From 9ade3620b0d2149425de9cf83036e60b0d5b7701 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xiaoyeliu <166936931+womendoushihaoyin@users.noreply.github.com> Date: Sat, 27 Dec 2025 18:28:06 +0800 Subject: [PATCH] change 'OrcaSlicer' to 'Snapmaker Orca' (#88) * change 'OrcaSlicer' to 'Snapmaker Orca' * Fix Orca Multi-Language * Update 1227 --- localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot | 4067 +- localization/i18n/ca/Snapmaker_Orca_ca.po | 11463 ++- localization/i18n/cs/Snapmaker_Orca_cs.po | 9418 +-- localization/i18n/de/Snapmaker_Orca_de.po | 13159 ++- localization/i18n/en/Snapmaker_Orca_en.po | 4217 +- localization/i18n/es/Snapmaker_Orca_es.po | 12634 ++- localization/i18n/fr/Snapmaker_Orca_fr.po | 7744 +- localization/i18n/hu/Snapmaker_Orca_hu.po | 8847 +- localization/i18n/it/Snapmaker_Orca_it.po | 12288 ++- localization/i18n/ja/Snapmaker_Orca_ja.po | 8449 +- localization/i18n/ko/Snapmaker_Orca_ko.po | 11588 ++- localization/i18n/lt/Snapmaker_Orca_It.po | 6399 +- localization/i18n/nl/Snapmaker_Orca_nl.po | 9480 +-- localization/i18n/pl/Snapmaker_Orca_pl.po | 11895 ++- .../i18n/pt_BR/Snapmaker_Orca_pt_BR.po | 12593 +-- localization/i18n/ru/Snapmaker_Orca_ru.po | 12752 ++- localization/i18n/sv/Snapmaker_Orca_sv.po | 8832 +- localization/i18n/tr/Snapmaker_Orca_tr.po | 11673 ++- localization/i18n/uk/Snapmaker_Orca_uk.po | 10517 +-- localization/i18n/vi/Snapmaker_Orca_vi.po | 21235 ----- .../i18n/zh_CN/Snapmaker_Orca_zh_CN.po | 9029 +- .../i18n/zh_TW/Snapmaker_Orca_zh_TW.po | 9503 +-- resources/web/flutter_web/.last_build_id | 2 +- .../web/flutter_web/flutter_bootstrap.js | 2 +- .../web/flutter_web/flutter_service_worker.js | 10 +- resources/web/flutter_web/index.html | 21 +- resources/web/flutter_web/main.dart.js | 67772 ++++++++-------- resources/web/flutter_web/version.json | 2 +- src/libslic3r/Model.cpp | 2 +- src/libslic3r/PrintConfig.cpp | 12 +- src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp | 2 +- src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp | 2 +- src/slic3r/GUI/MediaFilePanel.cpp | 2 +- src/slic3r/GUI/MediaPlayCtrl.cpp | 2 +- src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp | 6 +- src/slic3r/GUI/Plater.cpp | 10 +- src/slic3r/GUI/Preferences.cpp | 6 +- src/slic3r/GUI/SelectMachine.cpp | 2 +- src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp | 2 +- src/slic3r/GUI/Tab.cpp | 2 +- src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp | 2 +- src/slic3r/Utils/InstanceID.cpp | 2 +- 42 files changed, 115537 insertions(+), 180108 deletions(-) delete mode 100644 localization/i18n/vi/Snapmaker_Orca_vi.po diff --git a/localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot b/localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot index 8a4e5c4959..a3994f9785 100644 --- a/localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot +++ b/localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,75 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" - msgid "Current AMS humidity" msgstr "" +msgid "Drying" +msgstr "" + +msgid "Idle" +msgstr "" + msgid "Humidity" msgstr "" @@ -96,16 +36,6 @@ msgstr "" msgid "Left Time" msgstr "" -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "" - msgid "Serial:" msgstr "" @@ -294,24 +224,6 @@ msgstr "" msgid "Filament remapping finished." msgstr "" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "" - -msgid "Brush shape" -msgstr "" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "" @@ -396,9 +308,6 @@ msgstr "" msgid "World coordinates" msgstr "" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" @@ -743,6 +652,12 @@ msgstr "" msgid "Perform Recognition" msgstr "" +msgid "Brush size" +msgstr "" + +msgid "Brush shape" +msgstr "" + msgid "Enforce seam" msgstr "" @@ -1105,7 +1020,7 @@ msgstr "" msgid "Undo rotation" msgstr "" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1285,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "Change file" msgstr "" -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "" msgid "Forget the file path" @@ -1310,7 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "Save SVG file" msgstr "" -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "" msgid "Size in emboss direction." @@ -1531,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." msgstr "" msgid "Some values have been replaced. Please check them:" @@ -1558,7 +1473,7 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" @@ -1566,7 +1481,7 @@ msgid "Fatal error" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" @@ -1574,7 +1489,7 @@ msgid "Critical error" msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" msgstr "" msgid "Untitled" @@ -1594,7 +1509,7 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" @@ -1622,7 +1537,7 @@ msgstr "" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" msgstr "" msgid "This is the newest version." @@ -1632,8 +1547,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" "Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " "not be affected." msgstr "" @@ -1647,19 +1562,19 @@ msgstr "" msgid "Loading a mode view" msgstr "" -msgid "Choose one file (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgstr "" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "" msgid "Choose ZIP file" msgstr "" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" msgstr "" msgid "Some presets are modified." @@ -1680,7 +1595,7 @@ msgid "Open Project" msgstr "" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" @@ -1742,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" msgstr "" #, possible-boost-format @@ -1952,12 +1867,6 @@ msgstr "" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "" @@ -2091,13 +2000,7 @@ msgstr "" msgid "Auto orientation" msgstr "" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "" - -msgid "Edit" -msgstr "" - -msgid "Delete this filament" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "" msgid "Merge with" @@ -2139,7 +2042,6 @@ msgstr "" msgid "Wait for the temperature when changing tools" msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "" @@ -2176,30 +2078,6 @@ msgstr "" msgid "Remove the selected plate" msgstr "" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "" @@ -2215,12 +2093,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Process Settings" msgstr "" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "" @@ -2627,7 +2499,13 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "" -msgid "Auto-refill" +msgid "AMS" +msgstr "" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "" + +msgid "AMS not connected" msgstr "" msgid "Load" @@ -2636,121 +2514,28 @@ msgstr "" msgid "Unload" msgstr "" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Ext Spool" msgstr "" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +msgid "Tips" msgstr "" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." +msgid "Guide" msgstr "" -msgid "Change Anyway" +msgid "Retry" msgstr "" -msgid "Off" +msgid "Calibrating AMS..." msgstr "" -msgid "Filter" +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." +msgid "Calibrate again" msgstr "" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" +msgid "Cancel calibration" msgstr "" msgid "Idling..." @@ -2768,10 +2553,10 @@ msgstr "" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "" -msgid "Grab new filament" +msgid "Purge old filament" msgstr "" -msgid "Purge old filament" +msgid "Feed Filament" msgstr "" msgid "Confirm extruded" @@ -2780,10 +2565,15 @@ msgstr "" msgid "Check filament location" msgstr "" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " +msgid "Grab new filament" msgstr "" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." +msgstr "" + +msgid "Edit" msgstr "" msgid "" @@ -2945,25 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "Sending G-code file over LAN" @@ -2976,22 +2748,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" @@ -3049,13 +2806,13 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -msgid "Orca Slicer is licensed under " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " msgstr "" msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "Libraries" @@ -3070,7 +2827,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." @@ -3146,15 +2903,6 @@ msgstr "" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "" - msgid "Other Color" msgstr "" @@ -3226,78 +2974,17 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" msgid "Enable AMS" @@ -3344,31 +3031,14 @@ msgstr "" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "" -msgid "Auto Refill" -msgstr "" - -msgid "Left" -msgstr "" - -msgid "Right" -msgstr "" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" - msgid "Group" msgstr "" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "" @@ -3377,9 +3047,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" msgid "DRY" @@ -3428,8 +3099,9 @@ msgid "Update remaining capacity" msgstr "" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3579,6 +3251,219 @@ msgstr "" msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Task Sending" +msgstr "" + +msgid "Task Sent" +msgstr "" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "" + +msgid "Offline" +msgstr "" + +msgid "No task" +msgstr "" + +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "N/A" +msgstr "" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "" + +msgid "Device Name" +msgstr "" + +msgid "Task Name" +msgstr "" + +msgid "Device Status" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Printing" +msgstr "" + +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Incompatible" +msgstr "" + +msgid "syncing" +msgstr "" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "" + +msgid "Prepare" +msgstr "" + +msgid "Slicing" +msgstr "" + +msgid "Pending" +msgstr "" + +msgid "Sending" +msgstr "" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "" + +msgid "Print Success" +msgstr "" + +msgid "Print Failed" +msgstr "" + +msgid "Removed" +msgstr "" + +msgid "Resume" +msgstr "" + +msgid "Stop" +msgstr "" + +msgid "Task Status" +msgstr "" + +msgid "Sent Time" +msgstr "" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "" + +msgid "Loading..." +msgstr "" + +msgid "No AMS" +msgstr "" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "" + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" + +msgid "Use External Spool" +msgstr "" + +msgid "Use AMS" +msgstr "" + +msgid "Select Printers" +msgstr "" + +msgid "AMS Status" +msgstr "" + +msgid "Printing Options" +msgstr "" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Timelapse" +msgstr "" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "" + +msgid "Send Options" +msgstr "" + +msgid "Send to" +msgstr "" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" + +msgid "Wait" +msgstr "" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "" + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "" + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "" + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "" + msgid "Origin" msgstr "" @@ -3644,12 +3529,9 @@ msgstr "" msgid "Bed Shape" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" msgid "" @@ -3756,7 +3638,6 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3775,9 +3656,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -3789,16 +3669,13 @@ msgid "" "No - Give up using spiral mode this time" msgstr "" -msgid "Printing" -msgstr "" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "" msgid "Heatbed preheating" msgstr "" -msgid "Vibration compensation" +msgid "Sweeping XY mech mode" msgstr "" msgid "Changing filament" @@ -3807,13 +3684,13 @@ msgstr "" msgid "M400 pause" msgstr "" -msgid "Paused (filament ran out)" +msgid "Paused due to filament runout" msgstr "" -msgid "Heating nozzle" +msgid "Heating hotend" msgstr "" -msgid "Calibrating dynamic flow" +msgid "Calibrating extrusion" msgstr "" msgid "Scanning bed surface" @@ -3837,138 +3714,78 @@ msgstr "" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "" -msgid "Paused by the user" +msgid "Printing was paused by the user" msgstr "" -msgid "Pause (front cover fall off)" +msgid "Pause of front cover falling" msgstr "" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "" -msgid "Calibrating flow ratio" +msgid "Calibrating extrusion flow" msgstr "" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" msgstr "" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "" msgid "Filament unloading" msgstr "" -msgid "Pause (step loss)" +msgid "Skip step pause" msgstr "" msgid "Filament loading" msgstr "" -msgid "Motor noise cancellation" +msgid "Motor noise calibration" msgstr "" -msgid "Pause (AMS offline)" +msgid "Paused due to AMS lost" msgstr "" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" msgstr "" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "" msgid "Cooling chamber" msgstr "" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" -msgid "Pause (nozzle clumping)" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" msgstr "" -msgid "Pause (cutter error)" +msgid "Cutter error pause" msgstr "" -msgid "Pause (first layer error)" +msgid "First layer error pause" msgstr "" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" +msgid "Nozzle clog pause" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +msgid "Fatal" +msgstr "" + +msgid "Serious" +msgstr "" + +msgid "Common" +msgstr "" + msgid "Update successful." msgstr "" @@ -3981,45 +3798,16 @@ msgstr "" msgid "Update failed." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" - -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" - msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" msgid "" @@ -4047,70 +3835,20 @@ msgstr "" msgid "Calibration error" msgstr "" -msgid "Resume Printing" +msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "" -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "" -msgid "Resume (problem solved)" +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "" - -msgid "Retry" -msgstr "" - -msgid "Resume" -msgstr "" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" msgid "default" @@ -4230,15 +3968,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "" -msgid "N/A" -msgstr "" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "" @@ -4314,72 +4046,6 @@ msgstr "" msgid "Total cost" msgstr "" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "" - msgid "up to" msgstr "" @@ -4440,10 +4106,10 @@ msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "" -msgid "Cost" +msgid "Filament change times" msgstr "" -msgid "Filament change times" +msgid "Cost" msgstr "" msgid "Color change" @@ -4482,19 +4148,6 @@ msgstr "" msgid "Switch to normal mode" msgstr "" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "" @@ -4546,43 +4199,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "" @@ -4628,17 +4244,6 @@ msgstr "" msgid "Align to Y axis" msgstr "" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "" - msgid "Add plate" msgstr "" @@ -4666,9 +4271,6 @@ msgstr "" msgid "Select Plate" msgstr "" -msgid "Slicing" -msgstr "" - msgid "Slice all" msgstr "" @@ -4687,9 +4289,6 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "" @@ -4717,9 +4316,9 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, possible-boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" @@ -4732,55 +4331,13 @@ msgstr "" msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "" -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Calibration step selection" @@ -4792,7 +4349,10 @@ msgstr "" msgid "Bed leveling" msgstr "" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "" + +msgid "Motor noise cancellation" msgstr "" msgid "Calibration program" @@ -4850,12 +4410,7 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" @@ -4877,15 +4432,9 @@ msgstr "" msgid "Logging" msgstr "" -msgid "Prepare" -msgstr "" - msgid "Preview" msgstr "" -msgid "Device" -msgstr "" - msgid "Multi-device" msgstr "" @@ -4910,9 +4459,6 @@ msgstr "" msgid "Export G-code file" msgstr "" -msgid "Send" -msgstr "" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "" @@ -4925,9 +4471,6 @@ msgstr "" msgid "Send all" msgstr "" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -4962,6 +4505,10 @@ msgstr "" msgid "Default View" msgstr "" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "" + msgid "Top View" msgstr "" @@ -4984,9 +4531,15 @@ msgstr "" msgid "Rear View" msgstr "" +msgid "Left" +msgstr "" + msgid "Left View" msgstr "" +msgid "Right" +msgstr "" + msgid "Right View" msgstr "" @@ -5047,7 +4600,7 @@ msgstr "" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" msgstr "" msgid "Export current sliced file" @@ -5062,9 +4615,6 @@ msgstr "" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "" @@ -5187,9 +4737,6 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -msgid "View" -msgstr "" - msgid "Help" msgstr "" @@ -5232,10 +4779,13 @@ msgstr "" msgid "Max flowrate" msgstr "" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5271,6 +4821,9 @@ msgstr "" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "" + msgid "Open &Slicer" msgstr "" @@ -5424,7 +4977,7 @@ msgstr "" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" @@ -5441,9 +4994,6 @@ msgstr "" msgid "Playing..." msgstr "" -msgid "Loading..." -msgstr "" - msgid "Year" msgstr "" @@ -5462,9 +5012,6 @@ msgstr "" msgid "Show all files, recent first." msgstr "" -msgid "Timelapse" -msgstr "" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "" @@ -5474,7 +5021,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "" -msgid "Switch to 3MF model files." +msgid "Switch to 3mf model files." msgstr "" msgid "Delete selected files from printer." @@ -5511,14 +5058,19 @@ msgid "Load failed" msgstr "" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" + msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -5578,17 +5130,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "" -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" -msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" - msgid "File does not exist." msgstr "" @@ -5598,47 +5144,13 @@ msgstr "" msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "" -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." +msgid "Storage unavailable, insert SD card." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "" @@ -5678,85 +5190,9 @@ msgstr "" msgid "Invert Roll axis" msgstr "" -msgid "(LAN)" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "My Device" -msgstr "" - -msgid "Other Device" -msgstr "" - -msgid "Online" -msgstr "" - -msgid "Input access code" -msgstr "" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "" - -msgid "Log out successful." -msgstr "" - -msgid "Offline" -msgstr "" - -msgid "Busy" -msgstr "" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "" - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "" - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "" - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "" - msgid "Layer: N/A" msgstr "" @@ -5803,15 +5239,18 @@ msgstr "" msgid "Lamp" msgstr "" +msgid "Aux" +msgstr "" + +msgid "Cham" +msgstr "" + msgid "Bed" msgstr "" msgid "Debug Info" msgstr "" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -5821,19 +5260,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "" - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgstr "" msgid "Downloading..." @@ -5858,12 +5285,13 @@ msgid "" "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgid "Still unload" msgstr "" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still load" +msgstr "" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "" msgid "" @@ -5886,18 +5314,7 @@ msgstr "" msgid "Ludicrous" msgstr "" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." +msgid "Can't start this without SD card." msgstr "" msgid "Rate the Print Profile" @@ -5991,22 +5408,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "" -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" - msgid "Don't show again" msgstr "" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s error" msgstr "" @@ -6034,24 +5441,24 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -msgid "Newer 3MF version" +msgid "Newer 3mf version" msgstr "" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" msgstr "" msgid "Download Beta Version" msgstr "" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." msgstr "" -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" msgid "Current Version: " @@ -6060,10 +5467,6 @@ msgstr "" msgid "Latest Version: " msgstr "" -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "" @@ -6212,6 +5615,9 @@ msgstr "" msgid "Cut connectors" msgstr "" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -6246,6 +5652,12 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "" @@ -6254,106 +5666,35 @@ msgid "" "the tag is not in predefined range." msgstr "" -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" - msgid "First Layer Inspection" msgstr "" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - msgid "Hardened Steel" msgstr "" msgid "Stainless Steel" msgstr "" -msgid "Tungsten Carbide" +msgid "Nozzle Type" msgstr "" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%.1f" msgstr "" msgid "Global" @@ -6389,9 +5730,6 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "" @@ -6401,31 +5739,6 @@ msgstr "" msgid "Customize current plate" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, possible-boost-format msgid " plate %1%:" msgstr "" @@ -6454,66 +5767,13 @@ msgstr "" msgid "Filament changes" msgstr "" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "" msgid "Connection" msgstr "" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" +msgid "Bed type" msgstr "" msgid "Flushing volumes" @@ -6537,27 +5797,36 @@ msgstr "" msgid "Pellets" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" + +msgid "Sync" +msgstr "" + +msgid "Resync" +msgstr "" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "" + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" #, possible-boost-format @@ -6597,11 +5866,6 @@ msgid "" "It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - msgid "Expand sidebar" msgstr "" @@ -6615,26 +5879,26 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "" -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." msgstr "" -msgid "Load 3MF" +msgid "Load 3mf" msgstr "" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" @@ -6643,23 +5907,18 @@ msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "" msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" @@ -6670,7 +5929,7 @@ msgstr "" msgid "Modified G-code" msgstr "" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" @@ -6681,7 +5940,7 @@ msgstr "" msgid "Customized Preset" msgstr "" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -6724,16 +5983,6 @@ msgstr "" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "" @@ -6796,34 +6045,6 @@ msgstr "" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "" @@ -6870,17 +6091,6 @@ msgid "" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -6902,7 +6112,7 @@ msgstr "" msgid "Importing Model" msgstr "" -msgid "prepare 3MF file..." +msgid "prepare 3mf file..." msgstr "" msgid "Download failed, unknown file format." @@ -6919,7 +6129,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" @@ -7016,12 +6226,6 @@ msgid "" "on the printer." msgstr "" -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try again." @@ -7048,15 +6252,21 @@ msgid "" "will be exported." msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" + +msgid "Private protection" +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" msgid "Upload and Print" msgstr "" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7074,32 +6284,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Rotation" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7141,9 +6329,12 @@ msgstr "" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "" +msgid "Tips:" +msgstr "" + msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -7153,32 +6344,6 @@ msgid "" "to non-zero." msgstr "" -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" -msgstr "" - msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "" @@ -7194,9 +6359,45 @@ msgstr "" msgid "Changing application language" msgstr "" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "" + +msgid "Region selection" +msgstr "" + +msgid "Second" +msgstr "" + +msgid "Browse" +msgstr "" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "" + +msgid "Associate" +msgstr "" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "" + +msgid "Current Association: " +msgstr "" + +msgid "Current Instance" +msgstr "" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "" +msgid "China" +msgstr "" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "" @@ -7209,55 +6410,28 @@ msgstr "" msgid "Others" msgstr "" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgid "Login Region" msgstr "" -msgid "Region selection" -msgstr "" - -msgid "sec" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "" - -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Stealth Mode" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -msgid "Browse" +msgid "Enable network plugin" msgstr "" -msgid "Choose folder for downloaded items" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" -msgid "Choose Download Directory" +msgid "" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Associate" -msgstr "" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" - -msgid "Current Association: " -msgstr "" - -msgid "Current Instance" -msgstr "" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" - -msgid "General" +msgid "Check for stable updates only" msgstr "" msgid "Metric" @@ -7269,19 +6443,7 @@ msgstr "" msgid "Units" msgstr "" -msgid "Home" -msgstr "" - -msgid "Default page" -msgstr "" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "" - -msgid "Enable dark mode" -msgstr "" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" msgstr "" msgid "" @@ -7291,108 +6453,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" -msgid "Show splash screen" +msgid "Home" msgstr "" -msgid "Show the splash screen during startup." +msgid "Default Page" msgstr "" -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" - -msgid "Preset" -msgstr "" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" msgid "Touchpad" @@ -7407,12 +6479,6 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "" @@ -7440,95 +6506,164 @@ msgstr "" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "" -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgid "Show splash screen" msgstr "" -msgid "Unsaved presets" +msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" msgstr "" -msgid "Synchronizing printer preset" +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "" + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." msgstr "" msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." msgstr "" -msgid "Login region" +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" msgstr "" -msgid "Stealth mode" +msgid "Remember printer configuration" msgstr "" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." msgstr "" -msgid "Network test" +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." msgstr "" -msgid "Test" +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" -msgid "Update & sync" +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." msgstr "" -msgid "Check for stable updates only" +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" +msgid "User Sync" +msgstr "" + msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "" -msgid "Network plugin" +msgid "System Sync" msgstr "" -msgid "Enable network plugin" +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "" -msgid "Use legacy network plugin" +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "" + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "" + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "" + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "" + +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "" + +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "" + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "" + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "" + +msgid "Auto-Backup" msgstr "" msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -msgid "Associate files to OrcaSlicer" +msgid "every" msgstr "" -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" +msgid "The period of backup in seconds." msgstr "" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" +msgid "Dark Mode" msgstr "" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" - -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Developer" +msgid "Enable Dark mode" msgstr "" msgid "Develop mode" @@ -7537,41 +6672,10 @@ msgstr "" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "" -msgid "Remove mixed temperature restriction" +msgid "Home page and daily tips" msgstr "" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "" - -msgid "fatal" -msgstr "" - -msgid "error" -msgstr "" - -msgid "warning" -msgstr "" - -msgid "debug" -msgstr "" - -msgid "trace" -msgstr "" - -msgid "Debug" +msgid "Show home page on startup" msgstr "" msgid "Sync settings" @@ -7613,6 +6717,24 @@ msgstr "" msgid "Internal developer mode" msgstr "" +msgid "Log Level" +msgstr "" + +msgid "fatal" +msgstr "" + +msgid "error" +msgstr "" + +msgid "warning" +msgstr "" + +msgid "debug" +msgstr "" + +msgid "trace" +msgstr "" + msgid "Host Setting" msgstr "" @@ -7649,19 +6771,13 @@ msgstr "" msgid "Incompatible presets" msgstr "" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "" -msgid "Right filaments" +msgid "Click to select filament color" msgstr "" -msgid "Click to select filament color" +msgid "Please choose the filament color" msgstr "" msgid "Add/Remove presets" @@ -7673,15 +6789,6 @@ msgstr "" msgid "Project-inside presets" msgstr "" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "" @@ -7697,9 +6804,6 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -msgid "Incompatible" -msgstr "" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "" @@ -7718,12 +6822,6 @@ msgstr "" msgid "Plate name" msgstr "" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" - -msgid "Bed type" -msgstr "" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "" @@ -7742,6 +6840,9 @@ msgstr "" msgid "First layer filament sequence" msgstr "" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "" @@ -7760,10 +6861,10 @@ msgstr "" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "" -msgid "Packing project data into 3MF file" +msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "" msgid "Jump to model publish web page" @@ -7775,13 +6876,13 @@ msgstr "" msgid "Publish" msgstr "" -msgid "Publish was canceled" +msgid "Publish was cancelled" msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "" msgid "Jump to webpage" @@ -7866,52 +6967,13 @@ msgstr "" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +msgid "Send print job to" msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." +msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "" msgid "send completed" @@ -7920,14 +6982,47 @@ msgstr "" msgid "Error code" msgstr "" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" + +msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -7941,11 +7036,32 @@ msgid "" "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "" + #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "" + +msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "" msgid "" @@ -7954,21 +7070,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "Please check the following:" msgstr "" msgid "" @@ -7983,7 +7091,24 @@ msgid "" "start printing." msgstr "" -msgid "Please check the following:" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgstr "" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." @@ -7994,202 +7119,21 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "" + +msgid "Input access code" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" -msgid "Preparing print job" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgid "Send to Printer SD card" msgstr "" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" @@ -8198,13 +7142,13 @@ msgstr "" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." msgstr "" -msgid "The printer does not support sending to printer storage." +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "" msgid "Slice ok." @@ -8240,6 +7184,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown Failure" msgstr "" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8328,6 +7275,9 @@ msgstr "" msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "" +msgid "Log out successful." +msgstr "" + msgid "Failed to log out." msgstr "" @@ -8355,16 +7305,6 @@ msgid "" "prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" - msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -8373,16 +7313,11 @@ msgstr "" msgid "Still print by object?" msgstr "" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" msgid "" @@ -8391,14 +7326,6 @@ msgid "" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " @@ -8452,8 +7379,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "" @@ -8663,6 +7590,9 @@ msgstr "" msgid "Print temperature" msgstr "" +msgid "Nozzle" +msgstr "" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "" @@ -8718,6 +7648,9 @@ msgstr "" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "" +msgid "Cooling" +msgstr "" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "" @@ -8763,9 +7696,6 @@ msgstr "" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "" @@ -8831,9 +7761,6 @@ msgstr "" msgid "Timelapse G-code" msgstr "" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "" @@ -8874,7 +7801,7 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "" msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " "nozzle diameter value?" @@ -8889,6 +7816,10 @@ msgstr "" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" @@ -8912,14 +7843,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "" @@ -8947,16 +7870,17 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, possible-boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Right: %s" +msgid "All" msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." @@ -9065,6 +7989,9 @@ msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "" +msgid "General" +msgstr "" + msgid "Capabilities" msgstr "" @@ -9164,40 +8091,23 @@ msgstr "" msgid "The configuration is up to date." msgstr "" -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" -msgstr "" - -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." +msgid "Obj file Import color" msgstr "" msgid "Specify number of colors:" msgstr "" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." msgstr "" msgid "Recommended " msgstr "" -msgid "view" +msgid "Current filament colors:" msgstr "" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" +msgid "Quick set:" msgstr "" msgid "Color match" @@ -9209,170 +8119,26 @@ msgstr "" msgid "Append" msgstr "" -msgid "Append to existing filaments" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "" -msgid "Note" +msgid "Cluster colors" +msgstr "" + +msgid "Map Filament" msgstr "" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" msgid "Ramming customization" @@ -9403,10 +8169,18 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -9420,22 +8194,22 @@ msgstr "" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "" -msgid "Re-calculate" -msgstr "" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "" -msgid "Flushing volumes for filament change" +msgid "unloaded" msgstr "" -msgid "Please choose the filament colour" +msgid "loaded" +msgstr "" + +msgid "Filament #" +msgstr "" + +msgid "From" +msgstr "" + +msgid "To" msgstr "" msgid "" @@ -9461,7 +8235,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " "play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9712,19 +8486,55 @@ msgid "Network plug-in update" msgstr "" msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "" -msgid "New version of Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" msgstr "" msgid "Skip this Version" msgstr "" +msgid "Done" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "" + +msgid "Load Filament" +msgstr "" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "" + +msgid "View Liveview" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -9732,21 +8542,17 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -9770,9 +8576,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Setup" msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "" - msgid "connecting..." msgstr "" @@ -9799,35 +8602,18 @@ msgid "" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "" @@ -9866,7 +8652,7 @@ msgstr "" msgid "Extension Board" msgstr "" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." msgstr "" msgid "Only Windows 10 is supported." @@ -9890,22 +8676,22 @@ msgstr "" msgid "Loading repaired objects" msgstr "" -msgid "Exporting 3MF file failed" +msgid "Exporting 3mf file failed" msgstr "" -msgid "Import 3MF file failed" +msgid "Import 3mf file failed" msgstr "" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" msgstr "" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" msgstr "" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" msgstr "" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" msgstr "" msgid "Repair finished" @@ -9968,15 +8754,6 @@ msgstr "" msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "" @@ -10128,12 +8905,10 @@ msgstr "" msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "" -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." msgstr "" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10146,33 +8921,9 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." @@ -10183,15 +8934,6 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" - msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " "spiral vase mode." @@ -10413,9 +9155,6 @@ msgstr "" msgid "Printable area" msgstr "" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "" @@ -10463,18 +9202,10 @@ msgstr "" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "" -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "" msgid "Printer preset names" @@ -10490,7 +9221,7 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " "host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " "user name and password into the URL in the following format: https://" @@ -10508,7 +9239,7 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" @@ -10775,7 +9506,7 @@ msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" msgid "Internal bridge infill direction" @@ -10784,7 +9515,7 @@ msgstr "" msgid "" "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " "be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " "to." @@ -10863,103 +9594,6 @@ msgid "" "value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - msgid "Precise wall" msgstr "" @@ -11106,6 +9740,9 @@ msgstr "" msgid "mm/s or %" msgstr "" +msgid "External" +msgstr "" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" @@ -11368,6 +10005,9 @@ msgid "" "however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" +msgid "Filter" +msgstr "" + msgid "Limited filtering" msgstr "" @@ -11512,9 +10152,11 @@ msgid "" "option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " "consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -11594,7 +10236,7 @@ msgid "" "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " "probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " "ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " "ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " "exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " "your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " @@ -11608,7 +10250,7 @@ msgid "" "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " "probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " "ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " "ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " "exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " "your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " @@ -11631,9 +10273,6 @@ msgid "" "mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -msgid "Grab length" -msgstr "" - msgid "Extruder Color" msgstr "" @@ -11815,37 +10454,6 @@ msgid "" "of nozzle's HRC." msgstr "" -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" - msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " @@ -11879,21 +10487,6 @@ msgid "" "typically 0. For statistics only." msgstr "" -msgid "Bed temperature type" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " "important and should be accurate." @@ -11912,25 +10505,13 @@ msgid "" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -11946,12 +10527,6 @@ msgid "" "compensate." msgstr "" -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." -msgstr "" - msgid "Loading speed" msgstr "" @@ -12024,7 +10599,7 @@ msgid "" "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" @@ -12080,14 +10655,6 @@ msgid "" "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" - msgid "Support material" msgstr "" @@ -12095,12 +10662,6 @@ msgid "" "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" - msgid "Softening temperature" msgstr "" @@ -12271,7 +10832,7 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " @@ -12293,7 +10854,7 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " @@ -12332,8 +10893,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" @@ -12364,9 +10925,6 @@ msgstr "" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " "setting)." @@ -12437,10 +10995,10 @@ msgstr "" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -12626,7 +11184,7 @@ msgid "Precise Z height" msgstr "" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" @@ -12677,9 +11235,6 @@ msgstr "" msgid "Stainless steel" msgstr "" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "" @@ -12938,21 +11493,6 @@ msgid "" "(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" - msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "" @@ -13117,24 +11657,17 @@ msgstr "" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "" -msgid "Ironing angle offset" +msgid "Ironing angle" msgstr "" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" - msgid "Supports silent mode" msgstr "" @@ -13254,9 +11787,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -13416,7 +11947,7 @@ msgid "Host Type" msgstr "" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " "contain the kind of the host." msgstr "" @@ -13555,7 +12086,7 @@ msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " "environment variables." msgstr "" @@ -13659,12 +12190,6 @@ msgid "" "change." msgstr "" -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "" @@ -13746,18 +12271,6 @@ msgstr "" msgid "Top and Bottom" msgstr "" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "" @@ -13938,8 +12451,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -14089,7 +12602,7 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam." msgstr "" @@ -14287,7 +12800,7 @@ msgstr "" msgid "Tree (manual)" msgstr "" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -14319,10 +12832,10 @@ msgid "" "etc." msgstr "" -msgid "Ignore small overhangs" +msgid "Remove small overhangs" msgstr "" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." msgstr "" msgid "Top Z distance" @@ -14476,7 +12989,7 @@ msgstr "" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." msgstr "" @@ -14535,6 +13048,14 @@ msgid "" "needed." msgstr "" +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" + msgid "Auto brim width" msgstr "" @@ -14620,8 +13141,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -14756,12 +13277,6 @@ msgid "" "appearance defects when printing objects." msgstr "" -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" - msgid "Purging volumes" msgstr "" @@ -14788,9 +13303,7 @@ msgstr "" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "" -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" @@ -14873,18 +13386,6 @@ msgid "" "volumes below." msgstr "" -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." -msgstr "" - msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " "lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " @@ -15164,7 +13665,7 @@ msgstr "" msgid "UpToDate" msgstr "" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." msgstr "" msgid "downward machines check" @@ -15184,7 +13685,7 @@ msgstr "" msgid "Minimum save" msgstr "" -msgid "Export 3MF with minimum size." +msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "" msgid "mtcpp" @@ -15362,8 +13863,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" msgid "Enable timelapse for print" @@ -15404,40 +13905,40 @@ msgid "" "objects." msgstr "" -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" msgid "MakerLab name" msgstr "" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "" msgid "MakerLab version" msgstr "" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "" -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "" -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "" msgid "Current Z-hop" @@ -15449,13 +13950,13 @@ msgstr "" msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" msgid "" "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra de-retraction" @@ -15580,7 +14081,7 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" msgid "Input filename without extension" @@ -15590,11 +14091,11 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "" msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " "in mm." msgstr "" @@ -15639,9 +14140,6 @@ msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" -msgid "Second" -msgstr "" - msgid "Print preset name" msgstr "" @@ -15770,9 +14268,6 @@ msgstr "" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "" -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "" @@ -15864,6 +14359,15 @@ msgstr "" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "" +msgid "(LAN)" +msgstr "" + +msgid "Online" +msgstr "" + +msgid "Busy" +msgstr "" + #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -15889,14 +14393,6 @@ msgstr "" msgid "create new preset failed." msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" @@ -15921,10 +14417,13 @@ msgid "" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +msgid "Connecting to printer..." +msgstr "" + +msgid "The failed test result has been dropped." +msgstr "" + +msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -15934,28 +14433,12 @@ msgid "" "to override the historical result?" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "" - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" - msgid "Internal Error" msgstr "" @@ -16088,6 +14571,11 @@ msgstr "" msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "" +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "" @@ -16100,6 +14588,9 @@ msgstr "" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "" +msgid "Preset" +msgstr "" + msgid "Record Factor" msgstr "" @@ -16160,35 +14651,20 @@ msgstr "" msgid "Printing Parameters" msgstr "" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "" msgid "filament position" msgstr "" +msgid "External Spool" +msgstr "" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -16212,17 +14688,9 @@ msgid "" "during printing" msgstr "" -msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" - msgid "Connecting to printer" msgstr "" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "" @@ -16241,9 +14709,6 @@ msgstr "" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "" @@ -16269,13 +14734,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "" @@ -16285,12 +14743,6 @@ msgstr "" msgid "The filament must be selected." msgstr "" -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "" @@ -16330,6 +14782,9 @@ msgstr "" msgid "DDE" msgstr "" +msgid "Bowden" +msgstr "" + msgid "PA Tower" msgstr "" @@ -16363,12 +14818,6 @@ msgstr "" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -16412,14 +14861,11 @@ msgstr "" msgid "Temp step: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" msgid "Max volumetric speed test" @@ -16431,9 +14877,6 @@ msgstr "" msgid "End volumetric speed: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -16450,9 +14893,6 @@ msgstr "" msgid "End speed: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -16466,9 +14906,6 @@ msgstr "" msgid "End retraction length: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -16481,30 +14918,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -16518,18 +14943,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -16542,52 +14961,27 @@ msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "Cornering test" +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "SCV-V2" +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Start: " +msgid "End junction deviation: " msgstr "" -msgid "End: " +msgid "Junction Deviation settings" msgstr "" -msgid "Cornering settings" +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." -msgstr "" - -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -16717,7 +15111,7 @@ msgstr "" msgid "Export Log" msgstr "" -msgid "OrcaSlicer Version:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" msgstr "" msgid "System Version:" @@ -16726,10 +15120,10 @@ msgstr "" msgid "DNS Server:" msgstr "" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" msgstr "" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" msgstr "" msgid "Test bing.com" @@ -16836,8 +15230,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -16865,10 +15259,10 @@ msgstr "" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "" -msgid "Select Printer" +msgid "Select Model" msgstr "" -msgid "Select Model" +msgid "Select Printer" msgstr "" msgid "Input Custom Model" @@ -16877,12 +15271,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find my printer model" msgstr "" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -16939,6 +15327,9 @@ msgid "" "page. Please check before creating it." msgstr "" +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "" + msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " "you want to overwrite it?\n" @@ -16988,14 +15379,6 @@ msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" - msgid "Printer Created Successfully" msgstr "" @@ -17195,34 +15578,20 @@ msgstr "" msgid "Daily Tips" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" +msgid "nozzle in preset: %s %s" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" msgstr "" msgid "Need select printer" @@ -17231,35 +15600,6 @@ msgstr "" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "" -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" @@ -17271,6 +15611,9 @@ msgstr "" msgid "Print Host upload" msgstr "" +msgid "Test" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "" @@ -17602,313 +15945,6 @@ msgid "" "higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "No task" -msgstr "" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "Task Status" -msgstr "" - -msgid "Sent Time" -msgstr "" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "" - -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -msgid "syncing" -msgstr "" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "" - -msgid "Pending" -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "" - -msgid "Print Success" -msgstr "" - -msgid "Print Failed" -msgstr "" - -msgid "Removed" -msgstr "" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" - msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "" @@ -17945,7 +15981,7 @@ msgstr "" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -msgid "User canceled." +msgid "User cancelled." msgstr "" msgid "Head diameter" @@ -17995,62 +16031,6 @@ msgstr "" msgid "Please select single object." msgstr "" -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "Precise wall\nDid you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" @@ -18060,19 +16040,19 @@ msgid "Sandwich mode\nDid you know that you can use sandwich mode (inner-outer-i msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "Chamber temperature\nDid you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgid "Chamber temperature\nDid you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "Calibration\nDid you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgid "Calibration\nDid you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "Auxiliary fan\nDid you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgid "Auxiliary fan\nDid you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "Air filtration/Exhaust Fan\nDid you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +msgid "Air filtration/Exhaust Fan\nDid you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] @@ -18084,7 +16064,7 @@ msgid "Switch workspaces\nYou can switch between Prepare and PreviewTop -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Cancel·la el calibratge" msgid "Idling..." msgstr "En espera..." @@ -2833,23 +2623,30 @@ msgstr "Extraieu el filament actual" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Empenyeu el nou filament cap a l'extrusora" -msgid "Grab new filament" -msgstr "Agafar filament nou" - msgid "Purge old filament" msgstr "Purgar el filament vell" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Carregar Filament" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Confirmació d'extrussió" msgid "Check filament location" msgstr "Comprovar la localització del filament" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgid "Grab new filament" +msgstr "Agafar filament nou" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +"Trieu una ranura AMS i premeu el botó \"Carregar\" o \"Descarregar\" per " +"carregar o descarregar els filaments automàticament." + +msgid "Edit" +msgstr "Editar" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2880,23 +2677,26 @@ msgstr "S'ha cancel·lat l'ordenació." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"L'arranjament s'ha fet, però hi ha articles sense empaquetar. Reduïu l'espaiat i " -"torneu-ho a provar." +"L'arranjament s'ha fet, però hi ha articles sense empaquetar. Reduïu " +"l'espaiat i torneu-ho a provar." msgid "Arranging done." msgstr "S'ha fet l'arranjament." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Arranjament fallit. S'han trobat algunes excepcions a l'hora de processar " "geometries dels objectes." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"L'arranjament ignora els objectes següents que no poden cabre en un sol llit:\n" +"L'arranjament ignora els objectes següents que no poden cabre en un sol " +"llit:\n" "%s" msgid "" @@ -2957,8 +2757,8 @@ msgstr "Tasca cancel·lada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" -"L'intent de càrrega ha trigat massa. Comproveu l'estat de la xarxa i torneu-ho a " -"provar." +"L'intent de càrrega ha trigat massa. Comproveu l'estat de la xarxa i torneu-" +"ho a provar." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "La connexió del servei al núvol ha fallat. Torneu-ho a provar." @@ -2979,8 +2779,10 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar el treball d'impressió. Torneu-ho a provar." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer a ftp. Torneu-ho a provar." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Comproveu l'estat actual del servidor bambu fent clic a l'enllaç superior." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "" +"Comproveu l'estat actual del servidor bambu fent clic a l'enllaç superior." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -2990,7 +2792,8 @@ msgstr "" "torneu-ho a provar." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'impressió, torneu-lo a laminar i imprimiu-lo." +msgstr "" +"No s'ha trobat el fitxer d'impressió, torneu-lo a laminar i imprimiu-lo." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " @@ -3024,32 +2827,15 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Enviat correctament. Saltarà automàticament a la pàgina següent en %s s" +msgstr "" +"Enviat correctament. Saltarà automàticament a la pàgina següent en %s s" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'imprimir mitjançant LAN." #, fuzzy msgid "Sending G-code file over LAN" @@ -3063,33 +2849,18 @@ msgstr "Enviant el fitxer Codi-G a sdcard" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Enviat correctament. Tanca la pàgina actual en %s s" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'enviar a la impressora." msgid "Importing SLA archive" msgstr "S'està important l'arxiu SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"El fitxer SLA no conté cap perfil. Si us plau, primer activeu algun perfil de la " -"impressora SLA abans d'importar aquest fitxer SLA." +"El fitxer SLA no conté cap perfil. Si us plau, primer activeu algun perfil " +"de la impressora SLA abans d'importar aquest fitxer SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "S'ha cancel·lat la importació." @@ -3098,11 +2869,11 @@ msgid "Importing done." msgstr "S'ha fet la importació." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" -"El fitxer SLA importat no contenia cap perfil. Els perfils actuals de SLA s'han " -"utilitzat com a alternativa." +"El fitxer SLA importat no contenia cap perfil. Els perfils actuals de SLA " +"s'han utilitzat com a alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No pots carregar un projecte SLA amb objectes multi-peça al llit" @@ -3140,31 +2911,31 @@ msgstr "Copyright" msgid "License" msgstr "Llicència" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer té llicència sota " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca té llicència sota " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, versió 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer està basat en PrusaSlicer i BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca està basat en PrusaSlicer i BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Llibreries" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Aquest programari utilitza components de codi obert els drets d'autor i altres " -"drets de propietat els quals pertanyen als seus respectius propietaris" +"Aquest programari utilitza components de codi obert els drets d'autor i " +"altres drets de propietat els quals pertanyen als seus respectius propietaris" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer es basa en BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca es basa en BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio es basa originalment en PrusaSlicer de PrusaResearch." @@ -3245,15 +3016,6 @@ msgstr "Introduïu un valor vàlid (K a %.1f~%.1f)" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Introduïu un valor vàlid (K a %.1f~%.1f, N a %.1f~%.1f)" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "Un altre color" @@ -3264,13 +3026,14 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibratge dinàmic de flux" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" "La temperatura del broquet i la velocitat volumètrica màxima afectaran els " -"resultats del calibratge. Si us plau, omple els mateixos valors de la impressió " -"actual. Es poden omplir automàticament seleccionant un perfil de filament." +"resultats del calibratge. Si us plau, omple els mateixos valors de la " +"impressió actual. Es poden omplir automàticament seleccionant un perfil de " +"filament." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diàmetre del broquet( nozzle )" @@ -3297,13 +3060,13 @@ msgid "Next" msgstr "Següent" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" "Calibratge completat. Trobeu la línia d'extrusió més uniforme al vostre llit " -"calent com la imatge següent i ompliu el valor del seu costat esquerre al quadre " -"d'entrada del factor K." +"calent com la imatge següent i ompliu el valor del seu costat esquerre al " +"quadre d'entrada del factor K." msgid "Save" msgstr "Desar" @@ -3331,78 +3094,20 @@ msgstr "Calibratge dinàmic de flux" msgid "Step" msgstr "Pas" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "Ranures AMS" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "Extern" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Broquet( nozzle )" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" +"Nota: Només es poden seleccionar les ranures AMS carregades amb el mateix " +"tipus de material." msgid "Enable AMS" msgstr "Habilitar AMS" @@ -3417,21 +3122,21 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimeix amb el filament muntat a la part posterior del xassís" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" "Si us plau, canvieu el dessecant quan estigui massa humit. És possible que " -"l'indicador no representi amb precisió en els casos següents: quan la tapa està " -"oberta o es canvia el paquet dessecant. Es necessiten hores per absorbir la " -"humitat, les baixes temperatures també alenteixen el procés." +"l'indicador no representi amb precisió en els casos següents: quan la tapa " +"està oberta o es canvia el paquet dessecant. Es necessiten hores per " +"absorbir la humitat, les baixes temperatures també alenteixen el procés." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" -"Configureu quina ranura AMS s'ha d'utilitzar per a un filament utilitzat en el " -"treball d'impressió" +"Configureu quina ranura AMS s'ha d'utilitzar per a un filament utilitzat en " +"el treball d'impressió" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament utilitzat en aquest treball d'impressió" @@ -3454,46 +3159,35 @@ msgstr "Imprimir amb filaments en ams" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Impressió amb filaments muntats a la part posterior del xassís" -msgid "Auto Refill" -msgstr "Recàrrega automàtica" - -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Quan s'esgoti el material actual, la impressora continuarà imprimint en l'ordre " -"següent." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" +"Quan s'esgoti el material actual, la impressora continuarà imprimint en " +"l'ordre següent." msgid "Group" msgstr "Agrupar" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Actualment, la impressora no admet la recàrrega automàtica." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" "La còpia de seguretat del filament AMS no està habilitada, activeu-la a la " "configuració d'AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"Si hi ha dos filaments idèntics en AMS, s'habilitarà la còpia de seguretat " +"del filament AMS.\n" +"( Actualment només admet el subministrament automàtic de consumibles amb la " +"mateixa marca, tipus de material i color )" msgid "DRY" msgstr "SEC" @@ -3508,8 +3202,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Actualització de la inserció" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "L'AMS llegirà automàticament la informació del filament en inserir un nou " "filament de Bambu Lab. Això triga uns 20 segons." @@ -3525,25 +3219,25 @@ msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"En inserir un filament nou, l'AMS no llegirà automàticament la seva informació, " -"deixant-la en blanc perquè la introduïu manualment." +"En inserir un filament nou, l'AMS no llegirà automàticament la seva " +"informació, deixant-la en blanc perquè la introduïu manualment." msgid "Power on update" msgstr "Actualització d'encesa" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" -"L'AMS llegirà automàticament la informació del filament inserit en iniciar-se. " -"Trigarà aproximadament 1 minut. El procés de lectura farà rodar les bobines de " -"filament." +"L'AMS llegirà automàticament la informació del filament inserit en iniciar-" +"se. Trigarà aproximadament 1 minut. El procés de lectura farà rodar les " +"bobines de filament." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" "L'AMS no llegirà automàticament la informació del filament inserit durant " "l'inici i continuarà utilitzant la informació registrada abans de l'última " @@ -3553,8 +3247,13 @@ msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualitzar la capacitat restant" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"L'AMS estimarà la capacitat restant del filament de Bambu després " +"d'actualitzar la informació del filament. Durant la impressió, la capacitat " +"restant s'actualitzarà automàticament." msgid "AMS filament backup" msgstr "Còpia de seguretat del filament AMS" @@ -3570,11 +3269,11 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detecció d'Impressió Aèria" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" -"Detecta obstrucció i abrasió de filaments, aturant la impressió immediatament " -"per estalviar temps i filament." +"Detecta obstrucció i abrasió de filaments, aturant la impressió " +"immediatament per estalviar temps i filament." msgid "File" msgstr "Fitxer" @@ -3586,15 +3285,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"No s'ha pogut descarregar el connector. Comproveu la configuració del tallafoc i " -"el programari VPN, comproveu-ho i torneu-ho a provar." +"No s'ha pogut descarregar el connector. Comproveu la configuració del " +"tallafoc i el programari VPN, comproveu-ho i torneu-ho a provar." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"No s'ha pogut instal·lar el connector. Comproveu si el programari antivirus l'ha " -"bloquejat o suprimit." +"No s'ha pogut instal·lar el connector. Comproveu si el programari antivirus " +"l'ha bloquejat o suprimit." msgid "click here to see more info" msgstr "feu clic aquí per veure més informació" @@ -3606,8 +3305,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") per localitzar la posició del capçal. Això evita que el dispositiu es mogui " -"més enllà del límit imprimible i causi desgast de l'equip." +") per localitzar la posició del capçal. Això evita que el dispositiu es " +"mogui més enllà del límit imprimible i causi desgast de l'equip." msgid "Go Home" msgstr "Ves a l'inici" @@ -3664,12 +3363,12 @@ msgstr "S'ha produït un error desconegut durant l'exportació del codi-G." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error en copiar el codi-G temporal al codi-G de sortida. Potser la targeta SD " -"està bloquejada contra escriptura?\n" +"Error en copiar el codi-G temporal al codi-G de sortida. Potser la targeta " +"SD està bloquejada contra escriptura?\n" "Missatge d'error: %1%" #, boost-format @@ -3679,8 +3378,8 @@ msgid "" "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "Error en copiar el codi-G temporal al codi-G de sortida. Hi pot haver un " -"problema amb el dispositiu de destinació, intenteu exportar novament o utilitzeu " -"un dispositiu diferent. El codi-G de sortida malmès és a %1%.tmp." +"problema amb el dispositiu de destinació, intenteu exportar novament o " +"utilitzeu un dispositiu diferent. El codi-G de sortida malmès és a %1%.tmp." #, boost-format msgid "" @@ -3695,16 +3394,18 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi original en %1% no s'ha " -"pogut obrir durant la verificació de còpia. El codi-G de sortida és a %2%.tmp." +"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi original en %1% no " +"s'ha pogut obrir durant la verificació de còpia. El codi-G de sortida és a " +"%2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s'ha pogut " -"obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a %1%.tmp." +"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s'ha " +"pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a " +"%1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3729,7 +3430,225 @@ msgstr "Error en copiar el Codi-G temporal al Codi-G de sortida" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Pujada planificada a `%1%`. Mira Finestra -> Puja a la cua del gestor d'impressió" +"Pujada planificada a `%1%`. Mira Finestra -> Puja a la cua del gestor " +"d'impressió" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +msgid "Task Sending" +msgstr "Enviant Tasca" + +msgid "Task Sent" +msgstr "Tasca enviada" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "Editar diverses impressores" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "Seleccionar impressores connectades (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "Seleccionar Impressores Connectades (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "El nombre màxim d'impressores que es poden seleccionar és de %d" + +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +msgid "No task" +msgstr "Sense tasca" + +msgid "View" +msgstr "Vista" + +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "Editar Impressores" + +msgid "Device Name" +msgstr "Nom del dispositiu" + +msgid "Task Name" +msgstr "Nom de la tasca" + +msgid "Device Status" +msgstr "Estat del dispositiu" + +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" +"Seleccioneu aquí els dispositius que voleu gestionar (fins a 6 dispositius)" + +msgid "Add" +msgstr "Afegir" + +msgid "Printing" +msgstr "Imprimint" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Actualitzant" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Incompatible" + +msgid "syncing" +msgstr "sincronitzant" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Finalitzar Impressió" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Impressió Fallida" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Pausar Impressió" + +msgid "Prepare" +msgstr "Preparació" + +msgid "Slicing" +msgstr "Laminant" + +msgid "Pending" +msgstr "Pendent" + +msgid "Sending" +msgstr "Enviant" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Finalitzar Enviament" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Cancel·lar Enviament" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Enviament Fallit" + +msgid "Print Success" +msgstr "Impressió Exitosa" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Impressió Fallida" + +msgid "Removed" +msgstr "Eliminat" + +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +msgid "Stop" +msgstr "Aturar" + +msgid "Task Status" +msgstr "Estat de la tasca" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Temps d'Enviament" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "No hi ha tasques per enviar!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "Sense tasques històriques!" + +msgid "Loading..." +msgstr "Carregant…" + +msgid "No AMS" +msgstr "Sense AMS" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "Enviar a multidispositiu" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Preparant el treball d'impressió" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Dades anormals del fitxer d'impressió. Si us plau, torneu a laminar" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "No hi ha cap dispositiu disponible per enviar la impressió." + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "El nombre d'impressores en ús simultàniament no pot ser igual a 0." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "Utilitzar la Bobina Externa" + +msgid "Use AMS" +msgstr "Utilitzar AMS" + +msgid "Select Printers" +msgstr "Seleccionar Impressores" + +msgid "AMS Status" +msgstr "Estat AMS" + +msgid "Printing Options" +msgstr "Opcions d'Impressió" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Anivellament del llit" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Calibratge de Dinàmiques de Flux" + +msgid "Send Options" +msgstr "Opcions d'Enviament" + +msgid "Send to" +msgstr "Enviar a" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"impressores al mateix temps. (Depèn de quants dispositius es puguin escalfar " +"alhora.)" + +msgid "Wait" +msgstr "Espereu" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"minut cada lot. (Depèn del temps que es trigui a completar la calefacció.)" + +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "El nom no és vàlid;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "caràcters no permesos:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "sufix no permès:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "No es permet que el nom estigui buit." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "No es permet que el nom comenci amb caràcter d'espai." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "No es permet que el nom acabi amb caràcter d'espai." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "La longitud del nom supera el límit." msgid "Origin" msgstr "Origen" @@ -3787,13 +3706,15 @@ msgstr "Error! Model invàlid" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El fitxer seleccionat no conté geometria." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "El fitxer seleccionat conté diverses àrees disjuntes. Això no està suportat." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" -"Escolliu un fitxer per importar la textura de la placa d'impressió ( PNG/SVG ):" +"Escolliu un fitxer per importar la textura de la placa d'impressió ( PNG/" +"SVG ):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Escolliu un fitxer STL per importar el model de la placa d'impressió:" @@ -3801,13 +3722,12 @@ msgstr "Escolliu un fitxer STL per importar el model de la placa d'impressió:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma de la placa d'impressió" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" +"La temperatura mínima recomanada és inferior a 190 °C o la màxima recomanada " +"és superior a 300 °C.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3824,17 +3744,18 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"El broquet es pot bloquejar quan la temperatura està fora del rang recomanat.\n" +"El broquet es pot bloquejar quan la temperatura està fora del rang " +"recomanat.\n" "Assegureu-vos d'utilitzar la temperatura per imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "" -"La temperatura recomanada del broquet d'aquest tipus de filament és de [%d, %d] " -"graus Celsius." +"La temperatura recomanada del broquet d'aquest tipus de filament és de [%d, " +"%d] graus Celsius." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3845,13 +3766,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" "La temperatura actual de la cambra és superior a la temperatura segura del " -"material, pot provocar un estovament i obstrucció del material. La temperatura " -"màxima segura per al material és %d" +"material, pot provocar un estovament i obstrucció del material. La " +"temperatura màxima segura per al material és %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3884,10 +3805,11 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Aquest ajustament només s'utilitza per a la sintonització de mida del model amb " -"valor reduït en alguns casos.\n" +"Aquest ajustament només s'utilitza per a la sintonització de mida del model " +"amb valor reduït en alguns casos.\n" "Per exemple, quan la mida del model té un error petit i difícil de muntar.\n" -"Per a l'afinació de grans dimensions, utilitzeu la funció d'escala del model.\n" +"Per a l'afinació de grans dimensions, utilitzeu la funció d'escala del " +"model.\n" "\n" "El valor es restablirà a 0." @@ -3906,21 +3828,21 @@ msgstr "" "El valor es restablirà a 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" "La paret addicional alternativa no funciona bé quan assegurar el gruix de la " "closca vertical està establert a Tot." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Canviar aquesta configuració automàticament?\n" -"Sí - Cambiar 'Assegurar el gruix de la carcassa vertical' a 'Moderat' activar " -"'perímetre addicional alternat'\n" +"Sí - Cambiar 'Assegurar el gruix de la carcassa vertical' a 'Moderat' " +"activar 'perímetre addicional alternat'\n" "No - No utilitzar perímetre addicional alternat" msgid "" @@ -3930,8 +3852,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa o l'alçada de la " -"capa de suport independent estan activades.\n" +"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa o l'alçada de " +"la capa de suport independent estan activades.\n" "Què vols conservar?\n" "SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n" "NO: Mantenir l'alçada de la capa adaptativa i l'alçada de la capa de suport " @@ -3943,7 +3865,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa està activada.\n" +"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa està " +"activada.\n" "Què vols conservar?\n" "SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n" "NO - Mantenir l'alçada de la capa adaptativa" @@ -3967,7 +3890,6 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height ha de ser més petit que layer_height.\n" "Restablert a 0." -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3981,15 +3903,17 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"El mode espiral només funciona quan els bucles de perímetre és 1, el suport " +"està desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són 0, la " +"densitat de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Però les màquines amb estructura I3 no generaran vídeos timelapse." @@ -4003,17 +3927,14 @@ msgstr "" "Sí: canviar aquesta configuració i activar el mode d'espiral automàticament\n" "No - Renunciar a utilitzar el mode espiral aquesta vegada" -msgid "Printing" -msgstr "Imprimint" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Anivellament de llit automàtic" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Preescalfament de llits calefactables" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Compensació de vibracions" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "Escombrat en XY en mode mecànic" msgid "Changing filament" msgstr "Canviant filament" @@ -4021,14 +3942,14 @@ msgstr "Canviant filament" msgid "M400 pause" msgstr "Pausa M400" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Pausa a causa de l'esgotament del filament" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Escalfant broquet" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Calibrant extrusió" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Escanejant superfície del llit" @@ -4051,138 +3972,81 @@ msgstr "Netejant punta del broquet" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Comprovant la temperatura de l'extrusora" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "L'usuari ha posat en pausa la impressió" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Pausa en caure la coberta frontal" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Calibrant el micro lidar" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Calibrant el flux d'extrusió" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "En pausa a causa d'un mal funcionament de la temperatura del broquet" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "" +"En pausa a causa d'un mal funcionament de la temperatura del llit de " +"calefactat" msgid "Filament unloading" msgstr "Descàrrega de filament" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Omet la pausa del pas" msgid "Filament loading" msgstr "Càrrega de filament" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Cancel·lació de soroll del motor" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Calibratge de soroll del motor" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "En pausa a causa de la pèrdua de l'AMS" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" msgstr "" +"Pausat a causa de la baixa velocitat del ventilador de dissipació de calor" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "En pausa a causa d'un error de control de temperatura de la cambra" msgid "Cooling chamber" msgstr "Refredant cambra" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Pausat pel G-code inserit per l'usuari" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Avaluació soroll del motor" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Pausa per detecció de broquet cobert de filament" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Pausa d'error de tallador" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Pausa d'error de la primera capa" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Pausa d'obstrucció del broquet" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" + +msgid "Serious" +msgstr "Seriós" + +msgid "Common" +msgstr "Comú" + msgid "Update successful." msgstr "L'actualització s'ha realitzat correctament." @@ -4195,61 +4059,40 @@ msgstr "La verificació ha fallat." msgid "Update failed." msgstr "S'ha produït un error en l'actualització." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"La temperatura actual de la cambra o la temperatura de la cambra objectiu " +"supera els 45 °C. Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet " +"carregar filaments de baixa temperatura ( PLA / PETG / TPU )." msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" +"El filament de baixa temperatura ( PLA/PETG/TPU ) está carregat a " +"l'extrusor. Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet establir la " +"temperatura de la cambra per sobre dels 45 °C." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" "Quan establiu la temperatura de la cambra per sota dels 40 °C, el control de " -"temperatura de la cambra no s'activarà. I la temperatura de la cambra objectiu " -"s'establirà automàticament a 0 °C." +"temperatura de la cambra no s'activarà. I la temperatura de la cambra " +"objectiu s'establirà automàticament a 0 °C." msgid "Failed to start print job" msgstr "No s'ha pogut començar a imprimir" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Aquest calibratge no admet el diàmetre del broquet seleccionat actualment" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "" +"Aquest calibratge no admet el diàmetre del broquet seleccionat actualment" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "El paràmetre de cabal actual no és vàlid" @@ -4263,71 +4106,25 @@ msgstr "No s'ha pogut generar el gcode cali" msgid "Calibration error" msgstr "Error de calibratge" -msgid "Resume Printing" -msgstr "Reprendre Impressió" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "El TPU no és compatible amb AMS." -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no és compatible amb AMS." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"El PVA humit es tornarà flexible i quedarà atrapat dins d'AMS, tingueu cura " +"d'assecar-lo abans d'utilitzar-lo." -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Deixar d'imprimir" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Assistent de comprovació" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filament Extruït, Continuar" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Encara no s'ha Extruït, Tornar a Intentar-ho" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Finalitzat, Continuar" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Carregar Filament" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament carregat, reprendre" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Veure Liveview" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Fet" - -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" - -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"Els filaments CF / GF són durs i trencadissos, És fàcil trencar-se o quedar-" +"se atrapat en AMS, si us plau, utilitzeu amb precaució." msgid "default" msgstr "per defecte" @@ -4452,15 +4249,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Format no vàlid. Format vectorial esperat: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "Alçada de capa" @@ -4536,69 +4327,6 @@ msgstr "Temps total" msgid "Total cost" msgstr "Cost total" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Consells:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Consells" - msgid "up to" msgstr "fins a" @@ -4659,12 +4387,12 @@ msgstr "recorregut" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -msgid "Cost" -msgstr "Cost" - msgid "Filament change times" msgstr "Canvis de filament" +msgid "Cost" +msgstr "Cost" + msgid "Color change" msgstr "Canvi de color" @@ -4701,19 +4429,6 @@ msgstr "Canviar al mode silenciós" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Canviar al mode normal" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "Alçada de capa variable" @@ -4765,43 +4480,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Reflectir objecte" @@ -4847,17 +4525,6 @@ msgstr "Evitar la regió de calibratge d'extrusió" msgid "Align to Y axis" msgstr "Alinear a l'eix Y" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Afegir" - msgid "Add plate" msgstr "Afegir placa" @@ -4885,9 +4552,6 @@ msgstr "Vista de muntatge" msgid "Select Plate" msgstr "Seleccioneu Placar" -msgid "Slicing" -msgstr "Laminant" - msgid "Slice all" msgstr "Laminar-ho tot" @@ -4906,9 +4570,6 @@ msgstr "Tornar a Agrupar" msgid "Return" msgstr "Tornar" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Barra d'eines de pintura" @@ -4936,13 +4597,13 @@ msgstr "Volum:" msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"S'han trobat conflictes de rutes gcode a la capa %d, Z = %.2lfmm. Si us plau, " -"separeu els objectes conflictius més lluny ( %s <-> %s )." +"S'han trobat conflictes de rutes gcode a la capa %d, z = %.2lf mm. Si us " +"plau, separeu els objectes conflictius més lluny ( %s <-> %s )." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Un objecte està col·locat sobre el límit de la placa." @@ -4953,56 +4614,18 @@ msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà de l'alçada màxima d'impress msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà del límit de placa." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Només és visible l'objecte que s'està editant." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Un objecte està col·locat sobre el límit de la placa o supera el límit " +"d'alçada.\n" +"Resoleu el problema movent-lo totalment sobre o fora de la placa i " +"confirmant que l'alçada es troba dins del volum de construcció." msgid "Calibration step selection" msgstr "Selecció del pas de calibratge" @@ -5013,8 +4636,11 @@ msgstr "Calibratge micro lidar" msgid "Bed leveling" msgstr "Anivellament del llit" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Compensació de vibracions" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Cancel·lació de soroll del motor" msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibratge" @@ -5074,14 +4700,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Introduïu el codi d'accés a la impressora:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"El podeu trobar a \"Configuració > Xarxa > Codi de connexió\"\n" +"a la impressora, tal com es mostra a la figura:" msgid "Invalid input." msgstr "Entrada no vàlida." @@ -5101,15 +4724,9 @@ msgstr "Tancant l'aplicació mentre s'han modificat alguns perfils." msgid "Logging" msgstr "Registrant" -msgid "Prepare" -msgstr "Preparació" - msgid "Preview" msgstr "Previsualització" -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" - msgid "Multi-device" msgstr "Multidispositiu" @@ -5134,9 +4751,6 @@ msgstr "Imprimir placa d'impressió" msgid "Export G-code file" msgstr "Exportar el fitxer del Codi-G" -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Exportar fitxer de la placa laminada" @@ -5149,9 +4763,6 @@ msgstr "Imprimeix-ho tot" msgid "Send all" msgstr "Envia-ho tot" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Enviar a multidispositiu" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" @@ -5186,6 +4797,10 @@ msgstr "Descarregar models" msgid "Default View" msgstr "Vista per omissió" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Superior" + msgid "Top View" msgstr "Vista superior" @@ -5208,9 +4823,15 @@ msgstr "Al darrere" msgid "Rear View" msgstr "Vista del darrere" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + msgid "Left View" msgstr "Vista esquerra" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + msgid "Right View" msgstr "Vista dreta" @@ -5271,8 +4892,8 @@ msgstr "Exportar tots els objectes com a diferents STLs" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exportar 3MF Genèric" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exportar el fitxer 3MF sense utilitzar algunes extensions" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "Exportar el fitxer 3mf sense utilitzar algunes extensions" msgid "Export current sliced file" msgstr "Exportar el fitxer laminat actual" @@ -5286,9 +4907,6 @@ msgstr "Exportar el Codi-G" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportar placa actual com a Codi-G" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar trajectòries d'eines com a OBJ" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Exportar el Paquet de Perfil" @@ -5368,8 +4986,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "Perspectiva automàtica" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" "Canviar automàticament entre ortogràfic i perspectiva en canviar de vistes " "superior/inferior/lateral" @@ -5413,9 +5031,6 @@ msgstr "Mostrar el contorn al voltant de l'objecte seleccionat a l'escena 3D" msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -msgid "View" -msgstr "Vista" - msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -5458,10 +5073,13 @@ msgstr "Prova de retracció" msgid "Max flowrate" msgstr "Cabal màxim" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5497,6 +5115,9 @@ msgstr "Carregar la placa des del disc" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exportar &Trajectòries d'eina com OBJ" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportar trajectòries d'eines com a OBJ" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Obrir &Slicer" @@ -5571,8 +5192,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" "Consell: Assegureu-vos que heu afegit la impressora corresponent abans " @@ -5611,18 +5232,20 @@ msgstr "El dispositiu no pot gestionar més dades. Torneu-ho a provar més tard. msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -"El reproductor funciona malament. Torneu a instal·lar el reproductor del sistema." +"El reproductor funciona malament. Torneu a instal·lar el reproductor del " +"sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"El reproductor no està carregat, feu clic al botó \"reproduir\" per tornar-ho a " -"provar." +"El reproductor no està carregat, feu clic al botó \"reproduir\" per tornar-" +"ho a provar." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Confirmeu si la impressora està connectada." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "" "La impressora està ocupada descarregant, espereu que finalitzi la descàrrega." @@ -5631,10 +5254,11 @@ msgstr "La càmera de la impressora funciona malament." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Ha ocorregut un problema. Actualitzeu el firmware de la impressora i torneu-ho a " -"provar." +"Ha ocorregut un problema. Actualitzeu el firmware de la impressora i torneu-" +"ho a provar." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" "Liveview Només per LAN està desactivat. Activeu la pantalla de Lifeview a la " "impressora." @@ -5646,11 +5270,12 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Inicialitzant..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "S'ha produït un error de connexió. Comproveu la xarxa i torneu-ho a provar" +msgstr "" +"S'ha produït un error de connexió. Comproveu la xarxa i torneu-ho a provar" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" "Comproveu la xarxa i torneu-ho a provar. Podeu reiniciar o actualitzar la " "impressora si el problema persisteix." @@ -5678,11 +5303,11 @@ msgstr "Descarregant Virtual Camera Tools" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Una altra Càmera Virtual està funcionant.\n" -"Orca Slicer només admet una sola Càmera Virtual.\n" +"Snapmaker Orca només admet una sola Càmera Virtual.\n" "Vols aturar aquesta Càmera Virtual?" #, c-format, boost-format @@ -5698,9 +5323,6 @@ msgstr "Informació" msgid "Playing..." msgstr "Reproduint..." -msgid "Loading..." -msgstr "Carregant…" - msgid "Year" msgstr "Any" @@ -5719,9 +5341,6 @@ msgstr "Agrupar els fitxers per mes, primer els recents." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Mostrar tots els fitxers, primers els recents." -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Canvieu als fitxers timelapse." @@ -5731,9 +5350,8 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Switch to video files." msgstr "Canviar a fitxers de vídeo." -#, fuzzy -msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "Canviar a fitxers model 3MF." +msgid "Switch to 3mf model files." +msgstr "Canviar a fitxers model 3mf." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Suprimir els fitxers seleccionats de la impressora." @@ -5769,24 +5387,37 @@ msgid "Load failed" msgstr "Càrrega fallida" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" +"L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el firmware " +"actual. Actualitzeu el firmware de la impressora." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Comproveu si la targeta SD està inserida a la impressora.\n" +"Si encara no es pot llegir, podeu provar de formatar la targeta SD." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Ha fallat la connexió LAN (no s'ha pogut visualitzar sdcard)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" +"L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el mode només " +"LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "" -"Esteu a punt de suprimir %u fitxer de la impressora. Segur que vols continuar?" +"Esteu a punt de suprimir %u fitxer de la impressora. Segur que vols " +"continuar?" msgstr[1] "" -"Esteu a punt de suprimir %u fitxers de la impressora. Segur que vols continuar?" +"Esteu a punt de suprimir %u fitxers de la impressora. Segur que vols " +"continuar?" msgid "Delete files" msgstr "Suprimir els fitxers" @@ -5808,10 +5439,10 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "No s'ha pogut analitzar la informació del model." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"El fitxer .gcode.3mf no conté dades de Codi-G. Lamineu-lo amb Orca Slicer i " +"El fitxer .gcode.3mf no conté dades de Codi-G. Lamineu-lo amb Snapmaker Orca i " "exporteu un nou fitxer .gcode.3mf." #, c-format, boost-format @@ -5842,18 +5473,12 @@ msgstr "Descàrrega finalitzada" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Descarregant %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." -msgstr "" -"Tornant a connectar la impressora. L'operació no es pot completar immediatament. " -"Torneu-ho a provar més tard." - -msgid "Timeout, please try again." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" +"Tornant a connectar la impressora. L'operació no es pot completar " +"immediatament. Torneu-ho a provar més tard." msgid "File does not exist." msgstr "El fitxer no existeix." @@ -5864,47 +5489,13 @@ msgstr "Error de checksum de fitxer. Si us plau, torna-ho a intentar." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "No és compatible amb la versió actual de la impressora." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta SD." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Codi d'error: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Velocitat:" @@ -5944,85 +5535,9 @@ msgstr "Invertir eix de Capcineig" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Invertir eix de Balanceig" -msgid "(LAN)" -msgstr "( LAN )" - -msgid "Search" -msgstr "Cercar" - -msgid "My Device" -msgstr "El Meu Dispositiu" - -msgid "Other Device" -msgstr "Un Altre Dispositiu" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Input access code" -msgstr "Introduir el codi d'accés" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "No puc trobar els meus dispositius?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Tancament de sessió correcte." - -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -msgid "Busy" -msgstr "Ocupat" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Modificant el nom del dispositiu" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "El nom no és vàlid;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "caràcters no permesos:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "sufix no permès:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "No es permet que el nom estigui buit." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "No es permet que el nom comenci amb caràcter d'espai." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "No es permet que el nom acabi amb caràcter d'espai." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Enllaçar amb codi PIN" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Enllaçar amb el codi d'accés" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Progrés de la impressió" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Aturar" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Capa: N/A" @@ -6043,8 +5558,8 @@ msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"( El model ja ha estat valorat. La vostra puntuació sobreescriurà la puntuació " -"anterior. )" +"( El model ja ha estat valorat. La vostra puntuació sobreescriurà la " +"puntuació anterior. )" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -6073,15 +5588,18 @@ msgstr "Opcions d'impressió" msgid "Lamp" msgstr "Llum" +msgid "Aux" +msgstr "Aux" + +msgid "Cham" +msgstr "Cambra" + msgid "Bed" msgstr "Llit" msgid "Debug Info" msgstr "Informació de depuració" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -6091,20 +5609,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Cancel·la la impressió" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "La impressora està ocupada en altres treballs d'impressió." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar aquesta impressió?" msgid "Downloading..." msgstr "Descarregant..." @@ -6124,25 +5630,27 @@ msgstr "Capa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Capa: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" "Escalfeu el broquet per sobre dels 170 °C abans de carregar o descarregar el " "filament." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" +msgid "Still unload" +msgstr "Encara descarregat" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still load" +msgstr "Encara carregat" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "Seleccioneu una ranura AMS abans del calibratge" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"No es pot llegir la informació del filament: el filament està carregat al capçal " -"de l'eina, descarregueu el filament i torneu-ho a provar." +"No es pot llegir la informació del filament: el filament està carregat al " +"capçal de l'eina, descarregueu el filament i torneu-ho a provar." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Això només té efecte durant la impressió" @@ -6159,19 +5667,8 @@ msgstr "Esportiu" msgid "Ludicrous" msgstr "Insensat" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "No es pot iniciar sense la targeta SD." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Valora el Perfil d'Impressió" @@ -6220,15 +5717,16 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"S'han produït els següents problemes durant el procés de càrrega d'imatges. Vols " -"ignorar-los?\n" +"S'han produït els següents problemes durant el procés de càrrega d'imatges. " +"Vols ignorar-los?\n" "\n" msgid "info" msgstr "informació" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Sincronitzant els resultats d'impressió. Torneu-ho a provar en uns segons." +msgstr "" +"Sincronitzant els resultats d'impressió. Torneu-ho a provar en uns segons." msgid "Upload failed\n" msgstr "S'ha produït un error en la pujada\n" @@ -6258,8 +5756,8 @@ msgstr "" "Voleu redirigir a la pàgina web per valorar-la?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" "Algunes de les vostres imatges no s'han pogut penjar. Voleu redirigir a la " "pàgina web per valorar-la?" @@ -6278,22 +5776,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Estat" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Actualitzar" msgid "Don't show again" msgstr "No tornis a mostrar" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s error" @@ -6321,30 +5809,30 @@ msgstr "%s informació" msgid "Skip" msgstr "Omet" -msgid "Newer 3MF version" -msgstr "Nova versió 3MF" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Nova versió 3mf" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -"La versió d'arxiu 3MF està en Beta i és més recent que la versió actual " -"d'OrcaSlicer." +"La versió d'arxiu 3mf està en Beta i és més recent que la versió actual " +"d'Snapmaker Orca." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Si voleu provar Orca Slicer Beta, podeu fer clic a" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "Si voleu provar Snapmaker Orca Beta, podeu fer clic a" msgid "Download Beta Version" msgstr "Descarregar Versió Beta" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." msgstr "" -"La versió del fitxer 3MF és més nova que la versió actual de l'Orca Slicer." +"La versió del fitxer 3mf és més nova que la versió actual de l'Snapmaker Orca." -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Actualitzar el vostre Orca Slicer podria habilitar totes les funcionalitats al " -"fitxer 3MF." +"Actualitzar el vostre Snapmaker Orca podria habilitar totes les funcionalitats " +"al fitxer 3mf." msgid "Current Version: " msgstr "Versió actual: " @@ -6352,10 +5840,6 @@ msgstr "Versió actual: " msgid "Latest Version: " msgstr "Última Versió: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "No per ara" @@ -6363,15 +5847,15 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Excepció del servidor" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" -"El servidor no pot respondre. Feu clic a l'enllaç següent per comprovar l'estat " -"del servidor." +"El servidor no pot respondre. Feu clic a l'enllaç següent per comprovar " +"l'estat del servidor." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" "Si el servidor es troba en un estat d'error, podeu utilitzar temporalment la " "impressió fora de línia o la impressió en xarxa local." @@ -6509,6 +5993,9 @@ msgstr "Pintura en color" msgid "Cut connectors" msgstr "Connectors de tall" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Capes" @@ -6516,7 +6003,8 @@ msgid "Range" msgstr "Rang" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "" "L'aplicació no es pot executar amb normalitat perquè la versió d'OpenGL és " "inferior a la 2.0.\n" @@ -6546,58 +6034,21 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Habilitar el monitoratge de la impressió per IA" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "La sensibilitat de la pausa és" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detecció de la posició de la placa" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." -msgstr "" -"S'ha detectat l'etiqueta de localització de la placa, la impressió es posarà en " -"pausa si l'etiqueta no està en un rang perfil." - -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Habilitar el monitoratge de la impressió per IA" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Detecció d'Obstrucció de Broquet" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" +"S'ha detectat l'etiqueta de localització de la placa, la impressió es posarà " +"en pausa si l'etiqueta no està en un rang perfil." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspecció de Primera Capa" @@ -6605,44 +6056,19 @@ msgstr "Inspecció de Primera Capa" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Recuperació automàtica de la pèrdua de passos" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Permet senyals acústics" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Detecció de filament enredat" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Detecció d'Obstrucció de Broquet" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Comproveu si el broquet està obstruit per filament o altres objectes estranys." - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Tipus de broquet" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" +"Comproveu si el broquet està obstruit per filament o altres objectes " +"estranys." msgid "Hardened Steel" msgstr "Acer Endurit" @@ -6650,14 +6076,12 @@ msgstr "Acer Endurit" msgid "Stainless Steel" msgstr "Acer Inoxidable" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Tipus de broquet" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -6692,9 +6116,6 @@ msgstr "Desbloquejar la placa actual" msgid "Lock current plate" msgstr "Bloquejar la placa actual" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "Editar el nom de la placa actual" @@ -6704,29 +6125,6 @@ msgstr "Mou la placa cap al davant" msgid "Customize current plate" msgstr "Personalitzar la placa actual" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " placa %1%:" @@ -6755,67 +6153,14 @@ msgstr "Temps estimat" msgid "Filament changes" msgstr "Canvis de filaments" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Feu clic per editar el perfil" msgid "Connection" msgstr "Connexió" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Tipus de llit" msgid "Flushing volumes" msgstr "Volums de purga" @@ -6838,28 +6183,46 @@ msgstr "Cercar placa, objecte i peça." msgid "Pellets" msgstr "Pellets" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "No hi ha filaments compatibles i la sincronització no s'ha realitzat." +"Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina \"Dispositiu\" " +"per carregar informació AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sincronitzar filaments amb AMS" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"Sincronitzar filaments amb AMS eliminarà tots els perfils de filament i " +"colors. Voleu continuar?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" +"Ja heu fet una sincronització, voleu sincronitzar només els canvis o tornar " +"a sincronitzar-los tots?" + +msgid "Sync" +msgstr "Sincronitzar" + +msgid "Resync" +msgstr "Resincronitzar" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "No hi ha filaments compatibles i la sincronització no s'ha realitzat." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Hi ha alguns filaments desconeguts assignats al perfil genèric. Actualitzeu " +"Snapmaker Orca o reinicieu Snapmaker Orca per comprovar si hi ha una actualització " +"dels perfils del sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6867,11 +6230,11 @@ msgstr "Vols desar els canvis a \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" -"Desmuntat amb èxit. El dispositiu %s ( %s ) ara es pot retirar de manera segura " -"de l'ordinador." +"Desmuntat amb èxit. El dispositiu %s ( %s ) ara es pot retirar de manera " +"segura de l'ordinador." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6884,35 +6247,30 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaurar" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"La temperatura actual del llit és relativament alta. El broquet es pot obstruir " -"en imprimir aquest filament en un recinte tancat. Obriu la porta principal i/o " -"traieu el vidre superior." +"La temperatura actual del llit és relativament alta. El broquet es pot " +"obstruir en imprimir aquest filament en un recinte tancat. Obriu la porta " +"principal i/o traieu el vidre superior." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "La duresa del broquet que requereix el filament és superior a la duresa del " -"broquet predeterminat de la impressora. Substituïu per un broquet endurit o el " -"filament, en cas contrari, el broquet es desgastarà o es farà malbé." +"broquet predeterminat de la impressora. Substituïu per un broquet endurit o " +"el filament, en cas contrari, el broquet es desgastarà o es farà malbé." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "Habilitar la fotografia tradicional timelapse pot causar imperfeccions a la " "superfície. Es recomana canviar al mode suau." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir la barra lateral" @@ -6926,30 +6284,30 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Carregant fitxer: %s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "El 3MF no és compatible amb OrcaSlicer, només carrega dades de geometria." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "" +"El 3mf no és compatible amb Snapmaker Orca, només carrega dades de geometria." -msgid "Load 3MF" -msgstr "Carregar 3MF" +msgid "Load 3mf" +msgstr "Carregar 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"La versió de 3MF %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les " +"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les " "següents claus no reconegudes:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" @@ -6957,30 +6315,23 @@ msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"La versió de 3MF %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que " +"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que " "actualitzis el teu programari." -#, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" -"El 3MF està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega dades de " -"geometria." - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" +msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3mf:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Corregiu-los a les pestanyes de paràmetres" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"El fitxer 3MF ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament o " -"impressora:" +"El fitxer 3mf ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament " +"o impressora:" #, fuzzy msgid "" @@ -6993,9 +6344,10 @@ msgstr "" msgid "Modified G-code" msgstr "Codis-G modificats" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" -"El fitxer 3MF té els perfils personalitzats de filament o impressora següents:" +"El fitxer 3mf té els perfils personalitzats de filament o impressora " +"següents:" #, fuzzy msgid "" @@ -7008,8 +6360,7 @@ msgstr "" msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil personalitzat" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "El nom dels components dins del fitxer de passos no té format UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -7058,14 +6409,6 @@ msgstr "Carregar aquests fitxers com un sol objecte amb diverses peces?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "S'ha detectat un objecte amb múltiples peces" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "El fitxer no conté cap dada de geometria." @@ -7135,34 +6478,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer nou" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "No s'ha seleccionat el fitxer per a la substitució" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Seleccioneu un fitxer, si us plau" @@ -7200,28 +6515,19 @@ msgstr "Laminant Base %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Resoleu els errors de laminat i torneu a publicar." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"No s'ha detectat el Plug-in de Xarxa. Les funcions relacionades amb la Xarxa no " -"estan disponibles." +"No s'ha detectat el Plug-in de Xarxa. Les funcions relacionades amb la Xarxa " +"no estan disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Mode de previsualització\n" -"El fitxer carregat només conté Codi-G, no pot accedir a la pàgina de Preparació." - -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" +"El fitxer carregat només conté Codi-G, no pot accedir a la pàgina de " +"Preparació." msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "Podeu mantenir els perfils modificats al projecte nou o descartar-los" @@ -7238,8 +6544,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "No s'ha pogut guardar el projecte.\n" -"Comproveu si la carpeta existeix en línia o si altres programes tenen obert el " -"fitxer del projecte." +"Comproveu si la carpeta existeix en línia o si altres programes tenen obert " +"el fitxer del projecte." msgid "Save project" msgstr "Desar projecte" @@ -7247,7 +6553,7 @@ msgstr "Desar projecte" msgid "Importing Model" msgstr "Important Model" -msgid "prepare 3MF file..." +msgid "prepare 3mf file..." msgstr "preparar el fitxer 3MF..." msgid "Download failed, unknown file format." @@ -7264,15 +6570,17 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projecte descarregat %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" -"La importació a Orca Slicer ha fallat. Descarregueu el fitxer manualment i " +"La importació a Snapmaker Orca ha fallat. Descarregueu el fitxer manualment i " "importeu-lo." msgid "INFO:" msgstr "INFORMACIÓ:" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" "No s'han proporcionat acceleracions per al calibratge. Utilitzar el valor " "d'acceleració predeterminat " @@ -7307,8 +6615,8 @@ msgstr "No s'ha pogut descomprimir el fitxer al %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer descomprimit a %1%. La descompressió de l'arxiu " -"ha fallat." +"No s'ha pogut trobar el fitxer descomprimit a %1%. La descompressió de " +"l'arxiu ha fallat." msgid "Drop project file" msgstr "Deixar anar el fitxer del projecte" @@ -7338,7 +6646,8 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tots els objectes seran eliminats, vols continuar?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "El projecte actual té canvis no guardats, guardar-los abans de continuar?" +msgstr "" +"El projecte actual té canvis no guardats, guardar-los abans de continuar?" msgid "Number of copies:" msgstr "Nombre de còpies:" @@ -7363,21 +6672,15 @@ msgstr "Desa el fitxer Laminat com a:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" "El fitxer %s s'ha enviat a l'emmagatzematge de la impressora i es pot " "visualitzar a la impressora." -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només es " "mantindran les parts positives. Proveu d'arreglar les malles i tornar-ho a " @@ -7400,23 +6703,32 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Motiu: \"%1%\" i una altra peça no tenen intersecció." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" "No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només " "s'exportaran les parts positives." +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu emmagatzemar els SVG originals amb les seves rutes " +"locals al fitxer 3MF?\n" +"Si premeu \"NO\", tots els SVG del projecte ja no es podran editar més." + +msgid "Private protection" +msgstr "Protecció privada" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" -"La impressora està preparada? La làmina d'impressió està al seu lloc, buida i " -"neta?" +"La impressora està preparada? La làmina d'impressió està al seu lloc, buida " +"i neta?" msgid "Upload and Print" msgstr "Enviar i imprimir" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Dades anormals del fitxer d'impressió. Si us plau, torneu a laminar" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7432,37 +6744,16 @@ msgstr "Enviar a la impressora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "" -"Els suports personalitzats i la pintura de color s'han eliminat abans de reparar-" -"los." +"Els suports personalitzats i la pintura de color s'han eliminat abans de " +"reparar-los." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimitzar Rotació" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7504,48 +6795,25 @@ msgstr "Volum: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Triangles: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Consells:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Actualment, la funció \"Reparar el model\" només es troba a Windows. Repareu el " -"model a l'Orca Slicer ( windows ) o programes de CAD." +"Actualment, la funció \"Reparar el model\" només es troba a Windows. Repareu " +"el model a l'Snapmaker Orca ( windows ) o programes de CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" "Placa %d: no es recomana utilitzar %s per imprimir el filament %s (%s). Si " -"encara voleu fer aquesta impressió, configureu la temperatura del llit d'aquest " -"filament a diferent de zero." - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" -msgstr "" +"encara voleu fer aquesta impressió, configureu la temperatura del llit " +"d'aquest filament a diferent de zero." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Per canviar d'idioma cal reiniciar l'aplicació.\n" @@ -7562,9 +6830,45 @@ msgstr "Canviant l'idioma de l'aplicació mentre es modifiquen alguns perfils." msgid "Changing application language" msgstr "Canviant de l'idioma de l'aplicació" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Si canvieu la regió, es tancarà la sessió del vostre compte.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Selecció de regió" + +msgid "Second" +msgstr "Segon" + +msgid "Browse" +msgstr "Navega" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Triar el Directori de Descàrrega" + +msgid "Associate" +msgstr "Associar" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "amb Snapmaker Orca perquè Orca pugui obrir models des de" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Associació actual: " + +msgid "Current Instance" +msgstr "Instància actual" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Ruta de la Instància Actual: " + +msgid "General Settings" +msgstr "Configuració general" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Àsia-Pacífic" +msgid "China" +msgstr "Xina" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "Xina continental" @@ -7577,56 +6881,32 @@ msgstr "Nord-America" msgid "Others" msgstr "Altres" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Si canvieu la regió, es tancarà la sessió del vostre compte.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Regió d'inici de sessió" -msgid "Region selection" -msgstr "Selecció de regió" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Mode Silenciós" -msgid "sec" +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"Això atura la transmissió de dades als serveis en el núvol de Bambu. Els " +"usuaris que no utilitzen màquines BBL o només utilitzen el mode LAN poden " +"activar aquesta funció de manera segura." -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Freqüència de còpia de seguretat en segons." +msgid "Enable network plugin" +msgstr "Habilita el plugin de xarxa" -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "Navega" - -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Triar el Directori de Descàrrega" - -msgid "Associate" -msgstr "Associar" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "amb OrcaSlicer perquè Orca pugui obrir models des de" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Associació actual: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Instància actual" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Ruta de la Instància Actual: " - -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Comprovar només si hi ha actualitzacions estables" msgid "Metric" msgstr "Mètric" @@ -7637,144 +6917,37 @@ msgstr "Imperial" msgid "Units" msgstr "Unitats" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "Permet només una instància Snapmaker Orca" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"A OSX, sempre hi ha una sola instància d'aplicació que s'executa per " +"defecte. Tanmateix, es permet executar diverses instàncies de la mateixa " +"aplicació des de la línia de comandes. En aquest cas, aquesta configuració " +"permetrà només una instància." + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"Si això està habilitat, i en iniciar Snapmaker Orca i una altra instància del " +"mateix Snapmaker Orca que ja s'està executant, aquesta instància es tornarà a " +"activar." + msgid "Home" msgstr "Inici" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "Pàgina predeterminada" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Definiu la pàgina a obrir a l'inici." -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Habilitar el mode fosc" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Permet només una instància OrcaSlicer" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"A OSX, sempre hi ha una sola instància d'aplicació que s'executa per defecte. " -"Tanmateix, es permet executar diverses instàncies de la mateixa aplicació des de " -"la línia de comandes. En aquest cas, aquesta configuració permetrà només una " -"instància." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" -"Si això està habilitat, i en iniciar OrcaSlicer i una altra instància del mateix " -"OrcaSlicer que ja s'està executant, aquesta instància es tornarà a activar." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Mostrar pantalla de presentació" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Mostra la pantalla de presentació durant l'inici." - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "Carrega-ho tot" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Preguntar quan sigui pertinent" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Pregunta sempre" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Carregar només geometria" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "Carregar comportament" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"S'ha de carregar la configuració de la impressora/filament/procés en obrir un " -".3mf?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "No hi ha avisos en carregar 3MF amb Codis-G modificats" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "Còpia de seguretat automàtica" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Feu còpies de seguretat del vostre projecte periòdicament per restaurar en cas " -"de fallida ocasional." - -msgid "Preset" -msgstr "Perfil" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Recordar la configuració de la impressora" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si està habilitada, l'Orca recordarà i canviarà automàticament la configuració " -"del filament/procés per a cada impressora." - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "Gestió multidispositiu" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Amb aquesta opció habilitada, podeu enviar una tasca a diversos dispositius " -"alhora i gestionar múltiples dispositius." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "Tots" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Disposició automàtica de la placa després de la clonació" - msgid "Touchpad" msgstr "Ratolí tàctil" @@ -7787,22 +6960,16 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" "Seleccioneu l'estil de navegació de la càmera.\n" -"Per defecte: Botó Esquerre del Ratolí + moure per rotar, Botó Dret del Ratolí/" -"Botó Mig del Ratolí + moure per a panoràmica.\n" +"Per defecte: Botó Esquerre del Ratolí + moure per rotar, Botó Dret del " +"Ratolí/Botó Mig del Ratolí + moure per a panoràmica.\n" "Ratolí tàctil: Alt+moure per rotar, Majúscules+moure per a panoràmica." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Fer zoom a la posició del ratolí" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" "Fer zoom cap a la posició del punter del ratolí a la vista 3D, en lloc del " "centre de la finestra 2D." @@ -7812,8 +6979,8 @@ msgstr "Usar la càmera lliure" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" -"Si està activat, fa servir la càmera lliure. Si no està activat, fa servir la " -"càmera restringida." +"Si està activat, fa servir la càmera lliure. Si no està activat, fa servir " +"la càmera restringida." msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "Intercanviar la panoràmica i girar els botons del ratolí" @@ -7821,119 +6988,197 @@ msgstr "Intercanviar la panoràmica i girar els botons del ratolí" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Si està activat, intercanvia les funcions de panoràmica i rotació dels botons " -"esquerre i dret del ratolí." +"Si està activat, intercanvia les funcions de panoràmica i rotació dels " +"botons esquerre i dret del ratolí." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Zoom invers del ratolí" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "Si està habilitat, inverteix la direcció del zoom amb la roda del ratolí." +msgstr "" +"Si està habilitat, inverteix la direcció del zoom amb la roda del ratolí." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Esborrar la meva elecció sobre els projectes no desats." +msgid "Show splash screen" +msgstr "Mostrar pantalla de presentació" -msgid "Unsaved presets" +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Mostra la pantalla de presentació durant l'inici." + +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Mostrar la notificació de \"Consell del dia\" després de l'inici" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Si s'activa, es mostren consells útils a l'inici." + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." msgstr "" +"Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el color." -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Esborrar la meva elecció als perfils no desats." - -msgid "Synchronizing printer preset" +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." msgstr "" - -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" - -msgid "Login region" -msgstr "Regió d'inici de sessió" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "Mode silenciós" +"Si està activat, fa els càlculs automàticament cada vegada que canviï el " +"color." msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." msgstr "" -"Això atura la transmissió de dades als serveis en el núvol de Bambu. Els usuaris " -"que no utilitzen màquines BBL o només utilitzen el mode LAN poden activar " -"aquesta funció de manera segura." +"Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el filament." -msgid "Network test" -msgstr "Prova de Xarxa" +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" +"Si està activat, fa els càlculs automàticament cada vegada que canvia el " +"filament" -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Recordar la configuració de la impressora" -msgid "Update & sync" +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"Si està habilitada, l'Orca recordarà i canviarà automàticament la " +"configuració del filament/procés per a cada impressora." + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." msgstr "" -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Comprovar només si hi ha actualitzacions estables" +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "Gestió multidispositiu(Entra en vigor després de reiniciar Studio)." + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"Amb aquesta opció habilitada, podeu enviar una tasca a diversos dispositius " +"alhora i gestionar múltiples dispositius." + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Disposició automàtica de la placa després de la clonació" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Organitza automàticament la placa després de la clonació d'objectes" + +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" "Sincronització automàtica dels perfils de l'usuari ( Impressora/Filament/" "Processament )" +msgid "User Sync" +msgstr "Sincronització d'usuari" + msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Actualitzar els perfils de fàbrica automàticament." -msgid "Network plugin" +msgid "System Sync" +msgstr "Sincronitzar del Sistema" + +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Esborrar la meva elecció als perfils no desats." + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associar fitxers a Snapmaker Orca" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associar .3mf fitxers a Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Habilita el plugin de xarxa" - -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "" - -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar fitxers a OrcaSlicer" - -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar .3mf fitxers a OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Si està habilitat, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per " +"Si està habilitat, defineix Snapmaker Orca com a l'aplicació predeterminada per " "obrir fitxers .3mf" -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar fitxers .stl a OrcaSlicer" +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associar fitxers .stl a Snapmaker Orca" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" msgstr "" -"Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per " +"Si està habilitada, defineix Snapmaker Orca com a l'aplicació predeterminada per " "obrir fitxers .stl" -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar fitxers .step/.stp a OrcaSlicer" +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associar fitxers .step/.stp a Snapmaker Orca" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" msgstr "" -"Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per " +"Si està habilitada, defineix Snapmaker Orca com a l'aplicació predeterminada per " "obrir fitxers .step" -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Associar enllaços web a OrcaSlicer" +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Associar enllaços web a Snapmaker Orca" -msgid "Developer" +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "Associeu URLs a Snapmaker Orca" + +msgid "Load All" +msgstr "Carrega-ho tot" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "Preguntar quan sigui pertinent" + +msgid "Always Ask" +msgstr "Pregunta sempre" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "Carregar només geometria" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "Carregar Comportament" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" msgstr "" +"S'ha de carregar la configuració de la impressora/filament/procés en obrir " +"un .3mf?" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "" + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "Esborrar la meva elecció sobre els projectes no desats." + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "No hi ha avisos en carregar 3MF amb Codis-G modificats" + +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Còpia de seguretat automàtica" + +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Feu còpies de seguretat del vostre projecte periòdicament per restaurar en " +"cas de fallida ocasional." + +msgid "every" +msgstr "cada" + +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "Freqüència de còpia de seguretat en segons." + +msgid "Downloads" +msgstr "Descàrregues" + +msgid "Dark Mode" +msgstr "Mode fosc" + +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Habilitar el mode fosc" msgid "Develop mode" msgstr "Mode de desenvolupament" @@ -7941,42 +7186,11 @@ msgstr "Mode de desenvolupament" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Omet la comprovació de la llista negra AMS" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Pàgina d'inici i consells diaris" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Nivell d'enregistrament" - -msgid "fatal" -msgstr "fatal" - -msgid "error" -msgstr "error" - -msgid "warning" -msgstr "advertència" - -msgid "debug" -msgstr "depurar" - -msgid "trace" -msgstr "traça" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Mostra la pàgina d'inici a l'inici" msgid "Sync settings" msgstr "Configuració de sincronització" @@ -8017,6 +7231,24 @@ msgstr "Habilitar SSL ( FTP )" msgid "Internal developer mode" msgstr "Mode de desenvolupador intern" +msgid "Log Level" +msgstr "Nivell d'enregistrament" + +msgid "fatal" +msgstr "fatal" + +msgid "error" +msgstr "error" + +msgid "warning" +msgstr "advertència" + +msgid "debug" +msgstr "depurar" + +msgid "trace" +msgstr "traça" + msgid "Host Setting" msgstr "Configuració de l'amfitrió( host )" @@ -8053,21 +7285,15 @@ msgstr "Perfils d'usuari" msgid "Incompatible presets" msgstr "Perfils incompatibles" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "Filaments AMS" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Feu clic per triar el color del filament" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Si us plau, tria el color del filament" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Afegir o Suprimir perfils" @@ -8077,15 +7303,6 @@ msgstr "Editar el perfil" msgid "Project-inside presets" msgstr "Perfils interns del projecte" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Afegir o Suprimir filaments" @@ -8101,9 +7318,6 @@ msgstr "Crear impressora" msgid "Empty" msgstr "Buit" -msgid "Incompatible" -msgstr "Incompatible" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "El perfil seleccionat és nul!" @@ -8122,12 +7336,6 @@ msgstr "Introduïu el valor de capa (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nom de la placa" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Igual que el Tipus de Base General" - -msgid "Bed type" -msgstr "Tipus de llit" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "El mateix que la Seqüència General d'Impressió" @@ -8146,6 +7354,9 @@ msgstr "Gerro en Espiral" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Seqüència d'impressió de la primera capa" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Igual que el Tipus de Base General" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Igual que el Tipus de Llit General" @@ -8164,10 +7375,10 @@ msgstr "Desconnectar-se" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Laminar tota la placa per obtenir estimació de temps i filament" -msgid "Packing project data into 3MF file" -msgstr "Empaquetar les dades del projecte en un fitxer 3MF" +msgid "Packing project data into 3mf file" +msgstr "Empaquetar les dades del projecte en un fitxer 3mf" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "Pujant 3mf" msgid "Jump to model publish web page" @@ -8180,13 +7391,13 @@ msgstr "" msgid "Publish" msgstr "Publicar" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "La publicació ha estat cancel·lada" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Laminant Base 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Empaquetant dades a 3mf" msgid "Jump to webpage" @@ -8213,8 +7424,10 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "El Perfil \"%1%\" ja existeix." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "El Perfil \"%1%\" ja existeix i és incompatible amb la impressora actual." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "" +"El Perfil \"%1%\" ja existeix i és incompatible amb la impressora actual." msgid "Please note that saving will overwrite this preset." msgstr "Tingueu en compte que l'acció de desar substituirà aquest perfil" @@ -8270,51 +7483,14 @@ msgstr "Base d'Alta Temperatura" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Base PEI amb Textura Bambu" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Enviar treball d'impressió a" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibratge de Dinàmiques de Flux" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Feu clic aquí si no us podeu connectar a la impressora" msgid "send completed" msgstr "enviament completat" @@ -8322,23 +7498,71 @@ msgstr "enviament completat" msgid "Error code" msgstr "Codi d'error" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" +"No hi ha compte d'inici de sessió, només es mostren impressores en mode LAN" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connectant amb el servidor" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Sincronitzant informació del dispositiu" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "" +"Finalització del temps de sincronització de la informació del dispositiu" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "" +"No es pot enviar el treball d'impressió quan la impressora està actualitzant " +"el firmware" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"La impressora està executant instruccions. Reinicieu la impressió un cop " +"finalitzi" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "La impressora està ocupada en altres treballs d'impressió" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"El filament %s supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware de " +"la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"El filament supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware de la " +"impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"S'han establert mapeigs de filaments a ranures AMS. Podeu fer clic a un " +"filament de dalt per canviar la vostra assignació de ranura AMS" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Feu clic a cada filament de dalt per especificar la vostra assignació de " +"ranura AMS abans d'enviar el treball d'impressió" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"El filament %s no coincideix amb el filament de la ranura AMS %s. Actualitzeu el " -"firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." +"El filament %s no coincideix amb el filament de la ranura AMS %s. " +"Actualitzeu el firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de " +"ranures AMS." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " @@ -8347,12 +7571,39 @@ msgstr "" "El filament no coincideix amb el filament de la ranura AMS. Actualitzeu el " "firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"El firmware de la impressora només admet el mapejat seqüencial de filament " +"=> ranura AMS." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'imprimir." + #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +"La impressora seleccionada (%s) és incompatible amb el perfil d'impressora " +"escollit al laminador (%s)." + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Cal inserir una targeta SD per gravar el timelapse." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"No es pot enviar el treball d'impressió a una impressora el firmware de la " +"qual necessita una actualització." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "No es pot enviar el treball d'impressió d'una Base Buida" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Aquesta impressora no admet impressió de Totes les Plaques" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8362,267 +7613,109 @@ msgstr "" "generaran vídeos timelapse." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"El timelapse no està suportat perquè la seqüència d'impressió està " +"configurada \"Per objecte\"." msgid "Errors" msgstr "Errors" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "Si us plau, comproveu el següent:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" "El tipus d'impressora seleccionat en generar el Codi-G no és coherent amb la " "impressora seleccionada actualment. Es recomana utilitzar el mateix tipus " "d'impressora per laminar." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" "Hi ha alguns filaments desconeguts en els mapejats AMS. Comproveu si són els " -"filaments requerits. Si estan bé, premeu \"Confirmar\" per començar a imprimir." +"filaments requerits. Si estan bé, premeu \"Confirmar\" per començar a " +"imprimir." -msgid "Please check the following:" -msgstr "Si us plau, comproveu el següent:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "broquet memoritzat: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del " +"broquet memoritzat. Si heu canviat el broquet darrerament, aneu a Dispositiu " +"> Parts de la impressora per canviar la configuració." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"La impressió de material a alta temperatura (material %s) amb %s pot causar " +"danys al broquet" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Corregiu l'error de dalt, en cas contrari, la impressió no pot continuar." +msgstr "" +"Corregiu l'error de dalt, en cas contrari, la impressió no pot continuar." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Feu clic al botó de confirmació si encara voleu continuar amb la impressió." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" +"Connectant amb la impressora. No es pot cancel·lar durant el procés de " +"connexió." + +msgid "Input access code" +msgstr "Introduir el codi d'accés" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" +"Precaució d'ús! El calibratge del flux a la Base PEI amb Textura pot fallar " +"a causa de la superfície irregular." -msgid "Preparing print job" -msgstr "Preparant el treball d'impressió" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "Calibratge automàtic de flux mitjançant Micro Lidar" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "La longitud del nom supera el límit." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Feu clic aquí si no us podeu connectar a la impressora" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"No hi ha compte d'inici de sessió, només es mostren impressores en mode LAN." - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connectant amb el servidor..." - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Sincronitzant informació del dispositiu..." - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Finalització del temps de sincronització de la informació del dispositiu." - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"No es pot enviar el treball d'impressió quan la impressora està actualitzant el " -"firmware." - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"La impressora està executant instruccions. Reinicieu la impressió un cop " -"finalitzi." - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"No es pot enviar el treball d'impressió a una impressora el firmware de la qual " -"necessita una actualització." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "No es pot enviar el treball d'impressió d'una Base Buida" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Aquesta impressora no admet impressió de Totes les Plaques." - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Enviar a la targeta SD de la impressora" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "No es pot enviar la tasca d'impressió quan l'actualització està en curs" +msgstr "" +"No es pot enviar la tasca d'impressió quan l'actualització està en curs" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" "La impressora seleccionada és incompatible amb els perfils de la impressora " "escollits." -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'enviar-lo a la impressora." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Es requereix que la impressora estigui a la mateixa LAN que Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer storage." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." msgstr "" +"Es requereix que la impressora estigui a la mateixa LAN que Snapmaker Orca." + +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "La impressora no admet l'enviament a la targeta SD de la impressora." msgid "Slice ok." msgstr "Laminat ok." @@ -8657,6 +7750,9 @@ msgstr "Excedit el temps d'espera de l'informe d'inici de sessió" msgid "Unknown Failure" msgstr "Falla desconeguda" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Enllaçar amb codi PIN" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8695,18 +7791,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termes i Condicions" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Gràcies per adquirir un dispositiu de Bambu Lab. Abans d'utilitzar el teu " -"dispositiu Bambu Lab, si us plau, llegeix els termes i condicions. En fer clic " -"per acceptar l'ús del dispositiu Bambu Lab, acceptes complir amb la Política de " -"Privacitat i els Termes d'Ús (conjuntament, els \"Termes\"). Si no compleixes o " -"no estàs d'acord amb la Política de Privacitat de Bambu Lab, si us plau, no " -"utilitzis l'equip i els serveis de Bambu Lab." +"dispositiu Bambu Lab, si us plau, llegeix els termes i condicions. En fer " +"clic per acceptar l'ús del dispositiu Bambu Lab, acceptes complir amb la " +"Política de Privacitat i els Termes d'Ús (conjuntament, els \"Termes\"). Si " +"no compleixes o no estàs d'acord amb la Política de Privacitat de Bambu Lab, " +"si us plau, no utilitzis l'equip i els serveis de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "i" @@ -8722,30 +7818,30 @@ msgstr "Declaració sobre el Programa de Millora de l'Experiència d'Usuari" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"A la comunitat d'impressió 3D, aprenem dels èxits i fracassos dels altres per " -"ajustar els nostres propis paràmetres i configuracions de laminat. %s segueix el " -"mateix principi i utilitza machine learning per millorar el seu rendiment a " -"partir dels èxits i fracassos de la gran quantitat d'impressions dels nostres " -"usuaris. Estem entrenant %s a ser més intel·ligent alimentant-lo de les dades " -"del món real. Si ho desitja, aquest servei accedirà a la informació dels seus " -"registres d'errors i registres d'ús, que poden incloure l'informació descrita en " -"la Política de Privacitat. No recopilarem cap dada personal mitjançant la qual " -"es pugui identificar una persona directament o indirectament, inclosos, sense " -"limitació, noms, adreces, informació de pagament o números de telèfon. En " -"habilitar aquest servei, accepteu aquests termes i la declaració sobre la " -"Política de privadesa." +"A la comunitat d'impressió 3D, aprenem dels èxits i fracassos dels altres " +"per ajustar els nostres propis paràmetres i configuracions de laminat. %s " +"segueix el mateix principi i utilitza machine learning per millorar el seu " +"rendiment a partir dels èxits i fracassos de la gran quantitat d'impressions " +"dels nostres usuaris. Estem entrenant %s a ser més intel·ligent alimentant-" +"lo de les dades del món real. Si ho desitja, aquest servei accedirà a la " +"informació dels seus registres d'errors i registres d'ús, que poden incloure " +"l'informació descrita en la Política de Privacitat. No recopilarem cap dada " +"personal mitjançant la qual es pugui identificar una persona directament o " +"indirectament, inclosos, sense limitació, noms, adreces, informació de " +"pagament o números de telèfon. En habilitar aquest servei, accepteu aquests " +"termes i la declaració sobre la Política de privadesa." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaració sobre el Pla de Millora de l'Experiència d'Usuari" @@ -8766,6 +7862,9 @@ msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "" "Hi ha hagut un problema en connectar-se a la impressora. Torneu-ho a provar." +msgid "Log out successful." +msgstr "Tancament de sessió correcte." + msgid "Failed to log out." msgstr "No s'ha pogut tancar la sessió." @@ -8781,57 +7880,38 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Cercar al perfil" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi defectes " -"en el model sense Torre de Purga. Esteu segur que voleu desactivar la Torre de " -"Purga?" +"Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada." msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi " +"defectes en el model sense Torre de Purga. Esteu segur que voleu desactivar " +"la Torre de Purga?" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi defectes " -"en el model sense Torre de Purga. Vols habilitar la Torre de Purga?" +"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi " +"defectes en el model sense Torre de Purga. Vols habilitar la Torre de Purga?" msgid "Still print by object?" msgstr "Continuar imprimint per objecte?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"Quan utilitzeu material de suport per a la interfície de suport, us recomanem la " -"configuració següent:\n" -"0 distància Z superior, 0 espai d'interfície, patró rectilini entrellaçat i " -"desactivar l'alçada de la capa de suport independent." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8842,32 +7922,25 @@ msgstr "" "Sí: Canviar aquesta configuració automàticament\n" "No - No canviar aquesta configuració" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" "Si activeu aquesta opció, es modificarà la forma del model. Si la impressió " -"requereix dimensions precises o forma part d'un muntatge, és important comprovar " -"si aquest canvi de geometria afecta la funcionalitat de la impressió." +"requereix dimensions precises o forma part d'un muntatge, és important " +"comprovar si aquest canvi de geometria afecta la funcionalitat de la " +"impressió." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Estàs segur que vols activar aquesta opció?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8878,11 +7951,12 @@ msgstr "" "Es posarà a min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"L'alçada de la capa supera el límit a Configuració de la Impressora -> Extrusora " -"-> Límits d'alçada de la capa, això pot causar problemes de qualitat d'impressió." +"L'alçada de la capa supera el límit a Configuració de la Impressora -> " +"Extrusora -> Límits d'alçada de la capa, això pot causar problemes de " +"qualitat d'impressió." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Voleu ajustar el rang automàticament?\n" @@ -8911,33 +7985,34 @@ msgid "" "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Característica experimental: Retreure i tallar el filament a major distància " -"durant els canvis de filaments per minimitzar el rentat. Tot i que pot reduir " -"notablement el rentat, també pot elevar el risc d'obstruccions del broquet o " -"altres complicacions d'impressió. Utilitzeu amb el firmware de la impressora més " -"recent." +"durant els canvis de filaments per minimitzar el rentat. Tot i que pot " +"reduir notablement el rentat, també pot elevar el risc d'obstruccions del " +"broquet o altres complicacions d'impressió. Utilitzeu amb el firmware de la " +"impressora més recent." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una \"Torre " -"de Purga Timelapse\" \n" +"Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una " +"\"Torre de Purga Timelapse\" \n" "fent clic amb el botó dret a una posició buida de la placa i triant \"Afegir " "primitiva\"->\"Torre de Purga Timelapse\"." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" -"Es crearà una còpia del preajustament del sistema actual, que se separarà del " -"preajustament del sistema." +"Es crearà una còpia del preajustament del sistema actual, que se separarà " +"del preajustament del sistema." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" -"La configuració personalitzada actual se separarà de la configuració del sistema " -"principal." +"La configuració personalitzada actual se separarà de la configuració del " +"sistema principal." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Es desaran les modificacions al perfil actual." @@ -8967,8 +8042,10 @@ msgstr "El predefinit actual s'hereta de" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "No es pot suprimir ni modificar." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "Qualsevol modificació s'ha de desar com a nou predefinit heretat d'aquest." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" +"Qualsevol modificació s'ha de desar com a nou predefinit heretat d'aquest." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Per fer-ho, especifiqueu un nom nou per al predefinit." @@ -9037,14 +8114,14 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Velocitat de voladís" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Aquesta és la velocitat per a diversos graus de voladís. Els graus de voladís " -"s'expressen com un percentatge de l'amplada de la línia. La velocitat 0 vol dir " -"que no hi ha alentiment per al rang de graus de voladís i s'utilitza la " -"velocitat del perímetre" +"Aquesta és la velocitat per a diversos graus de voladís. Els graus de " +"voladís s'expressen com un percentatge de l'amplada de la línia. La " +"velocitat 0 vol dir que no hi ha alentiment per al rang de graus de voladís " +"i s'utilitza la velocitat del perímetre" msgid "Bridge" msgstr "Pont" @@ -9106,7 +8183,8 @@ msgstr "Freqüent" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9137,8 +8215,8 @@ msgstr "Temperatura recomanada del broquet" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"Rang de temperatures del broquet recomanat per a aquest filament. 0 significa " -"que no es configura" +"Rang de temperatures del broquet recomanat per a aquest filament. 0 " +"significa que no es configura" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Relació de Flux i Avanç de Pressió Lineal( Pressure advance )" @@ -9149,6 +8227,9 @@ msgstr "Temperatura de la cambra d'impressió" msgid "Print temperature" msgstr "Temperatura d'impressió" +msgid "Nozzle" +msgstr "Broquet( nozzle )" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Temperatura del broquet en imprimir" @@ -9156,8 +8237,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Cool Plate (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9167,15 +8248,15 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit quan s'instal·la la Base Freda. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base Freda" +"Temperatura del llit quan s'instal·la la Base Freda. El valor 0 significa " +"que el filament no admet imprimir a la Base Freda" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Placa Freda Texturitzada" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Temperatura del llit quan la placa freda està instal·lada. Un valor de 0 " "significa que el filament no és compatible per imprimir sobre la Placa Freda " @@ -9185,30 +8266,30 @@ msgid "Engineering Plate" msgstr "Base d'Enginyeria" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit quan s'instal·la la Base d'Enginyeria. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" +"Temperatura del llit quan s'instal·la la Base d'Enginyeria. El valor 0 " +"significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Base PEI Llisa / Base d'Alta Temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa PEI Llisa/Base d'Alta " -"Temperatura. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base " -"PEI Llisa/Base d'Alta Temperatura" +"Temperatura. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la " +"Base PEI Llisa/Base d'Alta Temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Base PEI amb Textura" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa PEI amb Textura. El valor 0 " "significa que el filament no admet imprimir a la placa PEI amb Textura" @@ -9216,6 +8297,9 @@ msgstr "" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitació de la velocitat volumètrica" +msgid "Cooling" +msgstr "Refrigeració" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Refrigeració per a capes específiques" @@ -9226,26 +8310,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Llindar de velocitat mínima del ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça començarà a funcionar a " -"la velocitat mínima quan el temps estimat de la capa no sigui superior al temps " -"de la capa configurat. Quan el temps de capa és inferior al llindar, la " -"velocitat del ventilador s'interpola entre la velocitat mínima i màxima del " -"ventilador segons el temps d'impressió de la capa" +"La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça començarà a funcionar " +"a la velocitat mínima quan el temps estimat de la capa no sigui superior al " +"temps de la capa configurat. Quan el temps de capa és inferior al llindar, " +"la velocitat del ventilador s'interpola entre la velocitat mínima i màxima " +"del ventilador segons el temps d'impressió de la capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Llindar de velocitat màxima del ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça serà màxima quan el temps " -"estimat de capa sigui inferior al valor configurat" +"La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça serà màxima quan el " +"temps estimat de capa sigui inferior al valor configurat" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador auxiliar de refrigeració de peces" @@ -9268,9 +8352,6 @@ msgstr "Codi-G Final del Filament" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Paràmetres de la Torre de Purga" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Paràmetres del canvi d'eina per a impressores d'un únic extrusor MM" @@ -9336,9 +8417,6 @@ msgstr "Codi-G per després d'un canvi de capa" msgid "Timelapse G-code" msgstr "Codi-G time lapse" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "Codi-G de canvi de filament" @@ -9379,10 +8457,10 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Nombre d'extrusores de la impressora." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "S'ha seleccionat l'extrusor únic per a múltiples materials,\n" "i tots els extrusors han de tenir el mateix diàmetre.\n" @@ -9398,12 +8476,17 @@ msgstr "Torre de Purga" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Paràmetres d'extrusor únic multimaterial" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" "Aquesta és una impressora de múltiples materials amb un sol extrusor, i els " -"diàmetres de tots els extrusors es configuraran amb el nou valor. Vols continuar?" +"diàmetres de tots els extrusors es configuraran amb el nou valor. Vols " +"continuar?" msgid "Layer height limits" msgstr "Límits d'alçada de capa" @@ -9419,20 +8502,12 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"L'opció Netejar no està disponible quan utilitzeu el mode Retracció de firmware. " -"El desactivo per habilitar la Retracció de firmware?" +"L'opció Netejar no està disponible quan utilitzeu el mode Retracció de " +"firmware. El desactivo per habilitar la Retracció de firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retracció de Fimware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "Separat" @@ -9462,17 +8537,18 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "El següent perfil també se suprimirà." msgstr[1] "Els següents perfils també se suprimiran." +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Segur que voleu %1% el perfil seleccionat?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Tots" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Feu clic per esborrar el valor actual i agafar el valor global." @@ -9547,23 +8623,24 @@ msgstr "El perfil \"%1%\" conté els següents canvis no desats:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no és compatible amb el nou perfil d'impressora i conté els " -"següents canvis no desats:" +"El perfil \"%1%\" no és compatible amb el nou perfil d'impressora i conté " +"els següents canvis no desats:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "El perfil \"%1%\" no és compatible amb el nou perfil de procés i conté els " "següents canvis no desats:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Heu canviat alguns paràmetres de la configuració predeterminada \"%1%\"." +msgstr "" +"Heu canviat alguns paràmetres de la configuració predeterminada \"%1%\"." msgid "" "\n" @@ -9578,24 +8655,28 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Podeu desar o descartar els valors predefinits que heu modificat o bé transferir " -"els valors que heu modificat a la nova configuració predeterminada." +"Podeu desar o descartar els valors predefinits que heu modificat o bé " +"transferir els valors que heu modificat a la nova configuració " +"predeterminada." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Has modificat prèviament la configuració." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Podeu descartar els valors predefinits que heu modificat o transferir els valors " -"modificats al nou projecte" +"Podeu descartar els valors predefinits que heu modificat o transferir els " +"valors modificats al nou projecte" msgid "Extruders count" msgstr "Nombre d'extrusors" +msgid "General" +msgstr "General" + msgid "Capabilities" msgstr "Capacitats" @@ -9611,8 +8692,8 @@ msgstr "Només es pot transferir al perfil actiu actual perquè s'ha modificat." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Transferiu les opcions seleccionades des del perfil a l'esquerra cap a la " "dreta.\n" @@ -9623,8 +8704,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transfereix valors d'esquerra a dreta" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" "Si està habilitat, aquest diàleg es pot utilitzar per transferir els valors " "seleccionats del perfil esquerra cap a la dreta." @@ -9688,7 +8769,8 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "El paquet de configuració és incompatible amb l'aplicació actual.\n" -"%s actualitzarà el paquet de configuració, En cas contrari no podrà iniciar-se" +"%s actualitzarà el paquet de configuració, En cas contrari no podrà iniciar-" +"se" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -9703,41 +8785,24 @@ msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles." msgid "The configuration is up to date." msgstr "La configuració està actualitzada." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Importar color de l'arxiu Obj" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "Especificar el nombre de colors:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "El recompte de colors ha d'estar en rang [%d, %d]." msgid "Recommended " msgstr "Recomanat " -msgid "view" -msgstr "" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "Color del filament predeterminat:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" +msgid "Quick set:" +msgstr "Configuració ràpida:" msgid "Color match" msgstr "Concordança de color" @@ -9748,197 +8813,57 @@ msgstr "Concordança aproximada de color." msgid "Append" msgstr "Afegir" -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "Afegiu extrusora consumible després dels extrusors existents." msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Restableix els extrusors mapejats." -msgid "Note" -msgstr "" +msgid "Cluster colors" +msgstr "Colors del clúster" + +msgid "Map Filament" +msgstr "Mapejar Filament" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Nota: El color ha estat seleccionat, podeu triar D'acord \n" +"per continuar-lo o ajustar-lo manualment." msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Utilitzar AMS" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" -"La impressora seleccionada (%s) és incompatible amb el perfil d'impressora " -"escollit al laminador (%s)." - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"El timelapse no està suportat perquè la seqüència d'impressió està configurada " -"\"Per objecte\"." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Advertència:El recompte de nous afegits i \n" +"Els extrusors de corrent superen els 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Configuració de Moldejat de punta( Ramming )" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "Moldejat de punta( Ramming ) es refereix a l'extrusió ràpida just abans d'un " "canvi de filament en una impressora Multi-Material d'un sol extrusor. El seu " "propòsit és assegurar una forma adequada per a la punta del filament que es " -"descarregarà, perquè no hi hagi problemes en inserir-ne un de nou i perquè es " -"pugui tornar a inserir aquest més tard. Aquesta fase és important i diferents " -"materials poden necessitar diferents velocitats per obtenir la forma correcta. " -"Per aquest motiu, les velocitats extrusió durant el Moldejat de punta( Ramming ) " -"són ajustables.\n" +"descarregarà, perquè no hi hagi problemes en inserir-ne un de nou i perquè " +"es pugui tornar a inserir aquest més tard. Aquesta fase és important i " +"diferents materials poden necessitar diferents velocitats per obtenir la " +"forma correcta. Per aquest motiu, les velocitats extrusió durant el Moldejat " +"de punta( Ramming ) són ajustables.\n" "\n" -"Aquest és un ajustament per a experts, ajustar-lo incorrectament podria produir " -"embussos, que el pinyó de l'extrusor malmeti el filament, etc." +"Aquest és un ajustament per a experts, ajustar-lo incorrectament podria " +"produir embussos, que el pinyó de l'extrusor malmeti el filament, etc." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -9953,11 +8878,21 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Calcular Automàticament" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Tornar a calcular" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Volums de purga per al canvi de filament" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"Orca recalcularà els volums de purga cada vegada que canviïs el color del " +"filament. Pots desactivar el càlcul automàtic a Snapmaker Orca > Preferències" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volum de purga ( mm³ ) per a cada parell de filaments." @@ -9970,60 +8905,60 @@ msgstr "Suggeriment: Volum de Purga en el rang [%d, %d]" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "El multiplicador ha d'estar en el rang [%.2f, %.2f]." -msgid "Re-calculate" -msgstr "Tornar a calcular" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volums de purga per al canvi de filament" +msgid "unloaded" +msgstr "descarregat" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgid "loaded" +msgstr "carregat" + +msgid "Filament #" +msgstr "Filament #" + +msgid "From" +msgstr "Des de" + +msgid "To" +msgstr "A" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" "El Windows Media Player és necessari per a aquesta tasca. Voleu habilitar el " "\"Windows Media Player\" per al vostre sistema operatiu?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" "BambuSource no s'ha registrat correctament per a la reproducció multimèdia! " "Premeu Sí per tornar-lo a registrar. Seràs promocionat dues vegades" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" -"Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! Torneu " -"a instal·lar BambuStutio o busqueu ajuda postvenda." +"Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! " +"Torneu a instal·lar BambuStutio o busqueu ajuda postvenda." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" "Utilitzar un BambuSource des d'una instal·lació diferent, la reproducció de " "vídeo pot no funcionar correctament! Premeu Sí per solucionar-ho." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" "Al vostre sistema li falten còdecs H.264 per al GStreamer, necessaris per " "reproduir vídeo. (Proveu d'instal·lar els paquets gstreamer1.0-plugins-bad o " -"gstreamer1.0-libav i, a continuació, reinicieu Orca Slicer?)" +"gstreamer1.0-libav i, a continuació, reinicieu Snapmaker Orca?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "No s'ha detectat el Plug-In de Xarxa Bambu." @@ -10035,7 +8970,8 @@ msgid "Login" msgstr "Iniciar sessió" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "El paquet de configuració s'ha canviat a la Guia de Configuració anterior" +msgstr "" +"El paquet de configuració s'ha canviat a la Guia de Configuració anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "S'ha canviat el paquet de configuració" @@ -10053,7 +8989,8 @@ msgid "Paste from clipboard" msgstr "Enganxa des del porta-retalls" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Mostrar/Amagar quadre de diàleg Configuració de Dispositius 3Dconnexion" +msgstr "" +"Mostrar/Amagar quadre de diàleg Configuració de Dispositius 3Dconnexion" msgid "Switch table page" msgstr "Canviar de pàgina de taula" @@ -10074,13 +9011,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Vista amb Zoom" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" -"Orienta/alinea automàticament els objectes seleccionats o tots els objectes. Si " -"hi ha objectes seleccionats, només orientarà/alinearà els seleccionats. En cas " -"contrari, orientarà/alinearà tots els objectes del projecte actual." +"Orienta/alinea automàticament els objectes seleccionats o tots els objectes. " +"Si hi ha objectes seleccionats, només orientarà/alinearà els seleccionats. " +"En cas contrari, orientarà/alinearà tots els objectes del projecte actual." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Orienta/alinea automàticament tots els objectes de la placa actual." @@ -10253,8 +9190,8 @@ msgstr "" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "" -"Barra de desplaçament Horitzontal - Mou la barra de desplaçament activa cap a la " -"Dreta" +"Barra de desplaçament Horitzontal - Mou la barra de desplaçament activa cap " +"a la Dreta" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "" @@ -10282,21 +9219,58 @@ msgstr "informació d'actualització de la versió %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualització del plugin de Xarxa" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" "Feu clic a D'acord per actualitzar el plugin de Xarxa la propera vegada que " -"s'executi Orca Slicer." +"s'executi Snapmaker Orca." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "Un nou plugin de Xarxa( %s ) disponible, Vols instal·lar-lo?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nova versió d'Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Nova versió d'Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "Omet aquesta versió" +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "Reprendre Impressió" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "Reprendre la impressió (defectes acceptables)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "Reprendre la impressió (problema resolt)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "Deixar d'imprimir" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "Assistent de comprovació" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Filament Extruït, Continuar" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Encara no s'ha Extruït, Tornar a Intentar-ho" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "Finalitzat, Continuar" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Carregar Filament" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Filament carregat, reprendre" + +msgid "View Liveview" +msgstr "Veure Liveview" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmar i Actualitzar el broquet" @@ -10304,22 +9278,25 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Connecteu la impressora mitjançant IP i codi d'accés" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"Pas 1. Confirmeu que Snapmaker Orca i la vostra impressora estan a la mateixa " +"LAN." msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" +"Pas 2. Si la IP i el codi d'accés següents són diferents dels valors reals " +"de la impressora, corregiu-los." msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"Pas 3. Si us plau, obteniu el SN del dispositiu del lateral de la " +"impressora; normalment es troba a la informació del dispositiu a la pantalla " +"de la impressora." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10342,9 +9319,6 @@ msgstr "Connecta" msgid "Manual Setup" msgstr "Configuració manual" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP i Codi d'Accés verificats! Podeu tancar la finestra" - msgid "connecting..." msgstr "connectant..." @@ -10373,35 +9347,18 @@ msgstr "" "Ha fallat la connexió! Si la teva IP i el teu Codi d'Accés són correctes, \n" "Aneu al pas 3 per resoldre problemes de xarxa" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Model:" @@ -10421,8 +9378,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Actualització correcta" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Segur que vols actualitzar? Trigarà uns 10 minuts. No l'apagueu mentre la " "impressora s'actualitza." @@ -10442,14 +9399,14 @@ msgid "" "update next time starting Orca." msgstr "" "La versió del firmware és anormal. Cal reparar i actualitzar-lo abans " -"d'imprimir. Vols actualitzar-lo ara? També podeu actualitzar-lo més endavant a " -"la impressora o actualitzar-lo la propera vegada que s'iniciï l'Orca." +"d'imprimir. Vols actualitzar-lo ara? També podeu actualitzar-lo més endavant " +"a la impressora o actualitzar-lo la propera vegada que s'iniciï l'Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Targeta d'Ampliació" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "El desament d'objectes al 3MF no ha funcionat." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "El desament d'objectes al 3mf no ha funcionat." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Només s'admet Windows 10." @@ -10472,22 +9429,22 @@ msgstr "No s'ha pogut reparar." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Carregant els objectes reparats" -msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "S'ha produït un error en l'exportació del fitxer 3MF" +msgid "Exporting 3mf file failed" +msgstr "S'ha produït un error en l'exportació del fitxer 3mf" -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "S'ha produït un error en l'importació del fitxer 3MF" +msgid "Import 3mf file failed" +msgstr "S'ha produït un error en l'importació del fitxer 3mf" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" msgstr "El fitxer 3MF reparat no conté cap objecte" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" msgstr "El fitxer 3MF reparat conté més d'un objecte" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" msgstr "El fitxer 3MF reparat no conté cap volum" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" msgstr "El fitxer 3MF reparat conté més d'un volum" msgid "Repair finished" @@ -10502,7 +9459,8 @@ msgstr "La còpia del fitxer %1% a %2% ha fallat: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" -"Cal comprovar els canvis no desats abans de les actualitzacions de configuració." +"Cal comprovar els canvis no desats abans de les actualitzacions de " +"configuració." msgid "Configuration package: " msgstr "Paquet de configuració: " @@ -10514,36 +9472,38 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Obre el fitxer de Codi-G:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Un objecte té la capa inicial buida i no es pot imprimir. Si us plau, talleu el " -"fons o activeu els suports." +"Un objecte té la capa inicial buida i no es pot imprimir. Si us plau, talleu " +"el fons o activeu els suports." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "" -"L'objecte no es pot imprimir degut a que hi ha una capa buida entre %1% i %2%." +"L'objecte no es pot imprimir degut a que hi ha una capa buida entre %1% i " +"%2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objecte: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" -"Potser parts de l'objecte a aquesta alçada són massa primes, o l'objecte té una " -"malla defectuosa" +"Potser parts de l'objecte a aquesta alçada són massa primes, o l'objecte té " +"una malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No es pot imprimir cap objecte. Potser que sigui massa petit" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" -"La teva impressió és molt a prop de les regions de purga. Assegureu-vos que no " -"hi ha col·lisions." +"La teva impressió és molt a prop de les regions de purga. Assegureu-vos que " +"no hi ha col·lisions." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -10561,15 +9521,6 @@ msgstr "" msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Generant Codi-G: capa %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Perímetre interior" @@ -10613,11 +9564,11 @@ msgstr "" "\"%2%\" " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" -"Espaiat no vàlid subministrat a Flow::with_spacing( ), comproveu l'alçada de la " -"capa i l'amplada d'extrusió" +"Espaiat no vàlid subministrat a Flow::with_spacing( ), comproveu l'alçada " +"de la capa i l'amplada d'extrusió" msgid "undefined error" msgstr "error indefinit" @@ -10713,9 +9664,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "la trucada de recuperació de l'escriptura ha fallat" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en imprimir." +"%1% està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en " +"imprimir." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -10725,13 +9678,13 @@ msgstr "%1% està massa a prop d'altres i es poden produir col·lisions." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% és massa alt i es provocaran col·lisions." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr " està massa a prop dels altres, pot haver-hi col·lisions en imprimir." + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en imprimir." - -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" +" està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en " +"imprimir." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Purga" @@ -10740,57 +9693,31 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " està massa a prop dels altres, i es poden causar col·lisions.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " està massa a prop de la zona d'exclusió, i es provocaran col·lisions.\n" - -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" està massa a prop de la zona d'exclusió, i es provocaran col·lisions.\n" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"No es poden imprimir junts múltiples filaments que tinguin una gran " +"diferència de temperatura. En cas contrari, l'extrusor i el broquet es poden " +"bloquejar o danyar durant la impressió" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hi ha extrusions a la configuració actual." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"El mode suau de timelapse no està permès quan la seqüència \"Per objecte\" està " -"habilitada." - -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" +"El mode suau de timelapse no està permès quan la seqüència \"Per objecte\" " +"està habilitada." msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." -msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" "Seleccioneu la seqüència d'impressió \"Per objecte\" per imprimir diversos " "objectes en mode Gerro en Espiral." @@ -10803,11 +9730,11 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última capa " -"supera l'alçada màxima del volum de construcció." +"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última " +"capa supera l'alçada màxima del volum de construcció." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10815,15 +9742,15 @@ msgstr "L'objecte %1% supera l'alçada màxima del volum de construcció." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" -"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última capa " -"supera l'alçada màxima del volum de construcció." +"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última " +"capa supera l'alçada màxima del volum de construcció." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" "Potser voleu reduir la mida del model o canviar la configuració d'impressió " "actual i tornar-ho a provar." @@ -10832,20 +9759,20 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Alçada de Capa Variable no és compatible amb suports Orgànics." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" -"És possible que els diferents diàmetres de broquet i els diferents diàmetres de " -"filament no funcionin bé quan la torre principal està activada. És molt " +"És possible que els diferents diàmetres de broquet i els diferents diàmetres " +"de filament no funcionin bé quan la torre principal està activada. És molt " "experimental, així que si us plau, procediu amb precaució." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"Actualment, la Torre de Purga només és compatible amb el direccionament relatiu " -"de l'extrusor ( use_relative_e_distances=1 )." +"Actualment, la Torre de Purga només és compatible amb el direccionament " +"relatiu de l'extrusor ( use_relative_e_distances=1 )." msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -10865,45 +9792,47 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La Torre de Purga no està suportada en la impressió \"Per objecte\"." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" "La Torre de Purga no està suportada quan l'Alçada de Capa Adaptativa està " "activada. Requereix que tots els objectes tinguin la mateixa alçada de capa." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "La Torre de Purga requereix que el \"distància de suport\" sigui múltiple de " "l'alçada de capa" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que tots els objectes tinguin les mateixes alçades " -"de capa" +"La Torre de Purga requereix que tots els objectes tinguin les mateixes " +"alçades de capa" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que tots els objectes s'imprimeixin sobre el mateix " -"nombre de capes de Vora d'Adherència" +"La Torre de Purga requereix que tots els objectes s'imprimeixin sobre el " +"mateix nombre de capes de Vora d'Adherència" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" -"La torre de neteja només s'admet per a diversos objectes si s'imprimeixen amb el " -"mateix support_top_z_distance" +"La torre de neteja només s'admet per a diversos objectes si s'imprimeixen " +"amb el mateix support_top_z_distance" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" "La Torre de Purga requereix que tots els objectes estiguin laminats amb les " "mateixes alçades de capa." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" "La Torre de Purga només està suportat si tots els objectes tenen la mateixa " "alçada variable de capa" @@ -10919,9 +9848,10 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Amplada de línia massa gran" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" "Impressió amb múltiples extrusors de diferents diàmetres de broquet. Si el " "suport s'ha d'imprimir amb el filament actual (support_filament == 0 o " @@ -10931,8 +9861,8 @@ msgstr "" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que el suport tingui la mateixa alçada de capa amb " -"objecte." +"La Torre de Purga requereix que el suport tingui la mateixa alçada de capa " +"amb objecte." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -10945,8 +9875,8 @@ msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"El diàmetre de la branca de suport orgànic no ha de ser inferior a 2x l'amplada " -"d'extrusió del material de suport." +"El diàmetre de la branca de suport orgànic no ha de ser inferior a 2x " +"l'amplada d'extrusió del material de suport." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " @@ -10958,23 +9888,24 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"S'usen suports forçats, però el suport no està habilitat. Si us plau, habiliteu " -"el suport." +"S'usen suports forçats, però el suport no està habilitat. Si us plau, " +"habiliteu el suport." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "L'alçada de la capa no pot superar el diàmetre del broquet" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" "El direccionament relatiu de l'extrusor requereix restablir la posició de " -"l'extrusor a cada capa per evitar la pèrdua de precisió de coma flotant. Afegiu " -"\"G92 E0\" a layer_gcode." +"l'extrusor a cada capa per evitar la pèrdua de precisió de coma flotant. " +"Afegiu \"G92 E0\" a layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" "\"G92 E0\" s'ha trobat a before_layer_gcode, el qual és incompatible amb el " "direccionament absolut d'extrusor." @@ -10990,31 +9921,32 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "La placa %d: %s no admet el filament %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" -"Establir la velocitat de sacsejada( Jerk ) massa baixa podria conduir a defectes " -"en superfícies corbes" +"Establir la velocitat de sacsejada( Jerk ) massa baixa podria conduir a " +"defectes en superfícies corbes" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" "La configuració de la sacsejada( Jerk ) supera la sacsejada màxima de la " "impressora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"L'Orca limitarà automàticament la velocitat de sacsejada per assegurar-se que no " -"superi les capacitats de la impressora.\n" +"L'Orca limitarà automàticament la velocitat de sacsejada per assegurar-se " +"que no superi les capacitats de la impressora.\n" "Podeu ajustar la configuració de sacsejada màxima a la configuració de la " "impressora per obtenir velocitats més altes." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -11022,32 +9954,32 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "La configuració d'acceleració supera l'acceleració màxima " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'acceleració per assegurar-se que " -"no superi les capacitats de la impressora.\n" -"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding a la configuració de " -"la impressora per obtenir velocitats més altes." +"L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'acceleració per assegurar-se " +"que no superi les capacitats de la impressora.\n" +"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding a la configuració " +"de la impressora per obtenir velocitats més altes." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"La configuració de l'acceleració de deplaçament supera l'acceleració màxima de " -"desplaçament (machine_max_acceleration_travel) de la impressora.\n" +"La configuració de l'acceleració de deplaçament supera l'acceleració màxima " +"de desplaçament (machine_max_acceleration_travel) de la impressora.\n" "L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'acceleració de viatge per " "assegurar-se que no superi les capacitats de la impressora.\n" -"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_travel a la configuració de la " -"impressora per obtenir velocitats més altes." +"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_travel a la configuració de " +"la impressora per obtenir velocitats més altes." msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " @@ -11058,8 +9990,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"La contracció del filament no s'utilitzarà perquè la contracció del filament per " -"als filaments utilitzats difereix significativament." +"La contracció del filament no s'utilitzarà perquè la contracció del filament " +"per als filaments utilitzats difereix significativament." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generant Faldilla i Vora d'Adherència" @@ -11079,21 +10011,18 @@ msgstr "Tecnologia d'impressora" msgid "Printable area" msgstr "Àrea imprimible" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Zona d'exclusió de la placa" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Àrea no imprimible en el plànol XY. Per exemple, les impressores de la sèrie X1 " -"utilitzen la cantonada frontal esquerra per tallar el filament durant el canvi " -"de filament. L'àrea s'expressa com a polígon per punts en el format següent: " -"\"XxY, XxY, ...\"" +"Àrea no imprimible en el plànol XY. Per exemple, les impressores de la sèrie " +"X1 utilitzen la cantonada frontal esquerra per tallar el filament durant el " +"canvi de filament. L'àrea s'expressa com a polígon per punts en el format " +"següent: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalitzada de la placa" @@ -11105,7 +10034,8 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensació de Peu d'Elefant" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "" "Redueix la capa inicial a la placa d'impressió per compensar l'efecte de Peu " "d'Elefant" @@ -11114,25 +10044,25 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Capes de compensació de Peu d'Elefant" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" "El nombre de capes sobre les quals estarà activa la compensació de Peu " -"d'Elefant. La primera capa es reduirà pel valor de compensació de Peu d'Elefant, " -"després les següents capes es reduiran linealment menys, fins a la capa indicada " -"per aquest valor." +"d'Elefant. La primera capa es reduirà pel valor de compensació de Peu " +"d'Elefant, després les següents capes es reduiran linealment menys, fins a " +"la capa indicada per aquest valor." msgid "layers" msgstr "capes" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" -"Alçada de laminat per a cada capa. Una alçada de capa més petita significa més " -"precisió i més temps d'impressió" +"Alçada de laminat per a cada capa. Una alçada de capa més petita significa " +"més precisió i més temps d'impressió" msgid "Printable height" msgstr "Alçada imprimible" @@ -11140,18 +10070,10 @@ msgstr "Alçada imprimible" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "L'alçada màxima imprimible està limitada pel mecanisme d'impressora" -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientació preferida" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "" "Orientar automàticament els stls a l'eix Z després de la importació inicial" @@ -11163,24 +10085,24 @@ msgstr "Utilitzeu l'amfitrió d'impressió de 3a part" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "" -"Permetre controlar la impressora de BambuLab a través d'amfitrions d'impressió " -"de 3 ª part" +"Permetre controlar la impressora de BambuLab a través d'amfitrions " +"d'impressió de 3 ª part" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nom d'equip, IP o URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"OrcaSlicer pot pujar fitxers G-Code a una impressora. Aquest camp hauria de " -"contenir el nom de Host, l'adreça IP o l'URL de la instància de la impressora. " -"Es pot accedir a la impressora darrere d'un proxy amb l'autenticació bàsica " -"activada per un nom d'usuari i contrasenya a la URL en el format següent: " -"https://nomusuari:contrasenya@adreça-octopi/" +"Snapmaker Orca pot pujar fitxers G-Code a una impressora. Aquest camp hauria de " +"contenir el nom de Host, l'adreça IP o l'URL de la instància de la " +"impressora. Es pot accedir a la impressora darrere d'un proxy amb " +"l'autenticació bàsica activada per un nom d'usuari i contrasenya a la URL en " +"el format següent: https://nomusuari:contrasenya@adreça-octopi/" msgid "Device UI" msgstr "Interfície d'Usuari del dispositiu" @@ -11188,17 +10110,17 @@ msgstr "Interfície d'Usuari del dispositiu" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Especifiqueu l'URL de la interfície d'usuari del dispositiu si no és el mateix " -"que print_host" +"Especifiqueu l'URL de la interfície d'usuari del dispositiu si no és el " +"mateix que print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Clau API / Contrasenya" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer pot pujar fitxers de Codi-G a una impressora. Aquest camp ha de " +"Snapmaker Orca pot pujar fitxers de Codi-G a una impressora. Aquest camp ha de " "contenir la clau API o la contrasenya necessària per a l'autenticació." msgid "Name of the printer." @@ -11208,12 +10130,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Arxiu HTTPS CA" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Un fitxer de certificat CA personalitzat pot ser especificat per a connexions " -"HTTPS d'OctoPrint, en format crt/pem. Si es deixa en blanc, el repositori de " -"certificats CA del SO serà usat." +"Un fitxer de certificat CA personalitzat pot ser especificat per a " +"connexions HTTPS d'OctoPrint, en format crt/pem. Si es deixa en blanc, el " +"repositori de certificats CA del SO serà usat." msgid "User" msgstr "Usuari" @@ -11229,9 +10152,9 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorar les comprovacions de revocació de certificats HTTPS en cas que faltin " -"punts de distribució o estiguin desconnectats. Hom pot voler habilitar aquesta " -"opció per als certificats autosignats si la connexió falla." +"Ignorar les comprovacions de revocació de certificats HTTPS en cas que " +"faltin punts de distribució o estiguin desconnectats. Hom pot voler " +"habilitar aquesta opció per als certificats autosignats si la connexió falla." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Noms dels perfils relacionats amb la impressora física" @@ -11258,15 +10181,16 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitar creuar el perímetre - Longitud màxima del desviament" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"Distància màxima de desviament per evitar creuar perímetres. No desviar si la " -"distància del desviament és major que aquest valor. La longitud del desviament " -"es pot especificar com a valor absolut o com a percentatge ( per exemple, el " -"50% ) d'una trajectòria de desplaçament directa. Zero per desactivar" +"Distància màxima de desviament per evitar creuar perímetres. No desviar si " +"la distància del desviament és major que aquest valor. La longitud del " +"desviament es pot especificar com a valor absolut o com a percentatge ( per " +"exemple, el 50% ) d'una trajectòria de desplaçament directa. Zero per " +"desactivar" msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -11283,36 +10207,36 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que " -"el filament no admet imprimir a una Base Freda." +"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " +"que el filament no admet imprimir a una Base Freda." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que " -"el filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada." +"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " +"que el filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que " -"el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria." +"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " +"que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que " -"el filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura." +"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " +"que el filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que " -"el filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura." +"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " +"que el filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura." msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" @@ -11321,46 +10245,46 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Temperatura del llit de la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no " -"admet la impressió al Cool Plate SuperTack" +"Temperatura del llit de la capa inicial. El valor 0 significa que el " +"filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no " -"admet imprimir a la Base Freda" +"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " +"filament no admet imprimir a la Base Freda" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no " -"admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada" +"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " +"filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no " -"admet imprimir a la Base d'Enginyeria" +"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " +"filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no " -"admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura" +"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " +"filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no " -"admet imprimir a la Base PEI amb Textura" +"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " +"filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura" msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Tipus de llit suportats per la impressora" @@ -11374,7 +10298,8 @@ msgstr "Placa Llisa d'Alta Temperatura" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11396,14 +10321,14 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Capes de la carcassa inferior" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa inferior, inclosa la capa " -"superficial inferior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més prim que " -"el gruix de la carcassa inferior, s'augmentaran les capes inferiors de la " -"carcassa" +"Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa inferior, inclosa la " +"capa superficial inferior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més " +"prim que el gruix de la carcassa inferior, s'augmentaran les capes inferiors " +"de la carcassa" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Gruix mínim de la carcassa inferior" @@ -11411,62 +10336,64 @@ msgstr "Gruix mínim de la carcassa inferior" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" "El nombre de capes sòlides inferiors s'incrementa en laminar si el gruix " -"calculat per les capes inferiors de la carcassa és més prim que aquest valor. " -"Això pot evitar tenir una carcassa massa fina quan l'alçada de la capa és " -"petita. 0 significa que aquest ajustament està desactivat i que el gruix de la " -"carcassa inferior està absolutament determinat per les capes inferiors de la " -"carcassa" +"calculat per les capes inferiors de la carcassa és més prim que aquest " +"valor. Això pot evitar tenir una carcassa massa fina quan l'alçada de la " +"capa és petita. 0 significa que aquest ajustament està desactivat i que el " +"gruix de la carcassa inferior està absolutament determinat per les capes " +"inferiors de la carcassa" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar farciment de buits" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" -"Activa l'emplenament de buits per a les superfícies sòlides seleccionades. La " -"longitud mínima de l'espai que s'omplirà es pot controlar des de l'opció de " -"filtrar petits buits a continuació.\n" +"Activa l'emplenament de buits per a les superfícies sòlides seleccionades. " +"La longitud mínima de l'espai que s'omplirà es pot controlar des de l'opció " +"de filtrar petits buits a continuació.\n" "\n" "Opcions:\n" "1. A tot arreu: aplica el farciment de buits a les superfícies sòlides " "superiors, inferiors i internes per obtenir la màxima resistència\n" "2. Superfícies superior i inferior: aplica l'ompliment de buits només a les " -"superfícies superior i inferior, equilibrant la velocitat d'impressió, reduint " -"el potencial d'extrusió al farciment sòlid i assegurant-se que les superfícies " -"superior i inferior no tinguin buits de forats\n" +"superfícies superior i inferior, equilibrant la velocitat d'impressió, " +"reduint el potencial d'extrusió al farciment sòlid i assegurant-se que les " +"superfícies superior i inferior no tinguin buits de forats\n" "3. Enlloc: desactiva l'ompliment de buits per a totes les àrees de farciment " "sòlides.\n" "\n" -"Tingueu en compte que si s'utilitza el generador de perímetre clàssic, també es " -"pot generar un buit entre perímetres, si una línia d'amplada completa no pot " -"cabre entre ells. Aquest espai perimetral no està controlat per aquesta " +"Tingueu en compte que si s'utilitza el generador de perímetre clàssic, també " +"es pot generar un buit entre perímetres, si una línia d'amplada completa no " +"pot cabre entre ells. Aquest espai perimetral no està controlat per aquesta " "configuració.\n" "\n" "Si voleu eliminar tots els buits, inclòs el clàssic generat pel perímetre, " @@ -11474,9 +10401,9 @@ msgstr "" "\n" "Tanmateix, això no s'aconsella, ja que l'ompliment de buits entre perímetres " "contribueix a la força del model. Per als models on es genera un farciment " -"excessiu entre perímetres, una millor opció seria canviar al generador de parets " -"d'aracne i utilitzar aquesta opció per controlar si es genera el farciment " -"cosmètic de la superfície superior i inferior" +"excessiu entre perímetres, una millor opció seria canviar al generador de " +"parets d'aracne i utilitzar aquesta opció per controlar si es genera el " +"farciment cosmètic de la superfície superior i inferior" msgid "Everywhere" msgstr "A tot arreu" @@ -11492,85 +10419,87 @@ msgstr "Refrigeració forçada per a voladissos i ponts" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Habiliteu aquesta opció per permetre l'ajust de la velocitat del ventilador de " -"refrigeració de les peces específicament per a voladissos, ponts interns i " -"externs. La configuració de la velocitat del ventilador específicament per a " -"aquestes funcions pot millorar la qualitat d'impressió general i reduir la " +"Habiliteu aquesta opció per permetre l'ajust de la velocitat del ventilador " +"de refrigeració de les peces específicament per a voladissos, ponts interns " +"i externs. La configuració de la velocitat del ventilador específicament per " +"a aquestes funcions pot millorar la qualitat d'impressió general i reduir la " "deformació." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador de voladissos i ponts externs" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" "Utilitzeu aquesta velocitat del ventilador de refrigeració de la part quan " -"imprimiu ponts o parets en voladís amb un llindar de volada que superi el valor " -"establert al paràmetre \"Llindar de refrigeració voladissos\" anterior. " -"Augmentar la refrigeració específicament per a voladissos i ponts pot millorar " -"la qualitat d'impressió general d'aquestes funcions.\n" +"imprimiu ponts o parets en voladís amb un llindar de volada que superi el " +"valor establert al paràmetre \"Llindar de refrigeració voladissos\" " +"anterior. Augmentar la refrigeració específicament per a voladissos i ponts " +"pot millorar la qualitat d'impressió general d'aquestes funcions.\n" "\n" -"Tingueu en compte que aquesta velocitat del ventilador està subjecta a l'extrem " -"inferior pel llindar de velocitat mínima del ventilador establert més amunt. " -"També s'ajusta cap amunt fins al llindar màxim de velocitat del ventilador quan " -"no es compleix el llindar mínim de temps de capa." +"Tingueu en compte que aquesta velocitat del ventilador està subjecta a " +"l'extrem inferior pel llindar de velocitat mínima del ventilador establert " +"més amunt. També s'ajusta cap amunt fins al llindar màxim de velocitat del " +"ventilador quan no es compleix el llindar mínim de temps de capa." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Llindar d'activació de refrigeració en volada" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" "Quan el voladís superi aquest llindar especificat, força el ventilador de " "refrigeració a funcionar a la \"Velocitat del ventilador voladís\" que " "s'estableix a continuació. Aquest llindar s'expressa com a percentatge, que " -"indica la part de l'amplada de cada línia que no és compatible amb la capa que " -"hi ha sota. L'establiment d'aquest valor a 0% for fa que el ventilador de " -"refrigeració funcioni per a totes les parets exteriors, independentment del grau " -"de volada." +"indica la part de l'amplada de cada línia que no és compatible amb la capa " +"que hi ha sota. L'establiment d'aquest valor a 0% for fa que el ventilador " +"de refrigeració funcioni per a totes les parets exteriors, independentment " +"del grau de volada." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Direcció d'ompliment del pont exterior" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Sobreescriptura de l'angle de pont. Si es deixa a zero, l'angle de pont es " -"calcularà automàticament. En cas contrari, l'angle proporcionat s'utilitzarà per " -"als ponts externs. Utilitzeu 180° per a l'angle zero." +"calcularà automàticament. En cas contrari, l'angle proporcionat s'utilitzarà " +"per als ponts externs. Utilitzeu 180° per a l'angle zero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Direcció d'ompliment del pont intern" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" "Anulació de l'angle de pont intern. Si es deixa a zero, l'angle de pont es " -"calcularà automàticament. En cas contrari, s'utilitzarà l'angle proporcionat per " -"als ponts interns. Utilitzeu 180 ° per a un angle zero.\n" +"calcularà automàticament. En cas contrari, s'utilitzarà l'angle proporcionat " +"per als ponts interns. Utilitzeu 180 ° per a un angle zero.\n" "\n" "Es recomana deixar-lo a 0 tret que hi hagi un model específic que no cal." @@ -11588,9 +10517,9 @@ msgstr "" "Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont externs. 100% significa " "pont sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" "\n" -"Els ponts externs de menor densitat poden ajudar a millorar la fiabilitat, ja " -"que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant " -"la seva velocitat de refrigeració." +"Els ponts externs de menor densitat poden ajudar a millorar la fiabilitat, " +"ja que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, " +"millorant la seva velocitat de refrigeració." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densitat del pont intern" @@ -11599,32 +10528,32 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont intern. 100% significa pont " -"sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" +"Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont intern. 100% significa " +"pont sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" "\n" " Els ponts interns de menor densitat poden ajudar a reduir el coixí de la " -"superfície superior i millorar la fiabilitat del pont intern, ja que hi ha més " -"espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant la seva " -"velocitat de refrigeració.\n" +"superfície superior i millorar la fiabilitat del pont intern, ja que hi ha " +"més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant la " +"seva velocitat de refrigeració.\n" "\n" -"Aquesta opció funciona especialment bé quan es combina amb la segona opció de " -"pont intern sobre farciment, millorant encara més l'estructura de pont intern " -"abans que s'extrueixi l'ompliment sòlid." +"Aquesta opció funciona especialment bé quan es combina amb la segona opció " +"de pont intern sobre farciment, millorant encara més l'estructura de pont " +"intern abans que s'extrueixi l'ompliment sòlid." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flux del pont" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11632,29 +10561,30 @@ msgstr "" "Redueix lleugerament aquest valor (per exemple, a 0,9) per disminuir la " "quantitat de material utilitzat en els ponts i millorar la caiguda.\n" "\n" -"El flux real per al pont es calcula multiplicant aquest valor amb la relació de " -"flux del filament i, si està establert, amb la relació de flux de l'objecte." +"El flux real per al pont es calcula multiplicant aquest valor amb la relació " +"de flux del filament i, si està establert, amb la relació de flux de " +"l'objecte." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flux del pont intern" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" -"Aquest valor regeix el gruix de la capa de pont intern. Aquesta és la primera " -"capa sobre el farciment poc dens. Disminuïu lleugerament aquest valor ( per " -"exemple 0,9 ) per millorar la qualitat de la superfície sobre el farciment poc " -"dens.\n" +"Aquest valor regeix el gruix de la capa de pont intern. Aquesta és la " +"primera capa sobre el farciment poc dens. Disminuïu lleugerament aquest " +"valor ( per exemple 0,9 ) per millorar la qualitat de la superfície sobre el " +"farciment poc dens.\n" "\n" -"El flux real intern dels ponts s'utilitza calculant la multiplicació d'aquest " -"valor amb la relació de flux dels ponts, la relació de flux del filament i, si " -"està configurada, la relació de flux de l'objecte." +"El flux real intern dels ponts s'utilitza calculant la multiplicació " +"d'aquest valor amb la relació de flux dels ponts, la relació de flux del " +"filament i, si està configurada, la relació de flux de l'objecte." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flux superficial superior" @@ -11663,15 +10593,16 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid superior. " -"Podeu disminuir-lo lleugerament per tenir un acabat superficial suau.\n" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid " +"superior. Podeu disminuir-lo lleugerament per tenir un acabat superficial " +"suau.\n" "\n" "El flux real de la superfície superior s'utilitza calculant la multiplicació " -"d'aquest valor amb la relació de flux del filament i, si està configurada, la " -"relació de flux de l'objecte." +"d'aquest valor amb la relació de flux del filament i, si està configurada, " +"la relació de flux de l'objecte." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de flux superficial inferior" @@ -11679,119 +10610,23 @@ msgstr "Ratio de flux superficial inferior" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid del fons.\n" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid del " +"fons.\n" "\n" "El cabal de farciment sòlid inferior real utilitzat es calcula multiplicant " -"aquest valor per la relació de flux de filament i, si s'estableix, la relació de " -"flux de l'objecte." - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" +"aquest valor per la relació de flux de filament i, si s'estableix, la " +"relació de flux de l'objecte." msgid "Precise wall" msgstr "Perímetre precís" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11801,28 +10636,29 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Utilitzeu només un perímetre a la superfície superior plana per donar més espai " -"al patró de farciment superior" +"Utilitzeu només un perímetre a la superfície superior plana per donar més " +"espai al patró de farciment superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Llindar d'un sol perímetre" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Si s'ha d'imprimir una superfície superior i està parcialment coberta per una " -"altra capa, no es considerarà una capa superior si la seva amplada és inferior a " -"aquest valor. Això pot ser útil per no deixar que el \"perímetre a la part " -"superior\" s'activi quan les superfícies estan pensades per ser cobertes només " -"per perímetres. Aquest valor es pot especificar en mm o com a % de l'amplada " -"d'extrusió perimetral.\n" +"Si s'ha d'imprimir una superfície superior i està parcialment coberta per " +"una altra capa, no es considerarà una capa superior si la seva amplada és " +"inferior a aquest valor. Això pot ser útil per no deixar que el \"perímetre " +"a la part superior\" s'activi quan les superfícies estan pensades per ser " +"cobertes només per perímetres. Aquest valor es pot especificar en mm o com a " +"% de l'amplada d'extrusió perimetral.\n" "Advertència: Si està activat, es poden produir artefactes si teniu alguna " "característica fina a la capa següent, com ara lletres. Establiu aquest " "paràmetre a 0 per eliminar aquests artefactes." @@ -11834,18 +10670,18 @@ msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" -"Utilitzeu només una perímetre a la primera capa per donar més espai al patró de " -"farciment inferior" +"Utilitzeu només una perímetre a la primera capa per donar més espai al patró " +"de farciment inferior" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetres addicionals en voladissos ( Experimental )" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" -"Crear camins perimetrals addicionals sobre voladissos escarpats i zones on no es " -"puguin ancorar ponts." +"Crear camins perimetrals addicionals sobre voladissos escarpats i zones on " +"no es puguin ancorar ponts." msgid "Reverse on even" msgstr "Invertir en capes senars" @@ -11854,15 +10690,16 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversió del voladís" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" "Extrudir els perímetres que tenen una part sobre un voladís en la direcció " -"inversa en les capes parells. Aquest patró alternatiu pot millorar dràsticament " -"els voladissos pronunciats.\n" +"inversa en les capes parells. Aquest patró alternatiu pot millorar " +"dràsticament els voladissos pronunciats.\n" "\n" "Aquesta configuració també pot ajudar a reduir la deformació de la peça en " "disminuir les tensions a les parets de la peça." @@ -11874,34 +10711,36 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplica la lògica de perímetres inversos només en els perímetres interns.\n" "\n" -"Aquesta configuració redueix considerablement les tensions de la peça, ja que " -"ara es distribueixen en direccions alternes. Això hauria de reduir la deformació " -"de la peça tot mantenint la qualitat de les parets externes. Aquesta funció pot " -"ser molt útil per a materials propensos a deformar-se, com ABS/ASA, i també per " -"a filaments elàstics, com TPU i PLA Seda. També pot ajudar a reduir la " -"deformació en regions flotants sobre suports.\n" +"Aquesta configuració redueix considerablement les tensions de la peça, ja " +"que ara es distribueixen en direccions alternes. Això hauria de reduir la " +"deformació de la peça tot mantenint la qualitat de les parets externes. " +"Aquesta funció pot ser molt útil per a materials propensos a deformar-se, " +"com ABS/ASA, i també per a filaments elàstics, com TPU i PLA Seda. També pot " +"ajudar a reduir la deformació en regions flotants sobre suports.\n" "\n" -"Perquè aquesta configuració sigui més efectiva, es recomana establir el llindar " -"invers a 0 perquè totes les parets internes s'imprimeixin en direccions alternes " -"en capes parells, independentment del seu grau de voladís." +"Perquè aquesta configuració sigui més efectiva, es recomana establir el " +"llindar invers a 0 perquè totes les parets internes s'imprimeixin en " +"direccions alternes en capes parells, independentment del seu grau de " +"voladís." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Pont pels forats esbocats( contraforats )" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11926,24 +10765,26 @@ msgstr "Llindar d'inversió en voladís" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Nombre de mm que ha de tenir el voladís perquè la inversió es consideri útil. " -"Pot ser un % de l'amplada del perímetre.\n" +"Nombre de mm que ha de tenir el voladís perquè la inversió es consideri " +"útil. Pot ser un % de l'amplada del perímetre.\n" "El valor 0 permet la inversió a totes les capes parelles independentment.\n" "Quan l'opció \"Detecta paret en voladís\" no està activada, aquesta opció " -"s'ignora i es produeix la reversió a totes les capes parelles independentment." +"s'ignora i es produeix la reversió a totes les capes parelles " +"independentment." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Alentir la velocitat als voladissos" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." msgstr "" -"Activeu aquesta opció per alentir la impressió per a diferents graus de voladís" +"Activeu aquesta opció per alentir la impressió per a diferents graus de " +"voladís" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Alentir la velocitat per a perímetres corbats" @@ -11951,16 +10792,16 @@ msgstr "Alentir la velocitat per a perímetres corbats" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11970,47 +10811,51 @@ msgid "" msgstr "" "Activa aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió en zones on els " "perímetres poden haver-se corbat cap amunt. Per exemple, es reduirà més la " -"velocitat en imprimir voladissos en cantonades pronunciades, com la part frontal " -"del casc del Benchy, reduint així la curvatura que s'acumula en múltiples " -"capes.\n" +"velocitat en imprimir voladissos en cantonades pronunciades, com la part " +"frontal del casc del Benchy, reduint així la curvatura que s'acumula en " +"múltiples capes.\n" "\n" "En general, es recomana tenir aquesta opció activada, tret que el sistema de " -"refredament de la teva impressora sigui prou potent o la velocitat d'impressió " -"prou baixa com perquè els perímetres no es corbin. Si imprimeixes amb una " -"velocitat de perímetre externa alta, aquest paràmetre pot introduir lleugers " -"artefactes en reduir la velocitat a causa de la gran variació en les velocitats " -"d'impressió. Si notes artefactes, assegura't que el paràmetre de compensació de " -"pressió estigui correctament ajustat.\n" +"refredament de la teva impressora sigui prou potent o la velocitat " +"d'impressió prou baixa com perquè els perímetres no es corbin. Si " +"imprimeixes amb una velocitat de perímetre externa alta, aquest paràmetre " +"pot introduir lleugers artefactes en reduir la velocitat a causa de la gran " +"variació en les velocitats d'impressió. Si notes artefactes, assegura't que " +"el paràmetre de compensació de pressió estigui correctament ajustat.\n" "\n" -"Nota: Quan aquesta opció està activada, els perímetres del voladís es tracten " -"com a voladissos, és a dir, s'aplica la velocitat de voladís fins i tot si el " -"perímetre de voladís forma part d'un pont. Per exemple, quan els perímetres " -"estan 100% en voladís, sense cap paret que els suporti des de sota, s'aplicarà " -"la velocitat del 100% del voladís." +"Nota: Quan aquesta opció està activada, els perímetres del voladís es " +"tracten com a voladissos, és a dir, s'aplica la velocitat de voladís fins i " +"tot si el perímetre de voladís forma part d'un pont. Per exemple, quan els " +"perímetres estan 100% en voladís, sense cap paret que els suporti des de " +"sota, s'aplicarà la velocitat del 100% del voladís." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" +msgid "External" +msgstr "Extern" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "Velocitat de les extrusions del pont visibles externament.\n" "\n" "A més, si l'opció de Reduir la velocitat per als perímetres corbats està " -"desactivada o el mode clàssic de voladís està activat, aquesta serà la velocitat " -"d'impressió per a les parets de voladís que estan suportades per menys del 13%, " -"ja sigui que formin part d'un pont o d'un voladís." +"desactivada o el mode clàssic de voladís està activat, aquesta serà la " +"velocitat d'impressió per a les parets de voladís que estan suportades per " +"menys del 13%, ja sigui que formin part d'un pont o d'un voladís." msgid "Internal" msgstr "Intern" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "Velocitat dels ponts interns. Si el valor s'expressa com un percentatge, es " "calcularà en funció de la velocitat del pont (bridge_speed). El valor per " @@ -12026,12 +10871,12 @@ msgid "Brim type" msgstr "Tipus de Vora d'Adherència" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"Això controla la generació de la vora d'adherència al costat extern i/o intern " -"dels models. 'Automàtic' vol dir que l'amplada de la vora d'adherència " -"s'analitza i es calcula automàticament." +"Això controla la generació de la vora d'adherència al costat extern i/o " +"intern dels models. 'Automàtic' vol dir que l'amplada de la vora " +"d'adherència s'analitza i es calcula automàticament." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espai entre la Vora d'Adherència i l'objecte" @@ -12040,14 +10885,15 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"Un espai entre la línia de la Vora d'Adherència més interna i l'objecte pot fer " -"que la Vora d'Adherència s'elimini més fàcilment" +"Un espai entre la línia de la Vora d'Adherència més interna i l'objecte pot " +"fer que la Vora d'Adherència s'elimini més fàcilment" msgid "Brim ears" msgstr "Orelles de la Vora d'Adherència" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Només dibuixar la Vora d'Adherència sobre les vores afilades del model." +msgstr "" +"Només dibuixar la Vora d'Adherència sobre les vores afilades del model." msgid "Brim ear max angle" msgstr "Angle màxim de l'orella" @@ -12088,21 +10934,21 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"Una expressió booleana fent servir valors de configuració d'un perfil existent. " -"Si aquesta expressió és certa, el perfil es considera compatible amb el perfil " -"d'impressió actiu." +"Una expressió booleana fent servir valors de configuració d'un perfil " +"existent. Si aquesta expressió és certa, el perfil es considera compatible " +"amb el perfil d'impressió actiu." msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" -"Una expressió booleana que utilitza els paràmetres de configuració d'un perfil " -"d'impressió actiu. Si aquesta expressió s'avalua com a certa, aquest perfil es " -"considera compatible amb el perfil d'impressió actiu." +"Una expressió booleana que utilitza els paràmetres de configuració d'un " +"perfil d'impressió actiu. Si aquesta expressió s'avalua com a certa, aquest " +"perfil es considera compatible amb el perfil d'impressió actiu." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Seqüència d'impressió, capa per capa o objecte per objecte" @@ -12123,24 +10969,27 @@ msgid "As object list" msgstr "Com a llista d'objectes" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Reduir la velocitat d'impressió per millorar la refrigeració de les capes" +msgstr "" +"Reduir la velocitat d'impressió per millorar la refrigeració de les capes" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" -"Activeu aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió perquè el temps de la " -"capa final no sigui inferior al llindar de temps de capa a \"Llindar màxim de " -"velocitat del ventilador\", de manera que la capa es pugui refredar durant més " -"temps. Això pot millorar la qualitat de refrigeració de punxes i petits detalls" +"Activeu aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió perquè el temps de " +"la capa final no sigui inferior al llindar de temps de capa a \"Llindar " +"màxim de velocitat del ventilador\", de manera que la capa es pugui refredar " +"durant més temps. Això pot millorar la qualitat de refrigeració de punxes i " +"petits detalls" msgid "Normal printing" msgstr "Impressió normal" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "" "L'acceleració predeterminada tant de la impressió normal com dels viatges " "excepte a la capa inicial" @@ -12149,7 +10998,8 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filament predeterminat" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Perfil de filament predeterminat quan canvieu a aquest perfil de màquina" +msgstr "" +"Perfil de filament predeterminat quan canvieu a aquest perfil de màquina" msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de procés predeterminat" @@ -12182,108 +11032,113 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Sense refrigeració per a les primeres" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Apagar tots el ventiladors de refrigeració per a les primeres capes. El " -"ventilador de refrigeració de la primera capa ha d'estar apagat per obtenir una " -"millor adhesió a la placa d'impressió" +"ventilador de refrigeració de la primera capa ha d'estar apagat per obtenir " +"una millor adhesió a la placa d'impressió" msgid "Don't support bridges" msgstr "No suportar ponts" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"No posar suports a tot el pont, reduint la quantitat de suports necessaris. Els " -"ponts normalment es poden imprimir directament sense suports si no són molt " -"llargs" +"No posar suports a tot el pont, reduint la quantitat de suports necessaris. " +"Els ponts normalment es poden imprimir directament sense suports si no són " +"molt llargs" msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponts exteriors gruixuts" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" "Si esta activat, els ponts seran més fiables, poden abastar distàncies més " -"llargues però poden tenir pitjor aspecte. Si es desactiva, els ponts es veuran " -"millor però només seran fiables per a distàncies de pont més curtes." +"llargues però poden tenir pitjor aspecte. Si es desactiva, els ponts es " +"veuran millor però només seran fiables per a distàncies de pont més curtes." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Ponts interiors gruixuts" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"Si està habilitat, s'utilitzaran ponts interns gruixuts. Normalment es recomana " -"tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo si utilitzeu " -"broquets grans." +"Si està habilitat, s'utilitzaran ponts interns gruixuts. Normalment es " +"recomana tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo si " +"utilitzeu broquets grans." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Capes de pont addicionals (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" "Aquesta opció permet la generació d'una capa de pont addicional sobre ponts " "interns i/o externs.\n" "\n" -"Les capes de pont addicionals ajuden a millorar l'aspecte i la fiabilitat del " -"pont, ja que el farciment sòlid està millor suportat. Això és especialment útil " -"en impressores ràpides, on el pont i la velocitat d'ompliment sòlid varien molt. " -"La capa de pont addicional es tradueix en una reducció de coixins a les " -"superfícies superiors, així com una separació reduïda de la capa de pont externa " -"dels seus perímetres circumdants.\n" +"Les capes de pont addicionals ajuden a millorar l'aspecte i la fiabilitat " +"del pont, ja que el farciment sòlid està millor suportat. Això és " +"especialment útil en impressores ràpides, on el pont i la velocitat " +"d'ompliment sòlid varien molt. La capa de pont addicional es tradueix en una " +"reducció de coixins a les superfícies superiors, així com una separació " +"reduïda de la capa de pont externa dels seus perímetres circumdants.\n" "\n" -"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont extern\", " -"tret que es detectin problemes específics amb el model en rodanxes.\n" +"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont " +"extern\", tret que es detectin problemes específics amb el model en " +"rodanxes.\n" "\n" "Opcions:\n" -"1. Desactivat: no genera segones capes de pont. Aquest és el valor predeterminat " -"i està establert per a finalitats de compatibilitat.\n" -"2. Només pont extern: genera segones capes de pont només per a ponts exteriors. " -"Tingueu en compte que els ponts petits que siguin més curts o més estrets que el " -"nombre de perímetres establert es saltaran, ja que no es beneficiaran d'una " -"segona capa de pont. Si es genera, la segona capa de pont s'extrudrà " -"paral·lelament a la primera capa de pont per reforçar la resistència del pont.\n" -"3. Només pont intern: genera segones capes de pont per als ponts interns només " -"amb un farcit escàs. Tingueu en compte que els ponts interns compten per al " -"recompte de la capa superior del vostre model. La segona capa de pont intern " -"s'extrudrà el més perpendicular possible a la primera. Si hi ha diverses regions " -"a la mateixa illa, amb diferents angles de pont, es seleccionarà l'última regió " -"d'aquesta illa com a referència d'angle.\n" +"1. Desactivat: no genera segones capes de pont. Aquest és el valor " +"predeterminat i està establert per a finalitats de compatibilitat.\n" +"2. Només pont extern: genera segones capes de pont només per a ponts " +"exteriors. Tingueu en compte que els ponts petits que siguin més curts o més " +"estrets que el nombre de perímetres establert es saltaran, ja que no es " +"beneficiaran d'una segona capa de pont. Si es genera, la segona capa de pont " +"s'extrudrà paral·lelament a la primera capa de pont per reforçar la " +"resistència del pont.\n" +"3. Només pont intern: genera segones capes de pont per als ponts interns " +"només amb un farcit escàs. Tingueu en compte que els ponts interns compten " +"per al recompte de la capa superior del vostre model. La segona capa de pont " +"intern s'extrudrà el més perpendicular possible a la primera. Si hi ha " +"diverses regions a la mateixa illa, amb diferents angles de pont, es " +"seleccionarà l'última regió d'aquesta illa com a referència d'angle.\n" "4. Aplicar a tots: genera segones capes de pont per als ponts interiors i " "exteriors\n" @@ -12307,50 +11162,55 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Aquesta opció pot ajudar a reduir el coixí a les superfícies superiors en models " -"molt inclinats o corbats.\n" +"Aquesta opció pot ajudar a reduir el coixí a les superfícies superiors en " +"models molt inclinats o corbats.\n" "\n" "Per defecte, els ponts interns petits es filtren i el farciment sòlid intern " -"s'imprimeix directament sobre el farciment escàs. Això funciona bé en la majoria " -"dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la qualitat de la " -"superfície superior.\n" +"s'imprimeix directament sobre el farciment escàs. Això funciona bé en la " +"majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la " +"qualitat de la superfície superior.\n" "\n" -"Tanmateix, en models molt inclinats o corbats, especialment quan s'utilitza una " -"densitat de farciment escassa massa baixa, això pot provocar l'enrotllament de " -"l'ompliment sòlid no suportat, provocant un coixí.\n" +"Tanmateix, en models molt inclinats o corbats, especialment quan s'utilitza " +"una densitat de farciment escassa massa baixa, això pot provocar " +"l'enrotllament de l'ompliment sòlid no suportat, provocant un coixí.\n" "\n" -"Si activeu el filtratge limitat o no es fa cap filtratge, s'imprimirà la capa de " -"pont interna sobre un farciment sòlid intern lleugerament incompatible. Les " -"opcions següents controlen la sensibilitat del filtratge, és a dir, controlen on " -"es creen els ponts interns.\n" +"Si activeu el filtratge limitat o no es fa cap filtratge, s'imprimirà la " +"capa de pont interna sobre un farciment sòlid intern lleugerament " +"incompatible. Les opcions següents controlen la sensibilitat del filtratge, " +"és a dir, controlen on es creen els ponts interns.\n" "\n" "1. Filtre: activa aquesta opció. Aquest és el comportament predeterminat i " "funciona bé en la majoria dels casos.\n" "\n" -"2. Filtrat limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades alhora que " -"s'evita ponts innecessaris. Això funciona bé per a la majoria de models " +"2. Filtrat limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades alhora " +"que s'evita ponts innecessaris. Això funciona bé per a la majoria de models " "difícils.\n" "\n" "3. Sense filtres: crea ponts interns a cada voladí intern potencial. Aquesta " "opció és útil per als models de superfícies superiors molt inclinades; " "tanmateix, en la majoria dels casos, crea massa ponts innecessaris." +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + msgid "Limited filtering" msgstr "Filtratge limitat" @@ -12362,12 +11222,12 @@ msgstr "Longitud màxima del pont" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Longitud màxima del pont que no necessita suport. Establiu-lo a 0 si voleu que " -"s'admetin tots els ponts i establiu-lo a un valor molt gran si no voleu que " -"s'admeti cap pont." +"Longitud màxima del pont que no necessita suport. Establiu-lo a 0 si voleu " +"que s'admetin tots els ponts i establiu-lo a un valor molt gran si no voleu " +"que s'admeti cap pont." msgid "End G-code" msgstr "Codi-G Final" @@ -12379,11 +11239,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Codi-G entre Objectes" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" -"Inserir Codi-G entre objectes. Aquest paràmetre només s'aplicarà quan imprimiu " -"els models objecte per objecte." +"Inserir Codi-G entre objectes. Aquest paràmetre només s'aplicarà quan " +"imprimiu els models objecte per objecte." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Codi-G Final en acabar la impressió d'aquest filament" @@ -12392,19 +11252,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Assegurar el gruix de la carcassa vertical" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Afegir un farciment sòlid a prop de superfícies inclinades per garantir el gruix " -"vertical de la carcassa (capes sòlides superior + inferior)\n" -"Cap: No s'afegirà cap farciment sòlid enlloc. Precaució: utilitzeu aquesta opció " -"amb cura si el vostre model té superfícies inclinades\n" +"Afegir un farciment sòlid a prop de superfícies inclinades per garantir el " +"gruix vertical de la carcassa (capes sòlides superior + inferior)\n" +"Cap: No s'afegirà cap farciment sòlid enlloc. Precaució: utilitzeu aquesta " +"opció amb cura si el vostre model té superfícies inclinades\n" "Només crític: Evitar afegir farciment sòlid per a parets\n" "Moderada: Afegir farciment sòlid només per a superfícies molt inclinades\n" "Tot: Afegir farciment sòlid per a totes les superfícies inclinades aptes\n" @@ -12451,7 +11311,8 @@ msgstr "Patró de superfície inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." msgstr "" -"Patró de línia del farciment de la superfície inferior, no del farciment de pont" +"Patró de línia del farciment de la superfície inferior, no del farciment de " +"pont" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patró de farciment sòlid intern" @@ -12460,22 +11321,24 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Patró lineal de farciment sòlid intern. Si s'habilita la detecció de farciment " -"sòlid intern estret, s'utilitzarà el patró concèntric per a l'àrea petita." +"Patró lineal de farciment sòlid intern. Si s'habilita la detecció de " +"farciment sòlid intern estret, s'utilitzarà el patró concèntric per a l'àrea " +"petita." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada de línia del perímetre exterior. Si s'expressa en %, es calcularà sobre " -"el diàmetre del broquet." +"Amplada de línia del perímetre exterior. Si s'expressa en %, es calcularà " +"sobre el diàmetre del broquet." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Velocitat del perímetre més exterior i visible. S'utilitza per ser més lent que " -"la velocitat del perímetre interior a efecte d'obtenir una millor qualitat." +"Velocitat del perímetre més exterior i visible. S'utilitza per ser més lent " +"que la velocitat del perímetre interior a efecte d'obtenir una millor " +"qualitat." msgid "Small perimeters" msgstr "Petits perímetres" @@ -12483,13 +11346,13 @@ msgstr "Petits perímetres" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"Aquest ajustament independent afectarà la velocitat dels perímetres amb radi <= " -"small_perimeter_threshold ( normalment orificis ). Si s'expressa com a " -"percentatge ( per exemple: 80% ) es calcula sobre l'ajustament de velocitat del " -"perímetre exterior anterior. Poseu-lo a zero per automàtic." +"Aquest ajustament independent afectarà la velocitat dels perímetres amb radi " +"<= small_perimeter_threshold ( normalment orificis ). Si s'expressa com a " +"percentatge ( per exemple: 80% ) es calcula sobre l'ajustament de velocitat " +"del perímetre exterior anterior. Poseu-lo a zero per automàtic." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Llindar de perímetres petits" @@ -12506,46 +11369,53 @@ msgstr "Ordre d'impressió de perímetres" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "Seqüència d'impressió de les parets interiors (interiors) i exteriors " "(exteriors).\n" "\n" -"Utilitzeu Interior / Exterior per a millors voladissos. Això es deu al fet que " -"les parets que sobresurten poden adherir-se a un perímetre veí durant la " -"impressió. No obstant això, aquesta opció resulta en una qualitat superficial " -"lleugerament reduïda, ja que el perímetre extern es deforma en ser aixafat al " -"perímetre intern.\n" +"Utilitzeu Interior / Exterior per a millors voladissos. Això es deu al fet " +"que les parets que sobresurten poden adherir-se a un perímetre veí durant la " +"impressió. No obstant això, aquesta opció resulta en una qualitat " +"superficial lleugerament reduïda, ja que el perímetre extern es deforma en " +"ser aixafat al perímetre intern.\n" "\n" "Utilitzeu Interior / Exterior / Interior per obtenir el millor acabat de la " -"superfície externa i precisió dimensional, ja que la paret externa s'imprimeix " -"sense molèsties des d'un perímetre intern. Tanmateix, el rendiment del voladís " -"es reduirà, ja que no hi ha un perímetre intern per imprimir la paret externa. " -"Aquesta opció requereix un mínim de 3 parets per ser efectiva, ja que imprimeix " -"primer les parets interiors a partir del 3r\n" +"superfície externa i precisió dimensional, ja que la paret externa " +"s'imprimeix sense molèsties des d'un perímetre intern. Tanmateix, el " +"rendiment del voladís es reduirà, ja que no hi ha un perímetre intern per " +"imprimir la paret externa. Aquesta opció requereix un mínim de 3 parets per " +"ser efectiva, ja que imprimeix primer les parets interiors a partir del 3r\n" " perímetre, després el perímetre extern i, finalment, el primer perímetre " -"intern. Aquesta opció es recomana contra l'opció Exterior/Interior en la majoria " -"dels casos.\n" +"intern. Aquesta opció es recomana contra l'opció Exterior/Interior en la " +"majoria dels casos.\n" "\n" -"Utilitzeu Exterior / Interior per obtenir la mateixa qualitat de paret externa i " -"els mateixos avantatges de precisió dimensional de l'opció Interior / Exterior / " -"Interior. Tanmateix, les costures z semblaran menys consistents a mesura que " -"comenci la primera extrusió d'una nova capa en una superfície visible." +"Utilitzeu Exterior / Interior per obtenir la mateixa qualitat de paret " +"externa i els mateixos avantatges de precisió dimensional de l'opció " +"Interior / Exterior / Interior. Tanmateix, les costures z semblaran menys " +"consistents a mesura que comenci la primera extrusió d'una nova capa en una " +"superfície visible.\n" +"\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "Interior/Exterior" @@ -12560,33 +11430,35 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir primer el farciment" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" "Ordre de paret/farciment. Quan la casella no està seleccionada, primer " -"s'imprimeixen les parets, cosa que funciona millor en la majoria dels casos.\n" +"s'imprimeixen les parets, cosa que funciona millor en la majoria dels " +"casos.\n" "\n" -"Imprimir primer el farciment pot ajudar en voladissos extrems, ja que les parets " -"tenen el farciment veí per adherir-s'hi. No obstant això, el farciment empenyerà " -"lleugerament les parets impreses allà on s'hi uneix, resultant en un acabat " -"superficial extern pitjor. També pot fer que el farciment es faci visible a " -"través de les superfícies externes de la peça." +"Imprimir primer el farciment pot ajudar en voladissos extrems, ja que les " +"parets tenen el farciment veí per adherir-s'hi. No obstant això, el " +"farciment empenyerà lleugerament les parets impreses allà on s'hi uneix, " +"resultant en un acabat superficial extern pitjor. També pot fer que el " +"farciment es faci visible a través de les superfícies externes de la peça." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direcció del bucle de perímetre" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12594,9 +11466,9 @@ msgstr "" "dalt.\n" "\n" "Per defecte, totes les parets s'extrudeixen en sentit antihorari, tret que " -"s'activi l'opció Invertir en capes parells. Configurar això a qualsevol opció " -"diferent d'Automàtic forçarà la direcció de la paret, independentment de l'opció " -"Invertir en capes parells.\n" +"s'activi l'opció Invertir en capes parells. Configurar això a qualsevol " +"opció diferent d'Automàtic forçarà la direcció de la paret, independentment " +"de l'opció Invertir en capes parells.\n" "\n" "Aquesta opció es desactivarà si està activat el mode espiral (vase mode)." @@ -12610,8 +11482,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Alçada a la tija" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" "Distància de la punta del broquet a la part baixa de la tija. S'utilitza per " "evitar col·lisions en impressions per objecte." @@ -12620,18 +11492,18 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Alçada a la tapa" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Distància de la punta del broquet a la tapa. S'utilitza per evitar col·lisions " -"en impressions per objecte." +"Distància de la punta del broquet a la tapa. S'utilitza per evitar " +"col·lisions en impressions per objecte." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"Radi d'espai lliure al voltant de l'extrusora. S'utilitza per evitar col·lisions " -"en impressió per objecte." +"Radi d'espai lliure al voltant de l'extrusora. S'utilitza per evitar " +"col·lisions en impressió per objecte." msgid "Nozzle height" msgstr "Alçada del broquet" @@ -12643,72 +11515,69 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Malla de llit mínim" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Aquesta opció estableix el punt mínim per a la zona de malla de llit permesa. A " -"causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les impressores no poden " -"sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de sonda no surti de la zona " -"del llit, s'han d'establir adequadament els punts mínims i màxims de la malla " -"del llit. OrcaSlicer garanteix que els valors de adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/màxim. Normalment, aquesta " -"informació es pot obtenir del fabricant de la impressora. La configuració " -"predeterminada és (-99999, -99999), cosa que significa que no hi ha límits, el " -"qual permet sondejar tot el llit." +"Aquesta opció estableix el punt mínim per a la zona de malla de llit " +"permesa. A causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les " +"impressores no poden sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de " +"sonda no surti de la zona del llit, s'han d'establir adequadament els punts " +"mínims i màxims de la malla del llit. Snapmaker Orca garanteix que els valors de " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/" +"màxim. Normalment, aquesta informació es pot obtenir del fabricant de la " +"impressora. La configuració predeterminada és (-99999, -99999), cosa que " +"significa que no hi ha límits, el qual permet sondejar tot el llit." msgid "Bed mesh max" msgstr "Malla de llit màxim" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Aquesta opció estableix el punt màxim per a la zona de malla de llit permesa. A " -"causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les impressores no poden " -"sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de sonda no surti de la zona " -"del llit, s'han d'establir adequadament els punts mínims i màxims de la malla " -"del llit. OrcaSlicer garanteix que els valors de adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/màxim. Normalment, aquesta " -"informació es pot obtenir del fabricant de la impressora. La configuració " -"predeterminada és (99999, 99999), cosa que significa que no hi ha límits, el " -"qual permet sondejar tot el llit." +"Aquesta opció estableix el punt màxim per a la zona de malla de llit " +"permesa. A causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les " +"impressores no poden sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de " +"sonda no surti de la zona del llit, s'han d'establir adequadament els punts " +"mínims i màxims de la malla del llit. Snapmaker Orca garanteix que els valors de " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/" +"màxim. Normalment, aquesta informació es pot obtenir del fabricant de la " +"impressora. La configuració predeterminada és (99999, 99999), cosa que " +"significa que no hi ha límits, el qual permet sondejar tot el llit." msgid "Probe point distance" msgstr "Distància entre els punts de sondeig" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Aquesta opció estableix la distància preferida entre els punts de sondeig (mida " -"de la quadrícula ) per a les direccions X i Y, amb el valor per defecte de 50 mm " -"tant per a X com per a Y." +"Aquesta opció estableix la distància preferida entre els punts de sondeig " +"(mida de la quadrícula ) per a les direccions X i Y, amb el valor per " +"defecte de 50 mm tant per a X com per a Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Marge de malla" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" "Aquesta opció determina la distància addicional per la qual s'ha d'ampliar " "l'àrea de malla de llit adaptativa en les direccions XY." -msgid "Grab length" -msgstr "" - msgid "Extruder Color" msgstr "Color de l'extrusor" @@ -12723,34 +11592,36 @@ msgstr "Relació de flux" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" -"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos i " -"estat cristal·lí. Aquest ajustament canvia proporcionalment tot el flux " +"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos " +"i estat cristal·lí. Aquest ajustament canvia proporcionalment tot el flux " "d'extrusió d'aquest filament en Codi-G. L'interval de valors recomanat està " -"entre 0,95 i 1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una superfície " -"ben plana quan hi ha un lleuger excés o dèficit de flux." +"entre 0,95 i 1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una " +"superfície ben plana quan hi ha un lleuger excés o dèficit de flux." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" -"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos i " -"estat cristal·lí. Aquesta configuració canvia tot el flux d'extrusió d'aquest " -"filament en G-code proporcionalment. El rang de valors recomanat és entre 0,95 i " -"1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una superfície plana " -"agradable quan hi ha un lleuger desbordament o desbordament.\n" +"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos " +"i estat cristal·lí. Aquesta configuració canvia tot el flux d'extrusió " +"d'aquest filament en G-code proporcionalment. El rang de valors recomanat és " +"entre 0,95 i 1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una " +"superfície plana agradable quan hi ha un lleuger desbordament o " +"desbordament.\n" "\n" -"La relació de flux d'objecte final és aquest valor multiplicat per la relació de " -"flux de filaments." +"La relació de flux d'objecte final és aquest valor multiplicat per la " +"relació de flux de filaments." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar l'Avanç de Pressió Lineal" @@ -12770,43 +11641,44 @@ msgstr "Activa l'avanç de pressió adaptativa (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" "Amb l'augment de les velocitats d'impressió (i, per tant, l'augment del flux " -"volumètric a través del broquet) i l'augment de les acceleracions, s'ha observat " -"que el valor PA efectiu normalment disminueix. Això vol dir que un únic valor de " -"PA no sempre és 100% oòptim per a totes les funcions i que normalment s'utilitza " -"un valor de compromís que no provoca massa protuberància en funcions amb " -"velocitats de flux i acceleracions més baixes, alhora que no provoca llacunes en " -"funcions més ràpides.\n" +"volumètric a través del broquet) i l'augment de les acceleracions, s'ha " +"observat que el valor PA efectiu normalment disminueix. Això vol dir que un " +"únic valor de PA no sempre és 100% oòptim per a totes les funcions i que " +"normalment s'utilitza un valor de compromís que no provoca massa " +"protuberància en funcions amb velocitats de flux i acceleracions més baixes, " +"alhora que no provoca llacunes en funcions més ràpides.\n" "\n" -"Aquesta característica té com a objectiu abordar aquesta limitació modelant la " -"resposta del sistema d'extrusió de la impressora en funció de la velocitat del " -"flux volumètric i de l'acceleració amb què imprimeix. Internament, genera un " -"model ajustat que pot extrapolar l'avanç de pressió necessari per a qualsevol " -"velocitat i acceleració del flux volumètric donats, que després s'emet a la " -"impressora en funció de les condicions d'impressió actuals.\n" +"Aquesta característica té com a objectiu abordar aquesta limitació modelant " +"la resposta del sistema d'extrusió de la impressora en funció de la " +"velocitat del flux volumètric i de l'acceleració amb què imprimeix. " +"Internament, genera un model ajustat que pot extrapolar l'avanç de pressió " +"necessari per a qualsevol velocitat i acceleració del flux volumètric " +"donats, que després s'emet a la impressora en funció de les condicions " +"d'impressió actuals.\n" "\n" "Quan està activat, el valor d'avanç de pressió anterior es substitueix. " -"Tanmateix, es recomana un valor predeterminat raonable anterior per actuar com a " -"alternativa i per al canvi d'eina.\n" +"Tanmateix, es recomana un valor predeterminat raonable anterior per actuar " +"com a alternativa i per al canvi d'eina.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -12815,31 +11687,31 @@ msgstr "Mesures d'avanç de pressió adaptativa (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" "Afegiu conjunts de valors d'avanç de pressió (PA), les velocitats de cabal " "volumètric i les acceleracions a les quals es van mesurar, separats per una " @@ -12851,38 +11723,38 @@ msgstr "" "\n" "Com calibrar:\n" "1. Executeu la prova d'avanç de pressió almenys 3 velocitats per valor " -"d'acceleració. Es recomana que la prova s'executi almenys a la velocitat dels " -"perímetres externs, la velocitat dels perímetres interns i la velocitat " +"d'acceleració. Es recomana que la prova s'executi almenys a la velocitat " +"dels perímetres externs, la velocitat dels perímetres interns i la velocitat " "d'impressió de les funcions més ràpida del vostre perfil (normalment és " "l'ompliment escàs o sòlid). A continuació, executeu-los a les mateixes " -"velocitats per a les acceleracions d'impressió més lentes i ràpides, i no més " -"ràpid que l'acceleració màxima recomanada que proporciona el modelador d'entrada " -"Klipper.\n" +"velocitats per a les acceleracions d'impressió més lentes i ràpides, i no " +"més ràpid que l'acceleració màxima recomanada que proporciona el modelador " +"d'entrada Klipper.\n" "2. Anoteu el valor de PA òptim per a cada velocitat i acceleració del cabal " -"volumètric. Podeu trobar el número de flux seleccionant el flux al desplegable " -"de l'esquema de colors i moveu el control lliscant horitzontal per sobre de les " -"línies del patró PA. El número ha de ser visible a la part inferior de la " -"pàgina. El valor de PA ideal hauria de ser decreixent com més gran sigui el " -"cabal volumètric. Si no és així, confirmeu que la vostra extrusora funciona " -"correctament. Com més lent i amb menys acceleració imprimiu, més gran serà el " -"rang de valors de PA acceptables. Si no hi ha cap diferència visible, utilitzeu " -"el valor PA de la prova més ràpida.\n" -"3. Introduïu els triplets dels valors de PA, flux i acceleracions al quadre de " -"text aquí i deseu el vostre perfil de filament." +"volumètric. Podeu trobar el número de flux seleccionant el flux al " +"desplegable de l'esquema de colors i moveu el control lliscant horitzontal " +"per sobre de les línies del patró PA. El número ha de ser visible a la part " +"inferior de la pàgina. El valor de PA ideal hauria de ser decreixent com més " +"gran sigui el cabal volumètric. Si no és així, confirmeu que la vostra " +"extrusora funciona correctament. Com més lent i amb menys acceleració " +"imprimiu, més gran serà el rang de valors de PA acceptables. Si no hi ha cap " +"diferència visible, utilitzeu el valor PA de la prova més ràpida.\n" +"3. Introduïu els triplets dels valors de PA, flux i acceleracions al quadre " +"de text aquí i deseu el vostre perfil de filament." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Habilita l'avanç de pressió adaptativa per als voladissos (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" -"Habiliteu PA adaptatiu per als voladissos, així com quan canvia el flux dins de " -"la mateixa característica. Aquesta és una opció experimental, ja que si el " -"perfil PA no es configura amb precisió, provocarà problemes d'uniformitat a les " -"superfícies externes abans i després dels voladissos.\n" +"Habiliteu PA adaptatiu per als voladissos, així com quan canvia el flux dins " +"de la mateixa característica. Aquesta és una opció experimental, ja que si " +"el perfil PA no es configura amb precisió, provocarà problemes d'uniformitat " +"a les superfícies externes abans i després dels voladissos.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Avanç de pressió per als ponts" @@ -12891,70 +11763,71 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" "Valor d'avanç de pressió per als ponts. Establiu a 0 per desactivar.\n" "\n" " Un valor de PA més baix quan s'imprimeixen ponts ajuda a reduir l'aparició " -"d'una lleugera extrusió immediatament després dels ponts. Això és causat per la " -"caiguda de pressió al broquet quan s'imprimeix a l'aire i un PA més baix ajuda a " -"contrarestar-ho." +"d'una lleugera extrusió immediatament després dels ponts. Això és causat per " +"la caiguda de pressió al broquet quan s'imprimeix a l'aire i un PA més baix " +"ajuda a contrarestar-ho." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada de línia predeterminada si altres amplades de línia estan definides com " -"a 0. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." +"Amplada de línia predeterminada si altres amplades de línia estan definides " +"com a 0. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantenir el ventilador sempre encès" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"Si s'activa aquesta configuració, el ventilador de refrigeració de la part mai " -"s'aturarà i funcionarà almenys a la velocitat mínima per reduir la freqüència " -"d'arrencada i aturada" +"Si s'activa aquesta configuració, el ventilador de refrigeració de la part " +"mai s'aturarà i funcionarà almenys a la velocitat mínima per reduir la " +"freqüència d'arrencada i aturada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No freneu a les parets exteriors" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" "Si s'activa, aquesta configuració garantirà que els perímetres externs no es " -"redueixin per complir el temps mínim de capa. Això és especialment útil en els " -"escenaris següents:\n" +"redueixin per complir el temps mínim de capa. Això és especialment útil en " +"els escenaris següents:\n" "1. Per evitar canvis de brillantor en imprimir filaments brillants\n" "2. Per evitar canvis en la velocitat de la paret externa que poden crear " "lleugers artefactes de paret que semblen bandes z\n" -"3. Per evitar la impressió a velocitats que provoquen VFA (artefactes fins) a " -"les parets externes" +"3. Per evitar la impressió a velocitats que provoquen VFA (artefactes fins) " +"a les parets externes" msgid "Layer time" msgstr "Temps de capa" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"S'habilitarà el ventilador de refrigeració de peces per a capes el temps estimat " -"de les quals sigui inferior a aquest valor. La velocitat del ventilador " -"s'interpola entre les velocitats mínima i màxima del ventilador segons el temps " -"d'impressió per capes" +"S'habilitarà el ventilador de refrigeració de peces per a capes el temps " +"estimat de les quals sigui inferior a aquest valor. La velocitat del " +"ventilador s'interpola entre les velocitats mínima i màxima del ventilador " +"segons el temps d'impressió per capes" msgid "Default color" msgstr "Color predeterminat" @@ -12974,51 +11847,21 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC( duresa ) de Broquet obligatori" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" "HRC( duresa ) mínim de broquet necessari per imprimir el filament. Zero " "significa que no hi ha comprovació de l'HRC del broquet." -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Aquest ajustament representa la quantitat de volum de filament que es pot fondre " -"i extruir per segon. La velocitat d'impressió està limitada per la velocitat " -"volumètrica màxima, en cas de configuració de velocitat massa alta i poc " -"raonable. No pot ser zero" +"Aquest ajustament representa la quantitat de volum de filament que es pot " +"fondre i extruir per segon. La velocitat d'impressió està limitada per la " +"velocitat volumètrica màxima, en cas de configuració de velocitat massa alta " +"i poc raonable. No pot ser zero" msgid "Filament load time" msgstr "Temps de càrrega del filament" @@ -13036,8 +11879,8 @@ msgid "Filament unload time" msgstr "Temps de descàrrega del filament" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "És hora de descarregar el filament vell quan canvieu el filament. Normalment " @@ -13048,102 +11891,71 @@ msgid "Tool change time" msgstr "Temps de canvi d'eina" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." -msgstr "" -"Temps necessari per canviar d'eina. Normalment s'aplica per a canviadors d'eines " -"o màquines multieina. Per a màquines multimaterial d'una sola extrusora, " -"normalment és 0. Només per a estadístiques" - -msgid "Bed temperature type" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" +"Temps necessari per canviar d'eina. Normalment s'aplica per a canviadors " +"d'eines o màquines multieina. Per a màquines multimaterial d'una sola " +"extrusora, normalment és 0. Només per a estadístiques" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." -msgstr "" -"El diàmetre del filament s'utilitza per calcular l'extrusió en Codi-G, per la " -"qual cosa és important i ha de ser precís." +"El diàmetre del filament s'utilitza per calcular l'extrusió en Codi-G, per " +"la qual cosa és important i ha de ser precís." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coeficient de flux de pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"El coeficient de flux de pellets es deriva empíricament i permet el càlcul de " -"volum per a impressores de pellets.\n" +"El coeficient de flux de pellets es deriva empíricament i permet el càlcul " +"de volum per a impressores de pellets.\n" "\n" -"Internament es converteix a filament_diameter. Tots els altres càlculs de volum " -"segueixen sent els mateixos.\n" +"Internament es converteix a filament_diameter. Tots els altres càlculs de " +"volum segueixen sent els mateixos.\n" "\n" "diàmetre_filament = sqrt ((4 * coeficient_flux_pellet) / PI)" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Encongiment (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Introduïu el percentatge de contracció que obtindrà el filament després del " -"refredament ( 94% i si mesureu 94mm en lloc de 100mm ). La peça s'escalarà en XY " -"per compensar. Només es té en compte el filament utilitzat per al perímetre.\n" -"Assegureu-vos de deixar prou espai entre objectes, ja que aquesta compensació es " -"fa després de les comprovacions." +"refredament ( 94% i si mesureu 94mm en lloc de 100mm ). La peça s'escalarà " +"en xy per compensar. Només es té en compte el filament utilitzat per al " +"perímetre.\n" +"Assegureu-vos de deixar prou espai entre objectes, ja que aquesta " +"compensació es fa després de les comprovacions." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Encongiment (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" "Introduïu el percentatge de contracció que obtindrà el filament després de " -"refredar-se (94% isi mesureu 94 mm en lloc de 100 mm). La part s'escalarà en Z " -"per compensar." - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." -msgstr "" +"refredar-se (94% isi mesureu 94 mm en lloc de 100 mm). La part s'escalarà en " +"Z per compensar." msgid "Loading speed" msgstr "Velocitat de càrrega" @@ -13161,38 +11973,40 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Velocitat de descàrrega" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Velocitat emprada per descarregar el filament a la Torre de Purga ( no afecta la " -"fase inicial de la descàrrega, només després del Moldejat de Punta( Ramming )." +"Velocitat emprada per descarregar el filament a la Torre de Purga ( no " +"afecta la fase inicial de la descàrrega, només després del Moldejat de " +"Punta( Ramming )." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocitat de descàrrega a l'inici" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" -"Velocitat utilitzada per descarregar la punta del filament immediatament després " -"del Moldejat de Punta( Ramming )." +"Velocitat utilitzada per descarregar la punta del filament immediatament " +"després del Moldejat de Punta( Ramming )." msgid "Delay after unloading" msgstr "Retard després de la descàrrega" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Temps d'espera després que el filament s'ha descarregat. Pot ajudar a aconseguir " -"canvis d'eina fiables amb materials flexibles que poden necessitar més temps per " -"encongir-se a la seva mida original." +"Temps d'espera després que el filament s'ha descarregat. Pot ajudar a " +"aconseguir canvis d'eina fiables amb materials flexibles que poden " +"necessitar més temps per encongir-se a la seva mida original." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Nombre de moviments de refredament" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" "El filament es refreda en ser mogut cap endavant i cap enrere als tubs de " "refredament. Especifica el nombre que vulgueu d'aquests moviments." @@ -13208,13 +12022,13 @@ msgstr "Distància d'estampació mesurada des del centre del tub de refrigeraci msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"Si s'estableix en un valor diferent de zero, el filament es mou cap al broquet " -"entre els moviments de refrigeració individuals (\"estampació\"). Aquesta opció " -"configura quant de temps hauria de durar aquest moviment abans que el filament " -"es torni a retreure." +"Si s'estableix en un valor diferent de zero, el filament es mou cap al " +"broquet entre els moviments de refrigeració individuals (\"estampació\"). " +"Aquesta opció configura quant de temps hauria de durar aquest moviment abans " +"que el filament es torni a retreure." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocitat del primer moviment de refredament" @@ -13228,18 +12042,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima a la Torre de Purga" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Després d'un canvi d'eina, és possible que no es conegui la posició exacta del " -"filament recentment carregat dins del broquet i que la pressió del filament " -"encara no sigui estable. Abans de purgar el capçal d'impressió en un farciment o " -"un objecte de sacrifici, OrcaSlicer sempre imprimirà aquesta quantitat de " -"material a la Torre de Purga per produir successives extrusions d'objectes de " -"farciment o sacrifici de manera fiable." +"Després d'un canvi d'eina, és possible que no es conegui la posició exacta " +"del filament recentment carregat dins del broquet i que la pressió del " +"filament encara no sigui estable. Abans de purgar el capçal d'impressió en " +"un farciment o un objecte de sacrifici, Snapmaker Orca sempre imprimirà aquesta " +"quantitat de material a la Torre de Purga per produir successives extrusions " +"d'objectes de farciment o sacrifici de manera fiable." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocitat de l'últim moviment de refredament" @@ -13252,25 +12066,27 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Paràmetres de Moldejat de Punta( Ramming )" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" -"RammingDialog processa aquesta cadena i conté paràmetres específics de Moldejat " -"de Punta( Ramming )" +"RammingDialog processa aquesta cadena i conté paràmetres específics de " +"Moldejat de Punta( Ramming )" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Habiliteu l'embat per a configuracions multieina" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Realitzeu l'embolcall quan utilitzeu una impressora multieina (és a dir, quan " -"l'opció \"Multimaterial d'extrusora única\" a la configuració de la impressora " -"està desmarcada). Quan es comprova, una petita quantitat de filament s'extrudeix " -"ràpidament a la torre de neteja just abans del canvi d'eina. Aquesta opció només " -"s'utilitza quan la torre de neteja està habilitada." +"Realitzeu l'embolcall quan utilitzeu una impressora multieina (és a dir, " +"quan l'opció \"Multimaterial d'extrusora única\" a la configuració de la " +"impressora està desmarcada). Quan es comprova, una petita quantitat de " +"filament s'extrudeix ràpidament a la torre de neteja just abans del canvi " +"d'eina. Aquesta opció només s'utilitza quan la torre de neteja està " +"habilitada." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Volum d'impacte multieina" @@ -13298,44 +12114,33 @@ msgstr "El tipus de material del filament" msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"El material soluble s'utilitza habitualment per imprimir interfície de suport i " -"suport" - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"El material soluble s'utilitza habitualment per imprimir interfície de " +"suport i suport" msgid "Support material" msgstr "Material de suport" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"El material de suport s'utilitza habitualment per imprimir interfície de suport " -"i suport" - -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"El material de suport s'utilitza habitualment per imprimir interfície de " +"suport i suport" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura d'estovament" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"El material s'estova a aquesta temperatura, de manera que quan la temperatura " -"del llit és igual o superior a aquesta, és molt recomanable obrir la porta " -"d'entrada i/o treure el vidre superior per evitar l'obstrucció." +"El material s'estova a aquesta temperatura, de manera que quan la " +"temperatura del llit és igual o superior a aquesta, és molt recomanable " +"obrir la porta d'entrada i/o treure el vidre superior per evitar " +"l'obstrucció." msgid "Price" msgstr "Preu" @@ -13359,18 +12164,18 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direcció de farciment poc dens" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" -"Angle per a un patró de farciment poc dens, que controla l'inici o la direcció " -"principal de la línia" +"Angle per a un patró de farciment poc dens, que controla l'inici o la " +"direcció principal de la línia" msgid "Solid infill direction" msgstr "Direcció de farciment sòlid" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" "Angle per al patró de farciment sòlid, que controla l'inici o la direcció " "principal de la línia" @@ -13383,26 +12188,26 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"Densitat de farciment poc dens, converteix el 100% tu el teu farciment poc dens " -"en farciment sòlid i s'utilitzarà el patró de farciment sòlid intern" +"Densitat de farciment poc dens, converteix el 100% tu el teu farciment poc " +"dens en farciment sòlid i s'utilitzarà el patró de farciment sòlid intern" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13479,26 +12284,27 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Angle de gelosia 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" -"L'angle del primer conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero és " -"vertical." +"L'angle del primer conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El " +"zero és vertical." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Angle de gelosia 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" -"L'angle del segon conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero és " -"vertical." +"L'angle del segon conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero " +"és vertical." msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13506,22 +12312,24 @@ msgstr "Longitud d'ancoratge de farciment poc dens" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt d'un " -"perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) es " -"calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta connectar " -"dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si no es troba " -"aquest segment perimetral més curt que infill_anchor_max, la línia de farciment " -"es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la longitud del segment " -"perimetral pres es limita a aquest paràmetre, però no més de anchor_length_max.\n" +"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt " +"d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) " +"es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Snapmaker Orca intenta " +"connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si " +"no es troba aquest segment perimetral més curt que infill_anchor_max, la " +"línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la " +"longitud del segment perimetral pres es limita a aquest paràmetre, però no " +"més de anchor_length_max.\n" "Establiu aquest paràmetre a zero per desactivar els perímetres d'ancoratge " "connectats a una sola línia de farciment." @@ -13536,23 +12344,24 @@ msgstr "Màxima longitud de l'ancoratge de farciment" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt d'un " -"perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) es " -"calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta connectar " -"dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si no es troba " -"aquest segment perimetral més curt que aquest paràmetre, la línia de farciment " -"es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la longitud del segment " -"perimetral pres es limita a infill_anchor, però no més llarga que aquest " -"paràmetre.\n" +"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt " +"d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) " +"es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Snapmaker Orca intenta " +"connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si " +"no es troba aquest segment perimetral més curt que aquest paràmetre, la " +"línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la " +"longitud del segment perimetral pres es limita a infill_anchor, però no més " +"llarga que aquest paràmetre.\n" "Si s'estableix a 0, s'utilitzarà l'algorisme antic per a la connexió de " "farciment, hauria de crear el mateix resultat que amb 1000 i 0." @@ -13569,8 +12378,8 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Acceleració en desplaçaments" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" "Acceleració del farciment superficial superior. L'ús d'un valor inferior pot " "millorar la qualitat de la superfície superior" @@ -13581,8 +12390,8 @@ msgstr "" "qualitat" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "Acceleració de ponts. Si el valor s'expressa en percentatge ( per exemple, " "50% ), es calcularà a partir de l'acceleració del perímetre exterior." @@ -13591,19 +12400,21 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge ( per " -"exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " "(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Acceleració del farciment sòlid intern. Si el valor s'expressa en percentatge " +"Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge " "( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada." +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"Acceleració del farciment sòlid intern. Si el valor s'expressa en " +"percentatge ( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració " +"predeterminada." + msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." @@ -13621,17 +12432,16 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper s'ajustarà a aquest %% d'acceleració" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13653,18 +12463,18 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Sacsejada( Jerk ) per deplaçament" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada de línia de la capa inicial. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el " -"diàmetre del broquet." +"Amplada de línia de la capa inicial. Si s'expressa en %, es calcularà sobre " +"el diàmetre del broquet." msgid "Initial layer height" msgstr "Alçada de la capa inicial" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" "Alçada de la capa inicial. Fer que l'alçada inicial de la capa sigui " "lleugerament més gruixuda pot millorar l'adherència de la placa d'impressió" @@ -13691,8 +12501,8 @@ msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"Les primeres capes s'imprimeixen més lentament del normal. La velocitat augmenta " -"gradualment de manera lineal sobre el nombre especificat de capes." +"Les primeres capes s'imprimeixen més lentament del normal. La velocitat " +"augmenta gradualment de manera lineal sobre el nombre especificat de capes." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura del broquet a la capa inicial" @@ -13707,16 +12517,16 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer\". " -"S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a la " -"velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa " +"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior " +"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " +"la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "capa" @@ -13725,9 +12535,10 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador a la interfície de suport" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13742,38 +12553,39 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador dels ponts interns" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de la part utilitzada per a tots els " -"ponts interns. Establiu a -1 per utilitzar la configuració de velocitat del " -"ventilador en voladís.\n" +"La velocitat del ventilador de refrigeració de la part utilitzada per a tots " +"els ponts interns. Establiu a -1 per utilitzar la configuració de velocitat " +"del ventilador en voladís.\n" "\n" -"La reducció de la velocitat del ventilador dels ponts interns, en comparació amb " -"la velocitat del ventilador habitual, pot ajudar a reduir la deformació de les " -"peces a causa del refredament excessiu aplicat sobre una superfície gran durant " -"un període de temps prolongat." +"La reducció de la velocitat del ventilador dels ponts interns, en comparació " +"amb la velocitat del ventilador habitual, pot ajudar a reduir la deformació " +"de les peces a causa del refredament excessiu aplicat sobre una superfície " +"gran durant un període de temps prolongat." msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" "Tremolor( Jitter ) Aleatori mentre imprimeix el perímetre, de manera que la " -"superfície tingui un aspecte rugós. Aquest ajustament controla la posició difusa" +"superfície tingui un aspecte rugós. Aquest ajustament controla la posició " +"difusa" msgid "Contour" msgstr "Contorn" @@ -13788,7 +12600,8 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Gruix de la Pell Difusa" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "" "L'amplada dins de la qual es pot tremolar. Es recomana estar per sota de " "l'amplada de la línia de la paret exterior" @@ -13797,7 +12610,8 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distància del punt de la Pell Difusa" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "" "La distància mitjana entre els punts aleatoris introduïts en cada segment de " "línia" @@ -13816,22 +12630,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13851,8 +12666,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13862,8 +12677,8 @@ msgstr "" "Ballow: semblant al soroll de perlin, però més desordenat.\n" "Ridged Multifractal: soroll crepuscular amb característiques agudes i " "irregulars. Crea textures semblants al marbre.\n" -"Voronoi: divideix la superfície en cèl·lules voronoi i desplaça cadascuna en una " -"quantitat aleatòria. Crea una textura de mosaic." +"Voronoi: divideix la superfície en cèl·lules voronoi i desplaça cadascuna en " +"una quantitat aleatòria. Crea una textura de mosaic." msgid "Classic" msgstr "Clàssic" @@ -13884,11 +12699,11 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Mida de la característica de la pell difusa" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" -"La mida base de les característiques de soroll coherent, en mm. Els valors més " -"alts donaran lloc a característiques més grans." +"La mida base de les característiques de soroll coherent, en mm. Els valors " +"més alts donaran lloc a característiques més grans." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Octaves de soroll de pell difusa" @@ -13907,8 +12722,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"La taxa de decadència per a les octaves més altes del soroll coherent. Valors " -"més baixos donaran lloc a un soroll més suau." +"La taxa de decadència per a les octaves més altes del soroll coherent. " +"Valors més baixos donaran lloc a un soroll més suau." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrar els buits minúsculs" @@ -13917,18 +12732,18 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capes i Perímetres" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" "No imprimir l'ompliment de buits amb una longitud inferior al llindar " "especificat (en mm). Aquesta configuració s'aplica a l'ompliment superior, " -"inferior i sòlid i, si s'utilitza el generador perimetral clàssic, a l'ompliment " -"de buits de paret." +"inferior i sòlid i, si s'utilitza el generador perimetral clàssic, a " +"l'ompliment de buits de paret." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" "Velocitat de farciment de buits. El buit sol tenir una amplada de línia " "irregular i s'ha d'imprimir més lentament" @@ -13937,14 +12752,14 @@ msgid "Precise Z height" msgstr "Alçada Z precisa" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Habiliteu-lo per obtenir una alçada z precisa de l'objecte després de laminar-" -"lo. Obtindrà l'alçada precisa de l'objecte ajustant finament les altures de capa " -"de les últimes capes. Tingueu en compte que es tracta d'un paràmetre " -"experimental." +"Habiliteu-lo per obtenir una alçada z precisa de l'objecte després de " +"laminar-lo. Obtindrà l'alçada precisa de l'objecte ajustant finament les " +"altures de capa de les últimes capes. Tingueu en compte que es tracta d'un " +"paràmetre experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Ajustament en Arc( Arc fitting )" @@ -13953,37 +12768,39 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" "Activeu-ho per obtenir un fitxer de codi G que tingui moviments G2 i G3. La " "tolerància d'ajust és la mateixa que la resolució.\n" "\n" -"Nota: per a les màquines Klipper, es recomana desactivar aquesta opció. Klipper " -"no es beneficia de les ordres d'arc, ja que el microprogramari torna a dividir-" -"les en segments de línia. Això es tradueix en una reducció de la qualitat de la " -"superfície a mesura que els segments de línia es converteixen en arcs pel " -"tallador i després el microprogramari torna a segments de línia." +"Nota: per a les màquines Klipper, es recomana desactivar aquesta opció. " +"Klipper no es beneficia de les ordres d'arc, ja que el microprogramari torna " +"a dividir-les en segments de línia. Això es tradueix en una reducció de la " +"qualitat de la superfície a mesura que els segments de línia es converteixen " +"en arcs pel tallador i després el microprogramari torna a segments de línia." msgid "Add line number" msgstr "Afegir número de línia" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" -"Habiliteu això per afegir el número de línia ( Nx ) al començament de cada línia " -"de Codi-G." +"Habiliteu això per afegir el número de línia ( Nx ) al començament de cada " +"línia de Codi-G." msgid "Scan first layer" msgstr "Escanejar la primera capa" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" -"Habiliteu-ho per permetre que la càmera de la impressora comprovi la qualitat de " -"la primera capa" +"Habiliteu-ho per permetre que la càmera de la impressora comprovi la " +"qualitat de la primera capa" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipus de broquet" @@ -13992,8 +12809,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"El material metàl·lic del broquet. Això determina la resistència abrasiva del " -"broquet i quin tipus de filament es pot imprimir" +"El material metàl·lic del broquet. Això determina la resistència abrasiva " +"del broquet i quin tipus de filament es pot imprimir" msgid "Undefine" msgstr "Indefinit" @@ -14004,9 +12821,6 @@ msgstr "Acer endurit" msgid "Stainless steel" msgstr "Acer inoxidable" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Llautó" @@ -14017,8 +12831,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"La duresa del broquet. Zero significa que no es comprova la duresa del broquet " -"durant el laminat." +"La duresa del broquet. Zero significa que no es comprova la duresa del " +"broquet durant el laminat." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -14046,20 +12860,20 @@ msgstr "Millor posició de l'objecte" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Millor auto posicionament dels objectes a l'interval [0,1] respecte a la forma " -"del llit." +"Millor auto posicionament dels objectes a l'interval [0,1] respecte a la " +"forma del llit." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Activeu aquesta opció si la màquina té ventilador auxiliar de refrigeració de " -"peces. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )." +"Activeu aquesta opció si la màquina té ventilador auxiliar de refrigeració " +"de peces. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )." #, fuzzy msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14068,21 +12882,22 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Inicieu el ventilador aquest nombre de segons abans de l'hora d'inici objectiu " -"(podeu utilitzar fraccions de segons). Assumeix una acceleració infinita per a " -"aquesta estimació de temps i només tindrà en compte els moviments G1 i G0 " -"(l'ajust d'arc no és compatible).\n" -"No mourà les ordres dels ventiladors dels Codi-G personalitzats (actuen com una " -"mena de \"barrera\").\n" -"No mourà les ordres del ventilador al Codi-G d'inici si està activat l'\"únic " -"Codi-G d'inici personalitzat\".\n" +"Inicieu el ventilador aquest nombre de segons abans de l'hora d'inici " +"objectiu (podeu utilitzar fraccions de segons). Assumeix una acceleració " +"infinita per a aquesta estimació de temps i només tindrà en compte els " +"moviments G1 i G0 (l'ajust d'arc no és compatible).\n" +"No mourà les ordres dels ventiladors dels Codi-G personalitzats (actuen com " +"una mena de \"barrera\").\n" +"No mourà les ordres del ventilador al Codi-G d'inici si està activat " +"l'\"únic Codi-G d'inici personalitzat\".\n" "Utilitzeu 0 per desactivar-lo." msgid "Only overhangs" msgstr "Només voladissos" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Només es tindrà en compte el retard per al refredament dels voladissos." +msgstr "" +"Només es tindrà en compte el retard per al refredament dels voladissos." msgid "Fan kick-start time" msgstr "Temps d'arrencada del ventilador" @@ -14090,16 +12905,16 @@ msgstr "Temps d'arrencada del ventilador" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emet una ordre de velocitat màxima del ventilador durant aquesta quantitat de " -"segons abans de reduir-la a la velocitat objectiu per engegar el ventilador de " -"refrigeració.\n" -"Això és útil per a ventiladors en que una baixa potència PWM pot ser insuficient " -"per començar a fer girar el ventilador des d'una parada o per aconseguir que el " -"ventilador s'acceleri més ràpidament.\n" +"Emet una ordre de velocitat màxima del ventilador durant aquesta quantitat " +"de segons abans de reduir-la a la velocitat objectiu per engegar el " +"ventilador de refrigeració.\n" +"Això és útil per a ventiladors en que una baixa potència PWM pot ser " +"insuficient per començar a fer girar el ventilador des d'una parada o per " +"aconseguir que el ventilador s'acceleri més ràpidament.\n" "Poseu-lo a 0 per desactivar-lo." msgid "Time cost" @@ -14118,8 +12933,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Aquesta opció està habilitada si la màquina admet el control de la temperatura " -"de la cambra\n" +"Aquesta opció està habilitada si la màquina admet el control de la " +"temperatura de la cambra\n" "Comanda de Codi-G: M141 S ( 0-255 )" msgid "Support air filtration" @@ -14159,15 +12974,15 @@ msgstr "Etiquetar objectes" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Habilita això per afegir els comentaris al Codi-G, etiquetant moviments " "d'impressió amb l'objecte al què pertanyen, cosa que és útil per al plugin " "Octoprint CancelObject. Aquesta configuració NO és compatible amb la " -"configuració d'Extrusor Únic Multi Material i Netejar en Objecte / Netejar en " -"Farciment." +"configuració d'Extrusor Únic Multi Material i Netejar en Objecte / Netejar " +"en Farciment." msgid "Exclude objects" msgstr "Excloure objectes" @@ -14180,12 +12995,12 @@ msgstr "Codi-G detallat" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G comentat, amb cada línia explicada " -"per un text descriptiu. Si imprimiu des d'una targeta SD, el pes addicional del " -"fitxer podria alentir el vostre firmware." +"Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G comentat, amb cada línia " +"explicada per un text descriptiu. Si imprimiu des d'una targeta SD, el pes " +"addicional del fitxer podria alentir el vostre firmware." msgid "Infill combination" msgstr "Combinació de farciment" @@ -14202,20 +13017,21 @@ msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -14225,34 +13041,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -14284,8 +13100,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -14294,68 +13110,53 @@ msgstr "Combinació de farciment: alçada màxima de la capa" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Alçada màxima de la capa per a l'ompliment dispers combinat.\n" "\n" -"Establiu-lo a 0 o 100% to utilitzeu el diàmetre del broquet (per a una reducció " -"màxima del temps d'impressió) o un valor de ~80% to maximitzeu la força " -"d'ompliment escassa.\n" +"Establiu-lo a 0 o 100% to utilitzeu el diàmetre del broquet (per a una " +"reducció màxima del temps d'impressió) o un valor de ~80% to maximitzeu la " +"força d'ompliment escassa.\n" "\n" "El nombre de capes sobre les quals es combina l'emplenament s'obté dividint " "aquest valor amb l'alçada de la capa i arrodonit al decimal més proper.\n" "\n" "Utilitzeu valors absoluts en mm (p. ex. 0,32 mm per a un filtre de 0,4 mm) o " -"valors % (p. ex. 80%). Aquest valor no ha de ser més gran que el diàmetre del " -"broquet." - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +"valors % (p. ex. 80%). Aquest valor no ha de ser més gran que el diàmetre " +"del broquet." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament per imprimir farciment poc dens intern." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada de línia de farciment poc dens intern. Si s'expressa en %, es calcularà " -"sobre el diàmetre del broquet." +"Amplada de línia de farciment poc dens intern. Si s'expressa en %, es " +"calcularà sobre el diàmetre del broquet." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Superposició de farciment/perímetre" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"L'àrea de farciment s'amplia lleugerament per superposar-se amb la paret per a " -"una millor unió. El valor percentual és relatiu a l'amplada de línia de " -"farciment poc dens. Establiu aquest valor a ~ 10-15% per minimitzar la potencial " -"sobreextrusió i acumulació de material que resulti en superfícies superiors " -"rugoses." +"L'àrea de farciment s'amplia lleugerament per superposar-se amb la paret per " +"a una millor unió. El valor percentual és relatiu a l'amplada de línia de " +"farciment poc dens. Establiu aquest valor a ~ 10-15% per minimitzar la " +"potencial sobreextrusió i acumulació de material que resulti en superfícies " +"superiors rugoses." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Farciment superposat a paret superior/inferior\"" @@ -14363,15 +13164,16 @@ msgstr "Farciment superposat a paret superior/inferior\"" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" -"L'àrea de farciment sòlida superior s'amplia lleugerament per superposar-se a la " -"paret per a una millor unió i per minimitzar l'aparició de forats on l'ompliment " -"superior es troba amb les parets. Un valor de 25-30% is és un bon punt de " -"partida, minimitzant l'aparició de forats. El valor percentual és relatiu a " -"l'amplada de línia de l'emplenament escàs" +"L'àrea de farciment sòlida superior s'amplia lleugerament per superposar-se " +"a la paret per a una millor unió i per minimitzar l'aparició de forats on " +"l'ompliment superior es troba amb les parets. Un valor de 25-30% is és un " +"bon punt de partida, minimitzant l'aparició de forats. El valor percentual " +"és relatiu a l'amplada de línia de l'emplenament escàs" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Velocitat de farciment poc dens intern" @@ -14386,19 +13188,20 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Carcasses d'interfície" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" -"Forçar la generació de carcasses sòlides entre materials/volums adjacents. Això " -"és útil per a impressions de múltiples extrusores amb materials translúcids o " -"material de suport soluble manual" +"Forçar la generació de carcasses sòlides entre materials/volums adjacents. " +"Això és útil per a impressions de múltiples extrusores amb materials " +"translúcids o material de suport soluble manual" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Amplada màxima d'una regió segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Amplada màxima d'una regió segmentada. El zero desactiva aquesta funció." +msgstr "" +"Amplada màxima d'una regió segmentada. El zero desactiva aquesta funció." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada" @@ -14418,13 +13221,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Utilitzar feixos d'entrellaçament" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" "Generar una estructura de feixos d'entrellaçament en els llocs on toquen " -"diferents filaments. Això millora l'adherència entre filaments, especialment els " -"models impresos en diferents materials." +"diferents filaments. Això millora l'adherència entre filaments, especialment " +"els models impresos en diferents materials." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Amplada dels feixos d'entrellaçament" @@ -14445,8 +13248,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"L'alçada dels feixos de l'estructura entrellaçada. mesurada en nombre de capes. " -"Menys capes és més forta, però més propensa als defectes." +"L'alçada dels feixos de l'estructura entrellaçada. mesurada en nombre de " +"capes. Menys capes és més forta, però més propensa als defectes." msgid "Interlocking depth" msgstr "Profunditat d'entrellaçament" @@ -14455,15 +13258,16 @@ msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"La distància del límit entre filaments per generar una estructura entrellaçada, " -"mesurada en cel·les. Massa poques cel·les donaran lloc a una mala adhesió." +"La distància del límit entre filaments per generar una estructura " +"entrellaçada, mesurada en cel·les. Massa poques cel·les donaran lloc a una " +"mala adhesió." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Evitació de límits entrellaçats" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" "La distància a l'exterior d'un model on no es generaran estructures " "entrellaçades, mesurades en cel·les." @@ -14475,9 +13279,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"El planxat consisteix a utilitzar un flux petit per imprimir a la mateixa alçada " -"de superfície de nou per fer la superfície plana més llisa. Aquest ajustament " -"controla quina capa s'està planxant" +"El planxat consisteix a utilitzar un flux petit per imprimir a la mateixa " +"alçada de superfície de nou per fer la superfície plana més llisa. Aquest " +"ajustament controla quina capa s'està planxant" msgid "No ironing" msgstr "Sense planxat" @@ -14505,8 +13309,8 @@ msgid "" "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" "La quantitat de material a extruir durant el planxat. Relatiu al flux de " -"l'alçada normal de la capa. Un valor massa alt provoca una sobreextrusió a la " -"superfície" +"l'alçada normal de la capa. Un valor massa alt provoca una sobreextrusió a " +"la superfície" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Interlineat entre línies de planxa" @@ -14521,8 +13325,8 @@ msgid "" "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " "nozzle diameter." msgstr "" -"La distància a mantenir des de les vores. Un valor de 0 l'estableix a la meitat " -"del diàmetre del broquet" +"La distància a mantenir des de les vores. Un valor de 0 l'estableix a la " +"meitat del diàmetre del broquet" msgid "Ironing speed" msgstr "Velocitat de planxat" @@ -14530,32 +13334,27 @@ msgstr "Velocitat de planxat" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Velocitat d'impressió de les línies de planxat" -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "Angle de planxat" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" +"El planxat angular es fa a. Un nombre negatiu desactiva aquesta funció i " +"utilitza el mètode predeterminat." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Aquesta part de Codi-G s'insereix en cada canvi de capa després de l'aixecament " -"Z." - -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +"Aquesta part de Codi-G s'insereix en cada canvi de capa després de " +"l'aixecament Z." msgid "Supports silent mode" msgstr "Admet el mode silenciós" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "" "Si la màquina admet el mode silenciós en el qual la màquina utilitza una " "acceleració més baixa per imprimir" @@ -14574,11 +13373,11 @@ msgstr "" "Aquesta opció s'ignorarà si el tipus de Codi-G està definit com a Klipper." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"Aquest Codi-G s'utilitzarà com a codi per a la pausa d'impressió. L'usuari pot " -"inserir el Codi-G de pausa al visualitzador de Codi-G." +"Aquest Codi-G s'utilitzarà com a codi per a la pausa d'impressió. L'usuari " +"pot inserir el Codi-G de pausa al visualitzador de Codi-G." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Aquest Codi-G s'utilitzarà com a codi personalitzat" @@ -14594,8 +13393,8 @@ msgstr "Model de Compensació de Flux" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14675,8 +13474,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -14707,7 +13505,8 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Màxima acceleració de desplaçament" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "Màxima acceleració de desplaçament ( M204 T ), només s'aplica a Marlin 2" +msgstr "" +"Màxima acceleració de desplaçament ( M204 T ), només s'aplica a Marlin 2" msgid "Resonance avoidance" msgstr "" @@ -14731,38 +13530,40 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "La velocitat del ventilador de refrigeració de peça es pot augmentar quan " "s'habilita la refrigeració automàtica. Aquesta és la limitació de velocitat " "màxima del ventilador de refrigeració de peça" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavitzat de la velocitat d'extrusió" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14773,30 +13574,32 @@ msgid "" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" "Aquest paràmetre suavitza els canvis sobtats de velocitat d'extrusió que es " -"produeixen quan la impressora passa d'imprimir una extrusió d'alt flux ( alta " -"velocitat/amplada més gran ) a una extrusió de menor flux ( menor velocitat/" -"amplada més petita ) i viceversa.\n" +"produeixen quan la impressora passa d'imprimir una extrusió d'alt flux " +"( alta velocitat/amplada més gran ) a una extrusió de menor flux ( menor " +"velocitat/amplada més petita ) i viceversa.\n" "\n" -"Defineix la velocitat màxima a la qual el flux volumètric extruït en mm³/s pot " -"canviar amb el temps. Els valors més alts signifiquen que es permeten canvis de " -"velocitat d'extrusió més alts, cosa que resulta en transicions de velocitat més " -"ràpides.\n" +"Defineix la velocitat màxima a la qual el flux volumètric extruït en mm³/s " +"pot canviar amb el temps. Els valors més alts signifiquen que es permeten " +"canvis de velocitat d'extrusió més alts, cosa que resulta en transicions de " +"velocitat més ràpides.\n" "\n" "Un valor 0 desactiva la característica.\n" "\n" -"Per a una impressora d'extrusió directa d'alta velocitat i alt flux ( com Bambu " -"Lab o Voron ) aquest valor normalment no és necessari. No obstant això, pot " -"proporcionar algun benefici marginal en certs casos en què les velocitats de les " -"característiques varien molt. Per exemple, quan hi ha desacceleracions " -"agressives a causa dels voladissos. En aquests casos es recomana un valor elevat " -"d'uns 300-350 mm³/s², ja que això permet un suavitzat suficient per ajudar a " -"avançar la pressió a aconseguir una transició de flux més suau.\n" +"Per a una impressora d'extrusió directa d'alta velocitat i alt flux ( com " +"Bambu Lab o Voron ) aquest valor normalment no és necessari. No obstant " +"això, pot proporcionar algun benefici marginal en certs casos en què les " +"velocitats de les característiques varien molt. Per exemple, quan hi ha " +"desacceleracions agressives a causa dels voladissos. En aquests casos es " +"recomana un valor elevat d'uns 300-350 mm³/s², ja que això permet un " +"suavitzat suficient per ajudar a avançar la pressió a aconseguir una " +"transició de flux més suau.\n" "\n" -"Per a impressores més lentes sense Avanç de Pressió, el valor s'ha d'establir " -"molt més baix. Un valor de 10-15 mm³/s² és un bon punt de partida per als " -"extrusors d'extrusió directa i 5-10 mm³/s² per al tipus Bowden.\n" +"Per a impressores més lentes sense Avanç de Pressió, el valor s'ha " +"d'establir molt més baix. Un valor de 10-15 mm³/s² és un bon punt de partida " +"per als extrusors d'extrusió directa i 5-10 mm³/s² per al tipus Bowden.\n" "\n" -"Aquesta característica es coneix com a Equalitzador de Pressió a Prusa slicer.\n" +"Aquesta característica es coneix com a Equalitzador de Pressió a Prusa " +"slicer.\n" "\n" "Nota: aquest paràmetre desactiva l'Ajustament en Arc( arc fitting )." @@ -14815,8 +13618,8 @@ msgid "" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" "Un valor més baix produeix transicions de velocitat d'extrusió més suaus. " -"Tanmateix, això dóna com a resultat un fitxer Codi-G significativament més gran " -"i més instruccions per processar la impressora.\n" +"Tanmateix, això dóna com a resultat un fitxer Codi-G significativament més " +"gran i més instruccions per processar la impressora.\n" "\n" "El valor predeterminat de 3 funciona bé en la majoria dels casos. Si la " "impressora està tartamudeig, augmenta aquest valor per reduir el nombre " @@ -14828,46 +13631,49 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Aplicar només a funcions externes" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" "Aplica el suavitzat de velocitat d'extrusió només en perímetres externs i " -"voladissos. Això pot ajudar a reduir els artefactes a causa de les transicions " -"de velocitat pronunciades en els voladissos visibles externament sense afectar " -"la velocitat d'impressió de les funcions que no seran visibles per l'usuari." +"voladissos. Això pot ajudar a reduir els artefactes a causa de les " +"transicions de velocitat pronunciades en els voladissos visibles externament " +"sense afectar la velocitat d'impressió de les funcions que no seran visibles " +"per l'usuari." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Velocitat mínima per al ventilador de refrigeració de peces" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" "Velocitat del ventilador auxiliar de refrigeració de peces. El ventilador " "auxiliar funcionarà a aquesta velocitat durant la impressió, excepte les " "primeres capes que es defineixen sense capes de refrigeració.\n" -"Activeu auxiliary_fan a la configuració de la impressora per utilitzar aquesta " -"funció. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )" +"Activeu auxiliary_fan a la configuració de la impressora per utilitzar " +"aquesta funció. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Velocitat d'impressió mínima" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"La velocitat mínima d'impressió a la qual la impressora disminuirà per intentar " -"mantenir el temps mínim de capa anterior, quan \"alentir per a un millor " -"refredament de la capa\" està habilitat." +"La velocitat mínima d'impressió a la qual la impressora disminuirà per " +"intentar mantenir el temps mínim de capa anterior, quan \"alentir per a un " +"millor refredament de la capa\" està habilitat." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diàmetre del broquet" @@ -14879,18 +13685,18 @@ msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." msgstr "" -"Podeu posar les vostres notes personals aquí. Aquest text s'afegirà al Codi-G " -"com a comentaris." +"Podeu posar les vostres notes personals aquí. Aquest text s'afegirà al Codi-" +"G com a comentaris." msgid "Host Type" msgstr "Tipus d'amfitrió( host )" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer pot carregar fitxers de Codi-G a un amfitrió( host ) d'impressora. " -"Aquest camp ha de contenir el tipus d'amfitrió( host )." +"Snapmaker Orca pot carregar fitxers de Codi-G a un amfitrió( host ) " +"d'impressora. Aquest camp ha de contenir el tipus d'amfitrió( host )." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volum del broquet" @@ -14902,7 +13708,8 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Posició del tub de refrigeració" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Distància des del centre del tub de refredament a la punta de l'extrusor." +msgstr "" +"Distància des del centre del tub de refredament a la punta de l'extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longitud del tub de refredament" @@ -14916,25 +13723,25 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Alt corrent d'extrusió durant el canvi de filament" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" "Pot ser beneficiós augmentar el corrent del motor de l'extrusor durant la " "seqüència d'intercanvi de filaments per permetre velocitats d'alimentació de " -"Moldejat de Punta( Ramming ) ràpides i superar la resistència quan es carrega un " -"filament amb una punta amb forma lletja." +"Moldejat de Punta( Ramming ) ràpides i superar la resistència quan es " +"carrega un filament amb una punta amb forma lletja." msgid "Filament parking position" msgstr "Posició d'aturada de filament" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Distància de la punta de l'extrusor des de la posició on el filament està aturat " -"quan es descarrega. Això hauria de coincidir amb el valor al firmware de la " -"impressora." +"Distància de la punta de l'extrusor des de la posició on el filament està " +"aturat quan es descarrega. Això hauria de coincidir amb el valor al firmware " +"de la impressora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distància de càrrega addicional" @@ -14942,13 +13749,13 @@ msgstr "Distància de càrrega addicional" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Quan s'estableix a zero, la distància que el filament es mou des de la posició " -"d'aturada durant la càrrega és exactament la mateixa que s'ha fet servir durant " -"la descàrrega. Quan és positiu, es carrega més lluny, si és negatiu, el moviment " -"de càrrega és més curt que el de baixada." +"Quan s'estableix a zero, la distància que el filament es mou des de la " +"posició d'aturada durant la càrrega és exactament la mateixa que s'ha fet " +"servir durant la descàrrega. Quan és positiu, es carrega més lluny, si és " +"negatiu, el moviment de càrrega és més curt que el de baixada." msgid "Start end points" msgstr "Punts d'inici i final" @@ -14963,20 +13770,20 @@ msgstr "Reduir la retracció de farciment" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"No retrau quan el desplaçament està totalment a la zona de farciment. Això vol " -"dir que l'oozing( goteig ) queda amagat. Això pot reduir els temps de retracció " -"per a models complexos i estalviar temps d'impressió, però fer que el laminat i " -"la generació de Codi-G siguin més lents" +"No retrau quan el desplaçament està totalment a la zona de farciment. Això " +"vol dir que l'oozing( goteig ) queda amagat. Això pot reduir els temps de " +"retracció per a models complexos i estalviar temps d'impressió, però fer que " +"el laminat i la generació de Codi-G siguin més lents" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" -"Aquesta opció farà baixar la temperatura de les extrusores inactives per evitar " -"degoteig." +"Aquesta opció farà baixar la temperatura de les extrusores inactives per " +"evitar degoteig." msgid "Filename format" msgstr "Format del nom del fitxer" @@ -14988,37 +13795,38 @@ msgid "Make overhangs printable" msgstr "Fer voladissos imprimibles( sense suports )" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Modifica la geometria per imprimir voladissos sense material de suport." +msgstr "" +"Modifica la geometria per imprimir voladissos sense material de suport." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Fer voladissos imprimibles - Angle màxim( Sense suports )" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Angle màxim dels voladissos per fer imprimibles voladissos més pronunciats.90 ° " -"no canviarà el model en absolut i permetrà qualsevol voladís, mentre que 0 " -"substituirà tots els voladissos per material cònic." +"Angle màxim dels voladissos per fer imprimibles voladissos més " +"pronunciats.90 ° no canviarà el model en absolut i permetrà qualsevol " +"voladís, mentre que 0 substituirà tots els voladissos per material cònic." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Fer voladissos imprimibles - Zona de forats( Sense suports )" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Àrea màxima d'un forat a la base del model abans que s'ompli amb material cònic. " -"Un valor de 0 omplirà tots els forats de la base del model." +"Àrea màxima d'un forat a la base del model abans que s'ompli amb material " +"cònic. Un valor de 0 omplirà tots els forats de la base del model." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar voladís de perímetre" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Detectar el percentatge de voladís en relació amb l'amplada de la línia i " "utilitzar una velocitat diferent per imprimir. Per al voladís del 100%%, " @@ -15031,8 +13839,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada de línia del perímetre interior. Si s'expressa en %, es calcularà sobre " -"el diàmetre del broquet." +"Amplada de línia del perímetre interior. Si s'expressa en %, es calcularà " +"sobre el diàmetre del broquet." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Velocitat del perímetre interior" @@ -15044,36 +13852,37 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Perímetre addicional alternant" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" "Aquest ajustament afegeix un perímetre addicional a totes les altres capes. " -"D'aquesta manera, el farciment s'encaixa verticalment entre les parets, donant " -"lloc a impressions més fortes.\n" +"D'aquesta manera, el farciment s'encaixa verticalment entre les parets, " +"donant lloc a impressions més fortes.\n" "\n" -"Quan aquesta opció està habilitada, cal desactivar l'opció 'Assegurar el gruix " -"de la carcassa vertical'.\n" +"Quan aquesta opció està habilitada, cal desactivar l'opció 'Assegurar el " +"gruix de la carcassa vertical'.\n" "\n" -"No es recomana l'ús de farciment de Llampec juntament amb aquesta opció, ja que " -"hi ha un farciment limitat per ancorar els perímetres addicionals." +"No es recomana l'ús de farciment de Llampec juntament amb aquesta opció, ja " +"que hi ha un farciment limitat per ancorar els perímetres addicionals." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" "Si voleu processar el Codi-G de sortida a través de scripts personalitzats, " -"simplement enumereu les vostres rutes absolutes aquí. Separeu diversos scripts " -"amb punt i coma. Als scripts se'ls passarà la ruta absoluta al fitxer Codi-G com " -"a primer argument, i poden accedir als paràmetres de configuració d'OrcaSlicer " -"llegint variables d'entorn." +"simplement enumereu les vostres rutes absolutes aquí. Separeu diversos " +"scripts amb punt i coma. Als scripts se'ls passarà la ruta absoluta al " +"fitxer Codi-G com a primer argument, i poden accedir als paràmetres de " +"configuració d'Snapmaker Orca llegint variables d'entorn." msgid "Printer type" msgstr "Tipus d'impressora" @@ -15095,8 +13904,8 @@ msgstr "Distància Z de contacte de la Vora d'Adherència" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." msgstr "" -"Distància Z entre l'objecte i la Vora d'Adherència. S'ignorarà per a interfície " -"soluble" +"Distància Z entre l'objecte i la Vora d'Adherència. S'ignorarà per a " +"interfície soluble" msgid "Raft expansion" msgstr "Expansió de la Vora d'Adherència" @@ -15115,8 +13924,8 @@ msgstr "Expansió de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"Expandir la primera Vora d'Adherència o capa de suport per millorar l'adherència " -"de la placa d'impressió" +"Expandir la primera Vora d'Adherència o capa de suport per millorar " +"l'adherència de la placa d'impressió" msgid "Raft layers" msgstr "Capes de Vora d'Adherència" @@ -15125,24 +13934,25 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"L'objecte serà elevat per aquest nombre de capes de suport. Utilitzar aquesta " -"funció per evitar deformacions( warping ) quan imprimiu ABS" +"L'objecte serà elevat per aquest nombre de capes de suport. Utilitzar " +"aquesta funció per evitar deformacions( warping ) quan imprimiu ABS" #, fuzzy msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" "El camí del codi G es genera després de simplificar el contorn del model per " -"evitar massa punts i línies gcode al fitxer Codi-G. Un valor més petit significa " -"una resolució més alta i més temps per tallar." +"evitar massa punts i línies gcode al fitxer Codi-G. Un valor més petit " +"significa una resolució més alta i més temps per tallar." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Llindar de distància de desplaçament" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "" "Només s'activa la retracció quan la distància de desplaçament és superior a " "aquest llindar" @@ -15150,10 +13960,11 @@ msgstr "" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantitat de retracció abans de netejar" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"La longitud de retracció ràpida abans de la neteja, en relació amb la longitud " -"de retracció" +"La longitud de retracció ràpida abans de la neteja, en relació amb la " +"longitud de retracció" msgid "Retract when change layer" msgstr "Retracció quan canvia de capa" @@ -15193,12 +14004,6 @@ msgstr "" "Característica experimental: Longitud de retracció abans de tallar durant el " "canvi de filament" -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "Alçada Z-hop" @@ -15208,9 +14013,9 @@ msgid "" "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" "Cade vegada que es fa una retracció, s'aixeca una mica el broquet per crear " -"espai lliure entre el broquet i la impressió. Evita que el broquet colpegi la " -"impressió en els desplaçaments. L'ús de la línia espiral per aixecar z pot " -"evitar l'aparició de fils" +"espai lliure entre el broquet i la impressió. Evita que el broquet colpegi " +"la impressió en els desplaçaments. L'ús de la línia espiral per aixecar z " +"pot evitar l'aparició de fils" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Límit inferior de salt en Z" @@ -15219,19 +14024,19 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"El salt en Z només s'aplicarà quan Z estigui per sobre d'aquest valor i estigui " -"per sota del paràmetre: \"Límit superior de salt en Z\"." +"El salt en Z només s'aplicarà quan Z estigui per sobre d'aquest valor i " +"estigui per sota del paràmetre: \"Límit superior de salt en Z\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Límit superior de salt en Z" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Si aquest valor és positiu, el salt en Z només s'aplicarà quan Z estigui per " -"sobre del paràmetre: \"Límit inferior de salt en Z\" i estigui per sota d'aquest " -"valor." +"sobre del paràmetre: \"Límit inferior de salt en Z\" i estigui per sota " +"d'aquest valor." msgid "Z-hop type" msgstr "Tipus de salt en Z" @@ -15249,8 +14054,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Angle de viatge" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" "Angle de viatge per al tipus Salt en Z de Pendent i Espiral. Si l'establiu a " "90°, es produeix un Aixecament Normal." @@ -15282,8 +14087,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Forçar el comportament de salt en Z. Aquest ajustament es veu afectada per la " -"configuració anterior ( Només aixecar Z per sobre/per sota )." +"Forçar el comportament de salt en Z. Aquest ajustament es veu afectada per " +"la configuració anterior ( Només aixecar Z per sobre/per sota )." msgid "All Surfaces" msgstr "Totes les superfícies" @@ -15297,34 +14102,23 @@ msgstr "Només a baix" msgid "Top and Bottom" msgstr "A dalt i a baix" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud addicional en reiniciar" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Quan la retracció es compensa després d'un desplaçament, l'extrusor introduirà " -"una quantitat addicional de filament. Aquest ajustament rarament es necessita." +"Quan la retracció es compensa després d'un desplaçament, l'extrusor " +"introduirà una quantitat addicional de filament. Aquest ajustament rarament " +"es necessita." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Quan la retracció es compensa després d'un canvi d'eina, l'extrusor introduirà " -"una quantitat addicional de filament." +"Quan la retracció es compensa després d'un canvi d'eina, l'extrusor " +"introduirà una quantitat addicional de filament." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocitat de retracció" @@ -15344,12 +14138,12 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Utilitza la retracció del firmware" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Aquest ajustament experimental utilitza comandes G10 i G11 perquè el firmware " -"gestioni la retracció. Això només té suport en les versions més recents de " -"Marlin." +"Aquest ajustament experimental utilitza comandes G10 i G11 perquè el " +"firmware gestioni la retracció. Això només té suport en les versions més " +"recents de Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Mostra les marques de calibratge automàtic" @@ -15360,8 +14154,8 @@ msgstr "Desactivar el temps d'impressió restant" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Desactivar la generació del M73: establir el temps d'impressió restant al Codi-G " -"final." +"Desactivar la generació del M73: establir el temps d'impressió restant al " +"Codi-G final." msgid "Seam position" msgstr "Posició de la costura" @@ -15388,34 +14182,34 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costures interiors esglaonades" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Aquesta opció fa que les costures interiors es desplacin cap enrere en funció de " -"la seva profunditat, formant un patró en ziga-zaga." +"Aquesta opció fa que les costures interiors es desplacin cap enrere en " +"funció de la seva profunditat, formant un patró en ziga-zaga." msgid "Seam gap" msgstr "Espai entre costures" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Per reduir la visibilitat de la costura en una extrusió de bucle tancat, el " "bucle s'interromp i s'escurça en una quantitat especificada.\n" "Aquesta quantitat es pot especificar en mil·límetres o en percentatge del " -"diàmetre actual de l'extrusora. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és del " -"10%." +"diàmetre actual de l'extrusora. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és " +"del 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Unió en Bisell de costura( beta )" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Utilitzeu Unió en Bisell per minimitzar la visibilitat de la costura i augmentar " -"la resistència de les costures." +"Utilitzeu Unió en Bisell per minimitzar la visibilitat de la costura i " +"augmentar la resistència de les costures." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Unió en Bisell condicional" @@ -15433,69 +14227,71 @@ msgstr "Llindar d'angle condicional" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" "Aquesta opció estableix l'angle llindar per aplicar una Unió en Bisell " "condicional.\n" "Si l'angle màxim dins del bucle perimetral supera aquest valor (que indica " -"l'absència de cantonades afilades), s'utilitzarà una Unió en Bisell. El valor " -"per defecte és de 155°." +"l'absència de cantonades afilades), s'utilitzarà una Unió en Bisell. El " +"valor per defecte és de 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Llindar d'angle condicional" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" "Aquesta opció determina el llindar de voladís per a l'aplicació de costures " -"d'Unió en Bisell. Si la porció no suportada del perímetre és inferior a aquest " -"llindar, s'aplicaran costures de juntes d'Unió en Bisell. El llindar per defecte " -"s'estableix en 40% de l'amplada del perímetre extern. A causa de consideracions " -"de rendiment, s'estima el grau de voladís." +"d'Unió en Bisell. Si la porció no suportada del perímetre és inferior a " +"aquest llindar, s'aplicaran costures de juntes d'Unió en Bisell. El llindar " +"per defecte s'estableix en 40% de l'amplada del perímetre extern. A causa de " +"consideracions de rendiment, s'estima el grau de voladís." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocitat d'Unió en Bisell" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" "Aquesta opció estableix la velocitat d'impressió de les Unions en Bisell. Es " "recomana imprimir Unions en Bisell a velocitat lenta (menys de 100 mm / s). " -"També és recomanable habilitar el \"suavitzat de la velocitat d'extrusió\" si la " -"velocitat establerta varia significativament de la velocitat dels perímetres " -"exteriors o interiors. Si la velocitat especificada aquí és superior a la " -"velocitat dels perímetres exteriors o interiors, la impressora predeterminarà la " -"més lenta de les dues velocitats. Quan s'especifica com a percentatge (per " -"exemple, 80%), la velocitat es calcula en funció de la velocitat del perímetre " -"exterior o interior respectiva. El valor per defecte s'estableix al 100%." +"També és recomanable habilitar el \"suavitzat de la velocitat d'extrusió\" " +"si la velocitat establerta varia significativament de la velocitat dels " +"perímetres exteriors o interiors. Si la velocitat especificada aquí és " +"superior a la velocitat dels perímetres exteriors o interiors, la impressora " +"predeterminarà la més lenta de les dues velocitats. Quan s'especifica com a " +"percentatge (per exemple, 80%), la velocitat es calcula en funció de la " +"velocitat del perímetre exterior o interior respectiva. El valor per defecte " +"s'estableix al 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Relació de flux de l'Unió en Bisell" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Aquest factor afecta la quantitat de material per a les Unions en Bisell." +msgstr "" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per a les Unions en Bisell." msgid "Scarf start height" msgstr "Alçada d'inici de l'Unió en Bisell" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Alçada d'inici de l'Unió en Bisell.\n" "Aquesta quantitat es pot especificar en mil·límetres o en percentatge de " @@ -15533,14 +14329,15 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocitat de neteja basada en l'acció" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" -"La velocitat de neteja està determinada per la velocitat de l'acció d'extrusió " -"actual, per exemple. Si s'executa una acció de neteja immediatament després " -"d'una extrusió de perímetre exterior, s'utilitzarà la velocitat d'extrusió del " -"perímetre exterior per a l'acció de neteja." +"La velocitat de neteja està determinada per la velocitat de l'acció " +"d'extrusió actual, per exemple. Si s'executa una acció de neteja " +"immediatament després d'una extrusió de perímetre exterior, s'utilitzarà la " +"velocitat d'extrusió del perímetre exterior per a l'acció de neteja." msgid "Wipe on loops" msgstr "Neteja en bucles" @@ -15557,39 +14354,41 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "Netejar abans del bucle extern" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Per minimitzar la visibilitat d'una possible sobreextrusió a l'inici d'un " "perímetre extern quan s'imprimeix amb l'ordre d'impressió de paret exterior/" -"interior o interior/exterior/interior, la retirada es realitza lleugerament a " -"l'interior des de l'inici del perímetre extern. D'aquesta manera, qualsevol " -"potencial sobre extrusió s'amaga de la superfície exterior.\n" +"interior o interior/exterior/interior, la retirada es realitza lleugerament " +"a l'interior des de l'inici del perímetre extern. D'aquesta manera, " +"qualsevol potencial sobre extrusió s'amaga de la superfície exterior.\n" "\n" -"Això és útil quan s'imprimeix amb l'ordre d'impressió de paret exterior/interior " -"o interior/exterior/interior, ja que en aquests modes és més probable que " -"s'imprimeixi un perímetre extern immediatament després d'un moviment de retirada." +"Això és útil quan s'imprimeix amb l'ordre d'impressió de paret exterior/" +"interior o interior/exterior/interior, ja que en aquests modes és més " +"probable que s'imprimeixi un perímetre extern immediatament després d'un " +"moviment de retirada." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocitat de neteja" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" "La velocitat de neteja està determinada per l'ajustament de velocitat " "especificada en aquesta configuració. Si el valor s'expressa en percentatge " -"( per exemple, 80% ), es calcularà en funció de la configuració de velocitat de " -"desplaçament anterior. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és del 80%" +"( per exemple, 80% ), es calcularà en funció de la configuració de velocitat " +"de desplaçament anterior. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és del " +"80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Distància de la faldilla" @@ -15604,9 +14403,9 @@ msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"Angle des del centre de l'objecte fins al punt inicial de la falda. Zero és la " -"posició més correcta, en sentit contrari a les agulles del rellotge és un angle " -"positiu." +"Angle des del centre de l'objecte fins al punt inicial de la falda. Zero és " +"la posició més correcta, en sentit contrari a les agulles del rellotge és un " +"angle positiu." msgid "Skirt height" msgstr "Alçada de la faldilla" @@ -15618,9 +14417,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -15628,20 +14427,21 @@ msgstr "Escut contra corrents d'aire" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Activat = la faldilla és tan alta com l'objecte imprès més alt. En cas contrari, " -"s'utilitza \"Alçada de la faldilla\".\n" -"Nota: amb l'escut de corrent actiu, la faldilla s'imprimirà a una distància de " -"la faldilla de l'objecte. Per tant, si les vores estan actives, es pot creuar " -"amb elles. Per evitar-ho, augmenta el valor de la distància de la faldilla.\n" +"Activat = la faldilla és tan alta com l'objecte imprès més alt. En cas " +"contrari, s'utilitza \"Alçada de la faldilla\".\n" +"Nota: amb l'escut de corrent actiu, la faldilla s'imprimirà a una distància " +"de la faldilla de l'objecte. Per tant, si les vores estan actives, es pot " +"creuar amb elles. Per evitar-ho, augmenta el valor de la distància de la " +"faldilla.\n" msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" @@ -15650,7 +14450,8 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Tipus de faldilla" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" "Combinat: faldilla única per a tots els objectes, Per objecte: faldilla " "d'objecte individual." @@ -15662,7 +14463,8 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Voltes de la faldilla" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Nombre de voltes per a la faldilla. Zero significa faldilla desactivada" +msgstr "" +"Nombre de voltes per a la faldilla. Zero significa faldilla desactivada" msgid "Skirt speed" msgstr "Velocitat de la faldilla" @@ -15676,40 +14478,40 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longitud mínima d'extrusió de la faldilla" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" "Longitud mínima d'extrusió del filament en mm en imprimir la faldilla. Zero " "significa que aquesta funció està desactivada.\n" "\n" -"Utilitzar un valor diferent de zero és útil si la impressora està configurada " -"per imprimir sense una línia principal.\n" +"Utilitzar un valor diferent de zero és útil si la impressora està " +"configurada per imprimir sense una línia principal.\n" "El nombre final de bucles no es té en compte en organitzar o validar la " "distància dels objectes. Augmenteu el nombre de bucle en aquest cas." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" -"La velocitat d'impressió en el Codi-G exportat s'alentirà, quan el temps estimat " -"de capa sigui més curt que aquest valor, per obtenir un millor refredament " -"d'aquestes capes." +"La velocitat d'impressió en el Codi-G exportat s'alentirà, quan el temps " +"estimat de capa sigui més curt que aquest valor, per obtenir un millor " +"refredament d'aquestes capes." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Llindar mínim de farciment poc dens" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" -"L'àrea de farciment poc dens que sigui més petita que el valor del llindar serà " -"substituït per un farciment sòlid intern" +"L'àrea de farciment poc dens que sigui més petita que el valor del llindar " +"serà substituït per un farciment sòlid intern" msgid "Solid infill" msgstr "Farciment sòlid" @@ -15718,8 +14520,8 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Filament per imprimir farciment sòlid" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Amplada de línia de farciment sòlid intern. Si s'expressa en %, es calcularà " "sobre el diàmetre del broquet." @@ -15729,20 +14531,20 @@ msgstr "" "Velocitat de farciment sòlid intern, no de la superfície superior i inferior" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" -"L'espiralització suavitza els moviments z del contorn exterior. I converteix un " -"model sòlid en una sola impressió de perímetre amb capes inferiors sòlides. El " -"model generat final no té costura" +"L'espiralització suavitza els moviments z del contorn exterior. I converteix " +"un model sòlid en una sola impressió de perímetre amb capes inferiors " +"sòlides. El model generat final no té costura" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Suavitzar l'Espiral" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" "L'espiral suau suavitza també els moviments X i Y, donant lloc a cap costura " "visible, fins i tot en les direccions XY a les parets que no són verticals" @@ -15755,23 +14557,23 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"Distància màxima per moure punts en XY per intentar aconseguir una espiral suau. " -"Si s'expressa com a %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet" +"Distància màxima per moure punts en XY per intentar aconseguir una espiral " +"suau. Si s'expressa com a %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Relació de flux d'inici en Espiral" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" -"Estableix la relació de flux inicial mentre es fa la transició de l'última capa " -"inferior a l'espiral. Normalment, la transició en espiral escala la relació de " -"flux des de 0% to 100% d en el primer bucle, cosa que en alguns casos pot " -"provocar una subextrusió a l'inici de l'espiral." +"Estableix la relació de flux inicial mentre es fa la transició de l'última " +"capa inferior a l'espiral. Normalment, la transició en espiral escala la " +"relació de flux des de 0% to 100% d en el primer bucle, cosa que en alguns " +"casos pot provocar una subextrusió a l'inici de l'espiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Relació de flux de finalització en Espiral" @@ -15779,31 +14581,32 @@ msgstr "Relació de flux de finalització en Espiral" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Estableix la relació de flux d'acabat mentre finalitza l'espiral. Normalment, la " -"transició en espiral escala la relació de flux des de 100% to 0% d en l'últim " -"bucle, cosa que en alguns casos pot provocar una subextrusió al final de " -"l'espiral." +"Estableix la relació de flux d'acabat mentre finalitza l'espiral. " +"Normalment, la transició en espiral escala la relació de flux des de 100% to " +"0% d en l'últim bucle, cosa que en alguns casos pot provocar una subextrusió " +"al final de l'espiral." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Si se selecciona el mode suau o tradicional, es generarà un vídeo timelapse per " -"a cada impressió. Després d'imprimir cada capa, es fa una instantània amb la " -"càmera de la cambra. Totes aquestes instantànies s'uneixen en un vídeo timelapse " -"quan es completa la impressió. Si se selecciona el mode suau, el capçal " -"d'impressió es mourà a la rampa d'excés després d'imprimir cada capa i, a " -"continuació, farà una instantània. Com que el filament fos pot sortir del " -"broquet durant el procés de fer una instantània, cal una Torre de Purga per al " -"mode suau per netejar el broquet." +"Si se selecciona el mode suau o tradicional, es generarà un vídeo timelapse " +"per a cada impressió. Després d'imprimir cada capa, es fa una instantània " +"amb la càmera de la cambra. Totes aquestes instantànies s'uneixen en un " +"vídeo timelapse quan es completa la impressió. Si se selecciona el mode " +"suau, el capçal d'impressió es mourà a la rampa d'excés després d'imprimir " +"cada capa i, a continuació, farà una instantània. Com que el filament fos " +"pot sortir del broquet durant el procés de fer una instantània, cal una " +"Torre de Purga per al mode suau per netejar el broquet." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -15813,13 +14616,13 @@ msgstr "Variació de temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" -"Diferència de temperatura a aplicar quan una extrusora no està activa. El valor " -"no s'utilitza quan 'idle_temperature' a la configuració del filament s'estableix " -"en un valor diferent de zero." +"Diferència de temperatura a aplicar quan una extrusora no està activa. El " +"valor no s'utilitza quan 'idle_temperature' a la configuració del filament " +"s'estableix en un valor diferent de zero." msgid "Preheat time" msgstr "Temps de preescalfament" @@ -15827,20 +14630,20 @@ msgstr "Temps de preescalfament" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" -"Per reduir el temps d'espera després del canvi d'eina, Orca pot preescalfar la " -"següent eina mentre l'eina actual encara està en ús. Aquesta configuració " -"especifica el temps en segons per preescalfar la següent eina. Orca inserirà una " -"ordre M104 per preescalfar l'eina amb antelació." +"Per reduir el temps d'espera després del canvi d'eina, Orca pot preescalfar " +"la següent eina mentre l'eina actual encara està en ús. Aquesta configuració " +"especifica el temps en segons per preescalfar la següent eina. Orca inserirà " +"una ordre M104 per preescalfar l'eina amb antelació." msgid "Preheat steps" msgstr "Passos de preescalfament" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" "Inseriu diverses ordres de preescalfament (p. ex., M104.1). Només útil per a " "Prusa XL. Per a altres impressores, poseu-la a 1." @@ -15866,14 +14669,15 @@ msgstr "Canvi manual de filament" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"Activeu aquesta opció per ometre el Codi-G Personalitzat de Canvi de Filament " -"només al començament de la impressió. La comanda de canvi d'eina ( per exemple, " -"T0 ) s'ometrà durant tota la impressió. Això és útil per a la impressió manual " -"multimaterial, on utilitzem M600/PAUSE per activar l'acció de canvi manual de " -"filament." +"Activeu aquesta opció per ometre el Codi-G Personalitzat de Canvi de " +"Filament només al començament de la impressió. La comanda de canvi d'eina " +"( per exemple, T0 ) s'ometrà durant tota la impressió. Això és útil per a la " +"impressió manual multimaterial, on utilitzem M600/PAUSE per activar l'acció " +"de canvi manual de filament." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purgar a la Torre de Purga" @@ -15888,21 +14692,22 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sense capes poc denses( beta )" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" "Si està habilitat, la Torre de Purga no s'imprimeix en capes sense canvis " "d'eina. En capes amb canvi d'eina, l'extrusor es desplaçarà cap avall per " -"imprimir la Torre de Purga. L'usuari és responsable de garantir que no hi hagi " -"col·lisió amb la impressió." +"imprimir la Torre de Purga. L'usuari és responsable de garantir que no hi " +"hagi col·lisió amb la impressió." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar tots els extrusors d'impressió" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" "Si està habilitat, tots els extrusors d'impressió seran purgats a la vora " "frontal del llit d'impressió al començament de la impressió." @@ -15911,21 +14716,21 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radi de tancament dels buits en laminar" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Les esquerdes de menys de dues vegades el radi de tancament de buits s'omplen " -"durant el laminat de la malla triangular. L'operació de tancament de buits pot " -"reduir la resolució de la impressió, per tant, és aconsellable mantenir aquest " -"valor raonablement baix." +"Les esquerdes de menys de dues vegades el radi de tancament de buits " +"s'omplen durant el laminat de la malla triangular. L'operació de tancament " +"de buits pot reduir la resolució de la impressió, per tant, és aconsellable " +"mantenir aquest valor raonablement baix." msgid "Slicing Mode" msgstr "Mode de laminat" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" "Utilitzeu \"Parell-imparell\" per als models d'avió 3DLabPrint. Utilitzeu " "\"Tancar forats\" per tancar tots els forats del model." @@ -15944,9 +14749,9 @@ msgstr "Separació Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Aquest valor serà sumat ( o restat ) de totes les coordenades Z al Codi-G de " "sortida. S'usa per compensar una mala posició del final de carrera Z: per " @@ -15980,14 +14785,14 @@ msgstr "Normal (manual)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Arbre (manual)" -msgid "Support/object XY distance" -msgstr "Distància suport/objecte a XY" +msgid "Support/object xy distance" +msgstr "Distància suport/objecte a xy" msgid "XY separation between an object and its support." msgstr "Separació XY entre un objecte i el seu suport" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Distància suport/objecte a xy" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." msgstr "Separació XY entre un objecte i el seu suport a la primera capa." @@ -15997,27 +14802,30 @@ msgstr "Angle del patró" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Utilitzeu aquest paràmetre per rotar el patró de suport sobre el pla horitzontal." +"Utilitzeu aquest paràmetre per rotar el patró de suport sobre el pla " +"horitzontal." msgid "On build plate only" msgstr "Només a la placa d'impressió" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "No crear suport a la superfície del model, només a la placa d'impressió" +msgstr "" +"No crear suport a la superfície del model, només a la placa d'impressió" msgid "Support critical regions only" msgstr "Suports només a regions crítiques" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" "Només crear suports a regions crítiques, incloent cua afilada, voladís, etc." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Eliminar els voladissos petits" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "Eliminar els voladissos petits que possiblement no necessiten suports." msgid "Top Z distance" msgstr "Distància Z superior" @@ -16035,27 +14843,28 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Base del Suport/Vora d'Adherència" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" "Filament per imprimir base del suport i Vora d'Adherència. \"Per defecte\" " -"significa que no s'utilitza cap filament específic per al suport i s'usarà el " -"filament actual" +"significa que no s'utilitza cap filament específic per al suport i s'usarà " +"el filament actual" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar el filament de la interfície per a la base" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Evitar utilitzar filament d'interfície de suport per imprimir la base de suport " -"si és possible." +"Evitar utilitzar filament d'interfície de suport per imprimir la base de " +"suport si és possible." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada de línia de suport. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre " -"del broquet." +"Amplada de línia de suport. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el " +"diàmetre del broquet." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "La interfície usa patró de bucle" @@ -16070,11 +14879,12 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfície de Suport/Vora d'Adherència" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filament per imprimir interfície de suport. \"Per defecte\" vol dir que no hi ha " -"filament específic per a la interfície de suport i s'utilitza el filament actual" +"Filament per imprimir interfície de suport. \"Per defecte\" vol dir que no " +"hi ha filament específic per a la interfície de suport i s'utilitza el " +"filament actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capes de la interfície superior" @@ -16127,12 +14937,12 @@ msgstr "Patró de la interfície" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" "Patró de línia de la interfície de suport. El patró predeterminat per a la " -"interfície de suport no soluble és Rectilini, mentre que el patró predeterminat " -"per a la interfície de suport soluble és Concèntric" +"interfície de suport no soluble és Rectilini, mentre que el patró " +"predeterminat per a la interfície de suport soluble és Concèntric" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrellaçat Rectilini" @@ -16154,21 +14964,22 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Velocitat del suport" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Estil i forma del suport. Per a un suport normal, projectar els suports en una " -"quadrícula normal crearà suports més estables ( per defecte ), mentre que les " -"torres de suport ajustades estalviaran material i reduiran les cicatrius dels " -"objectes.\n" +"Estil i forma del suport. Per a un suport normal, projectar els suports en " +"una quadrícula normal crearà suports més estables ( per defecte ), mentre " +"que les torres de suport ajustades estalviaran material i reduiran les " +"cicatrius dels objectes.\n" "Per al suport en arbre, els estils prim i orgànic fusionaran les branques de " -"manera més agressiva i estalviarà molt material ( orgànic per defecte ), mentre " -"que l'estil híbrid crearà una estructura similar al suport normal sota grans " -"voladissos plans." +"manera més agressiva i estalviarà molt material ( orgànic per defecte ), " +"mentre que l'estil híbrid crearà una estructura similar al suport normal " +"sota grans voladissos plans." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Per defecte (Quadrícula/Orgànic)" @@ -16193,22 +15004,23 @@ msgstr "Alçada de la capa de suport independent" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"La capa de suport utilitza una alçada de capa independent de la capa d'objecte. " -"Això permet que la distància Z s'ajusti individualment i estalvia temps " -"d'impressió. Aquesta opció no serà vàlida quan la Torre de Purga estigui " -"habilitada." +"La capa de suport utilitza una alçada de capa independent de la capa " +"d'objecte. Això permet que la distància Z s'ajusti individualment i estalvia " +"temps d'impressió. Aquesta opció no serà vàlida quan la Torre de Purga " +"estigui habilitada." msgid "Threshold angle" msgstr "Pendent màxim" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "" -"Es generarà un suport per a voladissos l'angle de pendent dels quals estigui per " -"sota del llindar." +"Es generarà un suport per a voladissos l'angle de pendent dels quals estigui " +"per sota del llindar." msgid "Threshold overlap" msgstr "Superposició de llindars" @@ -16219,8 +15031,8 @@ msgid "" "overhang that can be printed without support." msgstr "" "Si l'angle del llindar és zero, es generarà suport per als voladissos el " -"solapament dels quals estigui per sota del llindar. Com més petit sigui aquest " -"valor, més inclinat serà el voladí que es pot imprimir sense suport." +"solapament dels quals estigui per sota del llindar. Com més petit sigui " +"aquest valor, més inclinat serà el voladí que es pot imprimir sense suport." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Angle de branca de suport en arbre" @@ -16230,22 +15042,22 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Aquest ajustament determina l'angle màxim de voladís que les branques del suport " -"en arbre permeten fer. Si s'augmenta l'angle, les branques es poden imprimir més " -"horitzontalment, cosa que permet que arribin més lluny." +"Aquest ajustament determina l'angle màxim de voladís que les branques del " +"suport en arbre permeten fer. Si s'augmenta l'angle, les branques es poden " +"imprimir més horitzontalment, cosa que permet que arribin més lluny." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Angle de branca preferit" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"L'angle preferit de les branques, quan no han d'evitar el model. Utilitzeu un " -"angle inferior per fer-los més verticals i més estables. Utilitzeu un angle més " -"alt perquè les branques es fusionin més ràpidament." +"L'angle preferit de les branques, quan no han d'evitar el model. Utilitzeu " +"un angle inferior per fer-los més verticals i més estables. Utilitzeu un " +"angle més alt perquè les branques es fusionin més ràpidament." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distància de la branca de suport en arbre" @@ -16261,16 +15073,27 @@ msgstr "Densitat de branques" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Ajusta la densitat de l'estructura de suport utilitzada per generar les puntes " -"de les branques. Un valor més alt dóna com a resultat millors voladissos, però " -"els suports són més difícils d'eliminar, per la qual cosa es recomana habilitar " -"interfícies de suport superior en lloc d'un alt valor de densitat de branques si " -"es necessiten interfícies denses." +"Ajusta la densitat de l'estructura de suport utilitzada per generar les " +"puntes de les branques. Un valor més alt dóna com a resultat millors " +"voladissos, però els suports són més difícils d'eliminar, per la qual cosa " +"es recomana habilitar interfícies de suport superior en lloc d'un alt valor " +"de densitat de branques si es necessiten interfícies denses." + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Alçada de Capa Adaptativa" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"Si activeu aquesta opció, l'alçada de la capa de suport en arbre, excepte la " +"primera, es calcularà automàticament " msgid "Auto brim width" msgstr "Amplada de la Vora d'Adherència automàtica" @@ -16287,7 +15110,8 @@ msgstr "Amplada de la Vora d'Adherència del suport en arbre" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." msgstr "" -"Distància de la branca de l'arbre a la línia de la Vora d'Adherència més externa" +"Distància de la branca de l'arbre a la línia de la Vora d'Adherència més " +"externa" msgid "Tip Diameter" msgstr "Diàmetre de la punta" @@ -16308,24 +15132,25 @@ msgstr "Angle de diàmetre de la branca" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"L'angle del diàmetre de les branques a mesura que es fan més gruixudes cap a la " -"part inferior. Un angle de 0 farà que les branques tinguin un gruix uniforme " -"sobre la seva longitud. Una mica d'angle pot augmentar l'estabilitat del suport " -"orgànic." +"L'angle del diàmetre de les branques a mesura que es fan més gruixudes cap a " +"la part inferior. Un angle de 0 farà que les branques tinguin un gruix " +"uniforme sobre la seva longitud. Una mica d'angle pot augmentar " +"l'estabilitat del suport orgànic." msgid "Support wall loops" msgstr "Parets al voltant del suport" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" -"Aquesta configuració especifica el recompte de parets de suport en el rang de " -"[0,2]. 0 significa automàtic." +"Aquesta configuració especifica el recompte de parets de suport en el rang " +"de [0,2]. 0 significa automàtic." msgid "Tree support with infill" msgstr "Suport en arbre amb farciment" @@ -16334,16 +15159,17 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Aquest paràmetre especifica si s'ha d'afegir farciment dins de grans buits de " -"suport en arbre" +"Aquest paràmetre especifica si s'ha d'afegir farciment dins de grans buits " +"de suport en arbre" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16354,8 +15180,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -16366,64 +15192,68 @@ msgstr "Activar el control de temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" "Activeu aquesta opció per al control automatitzat de la temperatura de la " "cambra. Aquesta opció activa l'emissió d'una ordre M191 abans de " "\"machine_start_gcode\"\n" -" que estableix la temperatura de la cambra i espera fins que s'assoleix. A més, " -"emet una ordre M141 al final de la impressió per apagar l'escalfador de la " -"cambra, si n'hi ha.\n" +" que estableix la temperatura de la cambra i espera fins que s'assoleix. A " +"més, emet una ordre M141 al final de la impressió per apagar l'escalfador de " +"la cambra, si n'hi ha.\n" "\n" -"Aquesta opció es basa en el microprogramari que admet les ordres M191 i M141, ja " -"sigui mitjançant macros o de manera nativa i s'utilitza normalment quan " -"s'instal·la un escalfador de cambra actiu." +"Aquesta opció es basa en el microprogramari que admet les ordres M191 i " +"M141, ja sigui mitjançant macros o de manera nativa i s'utilitza normalment " +"quan s'instal·la un escalfador de cambra actiu." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de la cambra" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" "Per a materials d'alta temperatura com l'ABS, l'ASA, el PC i el PA, una " -"temperatura de la cambra més alta pot ajudar a suprimir o reduir la deformació " -"i, potencialment, conduir a una major força d'unió entre capes. Tanmateix, al " -"mateix temps, una temperatura més alta de la cambra reduirà l'eficiència de la " -"filtració d'aire per a ABS i ASA.\n" +"temperatura de la cambra més alta pot ajudar a suprimir o reduir la " +"deformació i, potencialment, conduir a una major força d'unió entre capes. " +"Tanmateix, al mateix temps, una temperatura més alta de la cambra reduirà " +"l'eficiència de la filtració d'aire per a ABS i ASA.\n" "\n" -"Per a PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa temperatura, aquesta opció " -"s'hauria de desactivar (establir a 0) ja que la temperatura de la cambra hauria " -"de ser baixa per evitar l'obstrucció de l'extrusora causada pel suavització del " -"material durant el trencament de calor.\n" +"Per a PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa temperatura, aquesta " +"opció s'hauria de desactivar (establir a 0) ja que la temperatura de la " +"cambra hauria de ser baixa per evitar l'obstrucció de l'extrusora causada " +"pel suavització del material durant el trencament de calor.\n" "\n" "Si està activat, aquest paràmetre també estableix una variable de codi g " -"anomenada chamber_temperature, que es pot utilitzar per passar la temperatura de " -"la cambra desitjada a la macro d'inici d'impressió, o una macro de remull tèrmic " -"com aquesta: PRINT_START (altres variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " -"Això pot ser útil si la vostra impressora no admet les ordres M141/M191, o si " -"voleu gestionar el remull de calor a la macro d'inici d'impressió si no hi ha " -"instal·lat un escalfador de cambra actiu." +"anomenada chamber_temperature, que es pot utilitzar per passar la " +"temperatura de la cambra desitjada a la macro d'inici d'impressió, o una " +"macro de remull tèrmic com aquesta: PRINT_START (altres variables) " +"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Això pot ser útil si la vostra " +"impressora no admet les ordres M141/M191, o si voleu gestionar el remull de " +"calor a la macro d'inici d'impressió si no hi ha instal·lat un escalfador de " +"cambra actiu." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Temperatura del broquet per les capes després de l'inicial" @@ -16436,8 +15266,8 @@ msgid "" "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" "Detecta un perímetre prim que no pugui contenir dues línies d'amplada. I " -"utilitzar una sola línia per imprimir. Potser no s'imprimeix gaire bé, perquè no " -"és de bucle tancat" +"utilitzar una sola línia per imprimir. Potser no s'imprimeix gaire bé, " +"perquè no és de bucle tancat" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -16450,8 +15280,8 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Aquest Codi-G s'insereix quan es canvia el rol d'extrusió." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" "Amplada de línia per a les superfícies superiors. Si s'expressa en %, es " "calcularà sobre el diàmetre del broquet." @@ -16467,10 +15297,10 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa superior, inclosa la capa " -"superficial superior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més prim que " -"el gruix de la carcassa superior, s'incrementaran les capes superiors de la " -"carcassa" +"Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa superior, inclosa la " +"capa superficial superior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més " +"prim que el gruix de la carcassa superior, s'incrementaran les capes " +"superiors de la carcassa" msgid "Top solid layers" msgstr "Capes sòlides superiors" @@ -16480,13 +15310,14 @@ msgstr "Gruix mínim de la carcassa superior" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" "El nombre de capes sòlides superiors augmenta quan es tallen si el gruix " -"calculat per les capes de closca superior és més prim que aquest valor. Això pot " -"evitar tenir una closca massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 " +"calculat per les capes de closca superior és més prim que aquest valor. Això " +"pot evitar tenir una closca massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 " "significa que aquesta configuració està desactivada i que el gruix de la " "carcassa superior està absolutament determinat per les capes de la carcassa " "superior" @@ -16495,11 +15326,11 @@ msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -16518,13 +15349,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Netejar durant retracció" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" -"Moure el broquet al llarg de l'última trajectòria d'extrusió en les retraccions " -"per netejar el material que vessi del broquet. Això pot minimitzar grumolls quan " -"s'imprimeix una peça nova després del desplaçament" +"Moure el broquet al llarg de l'última trajectòria d'extrusió en les " +"retraccions per netejar el material que vessi del broquet. Això pot " +"minimitzar grumolls quan s'imprimeix una peça nova després del desplaçament" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distància de Neteja" @@ -16532,37 +15363,32 @@ msgstr "Distància de Neteja" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Descriu quant de temps es mourà el broquet per l'últim camí quan es retrairà.\n" +"Descriu quant de temps es mourà el broquet per l'últim camí quan es " +"retrairà.\n" "\n" -"Depenent de quant duri l'operació de neteja, de la rapidesa i de la durada de la " -"configuració de retracció de l'extrusora/filament, pot ser que calgui un " -"moviment de retracció per retraure el filament restant.\n" +"Depenent de quant duri l'operació de neteja, de la rapidesa i de la durada " +"de la configuració de retracció de l'extrusora/filament, pot ser que calgui " +"un moviment de retracció per retraure el filament restant.\n" "\n" -"L'establiment d'un valor en la quantitat de retractació abans de l'esborrat es " -"realitzarà qualsevol retracció en excés abans de la neteja, sinó es realitzarà " -"després." +"L'establiment d'un valor en la quantitat de retractació abans de l'esborrat " +"es realitzarà qualsevol retracció en excés abans de la neteja, sinó es " +"realitzarà després." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" "La Torre de Purga es pot utilitzar per netejar els residus al broquet i " -"estabilitzar la pressió de la cambra dins del broquet, per tal d'evitar defectes " -"d'aparença en imprimir objectes." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" +"estabilitzar la pressió de la cambra dins del broquet, per tal d'evitar " +"defectes d'aparença en imprimir objectes." msgid "Purging volumes" msgstr "Volums de purga" @@ -16571,8 +15397,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de neteja" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" "El volum de neteja real és igual al valor del multiplicador de neteja " "multiplicat pels volums de neteja especificats a la taula." @@ -16593,20 +15419,18 @@ msgstr "Angle de rotació de la Torre de Purga" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Angle de rotació de la Torre de Purga pel que fa a l'eix X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Angle de vèrtex del con d'estabilització" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Angle del vèrtex del con que s'utilitza per estabilitzar la Torre de Purga. Un " -"angle més gran significa una base més ampla." +"Angle del vèrtex del con que s'utilitza per estabilitzar la Torre de Purga. " +"Un angle més gran significa una base més ampla." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocitat màxima d'impressió de la torre de purga" @@ -16615,41 +15439,41 @@ msgstr "Velocitat màxima d'impressió de la torre de purga" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"La velocitat màxima d'impressió en purgar a la torre de purga i imprimir a la " -"torre de purga capes poc denses. En la purga, si la velocitat de farciment poc " -"dens o la velocitat calculada de la màxima velocitat volumètrica del filament és " -"menor, s'utilitzarà la més baixa.\n" +"La velocitat màxima d'impressió en purgar a la torre de purga i imprimir a " +"la torre de purga capes poc denses. En la purga, si la velocitat de " +"farciment poc dens o la velocitat calculada de la màxima velocitat " +"volumètrica del filament és menor, s'utilitzarà la més baixa.\n" "\n" "En imprimir les capes poc denses, si la velocitat perimetral interna o la " -"velocitat calculada de la màxima velocitat volumètrica del filament és menor, " -"s'utilitzarà la més baixa.\n" +"velocitat calculada de la màxima velocitat volumètrica del filament és " +"menor, s'utilitzarà la més baixa.\n" "\n" -"L'augment d'aquesta velocitat pot afectar l'estabilitat de la torre, així com " -"augmentar la força amb què el broquet xoca amb els grumolls que s'hagin pogut " -"formar a la torre de purga.\n" +"L'augment d'aquesta velocitat pot afectar l'estabilitat de la torre, així " +"com augmentar la força amb què el broquet xoca amb els grumolls que s'hagin " +"pogut formar a la torre de purga.\n" "\n" "Abans d'augmentar aquest paràmetre més enllà del valor per defecte de 90 mm/" -"segon, assegureu-vos que la impressora pugui fer un pont de manera fiable a les " -"velocitats augmentades i que el degoteig quan es produeixi el canvi d'eina " -"estigui ben controlat.\n" +"segon, assegureu-vos que la impressora pugui fer un pont de manera fiable a " +"les velocitats augmentades i que el degoteig quan es produeixi el canvi " +"d'eina estigui ben controlat.\n" "\n" "Per als perímetres externs de la torre de purga, s'utilitza la velocitat " "perimetral interna independentment d'aquesta configuració." @@ -16659,8 +15483,10 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16668,9 +15494,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16686,66 +15512,54 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"L'extrusora a usar per imprimir el perímetre de la Torre de Purga. Establiu 0 " -"per utilitzar el que estigui disponible ( no soluble, preferentment )." +"L'extrusora a usar per imprimir el perímetre de la Torre de Purga. Establiu " +"0 per utilitzar el que estigui disponible ( no soluble, preferentment )." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volums de purga - volums de càrrega/descàrrega" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" "Aquest vector desa els volums necessaris per canviar des de/fins a cada eina " -"utilitzada a la Torre de Purga. Aquests valors es fan servir per simplificar la " -"creació dels volums totals de purga a continuació." - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." -msgstr "" +"utilitzada a la Torre de Purga. Aquests valors es fan servir per simplificar " +"la creació dels volums totals de purga a continuació." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "La purga després del canvi de filament es farà dins dels farciments dels " "objectes. Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps " "d'impressió. Si els perímetres estan impresos amb filament transparent, el " -"farciment de color mixt es veurà a l'exterior. No tindrà cap efecte, tret que " -"s'habiliti la Torre de Purga." +"farciment de color mixt es veurà a l'exterior. No tindrà cap efecte, tret " +"que s'habiliti la Torre de Purga." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"La purga després del canvi de filament es farà dins del suport dels objectes. " -"Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps d'impressió. No " -"tindrà cap efecte, tret que s'habiliti la Torre de Purga." +"La purga després del canvi de filament es farà dins del suport dels " +"objectes. Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps " +"d'impressió. No tindrà cap efecte, tret que s'habiliti la Torre de Purga." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Aquest objecte s'utilitzarà per purgar el broquet després d'un canvi de filament " -"per estalviar filament i disminuir el temps d'impressió. Com a resultat, es " -"barrejaran els colors dels objectes. No tindrà cap efecte, tret que s'habiliti " -"la Torre de Purga." +"Aquest objecte s'utilitzarà per purgar el broquet després d'un canvi de " +"filament per estalviar filament i disminuir el temps d'impressió. Com a " +"resultat, es barrejaran els colors dels objectes. No tindrà cap efecte, tret " +"que s'habiliti la Torre de Purga." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distància màxima dels ponts" @@ -16763,25 +15577,26 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Flux addicional per a la purga" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" -"Flux addicional utilitzat per a les línies de purga a la torre de neteja. Això " -"fa que les línies de purga siguin més gruixudes o més estretes del que serien " -"normalment. L'espaiat s'ajusta automàticament." +"Flux addicional utilitzat per a les línies de purga a la torre de neteja. " +"Això fa que les línies de purga siguin més gruixudes o més estretes del que " +"serien normalment. L'espaiat s'ajusta automàticament." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura d'espera" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" -"Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en configuracions " -"multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de supuració\" està activa a la " -"configuració d'impressió. Establiu a 0 per desactivar." +"Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en " +"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de " +"supuració\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per " +"desactivar." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y" @@ -16789,43 +15604,44 @@ msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" -"Els forats( contorns interns ) de l'objecte creixeran o es reduiran en el pla XY " -"segons el valor configurat. Un valor positiu fa que els forats siguin més grans. " -"Un valor negatiu fa que els forats siguin més petits. Aquesta funció s'utilitza " -"per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té problemes " -"d'ensamblatge( encaix )" +"Els forats( contorns interns ) de l'objecte creixeran o es reduiran en el " +"pla XY segons el valor configurat. Un valor positiu fa que els forats siguin " +"més grans. Un valor negatiu fa que els forats siguin més petits. Aquesta " +"funció s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té " +"problemes d'ensamblatge( encaix )" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensació del contorn X-Y" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" -"El contorn( exterior ) de l'objecte creixerà o es reduirà en el pla XY segons " -"valor configurat. Un valor positiu fa que el contorn sigui més gran. Un valor " -"negatiu fa que el contorn sigui més petit. Aquesta funció s'utilitza per ajustar " -"lleugerament la mida quan l'objecte té problemes d'ensamblatge( encaix )" +"El contorn( exterior ) de l'objecte creixerà o es reduirà en el pla XY " +"segons valor configurat. Un valor positiu fa que el contorn sigui més gran. " +"Un valor negatiu fa que el contorn sigui més petit. Aquesta funció " +"s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té problemes " +"d'ensamblatge( encaix )" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Converteix forats en poliforats" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" "Cerca forats gairebé circulars que abastin més d'una capa i converteix la " -"geometria en poliforats. Utilitza la mida del broquet i el diàmetre ( més gran ) " -"per calcular el poliforat.\n" +"geometria en poliforats. Utilitza la mida del broquet i el diàmetre ( més " +"gran ) per calcular el poliforat.\n" "Veure http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16834,9 +15650,9 @@ msgstr "Marge de detecció de poliforats" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Defecció màxima d'un punt al radi estimat del cercle.\n" @@ -16858,41 +15674,42 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Mides de la imatge que s'emmagatzemarà en fitxers .gcode i .sl1 / .sl1s, en el " -"format següent: \"XxY, XxY, ...\"" +"Mides de la imatge que s'emmagatzemarà en fitxers .gcode i .sl1 / .sl1s, en " +"el format següent: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format de les miniatures del Codi-G" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" -"Format de les miniatures del Codi-G: PNG per a la millor qualitat, JPG per a un " -"menor tamany( pes ), QOI per a firmware de baixa memòria" +"Format de les miniatures del Codi-G: PNG per a la millor qualitat, JPG per a " +"un menor tamany( pes ), QOI per a firmware de baixa memòria" msgid "Use relative E distances" msgstr "Utilitzar distàncies E relatives" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" "Es recomana l'extrusió relativa quan s'utilitza l'opció \"label_objects\". " "Algunes extrusores funcionen millor amb aquesta opció sense marcar (mode " -"d'extrusió absolut). La torre de neteja només és compatible amb el mode relatiu. " -"Es recomana a la majoria d'impressores. El valor per defecte està marcat" +"d'extrusió absolut). La torre de neteja només és compatible amb el mode " +"relatiu. Es recomana a la majoria d'impressores. El valor per defecte està " +"marcat" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" -"El generador de perímetres Clàssic produeix perímetres amb amplada d'extrusió " -"constant i per a zones molt primes s'usa el farciment de buits. El motor Aràcne " -"produeix perímetres amb amplada d'extrusió variable" +"El generador de perímetres Clàssic produeix perímetres amb amplada " +"d'extrusió constant i per a zones molt primes s'usa el farciment de buits. " +"El motor Aràcne produeix perímetres amb amplada d'extrusió variable" msgid "Arachne" msgstr "Aràcne" @@ -16905,66 +15722,67 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Quan es fa la transició entre diferents números de perímetres a mesura que la " -"peça es fa més prima, s'assigna una certa quantitat d'espai per separar o unir " -"els segments de perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del " -"broquet" +"Quan es fa la transició entre diferents números de perímetres a mesura que " +"la peça es fa més prima, s'assigna una certa quantitat d'espai per separar o " +"unir els segments de perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre " +"del broquet" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Marge de filtre de transició de perímetre" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Evita la transició d'anada i tornada entre un perímetre addicional i un de " "menys. Aquest marge amplia el rang d'amplades d'extrusió que segueixen a " -"[Amplada Mínima de Perímetre - marge, 2 * Amplada Mínima de Perímetre + marge]. " -"L'augment d'aquest marge redueix el nombre de transicions, cosa que redueix el " -"nombre d'arrencades/aturades d'extrusió i el temps de desplaçament. No obstant " -"això, una gran variació de l'amplada d'extrusió pot provocar problemes de " -"subextrusió o sobreextrusió. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del " -"broquet" +"[Amplada Mínima de Perímetre - marge, 2 * Amplada Mínima de Perímetre + " +"marge]. L'augment d'aquest marge redueix el nombre de transicions, cosa que " +"redueix el nombre d'arrencades/aturades d'extrusió i el temps de " +"desplaçament. No obstant això, una gran variació de l'amplada d'extrusió pot " +"provocar problemes de subextrusió o sobreextrusió. S'expressa en percentatge " +"sobre el diàmetre del broquet" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Angle llindar de transició de perímetre" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Quan crear transicions entre nombres parells i senars de perímetres. Una forma " -"en falca amb un angle més gran que aquest ajustament no tindrà transicions i no " -"s'imprimiran perímetres al centre per omplir l'espai restant. La reducció " -"d'aquest ajustament redueix el nombre i la longitud d'aquests perímetres " -"centrals, però pot deixar buits o sobreextruir" +"Quan crear transicions entre nombres parells i senars de perímetres. Una " +"forma en falca amb un angle més gran que aquest ajustament no tindrà " +"transicions i no s'imprimiran perímetres al centre per omplir l'espai " +"restant. La reducció d'aquest ajustament redueix el nombre i la longitud " +"d'aquests perímetres centrals, però pot deixar buits o sobreextruir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Recompte de distribució de perímetres" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"El nombre de perímetres, comptats des del centre, sobre els quals cal estendre " -"la variació. Els valors més baixos signifiquen que els perímetres exteriors no " -"canvien d'amplada" +"El nombre de perímetres, comptats des del centre, sobre els quals cal " +"estendre la variació. Els valors més baixos signifiquen que els perímetres " +"exteriors no canvien d'amplada" msgid "Minimum feature size" msgstr "Mida mínima de l'element" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -16976,28 +15794,28 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin parets curtes i no tancades, " -"cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més alts eliminen més " -"i més parets més llargues.\n" +"Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin parets curtes i no " +"tancades, cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més " +"alts eliminen més i més parets més llargues.\n" "\n" "NOTA: Les superfícies inferior i superior no es veuran afectades per aquest " -"valor per evitar espais visuals a l'exterior del model. Ajusteu \"Llindar d'una " -"paret\" a la configuració avançada següent per ajustar la sensibilitat del que " -"es considera una superfície superior. \"Llindar d'una paret\" només és visible " -"si aquesta configuració està per sobre del valor predeterminat de 0,5 o si les " -"superfícies superiors d'una sola paret estan habilitades." +"valor per evitar espais visuals a l'exterior del model. Ajusteu \"Llindar " +"d'una paret\" a la configuració avançada següent per ajustar la sensibilitat " +"del que es considera una superfície superior. \"Llindar d'una paret\" només " +"és visible si aquesta configuració està per sobre del valor predeterminat de " +"0,5 o si les superfícies superiors d'una sola paret estan habilitades." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Amplada mínima del perímetre de la primera capa" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" "Es recomana que l'amplada mínima del perímetre que s'ha d'utilitzar per a la " "primera capa sigui de la mateixa mida que el broquet. S'espera que aquest " @@ -17009,25 +15827,26 @@ msgstr "Amplada mínima del perímetre" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada del perímetre que substituirà als elements prims ( segons la mida mínima " -"de l'element ) del model. Si l'amplada mínima del perímetre és més fina que el " -"gruix de l'element el perímetre esdevindrà tan gruixut com el propi element. " -"S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" +"Amplada del perímetre que substituirà als elements prims ( segons la mida " +"mínima de l'element ) del model. Si l'amplada mínima del perímetre és més " +"fina que el gruix de l'element el perímetre esdevindrà tan gruixut com el " +"propi element. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detectar de farciment sòlid intern estret" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Aquesta opció detectarà automàticament l'àrea d'ompliment sòlid intern estreta. " -"Si està activat, s'utilitzarà un patró concèntric per a l'àrea per accelerar la " -"impressió. En cas contrari, el patró rectilini s'utilitza per defecte." +"Aquesta opció detectarà automàticament l'àrea d'ompliment sòlid intern " +"estreta. Si està activat, s'utilitzarà un patró concèntric per a l'àrea per " +"accelerar la impressió. En cas contrari, el patró rectilini s'utilitza per " +"defecte." msgid "invalid value " msgstr "valor no vàlid " @@ -17083,14 +15902,15 @@ msgstr "Mostra l'ajuda de comandes." msgid "UpToDate" msgstr "Actualitzar" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Actualitzar els valors de configuració de 3MF a la darrera versió." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +msgstr "Actualitzar els valors de configuració de 3mf a la darrera versió." msgid "downward machines check" msgstr "comprovació descendent de màquines" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "" "comprovar si la màquina actual és compatible de manera descendent amb les " "màquines de la llista" @@ -17104,7 +15924,7 @@ msgstr "Carregar el primer filament per defecte per als que no estan carregats" msgid "Minimum save" msgstr "Guardat mínim" -msgid "Export 3MF with minimum size." +msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "exportar 3MF amb la mida mínima." msgid "mtcpp" @@ -17124,8 +15944,8 @@ msgstr "No comprovar" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" -"No executar cap comprovació de validesa, com ara la comprovació de conflictes de " -"trajectòria al Codi-G." +"No executar cap comprovació de validesa, com ara la comprovació de " +"conflictes de trajectòria al Codi-G." msgid "Normative check" msgstr "Comprovació normativa" @@ -17167,17 +15987,18 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Assegurar a la placa" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" -"Aixeca l'objecte per sobre del llit quan estigui parcialment a sota. Desactivat " -"per defecte" +"Aixeca l'objecte per sobre del llit quan estigui parcialment a sota. " +"Desactivat per defecte" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" -"Organitzar els models subministrats en una base i combinar-los en un sol model " -"per fer accions una vegada." +"Organitzar els models subministrats en una base i combinar-los en un sol " +"model per fer accions una vegada." msgid "Convert Unit" msgstr "Convertir unitat" @@ -17220,7 +16041,8 @@ msgid "Load Filament Settings" msgstr "Carregar la configuració del filament" msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Carregar la configuració del filament de la llista de fitxers especificada" +msgstr "" +"Carregar la configuració del filament de la llista de fitxers especificada" msgid "Skip Objects" msgstr "Saltar objectes" @@ -17250,15 +16072,15 @@ msgstr "" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" -"carregar la configuració del filament actualitzada des del fitxer especificat " -"quan utilitzeu l'actualització" +"carregar la configuració del filament actualitzada des del fitxer " +"especificat quan utilitzeu l'actualització" msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" "si està activat, comproveu si la màquina actual és compatible de manera " "descendent amb les màquines de la llista" @@ -17267,24 +16089,27 @@ msgid "downward machines settings" msgstr "" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "la llista de paràmetres de la màquina ha de fer una comprovació descendent" +msgstr "" +"la llista de paràmetres de la màquina ha de fer una comprovació descendent" msgid "Load assemble list" msgstr "Carregar la llista de muntatge" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "Carregar la llista d'objectes de muntatge des del fitxer de configuració" +msgstr "" +"Carregar la llista d'objectes de muntatge des del fitxer de configuració" msgid "Data directory" msgstr "Directori de dades" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" "Carrega i emmagatzema configuracions al directori donat. Això és útil per " -"mantenir diferents perfils o incloure configuracions des d'un emmagatzematge de " -"xarxa." +"mantenir diferents perfils o incloure configuracions des d'un emmagatzematge " +"de xarxa." msgid "Output directory" msgstr "Directori de sortida" @@ -17296,7 +16121,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Nivell de depuració" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " "3:info, 4:debug, 5:tracejar\n" @@ -17329,54 +16155,56 @@ msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Permet girs en fer l'arranjament" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "Si està habilitat, l'arranjament permetrà rotacions en col·locar l'objecte" +msgstr "" +"Si està habilitat, l'arranjament permetrà rotacions en col·locar l'objecte" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Evitar la regió de calibratge d'extrusió en fer l'arranjament" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" -"Si està habilitat, l'arranjament evitarà la regió de calibratge d'extrusió quan " -"col·loqueu l'objecte" +"Si està habilitat, l'arranjament evitarà la regió de calibratge d'extrusió " +"quan col·loqueu l'objecte" -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "Omet els codis-g modificats en 3mf" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" -"Omet els codis-g modificats en 3MF des de la impressora o els presets de " +"Omet els codis-g modificats en 3mf des de la impressora o els presets de " "filament." msgid "MakerLab name" msgstr "Nom MakerLab" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "Nom de MakerLab per generar aquest 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." +msgstr "Nom de MakerLab per generar aquest 3mf" msgid "MakerLab version" msgstr "Versió MakerLab" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "Versió de MakerLab per generar aquest 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." +msgstr "Versió de MakerLab per generar aquest 3mf" -msgid "Metadata name list" -msgstr "Llista de noms de metadades" +msgid "metadata name list" +msgstr "llista de noms de metadades" -msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "Llista de noms de metadades afegida a 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." +msgstr "llista de noms de metadades afegida a 3MF" -msgid "Metadata value list" -msgstr "Llista de valors de metadades" +msgid "metadata value list" +msgstr "llista de valors de metadades" -msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "Llista de valors de metadades afegida a 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." +msgstr "llista de valors de metadades afegida a 3MF" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "Permet laminar 3MF amb la versió més recent" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" +msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "Permet laminar 3MF amb la versió més recent." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." +msgstr "Permet laminar 3mf amb la versió més recent" msgid "Current Z-hop" msgstr "Salt-z actual" @@ -17387,26 +16215,27 @@ msgstr "Conté el salt-z present al principi del bloc de codi-G personalitzat." msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Posició de l'extrusora al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el codi " -"G personalitzat viatja a un altre lloc, hauria d'escriure a aquesta variable " -"perquè OrcaSlicer sàpiga des d'on viatja quan recuperi el control." +"Posició de l'extrusora al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el " +"codi G personalitzat viatja a un altre lloc, hauria d'escriure a aquesta " +"variable perquè Snapmaker Orca sàpiga des d'on viatja quan recuperi el control." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Estat de retracció al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el codi G " -"personalitzat mou l'eix de l'extrusora, hauria d'escriure a aquesta variable " -"perquè OrcaSlicer es retiri correctament quan recuperi el control." +"Estat de retracció al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el codi " +"G personalitzat mou l'eix de l'extrusora, hauria d'escriure a aquesta " +"variable perquè Snapmaker Orca es retiri correctament quan recuperi el control." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Deretracció extra" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Imprimeix extrusora addicional previst actualment després de la retirada." +msgstr "" +"Imprimeix extrusora addicional previst actualment després de la retirada." msgid "Absolute E position" msgstr "Posició E absoluta" @@ -17428,10 +16257,11 @@ msgid "Current object index" msgstr "Índex de l'objecte actual" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" -"Específic per a impressió seqüencial. Índex basat en zero de l'objecte imprès " -"actualment." +"Específic per a impressió seqüencial. Índex basat en zero de l'objecte " +"imprès actualment." msgid "Has wipe tower" msgstr "Té torre de neteja" @@ -17443,7 +16273,8 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusora inicial" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" "Índex basat en zero de la primera extrusora utilitzada en la impressió. El " "mateix que initial_tool." @@ -17461,7 +16292,8 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "S'utilitza extrusora?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" "Vector de booleans que indica si s'utilitza una extrusora determinada a la " "impressió." @@ -17478,7 +16310,8 @@ msgid "Volume per extruder" msgstr "Volum per extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Volum total de filament extruït per extrusora durant tota la impressió." +msgstr "" +"Volum total de filament extruït per extrusora durant tota la impressió." msgid "Total tool changes" msgstr "Nombre Total de canvis d'eina" @@ -17499,15 +16332,15 @@ msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Pes per extrusora extrusionada durant tota la impressió. Calculat a partir de " -"filament_density, valor a Configuració del Filament." +"Pes per extrusora extrusionada durant tota la impressió. Calculat a partir " +"de filament_density, valor a Configuració del Filament." msgid "Total weight" msgstr "Pes total" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" "Pes total de la impressió. Calculat a partir de filament_density valor a " "Configuració del Filament." @@ -17539,12 +16372,12 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Conté una cadena amb la informació sobre quin escalat s'ha aplicat als objectes " -"individuals. La indexació dels objectes es basa en zero (el primer objecte té " -"índex 0).\n" -"Exemple: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Conté una cadena amb la informació sobre quin escalat s'ha aplicat als " +"objectes individuals. La indexació dels objectes es basa en zero (el primer " +"objecte té índex 0).\n" +"Exemple: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" msgstr "Nom del fitxer d'entrada sense extensió" @@ -17552,26 +16385,30 @@ msgstr "Nom del fitxer d'entrada sense extensió" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nom del fitxer font del primer objecte, sense extensió." -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "El vector té dos elements: coordenades X i Y del punt. Valors en mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "El vector té dos elements: coordenades x i y del punt. Valors en mm." msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "" -"El vector té dos elements: dimensió X i Y de la caixa delimitadora. Valors en mm." +"El vector té dos elements: dimensió x i y de la caixa delimitadora. Valors " +"en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Casc convex de la primera capa" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vector de punts de la primera capa del casc convex. Cada element té el següent " -"format:'[x, y]' (x i y són nombres de coma flotant en mm)." +"Vector de punts de la primera capa del casc convex. Cada element té el " +"següent format:'[x, y]' (x i y són nombres de coma flotant en mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora de la primera capa" +msgstr "" +"Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora de la primera capa" msgid "Top-right corner of first layer bounding box" msgstr "Cantonada superior dreta de la caixa delimitadora de la primera capa" @@ -17580,7 +16417,8 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Mida de la caixa delimitadora de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora del llit d'impressió" +msgstr "" +"Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora del llit d'impressió" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" msgstr "Cantonada superior dreta de la caixa delimitadora del llit d'impressió" @@ -17603,9 +16441,6 @@ msgstr "Hora" msgid "Minute" msgstr "Minut" -msgid "Second" -msgstr "Segon" - msgid "Print preset name" msgstr "Nom del perfil d'impressió" @@ -17619,8 +16454,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Noms dels perfils de filament utilitzats per laminar. La variable és un vector " -"que conté un nom per a cada extrusora." +"Noms dels perfils de filament utilitzats per laminar. La variable és un " +"vector que conté un nom per a cada extrusora." msgid "Printer preset name" msgstr "Noms del perfil d'impressora" @@ -17638,8 +16473,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Nombre d'extrusores" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" "Nombre total d'extrusores, independentment de si s'utilitzen a la impressió " "actual." @@ -17649,7 +16484,8 @@ msgstr "Número de capa" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" -"Índex de la capa actual. Basat en 1( és a dir, la primera capa és el número 1 )." +"Índex de la capa actual. Basat en 1( és a dir, la primera capa és el número " +"1 )." msgid "Layer Z" msgstr "Capa Z" @@ -17658,8 +16494,8 @@ msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " "layer." msgstr "" -"Alçada de la capa actual sobre el llit d'impressió, mesurada a la part superior " -"de la capa." +"Alçada de la capa actual sobre el llit d'impressió, mesurada a la part " +"superior de la capa." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Capa màxima Z" @@ -17705,8 +16541,8 @@ msgid "" "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " "generation." msgstr "" -"Sembla que l'objecte %s té %s. Si us plau, reorienteu l'objecte o habiliteu la " -"generació de suport." +"Sembla que l'objecte %s té %s. Si us plau, reorienteu l'objecte o habiliteu " +"la generació de suport." msgid "Generating support" msgstr "Generant suport" @@ -17729,13 +16565,13 @@ msgid "" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"No s'utilitzarà la compensació de mida XY d'un objecte perquè també està pintat " -"en colors.\n" +"No s'utilitzarà la compensació de mida XY d'un objecte perquè també està " +"pintat en colors.\n" "La compensació de mida XY no es pot combinar amb la pintura en color." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -17748,13 +16584,11 @@ msgstr "Suport: generar punts de contacte" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "La càrrega d'un fitxer de model ha fallat." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El fitxer subministrat no s'ha pogut llegir perquè està buit" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" "Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir " "extensió .stl, .obj, .amf( .xml )." @@ -17818,7 +16652,8 @@ msgstr "Acabar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Com usar el resultat del calibratge?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" "Podeu canviar el Factor de Calibratge de Dinàmiques de Flux en l'edició de " "materials" @@ -17848,6 +16683,15 @@ msgstr "Ratio de Flux" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Velocitat Volumètrica Màxima" +msgid "(LAN)" +msgstr "( LAN )" + +msgid "Online" +msgstr "Online" + +msgid "Busy" +msgstr "Ocupat" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17878,15 +16722,8 @@ msgstr "El nom és el mateix que d'un altre perfil existent" msgid "create new preset failed." msgstr "s'ha produït un error en la creació d'un nou perfil." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" "Estàs segur de cancel·lar el calibratge actual i tornar a la pàgina d'inici?" @@ -17903,48 +16740,18 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de mida d'entrada ha de ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Aquest tipus de màquina només pot contenir 16 resultats històrics per broquet. " -"Podeu suprimir els resultats de l'historial existents i, a continuació, iniciar " -"el calibratge. O podeu continuar el calibratge, però no podeu crear nous " -"resultats històrics de calibratge.\n" +"Aquest tipus de màquina només pot contenir 16 resultats històrics per " +"broquet. Podeu suprimir els resultats de l'historial existents i, a " +"continuació, iniciar el calibratge. O podeu continuar el calibratge, però no " +"podeu crear nous resultats històrics de calibratge.\n" "Encara vols continuar amb el calibratge?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només es " -"guarda un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols sobreescriure " -"el resultat històric?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" -"Aquest tipus de màquina només pot contenir %d resultats de l'historial per " -"broquet. Aquest resultat no es guardarà." - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connectant amb la impressora..." @@ -17953,7 +16760,26 @@ msgstr "El resultat de la prova fallida ha estat descartat." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "" -"El resultat del Calibratge de les Dinàmiques de Flux s'ha desat a la impressora" +"El resultat del Calibratge de les Dinàmiques de Flux s'ha desat a la " +"impressora" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només es " +"guarda un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " +"sobreescriure el resultat històric?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"Aquest tipus de màquina només pot contenir %d resultats de l'historial per " +"broquet. Aquest resultat no es guardarà." msgid "Internal Error" msgstr "Error intern" @@ -17966,20 +16792,21 @@ msgstr "El resultat del calibratge del Ratio de Flux s'ha desat al perfil" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." msgstr "" -"El resultat del calibratge de velocitat volumètrica màxima s'ha desat al perfil" +"El resultat del calibratge de velocitat volumètrica màxima s'ha desat al " +"perfil" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Quan necessiteu el Calibratge de les Dinàmiques de Flux" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -17988,17 +16815,17 @@ msgstr "Sobre aquest calibratge" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -18007,12 +16834,12 @@ msgstr "" "Trobeu els detalls del calibratge de la dinàmica de flux al nostre wiki.\n" "\n" "Normalment el calibratge és innecessari. Quan inicieu una impressió d'un sol " -"color/material, amb l'opció \"calibratge de dinàmica de flux\" marcada al menú " -"d'inici d'impressió, la impressora seguirà la forma antiga, calibrarà el " -"filament abans de la impressió; Quan inicieu una impressió multicolor/material, " -"la impressora utilitzarà el paràmetre de compensació predeterminat per al " -"filament durant cada canvi de filament, el qual tindrà un bon resultat en la " -"majoria dels casos.\n" +"color/material, amb l'opció \"calibratge de dinàmica de flux\" marcada al " +"menú d'inici d'impressió, la impressora seguirà la forma antiga, calibrarà " +"el filament abans de la impressió; Quan inicieu una impressió multicolor/" +"material, la impressora utilitzarà el paràmetre de compensació predeterminat " +"per al filament durant cada canvi de filament, el qual tindrà un bon " +"resultat en la majoria dels casos.\n" "\n" "Tingueu en compte que hi ha alguns casos que poden fer que els resultats del " "calibratge no siguin fiables, com ara una adhesió insuficient a la placa de " @@ -18020,10 +16847,10 @@ msgstr "" "construcció o aplicant cola. Per obtenir més informació sobre aquest tema, " "consulteu el nostre Wiki.\n" "\n" -"Els resultats del calibratge tenen al voltant d'un 10 per cent de tremolor en la " -"nostra prova, el que pot fer que el resultat no sigui exactament el mateix en " -"cada calibratge. Encara estem investigant la causa arrel per fer millores amb " -"noves actualitzacions." +"Els resultats del calibratge tenen al voltant d'un 10 per cent de tremolor " +"en la nostra prova, el que pot fer que el resultat no sigui exactament el " +"mateix en cada calibratge. Encara estem investigant la causa arrel per fer " +"millores amb noves actualitzacions." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quan s'ha d'utilitzar el Calibratge del Ratio de Flux" @@ -18033,16 +16860,16 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"Després d'utilitzar el Calibratge de Dinàmiques de Flux, és possible que encara " -"hi hagi alguns problemes d'extrusió, com ara:\n" -"1. Sobreextrusió: Excés de material a l'objecte imprès, formant grumolls, o que " -"les capes semblin més gruixudes del que s'esperava i no uniformes.\n" +"Després d'utilitzar el Calibratge de Dinàmiques de Flux, és possible que " +"encara hi hagi alguns problemes d'extrusió, com ara:\n" +"1. Sobreextrusió: Excés de material a l'objecte imprès, formant grumolls, o " +"que les capes semblin més gruixudes del que s'esperava i no uniformes.\n" "2. Subextrusió: Capes molt fines, farciment poc resistent o buits a la capa " "superior del model, fins i tot quan s'imprimeix lentament.\n" "3. Mala Qualitat de la Superfície: la superfície de les impressions sembla " @@ -18051,64 +16878,66 @@ msgstr "" "semblen tan resistents com haurien de ser." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"A més, el Calibratge del Ratio de Flux és crucial per als materials escumosos " -"com el LW-PLA utilitzat en avions RC. Aquests materials s'expandeixen molt quan " -"s'escalfen i el calibratge proporciona un ratio de flux de referència útil." +"A més, el Calibratge del Ratio de Flux és crucial per als materials " +"escumosos com el LW-PLA utilitzat en avions RC. Aquests materials " +"s'expandeixen molt quan s'escalfen i el calibratge proporciona un ratio de " +"flux de referència útil." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"El Calibratge del Ratio de Flux mesura la relació entre els volums d'extrusió " -"esperats i els reals. La configuració predeterminada funciona bé a les " -"impressores Bambu Lab i als filaments oficials, ja que s'han calibrat prèviament " -"i s'han ajustat amb precisió. Per a un filament normal, normalment no " -"necessitareu realitzar un Calibratge del Ratio de Flux tret que encara vegeu els " -"defectes esmentats després d'haver fet altres calibratges. Per a més detalls, " -"consulteu l'article wiki." +"El Calibratge del Ratio de Flux mesura la relació entre els volums " +"d'extrusió esperats i els reals. La configuració predeterminada funciona bé " +"a les impressores Bambu Lab i als filaments oficials, ja que s'han calibrat " +"prèviament i s'han ajustat amb precisió. Per a un filament normal, " +"normalment no necessitareu realitzar un Calibratge del Ratio de Flux tret " +"que encara vegeu els defectes esmentats després d'haver fet altres " +"calibratges. Per a més detalls, consulteu l'article wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"El Calibratge del Ratio de Flux Automàtic utilitza la tecnologia Micro-Lidar de " -"Bambu Lab, mesurant directament els patrons de calibratge. No obstant això, " -"tingueu en compte que l'eficàcia i la precisió d'aquest mètode es poden veure " -"compromeses amb tipus específics de materials. En particular, els filaments " -"transparents o semitransparents, amb partícules brillants o amb un acabat " -"altament reflectant poden no ser adequats per a aquest calibratge i poden " -"produir resultats poc desitjables.\n" +"El Calibratge del Ratio de Flux Automàtic utilitza la tecnologia Micro-Lidar " +"de Bambu Lab, mesurant directament els patrons de calibratge. No obstant " +"això, tingueu en compte que l'eficàcia i la precisió d'aquest mètode es " +"poden veure compromeses amb tipus específics de materials. En particular, " +"els filaments transparents o semitransparents, amb partícules brillants o " +"amb un acabat altament reflectant poden no ser adequats per a aquest " +"calibratge i poden produir resultats poc desitjables.\n" "\n" "Els resultats del calibratge poden variar entre cada calibratge o filament. " "Encara estem millorant la precisió i la compatibilitat d'aquest calibratge " "mitjançant actualitzacions de firmware al llarg del temps.\n" "\n" -"Precaució: El Calibratge del Ratio de Flux és un procés avançat, que només han " -"d'usar aquells que entenguin completament el seu propòsit i implicacions. L'ús " -"incorrecte pot provocar impressions de qualitat inferior o danys a la " -"impressora. Assegureu-vos de llegir atentament i entendre el procés abans de fer-" -"ho." +"Precaució: El Calibratge del Ratio de Flux és un procés avançat, que només " +"han d'usar aquells que entenguin completament el seu propòsit i " +"implicacions. L'ús incorrecte pot provocar impressions de qualitat inferior " +"o danys a la impressora. Assegureu-vos de llegir atentament i entendre el " +"procés abans de fer-ho." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Quan necessiti Calibratge de Velocitat Volumètrica Màxima" @@ -18117,7 +16946,8 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre extrusió o infra extrusió" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Es recomana calibrar la Velocitat Volumètrica Màxima quan s'imprimeix amb:" +msgstr "" +"Es recomana calibrar la Velocitat Volumètrica Màxima quan s'imprimeix amb:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material amb contracció/expansió tèrmica significativa, com ara..." @@ -18129,17 +16959,18 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hem trobat el millor Factor de Calibratge de Dinàmiques de Flux" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" "Part del calibratge ha fallat! Hauríeu de netejar la placa i tornar-ho a " "intentar. El resultat fallit de la prova serà descartat." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" -"*Us recomanem afegir marca, material, tipus i fins i tot nivell d'humitat al Nom" +"*Us recomanem afegir marca, material, tipus i fins i tot nivell d'humitat al " +"Nom" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Introduïu el nom que voleu assignar a la impressora." @@ -18147,6 +16978,13 @@ msgstr "Introduïu el nom que voleu assignar a la impressora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "El nom no pot superar els 40 caràcters." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Només es desarà un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " +"anul·lar els altres resultats?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Busqueu la millor línia a la placa" @@ -18159,6 +16997,9 @@ msgstr "Valor d'entrada" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Desar Perfil de Filament" +msgid "Preset" +msgstr "Perfil" + msgid "Record Factor" msgstr "Factor de guardat" @@ -18185,7 +17026,8 @@ msgstr "Busqueu el millor objecte a la placa" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" msgstr "" -"Emplenar el valor que hi ha a sobre del bloc amb la superfície superior més llisa" +"Emplenar el valor que hi ha a sobre del bloc amb la superfície superior més " +"llisa" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Saltar calibratge2" @@ -18213,8 +17055,8 @@ msgid "Title" msgstr "Títol" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" "S'imprimirà un model de prova. Elimineu la placa d'impressió i torneu-la a " "col·locar al llit calent abans del calibratge." @@ -18222,41 +17064,27 @@ msgstr "" msgid "Printing Parameters" msgstr "Paràmetres d'impressió" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Tipus de placa" msgid "filament position" msgstr "posició del filament" +msgid "External Spool" +msgstr "Bobina Externa" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filament per al Calibratge" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" "Consells per al material de calibratge: \n" "- Materials que poden compartir la mateixa temperatura de llit\n" -"- Marca i família de filaments diferents ( Marca = Bambu, Família = Bàsic, Mate )" +"- Marca i família de filaments diferents ( Marca = Bambu, Família = Bàsic, " +"Mate )" msgid "Pattern" msgstr "Patró" @@ -18269,25 +17097,18 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s no és compatible amb %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU no és compatible amb el Calibratge Automàtic de Dinàmiques de Flux." +msgstr "" +"TPU no és compatible amb el Calibratge Automàtic de Dinàmiques de Flux." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Connectant amb la impressora" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "Des del valor k" @@ -18307,9 +17128,6 @@ msgstr "Des de la Velocitat Volumètrica" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "A la Velocitat Volumètrica" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar aquesta impressió?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultat del Calibratge de Dinàmiques de Flux" @@ -18323,7 +17141,8 @@ msgid "Success to get history result" msgstr "Èxit per obtenir resultats històrics" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Actualitzar els registres històrics de Calibratge de Dinàmiques de Flux" +msgstr "" +"Actualitzar els registres històrics de Calibratge de Dinàmiques de Flux" msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -18337,12 +17156,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editeu el Calibratge de Dinàmiques de Flux" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Calibratge de Dinàmiques de Flux" @@ -18352,12 +17165,6 @@ msgstr "D’acord" msgid "The filament must be selected." msgstr "S'ha de seleccionar el filament." -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "Cerca de xarxa" @@ -18399,6 +17206,9 @@ msgstr "Tipus d'extrusora" msgid "DDE" msgstr "DDE( Direct Drive Extruder )" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + msgid "PA Tower" msgstr "Torre PA( Pressure Advance )" @@ -18432,12 +17242,6 @@ msgstr "Llista d'acceleracions d'impressió separades per comes" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "Llista de velocitats d'impressió separades per comes" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -18485,15 +17289,16 @@ msgstr "Temperatura final: " msgid "Temp step: " msgstr "Pas de temperatura: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"Introduïu valors vàlids:\n" +"Temperatura inicial: <= 350\n" +"Temperatura final: >= 170\n" +"Temperatura inicial > Temperatura final + 5 )" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Prova de velocitat volumètrica màxima" @@ -18504,9 +17309,6 @@ msgstr "Velocitat volumètrica incial: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Velocitat volumètrica final: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -18527,9 +17329,6 @@ msgstr "Velocitat d'inici: " msgid "End speed: " msgstr "Velocitat final: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -18547,9 +17346,6 @@ msgstr "Longitud de la retracció d'inici: " msgid "End retraction length: " msgstr "Longitud de la retracció final: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -18562,30 +17358,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -18599,18 +17383,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -18619,54 +17397,31 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "" + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -18676,7 +17431,8 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Pujar al host amb el següent nom de fitxer:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Utilitzeu barres inclinades ( / ) com a separador de directoris si cal." +msgstr "" +"Utilitzeu barres inclinades ( / ) com a separador de directoris si cal." msgid "Upload to storage" msgstr "Pujar a l'emmagatzematge" @@ -18729,11 +17485,11 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error en pujar a la impressora" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" -"El tipus de llit seleccionat no coincideix amb el fitxer. Si us plau, confirmeu " -"abans de començar la impressió." +"El tipus de llit seleccionat no coincideix amb el fitxer. Si us plau, " +"confirmeu abans de començar la impressió." msgid "Time-lapse" msgstr "Time-lapse" @@ -18798,8 +17554,8 @@ msgstr "Inicia la prova Single-Thread" msgid "Export Log" msgstr "Exportar Registre( Log )" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Versió d'Orca Slicer:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Versió d'Snapmaker Orca:" msgid "System Version:" msgstr "Versió del Sistema:" @@ -18807,11 +17563,11 @@ msgstr "Versió del Sistema:" msgid "DNS Server:" msgstr "Servidor DNS:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Prova OrcaSlicer (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "Prova Snapmaker Orca (GitHub)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Prova OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "Prova Snapmaker Orca (GitHub):" msgid "Test bing.com" msgstr "Prova bing.com" @@ -18841,7 +17597,8 @@ msgid "Add Filament Preset under this filament" msgstr "Afegir Perfil de Filament sota aquest filament" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Podem crear els perfils de filament per a la vostra impressora següent:" +msgstr "" +"Podem crear els perfils de filament per a la vostra impressora següent:" msgid "Select Vendor" msgstr "Seleccionar Proveïdor" @@ -18878,36 +17635,40 @@ msgstr "" "El proveïdor personalitzat no s'ha introduït, introduïu un proveïdor " "personalitzat." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"Bambu\" o \"Genèric\" no es poden utilitzar com a proveïdor de filaments " "personalitzats." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "El tipus de filament no està seleccionat, torneu a seleccionar el tipus." +msgstr "" +"El tipus de filament no està seleccionat, torneu a seleccionar el tipus." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "No s'ha introduït la sèrie del filament, introduïu la sèrie." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" "Pot haver-hi caràcters d'escapament en el proveïdor o a la introducció del " -"número de sèrie del filament. Si us plau, suprimiu-los i torneu a introduir-los." +"número de sèrie del filament. Si us plau, suprimiu-los i torneu a introduir-" +"los." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Totes les entrades de proveïdor personalitzat o de números de sèrie són espais. " -"Si us plau, torneu a introduir-los." +"Totes les entrades de proveïdor personalitzat o de números de sèrie són " +"espais. Si us plau, torneu a introduir-los." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "El proveïdor no pot ser un número. Si us plau, torneu a introduir-lo." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Encara no heu seleccionat una impressora o un perfil. Si us plau, seleccioneu-ne " -"almenys un." +"Encara no heu seleccionat una impressora o un perfil. Si us plau, " +"seleccioneu-ne almenys un." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18916,11 +17677,12 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "El nom de Filament %s que heu creat ja existeix.\n" -"Si continueu creant-lo, el perfil creat es mostrarà amb el seu nom complet. Vols " -"continuar?" +"Si continueu creant-lo, el perfil creat es mostrarà amb el seu nom complet. " +"Vols continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Alguns perfils existents no s'han pogut crear, com s'indica tot seguit:\n" +msgstr "" +"Alguns perfils existents no s'han pogut crear, com s'indica tot seguit:\n" msgid "" "\n" @@ -18930,7 +17692,8 @@ msgstr "" "Vols reescriure'l?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus " @@ -18961,24 +17724,18 @@ msgstr "Crea un Tipus" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "No s'ha trobat el model, torneu a seleccionar el proveïdor." -msgid "Select Printer" -msgstr "Seleccionar Impressora" - msgid "Select Model" msgstr "Seleccionar Model" +msgid "Select Printer" +msgstr "Seleccionar Impressora" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Introduir Model Personalitzat" msgid "Can't find my printer model" msgstr "No es troba el model d'impressora" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -19029,8 +17786,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Plantilla de Perfil de Processament" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" "Encara no heu triat el perfil d'impressora en la que voleu Basar la seva " "creació. Trieu el proveïdor i el model de la impressora" @@ -19039,15 +17796,20 @@ msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"Heu introduït una entrada il·legal a la secció d'àrea imprimible de la primera " -"pàgina. Comproveu-ho abans de crear-lo." +"Heu introduït una entrada il·legal a la secció d'àrea imprimible de la " +"primera pàgina. Comproveu-ho abans de crear-lo." + +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "" +"La impressora o el model personalitzats no s'han introduït, introduïu-lo." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "El perfil d'impressora que heu creat ja té un perfil amb el mateix nom. Vols " @@ -19065,11 +17827,13 @@ msgid "You need to select at least one process preset." msgstr "Heu de seleccionar com a mínim un perfil de processament." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "S'ha produït un error en la creació de perfils de filament. Pel següent:\n" +msgstr "" +"S'ha produït un error en la creació de perfils de filament. Pel següent:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "" -"S'ha produït un error en la creació de perfils de processament. Pel següent:\n" +"S'ha produït un error en la creació de perfils de processament. Pel " +"següent:\n" "\n" msgid "Vendor was not found, please reselect." @@ -19082,37 +17846,31 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"No heu seleccionat el proveïdor i el model ni heu introduït el proveïdor i el " -"model personalitzats." +"No heu seleccionat el proveïdor i el model ni heu introduït el proveïdor i " +"el model personalitzats." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"És possible que hi hagi caràcters d'escapament al proveïdor/marca d'impressora o " -"model personalitzats. Si us plau, suprimiu-los i torneu a introduir-los." +"És possible que hi hagi caràcters d'escapament al proveïdor/marca " +"d'impressora o model personalitzats. Si us plau, suprimiu-los i torneu a " +"introduir-los." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Totes les entrades del proveïdor/marca o model d'impressora personalitzats són " -"espais. Si us plau, torneu a introduir-los." +"Totes les entrades del proveïdor/marca o model d'impressora personalitzats " +"són espais. Si us plau, torneu a introduir-los." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Comproveu la forma imprimible del llit i l'entrada d'origen." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" "Encara no heu seleccionat la impressora per substituir el broquet, trieu-la." -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" - msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Èxit Creant Impressora" @@ -19130,26 +17888,29 @@ msgstr "Filament Creat" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" -"Aneu a la configuració del filament per editar els perfils si ho necessiteu.\n" -"Tingueu en compte que la temperatura del broquet, la temperatura del llit i la " -"velocitat volumètrica màxima tenen un impacte significatiu en la qualitat " +"Aneu a la configuració del filament per editar els perfils si ho " +"necessiteu.\n" +"Tingueu en compte que la temperatura del broquet, la temperatura del llit i " +"la velocitat volumètrica màxima tenen un impacte significatiu en la qualitat " "d'impressió. Si us plau, configureu-los amb cura." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" "L'Orca ha detectat que la funció de sincronització de perfils no està " -"habilitada, cosa que pot provocar una configuració de filament incorrecta a la " -"pàgina Dispositiu.\n" +"habilitada, cosa que pot provocar una configuració de filament incorrecta a " +"la pàgina Dispositiu.\n" "Feu clic a \"Sincronitzar els perfils d'usuari\" per habilitar la funció de " "sincronització." @@ -19191,9 +17952,10 @@ msgstr "Exportació correcta" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "La carpeta '%s' ja existeix al directori actual. Voleu esborrar-la i " "sobreescriure-la?.\n" @@ -19226,33 +17988,34 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Mostrar només els noms de les impressores amb canvis als perfils d'impressora, " -"filament i processament." +"Mostrar només els noms de les impressores amb canvis als perfils " +"d'impressora, filament i processament." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" "Mostrar només els noms dels filaments amb canvis en els perfils de filament." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Només es mostraran els noms de les impressores amb perfils d'impressora d'usuari " -"i cada perfil que trieu s'exportarà com a fitxer zip." +"Només es mostraran els noms de les impressores amb perfils d'impressora " +"d'usuari i cada perfil que trieu s'exportarà com a fitxer zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Només es mostraran els noms dels filaments amb perfils de filament d'usuari, \n" -"i tots els perfils de filament d'usuari de cada nom de filament que seleccioneu " -"s'exportaran com a zip." +"Només es mostraran els noms dels filaments amb perfils de filament " +"d'usuari, \n" +"i tots els perfils de filament d'usuari de cada nom de filament que " +"seleccioneu s'exportaran com a zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Només es mostraran els noms de les impressores amb perfils de processament " "modificats, \n" @@ -19277,8 +18040,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Perfils de filament sota aquest filament" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Nota: Si se suprimeix l'únic perfil sota aquest filament, el filament se " "suprimirà en sortir del diàleg." @@ -19296,12 +18059,12 @@ msgstr "Suprimir Perfil" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir el perfil seleccionat?\n" -"Si el perfil correspon a un filament que s'utilitza actualment a la impressora, " -"restabliu la informació del filament per a aquesta ranura." +"Si el perfil correspon a un filament que s'utilitza actualment a la " +"impressora, restabliu la informació del filament per a aquesta ranura." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el perfil seleccionat?" @@ -19317,9 +18080,10 @@ msgid "" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"Se suprimirien tots els perfils de filament que pertanyen a aquest filament.\n" -"Si esteu utilitzant aquest filament a la impressora, restabliu la informació del " -"filament per a aquesta ranura." +"Se suprimirien tots els perfils de filament que pertanyen a aquest " +"filament.\n" +"Si esteu utilitzant aquest filament a la impressora, restabliu la informació " +"del filament per a aquesta ranura." msgid "Delete filament" msgstr "Suprimeix el filament" @@ -19351,35 +18115,23 @@ msgstr "Replegar" msgid "Daily Tips" msgstr "Consells diaris" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "broquet del perfil: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del " +"broquet memoritzat. Has canviat el broquet recentment?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*El material d'impressió %s amb %s podria causar danys al broquet" msgid "Need select printer" msgstr "És necessari que seleccioneu una impressora" @@ -19388,40 +18140,11 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "L'inici, el final o el pas no tenen un valor vàlid." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" -msgstr "" -"No es pot calibrar: potser perquè l'interval de valors de calibratge establert " -"és massa gran o perquè el pas és massa petit" +"No es pot calibrar: potser perquè l'interval de valors de calibratge " +"establert és massa gran o perquè el pas és massa petit" msgid "Physical Printer" msgstr "Impressora Física" @@ -19429,9 +18152,13 @@ msgstr "Impressora Física" msgid "Print Host upload" msgstr "Pujada al amfitrió( host ) d'impressió" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "" -"No s'ha pogut aconseguir una referència vàlida d'amfitrió( host ) d'impressora" +"No s'ha pogut aconseguir una referència vàlida d'amfitrió( host ) " +"d'impressora" msgid "Success!" msgstr "Èxit!" @@ -19443,35 +18170,37 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Veure el host d'impressió webui a la pestanya Dispositiu" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "Substituïu la pestanya del dispositiu BambuLab pel host d'impressió webui" +msgstr "" +"Substituïu la pestanya del dispositiu BambuLab pel host d'impressió webui" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" "El fitxer HTTPS CA és opcional. Només es necessita si uses HTTPS amb un " "certificat autosignat." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Fitxers de certificat ( *.crt, *.pem )|*.crt;*.pem|Tots els fitxers|*.*" +msgstr "" +"Fitxers de certificat ( *.crt, *.pem )|*.crt;*.pem|Tots els fitxers|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Obrir fitxer de certificat CA" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" -"En aquest sistema, %s utilitza certificats HTTPS del magatzem de certificats o " -"clauer del sistema." +"En aquest sistema, %s utilitza certificats HTTPS del magatzem de certificats " +"o clauer del sistema." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Per utilitzar un fitxer CA personalitzat, importa el teu fitxer CA al Magatzem " -"de Certificats / Clauer." +"Per utilitzar un fitxer CA personalitzat, importa el teu fitxer CA al " +"Magatzem de Certificats / Clauer." msgid "Login/Test" msgstr "Iniciar Sessió/Provar" @@ -19513,17 +18242,18 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Pujada no activada a targeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "La connexió a FlashAir funciona correctament i la pujada està habilitada." +msgstr "" +"La connexió a FlashAir funciona correctament i la pujada està habilitada." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "No s'ha pogut connectar a FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" -"Nota: Requereix FlashAir amb firmware 2.00.02 o posterior i la funció de pujada " -"activada." +"Nota: Requereix FlashAir amb firmware 2.00.02 o posterior i la funció de " +"pujada activada." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "La connexió amb MKS funciona correctament." @@ -19614,156 +18344,162 @@ msgstr "" "Error: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Té una alçada de capa petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i " -"una alta qualitat d'impressió. És adequat per a la majoria dels casos " -"d'impressió generals." +"Té una alçada de capa petita i produeix línies de capa gairebé " +"insignificants i una alta qualitat d'impressió. És adequat per a la majoria " +"dels casos d'impressió generals." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té velocitats i " -"acceleracions més baixes, i el patró de farciment poc dens és Giroide. Això es " -"tradueix en una qualitat d'impressió molt més alta, però un temps d'impressió " -"molt més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té " +"velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de farciment poc dens és " +"Giroide. Això es tradueix en una qualitat d'impressió molt més alta, però un " +"temps d'impressió molt més llarg." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una alçada " -"de capa lleugerament més gran i resulta en línies de capa gairebé insignificants " -"i un temps d'impressió lleugerament més curt." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " +"alçada de capa lleugerament més gran i resulta en línies de capa gairebé " +"insignificants i un temps d'impressió lleugerament més curt." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una alçada " -"de capa més gran i resulta en línies de capa lleugerament visibles, però un " -"temps d'impressió més curt." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " +"alçada de capa més gran i resulta en línies de capa lleugerament visibles, " +"però un temps d'impressió més curt." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies de " -"capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de farciment " -"poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa gairebé invisibles i una " -"qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió molt més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies " +"de capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de " +"farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa gairebé " +"invisibles i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps " +"d'impressió molt més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies de " -"capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de farciment " -"poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa mínimes i una qualitat " -"d'impressió molt més alta, però un temps d'impressió molt més llarg." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies " +"de capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de " +"farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa mínimes i " +"una qualitat d'impressió molt més alta, però un temps d'impressió molt més " +"llarg." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Té una alçada general de capa, i produeix línies de capa i qualitat d'impressió " -"generals. És adequat per a la majoria dels casos d'impressió generals." +"Té una alçada general de capa, i produeix línies de capa i qualitat " +"d'impressió generals. És adequat per a la majoria dels casos d'impressió " +"generals." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té més bucles " -"de paret i una densitat de farciment més gran. Això es tradueix en una major " -"resistència de les impressions, però més consum de filaments i un temps " -"d'impressió més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té més " +"bucles de paret i una densitat de farciment més gran. Això es tradueix en " +"una major resistència de les impressions, però més consum de filaments i un " +"temps d'impressió més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " -"de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una qualitat " -"d'impressió més baixa, però un temps d'impressió lleugerament més curt." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " +"alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una " +"qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió lleugerament més " +"curt." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " -"de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una qualitat " -"d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " +"alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una " +"qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " -"de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una qualitat " -"d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " -"de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró de farciment " -"poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa menys aparents i una " -"qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió molt més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " -"de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i una " +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " +"alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una " "qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " -"de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró de farciment " -"poc dens és Giroide. Això produeix línies de capa gairebé insignificants i una " -"qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió molt més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " +"alçada de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró " +"de farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa menys " +"aparents i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió " +"molt més llarg." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " +"alçada de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i " +"una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " +"alçada de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró " +"de farciment poc dens és Giroide. Això produeix línies de capa gairebé " +"insignificants i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps " +"d'impressió molt més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " -"de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i un temps " -"d'impressió més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " +"alçada de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i " +"un temps d'impressió més llarg." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " @@ -19773,391 +18509,85 @@ msgstr "" "d'impressió i temps d'impressió ordinaris." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té més bucles " -"de paret i una densitat de farciment més gran. Per tant, es tradueix en una " -"major resistència de les impressions, però més consum de filaments i un temps " -"d'impressió més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té més " +"bucles de paret i una densitat de farciment més gran. Per tant, es tradueix " +"en una major resistència de les impressions, però més consum de filaments i " +"un temps d'impressió més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una alçada " -"de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una qualitat " -"d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt en alguns casos " -"d'impressió." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " +"alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una " +"qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt en alguns " +"casos d'impressió." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una alçada " -"de capa més gran i produeix línies de capa molt més aparents i una qualitat " -"d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en alguns casos " -"d'impressió." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " +"alçada de capa més gran i produeix línies de capa molt més aparents i una " +"qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en " +"alguns casos d'impressió." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una alçada " -"de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una lleugera " -"qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " +"alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una " +"lleugera qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una alçada " -"de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una qualitat " -"d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " +"alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una " +"qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una alçada " -"de capa lleugerament més petita i produeix línies de capa lleugerament inferiors " -"però encara aparents i una qualitat d'impressió lleugerament superior, però un " -"temps d'impressió més llarg en alguns casos d'impressió." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " +"alçada de capa lleugerament més petita i produeix línies de capa " +"lleugerament inferiors però encara aparents i una qualitat d'impressió " +"lleugerament superior, però un temps d'impressió més llarg en alguns casos " +"d'impressió." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "Sense AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "No hi ha cap dispositiu disponible per enviar la impressió." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "El nombre d'impressores en ús simultàniament no pot ser igual a 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Utilitzar la Bobina Externa" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Seleccionar Impressores" - -msgid "Device Name" -msgstr "Nom del dispositiu" - -msgid "Device Status" -msgstr "Estat del dispositiu" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Estat AMS" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Seleccioneu aquí els dispositius que voleu gestionar (fins a 6 dispositius)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Opcions d'Impressió" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Anivellament del llit" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibratge de Dinàmiques de Flux" - -msgid "Send Options" -msgstr "Opcions d'Enviament" - -msgid "Send to" -msgstr "Enviar a" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" -"impressores al mateix temps. (Depèn de quants dispositius es puguin escalfar " -"alhora.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Espereu" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "minut cada lot. (Depèn del temps que es trigui a completar la calefacció.)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Enviant Tasca" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Tasca enviada" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Editar diverses impressores" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Seleccionar impressores connectades (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Seleccionar Impressores Connectades (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "El nombre màxim d'impressores que es poden seleccionar és de %d" - -msgid "No task" -msgstr "Sense tasca" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Editar Impressores" - -msgid "Task Name" -msgstr "Nom de la tasca" - -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -msgid "Task Status" -msgstr "Estat de la tasca" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Temps d'Enviament" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "No hi ha tasques per enviar!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Sense tasques històriques!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Actualitzant" - -msgid "syncing" -msgstr "sincronitzant" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Finalitzar Impressió" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Impressió Fallida" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Pausar Impressió" - -msgid "Pending" -msgstr "Pendent" - -msgid "Sending" -msgstr "Enviant" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Finalitzar Enviament" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Cancel·lar Enviament" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Enviament Fallit" - -msgid "Print Success" -msgstr "Impressió Exitosa" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Impressió Fallida" - -msgid "Removed" -msgstr "Eliminat" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -20197,10 +18627,11 @@ msgstr "Doneu els permisos necessaris quan autoritzeu aquesta aplicació." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -"Alguna cosa inesperada ha passat en intentar iniciar sessió, torneu-ho a provar." +"Alguna cosa inesperada ha passat en intentar iniciar sessió, torneu-ho a " +"provar." -msgid "User canceled." -msgstr "Usuari cancel·lat." +msgid "User cancelled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "Diàmetre del cap" @@ -20233,11 +18664,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Ajusta la vista en secció" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" -"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a \"pintat\", " -"les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!" +"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a " +"\"pintat\", les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -20251,62 +18682,6 @@ msgstr "Orelles de la Vora d'Adherència" msgid "Please select single object." msgstr "Seleccioneu un sol objecte." -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -20314,14 +18689,15 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Perímetre precís\n" -"Sabies que activar Perímetre Precís pot millorar la precisió i la consistència " -"de la capa?" +"Sabies que activar Perímetre Precís pot millorar la precisió i la " +"consistència de la capa?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Mode Sandvitx\n" "Sabíeu que podeu utilitzar el Mode Sandvitx (interior-exterior-interior) per " @@ -20331,37 +18707,37 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Temperatura de la cambra\n" -"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat Temperatura de Cambra?" +"Sabíeu que Snapmaker Orca admet la funcionalitat Temperatura de Cambra?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "Calibratge\n" -"Sabies que calibrar la teva impressora pot fer meravelles? Fes una ullada a la " -"nostra preuada solució de calibratge a OrcaSlicer." +"Sabies que calibrar la teva impressora pot fer meravelles? Fes una ullada a " +"la nostra preuada solució de calibratge a Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat de Ventilador Auxiliar de " +"Sabíeu que Snapmaker Orca admet la funcionalitat de Ventilador Auxiliar de " "refrigeració de peces?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Filtració d'Aire/Ventilador d'Extracció\n" -"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat de Filtració d'Aire/Ventilador " +"Sabíeu que Snapmaker Orca admet la funcionalitat de Filtració d'Aire/Ventilador " "d'Extracció?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] @@ -20375,41 +18751,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Canviar d'Espai de Treball\n" -"Podeu canviar entre els Espais de Treball Preparar i Previsualitzar prement la tecla de tabulació ." +"Podeu canviar entre els Espais de Treball Preparar i " +"Previsualitzar prement la tecla de tabulació ." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "Com utilitzar les Dreceres de Teclat\n" -"Sabíeu que Orca Slicer ofereix una àmplia gamma de dreceres de teclat i " +"Sabíeu que Snapmaker Orca ofereix una àmplia gamma de dreceres de teclat i " "operacions en escenes 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Parets invertides en capes imparells\n" -"Sabíeu que la funció Parets invertides en capes imparells pot millorar " -"significativament la qualitat de la superficie dels voladissos?" +"Sabíeu que la funció Parets invertides en capes imparells pot " +"millorar significativament la qualitat de la superficie dels voladissos?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Eina de tall\n" -"Sabies que pots tallar un model en qualsevol angle i posició amb l'eina de tall?" +"Sabies que pots tallar un model en qualsevol angle i posició amb l'eina de " +"tall?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -20440,30 +18817,30 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Auto-Orientació\n" -"Sabies que pots rotar objectes amb un simple clic a una orientació òptima per " -"imprimir?" +"Sabies que pots rotar objectes amb un simple clic a una orientació òptima " +"per imprimir?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Recolzar sobre la Cara\n" -"Sabíeu que podeu orientar ràpidament un model perquè una de les seves cares es " -"recolzi sobre el llit d'impressió? Seleccioneu la funció \"Recolzar sobre la " -"Cara\" o premeu la tecla F ." +"Sabíeu que podeu orientar ràpidament un model perquè una de les seves cares " +"es recolzi sobre el llit d'impressió? Seleccioneu la funció \"Recolzar sobre " +"la Cara\" o premeu la tecla F ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Llista d'objectes\n" "Sabíeu que podeu veure tots els objectes/peces a una llista i canviar la " @@ -20472,12 +18849,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalitat de Cerca\n" "Sabíeu que podeu usar l'eina de Cerca per trobar ràpidament un paràmetre " -"específic d'Orca Slicer?" +"específic d'Snapmaker Orca?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -20486,15 +18863,15 @@ msgid "" "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar Model\n" -"Sabíeu que podeu reduir el nombre de triangles d'una malla mitjançant la funció " -"Simplificar la Malla? Feu clic amb el botó dret al model i seleccioneu " -"Simplificar el Model." +"Sabíeu que podeu reduir el nombre de triangles d'una malla mitjançant la " +"funció Simplificar la Malla? Feu clic amb el botó dret al model i " +"seleccioneu Simplificar el Model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Taula de Paràmetres de Laminació\n" "Sabies que pots veure tots els objectes/peces a una taula i canviar la " @@ -20503,80 +18880,81 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir en Objectes/Peces\n" -"Sabíeu que podeu dividir un objecte gran en petits per pintar-lo o imprimir-lo " -"fàcilment?" +"Sabíeu que podeu dividir un objecte gran en petits per pintar-lo o imprimir-" +"lo fàcilment?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "Restar una Peça\n" -"Sabies que pots restar una malla a una altra utilitzant el modificador de peces " -"Negatives? D'aquesta manera, per exemple, podeu crear forats fàcilment " -"redimensionables directament a OrcaSlicer." +"Sabies que pots restar una malla a una altra utilitzant el modificador de " +"peces Negatives? D'aquesta manera, per exemple, podeu crear forats fàcilment " +"redimensionables directament a Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Sabíeu que podeu millorar la vostra qualitat d'impressió laminant a un fitxer " -"STEP en lloc d'un STL?\n" -"OrcaSlicer permet laminar a fitxers STEP, proporcionant resultats més fins que " -"un STL de menor resolució. Prova-ho!" +"Sabíeu que podeu millorar la vostra qualitat d'impressió laminant a un " +"fitxer STEP en lloc d'un STL?\n" +"Snapmaker Orca permet laminar a fitxers STEP, proporcionant resultats més fins " +"que un STL de menor resolució. Prova-ho!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicació de la costura Z\n" -"Sabies que pots personalitzar la ubicació de la costura Z, i fins i tot pintar-" -"la a la teva impressió, per tenir-la en un lloc menys visible? Això millora " -"l'aspecte general del vostre model. Comprova-ho!" +"Sabies que pots personalitzar la ubicació de la costura Z, i fins i tot " +"pintar-la a la teva impressió, per tenir-la en un lloc menys visible? Això " +"millora l'aspecte general del vostre model. Comprova-ho!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajust Fi del Ratio de Flux\n" -"Sabíeu que el Ratio de Flux es pot ajustar per a obtenir impressions encara més " -"boniques? Depenent del material, podeu millorar l'acabat general del model " -"imprès fent una mica d'ajust fi." +"Sabíeu que el Ratio de Flux es pot ajustar per a obtenir impressions encara " +"més boniques? Depenent del material, podeu millorar l'acabat general del " +"model imprès fent una mica d'ajust fi." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Partir les impressions en varies plaques\n" -"Sabíeu que podeu partir un model que tingui moltes peces en plaques individuals " -"preparades per imprimir? Això simplificarà el procés de fer un seguiment de " -"totes les peces." +"Sabíeu que podeu partir un model que tingui moltes peces en plaques " +"individuals preparades per imprimir? Això simplificarà el procés de fer un " +"seguiment de totes les peces." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Accelereu la impressió amb l'Alçada de Capa Adaptativa\n" "Sabíeu que podeu imprimir un model encara més ràpidament mitjançant l'opció " @@ -20586,20 +18964,20 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Pintura de suport\n" "Sabies que pots pintar la ubicació dels teus suports? Aquesta característica " -"facilita la col·locació del material de suport només a les seccions del model " -"que realment el necessiten." +"facilita la col·locació del material de suport només a les seccions del " +"model que realment el necessiten." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferents tipus de suports\n" "Sabies que pots triar entre múltiples tipus de suports? Els suports en Arbre " @@ -20610,23 +18988,24 @@ msgstr "" msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Impressió de Filament de Seda( Silk )\n" -"Sabies que el Filament de Seda( Silk ) necessita una consideració especial per " -"imprimir-lo amb èxit? Sempre es recomana una temperatura més alta i una " +"Sabies que el Filament de Seda( Silk ) necessita una consideració especial " +"per imprimir-lo amb èxit? Sempre es recomana una temperatura més alta i una " "velocitat més baixa per obtenir els millors resultats." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Vora d'Adherència per a una millor subjecció\n" -"Sabíeu que quan els models d'impressió tenen una interfície de contacte petita " -"amb la superfície d'impressió, es recomana utilitzar una Vora d'Adherència?" +"Sabíeu que quan els models d'impressió tenen una interfície de contacte " +"petita amb la superfície d'impressió, es recomana utilitzar una Vora " +"d'Adherència?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -20653,630 +19032,49 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Neteja al suport/objectes/farciment\n" -"Sabies que pots estalviar filament desaprofitat purgant-lo al suport/objectes/" -"farciment durant el canvi de filament?" +"Sabies que pots estalviar filament desaprofitat purgant-lo al suport/" +"objectes/farciment durant el canvi de filament?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Millorar la força\n" -"Sabíeu que podeu utilitzar més bucles de perímetre i una densitat de farciment " -"més alta per millorar la resistència del model?" +"Sabíeu que podeu utilitzar més bucles de perímetre i una densitat de " +"farciment més alta per millorar la resistència del model?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Quan cal imprimir amb la porta de la impressora oberta\n" "Sabíeu que obrir la porta de la impressora pot reduir la probabilitat " -"d'obstrucció de l'extrusora/broquet en imprimir filaments a baixa temperatura " -"amb una temperatura de cambra més alta? Més informació al respecte a la Wiki." +"d'obstrucció de l'extrusora/broquet en imprimir filaments a baixa " +"temperatura amb una temperatura de cambra més alta? Més informació al " +"respecte a la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "Evitar la deformació( warping )\n" "Sabíeu que quan imprimiu materials propensos a deformar-se, com ara l'ABS, " "augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de " "deformació?" -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Alçada de Capa Adaptativa" - #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -#~ "will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Si activeu aquesta opció, l'alçada de la capa de suport en arbre, excepte la " -#~ "primera, es calcularà automàticament " - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS no connectat" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Bobina Ext" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Guiar" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "Calibrant AMS..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un problema durant el calibratge. Feu clic per veure la solució." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Calibrar de nou" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Cancel·la el calibratge" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Carregar Filament" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'imprimir mitjançant LAN." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'enviar a la impressora." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Només es poden seleccionar les ranures AMS carregades amb el mateix " -#~ "tipus de material." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Si hi ha dos filaments idèntics en AMS, s'habilitarà la còpia de seguretat " -#~ "del filament AMS.\n" -#~ "( Actualment només admet el subministrament automàtic de consumibles amb la " -#~ "mateixa marca, tipus de material i color )" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "L'AMS estimarà la capacitat restant del filament de Bambu després " -#~ "d'actualitzar la informació del filament. Durant la impressió, la capacitat " -#~ "restant s'actualitzarà automàticament." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura mínima recomanada és inferior a 190 °C o la màxima recomanada " -#~ "és superior a 300 °C.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "El mode espiral només funciona quan els bucles de perímetre és 1, el suport " -#~ "està desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són 0, la " -#~ "densitat de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és tradicional." - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Escombrat en XY en mode mecànic" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Pausa a causa de l'esgotament del filament" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Escalfant broquet" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Calibrant extrusió" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "L'usuari ha posat en pausa la impressió" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Pausa en caure la coberta frontal" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Calibrant el flux d'extrusió" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "En pausa a causa d'un mal funcionament de la temperatura del broquet" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "" -#~ "En pausa a causa d'un mal funcionament de la temperatura del llit de " -#~ "calefactat" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Omet la pausa del pas" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Calibratge de soroll del motor" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "En pausa a causa de la pèrdua de l'AMS" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Pausat a causa de la baixa velocitat del ventilador de dissipació de calor" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "En pausa a causa d'un error de control de temperatura de la cambra" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Pausat pel G-code inserit per l'usuari" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Pausa per detecció de broquet cobert de filament" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Pausa d'error de tallador" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Pausa d'error de la primera capa" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Pausa d'obstrucció del broquet" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Fatal" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Seriós" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Comú" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -#~ "TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura actual de la cambra o la temperatura de la cambra objectiu " -#~ "supera els 45 °C. Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet " -#~ "carregar filaments de baixa temperatura ( PLA / PETG / TPU )." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -#~ "above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "El filament de baixa temperatura ( PLA/PETG/TPU ) está carregat a l'extrusor. " -#~ "Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet establir la temperatura " -#~ "de la cambra per sobre dels 45 °C." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no és compatible amb AMS." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Un objecte està col·locat sobre el límit de la placa o supera el límit " -#~ "d'alçada.\n" -#~ "Resoleu el problema movent-lo totalment sobre o fora de la placa i confirmant " -#~ "que l'alçada es troba dins del volum de construcció." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "El podeu trobar a \"Configuració > Xarxa > Codi de connexió\"\n" -#~ "a la impressora, tal com es mostra a la figura:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -#~ "the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el firmware " -#~ "actual. Actualitzeu el firmware de la impressora." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Comproveu si la targeta SD està inserida a la impressora.\n" -#~ "Si encara no es pot llegir, podeu provar de formatar la targeta SD." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el mode només " -#~ "LAN." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta SD." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Cambra" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Encara descarregat" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Encara carregat" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "No es pot iniciar sense la targeta SD." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Actualitzar" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "La sensibilitat de la pausa és" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina \"Dispositiu\" " -#~ "per carregar informació AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sincronitzar filaments amb AMS eliminarà tots els perfils de filament i " -#~ "colors. Voleu continuar?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja heu fet una sincronització, voleu sincronitzar només els canvis o tornar a " -#~ "sincronitzar-los tots?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Sincronitzar" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Resincronitzar" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha alguns filaments desconeguts assignats al perfil genèric. Actualitzeu " -#~ "Orca Slicer o reinicieu Orca Slicer per comprovar si hi ha una actualització " -#~ "dels perfils del sistema." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu emmagatzemar els SVG originals amb les seves rutes " -#~ "locals al fitxer 3MF?\n" -#~ "Si premeu \"NO\", tots els SVG del projecte ja no es podran editar més." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Protecció privada" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Configuració general" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Mostrar la notificació de \"Consell del dia\" després de l'inici" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Si s'activa, es mostren consells útils a l'inici." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el color." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Si està activat, fa els càlculs automàticament cada vegada que canviï el " -#~ "color." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el filament." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Si està activat, fa els càlculs automàticament cada vegada que canvia el " -#~ "filament" - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Organitza automàticament la placa després de la clonació d'objectes" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Xarxa" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Sincronització d'usuari" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Sincronitzar del Sistema" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "Associeu URLs a OrcaSlicer" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "cada" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Descàrregues" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Mode fosc" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Pàgina d'inici i consells diaris" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Mostra la pàgina d'inici a l'inici" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Si us plau, tria el color del filament" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Enviar treball d'impressió a" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El filament %s supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware de la " -#~ "impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El filament supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware de la " -#~ "impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "S'han establert mapeigs de filaments a ranures AMS. Podeu fer clic a un " -#~ "filament de dalt per canviar la vostra assignació de ranura AMS" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Feu clic a cada filament de dalt per especificar la vostra assignació de " -#~ "ranura AMS abans d'enviar el treball d'impressió" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impressora només admet el mapejat seqüencial de filament => " -#~ "ranura AMS." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'imprimir." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "Cal inserir una targeta SD per gravar el timelapse." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "broquet memoritzat: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -#~ "change settings." -#~ msgstr "" -#~ "El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del broquet " -#~ "memoritzat. Si heu canviat el broquet darrerament, aneu a Dispositiu > Parts " -#~ "de la impressora per canviar la configuració." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "La impressió de material a alta temperatura (material %s) amb %s pot causar " -#~ "danys al broquet" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Connectant amb la impressora. No es pot cancel·lar durant el procés de " -#~ "connexió." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Precaució d'ús! El calibratge del flux a la Base PEI amb Textura pot fallar a " -#~ "causa de la superfície irregular." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Calibratge automàtic de flux mitjançant Micro Lidar" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Enviar a la targeta SD de la impressora" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'enviar-lo a la impressora." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "La impressora no admet l'enviament a la targeta SD de la impressora." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "El recompte de colors ha d'estar en rang [%d, %d]." - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "Color del filament predeterminat:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "Configuració ràpida:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "Afegiu extrusora consumible després dels extrusors existents." - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "Colors del clúster" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "Mapejar Filament" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: El color ha estat seleccionat, podeu triar D'acord \n" -#~ "per continuar-lo o ajustar-lo manualment." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "Advertència:El recompte de nous afegits i \n" -#~ "Els extrusors de corrent superen els 16." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Calcular Automàticament" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca recalcularà els volums de purga cada vegada que canviïs el color del " -#~ "filament. Pots desactivar el càlcul automàtic a Orca Slicer > Preferències" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "descarregat" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "carregat" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filament #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Des de" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "Reprendre la impressió (defectes acceptables)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "Reprendre la impressió (problema resolt)" - -#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Pas 1. Confirmeu que Orca Slicer i la vostra impressora estan a la mateixa " -#~ "LAN." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Pas 2. Si la IP i el codi d'accés següents són diferents dels valors reals de " -#~ "la impressora, corregiu-los." - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Pas 3. Si us plau, obteniu el SN del dispositiu del lateral de la impressora; " -#~ "normalment es troba a la informació del dispositiu a la pantalla de la " -#~ "impressora." - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " està massa a prop dels altres, pot haver-hi col·lisions en imprimir." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "No es poden imprimir junts múltiples filaments que tinguin una gran " -#~ "diferència de temperatura. En cas contrari, l'extrusor i el broquet es poden " -#~ "bloquejar o danyar durant la impressió" - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Angle de planxat" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "El planxat angular es fa a. Un nombre negatiu desactiva aquesta funció i " -#~ "utilitza el mètode predeterminat." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Eliminar els voladissos petits" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "Eliminar els voladissos petits que possiblement no necessiten suports." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Només es desarà un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " -#~ "anul·lar els altres resultats?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Bobina Externa" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Introduïu valors vàlids:\n" -#~ "Temperatura inicial: <= 350\n" -#~ "Temperatura final: >= 170\n" -#~ "Temperatura inicial > Temperatura final + 5 )" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "" -#~ "La impressora o el model personalitzats no s'han introduït, introduïu-lo." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "broquet del perfil: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del broquet " -#~ "memoritzat. Has canviat el broquet recentment?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*El material d'impressió %s amb %s podria causar danys al broquet" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Milloreu la precisió de la carcassa ajustant l'espaiat del perímetre " #~ "exterior. Això també millora la consistència de la capa." @@ -21382,7 +19180,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "%1%" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "Feu clic amb el botó dret a la icona per reparar l'objecte del model" +#~ msgstr "" +#~ "Feu clic amb el botó dret a la icona per reparar l'objecte del model" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." #~ msgstr "L'objecte final conté només una part i no es pot partir." @@ -21445,7 +19244,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "" +#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" #~ "Aquesta opció es pot canviar més endavant a les preferències, a \"Carrega " #~ "Comportament." @@ -21453,16 +19253,48 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Número no vàlid" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "La publicació ha estat cancel·lada" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cercar" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "El Meu Dispositiu" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Un Altre Dispositiu" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "No puc trobar els meus dispositius?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "broquet memoritzat: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Modificant el nom del dispositiu" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "Enllaçar amb el codi d'accés" + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +#~ "disable independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Quan utilitzeu material de suport per a la interfície de suport, us " +#~ "recomanem la configuració següent:\n" +#~ "0 distància z superior, 0 espai d'interfície, patró rectilini entrellaçat " +#~ "i desactivar l'alçada de la capa de suport independent" + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa freda. El valor 0 significa " -#~ "que el filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" +#~ "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa freda. El valor 0 " +#~ "significa que el filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Configuració de Moldejat de punta( Ramming )" @@ -21522,32 +19354,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rotar la direcció de farciment sòlid 90° per a cada capa." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " +#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " +#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " +#~ "format: \"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" #~ "Model de Compensació de Flux, utilitzat per ajustar el flux per a petites " -#~ "àrees de farciment. El model s'expressa com un parell de valors separats per " -#~ "comes per a la longitud d'extrusió i els factors de correcció de flux, un per " -#~ "línia, en el següent format: \"1.234,5.678\"" +#~ "àrees de farciment. El model s'expressa com un parell de valors separats " +#~ "per comes per a la longitud d'extrusió i els factors de correcció de " +#~ "flux, un per línia, en el següent format: \"1.234,5.678\"" #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La major alçada de capa imprimible per a l'extrusor. S'utilitza per limitar " -#~ "l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'Alçada de Capa Adaptativa" +#~ "La major alçada de capa imprimible per a l'extrusor. S'utilitza per " +#~ "limitar l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'Alçada de Capa " +#~ "Adaptativa" #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "L'alçada de capa imprimible més baixa per a l'extrusor. S'utilitza per " -#~ "limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'Alçada de Capa Adaptativa" +#~ "limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'Alçada de Capa " +#~ "Adaptativa" #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" @@ -21556,20 +19390,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Retreure a la capa superior" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " -#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " +#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Força una retracció a la capa superior. La desactivació podria evitar " #~ "l'obstrucció en patrons molt lents amb moviments petits, com la corba de " #~ "Hilbert" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "Una certa quantitat de material en l'extrusora es tira cap enrere per evitar " -#~ "l'Ooze( goteig ) durant el llarg desplaçament. Definiu zero per desactivar la " -#~ "retracció" +#~ "Una certa quantitat de material en l'extrusora es tira cap enrere per " +#~ "evitar l'Ooze( goteig ) durant el llarg desplaçament. Definiu zero per " +#~ "desactivar la retracció" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Velocitat de les retraccions" @@ -21578,20 +19412,20 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Velocitat de recàrrega del filament a l'extrusora. Zero significa la mateixa " -#~ "velocitat amb la retracció" +#~ "Velocitat de recàrrega del filament a l'extrusora. Zero significa la " +#~ "mateixa velocitat amb la retracció" #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Escut d'un sol bucle" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " -#~ "warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " +#~ "to warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "Limita els bucles de l'escut contra corrents d'aire a una paret després de la " -#~ "primera capa. Això és útil, en ocasions, per conservar el filament, però pot " -#~ "provocar que l'escut de corrent es deformi o es trenqui." +#~ "Limita els bucles de l'escut contra corrents d'aire a una paret després " +#~ "de la primera capa. Això és útil, en ocasions, per conservar el filament, " +#~ "però pot provocar que l'escut de corrent es deformi o es trenqui." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" @@ -21599,15 +19433,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" -#~ "Gruix mínim dels elements fins. Els elements del model que siguin més prims " -#~ "que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les entitats més gruixudes que " -#~ "la mida mínima s'ampliaran a l'amplada mínima del perímetre. S'expressa en " -#~ "percentatge sobre el diàmetre del broquet" +#~ "Gruix mínim dels elements fins. Els elements del model que siguin més " +#~ "prims que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les entitats més " +#~ "gruixudes que la mida mínima s'ampliaran a l'amplada mínima del " +#~ "perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "" @@ -21615,7 +19449,8 @@ msgstr "" #~ "l'actualització" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "carregar la configuració del filament Uptodate quan s'utilitza UptoDate" +#~ msgstr "" +#~ "carregar la configuració del filament Uptodate quan s'utilitza UptoDate" #~ msgid "Downward machines settings" #~ msgstr "configuració descendent de les màquines" @@ -21625,22 +19460,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Hem afegit el calibratge automàtic per a diferents filaments, el qual està " -#~ "totalment automatitzat i el resultat es guardarà a la impressora per al seu " -#~ "ús futur. Només cal fer el calibratge en els següents casos:\n" -#~ "1. Si introdueixes un filament nou de diferents marques/models o el filament " -#~ "està humit;\n" +#~ "Hem afegit el calibratge automàtic per a diferents filaments, el qual " +#~ "està totalment automatitzat i el resultat es guardarà a la impressora per " +#~ "al seu ús futur. Només cal fer el calibratge en els següents casos:\n" +#~ "1. Si introdueixes un filament nou de diferents marques/models o el " +#~ "filament està humit;\n" #~ "2. Si el broquet està desgastat o es substitueix per un de nou;\n" -#~ "3. Si es canvia la velocitat volumètrica màxima o la temperatura d'impressió " -#~ "a la configuració del filament." +#~ "3. Si es canvia la velocitat volumètrica màxima o la temperatura " +#~ "d'impressió a la configuració del filament." #~ msgid "step: " #~ msgstr "pas: " @@ -21648,8 +19483,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" -#~ msgid "Load STL" -#~ msgstr "Carregar STL" +#~ msgid "Load stl" +#~ msgstr "Carregar stl" #~ msgid "Load svg" #~ msgstr "Carregar svg" @@ -21664,44 +19499,44 @@ msgstr "" #~ msgstr "Refrescar Impressores" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -#~ "but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " +#~ "print quality but shorter print time." #~ msgstr "" #~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -#~ "alçada de capa més petita i resulta en línies de capes gairebé invisibles i " -#~ "una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." +#~ "alçada de capa més petita i resulta en línies de capes gairebé invisibles " +#~ "i una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " -#~ "shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " +#~ "quality, but shorter print time." #~ msgstr "" #~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -#~ "alçada de capa més petita i produeix línies de capa mínimes i una qualitat " -#~ "d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." +#~ "alçada de capa més petita i produeix línies de capa mínimes i una " +#~ "qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -#~ "low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " +#~ "lines, low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "Té una alçada de capa molt gran i produeix línies de capa molt aparents, " #~ "baixa qualitat d'impressió i temps d'impressió general." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -#~ "quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " +#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " #~ "alçada de capa més gran i produeix línies de capa molt aparents i una " -#~ "qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en alguns " -#~ "casos d'impressió." +#~ "qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en " +#~ "alguns casos d'impressió." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " +#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " +#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " #~ "alçada de capa molt més gran, i produeix línies de capa extremadament " @@ -21709,9 +19544,9 @@ msgstr "" #~ "molt més curt en alguns casos d'impressió." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " +#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " #~ "alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys però encara " @@ -21724,6 +19559,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not connect to Flashforge" #~ msgstr "No s'ha pogut connectar a Flashforge" +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "Usuari cancel·lat." + #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "Establir Vora d'Adherència a \"pintat\"" @@ -21738,9 +19576,9 @@ msgstr "" #~ "perímetres." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Per als estils \"Arbres Forts\" i \"Arbres Híbrids\", recomanem la " #~ "configuració següent: almenys 2 capes d'interfície, almenys 0.1 mm de " @@ -21750,13 +19588,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Diàmetre de branca amb parets dobles" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " -#~ "walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " +#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +#~ "double walls." #~ msgstr "" -#~ "Les branques amb una àrea més gran que l'àrea d'un cercle d'aquest diàmetre " -#~ "s'imprimiran amb parets dobles per a millorar l'estabilitat. Establiu aquest " -#~ "valor a zero per a cap paret doble." +#~ "Les branques amb una àrea més gran que l'àrea d'un cercle d'aquest " +#~ "diàmetre s'imprimiran amb parets dobles per a millorar l'estabilitat. " +#~ "Establiu aquest valor a zero per a cap paret doble." #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -21786,8 +19624,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" #~ msgstr "Suport: propagar branques a la capa %d" -#~ msgid "Orca Slicer" -#~ msgstr "Orca Slicer" +#~ msgid "Snapmaker Orca" +#~ msgstr "Snapmaker Orca" #, c-format, boost-format #~ msgid "Connect failed [%d]!" @@ -21799,7 +19637,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" #~ msgstr "" -#~ "Inicialització fallida (emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta SD.)!" +#~ "Inicialització fallida (emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta " +#~ "SD.)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -21815,46 +19654,51 @@ msgstr "" #~ "Pas 3: Feu ping a l'adreça IP per comprovar si hi ha pèrdua de paquets i " #~ "latència." +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP i Codi d'Accés verificats! Podeu tancar la finestra" + #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" #~ "Activeu aquesta opció per optimitzar la velocitat del ventilador de " -#~ "refrigeració de peces per a Voladís i Pont i obtenir una millor refrigeració" +#~ "refrigeració de peces per a Voladís i Pont i obtenir una millor " +#~ "refrigeració" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Velocitat del ventilador per voladís" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" #~ "Forçar el ventilador de refrigeració de la peça a tenir aquesta velocitat " #~ "quan imprimeix un pont o un perímetre voladís que tingui un gran grau de " -#~ "voladís. Forçar la refrigeració per voladís i pont pot millorar la qualitat " -#~ "de les peces" +#~ "voladís. Forçar la refrigeració per voladís i pont pot millorar la " +#~ "qualitat de les peces" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Llindar de voladís de refrigeració" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -#~ "outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Força el ventilador de refrigeració a una velocitat específica quan el grau " -#~ "de voladís de la peça impresa excedeix aquest valor. Expressat com a " -#~ "percentatge, indica l'amplada de la línia sense suport de la capa inferior. " -#~ "0%% significa forçar la refrigeració de tot el perímetre exterior sense " -#~ "importar el grau de voladís" +#~ "Força el ventilador de refrigeració a una velocitat específica quan el " +#~ "grau de voladís de la peça impresa excedeix aquest valor. Expressat com a " +#~ "percentatge, indica l'amplada de la línia sense suport de la capa " +#~ "inferior. 0%% significa forçar la refrigeració de tot el perímetre " +#~ "exterior sense importar el grau de voladís" -#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" -#~ "Densitat dels ponts exteriors. 100% significa pont sòlid. Per defecte és del " -#~ "100%." +#~ "Densitat dels ponts exteriors. 100% significa pont sòlid. Per defecte és " +#~ "del 100%." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Ponts gruixuts" @@ -21889,11 +19733,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Limitat" #~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " -#~ "bed automatically." +#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " +#~ "heat bed automatically." #~ msgstr "" -#~ "El vostre objecte sembla massa gran. Es reduirà automàticament per adaptar-se " -#~ "al llit." +#~ "El vostre objecte sembla massa gran. Es reduirà automàticament per " +#~ "adaptar-se al llit." #, fuzzy #~| msgid "Shift+" @@ -21901,28 +19745,32 @@ msgstr "" #~ msgstr "⌘+Maj+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " -#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " +#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +#~ "below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " +#~ "surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +#~ "only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Habilita farciment de buits per a les superfícies seleccionades. El mínim del " -#~ "forat que s'omplirà es pot controlar des de l'opció filtrar forats petits a " -#~ "continuació.\n" +#~ "Habilita farciment de buits per a les superfícies seleccionades. El mínim " +#~ "del forat que s'omplirà es pot controlar des de l'opció filtrar forats " +#~ "petits a continuació.\n" #~ "\n" #~ "Opcions:\n" -#~ "1. A tot arreu: aplica farciment de buits a superfícies sòlides superiors, " -#~ "inferiors i internes\n" +#~ "1. A tot arreu: aplica farciment de buits a superfícies sòlides " +#~ "superiors, inferiors i internes\n" #~ "2. Superfícies superiors i inferiors: aplica farciment de buit només a " #~ "superfícies superiors i inferiors\n" #~ "3. Enlloc: desactiva el farciment de buits\n" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "" -#~ "Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid inferior" +#~ "Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid " +#~ "inferior" #~ msgid "" #~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " @@ -21939,64 +19787,66 @@ msgstr "" #~ "Temps per carregar nou filament quan canvia de filament. Només per a " #~ "estadístiques" -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "" +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Temps per descarregar filament vell en canviar de filament. Només per a " #~ "estadístiques" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material 2.0 ) " -#~ "carregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el Codi-T ). Aquest " -#~ "temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant l'estimador de temps " -#~ "del Codi-G." +#~ "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material " +#~ "2.0 ) carregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el Codi-" +#~ "T ). Aquest temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant " +#~ "l'estimador de temps del Codi-G." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material 2.0 ) " -#~ "descarregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el Codi-T ). " -#~ "Aquest temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant l'estimador de " -#~ "temps del Codi-G." +#~ "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material " +#~ "2.0 ) descarregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el " +#~ "Codi-T ). Aquest temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant " +#~ "l'estimador de temps del Codi-G." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtrar els buits més petits que el llindar especificat" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " +#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Activeu aquesta opció per al control de temperatura de la cambra. S'afegirà " -#~ "una comanda M191 abans de \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Activeu aquesta opció per al control de temperatura de la cambra. " +#~ "S'afegirà una comanda M191 abans de \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandes de Codi-G: M141 / M191 S ( 0-255 )" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " -#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -#~ "recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " +#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " +#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " +#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " +#~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" #~ "Una temperatura de cambra més alta pot ajudar a suprimir o reduir la " -#~ "deformació( warping ) i potencialment conduir a una major resistència d'unió " -#~ "entre capes per a materials d'alta temperatura com ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " -#~ "mateix temps, la filtració d'aire d'ABS i ASA empitjorarà. Mentre que per a " -#~ "PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa temperatura, la temperatura " -#~ "real de la cambra no hauria de ser alta per evitar obstruccions, pel que 0, " -#~ "que significa apagar, és molt recomanable" +#~ "deformació( warping ) i potencialment conduir a una major resistència " +#~ "d'unió entre capes per a materials d'alta temperatura com ABS, ASA, PC, " +#~ "PA, etc. Al mateix temps, la filtració d'aire d'ABS i ASA empitjorarà. " +#~ "Mentre que per a PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa " +#~ "temperatura, la temperatura real de la cambra no hauria de ser alta per " +#~ "evitar obstruccions, pel que 0, que significa apagar, és molt recomanable" -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" -#~ "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada. Zero desactiva aquesta " -#~ "funció." +#~ "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada. Zero desactiva " +#~ "aquesta funció." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Extrusor de la Torre de Purga" @@ -22014,52 +19864,52 @@ msgstr "" #~ msgstr "No associar a cap aplicació" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " -#~ "from Printable.com" +#~ "Associate Snapmaker Orca with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "models from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços prusaslicer:// perquè Orca pugui obrir " -#~ "models des de Printable.com" +#~ "Associar Snapmaker Orca amb els enllaços prusaslicer:// perquè Orca pugui " +#~ "obrir models des de Printable.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Associar bambustudio://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " -#~ "from makerworld.com" +#~ "Associate Snapmaker Orca with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "models from makerworld.com" #~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços bambustudio:// perquè Orca pugui obrir " -#~ "models des de makerworld.com" +#~ "Associar Snapmaker Orca amb els enllaços bambustudio:// perquè Orca pugui " +#~ "obrir models des de makerworld.com" #~ msgid "Printer local connection failed, please try again." #~ msgstr "La connexió local de la impressora ha fallat, torneu-ho a provar." #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -#~ "overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només es " -#~ "pot guardar un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " +#~ "Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només " +#~ "es pot guardar un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " #~ "sobreescriure el resultat històric?" #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " -#~ "panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +#~ "the panel." #~ msgstr "" -#~ "La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, carregueu " -#~ "el vostre fitxer a través del panell." +#~ "La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, " +#~ "carregueu el vostre fitxer a través del panell." #, fuzzy #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Màxima velocitat d'impressió en purgar" #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " -#~ "RepRap community" +#~ "Snapmaker Orca is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer es basa en BambuStudio de Bambulab, que és de PrusaSlicer de " +#~ "Snapmaker Orca es basa en BambuStudio de Bambulab, que és de PrusaSlicer de " #~ "Prusa Research. PrusaSlicer és de Slic3r d'Alessandro Ranellucci i la " #~ "comunitat RepRap" @@ -22077,15 +19927,15 @@ msgstr "" #~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " #~ "again." #~ msgstr "" -#~ "Hi ha més de 4 sistemes / pràctics que utilitzen accés remot, podeu tancar-ne " -#~ "alguns i tornar-ho a provar." +#~ "Hi ha més de 4 sistemes / pràctics que utilitzen accés remot, podeu " +#~ "tancar-ne alguns i tornar-ho a provar." #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -#~ "tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G que tingui moviments G2 i G3. I " -#~ "la tolerància de curvatura és la mateixa que la resolució" +#~ "Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G que tingui moviments G2 i " +#~ "G3. I la tolerància de curvatura és la mateixa que la resolució" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Exportar Configuracions" @@ -22132,12 +19982,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You have changed some preset settings.\n" -#~| "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~| "preset?" +#~| "Would you like to keep these changed settings (new value) after " +#~| "switching preset?" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +#~ "switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Heu canviat algunes opcions de configuració del perfil.\n" #~ "Voleu mantenir aquests paràmetres modificats després de canviar el perfil?" @@ -22145,11 +19995,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " +#~ "settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Voleu mantenir la configuració modificada actual o utilitzar la configuració " -#~ "predeterminada?" +#~ "Voleu mantenir la configuració modificada actual o utilitzar la " +#~ "configuració predeterminada?" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -22175,11 +20026,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Saltar a la capa" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -#~ "red represent humidity is too high. (Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high. (Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "El verd significa que la humitat AMS és normal, el taronja representa que la " -#~ "humitat és alta, el vermell representa que la humitat és excessiva. " +#~ "El verd significa que la humitat AMS és normal, el taronja representa que " +#~ "la humitat és alta, el vermell representa que la humitat és excessiva. " #~ "( Higròmetre: com més baix millor. )" #~ msgid "" @@ -22187,19 +20038,19 @@ msgstr "" #~ "inactive. Please change the desiccant. (The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" #~ "Un estat del dessecant inferior a dues barres indica que el dessecant pot " -#~ "estar inactiu. Si us plau, canvieu el dessecant. ( Les barres: com més altes " -#~ "millor. )" +#~ "estar inactiu. Si us plau, canvieu el dessecant. ( Les barres: com més " +#~ "altes millor. )" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" -#~ "Nota: Quan la tapa està oberta o es canvia el paquet dessecant, pot trigar " -#~ "hores o una nit a absorbir la humitat. Les baixes temperatures també " -#~ "alenteixen el procés. Durant aquest temps, és possible que l'indicador no " -#~ "representi la cambra amb precisió." +#~ "Nota: Quan la tapa està oberta o es canvia el paquet dessecant, pot " +#~ "trigar hores o una nit a absorbir la humitat. Les baixes temperatures " +#~ "també alenteixen el procés. Durant aquest temps, és possible que " +#~ "l'indicador no representi la cambra amb precisió." #~ msgid "Initialize failed (No Device)!" #~ msgstr "Inicialització fallida ( No hi ha dispositiu )!" @@ -22242,17 +20093,17 @@ msgstr "" #~ msgstr " °C" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" -#~ "machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " -#~ "printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " -#~ "get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " +#~ "the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " +#~ "to get higher speeds." #~ msgstr "" #~ "La configuració de velocitat supera la velocitat màxima de la impressora " #~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'impressió per assegurar-se que " -#~ "no superi les capacitats de la impressora.\n" +#~ "L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'impressió per assegurar-se " +#~ "que no superi les capacitats de la impressora.\n" #~ "Podeu ajustar la configuració de velocitat màxima a la configuració de la " #~ "impressora per obtenir velocitats més altes." @@ -22304,6 +20155,11 @@ msgstr "" #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "La Configuració no es pot carregar." +#~ msgid "The 3mf is generated by old Snapmaker Orca, load geometry data only." +#~ msgstr "" +#~ "El 3mf està generat amb una versió d'Snapmaker Orca antiga, només carrega " +#~ "dades de geometria." + #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Paquet de configuració actualitzat a " @@ -22311,17 +20167,18 @@ msgstr "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Afegir farciment sòlid a prop de les superfícies inclinades per garantir el " -#~ "gruix vertical requerit ( capes sòlides superior+inferior )." +#~ "Afegir farciment sòlid a prop de les superfícies inclinades per garantir " +#~ "el gruix vertical requerit ( capes sòlides superior+inferior )." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -#~ "specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." #~ msgstr "" #~ "La velocitat mínima d'impressió del filament quan l'alentiment per a un " -#~ "millor refredament de la capa està habilitat, quan els voladissos d'impressió " -#~ "i quan les velocitats de les característiques no s'especifiquen explícitament." +#~ "millor refredament de la capa està habilitat, quan els voladissos " +#~ "d'impressió i quan les velocitats de les característiques no " +#~ "s'especifiquen explícitament." #~ msgid "End end: " -#~ msgstr "Final: " +#~ msgstr "Final: " \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/cs/Snapmaker_Orca_cs.po b/localization/i18n/cs/Snapmaker_Orca_cs.po index 69f8680f05..d633f3367b 100644 --- a/localization/i18n/cs/Snapmaker_Orca_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/Snapmaker_Orca_cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-17 10:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:59+0100\n" "Last-Translator: René Mošner \n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" @@ -16,80 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "AMS nepodporuje TPU." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" -"Vlhké PVA se stane pružné a může se zaseknout uvnitř AMS, prosím, pečlivě je " -"usušte před použitím." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"Filamenty CF/GF jsou tvrdé a křehké, snadno se mohou zlomit nebo zaseknout v " -"AMS, používejte je s opatrností." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Aktuální vlhkost AMS" +msgid "Drying" +msgstr "Sušení" + +msgid "Idle" +msgstr "Nečinný" + msgid "Humidity" msgstr "Vlhkost" @@ -99,16 +36,6 @@ msgstr "Teplota" msgid "Left Time" msgstr "Zbývající čas" -msgid "Drying" -msgstr "Sušení" - -msgid "Idle" -msgstr "Nečinný" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "" - msgid "Serial:" msgstr "Sériové číslo:" @@ -217,11 +144,12 @@ msgstr "Plochou na podložku" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Počet filamentů překračuje maximální počet, který nástroj pro malování " -"podporuje. Pouze prvních %1% filamentů bude k dispozici v nástroji pro malování." +"podporuje. Pouze prvních %1% filamentů bude k dispozici v nástroji pro " +"malování." msgid "Color Painting" msgstr "Barevná malba" @@ -299,24 +227,6 @@ msgstr "Namalováno pomocí: Filament %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "Přemapování filamentů dokončeno." -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "Velikost štětce" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Tvar štětce" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "Přesunout" @@ -401,9 +311,6 @@ msgstr "Souřadnice objektu" msgid "World coordinates" msgstr "Světové souřadnice" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "Resetovat aktuální rotaci na hodnotu při otevření nástroje rotace." @@ -705,11 +612,11 @@ msgstr "Procento decimace" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"Zpracování modelu '%1%' s více než 1 milionem trojúhelníků může být pomalé. Je " -"to Vřele doporučujeme pro zjednodušení modelu." +"Zpracování modelu '%1%' s více než 1 milionem trojúhelníků může být pomalé. " +"Je to Vřele doporučujeme pro zjednodušení modelu." msgid "Simplify model" msgstr "Zjednodušit model" @@ -718,7 +625,8 @@ msgid "Simplify" msgstr "Zjednodušit" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl" +msgstr "" +"Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl" msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -757,6 +665,12 @@ msgstr "Rozpoznávání tváře" msgid "Perform Recognition" msgstr "Provést rozpoznávání" +msgid "Brush size" +msgstr "Velikost štětce" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Tvar štětce" + msgid "Enforce seam" msgstr "Vynucení švu" @@ -1127,7 +1041,7 @@ msgstr "Vzdálenost středu textu od povrchu modelu." msgid "Undo rotation" msgstr "Akce zpět Rotace" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Otáčení textu ve směru hodinových ručiček." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1151,11 +1065,11 @@ msgstr "Font \"%1%\" nelze použít. Prosím vyberte jiný." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Nelze načíst přesně stejné písmo(\"%1%\"). Aplikace vybrala podobné písmo(\"%2%" -"\"). Musíte zadat písmo pro povolení editace textu." +"Nelze načíst přesně stejné písmo(\"%1%\"). Aplikace vybrala podobné " +"písmo(\"%2%\"). Musíte zadat písmo pro povolení editace textu." msgid "No symbol" msgstr "Žádný symbol" @@ -1271,7 +1185,8 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Cestu nelze opravit z křížení sama sebe a více bodů." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "" "Konečný tvar obsahuje vlastní průsečík nebo více bodů se stejnou souřadnicí." @@ -1309,8 +1224,7 @@ msgstr "Znovu načíst SVG z disku." msgid "Change file" msgstr "Změnit soubor" -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "Změnit na jiný .svg soubor" msgid "Forget the file path" @@ -1337,8 +1251,7 @@ msgstr "Uložit jako" msgid "Save SVG file" msgstr "Uložit SVG soubor" -#, fuzzy -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "Uložit jako soubor '.svg'" msgid "Size in emboss direction." @@ -1454,9 +1367,11 @@ msgstr "Zrušit zvolený prvek" msgid "Measure" msgstr "Měření" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Potvrďte, že poměr explodovaného zobrazení = 1, a vyberte alespoň jeden objekt." +"Potvrďte, že poměr explodovaného zobrazení = 1, a vyberte alespoň jeden " +"objekt." msgid "Edit to scale" msgstr "Změna rozměru" @@ -1565,8 +1480,8 @@ msgstr "Nedefinováno" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% bylo nahrazeno %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Konfiguraci může generovat novější verze OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." +msgstr "Konfiguraci může generovat novější verze Snapmaker Orca." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Některé hodnoty byly nahrazeny. Zkontrolujte je prosím:" @@ -1581,39 +1496,42 @@ msgid "Machine" msgstr "Stroj" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Konfigurační balíček byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." +msgstr "" +"Konfigurační balíček byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Konfigurační soubor \" %1% \" byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." +"Konfigurační soubor \" %1% \" byl načten, ale některé hodnoty nebyly " +"rozpoznány." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Založeno na PrusaSlicer a Bambustudio" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer se ukončí z důvodu nedostatku paměti. Může to být chyba. Uvítáme, " +"Snapmaker Orca se ukončí z důvodu nedostatku paměti. Může to být chyba. Uvítáme, " "když problém nahlásíte našemu týmu." msgid "Fatal error" msgstr "Fatální chyba" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer se ukončí kvůli chybě lokalizace. Bude to Oceňujeme, pokud nahlásíte " -"konkrétní scénář, kdy k tomuto problému došlo." +"Snapmaker Orca se ukončí kvůli chybě lokalizace. Bude to Oceňujeme, pokud " +"nahlásíte konkrétní scénář, kdy k tomuto problému došlo." msgid "Critical error" msgstr "Kritická chyba" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer dostal neošetřenou výjimku: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca dostal neošetřenou výjimku: %1%" msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -1632,11 +1550,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Připojení %s selhalo! [SN:%s, kód=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer vyžaduje Microsoft WebView2 Runtime pro provádění určitých funkcí.\n" +"Snapmaker Orca vyžaduje Microsoft WebView2 Runtime pro provádění určitých " +"funkcí.\n" "Klikněte na Ano pro jeho nainstalování nyní." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1664,8 +1583,8 @@ msgstr "Načítání konfigurace" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Kliknutím stáhnete novou verzi ve výchozím prohlížeči: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer potřebuje aktualizaci" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca potřebuje aktualizaci" msgid "This is the newest version." msgstr "Toto je nejnovější verze." @@ -1674,15 +1593,16 @@ msgid "Info" msgstr "Informace" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"Soubor konfigurace programu OrcaSlicer může být poškozen a nelze ho analyzovat.\n" -"OrcaSlicer se pokusil znovu vytvořit konfigurační soubor.\n" -"Všimněte si, že nastavení aplikace bude ztraceno, ale profily tiskárny nebudou " -"ovlivněny." +"Soubor konfigurace programu Snapmaker Orca může být poškozen a nelze ho " +"analyzovat.\n" +"Snapmaker Orca se pokusil znovu vytvořit konfigurační soubor.\n" +"Všimněte si, že nastavení aplikace bude ztraceno, ale profily tiskárny " +"nebudou ovlivněny." msgid "Rebuild" msgstr "Obnovit" @@ -1693,46 +1613,48 @@ msgstr "Načítání aktuálních předvoleb" msgid "Loading a mode view" msgstr "Načítání zobrazení režimu" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Vyberte jeden soubor (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Vyberte jeden nebo více souborů (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "Vyberte ZIP soubor" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "Vyberte jeden soubor (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Některé předvolby jsou upraveny." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" -"Předvolby modified můžete ponechat pro nový projekt, zahodit nebo uložit změny " -"jako nové předvolby." +"Předvolby modified můžete ponechat pro nový projekt, zahodit nebo uložit " +"změny jako nové předvolby." msgid "User logged out" msgstr "Uživatel odhlášen" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "během procesu Slicovaní není povolen nový nebo otevřený soubor projektu!" +msgstr "" +"během procesu Slicovaní není povolen nový nebo otevřený soubor projektu!" msgid "Open Project" msgstr "Otevřít projekt" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Verze Orca Slicer je příliš nízká a je třeba ji aktualizovat na nejnovější verze " -"předtím, než ji lze normálně používat" +"Verze Snapmaker Orca je příliš nízká a je třeba ji aktualizovat na nejnovější " +"verze předtím, než ji lze normálně používat" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aktualizace zásad ochrany osobních údajů" @@ -1796,8 +1718,8 @@ msgstr "Otevřít" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Inicializace grafického rozhraní Orca Slicer se nezdařila" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Inicializace grafického rozhraní Snapmaker Orca se nezdařila" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1951,15 +1873,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Tento model má na horní ploše reliéfní text. Pro dosažení optimálních výsledků, " -"je vhodné nastavit hodnotu 'Prahová hodnota jedné stěny (min_width_top_surface)' " -"na 0, aby možnost 'Pouze jedna stěna na horních plochách' fungovala co nejlépe.\n" +"Tento model má na horní ploše reliéfní text. Pro dosažení optimálních " +"výsledků, je vhodné nastavit hodnotu 'Prahová hodnota jedné stěny " +"(min_width_top_surface)' na 0, aby možnost 'Pouze jedna stěna na horních " +"plochách' fungovala co nejlépe.\n" "Ano – Tato nastavení se mají měnit automaticky\n" "Ne – Tato nastavení se mi nemění." @@ -2011,12 +1934,6 @@ msgstr "Nahradit STL souborem" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Nahradit vybranou část novým STL" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "Změnit filament" @@ -2150,18 +2067,9 @@ msgstr "Rozdělit vybraný objekt" msgid "Auto orientation" msgstr "Automatická orientace" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "Automaticky orientovat objekt pro zlepšení kvality tisku." -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" @@ -2198,30 +2106,6 @@ msgstr "Smazat Podložku" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Odstranit vybranou podložku" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "Klonovat" @@ -2237,12 +2121,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Upravit nastavení procesu" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Upravit parametry tisku pro jeden objekt" @@ -2301,7 +2179,8 @@ msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Kliknutím na ikonu resetujete všechna nastavení objektu" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem na ikonu odstraníte vlastnost pro tisk objektu" +msgstr "" +"Kliknutím pravým tlačítkem na ikonu odstraníte vlastnost pro tisk objektu" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Kliknutím na ikonu přepnete tisknutelné vlastnosti objektu" @@ -2336,10 +2215,11 @@ msgstr "" "modifikátoru." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "" -"Přepněte do režimu nastavení pro jednotlivé objekty a upravte procesní nastavení " -"vybraných předmětů." +"Přepněte do režimu nastavení pro jednotlivé objekty a upravte procesní " +"nastavení vybraných předmětů." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "" @@ -2364,14 +2244,14 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "Tato akce způsobí ztrátu informací o řezu.\n" "Po této akci nelze zaručit konzistenci modelu.\n" "\n" -"Chcete-li manipulovat s částmi modelu nebo negativními objemy, musíte nejprve " -"zneplatnit informace o řezu modelu." +"Chcete-li manipulovat s částmi modelu nebo negativními objemy, musíte " +"nejprve zneplatnit informace o řezu modelu." msgid "Delete all connectors" msgstr "Smazat všechny spojky" @@ -2426,10 +2306,11 @@ msgid "" msgstr "Pokud je první vybraná položka objekt, druhá by měla být také objekt." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné tipy." +"Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné " +"tipy." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Typ poslední části pevného objektu nelze změnit." @@ -2666,8 +2547,14 @@ msgstr "Prosím, zkontrolujte síťové připojení tiskárny a Studia." msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "Automatické Doplnění" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS není připojen" msgid "Load" msgstr "Načíst" @@ -2675,122 +2562,29 @@ msgstr "Načíst" msgid "Unload" msgstr "Vysunout" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" +msgid "Ext Spool" +msgstr "Ext Cívka" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Tips" +msgstr "Tipy" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" +msgid "Guide" +msgstr "Průvodce" -msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgid "Retry" +msgstr "Zkusit znovu" -msgid "Off" -msgstr "" +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "Kalibruji AMS..." -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." +msgstr "Během kalibrace došlo k problému. Kliknutím zobrazíte řešení." -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "Znovu kalibrovat" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Chlazení" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Shora" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Zrušit kalibraci" msgid "Idling..." msgstr "Čekání..." @@ -2807,23 +2601,28 @@ msgstr "Vytáhněte aktuální filament" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Zatlačte nový filament do extruderu" -msgid "Grab new filament" -msgstr "Vezměte nový filament" - msgid "Purge old filament" msgstr "Vyčistit starý filament" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Zavádění filamentu" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Potvrdit extruzi" msgid "Check filament location" msgstr "Zkontrolovat polohu filamentu" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " +msgid "Grab new filament" +msgstr "Vezměte nový filament" + +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" -msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2854,23 +2653,26 @@ msgstr "Uspořádávání zrušeno." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Zajištění je hotovo, ale jsou tam rozbalené položky. Zmenšete mezery a zkuste to " -"znovu." +"Zajištění je hotovo, ale jsou tam rozbalené položky. Zmenšete mezery a " +"zkuste to znovu." msgid "Arranging done." msgstr "Uspořádávání dokončeno." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Uspořádání se nezdařilo. Při zpracování geometrií objektů bylo nalezeno několik " -"výjimek." +"Uspořádání se nezdařilo. Při zpracování geometrií objektů bylo nalezeno " +"několik výjimek." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu podložku:\n" +"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu " +"podložku:\n" "%s" msgid "" @@ -2930,7 +2732,8 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Úloha zrušena." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Čas pro nahrávání úlohy vypršel. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." +msgstr "" +"Čas pro nahrávání úlohy vypršel. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Připojení ke cloudové službě se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu." @@ -2951,15 +2754,16 @@ msgstr "Nepodařilo se odeslat tiskovou úlohu. Zkuste to prosím znovu." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Selhalo nahrání souboru na FTP. Zkuste to prosím znovu." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "Zkontrolujte aktuální stav serveru bambu kliknutím na odkaz výše." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " "again." msgstr "" -"Velikost tiskového souboru je příliš velká. Upravte velikost souboru a zkuste to " -"znovu." +"Velikost tiskového souboru je příliš velká. Upravte velikost souboru a " +"zkuste to znovu." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." msgstr "" @@ -3002,26 +2806,8 @@ msgstr "Úspěšně odesláno. Automaticky přejde na další stránku za %ss" msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "Před tiskem přes LAN je třeba vložit SD kartu." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Odesílání souboru gkód přes LAN" @@ -3033,30 +2819,15 @@ msgstr "Odesílání souboru gkód na sd kartu" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Úspěšně odesláno. Zavřít aktuální stránku za %s s" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "Před odesláním do tiskárny je třeba vložit SD kartu." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importuje se SLA archiv" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu " "nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny." @@ -3068,15 +2839,16 @@ msgid "Importing done." msgstr "Import dokončen." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" "Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA " "přednastavení bylo použito jako záložní." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "" -"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí" +"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více " +"částí" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů." @@ -3111,31 +2883,31 @@ msgstr "Autorská práva" msgid "License" msgstr "Licence" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer je licencován pod " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca je licencován pod " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "Libraries" msgstr "Knihovny" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Tento software používá komponenty s otevřeným zdrojovým kódem, jejichž autorská " -"práva a další vlastnická práva náleží jejich příslušným vlastníkům" +"Tento software používá komponenty s otevřeným zdrojovým kódem, jejichž " +"autorská práva a další vlastnická práva náleží jejich příslušným vlastníkům" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer je založen na BambuStudio, PrusaSlicer a SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca je založen na BambuStudio, PrusaSlicer a SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio je původně založeno na PrusaSlicer od PrusaResearch." @@ -3146,7 +2918,8 @@ msgstr "PrusaSlicer je původně založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho." msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." -msgstr "Slic3r vytvořil Alessandro Ranellucci s pomocí mnoha dalších přispěvatelů." +msgstr "" +"Slic3r vytvořil Alessandro Ranellucci s pomocí mnoha dalších přispěvatelů." msgid "Version" msgstr "Verze" @@ -3212,15 +2985,6 @@ msgstr "" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "Jiná Barva" @@ -3231,13 +2995,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Kalibrace dynamického průtoku" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"Teplota trysky a maximální objemová rychlost ovlivní výsledky kalibrace. Vyplňte " -"prosím stejné hodnoty jako při skutečném tisku. Mohou to být automaticky plněno " -"výběrem předvolby filamentu." +"Teplota trysky a maximální objemová rychlost ovlivní výsledky kalibrace. " +"Vyplňte prosím stejné hodnoty jako při skutečném tisku. Mohou to být " +"automaticky plněno výběrem předvolby filamentu." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Průměr trysky" @@ -3264,13 +3028,13 @@ msgid "Next" msgstr "Další" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Kalibrace dokončena. Najděte nejjednotnější linii extruze na své horké podložce " -"jako na obrázku níže a vyplňte hodnotu na její levé straně do vstupního pole " -"faktoru K." +"Kalibrace dokončena. Najděte nejjednotnější linii extruze na své horké " +"podložce jako na obrázku níže a vyplňte hodnotu na její levé straně do " +"vstupního pole faktoru K." msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -3298,78 +3062,18 @@ msgstr "Kalibrace dynamického průtoku" msgid "Step" msgstr "Krok" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "AMS sloty" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "Vnější" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Tryska" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "Poznámka: Lze vybrat pouze sloty AMS se stejným typem materiálu." msgid "Enable AMS" msgstr "Povolit AMS" @@ -3384,16 +3088,17 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Tisk s filamentem namontovaným na zadní straně podvozku" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" -"Nastavit, který slot AMS by měl být použit pro filament použitý v tiskové úloze" +"Nastavit, který slot AMS by měl být použit pro filament použitý v tiskové " +"úloze" msgid "Filament used in this print job" msgstr "V této tiskové úloze použit filament" @@ -3416,44 +3121,35 @@ msgstr "Tisk s filamenty v ams" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Tisk s filamenty namontovanými na zadní straně šasi" -msgid "Auto Refill" -msgstr "Automatické Doplnění" - -msgid "Left" -msgstr "Zleva" - -msgid "Right" -msgstr "Zprava" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Když současný materiál dojde, tiskárna bude pokračovat v tisku v následujícím " -"pořadí." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" +"Když současný materiál dojde, tiskárna bude pokračovat v tisku v " +"následujícím pořadí." msgid "Group" msgstr "Skupina" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "Tiskárna v současné době nepodporuje automatické doplňování (auto refill)." - -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "Záloha AMS filamentu není povolena, prosím, povolte ji v nastavení AMS." +msgstr "" +"Tiskárna v současné době nepodporuje automatické doplňování (auto refill)." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" +"Záloha AMS filamentu není povolena, prosím, povolte ji v nastavení AMS." + +msgid "" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" +msgstr "" +"Pokud v AMS existují dva identické filamenty, bude povolena záloha AMS " +"filamentu.\n" +"(Aktuálně podporuje automatické doplňování spotřebního materiálu stejné " +"značky, typu materiálu a barvy)" msgid "DRY" msgstr "" @@ -3468,8 +3164,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Aktualizace vložení" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "AMS automaticky přečte informace o filamentu při vložení Nový filament Bambu " "Lab. To trvá asi 20 sekund." @@ -3483,34 +3179,38 @@ msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Při vkládání nového filamentu AMS automaticky nepřečte jeho informace, ponechte " -"je prázdné, abyste je mohli zadat ručně." +"Při vkládání nového filamentu AMS automaticky nepřečte jeho informace, " +"ponechte je prázdné, abyste je mohli zadat ručně." msgid "Power on update" msgstr "Aktualizovat při spuštění" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" "AMS automaticky přečte informace o vloženém filamentu při spuštění. Bude to " "trvat asi 1 minutu. Proces čtení bude navíjet cívku filamentu." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"AMS nebude automaticky číst informace z vloženého filamentu při spuštění a bude " -"nadále používat informace zaznamenané před posledním vypnutí." +"AMS nebude automaticky číst informace z vloženého filamentu při spuštění a " +"bude nadále používat informace zaznamenané před posledním vypnutí." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Aktualizovat zbývající kapacitu" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"AMS odhadne zbývající kapacitu filamentu Bambu po filamentu informace jsou " +"aktualizovány. Během tisku bude aktualizována zbývající kapacita automaticky." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS záloha filamentů" @@ -3526,8 +3226,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" msgid "File" @@ -3540,12 +3240,12 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Stažení pluginu se nezdařilo. Zkontrolujte prosím nastavení brány firewall a vpn " -"software, zkontrolujte a zkuste to znovu." +"Stažení pluginu se nezdařilo. Zkontrolujte prosím nastavení brány firewall a " +"vpn software, zkontrolujte a zkuste to znovu." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" "Nepodařilo se nainstalovat plugin. Zkontrolujte, zda není blokován nebo " "odstraněn antivirovým softwarem." @@ -3616,8 +3316,8 @@ msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta " @@ -3647,16 +3347,16 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl být " -"během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp." +"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl " +"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl být " -"během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp." +"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl " +"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3681,7 +3381,221 @@ msgstr "Kopírování dočasného G-kódu do výstupního G-kódu selhalo" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru" +"Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového " +"serveru" + +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +msgid "Task Sending" +msgstr "" + +msgid "Task Sent" +msgstr "" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "" + +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +msgid "No task" +msgstr "" + +msgid "View" +msgstr "Zobrazení" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "" + +msgid "Device Name" +msgstr "" + +msgid "Task Name" +msgstr "" + +msgid "Device Status" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +msgid "Printing" +msgstr "Tisk" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Aktualizace" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Nekompatibilní" + +msgid "syncing" +msgstr "synchronizace" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Tisk dokončen" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Tisk selhal" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Tisk pozastaven" + +msgid "Prepare" +msgstr "Připravit" + +msgid "Slicing" +msgstr "Slicování" + +msgid "Pending" +msgstr "Čeká" + +msgid "Sending" +msgstr "Odesílání" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Odesílání dokončeno" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Odesílání zrušeno" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Odeslání selhalo" + +msgid "Print Success" +msgstr "Tisk úspěšný" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Tisk neúspěšný" + +msgid "Removed" +msgstr "Odstraněno" + +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovat" + +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +msgid "Task Status" +msgstr "Stav úlohy" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Čas odeslání" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "Nejsou žádné úlohy k odeslání!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "Žádné historické úlohy!" + +msgid "Loading..." +msgstr "Načítání..." + +msgid "No AMS" +msgstr "Žádné AMS" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "Odeslat na více zařízení" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Příprava tiskové úlohy" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Abnormální data tiskového souboru. Prosím znovu slicovat" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "" + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" + +msgid "Use External Spool" +msgstr "" + +msgid "Use AMS" +msgstr "" + +msgid "Select Printers" +msgstr "" + +msgid "AMS Status" +msgstr "" + +msgid "Printing Options" +msgstr "" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Vyrovnání podložky" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Časosběr" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "" + +msgid "Send Options" +msgstr "" + +msgid "Send to" +msgstr "" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" + +msgid "Wait" +msgstr "Zaneprázdněn" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "Jméno je neplatné;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "nepovolené znaky:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "nelegální přípona:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "Název nesmí být prázdný." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "Název nesmí začínat mezerou." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "Název nesmí končit mezerou." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "Délka názvu překračuje limit." msgid "Origin" msgstr "Počátek" @@ -3697,7 +3611,8 @@ msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-kódu od předního levého rohu obdélní msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." -msgstr "Průměr tiskové podložky. Předpokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed." +msgstr "" +"Průměr tiskové podložky. Předpokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed." msgid "Rectangular" msgstr "Obdélníkový" @@ -3706,7 +3621,7 @@ msgid "Circular" msgstr "Kruhový" msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Načíst tvar ze souboru STL …" +msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" @@ -3724,7 +3639,8 @@ msgid "Model" msgstr "Model" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" +msgstr "" +"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" msgid "Invalid file format." msgstr "Neplatný formát souboru." @@ -3735,14 +3651,16 @@ msgstr "Chyba! Neplatný model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" -"Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována." +"Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není " +"podporována." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" -"Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku (PNG/" -"SVG):" +"Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku " +"(PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model podložky:" @@ -3750,12 +3668,9 @@ msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model podložky:" msgid "Bed Shape" msgstr "Tvar Podložky" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" msgid "" @@ -3777,9 +3692,10 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." -msgstr "Doporučená teplota trysky pro tento typ filamentu je [%d, %d]stupňů Celsia" +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." +msgstr "" +"Doporučená teplota trysky pro tento typ filamentu je [%d, %d]stupňů Celsia" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3790,13 +3706,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu,může to způsobit " -"změkčení materiálu a jeho ucpaní. Maximální bezpečná teplota pro tento materiál " -"je %d" +"Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu,může to " +"způsobit změkčení materiálu a jeho ucpaní. Maximální bezpečná teplota pro " +"tento materiál je %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3829,8 +3745,8 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Toto nastavení se používá pouze pro ladění velikosti modelu s malou hodnotou v " -"některých případech.\n" +"Toto nastavení se používá pouze pro ladění velikosti modelu s malou hodnotou " +"v některých případech.\n" "Například, když velikost modelu má malou chybu a je obtížné sestavit.\n" "Pro ladění velkých rozměrů použijte funkci měřítka modelu.\n" "\n" @@ -3844,21 +3760,21 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Hodnota kompenzace sloní nohy je příliš vysoká.\n" -"Pokud se vyskytnou závažné problémy se sloní nohou, zkontrolujte prosím další " -"nastavení.\n" +"Pokud se vyskytnou závažné problémy se sloní nohou, zkontrolujte prosím " +"další nastavení.\n" "Teplota podložky může být například příliš vysoká.\n" "\n" "Hodnota bude resetována na 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" @@ -3902,7 +3818,6 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3916,15 +3831,17 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Spirálový režim funguje pouze tehdy, když je 1 smyčka na stěně, podpěry jsou " +"deaktivovány, horní skořepina vrstvy jsou 0, hustota vnitřní výplně je 0 a " +"typ časosběru je tradiční." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Ale stroje s I3 strukturou nevytvářejí časosběrná videa." @@ -3938,17 +3855,14 @@ msgstr "" "Ano - Změňte tato nastavení a povolte režim spirála/váza automaticky\n" "Ne - zrušit povolení spirálového režimu" -msgid "Printing" -msgstr "Tisk" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatické vyrovnávání podložky" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Předehřev vyhřívané podložky" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Kompenzace vibrací" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "" msgid "Changing filament" msgstr "Výměna filamentu" @@ -3956,14 +3870,14 @@ msgstr "Výměna filamentu" msgid "M400 pause" msgstr "M400 pauza" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Pozastaveno kvůli docházejícího filamentu" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Vytápění hotend" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Kalibrace extruze" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Skenování povrchu podložky" @@ -3986,138 +3900,78 @@ msgstr "Čištění špičky trysky" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Kontrola teploty extruderu" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "Tisk byl pozastaven uživatelem" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Pozastavení při pádu předního krytu" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Kalibrace mikro lida" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Kalibrace extruze průtoku" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty trysky" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty topné podložky" msgid "Filament unloading" msgstr "Vysunutí filamentu" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Přeskočit krok pauza" msgid "Filament loading" msgstr "Zavedení filamentu" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Potlačení hluku motoru" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Kalibrace zvuku motoru" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Pozastaveno kvůli ztrátě AMS" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "Pozastaveno kvůli nízké rychlosti ventilátoru heat break" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Pozastaveno kvůli chybě v řízení teploty komory" msgid "Cooling chamber" msgstr "Chlazení komory" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Pozastaveno uživatelem vloženým G-kódem" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Předvedení zvuku motoru" -msgid "Pause (nozzle clumping)" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" msgstr "" -msgid "Pause (cutter error)" +msgid "Cutter error pause" msgstr "" -msgid "Pause (first layer error)" +msgid "First layer error pause" msgstr "" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" +msgid "Nozzle clog pause" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" +msgid "Fatal" +msgstr "Fatální" + +msgid "Serious" +msgstr "Vážně" + +msgid "Common" +msgstr "Běžný" + msgid "Update successful." msgstr "Aktualizace úspěšná." @@ -4130,60 +3984,38 @@ msgstr "Ověření se nezdařilo." msgid "Update failed." msgstr "Aktualizace se nezdařila." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"Aktuální teplota komory nebo cílová teplota komory přesahuje 45℃. Aby se " +"předešlo ucpaní extruderu, není povoleno načítání nízkoteplotního filamentu " +"(PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" +"Do extruderu je načten nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU). Aby se " +"předešlo ucpaní extruderu, není povoleno nastavovat teplotu komory nad 45℃." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." -msgstr "" -"Pokud nastavíte teplotu komory pod 40℃, řízení teploty komory se neaktivuje a " -"cílová teplota komory bude automaticky nastavena na 0℃." +"Pokud nastavíte teplotu komory pod 40℃, řízení teploty komory se neaktivuje " +"a cílová teplota komory bude automaticky nastavena na 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Nepodařilo se spustit tiskovou úlohu" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Tento typ kalibrace není kompatibilní s aktuálně vybraným průměrem trysky" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "" +"Tento typ kalibrace není kompatibilní s aktuálně vybraným průměrem trysky" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Aktuální parametr kalibrace průtoku je neplatný" @@ -4197,71 +4029,25 @@ msgstr "Selhalo generování kalibračního G-kódu" msgid "Calibration error" msgstr "Chyba kalibrace" -msgid "Resume Printing" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "AMS nepodporuje TPU." + +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "AMS nepodporuje Bambu PET-CF/PA6-CF." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"Vlhké PVA se stane pružné a může se zaseknout uvnitř AMS, prosím, pečlivě je " +"usušte před použitím." -msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" - -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Zavézt Filament" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -msgid "Retry" -msgstr "Zkusit znovu" - -msgid "Resume" -msgstr "Pokračovat" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"Filamenty CF/GF jsou tvrdé a křehké, snadno se mohou zlomit nebo zaseknout v " +"AMS, používejte je s opatrností." msgid "default" msgstr "výchozí" @@ -4364,8 +4150,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: \"%1%" -"\"" +"Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: " +"\"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah" @@ -4385,15 +4171,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Neplatný formát. Očekávaný vektorový formát: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "Výška vrstvy" @@ -4469,69 +4249,6 @@ msgstr "Celkový čas" msgid "Total cost" msgstr "Celková cena" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Tipy:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Tipy" - msgid "up to" msgstr "až do" @@ -4592,12 +4309,12 @@ msgstr "Cestování" msgid "Extruder" msgstr "" -msgid "Cost" -msgstr "Náklady" - msgid "Filament change times" msgstr "Doby výměny Filamentu" +msgid "Cost" +msgstr "Náklady" + msgid "Color change" msgstr "Změna barvy" @@ -4634,19 +4351,6 @@ msgstr "Přepnout do tichého režimu" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Přepnout do normálního režimu" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "Variabilní výška vrstvy" @@ -4698,43 +4402,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Zrcadlit Objekt" @@ -4780,17 +4447,6 @@ msgstr "Vyhněte se oblasti kalibrace extruze" msgid "Align to Y axis" msgstr "Zarovnat podle osy Y" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - msgid "Add plate" msgstr "Přidat Podložku" @@ -4818,9 +4474,6 @@ msgstr "Zobrazení sestavy" msgid "Select Plate" msgstr "Vybrat Podložku" -msgid "Slicing" -msgstr "Slicování" - msgid "Slice all" msgstr "Slicuj Vše" @@ -4839,9 +4492,6 @@ msgstr "Návrat k sestavení" msgid "Return" msgstr "Návrat" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Panel nástrojů Malování" @@ -4869,13 +4519,13 @@ msgstr "Objem:" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Byly zjištěny konflikty cest G-kódu na vrstvě %d, Z = %.2lfmm. Prosím oddělte " -"konfliktní objekty dále od sebe (%s <-> %s)." +"Byly zjištěny konflikty cest G-kódu na vrstvě %d, z = %.2lf mm. Prosím " +"oddělte konfliktní objekty dále od sebe (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Objekt je položen přes hranici podložky." @@ -4886,56 +4536,17 @@ msgstr "Cesta G-kódu přesahuje maximální výšku tisku." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Cesta G-kódu přesahuje hranici podložky." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Viditelný je pouze objekt, který se právě upravuje." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Objekt je položen přes hranici podložky nebo překračuje limit výšky.\n" +"Prosím, vyřešte problém tím, že jej úplně přesunete na podložku nebo mimo ní " +"a potvrďte, že výška je v rámci objemu stavby." msgid "Calibration step selection" msgstr "Výběr kroku kalibrace" @@ -4946,8 +4557,11 @@ msgstr "Micro lidar kalibrace" msgid "Bed leveling" msgstr "Vyrovnání podložky" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Kompenzace vibrací" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Potlačení hluku motoru" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrační program" @@ -4957,8 +4571,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibrační program automaticky zjistí stav vašeho zařízení, aby minimalizoval " -"odchylky.\n" +"Kalibrační program automaticky zjistí stav vašeho zařízení, aby " +"minimalizoval odchylky.\n" "Udržuje optimální výkon zařízení." msgid "Calibration Flow" @@ -5007,14 +4621,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Zadejte přístupový kód tiskárny:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Najdete jej v \" Nastavení > Síť > Přístupový kód \" \n" +"na tiskárně, jak je znázorněno na obrázku:" msgid "Invalid input." msgstr "Neplatný vstup." @@ -5034,15 +4645,9 @@ msgstr "Uzavření aplikace, zatímco některé přednastavení jsou upraveny." msgid "Logging" msgstr "Protokolování" -msgid "Prepare" -msgstr "Připravit" - msgid "Preview" msgstr "Náhled" -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" - msgid "Multi-device" msgstr "" @@ -5067,9 +4672,6 @@ msgstr "Tisk podložky" msgid "Export G-code file" msgstr "Exportovat soubor s G-kódem" -msgid "Send" -msgstr "Odeslat" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Exportovat soubor slicované na podložce" @@ -5082,9 +4684,6 @@ msgstr "Vytisknout vše" msgid "Send all" msgstr "Odeslat vše" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Odeslat na více zařízení" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -5119,6 +4718,10 @@ msgstr "Stáhnout modely" msgid "Default View" msgstr "Výchozí zobrazení" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Shora" + msgid "Top View" msgstr "Pohled svrchu" @@ -5141,9 +4744,15 @@ msgstr "Zezadu" msgid "Rear View" msgstr "Pohled zezadu" +msgid "Left" +msgstr "Zleva" + msgid "Left View" msgstr "Pohled zleva" +msgid "Right" +msgstr "Zprava" + msgid "Right View" msgstr "Pohled zprava" @@ -5204,8 +4813,8 @@ msgstr "" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exportovat generický 3MF" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exportovat soubor 3MF bez použití některých rozšíření 3mf" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "Exportovat soubor 3mf bez použití některých rozšíření 3mf" msgid "Export current sliced file" msgstr "Exportovat aktuální Slicovaný soubor" @@ -5219,9 +4828,6 @@ msgstr "Exportovat G-kód" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportovat stávající plochu do G-kód" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "" @@ -5301,8 +4907,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5344,9 +4950,6 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -msgid "View" -msgstr "Zobrazení" - msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -5389,10 +4992,13 @@ msgstr "Test Retrakce" msgid "Max flowrate" msgstr "Max. průtok" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5428,6 +5034,9 @@ msgstr "Znovu načíst podložku z disku" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Otevřít &Studio" @@ -5491,16 +5100,19 @@ msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" -"Byla importována %d konfigurace. (Pouze ne-systémové a kompatibilní konfigurace)" +"Byla importována %d konfigurace. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " +"konfigurace)" msgstr[1] "" -"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní konfigurace)" +"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " +"konfigurace)" msgstr[2] "" -"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní konfigurace)" +"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " +"konfigurace)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" msgid "Import result" @@ -5544,7 +5156,8 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "" msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5553,7 +5166,8 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5566,8 +5180,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." @@ -5591,11 +5205,11 @@ msgstr "Stahování nástrojů virtuální kamery" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Je spuštěna další virtuální kamera.\n" -"Orca Slicer podporuje pouze jednu virtuální kameru.\n" +"Snapmaker Orca podporuje pouze jednu virtuální kameru.\n" "Chcete zastavit tuto virtuální kameru?" #, c-format, boost-format @@ -5611,9 +5225,6 @@ msgstr "Informace" msgid "Playing..." msgstr "Hraje..." -msgid "Loading..." -msgstr "Načítání..." - msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5632,9 +5243,6 @@ msgstr "Seskupit soubory podle měsíce, poslední první." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Zobrazit všechny soubory, poslední první." -msgid "Timelapse" -msgstr "Časosběr" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Přepnout na soubory časosběru." @@ -5644,9 +5252,8 @@ msgstr "Video" msgid "Switch to video files." msgstr "Přepnout na video soubory." -#, fuzzy -msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "Přepnout na 3MF modelové soubory." +msgid "Switch to 3mf model files." +msgstr "Přepnout na 3mf modelové soubory." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Smazat vybrané soubory z tiskárny." @@ -5682,14 +5289,19 @@ msgid "Load failed" msgstr "" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5697,8 +5309,10 @@ msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Chystáte se smazat %u soubor z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" -msgstr[1] "Chystáte se smazat %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" -msgstr[2] "Chystáte se smazat %u souborů z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" +msgstr[1] "" +"Chystáte se smazat %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" +msgstr[2] "" +"Chystáte se smazat %u souborů z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -5720,11 +5334,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Soubor .gcode.3mf neobsahuje žádná G-kód data. Prosím, slicujte ho pomocí Orca " -"Sliceru a exportujte nový soubor .gcode.3mf." +"Soubor .gcode.3mf neobsahuje žádná G-kód data. Prosím, slicujte ho pomocí " +"Snapmaker Orcau a exportujte nový soubor .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5752,15 +5366,9 @@ msgstr "Stahování dokončeno" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Stahování %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." -msgstr "" - -msgid "Timeout, please try again." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" msgid "File does not exist." @@ -5772,47 +5380,13 @@ msgstr "" msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Není podporováno ve stávající verzi tiskárny." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Úložiště není k dispozici, vložte SD kartu." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" @@ -5852,85 +5426,9 @@ msgstr "Obrátit osu Náklonu" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Obrátit osu Rotace" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Vyhledávání" - -msgid "My Device" -msgstr "Moje zařízení" - -msgid "Other Device" -msgstr "Jiné zařízení" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Input access code" -msgstr "Zadejte přístupový kód" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Nemohu najít moje zařízení?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Odhlášení proběhlo úspěšně." - -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -msgid "Busy" -msgstr "Zaneprázdněn" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Úprava názvu zařízení" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Jméno je neplatné;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "nepovolené znaky:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "nelegální přípona:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Název nesmí být prázdný." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Název nesmí začínat mezerou." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Název nesmí končit mezerou." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Průběh tisku" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Zastavit" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Vrstva: N/A" @@ -5979,15 +5477,18 @@ msgstr "Možnosti tisku" msgid "Lamp" msgstr "Lampa" +msgid "Aux" +msgstr "Aux" + +msgid "Cham" +msgstr "Komora" + msgid "Bed" msgstr "Podložka" msgid "Debug Info" msgstr "Informace o ladění" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -5997,20 +5498,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Zrušit tisk" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "Tiskárna je zaneprázdněna jinou tiskovou úlohou." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Opravdu chcete zrušit tento tisk?" msgid "Downloading..." msgstr "Stahuji..." @@ -6030,20 +5519,22 @@ msgstr "Vrstva: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Vrstva: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" - msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still unload" +msgstr "Stále vysunovat" + +msgid "Still load" +msgstr "Stále zavádět" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "Před kalibrací vyberte slot AMS" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" "Nelze přečíst informace o filamentu: filament je vložen do hlavy nástroje, " "prosím vyjměte filament a zkuste to znovu." @@ -6063,19 +5554,8 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Směšné" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "Nelze to spustit bez SD karty." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Ohodnoťte tiskový profil" @@ -6163,8 +5643,8 @@ msgstr "" "Chcete přesměrovat na webovou stránku pro hodnocení?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" "Některé z vašich obrázků se nepodařilo nahrát. Chcete přesměrovat na webovou " "stránku pro hodnocení?" @@ -6182,22 +5662,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Stav" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat" msgid "Don't show again" msgstr "Znovu Nezobrazovat" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s chyba" @@ -6225,24 +5695,24 @@ msgstr "%s informace" msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -msgid "Newer 3MF version" -msgstr "Novější verze 3MF" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Novější verze 3mf" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" msgstr "" msgid "Download Beta Version" msgstr "" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." msgstr "" -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" msgid "Current Version: " @@ -6251,10 +5721,6 @@ msgstr "" msgid "Latest Version: " msgstr "" -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "" @@ -6262,13 +5728,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6407,6 +5873,9 @@ msgstr "Barevná malba" msgid "Cut connectors" msgstr "Říznout spojky" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" @@ -6414,8 +5883,10 @@ msgid "Range" msgstr "Rozsah" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "Aplikace nemůže běžet normálně, protože máte nižší verzi OpenGL než 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"Aplikace nemůže běžet normálně, protože máte nižší verzi OpenGL než 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Prosím aktualizujte ovladač grafické karty." @@ -6442,116 +5913,51 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Spodní" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Povolit AI monitorování tisku" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "Citlivost pauzy je" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Povolit detekci polohy stavební desky" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" "Je detekována lokalizační značka stavební desky a tisk se pozastaví, pokud " "značka není v předdefinovaném rozsahu." -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Povolit AI monitorování tisku" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" - msgid "First Layer Inspection" msgstr "Kontrola první vrstvy" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatické obnovení po ztrátě kroku" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Povolit zvuky upozornění" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - msgid "Hardened Steel" msgstr "" msgid "Stainless Steel" msgstr "" -msgid "Tungsten Carbide" +msgid "Nozzle Type" msgstr "" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" msgstr "" msgid "Global" @@ -6587,9 +5993,6 @@ msgstr "Odemknout aktuální podložku" msgid "Lock current plate" msgstr "Zamknout aktuální podložku" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "" @@ -6599,29 +6002,6 @@ msgstr "" msgid "Customize current plate" msgstr "Přizpůsobit aktuální podložku" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " podložka %1%:" @@ -6650,67 +6030,14 @@ msgstr "Odhadovaný čas" msgid "Filament changes" msgstr "Výměna filamentu" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení" msgid "Connection" msgstr "Připojení" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Typ podložky" msgid "Flushing volumes" msgstr "Čistící objem" @@ -6733,28 +6060,47 @@ msgstr "" msgid "Pellets" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Neexistují žádná kompatibilní filamenty a synchronizace není provedena." +"Žádné filamenty AMS. Chcete-li načíst informace AMS, vyberte tiskárnu na " +"stránce Zařízení." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synchronizovat filamenty s AMS" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"Synchronizace filamentů s AMS zruší všechny aktuálně vybrané předvolby " +"filamentů a barvy. Chcete pokračovat?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" +"Synchronizace již proběhla, chcete synchronizovat pouze změny nebo znovu " +"synchronizovat Všechno?" + +msgid "Sync" +msgstr "Synchronizovat" + +msgid "Resync" +msgstr "Znovu synchronizovat" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "" +"Neexistují žádná kompatibilní filamenty a synchronizace není provedena." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Existují některé neznámé filamenty na mapovaná na generickou předvolbu. " +"Aktualizujte prosím Snapmaker Orca nebo restartujte Snapmaker Orca a zkontrolujte, " +"zda existuje aktualizace systému předvolby." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6762,10 +6108,11 @@ msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" -"Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače." +"Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z " +"počítače." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6778,35 +6125,30 @@ msgid "Restore" msgstr "Obnovit" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" "Aktuální teplota podložky je relativně vysoká. Při tisku tohoto materiálu v " "uzavřené komoře by mohlo dojít k ucpání trysky. Doporučujeme otevřít přední " "dveře a/nebo odstranit horní sklo." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "Tvrdost trysky požadovaná filamentem je vyšší než výchozí tvrdost trysky " -"tiskárny. Vyměňte tvrzenou trysku nebo filament, jinak se tryska opotřebuje nebo " -"poškodí." +"tiskárny. Vyměňte tvrzenou trysku nebo filament, jinak se tryska opotřebuje " +"nebo poškodí." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "Povolení tradičního časosběrného fotografování může způsobit povrchové " "nedokonalosti. Doporučuje se přepnout na hladký režim." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - msgid "Expand sidebar" msgstr "Rozbalit postranní panel" @@ -6820,58 +6162,54 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Načítání souboru: %s" -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." msgstr "" -"Formát 3MF není podporován programem OrcaSlicer, lze načíst pouze geometrická " -"data." +"Formát 3MF není podporován programem Snapmaker Orca, lze načíst pouze " +"geometrická data." -msgid "Load 3MF" -msgstr "Načíst 3MF" +msgid "Load 3mf" +msgstr "Načíst 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"Verze 3MF %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující klíče " +"Verze 3mf %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující klíče " "nerozpoznaný:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Měli byste aktualizovat software.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"Verze %s zařízení 3MF je novější než verze %s %s, navrhněte upgrade vašeho " +"Verze %s zařízení 3mf je novější než verze %s %s, navrhněte upgrade vašeho " "software." -#, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data." - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "V 3MF byly nalezeny neplatné hodnoty:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" +msgstr "V 3mf byly nalezeny neplatné hodnoty:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Opravte je prosím na kartách parametrů" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "3mf má následující úpravy G-kódu v předvolbách filamentu nebo tiskárny:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "" +"3mf má následující úpravy G-kódu v předvolbách filamentu nebo tiskárny:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " @@ -6881,7 +6219,7 @@ msgstr "" msgid "Modified G-code" msgstr "" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" @@ -6894,8 +6232,7 @@ msgstr "" msgid "Customized Preset" msgstr "Přizpůsobená Předvolba" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Názvy součástí v souboru kroku nejsou ve formátu UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -6906,7 +6243,8 @@ msgstr "Zapamatovat si mou volbu." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Nepodařilo se načíst soubor \"%1%\" . Byla nalezena neplatná konfigurace." +msgstr "" +"Nepodařilo se načíst soubor \"%1%\" . Byla nalezena neplatná konfigurace." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objekty s nulovým objemem odstraněny" @@ -6943,14 +6281,6 @@ msgstr "Načíst tyto soubory jako jeden objekt s více částmi?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Byl detekován objekt s více částmi" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Soubor neobsahuje žádná geometrická data." @@ -7019,34 +6349,6 @@ msgstr "Vyberte nový soubor" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Vyberte prosím soubor" @@ -7084,9 +6386,11 @@ msgstr "Podložka na slicování %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Vyřešte prosím chyby slicování a publikujte znovu." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Nebyl detekován síťový modul plug-in. Funkce související se sítí jsou nedostupné." +"Nebyl detekován síťový modul plug-in. Funkce související se sítí jsou " +"nedostupné." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7095,17 +6399,6 @@ msgstr "" "Režim pouze náhled:\n" "Načtený soubor obsahuje pouze gkód, nelze vstoupit na stránku Příprava" -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "Upravené předvolby si můžete ponechat pro nový projekt nebo je zahodit" @@ -7121,8 +6414,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Projekt se nepodařilo uložit.\n" -"Zkontrolujte, zda složka existuje online nebo zda jiné programy otevírají soubor " -"projektu." +"Zkontrolujte, zda složka existuje online nebo zda jiné programy otevírají " +"soubor projektu." msgid "Save project" msgstr "Uložit projekt" @@ -7130,8 +6423,8 @@ msgstr "Uložit projekt" msgid "Importing Model" msgstr "Import modelu" -msgid "prepare 3MF file..." -msgstr "připravte soubor 3MF..." +msgid "prepare 3mf file..." +msgstr "připravte soubor 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "" @@ -7147,14 +6440,16 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt stažen %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" -"Import do Orca Sliceru selhal. Stáhněte soubor a proveďte jeho ruční import." +"Import do Snapmaker Orcau selhal. Stáhněte soubor a proveďte jeho ruční import." msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7241,21 +6536,15 @@ msgstr "Uložit Slicovaný soubor jako:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" "Soubor %s byl odeslán do úložného prostoru tiskárny a lze jej zobrazit na " "tiskárně." -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" #, boost-format @@ -7275,11 +6564,23 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" -"Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze kladné " -"části." +"Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze " +"kladné části." + +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"Jste si jisti, že chcete do souboru 3MF uložit původní SVG s lokální cestou " +"k souboru?\n" +"Pokud stisknete \"NE\", všechny SVG v projektu již nebude možné upravovat." + +msgid "Private protection" +msgstr "Ochrana soukromí" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Je tiskárna připravená k tisku? Je podložka prázdná a čistá?" @@ -7287,15 +6588,13 @@ msgstr "Je tiskárna připravená k tisku? Je podložka prázdná a čistá?" msgid "Upload and Print" msgstr "Nahrát a Tisknout" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Abnormální data tiskového souboru. Prosím znovu slicovat" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Tisk podle objektu: \n" -"Doporučujeme použít automatické uspořádání, aby se předešlo kolizím při tisku." +"Doporučujeme použít automatické uspořádání, aby se předešlo kolizím při " +"tisku." msgid "Send G-code" msgstr "Odeslat G-kód" @@ -7309,31 +6608,10 @@ msgstr "Vlastní podpěry a barevné malby byly před opravou odstraněny." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimalizovat Orientaci" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7375,48 +6653,25 @@ msgstr "Objem %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Trojúhelníky: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Tipy:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte prosím " -"model na Orca Slicer (windows) nebo CAD software." +"Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte " +"prosím model na Snapmaker Orca (windows) nebo CAD software." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" "Plate %d: %s se nedoporučuje používat k tisku filamentu %s(%s). Pokud Přesto " -"chcete tento tisk provést, nastavte prosím teplotu podložky tohoto filamentu ne " -"na nulovou." - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" -msgstr "" +"chcete tento tisk provést, nastavte prosím teplotu podložky tohoto filamentu " +"ne na nulovou." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Přepínání jazyků vyžaduje restartování aplikace.\n" @@ -7433,9 +6688,45 @@ msgstr "Přepínání jazyka aplikace při změně některých předvoleb." msgid "Changing application language" msgstr "Změna jazyka aplikace" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Změna regionu vás odhlásí z vašeho účtu.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Výběr regionu" + +msgid "Second" +msgstr "Sekund" + +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Vyberte adresář pro stahování" + +msgid "Associate" +msgstr "" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "" + +msgid "Current Association: " +msgstr "" + +msgid "Current Instance" +msgstr "" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asie-Pacifik" +msgid "China" +msgstr "Čína" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "Pevninská Čína" @@ -7448,57 +6739,30 @@ msgstr "Severní Amerika" msgid "Others" msgstr "Ostatní" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Změna regionu vás odhlásí z vašeho účtu.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Región přihlášení" -msgid "Region selection" -msgstr "Výběr regionu" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Tajný Režim" -msgid "sec" +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Doba zálohování v sekundách." +msgid "Enable network plugin" +msgstr "" -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "Procházet" - -msgid "Choose folder for downloaded items" +msgid "Check for stable updates only" msgstr "" -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Vyberte adresář pro stahování" - -msgid "Associate" -msgstr "" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" - -msgid "Current Association: " -msgstr "" - -msgid "Current Instance" -msgstr "" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "Obecné" - msgid "Metric" msgstr "Metrický" @@ -7508,133 +6772,33 @@ msgstr "Imperiální" msgid "Units" msgstr "Jednotky" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. " +"Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. " +"V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci." + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Home" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Povolit tmavý režim" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. Je " -"však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V " -"takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Zobrazit úvodní obrazovku během spuštění." - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "Automatické zálohování" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Zálohujte svůj projekt pravidelně pro obnovu při případném pádu programu." - -msgid "Preset" -msgstr "Předvolba" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "Všechny" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" - msgid "Touchpad" msgstr "" @@ -7647,18 +6811,12 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Přiblížit na pozici myši" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "Přiblížit se ke kurzoru myši ve 3D zobrazení, na místo středu 2D okna." msgid "Use free camera" @@ -7675,8 +6833,8 @@ msgstr "Prohodit tlačítka pro posouvání a otáčení myši" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, prohodí levé a pravé tlačítko myši pro funkce " -"posouvání a otáčení." +"Pokud je tato možnost povolena, prohodí levé a pravé tlačítko myši pro " +"funkce posouvání a otáčení." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Zvětšení/zmenšení myší v opačném směru" @@ -7684,149 +6842,185 @@ msgstr "Zvětšení/zmenšení myší v opačném směru" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Pokud je povoleno, obrací směr přiblížení kolečkem myši." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Vymazat moje volby pro neuložené projekty." +msgid "Show splash screen" +msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku" -msgid "Unsaved presets" +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Zobrazit úvodní obrazovku během spuštění." + +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Pokud je povoleno, při spuštění se zobrazí užitečné rady." + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Vymazat mé volby neuložených předvoleb." - -msgid "Synchronizing printer preset" +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." msgstr "" -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" - -msgid "Login region" -msgstr "Región přihlášení" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "Tajný režim" - msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." msgstr "" -msgid "Network test" +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "Update & sync" +msgid "Remember printer configuration" msgstr "" -msgid "Check for stable updates only" +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." msgstr "" +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "" + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "Síť" + msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" "Automatická synchronizace uživatelských předvoleb (Tiskárna/Filament/Proces)" +msgid "User Sync" +msgstr "Synchronizace uživatelů" + msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Automaticky aktualizovat vestavěné předvolby." -msgid "Network plugin" +msgid "System Sync" +msgstr "Synchronizace systému" + +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Vymazat mé volby neuložených předvoleb." + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Přidružit soubory k Snapmaker Orca" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Přidružit soubory .3mf k Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "" - -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "" - -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Přidružit soubory k OrcaSlicer" - -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Přidružit soubory .3mf k OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání " +"Pokud je povoleno, nastaví Snapmaker Orca jako výchozí aplikaci pro otevírání " "souborů .3mf" -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Přidružit .stl soubory k Orca Slicer" +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Přidružit .stl soubory k Snapmaker Orca" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" msgstr "" -"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání " +"Pokud je povoleno, nastaví Snapmaker Orca jako výchozí aplikaci pro otevírání " "souborů .stl" -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Přidružit soubory .step/.stp k OrcaSlicer" +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Přidružit soubory .step/.stp k Snapmaker Orca" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" msgstr "" -"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání " +"Pokud je povoleno, nastaví Snapmaker Orca jako výchozí aplikaci pro otevírání " "souborů .step" -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" msgstr "" -msgid "Developer" +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" msgstr "" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "" + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "Vymazat moje volby pro neuložené projekty." + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "" + +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Automatické zálohování" + +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Zálohujte svůj projekt pravidelně pro obnovu při případném pádu programu." + +msgid "every" +msgstr "každých" + +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "Doba zálohování v sekundách." + +msgid "Downloads" +msgstr "Stahování" + +msgid "Dark Mode" +msgstr "Tmavý režim" + +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Povolit tmavý režim" + msgid "Develop mode" msgstr "Režim vývojáře" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Přeskočit kontrolu černé listiny AMS" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Domovská stránka a denní tipy" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Úroveň protokolu" - -msgid "fatal" -msgstr "fatální" - -msgid "error" -msgstr "chyba" - -msgid "warning" -msgstr "varování" - -msgid "debug" -msgstr "ladit" - -msgid "trace" -msgstr "stopa" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Zobrazit domovskou stránku při spuštění" msgid "Sync settings" msgstr "Nastavení synchronizace" @@ -7867,6 +7061,24 @@ msgstr "Povolit SSL (FTP)" msgid "Internal developer mode" msgstr "Interní vývojářský režim" +msgid "Log Level" +msgstr "Úroveň protokolu" + +msgid "fatal" +msgstr "fatální" + +msgid "error" +msgstr "chyba" + +msgid "warning" +msgstr "varování" + +msgid "debug" +msgstr "ladit" + +msgid "trace" +msgstr "stopa" + msgid "Host Setting" msgstr "Nastavení hostitele" @@ -7903,21 +7115,15 @@ msgstr "Uživatelská přednastavení" msgid "Incompatible presets" msgstr "Nekompatibilní předvolby" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "AMS Filament" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Kliknutím vyberte barvu Filamentu" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Vyberte prosím barvu vlákna" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení" @@ -7927,15 +7133,6 @@ msgstr "Upravit přednastavení" msgid "Project-inside presets" msgstr "Předvolby uvnitř projektu" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Přidání/Odebrání filamentů" @@ -7951,9 +7148,6 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Prázdný" -msgid "Incompatible" -msgstr "Nekompatibilní" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "Vybrané přednastavení je nula!" @@ -7972,12 +7166,6 @@ msgstr "" msgid "Plate name" msgstr "Název Podložky" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Stejné jako Globální Typ podložky" - -msgid "Bed type" -msgstr "Typ podložky" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Stejné jako globální tisková sekvence" @@ -7996,6 +7184,9 @@ msgstr "Spirálová váza" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sekvence filamentu první vrstvy" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Stejné jako Globální Typ podložky" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Stejné jako globální typ Podložky" @@ -8014,10 +7205,10 @@ msgstr "Odhlásit se" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Slicujte všechny podložky, abyste získali odhad času a filamentu" -msgid "Packing project data into 3MF file" +msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Zabalení dat projektu do souboru 3mf" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "Nahrávání 3mf" msgid "Jump to model publish web page" @@ -8029,13 +7220,13 @@ msgstr "Poznámka: Příprava může trvat několik minut. Buďte prosím trpěl msgid "Publish" msgstr "Publikovat" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "Publikování bylo zrušeno" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Slicuj Podložku 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Zabalení dat do 3mf" msgid "Jump to webpage" @@ -8062,8 +7253,10 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Předvolba \" %1% \" již existuje." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "Předvolba \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s aktuální tiskárnou." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "" +"Předvolba \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s aktuální tiskárnou." #, fuzzy msgid "Please note that saving will overwrite this preset." @@ -8120,51 +7313,14 @@ msgstr "High temperature Podložka" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Odeslat tiskovou úlohu na" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibrace Dynamiky Průtoku" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Klikněte sem, pokud se nemůžete připojit k tiskárně" msgid "send completed" msgstr "odeslat dokončeno" @@ -8172,300 +7328,200 @@ msgstr "odeslat dokončeno" msgid "Error code" msgstr "Chybový kód" -msgid "High Flow" -msgstr "" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Žádný přihlašovací účet, jsou zobrazeny pouze tiskárny v režimu LAN" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Připojování k serveru" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Synchronizuji informace o zařízení" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Vypršel časový limit synchronizace informací o zařízení" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když tiskárna aktualizuje firmware" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "Tiskárna provádí pokyny. Po dokončení restartujte tisk" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "Tiskárna je zaneprázdněna jinou tiskovou úlohou" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"Filament %s překračuje počet AMS slotů. Aktualizujte prosím tiskárnu " +"firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Filament překračuje počet slotů AMS. Aktualizujte prosím firmware tiskárny " +"pro podporu přiřazení slotů AMS." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Mapování filamentů na sloty AMS byla vytvořena. Můžete kliknout na Filament " +"nahoře pro změnu jeho mapovacího slotu AMS" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Kliknutím na každý filament výše určete jeho mapovací slot AMS před odeslání " +"tiskové úlohy" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament %s neodpovídá filamentu ve slotu AMS %s. Aktualizujte prosím firmware " -"tiskárny pro podporu přiřazení slotu AMS." +"Filament %s neodpovídá filamentu ve slotu AMS %s. Aktualizujte prosím " +"firmware tiskárny pro podporu přiřazení slotu AMS." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament se neshoduje s filamentem ve slotu AMS. Aktualizujte prosím tiskárnu " -"firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." +"Filament se neshoduje s filamentem ve slotu AMS. Aktualizujte prosím " +"tiskárnu firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." + +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Firmware tiskárny podporuje pouze sekvenční mapování filamentu => AMS slot." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Před tiskem je třeba vložit SD kartu." #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Pro záznam časosběru je třeba vložit SD kartu." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Nelze odeslat tiskovou úlohu na tiskárnu, jejíž firmware je vyžadován k " +"získání aktualizováno." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu pro prázdnou podložku" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Tato tiskárna nepodporuje tisk všech podložek" + msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"Při povolení režimu spirálové vázy stroje s I3 strukturou nevytvoří časosběrná " -"videa." +"Při povolení režimu spirálové vázy stroje s I3 strukturou nevytvoří " +"časosběrná videa." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Chyby" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "Zkontrolujte prosím následující:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" "Vybraný typ tiskárny při generování G-kódu není shodný s aktuálně vybranou " "tiskárnou. Doporučuje se použít stejný typ tiskárny pro slicování." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"V mapování AMS jsou nějaké neznámé filamenty. Zkontrolujte prosím, zda jsou to " -"požadované filamenty. Pokud jsou v pořádku, stiskněte \"Potvrdit\" pro zahájení " -"tisku." +"V mapování AMS jsou nějaké neznámé filamenty. Zkontrolujte prosím, zda jsou " +"to požadované filamenty. Pokud jsou v pořádku, stiskněte \"Potvrdit\" pro " +"zahájení tisku." -msgid "Please check the following:" -msgstr "Zkontrolujte prosím následující:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Pokud stále chcete pokračovat v tisku, klikněte prosím na tlačítko Potvrdit." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "Připojování k tiskárně. Nelze zrušit během procesu připojování." + +msgid "Input access code" +msgstr "Zadejte přístupový kód" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" +"Pozor při použití! Kalibrace průtoku na Texturované PEI podložce může selhat " +"kvůli rozptýlenému povrchu." -msgid "Preparing print job" -msgstr "Příprava tiskové úlohy" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "Automatická kalibrace průtoku pomocí Mikro Lidar" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Délka názvu překračuje limit." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Klikněte sem, pokud se nemůžete připojit k tiskárně" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "Žádný přihlašovací účet, jsou zobrazeny pouze tiskárny v režimu LAN" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Připojování k serveru" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Synchronizuji informace o zařízení" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Vypršel časový limit synchronizace informací o zařízení." - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když tiskárna aktualizuje firmware" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "Tiskárna provádí pokyny. Po dokončení restartujte tisk" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"Nelze odeslat tiskovou úlohu na tiskárnu, jejíž firmware je vyžadován k získání " -"aktualizováno." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu pro prázdnou podložku" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Tato tiskárna nepodporuje tisk všech podložek" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Odeslat do tiskárny SD kartu" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když probíhá aktualizace" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Vybraná tiskárna není kompatibilní s vybranými přednastaveními tiskárny." - -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" +"Vybraná tiskárna není kompatibilní s vybranými přednastaveními tiskárny." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Tiskárna musí být ve stejné síti LAN jako Orca Slicer." +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "Před odesláním na SD kartu do tiskárny je třeba vložit SD kartu." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "Tiskárna musí být ve stejné síti LAN jako Snapmaker Orca." + +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "Tiskárna nepodporuje odesílání na SD kartu tiskárny." msgid "Slice ok." msgstr "Slicování Dokončeno." @@ -8500,6 +7556,9 @@ msgstr "Časový limit pro obdržení hlášení o přihlášení vypršel" msgid "Unknown Failure" msgstr "Neznámá chyba" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8536,18 +7595,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Obchodní podmínky" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Děkujeme za zakoupení zařízení Bambu Lab. Před použitím svého zařízení Bambu Lab " -"si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na souhlas s " -"používáním zařízení Bambu Lab souhlasíte s dodržováním zásad ochrany osobních " -"údajů a podmínek používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud nesouhlasíte nebo " -"nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů Bambu Lab, prosím nevyužívejte " -"zařízení a služby Bambu Lab." +"Děkujeme za zakoupení zařízení Bambu Lab. Před použitím svého zařízení Bambu " +"Lab si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na souhlas s " +"používáním zařízení Bambu Lab souhlasíte s dodržováním zásad ochrany " +"osobních údajů a podmínek používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud " +"nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů Bambu Lab, " +"prosím nevyužívejte zařízení a služby Bambu Lab." msgid "and" msgstr "a" @@ -8563,29 +7622,29 @@ msgstr "Prohlášení o programu zlepšování uživatelské zkušenosti" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" "V komunitě 3D tisku se učíme z úspěchů a neúspěchů ostatních, abychom mohli " -"upravit naše vlastní parametry a nastavení pro slicování. %s následuje tentýž " -"princip a pomocí strojového učení se snaží zlepšit svůj výkon na základě úspěchů " -"a neúspěchů mnoha tisků našich uživatelů. Trénujeme %s, aby byl chytřejší, " -"pomocí reálných dat z reálného světa. Pokud s tím souhlasíte, tento servis bude " -"mít přístup k informacím z chybových a uživatelských protokolů, což může " -"zahrnovat informace popsané v Zásadách ochrany osobních údajů. Nebudeme sbírat " -"žádná osobní data, pomocí kterých by bylo možné identifikovat jednotlivce přímo " -"nebo nepřímo, včetně jmen, adres, platebních informací nebo telefonních čísel. " -"Aktivací tohoto servisu souhlasíte s těmito podmínkami a prohlášením o Zásadách " -"ochrany osobních údajů." +"upravit naše vlastní parametry a nastavení pro slicování. %s následuje " +"tentýž princip a pomocí strojového učení se snaží zlepšit svůj výkon na " +"základě úspěchů a neúspěchů mnoha tisků našich uživatelů. Trénujeme %s, aby " +"byl chytřejší, pomocí reálných dat z reálného světa. Pokud s tím souhlasíte, " +"tento servis bude mít přístup k informacím z chybových a uživatelských " +"protokolů, což může zahrnovat informace popsané v Zásadách ochrany osobních " +"údajů. Nebudeme sbírat žádná osobní data, pomocí kterých by bylo možné " +"identifikovat jednotlivce přímo nebo nepřímo, včetně jmen, adres, platebních " +"informací nebo telefonních čísel. Aktivací tohoto servisu souhlasíte s " +"těmito podmínkami a prohlášením o Zásadách ochrany osobních údajů." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Prohlášení o plánu zlepšení uživatelské zkušenosti" @@ -8605,6 +7664,9 @@ msgstr "Nejprve se prosím přihlaste." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "Došlo k problému s připojením k tiskárně. Zkuste to prosím znovu." +msgid "Log out successful." +msgstr "Odhlášení proběhlo úspěšně." + msgid "Failed to log out." msgstr "Nepodařilo se odhlásit." @@ -8623,53 +7685,33 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Kliknutím obnovíte všechna nastavení na poslední uloženou předvolbu." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Pro hladký průběh časové roviny je vyžadována čistící věž. Mohou být chyby na " -"model bez čistící věže. Opravdu chcete hlavní věž deaktivovat?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"Pro hladký průběh časové roviny je vyžadována čistící věž. Mohou být chyby " +"na model bez čistící věže. Opravdu chcete hlavní věž deaktivovat?" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Pro hladký časosběr je vyžadována čistící věž. Na model bez hlavní věže. Chcete " -"aktivovat čistící věž?" +"Pro hladký časosběr je vyžadována čistící věž. Na model bez hlavní věže. " +"Chcete aktivovat čistící věž?" msgid "Still print by object?" msgstr "" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"Při použití podpůrného materiálu pro kontaktní vrstvu podpěr doporučujeme " -"následující nastavení:\n" -"0 horní Z vzdálenost, 0 rozestup rozhraní, koncentrický vzor a vypnutí nezávislé " -"výšky podpůrné vrstvy." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8680,14 +7722,6 @@ msgstr "" "Ano – tato nastavení změnit automaticky\n" "Ne - tato nastavení za mě neměňte" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " @@ -8699,10 +7733,10 @@ msgstr "" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8711,8 +7745,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" @@ -8741,20 +7775,21 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat \"Timelapse " -"Wipe Tower\" \n" -"klikněte pravým tlačítkem na prázdnou pozici stavební desky a vyberte \"Přidat " -"primitivní\" -> \"Timelapse Wipe Tower\" ." +"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"klikněte pravým tlačítkem na prázdnou pozici stavební desky a vyberte " +"\"Přidat primitivní\" -> \"Timelapse Wipe Tower\" ." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" "Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového " "přednastavení." @@ -8787,12 +7822,15 @@ msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Nelze smazat nebo upravit." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" -"Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto." +"Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z " +"tohoto." msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení." +msgstr "" +"Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení." msgid "Additional information:" msgstr "Doplňující informace:" @@ -8858,13 +7896,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Rychlost převisů" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Toto je rychlost pro různé stupně převisů. Stupně převisů jsou vyjádřeny jako " -"procento šířky extruze. 0 rychlost znamená žádné zpomalení pro používá s rozsahy " -"stupňů převisů a rychlost stěny" +"Toto je rychlost pro různé stupně převisů. Stupně převisů jsou vyjádřeny " +"jako procento šířky extruze. 0 rychlost znamená žádné zpomalení pro používá " +"s rozsahy stupňů převisů a rychlost stěny" msgid "Bridge" msgstr "Most" @@ -8926,7 +7964,8 @@ msgstr "Časté" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -8960,7 +7999,8 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Doporučená teplota trysky" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno" +msgstr "" +"Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "" @@ -8971,6 +8011,9 @@ msgstr "Teplota v tiskové komoře" msgid "Print temperature" msgstr "Teplota tisku" +msgid "Nozzle" +msgstr "Tryska" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Teplota trysky při tisku" @@ -8978,8 +8021,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -8989,52 +8032,55 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Toto je teplota podložky, když je Cool podložka. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na Cool Podložku" +"Toto je teplota podložky, když je Cool podložka. Hodnota 0 znamená, že " +"filament nepodporuje tisk na Cool Podložku" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "Engineering Plate" msgstr "Engineering Podložka" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Teplota podložky při instalaci Engineering podložky. Hodnota 0 znamená filament " -"nepodporuje tisk na Engineering Podložku" +"Teplota podložky při instalaci Engineering podložky. Hodnota 0 znamená " +"filament nepodporuje tisk na Engineering Podložku" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Smooth PEI Podložka / High Temp Podložka" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" "Teplota podložky, když je nainstalována Smooth PEI Podložka/High temperature " -"Podložka. Hodnota 0 znamená, že filament není podporován pro tisk na Smooth PEI " -"Podložka/High temperature Podložka" +"Podložka. Hodnota 0 znamená, že filament není podporován pro tisk na Smooth " +"PEI Podložka/High temperature Podložka" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Podložka" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Teplota podložky při instalaci Textured PEI Podložky. Hodnota 0 znamená filament " -"nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" +"Teplota podložky při instalaci Textured PEI Podložky. Hodnota 0 znamená " +"filament nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Omezení objemové rychlosti" +msgid "Cooling" +msgstr "Chlazení" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Chlazení pro konkrétní vrstvu" @@ -9045,25 +8091,25 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min rychlosti ventilátoru" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" "Ventilátor chlazení části poběží na minimální rychlost ventilátoru, když se " -"odhadne doba vrstvy je delší než prahová hodnota. Když je doba vrstvy kratší než " -"hraniční hodnota, rychlost ventilátoru bude interpolována mezi minimální a " -"maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" +"odhadne doba vrstvy je delší než prahová hodnota. Když je doba vrstvy kratší " +"než hraniční hodnota, rychlost ventilátoru bude interpolována mezi minimální " +"a maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Max rychlosti ventilátoru" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"Rychlost ventilátoru chlazení části bude maximální, když bude odhadovaná doba " -"vrstvy kratší než nastavená hodnota" +"Rychlost ventilátoru chlazení části bude maximální, když bude odhadovaná " +"doba vrstvy kratší než nastavená hodnota" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Přídavný ventilátor chlazení" @@ -9086,9 +8132,6 @@ msgstr "Filament Konec G-kód" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parametry čistící věže" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)" @@ -9154,9 +8197,6 @@ msgstr "G-kód Změna vrstvy" msgid "Timelapse G-code" msgstr "Časosběrný G-kód" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "G-kód Změny filamentu" @@ -9197,10 +8237,10 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Počet extrudérů tiskárny." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n" "a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n" @@ -9216,6 +8256,10 @@ msgstr "Čistící věž" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parametry jednoho multimateriálového extruderu" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" @@ -9242,14 +8286,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware Retrakce" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "Odpojeno" @@ -9279,20 +8315,22 @@ msgstr[0] "Následující předvolba bude také smazána." msgstr[1] "Následující předvolby budou také smazány." msgstr[2] "" +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané předvolby?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Všechny" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Klikněte pro resetování aktuální hodnoty a připojení ke globální hodnotě." +msgstr "" +"Klikněte pro resetování aktuální hodnoty a připojení ke globální hodnotě." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "Kliknutím zrušíte aktuální úpravu a obnovíte uloženou hodnotu." @@ -9364,16 +8402,16 @@ msgstr "Předvolba \"%1%\" obsahuje následující neuložené změny:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Předvolba \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a je obsahuje " "následující neuložené změny:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Předvolba \"%1%\" není kompatibilní s novým procesním profilem a je obsahuje " "následující neuložené změny:" @@ -9398,13 +8436,16 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "Počet extruderů" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + msgid "Capabilities" msgstr "Možnosti" @@ -9420,8 +8461,8 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Přeneste vybrané možnosti z levého přednastavení do pravého.\n" "Poznámka: Po zavření tohoto dialogu budou na kartách nastavení vybrány nové " @@ -9431,8 +8472,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Přenést hodnoty zleva doprava" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -9509,40 +8550,23 @@ msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné." msgid "The configuration is up to date." msgstr "Konfigurace je aktuální." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" -msgstr "" - -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." +msgid "Obj file Import color" msgstr "" msgid "Specify number of colors:" msgstr "" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." msgstr "" msgid "Recommended " msgstr "" -msgid "view" +msgid "Current filament colors:" msgstr "" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" +msgid "Quick set:" msgstr "" msgid "Color match" @@ -9554,166 +8578,26 @@ msgstr "" msgid "Append" msgstr "" -msgid "Append to existing filaments" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "" -msgid "Note" +msgid "Cluster colors" +msgstr "" + +msgid "Map Filament" msgstr "" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" msgid "Ramming customization" @@ -9721,22 +8605,22 @@ msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za " -"jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat " -"konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také " -"mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné " -"materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. " -"Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky " -"upravitelné.\n" +"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou " +"za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně " +"vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového " +"filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je " +"důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat " +"různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní " +"extruzi uživatelsky upravitelné.\n" "\n" "Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi " "pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím " @@ -9755,10 +8639,18 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Automatický výpočet" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Čistící objemy pro výměnu filamentu" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -9772,48 +8664,48 @@ msgstr "Návrh: Objem čištění v rozsahu [%d, %d]" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Násobitel by měl být v rozsahu [%.2f, %.2f]." -msgid "Re-calculate" -msgstr "" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Multiplikátor" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Čistící objemy pro výměnu filamentu" +msgid "unloaded" +msgstr "vyjmuto" -msgid "Please choose the filament colour" +msgid "loaded" +msgstr "zaváděn" + +msgid "Filament #" +msgstr "Filament #" + +msgid "From" +msgstr "Z" + +msgid "To" +msgstr "Do" + +msgid "" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9865,13 +8757,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Zvětšit zobrazení" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" "Toto automaticky orientuje vybrané objekty nebo všechny objekty. Pokud jsou " -"vybrány objekty, pouze zorientuje vybrané. Jinak zorientuje všechny objekty v " -"aktuálním projektu." +"vybrány objekty, pouze zorientuje vybrané. Jinak zorientuje všechny objekty " +"v aktuálním projektu." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "" @@ -10066,7 +8958,8 @@ msgstr "informace o aktualizaci verze %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualizace síťového zásuvného modulu" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" "Klepnutím na OK aktualizujte síťový zásuvný modul při příštím spuštění Orca " "Sliceru." @@ -10075,12 +8968,48 @@ msgstr "" msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "Nový síťový plug-in (%s) k dispozici, chcete jej nainstalovat?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nová verze Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Nová verze Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "" +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Zavézt Filament" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "" + +msgid "View Liveview" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -10088,21 +9017,17 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10126,9 +9051,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Setup" msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "" - msgid "connecting..." msgstr "" @@ -10155,35 +9077,18 @@ msgid "" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Model:" @@ -10203,8 +9108,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Aktualizace úspěšná" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Opravdu chcete aktualizovat? Bude to trvat asi 10 minut. Nevypněte napájení " "během aktualizace tiskárny." @@ -10223,15 +9128,15 @@ msgid "" "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"Verze firmwaru je abnormální. Oprava a aktualizace jsou nutné před tisk. Chcete " -"provést aktualizaci nyní? Aktualizaci můžete provést také později na tiskárně " -"nebo aktualizovat při příštím spuštění studia." +"Verze firmwaru je abnormální. Oprava a aktualizace jsou nutné před tisk. " +"Chcete provést aktualizaci nyní? Aktualizaci můžete provést také později na " +"tiskárně nebo aktualizovat při příštím spuštění studia." msgid "Extension Board" msgstr "Rozšiřující deska" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "Ukládání objektů do 3MF se nezdařilo." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "Ukládání objektů do 3mf se nezdařilo." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Podporován je pouze Windows 10." @@ -10254,23 +9159,23 @@ msgstr "Oprava se nezdařila." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Načítání opravených objektů" -msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "Export souboru 3MF se nezdařil" +msgid "Exporting 3mf file failed" +msgstr "Export souboru 3mf se nezdařil" -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "Import souboru 3MF se nezdařil" +msgid "Import 3mf file failed" +msgstr "Import souboru 3mf se nezdařil" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "Opravený soubor 3mf neobsahuje žádný objekt" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "Opravený soubor 3mf obsahuje více než jeden objekt" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný svazek" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "Opravený soubor 3mf neobsahuje žádný svazek" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden svazek" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "Opravený soubor 3mf obsahuje více než jeden svazek" msgid "Repair finished" msgstr "Oprava dokončena" @@ -10295,11 +9200,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Otevřít soubor s G-kódem:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Jeden objekt má prázdnou úvodní vrstvu a nelze jej vytisknout. Ořízněte prosím " -"spodní část nebo povolte podpěry." +"Jeden objekt má prázdnou úvodní vrstvu a nelze jej vytisknout. Ořízněte " +"prosím spodní část nebo povolte podpěry." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10310,8 +9215,8 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" "Části objektu v těchto výškách mohou být příliš tenké nebo objekt může mít " "chybnou síť" @@ -10320,7 +9225,8 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Nelze vytisknout žádný objekt. Možná je příliš malý" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" "Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi." @@ -10338,15 +9244,6 @@ msgstr "Zkontrolujte prosím vlastní G-kód nebo použijte výchozí vlastní G msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Generování G-kódu: vrstva %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Vnitřní stěna" @@ -10385,11 +9282,12 @@ msgstr "Vícenásobné" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "Nepodařilo se vypočítat šířku extruze %1%. Nelze získat hodnotu \"%2%\" " +msgstr "" +"Nepodařilo se vypočítat šířku extruze %1%. Nelze získat hodnotu \"%2%\" " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" "Chybná mezera poskytnuta funkcí Flow::with_spacing(), zkontrolujte vaši " "vrstvovou výšku a šířku extruze" @@ -10488,7 +9386,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "zpětný zápis se nezdařil" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku může docházet ke kolizím." @@ -10500,12 +9399,12 @@ msgstr "%1% je příliš blízko ostatním a může dojít ke kolizím." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% je příliš vysoké a budou způsobeny kolize." -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku může docházet ke kolizím." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr " je příliš blízko ostatním, při tisku může docházet ke kolizím." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" +" je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku může docházet ke kolizím." msgid "Prime Tower" msgstr "Čistící Věž" @@ -10516,55 +9415,27 @@ msgstr " je příliš blízko ostatním a může dojít ke kolizím.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " je příliš blízko oblasti vyloučení a dojde ke kolizi.\n" -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Nelze tisknout více filamentů, které mají velké teplotní rozdíly společně. " +"Jinak může dojít k zablokování nebo poškození extruderu a trysky během tisku" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Žádné extruze pod aktuálním nastavením." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" "Plynulý režim časosběru není podporován, když \"podle objektu\" sekvence je " "povoleno." -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." -msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" "Vyberte prosím \"Podle objektu\" tiskovou sekvenci pro tisk více objektů v " "režimu spirálové vázy." @@ -10577,8 +9448,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" "Ačkoli samotný objekt %1% se vejde do tiskového objemu, kvůli kompenzaci " "smrštění materiálu přesahuje maximální výšku tiskového objemu." @@ -10589,31 +9460,31 @@ msgstr "Objekt %1% přesahuje maximální výšku tiskového objemu." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" "Ačkoli samotný objekt %1% se vejde do tiskového objemu, jeho poslední vrstva " "překračuje maximální výšku tiskového objemu." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" -"Možná budete chtít zmenšit velikost vašeho modelu nebo změnit aktuální tisková " -"nastavení a zkusit to znovu." +"Možná budete chtít zmenšit velikost vašeho modelu nebo změnit aktuální " +"tisková nastavení a zkusit to znovu." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Variabilní výška vrstvy není podporována s organickými podpěrami." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování " "exruderu (use_relative_e_distances=1)." @@ -10634,39 +9505,43 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Čistící Věž není podporován v tisku \"Podle objektu\" ." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Čistící Věž není podporována, když je zapnutá výška adaptivní vrstvy. Vyžaduje " -"že všechny objekty mají stejnou výšku vrstvy." +"Čistící Věž není podporována, když je zapnutá výška adaptivní vrstvy. " +"Vyžaduje že všechny objekty mají stejnou výšku vrstvy." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" -"Čistící věž vyžaduje, aby jakákoli \"podpěrná mezera\" byla násobkem výšky vrstvy" +"Čistící věž vyžaduje, aby jakákoli \"podpěrná mezera\" byla násobkem výšky " +"vrstvy" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "Čistící věž vyžaduje, aby všechny objekty měly stejnou výšku vrstvy" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" "Čistící věž vyžaduje, aby byly všechny objekty vytištěny přes stejné číslo z " "raftových vrstev" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" -"Čistící věž vyžaduje, aby všechny objekty byly slicovány na stejnou výšku vrstvy." +"Čistící věž vyžaduje, aby všechny objekty byly slicovány na stejnou výšku " +"vrstvy." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou " "proměnnou výšku vrstvy" @@ -10682,14 +9557,16 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Příliš velká šířka extruze" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Čistící věž vyžaduje, aby podpěry měly stejnou výšku vrstvy jako objekt." +msgstr "" +"Čistící věž vyžaduje, aby podpěry měly stejnou výšku vrstvy jako objekt." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -10701,12 +9578,14 @@ msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"Průměr organické větve nesmí být menší než je dvojnásobek šířky extruze podpěr." +"Průměr organické větve nesmí být menší než je dvojnásobek šířky extruze " +"podpěr." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." -msgstr "Průměr organické podpůrné větve nesmí být menší než průměr špičky větve." +msgstr "" +"Průměr organické podpůrné větve nesmí být menší než průměr špičky větve." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -10718,16 +9597,17 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Výška vrstvy nemůže překročit průměr trysky" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" "Absolutní adresování extrudéru vyžaduje resetování pozice extrudéru na každé " -"vrstvě, aby se zabránilo ztrátě přesnosti pohyblivé desetinné čárky. Přidejte " -"\"G92 E0\" do layer_gcode." +"vrstvě, aby se zabránilo ztrátě přesnosti pohyblivé desetinné čárky. " +"Přidejte \"G92 E0\" do layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" "\"G92 E0\" bylo nalezeno v before_layer_gcode, což je nekompatibilní s " "absolutním adresováním extrudéru." @@ -10743,7 +9623,8 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Podložka %d: %s nepodporuje filament %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" msgid "" @@ -10751,15 +9632,15 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10767,17 +9648,17 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10812,20 +9693,17 @@ msgstr "Technologie tisku" msgid "Printable area" msgstr "Oblast pro tisk" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Podložka mimo prostor" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Nepotisknutelná oblast v rovině XY. Například tiskárny řady X1 používají přední " -"levý roh pro vyjmutí filamentu během výměny filamentu. Oblast je vyjádřena jako " -"polygon podle bodů v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ... \"" +"Nepotisknutelná oblast v rovině XY. Například tiskárny řady X1 používají " +"přední levý roh pro vyjmutí filamentu během výměny filamentu. Oblast je " +"vyjádřena jako polygon podle bodů v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ... \"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Vlastní textura podložky" @@ -10837,31 +9715,32 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "Snižte první vrstvu na podložce, abyste kompenzovali efekt sloní nohy" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Vrstvy kompenzace sloní nohy" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"Počet vrstev, na kterých bude aktivní kompenzace sloní nohy. První vrstva bude " -"zmenšena o hodnotu kompenzace sloní nohy, následující vrstvy budou lineárně " -"zmenšeny méně, až do vrstvy, která je označena touto hodnotou." +"Počet vrstev, na kterých bude aktivní kompenzace sloní nohy. První vrstva " +"bude zmenšena o hodnotu kompenzace sloní nohy, následující vrstvy budou " +"lineárně zmenšeny méně, až do vrstvy, která je označena touto hodnotou." msgid "layers" msgstr "vrstva(y)" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" -"Toto je výška každé vrstvy. Menší výšky vrstvy dávají větší přesnost, ale delší " -"doba tisku" +"Toto je výška každé vrstvy. Menší výšky vrstvy dávají větší přesnost, ale " +"delší doba tisku" msgid "Printable height" msgstr "Výška pro tisk" @@ -10869,18 +9748,10 @@ msgstr "Výška pro tisk" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "Maximální tisknutelná výška, která je omezena mechanismem tiskárny" -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "" msgid "Printer preset names" @@ -10896,17 +9767,17 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Název serveru, IP nebo URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer může nahrávat G-kódy do tiskového serveru. Toto pole by mělo " -"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K tiskovému " -"serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat zadáním " -"uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: https://" -"username: password@your-octopi-address/" +"Snapmaker Orca může nahrávat G-kódy do tiskového serveru. Toto pole by mělo " +"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K " +"tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat " +"zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: " +"https://username: password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Uživatelské rozhraní zařízení" @@ -10921,10 +9792,10 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "API klíč / Heslo" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo " +"Snapmaker Orca může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo " "obsahovat klíč API požadovaný pro ověření." msgid "Name of the printer." @@ -10934,11 +9805,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Soubor HTTPS CA" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu crt/" -"pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů OS CA." +"Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu " +"crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů " +"OS CA." msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -10954,9 +9827,9 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo offline " -"distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty podepsané vlastním " -"podpisem v případě, že se připojení nezdaří." +"Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo " +"offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty " +"podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou" @@ -10976,21 +9849,22 @@ msgstr "Vyhněte se přejíždění stěn" msgid "" "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "" -"Objeďte a vyhněte se přejíždění přes stěny, což může způsobit skvrny na povrchu" +"Objeďte a vyhněte se přejíždění přes stěny, což může způsobit skvrny na " +"povrchu" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Vyhněte se přejíždění stěn - Maximální délka objížďky" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"Maximální vzdálenost objížďky pro vyhnutí se přejezdu přes stěny. Neobjíždějte, " -"pokud vzdálenost objížďky je větší než tato hodnota. Lze zadat délku objížďky " -"buď jako absolutní hodnotu, nebo jako procento (například 50 %) přímého cestovní " -"cesta. Nula k deaktivaci" +"Maximální vzdálenost objížďky pro vyhnutí se přejezdu přes stěny. " +"Neobjíždějte, pokud vzdálenost objížďky je větší než tato hodnota. Lze zadat " +"délku objížďky buď jako absolutní hodnotu, nebo jako procento (například 50 " +"%) přímého cestovní cesta. Nula k deaktivaci" msgid "mm or %" msgstr "mm or %" @@ -11007,8 +9881,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Toto je teplota podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na Cool Podložku" +"Toto je teplota podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " +"filament nepodporuje tisk na Cool Podložku" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11019,22 +9893,22 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že Filament " -"nepodporuje tisk na Engineering Podložku" +"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " +"Filament nepodporuje tisk na Engineering Podložku" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na High Temp Podložku" +"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " +"filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" +"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " +"filament nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" msgid "Initial layer" msgstr "První vrstva" @@ -11043,42 +9917,42 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Teplota podložky první vrstvy" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje " -"tisk na Cool Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na Cool Podložku" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje " -"tisk na Engineering Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na Engineering Podložku" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje " -"tisk na High Temp Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na High Temp Podložku" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje " -"tisk na Textured PEI Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Typy podložek podporované tiskárnou" @@ -11092,7 +9966,8 @@ msgstr "" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11114,13 +9989,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Spodní vrstvy skořepiny" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Toto je počet pevných vrstev spodní skořepiny, včetně spodní povrchové vrstvy. " -"Když je tloušťka vypočítaná touto hodnotou tenčí než tloušťka spodní skořepiny, " -"spodní vrstvy skořepiny se zvětší" +"Toto je počet pevných vrstev spodní skořepiny, včetně spodní povrchové " +"vrstvy. Když je tloušťka vypočítaná touto hodnotou tenčí než tloušťka spodní " +"skořepiny, spodní vrstvy skořepiny se zvětší" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Tloušťka spodní skořepiny" @@ -11128,43 +10003,45 @@ msgstr "Tloušťka spodní skořepiny" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"Počet spodních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka vypočítaná " -"podle spodních vrstev skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se lze vyhnout " -"příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že toto nastavení " -"je zakázáno a tloušťka spodní skořepiny je absolutně určován spodními vrstvami " -"pláště" +"Počet spodních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka " +"vypočítaná podle spodních vrstev skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se " +"lze vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že " +"toto nastavení je zakázáno a tloušťka spodní skořepiny je absolutně určován " +"spodními vrstvami pláště" msgid "Apply gap fill" msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -11181,23 +10058,24 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11205,11 +10083,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -11217,23 +10095,24 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Přepsání úhlu přemostění. Pokud je ponecháno na nule, úhel přemostění bude " -"vypočítán automaticky. Jinak bude poskytnutý úhel použit pro vnější mosty. Pro " -"nulový úhel použijte 180°." +"vypočítán automaticky. Jinak bude poskytnutý úhel použit pro vnější mosty. " +"Pro nulový úhel použijte 180°." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11255,21 +10134,21 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Průtok mostu" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11279,13 +10158,13 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11295,8 +10174,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11305,105 +10184,8 @@ msgstr "Poměr průtoku spodní vrstvy" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11411,8 +10193,8 @@ msgstr "Přesná stěna" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11430,22 +10212,23 @@ msgstr "Hranice jedné stěny" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Pokud má být tisknuta horní plocha a je částečně zakrytá jinou vrstvou, nebude " -"brána v úvahu jako horní vrstva, pokud je její šířka nižší než tato hodnota. " -"Toto může být užitečné, aby se zabránilo spuštění funkce 'jeden perimetr nahoře' " -"na ploše, která by měla být pokryta pouze perimetry. Tato hodnota může být " -"udávána v mm nebo jako % o šířky extruze perimetru.\n" -"Varování: Pokud je tato funkce povolena, mohou vzniknout artefakty, pokud máte " -"na následující vrstvě nějaké tenké prvky, například písmena. Tuto volbu nastavte " -"na 0, abyste se tyto artefakty odstranili." +"Pokud má být tisknuta horní plocha a je částečně zakrytá jinou vrstvou, " +"nebude brána v úvahu jako horní vrstva, pokud je její šířka nižší než tato " +"hodnota. Toto může být užitečné, aby se zabránilo spuštění funkce 'jeden " +"perimetr nahoře' na ploše, která by měla být pokryta pouze perimetry. Tato " +"hodnota může být udávána v mm nebo jako % o šířky extruze perimetru.\n" +"Varování: Pokud je tato funkce povolena, mohou vzniknout artefakty, pokud " +"máte na následující vrstvě nějaké tenké prvky, například písmena. Tuto volbu " +"nastavte na 0, abyste se tyto artefakty odstranili." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Pouze jedna stěna v první vrstvě" @@ -11454,17 +10237,18 @@ msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" -"Používejte pouze jednu stěnu na první vrstvě, abyste získali více prostoru pro " -"spodní výplňový vzor" +"Používejte pouze jednu stěnu na první vrstvě, abyste získali více prostoru " +"pro spodní výplňový vzor" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Dodatečné perimetry u převisů" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" -"Vytvořte další perimetry přes strmé převisy a oblasti, kde mosty nelze ukotvit." +"Vytvořte další perimetry přes strmé převisy a oblasti, kde mosty nelze " +"ukotvit." msgid "Reverse on even" msgstr "" @@ -11473,11 +10257,12 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Obrácení převisu" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -11487,22 +10272,23 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11522,11 +10308,11 @@ msgstr "Hranice obrácení převisu" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" msgid "Slow down for overhang" @@ -11541,16 +10327,16 @@ msgstr "Zpomalení pro zakroucené obvody" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11562,20 +10348,24 @@ msgstr "" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s or %" +msgid "External" +msgstr "Vnější" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Vnitřní" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" @@ -11588,8 +10378,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Typ límce" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Toto ovládá generování límce na vnější a/nebo vnitřní straně modelů. Možnost " "Auto znamená, že šířka límce je automaticky analyzována a vypočítána." @@ -11655,9 +10445,9 @@ msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. " "Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za " @@ -11685,21 +10475,22 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Zpomalte tisk pro lepší chlazení vrstvy" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" -"Povolením této možnosti zpomalíte rychlost tisku, aby se zkrátila doba poslední " -"vrstvy ne kratší než časová hranice vrstvy v \"Hranice max rychlosti " -"ventilátoru\", takže vrstva může být chlazena po delší dobu. To může zlepšit " -"kvalitu chlazení jehly a malých detailů" +"Povolením této možnosti zpomalíte rychlost tisku, aby se zkrátila doba " +"poslední vrstvy ne kratší než časová hranice vrstvy v \"Hranice max " +"rychlosti ventilátoru\", takže vrstva může být chlazena po delší dobu. To " +"může zlepšit kvalitu chlazení jehly a malých detailů" msgid "Normal printing" msgstr "Normální tisk" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "Výchozí zrychlení normálního tisku i pohybu kromě počáteční vrstvy" msgid "Default filament profile" @@ -11727,8 +10518,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " "filament custom G-code." msgstr "" -"Rychlost odsávacího ventilátoru během tisku. Tato rychlost přepíše rychlost v g-" -"kódu pro filament" +"Rychlost odsávacího ventilátoru během tisku. Tato rychlost přepíše rychlost " +"v g-kódu pro filament" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Rychlost odsávacího ventilátoru po dokončení tisku" @@ -11737,33 +10528,33 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "První bez chlazení" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Zavřete všechny chladicí ventilátory pro první určité vrstvy. Chladicí " -"ventilátor první vrstvy býval uzavřen, aby se dosáhlo lepší přilnavosti stavební " -"desky" +"ventilátor první vrstvy býval uzavřen, aby se dosáhlo lepší přilnavosti " +"stavební desky" msgid "Don't support bridges" msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Nepodpírejte celou oblast mostu, díky čemuž je podpěra velmi velká. Most obvykle " -"může tisknout přímo bez podpěry, pokud není příliš dlouhý" +"Nepodpírejte celou oblast mostu, díky čemuž je podpěra velmi velká. Most " +"obvykle může tisknout přímo bez podpěry, pokud není příliš dlouhý" msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší vzdálenosti, " -"ale mohou vypadat hůře.\n" +"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší " +"vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n" "Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší " "přemostění." @@ -11772,42 +10563,45 @@ msgstr "" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -11830,23 +10624,28 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + msgid "Limited filtering" msgstr "" @@ -11858,12 +10657,12 @@ msgstr "Maximální délka mostu" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Maximální délka mostů, které nepotřebují podpěru. Pokud chcete všechny, nastavte " -"ji na 0 mosty, které mají být podporovány, a pokud nechcete, nastavte ji na " -"velmi vysokou hodnotu všechny mosty, které mají být podepřeny." +"Maximální délka mostů, které nepotřebují podpěru. Pokud chcete všechny, " +"nastavte ji na 0 mosty, které mají být podporovány, a pokud nechcete, " +"nastavte ji na velmi vysokou hodnotu všechny mosty, které mají být podepřeny." msgid "End G-code" msgstr "Konec G-kódu" @@ -11875,8 +10674,8 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." @@ -11886,10 +10685,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -11952,12 +10751,12 @@ msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Šířka extruze vnější stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem k " -"průměru trysky." +"Šířka extruze vnější stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem " +"k průměru trysky." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" "Rychlost vnější stěny, která je nejkrajnější a viditelná. Pro lepší kvalitu " "bývala nižší než rychlost vnitřní stěny." @@ -11968,8 +10767,8 @@ msgstr "Malé perimetry" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" "Toto samostatné nastavení ovlivní rychlost obvodů s poloměrem <= " "small_perimeter_threshold (obvykle otvory). Je-li vyjádřeno v procentech " @@ -11982,7 +10781,8 @@ msgstr "Hranice malého perimetru" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" -"Toto nastavuje hraniční hodnotu pro malou délku obvodu. Výchozí hranice je 0 mm" +"Toto nastavuje hraniční hodnotu pro malou délku obvodu. Výchozí hranice je 0 " +"mm" msgid "Walls printing order" msgstr "" @@ -11990,22 +10790,26 @@ msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -12021,25 +10825,26 @@ msgid "Print infill first" msgstr "" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12054,8 +10859,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Výška k Ose X" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" "Vzdálenost hrotu trysky k Ose X (X Gantry). Používá se pro zamezení kolize v " "tisk podle objektu." @@ -12064,8 +10869,8 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Výška po víko" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "Vzdálenost hrotu trysky k víčku. Používá se pro zamezení kolizi při tisku " "vedlejších objektů." @@ -12087,47 +10892,44 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" - -msgid "Grab length" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Extruder Color" @@ -12144,25 +10946,26 @@ msgstr "Poměr průtoku" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" "Materiál může mít objemovou změnu po přepnutí mezi roztaveným a krystalickým " "stavem. Toto nastavení proporcionálně změní veškerý vytlačovací tok tohoto " -"filamentu v gkódu. Doporučený rozsah hodnot je mezi 0,95 a 1,05. Možná můžete " -"tuto hodnotu vyladit, abyste získali pěkně rovný povrch, když dochází k mírnému " -"přetečení nebo podtečení" +"filamentu v gkódu. Doporučený rozsah hodnot je mezi 0,95 a 1,05. Možná " +"můžete tuto hodnotu vyladit, abyste získali pěkně rovný povrch, když dochází " +"k mírnému přetečení nebo podtečení" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" @@ -12172,7 +10975,8 @@ msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " "enabled." msgstr "" -"Povolte předstih tlaku, po povolení bude výsledek automatické kalibrace přepsán." +"Povolte předstih tlaku, po povolení bude výsledek automatické kalibrace " +"přepsán." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "Předstih tlaku (Klipper) AKA Lineární faktor předstihu (Marlin)" @@ -12182,23 +10986,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -12208,41 +11012,41 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -12252,54 +11056,55 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Výchozí šířka extruze, pokud jsou ostatní šířky extruze nastaveny na 0. Pokud je " -"vyjádřeno jako %, bude vypočteno na základě průměru trysky." +"Výchozí šířka extruze, pokud jsou ostatní šířky extruze nastaveny na 0. " +"Pokud je vyjádřeno jako %, bude vypočteno na základě průměru trysky." msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"Pokud povolíte toto nastavení, ventilátor chlazení součástí se nikdy nezastaví a " -"poběží alespoň na minimální rychlost, aby se snížila frekvence spouštění a " -"zastavování" +"Pokud povolíte toto nastavení, ventilátor chlazení součástí se nikdy " +"nezastaví a poběží alespoň na minimální rychlost, aby se snížila frekvence " +"spouštění a zastavování" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Čas vrstvy" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"Ventilátor chlazení části bude povolen pro vrstvy, jejichž odhadovaná doba je " -"kratší než tato hodnota. Rychlost ventilátoru je interpolována mezi minimální a " -"maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" +"Ventilátor chlazení části bude povolen pro vrstvy, jejichž odhadovaná doba " +"je kratší než tato hodnota. Rychlost ventilátoru je interpolována mezi " +"minimální a maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" msgid "Default color" msgstr "Výchozí barva" @@ -12319,46 +11124,16 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Požadovaná tryska HRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." -msgstr "" -"Minimální HRC trysky potřebné k tisku filamentu. Nula znamená žádnou kontrolu " -"HRC trysky." - -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" +"Minimální HRC trysky potřebné k tisku filamentu. Nula znamená žádnou " +"kontrolu HRC trysky." msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Toto nastavení znamená, kolik objemu filamentu lze roztavit a extrudováno za " "sekundu. Rychlost tisku je omezena maximální objemovou rychlostí, v případ " @@ -12377,8 +11152,8 @@ msgid "Filament unload time" msgstr "Doba vysouvání filamentu" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" @@ -12386,88 +11161,56 @@ msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Bed temperature type" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." -msgstr "" -"Průměr filamentu se používá k výpočtu extruze v gkódu, takže je důležitý a měl " -"by být přesný" +"Průměr filamentu se používá k výpočtu extruze v gkódu, takže je důležitý a " +"měl by být přesný" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Zadejte procento smrštění, které filament získá po ochlazení (94% i pokud " -"naměříte 94mm místo 100mm). Část bude pro kompenzaci zmenšena v xy. Bere se v " -"úvahu pouze filamentu použit pro obvod.\n" -"Ujistěte se aby byl mezi objekty dostatek prostoru, protože tato kompenzace se " -"provádí po kontrolách." +"naměříte 94mm místo 100mm). Část bude pro kompenzaci zmenšena v xy. Bere se " +"v úvahu pouze filamentu použit pro obvod.\n" +"Ujistěte se aby byl mezi objekty dostatek prostoru, protože tato kompenzace " +"se provádí po kontrolách." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." -msgstr "" - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" msgid "Loading speed" @@ -12486,39 +11229,42 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Rychlost vysunutí" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí " -"okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)." +"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část " +"vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" -"Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi." +"Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní " +"extruzi." msgid "Delay after unloading" msgstr "Zpoždění po vyjmutí" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s " -"flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry." +"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu " +"s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní " +"rozměry." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Počet chladících pohybů" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" -"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný " -"počet těchto pohybů." +"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte " +"požadovaný počet těchto pohybů." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Rychlost vtlačení" @@ -12531,12 +11277,12 @@ msgstr "Vzdálenost vtlačení měřená od středu chladicí trubičky" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Pokud je nastavena nenulová hodnota, filament se mezi jednotlivými pohyby " -"chlazení posouvá směrem k trysce (\"vtlačování\"). Tato volba určuje, jak dlouho " -"by měl tento pohyb trvat, než je znovu dojde k retrakci filamentu." +"chlazení posouvá směrem k trysce (\"vtlačování\"). Tato volba určuje, jak " +"dlouho by měl tento pohyb trvat, než je znovu dojde k retrakci filamentu." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení" @@ -12548,17 +11294,17 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu " "uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před " -"vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Orca Slicer toto " -"množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily " -"následné výplně nebo objekty." +"vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Snapmaker Orca toto " +"množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě " +"vytvořily následné výplně nebo objekty." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení" @@ -12570,7 +11316,8 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametry rapidní extruze" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" "Tento řetězec je upravován dialogem RammingDialog a obsahuje specifické " "parametry pro rapidní extruzi." @@ -12579,16 +11326,16 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Povolení rapidní extruze tiskárny s více nástroji" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Provedení rapidní extruze při použití tiskárny s více nástroji (tj. když není v " -"nastavení tiskárny zaškrtnuto políčko Single Extruder Multimaterial). Pokud je " -"tato možnost zaškrtnuta, je na čistící věži těsně před výměnou nástroje rychle " -"vytlačeno malé množství filamentu. Tato volba se uplatní pouze tehdy, když je " -"povolena čistící věž." +"Provedení rapidní extruze při použití tiskárny s více nástroji (tj. když " +"není v nastavení tiskárny zaškrtnuto políčko Single Extruder Multimaterial). " +"Pokud je tato možnost zaškrtnuta, je na čistící věži těsně před výměnou " +"nástroje rychle vytlačeno malé množství filamentu. Tato volba se uplatní " +"pouze tehdy, když je povolena čistící věž." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Objem rapidní extruze pro tiskárnu s více nástroji" @@ -12614,41 +11361,30 @@ msgstr "Typ materiálu filamentu" msgid "Soluble material" msgstr "Rozpustný materiál" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Rozpustný materiál se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" - msgid "Support material" msgstr "Podpěry" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "Materiál podpěr se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" - -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"Materiál podpěr se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" msgid "Softening temperature" msgstr "Teplota měknutí" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"Materiál při této teplotě měkne, takže když je teplota podložky rovna nebo vyšší " -"než tato hodnota, vřele doporučujeme otevřít přední dvířka a/nebo odebrat horní " -"sklo, abyste předešli ucpávkám." +"Materiál při této teplotě měkne, takže když je teplota podložky rovna nebo " +"vyšší než tato hodnota, vřele doporučujeme otevřít přední dvířka a/nebo " +"odebrat horní sklo, abyste předešli ucpávkám." msgid "Price" msgstr "Cena" @@ -12672,16 +11408,17 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." -msgstr "Úhel pro vzor vnitřní výplně, který řídí začátek nebo hlavní směr linky" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." +msgstr "" +"Úhel pro vzor vnitřní výplně, který řídí začátek nebo hlavní směr linky" msgid "Solid infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" @@ -12697,19 +11434,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -12786,22 +11523,23 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12809,24 +11547,25 @@ msgstr "Délka kotvy vnitřní výplně" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. " -"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze " -"výplně. Orca Slicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry krátkým obvodovým " -"perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než " -"infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na " -"jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na tento " -"parametr, ale ne dále než anchor_length_max.\n" -"Nastavením tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k " -"jedné výplňové čáře." +"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky " +"extruze výplně. Snapmaker Orca se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry " +"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový " +"perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým " +"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je " +"omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max.\n" +"Nastavením tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené " +"k jedné výplňové čáře." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)" @@ -12839,24 +11578,25 @@ msgstr "Maximální délka výplňové kotvy" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. " -"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze " -"výplně. OrcaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová linky krátkým obvodovým " -"perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než tento " -"parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně " -"a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na infill_anchor, ale ne " -"delší než tento parametr.\n" -" Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus pro výplň připojení, měl " -"by vytvořit stejný výsledek jako s 1000 & 0." +"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky " +"extruze výplně. Snapmaker Orca se pokouší spojit dvě blízké výplňová linky " +"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový " +"perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým " +"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je " +"omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr.\n" +" Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus pro výplň připojení, " +"měl by vytvořit stejný výsledek jako s 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Jednoduché spojení)" @@ -12871,8 +11611,8 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Zrychlení cestovních pohybů" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" "Zrychlení výplně horního povrchu. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu " "povrchu" @@ -12881,8 +11621,8 @@ msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "Zrychlení vnější stěny. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "Zrychlení mostů. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 50%), bude " "vypočítána na základě zrychlení vnější stěny." @@ -12891,18 +11631,19 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² or %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Zrychlení vnitřní výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 %), " -"bude vypočítána na základě výchozího zrychlení." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " "(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Zrychlení vnitřní pevné výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. " -"100 %), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení." +"Zrychlení vnitřní výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 " +"%), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení." + +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"Zrychlení vnitřní pevné výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech " +"(např. 100 %), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -12921,17 +11662,16 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper max_accel_to_decel bude upraven na toto %% o zrychlení" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -12953,20 +11693,21 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Jerk-Ryv pro cestování" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Šířka extruze pro první vrstvu. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem " -"k průměru trysky." +"Šířka extruze pro první vrstvu. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se " +"vzhledem k průměru trysky." msgid "Initial layer height" msgstr "Výška první vrstvy" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" -"Výška první vrstvy. Mírně tlustá první vrstva může zlepšit přilnavost k podložce" +"Výška první vrstvy. Mírně tlustá první vrstva může zlepšit přilnavost k " +"podložce" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "Rychlost první vrstvy kromě plné výplně" @@ -13004,16 +11745,16 @@ msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě \"close_fan_first_layers\" " -"na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". Hodnota \"full_fan_speed_layer\" " -"bude ignorována, pokud je nižší než \"close_fan_first_layers\", v takovém " -"případě se bude ventilátor točit na maximální povolenou hodnotu ve vrstvě " -"\"close_fan_first_layers\" + 1." +"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě " +"\"close_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". " +"Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než " +"\"close_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na " +"maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"close_fan_first_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "" @@ -13022,9 +11763,10 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru kontaktních vrstev podpěr" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13033,30 +11775,30 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Náhodné chvění při tisku na stěnu, takže povrch má hrubý vzhled. Toto nastavení " -"řídí neostrou polohu" +"Náhodné chvění při tisku na stěnu, takže povrch má hrubý vzhled. Toto " +"nastavení řídí neostrou polohu" msgid "Contour" msgstr "Obrys" @@ -13071,16 +11813,18 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Tloušťka členitého povrchu" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "" -"Šířka, ve které se má chvět. Je nepřípustné, aby byla pod šířkou extruze vnější " -"stěny" +"Šířka, ve které se má chvět. Je nepřípustné, aby byla pod šířkou extruze " +"vnější stěny" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "" "Průměrná vzdálenost mezi náhodnými body zavedenými na každém segmentu linky" @@ -13098,22 +11842,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13133,8 +11878,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13158,8 +11903,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -13185,25 +11930,25 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Vrstvy a perimetry" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" -"Rychlost vyplňování mezery. Mezera má obvykle nepravidelnou šířku extruze a měla " -"by být vytištěna pomaleji" +"Rychlost vyplňování mezery. Mezera má obvykle nepravidelnou šířku extruze a " +"měla by být vytištěna pomaleji" msgid "Precise Z height" msgstr "" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" @@ -13213,28 +11958,31 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "Přidat číslo řádku" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" -"Povolte toto, chcete-li přidat číslo řádku (Nx) na začátek každého řádku G-kódu" +"Povolte toto, chcete-li přidat číslo řádku (Nx) na začátek každého řádku G-" +"kódu" msgid "Scan first layer" msgstr "Skenovat první vrstvu" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" -"Povolením této možnosti umožníte Kameře na tiskárně kontrolovat kvalitu první " -"vrstvy" +"Povolením této možnosti umožníte Kameře na tiskárně kontrolovat kvalitu " +"první vrstvy" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ trysky" @@ -13255,9 +12003,6 @@ msgstr "Kalená ocel" msgid "Stainless steel" msgstr "Nerezová ocel" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Mosaz" @@ -13300,15 +12045,15 @@ msgstr "" "podložky." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Povolte tuto možnost, pokud stroj disponuje pomocným ventilátorem pro chlazení " -"dílů. G-kódový příkaz: M106 P2 S(0-255)." +"Povolte tuto možnost, pokud stroj disponuje pomocným ventilátorem pro " +"chlazení dílů. G-kódový příkaz: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13317,12 +12062,14 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Spustit ventilátor po tuto dobu v sekundách před cílovým časem spuštění (můžete " -"použít desetinná čísla). Předpokládá se nekonečné zrychlení pro odhad této doby " -"a budou brány v úvahu pouze pohyby G1 a G0 (křivkové tvary nejsou podporovány).\n" -"Nepřesouvá příkazy ventilátoru z vlastních G-kódů (působí jako druh 'bariéry').\n" -"Nepřesouvá příkazy ventilátoru do startovacího G-kódu, pokud je aktivována volba " -"'pouze vlastní startovací G-kódy'.\n" +"Spustit ventilátor po tuto dobu v sekundách před cílovým časem spuštění " +"(můžete použít desetinná čísla). Předpokládá se nekonečné zrychlení pro " +"odhad této doby a budou brány v úvahu pouze pohyby G1 a G0 (křivkové tvary " +"nejsou podporovány).\n" +"Nepřesouvá příkazy ventilátoru z vlastních G-kódů (působí jako druh " +"'bariéry').\n" +"Nepřesouvá příkazy ventilátoru do startovacího G-kódu, pokud je aktivována " +"volba 'pouze vlastní startovací G-kódy'.\n" "Pro deaktivaci použijte hodnotu 0." msgid "Only overhangs" @@ -13337,14 +12084,15 @@ msgstr "Čas spuštění ventilátoru" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "Před snížením na cílovou rychlost vyšlete po tuto dobu příkaz maximální " "rychlosti ventilátoru, aby se nastartoval chladicí ventilátor.\n" -"To je užitečné pro ventilátory, kde nízké PWM/výkon nemusí stačit k tomu, aby se " -"ventilátor začal točit od zastavení nebo aby se ventilátor rozběhl rychleji.\n" +"To je užitečné pro ventilátory, kde nízké PWM/výkon nemusí stačit k tomu, " +"aby se ventilátor začal točit od zastavení nebo aby se ventilátor rozběhl " +"rychleji.\n" "Pro deaktivaci nastavte na 0." msgid "Time cost" @@ -13402,14 +12150,14 @@ msgstr "Označování objektů" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-kódu přidávat komentáře, které budou " -"určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné pro " -"Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single Extruder " -"Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně." +"určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné " +"pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single " +"Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně." msgid "Exclude objects" msgstr "Vynechat objekty" @@ -13422,12 +12170,12 @@ msgstr "Komentáře do G-kódu" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" "Aktivací získáte komentovaný soubor G-kódu, přičemž každý řádek je doplněn " -"popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru můžou " -"zpomalit firmware." +"popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru " +"můžou zpomalit firmware." msgid "Infill combination" msgstr "Kombinace výplně" @@ -13436,27 +12184,28 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Automaticky zkombinujte vnitřní výplň několika vrstev pro tisk dohromady, abyste " -"zkrátili čas. Stěna se stále tiskne s původní výškou vrstvy." +"Automaticky zkombinujte vnitřní výplň několika vrstev pro tisk dohromady, " +"abyste zkrátili čas. Stěna se stále tiskne s původní výškou vrstvy." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13466,34 +12215,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13525,8 +12274,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13535,37 +12284,22 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament pro tisk vnitřní výplně." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Šířka extruze pro vnitřní výplně. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se " "vzhledem k průměru trysky." @@ -13575,10 +12309,10 @@ msgstr "Výplň/Přesah stěny" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" @@ -13587,9 +12321,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" msgid "Speed of internal sparse infill." @@ -13605,13 +12340,13 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Mezilehlé stěny" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" -"Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné " -"pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným " -"podpůrným materiálem" +"Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. " +"Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně " +"rozpustným podpůrným materiálem" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti" @@ -13637,13 +12372,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Použít propojení materiálu paprsky" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" -"Propojení materiálu paprsky (Interlocking) vytváří propojovací paprsky v místech " -"kontaktu různých filamentů, čímž zlepšuje jejich přilnavost, zejména při tisku z " -"různých materiálů." +"Propojení materiálu paprsky (Interlocking) vytváří propojovací paprsky v " +"místech kontaktu různých filamentů, čímž zlepšuje jejich přilnavost, zejména " +"při tisku z různých materiálů." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Šířka propojovacího paprsku" @@ -13665,8 +12400,8 @@ msgid "" "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" "Definuje výšku paprsků propojení materiálu, udávanou v počtu vrstev " -"(Interlocking struktury). Méně vrstev zvyšuje pevnost, ale může způsobit více " -"vad." +"(Interlocking struktury). Méně vrstev zvyšuje pevnost, ale může způsobit " +"více vad." msgid "Interlocking depth" msgstr "Hloubka propojovacích paprsků" @@ -13682,8 +12417,8 @@ msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Odstup od hranice propojení" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" "Vzdálenost od vnějšího okraje modelu, kde se nebudou vytvářet propojovací " "struktury (interlocking), udávaná v buňkách." @@ -13724,7 +12459,8 @@ msgid "" "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" "Množství materiálu, které se má vytlačit během žehlení. V poměru k průtoku " -"normální výšky vrstvy. Příliš vysoká hodnota vede k nadměrné extruzi na povrchu" +"normální výšky vrstvy. Příliš vysoká hodnota vede k nadměrné extruzi na " +"povrchu" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Řádkování žehlení" @@ -13746,32 +12482,28 @@ msgstr "Rychlost žehlení" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Rychlost tisku žehlících linek" -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "Úhel žehlení" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" +"Úhel, pod kterým se provádí žehlení. Záporné číslo tuto funkci zakáže a " +"použije výchozí metodu." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "Tato část gkódu je vložena při každé změně vrstvy po zvednutí z" -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" - msgid "Supports silent mode" msgstr "Podporuje tichý režim" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "" -"Zda stroj podporuje tichý režim, ve kterém stroj používá k tisku nižší zrychlení" +"Zda stroj podporuje tichý režim, ve kterém stroj používá k tisku nižší " +"zrychlení" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "" @@ -13785,8 +12517,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" "Tento G-kód bude použit jako kód pro pozastavený tisk. Uživatel může vložit " "pauzu G-kód do prohlížeče gkódu" @@ -13805,8 +12537,8 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -13886,8 +12618,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -13942,38 +12673,40 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "Rychlost ventilátoru chlazení součásti může být zvýšena, když je povoleno " -"automatické chlazení. Toto je omezení maximální rychlosti ventilátoru chlazení " -"součásti" +"automatické chlazení. Toto je omezení maximální rychlosti ventilátoru " +"chlazení součásti" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Vyhlazení rychlosti extruze" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -13984,25 +12717,26 @@ msgid "" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" "Tato hodnota vyhlazuje náhlé změny extruzní rychlosti, které nastávají, když " -"tiskárna přechází z extruze s vysokým průtokem (vysoká rychlost/větší šířka) na " -"extruzi s nižším průtokem (nižší rychlost/menší šířka) a naopak.\n" +"tiskárna přechází z extruze s vysokým průtokem (vysoká rychlost/větší šířka) " +"na extruzi s nižším průtokem (nižší rychlost/menší šířka) a naopak.\n" "\n" -"Definuje maximální rychlost, kterou může objemový průtok extrudovaného materiálu " -"v mm³/s měnit v čase. Vyšší hodnoty znamenají, že jsou povoleny větší změny " -"extruzní rychlosti, což vede k rychlejším přechodům rychlosti.\n" +"Definuje maximální rychlost, kterou může objemový průtok extrudovaného " +"materiálu v mm³/s měnit v čase. Vyšší hodnoty znamenají, že jsou povoleny " +"větší změny extruzní rychlosti, což vede k rychlejším přechodům rychlosti.\n" "\n" "Hodnota 0 funkci zakáže.\n" "\n" -"Pro tiskárny s přímým pohonem a vysokou rychlostí a průtokem (např. Bambu lab " -"nebo Voron) tato hodnota obvykle není potřebná. Nicméně v některých případech, " -"kde se rychlosti funkcí výrazně liší, může poskytnout marginální přínos. " -"Například při agresivních zpomaleních způsobených přesahy. V těchto případech se " -"doporučuje vysoká hodnota kolem 300-350 mm³/s², protože to umožňuje dostatečné " -"vyhlazení pro pomoc při dosažení plynulejšího přechodu tlaku při extruzi.\n" +"Pro tiskárny s přímým pohonem a vysokou rychlostí a průtokem (např. Bambu " +"lab nebo Voron) tato hodnota obvykle není potřebná. Nicméně v některých " +"případech, kde se rychlosti funkcí výrazně liší, může poskytnout marginální " +"přínos. Například při agresivních zpomaleních způsobených přesahy. V těchto " +"případech se doporučuje vysoká hodnota kolem 300-350 mm³/s², protože to " +"umožňuje dostatečné vyhlazení pro pomoc při dosažení plynulejšího přechodu " +"tlaku při extruzi.\n" "\n" "Pro pomalejší tiskárny bez tlakového předstihu by měla být hodnota nastavena " -"mnohem nižší. Pro přímé pohony je hodnota 10-15 mm³/s² dobrým výchozím bodem, a " -"pro styl Bowden 5-10 mm³/s².\n" +"mnohem nižší. Pro přímé pohony je hodnota 10-15 mm³/s² dobrým výchozím " +"bodem, a pro styl Bowden 5-10 mm³/s².\n" "\n" "Tato funkce je známa jako Pressure Equalizer v programu Prusa Slicer.\n" "\n" @@ -14026,38 +12760,40 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Minimální rychlost ventilátoru chlazení dílů" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" "Rychlost ventilátoru pro doplňkové chlazení částí. Ventilátor pro doplňkové " "chlazení bude běžet touto rychlostí během tisku, s výjimkou prvních několika " "vrstev, které jsou definovány vrstvami bez chlazení.\n" -"Pro použití této funkce povolte ventilátor pro doplňkové chlazení v nastavení " -"tiskárny. G-kódový příkaz: M106 P2 S(0-255)" +"Pro použití této funkce povolte ventilátor pro doplňkové chlazení v " +"nastavení tiskárny. G-kódový příkaz: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Minimální rychlost tisku" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -14077,10 +12813,10 @@ msgid "Host Type" msgstr "Typ tiskového serveru" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer může nahrát soubory G-kódu do tiskového serveru. Toto pole musí " +"Snapmaker Orca může nahrát soubory G-kódu do tiskového serveru. Toto pole musí " "obsahovat druh tiskového serveru." msgid "Nozzle volume" @@ -14100,30 +12836,30 @@ msgstr "Délka chladící trubičky" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z " -"extruderu." +"Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po " +"vytažení z extruderu." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, " -"aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při " -"zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou." +"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny " +"filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se " +"překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou." msgid "Filament parking position" msgstr "Parkovací pozice filamentu" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. " -"Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny." +"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při " +"vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny." msgid "Extra loading distance" msgstr "Extra délka při zavádění" @@ -14131,13 +12867,13 @@ msgstr "Extra délka při zavádění" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během " -"zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota " -"kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je " -"kratší než při vysouvání." +"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune " +"během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-" +"li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun " +"při zavádění je kratší než při vysouvání." msgid "Start end points" msgstr "Začátek konec body" @@ -14150,12 +12886,12 @@ msgstr "Omezení retrakcí ve výplni" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Omezte retrakce, když je pohyb v oblasti výplně absolutně. To znamená, že " -"vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a ušetřit " -"čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu" +"vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a " +"ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14181,8 +12917,8 @@ msgstr "Umožnit tisk převisů maximálního úhlu" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Maximální úhel převisů, který bude povolen pro umožnění tisku strmějších " "převisů. 90° nezmění model vůbec a umožní jakýkoli převis, zatímco 0 nahradí " @@ -14192,19 +12928,19 @@ msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Oblast otvoru pro tisk převisu bez podpěr" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Maximální plocha otvoru v základně modelu před tím, než bude vyplněna kuželovým " -"materiálem. Hodnota 0 vyplní všechny díry v základně modelu." +"Maximální plocha otvoru v základně modelu před tím, než bude vyplněna " +"kuželovým materiálem. Hodnota 0 vyplní všechny díry v základně modelu." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detekovat převisy stěn" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Zjistěte procento převisů vzhledem k šířce extruze a použijte jinou rychlost " "tisku. Pro 100%% převisy se použije rychlost mostu." @@ -14216,8 +12952,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Šířka extruze vnitřní stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem k " -"průměru trysky." +"Šířka extruze vnitřní stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem " +"k průměru trysky." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Rychlost vnitřní stěny" @@ -14229,26 +12965,27 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Pokud chcete výstupní G-kód zpracovat pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést " -"jejich absolutní cesty. Více skriptů oddělte středníkem. Skriptu bude předána " -"absolutní cesta k souboru G-kódu jako první argument a mohou přístup k nastavení " -"konfigurace Orca Slicer čtením proměnných prostředí." +"Pokud chcete výstupní G-kód zpracovat pomocí vlastních skriptů, stačí zde " +"uvést jejich absolutní cesty. Více skriptů oddělte středníkem. Skriptu bude " +"předána absolutní cesta k souboru G-kódu jako první argument a mohou přístup " +"k nastavení konfigurace Snapmaker Orca čtením proměnných prostředí." msgid "Printer type" msgstr "Typ tiskárny" @@ -14301,26 +13038,29 @@ msgstr "" "abyste se vyhnuli obtékání při tisku ABS" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" -"Cesta G-kódu se generuje po zjednodušení obrysu modelu, aby se předešlo příliš " -"velkému počtu bodů a Linek gkódu v souboru gkód. Menší hodnota znamená vyšší " -"rozlišení a více času na slicování" +"Cesta G-kódu se generuje po zjednodušení obrysu modelu, aby se předešlo " +"příliš velkému počtu bodů a Linek gkódu v souboru gkód. Menší hodnota " +"znamená vyšší rozlišení a více času na slicování" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Hranice cestovní vzdálenosti" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "" -"Spusťte retrakci pouze tehdy, když je dráha jízdy delší než tato hraniční hodnota" +"Spusťte retrakci pouze tehdy, když je dráha jízdy delší než tato hraniční " +"hodnota" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Délka retrakce před očištěním" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "Délka rychlé retrakce před očištěním, vzhledem k délce retrakce" msgid "Retract when change layer" @@ -14355,12 +13095,6 @@ msgid "" "change." msgstr "" -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "" @@ -14369,9 +13103,9 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Kdykoli je retrakce provedena, tryska se trochu zvedne, aby se vytvořila mezera " -"mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska zasáhla tisk při pohybu. " -"Použití spirálové linky ke zvednutí z může zabránit stringování" +"Kdykoli je retrakce provedena, tryska se trochu zvedne, aby se vytvořila " +"mezera mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska zasáhla tisk při " +"pohybu. Použití spirálové linky ke zvednutí z může zabránit stringování" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Dolní mez Z-hop" @@ -14380,18 +13114,18 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Zvýšení Z bude mít vliv na Z-hop pouze tehdy, pokud je hodnota Z nad touto mezí " -"a zároveň podle parametru: \"Horní mez Z-hop\"" +"Zvýšení Z bude mít vliv na Z-hop pouze tehdy, pokud je hodnota Z nad touto " +"mezí a zároveň podle parametru: \"Horní mez Z-hop\"" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Horní mez Z-hop" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Pokud je tato hodnota kladná, Z-hop bude mít vliv pouze tehdy, pokud je hodnota " -"Z nad dolní mezí Z-hop a zároveň pod touto hodnotou" +"Pokud je tato hodnota kladná, Z-hop bude mít vliv pouze tehdy, pokud je " +"hodnota Z nad dolní mezí Z-hop a zároveň pod touto hodnotou" msgid "Z-hop type" msgstr "Typ Z-hop" @@ -14409,8 +13143,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" @@ -14420,8 +13154,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou " -"Z." +"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní " +"hodnotou Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Zvednout Z pouze pod" @@ -14430,8 +13164,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou " -"Z." +"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní " +"hodnotou Z." msgid "On surfaces" msgstr "Na površích" @@ -14440,8 +13174,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Povolit chování Z-Hop. Tato volba je ovlivněna výše uvedenými nastaveními (Pouze " -"zvednout Z nad/pod)." +"Povolit chování Z-Hop. Tato volba je ovlivněna výše uvedenými nastaveními " +"(Pouze zvednout Z nad/pod)." msgid "All Surfaces" msgstr "Všechny povrchy" @@ -14455,34 +13189,22 @@ msgstr "Pouze Spodní" msgid "Top and Bottom" msgstr "Horní a Spodní" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra vzdálenost při návratu" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další " "množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto další " -"množství filamentu." +"Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto " +"další množství filamentu." msgid "Retraction Speed" msgstr "Rychlost Retrakce" @@ -14502,11 +13224,12 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Použít retrakce z firmwaru" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil " -"s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin." +"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware " +"poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru " +"Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Zobrazit automatické kalibrační značky" @@ -14543,8 +13266,8 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Odstupňované vnitřní švy" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" "Tato možnost způsobí, že vnitřní švy budou posunuty dozadu na základě jejich " "hloubky, vytvářející střídavý (zigzag) vzor." @@ -14553,15 +13276,15 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Mezera švu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Aby se snížila viditelnost spoje při uzavřené extruzi, je smyčka přerušena a " "zkrácena o stanovenou hodnotu.\n" -"Tato hodnota může být zadána v milimetrech nebo jako procento aktuálního průměru " -"trysky. Výchozí hodnota pro tento parametr je 10%." +"Tato hodnota může být zadána v milimetrech nebo jako procento aktuálního " +"průměru trysky. Výchozí hodnota pro tento parametr je 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "" @@ -14583,9 +13306,9 @@ msgstr "" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" @@ -14593,25 +13316,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -14625,8 +13348,8 @@ msgstr "Počáteční výška Scarf-spoje" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" msgid "Scarf around entire wall" @@ -14659,9 +13382,10 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Rychlost čištění podle role" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" "Rychlost čištění je určena rychlostí aktuální role extruze, např. pokud je " "činnost čištění provedena bezprostředně po extruzi vnější stěny, rychlost " @@ -14681,15 +13405,15 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" @@ -14697,14 +13421,14 @@ msgstr "Rychlost čištění" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" "Rychlost čištění je určena nastavením rychlosti specifikovaným v této " "konfiguraci. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 80%), bude " -"vypočítána na základě výše nastavené rychlosti jízdy. Výchozí hodnota pro tento " -"parametr je 80%" +"vypočítána na základě výše nastavené rychlosti jízdy. Výchozí hodnota pro " +"tento parametr je 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Vzdálenost obrysu" @@ -14730,9 +13454,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14740,14 +13464,14 @@ msgstr "Ochranný štít" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -14757,10 +13481,11 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Typ obrysu" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" -"Kombinovaný - jeden obrys pro všechny objekty, Individuální - každý objekt má " -"vlastní obrys." +"Kombinovaný - jeden obrys pro všechny objekty, Individuální - každý objekt " +"má vlastní obrys." msgid "Per object" msgstr "Individuální " @@ -14782,32 +13507,33 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" "Rychlost tisku v exportovaném kódu gkód se zpomalí, když je odhadovaná doba " -"vrstvy kratší než tato hodnota, aby se dosáhlo lepšího chlazení pro tyto vrstvy" +"vrstvy kratší než tato hodnota, aby se dosáhlo lepšího chlazení pro tyto " +"vrstvy" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimální hranice vnitřní výplně" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" -"Řídká oblast výplně, která je menší než hraniční hodnota, je nahrazena vnitřní " -"plnou výplní" +"Řídká oblast výplně, která je menší než hraniční hodnota, je nahrazena " +"vnitřní plnou výplní" msgid "Solid infill" msgstr "Plná výplň" @@ -14816,8 +13542,8 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Šířka extruze pro vnitřní výplň. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " "vzhledem k průměru trysky." @@ -14826,20 +13552,20 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "Rychlost vnitřní plné výplně, nikoli horní a spodní plochy" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" "Spiralize vyhlazuje pohyby z vnějšího obrysu. A přemění pevný model na " -"jednostěnný tisk s pevnými spodními vrstvami. Konečný vygenerovaný model nemá " -"žádný šev" +"jednostěnný tisk s pevnými spodními vrstvami. Konečný vygenerovaný model " +"nemá žádný šev" msgid "Smooth Spiral" msgstr "" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" @@ -14856,10 +13582,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -14868,26 +13594,27 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" "Pokud je vybrán plynulý nebo tradiční režim, pro každý tisk se vygeneruje " -"časosběrné video. Po vytištění každé vrstvy je pořízen snímek komorovou kamerou. " -"Všechny tyto snímky jsou po dokončení tisku složeny do časosběrného videa. Pokud " -"je vybrán hladký režim, nástrojová hlava se po vytištění každé vrstvy přesune do " -"přebytečného skluzu a poté pořídí snímek. Kvůli tomu, že se během procesu tavení " -"filamentu může unikat z trysky, pro hladký režim je vyžadována čistící věž pro " -"otření trysky." +"časosběrné video. Po vytištění každé vrstvy je pořízen snímek komorovou " +"kamerou. Všechny tyto snímky jsou po dokončení tisku složeny do časosběrného " +"videa. Pokud je vybrán hladký režim, nástrojová hlava se po vytištění každé " +"vrstvy přesune do přebytečného skluzu a poté pořídí snímek. Kvůli tomu, že " +"se během procesu tavení filamentu může unikat z trysky, pro hladký režim je " +"vyžadována čistící věž pro otření trysky." msgid "Traditional" msgstr "Tradiční" @@ -14897,9 +13624,9 @@ msgstr "Kolísání teploty" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" msgid "Preheat time" @@ -14908,16 +13635,16 @@ msgstr "" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -14941,13 +13668,14 @@ msgstr "Manuální výměna filamentu" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" "Povolte tuto volbu k zneplatnění vlastního Změnit filament G-kódu pouze na " "začátku tisku. Příkaz pro změnu nástroje (např. T0) bude přeskočen po celou " -"délku tisku. Toto je užitečné pro manuální tisk s více materiály, kde používáme " -"M600/PAUZA k vyvolání akce manuální změny filamentu." +"délku tisku. Toto je užitečné pro manuální tisk s více materiály, kde " +"používáme M600/PAUZA k vyvolání akce manuální změny filamentu." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Očistit do čistící věže" @@ -14962,21 +13690,22 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" "Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez " "změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu " -"čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové hlavy s " -"tiskem." +"čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové " +"hlavy s tiskem." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Příprava všech tiskových extruderů" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku " "vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu." @@ -14985,20 +13714,20 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování " -"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné rozlišení " -"tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." +"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné " +"rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." msgid "Slicing Mode" msgstr "Režim Slicování" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" "Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte " "\"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu." @@ -15017,14 +13746,14 @@ msgstr "Odsazení Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-" -"kódu. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud " -"endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte " -"hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)." +"Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním " +"G-kódu. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud " +"endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, " +"nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)." msgid "Enable support" msgstr "Povolit podpěry" @@ -15038,9 +13767,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"Normální (auto) a Strom (auto) se používají k automatickému generování podpěr. " -"Pokud je vybrána možnost Normální (manual) nebo Strom (manual), budou generovány " -"pouze vynucené podpěry." +"Normální (auto) a Strom (auto) se používají k automatickému generování " +"podpěr. Pokud je vybrána možnost Normální (manual) nebo Strom (manual), " +"budou generovány pouze vynucené podpěry." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normální (auto)" @@ -15054,8 +13783,8 @@ msgstr "Normální (manuální)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Strom (manuální)" -msgid "Support/object XY distance" -msgstr "Podpěry/Objekt XY vzdálenost" +msgid "Support/object xy distance" +msgstr "Podpěry/Objekt xy vzdálenost" msgid "XY separation between an object and its support." msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami" @@ -15082,15 +13811,17 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Podpěry pouze pro kritické oblasti" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" -"Vytvářejte podpěry pouze pro kritické oblasti včetně ostrého ocasu, konzoly atd." +"Vytvářejte podpěry pouze pro kritické oblasti včetně ostrého ocasu, konzoly " +"atd." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Odstranit malé převisy" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "Odstranit malé převisy, které pravděpodobně nepotřebují podpěry." msgid "Top Z distance" msgstr "Vzdálenost horní Z" @@ -15108,8 +13839,8 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Podpěry/raft základna" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" "Filament pro tiskové podpěry základen a raftu. \"Výchozí\" znamená, že pro " "podpěry není použit žádný konkrétní filament a je použit aktuální filament" @@ -15117,15 +13848,16 @@ msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Šířka extruze pro podpěry. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena vzhledem k " -"průměru trysky." +"Šířka extruze pro podpěry. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " +"vzhledem k průměru trysky." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Použijte vzor smyčky" @@ -15133,14 +13865,15 @@ msgstr "Použijte vzor smyčky" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno." +"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení " +"zakázáno." msgid "Support/raft interface" msgstr "Podpěry/raft kontaktní vrstva" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" "Filament k tisku kontaktních vrstev podpěr. \"Výchozí\" znamená, že pro " "kontaktní vrstvy podpěr není použit žádný konkrétní filament a je použit " @@ -15195,8 +13928,8 @@ msgstr "Vzor kontaktní vrstvy" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" "Vzor čáry pro kontaktní vrstvy podpěr. Výchozí vzor pro rozhraní nerozpustné " "podpěry je přímočarý, zatímco výchozí vzor pro rozhraní rozpustné podpěry je " @@ -15221,19 +13954,20 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Rychlost podpěr" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Styl a tvar podpěr. Pro běžnou podpěru, projekce podpěry do pravidelné mřížky " -"vytvoří stabilnější podpěry (výchozí), zatímco pevné věže pro podpěru ušetří " -"materiál a sníží poškození objektu.\n" -"Pro stromovou podpěru, tenký a organický styl bude agresivněji slučovat větve a " -"ušetří mnoho materiálu (výchozí organický), zatímco hybridní styl vytvoří " -"podobnou strukturu jako běžná podpěra pod velkými plochými převisy." +"Styl a tvar podpěr. Pro běžnou podpěru, projekce podpěry do pravidelné " +"mřížky vytvoří stabilnější podpěry (výchozí), zatímco pevné věže pro podpěru " +"ušetří materiál a sníží poškození objektu.\n" +"Pro stromovou podpěru, tenký a organický styl bude agresivněji slučovat " +"větve a ušetří mnoho materiálu (výchozí organický), zatímco hybridní styl " +"vytvoří podobnou strukturu jako běžná podpěra pod velkými plochými převisy." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "" @@ -15258,18 +13992,19 @@ msgstr "Výška nezávislé podpůrné vrstvy" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Vrstva podpěry používá nezávislou výšku vrstvy vzhledem k vrstvě objektu. Tímto " -"je umožněno upravit mezeru ve směru osy Z a zároveň ušetřit čas tisku. Tato " -"možnost bude neplatná, pokud je povolena věž pro čištění trysky." +"Vrstva podpěry používá nezávislou výšku vrstvy vzhledem k vrstvě objektu. " +"Tímto je umožněno upravit mezeru ve směru osy Z a zároveň ušetřit čas tisku. " +"Tato možnost bude neplatná, pokud je povolena věž pro čištění trysky." msgid "Threshold angle" msgstr "Hraniční úhel" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "" "Podpěry budou generovány pro převisy, jejichž úhel sklonu je pod hraniční " "hodnotou." @@ -15291,22 +14026,22 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Toto nastavení určuje maximální úhel převisů, který mohou větve podpěry stromu " -"dělat. Pokud se úhel zvětší, větve mohou být vytištěny více vodorovně, což jim " -"umožní dosáhnout dále." +"Toto nastavení určuje maximální úhel převisů, který mohou větve podpěry " +"stromu dělat. Pokud se úhel zvětší, větve mohou být vytištěny více " +"vodorovně, což jim umožní dosáhnout dále." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Preferovaný úhel větve" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"Upřednostňovaný úhel větví, pokud se větve musí vyhnout modelu. Použijte menší " -"úhel, aby byly svislejší a stabilnější. Použijte vyšší úhel, aby se větve dříve " -"spojovaly." +"Upřednostňovaný úhel větví, pokud se větve musí vyhnout modelu. Použijte " +"menší úhel, aby byly svislejší a stabilnější. Použijte vyšší úhel, aby se " +"větve dříve spojovaly." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Vzdálenost větví podpěr stromů" @@ -15320,14 +14055,25 @@ msgstr "Hustota větví" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Upravuje hustotu podpěrných špiček větví. Vyšší hodnota vede k lepším převisům, " -"ale podpěry se hůře odstraňují. Proto se doporučuje povolit vrchní kontaktní " -"vrstvy podpěr namísto vysoké hodnoty hustoty větví." +"Upravuje hustotu podpěrných špiček větví. Vyšší hodnota vede k lepším " +"převisům, ale podpěry se hůře odstraňují. Proto se doporučuje povolit vrchní " +"kontaktní vrstvy podpěr namísto vysoké hodnoty hustoty větví." + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Adaptivní výška vrstvy" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"Povolení této možnosti znamená, že výška stromové podpůrné vrstvy kromě " +"první bude automaticky vypočtena " msgid "Auto brim width" msgstr "Automatická šířka límce" @@ -15364,20 +14110,21 @@ msgstr "Úhel definující průměr větve" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" "Úhel, který udává průměr větví, jak se postupně zesilují směrem dolů. Úhel 0 " -"způsobí, že větve budou mít po celé délce stejnou tloušťku. Trochu větší úhel " -"může zvýšit stabilitu organických podpěr." +"způsobí, že větve budou mít po celé délce stejnou tloušťku. Trochu větší " +"úhel může zvýšit stabilitu organických podpěr." msgid "Support wall loops" msgstr "" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" msgid "Tree support with infill" @@ -15393,9 +14140,10 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15406,8 +14154,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15418,14 +14166,15 @@ msgstr "Aktivovat řízení teploty" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -15433,20 +14182,22 @@ msgstr "Teplota v komoře" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." @@ -15460,22 +14211,22 @@ msgid "" "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" "Detekujte tenkou stěnu, která nemůže obsahovat dvě šířky extruze. A k tisku " -"použijte jednu linku. Možná se to nevytiskne moc dobře, protože to není uzavřená " -"smyčka" +"použijte jednu linku. Možná se to nevytiskne moc dobře, protože to není " +"uzavřená smyčka" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Tento gkód se vloží při výměně filamentu, včetně příkazu T ke spuštění výměny " -"nástroje" +"Tento gkód se vloží při výměně filamentu, včetně příkazu T ke spuštění " +"výměny nástroje" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Tento G-kód je vložen při změně role extruze" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" "Šířka extruze pro horní plochy. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " "vzhledem k průměru trysky." @@ -15491,9 +14242,9 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Toto je počet pevných vrstev vrchní skořepiny, včetně vrchní povrchové vrstvy. " -"Když je tloušťka vypočtená touto hodnotou tenčí než tloušťka vrchní skořepiny, " -"vrchní vrstvy skořepiny se zvětší" +"Toto je počet pevných vrstev vrchní skořepiny, včetně vrchní povrchové " +"vrstvy. Když je tloušťka vypočtená touto hodnotou tenčí než tloušťka vrchní " +"skořepiny, vrchní vrstvy skořepiny se zvětší" msgid "Top solid layers" msgstr "Vrchních plných vrstev" @@ -15503,25 +14254,26 @@ msgstr "Tloušťka horní skořepiny" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" -"Počet vrchních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka vypočítaná " -"horními vrstvami skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se lze vyhnout příliš " -"tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že toto nastavení je " -"zakázáno a tloušťka vrchní skořepiny je absolutně určován vrchními vrstvami " -"pláště" +"Počet vrchních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka " +"vypočítaná horními vrstvami skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se lze " +"vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že " +"toto nastavení je zakázáno a tloušťka vrchní skořepiny je absolutně určován " +"vrchními vrstvami pláště" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15540,13 +14292,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Očistit při retrakci" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" "Při retrakci přesuňte trysku podél poslední dráhy extruze, abyste vyčistili " -"uniklý materiál na trysce. To může minimalizovat skvrny při tisku nového dílu po " -"cestě" +"uniklý materiál na trysce. To může minimalizovat skvrny při tisku nového " +"dílu po cestě" msgid "Wipe Distance" msgstr "Vzdálenost čištění" @@ -15554,27 +14306,21 @@ msgstr "Vzdálenost čištění" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." -msgstr "" -"Věž pro čištění se může použít k čištění zbytků na trysce a stabilizaci tlaku v " -"trysce, aby se předešlo vzniku vad při tisku objektů." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" +"Věž pro čištění se může použít k čištění zbytků na trysce a stabilizaci " +"tlaku v trysce, aby se předešlo vzniku vad při tisku objektů." msgid "Purging volumes" msgstr "Objemy čištění" @@ -15583,8 +14329,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Čistit multiplikátor" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" "Skutečný objem čištění se rovná multiplikátoru čištění vynásobenému objemy " "čištění v tabulce." @@ -15604,20 +14350,18 @@ msgstr "Úhel natočení čistící věže" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Úhel vrcholu stabilizačního kužele" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Úhel na vrcholu kužele, který se používá ke stabilizaci čistící věže. Větší úhel " -"znamená širší základnu." +"Úhel na vrcholu kužele, který se používá ke stabilizaci čistící věže. Větší " +"úhel znamená širší základnu." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "" @@ -15625,20 +14369,20 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -15649,8 +14393,10 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -15658,9 +14404,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -15676,64 +14422,53 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Extruder, který se použije při tisku obvodu čistící věže. Nastavte na 0, abyste " -"použili ten, který je k dispozici (přednostně s nerozpustným filamentem)." +"Extruder, který se použije při tisku obvodu čistící věže. Nastavte na 0, " +"abyste použili ten, který je k dispozici (přednostně s nerozpustným " +"filamentem)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Objemy čištění - zaváděné/vyjmuté objemy" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." -msgstr "" -"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na " -"čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových " -"objemů čištění níže." - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" +"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný " +"na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření " +"celkových objemů čištění níže." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Čištění po výměně filamentu bude provedeno uvnitř výplní objektů. To může snížit " -"množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Pokud jsou stěny potištěny průhledným " -"filamentem, výplň smíšených barev bude vidět venku. Neprojeví se to pokud není " -"povolena čistící věž." +"Čištění po výměně filamentu bude provedeno uvnitř výplní objektů. To může " +"snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Pokud jsou stěny potištěny " +"průhledným filamentem, výplň smíšených barev bude vidět venku. Neprojeví se " +"to pokud není povolena čistící věž." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Čištění po výměně filamentu bude provedeno uvnitř podpěry objektů. To může " -"snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Neprojeví se, pokud není aktivována " -"čistící věž." +"snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Neprojeví se, pokud není " +"aktivována čistící věž." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Tento objekt bude použit k očištění trysky po výměně filamentu, aby se ušetřil " -"filament a zkrátila se doba tisku. V důsledku toho budou barvy objektů smíšené. " -"Neprojeví se to, pokud není aktivována čistící věž." +"Tento objekt bude použit k očištění trysky po výměně filamentu, aby se " +"ušetřil filament a zkrátila se doba tisku. V důsledku toho budou barvy " +"objektů smíšené. Neprojeví se to, pokud není aktivována čistící věž." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximální vzdálenost přemostění" @@ -15751,21 +14486,21 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Navýšení průtoku pro čištění" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" -"Dodatečný průtok používaný pro tisk čistících linek na čistící věži. Díky tomu " -"jsou čistící linky silnější nebo užší, než by normálně byly. Vzdálenost mezi " -"nimi se upravuje automaticky." +"Dodatečný průtok používaný pro tisk čistících linek na čistící věži. Díky " +"tomu jsou čistící linky silnější nebo užší, než by normálně byly. Vzdálenost " +"mezi nimi se upravuje automaticky." msgid "Idle temperature" msgstr "Teplota při nečinnosti" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" @@ -15774,9 +14509,9 @@ msgstr "X-Y Kompenzace otvoru" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" "Díry objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu. " "Kladná hodnota zvětší díry. Záporná hodnota díry zmenšuje. Tato funkce se " @@ -15787,27 +14522,28 @@ msgstr "X-Y Kompenzace obrysu" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" -"Kontura objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu. " -"Kladná hodnota zvětší obrys. Záporná hodnota zmenší obrys. Tato funkce se " -"používá k mírné úpravě velikosti, když má objekt problém se sestavováním" +"Kontura objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou " +"hodnotu. Kladná hodnota zvětší obrys. Záporná hodnota zmenší obrys. Tato " +"funkce se používá k mírné úpravě velikosti, když má objekt problém se " +"sestavováním" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Převést otvor na polyotvor (Mnohoúhelníkový-Otvor)" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" "Hledá téměř kruhové otvory, které zasahují do více než jedé vrstvy a převede " -"geometrii na polyotvory (Mnohoúhelníkový Otvor). Pro výpočet polyotvoru použijte " -"velikost trysky a (největší) průměr.\n" +"geometrii na polyotvory (Mnohoúhelníkový Otvor). Pro výpočet polyotvoru " +"použijte velikost trysky a (největší) průměr.\n" "Viz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -15816,15 +14552,15 @@ msgstr "Míra detekce polyotvoru" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Maximální odchylka bodu od odhadovaného poloměru kruhu.\n" -"Protože válce jsou často exportovány jako trojúhelníky různé velikosti, body se " -"nemusí nacházet na obvodu kruhu. Toto nastavení vám umožňuje určitou pružnost " -"pro rozšíření detekce.\n" +"Protože válce jsou často exportovány jako trojúhelníky různé velikosti, body " +"se nemusí nacházet na obvodu kruhu. Toto nastavení vám umožňuje určitou " +"pružnost pro rozšíření detekce.\n" "V mm nebo v % o poloměru." msgid "Polyhole twist" @@ -15840,15 +14576,15 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v následujícím " -"formátu: \"XxY, XxY, ...\"" +"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v " +"následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formát náhledových obrázků G-kódu" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" "Formát náhledových obrázků G-kódu: Pro nejlepší kvalitu PNG, pro nejmenší " "velikost JPG, pro firmware s malou pamětí QOI" @@ -15858,19 +14594,19 @@ msgstr "Použít relativní E vzdálenosti" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" -"Klasický generátor stěn produkuje stěny s konstantní extruzní šířkou a pro velmi " -"tenké oblasti se používá gap-fill. Arachne engine produkuje stěny s proměnnou " -"extruzní šířkou." +"Klasický generátor stěn produkuje stěny s konstantní extruzní šířkou a pro " +"velmi tenké oblasti se používá gap-fill. Arachne engine produkuje stěny s " +"proměnnou extruzní šířkou." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15883,49 +14619,51 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Při přechodu mezi různými počty stěn, jak se díl ztenčuje, je vyhrazeno určité " -"množství prostoru pro rozdělení nebo spojení segmentů stěny. Vyjadřuje se jako " -"procento průměru trysky" +"Při přechodu mezi různými počty stěn, jak se díl ztenčuje, je vyhrazeno " +"určité množství prostoru pro rozdělení nebo spojení segmentů stěny. " +"Vyjadřuje se jako procento průměru trysky" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Filtr přechodového rozpětí stěny" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Zabránit přechodu mezi jednou dodatečnou stěnou a jednou méně. Tato mez " -"rozšiřuje rozsah šířek extruze na [Minimální šířka stěny - mezera, 2 * Minimální " -"šířka stěny + mezera]. Zvýšení této mezery snižuje počet přechodů, což zase " -"snižuje počet začátků/konec extruze a čas cestování. Nicméně velké rozdíly ve " -"šířce extruze mohou vést k nedostatečné nebo přílišné extruzi. Je vyjádřena jako " -"procento nad průměrem trysky" +"rozšiřuje rozsah šířek extruze na [Minimální šířka stěny - mezera, 2 * " +"Minimální šířka stěny + mezera]. Zvýšení této mezery snižuje počet přechodů, " +"což zase snižuje počet začátků/konec extruze a čas cestování. Nicméně velké " +"rozdíly ve šířce extruze mohou vést k nedostatečné nebo přílišné extruzi. Je " +"vyjádřena jako procento nad průměrem trysky" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Hraniční úhel přechodu stěny" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" "Kdy vytvořit přechody mezi sudým a lichým počtem stěn. Klínový tvar s úhlem " -"větším, než je toto nastavení, nebude mít přechody a do středu se nevytisknou " -"žádné stěny, které vyplní zbývající prostor. Zmenšením tohoto nastavení se sníží " -"počet a délka těchto středových stěn, ale může zanechat mezery nebo přečnívat" +"větším, než je toto nastavení, nebude mít přechody a do středu se " +"nevytisknou žádné stěny, které vyplní zbývající prostor. Zmenšením tohoto " +"nastavení se sníží počet a délka těchto středových stěn, ale může zanechat " +"mezery nebo přečnívat" msgid "Wall distribution count" msgstr "Počet ovlivněných stěn" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Počet stěn, počítáno od středu, přes které je třeba rozložit variaci. Nižší " "hodnoty znamenají, že vnější stěny se nemění na šířku" @@ -15934,10 +14672,10 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimální velikost prvku" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -15949,22 +14687,22 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Minimální šířka stěny první vrstvy" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"Minimální šířka stěny, která by měla být použita pro první vrstvu, se doporučuje " -"nastavit na stejnou velikost jako tryska. Toto nastavení by mělo zvýšit " -"přilnavost." +"Minimální šířka stěny, která by měla být použita pro první vrstvu, se " +"doporučuje nastavit na stejnou velikost jako tryska. Toto nastavení by mělo " +"zvýšit přilnavost." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimální šířka stěny" @@ -15972,23 +14710,24 @@ msgstr "Minimální šířka stěny" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Šířka stěny, která nahradí tenké prvky (podle Minimální velikosti prvku) modelu. " -"Pokud je minimální šířka stěny tenčí než tloušťka prvku, zeď bude stejně tlustá " -"jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako procento nad průměr trysky" +"Šířka stěny, která nahradí tenké prvky (podle Minimální velikosti prvku) " +"modelu. Pokud je minimální šířka stěny tenčí než tloušťka prvku, zeď bude " +"stejně tlustá jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako procento nad průměr " +"trysky" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. Je-li " -"povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil tisk. V " +"Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. Je-" +"li povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil tisk. V " "opačném případě se ve výchozím nastavení použije přímočarý vzor." msgid "invalid value " @@ -16045,14 +14784,15 @@ msgstr "Zobrazit nápovědu k příkazu." msgid "UpToDate" msgstr "Aktualizováno" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Aktualizujte konfigurační hodnoty 3MF na nejnovější." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +msgstr "Aktualizujte konfigurační hodnoty 3mf na nejnovější." msgid "downward machines check" msgstr "" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "" msgid "Load default filaments" @@ -16064,8 +14804,8 @@ msgstr "Načíst první filament jako výchozí pro ty, které nebyly načteny" msgid "Minimum save" msgstr "Uložit minimum" -msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "exportovat 3MF s minimální velikostí." +msgid "export 3mf with minimum size." +msgstr "exportovat 3mf s minimální velikostí." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" @@ -16126,16 +14866,18 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Zajistit na podložce" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" -"Zvedněte objekt nad podložku, když je částečně pod ní. Výchozí stav je vypnutý" +"Zvedněte objekt nad podložku, když je částečně pod ní. Výchozí stav je " +"vypnutý" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" -"Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, abyste s " -"nimi mohli provádět akce jednou." +"Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, " +"abyste s nimi mohli provádět akce jednou." msgid "Convert Unit" msgstr "Převést jednotku" @@ -16212,8 +14954,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -16232,11 +14974,12 @@ msgid "Data directory" msgstr "Složka Data" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro udržování " -"různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště." +"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro " +"udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště." msgid "Output directory" msgstr "Výstupní adresář" @@ -16248,7 +14991,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Úroveň ladění" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " "4:debug, 5:sledovat\n" @@ -16287,43 +15031,44 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" msgid "MakerLab name" msgstr "" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "" msgid "MakerLab version" msgstr "" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "" -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "" -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "" msgid "Current Z-hop" @@ -16335,20 +15080,20 @@ msgstr "Obsahuje z-hop na začátku vlastního bloku G-code." msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Poloha extruderu na začátku vlastního bloku G-code. Pokud vlastní G-code vytváří " -"pohyb, měl by pohyb zapsat do této proměnné, aby PrusaSlicer věděl, odkud se " -"pohybuje, až získá zpět kontrolu." +"Poloha extruderu na začátku vlastního bloku G-code. Pokud vlastní G-code " +"vytváří pohyb, měl by pohyb zapsat do této proměnné, aby PrusaSlicer věděl, " +"odkud se pohybuje, až získá zpět kontrolu." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Stav retrakce na začátku vlastního G-code. Pokud vlastní G-code pohybuje osou " -"extruderu, měl by do této proměnné zapisovat, aby PrusaSlicer správně zrušil " -"deretrakce, když mu bude znovu předáno řízení." +"Stav retrakce na začátku vlastního G-code. Pokud vlastní G-code pohybuje " +"osou extruderu, měl by do této proměnné zapisovat, aby PrusaSlicer správně " +"zrušil deretrakce, když mu bude znovu předáno řízení." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Extra deretrakce" @@ -16376,7 +15121,8 @@ msgid "Current object index" msgstr "Aktuální index objektu" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" "Specifické pro sekvenční tisk. Index aktuálně tištěného objektu (počítáno do " "nuly)." @@ -16391,7 +15137,8 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Počáteční extruder" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" "Index prvního extruderu použitého při tisku (počítáno do nuly). Stejně jako " "initial_tool." @@ -16409,7 +15156,8 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "Je extruder použitý?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "Vektor booleanů udávající, zda je při tisku použit daný extruder." msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16422,7 +15170,8 @@ msgid "Volume per extruder" msgstr "Objem pro každý extruder" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Celkový objem filamentu vytlačeného daným extruderem během celého tisku." +msgstr "" +"Celkový objem filamentu vytlačeného daným extruderem během celého tisku." msgid "Total tool changes" msgstr "" @@ -16448,8 +15197,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "Celková hmotnost" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -16477,7 +15226,7 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" msgid "Input filename without extension" @@ -16486,21 +15235,22 @@ msgstr "Název vstupního souboru bez přípony" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Název zdrojového souboru prvního objektu bez přípony." -#, fuzzy -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Vektor má dva prvky: souřadnice x a y bodu. Hodnoty v mm." -#, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." -msgstr "Vektor má dva prvky: rozměr x a y ohraničujícího rámečku. Hodnoty v mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" +"Vektor má dva prvky: rozměr x a y ohraničujícího rámečku. Hodnoty v mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Konvexní obal první vrstvy" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" @@ -16536,9 +15286,6 @@ msgstr "Hodina" msgid "Minute" msgstr "Minuta" -msgid "Second" -msgstr "Sekund" - msgid "Print preset name" msgstr "Název přednastavení tisku" @@ -16571,8 +15318,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Počet extruderů" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" "Celkový počet extruderů bez ohledu na to, zda jsou použity v aktuálním tisku." @@ -16651,8 +15398,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Nebyly zjištěny žádné vrstvy. Možná budete chtít opravit své soubory STL nebo " -"zkontrolovat jejich velikost či tloušťku a zkusit to znovu.\n" +"Nebyly zjištěny žádné vrstvy. Možná budete chtít opravit své soubory STL " +"nebo zkontrolovat jejich velikost či tloušťku a zkusit to znovu.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -16664,8 +15411,8 @@ msgstr "" "Korekci velikosti XY nelze kombinovat s barevnou malbou." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16678,13 +15425,11 @@ msgstr "Podpěry: generování kontaktních bodů" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Nahraný soubor nemohl být načten, protože je prázdný" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" "Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj " "nebo .amf(.xml)" @@ -16747,7 +15492,8 @@ msgstr "Dokončit" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Jak použít výsledek kalibrace?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Můžete změnit faktor kalibrace dynamiky průtoku při úpravě materiálu" msgid "" @@ -16775,6 +15521,15 @@ msgstr "Průtok" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Maximální objemová rychlost" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "Online" + +msgid "Busy" +msgstr "Zaneprázdněn" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -16805,15 +15560,8 @@ msgstr "Název je stejný jako název jiné existující předvolby" msgid "create new preset failed." msgstr "Vytvoření nové předvolby selhalo." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" "Jste si jistí, že chcete zrušit aktuální kalibraci a vrátit se na domovskou " "stránku?" @@ -16831,38 +15579,13 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Velikost vstupní hodnoty musí být 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Připojování k tiskárně..." @@ -16872,6 +15595,19 @@ msgstr "Výsledek neúspěšného testu byl zahozen." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "Výsledek kalibrace dynamiky průtoku byl uložen do tiskárny" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" + msgid "Internal Error" msgstr "Interní chyba" @@ -16882,20 +15618,21 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "Výsledek kalibrace průtoku byl uložen do předvolby" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "Výsledek kalibrace maximální objemové rychlosti byl uložen do předvolby" +msgstr "" +"Výsledek kalibrace maximální objemové rychlosti byl uložen do předvolby" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kdy potřebujete kalibraci dynamiky průtoku" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -16904,17 +15641,17 @@ msgstr "O této kalibraci" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -16929,80 +15666,81 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"Použitím kalibrace průtoku dynamiky se mohou stále objevit některé problémy s " -"extruzí, jako například:\n" -"1. Přeextruze: Přebytečný materiál na vašem tištěném objektu, vytváření bobrů " -"nebo pupínků nebo se zdá, že vrstvy jsou tlustší než je očekáváno a nejsou " -"rovnoměrné.\n" -"2. Nedostatečná extruze: Velmi tenké vrstvy, slabá pevnost výplně nebo mezery na " -"horní vrstvě modelu, i když tisknete pomalu.\n" +"Použitím kalibrace průtoku dynamiky se mohou stále objevit některé problémy " +"s extruzí, jako například:\n" +"1. Přeextruze: Přebytečný materiál na vašem tištěném objektu, vytváření " +"bobrů nebo pupínků nebo se zdá, že vrstvy jsou tlustší než je očekáváno a " +"nejsou rovnoměrné.\n" +"2. Nedostatečná extruze: Velmi tenké vrstvy, slabá pevnost výplně nebo " +"mezery na horní vrstvě modelu, i když tisknete pomalu.\n" "3. Slabá kvalita povrchu: Povrch vašich výtisků se zdá být drsný nebo " "nevyrovnaný.\n" -"4. Slabá strukturální integrita: Výtisky se snadno lámají nebo se nezdají být " -"tak odolné, jak by měly být." +"4. Slabá strukturální integrita: Výtisky se snadno lámají nebo se nezdají " +"být tak odolné, jak by měly být." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" "Kromě toho je kalibrace průtoku klíčová pro pěnové materiály, jako je LW-PLA " -"používaný u modelů RC letadel. Tyto materiály se při zahřátí výrazně rozšiřují a " -"kalibrace poskytuje užitečný referenční průtok." +"používaný u modelů RC letadel. Tyto materiály se při zahřátí výrazně " +"rozšiřují a kalibrace poskytuje užitečný referenční průtok." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Kalibrace průtoku měří poměr očekávaných a skutečných objemů extruze. Výchozí " -"nastavení dobře funguje u tiskáren Bambu Lab a oficiálních filamentů, protože " -"byly předem zkalibrovány a jemně vyladěny. Pro běžný filament obvykle nebudete " -"potřebovat provádět kalibraci průtoku, pokud po provedení jiných kalibrací stále " -"vidíte uvedené nedostatky. Pro více informací se podívejte do článku na naší " -"wiki." +"Kalibrace průtoku měří poměr očekávaných a skutečných objemů extruze. " +"Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren Bambu Lab a oficiálních " +"filamentů, protože byly předem zkalibrovány a jemně vyladěny. Pro běžný " +"filament obvykle nebudete potřebovat provádět kalibraci průtoku, pokud po " +"provedení jiných kalibrací stále vidíte uvedené nedostatky. Pro více " +"informací se podívejte do článku na naší wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" "Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii Bambu Lab, " "která přímo měří kalibrační vzory. Nicméně, mějte na paměti, že účinnost a " "přesnost této metody mohou být ovlivněny určitými typy materiálů. Zejména " -"filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi nebo " -"s vysokým odrazivým povrchem, nemusí být vhodné pro tuto kalibraci a mohou " -"produkovat méně než optimální výsledky.\n" +"filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi " +"nebo s vysokým odrazivým povrchem, nemusí být vhodné pro tuto kalibraci a " +"mohou produkovat méně než optimální výsledky.\n" "\n" -"Výsledky kalibrace se mohou lišit mezi jednotlivými kalibracemi nebo filamenty. " -"Nadále zlepšujeme přesnost a kompatibilitu této kalibrace pomocí aktualizací " -"firmwaru.\n" +"Výsledky kalibrace se mohou lišit mezi jednotlivými kalibracemi nebo " +"filamenty. Nadále zlepšujeme přesnost a kompatibilitu této kalibrace pomocí " +"aktualizací firmwaru.\n" "\n" -"Pozor: Kalibrace průtoku je pokročilý proces, který by měl být prováděn pouze " -"těmi, kteří plně rozumí jejímu účelu a důsledkům. Nesprávné použití může vést k " -"nepovedeným tiskům nebo poškození tiskárny. Před provedením kalibrace si pečlivě " -"přečtěte a porozumějte procesu." +"Pozor: Kalibrace průtoku je pokročilý proces, který by měl být prováděn " +"pouze těmi, kteří plně rozumí jejímu účelu a důsledkům. Nesprávné použití " +"může vést k nepovedeným tiskům nebo poškození tiskárny. Před provedením " +"kalibrace si pečlivě přečtěte a porozumějte procesu." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kdy potřebujete kalibraci maximální objemové rychlosti" @@ -17023,15 +15761,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Našli jsme nejlepší kalibrační faktor pro průtok" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" "Část kalibrace selhala! Můžete podložku vyčistit a zkusit to znovu. Selhání " "testovacího výsledku bude zahozeno." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" "*Doporučujeme přidat do názvu také značku, materiál, typ a dokonce i úroveň " "vlhkosti" @@ -17042,6 +15780,11 @@ msgstr "Zadejte název, který chcete uložit do tiskárny." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Název nemůže překročit 40 znaků." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Najděte nejlepší linku na své podložce" @@ -17054,6 +15797,9 @@ msgstr "Vstupní hodnota" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Uložit do předvolby Filamentu" +msgid "Preset" +msgstr "Předvolba" + msgid "Record Factor" msgstr "Záznamový faktor" @@ -17107,50 +15853,36 @@ msgid "Title" msgstr "Název" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Bude proveden tisk testovacího modelu. Před kalibrací prosím vyčistěte stavební " -"podložku a umístěte ji zpět na vyhřívaný podstavec." +"Bude proveden tisk testovacího modelu. Před kalibrací prosím vyčistěte " +"stavební podložku a umístěte ji zpět na vyhřívaný podstavec." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametry tisku" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Typ Podložky" msgid "filament position" msgstr "pozice filamentu" +msgid "External Spool" +msgstr "Externí cívka" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filament pro kalibraci" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" "Tipy na kalibrační materiál: \n" "- Materiály, které mohou sdílet stejnou teplotu podložky\n" -"- Různá značka a skupina filamentu (Značka = Bambu, Skupina = Základní, Matný)" +"- Různá značka a skupina filamentu (Značka = Bambu, Skupina = Základní, " +"Matný)" msgid "Pattern" msgstr "Vzor" @@ -17167,21 +15899,13 @@ msgstr "TPU není podporováno pro automatickou kalibraci dynamiky průtoku." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Připojování k tiskárně" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "Od hodnoty k" @@ -17200,9 +15924,6 @@ msgstr "Z objemové rychlosti" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Do objemové rychlosti" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Opravdu chcete zrušit tento tisk?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Výsledek kalibrace dynamiky průtoku" @@ -17228,12 +15949,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Upravit kalibraci dynamiky průtoku" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "" @@ -17243,12 +15958,6 @@ msgstr "" msgid "The filament must be selected." msgstr "" -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "Vyhledávání v síti" @@ -17290,6 +15999,9 @@ msgstr "Typ Extruderu" msgid "DDE" msgstr "DDE" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + msgid "PA Tower" msgstr "PA Věž" @@ -17323,12 +16035,6 @@ msgstr "" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -17376,15 +16082,16 @@ msgstr "Konec konce: " msgid "Temp step: " msgstr "Teplotní krok: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"Prosím zadejte platné hodnoty:\n" +"Startovní teplota: <= 350\n" +"Koncová teplota: >= 170\n" +"Startovní teplota > Koncová teplota + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Test maximální objemové rychlosti" @@ -17395,9 +16102,6 @@ msgstr "Spustit objemovou rychlost: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Konec objemové rychlosti: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -17418,9 +16122,6 @@ msgstr "Počáteční rychlost: " msgid "End speed: " msgstr "Koncová rychlost: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -17438,9 +16139,6 @@ msgstr "Délka retrakce na začátku: " msgid "End retraction length: " msgstr "Délka retrakce na konci: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -17453,30 +16151,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -17490,18 +16176,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -17510,54 +16190,31 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "" + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -17620,8 +16277,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -17687,7 +16344,7 @@ msgstr "" msgid "Export Log" msgstr "" -msgid "OrcaSlicer Version:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" msgstr "" msgid "System Version:" @@ -17696,10 +16353,10 @@ msgstr "" msgid "DNS Server:" msgstr "" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" msgstr "" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" msgstr "" msgid "Test bing.com" @@ -17765,7 +16422,8 @@ msgstr "" msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." @@ -17775,8 +16433,8 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "" msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." @@ -17785,7 +16443,8 @@ msgstr "" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -17804,7 +16463,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -17832,10 +16492,10 @@ msgstr "" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "" -msgid "Select Printer" +msgid "Select Model" msgstr "" -msgid "Select Model" +msgid "Select Printer" msgstr "" msgid "Input Custom Model" @@ -17844,12 +16504,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find my printer model" msgstr "" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -17897,8 +16551,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" msgid "" @@ -17906,12 +16560,16 @@ msgid "" "page. Please check before creating it." msgstr "" +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "" + msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" @@ -17950,15 +16608,8 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" msgid "Printer Created Successfully" @@ -17978,15 +16629,17 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" @@ -18028,9 +16681,10 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -18059,20 +16713,20 @@ msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." @@ -18091,8 +16745,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" @@ -18109,8 +16763,8 @@ msgstr "" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" @@ -18158,34 +16812,20 @@ msgstr "Sbalit" msgid "Daily Tips" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" +msgid "nozzle in preset: %s %s" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" msgstr "" msgid "Need select printer" @@ -18195,37 +16835,8 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Počáteční, koncová nebo kroková hodnota není platná." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" "Nelze provést kalibraci: možná je rozsah kalibračních hodnot nastaven příliš " "velký nebo krok je příliš malý" @@ -18236,6 +16847,9 @@ msgstr "Fyzická tiskárna" msgid "Print Host upload" msgstr "Nahrávání do tiskového serveru" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server" @@ -18252,11 +16866,11 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" -"Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s " -"vlastním podpisem." +"Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát " +"s vlastním podpisem." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*" @@ -18266,25 +16880,26 @@ msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" -"V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo " -"Keychain." +"V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store " +"nebo Keychain." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / " -"Keychain." +"Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate " +"Store / Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" -"Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se nezdařilo." +"Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se " +"nezdařilo." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -18324,11 +16939,11 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Nelze se spojit s FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" -"Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a aktivovanou " -"funkcí nahrávání." +"Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a " +"aktivovanou funkcí nahrávání." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "Připojení k MKS funguje správně." @@ -18373,7 +16988,8 @@ msgstr "%1% : nedostatek volného místa" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Nahrání se nezdařilo. Na adrese %1% nebylo nalezeno žádné vhodné úložiště." +msgstr "" +"Nahrání se nezdařilo. Na adrese %1% nebylo nalezeno žádné vhodné úložiště." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Připojení k Prusa Connectu funguje správně." @@ -18419,20 +17035,20 @@ msgstr "" "Chyba: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" @@ -18442,77 +17058,77 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" + msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" msgid "" @@ -18526,15 +17142,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" @@ -18551,341 +17167,37 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "Žádné AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Vyrovnání podložky" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "Zaneprázdněn" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "No task" -msgstr "" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "Task Status" -msgstr "Stav úlohy" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Čas odeslání" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Nejsou žádné úlohy k odeslání!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Žádné historické úlohy!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Aktualizace" - -msgid "syncing" -msgstr "synchronizace" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Tisk dokončen" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Tisk selhal" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Tisk pozastaven" - -msgid "Pending" -msgstr "Čeká" - -msgid "Sending" -msgstr "Odesílání" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Odesílání dokončeno" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Odesílání zrušeno" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Odeslání selhalo" - -msgid "Print Success" -msgstr "Tisk úspěšný" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Tisk neúspěšný" - -msgid "Removed" -msgstr "Odstraněno" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -18924,7 +17236,7 @@ msgstr "" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -msgid "User canceled." +msgid "User cancelled." msgstr "" msgid "Head diameter" @@ -18958,8 +17270,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -18974,62 +17286,6 @@ msgstr "Uši Límce" msgid "Please select single object." msgstr "" -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -19041,32 +17297,33 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] @@ -19078,33 +17335,33 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Nástroj pro řezání\n" -"Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod různými " -"úhly a pozicemi?" +"Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod " +"různými úhly a pozicemi?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -19113,8 +17370,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Oprava modelu\n" -"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model abyste se vyvarovali spoustě " -"problémů se slicování na systému Windows?" +"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model abyste se vyvarovali " +"spoustě problémů se slicování na systému Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -19130,13 +17387,14 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" "Automatické uspořádání\n" -"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem projektu?" +"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem " +"projektu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Automatická Orientace\n" "Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do optimálního " @@ -19145,20 +17403,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Plochou na podložku\n" -"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z jeho " -"stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku\" nebo " -"stiskněte klávesu F." +"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z " +"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na " +"podložku\" nebo stiskněte klávesu F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Seznam objektů\n" "Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a upravit " @@ -19167,12 +17425,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Funkce hledání\n" -"Věděli jste, že můžete použít nástroj hledání pro rychlé nalezení specifického " -"nastavení Orca Slicer?" +"Věděli jste, že můžete použít nástroj hledání pro rychlé nalezení " +"specifického nastavení Snapmaker Orca?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -19182,14 +17440,14 @@ msgid "" msgstr "" "Zjednodušení modelu\n" "Věděli jste, že můžete zmenšit počet trojúhelníků mřížky použitím funkce " -"zjednodušení mřížky? Kliknětě pravým tlačítkem na model a vyberte zjednodušit " -"model." +"zjednodušení mřížky? Kliknětě pravým tlačítkem na model a vyberte " +"zjednodušit model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabulka parametrů pro Slicování\n" "Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit " @@ -19198,19 +17456,19 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Rozdělit na objekty/části\n" -"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné barevné " -"zpracování nebo tisk?" +"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné " +"barevné zpracování nebo tisk?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -19218,104 +17476,107 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte soubor STEP " -"namísto STL?\n" -"Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší výsledky " -"než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!" +"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte soubor " +"STEP namísto STL?\n" +"Snapmaker Orca podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší " +"výsledky než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z poloha švu\n" -"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém tisku " -"namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový vzhled vašeho " -"modelu. Podívejte se na to!" +"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém " +"tisku namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový " +"vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Jemné doladění pro rychlost průtoku\n" "Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší vzhled " -"tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch tištěného modelu " -"pomocí drobného doladění." +"tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch tištěného " +"modelu pomocí drobného doladění." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Rozdělte své tisky na podložky\n" "Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky " "připravené k tisku? Tímto zjednodušíte proces sledování všech dílů." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Zrychlete svůj 3D tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n" -"Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí možnosti " -"adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení celkového času tisku!" +"Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí " +"možnosti adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení celkového " +"času tisku!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Malování podpěr\n" "Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje snadné " -"umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho skutečně potřebují." +"umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho skutečně " +"potřebují." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Různé typy podpěr\n" -"Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se skvěle " -"hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje rychlost tisku. " -"Podívejte se na ně!" +"Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se " +"skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje " +"rychlost tisku. Podívejte se na ně!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Tisk hedvábného filamentu\n" -"Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro úspěšné " -"provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro dosažení " -"nejlepších výsledků." +"Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro " +"úspěšné provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro " +"dosažení nejlepších výsledků." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Límec pro lepší přilnavost\n" -"Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou plochou " -"se doporučuje použití Límce (brim)?" +"Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou " +"plochou se doporučuje použití Límce (brim)?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -19324,7 +17585,8 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "Nastavte parametry pro více objektů\n" -"Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané objekty?" +"Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané " +"objekty?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -19341,430 +17603,44 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Čištit do podpěr/objektů/výplně\n" -"Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do podpěr/" -"objektů/výplně během výměny filamentu?" +"Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do " +"podpěr/objektů/výplně během výměny filamentu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Zvýšení pevnosti\n" -"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké výplně " -"pro zvýšení pevnosti modelu?" +"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké " +"výplně pro zvýšení pevnosti modelu?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Kdy potřebujete tisknout s otevřenými dvířky tiskárny\n" -"Otevření dvířek tiskárny může snížit pravděpodobnost ucpaní extruderu/hotendu " -"při tisku filamentu s nižší teplotou a vyšší teplotě uzavřeného prostoru. Další " -"informace naleznete ve Wiki." +"Otevření dvířek tiskárny může snížit pravděpodobnost ucpaní extruderu/" +"hotendu při tisku filamentu s nižší teplotou a vyšší teplotě uzavřeného " +"prostoru. Další informace naleznete ve Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Adaptivní výška vrstvy" - #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -#~ "will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Povolení této možnosti znamená, že výška stromové podpůrné vrstvy kromě první " -#~ "bude automaticky vypočtena " - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS není připojen" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Ext Cívka" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Průvodce" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "Kalibruji AMS..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "Během kalibrace došlo k problému. Kliknutím zobrazíte řešení." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Znovu kalibrovat" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Zrušit kalibraci" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Zavádění filamentu" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Před tiskem přes LAN je třeba vložit SD kartu." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Před odesláním do tiskárny je třeba vložit SD kartu." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "Poznámka: Lze vybrat pouze sloty AMS se stejným typem materiálu." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud v AMS existují dva identické filamenty, bude povolena záloha AMS " -#~ "filamentu.\n" -#~ "(Aktuálně podporuje automatické doplňování spotřebního materiálu stejné " -#~ "značky, typu materiálu a barvy)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS odhadne zbývající kapacitu filamentu Bambu po filamentu informace jsou " -#~ "aktualizovány. Během tisku bude aktualizována zbývající kapacita automaticky." - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Spirálový režim funguje pouze tehdy, když je 1 smyčka na stěně, podpěry jsou " -#~ "deaktivovány, horní skořepina vrstvy jsou 0, hustota vnitřní výplně je 0 a " -#~ "typ časosběru je tradiční." - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Pozastaveno kvůli docházejícího filamentu" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Vytápění hotend" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Kalibrace extruze" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "Tisk byl pozastaven uživatelem" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Pozastavení při pádu předního krytu" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Kalibrace extruze průtoku" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty trysky" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty topné podložky" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Přeskočit krok pauza" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Kalibrace zvuku motoru" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Pozastaveno kvůli ztrátě AMS" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "Pozastaveno kvůli nízké rychlosti ventilátoru heat break" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "Pozastaveno kvůli chybě v řízení teploty komory" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Pozastaveno uživatelem vloženým G-kódem" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Fatální" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Vážně" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Běžný" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -#~ "TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Aktuální teplota komory nebo cílová teplota komory přesahuje 45℃. Aby se " -#~ "předešlo ucpaní extruderu, není povoleno načítání nízkoteplotního filamentu " -#~ "(PLA/PETG/TPU)." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -#~ "above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Do extruderu je načten nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU). Aby se předešlo " -#~ "ucpaní extruderu, není povoleno nastavovat teplotu komory nad 45℃." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "AMS nepodporuje Bambu PET-CF/PA6-CF." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Objekt je položen přes hranici podložky nebo překračuje limit výšky.\n" -#~ "Prosím, vyřešte problém tím, že jej úplně přesunete na podložku nebo mimo ní " -#~ "a potvrďte, že výška je v rámci objemu stavby." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Najdete jej v \" Nastavení > Síť > Přístupový kód \" \n" -#~ "na tiskárně, jak je znázorněno na obrázku:" - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Úložiště není k dispozici, vložte SD kartu." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Komora" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Stále vysunovat" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Stále zavádět" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Nelze to spustit bez SD karty." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aktualizovat" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "Citlivost pauzy je" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "Žádné filamenty AMS. Chcete-li načíst informace AMS, vyberte tiskárnu na " -#~ "stránce Zařízení." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Synchronizace filamentů s AMS zruší všechny aktuálně vybrané předvolby " -#~ "filamentů a barvy. Chcete pokračovat?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "" -#~ "Synchronizace již proběhla, chcete synchronizovat pouze změny nebo znovu " -#~ "synchronizovat Všechno?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Synchronizovat" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Znovu synchronizovat" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "" -#~ "Existují některé neznámé filamenty na mapovaná na generickou předvolbu. " -#~ "Aktualizujte prosím Orca Slicer nebo restartujte Orca Slicer a zkontrolujte, " -#~ "zda existuje aktualizace systému předvolby." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "Jste si jisti, že chcete do souboru 3MF uložit původní SVG s lokální cestou k " -#~ "souboru?\n" -#~ "Pokud stisknete \"NE\", všechny SVG v projektu již nebude možné upravovat." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Ochrana soukromí" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Obecná nastavení" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Pokud je povoleno, při spuštění se zobrazí užitečné rady." - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Síť" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Synchronizace uživatelů" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Synchronizace systému" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "každých" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Stahování" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Tmavý režim" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Domovská stránka a denní tipy" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Zobrazit domovskou stránku při spuštění" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Vyberte prosím barvu vlákna" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Odeslat tiskovou úlohu na" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament %s překračuje počet AMS slotů. Aktualizujte prosím tiskárnu firmware " -#~ "pro podporu přiřazení slotu AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament překračuje počet slotů AMS. Aktualizujte prosím firmware tiskárny " -#~ "pro podporu přiřazení slotů AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Mapování filamentů na sloty AMS byla vytvořena. Můžete kliknout na Filament " -#~ "nahoře pro změnu jeho mapovacího slotu AMS" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Kliknutím na každý filament výše určete jeho mapovací slot AMS před odeslání " -#~ "tiskové úlohy" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "Firmware tiskárny podporuje pouze sekvenční mapování filamentu => AMS slot." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Před tiskem je třeba vložit SD kartu." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "Pro záznam časosběru je třeba vložit SD kartu." - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "Připojování k tiskárně. Nelze zrušit během procesu připojování." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Pozor při použití! Kalibrace průtoku na Texturované PEI podložce může selhat " -#~ "kvůli rozptýlenému povrchu." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Automatická kalibrace průtoku pomocí Mikro Lidar" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Odeslat do tiskárny SD kartu" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "Před odesláním na SD kartu do tiskárny je třeba vložit SD kartu." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "Tiskárna nepodporuje odesílání na SD kartu tiskárny." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Automatický výpočet" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "vyjmuto" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "zaváděn" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filament #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Do" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " je příliš blízko ostatním, při tisku může docházet ke kolizím." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Nelze tisknout více filamentů, které mají velké teplotní rozdíly společně. " -#~ "Jinak může dojít k zablokování nebo poškození extruderu a trysky během tisku" - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Úhel žehlení" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Úhel, pod kterým se provádí žehlení. Záporné číslo tuto funkci zakáže a " -#~ "použije výchozí metodu." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Odstranit malé převisy" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "Odstranit malé převisy, které pravděpodobně nepotřebují podpěry." - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Externí cívka" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Prosím zadejte platné hodnoty:\n" -#~ "Startovní teplota: <= 350\n" -#~ "Koncová teplota: >= 170\n" -#~ "Startovní teplota > Koncová teplota + 5)" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Zlepšete přesnost skořepiny úpravou vzdálenosti vnějších stěn. To také " #~ "zlepšuje konzistence vrstev." @@ -19936,6 +17812,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Neplatné číslo" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "Publikování bylo zrušeno" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Vyhledávání" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Moje zařízení" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Jiné zařízení" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Nemohu najít moje zařízení?" + +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Úprava názvu zařízení" + #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Nastavení rapidní extruze" @@ -19995,8 +17889,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "Nejnižší výška tisknutelné vrstvy pro extruder. Používá se k omezení " #~ "minimální výšky vrstvy při povolení adaptivní výšky vrstvy" @@ -20005,8 +17899,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm²" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" #~ "Některé množství materiálu v extruderu je staženo zpět, aby se zabránilo " #~ "slizu při dlouhém pohybu. Nastavte nulu, abyste zablokovali retrakce" @@ -20018,41 +17912,43 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Rychlost pro opětovné vkládání filamentu do extruderu. Nula znamená stejnou " -#~ "rychlost jako pro retrakce" +#~ "Rychlost pro opětovné vkládání filamentu do extruderu. Nula znamená " +#~ "stejnou rychlost jako pro retrakce" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Rozestup linek. Nula znamená pevné rozhraní" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" #~ "Minimální tloušťka tenkých prvků. Prvky modelu, které jsou tenčí než tato " #~ "hodnota, nebudou vytištěny, zatímco prvky tlustší než minimální velikost " -#~ "prvku budou rozšířeny na minimální šířku stěny. Vyjadřuje se jako procento " -#~ "průměru trysky" +#~ "prvku budou rozšířeny na minimální šířku stěny. Vyjadřuje se jako " +#~ "procento průměru trysky" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "Načítat aktuální nastavení procesu/stroje při použití aktuálního" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Nyní jsme přidali automatickou kalibraci pro různé filamenty, která je plně " -#~ "automatizovaná a výsledek bude uložen do tiskárny pro budoucí použití. " -#~ "Kalibraci musíte provést pouze v následujících omezených případech:\n" -#~ "1. Pokud použijete nový filament jiné značky/modelu nebo je filament vlhký;\n" +#~ "Nyní jsme přidali automatickou kalibraci pro různé filamenty, která je " +#~ "plně automatizovaná a výsledek bude uložen do tiskárny pro budoucí " +#~ "použití. Kalibraci musíte provést pouze v následujících omezených " +#~ "případech:\n" +#~ "1. Pokud použijete nový filament jiné značky/modelu nebo je filament " +#~ "vlhký;\n" #~ "2. Pokud je tryska opotřebená nebo nahrazena novou;\n" #~ "3. Pokud je maximální objemová rychlost nebo tisková teplota změněna v " #~ "nastavení filamentu." @@ -20077,25 +17973,36 @@ msgstr "" #~ "stěnami." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Pro styly \"Tree Strong\" a \"Tree Hybrid\" doporučujeme následující " -#~ "nastavení: alespoň 2 vrstvy rozhraní, alespoň 0,1 mm horní z vzdálenost nebo " -#~ "používání podpůrných materiálů na rozhraní." +#~ "nastavení: alespoň 2 vrstvy rozhraní, alespoň 0,1 mm horní z vzdálenost " +#~ "nebo používání podpůrných materiálů na rozhraní." + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Při použití podpůrného materiálu pro kontaktní vrstvu podpěr doporučujeme " +#~ "následující nastavení:\n" +#~ "0 horní z vzdálenost, 0 rozestup rozhraní, koncentrický vzor a vypnutí " +#~ "nezávislé výšky podpůrné vrstvy" #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Průměr větve s dvojitými stěnami" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " -#~ "walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " +#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +#~ "double walls." #~ msgstr "" #~ "Větve s plochou větší, než je plocha kruhu o zadaném průměru, budou kvůli " -#~ "stabilitě tištěny s dvojitými stěnami. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste " -#~ "zakázali dvojité stěny." +#~ "stabilitě tištěny s dvojitými stěnami. Nastavte tuto hodnotu na nulu, " +#~ "abyste zakázali dvojité stěny." #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -20142,13 +18049,14 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Krok 1, potvrďte, že Orca Slicer a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN." +#~ "Krok 1, potvrďte, že Snapmaker Orca a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "Krok 2, pokud se IP a přístupový kód níže liší od skutečných hodnot na " #~ "tiskárně, opravte je." @@ -20157,19 +18065,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vynucené chlazení pro převisy a mosty" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Povolením této možnosti optimalizujete rychlost ventilátoru chlazení dílů pro " -#~ "převis a most, abyste získali lepší chlazení" +#~ "Povolením této možnosti optimalizujete rychlost ventilátoru chlazení dílů " +#~ "pro převis a most, abyste získali lepší chlazení" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Rychlost ventilátoru pro převisy" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" #~ "Vynutit ventilátor chlazení na tuto rychlost, když tisknete most nebo " #~ "převislou stěnu, která má velký přesah. Vynucení chlazení převisu a mostu " @@ -20180,15 +18088,15 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -#~ "outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" #~ "Vynutit chladicí ventilátor na určitou rychlost, když stupeň převisu " -#~ "tištěného dílu překročí tuto hodnotu. Vyjádřeno v procentech, které udává, " -#~ "jak velká šířka extruze bez podpěry spodní vrstvy. 0% znamená vynucení " -#~ "chlazení pro celou vnější stěnu bez ohledu na míru převisu" +#~ "tištěného dílu překročí tuto hodnotu. Vyjádřeno v procentech, které " +#~ "udává, jak velká šířka extruze bez podpěry spodní vrstvy. 0% znamená " +#~ "vynucení chlazení pro celou vnější stěnu bez ohledu na míru převisu" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Směr výplně mostu" @@ -20196,9 +18104,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Hustota mostu" -#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" -#~ "Hustota externích mostů. 100 % znamená pevný most. Výchozí hodnota je 100 %." +#~ "Hustota externích mostů. 100 % znamená pevný most. Výchozí hodnota je 100 " +#~ "%." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Silné přemostění" @@ -20209,26 +18119,27 @@ msgstr "" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "Tato rychlost ventilátoru je uplatněna během všech kontaktních vrstev, aby " -#~ "bylo možné oslabit jejich spojení vysokou rychlostí ventilátoru.\n" +#~ "Tato rychlost ventilátoru je uplatněna během všech kontaktních vrstev, " +#~ "aby bylo možné oslabit jejich spojení vysokou rychlostí ventilátoru.\n" #~ "Nastavte hodnotu -1 pro zrušení tohoto přepisu.\n" #~ "Tuto hodnotu lze přepsat pouze pomocí disable_fan_first_layers." #~ msgid "" -#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -#~ "results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -#~ "printer to process.\n" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger G-code file and more instructions " +#~ "for the printer to process.\n" #~ "\n" -#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -#~ "increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments " +#~ "made.\n" #~ "\n" #~ "Allowed values: 1-5" #~ msgstr "" #~ "Nižší hodnota způsobí hladší přechody rychlosti extruze. To však má za " #~ "následek výrazně větší soubor G-kódu a více instrukcí pro tiskárnu.\n" #~ "\n" -#~ "Výchozí hodnota 3 dobře funguje ve většině případů. Pokud vaše tiskárna má " -#~ "problémy, zkuste zvýšit tuto hodnotu, abyste snížili počet úprav\n" +#~ "Výchozí hodnota 3 dobře funguje ve většině případů. Pokud vaše tiskárna " +#~ "má problémy, zkuste zvýšit tuto hodnotu, abyste snížili počet úprav\n" #~ "\n" #~ "Povolené hodnoty: 1-5" @@ -20256,7 +18167,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Počet milimetrů, o které musí být převis pro zvážení, zda je obrácení " #~ "užitečné. Může to být určité % o z obvodové šířky.\n" -#~ "Hodnota 0 umožňuje obrácení na každé liché vrstvě bez ohledu na jiné faktory." +#~ "Hodnota 0 umožňuje obrácení na každé liché vrstvě bez ohledu na jiné " +#~ "faktory." #~ msgid "" #~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -20275,15 +18187,15 @@ msgstr "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Snižte tuto hodnotu mírně (například 0,9), abyste snížili množství materiálu " -#~ "pro most a zlepšili prověšení" +#~ "Snižte tuto hodnotu mírně (například 0,9), abyste snížili množství " +#~ "materiálu pro most a zlepšili prověšení" #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro vrchní plnou výplň. Můžete jej " -#~ "mírně snížit, abyste měli hladký povrch" +#~ "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro vrchní plnou výplň. Můžete " +#~ "jej mírně snížit, abyste měli hladký povrch" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro spodní plnou výplň" @@ -20299,65 +18211,68 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rychlost mostu a zcela převislé stěny" #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " -#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " +#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" #~ "Rychlost vnitřního mostu. Pokud je hodnota vyjádřena jako procento, bude " #~ "vypočítána na základě most_speed. Výchozí hodnota je 150 %." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Čas na zavedení nového filamentu při výměně filamentu. Pouze pro statistiku" +#~ "Čas na zavedení nového filamentu při výměně filamentu. Pouze pro " +#~ "statistiku" -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "" +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Čas vytažení starého filamentu při výměně filamentu. Pouze pro statistiku" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí " -#~ "nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k " -#~ "celkové době tisku pomocí G-kódu odhadovače tiskového času." +#~ "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) " +#~ "zavádí nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas " +#~ "je přidán k celkové době tisku pomocí G-kódu odhadovače tiskového času." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá " -#~ "filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k " -#~ "celkové době tisku pomocí G-kódu odhadovače tiskového času." +#~ "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) " +#~ "vysouvá filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je " +#~ "přidán k celkové době tisku pomocí G-kódu odhadovače tiskového času." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtrovat mezery menší než stanovená hranice" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " +#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Zapněte tuto volbu pro řízení teploty v komoře. Příkaz M191 bude přidán před " -#~ "\"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Zapněte tuto volbu pro řízení teploty v komoře. Příkaz M191 bude přidán " +#~ "před \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-kód příkazy: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " -#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -#~ "recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " +#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " +#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " +#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " +#~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" #~ "Vyšší teplota komory může pomoci potlačit nebo snížit odchlipování a " -#~ "potenciálně vést k vyšší pevnosti spojů mezi vrstvami pro materiály s vysokou " -#~ "teplotou, jako je ABS, ASA, PC, PA a další. Zároveň se však zhorší filtrace " -#~ "vzduchu pro ABS a ASA. Naopak pro PLA, PETG, TPU, PVA a další materiály s " -#~ "nízkou teplotou by teplota komory neměla být vysoká, aby se předešlo " -#~ "zanášení, takže je velmi doporučeno použít hodnotu 0, která znamená vypnutí" +#~ "potenciálně vést k vyšší pevnosti spojů mezi vrstvami pro materiály s " +#~ "vysokou teplotou, jako je ABS, ASA, PC, PA a další. Zároveň se však " +#~ "zhorší filtrace vzduchu pro ABS a ASA. Naopak pro PLA, PETG, TPU, PVA a " +#~ "další materiály s nízkou teplotou by teplota komory neměla být vysoká, " +#~ "aby se předešlo zanášení, takže je velmi doporučeno použít hodnotu 0, " +#~ "která znamená vypnutí" #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Extruder čistící věže" @@ -20369,67 +18284,70 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " -#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " -#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " -#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " -#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " -#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n" #~ "\n" #~ "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/" -#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky\" v " -#~ "menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a zkalibruje " -#~ "filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/materiálovým " -#~ "filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat výchozí " -#~ "kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý výsledek.\n" +#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku " +#~ "dynamiky\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré " +#~ "metody a zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s " +#~ "vícebarevným/materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně " +#~ "filamentu používat výchozí kompenzační parametr pro filament, což má " +#~ "většinou dobrý výsledek.\n" #~ "\n" -#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že výsledek " -#~ "kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro kalibraci; " -#~ "podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo naneste " -#~ "lepidlo!) ... Více informací najdete v naší wiki.\n" +#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že " +#~ "výsledek kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro " +#~ "kalibraci; podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo " +#~ "naneste lepidlo!) ... Více informací najdete v naší wiki.\n" #~ "\n" #~ "Výsledky kalibrace mají v našich testech asi 10% fluktuaci, což může " -#~ "způsobit, že výsledek nebude přesně stejný u každé kalibrace. Stále zkoumáme " -#~ "kořenovou příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových aktualizacích." +#~ "způsobit, že výsledek nebude přesně stejný u každé kalibrace. Stále " +#~ "zkoumáme kořenovou příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových " +#~ "aktualizacích." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Bude uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat " -#~ "ostatní výsledky?" +#~ "Bude uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete " +#~ "přepsat ostatní výsledky?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -#~ "overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Už existuje historický kalibrační výsledek se stejným názvem: %s. Bude uložen " -#~ "pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat historický " -#~ "výsledek?" +#~ "Už existuje historický kalibrační výsledek se stejným názvem: %s. Bude " +#~ "uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat " +#~ "historický výsledek?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Prosím, najděte roh s dokonalým stupněm extruze" #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " -#~ "RepRap community" +#~ "Snapmaker Orca is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer je založen na BambuStudio od Bambulab, které je od PrusaSlicer od " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer je od Slic3r od Alessandra Ranellucciho a " -#~ "komunita RepRap" +#~ "Snapmaker Orca je založen na BambuStudio od Bambulab, které je od " +#~ "PrusaSlicer od Prusa Research. PrusaSlicer je od Slic3r od Alessandra " +#~ "Ranellucciho a komunita RepRap" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportovat &konfigurace" @@ -20438,15 +18356,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Směr výplně" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -#~ "tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" #~ "Povolte toto, abyste získali soubor G-kódu, který má pohyby G2 a G3. A " #~ "tolerance montáže je stejná s rozlišením" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" #~ "Oblast výplně je mírně zvětšena, aby se překrývala se stěnou pro lepší " #~ "lepení. Procentuální hodnota je vztažena k šířce extruze vnitřní výplně" @@ -20467,12 +18385,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vlhkost v kabině" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Zelená znamená, že vlhkost AMS je normální, oranžová znamená vlhkost vysokou " -#~ "Červená znamená, že vlhkost je příliš vysoká. (Vlhkoměr: čím nižší, tím " -#~ "lepší.)" +#~ "Zelená znamená, že vlhkost AMS je normální, oranžová znamená vlhkost " +#~ "vysokou Červená znamená, že vlhkost je příliš vysoká. (Vlhkoměr: čím " +#~ "nižší, tím lepší.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Stav vysoušedla" @@ -20486,20 +18404,20 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" -#~ "Poznámka: Když je víko otevřené nebo je vyměněno balení vysoušedla, může to " -#~ "trvat hodiny nebo noc absorbovat vlhkost. Nízké teploty také zpomalují " +#~ "Poznámka: Když je víko otevřené nebo je vyměněno balení vysoušedla, může " +#~ "to trvat hodiny nebo noc absorbovat vlhkost. Nízké teploty také zpomalují " #~ "proces. Během této doby indikátor nemusí představovat komoru přesně." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "Poznámka: Pokud se během tisku vloží nový filament, AMS nebude automaticky " -#~ "číst všechny informace, dokud tisk neskončí." +#~ "Poznámka: Pokud se během tisku vloží nový filament, AMS nebude " +#~ "automaticky číst všechny informace, dokud tisk neskončí." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -20513,7 +18431,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." #~ msgstr "" -#~ "Tiskárna je zaneprázdněna stahováním, počkejte prosím na dokončení stahování." +#~ "Tiskárna je zaneprázdněna stahováním, počkejte prosím na dokončení " +#~ "stahování." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" #~ msgstr "" @@ -20580,27 +18499,31 @@ msgstr "" #~ msgstr "Konfigurační balíček aktualizován na " #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -#~ "specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." #~ msgstr "" -#~ "Minimální rychlost tisku pro filament, když je povoleno zpomalení pro lepší " -#~ "chlazení vrstev, při tisku převisů a pokud rychlosti prvků nejsou explicitně " -#~ "určeny." +#~ "Minimální rychlost tisku pro filament, když je povoleno zpomalení pro " +#~ "lepší chlazení vrstev, při tisku převisů a pokud rychlosti prvků nejsou " +#~ "explicitně určeny." #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "Nelze načíst konfiguraci." -#~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -#~ "extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -#~ "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " -#~ "BambuLab printers. Default is checked." +#~ msgid "The 3mf is generated by old Snapmaker Orca, load geometry data only." #~ msgstr "" -#~ "Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní extruzi. Některé " -#~ "extrudery fungují lépe, když je tato možnost odškrtnuta (režim absolutní " -#~ "extruze). Čistící věž je kompatibilní pouze s relativním režimem. Na " -#~ "tiskárnách BambuLab je vždy povolen. Výchozí je zaškrtnuto" +#~ "3mf je generován starým Snapmaker Orcaem, načtěte pouze geometrická data." + +#~ msgid "" +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. " +#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " +#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " +#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked." +#~ msgstr "" +#~ "Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní extruzi. " +#~ "Některé extrudery fungují lépe, když je tato možnost odškrtnuta (režim " +#~ "absolutní extruze). Čistící věž je kompatibilní pouze s relativním " +#~ "režimem. Na tiskárnách BambuLab je vždy povolen. Výchozí je zaškrtnuto" #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Přejezd:" @@ -20669,13 +18592,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "" -#~ "Popište, jak dlouho se bude tryska při retrakci pohybovat po poslední dráze" +#~ "Popište, jak dlouho se bude tryska při retrakci pohybovat po poslední " +#~ "dráze" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -#~ "more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Zjednodušit model\n" #~ "Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce " @@ -20684,14 +18608,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Snapmaker Orca. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Odečíst část\n" #~ "Věděli jste, že můžete odečíst jednu síťovinu od druhé pomocí negativního " #~ "modifikátoru části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno " -#~ "nastavitelné otvory přímo v programu Orca Slicer. Přečtěte si více v " +#~ "nastavitelné otvory přímo v programu Snapmaker Orca. Přečtěte si více v " #~ "dokumentaci." #~ msgid "Filling bed " @@ -20751,7 +18675,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Exportovat všechny objekty jako STL" -#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "3mf není kompatibilní, načtěte pouze geometrická data!" #~ msgid "Incompatible 3mf" @@ -20761,8 +18685,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny" #~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " -#~ "videos." +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " +#~ "timelapse videos." #~ msgstr "" #~ "Při tisku podle objektu stroje s I3 strukturou nevytvoří časosběrná videa." @@ -20777,12 +18701,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cchyb: IP nebo přístupový kód nejsou správné" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -#~ "overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhang." #~ msgstr "" -#~ "Extrudovat perimetry, které mají část přes převis ve směru opačném na lichých " -#~ "vrstvách. Toto střídání může výrazně zlepšit strmý převis." +#~ "Extrudovat perimetry, které mají část přes převis ve směru opačném na " +#~ "lichých vrstvách. Toto střídání může výrazně zlepšit strmý převis." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Pořadí vnitřní stěny/vnější stěny/výplně" @@ -20822,13 +18746,13 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operace v 3D scéně\n" -#~ "Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí pomocí " -#~ "myši a dotykového panelu v 3D scéně?" +#~ "Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí " +#~ "pomocí myši a dotykového panelu v 3D scéně?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -#~ "problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " +#~ "slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Opravit model\n" #~ "Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha " @@ -20838,10 +18762,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vloženo" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. " -#~ "Please delete the file and try again." +#~ "Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed. Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "Konfigurační soubor OrcaSlicer může být poškozen a nelze jej analyzovat. " +#~ "Konfigurační soubor Snapmaker Orca může být poškozen a nelze jej analyzovat. " #~ "Smažte soubor a zkuste to znovu." #~ msgid "Online Models" @@ -20854,10 +18778,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Minimální rychlost tisku při zpomalení kvůli chlazení" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic " -#~ "replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "Aktuálně nejsou k dispozici žádné shodné náhradní spotřební materiály a " #~ "automatické doplnění momentálně není možné.\n" @@ -20868,8 +18792,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Neplatný průměr trysky" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " -#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" #~ "Teplota podložky překračuje teplotu vitrifikace filamentu. Prosím. Před " #~ "tiskem otevřete přední dvířka tiskárny, aby nedošlo k ucpání trysky." @@ -20878,18 +18802,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Teplota vitrifikace" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " -#~ "than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být teplejší " -#~ "než tato teplota" +#~ "Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být " +#~ "teplejší než tato teplota" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "Povolte tuto možnost, pokud má stroj pomocný chladicí ventilátor" #~ msgid "" #~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -#~ msgstr "Tato možnost je povolena, pokud stroj podporuje řízení teploty komory" +#~ msgstr "" +#~ "Tato možnost je povolena, pokud stroj podporuje řízení teploty komory" #~ msgid "Enable this if printer support air filtration" #~ msgstr "Povolte to, pokud tiskárna podporuje filtraci vzduchu" @@ -20907,8 +18832,8 @@ msgstr "" #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "affect top/bottom layers" #~ msgstr "" -#~ "Vyfiltrované mezery menší než stanovený práh. Toto nastavení neovlivní vrstvy " -#~ "horního/spodního povrchu" +#~ "Vyfiltrované mezery menší než stanovený práh. Toto nastavení neovlivní " +#~ "vrstvy horního/spodního povrchu" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "" @@ -20925,16 +18850,17 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " -#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "Teplota podložky ostatních vrstev je nižší než teplota podložky první vrstvy " -#~ "o více než %d stupňů Celsia.\n" +#~ "Teplota podložky ostatních vrstev je nižší než teplota podložky první " +#~ "vrstvy o více než %d stupňů Celsia.\n" #~ "To může způsobit, že se modely během tisku uvolní z podložky" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" @@ -20972,42 +18898,42 @@ msgstr "" #~ msgstr "High Temp Podložka" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " -#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " +#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Toto je teplota podložky, když je instalována konstrukční podložka. Hodnota 0 " -#~ "znamená, že filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" +#~ "Toto je teplota podložky, když je instalována konstrukční podložka. " +#~ "Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Tloušťka vnitřní podpěry mostu" #~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " -#~ "bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding " -#~ "over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse " -#~ "infill density is low. This value determines the thickness of the support " -#~ "loops. 0 means disable this feature" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " +#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " +#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " +#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " +#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" #~ "Pokud je povoleno, podpůrné smyčky budou generovány pod obrysy interních " #~ "mostů. Tyto podpůrné smyčky mohou zabránit extruzi materiálu do vzduchu a " -#~ "zlepšit kvalitu horního povrchu, zejména když je nízká hustota výplně. Tato " -#~ "hodnota určuje tloušťku podpůrných smyček. Hodnota 0 znamená, že tato funkce " -#~ "je zakázána." +#~ "zlepšit kvalitu horního povrchu, zejména když je nízká hustota výplně. " +#~ "Tato hodnota určuje tloušťku podpůrných smyček. Hodnota 0 znamená, že " +#~ "tato funkce je zakázána." #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " -#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " -#~ "to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" #~ "Styl a tvar podpěry. Pro normální podpěru vytvoří promítnutí podpěr do " -#~ "pravidelné mřížky stabilnější podpěry (výchozí), zatímco přiléhavé podpěrné " -#~ "věže šetří materiál a omezují zjizvení objektů.\n" -#~ "Pro podpěru stromu se tenký styl spojí větví se agresivněji a ušetří spoustu " -#~ "materiálu (výchozí), zatímco hybridní styl vytvoří podobnou strukturu jako " -#~ "normální podpěr a pod velkými plochými převisy." +#~ "pravidelné mřížky stabilnější podpěry (výchozí), zatímco přiléhavé " +#~ "podpěrné věže šetří materiál a omezují zjizvení objektů.\n" +#~ "Pro podpěru stromu se tenký styl spojí větví se agresivněji a ušetří " +#~ "spoustu materiálu (výchozí), zatímco hybridní styl vytvoří podobnou " +#~ "strukturu jako normální podpěr a pod velkými plochými převisy." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Cílová teplota v komoře" @@ -21017,12 +18943,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -#~ "may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" #~ "Nedoporučujeme, aby teplota podložky jiné vrstvy byla nižší než počáteční " -#~ "vrstva o více než tento limit. Příliš nízká teplota podložky jiné vrstvy může " -#~ "způsobit, že se model uvolní z vyhřívané podložky" +#~ "vrstva o více než tento limit. Příliš nízká teplota podložky jiné vrstvy " +#~ "může způsobit, že se model uvolní z vyhřívané podložky" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientujte model" @@ -21043,4 +18969,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n" #~ "start > 10 kroků >= 0\n" -#~ "konec > začátek + krok)" +#~ "konec > začátek + krok)" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/de/Snapmaker_Orca_de.po b/localization/i18n/de/Snapmaker_Orca_de.po index 19a4e02b2c..2e8de07b28 100644 --- a/localization/i18n/de/Snapmaker_Orca_de.po +++ b/localization/i18n/de/Snapmaker_Orca_de.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -12,96 +12,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" -"Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen Maschineneinstellungen " -"kompatibel. Es werden generische Filament-Voreinstellungen verwendet." - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "Das Filamentmodell ist unbekannt. Es wird weiterhin die vorherige " - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Das Filamentmodell ist unbekannt. Es werden generische Filament-Voreinstellungen " -"verwendet." - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" -"Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen Maschineneinstellungen " -"kompatibel. Es wird eine zufällige Filament-Voreinstellung verwendet." - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" -"Das Filamentmodell ist unbekannt. Es wird eine zufällige Filament-Voreinstellung " -"verwendet." - -msgid "right" -msgstr "rechts" - -msgid "left" -msgstr "links" - -msgid "right extruder" -msgstr "rechter Extruder" - -msgid "left extruder" -msgstr "linker Extruder" - -msgid "extruder" -msgstr "Extruder" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU wird von AMS nicht unterstützt." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" -"Feuchtes PVA wird flexibel und bleibt im AMS stecken, bitte trocknen Sie es vor " -"dem Gebrauch." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"Feuchtes PVA ist flexibel und kann im Extruder stecken bleiben.Bitte trocknen " -"Sie es vor der Verwendung." - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"Die raue Oberfläche von PLA Glow kann den Verschleiß des AMS-Systems " -"beschleunigen, insbesondere der internen Komponenten des AMS Lite." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF-Filamente sind hart und spröde. Sie brechen leicht oder bleiben im AMS " -"stecken. Bitte verwenden Sie sie mit Vorsicht." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPS-CF ist spröde und könnte im gebogenen PTFE-Schlauch über dem Werkzeugkopf " -"brechen." - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPA-CF ist spröde und könnte im gebogenen PTFE-Schlauch über dem Werkzeugkopf " -"brechen." - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s wird vom %s Extruder nicht unterstützt." +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Aktuelle AMS-Feuchtigkeit" +msgid "Drying" +msgstr "Trocknen" + +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" + msgid "Humidity" msgstr "Luftfeuchtigkeit" @@ -111,16 +32,6 @@ msgstr "Temperatur" msgid "Left Time" msgstr "Verbleibende Zeit" -msgid "Drying" -msgstr "Trocknen" - -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "%d ℃" - msgid "Serial:" msgstr "Seriennummer:" @@ -210,7 +121,8 @@ msgstr "Lücken füllen" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Erlaubt das malen nur auf Seiten, welche ausgewählt wurden durch: \"%1%\"" +msgstr "" +"Erlaubt das malen nur auf Seiten, welche ausgewählt wurden durch: \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Markieren der Flächen entsprechend dem Überhangwinkel." @@ -229,12 +141,12 @@ msgstr "Auf Fläche legen" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Die Anzahl der Filamente übersteigt die maximale Anzahl, die das Malwerkzeug " -"unterstützt. Nur die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug verfügbar " -"sein." +"unterstützt. Nur die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug " +"verfügbar sein." msgid "Color Painting" msgstr "Farben malen" @@ -312,24 +224,6 @@ msgstr "Gemalt mit: Filament %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "Filamentzuordnung abgeschlossen." -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "Fuzzy Skin einfärben" - -msgid "Brush size" -msgstr "Pinselgröße" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Pinselform" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "Fuzzy Skin hinzufügen" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "Fuzzy Skin entfernen" - -msgid "Reset selection" -msgstr "Auswahl zurücksetzen" - msgid "Move" msgstr "Bewegen" @@ -414,9 +308,6 @@ msgstr "Objektkoordinaten" msgid "World coordinates" msgstr "Weltkoordinaten" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "Verschieben (relativ)" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" "Setze die aktuelle Rotation auf den Wert zurück, als das Rotationswerkzeug " @@ -683,8 +574,8 @@ msgstr "Einige Verbinder überlappen sich" msgid "Select at least one object to keep after cutting." msgstr "" -"Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das nach dem Schneiden erhalten bleiben " -"soll." +"Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das nach dem Schneiden erhalten " +"bleiben soll." msgid "Cut plane is placed out of object" msgstr "Schnittfläche ist außerhalb des Objekts platziert" @@ -723,8 +614,8 @@ msgstr "Dezimierungsverhältnis" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam " "sein. Es wird dringend empfohlen, das Modell zu vereinfachen." @@ -737,7 +628,8 @@ msgstr "Vereinfachen" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "" -"Die Vereinfachung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil ausgewählt ist" +"Die Vereinfachung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil " +"ausgewählt ist" msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -776,6 +668,12 @@ msgstr "Gesichtserkennung" msgid "Perform Recognition" msgstr "Erkennung durchführen" +msgid "Brush size" +msgstr "Pinselgröße" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Pinselform" + msgid "Enforce seam" msgstr "Naht erzwingen" @@ -1044,7 +942,8 @@ msgstr "Kein gültiger Stil." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "Stil \"%1%\" kann nicht verwendet werden und wird aus der Liste entfernt." +msgstr "" +"Stil \"%1%\" kann nicht verwendet werden und wird aus der Liste entfernt." msgid "Unset italic" msgstr "Kursiven Text aufheben" @@ -1148,18 +1047,18 @@ msgstr "Abstand des Textmittelpunkts zur Modell-Oberfläche." msgid "Undo rotation" msgstr "Rotation rückgängig machen" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "im Uhrzeigersinn drehen." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Entsperren Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang der " -"Oberfläche des Objekts." +"Entsperren Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang " +"der Oberfläche des Objekts." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Verriegeln Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang der " -"Oberfläche des Objekts." +"Verriegeln Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang " +"der Oberfläche des Objekts." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Sammlung von True Type auswählen." @@ -1177,8 +1076,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "Kann genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") nicht laden. Die Anwendung hat eine " "ähnliche (\"%2%\") ausgewählt. Sie müssen eine Schriftart angeben, um die " @@ -1296,13 +1195,15 @@ msgstr "Undefinierter Strich-Typ" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" -"Pfad kann nicht von Selbstüberschneidungen und mehreren Punkten geheilt werden." +"Pfad kann nicht von Selbstüberschneidungen und mehreren Punkten geheilt " +"werden." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "" -"Die endgültige Form enthält Selbstüberschneidungen oder mehrere Punkte mit den " -"gleichen Koordinaten." +"Die endgültige Form enthält Selbstüberschneidungen oder mehrere Punkte mit " +"den gleichen Koordinaten." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1338,8 +1239,7 @@ msgstr "Neu laden der SVG-Datei von der Festplatte." msgid "Change file" msgstr "Datei wechseln" -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "Wechsel zu einer anderen .svg-Datei" msgid "Forget the file path" @@ -1366,8 +1266,7 @@ msgstr "Speichern als" msgid "Save SVG file" msgstr "SVG-Datei speichern" -#, fuzzy -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "Speichern als '.svg'-Datei" msgid "Size in emboss direction." @@ -1484,10 +1383,11 @@ msgstr "Abbrechen einer Funktion bis zum Verlassen" msgid "Measure" msgstr "Messen" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1, und wählen Sie mindestens ein " -"Objekt aus" +"Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1, und wählen Sie mindestens " +"ein Objekt aus" msgid "Edit to scale" msgstr "Bearbeiten auf Skala" @@ -1596,10 +1496,10 @@ msgstr "Undefiniert" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% wurde mit %2% getauscht" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." msgstr "" -"Die Konfiguration wurde möglicherweise mit einer neueren Version von Orca Slicer " -"generiert." +"Die Konfiguration wurde möglicherweise mit einer neueren Version von Orca " +"Slicer generiert." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Einige Werte sind ersetzt worden. Bitte überprüfen Sie diese:" @@ -1614,10 +1514,12 @@ msgid "Machine" msgstr "Maschine" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Konfigurationspaket wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." +msgstr "" +"Konfigurationspaket wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht " "erkannt." @@ -1626,28 +1528,28 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Basierend auf PrusaSlicer und BambuStudio" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer wird wegen Arbeitsspeichermangels beendet, was ein Bug sein kann. " +"Snapmaker Orca wird wegen Arbeitsspeichermangels beendet, was ein Bug sein kann. " "Bitte melden Sie diesen Fehler dem technischen Support." msgid "Fatal error" msgstr "Schwerwiegender Fehler" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet.Bitte melden Sie " -"diesen Fehler dem technischen Support." +"Snapmaker Orca wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet.Bitte melden " +"Sie diesen Fehler dem technischen Support." msgid "Critical error" msgstr "Kritischer Fehler" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer hat eine unbehandelte Ausnahme erzeugt: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca hat eine unbehandelte Ausnahme erzeugt: %1%" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" @@ -1666,11 +1568,11 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer benötigt die Microsoft WebView2-Runtime, um bestimmte Funktionen " +"Snapmaker Orca benötigt die Microsoft WebView2-Runtime, um bestimmte Funktionen " "auszuführen.\n" "Klicken Sie auf Ja, um sie jetzt zu installieren." @@ -1698,10 +1600,11 @@ msgstr "Lade Konfiguration" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die neueste Version im Standardbrowser herunterzuladen: %s" +"Klicken Sie hier, um die neueste Version im Standardbrowser herunterzuladen: " +"%s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer benötigt ein Upgrade" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca benötigt ein Upgrade" msgid "This is the newest version." msgstr "Dies ist die neueste Version." @@ -1710,14 +1613,14 @@ msgid "Info" msgstr "Info" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann nicht " -"analysiert werden.\n" -"OrcaSlicer hat versucht, die Konfigurationsdatei neu zu erstellen.\n" +"Die Snapmaker Orca-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann " +"nicht analysiert werden.\n" +"Snapmaker Orca hat versucht, die Konfigurationsdatei neu zu erstellen.\n" "Bitte beachten Sie, dass die Anwendungseinstellungen verloren gehen, die " "Druckerprofile jedoch nicht betroffen sind." @@ -1730,47 +1633,49 @@ msgstr "Aktuelle Profile laden" msgid "Loading a mode view" msgstr "Laden einer Modusansicht" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Wählen sie eine Datei (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgstr "" -"Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +"Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "ZIP Datei wählen" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Wählen sie eine Datei (GCODE/3MF):" +#, fuzzy +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Einige Profileinstellungen wurden geändert." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" -"Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen, verwerfen oder " -"als neue Profile speichern." +"Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen, verwerfen " +"oder als neue Profile speichern." msgid "User logged out" msgstr "Benutzer abgemeldet" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" -"Während des Slicingvorgangs kann keine neue Datei erstellt oder geöffnet werden!" +"Während des Slicingvorgangs kann keine neue Datei erstellt oder geöffnet " +"werden!" msgid "Open Project" msgstr "Projekt öffnen" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Die Version von Orca Slicer ist veraltet und muss auf die neueste Version " +"Die Version von Snapmaker Orca ist veraltet und muss auf die neueste Version " "aktualisiert werden, bevor sie normal verwendet werden kann" msgid "Privacy Policy Update" @@ -1781,7 +1686,8 @@ msgid "" "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" "Die Anzahl der im Cloud-Cache gespeicherten Benutzerprofile hat das Limit " -"überschritten. Neu erstellte Benutzerprofile können nur lokal verwendet werden." +"überschritten. Neu erstellte Benutzerprofile können nur lokal verwendet " +"werden." msgid "Sync user presets" msgstr "Benutzerprofile synchronisieren" @@ -1835,8 +1741,8 @@ msgstr "Öffnen" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Initialisierung der Orca Slicer GUI ist fehlgeschlagen" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Initialisierung der Snapmaker Orca GUI ist fehlgeschlagen" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1990,15 +1896,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "Dieses Modell verfügt über eine Textprägung auf der Oberfläche. Für optimale " -"Ergebnisse wird empfohlen, die 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' für " -"'Nur eine Wand auf Oberflächen' auf 0 zu setzen, um das Beste zu erreichen.\n" +"Ergebnisse wird empfohlen, die 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' " +"für 'Nur eine Wand auf Oberflächen' auf 0 zu setzen, um das Beste zu " +"erreichen.\n" "Ja - Ändern Sie diese Einstellungen automatisch\n" "Nein - Ändern Sie diese Einstellungen nicht für mich" @@ -2024,7 +1931,8 @@ msgid "Fill bed with copies" msgstr "Bett mit Kopien füllen" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Füllen des verbleibenden Bettbereich mit Kopien des ausgewählten Objekts" +msgstr "" +"Füllen des verbleibenden Bettbereich mit Kopien des ausgewählten Objekts" msgid "Printable" msgstr "Druckbar" @@ -2048,13 +1956,7 @@ msgid "Replace with STL" msgstr "Durch STL Datei austauschen" msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Ausgewähltes Teil durch eine neue STL ersetzen" - -msgid "Replace all with STL" -msgstr "Alle durch STL Dateien austauschen" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "Ausgewählte Teile durch neue STL aus Ordner ersetzen" +msgstr "Ausgewähltes Teil durch eine neue STL ersetzen." msgid "Change filament" msgstr "Filament wechseln" @@ -2109,7 +2011,8 @@ msgid "Assemble" msgstr "Zusammenbauen" msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Die ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit mehreren Teilen zusammenfügen" +msgstr "" +"Die ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit mehreren Teilen zusammenfügen" msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" msgstr "Zusammenfügen der ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit einem Teil" @@ -2189,17 +2092,9 @@ msgstr "Das ausgewählte Objekt teilen" msgid "Auto orientation" msgstr "Automatische Ausrichtung" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität." - -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "Diesen Filament löschen" - -msgid "Merge with" -msgstr "Zusammenführen mit" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." +msgstr "" +"Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität." msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" @@ -2237,31 +2132,6 @@ msgstr "Platte löschen" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Aktuelle Druckplatte entfernen" -msgid "Add instance" -msgstr "Instanz hinzufügen" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Füge eine weitere Instanz des ausgewählten Objekts hinzu" - -msgid "Remove instance" -msgstr "Instanz entfernen" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Entferne eine Instanz des ausgewählten Objekts" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "Anzahl der Instanzen festlegen" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Ändern der Anzahl der Instanzen des ausgewählten Objekts" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Bett mit Instanzen füllen" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" -"Füllen des verbleibenden Bettbereich mit Instanzen des ausgewählten Objekts" - msgid "Clone" msgstr "Duplizieren" @@ -2277,12 +2147,6 @@ msgstr "Ablegen" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Prozesseinstellungen" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "Kopiere Prozesseinstellungen" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "Füge Prozesseinstellungen ein" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten" @@ -2333,8 +2197,8 @@ msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um das Modellobjekt zu reparieren" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen " -"zu löschen" +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die " +"Objekteinstellungen zu löschen" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "" @@ -2352,13 +2216,16 @@ msgstr "" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die aufgemalten Stützen des Objekts zu bearbeiten" +"Klicken Sie auf das Symbol, um die aufgemalten Stützen des Objekts zu " +"bearbeiten" msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten" +msgstr "" +"Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um dieses Objekt auf das Bett zu verschieben." +msgstr "" +"Klicken Sie auf das Symbol, um dieses Objekt auf das Bett zu verschieben." msgid "Loading file" msgstr "Lade Datei" @@ -2381,7 +2248,8 @@ msgstr "" "Modifikatoreinstellungen zu bearbeiten." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "" "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die " "Prozesseinstellungen der ausgewählten Objekte zu bearbeiten." @@ -2402,15 +2270,15 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"Um die Schnittkorrespondenz zu speichern, können Sie alle Verbinder von allen " -"zugehörigen Objekten löschen." +"Um die Schnittkorrespondenz zu speichern, können Sie alle Verbinder von " +"allen zugehörigen Objekten löschen." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "Durch diese Aktion wird eine Schnittkorrespondenz unterbrochen.\n" "Danach kann die Modellkonsistenz nicht garantiert werden.\n" @@ -2469,12 +2337,12 @@ msgstr "Auswahlkonflikte" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -"Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite ebenfalls " -"ein Objekt sein." +"Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite " +"ebenfalls ein Objekt sein." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "" "Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil " "desselben Objekts sein." @@ -2634,7 +2502,8 @@ msgstr "Benutzerdefinierter G-Code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "" -"Den auf der aktuellen Ebene zu verwendeten benutzerdefinierten G-Code eingeben:" +"Den auf der aktuellen Ebene zu verwendeten benutzerdefinierten G-Code " +"eingeben:" msgid "Jump to Layer" msgstr "Wechsle zu Layer" @@ -2659,8 +2528,8 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen" msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." msgstr "" -"Fügen Sie am Anfang dieses Layers benutzerdefinierten G-Code aus einer Vorlage " -"ein." +"Fügen Sie am Anfang dieses Layers benutzerdefinierten G-Code aus einer " +"Vorlage ein." msgid "Filament " msgstr "Filament " @@ -2718,8 +2587,14 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie die Netzwerkverbindung von Drucker und Studio." msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -msgid "Auto-refill" -msgstr "Automatisches Nachfüllen" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "Automatisch nachfüllen" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS nicht verbunden" msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -2727,143 +2602,31 @@ msgstr "Laden" msgid "Unload" msgstr "Entladen" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Ext Spool" +msgstr "Externe Spule" + +msgid "Tips" +msgstr "Tipps" + +msgid "Guide" +msgstr "Anleitung" + +msgid "Retry" +msgstr "Wiederholen" + +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "AMS kalibrieren..." + +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -"Wählen Sie einen AMS-Steckplatz aus und drücken Sie dann die Schaltfläche " -"„Laden“ oder „Entladen“, um Filamente automatisch zu laden oder zu entladen." +"Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, um " +"die Lösung zu sehen." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" -"Der Filamenttyp ist unbekannt, der für diese Aktion erforderlich ist. Bitte " -"legen Sie die Informationen des Zielfilaments fest." +msgid "Calibrate again" +msgstr "Erneut Kalibrieren" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"Das Ändern der Lüftergeschwindigkeit während des Druckens kann die Druckqualität " -"beeinflussen. Bitte wählen Sie sorgfältig." - -msgid "Change Anyway" -msgstr "Trotzdem ändern" - -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"Die Aktivierung der Filtration leitet den rechten Lüfter um, um Gas zu filtern, " -"was die Kühlleistung verringern kann." - -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" -"Die Aktivierung der Filtration während des Druckens kann die Kühlung verringern " -"und die Druckqualität beeinträchtigen. Bitte wählen Sie sorgfältig" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"Das ausgewählte Material unterstützt nur den aktuellen Lüftermodus und kann " -"während des Druckens nicht geändert werden." - -msgid "Cooling" -msgstr "Kühlung" - -msgid "Heating" -msgstr "Heizung" - -msgid "Exhaust" -msgstr "Abluft" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "Volle Kühlung" - -msgid "Init" -msgstr "Initialisierung" - -msgid "Chamber" -msgstr "Kammer" - -msgid "Innerloop" -msgstr "Innenkreislauf" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Oben" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" -"Der Lüfter steuert die Temperatur während des Druckens, um die Druckqualität zu " -"verbessern. Das System passt das Ein- und Ausschalten sowie die Geschwindigkeit " -"des Lüfters automatisch an verschiedene Druckmaterialien an." - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"Die Kühlmodus ist geeignet für den Druck von PLA/PETG/TPU-Materialien und " -"filtert die Kammerluft." - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"Der Heizmodus ist geeignet für den Druck von ABS/ASA/PC/PA-Materialien und " -"zirkuliert die Kammerluft." - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"Der starke Kühlmodus ist geeignet für den Druck von PLA/TPU-Materialien. In " -"diesem Modus werden die Drucke vollständig gekühlt." - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "Kühlmodus ist geeignet für den Druck von PLA/PETG/TPU-Materialien." - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "Rechts(Aux)" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "Rechts(Filter)" - -msgid "Hotend" -msgstr "Hotend" - -msgid "Parts" -msgstr "Teile" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "Düse1" - -msgid "MC Board" -msgstr "MC Board" - -msgid "Heat" -msgstr "Heizen" - -msgid "Fan" -msgstr "Lüfter" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Kalibrierung abbrechen" msgid "Idling..." msgstr "Pause..." @@ -2880,23 +2643,30 @@ msgstr "Ziehen Sie das aktuelle Filament zurück" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Neues Filament in den Extruder schieben" -msgid "Grab new filament" -msgstr "Neues Filament holen" - msgid "Purge old filament" msgstr "Altes Filament entfernen" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Filament zuführen" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Bestätigen es wurde extrudiert" msgid "Check filament location" msgstr "Überprüfen Sie das Filament" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "Die maximale Temperatur darf nicht überschritten werden " +msgid "Grab new filament" +msgstr "Neues Filament holen" -msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "Die minimale Temperatur sollte nicht weniger als " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." +msgstr "" +"Wählen Sie einen AMS-Steckplatz aus und drücken Sie dann die Schaltfläche " +"„Laden“ oder „Entladen“, um Filamente automatisch zu laden oder zu entladen." + +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2927,24 +2697,26 @@ msgstr "Anordnen abgebrochen." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Das Anordnen ist abgeschlossen, aber einige Elemente konnten nicht angeordnet " -"werden. Verringern Sie die Abstände und versuchen Sie es erneut." +"Das Anordnen ist abgeschlossen, aber einige Elemente konnten nicht " +"angeordnet werden. Verringern Sie die Abstände und versuchen Sie es erneut." msgid "Arranging done." msgstr "Anordnung beendet." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden einige " -"Ausnahmen gefunden." +"Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden " +"einige Ausnahmen gefunden." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"Die folgenden Objekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden bei " -"der Anordnung ignoriert:\n" +"Die folgenden Objekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden " +"bei der Anordnung ignoriert:\n" "%s" msgid "" @@ -3030,7 +2802,8 @@ msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" "Datei konnte nicht auf FTP hochgeladen werden. Bitte versuchen Sie es erneut." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" "Überprüfen Sie den aktuellen Status des Bambu Lab-Servers, indem Sie auf den " "obigen Link klicken." @@ -3049,8 +2822,8 @@ msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Druckdatei konnte nicht über FTP hochgeladen werden. Bitte überprüfen Sie den " -"Netzwerkstatus und versuchen Sie es erneut." +"Druckdatei konnte nicht über FTP hochgeladen werden. Bitte überprüfen Sie " +"den Netzwerkstatus und versuchen Sie es erneut." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Druckauftrag über LAN senden" @@ -3082,34 +2855,8 @@ msgstr "Erfolgreich gesendet. Springt automatisch auf die nächste Seite in %ss" msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Zugriffscode:%s IP-Adresse:%s" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Ein Speicher muss vor dem Drucken über LAN eingelegt werden." - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" -"Druckauftrag wird über LAN gesendet, aber der Speicher im Drucker ist fehlerhaft " -"und Druckprobleme können dadurch verursacht werden." - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" -"Der Speicher im Drucker ist fehlerhaft. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen " -"normalen Speicher, bevor Sie den Druckauftrag an den Drucker senden." - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" -"Der Speicher im Drucker ist schreibgeschützt. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen " -"normalen Speicher, bevor Sie den Druckauftrag an den Drucker senden." - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" -"Es ist ein unbekannter Fehler mit dem Speicherstatus aufgetreten. Bitte " -"versuchen Sie es erneut." +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "Vor dem Drucken über LAN muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Sende Gcode-Datei über LAN" @@ -3121,39 +2868,19 @@ msgstr "Sende Gcode-Datei an SDKarte" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Erfolgreich gesendet. Aktuelle Seite wird in %s s geschlossen" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Speicher muss vor dem Senden an den Drucker eingelegt werden." - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Gcode-Datei wird über LAN gesendet, aber der Speicher im Drucker ist fehlerhaft " -"und Druckprobleme können dadurch verursacht werden." - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" -"Der Speicher im Drucker ist fehlerhaft. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen " -"normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" -"Der Speicher im Drucker ist schreibgeschützt. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen " -"normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "Vor dem Senden an den Drucker muss eine SD-Karte eingelegt werden." msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA-Archiv importieren" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"Die SLA-Archivdatei enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zuerst " -"einige SLA-Druckervoreinstellungen, bevor Sie das SLA-Archiv importieren." +"Die SLA-Archivdatei enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie " +"zuerst einige SLA-Druckervoreinstellungen, bevor Sie das SLA-Archiv " +"importieren." msgid "Importing canceled." msgstr "Import abgebrochen." @@ -3162,15 +2889,16 @@ msgid "Importing done." msgstr "Import erfolgreich." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" "Das importierte SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Die aktuellen SLA-" "Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "" -"Du kannst kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf dem Druckbett laden." +"Du kannst kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf dem Druckbett " +"laden." msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "" @@ -3206,31 +2934,31 @@ msgstr "Urheberrecht" msgid "License" msgstr "Lizenz" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer ist lizenziert unter " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca ist lizenziert unter " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer basiert auf PrusaSlicer und BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca basiert auf PrusaSlicer und BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Diese Software verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und andere " -"Eigentumsrechte den jeweiligen Eigentümern gehören" +"Diese Software verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und " +"andere Eigentumsrechte den jeweiligen Eigentümern gehören" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer basiert auf BambuStudio, PrusaSlicer und SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca basiert auf BambuStudio, PrusaSlicer und SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio basiert ursprünglich auf PrusaSlicer von PrusaResearch." @@ -3294,8 +3022,8 @@ msgstr "" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" -"Das Einstellen von virtuellen Slot-Informationen während des Druckens wird nicht " -"unterstützt." +"Das Einstellen von virtuellen Slot-Informationen während des Druckens wird " +"nicht unterstützt." msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Filamentinformationen löschen möchten?" @@ -3309,19 +3037,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" - -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" msgstr "" -"Der Düsenfluss ist nicht eingestellt. Bitte stellen Sie die Düsenflussrate ein, " -"bevor Sie das Filament bearbeiten.\n" -"'Gerät -> Druckteile'" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "Other Color" msgstr "Andere Farbe" @@ -3333,14 +3050,14 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"Die Düsentemperatur und die maximale volumetrische Geschwindigkeit beeinflussen " -"die Kalibrierungsergebnisse. Bitte geben Sie die gleichen Werte ein wie beim " -"tatsächlichen Druck. Sie können automatisch ausgefüllt werden, indem Sie eine " -"Filamentprofil auswählen." +"Die Düsentemperatur und die maximale volumetrische Geschwindigkeit " +"beeinflussen die Kalibrierungsergebnisse. Bitte geben Sie die gleichen Werte " +"ein wie beim tatsächlichen Druck. Sie können automatisch ausgefüllt werden, " +"indem Sie eine Filamentprofil auswählen." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Düsendurchmesser" @@ -3367,13 +3084,14 @@ msgid "Next" msgstr "Weiter" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Kalibrierung abgeschlossen. Bitte suchen Sie die gleichmäßigste Extrusionslinie " -"auf Ihrem Druckbett, wie in der Abbildung unten dargestellt und tragen Sie den " -"Wert auf der linken Seite in das Eingabefeld für den Faktor K ein." +"Kalibrierung abgeschlossen. Bitte suchen Sie die gleichmäßigste " +"Extrusionslinie auf Ihrem Druckbett, wie in der Abbildung unten dargestellt " +"und tragen Sie den Wert auf der linken Seite in das Eingabefeld für den " +"Faktor K ein." msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3401,94 +3119,20 @@ msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" msgid "Step" msgstr "Schritt" -msgid "Unmapped" -msgstr "nicht zugeordnet" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" -"Obere Hälfte Bereich: Original\n" -"Untere Hälfte Bereich: Das Filament aus dem Originalprojekt wird verwendet, wenn " -"es nicht zugeordnet ist.\n" -"Und Sie können darauf klicken, um es zu ändern" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" -"Obere Hälfte Bereich: Original\n" -"Untere Hälfte Bereich: Filament im AMS\n" -"Und Sie können darauf klicken, um es zu ändern" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" -"Obere Hälfte Bereich: Original\n" -"Untere Hälfte Bereich: Filament im AMS\n" -"Und Sie können nicht darauf klicken, um es zu ändern" - msgid "AMS Slots" msgstr "AMS Slots" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "Bitte wählen Sie aus den folgenden Filamenten" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "wählen Sie das Filament aus, das in die linke Düse eingesetzt ist" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "wählen Sie das Filament aus, das in die rechte Düse eingesetzt ist" - msgid "Left AMS" msgstr "Linker AMS-Slot" -msgid "External" -msgstr "Extern" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "Aktuelle Filamentzuordnung zurücksetzen" - msgid "Right AMS" msgstr "Rechter AMS-Slot" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "Linke Düse" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "Rechte Düse" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Düse" - -msgid "Ext" -msgstr "Ext" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" -"Hinweis: Der Filamenttyp(%s) stimmt nicht mit dem Filamenttyp(%s) in der Slicing-" -"Datei überein. Wenn Sie diesen Slot verwenden möchten, können Sie %s anstelle " -"von %s installieren und die Slot-Informationen auf der Seite 'Gerät' ändern." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Hinweis: Der Slot ist leer oder undefiniert. Wenn Sie diesen Slot verwenden " -"möchten, können Sie %s installieren und die Slot-Informationen auf der Seite " -"'Gerät' ändern." - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "Hinweis: Es können nur mit Filament geladene Slots ausgewählt werden." +"Hinweis: Es können nur die AMS-Slots ausgewählt werden, die mit demselben " +"Materialtyp geladen sind." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS aktivieren" @@ -3503,15 +3147,15 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Druck mit dem Filament auf der Rückseite des Chassis" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Wechseln Sie das Trockenmittel, wenn es zu feucht ist. Der Indikator kann nicht " -"genau in folgenden Fällen angezeigt werden: wenn der Deckel geöffnet ist oder " -"das Trockenmittelbeutel gewechselt wird. Es dauert Stunden, um die Feuchtigkeit " -"aufzunehmen, niedrige Temperaturen verlangsamen den Prozess." +"Wechseln Sie das Trockenmittel, wenn es zu feucht ist. Der Indikator kann " +"nicht genau in folgenden Fällen angezeigt werden: wenn der Deckel geöffnet " +"ist oder das Trockenmittelbeutel gewechselt wird. Es dauert Stunden, um die " +"Feuchtigkeit aufzunehmen, niedrige Temperaturen verlangsamen den Prozess." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3532,7 +3176,8 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS nicht aktivieren" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Drucken mit Materialien, die an der Rückseite des Gehäuses montiert sind" +msgstr "" +"Drucken mit Materialien, die an der Rückseite des Gehäuses montiert sind" msgid "Print with filaments in AMS" msgstr "Drucken mit Materialien im AMS" @@ -3540,51 +3185,35 @@ msgstr "Drucken mit Materialien im AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Drucken mit Filamenten, die an der Rückseite des Chassis montiert sind" -msgid "Auto Refill" -msgstr "Automatisch nachfüllen" - -msgid "Left" -msgstr "Links" - -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Wenn das aktuelle Material leer ist, druckt der Drucker in folgender Reihenfolge " -"weiter." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "Identisches Filament: gleiche Marke, Typ und Farbe" +"Wenn das aktuelle Material leer ist, druckt der Drucker in folgender " +"Reihenfolge weiter." msgid "Group" msgstr "Gruppe" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" -"Wenn das aktuelle Material leer ist, verwendet der Drucker identisches Filament " -"um weiter zu drucken" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Der Drucker unterstützt derzeit kein automatisches Nachfüllen." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"Das AMS-Filament-Backup ist nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie es in den AMS-" -"Einstellungen." +"Das AMS-Filament-Backup ist nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie es in den " +"AMS-Einstellungen." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" -"Wenn das aktuelle Filament leer ist, verwendet der Drucker identisches Filament " -"um weiter zu drucken.\n" -"*Identisches Filament: gleiche Marke, Typ und Farbe." +"Wenn sich zwei identische Filamente im AMS befinden, wird das AMS-Filament-" +"Backup aktiviert.\n" +"(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien mit " +"derselben Marke, demselben Materialtyp und derselben Farbe unterstützt)" msgid "DRY" msgstr "Trocken" @@ -3599,54 +3228,60 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Update einfügen" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"Die AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu Lab " -"Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." +"Die AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu " +"Lab Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS " -"die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." +"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " +"AMS die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang " +"abgeschlossen ist." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS " -"die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." +"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " +"AMS die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang " +"abgeschlossen ist." msgid "Power on update" msgstr "Update beim Einschalten" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" -"Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das eingelegte " -"Filament. Der Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die Filamentspulen " -"rotieren." +"Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das " +"eingelegte Filament. Der Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die " +"Filamentspulen rotieren." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"Das AMS liest während dem Start nicht automatisch Informationen vom eingesetzten " -"Filament und verwendet weiterhin die vor dem letzten Ausschalten aufgezeichneten " -"Informationen." +"Das AMS liest während dem Start nicht automatisch Informationen vom " +"eingesetzten Filament und verwendet weiterhin die vor dem letzten " +"Ausschalten aufgezeichneten Informationen." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Restkapazität aktualisieren" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" -"AMS versucht, die verbleibende Kapazität der Bambu Lab Filamente zu schätzen." +"Das AMS schätzt die verbleibende Kapazität des Bambu-Filaments, nachdem die " +"Filamentinformationen aktualisiert wurden. Während des Drucks wird die " +"verbleibende Kapazität automatisch aktualisiert." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS Filament Backup" @@ -3662,11 +3297,11 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "Luftdruckerkennung" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" -"Erkennt Verstopfungen und Filamentabrieb und stoppt den Druck sofort, um Zeit " -"und Filament zu sparen." +"Erkennt Verstopfungen und Filamentabrieb und stoppt den Druck sofort, um " +"Zeit und Filament zu sparen." msgid "File" msgstr "Datei" @@ -3678,12 +3313,12 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Der Download des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Firewall-" -"Einstellungen und VPN-Software und versuchen Sie es erneut." +"Der Download des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre " +"Firewall-Einstellungen und VPN-Software und versuchen Sie es erneut." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" "Die Installation des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie, ob es von " "einer Antiviren-Software blockiert oder gelöscht wurde." @@ -3698,8 +3333,9 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -"), um die Position des Werkzeugkopfs zu ermitteln. Dadurch wird verhindert, dass " -"sich das Gerät über die Bewegungsgrenzen bewegt und das Gerät beschädigt wird." +"), um die Position des Werkzeugkopfs zu ermitteln. Dadurch wird verhindert, " +"dass sich das Gerät über die Bewegungsgrenzen bewegt und das Gerät " +"beschädigt wird." msgid "Go Home" msgstr "Werkzeugkopf zur Referenzposition fahren" @@ -3708,8 +3344,8 @@ msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Arbeitsspeicher des Systems " -"nicht aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm." +"Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Arbeitsspeicher des " +"Systems nicht aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm." #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3756,12 +3392,12 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Exportieren des G-Codes aufgetreten." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. " -"Ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n" +"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist " +"fehlgeschlagen. Ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n" "Fehlermeldung: %1%" #, boost-format @@ -3770,36 +3406,38 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Es " -"könnte ein Problem mit dem Zielgerät geben. Versuchen Sie es erneut oder " -"verwenden Sie ein anderes Gerät. Der beschädigte Ausgabe-G-Code befindet sich in " -"%1%.tmp." +"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist " +"fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät geben. Versuchen Sie " +"es erneut oder verwenden Sie ein anderes Gerät. Der beschädigte Ausgabe-G-" +"Code befindet sich in %1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner ist " -"fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie es erneut." +"Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner " +"ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie es " +"erneut." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der ursprüngliche " -"Code unter %1% konnte während der Überprüfung des Kopiervorgangs nicht geöffnet " -"werden. Der Ausgabe-G-Code befindet sich in %2%.tmp." +"Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der " +"ursprüngliche Code unter %1% konnte während der Überprüfung des " +"Kopiervorgangs nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code befindet sich in " +"%2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der exportierte " -"Code konnte während der Überprüfung des Kopiervorgangs nicht geöffnet werden. " -"Der Ausgabe-G-Code befindet sich in %1%.tmp." +"Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der " +"exportierte Code konnte während der Überprüfung des Kopiervorgangs nicht " +"geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code befindet sich in %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3827,6 +3465,226 @@ msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" "Planen des Uploads auf `%1%`. Siehe Fenster -> Host-Upload-Druckwarteschlange" +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +msgid "Task Sending" +msgstr "Aufgabe senden" + +msgid "Task Sent" +msgstr "Aufgabe gesendet" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "Mehrere Drucker bearbeiten" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "Verbundene Drucker auswählen (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "Verbundene Drucker auswählen (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "" +"Die maximale Anzahl von Druckern, die ausgewählt werden können, beträgt %d" + +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +msgid "No task" +msgstr "Keine Aufgabe" + +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "Drucker bearbeiten" + +msgid "Device Name" +msgstr "Gerätename" + +msgid "Task Name" +msgstr "Aufgabenname" + +msgid "Device Status" +msgstr "Gerätestatus" + +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" +"Wählen Sie hier die Geräte aus, die Sie verwalten möchten (bis zu 6 Geräte)" + +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +msgid "Printing" +msgstr "Drucken" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Aktualisieren" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Inkompatibel" + +msgid "syncing" +msgstr "synchronisieren" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Druck beendet" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Druck fehlgeschlagen" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Druck pausiert" + +msgid "Prepare" +msgstr "Vorbereiten" + +msgid "Slicing" +msgstr "Slicen" + +msgid "Pending" +msgstr "Ausstehend" + +msgid "Sending" +msgstr "Sende" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Senden beendet" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Senden abbrechen" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Senden fehlgeschlagen" + +msgid "Print Success" +msgstr "Druck erfolgreich" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Druck fehlgeschlagen" + +msgid "Removed" +msgstr "Entfernt" + +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +msgid "Task Status" +msgstr "Aufgabenstatus" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Sende Zeit" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "Es gibt keine Aufgaben, die gesendet werden sollen!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "Keine historischen Aufgaben!" + +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." + +msgid "No AMS" +msgstr "Kein AMS" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "An Multi-Gerät senden" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Druckauftrag vorbereiten" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Fehlerhafte Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "Es ist kein Gerät verfügbar, um den Druck zu senden." + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" +"Die Anzahl der gleichzeitig verwendeten Drucker darf nicht gleich 0 sein." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "Externe Spule verwenden" + +msgid "Use AMS" +msgstr "AMS verwenden" + +msgid "Select Printers" +msgstr "Drucker auswählen" + +msgid "AMS Status" +msgstr "AMS-Status" + +msgid "Printing Options" +msgstr "Druckoptionen" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Druckbettnivellierung" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Zeitraffer" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" + +msgid "Send Options" +msgstr "Senden-Optionen" + +msgid "Send to" +msgstr "Senden an" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"Drucker gleichzeitig drucken.(Es hängt davon ab, wie viele Geräte " +"gleichzeitig erhitzt werden können.)" + +msgid "Wait" +msgstr "Warten" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"Minute pro Charge.(Es hängt davon ab, wie lange es dauert, die Erhitzung " +"abzuschließen.)" + +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "Der Name ist ungültig;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "unzulässige Zeichen:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "unzulässiger Zusatz:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "Der Name darf nicht leer sein." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "Die Namenslänge überschreitet das Limit." + msgid "Origin" msgstr "Nullpunkt" @@ -3843,8 +3701,8 @@ msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." msgstr "" -"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im " -"Mittelpunkt befindet." +"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) " +"sich im Mittelpunkt befindet." msgid "Rectangular" msgstr "Rechteckig" @@ -3872,7 +3730,8 @@ msgstr "Modell" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" msgstr "" -"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren möchten:" +"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren " +"möchten:" msgid "Invalid file format." msgstr "Ungültiges Dateiformat." @@ -3883,30 +3742,31 @@ msgstr "Fehler! Ungültiges Modell" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" -"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird " -"nicht unterstützt." +"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies " +"wird nicht unterstützt." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" -"Wählen Sie eine Datei aus, die Sie als Druckbetttextur importieren möchten (PNG/" -"SVG):" +"Wählen Sie eine Datei aus, die Sie als Druckbetttextur importieren möchten " +"(PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "" -"Wählen Sie eine STL-Datei aus, die Sie als Druckbettmodell importieren möchten:" +"Wählen Sie eine STL-Datei aus, die Sie als Druckbettmodell importieren " +"möchten:" msgid "Bed Shape" msgstr "Druckbettform" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "eine Mindesttemperatur über %d℃ wird für %s empfohlen.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "eine Höchsttemperatur unter %d℃ wird für %s empfohlen.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" +msgstr "" +"Die empfohlene Mindesttemperatur liegt unter 190°C oder die empfohlene " +"Maximaltemperatur liegt über 300°C.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3923,17 +3783,18 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Die Düse kann verstopfen, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs " -"liegt.\n" -"Vergewissern Sie sich, ob Sie wirklich diese Temperatur zum Drucken verwenden " -"möchten.\n" +"Die Düse kann verstopfen, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen " +"Bereichs liegt.\n" +"Vergewissern Sie sich, ob Sie wirklich diese Temperatur zum Drucken " +"verwenden möchten.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." -msgstr "Die empfohlene Düsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [%d, %d] °C." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." +msgstr "" +"Die empfohlene Düsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [%d, %d] °C." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3944,13 +3805,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" "Die aktuelle Kammer-Temperatur ist höher als die sichere Temperatur des " -"Materials, dies kann zu Materialerweichung und Verstopfung führen. Die maximale " -"sichere Temperatur für das Material beträgt %d" +"Materials, dies kann zu Materialerweichung und Verstopfung führen. Die " +"maximale sichere Temperatur für das Material beträgt %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -4006,16 +3867,16 @@ msgstr "" "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" -"Der alternative zusätzliche Wandmodus funktioniert nicht gut, wenn die vertikale " -"Wanddicke auf Alle eingestellt ist." +"Der alternative zusätzliche Wandmodus funktioniert nicht gut, wenn die " +"vertikale Wanddicke auf Alle eingestellt ist." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" @@ -4054,8 +3915,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn unabhängige Stütz-Schichthöhen aktiviert " -"sind.\n" +"Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn unabhängige Stütz-Schichthöhen " +"aktiviert sind.\n" "Was möchten Sie beibehalten?\n" "JA - Reinigungsturm beibehalten\n" "NEIN - unabhängige Stütz-Schichthöhen beibehalten" @@ -4067,7 +3928,6 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height muss kleiner als layer_height sein.\n" "auf 0 gesetzt" -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4079,14 +3939,14 @@ msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." msgstr "" -"Die Modi [Extrusion] und [Kombiniert] des Fuzzy Skin erfordern, dass der Arachne " -"Wall Generator aktiviert ist." +"Die Modi [Extrusion] und [Kombiniert] des Fuzzy Skin erfordern, dass der " +"Arachne Wall Generator aktiviert ist." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" "Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" "Ja - Arachne Wall Generator aktivieren\n" @@ -4094,14 +3954,16 @@ msgstr "" "Fuzzy Skin setzen" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn die Wandschleifen 1 sind, die Stütze " -"deaktiviert ist, die Klumpenerkennung durch Abtasten deaktiviert ist, die oberen " -"Schichtlagen 0 sind, die Dichte der spärlichen Füllung 0 ist und der " -"Zeitraffertyp traditionell ist." +"Der Spiralmodes funktioniert nur, wenn die Wand-Schleifen auf 1 gesetzt " +"sind,\n" +"die Unterstützung deaktiviert ist, die oberen Schalenlagen auf 0 gesetzt " +"sind, \n" +"die Dichte des dünnen Innenfülls auf 0 gesetzt ist und der Typ des " +"Zeitraffers auf \n" +"traditional steht." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Maschinen mit I3-Struktur erzeugen jedoch keine Zeitraffer-Videos." @@ -4115,17 +3977,14 @@ msgstr "" "Ja - Diese Einstellungen ändern und den Spiralmodus automatisch aktivieren\n" "Nein - Spiralmodus nicht aktivieren" -msgid "Printing" -msgstr "Drucken" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatische Druckbettnivellierung" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Heizbett vorheizen" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibrationskompensation" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "Frequenzmessung der XY-Mechanik" msgid "Changing filament" msgstr "Filament wechseln" @@ -4133,14 +3992,14 @@ msgstr "Filament wechseln" msgid "M400 pause" msgstr "M400 Pause" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "Pausiert (Filament leer)" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Pausiert aufgrund leerem Filaments" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "Düse wird erhitzt" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Heizen des Hotend" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "Kalibrierung des dynamischen Flusses" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Kalibrierung der Extrusion" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Scan der Druckbettoberfläche" @@ -4163,138 +4022,79 @@ msgstr "Reinigen der Düse" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Überprüfen der Extruder Temperatur" -msgid "Paused by the user" -msgstr "Vom Benutzer pausiert" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "Der Druckvorgang wurde vom Benutzer angehalten" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "Pause (Frontabdeckung abgefallen)" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Pause, da die Abdeckung des Werkzeugkopfes abgefallen ist" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Kalibrierung des Mikro-Lidars" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "Kalibrierung des Flussverhältnisses" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Kalibrieren des Materialflusses" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "Pause (Düsentemperaturstörung)" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "Pausiert aufgrund einer Fehlfunktion der Düsentemperatur" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "Pause (Heizbetttemperaturstörung)" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "Pausiert aufgrund einer Fehlfunktion der Heizbetttemperatur" msgid "Filament unloading" msgstr "Entladen des Filaments" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "Pause (Schrittverlust)" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Überspringen der Pause" msgid "Filament loading" msgstr "Laden des Filaments" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motorgeräuschunterdrückung" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Motorgeräuschkalibrierung" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "Pause (AMS nicht erreichbar)" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Pausiert aufgrund eines AMS-Verlustes" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "Pause (zu kleine Geschwindigkeit des Heatbreak-Lüfters)" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "" +"Pausiert aufgrund einer zu niedrigen Geschwindigkeit des Heatbreak-Lüfters" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "Pause (Kammertemperaturregelungsproblem)" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Pausiert aufgrund eines Fehlers bei der Kammer-Temperaturregelung" msgid "Cooling chamber" msgstr "Kühlung der Kammer" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "Pause (vom Benutzer eingefügter G-Code)" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Pausiert durch den vom Benutzer eingefügten G-Code" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Motorgeräusch-Showoff" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "Pause (Düsenverklumpung)" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Pause bei Erkennung von der Düsenfilamentabdeckung" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "Pause (Schneidfehler)" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Pause bei Cutter-Fehler" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "Pause (Fehler in der ersten Schicht)" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Pause bei Fehler der ersten Schicht" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "Pause (Düsenverstopfung)" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "Messung der Bewegungspräzision" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "Verbesserung der Bewegungspräzision" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "Messung der Bewegungsgenauigkeit" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "Kalibrierung des Düsenversatzes" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "Automatische Druckbettnivellierung bei hoher Temperatur" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "Automatische Überprüfung: Schnellspannhebel" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "Automatische Überprüfung: Tür und obere Abdeckung" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "Laser Kalibrierung" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "Automatische Überprüfung: Plattform" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "Bestätigung des BirdsEye-Kamerastandorts" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "Kalibrierung der BirdsEye-Kamera" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "Automatische Druckbettnivellierung - Phase 1" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "Automatische Druckbettnivellierung - Phase 2" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "Kammer wird erhitzt" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "Heizbett wird gekühlt" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "Drucke Kalibrierungslinien" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "Automatische Überprüfung: Material" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "Kalibrierung der Live-View-Kamera" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "Warten darauf, dass das Heizbett die Zieltemperatur erreicht" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "Automatische Überprüfung: Materialposition" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "Kalibrierung des Schneidmodulversatzes" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "Oberfläche wird vermessen" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "Thermische Vorkonditionierung zur Optimierung der ersten Schicht" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Pause bei Düsenverstopfung" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" + +msgid "Serious" +msgstr "Ernst" + +msgid "Common" +msgstr "Parameter" + msgid "Update successful." msgstr "Update erfolgreich." @@ -4307,64 +4107,28 @@ msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." msgid "Update failed." msgstr "Update fehlgeschlagen." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "Zeitraffer wird auf diesem Drucker nicht unterstützt." - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher nicht vorhanden ist." - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher nicht verfügbar ist." - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher schreibgeschützt ist." - msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, können bestimmte Verarbeitungsvorgänge (z. " -"B. Laser) nur am Drucker fortgesetzt werden." +"Die aktuelle Kammer-Temperatur oder die Ziel-Kammer-Temperatur überschreitet " +"45℃. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, " +"Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) zu laden." -#, c-format, boost-format msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" -"Die Kammertemperatur ist zu hoch, was dazu führen kann, dass das Filament " -"erweicht. Bitte warten Sie, bis die Kammertemperatur unter %d℃ sinkt. Sie können " -"die Vorderseite öffnen oder Lüfter einschalten, um die Kammer zu kühlen." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"Die AMS-Temperatur ist zu hoch, was dazu führen kann, dass das Filament " -"erweicht. Bitte warten Sie, bis die AMS-Temperatur unter %d℃ sinkt." +"Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) ist im Extruder geladen. Um " +"ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, die " +"Kammertemperatur über 45℃ einzustellen." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Die aktuelle Kammertemperatur oder die Ziel-Kammertemperatur überschreitet 45℃. " -"Um eine Verstopfung des Extruders zu vermeiden, darf kein " -"Niedrigtemperaturfilament (PLA/PETG/TPU) geladen werden." - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"Im Extruder ist Niedrigtemperaturfilament (PLA/PETG/TPU) geladen. Um eine " -"Verstopfung des Extruders zu vermeiden, darf die Kammertemperatur nicht " -"eingestellt werden." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40℃ einstellen, wird die " "Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Die Ziel-Kammertemperatur wird " @@ -4373,14 +4137,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "Druckauftrag konnte nicht gestartet werden" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Diese Kalibrierung unterstützt den derzeit ausgewählten Düsendurchmesser " +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "" +"Diese Kalibrierung unterstützt den derzeit ausgewählten Düsendurchmesser " msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Aktueller Durchflusskalibrierungsparameter ist ungültig" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Ausgewählter Durchmesser und Maschinendurchmesser stimmen nicht überein" +msgstr "" +"Ausgewählter Durchmesser und Maschinendurchmesser stimmen nicht überein" msgid "Failed to generate cali G-code" msgstr "Fehler beim Generieren des Kalibrierungs-G-Codes" @@ -4388,71 +4155,25 @@ msgstr "Fehler beim Generieren des Kalibrierungs-G-Codes" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibrierungsfehler" -msgid "Resume Printing" -msgstr "Druck fortsetzen" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "TPU wird von AMS nicht unterstützt." -msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "Weiterdrucken (Mängel akzeptabel)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF wird von AMS nicht unterstützt." -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "Weiterdrucken (Problem behoben)" +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." +msgstr "" +"Feuchtes PVA wird flexibel und bleibt im AMS stecken, bitte trocknen Sie es " +"vor dem Gebrauch." -msgid "Stop Printing" -msgstr "Druck abbrechen" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Assistent überprüfen" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filament extrudiert, fortsetzen" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Noch nicht extrudiert, erneut versuchen" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Fertig, fortsetzen" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Laden" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament geladen, fortsetzen" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Live-Ansicht anzeigen" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "Keine Erinnerung beim nächsten Mal" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "Ignorieren. Nächstes Mal nicht erinnern" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "Ignorieren und fortsetzen" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "Problem behoben und fortsetzen" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "Verstanden, Feueralarm ausschalten." - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "Erneut versuchen (Problem behoben)" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "Trocknen stoppen" - -msgid "Done" -msgstr "Erledigt" - -msgid "Retry" -msgstr "Wiederholen" - -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" - -msgid "Unknown error." -msgstr "Unbekannter Fehler." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "" +"CF/GF-Filamente sind hart und spröde. Sie brechen leicht oder bleiben im AMS " +"stecken. Bitte verwenden Sie sie mit Vorsicht." msgid "default" msgstr "Standard" @@ -4538,7 +4259,8 @@ msgstr "Parameterüberprüfung" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgstr "" -"Wert %s ist außerhalb des Bereichs. Der gültige Bereich liegt zwischen %d und %d." +"Wert %s ist außerhalb des Bereichs. Der gültige Bereich liegt zwischen %d " +"und %d." msgid "Value is out of range." msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite." @@ -4558,8 +4280,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden Format: " -"\"%1%\"" +"Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden " +"Format: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich" @@ -4574,22 +4296,16 @@ msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" -"Ungültiges Muster. Verwenden Sie N, N#K oder eine durch Kommas getrennte Liste " -"mit optionalem #K pro Eintrag. Beispiele: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +"Ungültiges Muster. Verwenden Sie N, N#K oder eine durch Kommas getrennte " +"Liste mit optionalem #K pro Eintrag. Beispiele: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Ungültiges Format. Erwartetes Vektorformat: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - msgid "Pick" msgstr "Wähle" -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - msgid "Layer Height" msgstr "Schichthöhe" @@ -4665,82 +4381,6 @@ msgstr "Gesamtdauer" msgid "Total cost" msgstr "Geamtkosten" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Automatisches Neuschneiden entsprechend der optimalen Filamentgruppierung, und " -"die Gruppierungsergebnisse werden nach dem Schneiden angezeigt." - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "Filamentgruppierung" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "Warum diese Gruppierung" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "Linke Düse" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "Rechte Düse" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "Bitte platzieren Sie die Filamente auf dem Drucker basierend auf dem " - -msgid "Tips:" -msgstr "Tipps:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "Die aktuelle Gruppierung des Slicergebnisses ist nicht optimal." - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Erhöhe %1%g Filament und %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen Gruppierung." - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Erhöhe %1%g Filament und sparen %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen " -"Gruppierung." - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Spare %1%g Filament und erhöhen %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen " -"Gruppierung." - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"Spare %1%g Filament und %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker mit einer " -"Düse." - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Spare %1%g Filament und erhöhe %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker mit " -"einer Düse." - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Erhöhe %1%g Filament und spare %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker mit " -"einer Düse." - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "Auf optimal setzen" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "Filament neu gruppieren" - -msgid "Tips" -msgstr "Tipps" - msgid "up to" msgstr "bis zu" @@ -4801,12 +4441,12 @@ msgstr "Bewegung" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -msgid "Cost" -msgstr "Kosten" - msgid "Filament change times" msgstr "Filamentwechselzeiten" +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" + msgid "Color change" msgstr "Farbwechsel" @@ -4843,28 +4483,6 @@ msgstr "Zum Leisemodus wechseln" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Zum normalen Modus wechseln" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" -"Ein Objekt befindet sich im Bereich nur für die linke/rechte Düse oder " -"überschreitet die druckbare Höhe der linken Düse.\n" -"Bitte stellen Sie sicher, dass die von diesem Objekt verwendeten Filamente nicht " -"auf andere Düsen angeordnet sind." - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Ein Objekt liegt über die Begrenzung der Druckplatte oder überschreitet die " -"Höhenbeschränkung.\n" -"Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der " -"Druckplatte verschieben und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des Bauvolumens " -"liegt." - msgid "Variable layer height" msgstr "Variable Schichthöhe" @@ -4916,52 +4534,6 @@ msgstr "Nummerntasten" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "Nummerntasten können schnell die Farbe von Objekten ändern." -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"Die folgenden Objekte liegen über die Begrenzung der Druckplatte oder " -"überschreiten die Höhenbeschränkung:\n" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der " -"Druckplatte verschieben und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des Bauvolumens " -"liegt.\n" - -msgid "left nozzle" -msgstr "linke Düse" - -msgid "right nozzle" -msgstr "rechte Düse" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"Die Position oder Größe einiger Modelle überschreitet den %s druckbaren Bereich " - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"Die Position oder Größe des Modells %s überschreitet den %s druckbaren Bereich." - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -" Bitte überprüfen und passen Sie die Position oder Größe des Teils an, um in den " -"druckbaren Bereich zu passen:\n" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "linke Düse: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "rechte Düse: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" - msgid "Mirror Object" msgstr "Objekt spiegeln" @@ -5007,17 +4579,6 @@ msgstr "Vermeiden Sie den Bereich der Extrusionskalibrierung" msgid "Align to Y axis" msgstr "An Y-Achse ausrichten" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "links" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "rechts" - -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - msgid "Add plate" msgstr "Druckplatte hinzufügen" @@ -5045,9 +4606,6 @@ msgstr "Montageansicht" msgid "Select Plate" msgstr "Druckplatte wählen" -msgid "Slicing" -msgstr "Slicen" - msgid "Slice all" msgstr "Alle Platten slicen" @@ -5066,9 +4624,6 @@ msgstr "Zurücksetzen der Montage" msgid "Return" msgstr "Zurück" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "Achse umschalten" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Malwerkzeuge" @@ -5096,12 +4651,12 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Konflikte von G-Code-Pfaden wurden bei Layer %d, Z = %.2lf mm gefunden.Bitte " +"Konflikte von G-Code-Pfaden wurden bei Layer %d, z = %.2lf mm gefunden.Bitte " "trennen Sie die konfliktbehafteten Objekte weiter voneinander (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." @@ -5113,68 +4668,19 @@ msgstr "Ein G-Code-Pfad überschreitet die maximale Druckhöhe." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Ein G-Code-Pfad geht über die Begrenzung der Druckplatte hinaus." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "Drucken von 2 oder mehr TPU-Filamenten wird nicht unterstützt." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Filament %s ist im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad überschreitet " -"den druckbaren Bereich des %s." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Filamente %s sind im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad überschreitet " -"den druckbaren Bereich des %s." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Filament %s ist im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad überschreitet " -"die druckbare Höhe des %s." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Filamente %s sind im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad überschreitet " -"die druckbare Höhe des %s." - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "Öffnen Sie das Wiki für weitere Informationen." - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Nur das bearbeitete Modell ist sichtbar." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" -"Filament %s kann nicht direkt auf der Oberfläche dieser Druckplatte gedruckt " -"werden." - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"PLA- und PETG-Filamente wurden in der Mischung erkannt. Passen Sie die Parameter " -"gemäß dem Wiki an, um die Druckqualität zu gewährleisten." - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "Der Prime-Turm ragt über die Begrenzung der Druckplatte hinaus." - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "Klicken Sie auf Wiki für Hilfe." - -msgid "Click here to regroup" -msgstr "Klicken Sie hier, um neu zu gruppieren" +"Ein Objekt wurde über die Begrenzung der Druckplatte gelegt oder " +"überschreitet die Höhengrenze.\n" +"Lösen Sie das Problem, indem Sie das Objekt vollständig auf die Druckplatte " +"oder von der Druckplatte wegbewegen und stellen Sie sicher, dass die Höhe " +"innerhalb des Bauvolumens liegt." msgid "Calibration step selection" msgstr "Auswahl des Kalibrierungsschritts" @@ -5185,8 +4691,11 @@ msgstr "Mikro-Lidar Kalibrierung" msgid "Bed leveling" msgstr "Druckbettnivellierung" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "Kalibrierung des Hochtemperatur-Heizbetts" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Vibrationskompensation" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Motorgeräuschunterdrückung" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrierungsprogramm" @@ -5245,18 +4754,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Bitte geben Sie den Zugangscode zum Drucker ein:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Sie finden es unter „Einstellungen > Netzwerk > Zugangscode\"\n" -"am Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Sie finden es unter „Einstellungen > Einstellungen > Nur LAN > Zugangscode\"\n" -"am Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" +"Sie finden ihn unter \"Einstellungen > Netzwerk > Verbindungscode\".\n" +"auf dem Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" msgid "Invalid input." msgstr "Ungültige Eingabe" @@ -5277,15 +4779,9 @@ msgstr "" msgid "Logging" msgstr "Protokollierung" -msgid "Prepare" -msgstr "Vorbereiten" - msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -msgid "Device" -msgstr "Gerät" - msgid "Multi-device" msgstr "Multi-Gerät" @@ -5312,9 +4808,6 @@ msgstr "Aktuelle Platte drucken" msgid "Export G-code file" msgstr "G-Code als Datei exportieren" -msgid "Send" -msgstr "Senden" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Exportiere aktuelle Platte als STL Datei" @@ -5327,9 +4820,6 @@ msgstr "Alle Platten drucken" msgid "Send all" msgstr "Sende alle" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "An Multi-Gerät senden" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" @@ -5364,6 +4854,10 @@ msgstr "Modelle herunterladen" msgid "Default View" msgstr "Standardansicht" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Oben" + msgid "Top View" msgstr "Ansicht von oben" @@ -5386,9 +4880,15 @@ msgstr "Hinten" msgid "Rear View" msgstr "Ansicht von Hinten" +msgid "Left" +msgstr "Links" + msgid "Left View" msgstr "Anicht von Links" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + msgid "Right View" msgstr "Ansicht von rechts" @@ -5449,8 +4949,8 @@ msgstr "Exportiere alle Objekte als STLs" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Generisches 3MF exportieren" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exportieren einer 3MF-Datei ohne Verwendung von 3mf-Erweiterungen." +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "Exportieren einer 3mf-Datei ohne Verwendung von 3mf-Erweiterungen" msgid "Export current sliced file" msgstr "Aktuelle Slice-Datei exportieren" @@ -5464,9 +4964,6 @@ msgstr "Exportiere G-Code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Aktuelle Druckplatte als G-Code exportieren" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Preset-Bundle exportieren" @@ -5546,11 +5043,11 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "Automatische Perspektive" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" -"Wechselt automatisch zwischen orthografischer und perspektivischer Ansicht, wenn " -"von der Top-/Bottom-/Seitenansicht gewechselt wird." +"Wechselt automatisch zwischen orthografischer und perspektivischer Ansicht, " +"wenn von der Top-/Bottom-/Seitenansicht gewechselt wird." msgid "Show &G-code Window" msgstr "&G-Code-Fenster anzeigen" @@ -5591,9 +5088,6 @@ msgstr "Kontur um das ausgewählte Objekt in der 3D-Szene anzeigen." msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -5636,12 +5130,15 @@ msgstr "Rückzugslängen Test" msgid "Max flowrate" msgstr "Maximale Durchflussrate" +msgid "Junction Deviation" +msgstr "Junction-Deviation" + +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "Junction-Deviation-Kalibrierung" + msgid "Cornering" msgstr "Eckenausgleich" -msgid "Cornering calibration" -msgstr "Eckenausgleich Kalibrierung" - msgid "Input Shaping Frequency" msgstr "Input Shaping Frequenz" @@ -5675,6 +5172,9 @@ msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Werkzeugwege als OBJ exportieren" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Öffne &Studio" @@ -5706,8 +5206,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Eine Konfiguration mit dem gleichen Namen existiert bereits: %s. Möchten Sie sie " -"überschreiben?" +"Eine Konfiguration mit dem gleichen Namen existiert bereits: %s. Möchten Sie " +"sie überschreiben?" msgid "Overwrite file" msgstr "Datei überschreiben" @@ -5730,7 +5230,8 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "" "Es ist %d Konfiguration exportiert worden. (Nur Nicht-Systemkonfigurationen)" msgstr[1] "" -"Es sind %d Konfigurationen exportiert worden. (Nur Nicht-Systemkonfigurationen)" +"Es sind %d Konfigurationen exportiert worden. (Nur Nicht-" +"Systemkonfigurationen)" msgid "Export result" msgstr "Ergebnis exportieren" @@ -5751,12 +5252,12 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"Tipp: Stellen Sie sicher, dass Sie den entsprechenden Drucker hinzugefügt haben, " -"bevor Sie die Konfigurationen importieren." +"Tipp: Stellen Sie sicher, dass Sie den entsprechenden Drucker hinzugefügt " +"haben, bevor Sie die Konfigurationen importieren." msgid "Import result" msgstr "Ergebnis importieren" @@ -5788,8 +5289,8 @@ msgstr "Synchronisierung" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"Das Gerät kann keine weiteren Gespräche führen. Bitte versuchen Sie es später " -"erneut." +"Das Gerät kann keine weiteren Gespräche führen. Bitte versuchen Sie es " +"später erneut." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" @@ -5798,48 +5299,52 @@ msgstr "" msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"Der Player ist nicht geladen. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Wiedergabe“, um " -"es erneut zu versuchen." +"Der Player ist nicht geladen. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Wiedergabe“, " +"um es erneut zu versuchen." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Bitte bestätigen Sie, ob der Drucker verbunden ist." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "" -"Der Drucker ist derzeit mit dem Herunterladen beschäftigt. Bitte versuchen Sie " -"es erneut, nachdem es beendet ist." +"Der Drucker ist derzeit mit dem Herunterladen beschäftigt. Bitte versuchen " +"Sie es erneut, nachdem es beendet ist." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Die Druckerkamera funktioniert nicht richtig." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Problem aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware und versuchen " -"Sie es erneut." +"Problem aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware und " +"versuchen Sie es erneut." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"LAN-Only-Liveview ist ausgeschaltet. Bitte schalten Sie die Live-Ansicht auf dem " -"Druckerbildschirm ein." +"LAN-Only-Liveview ist ausgeschaltet. Bitte schalten Sie die Live-Ansicht auf " +"dem Druckerbildschirm ein." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Bitte geben Sie die IP des Druckers ein, um eine Verbindung herzustellen." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die IP des Druckers ein, um eine Verbindung herzustellen." msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" -"Verbindung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie " -"es erneut" +"Verbindung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen " +"Sie es erneut" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können den " -"Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin besteht." +"Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können " +"den Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin " +"besteht." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Der Drucker wurde abgemeldet und kann keine Verbindung herstellen." @@ -5862,11 +5367,11 @@ msgstr "Herunterladen des virtuellen Kameratools" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Eine weitere virtuelle Kamera wird verwendet.\n" -"Orca Slicer unterstützt nur eine einzige virtuelle Kamera.\n" +"Snapmaker Orca unterstützt nur eine einzige virtuelle Kamera.\n" "Möchten Sie diese virtuelle Kamera stoppen?" #, c-format, boost-format @@ -5882,9 +5387,6 @@ msgstr "Informationen" msgid "Playing..." msgstr "Laufend..." -msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." - msgid "Year" msgstr "Jahr" @@ -5903,9 +5405,6 @@ msgstr "Dateien nach Monat gruppieren, neueste zuerst." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Alle Dateien anzeigen, die neuesten zuerst." -msgid "Timelapse" -msgstr "Zeitraffer" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Wechseln zu Zeitrafferdateien." @@ -5915,8 +5414,7 @@ msgstr "Video" msgid "Switch to video files." msgstr "Wechseln Sie zu Videodateien." -#, fuzzy -msgid "Switch to 3MF model files." +msgid "Switch to 3mf model files." msgstr "Wechsel zu 3mf-Modelldateien." msgid "Delete selected files from printer." @@ -5953,18 +5451,27 @@ msgid "Load failed" msgstr "Laden fehlgeschlagen" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" -"Das Durchsuchen von Dateien im Speicher wird in der aktuellen Firmware nicht " -"unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware." +"Das Durchsuchen von Dateien auf der MicroSD-Karte wird in der aktuellen " +"Firmware nicht unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie, ob die MicroSD-Karte in den Drucker eingelegt ist.\n" +"Wenn sie immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, die " +"MicroSD-Karte zu formatieren." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (SD-Karte konnte nicht angezeigt werden)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" -"Das Durchsuchen von Dateien im Speicher wird im LAN-Only-Modus nicht unterstützt." +"Das durchsuchen von Dateien auf der MicroSD-Karte wird im LAN-Only-Modus " +"nicht unterstützt." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -5993,11 +5500,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Analysieren von Modellinformationen fehlgeschlagen." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Die .gcode.3mf-Datei enthält keine G-Code-Daten. Bitte slicen Sie sie mit Orca " -"Slicer und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei." +"Die .gcode.3mf-Datei enthält keine G-Code-Daten. Bitte slicen Sie sie mit " +"Snapmaker Orca und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6028,18 +5535,12 @@ msgstr "Herunterladen abgeschlossen" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% wird heruntergeladen..." -msgid "Air Condition" -msgstr "Klimatisierung" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -"Der Drucker wird neu verbunden, die Operation kann nicht sofort abgeschlossen " -"werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." - -msgid "Timeout, please try again." -msgstr "Zeitüberschreitung, bitte versuchen Sie es erneut." +"Der Drucker wird neu verbunden, die Operation kann nicht sofort " +"abgeschlossen werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." msgid "File does not exist." msgstr "Datei existiert nicht." @@ -6050,54 +5551,13 @@ msgstr "Prüfsummenfehler. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Nicht unterstützt auf der aktuellen Druckerversion." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie, ob der Speicher in den Drucker eingelegt ist.\n" -"Wenn er immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, den Speicher " -"zu formatieren." - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" -"Die Firmware-Version des Druckers ist zu niedrig. Bitte aktualisieren Sie die " -"Firmware und versuchen Sie es erneut." - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "Die Datei ist bereits vorhanden. Möchten Sie sie ersetzen?" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" -"Nicht genügend Speicherplatz. Bitte schaffen Sie Platz und versuchen Sie es " -"erneut." - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "Dateierstellung fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut." - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "Dateischreibvorgang fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut." - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "MD5-Überprüfung fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut." - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "Dateiumbenennung fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut." - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "Datei-Upload fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut." +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Speicher nicht verfügbar, MicroSD-Karte einlegen." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Fehlercode: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "Benutzer bricht Aufgabe ab." - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden, bitte versuchen Sie es erneut." - msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" @@ -6137,85 +5597,9 @@ msgstr "Invertiere Pitch-Achse" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Invertiere Roll-Achse" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Suche" - -msgid "My Device" -msgstr "Mein Gerät" - -msgid "Other Device" -msgstr "Anderes Gerät" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Input access code" -msgstr "Zugangscode eingeben" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Kann das Geräte nicht finden?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Abmeldung erfolgreich." - -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -msgid "Busy" -msgstr "Beschäftigt" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Den Gerätenamen ändern" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Der Name ist ungültig;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "unzulässige Zeichen:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "unzulässiger Zusatz:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Der Name darf nicht leer sein." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "Der Name darf 32 Zeichen nicht überschreiten." - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Mit Pin-Code verbinden" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Mit Zugangscode verbinden" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -msgid "Switching..." -msgstr "Wechseln..." - -msgid "Switching failed" -msgstr "Wechseln fehlgeschlagen" - msgid "Printing Progress" msgstr "Druckprozess" -msgid "Parts Skip" -msgstr "Teile überspringen" - -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Schicht: N/A" @@ -6236,8 +5620,8 @@ msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(Das Modell wurde bereits bewertet. Ihre Bewertung überschreibt die vorherige " -"Bewertung.)" +"(Das Modell wurde bereits bewertet. Ihre Bewertung überschreibt die " +"vorherige Bewertung.)" msgid "Rate" msgstr "Bewerten" @@ -6266,15 +5650,18 @@ msgstr "Druckoptionen" msgid "Lamp" msgstr "Lampe" +msgid "Aux" +msgstr "Aux" + +msgid "Cham" +msgstr "Cham" + msgid "Bed" msgstr "Druckbett" msgid "Debug Info" msgstr "Debug-Informationen" -msgid "Filament loading..." -msgstr "Filament wird geladen..." - msgid "No Storage" msgstr "Kein Speicher" @@ -6284,20 +5671,8 @@ msgstr "Speicher abnormal" msgid "Cancel print" msgstr "Druck abbrechen" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich stoppen?" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "Der Drucker ist mit einem anderen Druckauftrag beschäftigt." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "Der aktuelle Extruder ist mit dem Filamentwechsel beschäftigt." - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "Der aktuelle Steckplatz wurde bereits geladen." - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "Der ausgewählte Steckplatz ist leer." +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich abbrechen?" msgid "Downloading..." msgstr "Herunterladen..." @@ -6307,7 +5682,8 @@ msgstr "Cloud Slicing..." #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "In der Cloud-Slicing-Warteschlange befinden sich %s Aufgaben vor Ihnen." +msgstr "" +"In der Cloud-Slicing-Warteschlange befinden sich %s Aufgaben vor Ihnen." #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -6317,23 +5693,23 @@ msgstr "Schicht: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Schicht: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" "Heizen Sie die Düse vor dem Laden oder Entladen des Filaments auf über 170°C." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"Wenn die Kammertemperatur 40℃ überschreitet, wechselt das System automatisch in " -"den Heizmodus. Bitte bestätigen Sie, ob Sie wechseln möchten." +msgid "Still unload" +msgstr "Entlade immer noch" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Bitte wählen Sie einen AMS-Steckplatz vor der Kalibrierung" +msgid "Still load" +msgstr "Lade immer noch" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." +msgstr "Bitte wählen Sie einen AMS-Slot vor der Kalibrierung aus" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" "Filamentinformationen können nicht gelesen werden: Das Filament ist in den " "Werkzeugkopf geladen, bitte entladen Sie das Filament und versuchen Sie es " @@ -6354,21 +5730,8 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Verrückt" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"Das Ausschalten der Lichter während der Aufgabe führt zum Ausfall der KI- " -"Überwachung, wie z.B. Spaghettierkennung. Bitte wählen Sie sorgfältig." - -msgid "Keep it On" -msgstr "Eingeschaltet lassen" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "Ausschalten" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "Ohne Speicher kann dies nicht gestartet werden." +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "Kann ohne MicroSD-Karte nicht gestartet werden." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Bewerten Sie das Druckprofil" @@ -6417,8 +5780,8 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Die folgenden Probleme sind während des Upload-Vorgangs aufgetreten. Möchten Sie " -"sie ignorieren?\n" +"Die folgenden Probleme sind während des Upload-Vorgangs aufgetreten. Möchten " +"Sie sie ignorieren?\n" "\n" msgid "info" @@ -6459,11 +5822,11 @@ msgstr "" "Möchten Sie zur Webseite für die Bewertung weitergeleitet werden?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" -"Einige Ihrer Bilder konnten nicht hochgeladen werden. Möchten Sie zur Webseite " -"für die Bewertung weitergeleitet werden?" +"Einige Ihrer Bilder konnten nicht hochgeladen werden. Möchten Sie zur " +"Webseite für die Bewertung weitergeleitet werden?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Sie können bis zu 16 Bilder auswählen." @@ -6478,22 +5841,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Status" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "Assistent(HMS)" +msgstr "Update" msgid "Don't show again" msgstr "Nicht erneut anzeigen" -msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu" - -msgid "Later" -msgstr "Später" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s Fehler" @@ -6521,30 +5874,30 @@ msgstr "%s Information" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" +msgid "Newer 3mf version" msgstr "Neuere 3mf-Version" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -"Die 3mf-Dateiversion ist in der Beta und neuer als die aktuelle OrcaSlicer- " +"Die 3mf-Dateiversion ist in der Beta und neuer als die aktuelle Snapmaker Orca- " "Version." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Wenn Sie Orca Slicer Beta ausprobieren möchten, können Sie hier klicken" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "" +"Wenn Sie Snapmaker Orca Beta ausprobieren möchten, können Sie hier klicken" msgid "Download Beta Version" msgstr "Beta-Version herunterladen" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "Die 3mf-Dateiversion ist neuer als die aktuelle Orca Slicer Version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." +msgstr "Die 3mf-Dateiversion ist neuer als die aktuelle Snapmaker Orca Version." -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Ein Update von Orca Slicer ermöglicht die Nutzung aller Funktionen in der 3MF-" -"Datei." +"Ein Update von Snapmaker Orca ermöglicht die Nutzung aller Funktionen in der " +"3mf-Datei." msgid "Current Version: " msgstr "Aktuelle Version: " @@ -6552,10 +5905,6 @@ msgstr "Aktuelle Version: " msgid "Latest Version: " msgstr "Neueste Version: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - msgid "Not for now" msgstr "Nicht jetzt" @@ -6563,15 +5912,15 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Server Ausnahme" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" -"Der Server kann nicht antworten. Bitte klicken Sie auf den folgenden Link, um " -"den Serverstatus zu überprüfen." +"Der Server kann nicht antworten. Bitte klicken Sie auf den folgenden Link, " +"um den Serverstatus zu überprüfen." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" "Wenn der Server in einem fehlerhaften Zustand ist, können Sie vorübergehend " "Offline-Druck oder lokalen Netzwerkdruck verwenden." @@ -6709,6 +6058,9 @@ msgstr "Farbe malen" msgid "Cut connectors" msgstr "Schnittstellenverbindungen" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "Fuzzy Skin einfärben" + msgid "Layers" msgstr "Schichten" @@ -6716,7 +6068,8 @@ msgid "Range" msgstr "Reichweite" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "" "Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, weil die OpenGL-Version " "niedriger als 2.0 ist.\n" @@ -6746,113 +6099,41 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Untere" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "AI-Überwachung des Druckvorgangs aktivieren" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "Die Sensibilität der Pause ist" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Positionserkennung der Druckplatte aktivieren" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" "Die Erkennungsmarke auf den Druckplatten wird erkannt und der Druckvorgang " "unterbrochen, falls die Marke nicht im definierten Bereich liegt." -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "Erkennung der Druckplatte" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Identifiziert den Typ und die Position der Druckplatte auf dem Heizbett. Der " -"Druckvorgang wird unterbrochen, wenn eine Unstimmigkeit festgestellt wird." - -msgid "AI Detections" -msgstr "KI-Erkennungen" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" -"Der Drucker sendet eine Assistenzmeldung oder pausiert den Druckvorgang, wenn " -"eines der folgenden Probleme erkannt wird." - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "AI-Überwachung des Druckvorgangs aktivieren" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "Pausierungs-Empfindlichkeit:" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "Spaghettierkennung" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "Spaghetti-Fehler erkennen (verstreutes loses Filament)." - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "Erkennung von Abfallstau im Reinigungsrutsche" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "Überwachen, ob sich Abfall in der Reinigungsrutsche angesammelt hat." - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Düsenverklumpen-Erkennung" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" -"Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filamente oder andere Fremdkörper verklumpt " -"ist." - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" -"Erkennt Lüftingsfehler, der durch Düsenverstopfung oder Filamentmahlung " -"verursacht wird." - msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspektion der ersten Schicht" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatische Wiederherstellung bei Positionsverlust (Schrittverlust)" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "Türöffnungserkernnung" - -msgid "Notification" -msgstr "Benachrichtigung" - -msgid "Pause printing" -msgstr "Druckvorgang pausieren" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "Gesendete Dateien auf externem Speicher speichern" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" -"Speichern Sie die Druckdateien, die von Bambu Studio, Bambu Handy und MakerWorld " -"auf externem Speicher initiiert wurden" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Erlaube akustische Signale" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Filamentverwicklung erkannt" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Düsenverklumpen-Erkennung" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filament oder andere Fremdkörper verklumpt ist." - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Düsentyp" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Düsendurchfluss" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "Bitte ändern Sie die Düsen-Einstellungen am Drucker." - -msgid "View wiki" -msgstr "Wiki anzeigen" +"Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filament oder andere Fremdkörper verklumpt " +"ist." msgid "Hardened Steel" msgstr "Gehärteter Stahl" @@ -6860,14 +6141,12 @@ msgstr "Gehärteter Stahl" msgid "Stainless Steel" msgstr "Edelstahl" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Wolframcarbid" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Düsentyp" -msgid "High flow" -msgstr "Hochgeschwindigkeit" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "Kein Wiki-Link für diesen Drucker verfügbar." +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Allgemein" @@ -6902,9 +6181,6 @@ msgstr "Entsperre aktuelle Platte " msgid "Lock current plate" msgstr "Speere aktuelle Platte" -msgid "Filament grouping" -msgstr "Filament Gruppierung" - msgid "Edit current plate name" msgstr "Bearbeite den Namen der aktuellen Platte" @@ -6914,31 +6190,6 @@ msgstr "Bewege die Platte nach vorne" msgid "Customize current plate" msgstr "Aktuelle Platte anpassen" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "Die %s Düse kann %s nicht drucken." - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "Mischen von %1% mit %2% im Druck wird nicht empfohlen.\n" - -msgid " nozzle" -msgstr " Düse" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "Es wird nicht empfohlen, die folgenden Filamente mit %1% zu drucken: %2%\n" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" -"Es wird nicht empfohlen, die folgenden Düsen- und Filamentkombinationen zu " -"verwenden:\n" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "%1% mit %2%\n" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " Druckplatte %1%:" @@ -6967,76 +6218,14 @@ msgstr "Geschätzte Zeit" msgid "Filament changes" msgstr "Filamentwechsel" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "Stellen Sie die Anzahl der auf der Düse installierten AMS ein." - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "AMS(4 Steckplätze)" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "AMS(1 Steckplatz)" - -msgid "Not installed" -msgstr "Nicht installiert" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" -"Die Software unterstützt nicht die Verwendung unterschiedlicher Düsendurchmesser " -"für einen Druck. Wenn die linke und rechte Düse nicht übereinstimmen, können wir " -"nur mit dem Einzelkopf-Druck fortfahren. Bitte bestätigen Sie, welche Düse Sie " -"für dieses Projekt verwenden möchten." - -msgid "Switch diameter" -msgstr "Durchmesser wechseln" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "linke Düse: %smm" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "rechte Düse: %smm" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "Syncronisiere die Druckerinformationen" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" -"Der aktuell ausgewählte Maschinenvorgabe stimmt nicht mit dem verbundenen " -"Druckertyp überein.\n" -"Möchten Sie die Synchronisierung fortsetzen?" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Es gibt nicht eingestellte Düsentypen. Bitte stellen Sie die Düsentypen aller " -"Extruder ein, bevor Sie synchronisieren." - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "Synchronisiere Extruder-Informationen" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Klicken Sie hier, um das Profil zu bearbeiten" msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -msgid "Sync info" -msgstr "Info Synchronisieren" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "Synchronisiere Düseninformationen und die Anzahl der AMS" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "Projektfilamente" +msgid "Bed type" +msgstr "Druckbetttyp" msgid "Flushing volumes" msgstr "Reinigungsvolumen" @@ -7059,38 +6248,49 @@ msgstr "Suche Platte, Objekt und Teil." msgid "Pellets" msgstr "Pellets" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" -"Nach Abschluss Ihrer Operation wird das %s-Projekt geschlossen und ein neues " -"Projekt erstellt." +"Keine AMS-Filamente. Bitte wählen Sie auf der Seite \"Gerät\" einen Drucker " +"aus, um AMS-Informationen zu laden." + +msgid "Sync filaments with AMS" +msgstr "Filamente mit AMS synchronisieren" + +msgid "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Bei der Synchronisierung von Filamenten mit dem AMS werden alle aktuell " +"ausgewählten Filamentprofile und Farben gelöscht. Möchten Sie fortfahren?" + +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Es wurde bereits eine Synchronisation durchgeführt. Möchtest du nur " +"Änderungen synchronisieren oder alles neu synchronisieren?" + +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +msgid "Resync" +msgstr "Resync" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "" "Es gibt keine kompatiblen Filamente und die Synchronisierung wird nicht " "ausgeführt." -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Filamente mit AMS synchronisieren" - msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" -"Es gibt einige unbekannte oder nicht kompatible Filamente, die auf generische " -"Vorgaben abgebildet sind.\n" -"Bitte aktualisieren Sie Orca Slicer oder starten Sie Orca Slicer neu, um zu " -"überprüfen, ob es ein Update für Systemvorgaben gibt." - -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." -msgstr "" -"Filamenttyp- und Farbinformationen wurden synchronisiert, aber Steckplatz- " -"informationen sind nicht enthalten." +"Es gibt einige unbekannte Filamente, die generischen Voreinstellungen " +"zugeordnet sind. Bitte aktualisieren Sie Snapmaker Orca oder starten Sie " +"Snapmaker Orca neu, um zu überprüfen, ob es ein Update für " +"Systemvoreinstellungen gibt." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7098,8 +6298,8 @@ msgstr "Möchten Sie die Änderungen unter \" %1% \" speichern?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann jetzt sicher vom Computer " "entfernt werden." @@ -7116,37 +6316,31 @@ msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Die aktuelle Temperatur des Druckbetts ist relativ hoch. Die Düse kann verstopft " -"sein, wenn dieses Filament in einem geschlossenen Gehäuse gedruckt wird. Bitte " -"öffnen Sie die Vordertür und/oder entfernen Sie das obere Glas." +"Die aktuelle Temperatur des Druckbetts ist relativ hoch. Die Düse kann " +"verstopft sein, wenn dieses Filament in einem geschlossenen Gehäuse gedruckt " +"wird. Bitte öffnen Sie die Vordertür und/oder entfernen Sie das obere Glas." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "Die für das Filament erforderliche Düsenhärte ist höher als die Standard-" -"Düsenhärte des Druckers. Bitte wechseln Sie zu einer gehärteten Düse oder ändern " -"Sie das Filament, da sich sonst die Düse abgenutzt oder beschädigt wird." +"Düsenhärte des Druckers. Bitte wechseln Sie zu einer gehärteten Düse oder " +"ändern Sie das Filament, da sich sonst die Düse abgenutzt oder beschädigt " +"wird." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "Die Aktivierung der traditionellen Zeitrafferfotografie kann zu " -"Oberflächenfehlern führen. Es wird empfohlen, in den Smooth-Modus zu wechseln." - -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"Der Smooth-Modus für Zeitraffer ist aktiviert, aber der Prime-Turm ist " -"deaktiviert, was zu Druckfehlern führen kann. Bitte aktivieren Sie den Prime-" -"Turm, slice das Modell neu und drucken Sie erneut." +"Oberflächenfehlern führen. Es wird empfohlen, in den Smooth-Modus zu " +"wechseln." msgid "Expand sidebar" msgstr "Seitenleiste erweitern" @@ -7161,94 +6355,85 @@ msgstr "Tab" msgid "Loading file: %s" msgstr "Datei wird geladen: %s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "Der 3MF stammt nicht vom OrcaSlicer, lade nur die Geometriedaten." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "Der 3mf stammt nicht vom Snapmaker Orca, lade nur die Geometriedaten." -msgid "Load 3MF" -msgstr "Lade 3MF" +msgid "Load 3mf" +msgstr "Lade 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"Dieses Projekt wurde mit einem OrcaSlicer 2.3.1-alpha erstellt und verwendet " -"Vorlageneinstellungen für die Infill-Rotation, die möglicherweise nicht richtig " -"mit Ihrem aktuellen Infill-Muster funktionieren. Dies könnte zu schwacher " -"Unterstützung oder Druckqualitätsproblemen führen." +"Dieses Projekt wurde mit einem Snapmaker Orca 2.3.1-alpha erstellt und verwendet " +"Vorlageneinstellungen für die Infill-Rotation, die möglicherweise nicht " +"richtig mit Ihrem aktuellen Infill-Muster funktionieren. Dies könnte zu " +"schwacher Unterstützung oder Druckqualitätsproblemen führen." msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" -"Möchten Sie, dass OrcaSlicer dies automatisch behebt, indem die " +"Möchten Sie, dass Snapmaker Orca dies automatisch behebt, indem die " "Vorlageneinstellungen für die Rotation gelöscht werden?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"Die Version %s von 3MF ist neuer als die Version %s von %s, folgende Schlüssel " -"wurden nicht erkannt:" +"Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende " +"Schlüssel wurden nicht erkannt:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"Die Version %s der 3MF ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software " +"Die Version %s der 3mf ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software " "aktualisieren." -#, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" -"Die 3MF wurde von einer alten OrcaSlicer-Version erstellt, lade nur die " -"Geometriedaten." - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Ungültige Werte in der 3MF-Datei gefunden:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Bitte korrigieren Sie sie in den Parameter-Einstellungen." -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"Die 3MF hat folgende modifizierte G-Codes in Filament- oder Druckerprofilen:" +"Die 3mf hat folgende modifizierte G-Codes in Filament- oder Druckerprofilen:" #, fuzzy msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie, dass diese modifizierten G-Codes sicher sind, um Schäden " -"an der Maschine zu vermeiden!" +"Bitte bestätigen Sie, dass diese modifizierten G-Codes sicher sind, um " +"Schäden an der Maschine zu vermeiden!" msgid "Modified G-code" msgstr "Modifizierte G-Codes" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "Die 3MF hat folgende benutzerdefinierte Filament- oder Druckerprofile:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" +msgstr "Die 3mf hat folgende benutzerdefinierte Filament- oder Druckerprofile:" #, fuzzy msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie, dass die G-Codes innerhalb dieser Profile sicher sind, um " -"Schäden an der Maschine zu vermeiden!" +"Bitte bestätigen Sie, dass die G-Codes innerhalb dieser Profile sicher sind, " +"um Schäden an der Maschine zu vermeiden!" msgid "Customized Preset" msgstr "Benutzerdefinierte Profile" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Der Name der Komponenten in der Step-Datei ist nicht im UTF8-Format!" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -7288,10 +6473,10 @@ msgid "" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" "the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" -"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen positioniert " -"sind.\n" -"Soll die Datei, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, als ein einziges " -"Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?" +"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen " +"positioniert sind.\n" +"Soll die Datei, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, als ein " +"einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Mehrteiliges Objekt erkannt" @@ -7302,18 +6487,6 @@ msgstr "Diese Dateien als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen laden?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Objekt mit mehreren Teilen wurde entdeckt" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" -"Der verbundene Drucker ist %s. Er muss mit dem Projektprofil zum Drucken " -"übereinstimmen.\n" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" -"Möchten Sie die Druckerinformationen synchronisieren und das Profil automatisch " -"wechseln?" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Die Datei enthält keine Geometriedaten." @@ -7358,7 +6531,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed." msgstr "" -"Sie versuchen, ein Objekt zu löschen, das Teil eines geschnittenen Objekts ist.\n" +"Sie versuchen, ein Objekt zu löschen, das Teil eines geschnittenen Objekts " +"ist.\n" "Diese Aktion wird die Schnittstellenverbindung unterbrechen.\n" "Danach kann die Modellkonsistenz nicht garantiert werden." @@ -7383,34 +6557,6 @@ msgstr "Wählen Sie eine neue Datei aus" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Datei für das Ersetzen wurde nicht ausgewählt" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis aus um daraus zu ersetzen" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "Verzeichnis um daraus zu ersetzen wurde nicht ausgewählt" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "Ersetzt mit STLs aus dem Verzeichnis:\n" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "✖ Übersprungen %1%: gleiche Datei.\n" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "✖ Übersprungen %1%: Datei existiert nicht.\n" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "✖ Übersprungen %1%: Ersetzen fehlgeschlagen.\n" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "✔ Ersetzt %1%.\n" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "Ersetzte Volumen" - msgid "Please select a file" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei" @@ -7448,34 +6594,19 @@ msgstr "Slicen der Druckplatte %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Bitte beheben Sie die Slicing-Fehler und veröffentlichen Sie erneut." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Das Netzwerk-Plugin wurde nicht erkannt. Netzwerkbezogene Funktionen sind nicht " -"verfügbar." +"Das Netzwerk-Plugin wurde nicht erkannt. Netzwerkbezogene Funktionen sind " +"nicht verfügbar." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Vorschaumodus:\n" -"Die geladene Datei enthält nur G-Code Befehle. Die Seite \"Vorbereiten\" kann " -"nicht aufgerufen werden." - -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" -"Die Düsenart- und AMS-Mengeninformationen wurden nicht vom verbundenen Drucker " -"synchronisiert.\n" -"Nach der Synchronisierung kann die Software die Druckzeit und den " -"Filamentverbrauch beim Slicen optimieren.\n" -"Möchten Sie jetzt synchronisieren?" - -msgid "Sync now" -msgstr "Jetzt synchronisieren" +"Die geladene Datei enthält nur G-Code Befehle. Die Seite \"Vorbereiten\" " +"kann nicht aufgerufen werden." msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -7494,8 +6625,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Das Projekt konnte nicht gespeichert werden.\n" -"Bitte prüfen Sie, ob der Ordner online existiert oder ob andere Programme die " -"Projektdatei geöffnet haben." +"Bitte prüfen Sie, ob der Ordner online existiert oder ob andere Programme " +"die Projektdatei geöffnet haben." msgid "Save project" msgstr "Projekt speichern" @@ -7503,8 +6634,8 @@ msgstr "Projekt speichern" msgid "Importing Model" msgstr "Modell importieren" -msgid "prepare 3MF file..." -msgstr "3MF-Datei vorbereiten…" +msgid "prepare 3mf file..." +msgstr "3mf-Datei vorbereiten…" msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Download fehlgeschlagen, unbekanntes Dateiformat." @@ -7518,27 +6649,29 @@ msgstr "Download fehlgeschlagen, Dateigröße nicht erlaubt." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "" -"Projekt heruntergeladen %d%%Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. Bitte " -"laden Sie die Datei herunter und importieren Sie sie manuell." +"Projekt heruntergeladen %d%%Der Import in Snapmaker Orca ist fehlgeschlagen. " +"Bitte laden Sie die Datei herunter und importieren Sie sie manuell." msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" -"Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei manuell " -"herunter und importieren Sie sie." +"Der Import in Snapmaker Orca ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei " +"manuell herunter und importieren Sie sie." msgid "INFO:" msgstr "INFO:" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"Keine Beschleunigungen für die Kalibrierung bereitgestellt. Verwenden Sie den " -"Standardbeschleunigungswert" +"Keine Beschleunigungen für die Kalibrierung bereitgestellt. Verwenden Sie " +"den Standardbeschleunigungswert" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "" -"Keine Geschwindigkeiten für die Kalibrierung eingestellt. Verwenden die optimale " -"Geschwindigkeit" +"Keine Geschwindigkeiten für die Kalibrierung eingestellt. Verwenden die " +"optimale Geschwindigkeit" msgid "Import SLA archive" msgstr "SLA-Archiv importieren" @@ -7623,27 +6756,19 @@ msgstr "Geslicte Datei speichern unter:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" "Die Datei %s wurde an den Speicher des Druckers gesendet und kann auf dem " "Drucker angezeigt werden." -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" -"Die Düsenart ist nicht eingestellt. Bitte stellen Sie die Düse ein und versuchen " -"Sie es erneut." - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "Die Düsenart ist nicht eingestellt. Bitte überprüfen Sie es." - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Die Boolesche Operation auf den Modellnetzen kann nicht durchgeführt werden. Nur " -"positive Teile werden beibehalten. Sie können die Netze reparieren und es erneut " -"versuchen." +"Die Boolesche Operation auf den Modellnetzen kann nicht durchgeführt werden. " +"Nur positive Teile werden beibehalten. Sie können die Netze reparieren und " +"es erneut versuchen." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7662,28 +6787,39 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Grund: \"%1%\" und ein anderes Teil haben keine Schnittmenge." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" -"Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es werden " -"nur positive Teile exportiert." +"Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es " +"werden nur positive Teile exportiert." + +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"Möchten Sie die Original-SVGs mit ihren lokalen Pfaden in die 3MF-Datei " +"speichern?\n" +"Wenn Sie auf \"NEIN\" klicken, können alle SVGs im Projekt nicht mehr " +"bearbeitet werden." + +msgid "Private protection" +msgstr "Privatsphäre" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Ist der Drucker bereit? Ist die Druckplatte eingelegt, leer und sauber?" +msgstr "" +"Ist der Drucker bereit? Ist die Druckplatte eingelegt, leer und sauber?" msgid "Upload and Print" msgstr "Hochladen und Drucken" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Fehlerhafte Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nach Objekt drucken: \n" -"Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um Kollisionen " -"beim Drucken zu vermeiden." +"Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um " +"Kollisionen beim Drucken zu vermeiden." msgid "Send G-code" msgstr "Sende G-code" @@ -7699,40 +6835,16 @@ msgstr "" msgid "Optimize Rotation" msgstr "Rotation optimieren" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Drucker nicht verbunden. Bitte gehen Sie zur Geräte-Seite, um %s vor der " -"Synchronisierung zu verbinden." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" -"Der aktuell verbundene Drucker auf der Geräte-Seite ist nicht %s. Bitte wechseln " -"Sie zu %s vor der Synchronisierung." - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" -"Es sind keine Filamente auf dem Drucker. Bitte laden Sie zuerst die Filamente " -"auf den Drucker." - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"Die Filamente auf dem Drucker sind alle unbekannte Typen. Bitte gehen Sie zum " -"Druckerbildschirm oder zur Software-Geräteseite, um den Filamenttyp " - -msgid "Device Page" -msgstr "Geräteseite" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "Synchronisiere AMS-Filamentinformationen" +"Ein Objekt liegt über die Begrenzung der Druckplatte oder überschreitet die " +"Höhenbeschränkung.\n" +"Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der " +"Druckplatte verschieben und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des " +"Bauvolumens liegt." msgid "Plate Settings" msgstr "Druck-Platteneinstellungen" @@ -7773,50 +6885,25 @@ msgstr "Volumen: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Dreiecke: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Tipps:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" "Die Funktion \"Modell reparieren\" ist derzeit nur unter Windows verfügbar. " -"Bitte reparieren Sie das Modell in Orca Slicer (Windows) oder CAD-Software." +"Bitte reparieren Sie das Modell in Snapmaker Orca (Windows) oder CAD-Software." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" "Plate %d: %s wird nicht empfohlen, um Filament %s (%s) zu drucken. Wenn Sie " -"dennoch diesen Druck durchführen möchten, stellen Sie bitte die Betttemperatur " -"dieses Filaments auf einen Wert größer als Null." - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" -"Derzeit kann das Objektkonfigurationsformular nicht mit einem Mehrfach-Extruder-" -"Drucker verwendet werden." - -msgid "Not available" -msgstr "Nicht verfügbar" - -msgid "isometric" -msgstr "isometrisch" - -msgid "top_front" -msgstr "oben_vorne" - -msgid "top" -msgstr "oben" - -msgid "bottom" -msgstr "unten" - -msgid "front" -msgstr "vorn" - -msgid "rear" -msgstr "hinten" +"dennoch diesen Druck durchführen möchten, stellen Sie bitte die " +"Betttemperatur dieses Filaments auf einen Wert größer als Null." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Der Wechsel der Sprache erfordert einen Neustart der Anwendung.\n" @@ -7828,14 +6915,51 @@ msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Umschalten der Anwendungssprache, während einige Profile geändert werden." +msgstr "" +"Umschalten der Anwendungssprache, während einige Profile geändert werden." msgid "Changing application language" msgstr "Anwendungssprache ändern" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Wenn Sie die Region ändern, werden Sie von Ihrem Konto abgemeldet.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Auswahl der Region" + +msgid "Second" +msgstr "Sekunde" + +msgid "Browse" +msgstr "Suchen" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Wählen Sie das Download-Verzeichnis" + +msgid "Associate" +msgstr "Zuordnen" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "mit Snapmaker Orca, damit öffnet Orca Modelle von" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Aktuelle Zuordnung: " + +msgid "Current Instance" +msgstr "Aktuelle Instanz" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Aktueller Instanzpfad: " + +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asien-Pazifik" +msgid "China" +msgstr "China" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "Chinesisches Festland" @@ -7848,63 +6972,35 @@ msgstr "Nordamerika" msgid "Others" msgstr "Sonstiges" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Wenn Sie die Region ändern, werden Sie von Ihrem Konto abgemeldet.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Login-Region" -msgid "Region selection" -msgstr "Auswahl der Region" - -msgid "sec" -msgstr "Sek" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Die Zeitdauer für die Sicherung in Sekunden." - -msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "Warnung bei Temperaturunterschieden des Druckbetts" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Unsichtbarer Modus" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"Die Verwendung von Filamenten mit erheblich unterschiedlichen Temperaturen kann " -"verursachen:\n" -"• Verstopfung des Extruders\n" -"• Düsenbeschädigung\n" -"• Probleme mit der Schichthaftung\n" -"\n" -"Möchten Sie diese Funktion weiterhin aktivieren?" +"Dies stoppt die Übertragung von Daten an die Cloud-Dienste von Bambu. " +"Benutzer, die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus " +"verwenden, können diese Funktion sicher aktivieren." -msgid "Browse" -msgstr "Suchen" +msgid "Enable network plugin" +msgstr "Netzwerk-Plugin aktivieren" -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "Wählen Sie den Ordner für heruntergeladene Elemente" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" +msgstr "" +"Verwenden Sie das alte Netzwerk-Plugin (wirkt sich nach dem Neustart von " +"Orca aus)" -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Wählen Sie das Download-Verzeichnis" +msgid "" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie, um das neueste Netzwerk-Plugin zu verwenden, das neue " -msgid "Associate" -msgstr "Zuordnen" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "mit OrcaSlicer, damit öffnet Orca Modelle von" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Aktuelle Zuordnung: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Aktuelle Instanz" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Aktueller Instanzpfad: " - -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Nur nach stabilen Updates suchen" msgid "Metric" msgstr "Metrisch" @@ -7915,144 +7011,36 @@ msgstr "Imperial" msgid "Units" msgstr "Einheiten" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "Nur eine Snapmaker Orca-Instanz zulassen" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"Auf OSX läuft standardmäßig immer nur eine Instanz der App. Es ist jedoch " +"möglich, mehrere Instanzen derselben App von der Befehlszeile aus zu " +"starten. In diesem Fall erlaubt diese Einstellung nur eine Instanz." + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"Wenn dies aktiviert ist und Snapmaker Orca gestartet wird, während bereits eine " +"andere Instanz von Snapmaker Orca läuft, wird diese Instanz stattdessen " +"reaktiviert." + msgid "Home" msgstr "Startseite" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "Standardseite" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Legen Sie die Seite fest, die beim Start geöffnet wird." -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Dunklen Modus aktivieren" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Nur eine OrcaSlicer-Instanz zulassen" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Auf OSX läuft standardmäßig immer nur eine Instanz der App. Es ist jedoch " -"möglich, mehrere Instanzen derselben App von der Befehlszeile aus zu starten. In " -"diesem Fall erlaubt diese Einstellung nur eine Instanz." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist und OrcaSlicer gestartet wird, während bereits eine " -"andere Instanz von OrcaSlicer läuft, wird diese Instanz stattdessen reaktiviert." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Splash-Screen anzeigen" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Zeige den Splash-Screen beim Start." - -msgid "Downloads folder" -msgstr "Download-Ordner" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "Zielordner für heruntergeladene Elemente" - -msgid "Load All" -msgstr "Alle laden" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Fragen, wenn relevant" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Immer fragen" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Nur Geometrie laden" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "Ladeverhalten" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen einer " -".3mf?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "Maximum zuletzt verwendeter Dateien" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "Maximale Anzahl der zuletzt verwendeten Dateien" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "STL/STEP Dateien zur Liste der zuletzt verwendeten Dateien hinzufügen" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Keine Warnungen beim Laden von 3MF mit modifizierten G-Codes" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "Optionen beim Importieren von STEP-Dateien anzeigen" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "Wenn aktiviert, wird während des Imports von STEP-Dateien ein Dialogfeld " - -msgid "Auto backup" -msgstr "Automatische Datensicherung" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Erstellen Sie regelmäßig Sicherungskopien Ihres Projekts,um es im Falle eines " -"Absturzes wiederherstellen zu können." - -msgid "Preset" -msgstr "Voreinstellung" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Druckerkonfiguration merken" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, merkt sich Orca die Filament-/Prozesskonfiguration für jeden " -"Drucker und wechselt automatisch." - -msgid "Features" -msgstr "Funktionen" - -msgid "Multi device management" -msgstr "Multi-Geräte-Verwaltung" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie eine Aufgabe gleichzeitig an mehrere " -"Geräte senden und mehrere Geräte verwalten." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Erfordert Neustart)" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "Popup zum Auswählen des Filament-Gruppierungsmodus" - -msgid "Behaviour" -msgstr "Verhalten" - -msgid "All" -msgstr "Alle" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "Automatisches Spülen nach Änderung von ..." - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" -"Automatisches Berechnen der Spülvolumina bei Änderung der ausgewählten Werte" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Druckplatte nach dem Klonen automatisch anordnen" - msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" @@ -8068,22 +7056,15 @@ msgstr "" "Standard: LMB+Verschieben für Rotation, RMB/MMB+Verschieben für Schwenken.\n" "Touchpad: Alt+Verschieben für Rotation, Shift+Verschieben für Schwenken." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "Orbitgeschwindigkeitsmultiplikator" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Multipliziert die Orbitgeschwindigkeit für feinere oder gröbere Kamerabewegungen." - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zum Mausposition zoomen" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" -"Vergrößere die Ansicht in Richtung der Mauszeigerposition im 3D-Modus anstatt " -"auf das Zentrum des 2D-Fensters." +"Vergrößere die Ansicht in Richtung der Mauszeigerposition im 3D-Modus " +"anstatt auf das Zentrum des 2D-Fensters." msgid "Use free camera" msgstr "Freie Kamera verwenden" @@ -8097,8 +7078,8 @@ msgstr "Schwenk- und Dreh-Maustasten vertauschen" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden die Schwenk- und Drehfunktionen der linken und rechten " -"Maustaste vertauscht." +"Wenn aktiviert, werden die Schwenk- und Drehfunktionen der linken und " +"rechten Maustaste vertauscht." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Maus-Zoom umkehren" @@ -8106,110 +7087,184 @@ msgstr "Maus-Zoom umkehren" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt." -msgid "Clear my choice on..." -msgstr "Meine Auswahl löschen bei ..." +msgid "Orbit speed multiplier" +msgstr "Orbitgeschwindigkeitsmultiplikator" -msgid "Unsaved projects" -msgstr "nicht gespeicherte Projekte" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Meine Auswahl für nicht gespeicherte Projekte löschen." - -msgid "Unsaved presets" -msgstr "nicht gespeicherte Voreinstellungen" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Meine Auswahl bei den nicht gespeicherten Voreinstellungen löschen." - -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "Synchronisiere Druckerprofil" - -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -"Lösche meine Auswahl zum Synchronisieren des Druckerprofils nach dem Laden der " -"Datei." +"Multipliziert die Orbitgeschwindigkeit für feinere oder gröbere " +"Kamerabewegungen." -msgid "Login region" -msgstr "Login region" +msgid "Show splash screen" +msgstr "Splash-Screen anzeigen" -msgid "Stealth mode" -msgstr "Unsichtbarer Modus" +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Zeige den Splash-Screen beim Start." + +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Wenn aktiviert, werden beim Start nützliche Hinweise angezeigt." + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Reinigungsvolumen: Auto-Berechnung bei jeder Farbänderung." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Wenn aktiviert, wird bei jeder Farbänderung automatisch berechnet." msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "Reinigungsvolumen: Auto-Berechnung bei jedem Filamentwechsel." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "Wenn aktiviert, wird bei jedem Filamentwechsel automatisch berechnet." + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Druckerkonfiguration merken" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." msgstr "" -"Dies stoppt die Übertragung von Daten an die Cloud-Dienste von Bambu. Benutzer, " -"die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus verwenden, können diese " -"Funktion sicher aktivieren." +"Wenn aktiviert, merkt sich Orca die Filament-/Prozesskonfiguration für jeden " +"Drucker und wechselt automatisch." -msgid "Network test" -msgstr "Netzwerktest" +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "Zeige den Dialog für die Parameter-Einstellungen des Step-Netzes." -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird während des Imports von STEP-Dateien ein Dialogfeld " -msgid "Update & sync" -msgstr "Aktualisieren & synchronisieren" +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "Multi-Geräte-Verwaltung (nach Neustart von Studio wirksam)." -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Nur nach stabilen Updates suchen" +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie eine Aufgabe gleichzeitig an " +"mehrere Geräte senden und mehrere Geräte verwalten." + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Druckplatte nach dem Klonen automatisch anordnen" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Druckplatte nach dem Klonen von Objekten automatisch anordnen" + +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Benutzerprofile automatisch synchronisieren (Drucker/Filament/Prozess)" +msgid "User Sync" +msgstr "Benutzer-Synchronisation" + msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Aktualisiere integrierte Voreinstellungen automatisch." -msgid "Network plugin" -msgstr "Netzwerk-Plugin" +msgid "System Sync" +msgstr "System-Synchronisation " -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Netzwerk-Plugin aktivieren" +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Meine Auswahl bei den nicht gespeicherten Voreinstellungen löschen." -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "Verwenden Sie das alte Netzwerk-Plugin" +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Dateien mit Snapmaker Orca verknüpfen" -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "Deaktivieren Sie, um das neueste Netzwerk-Plugin zu verwenden, das neue " +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Dateiendung .3mf mit Snapmaker Orca verknüpfen" -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Dateien mit OrcaSlicer verknüpfen" - -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Dateiendung .3mf mit OrcaSlicer verknüpfen" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-" +"Wenn aktiviert, wird Snapmaker Orca als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-" "Dateien festgelegt" -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Dateiendung .stl mit OrcaSlicer verknüpfen" +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Dateiendung .stl mit Snapmaker Orca verknüpfen" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-" +"Wenn aktiviert, wird Snapmaker Orca als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-" "Dateien festgelegt" -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Dateiendung .step/.stp mit OrcaSlicer verknüpfen" +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Dateiendung .step/.stp mit Snapmaker Orca verknüpfen" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .step-" +"Wenn aktiviert, wird Snapmaker Orca als Standardanwendung zum Öffnen von .step-" "Dateien festgelegt" -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Web-Links mit OrcaSlicer verknüpfen" +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Web-Links mit Snapmaker Orca verknüpfen" -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "URLs mit Snapmaker Orca verknüpfen" + +msgid "Load All" +msgstr "Alle laden" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "Fragen, wenn relevant" + +msgid "Always Ask" +msgstr "Immer fragen" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "Nur Geometrie laden" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "Ladeverhalten" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" +"sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen " +"einer .3mf?" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "Maximum zuletzt verwendeter Dateien" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "Maximale Anzahl der zuletzt verwendeten Dateien" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "" +"Modell-Dateien (stl/step) zur Liste der zuletzt verwendeten Dateien " +"hinzufügen." + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "Meine Auswahl für nicht gespeicherte Projekte löschen." + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "Keine Warnungen beim Laden von 3MF mit modifizierten G-Codes" + +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Automatische Datensicherung" + +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Erstellen Sie regelmäßig Sicherungskopien Ihres Projekts,um es im Falle " +"eines Absturzes wiederherstellen zu können." + +msgid "every" +msgstr "jede/r/s" + +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "Die Zeitdauer für die Sicherung in Sekunden." + +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +msgid "Dark Mode" +msgstr "Dunkler Modus" + +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Dunklen Modus aktivieren" msgid "Develop mode" msgstr "Entwicklermodus" @@ -8217,47 +7272,11 @@ msgstr "Entwicklermodus" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Überspringen der AMS Blacklist-Prüfung" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "Entfernen der Einschränkung für gemischte Temperaturen" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Startseite und tägliche Tipps" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Mit dieser Option können Sie Materialien mit großen Temperaturunterschieden " -"zusammen drucken." - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "Fehlerhaften Speicher zulassen" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" -"Dies ermöglicht die Verwendung von Speicher, der vom Drucker als fehlerhaft " -"markiert ist.\n" -"Verwendung auf eigenes Risiko, kann Probleme verursachen!" - -msgid "Log Level" -msgstr "Protokollstufe" - -msgid "fatal" -msgstr "verhängnisvoll" - -msgid "error" -msgstr "Fehler" - -msgid "warning" -msgstr "Warnung" - -msgid "debug" -msgstr "Fehlersuche" - -msgid "trace" -msgstr "Spurensuche" - -msgid "Debug" -msgstr "Fehlersuche" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Startseite beim Starten anzeigen" msgid "Sync settings" msgstr "Synchronisationseinstellungen" @@ -8298,6 +7317,24 @@ msgstr "SSL aktivieren (FTP)" msgid "Internal developer mode" msgstr "Interner Entwicklermodus" +msgid "Log Level" +msgstr "Protokollstufe" + +msgid "fatal" +msgstr "verhängnisvoll" + +msgid "error" +msgstr "Fehler" + +msgid "warning" +msgstr "Warnung" + +msgid "debug" +msgstr "Fehlersuche" + +msgid "trace" +msgstr "Spurensuche" + msgid "Host Setting" msgstr "Host-Einstellung" @@ -8334,21 +7371,15 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Profile" msgid "Incompatible presets" msgstr "Inkompatible Profile" -msgid "My Printer" -msgstr "Mein Drucker" - -msgid "Left filaments" -msgstr "linke Filamente" - msgid "AMS filaments" msgstr "AMS Filament" -msgid "Right filaments" -msgstr "rechte Filamente" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Klicken Sie hier, um die Filamentfarbe auszuwählen" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Bitte wählen Sie die Filamentfarbe aus." + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Profil hinzufügen/entfernen" @@ -8358,15 +7389,6 @@ msgstr "Profil bearbeiten" msgid "Project-inside presets" msgstr "Projektinternes Profil" -msgid "System" -msgstr "System" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "Nicht unterstützte Profile" - -msgid "Unsupported" -msgstr "Nicht unterstützt" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Filament hinzufügen/entfernen" @@ -8382,9 +7404,6 @@ msgstr "Drucker erstellen" msgid "Empty" msgstr "Leer" -msgid "Incompatible" -msgstr "Inkompatibel" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "Das selektierte Profil ist leer!" @@ -8403,12 +7422,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Schichtwert (>= 2) ein." msgid "Plate name" msgstr "Platten-Name" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Entspricht dem globalen Plattentyp" - -msgid "Bed type" -msgstr "Druckbetttyp" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Gleich wie globale Drucksequenz" @@ -8427,6 +7440,9 @@ msgstr "Vasenmodus" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Erste Filament-Schichtsequenz" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Entspricht dem globalen Plattentyp" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Entspricht dem allgemeinen Bettyp" @@ -8443,12 +7459,13 @@ msgid "Log Out" msgstr "Ausloggen" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten" +msgstr "" +"Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten" -msgid "Packing project data into 3MF file" -msgstr "Packen der Projektdaten in eine 3MF-Datei" +msgid "Packing project data into 3mf file" +msgstr "Packen der Projektdaten in eine 3mf-Datei" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "Hochladen der 3mf" msgid "Jump to model publish web page" @@ -8461,14 +7478,14 @@ msgstr "" msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" -msgid "Publish was canceled" +msgid "Publish was cancelled" msgstr "Veröffentlichung wurde abgebrochen" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Slicen der Druckplatte 1" -msgid "Packing data to 3MF" -msgstr "Daten in 3MF packen" +msgid "Packing data to 3mf" +msgstr "Daten in 3mf packen" msgid "Jump to webpage" msgstr "Zu einer Website springen" @@ -8494,7 +7511,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Profil \"%1%\" existiert bereits." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "" "Profil \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem aktuellen Drucker nicht " "kompatibel." @@ -8518,7 +7536,8 @@ msgstr "Drucker \"%1%\" ist mit Profil \"%2%\" ausgewählt" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Bitte wählen Sie nach dem Speichern eine Aktion mit dem Profil \"%1%\"." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie nach dem Speichern eine Aktion mit dem Profil \"%1%\"." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -8542,76 +7561,26 @@ msgid "PLA Plate" msgstr "PLA-Platte" msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu Engineering Platte" +msgstr "Bambu technische Druckplatte" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bambu Glatte PEI Platte" +msgstr "Bambu glatte PEI-Platte" msgid "High temperature Plate" msgstr "Hochtemperaturplatte" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bambu Strukturierte PEI Platte" +msgstr "Bambu strukturierte PEI-Platte" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "Bambu Kalte Druckplatte SuperTack" - -msgid "Send print job" -msgstr "Druckauftrag senden" - -msgid "On" -msgstr "An" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" -"Nicht zufrieden mit der Gruppierung der Filamente? Neu gruppieren und slicen ->" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" -"Externen Spulenwechsel während des Druckens für Mehrfarben-Druck manuell " -"durchführen" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "Mehrfarben mit externen Spulen" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" -"Ihre Filament-Gruppierungsmethode in der gesliceten Datei ist nicht optimal." - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "Automatische Bett-Nivellierung" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" -"Es wird die Ebenheit des Heizbetts überprüft. Die Nivellierung sorgt für eine " -"gleichmäßige Extrusionshöhe.\n" -"*Automatikmodus: Führen Sie eine Nivellierungsprüfung durch (ca. 10 Sekunden). " -"Überspringen, wenn die Oberfläche in Ordnung ist." +msgid "Send print job to" +msgstr "Druckauftrag senden an" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." +msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "" -"Dieser Prozess bestimmt die dynamischen Flusswerte, um die Gesamt-Druckqualität " -"zu verbessern.\n" -"*Automatikmodus: Überspringen, wenn das Filament kürzlich kalibriert wurde." - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "Düsenversatzkalibrierung" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" -"Kalibrieren Sie die Düsenversätze, um die Druckqualität zu verbessern.\n" -"*Automatikmodus: Überprüfen Sie die Kalibrierung vor dem Drucken. Überspringen, " -"wenn nicht erforderlich." +"Klicken Sie hier, wenn Sie keine Verbindung zum Drucker herstellen können" msgid "send completed" msgstr "Senden abgeschlossen" @@ -8619,19 +7588,60 @@ msgstr "Senden abgeschlossen" msgid "Error code" msgstr "Fehlercode" -msgid "High Flow" -msgstr "Hoher Fluss" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Kein Login-Konto, nur Drucker im LAN-Modus werden angezeigt" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Geräteinformationen synchronisieren" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Zeitüberschreitung bei der Synchronisierung von Geräteinformationen" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "" +"Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während die Firmware des Druckers " +"aktualisiert wird" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Der Drucker führt gerade Befehle aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang " +"nach deren Beendigung erneut" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "Der Drucker ist mit einem anderen Druckauftrag beschäftigt." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Die Düsenfluss-Einstellung von %s(%s) stimmt nicht mit der Slicing-Datei(%s) " -"überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den " -"Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das entsprechende " -"Druckerprofil beim Slicen aus." +"Filament %s überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie " +"die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Filament überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die " +"Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Die Zuordnung von Filamenten zu AMS-Slots wurde eingerichtet. Sie können " +"oben auf ein Filament klicken, um dessen Zuordnung zu ändern" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Bitte klicken Sie oben auf jedes Filament, um den zugehörigen AMS-Slot " +"anzugeben, bevor Sie den Druckauftrag abschicken" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8639,345 +7649,165 @@ msgid "" "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" "Filament %s stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot %s überein. Bitte " -"aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu unterstützen." +"aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu " +"unterstützen." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot überein. Bitte aktualisieren " -"Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu unterstützen." +"Filament stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot überein. Bitte " +"aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu " +"unterstützen." + +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequentielle Zuordnung von Filament " +"=> AMS-Slot." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Vor dem Drucken muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" -"Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit der Druckdateikonfiguration (%s) " -"inkompatibel. Bitte passen Sie das Druckerprofil auf der Vorbereitungsseite an " -"oder wählen Sie auf dieser Seite einen kompatiblen Drucker aus." +"Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit dem gewählten Druckerprofil im Slicer " +"(%s) nicht kompatibel." + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "" +"Für die Aufnahme eines Zeitraffers muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, dessen " +"Firmware aktualisiert werden muss." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "" +"Ein Druckauftrag für eine leere Druckplatte kann nicht gesendet werden." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Dieser Drucker unterstützt nicht den Druck aller Platten" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"Wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist, werden bei Maschinen mit I3-Struktur " -"keine Zeitraffervideos erstellt." +"Wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist, werden bei Maschinen mit I3-" +"Struktur keine Zeitraffervideos erstellt." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Der aktuelle Drucker unterstützt im traditionellen Modus keinen Zeitraffer beim " -"Drucken nach Objekt." +"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach " +"Objekt\" eingestellt ist." msgid "Errors" msgstr "Fehler" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"Mehr als ein Filamenttyp wurde der gleichen externen Spule zugeordnet, was " -"Druckprobleme verursachen kann. Der Drucker wird während des Druckens nicht " -"pausieren." - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" -"Die Filamenttyp-Einstellung der externen Spule unterscheidet sich von dem " -"Filament in der Slicing-Datei." +msgid "Please check the following:" +msgstr "Bitte überprüfen Sie Folgendes:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" "Der ausgewählte Druckertyp beim Generieren des G-Codes stimmt nicht mit dem " "derzeit ausgewählten Drucker überein. Es wird empfohlen, für das Slicing " "denselben Druckertyp zu verwenden." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"Es gibt einige unbekannte Filamente in den AMS-Zuordnungen. Bitte prüfen Sie, ob " -"es sich um die erforderlichen Filamente handelt. Wenn diese in Ordnung sind, " -"klicken Sie auf \"Bestätigen\", um den Druck zu starten." +"Es gibt einige unbekannte Filamente in den AMS-Zuordnungen. Bitte prüfen " +"Sie, ob es sich um die erforderlichen Filamente handelt. Wenn diese in " +"Ordnung sind, klicken Sie auf \"Bestätigen\", um den Druck zu starten." -msgid "Please check the following:" -msgstr "Bitte überprüfen Sie Folgendes:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "Düse im Preset: %.1f %s" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "Düse gemerkt: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"Ihr Düsendurchmesser in der gesliceten Datei stimmt nicht mit der gemerkten " +"Düse überein. Wenn Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt haben, gehen Sie zu " +"Gerät > Drucker-Teile, um die Einstellungen zu ändern." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"Das Drucken von Hochtemperaturmaterial (%s Material) mit %s kann zu einer " +"Beschädigung der Düse führen" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" "Bitte beheben Sie den obigen Fehler, sonst kann der Druck nicht fortgesetzt " "werden." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -"Bitte klicken Sie auf die Bestätigungsschaltfläche, wenn Sie den Druckvorgang " -"trotzdem fortsetzen möchten." +"Bitte klicken Sie auf die Bestätigungsschaltfläche, wenn Sie den " +"Druckvorgang trotzdem fortsetzen möchten." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" -"Es wird die Ebenheit des Heizbetts überprüft. Die Nivellierung sorgt für eine " -"gleichmäßige Extrusionshöhe." +"Verbindung zum Drucker wird hergestellt. Während des Verbindungsvorgangs " + +msgid "Input access code" +msgstr "Zugangscode eingeben" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" -"Dieser Prozess bestimmt die dynamischen Flusswerte, um die Gesamt-Druckqualität " -"zu verbessern." +"Vorsicht bei der Verwendung! Die Flusskalibrierung auf einer strukturierten " -msgid "Preparing print job" -msgstr "Druckauftrag vorbereiten" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "Automatische Flusskalibrierung mit Micro Lidar" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Die Namenslänge überschreitet das Limit." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "Kosten %dg Filament und %d Änderungen mehr als optimale Gruppierung." - -msgid "nozzle" -msgstr "Düse" - -msgid "both extruders" -msgstr "beide Extruder" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"Tipp: Wenn Sie kürzlich die Düse Ihres Druckers gewechselt haben, gehen Sie zu " -"'Gerät -> Druckerteile', um Ihre Düsen-Einstellung zu ändern." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"The %s Durchmesser(%.1fmm) des aktuellen Druckers stimmt nicht mit der Slicing-" -"Datei (%.1fmm) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit " -"den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das " -"entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Der aktuelle Düsendurchmesser (%.1fmm) stimmt nicht mit der Slicing-Datei " -"(%.1fmm) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den " -"Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das entsprechende " -"Druckerprofil beim Slicen aus." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"Die Härte des aktuellen Materials (%s) überschreitet die Härte von %s(%s). Bitte " -"überprüfen Sie die Düsen- oder Materialeinstellungen und versuchen Sie es erneut." - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "Das Filament auf %s könnte weich werden. Bitte entladen." - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" -"Das Filament auf %s ist unbekannt und könnte weich werden. Bitte Filament " -"einstellen." - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"Automatisches Zuordnen zu geeignetem Filament nicht möglich. Bitte klicken Sie " -"zum manuellen Zuordnen." - -msgid "Cool" -msgstr "Kühl" - -msgid "Engineering" -msgstr "Engineering" - -msgid "High Temp" -msgstr "Hochtemperatur" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "Kühl (Supertack)" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie keine Verbindung zum Drucker herstellen können" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "Kein Login-Konto, nur Drucker im LAN-Modus werden angezeigt." - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Geräteinformationen synchronisieren" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung bei der Synchronisierung von Geräteinformationen." - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" -"Druckauftrag kann nicht gesendet werden, wenn der Drucker nicht im FDM-Modus ist." - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während die Firmware des Druckers " -"aktualisiert wird." - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Der Drucker führt gerade Befehle aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang nach " -"deren Beendigung erneut." - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS wird eingerichtet. Bitte versuchen Sie es später erneut." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "Bitte verwenden Sie das Ext nicht zusammen mit AMS." - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" -"Ungültige Düseninformationen, bitte aktualisieren oder Düseninformationen " -"manuell einstellen." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Speicher muss vor dem Drucken über LAN eingelegt werden." - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "Speicher ist in einem abnormalen Zustand oder im Nur-Lese-Modus." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "Speicher muss vor dem Drucken eingesetzt werden." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, dessen Firmware " -"aktualisiert werden muss." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Ein Druckauftrag für eine leere Druckplatte kann nicht gesendet werden." - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Speicher muss zum Aufzeichnen von Zeitraffern eingesetzt werden." - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"Sie haben sowohl externe als auch AMS-Filamente für einen Extruder ausgewählt. " -"Sie müssen das externe Filament während des Druckens manuell " - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A ist zu weich und unterstützt keine automatische Fluss-Dynamik-" -"Kalibrierung." - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"Stellen Sie die dynamische Flusskalibrierung auf 'AUS', um einen " -"benutzerdefinierten Dynamikflusswert zu aktivieren." - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Dieser Drucker unterstützt nicht den Druck aller Platten." - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" -"Bitte führen Sie vor dem TPU Druck eine Kaltzug-Wartung am Drucker durchum ein " -"Verstopfen zu vermeiden." - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "Hohe Kammertemperatur erforderlich. Bitte schließen Sie die Tür." - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Bitte lesen Sie vor der Verwendung das Wiki->" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "An Druckerspeicher senden" - -msgid "Try to connect" -msgstr "Versuchen zu verbinden" - -msgid "click to retry" -msgstr "Klicken Sie hier, um es erneut zu versuchen" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"Hochladen der Datei Zeitüberschreitung, bitte überprüfen Sie, ob die Firmware-" -"Version dies unterstützt." - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" -"Kein verfügbarer externer Speicher gefunden. Bitte bestätigen und erneut " -"versuchen." - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" -"Zeitüberschreitung bei der Medienfähigkeitsabfrage, bitte überprüfen Sie, ob die " -"Firmware-Version dies unterstützt." - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können den " -"Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin besteht." - -msgid "Sending..." -msgstr "Senden..." - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"Datei-Upload zeitüberschritten. Bitte überprüfen Sie, ob die Firmware-Version " -"diesen Vorgang unterstützt oder ob der Drucker ordnungsgemäß " - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "Senden fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen!" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" -"Verbindung fehlgeschlagen. Klicken Sie auf das Symbol, um es erneut zu versuchen" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "An MicroSD-Karte des Druckers senden" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" -"Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während ein Update ausgeführt wird" +"Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während ein Update ausgeführt " +"wird" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "Der ausgewählte Drucker ist mit den gewählten Druckerprofilen nicht " -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "Speicher muss vor dem Senden an den Drucker eingesetzt werden." +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "" +"Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine SD-" +"Karte eingelegt werden." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN befinden wie Orca Slicer." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN befinden wie Snapmaker Orca." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "Der Drucker unterstützt das Senden an den Druckerspeicher nicht." +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "" +"Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers." msgid "Slice ok." msgstr "Slicing erfolgreich." @@ -9012,12 +7842,15 @@ msgstr "Zeitüberschreitung beim Empfang des Anmeldeberichts" msgid "Unknown Failure" msgstr "Unbekannter Fehler" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Mit Pin-Code verbinden" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" -"Bitte finden Sie den Pin-Code auf der Konto-Seite auf dem Druckerbildschirm und " -"geben Sie den Pin-Code unten ein." +"Bitte finden Sie den Pin-Code auf der Konto-Seite auf dem Druckerbildschirm " +"und geben Sie den Pin-Code unten ein." msgid "Can't find Pin Code?" msgstr "Können Sie den Pin-Code nicht finden?" @@ -9038,7 +7871,8 @@ msgid "Log in printer" msgstr "Drucker anmelden" msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Möchten Sie sich bei diesem Drucker mit Ihrem aktuellen Konto anmelden?" +msgstr "" +"Möchten Sie sich bei diesem Drucker mit Ihrem aktuellen Konto anmelden?" msgid "Check the reason" msgstr "Überprüfe den Grund" @@ -9050,19 +7884,19 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Vielen Dank für den Kauf eines Bambu Lab Geräts. Bevor Sie Ihr Bambu Lab Gerät " -"verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Indem Sie " -"zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der Datenschutzrichtlinie und den " -"Nutzungsbedingungen (zusammen die „Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr Bambu " -"Lab Gerät verwenden zu können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von Bambu Lab " -"nicht einhalten oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine Geräte und " -"Dienstleistungen von Bambu Lab." +"Vielen Dank für den Kauf eines Bambu Lab Geräts. Bevor Sie Ihr Bambu Lab " +"Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Indem " +"Sie zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der Datenschutzrichtlinie und " +"den Nutzungsbedingungen (zusammen die „Bedingungen“) einverstanden, um so " +"Ihr Bambu Lab Gerät verwenden zu können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien " +"von Bambu Lab nicht einhalten oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte " +"keine Geräte und Dienstleistungen von Bambu Lab." msgid "and" msgstr "und" @@ -9078,30 +7912,31 @@ msgstr "Erklärung zum Programm zur Verbesserung der Benutzererfahrung" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" "In der 3D-Druck-Community lernen wir von den Erfolgen und Misserfolgen der " -"anderen, um unsere eigenen Slicing-Parameter und Einstellungen anzupassen. %s " -"folgt demselben Prinzip und nutzt maschinelles Lernen, um seine Leistung anhand " -"der Erfolge und Misserfolge der riesigen Anzahl von Drucken unserer Nutzer zu " -"verbessern. Wir trainieren %s, um schlauer zu werden, indem wir es mit realen " -"Daten füttern. Wenn Sie einverstanden sind, greift dieser Dienst auf " -"Informationen aus Ihren Fehlerprotokollen und Nutzungsprotokollen zu, die die in " -"der Datenschutzrichtlinie beschriebenen Informationen enthalten können. Wir " -"werden keine persönlichen Daten sammeln, durch die eine Person direkt oder " -"indirekt identifiziert werden kann, wie Namen, Adressen, Zahlungsinformationen " -"oder Telefonnummern. Durch die Aktivierung dieses Dienstes erklären Sie sich mit " -"diesen Bedingungen und der Erklärung zum Datenschutz einverstanden." +"anderen, um unsere eigenen Slicing-Parameter und Einstellungen anzupassen. " +"%s folgt demselben Prinzip und nutzt maschinelles Lernen, um seine Leistung " +"anhand der Erfolge und Misserfolge der riesigen Anzahl von Drucken unserer " +"Nutzer zu verbessern. Wir trainieren %s, um schlauer zu werden, indem wir es " +"mit realen Daten füttern. Wenn Sie einverstanden sind, greift dieser Dienst " +"auf Informationen aus Ihren Fehlerprotokollen und Nutzungsprotokollen zu, " +"die die in der Datenschutzrichtlinie beschriebenen Informationen enthalten " +"können. Wir werden keine persönlichen Daten sammeln, durch die eine Person " +"direkt oder indirekt identifiziert werden kann, wie Namen, Adressen, " +"Zahlungsinformationen oder Telefonnummern. Durch die Aktivierung dieses " +"Dienstes erklären Sie sich mit diesen Bedingungen und der Erklärung zum " +"Datenschutz einverstanden." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Erklärung zum Plan zur Verbesserung der Benutzererfahrung" @@ -9120,8 +7955,11 @@ msgstr "Bitte loggen Sie sich zuerst ein." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "" -"Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen " -"Sie es erneut." +"Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte " +"versuchen Sie es erneut." + +msgid "Log out successful." +msgstr "Abmeldung erfolgreich." msgid "Failed to log out." msgstr "Abmeldung fehlgeschlagen." @@ -9139,43 +7977,27 @@ msgstr "In Profilen suchen" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherten Parameter " -"zurückzusetzen." +"Klicken Sie hier, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherten " +"Parameter zurückzusetzen." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Ein Reinigungsturm ist für den gewählten Zeitraffer-Modus erforderlich. Ohne " -"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass Sie " -"den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Die Aktivierung sowohl der präzisen Z-Höhe als auch des Reinigungsturms kann die " -"Größe des Reinigungsturms erhöhen. Möchten Sie trotzdem aktivieren?" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Ein Reinigungsturm ist für die Erkennung von Klumpen erforderlich. Ohne " -"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass Sie " -"den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" +"Ein Reinigungsturm ist für den gewählten Zeitraffer-Modus erforderlich. Ohne " +"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass " +"Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" -"Reinigungsturm ist für die Erkennung von Klumpen erforderlich. Ohne " -"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie die " -"Klumpenerkennung trotzdem aktivieren?" +"Die Aktivierung sowohl der präzisen Z-Höhe als auch des Reinigungsturms kann " +"die Größe des Reinigungsturms erhöhen. Möchten Sie trotzdem aktivieren?" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "Für den gewählten Zeitraffermodus ist ein Reinigungsturm erforderlich. Ohne " "Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie den " @@ -9184,18 +8006,11 @@ msgstr "" msgid "Still print by object?" msgstr "Trotzdem nach Objekt drucken?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" -"Nicht lösliche Stützmaterialien werden für die Stützbasis nicht empfohlen.\n" -"Möchten Sie sie trotzdem für die Stützbasis verwenden?\n" - msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" "Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir " "folgende Einstellungen:\n" @@ -9211,46 +8026,33 @@ msgstr "" "Ja - Diese Einstellungen automatisch ändern.\n" "Nein - Diese Einstellungen für mich nicht ändern." -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" -"Wenn Sie lösliches Material für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir " -"folgende Einstellungen:\n" -"0 obere Z-Distanz, 0 Schnittstellenabstand, verschachteltes rechtwinkliges " -"Muster, unabhängige Stützhöhe deaktivieren \n" -"und lösliche Materialien sowohl für Stützschnittstelle als auch Stützbasis " -"verwenden." - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Form des Modells geändert. Wenn Ihr " -"Druck präzise Abmessungen erfordert oder Teil einer Baugruppe ist, ist es " -"wichtig, zu überprüfen, ob diese Änderung der Geometrie die Funktionalität Ihres " -"Drucks beeinträchtigt." +"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Form des Modells geändert. Wenn " +"Ihr Druck präzise Abmessungen erfordert oder Teil einer Baugruppe ist, ist " +"es wichtig, zu überprüfen, ob diese Änderung der Geometrie die " +"Funktionalität Ihres Drucks beeinträchtigt." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Option aktivieren möchten?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" "Infill-Muster sind in der Regel so konzipiert, dass sie eine automatische " "Drehung ermöglichen, um einen ordnungsgemäßen Druck zu gewährleisten und die " "beabsichtigten Effekte zu erzielen (z. B. Gyroid, Cubic). Das Drehen des " -"aktuellen spärlichen Infill-Musters kann zu unzureichender Unterstützung führen. " -"Bitte gehen Sie vorsichtig vor und überprüfen Sie gründlich auf mögliche " -"Druckprobleme. Sind Sie sicher, dass Sie diese Option aktivieren möchten?" +"aktuellen spärlichen Infill-Musters kann zu unzureichender Unterstützung " +"führen. Bitte gehen Sie vorsichtig vor und überprüfen Sie gründlich auf " +"mögliche Druckprobleme. Sind Sie sicher, dass Sie diese Option aktivieren " +"möchten?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9260,11 +8062,11 @@ msgstr "" "Sie wird auf min_layer_height gesetzt\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -> " -"Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." +"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder " +"-> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Automatisch an den eingestellten Bereich anpassen?\n" @@ -9281,8 +8083,8 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen und " -"abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich " +"Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen " +"und abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich " "reduzieren kann, kann es auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen " "Druckkomplikationen erhöhen." @@ -9292,31 +8094,32 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen und " -"abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich " +"Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen " +"und abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich " "reduzieren kann, kann es auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen " -"Druckkomplikationen erhöhen. Bitte verwenden Sie die Funktion mit der neuesten " -"Drucker-Firmware." +"Druckkomplikationen erhöhen. Bitte verwenden Sie die Funktion mit der " +"neuesten Drucker-Firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " -"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste auf " -"die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-" +"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste " +"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-" ">\"Timelapse Wischturm\" wählen." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der " "Systemvoreinstellung abgekoppelt wird." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der übergeordneten " "Systemvoreinstellung abgekoppelt." @@ -9349,7 +8152,8 @@ msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Es kann nicht gelöscht oder geändert werden." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellung gespeichert werden, die von " "dieser abgeleitet ist." @@ -9421,13 +8225,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Überhanggeschwindigkeit" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" "Dies ist die Geschwindigkeit für verschiedene Überhangsgrade. Überhangsgrade " -"werden als Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Eine Geschwindigkeit von 0 " -"bedeutet keine Verlangsamung für den Überhangsbereich und es wird die " +"werden als Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Eine Geschwindigkeit " +"von 0 bedeutet keine Verlangsamung für den Überhangsbereich und es wird die " "Wandgeschwindigkeit verwendet." msgid "Bridge" @@ -9490,7 +8294,8 @@ msgstr "Häufig" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9521,7 +8326,8 @@ msgstr "Empfohlene Düsentemperatur" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"Empfohlener Düsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet nicht gesetzt" +"Empfohlener Düsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet nicht " +"gesetzt" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Flussverhältnis und Pressure Advance" @@ -9532,6 +8338,9 @@ msgstr "Druckkammertemperatur" msgid "Print temperature" msgstr "Drucktemperatur" +msgid "Nozzle" +msgstr "Düse" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Düsentemperatur beim Drucken" @@ -9539,12 +8348,12 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Kalte Druckplatte (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte SuperTack installiert " -"ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte " -"SuperTack nicht unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte SuperTack " +"installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten " +"Druckplatte SuperTack nicht unterstützt wird." msgid "Cool Plate" msgstr "Kalte Druckplatte" @@ -9561,31 +8370,31 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Strukturierte kalte Druckplatte" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein " -"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der texturierten kalten Druckplatte " -"nicht unterstützt wird." +"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der texturierten kalten " +"Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "Engineering Plate" msgstr "Technische Druckplatte" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die technische Druckplatte installiert wird. " -"Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht " -"unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur, wenn die technische Druckplatte installiert " +"wird. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen " +"Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Glatte PEI-Platte / Hochtemperaturplatte" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur, wenn die glatte PEI-Platte installiert ist. Ein " "Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der glatten PEI-/Hochtemperatur " @@ -9595,8 +8404,8 @@ msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Texturierte PEI-Platte" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Betttemperatur, wenn die texturierte PEI-Platte installiert ist. 0 bedeutet, " "dass das Filament nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." @@ -9604,6 +8413,9 @@ msgstr "" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrische Geschwindigkeitsbegrenzung" +msgid "Cooling" +msgstr "Kühlung" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Kühlung für eine bestimmte Schicht" @@ -9614,23 +8426,23 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimale Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Der Bauteillüfter beginnt mit der Mindestdrehzahl zu laufen, wenn die geschätzte " -"Schichtzeit nicht länger als der dafür eingestellte Wert ist. Wenn die " -"Schichtzeit kürzer als der eingestellte Wert ist, wird die Lüftergeschwindigkeit " -"zwischen der minimalen und maximalen Geschwindigkeit entsprechend der " -"Schichtzeit interpoliert." +"Der Bauteillüfter beginnt mit der Mindestdrehzahl zu laufen, wenn die " +"geschätzte Schichtzeit nicht länger als der dafür eingestellte Wert ist. " +"Wenn die Schichtzeit kürzer als der eingestellte Wert ist, wird die " +"Lüftergeschwindigkeit zwischen der minimalen und maximalen Geschwindigkeit " +"entsprechend der Schichtzeit interpoliert." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Schwellenwert für die maximale Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" "Der Bauteillüfter wird auf maximaler Drehzahl laufen, wenn die geschätzte " "Schichtzeit kürzer ist als der eingestellte Wert." @@ -9656,9 +8468,6 @@ msgstr "Filament End G-Code" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Reinigungsturm-Parameter" -msgid "Multi Filament" -msgstr "Multi-Filament" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Toolchange-Parameter bei Single-Extruder-MM-Druckern" @@ -9724,9 +8533,6 @@ msgstr "Schichtwechsel G-Code" msgid "Timelapse G-code" msgstr "Zeitraffer G-Code" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "Klumpenerkennungs-G-Code" - msgid "Change filament G-code" msgstr "Filamentwechsel G-Code" @@ -9767,15 +8573,15 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "Single-Extruder-Multimaterial ist ausgewählt, \n" "und alle Extruder müssen denselben Durchmesser haben.\n" -"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruder-" -"Düsendurchmessers ändern?" +"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten " +"Extruder-Düsendurchmessers ändern?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Düsendurchmesser" @@ -9786,6 +8592,10 @@ msgstr "Reinigungsturm" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Single-Extruder-Multimaterial-Parameter" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extruder %d" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" @@ -9814,16 +8624,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Filament Rückzug durch Firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Der Wechsel zu einem Drucker mit anderen Extrudertypen oder -anzahlen verwirft " -"oder setzt Änderungen an extruder- oder multi-düsenbezogenen Parametern zurück." - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "Modifizierten Wert verwenden" - msgid "Detached" msgstr "Losgelöst" @@ -9832,13 +8632,13 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Profil und %d Prozess Profil sind diesem Drucker zugeordnet. Diese " -"Profile werden gelöscht, wenn der Drucker gelöscht wird." +"%d Filament Profil und %d Prozess Profil sind diesem Drucker zugeordnet. " +"Diese Profile werden gelöscht, wenn der Drucker gelöscht wird." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "" -"Voreinstellungen, die von anderen Voreinstellungen geerbt wurden, können nicht " -"gelöscht werden!" +"Voreinstellungen, die von anderen Voreinstellungen geerbt wurden, können " +"nicht gelöscht werden!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -9855,22 +8655,27 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "Das folgende Profil wird ebenfalls gelöscht." msgstr[1] "Die folgenden Profile werden ebenfalls gelöscht." +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" +"Sind Sie sicher die gewählte Voreinstellung zu löschen? \n" +"Wenn die Voreinstellung einem Filament entspricht, das derzeit auf Ihrem " +"Drucker verwendet wird, setzen Sie bitte die Filamentinformationen für " +"diesen Slot zurück." + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Sind sie sicher, dass sie das ausgewählte Profil %1% wollen?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "Links: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "Rechts: %s" +msgid "All" +msgstr "Alle" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und ihn dem globalen Wert " -"zuzuordnen." +"Klicken Sie hier, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und ihn dem globalen " +"Wert zuzuordnen." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" @@ -9921,7 +8726,8 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Behalten Sie die ausgewählten Optionen bei." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf das neu ausgewählte Profil." +msgstr "" +"Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf das neu ausgewählte Profil." #, boost-format msgid "" @@ -9945,19 +8751,19 @@ msgstr "Profil \"%1%\" enthält die folgenden ungespeicherten Änderungen:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel und enthält die " -"folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" +"Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel und enthält " +"die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel und enthält die " -"folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" +"Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel und enthält " +"die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9976,16 +8782,16 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Sie können die geänderten Profilwerte speichern oder verwerfen oder wählen, ob " -"Sie die geänderten Werte in das neue Profil übertragen möchten." +"Sie können die geänderten Profilwerte speichern oder verwerfen oder wählen, " +"ob Sie die geänderten Werte in das neue Profil übertragen möchten." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Sie können die geänderten Profilwerte verwerfen oder wählen, ob Sie die " @@ -9994,6 +8800,9 @@ msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "Anzahl der Extruder" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + msgid "Capabilities" msgstr "Fähigkeiten" @@ -10006,12 +8815,13 @@ msgstr "Wähle Voreinstellungen zum Vergleich aus" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" -"Sie können nur in das aktuelle aktive Profil übertragen, da es geändert wurde." +"Sie können nur in das aktuelle aktive Profil übertragen, da es geändert " +"wurde." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Übertragen Sie die ausgewählten Optionen vom linken Profil auf das rechte.\n" "Hinweis: Neue geänderte Profile werden in den Einstellungsregisterkarten " @@ -10021,11 +8831,11 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Werte von links nach rechts übertragen" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" -"Wenn aktiviert, kann dieses Dialogfeld verwendet werden, um ausgewählte Werte " -"von links nach rechts zu übertragen." +"Wenn aktiviert, kann dieses Dialogfeld verwendet werden, um ausgewählte " +"Werte von links nach rechts zu übertragen." msgid "Add File" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -10072,13 +8882,15 @@ msgid "Configuration update" msgstr "Konfigurationsupdate" msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Ein neues Konfigurationspaket ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?" +msgstr "" +"Ein neues Konfigurationspaket ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Konfiguration nicht kompatibel" msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel." +msgstr "" +"das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10086,8 +8898,8 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "Das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel.\n" -"%s wird das Konfigurationspaket aktualisieren, andernfalls wird es nicht starten " -"können" +"%s wird das Konfigurationspaket aktualisieren, andernfalls wird es nicht " +"starten können" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -10102,45 +8914,24 @@ msgstr "Keine Updates verfügbar." msgid "The configuration is up to date." msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "Öffnen Sie das Wiki für weitere Informationen >" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj-Datei Importfarbe" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "Einige Flächen haben keine definierte Farbe." - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" -"Fehler bei der Existenz der mtl-Datei, Material konnte nicht gefunden werden:" - -#, fuzzy -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "Bitte überprüfen Sie die obj- oder mtl-Datei." - msgid "Specify number of colors:" msgstr "Anzahl der Farben angeben:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" -"Geben Sie die Anzahl erneut ein oder klicken Sie auf die Anpassungsschaltfläche, " -"um sie zu ändern" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "Die Anzahl der Farben sollte im Bereich [%d, %d] liegen." msgid "Recommended " msgstr "Empfohlen " -msgid "view" -msgstr "Ansicht" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "Aktuelle Filamentfarben:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "Aktuelle Filamentfarben" - -msgid "Matching" -msgstr "Abgleichen" - -msgid "Quick set" -msgstr "Schnelleinstellung" +msgid "Quick set:" +msgstr "Schnelleinstellung:" msgid "Color match" msgstr "Farbabgleich" @@ -10151,214 +8942,47 @@ msgstr "Ungefähre Farbabstimmung." msgid "Append" msgstr "Anhängen" -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "An vorhandene Filamente anhängen" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "" +"Fügen Sie einen Verbrauchsmaterial-Extruder nach den vorhandenen Extrudern " +"hinzu." msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Zurücksetzen der zugeordneten Extruder." -msgid "Note" -msgstr "Hinweis" +msgid "Cluster colors" +msgstr "Clusterfarben" + +msgid "Map Filament" +msgstr "Filament zuordnen" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" -"Die Farbe wurde ausgewählt, Sie können OK wählen \n" +"Hinweis: Die Farbe wurde ausgewählt, Sie können OK wählen \n" "um fortzufahren oder sie manuell anzupassen." msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" -"Das Synchronisieren von AMS-Filamenten verwirft Ihre geänderten, aber nicht " -"gespeicherten Filamentvoreinstellungen.\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "Original" - -msgid "After mapping" -msgstr "Nach dem Zuordnen" - -msgid "After overwriting" -msgstr "Nach dem Überschreiben" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "Platte" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"Der angeschlossene Drucker stimmt nicht mit dem aktuell ausgewählten Drucker " -"überein. Bitte ändern Sie den ausgewählten Drucker." - -msgid "Mapping" -msgstr "Zuordnen" - -msgid "Overwriting" -msgstr "Überschreiben" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "Alle Filamentzuordnungen zurücksetzen" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "linker Extruder" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "(empfohlenes Filament)" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "rechter Extruder" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "Erweiterte Optionen" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" -"Überprüfe die Ebenheit des Heizbetts. Das Nivellieren sorgt für eine " -"einheitliche Extrusionshöhe.\n" -"*Automatischer Modus: Zuerst nivellieren (ca. 10 Sekunden).Überspringen, wenn " -"die Oberfläche in Ordnung ist." - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" -"Kalibrieren Sie die Düsenversätze, um die Druckqualität zu verbessern.\n" -"*Automatischer Modus: Überprüfen Sie die Kalibrierung vor dem Drucken; " -"überspringen Sie sie, wenn sie nicht erforderlich ist." - -msgid "Use AMS" -msgstr "AMS verwenden" - -msgid "Tip" -msgstr "Tipp" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" -"Nur Filamenttyp und Farbe synchronisieren, nicht einschließlich AMS-Slot-" -"Informationen." - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" -"Ersetzen Sie die Filamentliste des Projekts nacheinander basierend auf den " -"Filamenten des Druckers. Unbenutzte Druckerfilamente werden automatisch am Ende " -"der Liste hinzugefügt." - -msgid "Advanced settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "Unbenutzte AMS-Filamente zur Filamentliste hinzufügen." - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "Automatisches Zusammenführen derselben Farben im Modell nach dem Zuordnen." - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" -"Nach der Synchronisierung kann diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden." - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" -"Nach der Synchronisierung werden die Filamentvoreinstellungen und Farben des " -"Projekts durch die zugeordneten Filamenttypen und -farben ersetzt. Diese Aktion " -"kann nicht rückgängig gemacht werden." - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Filamente synchronisieren möchten?" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "Jetzt synchronisieren" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "Filamentinformationen synchronisieren" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "Unbenutzte Filamente zur Filamentliste hinzufügen." - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" -"Nur Filamenttyp und Farbe synchronisieren, nicht einschließlich Slot-" -"Informationen." - -msgid "Ext spool" -msgstr "Externer Spule" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie, ob der Düsentyp des Geräts mit dem voreingestellten " -"Düsentyp übereinstimmt." - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "Speicher ist nicht verfügbar oder im Nur-Lese-Modus." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" -"Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit dem gewählten Druckerprofil im Slicer (%s) " -"nicht kompatibel." - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt\" " -"eingestellt ist." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" -"Sie haben gleichzeitig externes und AMS-Filament in einem Extruder Sie müssen " -"das externe Filament manuell ändern." - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "Düseninformationen erfolgreich synchronisiert." - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "Düsen und AMS Nummer erfolgreich synchronisiert." - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "Weiter mit dem Synchronisieren der Filamente" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "Farbe und Typ des Filaments erfolgreich vom Drucker synchronisiert." - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" -msgstr "OK" +"Warnung: Die Anzahl der neu hinzugefügten und \n" +"aktuellen Extruder übersteigt 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Ramming-Anpassung" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "Ramming bezeichnet die schnelle Extrusion kurz vor einem Werkzeugwechsel bei " "einem Single-Extruder-MM-Drucker. Sein Zweck ist es, das Ende des entladenen " @@ -10371,8 +8995,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "" -"Um eine konstante Flussrate zu erhalten, halten Sie %1% gedrückt, während Sie " -"ziehen." +"Um eine konstante Flussrate zu erhalten, halten Sie %1% gedrückt, während " +"Sie ziehen." msgid "Total ramming" msgstr "Summe Ramming" @@ -10383,14 +9007,22 @@ msgstr "Volumen" msgid "Ramming line" msgstr "Ramming-Linie" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Automatisch berechnen" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Neu berechnen" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Reinigungsvolumen für Filamentwechsel" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" -"Orca würde Ihre Reinigungsvolumen jedes Mal neu berechnen, wenn sich die " -"Filamentfarbe oder die Filamente ändern. Sie können die automatische " -"Neuberechnung in Orca Slicer > Einstellungen deaktivieren " +"Orca würde jedes Mal die Reinigungsvolumen neu berechnen, wenn sich die " +"Farbe des Filaments ändert. Sie können die automatische Berechnung in Orca " +"Slicer > Einstellungen deaktivieren" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Reinigungsvolumen (mm³) für jedes Filamentpaar." @@ -10403,61 +9035,62 @@ msgstr "Anmerkung: Reinigungsvolumen im Bereich [%d, %d]" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Der Multiplikator sollte im Bereich [%.2f, %.2f] liegen." -msgid "Re-calculate" -msgstr "Neu berechnen" - -msgid "Left extruder" -msgstr "Linker Extruder" - -msgid "Right extruder" -msgstr "Rechter Extruder" - msgid "Multiplier" msgstr "Multiplikator " -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Reinigungsvolumen für Filamentwechsel" +msgid "unloaded" +msgstr "entladen" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "Bitte wählen Sie die Filamentfarbe" +msgid "loaded" +msgstr "geladen" + +msgid "Filament #" +msgstr "Filament #" + +msgid "From" +msgstr "Von" + +msgid "To" +msgstr "Zu" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Windows Media Player wird für diese Aufgabe benötigt! Möchten Sie 'Windows Media " -"Player' für Ihr Betriebssystem aktivieren?" +"Windows Media Player wird für diese Aufgabe benötigt! Möchten Sie 'Windows " +"Media Player' für Ihr Betriebssystem aktivieren?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" "BambuSource wurde nicht korrekt für das Abspielen von Medien registriert! " "Drücken Sie Ja, um es erneut zu registrieren. Sie werden zweimal aufgefordert" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" -"Fehlendes BambuSource-Komponente für das Abspielen von Medien registriert! Bitte " -"installieren Sie BambuStudio erneut oder suchen Sie nach Kundendiensthilfe." +"Fehlendes BambuSource-Komponente für das Abspielen von Medien registriert! " +"Bitte installieren Sie BambuStudio erneut oder suchen Sie nach " +"Kundendiensthilfe." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" -"Verwendung eines BambuSource aus einer anderen Installation, das Abspielen von " -"Videos funktioniert möglicherweise nicht korrekt! Drücken Sie Ja, um es zu " -"beheben." +"Verwendung eines BambuSource aus einer anderen Installation, das Abspielen " +"von Videos funktioniert möglicherweise nicht korrekt! Drücken Sie Ja, um es " +"zu beheben." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" "Ihr System fehlt H.264-Codecs für GStreamer, die zum Abspielen von Videos " "erforderlich sind. (Versuchen Sie, die Pakete gstreamer1.0-plugins-bad oder " -"gstreamer1.0-libav zu installieren und starten Sie Orca Slicer neu?)" +"gstreamer1.0-libav zu installieren und starten Sie Snapmaker Orca neu?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Bambu Network Plugin nicht erkannt." @@ -10509,18 +9142,19 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Ansicht zoomen" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" -"Diese Funktion richtet ausgewählte Objekte oder alle Objekte automatisch aus. " -"Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte " +"Diese Funktion richtet ausgewählte Objekte oder alle Objekte automatisch " +"aus. Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte " "ausgerichtet. Andernfalls werden alle Objekte auf das aktuelle Projekt " "ausgerichtet." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "" -"Diese Funktion richtet alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte ausgerichtet." +"Diese Funktion richtet alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte " +"ausgerichtet." msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Seitenleiste zu-/aufklappen" @@ -10664,13 +9298,15 @@ msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Objekte, Teile, Modifikatoren löschen" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Wähle das Objekt/Teil aus und drücke die Leertaste, um den Namen zu ändern" +msgstr "" +"Wähle das Objekt/Teil aus und drücke die Leertaste, um den Namen zu ändern" msgid "Mouse click" msgstr "Mausklick" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Wähle das Objekt/Teil aus und klicke mit der Maus, um den Namen zu ändern" +msgstr "" +"Wähle das Objekt/Teil aus und klicke mit der Maus, um den Namen zu ändern" msgid "Objects List" msgstr "Objektliste" @@ -10712,21 +9348,59 @@ msgstr "Version %s Update-Informationen:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualisierung des Netzwerk-Plugins" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plugin beim nächsten Start von Orca Slicer " -"zu aktualisieren." +"Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plugin beim nächsten Start von Orca " +"Slicer zu aktualisieren." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?" +msgstr "" +"Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Neue Version von Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Neue Version von Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "Überspringe diese Version" +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "Druck fortsetzen" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "Druck fortsetzen (Fehler akzeptabel)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "Druck fortsetzen (Problem gelöst)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "Druck abbrechen" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "Assistent überprüfen" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Filament extrudiert, fortsetzen" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Noch nicht extrudiert, erneut versuchen" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "Fertig, fortsetzen" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Laden" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Filament geladen, fortsetzen" + +msgid "View Liveview" +msgstr "Live-Ansicht anzeigen" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Bestätigen und Düse aktualisieren" @@ -10734,29 +9408,25 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Verbinden Sie den Drucker mit IP und Zugangscode" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" -"Versuchen Sie die folgenden Methoden, um die Verbindungsparameter zu " -"aktualisieren und eine erneute Verbindung zum Drucker herzustellen." - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1. Bitte bestätigen Sie, dass sich Orca Slicer und Ihr Drucker im selben LAN " +"Schritt 1. Bitte bestätigen Sie, dass Snapmaker Orca und Ihr Drucker im selben " +"LAN sind." msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" -"2. Wenn die unten stehende IP und der Zugriffscode von den tatsächlichen Werten " -"auf Ihrem Drucker abweichen, korrigieren Sie diese bitte." +"Schritt 2. Wenn die unten angezeigte IP und der Zugangscode von den " +"tatsächlichen Werten auf Ihrem Drucker abweichen, korrigieren Sie diese." msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" -"3. Bitte holen Sie die Geräte-SN von der Druckerseite; sie ist normalerweise in " -"den Geräteinformationen auf dem Druckerbildschirm zu finden." +"Schritt 3. Bitte holen Sie sich die Geräte-SN von der Druckerseite; sie " +"befindet sich normalerweise in den Geräteinformationen auf dem " +"Druckerbildschirm." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10779,9 +9449,6 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Manual Setup" msgstr "Manuelle Einrichtung" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP und Zugriffscode verifiziert! Sie können das Fenster schließen" - msgid "connecting..." msgstr "Verbindung wird hergestellt..." @@ -10811,38 +9478,18 @@ msgstr "" "Verbindung fehlgeschlagen! Wenn Ihre IP und Ihr Zugriffscode korrekt sind, \n" "gehen Sie bitte zu Schritt 3, um Netzwerkprobleme zu beheben" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen! Bitte beziehen Sie sich auf die Wiki-Seite." - -msgid "sending failed" -msgstr "Senden fehlgeschlagen" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" -"Senden fehlgeschlagen. Klicken Sie auf Wiederholen, um das Senden erneut zu " -"versuchen. Wenn das Wiederholen nicht funktioniert, überprüfen Sie bitte den " -"Grund." - -msgid "reconnect" -msgstr "erneut verbinden" - msgid "Air Pump" msgstr "Luftpumpe" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "Laser 10W" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "Laser 40W" msgid "Cutting Module" msgstr "Schneidemodul" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "Automatisches Feuerlöschsystem" - msgid "Model:" msgstr "Modell:" @@ -10862,37 +9509,37 @@ msgid "Update successful" msgstr "Erfolgreich aktualisiert" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Aktualisierung jetzt durchführen möchten? Dieser " -"Vorgang dauert etwa 10 Minuten. Schalten Sie den Drucker nicht aus, während er " -"aktualisiert wird." +"Sind Sie sicher, dass Sie die Aktualisierung jetzt durchführen möchten? " +"Dieser Vorgang dauert etwa 10 Minuten. Schalten Sie den Drucker nicht aus, " +"während er aktualisiert wird." msgid "" "An important update was detected and needs to be run before printing can " "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"Ein wichtiges Update wurde erkannt und muss ausgeführt werden, bevor der Druck " -"fortgesetzt werden kann. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können auch später " -"über „Firmware aktualisieren“ aktualisieren." +"Ein wichtiges Update wurde erkannt und muss ausgeführt werden, bevor der " +"Druck fortgesetzt werden kann. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können " +"auch später über „Firmware aktualisieren“ aktualisieren." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"Die Firmware-Version ist nicht korrekt. Vor dem Drucken müssen Sie die Firmware " -"reparieren und aktualisieren. Möchten Sie diese jetzt aktualisieren? Sie können " -"das Update auch später auf dem Drucker oder beim nächsten Start vom OrcaSlicer " -"durchführen." +"Die Firmware-Version ist nicht korrekt. Vor dem Drucken müssen Sie die " +"Firmware reparieren und aktualisieren. Möchten Sie diese jetzt " +"aktualisieren? Sie können das Update auch später auf dem Drucker oder beim " +"nächsten Start vom Snapmaker Orca durchführen." msgid "Extension Board" msgstr "Erweiterungsboard" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "Das Speichern von Objekten in der 3MF ist fehlgeschlagen." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "Das Speichern von Objekten in der 3mf ist fehlgeschlagen." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Es wird nur Windows 10 unterstützt." @@ -10915,23 +9562,23 @@ msgstr "Reparatur fehlgeschlagen." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Reparierte Objekte laden" -msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "Exportieren der 3MF-Datei fehlgeschlagen" +msgid "Exporting 3mf file failed" +msgstr "Exportieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen" -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "Importieren der 3MF-Datei fehlgeschlagen" +msgid "Import 3mf file failed" +msgstr "Importieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält kein Objekt" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält kein Objekt" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält mehr als ein Objekt" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält mehr als ein Objekt" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält kein Volumen" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält kein Volumen" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält mehr als ein Volumen" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält mehr als ein Volumen" msgid "Repair finished" msgstr "Reparatur abgeschlossen" @@ -10958,33 +9605,36 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Öffne G-Code-Datei:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Ein Objekt hat eine leere erste Schicht und kann nicht gedruckt werden. Bitte " -"schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die Stützstrukturen." +"Ein Objekt hat eine leere erste Schicht und kann nicht gedruckt werden. " +"Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die Stützstrukturen." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "" -"Objekt kann aufgrund leerer Schichten zwischen %1% und %2% nicht gedruckt werden." +"Objekt kann aufgrund leerer Schichten zwischen %1% und %2% nicht gedruckt " +"werden." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" -"Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt hat " -"ein fehlerhaftes Netz" +"Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt " +"hat ein fehlerhaftes Netz" msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein." +msgstr "" +"Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein." msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Regionen. Stellen Sie sicher, dass es " "keine Kollision gibt." @@ -10993,7 +9643,8 @@ msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"G-Code für ungültigen benutzerdefinierten G-Code konnte nicht erzeugt werden.\n" +"G-Code für ungültigen benutzerdefinierten G-Code konnte nicht erzeugt " +"werden.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." @@ -11005,15 +9656,6 @@ msgstr "" msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "G-Code wird generiert: Schicht %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "Reinigungsvolumen-Matrix stimmt nicht mit der korrekten Größe überein!" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "Gruppierungsfehler: " - -msgid " can not be placed in the " -msgstr " kann nicht platziert werden in der " - msgid "Inner wall" msgstr "Innere Wand" @@ -11053,12 +9695,12 @@ msgstr "Mehrere" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%\" " -"nicht abrufen" +"Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%" +"\" nicht abrufen" msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" "Ungültiger Abstand für Flow::with_spacing() übergeben, überprüfen Sie Ihre " "Schichthöhe und Extrusionsbreite" @@ -11157,7 +9799,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "Schreib-Callback fehlgeschlagen" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% liegt zu nahe an einem ausgeschlossenen Bereich. Beim Drucken kann es zu " "Kollisionen kommen." @@ -11170,17 +9813,14 @@ msgstr "%1% ist zu nah an anderen, was Kollisionen verursachen kann." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% ist zu hoch und es kommt zu Kollisionen." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr " zu nahe an anderen; Beim Drucken kann es zu Kollisionen kommen." + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" " befindet sich zu nahe an einem Sperrbereich. Beim Drucken kann es zu " "Kollisionen kommen." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" ist zu nahe am Klumpenerkennungsbereich. Beim Drucken kann es zu Kollisionen " -"kommen." - msgid "Prime Tower" msgstr "Reinigungsturm" @@ -11190,70 +9830,28 @@ msgstr " ist zu nah an anderen und es können Kollisionen verursacht werden.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " ist zu nahe am Sperrbereich und es werden Kollisionen verursacht.\n" -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" ist zu nahe am Klumpenerkennungsbereich und es werden Kollisionen verursacht.\n" - msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" -"Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und Niedrigtemperaturfilamenten " -"kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen." - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" -"Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und Niedrigtemperaturfilamenten " -"kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen. Wenn Sie trotzdem drucken " -"möchten, können Sie die Option in den Einstellungen aktivieren." - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" -"Das gleichzeitige Drucken von Filamenten mit unterschiedlichen Temperaturen kann " -"zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen." - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" -"Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und Mitteltemperaturfilamenten " -"kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen." - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" -"Das gleichzeitige Drucken von Mitteltemperatur- und Niedrigtemperaturfilamenten " -"kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden " +"Es können nicht mehrere Filamente mit einem großen Temperaturunterschied " +"zusammen gedruckt werden. Andernfalls können der Extruder und die Düse " +"während des Drucks blockiert oder beschädigt werden." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Keine Extrusion unter den aktuellen Einstellungen." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" "Der gewählte Zeitraffermodus wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach " "Objekt\" aktiviert ist." -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"Die Klumpenerkennung wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach Objekt\" " - msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." -msgstr "" -"Ein Reinigungsturm ist für die Klumpenerkennung erforderlich; andernfalls kann " -"es zu Fehlern am Modell kommen." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Druckreihenfolge \"Nach Objekt\", um mehrere Objekte im " "Spiralvasenmodus zu drucken." @@ -11267,8 +9865,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" "Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet es die " "maximale Bauvolumenhöhe aufgrund der Material-Schrumpfungskompensation." @@ -11279,35 +9877,35 @@ msgstr "Das Objekt %1% überschreitet die maximale Bauvolumenhöhe." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" -"Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet seine letzte " -"Schicht die maximale Bauvolumenhöhe." +"Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet seine " +"letzte Schicht die maximale Bauvolumenhöhe." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" -"Sie möchten möglicherweise die Größe Ihres Modells reduzieren oder die aktuellen " -"Druckeinstellungen ändern und es erneut versuchen." +"Sie möchten möglicherweise die Größe Ihres Modells reduzieren oder die " +"aktuellen Druckeinstellungen ändern und es erneut versuchen." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "" "Variable Schichthöhe wird nicht mit organischen Stützstrukturen unterstützt." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" "Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche Filamentdurchmesser " -"funktionieren möglicherweise nicht gut, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist. " -"Es ist sehr experimentell, also gehen Sie bitte vorsichtig vor." +"funktionieren möglicherweise nicht gut, wenn der Reinigungsturm aktiviert " +"ist. Es ist sehr experimentell, also gehen Sie bitte vorsichtig vor." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Der Reinigungsturm wird derzeit nur mit der relativen Extruderadressierung " "unterstützt (use_relative_e_distances=1)." @@ -11330,47 +9928,50 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Der Reinigungsturm wird im \"Nach Objekt\"-Druck nicht unterstützt." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" "Der Reinigungsturm wird nicht unterstützt, wenn die adaptive Schichthöhe " "aktiviert ist. Er erfordert, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "Der Reinigungsturm erfordert einen \"Stützabstand\", der ein Vielfaches der " "Schichthöhe sein muss." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." +"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe " +"haben." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" "Der Reinigungsturm erfordert, dass alle Objekte über der gleichen Anzahl von " "Floßschichten gedruckt werden." msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn sie mit dem " -"gleichen support_top_z_distance gedruckt werden." +"Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn sie mit " +"dem gleichen support_top_z_distance gedruckt werden." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" -"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte mit der gleichen Schichthöhe " -"geslicet werden." +"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte mit der gleichen " +"Schichthöhe geslicet werden." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable " -"Schichthöhe haben" +"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche " +"variable Schichthöhe haben" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -11385,34 +9986,35 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Zu große Linienbreite" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" -"Drucken mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Wenn die " -"Stützstruktur mit dem aktuellen Filament gedruckt werden soll (support_filament " -"== 0 oder support_interface_filament == 0), müssen alle Düsen den gleichen " -"Durchmesser haben." +"Drucken mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Wenn " +"die Stützstruktur mit dem aktuellen Filament gedruckt werden soll " +"(support_filament == 0 oder support_interface_filament == 0), müssen alle " +"Düsen den gleichen Durchmesser haben." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"Der Reinigungsturm erfordert, dass die Stützstrukturen die gleiche Schichthöhe " -"wie das Objekt haben." +"Der Reinigungsturm erfordert, dass die Stützstrukturen die gleiche " +"Schichthöhe wie das Objekt haben." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"Der Durchmesser der Spitze des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein " -"als die Extrusionsbreite des Stützmaterials." +"Der Durchmesser der Spitze des organischen Stützbaums darf nicht kleiner " +"sein als die Extrusionsbreite des Stützmaterials." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"Der Durchmesser des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als 2x die " -"Extrusionsbreite des Stützmaterials." +"Der Durchmesser des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als 2x " +"die Extrusionsbreite des Stützmaterials." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " @@ -11424,23 +10026,24 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Stützerzwinger werden verwendet, aber die Stützstrukturen sind nicht aktiviert. " -"Bitte aktivieren Sie die Stützstruktur-Funktion." +"Stützerzwinger werden verwendet, aber die Stützstrukturen sind nicht " +"aktiviert. Bitte aktivieren Sie die Stützstruktur-Funktion." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Schichthöhe darf den Düsendurchmesser nicht überschreiten." msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"Relative Extruderadressierung erfordert das Zurücksetzen der Extruderposition " -"bei jeder Schicht, um einen Verlust der Genauigkeit von Gleitkommazahlen zu " -"verhindern. Fügen Sie \"G92 E0\" zu layer_gcode hinzu." +"Relative Extruderadressierung erfordert das Zurücksetzen der " +"Extruderposition bei jeder Schicht, um einen Verlust der Genauigkeit von " +"Gleitkommazahlen zu verhindern. Fügen Sie \"G92 E0\" zu layer_gcode hinzu." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" "\"G92 E0\" wurde in before_layer_gcode gefunden, was mit absoluter " "Extruderadressierung nicht kompatibel ist." @@ -11449,14 +10052,15 @@ msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" wurde in layer_gcode gefunden, was mit absoluter Extruderadressierung " -"nicht kompatibel ist." +"\"G92 E0\" wurde in layer_gcode gefunden, was mit absoluter " +"Extruderadressierung nicht kompatibel ist." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Druckplatte %d: %s unterstützt kein Filament %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" "Das Einstellen der Ruckgeschwindigkeit zu niedrig kann zu Artefakten auf " "gebogenen Oberflächen führen" @@ -11466,8 +10070,8 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" "Die Ruckgeschwindigkeitseinstellung überschreitet den maximalen Ruck des " "Druckers (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" @@ -11479,45 +10083,47 @@ msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" "Die Einstellung der Kurvenabweichung überschreitet den maximalen Wert des " "Druckers (machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca wird automatisch die Kurvenabweichung begrenzen, um sicherzustellen, dass " -"sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" +"Orca wird automatisch die Kurvenabweichung begrenzen, um sicherzustellen, " +"dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" "Sie können den Wert von machine_max_junction_deviation in der Konfiguration " "Ihres Druckers anpassen, um höhere Grenzen zu erreichen." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "Die Beschleunigungseinstellung überschreitet die maximale Beschleunigung des " "Druckers (machine_max_acceleration_extruding).\n" "Orca wird automatisch die Beschleunigungsgeschwindigkeit begrenzen, um " "sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" -"Sie können den Wert von machine_max_acceleration_extruding in der Konfiguration " -"Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." +"Sie können den Wert von machine_max_acceleration_extruding in der " +"Konfiguration Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu " +"erreichen." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" "Die Beschleunigungseinstellung für das Verfahren überschreitet die maximale " "Verfahrensbeschleunigung des Druckers (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca wird automatisch die Verfahrensbeschleunigungsgeschwindigkeit begrenzen, um " -"sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" +"Orca wird automatisch die Verfahrensbeschleunigungsgeschwindigkeit " +"begrenzen, um sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers " +"überschreitet.\n" "Sie können den Wert von machine_max_acceleration_travel in der Konfiguration " "Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." @@ -11525,15 +10131,15 @@ msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " "wall sequences." msgstr "" -"Die Option für präzise Wände wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-Wand-" -"Sequenzen ignoriert." +"Die Option für präzise Wände wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-" +"Wand-Sequenzen ignoriert." msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"Filament-Schrumpfung wird nicht verwendet, da sich die Filament-Schrumpfung für " -"die verwendeten Filamente signifikant unterscheidet." +"Filament-Schrumpfung wird nicht verwendet, da sich die Filament-Schrumpfung " +"für die verwendeten Filamente signifikant unterscheidet." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generieren von Schürze und Rand (skirt & brim)" @@ -11553,16 +10159,13 @@ msgstr "Druckertechnologie" msgid "Printable area" msgstr "Druckbarer Bereich" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "Druckbarer Bereich des Extruders" - msgid "Bed exclude area" msgstr "ausgenommene Druckbettfläche" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "Unbedruckbarer Bereich in der XY-Ebene. Bei Druckern der X1 Serie wird zum " "Beispiel die vordere linke Ecke verwendet, um das Filament während des " @@ -11579,7 +10182,8 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefantenfußkompensation" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "" "Schrumpft die erste Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-Effekt " "auszugleichen." @@ -11588,26 +10192,26 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Elefantenfußkompensationsschichten" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"Die Anzahl der Schichten, in denen die Elefantenfußkompensation aktiv ist. Die " -"erste Schicht wird um den Wert der Elefantenfußkompensation verkleinert, dann " -"werden die nächsten Schichten linear weniger verkleinert, bis zur Schicht, die " -"durch diesen Wert angegeben ist." +"Die Anzahl der Schichten, in denen die Elefantenfußkompensation aktiv ist. " +"Die erste Schicht wird um den Wert der Elefantenfußkompensation verkleinert, " +"dann werden die nächsten Schichten linear weniger verkleinert, bis zur " +"Schicht, die durch diesen Wert angegeben ist." msgid "layers" msgstr "Schichten" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" -"Definiert die Höhe der einzelnen Schichten. Eine geringe Schichthöhe steigert " -"die Genauigkeit und verringert die Sichtbarkeit der einzelnen Schichten, " -"verlängert dafür aber die Druckzeit." +"Definiert die Höhe der einzelnen Schichten. Eine geringe Schichthöhe " +"steigert die Genauigkeit und verringert die Sichtbarkeit der einzelnen " +"Schichten, verlängert dafür aber die Druckzeit." msgid "Printable height" msgstr "Druckbare Höhe" @@ -11616,20 +10220,10 @@ msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "" "Maximale bedruckbare Höhe, die durch den Bauraum des Druckers begrenzt ist." -msgid "Extruder printable height" -msgstr "Druckbare Höhe des Extruders" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" -"Maximale bedruckbare Höhe dieses Extruders, die durch den Bauraum des Druckers " -"begrenzt ist." - msgid "Preferred orientation" msgstr "Bevorzugte Ausrichtung" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "Automatische Ausrichtung von STLs auf der Z-Achse beim Import" msgid "Printer preset names" @@ -11640,24 +10234,25 @@ msgstr "Benutze Drittanbieter-Druck-Hosts" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "" -"Erlauben Sie die Steuerung von BambuLab-Druckern durch Drittanbieter-Druck-Hosts" +"Erlauben Sie die Steuerung von BambuLab-Druckern durch Drittanbieter-Druck-" +"Hosts" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostname, IP oder URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld " -"sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-Instanz " -"enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter " -"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und Passwort " -"in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:password@Ihre-" -"octopi-Adresse/" +"Snapmaker Orca kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " +"Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-" +"Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter " +"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und " +"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://" +"username:password@Ihre-octopi-Adresse/" msgid "Device UI" msgstr "Gerät" @@ -11665,19 +10260,19 @@ msgstr "Gerät" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Bitte geben Sie die URL der Benutzeroberfläche Ihres Geräts an, falls sie nicht " -"mit print_host identisch ist." +"Bitte geben Sie die URL der Benutzeroberfläche Ihres Geräts an, falls sie " +"nicht mit print_host identisch ist." msgid "API Key / Password" msgstr "API-Schlüssel / Passwort" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld " -"sollte den API-Schlüssel oder das für die Authentifizierung erforderliche " -"Passwort enthalten." +"Snapmaker Orca kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " +"Feld sollte den API-Schlüssel oder das für die Authentifizierung " +"erforderliche Passwort enthalten." msgid "Name of the printer." msgstr "Name des Druckers" @@ -11686,12 +10281,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA-Datei" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Für HTTPS OctoPrint-Verbindungen kann eine eigene CA-Zertifikatsdatei im crt/pem-" -"Format hinterlegt werden. Wenn das Feld leer gelassen wird, wird das Standard CA-" -"Zertifikat des Betriebssystems genutzt." +"Für HTTPS OctoPrint-Verbindungen kann eine eigene CA-Zertifikatsdatei im crt/" +"pem-Format hinterlegt werden. Wenn das Feld leer gelassen wird, wird das " +"Standard CA-Zertifikat des Betriebssystems genutzt." msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -11736,16 +10332,16 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Vermeide das Überqueren der Wand - Maximale Umleitungslänge" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"Maximale Umleitstrecke zur Vermeidung einer Wandüberquerung: Der Drucker fährt " -"keinen Umweg, wenn die Umleitstrecke größer als dieser Wert ist. Die " -"Umleitstrecke kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) " -"eines direkten Fahrwegs angegeben werden. Ein Wert von 0 deaktiviert diese " -"Funktion." +"Maximale Umleitstrecke zur Vermeidung einer Wandüberquerung: Der Drucker " +"fährt keinen Umweg, wenn die Umleitstrecke größer als dieser Wert ist. Die " +"Umleitstrecke kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. " +"50 %) eines direkten Fahrwegs angegeben werden. Ein Wert von 0 deaktiviert " +"diese Funktion." msgid "mm or %" msgstr "mm o. %" @@ -11757,47 +10353,48 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von " -"0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht " +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " +"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht " "unterstützt wird." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von " -"0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " +"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht " +"unterstützt wird." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von " -"0 bedeutet, dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht " -"unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " +"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte " +"nicht unterstützt wird." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von " -"0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt " -"wird." +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " +"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht " +"unterstützt wird." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von " -"0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht " +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " +"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht " "unterstützt wird." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Druckbetttemperatur nach der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht " -"auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." +"Druckbetttemperatur nach der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament " +"nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." msgid "Initial layer" msgstr "Erste Schicht" @@ -11806,46 +10403,47 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass " -"das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt " +"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " +"dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt " msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass " -"das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " +"dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass " -"das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " +"dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht " +"unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass " -"das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " +"dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass " -"das Filament auf der Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " +"dass das Filament auf der Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Druckbetttemperatur der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht auf " -"der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." +"Druckbetttemperatur der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht " +"auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Vom Drucker unterstützte Druckbettypen" @@ -11859,9 +10457,11 @@ msgstr "Glatte Hochtemperatur-Druckplatte" msgid "Default bed type" msgstr "Standard Druckbett-Typ" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" -"Standard Druckbett-Typ für den Drucker (unterstützt sowohl numerisches als auch " +"Standard Druckbett-Typ für den Drucker (unterstützt sowohl numerisches als " +"auch " msgid "First layer print sequence" msgstr "Erste Schicht Druckreihenfolge" @@ -11883,13 +10483,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Untere Schalenschichten" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der Unterschale, einschließlich der " -"ersten Schicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als die " -"Dicke der unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten erhöht." +"Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der Unterschale, einschließlich " +"der ersten Schicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als " +"die Dicke der unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten erhöht." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Dicke der unteren Schale" @@ -11897,70 +10497,74 @@ msgstr "Dicke der unteren Schale" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die untere " -"Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die Schale " -"zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 bedeutet, dass " -"diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der unteren Schale absolut durch " -"die unteren Schalenschichten bestimmt wird." +"Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " +"untere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass " +"die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 " +"bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der unteren " +"Schale absolut durch die unteren Schalenschichten bestimmt wird." msgid "Apply gap fill" msgstr "Lückenfüllung anwenden" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" -"Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten massiven Oberflächen ein. Die " -"minimale Lückenlänge, die gefüllt wird, kann von der Option zum Filtern kleiner " -"Lücken unten gesteuert werden.\n" +"Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten massiven Oberflächen ein. " +"Die minimale Lückenlänge, die gefüllt wird, kann von der Option zum Filtern " +"kleiner Lücken unten gesteuert werden.\n" "\n" "Optionen:\n" -"1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und internen massiven Oberflächen " -"für maximale Festigkeit2. Obere und untere Oberflächen: Füllt Lücken nur in " -"oberen und unteren Oberflächen, um Druckgeschwindigkeit zu erhöhen, potenzielle " -"Überextrusion im massiven Infill zu reduzieren und sicherzustellen, dass die " -"oberen und unteren Oberflächen keine Löcher aufweisen3. Nirgendwo: Deaktiviert " -"die Lückenfüllung für alle massiven Infill-Bereiche.\n" +"1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und internen massiven " +"Oberflächen für maximale Festigkeit2. Obere und untere Oberflächen: Füllt " +"Lücken nur in oberen und unteren Oberflächen, um Druckgeschwindigkeit zu " +"erhöhen, potenzielle Überextrusion im massiven Infill zu reduzieren und " +"sicherzustellen, dass die oberen und unteren Oberflächen keine Löcher " +"aufweisen3. Nirgendwo: Deaktiviert die Lückenfüllung für alle massiven " +"Infill-Bereiche.\n" "\n" "Beachten Sie, dass bei Verwendung des klassischen Umfangsgenerators " "Lückenfüllung auch zwischen Umfängen generiert werden kann, wenn eine volle " -"Breitenlinie nicht zwischen ihnen passt. Diese Umfangslückenfüllung wird nicht " -"durch diese Einstellung gesteuert.\n" +"Breitenlinie nicht zwischen ihnen passt. Diese Umfangslückenfüllung wird " +"nicht durch diese Einstellung gesteuert.\n" "\n" -"Wenn Sie möchten, dass alle Lückenfüllungen, einschließlich der vom klassischen " -"Umfangsgenerator generierten, entfernt werden, setzen Sie den Wert zum Filtern " -"kleiner Lücken auf eine große Zahl, wie 999999.\n" +"Wenn Sie möchten, dass alle Lückenfüllungen, einschließlich der vom " +"klassischen Umfangsgenerator generierten, entfernt werden, setzen Sie den " +"Wert zum Filtern kleiner Lücken auf eine große Zahl, wie 999999.\n" "\n" "Dies wird jedoch nicht empfohlen, da die Lückenfüllung zwischen Umfängen zur " "Festigkeit des Modells beiträgt. Für Modelle, bei denen zwischen Umfängen " "übermäßige Lückenfüllung generiert wird, wäre eine bessere Option, auf den " -"Arachne-Wandgenerator umzusteigen und diese Option zu verwenden, um zu steuern, " -"ob die kosmetische Lückenfüllung für obere und untere Oberflächen generiert wird." +"Arachne-Wandgenerator umzusteigen und diese Option zu verwenden, um zu " +"steuern, ob die kosmetische Lückenfüllung für obere und untere Oberflächen " +"generiert wird." msgid "Everywhere" msgstr "Überall" @@ -11976,9 +10580,9 @@ msgstr "Kühlung für Überhänge und Brücken erzwingen" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die Einstellung der Lüftergeschwindigkeit für " "speziell für Überhänge, interne und externe Brücken zu ermöglichen. Die " @@ -11989,24 +10593,25 @@ msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Überhänge und externe Brücken Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Verwenden Sie diese Lüftergeschwindigkeit, wenn Brücken oder Überhänge mit einem " -"Überhangswert gedruckt werden, der den Wert im Parameter 'Überhänge kühlen " -"Schwellenwert' oben überschreitet. Die Kühlung speziell für Überhänge und " -"Brücken zu erhöhen, kann die allgemeine Druckqualität dieser Funktionen " +"Verwenden Sie diese Lüftergeschwindigkeit, wenn Brücken oder Überhänge mit " +"einem Überhangswert gedruckt werden, der den Wert im Parameter 'Überhänge " +"kühlen Schwellenwert' oben überschreitet. Die Kühlung speziell für Überhänge " +"und Brücken zu erhöhen, kann die allgemeine Druckqualität dieser Funktionen " "verbessern.\n" "\n" -"Bitte beachten Sie, dass diese Lüftergeschwindigkeit auf der unteren Seite durch " -"den oben festgelegten minimalen Lüftergeschwindigkeitsschwellenwert begrenzt " -"ist. Sie wird auch nach oben angepasst, bis zum maximalen " +"Bitte beachten Sie, dass diese Lüftergeschwindigkeit auf der unteren Seite " +"durch den oben festgelegten minimalen Lüftergeschwindigkeitsschwellenwert " +"begrenzt ist. Sie wird auch nach oben angepasst, bis zum maximalen " "Lüftergeschwindigkeitsschwellenwert, wenn der Schwellenwert für die minimale " "Schichtzeit nicht erreicht wird." @@ -12015,48 +10620,51 @@ msgstr "Überhänge Kühlung Aktivierungsschwelle" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Wenn der Überhang diesen spezifizierten Schwellenwert überschreitet, wird der " -"Kühlventilator auf die unten eingestellte 'Überhänge Lüftergeschwindigkeit' " -"eingestellt. Dieser Schwellenwert wird als Prozentsatz ausgedrückt und gibt den " -"Anteil der Breite jeder Linie an, der nicht von der darunterliegenden Schicht " -"unterstützt wird. Wenn dieser Wert auf 0 % gesetzt wird, wird der Kühlventilator " -"für alle äußeren Wände eingeschaltet, unabhängig vom Winkel des Überhangs." +"Wenn der Überhang diesen spezifizierten Schwellenwert überschreitet, wird " +"der Kühlventilator auf die unten eingestellte 'Überhänge " +"Lüftergeschwindigkeit' eingestellt. Dieser Schwellenwert wird als " +"Prozentsatz ausgedrückt und gibt den Anteil der Breite jeder Linie an, der " +"nicht von der darunterliegenden Schicht unterstützt wird. Wenn dieser Wert " +"auf 0 % gesetzt wird, wird der Kühlventilator für alle äußeren Wände " +"eingeschaltet, unabhängig vom Winkel des Überhangs." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Externe Brücken Füllrichtung" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der Überbrückungswinkel " -"automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der angegebene Winkel für externe " -"Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für keinen Winkel." +"automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der angegebene Winkel für " +"externe Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für keinen Winkel." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Interne Brücken Füllrichtung" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" "Interner Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der " -"Überbrückungswinkel automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der angegebene " -"Winkel für interne Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für keinen Winkel.\n" +"Überbrückungswinkel automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der " +"angegebene Winkel für interne Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für " +"keinen Winkel.\n" "\n" -"Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein spezifisches " -"Modell, das dies nicht erfordert." +"Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein " +"spezifisches Modell, das dies nicht erfordert." msgid "External bridge density" msgstr "Externe Brücken Dichte" @@ -12069,12 +10677,12 @@ msgid "" "space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " "speed." msgstr "" -"Steuerung der Dichte (Abstand) der externen Brückenlinien. 100 % bedeutet solide " -"Brücke. Standard ist 100 %.\n" +"Steuerung der Dichte (Abstand) der externen Brückenlinien. 100 % bedeutet " +"solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" "\n" -"Niedrigere Dichte externe Brücken können die Zuverlässigkeit verbessern, da mehr " -"Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was die " -"Kühlgeschwindigkeit verbessert." +"Niedrigere Dichte externe Brücken können die Zuverlässigkeit verbessern, da " +"mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, " +"was die Kühlgeschwindigkeit verbessert." msgid "Internal bridge density" msgstr "Interne Brücken Dichte" @@ -12083,38 +10691,38 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Steuerung der Dichte (Abstand) der internen Brückenlinien. 100 % bedeutet solide " -"Brücke. Standard ist 100 %.\n" +"Steuerung der Dichte (Abstand) der internen Brückenlinien. 100 % bedeutet " +"solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" "\n" "Niedrigere Dichte interne Brücken können das Pillowing der oberen Oberfläche " -"reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken verbessern, da mehr Platz " -"für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was die " -"Kühlgeschwindigkeit verbessert.\n" +"reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken verbessern, da mehr " +"Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was " +"die Kühlgeschwindigkeit verbessert.\n" "\n" -"Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für die " -"zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur weiter " -"verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird." +"Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für " +"die zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur " +"weiter verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Brücken Flussrate" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Verringern Sie diesen Wert leicht (zum Beispiel 0,9), um die Materialmenge für " -"die Brücke zu reduzieren und das Durchhängen zu verbessern.\n" +"Verringern Sie diesen Wert leicht (zum Beispiel 0,9), um die Materialmenge " +"für die Brücke zu reduzieren und das Durchhängen zu verbessern.\n" "\n" "Der tatsächliche Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " "Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " @@ -12124,21 +10732,22 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Interne Brücken Flussrate" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" -"Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die erste " -"Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht (zum Beispiel " -"0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu verbessern.\n" +"Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die " +"erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht " +"(zum Beispiel 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu " +"verbessern.\n" "\n" -"Der tatsächliche interne Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Brückenflussverhältnis, dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " -"Objektflussverhältnis multipliziert wird." +"Der tatsächliche interne Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit " +"dem Brückenflussverhältnis, dem Filamentflussverhältnis und, falls " +"festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Durchflussverhältnis obere Fläche" @@ -12147,11 +10756,12 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere feste Füllung. " -"Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberfläche zu erhalten.\n" +"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere feste " +"Füllung. Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberfläche zu " +"erhalten.\n" "\n" "Der tatsächliche obere Fluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " "Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " @@ -12163,169 +10773,28 @@ msgstr "Durchflussverhältnis untere Fläche" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die untere feste Füllung.\n" -"\n" -"Der tatsächliche Fluss für die untere feste Füllung wird berechnet, indem dieser " -"Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " -"Objektflussverhältnis multipliziert wird." - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "Andere Flussverhältnisse festlegen" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "Ändern Sie die Flussverhältnisse für andere Extrusionspfadtypen." - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "Flussverhältnis der ersten Schicht" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Materialmenge in der ersten Schicht für die in " -"diesem Abschnitt aufgeführten Extrusionspfadrollen.\n" -"\n" -"Für die erste Schicht wird das tatsächliche Flussverhältnis für jede Linienart " -"(beeinflusst nicht Ränder und Umrandungen) mit diesem Wert multipliziert." - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "Außenwand Durchflußrate" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die äußeren Wände.\n" -"\n" -"Der tatsächliche Außenwandfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "Innenwand Durchflußrate" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die inneren Wände.\n" -"\n" -"Der tatsächliche Innenwandfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "Überhang Durchflußrate" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für Überhänge.\n" -"\n" -"Der tatsächliche Überhangfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "Dünne Füllung Durchflußrate" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die dünne Füllung.\n" -"\n" -"Der tatsächliche dünne Füllungsfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "Interne feste Füllung Durchflußrate" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die interne feste " +"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die untere feste " "Füllung.\n" "\n" -"Der tatsächliche Fluss der internen festen Füllung wird berechnet, indem dieser " -"Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " +"Der tatsächliche Fluss für die untere feste Füllung wird berechnet, indem " +"dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " "Objektflussverhältnis multipliziert wird." -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "Lückenfüllung Durchflußrate" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials zum Füllen der Lücken.\n" -"\n" -"Der tatsächliche Fluss zur Lückenfüllung wird berechnet, indem dieser Wert mit " -"dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "Support Durchflußrate" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für den Support.\n" -"\n" -"Der tatsächliche Supportfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "Support-Schnittstellen-Durchflußrate" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die Support-" -"Schnittstelle.\n" -"Der tatsächliche Support-Schnittstellenfluss wird berechnet, indem dieser Wert " -"mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." - msgid "Precise wall" msgstr "Exakte Wand" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -"Verbessern Sie die Schalengenauigkeit, indem Sie den Abstand der äußeren Wand " -"anpassen. Dies verbessert auch die Konsistenz der Schichten. HINWEIS: Diese " -"Option wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-Wand-Sequenzen ignoriert." +"Verbessern Sie die Schalengenauigkeit, indem Sie den Abstand der äußeren " +"Wand anpassen. Dies verbessert auch die Konsistenz der Schichten. HINWEIS: " +"Diese Option wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-Wand-Sequenzen " +"ignoriert." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Nur eine Wand auf den oberen Flächen" @@ -12342,23 +10811,24 @@ msgstr "Schwellenwert für eine Wand" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" "Wenn eine obere Oberfläche gedruckt werden muss und sie teilweise von einer " -"anderen Schicht bedeckt ist, wird sie nicht als obere Schicht betrachtet, wenn " -"ihre Breite unterhalb dieses Werts liegt. Dies kann nützlich sein, um das " -"Auslösen von 'einem Umfang oben' zu verhindern, wenn Oberflächen nur von " +"anderen Schicht bedeckt ist, wird sie nicht als obere Schicht betrachtet, " +"wenn ihre Breite unterhalb dieses Werts liegt. Dies kann nützlich sein, um " +"das Auslösen von 'einem Umfang oben' zu verhindern, wenn Oberflächen nur von " "Umfängen bedeckt werden sollen. Dieser Wert kann in Millimetern oder als " "Prozentsatz der Extrusionsbreite des Umfangs angegeben werden.\n" -"Warnung: Wenn aktiviert, können Artefakte entstehen, wenn Sie dünnere Merkmale " -"auf der nächsten Schicht haben, z. B. Buchstaben. Setzen Sie diesen Wert auf 0, " -"um diese Artefakte zu entfernen." +"Warnung: Wenn aktiviert, können Artefakte entstehen, wenn Sie dünnere " +"Merkmale auf der nächsten Schicht haben, z. B. Buchstaben. Setzen Sie diesen " +"Wert auf 0, um diese Artefakte zu entfernen." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Nur eine Wand in der ersten Schicht" @@ -12374,11 +10844,11 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Extra Umfänge bei Überhängen" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" -"Erstellen Sie zusätzliche Umfangspfade über steile Überhänge und Bereiche, in " -"denen Brücken nicht verankert werden können." +"Erstellen Sie zusätzliche Umfangspfade über steile Überhänge und Bereiche, " +"in denen Brücken nicht verankert werden können." msgid "Reverse on even" msgstr "Umkehren auf geraden Schichten" @@ -12387,18 +10857,19 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Überhangsumkehr" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Extrudieren Sie Umfänge, die über einem Überhang liegen, in umgekehrter Richtung " -"auf geraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann steile Überhänge " -"drastisch verbessern.\n" +"Extrudieren Sie Umfänge, die über einem Überhang liegen, in umgekehrter " +"Richtung auf geraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann steile " +"Überhänge drastisch verbessern.\n" "\n" -"Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, das Verziehen des Teils aufgrund der " -"Reduzierung der Spannungen in den Teilwänden zu verringern." +"Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, das Verziehen des Teils aufgrund " +"der Reduzierung der Spannungen in den Teilwänden zu verringern." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Nur interne Umfänge umkehren" @@ -12407,24 +10878,25 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Wenden Sie die Logik der umgekehrten Umfänge nur auf interne Umfänge an.\n" "\n" -"Diese Einstellung reduziert die Spannungen im Teil erheblich, da sie jetzt in " -"abwechselnde Richtungen verteilt sind. Dies sollte das Verziehen des Teils " -"reduzieren und gleichzeitig die Qualität der äußeren Wand erhalten. Diese " -"Funktion kann sehr nützlich für Materialien sein, die zum Verziehen neigen, wie " -"ABS/ASA, und auch für elastische Filamente, wie TPU und Seiden-PLA. Sie kann " -"auch dazu beitragen, das Verziehen in schwebenden Bereichen über Stützen zu " -"reduzieren.\n" +"Diese Einstellung reduziert die Spannungen im Teil erheblich, da sie jetzt " +"in abwechselnde Richtungen verteilt sind. Dies sollte das Verziehen des " +"Teils reduzieren und gleichzeitig die Qualität der äußeren Wand erhalten. " +"Diese Funktion kann sehr nützlich für Materialien sein, die zum Verziehen " +"neigen, wie ABS/ASA, und auch für elastische Filamente, wie TPU und Seiden-" +"PLA. Sie kann auch dazu beitragen, das Verziehen in schwebenden Bereichen " +"über Stützen zu reduzieren.\n" "\n" "Damit diese Einstellung am effektivsten ist, wird empfohlen, den " "Umkehrschwellenwert auf 0 zu setzen, damit alle internen Wände auf geraden " @@ -12435,8 +10907,8 @@ msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Brücken für Senkungen" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -12462,17 +10934,20 @@ msgstr "Schwellenwert für die Überhangsumkehr" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Die Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die Umkehrung " -"als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der Umfangsbreite sein.\n" -"Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht unabhängig davon.\n" +"Die Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die " +"Umkehrung als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der " +"Umfangsbreite sein.\n" +"Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht unabhängig " +"davon.\n" "Wenn die Erkennung der Überhangswand nicht aktiviert ist, wird diese Option " -"ignoriert und die Umkehrung erfolgt auf jeder geraden Schicht unabhängig davon." +"ignoriert und die Umkehrung erfolgt auf jeder geraden Schicht unabhängig " +"davon." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Verlangsamen bei Überhängen" @@ -12488,16 +10963,16 @@ msgstr "Langsamer Druck für gekrümmte Umfänge" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -12505,53 +10980,57 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in denen " -"die Umfänge nach oben gekrümmt sein können. Zum Beispiel wird eine zusätzliche " -"Verlangsamung angewendet, wenn Überhänge an scharfen Ecken wie der Vorderseite " -"des Benchy-Rumpfes gedruckt werden, um das Kräuseln zu reduzieren, das sich über " -"mehrere Schichten hinweg aufbaut.\n" +"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in " +"denen die Umfänge nach oben gekrümmt sein können. Zum Beispiel wird eine " +"zusätzliche Verlangsamung angewendet, wenn Überhänge an scharfen Ecken wie " +"der Vorderseite des Benchy-Rumpfes gedruckt werden, um das Kräuseln zu " +"reduzieren, das sich über mehrere Schichten hinweg aufbaut.\n" "\n" -"Es wird im Allgemeinen empfohlen, diese Option eingeschaltet zu lassen, es sei " -"denn, Ihr Drucker ist leistungsstark genug oder die Druckgeschwindigkeit ist " -"langsam genug, dass das Kräuseln der Umfänge nicht auftritt. Wenn mit einer " -"hohen externen Umfangsgeschwindigkeit gedruckt wird, kann dieser Parameter " -"leichte Artefakte verursachen, wenn er aufgrund der großen Varianz der " -"Druckgeschwindigkeiten verlangsamt wird. Wenn Sie Artefakte bemerken, stellen " -"Sie sicher, dass Ihr Druckvorschub korrekt eingestellt ist.\n" +"Es wird im Allgemeinen empfohlen, diese Option eingeschaltet zu lassen, es " +"sei denn, Ihr Drucker ist leistungsstark genug oder die Druckgeschwindigkeit " +"ist langsam genug, dass das Kräuseln der Umfänge nicht auftritt. Wenn mit " +"einer hohen externen Umfangsgeschwindigkeit gedruckt wird, kann dieser " +"Parameter leichte Artefakte verursachen, wenn er aufgrund der großen Varianz " +"der Druckgeschwindigkeiten verlangsamt wird. Wenn Sie Artefakte bemerken, " +"stellen Sie sicher, dass Ihr Druckvorschub korrekt eingestellt ist.\n" "\n" -"Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, werden Umfangsumfänge wie Überhänge " -"behandelt, was bedeutet, dass die Überhangsgeschwindigkeit angewendet wird, auch " -"wenn der überhängende Umfang Teil einer Brücke ist. Zum Beispiel, wenn die " -"Umfänge zu 100 % überhängen, ohne dass eine Wand sie von unten stützt, wird die " -"Überhangsgeschwindigkeit von 100 % angewendet." +"Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, werden Umfangsumfänge wie " +"Überhänge behandelt, was bedeutet, dass die Überhangsgeschwindigkeit " +"angewendet wird, auch wenn der überhängende Umfang Teil einer Brücke ist. " +"Zum Beispiel, wenn die Umfänge zu 100 % überhängen, ohne dass eine Wand sie " +"von unten stützt, wird die Überhangsgeschwindigkeit von 100 % angewendet." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o. %" +msgid "External" +msgstr "Extern" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "Geschwindigkeit der extern sichtbaren Brückenextrusionen.\n" "\n" -"Darüber hinaus wird, wenn die Option zum Verlangsamen von gekrümmten Umfängen " -"deaktiviert ist oder der klassische Überhangsmodus aktiviert ist, die " -"Druckgeschwindigkeit der Überhangswände, die zu weniger als 13 % gestützt sind, " -"ob sie Teil einer Brücke oder eines Überhangs sind." +"Darüber hinaus wird, wenn die Option zum Verlangsamen von gekrümmten " +"Umfängen deaktiviert ist oder der klassische Überhangsmodus aktiviert ist, " +"die Druckgeschwindigkeit der Überhangswände, die zu weniger als 13 % " +"gestützt sind, ob sie Teil einer Brücke oder eines Überhangs sind." msgid "Internal" msgstr "Intern" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Geschwindigkeit der internen Brücken. Wenn der Wert als Prozentsatz angegeben " -"wird, wird er auf der Grundlage der Brückengeschwindigkeit berechnet. Der " -"Standardwert beträgt 150 %." +"Geschwindigkeit der internen Brücken. Wenn der Wert als Prozentsatz " +"angegeben wird, wird er auf der Grundlage der Brückengeschwindigkeit " +"berechnet. Der Standardwert beträgt 150 %." msgid "Brim width" msgstr "Randbreite" @@ -12563,12 +11042,12 @@ msgid "Brim type" msgstr "Randtyp" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"Dies steuert die Erstellung des Brims an der äußeren und/oder inneren Seitevon " -"Modellen. Auto bedeutet, dass die Breite des Brims automatisch analysiert und " -"berechnet wird." +"Dies steuert die Erstellung des Brims an der äußeren und/oder inneren " +"Seitevon Modellen. Auto bedeutet, dass die Breite des Brims automatisch " +"analysiert und berechnet wird." msgid "Brim-object gap" msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt" @@ -12577,8 +11056,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen des " -"Randes erleichtern" +"Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen " +"des Randes erleichtern" msgid "Brim ears" msgstr "Brim Ohren" @@ -12607,8 +11086,9 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Die Geometrie wird vor der Erkennung scharfer Winkel reduziert. Dieser Parameter " -"ist ein Indikator für die minimale Länge der Abweichung für die Reduzierung.\n" +"Die Geometrie wird vor der Erkennung scharfer Winkel reduziert. Dieser " +"Parameter ist ein Indikator für die minimale Länge der Abweichung für die " +"Reduzierung.\n" "0 zum Deaktivieren." msgid "Select printers" @@ -12626,20 +11106,20 @@ msgid "" "compatible with the active printer profile." msgstr "" "Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven " -"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil als " -"kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." +"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil " +"als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." msgid "Select profiles" msgstr "Profil auswählen" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" "Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven " -"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil als " -"kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." +"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil " +"als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Druckreihenfolge, Schicht für Schicht oder Objekt für Objekt" @@ -12663,10 +11143,10 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Verlangsamen Sie den Druck für eine bessere Schichtkühlung" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, so " "dass die endgültige Schichtzeit nicht kürzer als die Mindestschichtzeit in " @@ -12678,7 +11158,8 @@ msgid "Normal printing" msgstr "Normales Drucken" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "" "Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Eilgang nach der " "ersten Schicht." @@ -12699,7 +11180,8 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Aktiviere Luftfilterung" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "aktivieren für eine bessere Luftfilterung. G-Code Befehl: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"aktivieren für eine bessere Luftfilterung. G-Code Befehl: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Lüftergeschwindigkeit" @@ -12708,8 +11190,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " "filament custom G-code." msgstr "" -"Geschwindigkeit des Abluftventilators während des Drucks. Diese Geschwindig-keit " -"überschreibt die Geschwindigkeit im Filament-Benutzerdefinierten G-Code." +"Geschwindigkeit des Abluftventilators während des Drucks. Diese Geschwindig-" +"keit überschreibt die Geschwindigkeit im Filament-Benutzerdefinierten G-Code." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Geschwindigkeit des Abluftventilators nach Abschluss des Drucks" @@ -12718,111 +11200,115 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Keine Kühlung für die erste" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"Schalte alle Lüfter für die ersten Schichten aus. Dies kann genutzt werden, um " -"die Betthaftung zu verbessern." +"Schalte alle Lüfter für die ersten Schichten aus. Dies kann genutzt werden, " +"um die Betthaftung zu verbessern." msgid "Don't support bridges" msgstr "Brücken nicht unterstützen" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" "Stützt den Brückenbereich nicht ab, was die die Menge der benötigten Stützen " -"reduziert. Brücken können in der Regel direkt ohne Stützen gedruckt werden, wenn " -"diese nicht sehr lang sind." +"reduziert. Brücken können in der Regel direkt ohne Stützen gedruckt werden, " +"wenn diese nicht sehr lang sind." msgid "Thick external bridges" msgstr "Dicke externe Brücken" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können " -"größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. Wenn " -"deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur für kürzere Entfernungen " -"zuverlässig." +"größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. " +"Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur für kürzere " +"Entfernungen zuverlässig." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Dicke interne Brücken" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden dicke interne Brücken verwendet. Es wird " -"normalerweise empfohlen, diese Funktion zu aktivieren. Wenn Sie jedoch große " -"Düsen verwenden, sollten Sie diese Funktion deaktivieren." +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden dicke interne Brücken verwendet. Es " +"wird normalerweise empfohlen, diese Funktion zu aktivieren. Wenn Sie jedoch " +"große Düsen verwenden, sollten Sie diese Funktion deaktivieren." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Zusätzliche Brückenschichten (Beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" "Diese Option aktiviert die Erzeugung einer zusätzlichen Brückenschicht über " "internen und/oder externen Brücken.\n" "\n" -"Zusätzliche Brückenschichten verbessern das Aussehen und die Zuverlässigkeit von " -"Brücken, da das feste Infill besser unterstützt wird. Dies ist besonders " -"nützlich bei schnellen Druckern, bei denen die Brücken- und Feststofffüllungs-" -"geschwindigkeiten stark variieren. Die zusätzliche Brückenschicht führt zu einer " -"Verringerung des Pillowing auf den oberen Oberflächen sowie zu einer " -"Verringerung der Ablösung der externen Brückenschicht von ihren umgebenden " -"Umfängen.\n" +"Zusätzliche Brückenschichten verbessern das Aussehen und die Zuverlässigkeit " +"von Brücken, da das feste Infill besser unterstützt wird. Dies ist besonders " +"nützlich bei schnellen Druckern, bei denen die Brücken- und " +"Feststofffüllungs-geschwindigkeiten stark variieren. Die zusätzliche " +"Brückenschicht führt zu einer Verringerung des Pillowing auf den oberen " +"Oberflächen sowie zu einer Verringerung der Ablösung der externen " +"Brückenschicht von ihren umgebenden Umfängen.\n" "\n" "Es wird im Allgemeinen empfohlen, dies zumindest auf 'Nur externe Brücke' zu " -"setzen, es sei denn, es werden spezifische Probleme mit dem geschnittenen Modell " -"gefunden.\n" +"setzen, es sei denn, es werden spezifische Probleme mit dem geschnittenen " +"Modell gefunden.\n" "\n" "Optionen:\n" -"1. Deaktiviert - erzeugt keine zweiten Brückenschichten. Dies ist der Standard " -"und wird aus Kompatibilitätsgründen festgelegt.\n" +"1. Deaktiviert - erzeugt keine zweiten Brückenschichten. Dies ist der " +"Standard und wird aus Kompatibilitätsgründen festgelegt.\n" "2. Nur externe Brücke - erzeugt zweite Brückenschichten nur für nach außen " "gerichtete Brücken. Bitte beachten Sie, dass kleine Brücken, die kürzer oder " -"schmaler sind als die festgelegte Anzahl von Umfängen, übersprungen werden, da " -"sie von einer zweiten Brückenschicht nicht profitieren würden. Wenn erzeugt, " -"wird die zweite Brückenschicht parallel zur ersten Brückenschicht extrudiert, um " -"die Brückenfestigkeit zu verstärken.\n" -"3. Nur interne Brücke - erzeugt zweite Brückenschichten nur für interne Brücken " -"über dünner Füllung. Bitte beachten Sie, dass die internen Brücken zur Anzahl " -"der oberen Schalenlagen Ihres Modells zählen. Die zweite interne Brückenschicht " -"wird so nahe wie möglich senkrecht zur ersten extrudiert. Wenn mehrere Regionen " -"in derselben Insel mit unterschiedlichen Brückenwinkeln vorhanden sind, wird die " -"letzte Region dieser Insel als Winkelreferenz ausgewählt.\n" +"schmaler sind als die festgelegte Anzahl von Umfängen, übersprungen werden, " +"da sie von einer zweiten Brückenschicht nicht profitieren würden. Wenn " +"erzeugt, wird die zweite Brückenschicht parallel zur ersten Brückenschicht " +"extrudiert, um die Brückenfestigkeit zu verstärken.\n" +"3. Nur interne Brücke - erzeugt zweite Brückenschichten nur für interne " +"Brücken über dünner Füllung. Bitte beachten Sie, dass die internen Brücken " +"zur Anzahl der oberen Schalenlagen Ihres Modells zählen. Die zweite interne " +"Brückenschicht wird so nahe wie möglich senkrecht zur ersten extrudiert. " +"Wenn mehrere Regionen in derselben Insel mit unterschiedlichen " +"Brückenwinkeln vorhanden sind, wird die letzte Region dieser Insel als " +"Winkelreferenz ausgewählt.\n" "4. Auf alle anwenden - erzeugt zweite Brückenschichten für interne und nach " "außen gerichtete Brücken\n" @@ -12846,44 +11332,51 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen Oberflächen in " -"stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" +"Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen Oberflächen " +"in stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne " -"feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert in " -"den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne die Qualität der oberen " -"Oberfläche zu sehr zu beeinträchtigen.\n" -"In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu geringe " -"Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch dazu führen, dass das " -"nicht unterstützte feste Infill kräuselt und Pillowing verursacht.\n" +"feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert " +"in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne die Qualität der " +"oberen Oberfläche zu sehr zu beeinträchtigen.\n" +"In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu " +"geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch dazu " +"führen, dass das nicht unterstützte feste Infill kräuselt und Pillowing " +"verursacht.\n" "Das Aktivieren der begrenzten Filterung oder der Filterung deaktiviert die " "Filterung und druckt die interne Brückenschicht über dem leicht nicht " "unterstützten internen festen Infill. Die folgenden Optionen steuern die " -"Empfindlichkeit der Filterung, d. h. sie steuern, wo interne Brücken erstellt " -"werden.\n" +"Empfindlichkeit der Filterung, d. h. sie steuern, wo interne Brücken " +"erstellt werden.\n" "1. Filter - aktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " "funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" "2. Begrenzte Filterung - erstellt interne Brücken auf stark geneigten " -"Oberflächen und vermeidet unnötige Brücken. Dies funktioniert für die meisten " -"schwierigen Modelle gut.\n" +"Oberflächen und vermeidet unnötige Brücken. Dies funktioniert für die " +"meisten schwierigen Modelle gut.\n" "3. Keine Filterung - erstellt interne Brücken an jedem potenziellen internen " -"Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle nützlich; " -"in den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige Brücken." +"Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle " +"nützlich; in den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige " +"Brücken." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" msgid "Limited filtering" msgstr "Begrenzte Filterung" @@ -12896,12 +11389,12 @@ msgstr "Max Überbrückungslänge" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Maximale Länge der Brücken, die keine Unterstützung benötigen. Setzen Sie den " -"Wert auf 0, wenn alle Brücken unterstützt werden sollen und legen Sie einen sehr " -"großen Wert fest, wenn keine Brücken unterstützt werden sollen." +"Maximale Länge der Brücken, die keine Unterstützung benötigen. Setzen Sie " +"den Wert auf 0, wenn alle Brücken unterstützt werden sollen und legen Sie " +"einen sehr großen Wert fest, wenn keine Brücken unterstützt werden sollen." msgid "End G-code" msgstr "End G-Code" @@ -12913,11 +11406,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Zwischen Objekt G-Code" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" -"Füge G-Code zwischen den Objekten ein. Dieser Parameter wird nur wirksam, wenn " -"Sie Ihre Modelle Objekt für Objekt drucken." +"Füge G-Code zwischen den Objekten ein. Dieser Parameter wird nur wirksam, " +"wenn Sie Ihre Modelle Objekt für Objekt drucken." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "End-G-Code hinzufügen, wenn der Druck dieses Filaments beenden ist." @@ -12926,22 +11419,23 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Sicherstellung der vertikalen Wanddicke" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Fügen Sie massives Infill in der Nähe von geneigten Oberflächen hinzu, um die " -"vertikale Wanddicke (obere + untere feste Schichten) zu garantieren\n" -"Keine: Kein massives Infill wird irgendwo hinzugefügt. Vorsicht: Verwenden Sie " -"diese Option vorsichtig, wenn Ihr Modell geneigte Oberflächen hat\n" +"Fügen Sie massives Infill in der Nähe von geneigten Oberflächen hinzu, um " +"die vertikale Wanddicke (obere + untere feste Schichten) zu garantieren\n" +"Keine: Kein massives Infill wird irgendwo hinzugefügt. Vorsicht: Verwenden " +"Sie diese Option vorsichtig, wenn Ihr Modell geneigte Oberflächen hat\n" "Nur kritisch: Vermeiden Sie das Hinzufügen von massivem Infill für Wände\n" "Moderat: Fügen Sie massives Infill nur für stark geneigte Oberflächen hinzu\n" -"Alle: Fügen Sie massives Infill für alle geeigneten geneigten Oberflächen hinzu\n" +"Alle: Fügen Sie massives Infill für alle geeigneten geneigten Oberflächen " +"hinzu\n" "Der Standardwert ist Alle." msgid "Critical Only" @@ -12993,20 +11487,20 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Linienmuster des internen festen Füllmusters. Wenn die Erkennung von schmalem " -"internen festen Infill aktiviert ist, wird das konzentrische Muster für den " -"kleinen Bereich verwendet." +"Linienmuster des internen festen Füllmusters. Wenn die Erkennung von " +"schmalem internen festen Infill aktiviert ist, wird das konzentrische Muster " +"für den kleinen Bereich verwendet." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Linienbreite der Außenwand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug " -"auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Linienbreite der Außenwand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " +"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" "Geschwindigkeit der äußersten Wand, welche später sichtbar ist. Wird in der " "Regel langsamer als die Innenwände gedruckt, um eine bessere Qualität zu " @@ -13018,14 +11512,14 @@ msgstr "Feine Strukturen" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" "Diese separate Einstellung beeinflusst die Geschwindigkeit von Umfängen mit " -"einem Radius <= small_perimeter_threshold (normalerweise Löcher). Wenn es als " -"Prozentsatz ausgedrückt wird (z.B. 80%), wird es auf die oben genannte " -"Einstellung der Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Setzen Sie es auf Null " -"für automatisch." +"einem Radius <= small_perimeter_threshold (normalerweise Löcher). Wenn es " +"als Prozentsatz ausgedrückt wird (z.B. 80%), wird es auf die oben genannte " +"Einstellung der Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Setzen Sie es auf " +"Null für automatisch." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Schwelle für kleine Strukturen" @@ -13033,8 +11527,8 @@ msgstr "Schwelle für kleine Strukturen" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" -"Dies legt die Schwelle für eine kleine Umfangslänge fest. Der Standardwert für " -"die Schwelle beträgt 0 mm." +"Dies legt die Schwelle für eine kleine Umfangslänge fest. Der Standardwert " +"für die Schwelle beträgt 0 mm." msgid "Walls printing order" msgstr "Anordnung der Wände" @@ -13042,30 +11536,34 @@ msgstr "Anordnung der Wände" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "Druckreihenfolge der inneren und äußeren Wände.\n" "\n" -"Verwenden Sie Innen/Außen für die besten Überhänge. Dies liegt daran, dass die " -"überhängenden Wände beim Drucken an eine benachbarte Umfangsfläche haften " -"können. Diese Option führt jedoch zu einer geringfügig reduzierten " -"Oberflächenqualität, da die Außenwand durch das Zusammendrücken der Innenwand " -"verformt wird.\n" +"Verwenden Sie Innen/Außen für die besten Überhänge. Dies liegt daran, dass " +"die überhängenden Wände beim Drucken an eine benachbarte Umfangsfläche " +"haften können. Diese Option führt jedoch zu einer geringfügig reduzierten " +"Oberflächenqualität, da die Außenwand durch das Zusammendrücken der " +"Innenwand verformt wird.\n" "\n" "Verwenden Sie Innen/Außen/Innen für die beste Oberflächenqualität und " "dimensionale Genauigkeit, da die Außenwand ungestört von einer inneren Wand " @@ -13076,10 +11574,12 @@ msgstr "" "schließlich die erste innere Umfangsfläche. Diese Option wird in den meisten " "Fällen gegen die Option Außen/Innen empfohlen.\n" "\n" -"Verwenden Sie Außen/Innen für die gleiche externe Wandqualität und dimensionale " -"Genauigkeit wie die Option Innen/Außen/Innen. Die Z-Nähte werden jedoch weniger " -"konsistent erscheinen, da die erste Extrusion einer neuen Schicht auf einer " -"sichtbaren Oberfläche beginnt." +"Verwenden Sie Außen/Innen für die gleiche externe Wandqualität und " +"dimensionale Genauigkeit wie die Option Innen/Außen/Innen. Die Z-Nähte " +"werden jedoch weniger konsistent erscheinen, da die erste Extrusion einer " +"neuen Schicht auf einer sichtbaren Oberfläche beginnt.\n" +"\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "Innen/Außen" @@ -13094,42 +11594,43 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Drucke zuerst die Füllung" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" "Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert " "ist,werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " "funktioniert.\n" "\n" -"Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die Wände " -"an die benachbarte Füllung haften. Die Füllung drückt jedoch leicht gegen die " -"gedruckten Wände, an denen sie befestigt ist, was zu einer schlechteren " -"Oberflächenqualität führt. Es kann auch dazu führen, dass die Füllung durch die " -"äußeren Oberflächen des Teils scheint." +"Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die " +"Wände an die benachbarte Füllung haften. Die Füllung drückt jedoch leicht " +"gegen die gedruckten Wände, an denen sie befestigt ist, was zu einer " +"schlechteren Oberflächenqualität führt. Es kann auch dazu führen, dass die " +"Füllung durch die äußeren Oberflächen des Teils scheint." msgid "Wall loop direction" msgstr "Druck-Richtung der Wand" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig werden " -"alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die Option Umkehrung " -"bei geraden Schichten ist aktiviert. Wenn diese Option auf einen anderen Wert " -"als Auto gesetzt wird, wird die Wandrichtung unabhängig von der Umkehrung bei " -"geraden Schichten festgelegt.\n" +"Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig " +"werden alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die " +"Option Umkehrung bei geraden Schichten ist aktiviert. Wenn diese Option auf " +"einen anderen Wert als Auto gesetzt wird, wird die Wandrichtung unabhängig " +"von der Umkehrung bei geraden Schichten festgelegt.\n" "Diese Option wird deaktiviert, wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist." msgid "Counter clockwise" @@ -13142,8 +11643,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Höhe zur Führung" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" "Abstand zwischen der Düsenspitze und dem unteren Stab. Wird zur " "Kollisionsvermeidung beim objektweisen Drucken verwendet." @@ -13152,8 +11653,8 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Höhe zum Deckel" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "Abstand von der Düsenspitze zum Deckel. Dient zur Kollisionsvermeidung beim " "objektweisen Drucken." @@ -13175,73 +11676,70 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Bett Min Abtastbereich" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Diese Option legt den minimalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich fest. " -"Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in der Lage, " -"das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der Abtastpunkt nicht " -"außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen und maximalen Punkte des " -"Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. OrcaSlicer stellt sicher, dass die " -"Werte adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht " -"überschreiten. Diese Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller " -"bezogen werden. Die Standardeinstellung ist (-99999, -99999), was bedeutet, dass " -"es keine Grenzen gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht " -"wird." +"Diese Option legt den minimalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich " +"fest. Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in " +"der Lage, das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der " +"Abtastpunkt nicht außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen " +"und maximalen Punkte des Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. " +"Snapmaker Orca stellt sicher, dass die Werte adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht überschreiten. Diese " +"Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller bezogen werden. Die " +"Standardeinstellung ist (-99999, -99999), was bedeutet, dass es keine " +"Grenzen gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht wird." msgid "Bed mesh max" msgstr "Bett Max Abtastbereich" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Diese Option legt den maximalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich fest. " -"Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in der Lage, " -"das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der Abtastpunkt nicht " -"außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen und maximalen Punkte des " -"Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. OrcaSlicer stellt sicher, dass die " -"Werte adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht " -"überschreiten. Diese Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller " -"bezogen werden. Die Standardeinstellung ist (99999, 99999), was bedeutet, dass " -"es keine Grenzen gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht " -"wird." +"Diese Option legt den maximalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich " +"fest. Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in " +"der Lage, das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der " +"Abtastpunkt nicht außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen " +"und maximalen Punkte des Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. " +"Snapmaker Orca stellt sicher, dass die Werte adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht überschreiten. Diese " +"Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller bezogen werden. Die " +"Standardeinstellung ist (99999, 99999), was bedeutet, dass es keine Grenzen " +"gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht wird." msgid "Probe point distance" msgstr "Abstand der Abtastpunkte" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" "Diese Option legt den bevorzugten Abstand zwischen den Abtastpunkten (Raster-" -"Größe) für die X- und Y-Richtung fest, wobei der Standardwert für beide X und Y " -"50 mm beträgt." +"Größe) für die X- und Y-Richtung fest, wobei der Standardwert für beide X " +"und Y 50 mm beträgt." msgid "Mesh margin" msgstr "Abtastbereich" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -"Diese Option bestimmt den zusätzlichen Abstand, um den der adaptive Bett-Mesh-" -"Bereich in den XY-Richtungen erweitert werden soll." - -msgid "Grab length" -msgstr "Greiferlänge" +"Diese Option bestimmt den zusätzlichen Abstand, um den der adaptive Bett-" +"Mesh-Bereich in den XY-Richtungen erweitert werden soll." msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder Farbe" @@ -13257,36 +11755,37 @@ msgstr "Flussverhältnis" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" -"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und kristallinem " -"Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden alle " -"Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " +"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und " +"kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden " +"alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " "empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Sie können diesen Wert " "anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es eine leichte " "Über- oder Unterextrusion gibt." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" -"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und kristallinem " -"Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden alle " -"Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " +"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und " +"kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden " +"alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " "empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Sie können diesen Wert " "anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es eine leichte " "Über- oder Unterextrusion gibt.\n" "\n" -"Das endgültige Objekt-Flussverhältnis ist das Produkt aus diesem Wert und dem " -"Filament-Flussverhältnis." +"Das endgültige Objekt-Flussverhältnis ist das Produkt aus diesem Wert und " +"dem Filament-Flussverhältnis." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Pressure advance aktivieren" @@ -13306,32 +11805,33 @@ msgstr "Adaptive Pressure Advance aktivieren (Beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Mit zunehmender Druckgeschwindigkeit (und damit zunehmendem Volumenstrom durch " -"die Düse) und zunehmenden Beschleunigungen wurde beobachtet, dass der effektive " -"PA-Wert in der Regel abnimmt. Dies bedeutet, dass ein einzelner PA-Wert nicht " -"immer zu 100% optimal für alle Funktionen ist und in der Regel ein " -"Kompromisswert verwendet wird, der keine zu starke Ausbeulung bei Funktionen mit " -"niedrigerer Fließgeschwindigkeit und Beschleunigungen verursacht, während er " -"auch keine Lücken bei schnelleren Funktionen verursacht.\n" +"Mit zunehmender Druckgeschwindigkeit (und damit zunehmendem Volumenstrom " +"durch die Düse) und zunehmenden Beschleunigungen wurde beobachtet, dass der " +"effektive PA-Wert in der Regel abnimmt. Dies bedeutet, dass ein einzelner PA-" +"Wert nicht immer zu 100% optimal für alle Funktionen ist und in der Regel " +"ein Kompromisswert verwendet wird, der keine zu starke Ausbeulung bei " +"Funktionen mit niedrigerer Fließgeschwindigkeit und Beschleunigungen " +"verursacht, während er auch keine Lücken bei schnelleren Funktionen " +"verursacht.\n" "\n" "Dieses Feature zielt darauf ab, diese Einschränkung zu beheben, indem die " "Reaktion des Extrusionssystems Ihres Druckers in Abhängigkeit von der " @@ -13342,8 +11842,8 @@ msgstr "" "Druckbedingungen an den Drucker ausgegeben wird.\n" "\n" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der obige Druckvorschubwert überschrie-" -"ben. Es wird jedoch dringend empfohlen, einen vernünftigen Standardwert oben zu " -"verwenden, um als Fallback und für den Werkzeugwechsel zu dienen.\n" +"ben. Es wird jedoch dringend empfohlen, einen vernünftigen Standardwert oben " +"zu verwenden, um als Fallback und für den Werkzeugwechsel zu dienen.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -13352,31 +11852,31 @@ msgstr "Adaptive Pressure Advance Messung (experimentell)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" "Fügen Sie Sätze von Druckvorschub (PA)-Werten, den Volumenfließgeschwindig-" "keiten und Beschleunigungen, bei denen sie gemessen wurden, durch ein Komma " @@ -13387,34 +11887,35 @@ msgstr "" "0,026,7,91,10000\n" "\n" "Wie einstellen?\n" -"1. PA Test für mindestens 3 Geschwindigkeiten pro Beschleunigung durchführen. Es " -"wird empfohlen, dass der Test mindestens für die Geschwindig-keit der äußeren " -"Umfänge, die Geschwindigkeit der inneren Umfänge und die schnellste " -"Funktionendruckgeschwindigkeit in Ihrem Profil (normalerweise ist es das dünne " -"oder massive Infill) durchgeführt wird. Führen Sie sie dann für die gleichen " -"Geschwindigkeiten für die langsamsten und schnellsten Druckbeschleunigungen " -"durch und nicht schneller als die empfohlene maximale Beschleunigung, wie sie " -"vom Klipper-Eingabe-Shaper angegeben wird.\n" -"2. Notieren Sie den optimalen PA-Wert für jede Volumenfließgeschwindigkeit und " -"Beschleunigung. Sie können die Fließzahl auswählen, indem Sie Fluss ausdem " -"Farbschema-Dropdown auswählen und den horizontalen Schieberegler über den PA-" -"Musterlinien bewegen. Die Zahl sollte am unteren Rand der Seite sichtbar sein. " -"Der ideale PA-Wert sollte abnehmen, je höher die Volumenfließgeschwin-digkeit " -"ist. Wenn dies nicht der Fall ist, bestätigen Sie, dass Ihr Extruder korrekt " -"funktioniert. Je langsamer und mit weniger Beschleunigung Sie drucken, desto " -"größer ist der Bereich der akzeptablen PA-Werte. Wenn kein Unterschied sichtbar " -"ist, verwenden Sie den PA-Wert aus dem schnelleren Test.\n" -"3. Geben Sie die Triplets von PA-Werten, Fluss und Beschleunigungen im Textfeld " -"hier ein und speichern Sie Ihr Filamentprofil." +"1. PA Test für mindestens 3 Geschwindigkeiten pro Beschleunigung " +"durchführen. Es wird empfohlen, dass der Test mindestens für die Geschwindig-" +"keit der äußeren Umfänge, die Geschwindigkeit der inneren Umfänge und die " +"schnellste Funktionendruckgeschwindigkeit in Ihrem Profil (normalerweise ist " +"es das dünne oder massive Infill) durchgeführt wird. Führen Sie sie dann für " +"die gleichen Geschwindigkeiten für die langsamsten und schnellsten " +"Druckbeschleunigungen durch und nicht schneller als die empfohlene maximale " +"Beschleunigung, wie sie vom Klipper-Eingabe-Shaper angegeben wird.\n" +"2. Notieren Sie den optimalen PA-Wert für jede Volumenfließgeschwindigkeit " +"und Beschleunigung. Sie können die Fließzahl auswählen, indem Sie Fluss " +"ausdem Farbschema-Dropdown auswählen und den horizontalen Schieberegler über " +"den PA-Musterlinien bewegen. Die Zahl sollte am unteren Rand der Seite " +"sichtbar sein. Der ideale PA-Wert sollte abnehmen, je höher die " +"Volumenfließgeschwin-digkeit ist. Wenn dies nicht der Fall ist, bestätigen " +"Sie, dass Ihr Extruder korrekt funktioniert. Je langsamer und mit weniger " +"Beschleunigung Sie drucken, desto größer ist der Bereich der akzeptablen PA-" +"Werte. Wenn kein Unterschied sichtbar ist, verwenden Sie den PA-Wert aus dem " +"schnelleren Test.\n" +"3. Geben Sie die Triplets von PA-Werten, Fluss und Beschleunigungen im " +"Textfeld hier ein und speichern Sie Ihr Filamentprofil." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Adaptives PA für Überhänge aktivieren (experimentell)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" "Adaptives PA für Überhänge aktivieren, sowie wenn der Fluss innerhalb der " "gleichen Funktion geändert wird. Dies ist eine experimentelle Option, da bei " @@ -13428,68 +11929,72 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" "Pressure Advance-Wert für Brücken. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren.\n" "\n" "Ein niedrigerer PA-Wert beim Drucken von Brücken hilft, das Auftreten einer " -"leichten Unterextrusion unmittelbar nach Brücken zu reduzieren. Dies wird durch " -"den Druckabfall in der Düse beim Drucken in der Luft verursacht, und ein " -"niedrigerer PA hilft, dem entgegenzuwirken." +"leichten Unterextrusion unmittelbar nach Brücken zu reduzieren. Dies wird " +"durch den Druckabfall in der Düse beim Drucken in der Luft verursacht, und " +"ein niedrigerer PA hilft, dem entgegenzuwirken." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Standardmäßige Linienbreite, wenn andere Linienbreiten auf 0 gesetzt sind. Wenn " -"als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Standardmäßige Linienbreite, wenn andere Linienbreiten auf 0 gesetzt sind. " +"Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser " +"berechnet." msgid "Keep fan always on" msgstr "Lüfter ständig laufen lassen" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet und " -"läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des Ein- und " -"Ausschaltens zu reduzieren" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet " +"und läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des " +"Ein- und Ausschaltens zu reduzieren" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Äußere Wände nicht verlangsamen" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird sichergestellt, dass die externen " -"Umfänge nicht verlangsamt werden, um die Mindestschichtzeit zu erreichen. Dies " -"ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n" -"1. Um Änderungen im Glanz beim Drucken von glänzenden Filamenten zu vermeiden\n" +"Umfänge nicht verlangsamt werden, um die Mindestschichtzeit zu erreichen. " +"Dies ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n" +"1. Um Änderungen im Glanz beim Drucken von glänzenden Filamenten zu " +"vermeiden\n" "2. Um Änderungen in der Geschwindigkeit der äußeren Wand zu vermeiden, die " "leichte Wandartefakte erzeugen können, die wie Z-Banding aussehen\n" -"3. Um das Drucken mit Geschwindigkeiten zu vermeiden, die VFAs (feine Artefakte) " -"an den äußeren Wänden verursachen" +"3. Um das Drucken mit Geschwindigkeiten zu vermeiden, die VFAs (feine " +"Artefakte) an den äußeren Wänden verursachen" msgid "Layer time" msgstr "Schichtdauer" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"Der Bauteillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer als " -"dieser Wert ist. Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen und " -"maximalen Geschwindigkeit entsprechend der Druckzeit der Schicht interpoliert." +"Der Bauteillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer " +"als dieser Wert ist. Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen " +"und maximalen Geschwindigkeit entsprechend der Druckzeit der Schicht " +"interpoliert." msgid "Default color" msgstr "Standardfarbe" @@ -13511,55 +12016,21 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Erforderliche Düse HRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" -"Mindest-HRC der Düse, die zum Drucken des Filaments erforderlich ist. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass die HRC der Düse nicht geprüft wird." - -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "Filament-Zuordnung zum Extruder" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "Filament-Zuordnung zum Extruder." - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "Filament-Zuordnungsmodus" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "Automatisch für Spülen" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "Automatisch für Übereinstimmung" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "Spültemperatur" +"Mindest-HRC der Düse, die zum Drucken des Filaments erforderlich ist. Ein " +"Wert von 0 bedeutet, dass die HRC der Düse nicht geprüft wird." msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"Temperatur beim Spülen des Filaments. 0 bedeutet die obere Grenze des " -"empfohlenen Düsentemperaturbereichs." - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "Volumetrische Spülgeschwindigkeit" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" -"Volumetrische Geschwindigkeit beim Spülen des Filaments. 0 bedeutet die maximale " -"volumetrische Geschwindigkeit." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Diese Einstellung ist das Volumen des Filaments, das pro Sekunde geschmolzen und " -"extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die maximale " -"volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Geschwindigkeit zu hoch und " -"unangemessen eingestellt ist. Dieser Wert kann nicht Null sein." +"Diese Einstellung ist das Volumen des Filaments, das pro Sekunde geschmolzen " +"und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die maximale " +"volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Geschwindigkeit zu hoch " +"und unangemessen eingestellt ist. Dieser Wert kann nicht Null sein." msgid "Filament load time" msgstr "Ladedauer des Filaments" @@ -13571,55 +12042,37 @@ msgid "" msgstr "" "Zeit zum Laden des neuen Filaments beim Wechsel des Filaments. Es ist in der " "Regel für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen anwendbar. Für " -"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für " -"Statistiken" +"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur " +"für Statistiken" msgid "Filament unload time" msgstr "Entladezeit des Filaments" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Zeit zum Entladen des alten Filaments beim Wechsel des Filaments. Es ist in der " -"Regel für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen anwendbar. Für " -"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für " -"Statistiken" +"Zeit zum Entladen des alten Filaments beim Wechsel des Filaments. Es ist in " +"der Regel für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen anwendbar. Für " +"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur " +"für Statistiken" msgid "Tool change time" msgstr "Werkzeugwechselzeit" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" "Zeit, die zum Wechseln der Werkzeuge benötigt wird. Es ist in der Regel für " -"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen anwendbar. Für Einzel-Extruder-Multi-" -"Material-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für Statistiken" - -msgid "Bed temperature type" -msgstr "Betttemperaturtyp" +"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen anwendbar. Für Einzel-Extruder-" +"Multi-Material-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für Statistiken" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." -msgstr "" -"Diese Option bestimmt, wie die Betttemperatur während des Slicens eingestellt " -"wird: basierend auf der Temperatur des ersten Filaments oder der höchsten " -"Temperatur der gedruckten Filamente." - -msgid "By First filament" -msgstr "Nach dem ersten Filament" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "Nach der höchsten Temperatur" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" "Der Filamentdurchmesser wird für die Berechnung der Extrusion im G-Code " "verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein." @@ -13628,11 +12081,11 @@ msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Pellet-Flusskoeffizient" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -13644,30 +12097,14 @@ msgstr "" "\n" "Filamentdurchmesser = sqrt( (4 * Pellet-Flusskoeffizient) / PI )" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "Adaptive volumetrische Geschwindigkeit" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird der Extrusionsfluss durch den kleineren der angepassten " -"Wert (berechnet aus Linienbreite und Schichthöhe) und den vom Benutzer " -"definierten maximalen Fluss begrenzt. Wenn deaktiviert, wird nur der vom " -"Benutzer definierte maximale Fluss angewendet." - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeits-Multinomial-Koeffizienten" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Schrumpfung (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" @@ -13683,19 +12120,14 @@ msgstr "Schrumpfung (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" "Gib das Schrumpfungsprozent ein, die das Filament nach dem Abkühlen haben " "wird(94%, wenn du 94mm anstatt 100mm misst). Das Teil wird in der Z-Ebene " "skaliert, um das zukompensieren." -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "Haftungskategorie" - -msgid "Filament category." -msgstr "Filamentkategorie." - msgid "Loading speed" msgstr "Lade-Geschwindigkeit" @@ -13712,8 +12144,8 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Entlade-Geschwindigkeit" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" "Geschwindigkeit, die zum Entladen des Filaments im Wischturm verwendet wird " "(beeinflusst nicht den Anfang des Entladens direkt nach dem Rammen)." @@ -13721,32 +12153,33 @@ msgstr "" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Entlade-Geschwindigkeit am Anfang" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" -"Geschwindigkeit, die zum Entladen der Spitze des Filaments unmittelbar nach dem " -"Rammen verwendet wird." +"Geschwindigkeit, die zum Entladen der Spitze des Filaments unmittelbar nach " +"dem Rammen verwendet wird." msgid "Delay after unloading" msgstr "Verzögerung nach dem Entladen" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" "Wartezeit nach dem Entladen des Filaments. Kann helfen, zuverlässige " -"Werkzeugwechsel mit flexiblen Materialien zu erhalten, die möglicherweise mehr " -"Zeit benötigen, um auf die ursprünglichen Abmessungen zu schrumpfen." +"Werkzeugwechsel mit flexiblen Materialien zu erhalten, die möglicherweise " +"mehr Zeit benötigen, um auf die ursprünglichen Abmessungen zu schrumpfen." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" -"Das Filament wird gekühlt, indem es in den Kühlrohren hin und her bewegt wird. " -"Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an." +"Das Filament wird gekühlt, indem es in den Kühlrohren hin und her bewegt " +"wird. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Lade-Geschwindigkeit für das Stamping" @@ -13759,8 +12192,8 @@ msgstr "Stamping-Abstand, gemessen vom Zentrum des Kühlrohrs" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Wenn ein Wert ungleich Null eingestellt ist, wird das Filament zwischen den " "einzelnen Kühlbewegungen (\"Stamping\") in Richtung der Düse bewegt. Diese " @@ -13777,19 +12210,19 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments " -"im Düsenkopf möglicherweise unbekannt und der Filamentdruck ist wahrscheinlich " -"noch nicht stabil. Bevor Orca Slicer den Druckkopf in ein Infill oder ein " -"opferbares Objekt spült, wird immer diese Menge Material in den Wipe-Turm " -"gefüllt, um zuverlässige nachfolgende Infill- oder opferbare Objekt-Extrusionen " -"zu erzeugen. So wird sichergestellt, dass das Drucken nicht gestört wird und die " -"Qualität des Drucks erhalten bleibt." +"Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen " +"Filaments im Düsenkopf möglicherweise unbekannt und der Filamentdruck ist " +"wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor Snapmaker Orca den Druckkopf in ein " +"Infill oder ein opferbares Objekt spült, wird immer diese Menge Material in " +"den Wipe-Turm gefüllt, um zuverlässige nachfolgende Infill- oder opferbare " +"Objekt-Extrusionen zu erzeugen. So wird sichergestellt, dass das Drucken " +"nicht gestört wird und die Qualität des Drucks erhalten bleibt." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung" @@ -13801,25 +12234,26 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Ramming-Parameter" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" -"Dieser String wird von RammingDialog bearbeitet und enthält ramming-spezifische " -"Parameter." +"Dieser String wird von RammingDialog bearbeitet und enthält ramming-" +"spezifische Parameter." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Ermöglicht das Rammen für Multitool-Setups" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" "Rammen beim Einsatz eines Multitool-Druckers (d.h. wenn die Option 'Single " -"Extruder Multimaterial' in den Druckereinstellungen nicht aktiviert ist). Wenn " -"diese Option aktiviert ist, wird eine kleine Menge Filament kurz vor dem " -"Werkzeugwechsel schnell auf den Wischturm extrudiert. Diese Option wird nur " -"verwendet, wenn der Wischturm aktiviert ist." +"Extruder Multimaterial' in den Druckereinstellungen nicht aktiviert ist). " +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine kleine Menge Filament kurz vor " +"dem Werkzeugwechsel schnell auf den Wischturm extrudiert. Diese Option wird " +"nur verwendet, wenn der Wischturm aktiviert ist." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Multitool-Ramming-Volumen" @@ -13846,48 +12280,33 @@ msgstr "Filament-Materialtyp" msgid "Soluble material" msgstr "Lösliches Material" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Lösliches Material wird in der Regel für den Druck von Stützen und Stütz-" "Schnittstellen verwendet" -msgid "Filament ramming length" -msgstr "Filament-Ramming-Länge" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"Beim Wechseln des Extruders wird empfohlen, eine bestimmte Länge Filament aus " -"dem ursprünglichen Extruder zu extrudieren. Dies hilft, das Tropfen der Düse zu " -"minimieren." - msgid "Support material" msgstr "Stützmaterial" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Stützmaterial wird üblicherweise zum Drucken von Stützen und Stütz-" "Schnittstellen verwendet." -msgid "Filament printable" -msgstr "Filament druckbar" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "Das Filament ist im Extruder druckbar." - msgid "Softening temperature" msgstr "Erweichungstemperatur" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"Das Material wird bei dieser Temperatur weich, daher wird dringend empfohlen, " -"die vordere Tür zu öffnen und/oder das obere Glas zu entfernen, wenn die " -"Betttemperatur gleich oder größer als diese Temperatur ist, um Verstopfungen zu " -"vermeiden." +"Das Material wird bei dieser Temperatur weich, daher wird dringend " +"empfohlen, die vordere Tür zu öffnen und/oder das obere Glas zu entfernen, " +"wenn die Betttemperatur gleich oder größer als diese Temperatur ist, um " +"Verstopfungen zu vermeiden." msgid "Price" msgstr "Preis" @@ -13911,16 +12330,16 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Richtung des einfachereren Fülling" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "Winkel des Füllmusters, das die Richtung der Linien bestimmt." msgid "Solid infill direction" msgstr "Richtung des massiven Füllmusters" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" "Winkel des massiven Füllmusters, der die Start- oder Hauptrichtung der Linie " "steuert." @@ -13940,28 +12359,29 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Füllrichtung am Modell ausrichten" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" "Richtet die Füll- und Oberflächenfüllrichtungen so aus, dass sie der " -"Orientierung des Modells auf der Bauplatte folgen. Wenn aktiviert, rotieren die " -"Füllrichtungen mit dem Modell, um optimale Festigkeitseigenschaften zu erhalten." +"Orientierung des Modells auf der Bauplatte folgen. Wenn aktiviert, rotieren " +"die Füllrichtungen mit dem Modell, um optimale Festigkeitseigenschaften zu " +"erhalten." msgid "Insert solid layers" msgstr "Massive Schichten einfügen" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" -"Fügt an bestimmten Schichten massive Füllung ein. Verwenden Sie N, um jede N-te " -"Schicht einzufügen, N#K, um K aufeinanderfolgende massive Schichten alle N " -"Schichten einzufügen (K ist optional, z.B. '5#' entspricht '5#1'), oder eine " -"kommagetrennte Liste (z.B. 1,7,9), um sie in expliziten Schichten einzufügen. " -"Schichten sind 1-basiert." +"Fügt an bestimmten Schichten massive Füllung ein. Verwenden Sie N, um jede N-" +"te Schicht einzufügen, N#K, um K aufeinanderfolgende massive Schichten alle " +"N Schichten einzufügen (K ist optional, z.B. '5#' entspricht '5#1'), oder " +"eine kommagetrennte Liste (z.B. 1,7,9), um sie in expliziten Schichten " +"einzufügen. Schichten sind 1-basiert." msgid "Fill Multiline" msgstr "Mehrzeilige Füllung" @@ -13969,7 +12389,8 @@ msgstr "Mehrzeilige Füllung" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" -"Verwendung mehrerer Linien für das Füllmuster, wenn vom Füllmuster unterstützt." +"Verwendung mehrerer Linien für das Füllmuster, wenn vom Füllmuster " +"unterstützt." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Füllmuster" @@ -14038,26 +12459,27 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Gitterwinkel 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" -"Der Winkel des ersten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null ist " -"vertikal." +"Der Winkel des ersten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null " +"ist vertikal." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Gitterwinkel 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" -"Der Winkel des zweiten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null ist " -"vertikal." +"Der Winkel des zweiten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null " +"ist vertikal." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Überhangwinkel der Füllung" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" "Der Winkel der schrägen Linien der Füllung. 60° führt zu einer reinen " "Wabenstruktur." @@ -14067,25 +12489,27 @@ msgstr "Länge des Infill-Ankers" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen " -"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt " -"wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. " -"OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem " -"kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment " -"gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max ist, wird die Infill-Linie nur " -"an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen " -"Perimetersegments ist auf diesen Parameter begrenzt, aber nicht länger als " -"anchor_length_max. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von " -"Perimetern zu deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind." +"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz " +"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-" +"Extrusion berechnet. Snapmaker Orca versucht, zwei nahe beieinander liegende " +"Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein " +"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max " +"ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment " +"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen " +"Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie " +"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu " +"deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (keine offenen Anker)" @@ -14098,25 +12522,26 @@ msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen " -"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt " -"wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. " -"OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem " -"kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment " -"gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, wird die Infill-Linie nur an " -"einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen " -"Perimetersegments wird auf infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser " -"Parameter. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu " -"deaktivieren." +"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz " +"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-" +"Extrusion berechnet. Snapmaker Orca versucht, zwei nahe beieinander liegende " +"Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein " +"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, " +"wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment " +"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf " +"infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie " +"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Einfache Verbindung)" @@ -14131,49 +12556,52 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Beschleunigung Bewegung" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" -"Dies ist die Beschleunigung der Füllung von der obersten Schicht. Die Verwendung " -"eines niedrigeren Werts kann die Qualität der Oberfläche verbessern." +"Dies ist die Beschleunigung der Füllung von der obersten Schicht. Die " +"Verwendung eines niedrigeren Werts kann die Qualität der Oberfläche " +"verbessern." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" -"Beschleunigung der Außenwand: Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die " -"Qualität verbessern." +"Beschleunigung der Außenwand: Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann " +"die Qualität verbessern." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z.B. " -"50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand berechnet." +"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird " +"(z.B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand " +"berechnet." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o. %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert " -"angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der Standardbeschleunigung " -"berechnet." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " "(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Beschleunigung des internen massiven Innenfülls. Wenn der Wert als Prozentwert " -"angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der Standardbeschleunigung " -"berechnet." +"Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert " +"angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " +"Standardbeschleunigung berechnet." + +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"Beschleunigung des internen massiven Innenfülls. Wenn der Wert als " +"Prozentwert angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " +"Standardbeschleunigung berechnet." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann " -"die Druckbetthaftung verbessern" +"Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes " +"kann die Druckbetthaftung verbessern" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Beschleunigung zu Verzögerung einschalten" @@ -14187,20 +12615,20 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "Beschleunigung zu Verzögerung" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" "Klipper's max_accel_to_decel wird auf diesen %% der Beschleunigung verändert" msgid "Default jerk." msgstr "Default Ruckwert" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "Junction-Deviation" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (ersetzt die traditionelle XY-Ruckeinstellung)" +"Marlin Firmware Junction Deviation (ersetzt die traditionelle XY-" +"Ruckeinstellung)" msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Ruckwert Außenwand" @@ -14221,8 +12649,8 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Jerk for Bewegung" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" "Linienbreite der ersten Schicht. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " "Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." @@ -14231,11 +12659,11 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Höhe der ersten Schicht" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" -"Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung der " -"Druckplatte verbessern" +"Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung " +"der Druckplatte verbessern" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht mit Ausnahme der massiven Füllung." @@ -14260,32 +12688,33 @@ msgid "" "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" "Die ersten paar Schichten werden langsamer als normal gedruckt. Die " -"Geschwindigkeit wird allmählich linear über die angegebene Anzahl von Schichten " -"erhöht." +"Geschwindigkeit wird allmählich linear über die angegebene Anzahl von " +"Schichten erhöht." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Düsentemperatur für die erste Schicht" msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." msgstr "" -"Düsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dieses Filaments" +"Düsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dieses " +"Filaments" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " "Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " -"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, wenn " -"es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall läuft der " -"Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal zulässiger " -"Geschwindigkeit." +"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " +"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " +"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " +"zulässiger Geschwindigkeit." msgid "layer" msgstr "Schicht" @@ -14294,9 +12723,10 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -14311,40 +12741,40 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Interne Brücken Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Die Bauteillüftergeschwindigkeit, die für alle internen Brücken verwendet wird. " -"Setzen Sie -1, um die Überhangslüftergeschwindigkeitseinstellungen anstelle " -"davon zu verwenden.\n" +"Die Bauteillüftergeschwindigkeit, die für alle internen Brücken verwendet " +"wird. Setzen Sie -1, um die Überhangslüftergeschwindigkeitseinstellungen " +"anstelle davon zu verwenden.\n" "\n" -"Die Reduzierung der Lüftergeschwindigkeit für interne Brücken im Vergleich zu " -"Ihrer regulären Lüftergeschwindigkeit kann dazu beitragen, das Verziehen von " -"Teilen aufgrund übermäßiger Kühlung über eine große Oberfläche für eine längere " -"Zeit zu reduzieren." +"Die Reduzierung der Lüftergeschwindigkeit für interne Brücken im Vergleich " +"zu Ihrer regulären Lüftergeschwindigkeit kann dazu beitragen, das Verziehen " +"von Teilen aufgrund übermäßiger Kühlung über eine große Oberfläche für eine " +"längere Zeit zu reduzieren." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Lüftergeschwindigkeit beim Glätten" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" "Diese Bauteillüftergeschwindigkeit wird beim Glätten angewendet. Wenn dieser " -"Parameter auf eine niedrigere als die reguläre Geschwindigkeit eingestellt wird " -"reduziert sich die mögliche Verstopfung der Düse aufgrund der niedrigen " +"Parameter auf eine niedrigere als die reguläre Geschwindigkeit eingestellt " +"wird reduziert sich die mögliche Verstopfung der Düse aufgrund der niedrigen " "volumetrischen Durchflussrate, wodurch die Oberfläche glatter wird.\n" "Setzen Sie -1, um es zu deaktivieren." msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" "Diese Einstellung bewirkt, dass der Werkzeugkopf beim Drucken von Wänden " "zufällig zittert, so dass die Oberfläche ein raues, strukturiertes Aussehen " @@ -14363,16 +12793,18 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy Skin Stärke" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "" -"Die Breite, innerhalb der gezittert werden soll. Sie sollte unter der Breite der " -"Außenwandlinie liegen." +"Die Breite, innerhalb der gezittert werden soll. Sie sollte unter der Breite " +"der Außenwandlinie liegen." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "" "Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt " "eingeführten Zufallspunkten" @@ -14391,43 +12823,45 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" "Fuzzy Skin Generierungsmodus. Funktioniert nur mit Arachne!\n" -"Verschiebung: Klassischer Modus, bei dem das Muster durch Verschieben der Düse " -"seitlich vom ursprünglichen Pfad gebildet wird.\n" +"Verschiebung: Klassischer Modus, bei dem das Muster durch Verschieben der " +"Düse seitlich vom ursprünglichen Pfad gebildet wird.\n" " Extrusion: Der Modus, bei dem das Muster durch die Menge des extrudierten " "Plastiks gebildet wird. Dies ist der schnelle und gerade Algorithmus ohne " "unnötiges Zittern der Düse, der ein glattes Muster ergibt. Aber esist " "nützlicher, um lockere Wände in der gesamten Array zu bilden.\n" "Kombiniert: Gemeinsamer Modus [Verschiebung] + [Extrusion]. Das Aussehen der " -"Wände ist ähnlich wie im Modus [Verschiebung], aber es hinterlässt keine Poren " -"zwischen den Perimetern.\n" +"Wände ist ähnlich wie im Modus [Verschiebung], aber es hinterlässt keine " +"Poren zwischen den Perimetern.\n" "\n" "Achtung! Die Modi [Extrusion] und [Kombiniert] funktionieren nur, wenn die " "fuzzy_skin_thickness-Parameter nicht dicker als die Dicke der gedruckten " -"Schleife ist. Gleichzeitig sollte die Breite der Extrusion für eine bestimmte " -"Schicht auch nicht unter einem bestimmten Niveau liegen. Normalerweise beträgt " -"sie 15-25%% der Schichthöhe. Daher beträgt die maximale Fuzzy Skin Dicke bei " -"einer Perimeterbreite von 0,4 mm und einer Schichthöhe von 0,2 mm 0,4-" -"(0,2*0,25)=±0,35 mm! Wenn Sie einen höheren Parameter als diesen eingeben, wird " -"der Fehler Flow::spacing() angezeigt, und das Modell wird nicht gesliced. Sie " -"können diese Zahl wählen, bis dieser Fehler wiederholt wird. " +"Schleife ist. Gleichzeitig sollte die Breite der Extrusion für eine " +"bestimmte Schicht auch nicht unter einem bestimmten Niveau liegen. " +"Normalerweise beträgt sie 15-25%% der Schichthöhe. Daher beträgt die " +"maximale Fuzzy Skin Dicke bei einer Perimeterbreite von 0,4 mm und einer " +"Schichthöhe von 0,2 mm 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm! Wenn Sie einen höheren " +"Parameter als diesen eingeben, wird der Fehler Flow::spacing() angezeigt, " +"und das Modell wird nicht gesliced. Sie können diese Zahl wählen, bis dieser " +"Fehler wiederholt wird. " msgid "Displacement" msgstr "Verschiebung" @@ -14446,8 +12880,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -14457,8 +12891,8 @@ msgstr "" "Billow: Ähnlich wie Perlin-Rauschen, aber klumpiger.\n" "Ridged Multifractal: Rauschen mit scharfen, gezackten Merkmalen. Erzeugt " "marmorähnliche Texturen.\n" -"Voronoi: Teilt die Oberfläche in Voronoi-Zellen auf und verschiebt jede um einen " -"zufälligen Wert. Erzeugt eine Patchwork-Textur." +"Voronoi: Teilt die Oberfläche in Voronoi-Zellen auf und verschiebt jede um " +"einen zufälligen Wert. Erzeugt eine Patchwork-Textur." msgid "Classic" msgstr "Klassisch" @@ -14479,8 +12913,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Fuzzy Skin Merkmalsgröße" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" "Die Basisgröße der kohärenten Rauschmerkmale in mm. Höhere Werte führen zu " "größeren Merkmalen." @@ -14492,8 +12926,9 @@ msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" -"Die Anzahl der Oktaven des kohärenten Rauschens, die verwendet werden. Höhere " -"Werte erhöhen das Detail des Rauschens, erhöhen aber auch die Berechnungszeit." +"Die Anzahl der Oktaven des kohärenten Rauschens, die verwendet werden. " +"Höhere Werte erhöhen das Detail des Rauschens, erhöhen aber auch die " +"Berechnungszeit." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Fuzzy Skin Rauschpersistenz" @@ -14502,8 +12937,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"Die Abnahmerate für höhere Oktaven des kohärenten Rauschens. Niedrigere Werte " -"führen zu glatterem Rauschen." +"Die Abnahmerate für höhere Oktaven des kohärenten Rauschens. Niedrigere " +"Werte führen zu glatterem Rauschen." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtert winzige Lücken aus" @@ -14512,18 +12947,18 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Schichten und Perimeter" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Drucken Sie keine Lückenfüllung mit einer Länge, die kleiner als der angegebene " -"Schwellenwert (in mm) ist. Diese Einstellung gilt für die obere, untere und " -"massive Füllung und, wenn der klassische Perimeter-Generator verwendet wird, für " -"die Wandlückenfüllung." +"Drucken Sie keine Lückenfüllung mit einer Länge, die kleiner als der " +"angegebene Schwellenwert (in mm) ist. Diese Einstellung gilt für die obere, " +"untere und massive Füllung und, wenn der klassische Perimeter-Generator " +"verwendet wird, für die Wandlückenfüllung." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" "Geschwindigkeit für die Lückenfüllung. Lücken haben normalerweise eine " "unregelmäßige Linienbreite und sollten deshalb langsamer gedruckt werden." @@ -14532,14 +12967,14 @@ msgid "Precise Z height" msgstr "Präzise Z-Höhe" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die genaue Z-Höhe des Objekts nach dem Slicen zu " -"erhalten. Es wird die genaue Objekthöhe durch Feinabstimmung der Schichthöhen " -"der letzten Schichten erhalten. Beachten Sie, dass dies ein experimenteller " -"Parameter ist." +"Aktivieren Sie diese Option, um die genaue Z-Höhe des Objekts nach dem " +"Slicen zu erhalten. Es wird die genaue Objekthöhe durch Feinabstimmung der " +"Schichthöhen der letzten Schichten erhalten. Beachten Sie, dass dies ein " +"experimenteller Parameter ist." msgid "Arc fitting" msgstr "Als Bogen drucken" @@ -14548,25 +12983,26 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und G3-" -"Bewegungen enthält. Die Passungstoleranz entspricht der Auflösung.\n" +"Aktivieren Sie diese Option, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und " +"G3-Bewegungen enthält. Die Passungstoleranz entspricht der Auflösung.\n" "\n" "Hinweis: Für Klipper-Maschinen wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren. " -"Klipper profitiert nicht von Bogenbefehlen, da diese von der Firmware wieder in " -"Linienabschnitte aufgeteilt werden. Dies führt zu einer Verringerung der " +"Klipper profitiert nicht von Bogenbefehlen, da diese von der Firmware wieder " +"in Linienabschnitte aufgeteilt werden. Dies führt zu einer Verringerung der " "Oberflächenqualität, da Linienabschnitte vom Slicer in Bögen umgewandelt und " "dann von der Firmware wieder in Linienabschnitte umgewandelt werden." msgid "Add line number" msgstr "Liniennummer hinzufügen" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um die Zeilennummer (Nx) am Anfang jeder G-Code-" "Zeile einzufügen." @@ -14575,7 +13011,8 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Erste Schicht scannen" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, damit die Kamera des Druckers die Qualität der " "ersten Schicht überprüft." @@ -14587,8 +13024,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"Das metallische Material der Düse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit der Düse " -"und welche Art von Filamenten gedruckt werden kann." +"Das metallische Material der Düse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit der " +"Düse und welche Art von Filamenten gedruckt werden kann." msgid "Undefine" msgstr "Undefiniert" @@ -14599,9 +13036,6 @@ msgstr "Gehärteter Stahl" msgid "Stainless steel" msgstr "Edelstahl" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "Wolframkarbid" - msgid "Brass" msgstr "Messing" @@ -14612,8 +13046,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"Die Härte der Düse. Null bedeutet, dass die Düsenhärte beim Slicen nicht geprüft " -"wird." +"Die Härte der Düse. Null bedeutet, dass die Düsenhärte beim Slicen nicht " +"geprüft wird." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -14640,18 +13074,19 @@ msgid "Best object position" msgstr "Beste Objektposition" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Beste automatische Positionierung im Bereich [0,1] bezogen auf das Bett." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker einen zusätzlichen Lüfter für die " -"Kühlung von Teilen hat. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)." +"Beste automatische Positionierung im Bereich [0,1] bezogen auf das Bett." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker einen zusätzlichen Lüfter für " +"die Kühlung von Teilen hat. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)." + +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14661,12 +13096,12 @@ msgid "" "Use 0 to deactivate." msgstr "" "Starte den Lüfter diese Anzahl an Sekunden früher. (du kannst auch Milli-" -"Sekunden verwenden). Dabei wird eine unendliche Beschleunigung angenommenund nur " -"G1- und G0-Bewegungen berücksichtigt (Kurvenanpassung wird nicht " -"unterstützt).Fan-Befehle in benutzerdefinierten G-Codes werden nicht verschoben " -"(sie wirken wie eine Art 'Barriere').Fan-Befehle werden nicht in den Start-G-" -"Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-Code aktiviert ist. " -"Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren." +"Sekunden verwenden). Dabei wird eine unendliche Beschleunigung angenommenund " +"nur G1- und G0-Bewegungen berücksichtigt (Kurvenanpassung wird nicht " +"unterstützt).Fan-Befehle in benutzerdefinierten G-Codes werden nicht " +"verschoben (sie wirken wie eine Art 'Barriere').Fan-Befehle werden nicht in " +"den Start-G-Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-Code " +"aktiviert ist. Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren." msgid "Only overhangs" msgstr "Nur an Überhängen" @@ -14680,14 +13115,14 @@ msgstr "Lüfter Anlaufzeit" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "Gib für die angegebene Zeit einen Befehl zur maximalen Lüftergeschwindigkeit " -"aus, bevor die Geschwindigkeit auf die Zielgeschwindigkeit reduziert wird, um " -"den Kühlventilator anzuschubsen.Dies ist bei Lüftern nützlich, bei denen eine " -"niedrige PWM-Leistung möglicherweise nicht ausreicht, um den Lüfter vom " +"aus, bevor die Geschwindigkeit auf die Zielgeschwindigkeit reduziert wird, " +"um den Kühlventilator anzuschubsen.Dies ist bei Lüftern nützlich, bei denen " +"eine niedrige PWM-Leistung möglicherweise nicht ausreicht, um den Lüfter vom " "Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu " "bringen.Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." @@ -14735,49 +13170,51 @@ msgstr "Pellet-Modifizierter Drucker" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." msgstr "" -"aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Drucker Pellets anstelle von Filamenten " -"verwendet" +"aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Drucker Pellets anstelle von " +"Filamenten verwendet" msgid "Support multi bed types" msgstr "Unterstützung mehrerer Betttypen" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mehrere Betttypen verwenden möchten" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mehrere Betttypen verwenden möchten" msgid "Label objects" msgstr "Objekte beschriften" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die " -"Druckbewegungen mit dem zugehörigen Objekt kennzeichnen. Dies ist nützlich für " -"das Octoprint CancelObject-Plugin. Diese Einstellung ist NICHT kompatibel mit " -"der Einzeldruckerdüsen-Mehrmaterial-Konfiguration und mit der Option zum Wischen " -"in das Objekt / in den Innenfüllbereich." +"Druckbewegungen mit dem zugehörigen Objekt kennzeichnen. Dies ist nützlich " +"für das Octoprint CancelObject-Plugin. Diese Einstellung ist NICHT " +"kompatibel mit der Einzeldruckerdüsen-Mehrmaterial-Konfiguration und mit der " +"Option zum Wischen in das Objekt / in den Innenfüllbereich." msgid "Exclude objects" msgstr "Objekte ausschließen" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um den Befehl EXCLUDE OBJECT im G-Code hinzuzufügen." +"Aktivieren Sie diese Option, um den Befehl EXCLUDE OBJECT im G-Code " +"hinzuzufügen." msgid "Verbose G-code" msgstr "ausführlicher G-Code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, in " -"der jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von der SD-" -"Karte drucken, kann das zusätzliche Gewicht der Datei dazu führen, dass Ihre " -"Firmware langsamer wird." +"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, " +"in der jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von " +"der SD-Karte drucken, kann das zusätzliche Gewicht der Datei dazu führen, " +"dass Ihre Firmware langsamer wird." msgid "Infill combination" msgstr "Kombinieren der Füllung" @@ -14794,31 +13231,32 @@ msgid "Infill shift step" msgstr "Füllverschiebungsschritt" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" -"Dieser Parameter fügt jeder Schicht der Füllung eine leichte Verschiebung hinzu, " -"um eine Kreuzstruktur zu erzeugen." +"Dieser Parameter fügt jeder Schicht der Füllung eine leichte Verschiebung " +"hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Infill-Rotationsvorlage" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" -"Drehen Sie die Richtung der spärlichen Füllung pro Schicht mit einer Vorlage von " -"Winkeln. Geben Sie durch Kommas getrennte Grad ein (z.B. '0,30,60,90'). Winkel " -"werden schichtweise in der Reihenfolge angewendet und wiederholt, wenn die Liste " -"endet. Erweiterte Syntax wird unterstützt: '+5' dreht +5° jede Schicht; '+5#5' " -"dreht +5° alle 5 Schichten. Siehe das Wiki für Details. Wenn eine Vorlage " -"festgelegt ist, wird die Standardfüllrichtungseinstellung ignoriert. Beachten " -"Sie: Einige Füllmuster (z.B. Gyroid) steuern die Rotation selbst; verwenden Sie " -"sie mit Vorsicht." +"Drehen Sie die Richtung der spärlichen Füllung pro Schicht mit einer Vorlage " +"von Winkeln. Geben Sie durch Kommas getrennte Grad ein (z.B. '0,30,60,90'). " +"Winkel werden schichtweise in der Reihenfolge angewendet und wiederholt, " +"wenn die Liste endet. Erweiterte Syntax wird unterstützt: '+5' dreht +5° " +"jede Schicht; '+5#5' dreht +5° alle 5 Schichten. Siehe das Wiki für Details. " +"Wenn eine Vorlage festgelegt ist, wird die Standardfüllrichtungseinstellung " +"ignoriert. Beachten Sie: Einige Füllmuster (z.B. Gyroid) steuern die " +"Rotation selbst; verwenden Sie sie mit Vorsicht." msgid "°" msgstr "°" @@ -14827,51 +13265,51 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Rotationsvorlage für massive Füllung" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" -"Dieser Parameter fügt jeder Schicht der massiven Füllung eine Rotation hinzu, um " -"eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch Kommas getrennte Liste " -"von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel wird auf die erste Schicht " -"angewendet, der zweite Winkel auf die zweite Schicht usw. Wenn es mehr Schichten " -"als Winkel gibt, werden die Winkel wiederholt. Beachten Sie, dass nicht alle " -"massiven Füllmuster eine Rotation unterstützen." +"Dieser Parameter fügt jeder Schicht der massiven Füllung eine Rotation " +"hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch Kommas " +"getrennte Liste von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel wird auf " +"die erste Schicht angewendet, der zweite Winkel auf die zweite Schicht usw. " +"Wenn es mehr Schichten als Winkel gibt, werden die Winkel wiederholt. " +"Beachten Sie, dass nicht alle massiven Füllmuster eine Rotation unterstützen." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Dichte der Skelettfüllung" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" "Der verbleibende Teil des Modellkonturs nach dem Entfernen einer bestimmten " "Tiefe von der Oberfläche wird als Skelett bezeichnet. Dieser Parameter wird " "verwendet, um die Dichte dieses Abschnitts anzupassen.Wenn zwei Regionen die " -"gleichen spärlichen Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche Skelettdichten " -"aufweisen, werden sich ihre Skelettbereiche überlappen." +"gleichen spärlichen Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche " +"Skelettdichten aufweisen, werden sich ihre Skelettbereiche überlappen." msgid "Skin infill density" msgstr "Dichte der Außenhautfüllung" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" "Der Teil der äußeren Oberfläche des Modells innerhalb eines bestimmten " -"Tiefenbereichs wird als Haut bezeichnet. Dieser Parameter wird verwendet, um die " -"Dichte dieses Abschnitts anzupassen.Wenn zwei Regionen die gleichen spärlichen " -"Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche Hautdichten aufweisen, wird dieser " -"Bereich nicht in zwei separate Regionen aufgeteilt." +"Tiefenbereichs wird als Haut bezeichnet. Dieser Parameter wird verwendet, um " +"die Dichte dieses Abschnitts anzupassen.Wenn zwei Regionen die gleichen " +"spärlichen Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche Hautdichten " +"aufweisen, wird dieser Bereich nicht in zwei separate Regionen aufgeteilt." msgid "Skin infill depth" msgstr "Tiefe der Außenhautfüllung" @@ -14904,8 +13342,8 @@ msgstr "Symmetrische Füllung Y-Achse" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" "Wenn das Modell zwei Teile hat, die symmetrisch zur Y-Achse sind, und Sie " "möchten, dass diese Teile symmetrische Texturen haben, klicken Sie bitte auf " @@ -14917,69 +13355,54 @@ msgstr "Kombinieren der Füllung - Maximale Schichthöhe" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Maximale Schichthöhe für die kombinierte spärliche Füllung.\n" "\n" -"Setzen Sie sie auf 0 oder 100%, um den Düsendurchmesser zu verwenden (für eine " -"maximale Reduzierung der Druckzeit) oder einen Wert von ~80%, um die Festigkeit " -"der spärlichen Füllung zu maximieren.\n" +"Setzen Sie sie auf 0 oder 100%, um den Düsendurchmesser zu verwenden (für " +"eine maximale Reduzierung der Druckzeit) oder einen Wert von ~80%, um die " +"Festigkeit der spärlichen Füllung zu maximieren.\n" "\n" "Die Anzahl der Schichten, über die die Füllung kombiniert wird, wird durch " "Division dieses Werts durch die Schichthöhe abgeleitet und auf die nächste " "Dezimalstelle abgerundet.\n" "\n" -"Verwenden Sie entweder absolute mm-Werte (z. B. 0,32 mm für eine 0,4 mm Düse) " -"oder % Werte (z. B. 80%). Dieser Wert darf nicht größer als der Düsendurchmesser " -"sein." - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "Klumpen-Erkennung aktivieren" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "Klumpen-Erkennungsschichten" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "Klumpen-Erkennungsschichten." - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "Klumpen-Ausschlussbereich abtasten" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "Klumpen-Ausschlussbereich abtasten." +"Verwenden Sie entweder absolute mm-Werte (z. B. 0,32 mm für eine 0,4 mm " +"Düse) oder % Werte (z. B. 80%). Dieser Wert darf nicht größer als der " +"Düsendurchmesser sein." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament für den Druck der inneren Füllung." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Linienbreite des internen geringen Füllmusters. Wenn als Prozentsatz angegeben, " -"wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Linienbreite des internen geringen Füllmusters. Wenn als Prozentsatz " +"angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Überlappung Füllung/Wand" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"Die Füllfläche wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu überlappen und eine " -"bessere Haftung zu gewährleisten. Der Prozentwert bezieht sich auf die " -"Linienbreite der spärlichen Füllung. Setzen Sie diesen Wert auf ~10-15%, um eine " -"mögliche Überextrusion und Materialansammlung zu minimieren, die zu rauen " -"Oberflächen führen kann." +"Die Füllfläche wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu überlappen und " +"eine bessere Haftung zu gewährleisten. Der Prozentwert bezieht sich auf die " +"Linienbreite der spärlichen Füllung. Setzen Sie diesen Wert auf ~10-15%, um " +"eine mögliche Überextrusion und Materialansammlung zu minimieren, die zu " +"rauen Oberflächen führen kann." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Überlappung des oberen/unteren massiven Füllung/Wand" @@ -14987,15 +13410,17 @@ msgstr "Überlappung des oberen/unteren massiven Füllung/Wand" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" "Der obere massive Füllbereich wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu " "überlappen und eine bessere Haftung zu gewährleisten und das Auftreten von " -"Pinholes zu minimieren, wo die obere Füllung auf die Wände trifft. Ein Wert von " -"25-30% ist ein guter Ausgangspunkt, um das Auftreten von Pinholes zu minimieren. " -"Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der spärlichen Füllung." +"Pinholes zu minimieren, wo die obere Füllung auf die Wände trifft. Ein Wert " +"von 25-30% ist ein guter Ausgangspunkt, um das Auftreten von Pinholes zu " +"minimieren. Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der spärlichen " +"Füllung." msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Geschwindigkeit der inneren Füllung" @@ -15010,21 +13435,22 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Support-Verbindung" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" "Erzwingen der Erstellung von festen Hüllen zwischen benachbarten Materialien/" -"Volumina“ ist eine Funktion, die bei Drucken mit mehreren Extrudern verwendet " -"werden kann, insbesondere bei Drucken mit durchsichtigen Materialien oder " -"manuell lösbaren Unterstützungsmaterialien" +"Volumina“ ist eine Funktion, die bei Drucken mit mehreren Extrudern " +"verwendet werden kann, insbesondere bei Drucken mit durchsichtigen " +"Materialien oder manuell lösbaren Unterstützungsmaterialien" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese Funktion." +"Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese " +"Funktion." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs" @@ -15044,13 +13470,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Verwende Interlock-Strukturen" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" "Erzeugen Sie eine verzahnte Struktur an den Stellen, an denen sich " -"unterschiedliche Filamente berühren. Dies verbessert die Haftung zwischen den " -"Filamenten, insbesondere bei Modellen, die aus verschiedenen Materialien " +"unterschiedliche Filamente berühren. Dies verbessert die Haftung zwischen " +"den Filamenten, insbesondere bei Modellen, die aus verschiedenen Materialien " "gedruckt werden." msgid "Interlocking beam width" @@ -15072,8 +13498,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"Die Höhe der Balken der Interlock-Strukture, gemessen in Anzahl von Schichten. " -"Weniger Schichten sind stärker, aber anfälliger für Fehler." +"Die Höhe der Balken der Interlock-Strukture, gemessen in Anzahl von " +"Schichten. Weniger Schichten sind stärker, aber anfälliger für Fehler." msgid "Interlocking depth" msgstr "Interlock-Struktur Tiefe" @@ -15082,19 +13508,19 @@ msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"Der Abstand von der Grenze zwischen den Filamenten, um die Interlock-Strukturen-" -"zu generieren, gemessen in Zellen. Zu wenige Zellen führen zu einer schlechten " -"Haftung." +"Der Abstand von der Grenze zwischen den Filamenten, um die Interlock-" +"Strukturen-zu generieren, gemessen in Zellen. Zu wenige Zellen führen zu " +"einer schlechten Haftung." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Vermeidung von Interlock-Strukturgrenzen" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" -"Der Abstand von der Außenseite eines Modells, an dem keine Interlock-Strukturen " -"generiert werden, gemessen in Zellen." +"Der Abstand von der Außenseite eines Modells, an dem keine Interlock-" +"Strukturen generiert werden, gemessen in Zellen." msgid "Ironing Type" msgstr "Glättungsmethode" @@ -15132,8 +13558,8 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Dies ist relativ " -"zum Fluss der normalen Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer " +"Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Dies ist " +"relativ zum Fluss der normalen Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer " "Überextrusion der Oberfläche." msgid "Ironing line spacing" @@ -15149,8 +13575,8 @@ msgid "" "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Der Abstand zu den Kanten. Ein Wert von 0 setzt dies auf die Hälfte des Düsen " -"Durchmessers" +"Der Abstand zu den Kanten. Ein Wert von 0 setzt dies auf die Hälfte des " +"Düsen Durchmessers" msgid "Ironing speed" msgstr "Geschwindigkeit beim Glätten" @@ -15158,31 +13584,26 @@ msgstr "Geschwindigkeit beim Glätten" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Druckgeschwindigkeit der Glättlinien." -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "Glättwinkelversatz" +msgid "Ironing angle" +msgstr "Glättwinkel" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "Der Winkel der Glättlinien, der von der oberen Oberfläche abweicht." - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "Fester Glättwinkel" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "Verwenden Sie einen festen absoluten Winkel zum Glätten." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" +"Der Winkel, in dem das Glätten durchgeführt wird. Eine negative Zahl " +"deaktiviert diese Funktion und verwendet die Standardmethode." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" "Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel nach dem anheben von Z eingefügt." -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "Klumpen-Erkennungs-G-Code" - msgid "Supports silent mode" msgstr "Unterstützt den Leise-Modus" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "" "Ob das Gerät den Leisen-Modus unterstützt, bei dem das Gerät eine geringere " "Beschleunigung zum Drucken verwendet" @@ -15197,16 +13618,16 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maschinengrenzen in die G-Code-Datei " -"ausgegeben.\n" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maschinengrenzen in die G-Code-" +"Datei ausgegeben.\n" "Diese Option wird ignoriert, wenn der G-Code-Typ auf Klipper eingestellt ist." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"Dieser G-Code wird für die Druckpause verwendet. Benutzer können den Pausen-G-" -"Code in dem G-Code-Viewer einfügen." +"Dieser G-Code wird für die Druckpause verwendet. Benutzer können den Pausen-" +"G-Code in dem G-Code-Viewer einfügen." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet" @@ -15222,15 +13643,15 @@ msgstr "Flusskompensationsmodell" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" "Flusskompensationsmodell, das verwendet wird, um den Fluss für kleine " "Füllbereicheanzupassen. Das Modell wird als durch Kommas getrennte Paare von " -"Werten für dieExtrusionslänge und den Flusskorrekturfaktor ausgedrückt. Jedes " -"Paar steht auf einer separaten Zeile, gefolgt von einem Semikolon im folgenden " -"Format: \"1.234, 5.678;\"" +"Werten für dieExtrusionslänge und den Flusskorrekturfaktor ausgedrückt. " +"Jedes Paar steht auf einer separaten Zeile, gefolgt von einem Semikolon im " +"folgenden Format: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximale Geschwindigkeit X" @@ -15308,13 +13729,10 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Maximale Verbindungsabweichung" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" "Maximale Verbindungsabweichung (M205 J, gilt nur, wenn JD > 0 für Marlin " -"Firmware\n" -"Wenn Ihr Marlin 2 Drucker klassischen Ruck verwendet, setzen Sie diesen Wert auf " -"0.)" +"Firmware)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Mindestgeschwindigkeit beim Extrudieren" @@ -15354,9 +13772,9 @@ msgid "" "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Durch die Reduzierung der Geschwindigkeit der äußeren Wand, um die Resonanzzone " -"des Druckers zu vermeiden, werden Ringe auf der Oberfläche des Modells " -"vermieden.\n" +"Durch die Reduzierung der Geschwindigkeit der äußeren Wand, um die " +"Resonanzzone des Druckers zu vermeiden, werden Ringe auf der Oberfläche des " +"Modells vermieden.\n" "Bitte schalten Sie diese Option aus, wenn Sie Ringe testen." msgid "Min" @@ -15372,40 +13790,44 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "Maximale Geschwindigkeit der Resonanzvermeidung." msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"Die Drehzahl des Bauteillüfters kann sich erhöhen, wenn die automatische Kühlung " -"aktiviert ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des Bauteillüfters." +"Die Drehzahl des Bauteillüfters kann sich erhöhen, wenn die automatische " +"Kühlung aktiviert ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des " +"Bauteillüfters." msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" "Die höchste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " -"maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist." +"maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert " +"ist." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Glättung der Extrusionsrate" #, fuzzy msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -15420,19 +13842,19 @@ msgstr "" "größere Breite) zu einer niedrigeren Flussrate (niedrigere Geschwindigkeit/" "kleinere Breite) und umgekehrt wechselt.\n" "\n" -"Es definiert die maximale Rate, mit der sich der extrudierte Volumenstrom in mm³/" -"s über die Zeit ändern kann. Höhere Werte bedeuten, dass höhere " +"Es definiert die maximale Rate, mit der sich der extrudierte Volumenstrom in " +"mm³/s über die Zeit ändern kann. Höhere Werte bedeuten, dass höhere " "Extrusionsratenänderungen zulässig sind, was zu schnelleren " "Geschwindigkeitsübergängen führt.\n" "\n" "Ein Wert von 0 deaktiviert die Funktion.\n" "\n" -"Für einen Hochgeschwindigkeits-, Hochfluss-Direktantriebsdrucker (wie den Bambu-" -"Labor- oder Voron-Drucker) ist dieser Wert normalerweise nicht erforderlich. Er " -"kann jedoch in bestimmten Fällen einen geringfügigen Vorteil bieten, in denen " -"sich die Funktionen stark unterscheiden. Zum Beispiel, wenn es aggressive " -"Verlangsamungen aufgrund von Überhängen gibt. In diesen Fällen wird ein hoher " -"Wert von ca. 300-350 mm³/s² empfohlen, da " +"Für einen Hochgeschwindigkeits-, Hochfluss-Direktantriebsdrucker (wie den " +"Bambu-Labor- oder Voron-Drucker) ist dieser Wert normalerweise nicht " +"erforderlich. Er kann jedoch in bestimmten Fällen einen geringfügigen " +"Vorteil bieten, in denen sich die Funktionen stark unterscheiden. Zum " +"Beispiel, wenn es aggressive Verlangsamungen aufgrund von Überhängen gibt. " +"In diesen Fällen wird ein hoher Wert von ca. 300-350 mm³/s² empfohlen, da " msgid "Smoothing segment length" msgstr "Segmentlänge für die Glättung" @@ -15447,12 +13869,13 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Ein niedrigerer Wert führt zu glatteren Extrusionsratenübergängen. Dies führt " -"jedoch zu einer deutlich größeren G-Code-Datei und mehr Anweisungen für den " -"Drucker, um zu verarbeiten.\n" +"Ein niedrigerer Wert führt zu glatteren Extrusionsratenübergängen. Dies " +"führt jedoch zu einer deutlich größeren G-Code-Datei und mehr Anweisungen " +"für den Drucker, um zu verarbeiten.\n" "\n" -"Der Standardwert von 3 funktioniert in den meisten Fällen gut. Wenn Ihr Drucker " -"stottert, erhöhen Sie diesen Wert, um die Anzahl der Anpassungen zu reduzieren.\n" +"Der Standardwert von 3 funktioniert in den meisten Fällen gut. Wenn Ihr " +"Drucker stottert, erhöhen Sie diesen Wert, um die Anzahl der Anpassungen zu " +"reduzieren.\n" "\n" "Zulässige Werte: 0,5-5" @@ -15460,44 +13883,48 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Nur auf externe Funktionen anwenden" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Wendet die Extrusionsraten-Glättung nur auf externe Umfänge und Überhänge an. " -"Dies kann dazu beitragen, Artefakte aufgrund scharfer Geschwindigkeits-übergänge " -"an extern sichtbaren Überhängen zu reduzieren, ohne die Druck-geschwindigkeit " -"von Funktionen zu beeinträchtigen, die für den Benutzer nicht sichtbar sind." +"Wendet die Extrusionsraten-Glättung nur auf externe Umfänge und Überhänge " +"an. Dies kann dazu beitragen, Artefakte aufgrund scharfer Geschwindigkeits-" +"übergänge an extern sichtbaren Überhängen zu reduzieren, ohne die Druck-" +"geschwindigkeit von Funktionen zu beeinträchtigen, die für den Benutzer " +"nicht sichtbar sind." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Mindestdrehzahl der Bauteilkühlung" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" "Geschwindigkeit des Hilfsventilators für die Bauteilkühlung. Der Hilfsventi-" -"lator läuft mit dieser Geschwindigkeit während des Druckens, außer in den ersten " -"Schichten, die durch die Option \"Keine Kühlung\" definiert sind.\n" -"Bitte aktivieren Sie den Hilfsventilator in den Druckereinstellungen, um diese " -"Funktion zu verwenden. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)" +"lator läuft mit dieser Geschwindigkeit während des Druckens, außer in den " +"ersten Schichten, die durch die Option \"Keine Kühlung\" definiert sind.\n" +"Bitte aktivieren Sie den Hilfsventilator in den Druckereinstellungen, um " +"diese Funktion zu verwenden. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet,um die " -"minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist." +"minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert " +"ist." msgid "Min print speed" msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" "Das minimale Drucktempo, bei dem der Drucker verlangsamt wird, um die oben " "definierte minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung für eine " @@ -15520,11 +13947,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Host-Typ" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld " -"muss die Art des Hosts enthalten." +"Snapmaker Orca kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " +"Feld muss die Art des Hosts enthalten." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen der Düse" @@ -15542,30 +13969,32 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Kühlrohrlänge" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "Länge des Kühlrohrs, um den Platz für Kühlbewegungen darin zu begrenzen." +msgstr "" +"Länge des Kühlrohrs, um den Platz für Kühlbewegungen darin zu begrenzen." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Hoher Extruderstrom beim Filamentwechsel" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während der Filamentwechsel-" -"Sequenz zu erhöhen, um schnelle Vorschubgeschwindigkeiten zu ermöglichen und um " -"den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer unförmigen Spitze zu " +"Sequenz zu erhöhen, um schnelle Vorschubgeschwindigkeiten zu ermöglichen und " +"um den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer unförmigen Spitze zu " "überwinden." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament Parkposition" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Entfernung der Düsenspitze von der Position, an der das Filament geparkt wird, " -"wenn es entladen ist. Dies sollte dem Wert in der Drucker-Firmware entsprechen." +"Entfernung der Düsenspitze von der Position, an der das Filament geparkt " +"wird, wenn es entladen ist. Dies sollte dem Wert in der Drucker-Firmware " +"entsprechen." msgid "Extra loading distance" msgstr "Zusätzliche Länge beim Laden" @@ -15573,13 +14002,14 @@ msgstr "Zusätzliche Länge beim Laden" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, ist die Entfernung, die das Filament während " -"des Ladevorgangs von der Parkposition bewegt wird, genau die gleiche wie beim " -"Rückwärtsbewegen während des Entladens. Wenn der Wert positiv ist, wird es " -"weiter geladen, wenn er negativ ist, ist der Ladevorgang kürzer als das Entladen." +"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, ist die Entfernung, die das Filament " +"während des Ladevorgangs von der Parkposition bewegt wird, genau die gleiche " +"wie beim Rückwärtsbewegen während des Entladens. Wenn der Wert positiv ist, " +"wird es weiter geladen, wenn er negativ ist, ist der Ladevorgang kürzer als " +"das Entladen." msgid "Start end points" msgstr "Anfangs- und Endpunkte" @@ -15592,21 +14022,21 @@ msgstr "Rückzug bei der Füllung verringern" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Kein Rückzug, wenn sich die Bewegung des Druckkopfes vollständig in einem " -"Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass das herauslaufen des Filaments nicht zu " -"sehen ist. Dies kann die Zeit für das zurückziehen des Filaments bei komplexeren " -"Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber das Slicen und die G-" -"Code Generierung." +"Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass das herauslaufen des Filaments " +"nicht zu sehen ist. Dies kann die Zeit für das zurückziehen des Filaments " +"bei komplexeren Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber " +"das Slicen und die G-Code Generierung." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" -"Diese Option senkt die Temperatur der inaktiven Extruder, um das Herauslaufen " -"des Filaments zu verhindern." +"Diese Option senkt die Temperatur der inaktiven Extruder, um das " +"Herauslaufen des Filaments zu verhindern." msgid "Filename format" msgstr "Format des Dateinamens" @@ -15625,35 +14055,36 @@ msgstr "Maximaler Winkel für druckbare Überhänge" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Maximaler Winkel der Überhänge, die erlaubt sind, nachdem steilere Überhänge " -"druckbar gemacht wurden. 90° wird das Modell überhaupt nicht verändern und jeden " -"Überhang erlauben, während 0 alle Überhänge durch konisches Material ersetzt." +"druckbar gemacht wurden. 90° wird das Modell überhaupt nicht verändern und " +"jeden Überhang erlauben, während 0 alle Überhänge durch konisches Material " +"ersetzt." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Flächenbereich für druckbare Überhänge von Löchern" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" "Maximaler Flächenbereich eines Lochs in der Basis des Modells, bevor es mit " -"konischem Material gefüllt wird. Ein Wert von 0 füllt alle Löcher in der Basis " -"des Modells." +"konischem Material gefüllt wird. Ein Wert von 0 füllt alle Löcher in der " +"Basis des Modells." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Erkennen von Wandüberhängen" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Erkennt den Prozentsatz des Überhangs im Verhältnis zur Linienbreite und " -"verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem 100%% " -"Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." +"verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem " +"100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." msgid "Filament to print walls." msgstr "Filament für den Druck der Wände" @@ -15662,8 +14093,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Linienbreite der inneren Wand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug " -"auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Linienbreite der inneren Wand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " +"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Druckgeschwindigkeit der Innenwand" @@ -15675,36 +14106,38 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Abwechselnde zusätzliche Wand" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Diese Einstellung fügt jeder zweiten Schicht eine zusätzliche Wand hinzu. Damit " -"wird die Füllung vertikal zwischen den Wänden eingeklemmt, was zu stärkeren " -"Drucken führt.\n" +"Diese Einstellung fügt jeder zweiten Schicht eine zusätzliche Wand hinzu. " +"Damit wird die Füllung vertikal zwischen den Wänden eingeklemmt, was zu " +"stärkeren Drucken führt.\n" "\n" "Wenn diese Option aktiviert ist, muss die Option zur Sicherstellung der " "vertikalen Schalendicke deaktiviert werden.\n" "\n" "Die Verwendung von Lightning Infill zusammen mit dieser Option wird nicht " -"empfohlen, da die Füllung begrenzt ist, um die zusätzlichen Umfänge zu verankern." +"empfohlen, da die Füllung begrenzt ist, um die zusätzlichen Umfänge zu " +"verankern." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Wenn Sie die Ausgabe-G-Code-Datei durch benutzerdefinierte Skripts verarbeiten " -"möchten, geben Sie hier die absoluten Pfade auf. Trennen Sie mehrere Skripts " -"durch ein Semikolon. Die Skripts erhalten den absoluten Pfad zur G-Code-Datei " -"als erstes Argument und können die Orca Slicer-Konfigurationseinstellungen durch " -"Lesen von Umgebungsvariablen abrufen." +"Wenn Sie die Ausgabe-G-Code-Datei durch benutzerdefinierte Skripts " +"verarbeiten möchten, geben Sie hier die absoluten Pfade auf. Trennen Sie " +"mehrere Skripts durch ein Semikolon. Die Skripts erhalten den absoluten Pfad " +"zur G-Code-Datei als erstes Argument und können die Snapmaker Orca-" +"Konfigurationseinstellungen durch Lesen von Umgebungsvariablen abrufen." msgid "Printer type" msgstr "Druckertyp" @@ -15745,8 +14178,8 @@ msgstr "Ausdehnung der ersten Schicht" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"Ausdehnung der ersten Druckbasis oder Support-Schicht um die Druckplattenhaftung " -"zu verbessern" +"Ausdehnung der ersten Druckbasis oder Support-Schicht um die " +"Druckplattenhaftung zu verbessern" msgid "Raft layers" msgstr "Druckbasisschichten" @@ -15755,31 +14188,35 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"Das Objekt wird um diese Anzahl von Stützschichten erhöht. Verwenden Sie diese " -"Funktion, um ein verziehen bei ABS zu vermeiden." +"Das Objekt wird um diese Anzahl von Stützschichten erhöht. Verwenden Sie " +"diese Funktion, um ein verziehen bei ABS zu vermeiden." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" -"Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells generiert, um " -"zu viele Punkte und G-Code Befehle in der G-Code-Datei zu vermeiden. Ein " -"kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit zum Slicen." +"Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells " +"generiert, um zu viele Punkte und G-Code Befehle in der G-Code-Datei zu " +"vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit " +"zum Slicen." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Schwellenwert für die Fahrstrecke" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "Rückzug nur auslösen, wenn der Fahrweg länger als diese Schwelle ist" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Rückzugsmenge vor der Reinigung" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"Die Länge des schnellen Rückzugs vor dem Abwischen, relativ zur Rückzugslänge." +"Die Länge des schnellen Rückzugs vor dem Abwischen, relativ zur " +"Rückzugslänge." msgid "Retract when change layer" msgstr "Zurückziehen beim Schichtwechsel" @@ -15794,9 +14231,9 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" -"Einige Materialmengen im Extruder werden zurückgezogen, um das Herauslaufen bei " -"langen Fahrten zu vermeiden. Setzen Sie den Wert auf Null, um den Rückzug zu " -"deaktivieren." +"Einige Materialmengen im Extruder werden zurückgezogen, um das Herauslaufen " +"bei langen Fahrten zu vermeiden. Setzen Sie den Wert auf Null, um den " +"Rückzug zu deaktivieren." msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Langer Rückzug beim Schneiden (experimentell)" @@ -15808,9 +14245,9 @@ msgid "" "problems." msgstr "" "Experimentelle Funktion: Rückzug und Abschneiden des Filaments bei einem " -"längeren Abstand während des Wechsels, um den Reinigungsvorgang zu minimieren. " -"Obwohl dies den Reinigungsvorgang erheblich reduziert, kann es auch das Risiko " -"von Düsenverstopfungen oder anderen Druckproblemen erhöhen." +"längeren Abstand während des Wechsels, um den Reinigungsvorgang zu " +"minimieren. Obwohl dies den Reinigungsvorgang erheblich reduziert, kann es " +"auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen Druckproblemen erhöhen." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Rückzugslänge beim Schneiden" @@ -15819,13 +14256,8 @@ msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Rückzugslänge vor dem Abschneiden beim Filament-Wechsel" - -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "Langer Rückzug beim Extruderwechsel" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "Rückzugslänge beim Extruderwechsel" +"Experimentelle Funktion: Rückzugslänge vor dem Abschneiden beim Filament-" +"Wechsel" msgid "Z-hop height" msgstr "Z-Hub-Höhe" @@ -15835,10 +14267,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Bei jedem Rückzug wird die Düse ein wenig angehoben, um einen Abstand zwischen " -"Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse bei der " -"Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer Spirallinie zum " -"Anheben von z kann Fadenbildung verhindern." +"Bei jedem Rückzug wird die Düse ein wenig angehoben, um einen Abstand " +"zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse " +"bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer " +"Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-Hub untere Grenze" @@ -15847,15 +14279,15 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Z-Hub wird nur wirksam, wenn Z über diesem Wert liegt und unter dem Parameter: " -"\"Z-Hub obere Grenze\" liegt." +"Z-Hub wird nur wirksam, wenn Z über diesem Wert liegt und unter dem " +"Parameter: \"Z-Hub obere Grenze\" liegt." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z-Hub obere Grenze" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Wenn dieser Wert positiv ist, wird der Z-Hub nur wirksam, wenn Z über dem " "Parameter: \"Z-Hub untere Grenze\" liegt und unter diesem Wert liegt." @@ -15876,11 +14308,11 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Bewegungswinkel" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" -"Bewegungswinkel für den Z-Hub-Typ \"Steigung\" und \"Spirale\". Wenn Sie es auf " -"90° einstellen, erhalten Sie eine normale Anhebung." +"Bewegungswinkel für den Z-Hub-Typ \"Steigung\" und \"Spirale\". Wenn Sie es " +"auf 90° einstellen, erhalten Sie eine normale Anhebung." msgid "Only lift Z above" msgstr "Nur Z anheben über" @@ -15909,8 +14341,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Verhalten des Z-Hops erzwingen. Diese Einstellung wird von den oben genannten " -"Einstellungen (Nur Z überheben oberhalb/unterhalb) beeinflusst." +"Verhalten des Z-Hops erzwingen. Diese Einstellung wird von den oben " +"genannten Einstellungen (Nur Z überheben oberhalb/unterhalb) beeinflusst." msgid "All Surfaces" msgstr "Alle Oberflächen" @@ -15924,35 +14356,23 @@ msgstr "Nur Unten" msgid "Top and Bottom" msgstr "Oben und Unten" -msgid "Direct Drive" -msgstr "Direktantrieb" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "Düsenvolumentyp" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "Standard-Düsenvolumentyp." - msgid "Extra length on restart" msgstr "Zusätzliche Länge beim Neustart" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Wenn die Rückzugskompensation nach dem Reisemove durchgeführt wird, wird der " -"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben. Diese Einstellung wird " -"nur selten benötigt." +"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben. Diese Einstellung " +"wird nur selten benötigt." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Wenn die Rückzugskompensation nach dem Wechsel des Werkzeugs durchgeführt wird, " -"wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben." +"Wenn die Rückzugskompensation nach dem Wechsel des Werkzeugs durchgeführt " +"wird, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben." msgid "Retraction Speed" msgstr "Rückzugsgeschwindigkeit" @@ -15967,19 +14387,19 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " "retraction." msgstr "" -"Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in die Düse. Null bedeutet die " -"gleiche Geschwindigkeit wie beim Rückzug." +"Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in die Düse. Null bedeutet " +"die gleiche Geschwindigkeit wie beim Rückzug." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Filament Rückzug durch Firmware" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Diese experimentelle Einstellung nutzt die Befehle G10 und G11, um die Firmware " -"das Zurückziehen zu handhaben.Dies wird nur von aktuellen Marlin-Firmware " -"unterstützt." +"Diese experimentelle Einstellung nutzt die Befehle G10 und G11, um die " +"Firmware das Zurückziehen zu handhaben.Dies wird nur von aktuellen Marlin-" +"Firmware unterstützt." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Zeige automatische Kalibrierungsmarkierungen" @@ -16018,8 +14438,8 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Versetzte innere Nähte" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" "Durch diese Option werden die inneren Nähte basierend auf ihrer Tiefe nach " "hinten verschoben und bilden ein Zickzack-Muster." @@ -16028,18 +14448,18 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Naht Zwischenraum" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Um die Sichtbarkeit der Naht in einer geschlossenen Schleifenextrusion zu " "reduzieren, wird die Schleife unterbrochen und um eine bestimmte Menge " "verkürzt.\n" "Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz des aktuellen " "Extruderdurchmessers angegeben werden.\n" -"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 10%. Dies wird durchgeführt, um " -"das endgültige Produkt glatter und nahtloser aussehen zu lassen." +"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 10%. Dies wird durchgeführt, " +"um das endgültige Produkt glatter und nahtloser aussehen zu lassen." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Schrägnaht (Beta)" @@ -16065,56 +14485,57 @@ msgstr "Winkel-Schwellenwert" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" "Diese Option legt den Schwellenwinkel für das Anwenden einer bedingten " "Schrägnaht fest.\n" -"Wenn der maximale Winkel innerhalb der Umfangsschleife diesen Wert überschreitet " -"(was auf das Fehlen von scharfen Ecken hinweist), wird eine Schrägnaht " -"verwendet. Der Standardwert beträgt 155°." +"Wenn der maximale Winkel innerhalb der Umfangsschleife diesen Wert " +"überschreitet (was auf das Fehlen von scharfen Ecken hinweist), wird eine " +"Schrägnaht verwendet. Der Standardwert beträgt 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Bedingte Überstandsschwelle" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" "Diese Option bestimmt den Überhangsschwellenwert für die Anwendung von " "Schrägnahtnähten. Wenn der nicht unterstützte Teil des Umfangs kleiner als " -"dieser Schwellenwert ist, werden Schrägnahtnähte angewendet. Der Standardwert " -"für die Schwelle beträgt 40% der Breite der äußeren Wand. Auf Grund von " -"Leistungserwägungen wird der Grad des Überhangs geschätzt." +"dieser Schwellenwert ist, werden Schrägnahtnähte angewendet. Der " +"Standardwert für die Schwelle beträgt 40% der Breite der äußeren Wand. Auf " +"Grund von Leistungserwägungen wird der Grad des Überhangs geschätzt." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Schrägnaht Geschwindigkeit" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" "Diese Option legt die Druckgeschwindigkeit für Schrägnähte fest. Es wird " -"empfohlen, Schrägnähte mit einer langsamen Geschwindigkeit (weniger als 100 mm/" -"s) zu drucken. Es ist auch ratsam, die 'Glättung der Extrusionsrate' zu " +"empfohlen, Schrägnähte mit einer langsamen Geschwindigkeit (weniger als 100 " +"mm/s) zu drucken. Es ist auch ratsam, die 'Glättung der Extrusionsrate' zu " "aktivieren, wenn die eingestellte Geschwindigkeit erheblich von der " "Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier " -"angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren oder " -"inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden Geschwindigkeiten " -"zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird (z.B. 80%), wird die " -"Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen Geschwindigkeit der äußeren " -"oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert ist auf 100% eingestellt." +"angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren " +"oder inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden " +"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird " +"(z.B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen " +"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert " +"ist auf 100% eingestellt." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Schrägnaht Flussverhältnis" @@ -16127,12 +14548,12 @@ msgstr "Starthöhe der Schrägnaht" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Start Höhe der Schrägnaht.\n" -"Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz der aktuellen Schichthöhe " -"angegeben werden.\n" +"Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz der aktuellen " +"Schichthöhe angegeben werden.\n" "Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 0." msgid "Scarf around entire wall" @@ -16167,9 +14588,10 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" "Die Wischengeschwindigkeit wird durch die Geschwindigkeit der aktuellen " "Extrusion bestimmt.\n" @@ -16185,22 +14607,22 @@ msgid "" "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" "Um die Sichtbarkeit der Naht in einer geschlossenen Schleifen-Extrusion zu " -"minimieren, wird vor dem Verlassen der Schleife eine kleine Bewegung nach innen " -"ausgeführt." +"minimieren, wird vor dem Verlassen der Schleife eine kleine Bewegung nach " +"innen ausgeführt." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Wischbewegung vor äußerer Schleife" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Um die Sichtbarkeit einer möglichen Überextrusion am Anfang eines äußeren " "Umfangs zu minimieren, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder " @@ -16208,23 +14630,23 @@ msgstr "" "Anfang des äußeren Umfangs ausgeführt. Auf diese Weise wird eine mögliche " "Überextrusion von der Außenfläche verdeckt.\n" "\n" -"Dies ist nützlich, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder \"Innen/" -"Außen/Innen\" gedruckt wird, da in diesen Modi ein äußerer Umfang unmittelbar " -"nach einem Rückzug gedruckt wird." +"Dies ist nützlich, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder " +"\"Innen/Außen/Innen\" gedruckt wird, da in diesen Modi ein äußerer Umfang " +"unmittelbar nach einem Rückzug gedruckt wird." msgid "Wipe speed" msgstr "Wipe Geschwindigkeit" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" "Die Wischengeschwindigkeit wird durch die im Konfigurationsmenü angegebene " -"Geschwindigkeit bestimmt.Wenn der Wert als Prozentsatz (z.B. 80%) angegeben ist, " -"wird er aufgrund der oben angegebenen Reisegeschwindigkeit berechnet. Der " -"Standardwert für diesen Parameter beträgt 80%" +"Geschwindigkeit bestimmt.Wenn der Wert als Prozentsatz (z.B. 80%) angegeben " +"ist, wird er aufgrund der oben angegebenen Reisegeschwindigkeit berechnet. " +"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Abstand der Umrandung" @@ -16239,8 +14661,8 @@ msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"Winkel vom Objektzentrum zum Startpunkt der Umrandung. Null ist die rechteste " -"Position, gegen den Uhrzeigersinn ist der Winkel positiv." +"Winkel vom Objektzentrum zum Startpunkt der Umrandung. Null ist die " +"rechteste Position, gegen den Uhrzeigersinn ist der Winkel positiv." msgid "Skirt height" msgstr "Höhe der Umrandungsringe" @@ -16252,9 +14674,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "Single Loop nach der ersten Schicht" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" "Begrenzt die Umrandungs- / Luftzug-Schutz-Schleifen auf eine Wand nach der " "ersten Schicht. Dies ist nützlich, um Filament zu sparen, kann jedoch dazu " @@ -16265,21 +14687,21 @@ msgstr "Luftzug-Schutz" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Ein Luftzug-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug und dem " -"Ablösen vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen. Er wird normalerweise " -"nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" +"Ein Luftzug-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug und " +"dem Ablösen vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen. Er wird " +"normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" "\n" -"Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt. Andernfalls " -"wird 'Höhe der Umrandung' verwendet.\n" +"Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt. " +"Andernfalls wird 'Höhe der Umrandung' verwendet.\n" "Hinweis: Mit aktiviertem Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der " "Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern zu " "Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert der " @@ -16292,7 +14714,8 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Art der Umrandung" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" "Kombiniert - eine Umrandung für alle Objekte, Pro Objekt - individuelle " "Objektumrandung." @@ -16319,13 +14742,13 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Minimale Extrusionslänge der Umrandung" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" "Minimale Filamentextrusionslänge in mm beim Drucken der Umrandung. Null " "bedeutet, dass diese Funktion deaktiviert ist.\n" @@ -16338,19 +14761,19 @@ msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" "Die Druckgeschwindigkeit im exportierten G-Code wird verlangsamt, wenn die " -"geschätzte Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung für " -"diese Schichten zu erreichen." +"geschätzte Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung " +"für diese Schichten zu erreichen." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Mindestschwelle für Füllung" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" "Innere Füllbereiche, die kleiner als dieser Wert sind, werden durch massive " "Füllungen ersetzt." @@ -16362,11 +14785,11 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Filament für den Druck der massiven Füllung" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Linienbreite des internen massiven Infill. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird " -"sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Linienbreite des internen massiven Infill. Wenn als Prozentsatz angegeben, " +"wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" @@ -16374,20 +14797,21 @@ msgstr "" "Oberfläche." msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" -"Aktiviert die Spiralisierung, welche die Z-Bewegungen der Außenkontur glättet " -"und verwandelt ein Volumenmodell in einen einwandigen Druck mit soliden unteren " -"Schichten. Das endgültig erzeugte Modell hat dadurch keine Naht." +"Aktiviert die Spiralisierung, welche die Z-Bewegungen der Außenkontur " +"glättet und verwandelt ein Volumenmodell in einen einwandigen Druck mit " +"soliden unteren Schichten. Das endgültig erzeugte Modell hat dadurch keine " +"Naht." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Gleichmäßig Spirale" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" "Die gleichmäßige Spirale glättet auch die X- und Y-Bewegungen, so dass keine " "Naht sichtbar ist, auch nicht in den XY-Richtungen an Wänden, die nicht " @@ -16410,15 +14834,15 @@ msgstr "Spirale Startflussverhältnis" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" -"Legt das Startflussverhältnis beim Übergang von der letzten unteren Schicht zur " -"Spirale fest. Normalerweise skaliert der Spiralenübergang das Flussverhältnis " -"von 0% auf 100% während der ersten Schleife, was in einigen Fällen zu einer " -"Unterextrusion am Anfang der Spirale führen kann." +"Legt das Startflussverhältnis beim Übergang von der letzten unteren Schicht " +"zur Spirale fest. Normalerweise skaliert der Spiralenübergang das " +"Flussverhältnis von 0% auf 100% während der ersten Schleife, was in einigen " +"Fällen zu einer Unterextrusion am Anfang der Spirale führen kann." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Spirale Endflussverhältnis" @@ -16426,31 +14850,32 @@ msgstr "Spirale Endflussverhältnis" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" "Legt das Endflussverhältnis beim Beenden der Spirale fest. Normalerweise " -"skaliert die Spiralenübergang das Flussverhältnis von 100% auf 0% während der " -"letzten Schleife, was in einigen Fällen zu einer Unterextrusion am Ende der " -"Spirale führen kann." +"skaliert die Spiralenübergang das Flussverhältnis von 100% auf 0% während " +"der letzten Schleife, was in einigen Fällen zu einer Unterextrusion am Ende " +"der Spirale führen kann." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" oder \"Traditionell\" ausgewählt ist, wird für " -"jeden Druck ein Zeitraffer-Video generiert. Nachdem jede Schicht gedruckt wurde, " -"wird eine Momentaufnahme mit der Kamerakammer erstellt. Alle diese " -"Schnappschüsse werden zu einem Zeitraffer-Video zusammengesetzt, wenn der Druck " -"abgeschlossen ist. Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" ausgewählt ist, bewegt sich " -"der Druckkopf nach dem Drucken jeder Schicht zum Überschusskanal und nimmt dann " -"eine Momentaufnahme auf. Da das geschmolzene Filament während des " -"Aufnahmeprozesses aus der Düse austreten kann, ist ein Reinigungsturm " +"Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" oder \"Traditionell\" ausgewählt ist, wird " +"für jeden Druck ein Zeitraffer-Video generiert. Nachdem jede Schicht " +"gedruckt wurde, wird eine Momentaufnahme mit der Kamerakammer erstellt. Alle " +"diese Schnappschüsse werden zu einem Zeitraffer-Video zusammengesetzt, wenn " +"der Druck abgeschlossen ist. Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" ausgewählt ist, " +"bewegt sich der Druckkopf nach dem Drucken jeder Schicht zum Überschusskanal " +"und nimmt dann eine Momentaufnahme auf. Da das geschmolzene Filament während " +"des Aufnahmeprozesses aus der Düse austreten kann, ist ein Reinigungsturm " "erforderlich, damit der Druckkopf gereinigt wird." msgid "Traditional" @@ -16461,12 +14886,12 @@ msgstr "Temperaturvariation" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" -"Temperaturunterschied, der angewendet wird, wenn ein Extruder nicht aktiv ist. " -"Der Wert wird nicht verwendet, wenn 'idle_temperature' in den Filament-" +"Temperaturunterschied, der angewendet wird, wenn ein Extruder nicht aktiv " +"ist. Der Wert wird nicht verwendet, wenn 'idle_temperature' in den Filament-" "Einstellungen auf einen Wert ungleich Null gesetzt ist." msgid "Preheat time" @@ -16475,23 +14900,24 @@ msgstr "Vorheizzeit" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" -"Um die Wartezeit nach dem Werkzeugwechsel zu reduzieren, kann Orca das nächste " -"Werkzeug vorheizen, während das aktuelle Werkzeug noch in Gebrauch ist. Diese " -"Einstellung gibt die Zeit in Sekunden an, um das nächste Werkzeug vorzuheizen. " -"Orca fügt einen M104-Befehl ein, um das Werkzeug im Voraus zu vorzuheizen." +"Um die Wartezeit nach dem Werkzeugwechsel zu reduzieren, kann Orca das " +"nächste Werkzeug vorheizen, während das aktuelle Werkzeug noch in Gebrauch " +"ist. Diese Einstellung gibt die Zeit in Sekunden an, um das nächste Werkzeug " +"vorzuheizen. Orca fügt einen M104-Befehl ein, um das Werkzeug im Voraus zu " +"vorzuheizen." msgid "Preheat steps" msgstr "Vorheizschritte" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Fügen Sie mehrere Vorheizbefehle ein (z.B. M104.1). Nur nützlich für Prusa XL. " -"Für andere Drucker bitte auf 1 setzen." +"Fügen Sie mehrere Vorheizbefehle ein (z.B. M104.1). Nur nützlich für Prusa " +"XL. Für andere Drucker bitte auf 1 setzen." msgid "Start G-code" msgstr "Start G-Code" @@ -16514,13 +14940,14 @@ msgstr "Manueller Filamentwechsel" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" "Diese Option aktivieren, um den benutzerdefinierten G-Code für den " "Filamentwechsel nur am Anfang des Drucks zu überspringen. Der " -"Werkzeugwechselbefehl (z.B. T0) wird während des gesamten Drucks übersprungen. " -"Dies ist nützlich für den manuellen Mehrmaterialdruck, bei dem " +"Werkzeugwechselbefehl (z.B. T0) wird während des gesamten Drucks " +"übersprungen. Dies ist nützlich für den manuellen Mehrmaterialdruck, bei dem " msgid "Purge in prime tower" msgstr "Reinige im Reinigungsturm" @@ -16535,21 +14962,22 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Keine dünnen Schichten (Beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne Werkzeugwechsel " -"gedruckt. Auf Schichten mit einem Werkzeugwechsel wird der Extruder nach unten " -"fahren, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, " -"dass es keine Kollision mit dem Druck gibt." +"Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne " +"Werkzeugwechsel gedruckt. Auf Schichten mit einem Werkzeugwechsel wird der " +"Extruder nach unten fahren, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer " +"ist dafür verantwortlich, dass es keine Kollision mit dem Druck gibt." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Reinige alle Druckextruder" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder am vorderen Rand des Druckbetts am " "Anfang des Drucks gereinigt." @@ -16558,9 +14986,9 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Slice-Lückenschlussradius" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Risse, die kleiner als das 2-fache des Lückenschlussradius sind, werden beim " "Slicen des Modellnetzes gefüllt. Der Vorgang des Lückenschließens kann die " @@ -16571,11 +14999,11 @@ msgid "Slicing Mode" msgstr "Slicing-Modus" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden Sie " -"\"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen." +"Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden " +"Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen." msgid "Regular" msgstr "Regulär" @@ -16591,15 +15019,15 @@ msgstr "Z-Offset" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im Ausgabe-G-Code addiert (oder " "subtrahiert). Er wird verwendet, um die schlechte Z-Endschalterposition zu " "kompensieren: Wenn Ihr Endschalter-Nullpunkt tatsächlich die Düse 0,3 mm vom " -"Druckbett entfernt lässt, setzen Sie diesen Wert auf -0,3 (oder korrigieren Sie " -"Ihren Endschalter)." +"Druckbett entfernt lässt, setzen Sie diesen Wert auf -0,3 (oder korrigieren " +"Sie Ihren Endschalter)." msgid "Enable support" msgstr "Stützstrukturen aktivieren" @@ -16612,9 +15040,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"Normal (auto) und Tree (auto) werden verwendet, um Stützstrukturen automatisch " -"zu generieren. Wenn Normal (manual) oder Tree (manual) ausgewählt wird, werden " -"nur Stützverstärker generiert." +"Normal (auto) und Tree (auto) werden verwendet, um Stützstrukturen " +"automatisch zu generieren. Wenn Normal (manual) oder Tree (manual) " +"ausgewählt wird, werden nur Stützverstärker generiert." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (automatisch)" @@ -16628,7 +15056,7 @@ msgstr "Normal (manuell)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Baum (manuell)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "Stützen/Objekt XY-Abstand" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -16647,30 +15075,34 @@ msgstr "Winkel des Musters" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Stützmuster in der horizontalen Ebene zu " -"drehen." +"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Stützmuster in der horizontalen " +"Ebene zu drehen." msgid "On build plate only" msgstr "Nur auf Druckplatte" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." msgstr "" -"Stützen nicht auf der Modelloberfläche, sondern nur auf der Druckplatte erzeugen" +"Stützen nicht auf der Modelloberfläche, sondern nur auf der Druckplatte " +"erzeugen" msgid "Support critical regions only" msgstr "Nur kritische Bereiche stützen" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" -"Erstelle nur Stützstrukturen für kritische Bereiche, z. B. für steile Kanten, " -"Ausragungen, usw." +"Erstelle nur Stützstrukturen für kritische Bereiche, z. B. für steile " +"Kanten, Ausragungen, usw." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "Kleine Überhänge ignorieren" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Kleine Überhänge entfernen" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "Kleine Überhänge ignorieren, die möglicherweise keine Stützen benötigen." +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "" +"Kleine Überhänge entfernen, die möglicherweise keine Stützstrukturen " +"benötigen." msgid "Top Z distance" msgstr "Oberer Z-Abstand" @@ -16688,25 +15120,27 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Stütz-/Basis-Objekt" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" -"Filament zum Drucken von Stützbasen und Flöße. \"Standard\" bedeutet, dass kein " -"spezielles Filament für die Stützen verwendet wird, sondern das aktuelle " -"Filament." +"Filament zum Drucken von Stützbasen und Flöße. \"Standard\" bedeutet, dass " +"kein spezielles Filament für die Stützen verwendet wird, sondern das " +"aktuelle Filament." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Schnittstellenfilament für die Basis verringern" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "Vermeiden Sie es, Stütz-Schnittstellenfilament für die Basis zu verwenden" +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "" +"Vermeiden Sie es, Stütz-Schnittstellenfilament für die Basis zu verwenden" msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Linienbreite der Stützstrukturen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " -"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Linienbreite der Stützstrukturen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie " +"in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Schleifenmuster-Schnittstelle" @@ -16721,12 +15155,12 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Stütz-/Raft-Schnittstelle" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filament zum Drucken von Stütz-Schnittstellen. \"Standard\" bedeutet, dass kein " -"spezielles Filament für die Stütz-Schnittstellen vorhanden ist und das aktuelle " -"Filament verwendet wird." +"Filament zum Drucken von Stütz-Schnittstellen. \"Standard\" bedeutet, dass " +"kein spezielles Filament für die Stütz-Schnittstellen vorhanden ist und das " +"aktuelle Filament verwendet wird." msgid "Top interface layers" msgstr "Obere Schnittstellenschichten" @@ -16752,16 +15186,16 @@ msgid "" msgstr "" "Abstand der oberen Schnittstellenlinien. Null bedeutet eine solide " "Schnittstelle.\n" -"Erzwingt die Verwendung einer soliden Schnittstelle, wenn das Stützstrukturen " -"-Eisen aktiviert ist." +"Erzwingt die Verwendung einer soliden Schnittstelle, wenn das " +"Stützstrukturen -Eisen aktiviert ist." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Abstand der unteren Schnittstelle" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." msgstr "" -"Abstand der unteren Trennschichtlinien der Stützstrukturen. Null bedeutet eine " -"solide Schnittstelle." +"Abstand der unteren Trennschichtlinien der Stützstrukturen. Null bedeutet " +"eine solide Schnittstelle." msgid "Speed of support interface." msgstr "Geschwindigkeit der Stützstruktur-Schnittstellen." @@ -16783,12 +15217,12 @@ msgstr "Schnittstellenmuster" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" "Linienmuster der Stützstruktur-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht " -"lösliche Schnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster für lösliche " -"Schnittstellen konzentrisch ist." +"lösliche Schnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster für " +"lösliche Schnittstellen konzentrisch ist." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rechteckiges Wechselmuster" @@ -16811,21 +15245,22 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Druckgeschwindigkeit für Stützstrukturen." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" "Stil und Form der Stützstrukturen. Für normale Stützstrukturen erzeugt die " "Projektion der Stützstrukturen in ein regelmäßiges Gitter stabilere " "Stützstrukturen (Standard), während schlanke Stütztürme Material sparen und " "Objektverletzungen reduzieren.\n" -"Für Baumstützen werden die schlanken und organischen Stile die Äste aggressiver " -"zusammenführen und viel Material sparen (Standardorganisch), während der " -"Hybridstil eine ähnliche Struktur wie normale Stützstrukturen unter großen " -"flachen Überhängen erzeugt." +"Für Baumstützen werden die schlanken und organischen Stile die Äste " +"aggressiver zusammenführen und viel Material sparen (Standardorganisch), " +"während der Hybridstil eine ähnliche Struktur wie normale Stützstrukturen " +"unter großen flachen Überhängen erzeugt." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Standard (Gitter/Organisch)" @@ -16850,18 +15285,20 @@ msgstr "Unabhängige Stützstruktur-Schichthöhe" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" "Die Stützschicht verwendet eine unabhängige Schichthöhe im Vergleich zur " -"Objektschicht. Dadurch kann der Z-Abstand individuell angepasst und Druckzeit " -"gespart werden. Diese Option ist ungültig, wenn der Prime-Tower aktiviert ist." +"Objektschicht. Dadurch kann der Z-Abstand individuell angepasst und " +"Druckzeit gespart werden. Diese Option ist ungültig, wenn der Prime-Tower " +"aktiviert ist." msgid "Threshold angle" msgstr "Schwellenwinkel" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "" "Für Überhänge, deren Neigungswinkel unter diesem Wert liegt, werden Stützen " "generiert." @@ -16874,9 +15311,9 @@ msgid "" "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"Wenn der Schwellenwinkel null ist, werden Stützen für Überhänge generiert, deren " -"Überlappung unter dem Schwellenwert liegt. Je kleiner dieser Wert ist, desto " -"steiler kann der Überhang gedruckt werden, ohne Stützen zu benötigen." +"Wenn der Schwellenwinkel null ist, werden Stützen für Überhänge generiert, " +"deren Überlappung unter dem Schwellenwert liegt. Je kleiner dieser Wert ist, " +"desto steiler kann der Überhang gedruckt werden, ohne Stützen zu benötigen." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Baumstütze Astwinkel" @@ -16895,9 +15332,9 @@ msgstr "Bevorzugter Astwinkel" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" "Der bevorzugte Winkel der Äste, wenn sie das Modell nicht vermeiden müssen. " "Verwenden Sie einen niedrigeren Winkel, um sie vertikaler und stabiler zu " @@ -16910,23 +15347,35 @@ msgstr "Abstand der Baumstützenäste" msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" -"Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Baum-Stützknoten " -"festgelegt." +"Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Baum-" +"Stützknoten festgelegt." msgid "Branch Density" msgstr "Ast-Dichte" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Stellt die Dichte der Stützstruktur ein, die zum Erzeugen der Spitzen der Äste " -"verwendet wird. Ein höherer Wert ergibt bessere Überhänge, aber die Stützen sind " -"schwerer zu entfernen. Daher wird empfohlen, stattdessen obere " -"Stützschnittstellen zu aktivieren, wenn dichte Schnittstellen benötigt werden." +"Stellt die Dichte der Stützstruktur ein, die zum Erzeugen der Spitzen der " +"Äste verwendet wird. Ein höherer Wert ergibt bessere Überhänge, aber die " +"Stützen sind schwerer zu entfernen. Daher wird empfohlen, stattdessen obere " +"Stützschnittstellen zu aktivieren, wenn dichte Schnittstellen benötigt " +"werden." + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Adaptive Schichthöhe" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Höhe der Baumstützschicht außer " +"der ersten automatisch berechnet." msgid "Auto brim width" msgstr "Automatische Randbreite" @@ -16963,23 +15412,25 @@ msgstr "Ast-Verjüngungs-Winkel" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"Der Winkel des Ast-Durchmessers, da sie sich allmählich zum Boden hin verdicken. " -"Ein Winkel von 0 bewirkt, dass die Äste über ihre Länge eine gleichmäßige Dicke " -"haben. Ein kleiner Winkel kann die Stabilität der organischen Stütze erhöhen." +"Der Winkel des Ast-Durchmessers, da sie sich allmählich zum Boden hin " +"verdicken. Ein Winkel von 0 bewirkt, dass die Äste über ihre Länge eine " +"gleichmäßige Dicke haben. Ein kleiner Winkel kann die Stabilität der " +"organischen Stütze erhöhen." msgid "Support wall loops" msgstr "Wände um Stützstrukturen" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" -"Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen im Bereich " -"von [0,2] an. 0 bedeutet automatisch." +"Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen im " +"Bereich von [0,2] an. 0 bedeutet automatisch." msgid "Tree support with infill" msgstr "Baumsupport mit Füllung" @@ -16993,14 +15444,16 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Glättung der Stützstruktur-Schnittstelle" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" "Glättung verwendet eine kleine Flussmenge, um auf derselben Höhe der " -"Stützstruktur-Schnittstelle erneut zu drucken, um sie glatter zu machen. Diese " -"Einstellung steuert, ob die Stützstruktur-Schnittstelle geglättet wird. Wenn " -"aktiviert, wird die Stützstruktur-Schnittstelle ebenfalls als massiv extrudiert." +"Stützstruktur-Schnittstelle erneut zu drucken, um sie glatter zu machen. " +"Diese Einstellung steuert, ob die Stützstruktur-Schnittstelle geglättet " +"wird. Wenn aktiviert, wird die Stützstruktur-Schnittstelle ebenfalls als " +"massiv extrudiert." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Stützstruktur-Glättungsmuster" @@ -17010,8 +15463,8 @@ msgstr "Stützstruktur-Glättungsfluss" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" "Die Menge an Material, die während des Glättens extrudiert wird. Relativ zum " "Fluss der normalen Stützstruktur-Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu " @@ -17025,50 +15478,53 @@ msgstr "aktiviere Temperaturkontrolle" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" "Diese Option aktiviert die automatische Druckraumtemperaturkontrolle. Diese " "Option aktiviert das Aussenden eines M191-Befehls vor dem " -"\"machine_start_gcode\", der die Druckraumtemperatur einstellt und wartet, bis " -"sie erreicht ist. Darüber hinaus wird am Ende des Drucks ein M141-Befehl " +"\"machine_start_gcode\", der die Druckraumtemperatur einstellt und wartet, " +"bis sie erreicht ist. Darüber hinaus wird am Ende des Drucks ein M141-Befehl " "ausgegeben, um den Druckraumheizer auszuschalten, falls vorhanden.\n" "\n" -"Diese Option basiert auf der Firmware, die die M191- und M141-Befehle entweder " -"über Makros oder nativ unterstützt und wird normalerweise verwendet, wenn ein " -"aktiver Druckraumheizer installiert ist." +"Diese Option basiert auf der Firmware, die die M191- und M141-Befehle " +"entweder über Makros oder nativ unterstützt und wird normalerweise " +"verwendet, wenn ein aktiver Druckraumheizer installiert ist." msgid "Chamber temperature" msgstr "Druckraum Temperatur" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" "Für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, ASA, PC und PA kann eine höhere " -"Druckraumtemperatur helfen, das Verziehen zu unterdrücken oder zu reduzieren und " -"möglicherweise zu einer höheren Festigkeit der Zwischenschichtbindung führen. " -"Gleichzeitig verringert eine höhere Druckraumtemperatur jedoch die Effizienz der " -"Luftfiltration für ABS und ASA.\n" +"Druckraumtemperatur helfen, das Verziehen zu unterdrücken oder zu reduzieren " +"und möglicherweise zu einer höheren Festigkeit der Zwischenschichtbindung " +"führen. Gleichzeitig verringert eine höhere Druckraumtemperatur jedoch die " +"Effizienz der Luftfiltration für ABS und ASA.\n" "\n" "Für PLA, PETG, TPU, PVA und andere Niedrigtemperaturmaterialien sollte diese " "Option deaktiviert sein (auf 0 gesetzt werden), da die Druckraumtemperatur " @@ -17079,10 +15535,10 @@ msgstr "" "chamber_temperature gesetzt, die verwendet werden kann, um die gewünschte " "Druckraumtemperatur an Ihr Druckstart-Makro oder ein Wärmespeicher-Makro " "weiterzugeben, wie z.B. PRINT_START (andere Variablen) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Dies kann nützlich sein, wenn Ihr Drucker " -"die Befehle M141/M191 nicht unterstützt oder wenn Sie das Wärmespeichern im " -"Druckstart-Makro behandeln möchten, wenn kein aktiver Druckraumheizer " -"installiert ist." +"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Dies kann nützlich sein, wenn Ihr " +"Drucker die Befehle M141/M191 nicht unterstützt oder wenn Sie das " +"Wärmespeichern im Druckstart-Makro behandeln möchten, wenn kein aktiver " +"Druckraumheizer installiert ist." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Düsentemperatur nach der ersten Schicht" @@ -17095,25 +15551,25 @@ msgid "" "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" "Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und " -"verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Diese wird vielleicht nicht sehr gut " -"gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist." +"verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Diese wird vielleicht nicht sehr " +"gut gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist." msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-Befehls " -"zum Auslösen des Werkzeugwechsels." +"Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-" +"Befehls zum Auslösen des Werkzeugwechsels." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Dieser G-Code wird beim Wechsel der Extrusionsart eingefügt." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Linienbreite für obere Oberflächen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " -"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Linienbreite für obere Oberflächen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie " +"in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Geschwindigkeit der massiven Füllung der Oberseite." @@ -17126,9 +15582,10 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der oberen Schale, einschließlich der " -"Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als die " -"Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen Schale erhöht." +"Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der oberen Schale, einschließlich " +"der Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist " +"als die Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen Schale " +"erhöht." msgid "Top solid layers" msgstr "Obere massive Schichten" @@ -17138,32 +15595,33 @@ msgstr "Dicke der oberen Schale" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" -"Die Anzahl der oberen festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die obere " -"Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die Schale " -"zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 bedeutet, dass " -"diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der oberen Schale absolut durch " -"die oberen Schalenschichten bestimmt wird." +"Die Anzahl der oberen festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " +"obere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass " +"die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 " +"bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der oberen " +"Schale absolut durch die oberen Schalenschichten bestimmt wird." msgid "Top surface density" msgstr "Dichte der oberen Oberfläche" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" "Dichte der oberen Oberflächenschicht. Ein Wert von 100 % erzeugt eine " -"vollständig massive, glatte obere Schicht. Eine Reduzierung dieses Wertes führt " -"zu einer strukturierten oberen Oberfläche, abhängig vom gewählten " -"Oberflächenmuster. Ein Wert von 0 % führt dazu, dass nur die Wände der oberen " -"Schicht erstellt werden. Diese Einstellung dient ästhetischen oder funktionalen " -"Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion." +"vollständig massive, glatte obere Schicht. Eine Reduzierung dieses Wertes " +"führt zu einer strukturierten oberen Oberfläche, abhängig vom gewählten " +"Oberflächenmuster. Ein Wert von 0 % führt dazu, dass nur die Wände der " +"oberen Schicht erstellt werden. Diese Einstellung dient ästhetischen oder " +"funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion." msgid "Bottom surface density" msgstr "Dichte der unteren Oberfläche" @@ -17173,10 +15631,11 @@ msgid "" "purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Dichte der unteren Oberflächenschicht. Diese Einstellung dient ästhetischen oder " -"funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion.\n" -"ACHTUNG: Eine Verringerung dieses Wertes kann die Haftung am Druckbett negativ " -"beeinflussen." +"Dichte der unteren Oberflächenschicht. Diese Einstellung dient ästhetischen " +"oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie " +"Überextrusion.\n" +"ACHTUNG: Eine Verringerung dieses Wertes kann die Haftung am Druckbett " +"negativ beeinflussen." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." msgstr "Eilgeschwindigkeit, wenn nicht extrudiert wird." @@ -17185,12 +15644,12 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Während des Rückzugs wischen" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" -"Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, um " -"ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von " +"Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, " +"um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von " "Tropfen an einem neuen Teil nach der Fahrt minimieren." msgid "Wipe Distance" @@ -17199,39 +15658,33 @@ msgstr "Wischabstand" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Beschreibt, wie lange die Düse entlang des letzten Pfades bewegt wird, wenn " "zurückgezogen wird.\n" "\n" -"Je nachdem, wie lange die Wischoperation dauert, wie schnell und wie lange die " -"Einstellungen für den Extruder-/Filamentrückzug sind, kann ein Rückzugsbefehl " -"erforderlich sein, um das verbleibende Filament zurückzuziehen.\n" +"Je nachdem, wie lange die Wischoperation dauert, wie schnell und wie lange " +"die Einstellungen für den Extruder-/Filamentrückzug sind, kann ein " +"Rückzugsbefehl erforderlich sein, um das verbleibende Filament " +"zurückzuziehen.\n" "\n" "Wenn ein Wert in der Einstellung \"Rückzugsmenge vor dem Wischen\" unten " "angegeben ist, wird ein überschüssiger Rückzug vor dem Wischen ausgeführt, " "ansonsten wird er danach ausgeführt." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" -"The Wiping Tower kann verwendet werden, um Rückstände auf der Düse zu entfernen " -"und den Kammerdruck im Inneren der Düse zu stabilisieren, um Erscheinungsdefekte " -"beim Drucken von Objekten zu vermeiden." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "Interne Rippen" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" -"Interne Rippen aktivieren, um die Stabilität des Reinigungsturms zu erhöhen." +"The Wiping Tower kann verwendet werden, um Rückstände auf der Düse zu " +"entfernen und den Kammerdruck im Inneren der Düse zu stabilisieren, um " +"Erscheinungsdefekte beim Drucken von Objekten zu vermeiden." msgid "Purging volumes" msgstr "Reinigungsvolumen" @@ -17240,8 +15693,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplikator der Düsenreinigung" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" "Das tatsächliche Reinigungsvolumen entspricht dem Wert des " "Reinigungsmultiplikators multipliziert mit den in der Tabelle angegebenen " @@ -17262,19 +15715,15 @@ msgstr "Winkel der Reinigungsturmrotation" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Winkel der Reinigungsturmrotation in Bezug auf die X-Achse." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." -msgstr "" -"Randbreite des Reinigungsturms, negative Zahl bedeutet automatisch berechnete " -"Breite basierend auf der Höhe des Reinigungsturms." +msgid "Width of the brim." +msgstr "Breite des Überhangs." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Winkel des Stabilisierungskegels" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" "Winkel an der Spitze des Kegels, der zum Stabilisieren des Reinigungsturms " "verwendet wird. Ein größerer Winkel bedeutet eine breitere Basis." @@ -17285,53 +15734,56 @@ msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit des Reinigungsturms" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" "Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm und beim " -"Drucken der dünnen Schichten des Reinigungsturms. Beim Reinigen wird, wenn die " -"Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit aus der " -"maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die niedrigste " -"verwendet.\n" +"Drucken der dünnen Schichten des Reinigungsturms. Beim Reinigen wird, wenn " +"die Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit " +"aus der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die " +"niedrigste verwendet.\n" "\n" "Beim Drucken der dünnen Schichten wird, wenn die Geschwindigkeit des inneren " "Umfangs oder die berechnete Geschwindigkeit aus der maximalen " -"Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die niedrigste verwendet.\n" +"Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die niedrigste " +"verwendet.\n" "\n" -"Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms beeinträchtigen " -"sowie die Kraft erhöhen, mit der die Düse auf mögliche Klumpen trifft, die sich " -"auf dem Reinigungsturm gebildet haben.\n" +"Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms " +"beeinträchtigen sowie die Kraft erhöhen, mit der die Düse auf mögliche " +"Klumpen trifft, die sich auf dem Reinigungsturm gebildet haben.\n" "\n" -"Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, stellen " -"Sie sicher, dass Ihr Druckerzuverlässig bei den erhöhten Geschwindigkeiten " -"Brücken drucken kann und dass das Auslaufen beim Werkzeugwechsel gut " -"kontrolliert wird.\n" +"Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, " +"stellen Sie sicher, dass Ihr Druckerzuverlässig bei den erhöhten " +"Geschwindigkeiten Brücken drucken kann und dass das Auslaufen beim " +"Werkzeugwechsel gut kontrolliert wird.\n" "\n" -"Für die äußeren Umfänge des Reinigungsturms wird die Geschwindigkeit des inneren " -"Umfangs unabhängig von dieser Einstellung verwendet." +"Für die äußeren Umfänge des Reinigungsturms wird die Geschwindigkeit des " +"inneren Umfangs unabhängig von dieser Einstellung verwendet." msgid "Wall type" msgstr "Wandtyp" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Wandtyp des Reinigungsturms.\n" @@ -17344,13 +15796,13 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "Extralänge der Rippe" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" -"Positive Werte können die Größe der Rippenwand erhöhen, während negative Werte " -"die Größe verringern können. Die Größe der Rippenwand kann jedoch nicht kleiner " -"sein als die, die durch das Reinigungsvolumen bestimmt wird." +"Positive Werte können die Größe der Rippenwand erhöhen, während negative " +"Werte die Größe verringern können. Die Größe der Rippenwand kann jedoch " +"nicht kleiner sein als die, die durch das Reinigungsvolumen bestimmt wird." msgid "Rib width" msgstr "Rippenbreite" @@ -17365,68 +15817,57 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "Die Wand des Reinigungsturms wird abgerundet." msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Der Extruder, der zum Drucken des Umfangs des Reinigungsturms verwendet wird. " -"Auf 0 setzen, um den verfügbaren Extruder zu verwenden (nicht lösliches Filament " -"wird bevorzugt)." +"Der Extruder, der zum Drucken des Umfangs des Reinigungsturms verwendet " +"wird. Auf 0 setzen, um den verfügbaren Extruder zu verwenden (nicht " +"lösliches Filament wird bevorzugt)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" -"Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina zum Wechseln von / zu jedem " -"Werkzeug, das auf dem Reinigungsturm verwendet wird. Diese Werte werden " -"verwendet, um die Erstellung der vollständigen Reinigungsvolumina unten zu " -"vereinfachen." - -msgid "Skip points" -msgstr "Punkte überspringen" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "Die Wand des Reinigungsturms überspringt die Startpunkte des Wischpfads." - -msgid "Infill gap" -msgstr "Infill-Lücke" - -msgid "Infill gap." -msgstr "Infill-Lücke." +"Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina zum Wechseln von / zu " +"jedem Werkzeug, das auf dem Reinigungsturm verwendet wird. Diese Werte " +"werden verwendet, um die Erstellung der vollständigen Reinigungsvolumina " +"unten zu vereinfachen." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Objektfüllung. Dies " -"kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Wenn die Wände mit " -"transparentem Filament gedruckt werden, sind die unterschiedlichen Farben der " -"Füllung sichtbar. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der Reinigungsturm " -"aktiviert ist." +"Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Objektfüllung. " +"Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Wenn die " +"Wände mit transparentem Filament gedruckt werden, sind die unterschiedlichen " +"Farben der Füllung sichtbar. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der " +"Reinigungsturm aktiviert ist." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Stützstrukturen. " -"Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Die Funktion " -"ist nur dann wirksam, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." +"Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der " +"Stützstrukturen. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit " +"verkürzen. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der Reinigungsturm " +"aktiviert ist." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Dieses Objekt wird verwendet, um die Düse nach einem Filamentwechsel zu " "reinigen, Filament zu sparen und die Druckzeit zu verkürzen. Die Farben der " -"Objekte werden dadurch gemischt. Dies wird nur wirksam, wenn der Reinigungsturm " -"aktiviert ist." +"Objekte werden dadurch gemischt. Dies wird nur wirksam, wenn der " +"Reinigungsturm aktiviert ist." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximale Brückenlänge" @@ -17444,25 +15885,25 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Zusätzlicher Fluss für Reinigung" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" "Zusätzlicher Fluss, der für die Reinigungslinien auf dem Reinigungsturm " -"verwendet wird. Dadurch werden die Reinigungslinien dicker oder schmaler, als " -"sie normalerweise wären. Der Abstand wird automatisch angepasst." +"verwendet wird. Dadurch werden die Reinigungslinien dicker oder schmaler, " +"als sie normalerweise wären. Der Abstand wird automatisch angepasst." msgid "Idle temperature" msgstr "Leerlauftemperatur" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" "Düsentemperatur, wenn das Werkzeug in Mehrwerkzeug-Setups derzeit nicht " -"verwendet wird. Dies wird nur verwendet, wenn die „Ausflussverhinderung“ in den " -"Druckeinstellungen aktiviert ist. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren." +"verwendet wird. Dies wird nur verwendet, wenn die „Ausflussverhinderung“ in " +"den Druckeinstellungen aktiviert ist. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y-Loch-Kompensation" @@ -17470,42 +15911,43 @@ msgstr "X-Y-Loch-Kompensation" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" "Die Löcher des Objekts werden in der XY-Ebene um den eingestellten Wert " "vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Löcher größer, ein " -"negativer Wert macht die Löcher kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um die " -"Größe geringfügig anzupassen, wenn Objekte Montageprobleme haben." +"negativer Wert macht die Löcher kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um " +"die Größe geringfügig anzupassen, wenn Objekte Montageprobleme haben." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y-Konturkompensation" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" "Die Kontur von Objekten wird in der XY-Ebene um den eingestellten Wert " -"vergrößert oder verkleinert. Positive Werte vergrößern Konturen, negative Werte " -"verkleinern Konturen. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig " -"anzupassen, wenn Objekte Probleme bei der Montage haben." +"vergrößert oder verkleinert. Positive Werte vergrößern Konturen, negative " +"Werte verkleinern Konturen. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe " +"geringfügig anzupassen, wenn Objekte Probleme bei der Montage haben." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Konvertiere Löcher zu Polyholes" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Suchen Sie nach fast kreisförmigen Löchern, die sich über mehr als eine Schicht " -"erstrecken, und konvertieren Sie die Geometrie in Polyholes. Verwenden Sie die " -"Düsengröße und den (größten) Durchmesser, um das Polyhole zu berechnen.\n" +"Suchen Sie nach fast kreisförmigen Löchern, die sich über mehr als eine " +"Schicht erstrecken, und konvertieren Sie die Geometrie in Polyholes. " +"Verwenden Sie die Düsengröße und den (größten) Durchmesser, um das Polyhole " +"zu berechnen.\n" "Siehe http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -17514,15 +15956,15 @@ msgstr "ab Wert erkenne Polyhole" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Maximale Abweichung eines Punktes vom geschätzten Radius des Kreises.\n" -"Da Zylinder oft als Dreiecke unterschiedlicher Größe exportiert werden, liegen " -"die Punkte möglicherweise nicht auf dem Umfang des Kreises. Diese Einstellung " -"ermöglicht es Ihnen, die Erkennung zu erweitern.\n" +"Da Zylinder oft als Dreiecke unterschiedlicher Größe exportiert werden, " +"liegen die Punkte möglicherweise nicht auf dem Umfang des Kreises. Diese " +"Einstellung ermöglicht es Ihnen, die Erkennung zu erweitern.\n" "In mm oder in % des Radius." msgid "Polyhole twist" @@ -17538,15 +15980,15 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Bildgrößen, die in eine .gcode und .sl1 / .sl1s-Datei gespeichert werden sollen, " -"im folgenden Format: „XxY, XxY, …" +"Bildgrößen, die in eine .gcode und .sl1 / .sl1s-Datei gespeichert werden " +"sollen, im folgenden Format: „XxY, XxY, …" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format der G-Code-Vorschaubilder" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" "Format der G-Code-Vorschaubilder: PNG für beste Qualität, JPG für kleinste " "Größe, QOI für Firmware mit geringem Speicherbedarf" @@ -17556,19 +15998,20 @@ msgstr "Relative Extrusion" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" -"Relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option \"label_objects\" verwendet " -"wird. Einige Extruder arbeiten besser mit dieser Option deaktiviert (absoluter " -"Extrusionsmodus). Der Reinigungsturm ist nur mit dem relativen Modus kompatibel. " -"Es wird auf den meisten Druckern empfohlen. Standardmäßig ist es aktiviert." +"Relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option \"label_objects\" " +"verwendet wird. Einige Extruder arbeiten besser mit dieser Option " +"deaktiviert (absoluter Extrusionsmodus). Der Reinigungsturm ist nur mit dem " +"relativen Modus kompatibel. Es wird auf den meisten Druckern empfohlen. " +"Standardmäßig ist es aktiviert." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" "Der klassische Wandgenerator erzeugt Wände mit konstanter Extrusionsbreite, " "wobei für sehr dünne Bereiche die Lückenfüllung verwendet wird. Die Arachne-" @@ -17586,70 +16029,72 @@ msgid "" "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Beim Übergang zwischen verschiedenen Wandstärken, wenn das Teil dünner wird, " -"wird eine bestimmte Menge an Platz zum Trennen oder Verbinden der Wandsegmente " -"zugewiesen. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers ausgedrückt." +"wird eine bestimmte Menge an Platz zum Trennen oder Verbinden der " +"Wandsegmente zugewiesen. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers " +"ausgedrückt." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Filter für die Größe des Wandübergangs" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Verhindern Sie das Hin- und Herwechseln zwischen einer zusätzlichen Wand und " "einer weniger. Diese Spanne erweitert den Bereich der Extrusionsbreiten auf " "[Mindestwandbreite - Spanne, 2 * Mindestwandbreite + Spanne]. Durch die " -"Vergrößerung dieses Bereichs wird die Anzahl der Übergänge reduziert, was die " -"Anzahl der Extrusionsstarts/-stopps und die Verfahrzeit verringert. Eine große " -"Variation der Extrusionsbreite kann jedoch zu Unter- oder " -"Überextrusionsproblemen führen. Er wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers " -"ausgedrückt" +"Vergrößerung dieses Bereichs wird die Anzahl der Übergänge reduziert, was " +"die Anzahl der Extrusionsstarts/-stopps und die Verfahrzeit verringert. Eine " +"große Variation der Extrusionsbreite kann jedoch zu Unter- oder " +"Überextrusionsproblemen führen. Er wird als Prozentsatz des " +"Düsendurchmessers ausgedrückt" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Schwellenwinkel für den Wandübergang" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" "Wenn Übergänge zwischen einer geraden und einer ungeraden Anzahl von Wänden " "erstellt werden sollen. Eine Keilform mit einem größeren Winkel als dieser " -"Einstellung hat keine Übergänge und es werden keine Wände in der Mitte gedruckt, " -"um den verbleibenden Raum zu füllen. Wenn Sie diese Einstellung verringern, wird " -"die Anzahl und Länge der mittleren Wände reduziert, was jedoch Lücken oder " -"Überextrusion verursachen kann." +"Einstellung hat keine Übergänge und es werden keine Wände in der Mitte " +"gedruckt, um den verbleibenden Raum zu füllen. Wenn Sie diese Einstellung " +"verringern, wird die Anzahl und Länge der mittleren Wände reduziert, was " +"jedoch Lücken oder Überextrusion verursachen kann." msgid "Wall distribution count" msgstr "Anzahl der Wände" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Die Anzahl der Wände, von der Mitte aus gezählt, über die die Veränderung " -"verteilt werden muss. Niedrigere Werte bedeuten, dass sich die Außenwände nicht " -"in der Breite verändern." +"verteilt werden muss. Niedrigere Werte bedeuten, dass sich die Außenwände " +"nicht in der Breite verändern." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimale Merkmalgröße" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" -"Minimale Dicke von dünnen Merkmalen. Merkmale des Modells, die dünner als dieser " -"Wert sind, werden nicht gedruckt, während Merkmale, die dicker als dieser Wert " -"sind, auf die minimale Wandbreite verbreitert werden. Wird als Prozentsatz des " -"Düsendurchmessers ausgedrückt." +"Minimale Dicke von dünnen Merkmalen. Merkmale des Modells, die dünner als " +"dieser Wert sind, werden nicht gedruckt, während Merkmale, die dicker als " +"dieser Wert sind, auf die minimale Wandbreite verbreitert werden. Wird als " +"Prozentsatz des Düsendurchmessers ausgedrückt." msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimale Wandlänge" @@ -17660,33 +16105,33 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände gedruckt " -"werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen mehr und " -"längere Wände.\n" +"Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände " +"gedruckt werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen " +"mehr und längere Wände.\n" "\n" "HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht " "beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu vermeiden. " -"Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen unten an, " -"um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche angesehen " -"wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese Einstellung über den " -"Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne Wände für die Oberfläche " -"aktiviert sind." +"Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen unten " +"an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche " +"angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese " +"Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne " +"Wände für die Oberfläche aktiviert sind." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Erste Schicht minimale Wandbreite" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"Die minimale Wandbreite, die für die erste Schicht verwendet werden soll, sollte " -"auf die gleiche Größe wie die Düse eingestellt werden. Diese Anpassung soll die " -"Haftung verbessern." +"Die minimale Wandbreite, die für die erste Schicht verwendet werden soll, " +"sollte auf die gleiche Größe wie die Düse eingestellt werden. Diese " +"Anpassung soll die Haftung verbessern." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimale Wandbreite" @@ -17694,26 +16139,26 @@ msgstr "Minimale Wandbreite" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Breite der Wand, die dünne Features (entsprechend der Mindest-Featuregröße) des " -"Modells ersetzen wird. Wenn die minimale Wandbreite dünner ist als die Dicke des " -"Features, wird die Wand so dick wie das Feature selbst. Wird als Prozentsatz des " -"Düsendurchmessers angegeben." +"Breite der Wand, die dünne Features (entsprechend der Mindest-Featuregröße) " +"des Modells ersetzen wird. Wenn die minimale Wandbreite dünner ist als die " +"Dicke des Features, wird die Wand so dick wie das Feature selbst. Wird als " +"Prozentsatz des Düsendurchmessers angegeben." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Erkennen einer schmalen internen soliden Füllung" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" "Mit dieser Option wird ein schmaler innerer Füllbereich automatisch erkannt. " -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für den Bereich " -"verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird standardmäßig ein " -"geradliniges Muster verwendet." +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für den " +"Bereich verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird " +"standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet." msgid "invalid value " msgstr "Ungültiger Wert" @@ -17731,7 +16176,7 @@ msgid "Export 3MF" msgstr "3mf exportieren" msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Projekt als 3MF exportieren." +msgstr "Projekt als 3mf exportieren." msgid "Export slicing data" msgstr "Slicing-Daten exportieren" @@ -17771,17 +16216,18 @@ msgstr "Befehlshilfe anzeigen." msgid "UpToDate" msgstr "Auf dem neuesten Stand" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Aktualisierung der 3MF Konfigurationswerte auf die neueste Version." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +msgstr "Aktualisierung der 3mf Konfigurationswerte auf die neueste Version." msgid "downward machines check" msgstr "abwärts Kompatibilitätsprüfung" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "" -"Überprüfen, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel mit den Maschinen in der " -"Liste ist" +"Überprüfen, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel mit den Maschinen in " +"der Liste ist" msgid "Load default filaments" msgstr "Standard-Filamente laden" @@ -17792,8 +16238,8 @@ msgstr "Das erste Filament als Standard für nicht geladene übernehmen" msgid "Minimum save" msgstr "Minimale Speicherung" -msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "Exportieren Sie 3MF mit minimaler Größe." +msgid "export 3mf with minimum size." +msgstr "Exportieren Sie 3mf mit minimaler Größe." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" @@ -17812,8 +16258,8 @@ msgstr "Keine Überprüfung" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" -"Führe keine Gültigkeitsprüfungen durch, wie beispielsweise die Überprüfung von G-" -"Code-Pfadkonflikten." +"Führe keine Gültigkeitsprüfungen durch, wie beispielsweise die Überprüfung " +"von G-Code-Pfadkonflikten." msgid "Normative check" msgstr "Normative Überprüfung" @@ -17855,14 +16301,15 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Auf dem Bett stellen" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" "Heben Sie das Objekt über das Bett, wenn es teilweise darunter liegt. " "Standardmäßig deaktiviert" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem " "einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können." @@ -17922,14 +16369,15 @@ msgid "Clone objects in the load list." msgstr "Objekte in der Ladeliste klonen" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "Lade aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen, wenn Aktuell verwendet wird" +msgstr "" +"Lade aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen, wenn Aktuell verwendet wird" msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate." msgstr "" -"Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei laden, wenn " -"Aktuell verwendet wird" +"Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei laden, " +"wenn Aktuell verwendet wird" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Lade aktuelle Filamenteinstellungen, wenn Aktuell verwendet wird" @@ -17944,11 +16392,11 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "Abwärtz Kompatibilitätsprüfung" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird überprüft, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel mit " -"den Maschinen in der Liste ist" +"Wenn aktiviert, wird überprüft, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel " +"mit den Maschinen in der Liste ist" msgid "downward machines settings" msgstr "Abwärtskompatible Maschineneinstellungen" @@ -17961,18 +16409,20 @@ msgstr "Lade die Liste der zusammenzufügenden Objekte" msgid "Load assemble object list from config file." msgstr "" -"Laden Sie die Liste der zusammenzufügenden Objekte aus der Konfigurationsdatei" +"Laden Sie die Liste der zusammenzufügenden Objekte aus der " +"Konfigurationsdatei" msgid "Data directory" msgstr "Datenverzeichnis" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" "Laden und Speichern von Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist " -"nützlich, um verschiedene Profile beizubehalten oder Konfigurationen aus einem " -"Netzwerkspeicher einzubeziehen." +"nützlich, um verschiedene Profile beizubehalten oder Konfigurationen aus " +"einem Netzwerkspeicher einzubeziehen." msgid "Output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis" @@ -17984,7 +16434,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Fehlersuchstufe" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " "3:info, 4:debug, 5:trace\n" @@ -18019,54 +16470,56 @@ msgstr "Erlaube Drehungen beim Anordnen" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird die Anordnung Drehungen zulassen, wenn Objekte platziert " -"werden" +"Wenn aktiviert, wird die Anordnung Drehungen zulassen, wenn Objekte " +"platziert werden" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Vermeiden Sie den Extrusionskalibrierungsbereich beim Anordnen" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Anordnung den Extrusionskalibrierungsbereich beim " "Platzieren von Objekten vermeiden." -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "Überspringe geänderte G-Codes in 3mf" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" -"Überspringe die geänderten G-Codes in der 3MF für Drucker- oder Filamentvorgaben." +"Überspringe die geänderten G-Codes in der 3mf für Drucker- oder " +"Filamentvorgaben." msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab-Name" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "MakerLab-Name zum Generieren dieses 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." +msgstr "MakerLab-Name zum Generieren dieses 3mf" msgid "MakerLab version" msgstr "MakerLab-Version" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "MakerLab-Version zum Generieren dieses 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." +msgstr "MakerLab-Version zum Generieren dieses 3mf" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "Metadatennamenliste" -msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "Metadatennamenliste, wird in die 3MF hinzugefügt." +msgid "metadata name list added into 3mf." +msgstr "Metadatennamenliste, wird in die 3mf hinzugefügt" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "Metadatenwertliste" -msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "Metadatenwertliste, wird in die 3MF hinzugefügt." +msgid "metadata value list added into 3mf." +msgstr "Metadatenwertliste, wird in die 3mf hinzugefügt" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3MF mit neuerer Version" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" +msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3mf mit neuerer Version" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3MF mit neuerer Version." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." +msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3mf mit neuerer Version" msgid "Current Z-hop" msgstr "Aktuelles Z-Hop" @@ -18077,7 +16530,7 @@ msgstr "Enthält den Z-Hop am Anfang des benutzerdefinierten G-Codes." msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" "Position des Extruders am Anfang des benutzerdefinierten G-Codes. Wenn der " "benutzerdefinierte G-Code irgendwohin reist, sollte er in diese Variable " @@ -18085,14 +16538,14 @@ msgstr "" "wiedererlangt." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" "Rückzugszustand am Anfang des benutzerdefinierten G-Codes. Wenn der " -"benutzerdefinierte G-Code die Extruderachse bewegt, sollte er in diese Variable " -"schreiben, damit PrusaSlicer den Rückzug korrekt durchführt, wenn er die " -"Kontrolle wiedererlangt." +"benutzerdefinierte G-Code die Extruderachse bewegt, sollte er in diese " +"Variable schreiben, damit PrusaSlicer den Rückzug korrekt durchführt, wenn " +"er die Kontrolle wiedererlangt." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Zusätzlicher Rückzug" @@ -18107,8 +16560,8 @@ msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" -"Aktuelle Position der Extruderachse. Wird nur bei absoluter Extruderadressierung " -"verwendet." +"Aktuelle Position der Extruderachse. Wird nur bei absoluter " +"Extruderadressierung verwendet." msgid "Current extruder" msgstr "Aktueller Extruder" @@ -18120,7 +16573,8 @@ msgid "Current object index" msgstr "Aktueller Objektindex" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" "Spezifisch für das sequentielle Drucken. Nullbasierter Index des aktuell " "gedruckten Objekts." @@ -18135,7 +16589,8 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Erster Extruder" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" "Nullbasierter Index des ersten Extruders, der im Druck verwendet wird. " "Gleichbedeutend mit initial_tool." @@ -18153,10 +16608,11 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "Wird der Extruder verwendet?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" -"Vektor von Booleschen Werten, die angeben, ob ein bestimmter Extruder im Druck " -"verwendet wird." +"Vektor von Booleschen Werten, die angeben, ob ein bestimmter Extruder im " +"Druck verwendet wird." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Hat einzelnes Extruder-MM-Priming" @@ -18200,11 +16656,11 @@ msgid "Total weight" msgstr "Gesamtgewicht" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" -"Gesamtgewicht des Drucks. Berechnet aus dem Filamentdichtewert in den Filament-" -"Einstellungen." +"Gesamtgewicht des Drucks. Berechnet aus dem Filamentdichtewert in den " +"Filament-Einstellungen." msgid "Total layer count" msgstr "Gesamtanzahl der Schichten" @@ -18231,12 +16687,12 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Enthält eine Zeichenfolge mit Informationen darüber, welche Skalierung auf die " -"einzelnen Objekte angewendet wurde. Die Indizierung der Objekte ist nullbasiert " -"(das erste Objekt hat den Index 0).\n" -"Beispiel: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Enthält eine Zeichenfolge mit Informationen darüber, welche Skalierung auf " +"die einzelnen Objekte angewendet wurde. Die Indizierung der Objekte ist " +"nullbasiert (das erste Objekt hat den Index 0).\n" +"Beispiel: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" msgstr "Eingabedateiname ohne Erweiterung" @@ -18244,26 +16700,27 @@ msgstr "Eingabedateiname ohne Erweiterung" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Quelldateiname des ersten Objekts, ohne Erweiterung." -#, fuzzy -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" "Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Koordinate des Punktes. Werte in mm." -#, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "" -"Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Dimension der Begrenzungsbox. Werte in mm." +"Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Dimension der Begrenzungsbox. Werte " +"in mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Konvexe Hülle der ersten Schicht" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vektor von Punkten der konvexen Hülle der ersten Schicht. Jedes Element hat das " -"folgende Format: '[x, y]' (x und y sind Gleitkommazahlen in mm)." +"Vektor von Punkten der konvexen Hülle der ersten Schicht. Jedes Element hat " +"das folgende Format: '[x, y]' (x und y sind Gleitkommazahlen in mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Untere linke Ecke der Begrenzungsbox der ersten Schicht" @@ -18298,9 +16755,6 @@ msgstr "Stunde" msgid "Minute" msgstr "Minute" -msgid "Second" -msgstr "Sekunde" - msgid "Print preset name" msgstr "Name der Druckvoreinstellungen" @@ -18314,8 +16768,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Name der Filamentvoreinstellung, die zum Slicen verwendet wird. Die Variable ist " -"ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält." +"Name der Filamentvoreinstellung, die zum Slicen verwendet wird. Die Variable " +"ist ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält." msgid "Printer preset name" msgstr "Name der Druckervoreinstellungen" @@ -18333,18 +16787,19 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Anzahl der Extruder" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" -"Gesamtanzahl der Extruder, unabhängig davon, ob sie im aktuellen Druck verwendet " -"werden." +"Gesamtanzahl der Extruder, unabhängig davon, ob sie im aktuellen Druck " +"verwendet werden." msgid "Layer number" msgstr "Schichtnummer" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" -"Index der aktuellen Schicht. Einsbasiert (d.h. die erste Schicht ist Nummer 1)." +"Index der aktuellen Schicht. Einsbasiert (d.h. die erste Schicht ist Nummer " +"1)." msgid "Layer Z" msgstr "Layer Z" @@ -18400,8 +16855,8 @@ msgid "" "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " "generation." msgstr "" -"Es scheint, dass das Objekt %s %s hat. Bitte orientieren Sie das Objektneu oder " -"aktivieren Sie die Support-Generierung." +"Es scheint, dass das Objekt %s %s hat. Bitte orientieren Sie das Objektneu " +"oder aktivieren Sie die Support-Generierung." msgid "Generating support" msgstr "Generieren von Stützstrukturen" @@ -18416,8 +16871,9 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Es wurden keine Schichten erkannt. Möglicherweise möchten Sie Ihre STL-Datei(en) " -"reparieren oder ihre Größe oder Dicke überprüfen und es erneut versuchen.\n" +"Es wurden keine Schichten erkannt. Möglicherweise möchten Sie Ihre STL-" +"Datei(en) reparieren oder ihre Größe oder Dicke überprüfen und es erneut " +"versuchen.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -18429,13 +16885,14 @@ msgstr "" "Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Farbmalerei kombiniert werden." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Ein Objekt hat die XY-Größenkompensation aktiviert, die nicht verwendet wird, da " -"es auch mit Fuzzy Skin lackiert ist.\n" -"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Fuzzy Skin Lackierung kombiniert werden." +"Ein Objekt hat die XY-Größenkompensation aktiviert, die nicht verwendet " +"wird, da es auch mit Fuzzy Skin lackiert ist.\n" +"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Fuzzy Skin Lackierung kombiniert " +"werden." msgid "Object name" msgstr "Objekt Name" @@ -18446,15 +16903,11 @@ msgstr "Stützen: Kontaktstellen erstellen" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Das Laden der Modelldatei ist fehlgeschlagen." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" -"Das Erstellen eines Netzes aus der Modelldatei ist fehlgeschlagen oder es liegt " -"keine gültige Form vor." - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden, weil sie leer ist." -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" "Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj " "oder .amf(.xml) haben." @@ -18518,7 +16971,8 @@ msgstr "Fertig" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Wie wird das Kalibrierungsergebnis verwendet?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" "Sie können den Flussdynamik-Kalibrierungsfaktor in der Materialbearbeitung " @@ -18547,6 +17001,15 @@ msgstr "Flussrate" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "Online" + +msgid "Busy" +msgstr "Beschäftigt" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -18569,7 +17032,8 @@ msgid "The selected preset: %s was not found." msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung: %s wurde nicht gefunden." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "Der Name darf nicht mit dem Namen der Systemvoreinstellung übereinstimmen." +msgstr "" +"Der Name darf nicht mit dem Namen der Systemvoreinstellung übereinstimmen." msgid "The name is the same as another existing preset name" msgstr "Der Name existiert bereits bei einer anderen Voreinstellung" @@ -18577,18 +17041,11 @@ msgstr "Der Name existiert bereits bei einer anderen Voreinstellung" msgid "create new preset failed." msgstr "Erstellen einer neuen Voreinstellung ist fehlgeschlagen." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung: %s wurde nicht gefunden." - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "Konnte den Parameter: %s nicht finden." - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die aktuelle Kalibrierung abbrechen und zur Startseite " -"zurückkehren möchten?" +"Sind Sie sicher, dass Sie die aktuelle Kalibrierung abbrechen und zur " +"Startseite zurückkehren möchten?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Kein Drucker verbunden!" @@ -18603,54 +17060,18 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Die Eingabewertgröße muss 3 sein." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Dieser Maschinentyp kann nur 16 historische Ergebnisse pro Düse speichern. Sie " -"können die vorhandenen historischen Ergebnisse löschen und dann die Kalibrierung " -"starten. Oder Sie können die Kalibrierung fortsetzen, aber Sie können keine " -"neuen Kalibrierungshistorien erstellen.\n" +"Dieser Maschinentyp kann nur 16 historische Ergebnisse pro Düse speichern. " +"Sie können die vorhandenen historischen Ergebnisse löschen und dann die " +"Kalibrierung starten. Oder Sie können die Kalibrierung fortsetzen, aber Sie " +"können keine neuen Kalibrierungshistorien erstellen.\n" "Möchten Sie die Kalibrierung dennoch fortsetzen?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" -"Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen: %s wird gespeichert. Sind Sie " -"sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen Namen: " -"%s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. Sind Sie " -"sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" -"Innerhalb desselben Extruders muss der Name (%s) eindeutig sein, wenn der " -"Filamenttyp, die Düsendurchmesser und der Düsenfluss gleich sind.\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" -"Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern. " -"Dieses Ergebnis wird nicht gespeichert." - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt..." @@ -18660,6 +17081,24 @@ msgstr "Das fehlgeschlagene Testergebnis wurde verworfen." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "Flussdynamik-Kalibrierungsergebnis wurde auf dem Drucker gespeichert" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen " +"Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. " +"Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern. " +"Dieses Ergebnis wird nicht gespeichert." + msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" @@ -18667,7 +17106,8 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Filament zur Kalibrierung aus" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "Flussraten-Kalibrierungsergebnis wurde in einer Voreinstellung gespeichert" +msgstr "" +"Flussraten-Kalibrierungsergebnis wurde in einer Voreinstellung gespeichert" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." msgstr "" @@ -18678,24 +17118,24 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Wann benötigen Sie die Kalibrierung der Flussdynamik" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" "Wir haben jetzt die automatische Kalibrierung für verschiedene Filamente " -"hinzugefügt, die vollständig automatisiert ist und deren Ergebnis im Drucker für " -"die zukünftige Verwendung gespeichert wird. Sie müssen die Kalibrierung nur in " -"den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" +"hinzugefügt, die vollständig automatisiert ist und deren Ergebnis im Drucker " +"für die zukünftige Verwendung gespeichert wird. Sie müssen die Kalibrierung " +"nur in den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" "1. Wenn Sie ein neues Filament anderer Marken/Modelle einführen oder das " "Filament feucht ist;\n" "2. Wenn die Düse abgenutzt oder durch eine neue ersetzt wurde;\n" -"3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die Drucktemperatur im " -"Filamenteinstellungen geändert wird." +"3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die Drucktemperatur " +"im Filamenteinstellungen geändert wird." msgid "About this calibration" msgstr "Über diese Kalibrierung" @@ -18703,17 +17143,17 @@ msgstr "Über diese Kalibrierung" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -18721,24 +17161,24 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte finden Sie die Details zur Flussdynamik-Kalibrierung in unserem Wiki.\n" "\n" -"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Druck mit " -"einer einzigen Farbe/einem einzigen Material starten und die Option " -"\"Flussdynamik-Kalibrierung\" im Druckstartmenü aktiviert ist, folgt der Drucker " -"dem alten Weg, kalibriert das Filament vor dem Druck; Wenn Sie einen Druck mit " -"mehreren Farben/Materialien starten, verwendet der Drucker den " -"Standardkompensationsparameter für das Filament bei jedem Filamentwechsel, was " -"in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n" +"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Druck " +"mit einer einzigen Farbe/einem einzigen Material starten und die Option " +"\"Flussdynamik-Kalibrierung\" im Druckstartmenü aktiviert ist, folgt der " +"Drucker dem alten Weg, kalibriert das Filament vor dem Druck; Wenn Sie einen " +"Druck mit mehreren Farben/Materialien starten, verwendet der Drucker den " +"Standardkompensationsparameter für das Filament bei jedem Filamentwechsel, " +"was in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n" "\n" -"Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, die die Kalibrierungsergebnisse " -"unzuverlässig machen können, wie z.B. unzureichende Haftung auf dem Druckbett. " -"Eine Verbesserung der Haftung kann durch Waschen des Druckbetts oder Auftragen " -"von Klebstoff erreicht werden. Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie " -"in unserem Wiki.\n" +"Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, die die " +"Kalibrierungsergebnisse unzuverlässig machen können, wie z.B. unzureichende " +"Haftung auf dem Druckbett. Eine Verbesserung der Haftung kann durch Waschen " +"des Druckbetts oder Auftragen von Klebstoff erreicht werden. Weitere " +"Informationen zu diesem Thema finden Sie in unserem Wiki.\n" "\n" -"Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent Jitter, was " -"dazu führen kann, dass das Ergebnis bei jeder Kalibrierung nicht genau dasselbe " -"ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um mit neuen Updates Verbesserungen " -"vorzunehmen." +"Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent Jitter, " +"was dazu führen kann, dass das Ergebnis bei jeder Kalibrierung nicht genau " +"dasselbe ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um mit neuen Updates " +"Verbesserungen vorzunehmen." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Wann soll die Flussratenkalibrierung verwendet werden" @@ -18748,92 +17188,96 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"Nach der Verwendung der Flussdynamik-Kalibrierung kann es immer noch zu einigen " -"Extrusionsproblemen kommen, wie z.B.:\n" +"Nach der Verwendung der Flussdynamik-Kalibrierung kann es immer noch zu " +"einigen Extrusionsproblemen kommen, wie z.B.:\n" "1. Überextrusion: Überschüssiges Material auf Ihrem gedruckten Objekt, das " "Klumpen oder Pickel bildet, oder die Schichten scheinen dicker als erwartet " msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Darüber hinaus ist die Flussratenkalibrierung für schäumende Materialien wie LW-" -"PLA, die in RC-Flugzeugen verwendet werden, von entscheidender Bedeutung. Diese " -"Materialien dehnen sich stark aus, wenn sie erhitzt werden, und die Kalibrierung " -"bietet eine nützliche Referenzflussrate." +"Darüber hinaus ist die Flussratenkalibrierung für schäumende Materialien wie " +"LW-PLA, die in RC-Flugzeugen verwendet werden, von entscheidender Bedeutung. " +"Diese Materialien dehnen sich stark aus, wenn sie erhitzt werden, und die " +"Kalibrierung bietet eine nützliche Referenzflussrate." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Die Flussratenkalibrierung misst das Verhältnis von erwartetem zu tatsächlich " -"extrudiertem Volumen. Die Standardeinstellung funktioniert gut bei Bambu Lab-" -"Druckern und offiziellen Filamenten, da sie vorab kalibriert und feinabgestimmt " -"wurden. Für ein normales Filament müssen Sie normalerweise keine " -"Flussratenkalibrierung durchführen, es sei denn, Sie sehen immer noch die " -"aufgeführten Mängel, nachdem Sie andere Kalibrierungen durchgeführt haben. " -"Weitere Details finden Sie im Wiki-Artikel." +"Die Flussratenkalibrierung misst das Verhältnis von erwartetem zu " +"tatsächlich extrudiertem Volumen. Die Standardeinstellung funktioniert gut " +"bei Bambu Lab-Druckern und offiziellen Filamenten, da sie vorab kalibriert " +"und feinabgestimmt wurden. Für ein normales Filament müssen Sie " +"normalerweise keine Flussratenkalibrierung durchführen, es sei denn, Sie " +"sehen immer noch die aufgeführten Mängel, nachdem Sie andere Kalibrierungen " +"durchgeführt haben. Weitere Details finden Sie im Wiki-Artikel." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Die automatische Flussratenkalibrierung nutzt die Micro-Lidar-Technologie von " -"Bambu Lab und misst die Kalibrierungsmuster direkt. Bitte beachten Sie jedoch, " -"dass die Wirksamkeit und Genauigkeit dieser Methode bei bestimmten Materialtypen " -"beeinträchtigt sein kann. Insbesondere Filamente, die transparent oder " -"halbtransparent, funkelnd oder hochreflektierend sind, sind möglicherweise nicht " -"für diese Kalibrierung geeignet und können weniger als wünschenswerte Ergebnisse " -"liefern.\n" +"Die automatische Flussratenkalibrierung nutzt die Micro-Lidar-Technologie " +"von Bambu Lab und misst die Kalibrierungsmuster direkt. Bitte beachten Sie " +"jedoch, dass die Wirksamkeit und Genauigkeit dieser Methode bei bestimmten " +"Materialtypen beeinträchtigt sein kann. Insbesondere Filamente, die " +"transparent oder halbtransparent, funkelnd oder hochreflektierend sind, sind " +"möglicherweise nicht für diese Kalibrierung geeignet und können weniger als " +"wünschenswerte Ergebnisse liefern.\n" "\n" "Die Kalibrierungsergebnisse können zwischen jeder Kalibrierung oder jedem " "Filament variieren. Wir verbessern die Genauigkeit und Kompatibilität dieser " "Kalibrierung jedoch im Laufe der Zeit durch Firmware-Updates.\n" "\n" -"Vorsicht: Die Flussratenkalibrierung ist ein fortgeschrittener Prozess, der nur " -"von Personen durchgeführt werden sollte, die ihren Zweck und ihre Auswirkungen " -"vollständig verstehen. Eine falsche Verwendung kann zu unterdurchschnittlichen " -"Drucken oder zu Beschädigungen des Druckers führen. Bitte lesen und verstehen " -"Sie den Prozess sorgfältig, bevor Sie ihn durchführen." +"Vorsicht: Die Flussratenkalibrierung ist ein fortgeschrittener Prozess, der " +"nur von Personen durchgeführt werden sollte, die ihren Zweck und ihre " +"Auswirkungen vollständig verstehen. Eine falsche Verwendung kann zu " +"unterdurchschnittlichen Drucken oder zu Beschädigungen des Druckers führen. " +"Bitte lesen und verstehen Sie den Prozess sorgfältig, bevor Sie ihn " +"durchführen." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "" -"Wann Sie die Kalibrierung der maximalen volumetrischen Geschwindigkeit benötigen" +"Wann Sie die Kalibrierung der maximalen volumetrischen Geschwindigkeit " +"benötigen" msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Überextrusion oder Unterextrusion" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "" -"Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierung wird empfohlen, wenn Sie mit " -"drucken:" +"Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierung wird empfohlen, wenn Sie " +"mit drucken:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "Material mit signifikanter thermischer Schrumpfung/Expansion, wie z.B..." +msgstr "" +"Material mit signifikanter thermischer Schrumpfung/Expansion, wie z.B..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "Materialien mit ungenauem Filamentdurchmesser" @@ -18842,18 +17286,18 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Wir haben den besten Flussdynamik-Kalibrierungsfaktor gefunden" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" -"Ein Teil der Kalibrierung ist fehlgeschlagen! Sie können die Platte reinigen und " -"es erneut versuchen. Das fehlgeschlagene Testergebnis wird verworfen." +"Ein Teil der Kalibrierung ist fehlgeschlagen! Sie können die Platte reinigen " +"und es erneut versuchen. Das fehlgeschlagene Testergebnis wird verworfen." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" -"*Wir empfehlen Ihnen, Marke, Material, Typ und sogar Feuchtigkeitsgehalt in den " -"Namen aufzunehmen" +"*Wir empfehlen Ihnen, Marke, Material, Typ und sogar Feuchtigkeitsgehalt in " +"den Namen aufzunehmen" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "" @@ -18863,6 +17307,13 @@ msgstr "" msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Der Name darf 40 Zeichen nicht überschreiten." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Es wird nur eines der Ergebnisse mit demselben Namen gespeichert. Sind Sie " +"sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Bitte finden Sie die beste Linie auf Ihrer Platte" @@ -18875,6 +17326,9 @@ msgstr "Eingabewert" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Speichern in Filament-Voreinstellung" +msgid "Preset" +msgstr "Voreinstellung" + msgid "Record Factor" msgstr "Aufzeichnungsfaktor" @@ -18931,46 +17385,29 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Ein Testmodell wird gedruckt. Bitte reinigen Sie die Bauplatte und legen Sie sie " -"vor der Kalibrierung wieder auf das Heizbett." +"Ein Testmodell wird gedruckt. Bitte reinigen Sie die Bauplatte und legen Sie " +"sie vor der Kalibrierung wieder auf das Heizbett." msgid "Printing Parameters" msgstr "Druckparameter" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "Nozzle- und AMS-Informationen synchronisieren" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "Bitte verbinden Sie zuerst den Drucker, bevor Sie synchronisieren." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"Die Düseninformationen des Druckers %s wurden nicht festgelegt. Bitte " -"konfigurieren Sie sie, bevor Sie mit der Kalibrierung fortfahren." - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "AMS- und Düseninformationen sind synchronisiert" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Düseninfo" - msgid "Plate Type" msgstr "Druckbetttyp" msgid "filament position" msgstr "Filamentposition" +msgid "External Spool" +msgstr "Externe Spule" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filament zur Kalibrierung" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -18990,30 +17427,21 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s ist nicht kompatibel mit %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU wird nicht für die automatische Flussdynamik-Kalibrierung unterstützt." +msgstr "" +"TPU wird nicht für die automatische Flussdynamik-Kalibrierung unterstützt." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" -"Es können keine mehreren Filamente mit großen Temperaturunterschieden gemeinsam " -"gedruckt werden. Andernfalls kann der Extruder und die Düse während des " -"Druckvorgangs blockiert oder beschädigt werden." - -msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "AMS- und Düseninformationen synchronisieren" +"Es können keine mehreren Filamente mit großen Temperaturunterschieden " +"gemeinsam gedruckt werden. Andernfalls kann der Extruder und die Düse " +"während des Druckvorgangs blockiert oder beschädigt werden." msgid "Connecting to printer" msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" -"Die Kalibrierung unterstützt nur Fälle, in denen die Düsendurchmesser links und " -"rechts identisch sind." - msgid "From k Value" msgstr "vom k Wert" @@ -19032,9 +17460,6 @@ msgstr "Vom volumetrischen Speed" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "zur volumetrischen Geschwindigkeit" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich abbrechen?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Flussdynamik-Kalibrierungsergebnis" @@ -19055,20 +17480,12 @@ msgstr "Aktivität" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern." +msgstr "" +"Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Ändern der Flussdynamik-Kalibrierung" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" -"Innerhalb desselben Extruders muss der Name '%s' eindeutig sein, wenn der " -"Filamenttyp, die Düsendurchmesser und der Düsenfluss identisch sind. Bitte " -"wählen Sie einen anderen Namen." - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Neue Flussdynamik-Kalibrierung" @@ -19078,12 +17495,6 @@ msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." msgstr "Das Filament muss ausgewählt werden." -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "Der Extruder muss ausgewählt werden." - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "Die Düse muss ausgewählt werden." - msgid "Network lookup" msgstr "Netzwerk durchsuchen" @@ -19125,6 +17536,9 @@ msgstr "Extruder Typ" msgid "DDE" msgstr "DDE" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + msgid "PA Tower" msgstr "PA Turm" @@ -19158,12 +17572,6 @@ msgstr "Kommagetrennte Liste von Druckbeschleunigungen" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "Kommagetrennte Liste von Druckgeschwindigkeiten" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "Pressure Advance Anleitung" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "Adaptive Pressure Advance Anleitung" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -19211,19 +17619,16 @@ msgstr "Endtemperatur" msgid "Temp step: " msgstr "Temp Schrittweite" -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "Wiki Anleitung: Temperatur Kalibrierung" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" "Starttemperatur: <= 350\n" "Endtemperatur: >= 170\n" -"Starttemperatur >= Endtemperatur + 5" +"Starttemperatur > Endtemperatur + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Test zur maximalen Volumengeschwindigkeit" @@ -19234,9 +17639,6 @@ msgstr "Start-Volumengeschwindigkeit" msgid "End volumetric speed: " msgstr "End-Volumengeschwindigkeit" -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Wiki Anleitung: Volumetrische Geschwindigkeitskalibrierung" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -19257,9 +17659,6 @@ msgstr "Startgeschwindigkeit" msgid "End speed: " msgstr "Endgeschwindigkeit" -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "Wiki Anleitung: VFA" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -19277,9 +17676,6 @@ msgstr "Start Rückzugslänge" msgid "End retraction length: " msgstr "Ende Rückzugslänge" -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "Wiki Anleitung: Rückzugskalibrierung" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "Input Shaping Frequenztest" @@ -19292,33 +17688,21 @@ msgstr "Ringing Turm" msgid "Fast Tower" msgstr "Schneller Turm" -msgid "Input shaper type" -msgstr "Input Shaper Typ" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "Frequenz (Start / Ende): " - msgid "Start / End" msgstr "Start / Ende" msgid "Frequency settings" msgstr "Frequenz Einstellungen" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "RepRap-Firmware verwendet denselben Frequenzbereich für beide Achsen." - msgid "Damp: " msgstr "Dämpfung: " msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" -"Empfohlen: Stellen Sie Dämpfung auf 0 ein.\n" -"Dies verwendet den Standard- oder gespeicherten Wert des Druckers." - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" -msgstr "Wiki Anleitung: Input Shaping Kalibrierung" +"Empfohlen: Setzen Sie die Dämpfung auf 0.\n" +"Dies verwendet die Standardeinstellung des Druckers oder den zuletzt " msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -19329,24 +17713,18 @@ msgstr "" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Dämpfungsfaktor ein (0 < Dämpfung/zeta Faktor <= " -"1)" +"Bitte geben Sie einen gültigen Dämpfungsfaktor ein (0 < Dämpfung/zeta Faktor " +"<= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Input Shaping Dämpfungstest" -msgid "Frequency: " -msgstr "Frequenz: " - msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" msgid "Damp" msgstr "Dämpfung" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "RepRap-Firmware verwendet dieselbe Frequenz für beide Achsen." - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "Hinweis: Verwenden Sie zuvor berechnete Frequenzen." @@ -19357,68 +17735,38 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "" +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" "Bitte geben Sie einen gültigen Dämpfungsfaktor ein (0 <= DampingStart < " "DampingEnd <= 1)" -msgid "Cornering test" -msgstr "Eckentest" +msgid "Junction Deviation test" +msgstr "Junction Deviation Test" -msgid "SCV-V2" -msgstr "SCV-V2" +msgid "Start junction deviation: " +msgstr "Start Junction Abweichung: " -msgid "Start: " -msgstr "Start: " +msgid "End junction deviation: " +msgstr "End Junction Abweichung: " -msgid "End: " -msgstr "Ende: " +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "Junction Deviation Einstellungen" -msgid "Cornering settings" -msgstr "Eckeneinstellungen" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -"Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere Geschwindigkeiten.\n" +"Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere " +"Geschwindigkeiten" -msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." -msgstr "" -"Marlin 2 Junction Deviation erkannt:\n" -"Um Classic Jerk zu testen, setzen Sie 'Maximale Junction Deviation' in der " -"Bewegungsfähigkeit auf 0." - -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." -msgstr "" -"Marlin 2 Classic Jerk erkannt:\n" -"Um Junction Deviation zu testen, setzen Sie 'Maximale Junction Deviation' in der " -"Bewegungsfähigkeit auf einen Wert > 0." - -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." -msgstr "" -"RepRap erkannt: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer konvertiert die Werte bei Bedarf in mm/min." - -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" -msgstr "Wiki Anleitung: Eckenkalibrierung" - -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Abweichung < 1)" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "Hinweis: Hohe Werte können zu Schichverschiebungen führen (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" +msgstr "HINWEIS: Hohe Werte können zu Schichtverschiebungen führen" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Senden Sie G-Code an den Drucker-Host" @@ -19427,7 +17775,8 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Mit folgendem Dateinamen auf den Drucker-Host hochladen:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Verwenden Sie bei Bedarf Schrägstriche (/) als Verzeichnistrennzeichen." +msgstr "" +"Verwenden Sie bei Bedarf Schrägstriche (/) als Verzeichnistrennzeichen." msgid "Upload to storage" msgstr "Hochladen in den Speicher" @@ -19482,11 +17831,11 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Fehler beim Hochladen zum Druck-Host" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" -"Der ausgewählte Betttyp stimmt nicht mit der Datei überein. Bitte bestätigen Sie " -"dies, bevor Sie mit dem Druck beginnen." +"Der ausgewählte Betttyp stimmt nicht mit der Datei überein. Bitte bestätigen " +"Sie dies, bevor Sie mit dem Druck beginnen." msgid "Time-lapse" msgstr "Zeitraffer" @@ -19553,8 +17902,8 @@ msgstr "Starten Sie den Test mit einem Thread" msgid "Export Log" msgstr "Protokoll exportieren" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer Version:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Snapmaker Orca Version:" msgid "System Version:" msgstr "System Version:" @@ -19562,11 +17911,11 @@ msgstr "System Version:" msgid "DNS Server:" msgstr "DNS Server:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "Test Snapmaker Orca (GitHub)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "Test Snapmaker Orca (GitHub):" msgid "Test bing.com" msgstr "Test bing.com" @@ -19597,7 +17946,8 @@ msgstr "Filament-Voreinstellung unter diesem Filament hinzufügen" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" msgstr "" -"Sie könnten die Filament-Voreinstellungen für Ihren folgenden Drucker erstellen:" +"Sie könnten die Filament-Voreinstellungen für Ihren folgenden Drucker " +"erstellen:" msgid "Select Vendor" msgstr "Hersteller auswählen" @@ -19631,10 +17981,11 @@ msgstr "Hersteller ist nicht ausgewählt, bitte Hersteller erneut auswählen." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" -"Benutzerdefinierter Hersteller ist nicht eingegeben, bitte benutzerdefinierten " -"Hersteller eingeben." +"Benutzerdefinierter Hersteller ist nicht eingegeben, bitte " +"benutzerdefinierten Hersteller eingeben." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"Bambu\" oder \"Generic\" kann nicht als Hersteller für benutzerdefinierte " "Filamente verwendet werden." @@ -19643,14 +17994,15 @@ msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filamenttyp ist nicht ausgewählt, bitte Filamenttyp erneut auswählen." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Filament-Seriennummer ist nicht eingegeben, bitte Seriennummer eingeben." +msgstr "" +"Filament-Seriennummer ist nicht eingegeben, bitte Seriennummer eingeben." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" -"In der Eingabe des Herstellers oder der Seriennummer des Filaments können Escape-" -"Zeichen vorhanden sein. Bitte löschen und erneut eingeben." +"In der Eingabe des Herstellers oder der Seriennummer des Filaments können " +"Escape-Zeichen vorhanden sein. Bitte löschen und erneut eingeben." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" @@ -19660,10 +18012,11 @@ msgstr "" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "Der Hersteller kann keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Sie haben noch keinen Drucker oder keine Voreinstellung ausgewählt. Bitte wählen " -"Sie mindestens einen aus." +"Sie haben noch keinen Drucker oder keine Voreinstellung ausgewählt. Bitte " +"wählen Sie mindestens einen aus." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19672,12 +18025,13 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "Der Filamentname %s, den Sie erstellt haben, existiert bereits.\n" -"Wenn Sie mit der Erstellung fortfahren, wird die erstellte Voreinstellung mit " -"ihrem vollständigen Namen angezeigt. Möchten Sie fortfahren?" +"Wenn Sie mit der Erstellung fortfahren, wird die erstellte Voreinstellung " +"mit ihrem vollständigen Namen angezeigt. Möchten Sie fortfahren?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" -"Einige vorhandenen Voreinstellungen konnten nicht erstellt werden, wie folgt:\n" +"Einige vorhandenen Voreinstellungen konnten nicht erstellt werden, wie " +"folgt:\n" msgid "" "\n" @@ -19687,13 +18041,14 @@ msgstr "" "Möchten Sie es überschreiben?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, den " -"Sie ausgewählt haben\" umbenennen.\n" -"Um weitere Voreinstellungen für weitere Drucker hinzuzufügen, gehen Sie bitte " -"zur Druckerauswahl" +"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, " +"den Sie ausgewählt haben\" umbenennen.\n" +"Um weitere Voreinstellungen für weitere Drucker hinzuzufügen, gehen Sie " +"bitte zur Druckerauswahl" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Drucker/Düse erstellen" @@ -19719,24 +18074,18 @@ msgstr "Typ erstellen" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "Das Modell ist nicht gefunden, bitte Hersteller erneut auswählen." -msgid "Select Printer" -msgstr "Drucker auswählen" - msgid "Select Model" msgstr "Modell auswählen" +msgid "Select Printer" +msgstr "Drucker auswählen" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Benutzerdefiniertes Modell eingeben" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Ich kann mein Druckermodell nicht finden" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "Benutzerdefinierten Düsendurchmesser eingeben" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "Ich kann meinen Düsendurchmesser nicht finden" - msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" @@ -19784,8 +18133,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Prozess Vorlagen Voreinstellung" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" "Sie haben noch nicht ausgewählt welche Druckervoreinstellung erstellt werden " "soll. Bitte wählen Sie den Hersteller und das Modell des Druckers" @@ -19797,23 +18146,29 @@ msgstr "" "Sie haben eine ungültige Eingabe im Bereich des druckbaren Bereichs auf der " "ersten Seite eingegeben. Bitte überprüfen Sie es, bevor Sie es erstellen." +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "" +"Der benutzerdefinierte Drucker oder das Modell ist nicht eingegeben, bitte " +"eingeben." + msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"Die von Ihnen erstellte Druckervoreinstellung hat bereits eine Voreinstellung " -"mit dem gleichen Namen. Möchten Sie diese überschreiben?\n" +"Die von Ihnen erstellte Druckervoreinstellung hat bereits eine " +"Voreinstellung mit dem gleichen Namen. Möchten Sie diese überschreiben?\n" "\tJa: Überschreiben Sie die Druckervoreinstellung mit dem gleichen Namen, " "Filament- und Prozessvoreinstellungen mit dem gleichen Voreinstellungs- " "Filament- und Prozessnamen werden neu erstellt \n" "Filament- und Prozessvoreinstellungen ohne den gleichen Voreinstellungsnamen " "bleiben erhalten.\n" -"\tAbbrechen: Es wird keine neue Voreinstellung erzeugt, zurück zur Einstellungs-" -"Seite wechseln." +"\tAbbrechen: Es wird keine neue Voreinstellung erzeugt, zurück zur " +"Einstellungs-Seite wechseln." msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "Sie müssen mindestens eine Filament-Voreinstellung auswählen." @@ -19850,26 +18205,18 @@ msgstr "" msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Alle Eingaben im benutzerdefinierten Druckerhersteller oder Modell bestehen aus " -"Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." +"Alle Eingaben im benutzerdefinierten Druckerhersteller oder Modell bestehen " +"aus Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Bitte überprüfen Sie die Eingabe der druckbaren Form und des Ursprungs." - -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"Sie haben den Drucker, der die Düse ersetzen soll, noch nicht ausgewählt, bitte " -"wählen Sie." - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "Der eingegebene Düsendurchmesser ist ungültig, bitte erneut eingeben:\n" +"Bitte überprüfen Sie die Eingabe der druckbaren Form und des Ursprungs." msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"Die Systemvoreinstellung erlaubt keine Erstellung. \n" -"Bitte geben Sie das Druckermodell oder den Düsendurchmesser erneut ein." +"Sie haben den Drucker, der die Düse ersetzen soll, noch nicht ausgewählt, " +"bitte wählen Sie." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Drucker erfolgreich erstellt" @@ -19890,8 +18237,9 @@ msgstr "Filament erstellt" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" "Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Voreinstellungen zu " "bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" @@ -19903,14 +18251,15 @@ msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Studio hat festgestellt, dass Ihre Benutzervoreinstellungen-Synchronisierungs-" -"Funktion nicht aktiviert ist, was zu fehlerhaften Filament-Einstellungen auf der " -"Geräteseite führen kann.\n" +"Studio hat festgestellt, dass Ihre Benutzervoreinstellungen-" +"Synchronisierungs-Funktion nicht aktiviert ist, was zu fehlerhaften Filament-" +"Einstellungen auf der Geräteseite führen kann.\n" "Klicken Sie auf \"Benutzervoreinstellungen synchronisieren\", um die " "Synchronisierungsfunktion zu aktivieren." @@ -19952,14 +18301,15 @@ msgstr "Export erfolgreich" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "Der Ordner '%s' existiert bereits im aktuellen Verzeichnis. Möchten Sie ihn " "löschen und neu erstellen.\n" -"Wenn nicht, wird ein Zeitstempel hinzugefügt, und Sie können den Namen nach der " -"Erstellung ändern." +"Wenn nicht, wird ein Zeitstempel hinzugefügt, und Sie können den Namen nach " +"der Erstellung ändern." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19995,27 +18345,28 @@ msgstr "" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" -"Nur die Filamentnamen mit Änderungen an den Filamentvorlagen werden angezeigt." +"Nur die Filamentnamen mit Änderungen an den Filamentvorlagen werden " +"angezeigt." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Nur Druckernamen mit Benutzerdruckervoreinstellungen werden angezeigt, und jede " -"Voreinstellung, die Sie auswählen, wird als ZIP exportiert." +"Nur Druckernamen mit Benutzerdruckervoreinstellungen werden angezeigt, und " +"jede Voreinstellung, die Sie auswählen, wird als ZIP exportiert." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Nur die Filamentnamen mit Benutzerfilamentvorlagen werden angezeigt, \n" "und alle Benutzerfilamentvorlagen in jedem Filamentnamen, den Sie auswählen, " msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Nur Druckernamen mit geänderten Prozessvorlagen werden angezeigt, \n" "und alle Benutzerprozessvorlagen in jedem Druckernamen, den Sie auswählen, " @@ -20029,7 +18380,8 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Typ aus, den Sie exportieren möchten" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "" -"Es konnte kein temporärer Ordner erstellt werden, bitte versuchen Sie es erneut." +"Es konnte kein temporärer Ordner erstellt werden, bitte versuchen Sie es " +"erneut." msgid "Edit Filament" msgstr "Filament bearbeiten" @@ -20038,16 +18390,16 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Filamentvoreinstellungen unter diesem Filament" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Hinweis: Wenn die einzige Voreinstellung unter diesem Filament gelöscht wird, " -"wird das Filament nach dem Verlassen des Dialogfelds gelöscht." +"Hinweis: Wenn die einzige Voreinstellung unter diesem Filament gelöscht " +"wird, wird das Filament nach dem Verlassen des Dialogfelds gelöscht." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "" -"Voreinstellungen, die von anderen Voreinstellungen geerbt wurden, können nicht " -"gelöscht werden" +"Voreinstellungen, die von anderen Voreinstellungen geerbt wurden, können " +"nicht gelöscht werden" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -20059,8 +18411,8 @@ msgstr "Voreinstellung löschen" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie das ausgewählte Profil löschen möchten?\n" "Wenn das Profil einem Filament entspricht, das derzeit auf Ihrem Drucker " @@ -20081,7 +18433,8 @@ msgid "" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"Alle Filamentvoreinstellungen, die zu diesem Filament gehören, werden gelöscht.\n" +"Alle Filamentvoreinstellungen, die zu diesem Filament gehören, werden " +"gelöscht.\n" "Wenn Sie dieses Filament auf Ihrem Drucker verwenden, setzen Sie bitte die " "Filamentinformationen für diesen Schacht zurück." @@ -20116,39 +18469,24 @@ msgstr "Zuklappen" msgid "Daily Tips" msgstr "Tägliche Tipps" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "Düsengröße in Voreinstellung: %d" +msgid "BigTraffic" +msgstr "Großer Verkehr" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "Düsengröße gespeichert: %d" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "Düse im Profil: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" -"Die Größe des Düsentypen in der Voreinstellung stimmt nicht mit der " -"gespeicherten Düse überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt ?" +"Ihr Düsendurchmesser im Profil stimmt nicht mit dem gemerkten " +"Düsendurchmesser überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "Düse[%d] in Voreinstellung: %.1f" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "Düse[%d] gespeichert: %.1f" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" msgstr "" -"Ihre Düsenart in der Voreinstellung stimmt nicht mit der gespeicherten Düse " -"überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "Drucken von %1s Material mit %2s Düse kann zu Düsenbeschädigung führen." +"*Drucken von %s Material mit %s kann zu einer Beschädigung der Düse führen" msgid "Need select printer" msgstr "Drucker auswählen" @@ -20157,52 +18495,8 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Der Start, das Ende oder der Schritt ist kein gültiger Wert." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." -msgstr "" -"Die Anzahl der Drucker-Extruder und der für die Kalibrierung ausgewählte Drucker " -"stimmen nicht überein." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche Synchronisieren oben und starten Sie die " -"Kalibrierung neu." - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" -"Der Düsendurchmesser stimmt nicht mit dem tatsächlichen Düsendurchmesser des " -"Druckers überein.\n" -"Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche Synchronisieren oben und starten Sie die " -"Kalibrierung neu." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" -"Die aktuell ausgewählte Düsenart des %s-Extruders stimmt nicht mit der " -"gespeicherten Düsenart überein. \n" -"Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche Synchronisieren oben und " - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" -"Die automatische Kalibrierung unterstützt nur Fälle, in denen die linken und " -"rechten Düsendurchmesser identisch sind." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" "Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise, weil der eingestellte " "Kalibrierungswertebereich zu groß ist oder der Schritt zu klein ist" @@ -20213,6 +18507,9 @@ msgstr "Drucker" msgid "Print Host upload" msgstr "Hochladen zum Druck-Host" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Konnte keine gültige Referenz zum Druck-Host erhalten" @@ -20229,11 +18526,11 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Ersetzen Sie den BambuLab-Geräte-Tab durch das Druck-Host-Webui" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" -"Die HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem " -"selbstsignierten Zertifikat verwenden." +"Die HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit " +"einem selbstsignierten Zertifikat verwenden." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Zertifikatdateien (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle Dateien|*.*" @@ -20243,8 +18540,8 @@ msgstr "Öffnen Sie die CA-Zertifikatsdatei." #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem " "Systemzertifikatspeicher oder dem Schlüsselbund." @@ -20253,8 +18550,8 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-" -"Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund." +"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre " +"CA-Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund." msgid "Login/Test" msgstr "Login/Test" @@ -20302,8 +18599,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Konnte keine Verbindung zu FlashAir herstellen" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-" "Funktion ist erforderlich." @@ -20352,8 +18649,8 @@ msgstr "%1% : kein freier Speicherplatz" #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." msgstr "" -"Der Upload ist fehlgeschlagen. Es wurde kein geeigneter Speicherplatz unter %1% " -"gefunden." +"Der Upload ist fehlgeschlagen. Es wurde kein geeigneter Speicherplatz unter " +"%1% gefunden." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Verbindung zu Prusa Connect funktioniert korrekt." @@ -20399,44 +18696,44 @@ msgstr "" "Fehler: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Es hat eine kleine Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren " "Schichtlinien und hoher Druckqualität. Es ist für die meisten allgemeinen " "Druckfälle geeignet." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es niedrigere " -"Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche Füllmuster ist Gyroid. " -"Daher ergibt sich eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine viel längere " -"Druckzeit." +"Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche Füllmuster ist " +"Gyroid. Daher ergibt sich eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine " +"viel längere Druckzeit." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine etwas größere " -"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer etwas " -"kürzeren Druckzeit." +"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer " +"etwas kürzeren Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu leicht sichtbaren Schichtlinien, aber einer kürzeren " -"Druckzeit." +"Schichthöhe und führt zu leicht sichtbaren Schichtlinien, aber einer " +"kürzeren Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" "Verglichen mit dem Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere " "Schichthöhe und führt zu fast unsichtbaren Schichtlinien und einer höheren " @@ -20444,30 +18741,31 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-" "linien, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche " -"Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich fast unsichtbare Schichtlinien und eine " -"wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." +"Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich fast unsichtbare Schichtlinien und " +"eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-höhen. " -"Als Ergebnis weniger Layer Linien bessere Qualität aber länger Druckzeit" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-" +"höhen. Als Ergebnis weniger Layer Linien bessere Qualität aber länger " +"Druckzeit" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" +"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-" "linien, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche " "Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich minimale Schichtlinien und eine " "wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." @@ -20476,22 +18774,23 @@ msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Es hat eine allgemeine Schichthöhe und führt zu allgemeinen Schichtlinien und " -"Druckqualität. Es ist für die meisten allgemeinen Druckfälle geeignet." +"Es hat eine allgemeine Schichthöhe und führt zu allgemeinen Schichtlinien " +"und Druckqualität. Es ist für die meisten allgemeinen Druckfälle geeignet." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen und " -"eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere Festigkeit der " -"Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere Druckzeit." +"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen " +"und eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere " +"Festigkeit der Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere " +"Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine größere " "Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren " @@ -20499,8 +18798,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine größere " "Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren " @@ -20508,8 +18807,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " "Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer höheren " @@ -20517,9 +18816,9 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " "Schichthöhe, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das " @@ -20529,18 +18828,18 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer höheren " -"Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." +"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer " +"höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " "Schichthöhe, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das " @@ -20560,22 +18859,23 @@ msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" -"Es hat eine große Schichthöhe und führt zu deutlichen Schichtlinien und normaler " -"Druckqualität und Druckzeit." +"Es hat eine große Schichthöhe und führt zu deutlichen Schichtlinien und " +"normaler Druckqualität und Druckzeit." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen und " -"eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere Festigkeit der " -"Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere Druckzeit." +"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen " +"und eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere " +"Festigkeit der Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere " +"Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine größere " "Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren " @@ -20587,8 +18887,9 @@ msgid "" "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu wesentlich deutlicheren Schichtlinien und einer viel " -"niedrigeren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen Druckfällen." +"Schichthöhe und führt zu wesentlich deutlicheren Schichtlinien und einer " +"viel niedrigeren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen " +"Druckfällen." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20601,33 +18902,34 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine kleinere " "Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer höheren " "Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" -"Es hat eine sehr große Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen Schichtlinien, " -"niedriger Druckqualität und kürzerer Druckzeit." +"Es hat eine sehr große Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen " +"Schichtlinien, niedriger Druckqualität und kürzerer Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu deutlich sichtbaren Schichtlinien und einer niedrigeren " -"Druckqualität, aber in einigen Fällen zu einer kürzeren Druckzeit." +"Schichthöhe und führt zu deutlich sichtbaren Schichtlinien und einer " +"niedrigeren Druckqualität, aber in einigen Fällen zu einer kürzeren " +"Druckzeit." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine viel größere " "Schichthöhe und führt zu extrem deutlichen Schichtlinien und einer viel " @@ -20635,394 +18937,24 @@ msgstr "" "Druckzeit." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine etwas kleinere " -"Schichthöhe und führt zu etwas weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien " -"und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in einigen " -"Druckfällen." +"Schichthöhe und führt zu etwas weniger, aber immer noch deutlichen " +"Schichtlinien und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren " +"Druckzeit in einigen Druckfällen." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien und " -"einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in einigen " -"Fällen." - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" -"Dies ist weder ein häufig verwendetes Filament noch eines der Bambu-Filamente, " -"und es variiert stark von Marke zu Marke. Daher wird dringend empfohlen, vor dem " -"Drucken den Händler nach einem geeigneten Profil zufragen und einige Parameter " -"entsprechend den Leistungen anzupassen." - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Wenn Sie dieses Filament drucken, besteht die Gefahr von Verzug und geringer " -"Schichthaftungsfestigkeit. Für bessere Ergebnisse lesen Sie bitte dieses Wiki: " -"Drucktipps für Hochtemperatur- / Ingenieurmaterialien." - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Beim Drucken dieses Filaments besteht die Gefahr von Düsenverstopfung, " -"Nachlaufen, Verzug und geringer Schichthaftungsfestigkeit. Für bessere " -"Ergebnisse lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps für Hochtemperatur- / " -"Ingenieurmaterialien." - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"Um bessere transparente oder durchscheinende Ergebnisse mit dem entsprechenden " -"Filament zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps für transparentes " -"PETG." - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Um den Drucken einen höheren Glanz zu verleihen, trocknen Sie das Filament vor " -"der Verwendung und stellen Sie die Außengeschwindigkeit der Wand beim Slicen auf " -"40 bis 60 mm/s ein." - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" -"Dieses Filament wird normalerweise nur zum Drucken von Modellen mit geringer " -"Dichte verwendet, und es sind einige spezielle Parameter erforderlich. Für " -"bessere Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: Anweisungen zum Drucken von " -"RC-Modellen mit schäumendem PLA (PLA Aero)." - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Dieses Filament wird normalerweise nur zum Drucken von Modellen mit geringer " -"Dichte verwendet, und es sind einige spezielle Parameter erforderlich. Für " -"bessere Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: ASA Aero Printing Guide." - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Dieses Filament ist zu weich und nicht mit dem AMS kompatibel. Der Druck dieses " -"Filaments hat viele Anforderungen, und um eine bessere Druckqualität zu " -"erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-Druckanleitung." - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Dieses Filament hat eine ausreichend hohe Härte (ca. 67D) und ist mit dem AMS " -"kompatibel. Der Druck dieses Filaments hat viele Anforderungen, und um eine " -"bessere Druckqualität zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-" -"Druckanleitung." - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Wenn Sie eine Art weiches TPU drucken möchten, schneiden Sie bitte nicht mit " -"diesem Profil, und es ist nur für TPU mit ausreichend hoher Härte (nicht weniger " -"als 55D) und ist mit dem AMS kompatibel. Für eine bessere Druckqualität lesen " -"Sie bitte dieses Wiki: TPU-Druckanleitung." - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" -"Dies ist ein wasserlösliches Stützfilament und wird normalerweise nur für die " -"Stützstruktur und nicht für den Modellkörper verwendet. Der Druck dieses " -"Filaments hat viele Anforderungen, und um eine bessere Druckqualität zu " -"erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: PVA-Druckanleitung." - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" -"Dies ist ein nicht wasserlösliches Stützfilament und wird normalerweise nur für " -"die Stützstruktur und nicht für den Modellkörper verwendet. Für eine bessere " -"Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps für Stützfilament und " -"Stützfunktion." - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"Die generischen Voreinstellungen sind konservativ abgestimmt, um mit einer " -"breiteren Palette von Filamenten kompatibel zu sein. Für eine höhere " -"Druckqualität und -geschwindigkeit verwenden Sie bitte Bambu-Filamente mit Bambu-" -"Voreinstellungen." - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "Hochwertiges Profil für 0,2 mm Düse, das die Druckqualität priorisiert." - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Hochwertiges Profil für 0,16 mm Schichthöhe, das Druckqualität und Festigkeit " -"priorisiert." - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" -"Standardprofil für 0,16 mm Schichthöhe, das die Geschwindigkeit priorisiert." - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"Hochwertiges Profil für 0,2 mm Schichthöhe, das Festigkeit und Druckqualität " -"priorisiert." - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standardprofil für 0,4 mm Düse, das die Geschwindigkeit priorisiert." - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." - -msgid "No AMS" -msgstr "Kein AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Es ist kein Gerät verfügbar, um den Druck zu senden." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig verwendeten Drucker darf nicht gleich 0 sein." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Externe Spule verwenden" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Drucker auswählen" - -msgid "Device Name" -msgstr "Gerätename" - -msgid "Device Status" -msgstr "Gerätestatus" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMS-Status" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Wählen Sie hier die Geräte aus, die Sie verwalten möchten (bis zu 6 Geräte)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Druckoptionen" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Druckbettnivellierung" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" - -msgid "Send Options" -msgstr "Senden-Optionen" - -msgid "Send to" -msgstr "Senden an" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" -"Drucker gleichzeitig drucken.(Es hängt davon ab, wie viele Geräte gleichzeitig " -"erhitzt werden können.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Warten" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"Minute pro Charge.(Es hängt davon ab, wie lange es dauert, die Erhitzung " -"abzuschließen.)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Aufgabe senden" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Aufgabe gesendet" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Mehrere Drucker bearbeiten" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Verbundene Drucker auswählen (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Verbundene Drucker auswählen (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Die maximale Anzahl von Druckern, die ausgewählt werden können, beträgt %d" - -msgid "No task" -msgstr "Keine Aufgabe" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Drucker bearbeiten" - -msgid "Task Name" -msgstr "Aufgabenname" - -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -msgid "Task Status" -msgstr "Aufgabenstatus" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Sende Zeit" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Es gibt keine Aufgaben, die gesendet werden sollen!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Keine historischen Aufgaben!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Aktualisieren" - -msgid "syncing" -msgstr "synchronisieren" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Druck beendet" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Druck fehlgeschlagen" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Druck pausiert" - -msgid "Pending" -msgstr "Ausstehend" - -msgid "Sending" -msgstr "Sende" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Senden beendet" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Senden abbrechen" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Senden fehlgeschlagen" - -msgid "Print Success" -msgstr "Druck erfolgreich" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Druck fehlgeschlagen" - -msgid "Removed" -msgstr "Entfernt" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "Nicht mehr erinnern" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "Es wird kein weiteres Popup angezeigt. Sie können es in 'Einstellungen' " - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "Filament-Sparmodus" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "Komfortmodus" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "Benutzerdefinierter Modus" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" -"Generiert die Filamentgruppierung für die linke und rechte Düse basierend auf " -"den filamentsparendsten Prinzipien, um Abfall zu minimieren" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"Generiert die Filamentgruppierung für die linke und rechte Düse basierend auf " -"dem tatsächlichen Filamentstatus des Druckers, wodurch die Notwendigkeit " -"manueller Filamenteinstellungen verringert wird" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "Weist das Filament manuell der linken oder rechten Düse zu" - -msgid "Global settings" -msgstr "Globale Einstellungen" - -msgid "Learn more" -msgstr "Mehr erfahren" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "(Mit Drucker synchronisieren)" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "Wir werden entsprechend dieser Gruppierungsmethode schneiden:" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" -"Tipps: Sie können die Filamente ziehen, um sie verschiedenen Düsen zuzuweisen." - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"Die Filamentgruppierungsmethode für die aktuelle Platte wird durch die Dropdown-" -"Option an der Slicing-Platten-Schaltfläche bestimmt." +"Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien " +"und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in " +"einigen Fällen." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Erfolgreich mit Obico verbunden!" @@ -21044,30 +18976,31 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" -"SimplyPrint-Konto nicht verknüpft. Gehen Sie zu den Verbindungsoptionen, um es " -"einzurichten." +"SimplyPrint-Konto nicht verknüpft. Gehen Sie zu den Verbindungsoptionen, um " +"es einzurichten." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Die serielle Verbindung zu Flashforge funktioniert korrekt." msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "" -"Konnte keine Verbindung zu Flashforge über die serielle Schnittstelle herstellen." +"Konnte keine Verbindung zu Flashforge über die serielle Schnittstelle " +"herstellen." msgid "The provided state is not correct." msgstr "Der bereitgestellte Status ist nicht korrekt." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "" -"Bitte geben Sie die erforderlichen Berechtigungen an, wenn Sie diese Anwendung " -"autorisieren." +"Bitte geben Sie die erforderlichen Berechtigungen an, wenn Sie diese " +"Anwendung autorisieren." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" "Es ist etwas Unerwartetes passiert, als Sie versucht haben, sich anzumelden. " "Bitte versuchen Sie es erneut." -msgid "User canceled." +msgid "User cancelled." msgstr "Benutzer abgebrochen." msgid "Head diameter" @@ -21101,11 +19034,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Justieren Sie die Schnittansicht" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" -"Achtung: Der Brim-Typ ist nicht auf \"bemalt\" eingestellt, auf die Mausohren " -"wirken sich das nicht aus!" +"Achtung: Der Brim-Typ ist nicht auf \"bemalt\" eingestellt, auf die " +"Mausohren wirken sich das nicht aus!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Den Brim-Typ dieses Objekts auf \"bemalt\" setzen" @@ -21119,64 +19052,6 @@ msgstr "Mausohren" msgid "Please select single object." msgstr "Bitte wählen Sie ein einzelnes Objekt aus." -msgid "Zoom Out" -msgstr "Vergrößern" - -msgid "Zoom In" -msgstr "Verkleinern" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" -"Laden der Überspringobjektinformationen fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es " -"erneut." - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "/%d ausgewählt" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "Nichts ausgewählt" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "Über 64 Objekte in einer einzigen Platte" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "Der aktuelle Druckauftrag kann nicht übersprungen werden" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "Alle Objekte werden übersprungen." - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "Der Druckauftrag wird gestoppt. Fortsetzen?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "Überspringen von %d Objekten." - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Fortsetzen?" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "Objekte werden übersprungen." - -msgid "Continue" -msgstr "Fortsetzen" - -msgid "Select Filament" -msgstr "Filament auswählen" - -msgid "Null Color" -msgstr "Keine Farbe" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "Mehrere Farben" - -msgid "Official Filament" -msgstr "Offizielles Filament" - -msgid "More Colors" -msgstr "Mehr Farben" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -21184,54 +19059,55 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Präzise Wand\n" -"Wussten Sie, dass Sie durch das Einschalten der präzisen Wand die Präzision und " -"die Schichtkonsistenz verbessern können?" +"Wussten Sie, dass Sie durch das Einschalten der präzisen Wand die Präzision " +"und die Schichtkonsistenz verbessern können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Sandwich-Modus\n" -"Wussten Sie, dass Sie den Sandwich-Modus (innen-außen-innen) verwenden können, " -"um die Präzision und die Schichtkonsistenz zu verbessern, wenn Ihr Modell keine " -"sehr steilen Überhänge hat?" +"Wussten Sie, dass Sie den Sandwich-Modus (innen-außen-innen) verwenden " +"können, um die Präzision und die Schichtkonsistenz zu verbessern, wenn Ihr " +"Modell keine sehr steilen Überhänge hat?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Kammertemperatur\n" -"Wussten Sie, dass OrcaSlicer die Kammertemperatur unterstützt?" +"Wussten Sie, dass Snapmaker Orca die Kammertemperatur unterstützt?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "Kalibrierung\n" -"Wussten Sie, dass die Kalibrierung Ihres Druckers Wunder bewirken kann? Schauen " -"Sie sich unsere beliebte Kalibrierungslösung in OrcaSlicer an." +"Wussten Sie, dass die Kalibrierung Ihres Druckers Wunder bewirken kann? " +"Schauen Sie sich unsere beliebte Kalibrierungslösung in Snapmaker Orca an." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Hilfsventilator\n" -"Wussten Sie, dass OrcaSlicer einen Hilfskühlventilator unterstützt?" +"Wussten Sie, dass Snapmaker Orca einen Hilfskühlventilator unterstützt?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Luftfiltration/Abluftventilator\n" -"Wussten Sie, dass OrcaSlicer eine Luftfiltration/Abluftventilator unterstützen " -"kann?" +"Wussten Sie, dass Snapmaker Orca eine Luftfiltration/Abluftventilator " +"unterstützen kann?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -21239,34 +19115,34 @@ msgid "" "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." msgstr "" "G-Code-Fenster\n" -"Sie können das G-Code-Fenster ein- und ausschalten, indem Sie die Taste C " -"drücken." +"Sie können das G-Code-Fenster ein- und ausschalten, indem Sie die Taste " +"C drücken." #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Arbeitsbereiche wechseln\n" -"Sie können zwischen den Arbeitsbereichen Vorbereiten und Preview " -"wechseln, indem Sie die Taste Tab drücken." +"Sie können zwischen den Arbeitsbereichen Vorbereiten und Preview wechseln, indem Sie die Taste Tab drücken." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "Tastenkombinationen verwenden\n" -"Wussten Sie, dass Orca Slicer eine Vielzahl von Tastenkombinationen und 3D-" +"Wussten Sie, dass Snapmaker Orca eine Vielzahl von Tastenkombinationen und 3D-" "Szenenoperationen bietet?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Umkehrung bei ungeraden\n" "Wussten Sie, dass die Funktion Umkehrung bei ungeraden die " @@ -21275,12 +19151,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Schneidwerkzeug\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und an " -"jeder Position schneiden können?" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und " +"an jeder Position schneiden können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -21298,7 +19174,8 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "Zeitraffer\n" -"Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen können?" +"Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen " +"können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" @@ -21306,13 +19183,14 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" "Automatisch anordnen\n" -"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen können?" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen " +"können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Automatisch ausrichten\n" "Wussten Sie, dass Sie Objekte durch einen einfachen Klick in eine optimale " @@ -21321,20 +19199,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Auf Fläche legen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine seiner " -"Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Fläche legen\" " -"oder drücken Sie die Taste F." +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine " +"seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Fläche " +"legen\" oder drücken Sie die Taste F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Objekt-Liste\n" "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die " @@ -21343,12 +19221,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Suchfunktion\n" "Wussten Sie, dass Sie das Suchwerkzeug verwenden können, um schnell eine " -"bestimmte Orca Slicer-Einstellung zu finden?" +"bestimmte Snapmaker Orca-Einstellung zu finden?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -21358,14 +19236,14 @@ msgid "" msgstr "" "Modell vereinfachen\n" "Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mithilfe der " -"Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten " -"Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\"." +"Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der " +"rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\"." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Parametertabelle für das Slicen\n" "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und die " @@ -21374,116 +19252,118 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "In Objekte/Teile aufteilen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, um es " -"leichter einzufärben oder drucken zu können?" +"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, um " +"es leichter einzufärben oder drucken zu können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "Teile entfernen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Netz von einem anderen abziehen können, indem Sie den " -"negativen Teilmodifikator verwenden? Auf diese Weise können Sie beispielsweise " -"direkt in Orca Slicer leicht skalierbare Löcher erstellen." +"Wussten Sie, dass Sie ein Netz von einem anderen abziehen können, indem Sie " +"den negativen Teilmodifikator verwenden? Auf diese Weise können Sie " +"beispielsweise direkt in Snapmaker Orca leicht skalierbare Löcher erstellen." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine STEP-" -"Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n" -"Orca Slicer unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere " +"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine " +"STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n" +"Snapmaker Orca unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere " "Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Position der Z-Naht\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf Ihren " -"Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle anzubringen? " -"Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. Probiere es aus!" +"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf " +"Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle " +"anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. Probiere " +"es aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Feineinstellung der Flussrate\n" -"Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt werden " -"kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach Material können Sie " -"das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, indem Sie eine " -"Feineinstellung vornehmen." +"Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt " +"werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach Material " +"können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, indem Sie " +"eine Feineinstellung vornehmen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n" "Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in einzelne " "Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den Überblick über " "alle Teile zu behalten." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiver Schichthöhe\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie die " -"Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie " +"die Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Stützen malen\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese Funktion " -"macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des Modells zu " -"platzieren, die es tatsächlich benötigen." +"Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese " +"Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des " +"Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n" -"Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen können? " -"Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen Filament und " -"erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!" +"Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen " +"können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen " +"Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Drucken von Seidenfilament\n" "Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es " @@ -21493,12 +19373,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Rand für bessere Haftung\n" -"Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit der " -"Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?" +"Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit " +"der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -21507,8 +19387,8 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "Parameter für mehrere Objekte festlegen\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten Objekte " -"gleichzeitig festlegen können?" +"Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten " +"Objekte gleichzeitig festlegen können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -21526,715 +19406,49 @@ msgid "" msgstr "" "Reinigen in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen\n" "Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament reduzieren " -"können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Stützstrukturen/Objekten/" -"Füllungen reinigen?" +"können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Stützstrukturen/" +"Objekten/Füllungen reinigen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Festigkeit verbessern\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen und " -"eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" +"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen " +"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Wenn mit geöffneter Druckertür gedruckt werden muss\n" "Wussten Sie, dass das Öffnen der Druckertür die Wahrscheinlichkeit eines " "Verstopfens des Extruders/Hotends beim Drucken von Filamenten mit niedriger " -"Temperatur und höherer Gehäusetemperatur verringern kann? Weitere Informationen " -"dazu finden Sie im Wiki." +"Temperatur und höherer Gehäusetemperatur verringern kann? Weitere " +"Informationen dazu finden Sie im Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "Verwerfungen vermeiden\n" -"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, wie " -"z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " +"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, " +"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " "Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?" -#~ msgid "✖ Skipped %1%: %2%, same file\n" -#~ msgstr "✖ %1% übersprungen: %2%, gleiche Datei\n" - -#~ msgid "✖ Skipped %1%: %2% does not exist.\n" -#~ msgstr "✖ %1% übersprungen: %2% existiert nicht.\n" - -#~ msgid "✔ Replaced %1% with %2%\n" -#~ msgstr "✔ %1% durch %2% ersetzt\n" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Extruder %d" -#~ msgstr "Extruder %d" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Adaptive Schichthöhe" - #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -#~ "will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Höhe der Baumstützschicht außer " -#~ "der ersten automatisch berechnet." - -#~ msgid "Junction Deviation calibration" -#~ msgstr "Junction-Deviation-Kalibrierung" - -#~ msgid "Probing exclude area of Klumpen." -#~ msgstr "Abtasten des Ausschlussbereichs von Klumpen." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Verbindungsabweichung (M205 J, gilt nur, wenn JD > 0 für Marlin " -#~ "Firmware)" - -#~ msgid "Junction Deviation test" -#~ msgstr "Junction Deviation Test" - -#~ msgid "Start junction deviation: " -#~ msgstr "Start Junction Abweichung: " - -#~ msgid "End junction deviation: " -#~ msgstr "End Junction Abweichung: " - -#~ msgid "Junction Deviation settings" -#~ msgstr "Junction Deviation Einstellungen" - -#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere Geschwindigkeiten" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -#~ "(0 <= Junction Abweichung < 1)" - -#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -#~ msgstr "HINWEIS: Hohe Werte können zu Schichtverschiebungen führen" - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS nicht verbunden" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Externe Spule" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Anleitung" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "AMS kalibrieren..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, um " -#~ "die Lösung zu sehen." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Erneut Kalibrieren" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Kalibrierung abbrechen" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Filament zuführen" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Vor dem Drucken über LAN muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Vor dem Senden an den Drucker muss eine SD-Karte eingelegt werden." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Es können nur die AMS-Slots ausgewählt werden, die mit demselben " -#~ "Materialtyp geladen sind." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn sich zwei identische Filamente im AMS befinden, wird das AMS-Filament-" -#~ "Backup aktiviert.\n" -#~ "(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien mit " -#~ "derselben Marke, demselben Materialtyp und derselben Farbe unterstützt)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Das AMS schätzt die verbleibende Kapazität des Bambu-Filaments, nachdem die " -#~ "Filamentinformationen aktualisiert wurden. Während des Drucks wird die " -#~ "verbleibende Kapazität automatisch aktualisiert." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die empfohlene Mindesttemperatur liegt unter 190°C oder die empfohlene " -#~ "Maximaltemperatur liegt über 300°C.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Der Spiralmodes funktioniert nur, wenn die Wand-Schleifen auf 1 gesetzt " -#~ "sind,\n" -#~ "die Unterstützung deaktiviert ist, die oberen Schalenlagen auf 0 gesetzt " -#~ "sind, \n" -#~ "die Dichte des dünnen Innenfülls auf 0 gesetzt ist und der Typ des " -#~ "Zeitraffers auf \n" -#~ "traditional steht." - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Frequenzmessung der XY-Mechanik" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Pausiert aufgrund leerem Filaments" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Heizen des Hotend" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Kalibrierung der Extrusion" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "Der Druckvorgang wurde vom Benutzer angehalten" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Pause, da die Abdeckung des Werkzeugkopfes abgefallen ist" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Kalibrieren des Materialflusses" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Pausiert aufgrund einer Fehlfunktion der Düsentemperatur" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "Pausiert aufgrund einer Fehlfunktion der Heizbetttemperatur" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Überspringen der Pause" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Motorgeräuschkalibrierung" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Pausiert aufgrund eines AMS-Verlustes" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Pausiert aufgrund einer zu niedrigen Geschwindigkeit des Heatbreak-Lüfters" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "Pausiert aufgrund eines Fehlers bei der Kammer-Temperaturregelung" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Pausiert durch den vom Benutzer eingefügten G-Code" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Pause bei Erkennung von der Düsenfilamentabdeckung" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Pause bei Cutter-Fehler" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Pause bei Fehler der ersten Schicht" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Pause bei Düsenverstopfung" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Fatal" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Ernst" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Parameter" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -#~ "TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Die aktuelle Kammer-Temperatur oder die Ziel-Kammer-Temperatur überschreitet " -#~ "45℃. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, " -#~ "Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) zu laden." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -#~ "above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) ist im Extruder geladen. Um " -#~ "ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, die " -#~ "Kammertemperatur über 45℃ einzustellen." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF wird von AMS nicht unterstützt." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Ein Objekt wurde über die Begrenzung der Druckplatte gelegt oder " -#~ "überschreitet die Höhengrenze.\n" -#~ "Lösen Sie das Problem, indem Sie das Objekt vollständig auf die Druckplatte " -#~ "oder von der Druckplatte wegbewegen und stellen Sie sicher, dass die Höhe " -#~ "innerhalb des Bauvolumens liegt." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Sie finden ihn unter \"Einstellungen > Netzwerk > Verbindungscode\".\n" -#~ "auf dem Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -#~ "the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "Das Durchsuchen von Dateien auf der MicroSD-Karte wird in der aktuellen " -#~ "Firmware nicht unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte überprüfen Sie, ob die MicroSD-Karte in den Drucker eingelegt ist.\n" -#~ "Wenn sie immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, die " -#~ "MicroSD-Karte zu formatieren." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "Das durchsuchen von Dateien auf der MicroSD-Karte wird im LAN-Only-Modus " -#~ "nicht unterstützt." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Speicher nicht verfügbar, MicroSD-Karte einlegen." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Cham" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Entlade immer noch" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Lade immer noch" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Kann ohne MicroSD-Karte nicht gestartet werden." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Update" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "Die Sensibilität der Pause ist" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "Keine AMS-Filamente. Bitte wählen Sie auf der Seite \"Gerät\" einen Drucker " -#~ "aus, um AMS-Informationen zu laden." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Bei der Synchronisierung von Filamenten mit dem AMS werden alle aktuell " -#~ "ausgewählten Filamentprofile und Farben gelöscht. Möchten Sie fortfahren?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "" -#~ "Es wurde bereits eine Synchronisation durchgeführt. Möchtest du nur " -#~ "Änderungen synchronisieren oder alles neu synchronisieren?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Sync" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Resync" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "" -#~ "Es gibt einige unbekannte Filamente, die generischen Voreinstellungen " -#~ "zugeordnet sind. Bitte aktualisieren Sie OrcaSlicer oder starten Sie " -#~ "OrcaSlicer neu, um zu überprüfen, ob es ein Update für Systemvoreinstellungen " -#~ "gibt." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie die Original-SVGs mit ihren lokalen Pfaden in die 3MF-Datei " -#~ "speichern?\n" -#~ "Wenn Sie auf \"NEIN\" klicken, können alle SVGs im Projekt nicht mehr " -#~ "bearbeitet werden." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Privatsphäre" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Wenn aktiviert, werden beim Start nützliche Hinweise angezeigt." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Reinigungsvolumen: Auto-Berechnung bei jeder Farbänderung." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Wenn aktiviert, wird bei jeder Farbänderung automatisch berechnet." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "Reinigungsvolumen: Auto-Berechnung bei jedem Filamentwechsel." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "Wenn aktiviert, wird bei jedem Filamentwechsel automatisch berechnet." - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Druckplatte nach dem Klonen von Objekten automatisch anordnen" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerk" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Benutzer-Synchronisation" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "System-Synchronisation " - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "URLs mit OrcaSlicer verknüpfen" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "jede/r/s" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Downloads" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Dunkler Modus" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Startseite und tägliche Tipps" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Startseite beim Starten anzeigen" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Bitte wählen Sie die Filamentfarbe aus." - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Druckauftrag senden an" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament %s überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie " -#~ "die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die " -#~ "Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Die Zuordnung von Filamenten zu AMS-Slots wurde eingerichtet. Sie können oben " -#~ "auf ein Filament klicken, um dessen Zuordnung zu ändern" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte klicken Sie oben auf jedes Filament, um den zugehörigen AMS-Slot " -#~ "anzugeben, bevor Sie den Druckauftrag abschicken" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequentielle Zuordnung von Filament " -#~ "=> AMS-Slot." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Vor dem Drucken muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "" -#~ "Für die Aufnahme eines Zeitraffers muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -#~ msgstr "Düse im Preset: %.1f %s" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "Düse gemerkt: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -#~ "change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr Düsendurchmesser in der gesliceten Datei stimmt nicht mit der gemerkten " -#~ "Düse überein. Wenn Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt haben, gehen Sie zu " -#~ "Gerät > Drucker-Teile, um die Einstellungen zu ändern." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Das Drucken von Hochtemperaturmaterial (%s Material) mit %s kann zu einer " -#~ "Beschädigung der Düse führen" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Verbindung zum Drucker wird hergestellt. Während des Verbindungsvorgangs " - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Vorsicht bei der Verwendung! Die Flusskalibrierung auf einer strukturierten " - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Automatische Flusskalibrierung mit Micro Lidar" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "An MicroSD-Karte des Druckers senden" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine SD-" -#~ "Karte eingelegt werden." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "Die Anzahl der Farben sollte im Bereich [%d, %d] liegen." - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "Aktuelle Filamentfarben:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "Schnelleinstellung:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "" -#~ "Fügen Sie einen Verbrauchsmaterial-Extruder nach den vorhandenen Extrudern " -#~ "hinzu." - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "Clusterfarben" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "Filament zuordnen" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Die Farbe wurde ausgewählt, Sie können OK wählen \n" -#~ "um fortzufahren oder sie manuell anzupassen." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Die Anzahl der neu hinzugefügten und \n" -#~ "aktuellen Extruder übersteigt 16." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Automatisch berechnen" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca würde jedes Mal die Reinigungsvolumen neu berechnen, wenn sich die Farbe " -#~ "des Filaments ändert. Sie können die automatische Berechnung in Orca Slicer > " -#~ "Einstellungen deaktivieren" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "entladen" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "geladen" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filament #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Von" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Zu" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "Druck fortsetzen (Fehler akzeptabel)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "Druck fortsetzen (Problem gelöst)" - -#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 1. Bitte bestätigen Sie, dass Orca Slicer und Ihr Drucker im selben " -#~ "LAN sind." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 2. Wenn die unten angezeigte IP und der Zugangscode von den " -#~ "tatsächlichen Werten auf Ihrem Drucker abweichen, korrigieren Sie diese." - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 3. Bitte holen Sie sich die Geräte-SN von der Druckerseite; sie " -#~ "befindet sich normalerweise in den Geräteinformationen auf dem " -#~ "Druckerbildschirm." - -#~ msgid "Laser 10 W" -#~ msgstr "Laser 10W" - -#~ msgid "Laser 40 W" -#~ msgstr "Laser 40W" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " zu nahe an anderen; Beim Drucken kann es zu Kollisionen kommen." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Es können nicht mehrere Filamente mit einem großen Temperaturunterschied " -#~ "zusammen gedruckt werden. Andernfalls können der Extruder und die Düse " -#~ "während des Drucks blockiert oder beschädigt werden." - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Glättwinkel" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Der Winkel, in dem das Glätten durchgeführt wird. Eine negative Zahl " -#~ "deaktiviert diese Funktion und verwendet die Standardmethode." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Kleine Überhänge entfernen" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Kleine Überhänge entfernen, die möglicherweise keine Stützstrukturen " -#~ "benötigen." - -#~ msgid "Width of the brim." -#~ msgstr "Breite des Überhangs." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Es wird nur eines der Ergebnisse mit demselben Namen gespeichert. Sind Sie " -#~ "sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Externe Spule" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -#~ "Starttemperatur: <= 350\n" -#~ "Endtemperatur: >= 170\n" -#~ "Starttemperatur > Endtemperatur + 5" - -#~ msgid "" -#~ "Recommended: Set Damp to 0.\n" -#~ "This will use the printer's default or the last saved value." -#~ msgstr "" -#~ "Empfohlen: Setzen Sie die Dämpfung auf 0.\n" -#~ "Dies verwendet die Standardeinstellung des Druckers oder den zuletzt " - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "" -#~ "Der benutzerdefinierte Drucker oder das Modell ist nicht eingegeben, bitte " -#~ "eingeben." - -#~ msgid "BigTraffic" -#~ msgstr "Großer Verkehr" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "Düse im Profil: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Ihr Düsendurchmesser im Profil stimmt nicht mit dem gemerkten " -#~ "Düsendurchmesser überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "" -#~ "*Drucken von %s Material mit %s kann zu einer Beschädigung der Düse führen" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Durch Anpassen des Abstands der Außenwand kann die Präzision der Schale " #~ "verbessert werden. Dadurch wird auch die Schichtkonsistenz verbessert." @@ -22334,19 +19548,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated list " -#~ "of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -#~ "layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -#~ "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse " -#~ "infill patterns support rotation." +#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " +#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " +#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " +#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " +#~ "all sparse infill patterns support rotation." #~ msgstr "" #~ "Dieser Parameter fügt jeder Schicht der spärlichen Füllung eine Rotation " -#~ "hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch Kommas " -#~ "getrennte Liste von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel wird auf " -#~ "die erste Schicht angewendet, der zweite Winkel auf die zweite Schicht usw. " -#~ "Wenn es mehr Schichten als Winkel gibt, werden die Winkel wiederholt. " -#~ "Beachten Sie, dass nicht alle spärlichen Füllmuster eine Rotation " -#~ "unterstützen." +#~ "hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch " +#~ "Kommas getrennte Liste von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel " +#~ "wird auf die erste Schicht angewendet, der zweite Winkel auf die zweite " +#~ "Schicht usw. Wenn es mehr Schichten als Winkel gibt, werden die Winkel " +#~ "wiederholt. Beachten Sie, dass nicht alle spärlichen Füllmuster eine " +#~ "Rotation unterstützen." #~ msgid "Set Position" #~ msgstr "Position setzen" @@ -22360,11 +19574,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" #~ msgstr "" -#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um das Modellobjekt zu " -#~ "reparieren" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um das Modellobjekt " +#~ "zu reparieren" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden." +#~ msgstr "" +#~ "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden." #~ msgid "?" #~ msgstr "?" @@ -22424,24 +19639,58 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "" +#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" -#~ "Diese Option kann später in den Einstellungen unter 'Ladeverhalten' geändert " -#~ "werden." +#~ "Diese Option kann später in den Einstellungen unter 'Ladeverhalten' " +#~ "geändert werden." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Ungültige Nummer" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "Veröffentlichung wurde abgebrochen" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Suche" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Mein Gerät" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Anderes Gerät" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Kann das Geräte nicht finden?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "Düse gemerkt: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Den Gerätenamen ändern" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "Mit Zugangscode verbinden" + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +#~ "disable independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen " +#~ "wir die folgenden Einstellungen:\n" +#~ "0 obere Z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, verflochtenes rechteckiges " +#~ "Muster und unabhängige Stützschichthöhe deaktivieren" + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein " -#~ "Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack " +#~ "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. " +#~ "Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte " +#~ "SuperTack " #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Ramming-Einstellungen" @@ -22501,29 +19750,31 @@ msgstr "" #~ msgstr "Drehe das massive Füllmuster um 90° für jede Schicht." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " +#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " +#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " +#~ "format: \"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" #~ "Flusskompensationsmodell, das verwendet wird, um den Fluss für kleine " -#~ "Füllbereiche anzupassen. Das Modell wird als durch Komma getrenntes Paar von " -#~ "Werten für die Extrusionslänge und die Flusskorrekturfaktoren, eine pro " -#~ "Zeile, im folgenden Format ausgedrückt: \"1.234,5.678\"" +#~ "Füllbereiche anzupassen. Das Modell wird als durch Komma getrenntes Paar " +#~ "von Werten für die Extrusionslänge und die Flusskorrekturfaktoren, eine " +#~ "pro Zeile, im folgenden Format ausgedrückt: \"1.234,5.678\"" #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " -#~ "maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist" +#~ "maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " +#~ "aktiviert ist" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " -#~ "minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist" +#~ "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um " +#~ "die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " +#~ "aktiviert ist" #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" @@ -22532,19 +19783,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rückzug auf der obersten Schicht" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " -#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " +#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" -#~ "Forciert einen Rückzug auf der obersten Schicht. Das Deaktivieren könnte eine " -#~ "Verstopfung bei sehr langsamen Mustern mit kleinen Bewegungen wie der Hilbert-" -#~ "Kurve verhindern." +#~ "Forciert einen Rückzug auf der obersten Schicht. Das Deaktivieren könnte " +#~ "eine Verstopfung bei sehr langsamen Mustern mit kleinen Bewegungen wie " +#~ "der Hilbert-Kurve verhindern." #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" #~ "Menge an Material im Extruder zurückgezogen wird, um ein herauslaufen des " -#~ "Filaments bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null deaktiviert dein Rückzug." +#~ "Filaments bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null deaktiviert dein " +#~ "Rückzug." #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Geschwindigkeit für den Rückzug" @@ -22561,31 +19813,32 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " -#~ "warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " +#~ "to warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "Begrenzt die Luftzug-Schutz-Ringe auf eine Wand nach der ersten Schicht. Dies " -#~ "ist gelegentlich nützlich, um Filament zu sparen, kann aber dazu führen, dass " -#~ "der Luftzug-Schutz verzieht oder reißt." +#~ "Begrenzt die Luftzug-Schutz-Ringe auf eine Wand nach der ersten Schicht. " +#~ "Dies ist gelegentlich nützlich, um Filament zu sparen, kann aber dazu " +#~ "führen, dass der Luftzug-Schutz verzieht oder reißt." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Abstand der Schnittstellenlinien. Null bedeutet feste Schnittstelle" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" -#~ "Mindestdicke für dünne Features. Modellfeatures, die dünner als dieser Wert " -#~ "sind, werden nicht gedruckt, während Features, die dicker als die " +#~ "Mindestdicke für dünne Features. Modellfeatures, die dünner als dieser " +#~ "Wert sind, werden nicht gedruckt, während Features, die dicker als die " #~ "Mindestfeaturegröße sind, auf die Mindestwandbreite verbreitert werden. " #~ "Bezogen als Prozentsatz auf Düsendurchmesser." #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "" -#~ "Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen laden, wenn 'Aktuell' verwendet wird" +#~ "Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen laden, wenn 'Aktuell' verwendet " +#~ "wird" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." #~ msgstr "Aktuelle Filamenteinstellungen laden, wenn Aktuell verwendet wird" @@ -22598,23 +19851,23 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" #~ "Wir haben jetzt die automatische Kalibrierung für verschiedene Filamente " -#~ "hinzugefügt, die vollautomatisch ist und das Ergebnis wird in den Drucker für " -#~ "die zukünftige Verwendung gespeichert. Sie müssen die Kalibrierung nur in den " -#~ "folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" -#~ "1. Wenn Sie ein neues Filament von verschiedenen Marken/Modellen einführen " -#~ "oder das Filament feucht ist;\n" +#~ "hinzugefügt, die vollautomatisch ist und das Ergebnis wird in den Drucker " +#~ "für die zukünftige Verwendung gespeichert. Sie müssen die Kalibrierung " +#~ "nur in den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" +#~ "1. Wenn Sie ein neues Filament von verschiedenen Marken/Modellen " +#~ "einführen oder das Filament feucht ist;\n" #~ "2. wenn die Düse abgenutzt ist oder durch eine neue ersetzt wird;\n" -#~ "3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die Drucktemperatur " -#~ "in der Filament-Einstellung geändert wird." +#~ "3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die " +#~ "Drucktemperatur in der Filament-Einstellung geändert wird." #~ msgid "step: " #~ msgstr "Schrittweite" @@ -22622,7 +19875,7 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" -#~ msgid "Load STL" +#~ msgid "Load stl" #~ msgstr "STL laden" #~ msgid "Load svg" @@ -22638,34 +19891,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "Drucker aktualisieren" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -#~ "but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " +#~ "print quality but shorter print time." #~ msgstr "" #~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere " -#~ "Schichthöhe und führt zu fast unsichtbaren Schichtlinien und einer höheren " -#~ "Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." +#~ "Schichthöhe und führt zu fast unsichtbaren Schichtlinien und einer " +#~ "höheren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " -#~ "shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " +#~ "quality, but shorter print time." #~ msgstr "" #~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere " #~ "Schichthöhe und führt zu minimalen Schichtlinien und einer höheren " #~ "Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -#~ "low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " +#~ "lines, low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "Es hat eine sehr große Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen " #~ "Schichtlinien, niedriger Druckqualität und allgemeiner Druckzeit." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -#~ "quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " +#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine größere " #~ "Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen Schichtlinien und einer viel " @@ -22673,24 +19926,24 @@ msgstr "" #~ "Druckfällen." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " +#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " +#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine viel größere " -#~ "Schichthöhe und führt zu extrem deutlichen Schichtlinien und einer viel " -#~ "niedrigeren Druckqualität, aber einer wesentlich kürzeren Druckzeit in " -#~ "einigen Druckfällen." +#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine viel " +#~ "größere Schichthöhe und führt zu extrem deutlichen Schichtlinien und " +#~ "einer viel niedrigeren Druckqualität, aber einer wesentlich kürzeren " +#~ "Druckzeit in einigen Druckfällen." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " +#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine kleinere " -#~ "Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien " -#~ "und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in " -#~ "einigen Druckfällen." +#~ "Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen " +#~ "Schichtlinien und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren " +#~ "Druckzeit in einigen Druckfällen." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Verbindung zu Flashforge funktioniert korrekt." @@ -22698,6 +19951,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not connect to Flashforge" #~ msgstr "Konnte keine Verbindung zu Flashforge herstellen" +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "Benutzer abgebrochen." + #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "Setze den Brim-Typ auf \"bemalt\"" @@ -22707,34 +19963,50 @@ msgstr "" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" #~ "Wir haben einen experimentellen Stil \"Baum schmal\" hinzugefügt, der ein " -#~ "geringeres Stützvolumen benötigt, aber dafür eine geringere Stärke aufweist.\n" +#~ "geringeres Stützvolumen benötigt, aber dafür eine geringere Stärke " +#~ "aufweist.\n" #~ "Wir empfehlen folgende Einstellungen: 0 Oberflächenschichten, 0 oberer " #~ "Abstand, 2 Wände." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "Für die Stile \"Baumstützen Stark\" und \"Baumstützen Hybrid\" empfehlen wir " -#~ "die folgenden Einstellungen: Mindestens 2 Schnittstellschichten, mindestens " -#~ "0,1 mm oberer Z-Abstand oder die Verwendung von Stützmaterialien bei der " -#~ "Schnittstelle." +#~ "Für die Stile \"Baumstützen Stark\" und \"Baumstützen Hybrid\" empfehlen " +#~ "wir die folgenden Einstellungen: Mindestens 2 Schnittstellschichten, " +#~ "mindestens 0,1 mm oberer Z-Abstand oder die Verwendung von " +#~ "Stützmaterialien bei der Schnittstelle." + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Bei Verwendung von Supportmaterial für die Supportoberfläche empfehlen " +#~ "wir die folgenden Einstellungen:\n" +#~ " 0 Abstand nach oben (top z distance), 0 Abstand zwischen Oberflächen " +#~ "(interface spacing), konzentrisches Muster und deaktivieren Sie " +#~ "dieunabhängige Einstellung der Support-Lagenhöhe (independent support " +#~ "layer height)." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Doppelte Wände für Ast-Durchmesser ab" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " -#~ "walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " +#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +#~ "double walls." #~ msgstr "" -#~ "Äste mit einer Fläche, die größer ist als die Fläche eines Kreises mit diesem " -#~ "Durchmesser, werden mit doppelten Wänden für die Stabilität gedruckt. Setzen " -#~ "Sie diesen Wert auf Null, um keine doppelten Wände zu erhalten." +#~ "Äste mit einer Fläche, die größer ist als die Fläche eines Kreises mit " +#~ "diesem Durchmesser, werden mit doppelten Wänden für die Stabilität " +#~ "gedruckt. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um keine doppelten Wände zu " +#~ "erhalten." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen an" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen an" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -22767,8 +20039,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale all" #~ msgstr "Alle skalieren" -#~ msgid "Orca Slicer" -#~ msgstr "Orca Slicer" +#~ msgid "Snapmaker Orca" +#~ msgstr "Snapmaker Orca" #~ msgid "Current Cabin humidity" #~ msgstr "Aktuelle Kabinenfeuchtigkeit" @@ -22781,7 +20053,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen [%d]!" #~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" +#~ msgstr "" +#~ "Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" #~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" #~ msgstr "" @@ -22795,58 +20068,65 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Senden einer Druckdatei)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Orca Slicer und Ihr Drucker sich im " -#~ "selben LAN befinden." +#~ "Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Snapmaker Orca und Ihr Drucker sich " +#~ "im selben LAN befinden." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "Schritt 2: Wenn die IP und der Zugriffscode unten von den tatsächlichen " #~ "Werten Ihres Druckers abweichen, korrigieren Sie diese bitte." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "Schritt 3: Pingen Sie die IP-Adresse, um Paketverlust und Latenz zu " +#~ msgstr "" +#~ "Schritt 3: Pingen Sie die IP-Adresse, um Paketverlust und Latenz zu " + +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP und Zugriffscode verifiziert! Sie können das Fenster schließen" #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Zwangskühlung für Überhänge und Brücken" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhänge und " -#~ "Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" +#~ "Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhänge " +#~ "und Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Lüftergeschwindigkeit für Überhänge" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Erzwinge diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder Wänden, " -#~ "die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für Überhänge und " -#~ "Brücken kann eine bessere Qualität für diese Abschnitte erzielen." +#~ "Erzwinge diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder " +#~ "Wänden, die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für " +#~ "Überhänge und Brücken kann eine bessere Qualität für diese Abschnitte " +#~ "erzielen." #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Schwellenwert für die Kühlung von Überhängen" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -#~ "outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Winkel des Überhangs " -#~ "des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Dies wird als Prozentsatz " -#~ "ausgedrückt, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne Unterstützung " -#~ "durch die untere Schicht ist. 0%% bedeutet, dass die Kühlung für die gesamte " -#~ "Außenwand erzwungen wird, unabhängig vom Winkel des Überhangs." +#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Winkel des " +#~ "Überhangs des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Dies wird als " +#~ "Prozentsatz ausgedrückt, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne " +#~ "Unterstützung durch die untere Schicht ist. 0%% bedeutet, dass die " +#~ "Kühlung für die gesamte Außenwand erzwungen wird, unabhängig vom Winkel " +#~ "des Überhangs." #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Brückenfüllrichtung" @@ -22854,23 +20134,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Brückendichte" -#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" #~ "Die Standard-Einstellung für Density of external bridges ist 100%, was " #~ "bedeutet, dass die Brücke als massives Material gedruckt wird. Diese " -#~ "Einstellung kann jedoch je nach Druckanforderungen und Objekt variieren und " -#~ "angepasst werden." +#~ "Einstellung kann jedoch je nach Druckanforderungen und Objekt variieren " +#~ "und angepasst werden." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -#~ "to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Verbessern Sie die Schalenpräzision, indem Sie den Abstand der äußeren Wand " -#~ "anpassen. Dies verbessert auch die Schichtkonsistenz.\n" -#~ "Hinweis: Diese Einstellung wird nur wirksam, wenn die Wandsequenz auf Inner-" -#~ "Outer konfiguriert ist." +#~ "Verbessern Sie die Schalenpräzision, indem Sie den Abstand der äußeren " +#~ "Wand anpassen. Dies verbessert auch die Schichtkonsistenz.\n" +#~ "Hinweis: Diese Einstellung wird nur wirksam, wenn die Wandsequenz auf " +#~ "Inner-Outer konfiguriert ist." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Dicke Brücken" @@ -22879,61 +20160,62 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kleine interne Brücken herausfiltern (Beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -#~ "most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen Oberflächen in " -#~ "stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" +#~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen " +#~ "Oberflächen in stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" #~ "\n" -#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne " -#~ "feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert " -#~ "in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne die Qualität der " -#~ "oberen Oberfläche zu beeinträchtigen.\n" +#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das " +#~ "interne feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies " +#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne " +#~ "die Qualität der oberen Oberfläche zu beeinträchtigen.\n" #~ "\n" #~ "In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu " -#~ "geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch zu einem " -#~ "Kräuseln des nicht unterstützten festen Infill führen, was zu Pillowing " -#~ "führt.\n" +#~ "geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch zu " +#~ "einem Kräuseln des nicht unterstützten festen Infill führen, was zu " +#~ "Pillowing führt.\n" #~ "\n" -#~ "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die interne Brückenschicht über dem " -#~ "leicht nicht unterstützten internen festen Infill gedruckt. Die folgenden " -#~ "Optionen steuern die Filterung, d. h. die Anzahl der erstellten internen " -#~ "Brücken.\n" +#~ "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die interne Brückenschicht über " +#~ "dem leicht nicht unterstützten internen festen Infill gedruckt. Die " +#~ "folgenden Optionen steuern die Filterung, d. h. die Anzahl der erstellten " +#~ "internen Brücken.\n" #~ "\n" #~ "Filter - aktivieren Sie diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " #~ "funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" #~ "\n" #~ "Begrenzte Filterung - erstellt interne Brücken auf stark geneigten " -#~ "Oberflächen, vermeidet jedoch das Erstellen unnötiger interner Brücken. Dies " -#~ "funktioniert für die meisten schwierigen Modelle gut.\n" +#~ "Oberflächen, vermeidet jedoch das Erstellen unnötiger interner Brücken. " +#~ "Dies funktioniert für die meisten schwierigen Modelle gut.\n" #~ "\n" #~ "Keine Filterung - erstellt interne Brücken an jedem potenziellen internen " #~ "Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle " -#~ "nützlich. In den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige Brücken." +#~ "nützlich. In den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige " +#~ "Brücken." #~ msgid "" #~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " @@ -22946,13 +20228,13 @@ msgstr "" #~ "Kann nur durch disable_fan_first_layers außer Kraft gesetzt werden." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " #~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit, die der Drucker einhält, um zu versuchen, " -#~ "die minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung für eine bessere " -#~ "Schichtkühlung aktiviert ist." +#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit, die der Drucker einhält, um zu " +#~ "versuchen, die minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung " +#~ "für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist." #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Umschalttaste + Linksklick" @@ -22976,24 +20258,25 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die Umkehrung " -#~ "als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der Umfangsbreite sein.\n" +#~ "Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die " +#~ "Umkehrung als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der " +#~ "Umfangsbreite sein.\n" #~ "Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Umkehren bei ungeraden Schichten" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -#~ "overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhangs.\n" #~ "\n" #~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " #~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Überhang haben in die entgegen gesetzte " -#~ "Richtung in ungeraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann steile " -#~ "Überhänge drastisch verbessern.\n" +#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Überhang haben in die entgegen " +#~ "gesetzte Richtung in ungeraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann " +#~ "steile Überhänge drastisch verbessern.\n" #~ "\n" #~ "Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, das Verziehen von Teilen zu " #~ "verringern, da die Spannungen in den Teilwänden reduziert werden." @@ -23003,9 +20286,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " +#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " +#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " +#~ "over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " @@ -23013,18 +20297,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Wenden Sie die Logik der umgekehrten Umfänge nur auf interne Umfänge an.\n" #~ "\n" -#~ "Diese Einstellung reduziert die Spannungen in den Teilen erheblich, da sie " -#~ "jetzt in abwechselnden Richtungen verteilt werden. Dies sollte das Verziehen " -#~ "von Teilen reduzieren und gleichzeitig die Qualität der Außenwand " -#~ "sicherstellen. Diese Funktion kann für Materialien, die zum Verziehen neigen " -#~ "wie ABS/ASA, und auch für elastische Filamente wie TPU und Silk PLA sehr " -#~ "nützlich sein. Sie kann auch dazu beitragen, das Verziehen in schwebenden " -#~ "Bereichen über Stützstrukturen zu reduzieren.\n" +#~ "Diese Einstellung reduziert die Spannungen in den Teilen erheblich, da " +#~ "sie jetzt in abwechselnden Richtungen verteilt werden. Dies sollte das " +#~ "Verziehen von Teilen reduzieren und gleichzeitig die Qualität der " +#~ "Außenwand sicherstellen. Diese Funktion kann für Materialien, die zum " +#~ "Verziehen neigen wie ABS/ASA, und auch für elastische Filamente wie TPU " +#~ "und Silk PLA sehr nützlich sein. Sie kann auch dazu beitragen, das " +#~ "Verziehen in schwebenden Bereichen über Stützstrukturen zu reduzieren.\n" #~ "\n" #~ "Damit diese Einstellung am effektivsten ist, wird empfohlen, den " -#~ "Umkehrschwellenwert auf 0 zu setzen, damit alle internen Wände in ungeraden " -#~ "Schichten unabhängig von ihrem Überhangsgrad in abwechselnden Richtungen " -#~ "gedruckt werden." +#~ "Umkehrschwellenwert auf 0 zu setzen, damit alle internen Wände in " +#~ "ungeraden Schichten unabhängig von ihrem Überhangsgrad in abwechselnden " +#~ "Richtungen gedruckt werden." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" @@ -23037,33 +20321,34 @@ msgstr "" #~ "Wert 0 aktiviert die Umkehr in jeder ungeraden Schicht." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -#~ "top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " +#~ "the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " -#~ "is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " +#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig werden " -#~ "alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die Umkehrung bei " -#~ "ungeraden Schichten ist aktiviert. Wenn Sie dies auf eine Option außer Auto " -#~ "setzen, wird die Wandrichtung unabhängig von der Umkehrung bei ungeraden " -#~ "Schichten erzwungen.\n" +#~ "Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig " +#~ "werden alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die " +#~ "Umkehrung bei ungeraden Schichten ist aktiviert. Wenn Sie dies auf eine " +#~ "Option außer Auto setzen, wird die Wandrichtung unabhängig von der " +#~ "Umkehrung bei ungeraden Schichten erzwungen.\n" #~ "Diese Option wird deaktiviert, wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist." #~ msgid "" #~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" #~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." #~ msgstr "" -#~ "Während des Druckens mit einem Objekt kann der Extruder auf den Rand stoßen.\n" +#~ "Während des Druckens mit einem Objekt kann der Extruder auf den Rand " +#~ "stoßen.\n" #~ "Daher sollten die Skirt-Ebenen zurückgesetzt werden." #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " +#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" @@ -23073,132 +20358,139 @@ msgstr "" #~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " #~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "Ein Luftzugs-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug und " -#~ "Ablösen vom Druckbett aufgrund von Luftzug zu schützen. Er wird normalerweise " -#~ "nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" +#~ "Ein Luftzugs-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug " +#~ "und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Luftzug zu schützen. Er wird " +#~ "normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" #~ "\n" #~ "Optionen:\n" #~ "Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n" -#~ "Begrenzt = Umrandung ist so hoch wie durch die Höhe der Umrandung angegeben.\n" +#~ "Begrenzt = Umrandung ist so hoch wie durch die Höhe der Umrandung " +#~ "angegeben.\n" #~ "\n" #~ "Hinweis: Mit dem aktiven Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der " -#~ "Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern zu " -#~ "Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert " +#~ "Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern " +#~ "zu Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert " #~ "derUmrandungsdistanz.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Begrenzt" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " +#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " +#~ "walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " -#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " +#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " +#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " +#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " +#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " +#~ "surfaces is enabled." #~ msgstr "" #~ "Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände " #~ "gedruckt werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen " #~ "mehr und längere Wände.\n" #~ "\n" #~ "HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht " -#~ "beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu vermeiden. " -#~ "Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen unten " -#~ "an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche " -#~ "angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese " -#~ "Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne " -#~ "Wände für die Oberfläche aktiviert sind." +#~ "beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu " +#~ "vermeiden. Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten " +#~ "Einstellungen unten an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als " +#~ "obere Oberfläche angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, " +#~ "wenn diese Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder " +#~ "wenn einzelne Wände für die Oberfläche aktiviert sind." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Kleine interne Brücken nicht herausfiltern (experimentell)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " +#~ "well in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" #~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Polstern auf Oberflächen mit stark " #~ "geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" #~ "\n" -#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne " -#~ "massive Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert " -#~ "in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck ohne zu große " -#~ "Kompromisse bei der Qualität der Oberfläche.\n" +#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das " +#~ "interne massive Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies " +#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck ohne zu " +#~ "große Kompromisse bei der Qualität der Oberfläche.\n" #~ "\n" #~ "In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere bei zu geringer " #~ "Dichte des dünnen Infill, kann dies jedoch zu einer Krümmung des " #~ "ununterstützten massiven Infill führen, was zu Polstern führt.\n" #~ "\n" -#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die interne Brückenschicht über dem " -#~ "leicht ununterstützten internen massiven Infill gedruckt. Die folgenden " -#~ "Optionen steuern die Menge der Filterung, d.h. die Menge der erstellten " -#~ "internen Brücken.\n" +#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die interne Brückenschicht über " +#~ "dem leicht ununterstützten internen massiven Infill gedruckt. Die " +#~ "folgenden Optionen steuern die Menge der Filterung, d.h. die Menge der " +#~ "erstellten internen Brücken.\n" #~ "\n" -#~ "Deaktiviert - Deaktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " -#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" +#~ "Deaktiviert - Deaktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten " +#~ "und funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" #~ "\n" -#~ "Begrenzte Filterung - Erstellt interne Brücken auf stark geneigten Flächen, " -#~ "vermeidet jedoch die Erstellung von unnötigen internen Brücken. Dies " -#~ "funktioniert gut für die meisten schwierigen Modelle.\n" +#~ "Begrenzte Filterung - Erstellt interne Brücken auf stark geneigten " +#~ "Flächen, vermeidet jedoch die Erstellung von unnötigen internen Brücken. " +#~ "Dies funktioniert gut für die meisten schwierigen Modelle.\n" #~ "\n" -#~ "Keine Filterung - Erstellt interne Brücken auf jedem potenziellen internen " -#~ "Überhang. Diese Option ist für stark geneigte Oberflächenmodelle nützlich. In " -#~ "den meisten Fällen werden jedoch zu viele unnötige Brücken erstellt." +#~ "Keine Filterung - Erstellt interne Brücken auf jedem potenziellen " +#~ "internen Überhang. Diese Option ist für stark geneigte Oberflächenmodelle " +#~ "nützlich. In den meisten Fällen werden jedoch zu viele unnötige Brücken " +#~ "erstellt." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Schrumpfung" #~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " -#~ "bed automatically." +#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " +#~ "heat bed automatically." #~ msgstr "" -#~ "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wird automatisch verkleinert, um auf " -#~ "das Druckbett zu passen." +#~ "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wird automatisch verkleinert, um " +#~ "auf das Druckbett zu passen." #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "Umschalt+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " -#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " +#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +#~ "below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " +#~ "surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +#~ "only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten Oberflächen ein. Die minimale " -#~ "Länge der Lücke, die gefüllt wird, kann über die Option \"winzige Lücken " -#~ "herausfiltern\" unten gesteuert werden.\n" +#~ "Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten Oberflächen ein. Die " +#~ "minimale Länge der Lücke, die gefüllt wird, kann über die Option " +#~ "\"winzige Lücken herausfiltern\" unten gesteuert werden.\n" #~ "\n" #~ "Optionen:\n" -#~ "1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und inneren massiven Oberflächen " -#~ "aus\n" +#~ "1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und inneren massiven " +#~ "Oberflächen aus\n" #~ "2. Obere und untere Oberflächen: Füllt Lücken nur in oberen und unteren " #~ "Oberflächen aus\n" #~ "3. Nirgendwo: Deaktiviert die Lückenfüllung\n" @@ -23207,25 +20499,26 @@ msgstr "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge für " -#~ "die Brücke zu verringern und den Durchhang zu minimieren" +#~ "Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge " +#~ "für die Brücke zu verringern und den Durchhang zu minimieren" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" #~ "Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die " -#~ "erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht (z. " -#~ "B. 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu verbessern." +#~ "erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht " +#~ "(z. B. 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu " +#~ "verbessern." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere Füllung. Sie " -#~ "können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberflächenbeschichtung zu " -#~ "erhalten" +#~ "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere Füllung. " +#~ "Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberflächenbeschichtung " +#~ "zu erhalten" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "" @@ -23235,34 +20528,35 @@ msgstr "" #~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " #~ "perimeters may exist" #~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in " -#~ "denen möglicherweise gekrümmte Umfänge vorhanden sind" +#~ "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, " +#~ "in denen möglicherweise gekrümmte Umfänge vorhanden sind" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Geschwindigkeit für Brücken und vollständig überhängende Wände." #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " -#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " +#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit der internen Brücke. Wenn der Wert als Prozentsatz angegeben " -#~ "ist, wird er basierend auf der Brückengeschwindigkeit berechnet. Standardwert " -#~ "ist 150%." +#~ "Geschwindigkeit der internen Brücke. Wenn der Wert als Prozentsatz " +#~ "angegeben ist, wird er basierend auf der Brückengeschwindigkeit " +#~ "berechnet. Standardwert ist 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Zeit zum Laden des neuen Filaments, beim Wechseln des Filaments. Nur für " #~ "statistische Zwecke." -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "" +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Zeit zum Entladen des alten Filaments, beim Wechseln des Filaments. Nur für " -#~ "statistische Zwecke." +#~ "Zeit zum Entladen des alten Filaments, beim Wechseln des Filaments. Nur " +#~ "für statistische Zwecke." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Zeit für die Drucker-Firmware (oder die Multi Material Unit 2.0), um ein " #~ "neues Filament während eines Werkzeugwechsels zu laden (wenn der T-Code " @@ -23270,9 +20564,9 @@ msgstr "" #~ "Schätzer hinzugefügt." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Zeit für die Drucker-Firmware (oder die Multi Material Unit 2.0), um ein " #~ "Filament während eines Werkzeugwechsels zu entladen (wenn der T-Code " @@ -23280,49 +20574,54 @@ msgstr "" #~ "Schätzer hinzugefügt." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "Filtert Lücken aus, die kleiner als der angegebene Schwellenwert sind" +#~ msgstr "" +#~ "Filtert Lücken aus, die kleiner als der angegebene Schwellenwert sind" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " +#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Diese Option aktivieren, um die Temperatur der Druckkammer zu steuern. Ein " -#~ "M191-Befehl wird vor \"machine_start_gcode\" hinzugefügt\n" +#~ "Diese Option aktivieren, um die Temperatur der Druckkammer zu steuern. " +#~ "Ein M191-Befehl wird vor \"machine_start_gcode\" hinzugefügt\n" #~ "G-Code-Befehle: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " -#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -#~ "recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " +#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " +#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " +#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " +#~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" #~ "Eine höhere Druckraumtemperatur kann das Verziehen unterdrücken oder " #~ "reduzieren und möglicherweise zu einer höheren " -#~ "Zwischenschichtbindungsfestigkeit für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, ASA, " -#~ "PC, PA und so weiter führen. Gleichzeitig wird die Luftfiltration von ABS und " -#~ "ASA schlechter. Für PLA, PETG, TPU, PVA und andere Materialien mit niedriger " -#~ "Temperatur sollte die tatsächliche Druckraumtemperatur nicht hoch sein, um " -#~ "Verstopfungen zu vermeiden, daher wird 0, was für das Ausschalten steht, " -#~ "dringend empfohlen." +#~ "Zwischenschichtbindungsfestigkeit für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, " +#~ "ASA, PC, PA und so weiter führen. Gleichzeitig wird die Luftfiltration " +#~ "von ABS und ASA schlechter. Für PLA, PETG, TPU, PVA und andere " +#~ "Materialien mit niedriger Temperatur sollte die tatsächliche " +#~ "Druckraumtemperatur nicht hoch sein, um Verstopfungen zu vermeiden, daher " +#~ "wird 0, was für das Ausschalten steht, dringend empfohlen." #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -#~ "when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " +#~ "allowed when prime tower is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche Filamentdurchmesser " -#~ "sind nicht zulässig, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." +#~ "Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche " +#~ "Filamentdurchmesser sind nicht zulässig, wenn der Reinigungsturm " +#~ "aktiviert ist." -#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "Ooze Prevention wird derzeit nicht mit dem Reinigungsturm unterstützt." - -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "" +#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "" -#~ "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese " -#~ "Funktion." +#~ "Ooze Prevention wird derzeit nicht mit dem Reinigungsturm unterstützt." + +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert " +#~ "diese Funktion." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Reinigungsturm-Extruder" @@ -23337,38 +20636,38 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nicht mit einer Anwendung verknüpft" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " -#~ "from Printable.com" +#~ "Associate Snapmaker Orca with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "models from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca Modelle von " -#~ "Printable.com öffnen kann." +#~ "Verknüpfen Sie Snapmaker Orca mit prusaslicer://-Links, damit Orca Modelle " +#~ "von Printable.com öffnen kann." #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Verknüpfen mit bambustudio://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " -#~ "from makerworld.com" +#~ "Associate Snapmaker Orca with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "models from makerworld.com" #~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit bambustudio://-Links, damit Orca Modelle von " -#~ "makerworld.com öffnen kann." +#~ "Verknüpfen Sie Snapmaker Orca mit bambustudio://-Links, damit Orca Modelle " +#~ "von makerworld.com öffnen kann." #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "cura:// verknüpfen" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " +#~ "Associate Snapmaker Orca with cura:// links so that Orca can open models from " #~ "thingiverse.com" #~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit cura://-Links, damit Orca Modelle von " +#~ "Verknüpfen Sie Snapmaker Orca mit cura://-Links, damit Orca Modelle von " #~ "thingiverse.com öffnen kann." #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " -#~ "panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +#~ "the panel." #~ msgstr "" -#~ "Die Dateigröße überschreitet das 100-MB-Upload-Limit. Bitte laden Sie Ihre " -#~ "Datei über das Panel hoch." +#~ "Die Dateigröße überschreitet das 100-MB-Upload-Limit. Bitte laden Sie " +#~ "Ihre Datei über das Panel hoch." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0.3)" @@ -23381,37 +20680,38 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer local connection failed, please try again." #~ msgstr "" -#~ "Die lokale Verbindung des Druckers ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es " -#~ "erneut." +#~ "Die lokale Verbindung des Druckers ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen " +#~ "Sie es erneut." #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " -#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " -#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " -#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " -#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " -#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Sie finden die Details der Dynamischen-Kalibrierung in unserem Wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Einzel-" -#~ "Farb-/Materialdruck mit der Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" im " -#~ "Druckstartmenü starten, wird der Drucker den alten Weg gehen und das Filament " -#~ "vor dem Druck kalibrieren; Wenn Sie einen Mehrfarben-/Materialdruck starten, " -#~ "verwendet der Drucker den Standard-Kompensationsparameter für das Filament " -#~ "während jedes Filamentwechsels, was in den meisten Fällen zu einem guten " -#~ "Ergebnis führt.\n" +#~ "Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen " +#~ "Einzel-Farb-/Materialdruck mit der Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" " +#~ "im Druckstartmenü starten, wird der Drucker den alten Weg gehen und das " +#~ "Filament vor dem Druck kalibrieren; Wenn Sie einen Mehrfarben-/" +#~ "Materialdruck starten, verwendet der Drucker den Standard-" +#~ "Kompensationsparameter für das Filament während jedes Filamentwechsels, " +#~ "was in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n" #~ "\n" #~ "Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, in denen das Kalibrierungs-" #~ "Ergebnis nicht zuverlässig ist: Verwendung einer Texturplatte zur " @@ -23420,88 +20720,89 @@ msgstr "" #~ "Wiki.\n" #~ "\n" #~ "Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent " -#~ "Schwankungen, was dazu führen kann, dass das Ergebnis nicht genau bei jeder " -#~ "Kalibrierung gleich ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um mit neuen " -#~ "Updates Verbesserungen vorzunehmen." +#~ "Schwankungen, was dazu führen kann, dass das Ergebnis nicht genau bei " +#~ "jeder Kalibrierung gleich ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um " +#~ "mit neuen Updates Verbesserungen vorzunehmen." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. Sind Sie " -#~ "sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" +#~ "Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. Sind " +#~ "Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -#~ "overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" #~ "Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen " -#~ "Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. " -#~ "Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" +#~ "Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird " +#~ "gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis " +#~ "überschreiben möchten?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit perfektem Extrusionsgrad" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "Associate Snapmaker Orca with prusaslicer:// links so that Orca can open " #~ "PrusaSlicer links from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca PrusaSlicer-" -#~ "Links von Printable.com öffnen kann." +#~ "Verknüpfen Sie Snapmaker Orca mit prusaslicer://-Links, damit Orca " +#~ "PrusaSlicer-Links von Printable.com öffnen kann." #~ msgid "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " -#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -#~ "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -#~ "surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -#~ "surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " +#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " +#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " +#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " +#~ "through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist, " -#~ "werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " -#~ "funktioniert.\n" +#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert " +#~ "ist, werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am " +#~ "besten funktioniert.\n" #~ "\n" -#~ "Das Drucken der Wände zuerst kann bei extremen Überhängen hilfreich sein, da " -#~ "die Wände die benachbarte Füllung haben, an der sie haften können. Die " +#~ "Das Drucken der Wände zuerst kann bei extremen Überhängen hilfreich sein, " +#~ "da die Wände die benachbarte Füllung haben, an der sie haften können. Die " #~ "Füllung drückt jedoch die gedruckten Wände leicht heraus, wo sie an ihnen " -#~ "befestigt ist, was zu einer schlechteren Oberflächenqualität führt. Es kann " -#~ "auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des Teils " -#~ "schimmert." +#~ "befestigt ist, was zu einer schlechteren Oberflächenqualität führt. Es " +#~ "kann auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des " +#~ "Teils schimmert." #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen" #~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill " -#~ "speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, " -#~ "the lowest speed will be used instead.\n" +#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse " +#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed " +#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n" #~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " #~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " #~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the " #~ "increased speeds." #~ msgstr "" -#~ "Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm. Wenn die " -#~ "Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit aus der " -#~ "maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, wird die " -#~ "niedrigste Geschwindigkeit verwendet.\n" +#~ "Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm. Wenn " +#~ "die Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit " +#~ "aus der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, " +#~ "wird die niedrigste Geschwindigkeit verwendet.\n" #~ "Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms " -#~ "beeinträchtigen, da das Reinigen über dünnen Schichten erfolgen kann. Bevor " -#~ "Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, stellen Sie " -#~ "sicher, dass Ihr Drucker die erhöhten Geschwindigkeiten zuverlässig " -#~ "überbrücken kann." +#~ "beeinträchtigen, da das Reinigen über dünnen Schichten erfolgen kann. " +#~ "Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, " +#~ "stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker die erhöhten Geschwindigkeiten " +#~ "zuverlässig überbrücken kann." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " -#~ "RepRap community" +#~ "Snapmaker Orca is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer basiert auf BambuStudio von Bambulab, welches von PrusaSlicer von " -#~ "Prusa Research stammt. PrusaSlicer wiederum basiert auf Slic3r von Alessandro " -#~ "Ranellucci und der RepRap-Community." +#~ "Snapmaker Orca basiert auf BambuStudio von Bambulab, welches von PrusaSlicer " +#~ "von Prusa Research stammt. PrusaSlicer wiederum basiert auf Slic3r von " +#~ "Alessandro Ranellucci und der RepRap-Community." #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportieren &Konfigurieren" @@ -23517,19 +20818,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Richtung der Füllung" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -#~ "tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2 und G3 Befehle " -#~ "enthält. Die Bogentoleranz ist die gleiche wie die Auflösung." +#~ "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2 und G3 " +#~ "Befehle enthält. Die Bogentoleranz ist die gleiche wie die Auflösung." #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand " -#~ "überlappt, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht sich " -#~ "auf die Linienbreite der inneren Füllung." +#~ "Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der " +#~ "Wand überlappt, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert " +#~ "bezieht sich auf die Linienbreite der inneren Füllung." #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Konfigurationen exportieren" @@ -23561,23 +20862,24 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +#~ "switching preset?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) nach dem Wechsel " -#~ "des Profils beibehalten?" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) nach dem " +#~ "Wechsel des Profils beibehalten?" #~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite them " -#~ "with new ones." +#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " +#~ "them with new ones." #~ msgstr "" -#~ "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert und sind dabei, sie durch neue zu " -#~ "überschreiben." +#~ "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert und sind dabei, sie durch " +#~ "neue zu überschreiben." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " +#~ "settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen beibehalten oder die " @@ -23606,8 +20908,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Luftfeuchtigkeit in der Druck-Kammer" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" #~ "Grün bedeutet, dass die AMS-Luftfeuchtigkeit normal ist, orange bedeutet, " #~ "dass die Luftfeuchtigkeit hoch ist, und rot bedeutet, dass die " @@ -23626,9 +20928,9 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Wenn der Deckel geöffnet ist oder die Trockenmittelpackung " #~ "gewechselt wird, kann es Stunden oder gar eine Nacht dauern, bis die " @@ -23640,9 +20942,9 @@ msgstr "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS " -#~ "nicht automatisch die Informationen ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen " -#~ "ist." +#~ "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " +#~ "AMS nicht automatisch die Informationen ein, bis der Druckvorgang " +#~ "abgeschlossen ist." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -23656,8 +20958,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." #~ msgstr "" -#~ "Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis der " -#~ "Download beendet ist." +#~ "Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis " +#~ "der Download beendet ist." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" #~ msgstr "" @@ -23702,8 +21004,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Sie haben einige Einstellungen des Profils \"%1%\" geändert.\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem Wechsel " -#~ "der Profile beibehalten?" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " +#~ "Wechsel der Profile beibehalten?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" @@ -23711,8 +21013,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Sie haben einige Profileinstellungen geändert.\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem Wechseln " -#~ "der Profile beibehalten?" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " +#~ "Wechseln der Profile beibehalten?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" @@ -23720,14 +21022,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " -#~ "them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Voreinstellungen zu " -#~ "bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" -#~ "Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Heizbetttemperatur und die " -#~ "maximale volumetrische Geschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf die " -#~ "Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." +#~ "Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Voreinstellungen " +#~ "zu bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" +#~ "Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Heizbetttemperatur und " +#~ "die maximale volumetrische Geschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf " +#~ "die Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." #~ msgid "Timeout when authenticating with the account server." #~ msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver." @@ -23775,17 +21077,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Test Speicher hochladen" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" -#~ "machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " -#~ "printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " -#~ "get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " +#~ "the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " +#~ "to get higher speeds." #~ msgstr "" -#~ "Die Geschwindigkeitseinstellung überschreitet die maximale Geschwindigkeit " -#~ "des Druckers (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca wird automatisch die Druckgeschwindigkeit begrenzen, um sicherzustellen, " -#~ "dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" +#~ "Die Geschwindigkeitseinstellung überschreitet die maximale " +#~ "Geschwindigkeit des Druckers (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca wird automatisch die Druckgeschwindigkeit begrenzen, um " +#~ "sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers " +#~ "überschreitet.\n" #~ "Sie können die maximale Geschwindigkeitseinstellung in der Konfiguration " #~ "Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." @@ -23822,16 +21125,16 @@ msgstr "" #~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " #~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " -#~ "too thin of a top layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " +#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" -#~ "Reduziert das feste Infill an den Wänden weiter. Da nur sehr wenig Infill zur " -#~ "Unterstützung der massiven Oberflächen verwendet wird, stellen Sie sicher, " -#~ "dass Sie eine ausreichende Anzahl von Wänden verwenden, um das Teil auf " -#~ "schrägen Oberflächen zu stützen.\n" +#~ "Reduziert das feste Infill an den Wänden weiter. Da nur sehr wenig Infill " +#~ "zur Unterstützung der massiven Oberflächen verwendet wird, stellen Sie " +#~ "sicher, dass Sie eine ausreichende Anzahl von Wänden verwenden, um das " +#~ "Teil auf schrägen Oberflächen zu stützen.\n" #~ "\n" -#~ "Für stark geneigte Oberflächen ist diese Option nicht geeignet, da sie eine " -#~ "zu dünne obere Schicht erzeugt und deaktiviert werden sollte." +#~ "Für stark geneigte Oberflächen ist diese Option nicht geeignet, da sie " +#~ "eine zu dünne obere Schicht erzeugt und deaktiviert werden sollte." #~ msgid "Scale per instance" #~ msgstr "Skalierung pro Instanz" @@ -23849,17 +21152,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "Konfigurationspaket aktualisiert auf " #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -#~ "specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." #~ msgstr "" -#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit für das Filament, wenn die Verlangsamung " -#~ "für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist, beim Drucken von Überhängen " -#~ "und wenn die Funktionen nicht explizit angegeben sind." +#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit für das Filament, wenn die " +#~ "Verlangsamung für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist, beim Drucken " +#~ "von Überhängen und wenn die Funktionen nicht explizit angegeben sind." #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "Die Konfiguration kann nicht geladen werden." +#~ msgid "The 3mf is generated by old Snapmaker Orca, load geometry data only." +#~ msgstr "" +#~ "Die 3mf wurde mit einer alten Version von Snapmaker Orca generiert, lade nur " +#~ "die Geometriedaten." + +#~ msgid "wiki" +#~ msgstr "wiki" + #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Bewegung:" @@ -23909,12 +21220,13 @@ msgstr "" #~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " #~ "network is functioning properly and send the print again." #~ msgstr "" -#~ "Der Drucker hat beim Empfangen eines Druckauftrags eine Zeitüberschreitung " -#~ "erhalten. Bitte überprüfen Sie, ob das Netzwerk ordnungsgemäß funktioniert, " -#~ "und senden Sie den Druck erneut." +#~ "Der Drucker hat beim Empfangen eines Druckauftrags eine " +#~ "Zeitüberschreitung erhalten. Bitte überprüfen Sie, ob das Netzwerk " +#~ "ordnungsgemäß funktioniert, und senden Sie den Druck erneut." #~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." -#~ msgstr "Der Anfang des Herstellers darf keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." +#~ msgstr "" +#~ "Der Anfang des Herstellers darf keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Text bearbeiten" @@ -23951,38 +21263,38 @@ msgstr "" #~ msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " #~ msgstr "" -#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. false bedeutet, dass die Wand zuerst gedruckt " -#~ "wird." +#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. false bedeutet, dass die Wand zuerst " +#~ "gedruckt wird." #~ msgid "" #~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "" -#~ "Beschreibt, wie weit sich die Düse während dem Rückzug entlang der letzten " -#~ "Bahn bewegt." +#~ "Beschreibt, wie weit sich die Düse während dem Rückzug entlang der " +#~ "letzten Bahn bewegt." #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -#~ "more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Modell vereinfachen\n" #~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der " -#~ "Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten " -#~ "Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". Weitere " -#~ "Informationen finden Sie in der Dokumentation." +#~ "Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der " +#~ "rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". " +#~ "Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Snapmaker Orca. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Ein Teil subtrahieren\n" #~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem \"negatives Teil Modifikator\" ein Netz von " #~ "einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht " -#~ "veränderbare Löcher direkt in Orca Slicer erstellen. Lesen Sie mehr dazu in " -#~ "der Dokumentation." +#~ "veränderbare Löcher direkt in Snapmaker Orca erstellen. Lesen Sie mehr dazu " +#~ "in der Dokumentation." #~ msgid " search results" #~ msgstr " Suchergebnisse" @@ -24008,30 +21320,30 @@ msgstr "" #~ msgstr "Diese Slicer-Dateiversion %s ist neuer als die Version von %s:" #~ msgid "" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " +#~ "Would you like to update your Snapmaker Orca software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" #~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser Slicer-" -#~ "Datei zu aktivieren?\n" +#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser " +#~ "Slicer-Datei zu aktivieren?\n" #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" #~ "\n" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " +#~ "Would you like to update your Snapmaker Orca software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?" #~ msgstr "" #~ "Diese Slicer-Dateiversion %s ist neuer als die Version von %s.\n" #~ "\n" -#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser Slicer-" -#~ "Datei zu aktivieren?" +#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser " +#~ "Slicer-Datei zu aktivieren?" #~ msgid "Show G-code window" #~ msgstr "Zeige G-Code Fenster" #~ msgid "" -#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -#~ "height limits" +#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " +#~ "Layer height limits" #~ msgstr "" #~ "Die Schichthöhe darf das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -> " #~ "Schichthöhenlimits nicht überschreiten" @@ -24045,8 +21357,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Don't use support interface filament to print support body" #~ msgstr "" -#~ "verwende kein Filament für die Stützstruktur-Schnittstelle um den Körper zu " -#~ "drucken" +#~ "verwende kein Filament für die Stützstruktur-Schnittstelle um den Körper " +#~ "zu drucken" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Wandschleifen für Baumstützen" @@ -24071,7 +21383,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Status des Cloud-Dienstes prüfen" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5)" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" #~ msgstr "" @@ -24081,8 +21394,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Alle Objekte als STL exportieren" -#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "Der 3MF ist nicht kompatibel, lade nur die Geometriedaten!" +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgstr "Der 3mf ist nicht kompatibel, lade nur die Geometriedaten!" #~ msgid "Incompatible 3mf" #~ msgstr "Inkompatible 3mf" @@ -24091,11 +21404,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen" #~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " -#~ "videos." +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " +#~ "timelapse videos." #~ msgstr "" -#~ "Wenn nach Objekt gedruckt wird, werden bei Maschinen mit I3-Struktur keine " -#~ "Zeitraffervideos erstellt." +#~ "Wenn nach Objekt gedruckt wird, werden bei Maschinen mit I3-Struktur " +#~ "keine Zeitraffervideos erstellt." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -24108,13 +21421,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Fehler: IP oder Zugangscode sind nicht korrekt" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -#~ "overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhang." #~ msgstr "" -#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Teil über einem Überhang in die entgegen " -#~ "gesetzte Richtung in ungeraden Schichten haben. Dieses abwechselnde Muster " -#~ "kann steile Überhänge drastisch verbessern." +#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Teil über einem Überhang in die " +#~ "entgegen gesetzte Richtung in ungeraden Schichten haben. Dieses " +#~ "abwechselnde Muster kann steile Überhänge drastisch verbessern." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Reihenfolge Innenwand/Außenwand/Füllung" @@ -24154,24 +21467,26 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3D-Szenenbedienung\n" -#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in der 3D-" -#~ "Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?" +#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in " +#~ "der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "Eingebettet" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. " -#~ "Please delete the file and try again." +#~ "Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed. Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann " -#~ "nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es erneut." +#~ "Die Snapmaker Orca-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann " +#~ "nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es " +#~ "erneut." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Online-Modelle" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "Von Mitarbeitern ausgewählte Online-Models auf der Startseite anzeigen" +#~ msgstr "" +#~ "Von Mitarbeitern ausgewählte Online-Models auf der Startseite anzeigen" #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" #~ msgstr "" @@ -24179,26 +21494,26 @@ msgstr "" #~ "verringert wird." #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic " -#~ "replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "Derzeit sind keine identischen Ersatzverbrauchsmaterialien verfügbar, und " #~ "eine automatische Auffüllung ist derzeit nicht möglich.\n" -#~ "(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien desselben " -#~ "Herstellers, Materialtyps und Farbe unterstützt)" +#~ "(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien " +#~ "desselben Herstellers, Materialtyps und Farbe unterstützt)" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Falscher Düsendurchmesser" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " -#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" #~ "Die Druckbetttemperatur überschreitet die Verglasungstemperatur des " -#~ "Filaments. Bitte öffnen Sie die Vordertür des Druckers vor dem Druck, um ein " -#~ "Verstopfen der Düse zu vermeiden." +#~ "Filaments. Bitte öffnen Sie die Vordertür des Druckers vor dem Druck, um " +#~ "ein Verstopfen der Düse zu vermeiden." #~ msgid "Activate for better air filtration" #~ msgstr "Aktivieren Sie die Luftfilterung für eine bessere Luftfiltration" @@ -24207,11 +21522,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Verglasungstemperatur" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " -#~ "than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett nicht " -#~ "heißer als diese Temperatur sein" +#~ "Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett " +#~ "nicht heißer als diese Temperatur sein" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "" @@ -24226,23 +21541,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable this if printer support air filtration" #~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker die Luftfilterung unterstützt" +#~ "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker die Luftfilterung " +#~ "unterstützt" #~ msgid "" #~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " #~ "during printing except the first several layers which is defined by no " #~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter läuft " -#~ "während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der ersten " -#~ "Schichten, für die keine Kühlung vorgesehen ist." +#~ "Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter " +#~ "läuft während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der " +#~ "ersten Schichten, für die keine Kühlung vorgesehen ist." #~ msgid "" #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "affect top/bottom layers" #~ msgstr "" -#~ "Filtert Lücken aus, die kleiner als der festgelegte Schwellenwert sind. Diese " -#~ "Einstellung beeinflusst die obersten/untersten Schichten nicht" +#~ "Filtert Lücken aus, die kleiner als der festgelegte Schwellenwert sind. " +#~ "Diese Einstellung beeinflusst die obersten/untersten Schichten nicht" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "" @@ -24260,8 +21576,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " -#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" #~ "Die Betttemperatur der anderen Schicht ist um mehr als %d Grad Celsius " @@ -24270,7 +21586,8 @@ msgstr "" #~ "Druckplatte löst." #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" @@ -24293,7 +21610,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." #~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie eine Punktzahl für Ihr Lieblingsmodell von Bambu Market ab." +#~ "Bitte geben Sie eine Punktzahl für Ihr Lieblingsmodell von Bambu Market " +#~ "ab." #~ msgid "Score" #~ msgstr "Punktzahl" @@ -24311,28 +21629,29 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hochtemperaturdruckplatte" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " -#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " +#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Dies ist die Betttemperatur, wenn die Hochtemperatur-Druckplatte installiert " -#~ "ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperatur-" -#~ "Druckplatte nicht unterstützt wird." +#~ "Dies ist die Betttemperatur, wenn die Hochtemperatur-Druckplatte " +#~ "installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der " +#~ "Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Dicke der internen Brückenstützen" #~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " -#~ "bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding " -#~ "over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse " -#~ "infill density is low. This value determines the thickness of the support " -#~ "loops. 0 means disable this feature" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " +#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " +#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " +#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " +#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" #~ "Wenn aktiviert, werden Stützschleifen unter den Konturen interner Brücken " -#~ "erzeugt. Diese Stützschleifen könnten verhindern, dass interne Brücken über " -#~ "die Luft hinausragen und die Oberflächenqualität verbessern, insbesondere " -#~ "wenn die Fülldichte des Sparmodus niedrig ist. Dieser Wert bestimmt die Dicke " -#~ "der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu deaktivieren." +#~ "erzeugt. Diese Stützschleifen könnten verhindern, dass interne Brücken " +#~ "über die Luft hinausragen und die Oberflächenqualität verbessern, " +#~ "insbesondere wenn die Fülldichte des Sparmodus niedrig ist. Dieser Wert " +#~ "bestimmt die Dicke der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu " +#~ "deaktivieren." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Druckraum Temperatur" @@ -24342,13 +21661,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -#~ "may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "Es wird nicht empfohlen, dass die Druckbetttemperatur der anderen Schichten " -#~ "um mehr als diesen Schwellenwert niedriger ist als die der ersten Schicht. " -#~ "Eine zu niedrige Betttemperatur einer anderen Schicht kann dazu führen, dass " -#~ "sich das Modell von der Bauplatte löst." +#~ "Es wird nicht empfohlen, dass die Druckbetttemperatur der anderen " +#~ "Schichten um mehr als diesen Schwellenwert niedriger ist als die der " +#~ "ersten Schicht. Eine zu niedrige Betttemperatur einer anderen Schicht " +#~ "kann dazu führen, dass sich das Modell von der Bauplatte löst." #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Das Modell ausrichten" @@ -24372,18 +21691,18 @@ msgstr "" #~ "Ende > Start + Schrittweite" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " -#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " -#~ "to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Stil und Form der Stützstruktur. Bei normalem Stützen führt die Projektion in " -#~ "ein regelmäßiges Raster zu stabileren Stützen (Standardeinstellung), während " -#~ "eng anliegende Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt " -#~ "verringern.\n" +#~ "Stil und Form der Stützstruktur. Bei normalem Stützen führt die " +#~ "Projektion in ein regelmäßiges Raster zu stabileren Stützen " +#~ "(Standardeinstellung), während eng anliegende Stütztürme Material sparen " +#~ "und die Narbenbildung am Objekt verringern.\n" #~ "Bei Baumstützen führt der schlanke Stil zu einer aggressiveren " #~ "Zusammenführung der Äste und spart viel Material (Standard), während der " -#~ "Hybridmodus bei großen überhängenden Flächen eine ähnliche Struktur wie bei " -#~ "normalen Stützstrukturen erzeugt." +#~ "Hybridmodus bei großen überhängenden Flächen eine ähnliche Struktur wie " +#~ "bei normalen Stützstrukturen erzeugt." \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/en/Snapmaker_Orca_en.po b/localization/i18n/en/Snapmaker_Orca_en.po index cb78fc0e9f..56131f568b 100644 --- a/localization/i18n/en/Snapmaker_Orca_en.po +++ b/localization/i18n/en/Snapmaker_Orca_en.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 09:32-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: \n" @@ -14,75 +14,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" - msgid "Current AMS humidity" msgstr "" +msgid "Drying" +msgstr "" + +msgid "Idle" +msgstr "" + msgid "Humidity" msgstr "" @@ -92,16 +32,6 @@ msgstr "" msgid "Left Time" msgstr "" -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "" - msgid "Serial:" msgstr "" @@ -290,24 +220,6 @@ msgstr "" msgid "Filament remapping finished." msgstr "" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "" - -msgid "Brush shape" -msgstr "" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "" @@ -392,9 +304,6 @@ msgstr "" msgid "World coordinates" msgstr "" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" @@ -739,6 +648,12 @@ msgstr "" msgid "Perform Recognition" msgstr "" +msgid "Brush size" +msgstr "" + +msgid "Brush shape" +msgstr "" + msgid "Enforce seam" msgstr "" @@ -1101,7 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "Undo rotation" msgstr "" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1281,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Change file" msgstr "" -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "" msgid "Forget the file path" @@ -1306,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Save SVG file" msgstr "" -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "" msgid "Size in emboss direction." @@ -1527,7 +1442,7 @@ msgstr "" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." msgstr "" msgid "Some values have been replaced. Please check them:" @@ -1556,7 +1471,7 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" @@ -1564,7 +1479,7 @@ msgid "Fatal error" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" @@ -1572,7 +1487,7 @@ msgid "Critical error" msgstr "" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" msgstr "" msgid "Untitled" @@ -1592,7 +1507,7 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" @@ -1620,8 +1535,8 @@ msgstr "" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer needs an update" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca needs an update" msgid "This is the newest version." msgstr "" @@ -1630,8 +1545,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" "Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " "not be affected." msgstr "" @@ -1645,19 +1560,19 @@ msgstr "" msgid "Loading a mode view" msgstr "" -msgid "Choose one file (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgstr "" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "" msgid "Choose ZIP file" msgstr "" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" msgstr "" msgid "Some presets are modified." @@ -1680,7 +1595,7 @@ msgid "Open Project" msgstr "" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" @@ -1742,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" msgstr "" #, boost-format @@ -1952,12 +1867,6 @@ msgstr "" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "" @@ -2091,16 +2000,7 @@ msgstr "" msgid "Auto orientation" msgstr "" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "" - -msgid "Edit" -msgstr "" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "" msgid "Select All" @@ -2139,30 +2039,6 @@ msgstr "" msgid "Remove the selected plate" msgstr "" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "" @@ -2178,12 +2054,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Process Settings" msgstr "" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "" @@ -2595,7 +2465,13 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "" -msgid "Auto-refill" +msgid "AMS" +msgstr "" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "" + +msgid "AMS not connected" msgstr "" msgid "Load" @@ -2604,123 +2480,28 @@ msgstr "" msgid "Unload" msgstr "" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filament." - -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +msgid "Ext Spool" msgstr "" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." +msgid "Tips" msgstr "" -msgid "Change Anyway" +msgid "Guide" msgstr "" -msgid "Off" +msgid "Retry" msgstr "" -msgid "Filter" +msgid "Calibrating AMS..." msgstr "" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +msgid "Calibrate again" msgstr "" -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" +msgid "Cancel calibration" msgstr "" msgid "Idling..." @@ -2738,10 +2519,10 @@ msgstr "Pull back the current filament" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "" -msgid "Grab new filament" +msgid "Purge old filament" msgstr "" -msgid "Purge old filament" +msgid "Feed Filament" msgstr "" msgid "Confirm extruded" @@ -2750,10 +2531,17 @@ msgstr "" msgid "Check filament location" msgstr "" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " +msgid "Grab new filament" msgstr "" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." +msgstr "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filament." + +msgid "Edit" msgstr "" msgid "" @@ -2921,26 +2709,8 @@ msgstr "" msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing via LAN." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "" @@ -2952,23 +2722,8 @@ msgstr "Sending G-code file to MicroSD card" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before sending to printer." msgid "Importing SLA archive" msgstr "" @@ -3027,13 +2782,13 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -msgid "Orca Slicer is licensed under " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " msgstr "" msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "Libraries" @@ -3048,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." @@ -3124,15 +2879,6 @@ msgstr "" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "" - msgid "Other Color" msgstr "" @@ -3204,78 +2950,17 @@ msgstr "Dynamic flow calibration" msgid "Step" msgstr "" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" msgid "Enable AMS" @@ -3326,31 +3011,14 @@ msgstr "Print with filament in AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Print with filament on external spool" -msgid "Auto Refill" -msgstr "" - -msgid "Left" -msgstr "" - -msgid "Right" -msgstr "" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" - msgid "Group" msgstr "" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "" @@ -3360,10 +3028,15 @@ msgstr "" "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(This currently supports automatic supply of consumables with the same " +"brand, material type, and color)" msgid "DRY" msgstr "" @@ -3416,8 +3089,9 @@ msgid "Update remaining capacity" msgstr "" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3573,6 +3247,220 @@ msgstr "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Task Sending" +msgstr "" + +msgid "Task Sent" +msgstr "" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "" + +msgid "Offline" +msgstr "" + +msgid "No task" +msgstr "" + +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "N/A" +msgstr "" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "" + +msgid "Device Name" +msgstr "" + +msgid "Task Name" +msgstr "" + +msgid "Device Status" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Printing" +msgstr "" + +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Incompatible" +msgstr "" + +msgid "syncing" +msgstr "" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "" + +msgid "Prepare" +msgstr "" + +msgid "Slicing" +msgstr "" + +msgid "Pending" +msgstr "" + +msgid "Sending" +msgstr "" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "" + +msgid "Print Success" +msgstr "" + +msgid "Print Failed" +msgstr "" + +msgid "Removed" +msgstr "" + +msgid "Resume" +msgstr "" + +msgid "Stop" +msgstr "" + +msgid "Task Status" +msgstr "" + +msgid "Sent Time" +msgstr "" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "" + +msgid "Loading..." +msgstr "" + +msgid "No AMS" +msgstr "" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "" + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" + +msgid "Use External Spool" +msgstr "" + +msgid "Use AMS" +msgstr "" + +msgid "Select Printers" +msgstr "" + +msgid "AMS Status" +msgstr "" + +msgid "Printing Options" +msgstr "" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Bed leveling" + +msgid "Timelapse" +msgstr "" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "" + +msgid "Send Options" +msgstr "" + +msgid "Send to" +msgstr "" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" + +msgid "Wait" +msgstr "" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "Illegal characters:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "Illegal suffix:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "The name field is not allowed to be empty." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "The name is not allowed to start with a space." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "The name is not allowed to end with a space." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "" + msgid "Origin" msgstr "" @@ -3639,12 +3527,9 @@ msgstr "" msgid "Bed Shape" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" msgid "" @@ -3777,7 +3662,6 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3796,9 +3680,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -3813,16 +3696,13 @@ msgstr "" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" "No - Cancel enabling spiral mode" -msgid "Printing" -msgstr "" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "" msgid "Heatbed preheating" msgstr "" -msgid "Vibration compensation" +msgid "Sweeping XY mech mode" msgstr "" msgid "Changing filament" @@ -3831,13 +3711,13 @@ msgstr "" msgid "M400 pause" msgstr "" -msgid "Paused (filament ran out)" +msgid "Paused due to filament runout" msgstr "" -msgid "Heating nozzle" +msgid "Heating hotend" msgstr "" -msgid "Calibrating dynamic flow" +msgid "Calibrating extrusion" msgstr "" msgid "Scanning bed surface" @@ -3861,138 +3741,78 @@ msgstr "" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "" -msgid "Paused by the user" +msgid "Printing was paused by the user" msgstr "" -msgid "Pause (front cover fall off)" +msgid "Pause of front cover falling" msgstr "" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "" -msgid "Calibrating flow ratio" +msgid "Calibrating extrusion flow" msgstr "" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" msgstr "" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "" msgid "Filament unloading" msgstr "" -msgid "Pause (step loss)" +msgid "Skip step pause" msgstr "" msgid "Filament loading" msgstr "" -msgid "Motor noise cancellation" +msgid "Motor noise calibration" msgstr "" -msgid "Pause (AMS offline)" +msgid "Paused due to AMS lost" msgstr "" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" msgstr "" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "" msgid "Cooling chamber" msgstr "" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" -msgid "Pause (nozzle clumping)" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" msgstr "" -msgid "Pause (cutter error)" +msgid "Cutter error pause" msgstr "" -msgid "Pause (first layer error)" +msgid "First layer error pause" msgstr "" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" +msgid "Nozzle clog pause" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +msgid "Fatal" +msgstr "" + +msgid "Serious" +msgstr "" + +msgid "Common" +msgstr "" + msgid "Update successful." msgstr "" @@ -4005,45 +3825,16 @@ msgstr "" msgid "Update failed." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" - -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" - msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" msgid "" @@ -4071,70 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Calibration error" msgstr "" -msgid "Resume Printing" +msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "" -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "" -msgid "Resume (problem solved)" +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Load" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "" - -msgid "Retry" -msgstr "" - -msgid "Resume" -msgstr "" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" msgid "default" @@ -4254,15 +3995,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "" -msgid "N/A" -msgstr "" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "" @@ -4338,72 +4073,6 @@ msgstr "" msgid "Total cost" msgstr "" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "" - msgid "up to" msgstr "" @@ -4464,10 +4133,10 @@ msgstr "Travel" msgid "Extruder" msgstr "" -msgid "Cost" +msgid "Filament change times" msgstr "" -msgid "Filament change times" +msgid "Cost" msgstr "" msgid "Color change" @@ -4506,19 +4175,6 @@ msgstr "" msgid "Switch to normal mode" msgstr "" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "" @@ -4570,43 +4226,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Mirror object" @@ -4652,17 +4271,6 @@ msgstr "" msgid "Align to Y axis" msgstr "" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "" - msgid "Add plate" msgstr "" @@ -4690,9 +4298,6 @@ msgstr "" msgid "Select Plate" msgstr "" -msgid "Slicing" -msgstr "" - msgid "Slice all" msgstr "" @@ -4711,9 +4316,6 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "" @@ -4741,9 +4343,9 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" @@ -4756,55 +4358,13 @@ msgstr "" msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "A G-code path goes beyond plate boundaries." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Calibration step selection" @@ -4816,7 +4376,10 @@ msgstr "" msgid "Bed leveling" msgstr "" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "" + +msgid "Motor noise cancellation" msgstr "" msgid "Calibration program" @@ -4874,14 +4437,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "" msgid "" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" +"on the printer, as shown in the figure:" +msgstr "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" msgid "Invalid input." msgstr "Invalid input" @@ -4901,15 +4461,9 @@ msgstr "" msgid "Logging" msgstr "" -msgid "Prepare" -msgstr "" - msgid "Preview" msgstr "" -msgid "Device" -msgstr "" - msgid "Multi-device" msgstr "" @@ -4934,9 +4488,6 @@ msgstr "" msgid "Export G-code file" msgstr "" -msgid "Send" -msgstr "" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "" @@ -4949,9 +4500,6 @@ msgstr "" msgid "Send all" msgstr "" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -4986,6 +4534,10 @@ msgstr "" msgid "Default View" msgstr "" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "" + msgid "Top View" msgstr "" @@ -5008,9 +4560,15 @@ msgstr "" msgid "Rear View" msgstr "" +msgid "Left" +msgstr "" + msgid "Left View" msgstr "" +msgid "Right" +msgstr "" + msgid "Right View" msgstr "" @@ -5071,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" msgstr "" msgid "Export current sliced file" @@ -5086,9 +4644,6 @@ msgstr "" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "" @@ -5211,9 +4766,6 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -msgid "View" -msgstr "" - msgid "Help" msgstr "" @@ -5256,10 +4808,13 @@ msgstr "" msgid "Max flowrate" msgstr "" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5295,6 +4850,9 @@ msgstr "" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "" + msgid "Open &Slicer" msgstr "" @@ -5453,7 +5011,7 @@ msgstr "" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" @@ -5470,9 +5028,6 @@ msgstr "" msgid "Playing..." msgstr "" -msgid "Loading..." -msgstr "" - msgid "Year" msgstr "" @@ -5491,9 +5046,6 @@ msgstr "" msgid "Show all files, recent first." msgstr "" -msgid "Timelapse" -msgstr "" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "" @@ -5503,7 +5055,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "" -msgid "Switch to 3MF model files." +msgid "Switch to 3mf model files." msgstr "" msgid "Delete selected files from printer." @@ -5540,14 +5092,21 @@ msgid "Load failed" msgstr "" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Please check if the Micro SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the card." + msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5607,17 +5166,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "" -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" -msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" - msgid "File does not exist." msgstr "" @@ -5627,47 +5180,13 @@ msgstr "" msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "" -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Storage unavailable, insert Micro SD card." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "" @@ -5707,85 +5226,9 @@ msgstr "" msgid "Invert Roll axis" msgstr "" -msgid "(LAN)" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "My Device" -msgstr "" - -msgid "Other Device" -msgstr "" - -msgid "Online" -msgstr "" - -msgid "Input access code" -msgstr "" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Can't find devices?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "" - -msgid "Offline" -msgstr "" - -msgid "Busy" -msgstr "" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "Illegal characters:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "Illegal suffix:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "The name field is not allowed to be empty." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "The name is not allowed to start with a space." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "The name is not allowed to end with a space." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Printing progress" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "" - msgid "Layer: N/A" msgstr "" @@ -5834,15 +5277,18 @@ msgstr "" msgid "Lamp" msgstr "" +msgid "Aux" +msgstr "" + +msgid "Cham" +msgstr "" + msgid "Bed" msgstr "" msgid "Debug Info" msgstr "" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -5852,19 +5298,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "" - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgstr "" msgid "Downloading..." @@ -5889,12 +5323,13 @@ msgid "" "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgid "Still unload" msgstr "" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still load" +msgstr "" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "" msgid "" @@ -5919,19 +5354,8 @@ msgstr "" msgid "Ludicrous" msgstr "" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "Can't start without MicroSD card." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "" @@ -6024,22 +5448,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "" -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" - msgid "Don't show again" msgstr "" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "" @@ -6067,24 +5481,24 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -msgid "Newer 3MF version" +msgid "Newer 3mf version" msgstr "" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" msgstr "" msgid "Download Beta Version" msgstr "" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." msgstr "" -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" msgid "Current Version: " @@ -6093,10 +5507,6 @@ msgstr "" msgid "Latest Version: " msgstr "" -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "" @@ -6245,6 +5655,9 @@ msgstr "Color Painting" msgid "Cut connectors" msgstr "" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -6281,6 +5694,12 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "" @@ -6291,106 +5710,35 @@ msgstr "" "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will " "be paused if the tag is not in predefined range." -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" - msgid "First Layer Inspection" msgstr "" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Auto-recover from step loss" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Filament Tangle Detection" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - msgid "Hardened Steel" msgstr "" msgid "Stainless Steel" msgstr "" -msgid "Tungsten Carbide" +msgid "Nozzle Type" msgstr "" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" msgstr "" msgid "Global" @@ -6426,9 +5774,6 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "" @@ -6438,31 +5783,6 @@ msgstr "" msgid "Customize current plate" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr "" @@ -6491,66 +5811,13 @@ msgstr "" msgid "Filament changes" msgstr "" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "" msgid "Connection" msgstr "" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" +msgid "Bed type" msgstr "" msgid "Flushing volumes" @@ -6574,27 +5841,38 @@ msgstr "" msgid "Pellets" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Already did a synchronization; do you want to sync only changes or resync " +"all?" + +msgid "Sync" +msgstr "" + +msgid "Resync" +msgstr "" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "" + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" #, boost-format @@ -6641,11 +5919,6 @@ msgid "" "It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - msgid "Expand sidebar" msgstr "" @@ -6659,26 +5932,26 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "" -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, loading geometry data only." -msgid "Load 3MF" +msgid "Load 3mf" msgstr "" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" @@ -6687,23 +5960,18 @@ msgstr "You should update your software.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Please correct them in the Param tabs" msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" @@ -6714,7 +5982,7 @@ msgstr "" msgid "Modified G-code" msgstr "" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" @@ -6725,7 +5993,7 @@ msgstr "" msgid "Customized Preset" msgstr "" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -6773,16 +6041,6 @@ msgstr "" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "An object with multiple parts was detected" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "" @@ -6850,34 +6108,6 @@ msgstr "" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "File for the replacement wasn't selected" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "" @@ -6924,17 +6154,6 @@ msgid "" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "You can keep the modified presets for the new project or discard them" @@ -6959,8 +6178,8 @@ msgstr "" msgid "Importing Model" msgstr "" -msgid "prepare 3MF file..." -msgstr "preparing 3MF file..." +msgid "prepare 3mf file..." +msgstr "preparing 3mf file..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Download failed; unknown file format." @@ -6976,7 +6195,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" @@ -7075,12 +6294,6 @@ msgid "" "on the printer." msgstr "" -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try again." @@ -7107,15 +6320,21 @@ msgid "" "will be exported." msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" + +msgid "Private protection" +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" msgid "Upload and Print" msgstr "" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7135,32 +6354,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Rotation" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7202,9 +6399,12 @@ msgstr "" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "" +msgid "Tips:" +msgstr "" + msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -7217,32 +6417,6 @@ msgstr "" "still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " "to a number that is not zero." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" -msgstr "" - msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Switching languages requires the application to restart.\n" @@ -7258,9 +6432,45 @@ msgstr "" msgid "Changing application language" msgstr "" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Changing the region will log you out of your account.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "" + +msgid "Second" +msgstr "" + +msgid "Browse" +msgstr "" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "" + +msgid "Associate" +msgstr "" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "" + +msgid "Current Association: " +msgstr "" + +msgid "Current Instance" +msgstr "" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "" +msgid "China" +msgstr "" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "" @@ -7273,55 +6483,28 @@ msgstr "" msgid "Others" msgstr "" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Changing the region will log you out of your account.\n" - -msgid "Region selection" +msgid "Login Region" msgstr "" -msgid "sec" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "" - -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Stealth Mode" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -msgid "Browse" +msgid "Enable network plugin" msgstr "" -msgid "Choose folder for downloaded items" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" -msgid "Choose Download Directory" +msgid "" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Associate" -msgstr "" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" - -msgid "Current Association: " -msgstr "" - -msgid "Current Instance" -msgstr "" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" - -msgid "General" +msgid "Check for stable updates only" msgstr "" msgid "Metric" @@ -7333,19 +6516,7 @@ msgstr "" msgid "Units" msgstr "" -msgid "Home" -msgstr "" - -msgid "Default page" -msgstr "" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "" - -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Enable dark Mode" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" msgstr "" msgid "" @@ -7355,110 +6526,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" -msgid "Show splash screen" +msgid "Home" msgstr "" -msgid "Show the splash screen during startup." +msgid "Default Page" msgstr "" -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Backup your project periodically to help with restoring from an occasional " -"crash." - -msgid "Preset" -msgstr "" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" msgid "Touchpad" @@ -7473,12 +6552,6 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "" @@ -7506,102 +6579,173 @@ msgstr "" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "" -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgid "Show splash screen" msgstr "" -msgid "Unsaved presets" +msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" msgstr "" -msgid "Synchronizing printer preset" +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "" + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "If enabled, auto-calculate every time the color changes." + +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" + +msgid "Remember printer configuration" msgstr "" msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." msgstr "" -msgid "Login region" -msgstr "" - -msgid "Stealth mode" +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." msgstr "" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" -msgid "Network test" +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." msgstr "" -msgid "Test" +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgstr "" -msgid "Update & sync" +msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "" -msgid "Check for stable updates only" +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" +msgid "User Sync" +msgstr "" + msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Update built-in presets automatically." -msgid "Network plugin" +msgid "System Sync" msgstr "" -msgid "Enable network plugin" +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "" -msgid "Use legacy network plugin" +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associate files to Snapmaker Orca" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "" +"If enabled, this sets Snapmaker Orca as the default application to open .3mf " +"files." + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associate .stl files to Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "" +"If enabled, this sets Snapmaker Orca as the default application to open .stl " +"files." + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "" +"If enabled, this sets Snapmaker Orca as the default application to open .step " +"files." + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "" + +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "" + +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "" + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "" + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "" + +msgid "Auto-Backup" msgstr "" msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Backup your project periodically to help with restoring from an occasional " +"crash." + +msgid "every" msgstr "" -msgid "Associate files to OrcaSlicer" +msgid "The period of backup in seconds." msgstr "" -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" +msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF " -"files." - -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" +msgid "Dark Mode" msgstr "" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL " -"files." - -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP " -"files." - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Developer" -msgstr "" +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Enable Dark Mode" msgid "Develop mode" msgstr "Developer mode" @@ -7609,41 +6753,10 @@ msgstr "Developer mode" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "" -msgid "Remove mixed temperature restriction" +msgid "Home page and daily tips" msgstr "" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "" - -msgid "fatal" -msgstr "" - -msgid "error" -msgstr "" - -msgid "warning" -msgstr "" - -msgid "debug" -msgstr "" - -msgid "trace" -msgstr "" - -msgid "Debug" +msgid "Show home page on startup" msgstr "" msgid "Sync settings" @@ -7685,6 +6798,24 @@ msgstr "" msgid "Internal developer mode" msgstr "" +msgid "Log Level" +msgstr "" + +msgid "fatal" +msgstr "" + +msgid "error" +msgstr "" + +msgid "warning" +msgstr "" + +msgid "debug" +msgstr "" + +msgid "trace" +msgstr "" + msgid "Host Setting" msgstr "" @@ -7721,19 +6852,13 @@ msgstr "" msgid "Incompatible presets" msgstr "" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "AMS filament" -msgid "Right filaments" +msgid "Click to select filament color" msgstr "" -msgid "Click to select filament color" +msgid "Please choose the filament color" msgstr "" msgid "Add/Remove presets" @@ -7745,15 +6870,6 @@ msgstr "" msgid "Project-inside presets" msgstr "" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Add/Remove filament" @@ -7769,9 +6885,6 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -msgid "Incompatible" -msgstr "" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "" @@ -7790,12 +6903,6 @@ msgstr "" msgid "Plate name" msgstr "" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" - -msgid "Bed type" -msgstr "" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "" @@ -7814,6 +6921,9 @@ msgstr "" msgid "First layer filament sequence" msgstr "" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Same as Global Plate Type" @@ -7832,10 +6942,10 @@ msgstr "" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Slice all plates to obtain time and filament estimation" -msgid "Packing project data into 3MF file" +msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "" msgid "Jump to model publish web page" @@ -7847,13 +6957,13 @@ msgstr "" msgid "Publish" msgstr "" -msgid "Publish was canceled" +msgid "Publish was cancelled" msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "" msgid "Jump to webpage" @@ -7938,52 +7048,13 @@ msgstr "" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +msgid "Send print job to" msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." +msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "" msgid "send completed" @@ -7992,14 +7063,47 @@ msgstr "Send complete" msgid "Error code" msgstr "" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Synchronizing device information timed out" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Cannot send a print job while the printer is updating firmware" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "The printer is busy with another print job." + #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8013,11 +7117,32 @@ msgid "" "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing." + #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "A MicroSD card needs to be inserted to record a timelapse." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Cannot send a print job for an empty plate." + +msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "" msgid "" @@ -8028,21 +7153,13 @@ msgstr "" "generate timelapse videos." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "Please check the following:" msgstr "" msgid "" @@ -8060,7 +7177,27 @@ msgstr "" "they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to " "start printing." -msgid "Please check the following:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgstr "" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." @@ -8071,203 +7208,22 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "" + +msgid "Input access code" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" -msgid "Preparing print job" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Send to Printer MicroSD card" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Cannot send print tasks when an update is in progress" @@ -8275,14 +7231,15 @@ msgstr "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" +"A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "The printer is required to be on the same LAN as Snapmaker Orca." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "The printer does not support sending to printer MicroSD card." msgid "Slice ok." msgstr "Slice complete" @@ -8317,6 +7274,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown Failure" msgstr "" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8405,6 +7365,9 @@ msgstr "" msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "" +msgid "Log out successful." +msgstr "" + msgid "Failed to log out." msgstr "" @@ -8435,16 +7398,6 @@ msgid "" "prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" - msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -8455,16 +7408,11 @@ msgstr "" msgid "Still print by object?" msgstr "" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" msgid "" @@ -8476,14 +7424,6 @@ msgstr "" "Yes - Change these settings automatically.\n" "No - Do not change these settings for me." -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " @@ -8537,8 +7477,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "" @@ -8754,6 +7694,9 @@ msgstr "" msgid "Print temperature" msgstr "" +msgid "Nozzle" +msgstr "" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "" @@ -8822,6 +7765,9 @@ msgstr "" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "" +msgid "Cooling" +msgstr "" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "" @@ -8873,9 +7819,6 @@ msgstr "" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "" @@ -8941,9 +7884,6 @@ msgstr "" msgid "Timelapse G-code" msgstr "" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "" @@ -8984,7 +7924,7 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "" msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " "nozzle diameter value?" @@ -8999,6 +7939,10 @@ msgstr "" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" @@ -9025,14 +7969,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "" @@ -9060,16 +7996,17 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "The following preset will be deleted too:" msgstr[1] "The following presets will be deleted too:" +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" +msgid "All" msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." @@ -9178,6 +8115,9 @@ msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "Extruder count" +msgid "General" +msgstr "" + msgid "Capabilities" msgstr "" @@ -9277,40 +8217,23 @@ msgstr "" msgid "The configuration is up to date." msgstr "" -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" -msgstr "" - -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." +msgid "Obj file Import color" msgstr "" msgid "Specify number of colors:" msgstr "" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." msgstr "" msgid "Recommended " msgstr "" -msgid "view" +msgid "Current filament colors:" msgstr "" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" +msgid "Quick set:" msgstr "" msgid "Color match" @@ -9322,170 +8245,26 @@ msgstr "" msgid "Append" msgstr "" -msgid "Append to existing filaments" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "" -msgid "Note" +msgid "Cluster colors" +msgstr "" + +msgid "Map Filament" msgstr "" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" msgid "Ramming customization" @@ -9516,10 +8295,18 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -9533,22 +8320,22 @@ msgstr "" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "" -msgid "Re-calculate" -msgstr "" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "" -msgid "Flushing volumes for filament change" +msgid "unloaded" msgstr "" -msgid "Please choose the filament colour" +msgid "loaded" +msgstr "" + +msgid "Filament #" +msgstr "" + +msgid "From" +msgstr "" + +msgid "To" msgstr "" msgid "" @@ -9574,7 +8361,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " "play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9825,20 +8612,56 @@ msgid "Network plug-in update" msgstr "" msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +"Click OK to update the Network plug-in the next time Snapmaker Orca launches." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "" -msgid "New version of Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" msgstr "" msgid "Skip this Version" msgstr "" +msgid "Done" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Load" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "" + +msgid "View Liveview" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -9846,21 +8669,17 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -9884,9 +8703,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Setup" msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "" - msgid "connecting..." msgstr "" @@ -9913,35 +8729,18 @@ msgid "" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "" @@ -9981,12 +8780,12 @@ msgid "" msgstr "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on the " -"printer or update next time you start Orca Slicer." +"printer or update next time you start Snapmaker Orca." msgid "Extension Board" msgstr "" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." msgstr "" msgid "Only Windows 10 is supported." @@ -10010,23 +8809,23 @@ msgstr "" msgid "Loading repaired objects" msgstr "" -msgid "Exporting 3MF file failed" +msgid "Exporting 3mf file failed" msgstr "" -msgid "Import 3MF file failed" +msgid "Import 3mf file failed" msgstr "" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "The repaired 3MF file does not contain any objects." +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "The repaired 3mf file does not contain any objects." -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "The repaired 3MF file contains more than one object." +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "The repaired 3mf file contains more than one object." -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "The repaired 3MF file does not contain any volume." +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "The repaired 3mf file does not contain any volume." -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "The repaired 3MF file contains more than one volume." +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "The repaired 3mf file contains more than one volume." msgid "Repair finished" msgstr "" @@ -10090,15 +8889,6 @@ msgstr "" msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "" @@ -10251,12 +9041,10 @@ msgstr "" msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "" -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr " is too close to others; there may be collisions when printing." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10269,34 +9057,13 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Unable to print multiple filaments which have large temperature differences " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "" @@ -10306,15 +9073,6 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" - msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " "spiral vase mode." @@ -10546,9 +9304,6 @@ msgstr "" msgid "Printable area" msgstr "" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Excluded bed area" @@ -10602,18 +9357,10 @@ msgstr "" "This is the maximum printable height which is limited by the height of the " "build area." -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "" msgid "Printer preset names" @@ -10629,7 +9376,7 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " "host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " "user name and password into the URL in the following format: https://" @@ -10647,7 +9394,7 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" @@ -10950,7 +9697,7 @@ msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Bridging angle override. 0 means the bridging angle will be calculated " "automatically. Otherwise the provided angle will be used for external " @@ -10962,7 +9709,7 @@ msgstr "" msgid "" "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " "be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " "to." @@ -11041,103 +9788,6 @@ msgid "" "value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - msgid "Precise wall" msgstr "" @@ -11286,6 +9936,9 @@ msgstr "" msgid "mm/s or %" msgstr "" +msgid "External" +msgstr "" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" @@ -11570,6 +10223,9 @@ msgid "" "however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" +msgid "Filter" +msgstr "" + msgid "Limited filtering" msgstr "" @@ -11721,9 +10377,11 @@ msgid "" "option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " "consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -11809,7 +10467,7 @@ msgid "" "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " "probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " "ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " "ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " "exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " "your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " @@ -11823,7 +10481,7 @@ msgid "" "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " "probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " "ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " "ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " "exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " "your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " @@ -11846,9 +10504,6 @@ msgid "" "mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -msgid "Grab length" -msgstr "" - msgid "Extruder Color" msgstr "" @@ -12038,37 +10693,6 @@ msgstr "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no " "checking of the nozzle's HRC." -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" - msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " @@ -12105,21 +10729,6 @@ msgid "" "typically 0. For statistics only." msgstr "" -msgid "Bed temperature type" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " "important and should be accurate." @@ -12140,25 +10749,13 @@ msgid "" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -12174,12 +10771,6 @@ msgid "" "compensate." msgstr "" -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." -msgstr "" - msgid "Loading speed" msgstr "" @@ -12254,7 +10845,7 @@ msgid "" "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" @@ -12310,14 +10901,6 @@ msgid "" "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" - msgid "Support material" msgstr "" @@ -12325,12 +10908,6 @@ msgid "" "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" - msgid "Softening temperature" msgstr "" @@ -12506,7 +11083,7 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " @@ -12528,7 +11105,7 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " @@ -12569,8 +11146,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" @@ -12603,9 +11180,6 @@ msgstr "" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " "setting)." @@ -12680,10 +11254,10 @@ msgstr "" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -12876,7 +11450,7 @@ msgid "Precise Z height" msgstr "" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" @@ -12931,9 +11505,6 @@ msgstr "" msgid "Stainless steel" msgstr "" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "" @@ -13196,21 +11767,6 @@ msgid "" "(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" - msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "This is the filament for printing internal sparse infill." @@ -13385,24 +11941,17 @@ msgstr "" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "This is the print speed for ironing lines." -msgid "Ironing angle offset" +msgid "Ironing angle" msgstr "" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" - msgid "Supports silent mode" msgstr "Silent Mode" @@ -13524,9 +12073,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -13688,7 +12235,7 @@ msgid "Host Type" msgstr "" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " "contain the kind of the host." msgstr "" @@ -13833,7 +12380,7 @@ msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " "environment variables." msgstr "" @@ -13944,12 +12491,6 @@ msgid "" "change." msgstr "" -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "" @@ -14035,18 +12576,6 @@ msgstr "" msgid "Top and Bottom" msgstr "" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "" @@ -14227,8 +12756,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -14383,7 +12912,7 @@ msgstr "" "surface." msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam." msgstr "" @@ -14592,7 +13121,7 @@ msgstr "" msgid "Tree (manual)" msgstr "" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -14624,10 +13153,10 @@ msgid "" "etc." msgstr "" -msgid "Ignore small overhangs" +msgid "Remove small overhangs" msgstr "" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." msgstr "" msgid "Top Z distance" @@ -14791,7 +13320,7 @@ msgstr "" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." msgstr "" @@ -14852,6 +13381,14 @@ msgid "" "needed." msgstr "" +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" + msgid "Auto brim width" msgstr "" @@ -14937,8 +13474,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -15089,12 +13626,6 @@ msgstr "" "the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects " "when printing objects." -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" - msgid "Purging volumes" msgstr "" @@ -15124,9 +13655,7 @@ msgstr "" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "" -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" @@ -15209,18 +13738,6 @@ msgid "" "volumes below." msgstr "" -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." -msgstr "" - msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " "lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " @@ -15483,7 +14000,7 @@ msgid "Export 3MF" msgstr "Export 3mf" msgid "Export project as 3MF." -msgstr "This exports the project as a 3MF file." +msgstr "This exports the project as a 3mf file." msgid "Export slicing data" msgstr "" @@ -15521,7 +14038,7 @@ msgstr "This shows command help." msgid "UpToDate" msgstr "" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." msgstr "" msgid "downward machines check" @@ -15541,7 +14058,7 @@ msgstr "" msgid "Minimum save" msgstr "" -msgid "Export 3MF with minimum size." +msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "" msgid "mtcpp" @@ -15721,8 +14238,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" msgid "Enable timelapse for print" @@ -15763,40 +14280,40 @@ msgid "" "objects." msgstr "" -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" msgid "MakerLab name" msgstr "" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "" msgid "MakerLab version" msgstr "" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "" -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "" -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "" msgid "Current Z-hop" @@ -15808,13 +14325,13 @@ msgstr "" msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" msgid "" "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra de-retraction" @@ -15939,7 +14456,7 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" msgid "Input filename without extension" @@ -15949,11 +14466,11 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "" msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " "in mm." msgstr "" @@ -15998,9 +14515,6 @@ msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" -msgid "Second" -msgstr "" - msgid "Print preset name" msgstr "" @@ -16129,9 +14643,6 @@ msgstr "" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Loading of model file failed." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "The supplied file couldn't be read because it's empty." @@ -16225,6 +14736,15 @@ msgstr "" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "" +msgid "(LAN)" +msgstr "" + +msgid "Online" +msgstr "" + +msgid "Busy" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -16250,14 +14770,6 @@ msgstr "" msgid "create new preset failed." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" @@ -16287,10 +14799,13 @@ msgstr "" "historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +msgid "Connecting to printer..." +msgstr "" + +msgid "The failed test result has been dropped." +msgstr "" + +msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -16303,13 +14818,6 @@ msgstr "" "one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the " "previous result?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " @@ -16318,15 +14826,6 @@ msgstr "" "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " "result will not be saved." -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "" - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" - msgid "Internal Error" msgstr "" @@ -16474,6 +14973,13 @@ msgstr "" msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "" +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to replace the other results?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "" @@ -16486,6 +14992,9 @@ msgstr "" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "" +msgid "Preset" +msgstr "" + msgid "Record Factor" msgstr "" @@ -16546,35 +15055,20 @@ msgstr "" msgid "Printing Parameters" msgstr "" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "" msgid "filament position" msgstr "" +msgid "External Spool" +msgstr "" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -16598,17 +15092,9 @@ msgid "" "during printing" msgstr "" -msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" - msgid "Connecting to printer" msgstr "" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "" @@ -16627,9 +15113,6 @@ msgstr "" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "" @@ -16655,13 +15138,6 @@ msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "" @@ -16671,12 +15147,6 @@ msgstr "" msgid "The filament must be selected." msgstr "" -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "" @@ -16716,6 +15186,9 @@ msgstr "" msgid "DDE" msgstr "" +msgid "Bowden" +msgstr "" + msgid "PA Tower" msgstr "" @@ -16749,12 +15222,6 @@ msgstr "" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -16798,14 +15265,11 @@ msgstr "" msgid "Temp step: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" msgid "Max volumetric speed test" @@ -16817,9 +15281,6 @@ msgstr "" msgid "End volumetric speed: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -16836,9 +15297,6 @@ msgstr "" msgid "End speed: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -16852,9 +15310,6 @@ msgstr "" msgid "End retraction length: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -16867,30 +15322,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -16904,18 +15347,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -16928,52 +15365,27 @@ msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "Cornering test" +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "SCV-V2" +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Start: " +msgid "End junction deviation: " msgstr "" -msgid "End: " +msgid "Junction Deviation settings" msgstr "" -msgid "Cornering settings" +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." -msgstr "" - -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -17103,7 +15515,7 @@ msgstr "" msgid "Export Log" msgstr "" -msgid "OrcaSlicer Version:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" msgstr "" msgid "System Version:" @@ -17112,10 +15524,10 @@ msgstr "" msgid "DNS Server:" msgstr "" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" msgstr "" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" msgstr "" msgid "Test bing.com" @@ -17227,8 +15639,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -17256,10 +15668,10 @@ msgstr "" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "The model was not found; please reselect vendor." -msgid "Select Printer" +msgid "Select Model" msgstr "" -msgid "Select Model" +msgid "Select Printer" msgstr "" msgid "Input Custom Model" @@ -17268,12 +15680,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find my printer model" msgstr "" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -17332,6 +15738,9 @@ msgstr "" "You have entered a disallowed character in the printable area section on the " "first page. Please use only numbers." +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." + msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " "you want to overwrite it?\n" @@ -17392,14 +15801,6 @@ msgstr "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please " "choose a printer." -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" - msgid "Printer Created Successfully" msgstr "" @@ -17609,34 +16010,22 @@ msgstr "" msgid "Daily Tips" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" +msgid "nozzle in preset: %s %s" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" msgstr "" msgid "Need select printer" @@ -17645,35 +16034,6 @@ msgstr "" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "" -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" @@ -17686,6 +16046,9 @@ msgstr "Printer" msgid "Print Host upload" msgstr "" +msgid "Test" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "" @@ -18017,314 +16380,6 @@ msgid "" "higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Bed leveling" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "No task" -msgstr "" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "Task Status" -msgstr "" - -msgid "Sent Time" -msgstr "" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "" - -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -msgid "syncing" -msgstr "" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "" - -msgid "Pending" -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "" - -msgid "Print Success" -msgstr "" - -msgid "Print Failed" -msgstr "" - -msgid "Removed" -msgstr "" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" - msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "" @@ -18361,7 +16416,7 @@ msgstr "" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -msgid "User canceled." +msgid "User cancelled." msgstr "" msgid "Head diameter" @@ -18411,62 +16466,6 @@ msgstr "" msgid "Please select single object." msgstr "" -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -18485,26 +16484,26 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] @@ -18523,7 +16522,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations?" msgstr "" @@ -18620,7 +16619,7 @@ msgid "" "Subtract a Part\n" "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -18628,7 +16627,7 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " "lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" @@ -18764,115 +16763,6 @@ msgstr "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping?" -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing via LAN." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before sending to printer." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will " -#~ "be enabled.\n" -#~ "(This currently supports automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Please check if the Micro SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the card." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Storage unavailable, insert Micro SD card." - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Can't start without MicroSD card." - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Already did a synchronization; do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time the color changes." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "A MicroSD card needs to be inserted to record a timelapse." - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Send to Printer MicroSD card" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "The printer does not support sending to printer MicroSD card." - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " is too close to others; there may be collisions when printing." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Unable to print multiple filaments which have large temperature " -#~ "differences together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to replace the other results?" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "The custom printer or model missing; please input." - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " -#~ "diameter. Have you changed your nozzle?" - #~ msgid "Recent projects" #~ msgstr "Recent Projects" @@ -18891,6 +16781,9 @@ msgstr "" #~ msgid "SD Card Abnormal" #~ msgstr "MicroSD Card Abnormal" +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Can't find devices?" + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." @@ -18975,9 +16868,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Initialization failed (%s)!" #~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Step 1, please confirm that Orca Slicer and your printer are on the same " +#~ "Step 1, please confirm that Snapmaker Orca and your printer are on the same " #~ "LAN." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" @@ -19207,8 +17100,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Export All Objects as STL" -#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "The 3MF is not compatible, loading geometry data only!" +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgstr "The 3mf is not compatible, loading geometry data only!" #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -19292,4 +17185,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "It is not recommend for bed temperature of other layers to be lower than " #~ "the first layer by more than this threshold. Too low bed temperature of " -#~ "other layer may cause the model to break free from the build plate." +#~ "other layer may cause the model to break free from the build plate." \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/es/Snapmaker_Orca_es.po b/localization/i18n/es/Snapmaker_Orca_es.po index 4a7cc98b2a..8c38ff57e1 100644 --- a/localization/i18n/es/Snapmaker_Orca_es.po +++ b/localization/i18n/es/Snapmaker_Orca_es.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: \n" @@ -12,97 +12,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU no soportado por el AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" -"Un PVA húmedo se vuelve flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " -"asegurese de secarlo antes de usarlo." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear atascos " -"en el AMS, por favor úselos con precaución." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "" -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - msgid "Drying" msgstr "" msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +msgid "Left Time" msgstr "" msgid "Serial:" @@ -213,11 +140,11 @@ msgstr "Seleccionar faceta como base" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta de " -"pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la " +"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta " +"de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la " "herramienta de pintura." msgid "Color Painting" @@ -296,24 +223,6 @@ msgstr "Pintado con: Filamento %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "Tamaño del pincel" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Forma del pincel" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -399,9 +308,6 @@ msgstr "Coordenadas de objeto" msgid "World coordinates" msgstr "Coordenadas globales" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" @@ -684,7 +590,7 @@ msgstr "" "ahora?" msgid "Repairing model object" -msgstr "Reparando modelo" +msgstr "Raparando modelo" msgid "Cut by line" msgstr "Corte por Línea" @@ -703,11 +609,11 @@ msgstr "Relación de decimación" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. " -"Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." +"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser " +"lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar el modelo" @@ -717,8 +623,8 @@ msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "" -"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola " -"pieza" +"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una " +"sola pieza" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -757,6 +663,12 @@ msgstr "Reconocimiento de caras" msgid "Perform Recognition" msgstr "Realizar el reconocimiento" +msgid "Brush size" +msgstr "Tamaño del pincel" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Forma del pincel" + msgid "Enforce seam" msgstr "Reforzar costura" @@ -871,16 +783,16 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intentelo de " -"nuevo eligiendo una fuente diferente." +"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, " +"intentelo de nuevo eligiendo una fuente diferente." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "El texto en relieve no puede contener sólo espacios en blanco." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgstr "" -"El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido por la " -"fuente." +"El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido " +"por la fuente." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "La entrada de texto no muestra la inclinación de la fuente." @@ -892,11 +804,13 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "La introducción de texto no muestra el espacio entre líneas." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." +msgstr "" +"Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." msgstr "" -"Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de texto." +"Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de " +"texto." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." @@ -991,7 +905,8 @@ msgstr "No se puede eliminar el último estilo existente." #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" +msgstr "" +"¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." @@ -1131,7 +1046,7 @@ msgstr "Distancia del centro del texto a la superficie del modelo." msgid "Undo rotation" msgstr "Deshacer la rotación" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Girar el texto en el sentido de las agujas del reloj." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1140,7 +1055,8 @@ msgstr "" "objeto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." +msgstr "" +"Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Seleccione de la colección True Type." @@ -1157,12 +1073,12 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación " -"seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para habilitar " -"la edición de texto." +"seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para " +"habilitar la edición de texto." msgid "No symbol" msgstr "Sin símbolo" @@ -1279,7 +1195,8 @@ msgstr "" "El trazo no puede ser reparado debido a auto-intersección y múltiples puntos." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "" "La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma " "coordenada." @@ -1319,8 +1236,7 @@ msgstr "Recargar el archivo SVG desde el disco." msgid "Change file" msgstr "Cambiar archivo" -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "Cambiar a otro archivo .svg" msgid "Forget the file path" @@ -1347,7 +1263,7 @@ msgstr "Guardar como" msgid "Save SVG file" msgstr "Guardar archivo SVG" -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "Guardar como archivo '.svg" msgid "Size in emboss direction." @@ -1407,7 +1323,8 @@ msgstr "El fichero NO existe (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" +msgstr "" +"El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1465,10 +1382,11 @@ msgstr "Cancelar una característica hasta salir" msgid "Measure" msgstr "Medir" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Por favor, confirma que el ratio de explosión = 1, por favor seleccione al menos " -"un objeto" +"Por favor, confirma que el ratio de explosión = 1, por favor seleccione al " +"menos un objeto" msgid "Edit to scale" msgstr "Editar a escala" @@ -1526,7 +1444,8 @@ msgid "Warning: please select Plane's feature." msgstr "Advertencia: por favor selecciona la característica del Plano." msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Advertencia: por favor selecciona la característica del Punto o Círculo" +msgstr "" +"Advertencia: por favor selecciona la característica del Punto o Círculo" msgid "Warning: please select two different meshes." msgstr "Advertencia: por favor selecciona dos malla distintas" @@ -1577,10 +1496,10 @@ msgstr "Indefinido" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% fue reemplazado por %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." msgstr "" "La configuración podría haber sido generada por una versión más reciente de " -"OrcaSlicer." +"Snapmaker Orca." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Algunos valores han sido sustituidos. Por favor, compruébalos:" @@ -1600,7 +1519,8 @@ msgstr "" "reconocidos." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" "Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido " "algunos valores." @@ -1609,34 +1529,34 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer se cerrará por falta de memoria. Le agradeceremos que comunique el " -"suceso a nuestro equipo." +"Snapmaker Orca se cerrará por falta de memoria. Le agradeceremos que comunique " +"el suceso a nuestro equipo." msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer se cerrará debido a un error de traducción. Le agradeceremos que nos " -"informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." +"Snapmaker Orca se cerrará debido a un error de traducción. Le agradeceremos que " +"nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." msgid "Critical error" msgstr "Error crítico" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer recibió una notificación de excepción no controlada: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca recibió una notificación de excepción no controlada: %1%" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -# msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -# msgstr "OrcaSlicer obtuvo una excepción no manejada: %1%" +# msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +# msgstr "Snapmaker Orca obtuvo una excepción no manejada: %1%" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Descargando el plug-in de Red de Bambu Lab" @@ -1651,11 +1571,11 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "¡Conexión %s fallida! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requiere de la librería Microsoft WebView2 Runtime para la " +"Snapmaker Orca requiere de la librería Microsoft WebView2 Runtime para la " "funcianolidad de ciertas características.\n" "Haga clic en Sí para instalarlo ahora." @@ -1682,10 +1602,11 @@ msgstr "Cargando configuración" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" +msgstr "" +"Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer necesita una actualización" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca necesita una actualización" msgid "This is the newest version." msgstr "Esta es la versión más reciente." @@ -1694,16 +1615,16 @@ msgid "Info" msgstr "Información" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " +"El archivo de configuración de Snapmaker Orca puede estar dañado y no puede ser " "analizado.\n" -"OrcaSlicer ha intentado recrear el archivo de configuración.\n" -"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los perfiles " -"de impresora no se verán afectados." +"Snapmaker Orca ha intentado recrear el archivo de configuración.\n" +"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los " +"perfiles de impresora no se verán afectados." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" @@ -1714,27 +1635,27 @@ msgstr "Cargando los perfiles actuales" msgid "Loading a mode view" msgstr "Cargar un modo de vista" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Escoja un archivo (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Escoja un archivo (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Escoja uno o más archivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "Escoja uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Escoja uno o más archivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Escoja uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "Escoja archivo ZIP" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Escoja un archivo (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "Escoja un archivo (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Algunos perfiles fueron modificados." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" "Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o " "guardar los cambios como nuevos perfiles." @@ -1744,17 +1665,17 @@ msgstr "Usuario desconectado" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" -"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el proceso " -"de laminado!" +"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el " +"proceso de laminado!" msgid "Open Project" msgstr "Abrir proyecto" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser " +"La versión de Snapmaker Orca es una versión demasiado antigua y necesita ser " "actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" msgid "Privacy Policy Update" @@ -1764,8 +1685,9 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"El número de perfiles de usuario almacenados en la nube ha superado el número " -"permitido, los perfiles de usuario adicionales sólo podrán utilizarse localmente." +"El número de perfiles de usuario almacenados en la nube ha superado el " +"número permitido, los perfiles de usuario adicionales sólo podrán utilizarse " +"localmente." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizar perfiles de usuario" @@ -1801,8 +1723,9 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se seleccionó. " -"Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de Configuración." +"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se " +"seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de " +"Configuración." msgid "Import File" msgstr "Importar Archivo" @@ -1819,8 +1742,8 @@ msgstr "Abrir" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Orca Slicer" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Snapmaker Orca" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1974,16 +1897,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Test de hilos de Orca \" String Hell\"" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Este modelo contiene texto en relieve en la superficie superior. Para obtener " -"resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de perímetro " -"(min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las superficies " -"superiores\" funcione mejor.\n" +"Este modelo contiene texto en relieve en la superficie superior. Para " +"obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de " +"perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las " +"superficies superiores\" funcione mejor.\n" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n" "No - No cambiar estos ajustes" @@ -2035,12 +1958,6 @@ msgstr "Reemplazar con STL" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Reemplaza la pieza seleccionada con un nuevo STL" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "Cambiar el filamento" @@ -2174,17 +2091,9 @@ msgstr "Dividir el objeto seleccionado" msgid "Auto orientation" msgstr "Orientación automática" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." - -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "" +"Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -2222,30 +2131,6 @@ msgstr "Borrar Bandeja" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Eliminar la bandeja seleccionada" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "Clonar" @@ -2261,12 +2146,6 @@ msgstr "Soltar" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Editar Ajustes de Proceso" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Editar los parámetros de impresión de un solo objeto" @@ -2329,7 +2208,8 @@ msgstr "" "imprimible del objeto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Haga clic en el icono para alternar la propiedad de imprimible del objeto" +msgstr "" +"Haga clic en el icono para alternar la propiedad de imprimible del objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar el pintado de apoyos del objeto" @@ -2361,10 +2241,11 @@ msgstr "" "modificadores." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "" -"Cambiar al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de proceso " -"de los objetos." +"Cambiar al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de " +"proceso de los objetos." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "" @@ -2382,15 +2263,15 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores de " -"los objetos relacionados." +"Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores " +"de los objetos relacionados." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "La acción interrumpirá la correspondencia de un corte.\n" "Después de esto la consistencia no podrá ser garantizada.\n" @@ -2453,11 +2334,11 @@ msgstr "" "serlo." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una pieza " -"en el mismo objeto." +"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una " +"pieza en el mismo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "El tipo de la última pieza del objeto sólido no debe cambiarse." @@ -2515,7 +2396,8 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numérico inválido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" +msgstr "" +"una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "no se admite la copia de múltiples celdas" @@ -2678,7 +2560,8 @@ msgstr "Error al conectar con el servicio en la nube" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" msgstr "" -"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio de la nube" +"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio de la " +"nube" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No se ha podido conectar a la impresora" @@ -2692,8 +2575,14 @@ msgstr "Compruebe la conexión de red de la impresora y Orca." msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "Auto Rellenado" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS no conectado" msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -2701,124 +2590,31 @@ msgstr "Cargar" msgid "Unload" msgstr "Descarga" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Ext Spool" +msgstr "Carrete Externo" + +msgid "Tips" +msgstr "Consejos" + +msgid "Guide" +msgstr "Guía" + +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" + +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "Calibración de AMS..." + +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o " -"descargar automáticamente el filamento." +"Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " +"solución." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "Calibrar de nuevo" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" - -msgid "Change Anyway" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Refrigeración" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Cancelar calibración" msgid "Idling..." msgstr "En espera..." @@ -2835,23 +2631,30 @@ msgstr "Extraer el filamento actual" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Introducir nuevo filamento en el extrusor" -msgid "Grab new filament" -msgstr "Cargar nuevo filamento" - msgid "Purge old filament" msgstr "Purgar el filamento viejo" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Cargar Filamento" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Confirmación de extrusión" msgid "Check filament location" msgstr "Probar localización de filamento" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgid "Grab new filament" +msgstr "Cargar nuevo filamento" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar " +"o descargar automáticamente el filamento." + +msgid "Edit" +msgstr "Editar" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2888,14 +2691,16 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Organización terminada." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al procesar " -"las geometrías de los objetos." +"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al " +"procesar las geometrías de los objetos." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola " @@ -2960,15 +2765,17 @@ msgstr "Tarea cancelada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" -"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo de " -"nuevo." +"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo " +"de nuevo." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "" -"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de nuevo." +"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de " +"nuevo." msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." +msgstr "" +"No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " @@ -2984,7 +2791,8 @@ msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" "No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" "Compruebe el estado actual del servidor Bambu haciendo clic en el enlace " "anterior." @@ -2998,8 +2806,8 @@ msgstr "" msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." msgstr "" -"Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo para " -"imprimir." +"Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo " +"para imprimir." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " @@ -3029,7 +2837,8 @@ msgstr "Enviando la configuración de impresión" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "" -"Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en %ss" +"Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en " +"%ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" @@ -3039,26 +2848,8 @@ msgstr "Enviado correctamente. Se cargará la siguiente página en %ss" msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de imprimir vía red local." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Enviando el archivo de G-Code vía red local" @@ -3070,33 +2861,18 @@ msgstr "Enviando el archivo de G-Code a la tarjeta SD" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Envío exitoso. Cerrando la página actual en %s s" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando archivo SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos perfiles de " -"impresora SLA antes de importar ese archivo SLA." +"El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos " +"perfiles de impresora SLA antes de importar ese archivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importación cancelada." @@ -3105,11 +2881,11 @@ msgid "Importing done." msgstr "Importación realizada." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales serán " -"usados como alternativa." +"El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales " +"serán usados como alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con objetos multi-pieza en la cama" @@ -3147,37 +2923,39 @@ msgstr "Copyright" msgid "License" msgstr "Licencia" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer está licenciada sobre" +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca está licenciada sobre" msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer y BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca se basa en PrusaSlicer y BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Librerías" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor y " -"otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" +"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor " +"y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." +msgstr "" +"BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." +msgstr "" +"PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " @@ -3236,7 +3014,8 @@ msgstr "" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" -"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea soportada" +"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea " +"soportada" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "¿Estás seguro que quieres limpiar la información de filamento?" @@ -3252,15 +3031,6 @@ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K in %.1f~%.1f)" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f, N en %.1f~%.1f)" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "Otro color" @@ -3271,13 +3041,14 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibración de flujo dinámico" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a los " -"resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la " -"impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de filamento." +"La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a " +"los resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la " +"impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de " +"filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -3304,13 +3075,13 @@ msgid "Next" msgstr "Siguiente" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" "Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más " -"uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el valor " -"en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." +"uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el " +"valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -3338,78 +3109,20 @@ msgstr "Calibración Dinámica de Flujo" msgid "Step" msgstr "Paso" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "Ranuras AMS" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "Externo" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Boquilla" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" +"Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden " +"seleccionar." msgid "Enable AMS" msgstr "Activar AMS" @@ -3424,10 +3137,10 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " "preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el " @@ -3453,7 +3166,8 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" +msgstr "" +"Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" msgid "Print with filaments in AMS" msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" @@ -3461,46 +3175,35 @@ msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Imprimir con filamentos montados en la parte de atrás del chasis" -msgid "Auto Refill" -msgstr "Auto Rellenado" - -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo en el " -"siguiente orden." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" +"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo " +"en el siguiente orden." msgid "Group" msgstr "Agrupar" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "La impresora no soporta auto recarga actualmente." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"La auto-reemplazo de filamento de AMS no está activada, por favor actívela en la " -"configuración de AMS." +"La auto-reemplazo de filamento de AMS no está activada, por favor actívela " +"en la configuración de AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará el auto-reemplazo de " +"filamentos AMS.\n" +"(Actualmente admite el reemplazo automático de consumibles con la misma " +"marca, tipo de material y color)." msgid "DRY" msgstr "SECO" @@ -3515,11 +3218,11 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Actualización de la inserción" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo " -"filamento de Bambu Lab. Esto tardará unos 20 segundos." +"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un " +"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardará unos 20 segundos." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -3532,36 +3235,41 @@ msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su información, " -"dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." +"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su " +"información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." msgid "Power on update" msgstr "Actualización al encender" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al arrancar. " -"Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar las bobinas de " -"filamento." +"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al " +"arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar " +"las bobinas de filamento." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado durante " -"el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del último " -"apagado." +"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado " +"durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del " +"último apagado." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualizar capacidad restante" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la " +"información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante " +"será actualizada automáticamente." msgid "AMS filament backup" msgstr "Auto reemplazo de Filamento AMS" @@ -3577,8 +3285,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detección de \"Impresión en el aire\"" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" "Detecta los bloquos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " "inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." @@ -3593,15 +3301,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la vpn, " -"e inténtelo de nuevo." +"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la " +"vpn, e inténtelo de nuevo." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado o " -"borrado por un antivirus." +"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " +"o borrado por un antivirus." msgid "click here to see more info" msgstr "Presiona aquí para mostrar más información" @@ -3613,8 +3321,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo se " -"mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." +") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo " +"se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." msgid "Go Home" msgstr "Ir al Inicio" @@ -3623,8 +3331,8 @@ msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" -"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o es " -"un error del programa" +"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o " +"es un error del programa" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3671,12 +3379,12 @@ msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la tarjeta SD " -"está protegida contra escritura?\n" +"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " +"tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" "Mensaje de error: %1%" #, boost-format @@ -3695,23 +3403,26 @@ msgid "" "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" "El cambio de nombre del G-Code después de copiar en la carpeta de destino " -"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de nuevo." +"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de " +"nuevo." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% no se " -"pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está en %2%.tmp." +"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " +"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está " +"en %2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se pudo " -"abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en %1%.tmp." +"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " +"pudo abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en " +"%1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3739,6 +3450,222 @@ msgstr "" "Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del " "Anfitrión" +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Task Sending" +msgstr "Envíando tarea" + +msgid "Task Sent" +msgstr "Tarea enviada" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "Editar varias impresoras" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "Seleccionar impresoras conectadas (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "Seleccionar Impresoras Conectadas (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "El número máximo de impresoras que se pueden seleccionar es %d" + +msgid "Offline" +msgstr "Fuera de línea" + +msgid "No task" +msgstr "Sin tareas" + +msgid "View" +msgstr "Vista" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "Editar Impresoras" + +msgid "Device Name" +msgstr "Nombre del dispositivo" + +msgid "Task Name" +msgstr "Nombre de la tarea" + +msgid "Device Status" +msgstr "Estado del dispositivo" + +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" +"Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" + +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +msgid "Printing" +msgstr "Imprimiendo" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Actualizando" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Incompatible" + +msgid "syncing" +msgstr "Sincronizando" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Impresión Finalizada" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Impresión fallida" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Impresión Pausada" + +msgid "Prepare" +msgstr "Preparar" + +msgid "Slicing" +msgstr "Laminando" + +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +msgid "Sending" +msgstr "Enviando" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Envío Finalizado" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Envío Cancelado" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Envío Fallido" + +msgid "Print Success" +msgstr "Impresión Exitosa" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Error de Impresión" + +msgid "Removed" +msgstr "Eliminado" + +msgid "Resume" +msgstr "Reanudar" + +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +msgid "Task Status" +msgstr "Estado de la tarea" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Hora de envío" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "No hay tareas que enviar." + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "Sin tareas históricas" + +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +msgid "No AMS" +msgstr "Sin AMS" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "Enviar a multidispositivo" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Preparando el trabajo de impresión" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, lamine de nuevo" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "No hay ningún dispositivo disponible para enviar impresiones." + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "El número de impresoras en uso simultáneamente no puede ser igual a 0." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "Utilizar carrete externo" + +msgid "Use AMS" +msgstr "Usar AMS" + +msgid "Select Printers" +msgstr "Seleccionar impresoras" + +msgid "AMS Status" +msgstr "Estado del AMS" + +msgid "Printing Options" +msgstr "Opciones de impresión" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Nivelación de la cama" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Calibración Dinámica de Flujo" + +msgid "Send Options" +msgstr "Opciones de envío" + +msgid "Send to" +msgstr "Mandar a" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al " +"mismo tiempo)." + +msgid "Wait" +msgstr "Espere" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "minuto por tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." + +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "El nombre es inválido" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "Caracteres no permitidos:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "sufijo no permitido:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "No se permite que el nombre esté vacío." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "No se permite que el nombre comience con un espacio." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "No se permite que el nombre termine con un espacio." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "La longitud del nombre supera el límite." + msgid "Origin" msgstr "Origen" @@ -3749,15 +3676,15 @@ msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " "rectangle." msgstr "" -"Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda del " -"rectángulo." +"Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda " +"del rectángulo." msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." msgstr "" -"Diámetro de la cama de impresión. Se asume que el origen (0,0) está ubicado en " -"el centro." +"Diámetro de la cama de impresión. Se asume que el origen (0,0) está ubicado " +"en el centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" @@ -3795,9 +3722,11 @@ msgstr "Error! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" -"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." +"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " +"compatible." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" @@ -3809,20 +3738,19 @@ msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma de la cama de impresión" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" +"La temperatura mínima recomendada es inferior a 190°C o la temperatura " +"máxima recomendada es superior a 300°C.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" -"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura máxima " -"recomendada.\n" +"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura " +"máxima recomendada.\n" "\n" msgid "Please check.\n" @@ -3835,16 +3763,17 @@ msgid "" msgstr "" "La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " "recomendado.\n" -"Por favor, asegúrese de que es seguro utilizar esta temperatura para imprimir.\n" +"Por favor, asegúrese de que es seguro utilizar esta temperatura para " +"imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "" -"La temperatura recomendada de la boquilla para este tipo de filamento es de [%d, " -"%d] grados Celsius." +"La temperatura recomendada de la boquilla para este tipo de filamento es de " +"[%d, %d] grados Celsius." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3855,13 +3784,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad del " -"material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La temperatura " -"máxima de seguridad para el material es %d" +"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad " +"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La " +"temperatura máxima de seguridad para el material es %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3896,8 +3825,8 @@ msgid "" msgstr "" "Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " "pequeño en algunos casos.\n" -"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil de " -"agrupar.\n" +"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil " +"de agrupar.\n" "Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del " "modelo.\n" "\n" @@ -3918,16 +3847,16 @@ msgstr "" "El valor se restablecerá a 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" "Perímetro adicional alternado no funciona bien cuando \"Garantizar el grosor " "vertical de las cubiertas\" se establece en Todos." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" @@ -3942,8 +3871,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptativa y la altura " -"de capa de soportes independiente están activadas.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptativa y la " +"altura de capa de soportes independiente están activadas.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa adaptativa y la altura de capa de soportes " @@ -3967,8 +3896,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa de soportes independiente " -"está activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa de soportes " +"independiente está activada.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa de soportes independiente" @@ -3980,7 +3909,6 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n" "Restableciendo a 0." -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3994,15 +3922,18 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"El modo espiral sólo funciona cuando el número de bucles de perímetro es 1, " +"los soportes están desactivados, las capas superiores de cubierta son 0, la " +"cantidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es " +"tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" @@ -4018,17 +3949,14 @@ msgstr "" "Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" "No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" -msgid "Printing" -msgstr "Imprimiendo" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Nivelación de cama automática" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Precalentamiento de la cama" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Compensación de Vibraciones" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "Barrido en XY modo mecánico" msgid "Changing filament" msgstr "Cambiando el filamento" @@ -4036,14 +3964,14 @@ msgstr "Cambiando el filamento" msgid "M400 pause" msgstr "Pausa M400" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Pausa por agotamiento del filamento" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Calentando boquilla" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Calibrando la extrusión" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Escaneando la superficie de la cama" @@ -4066,138 +3994,82 @@ msgstr "Limpiando la boquilla" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Comprobando la temperatura del extrusor" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "El usuario ha pausado la impresión" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Pausa al caer la cubierta frontal" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Calibrando Micro Lidar" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" msgstr "" +"Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "" +"Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la " +"cama caliente" msgid "Filament unloading" msgstr "Descarga de filamento" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Pausa por salto de paso del motor" msgid "Filament loading" msgstr "Carga de filamento" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Cancelación de Ruido de Motor" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Calibración de ruido de motor" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Se ha pausado por la pérdida del AMS" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" msgstr "" +"En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Pausado debido a un error en el control de temperatura de cámara" msgid "Cooling chamber" msgstr "Enfriando cámara" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Pausado debido a un G-Code de usuario" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Ruido notable del motor" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Pausa por detección de acumulación de filamento en boquilla" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Pausa por error de cortador" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Pausa por error en la primera capa" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Pausa por obstrucción de boquilla" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" + +msgid "Serious" +msgstr "Grave" + +msgid "Common" +msgstr "Común" + msgid "Update successful." msgstr "Actualización exitosa." @@ -4210,60 +4082,38 @@ msgstr "Verificación fallida." msgid "Update failed." msgstr "Actualización fallida." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " +"excede los 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor, no se permite " +"cargar filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" +"Filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) ha sido cargado en el extrusor. " +"Para evitar obstrucciones, no se permite ajustar la temperatura de la cámara " +"por encima de los 45℃." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." -msgstr "" -"Cuando se ajusta la temperatura de la cámara por debajo de 40℃, el control de la " -"temperatura de la cámara no será activado. La temperatura objetivo de la cámara " -"se ajustará automáticamente a 0℃." +"Cuando se ajusta la temperatura de la cámara por debajo de 40℃, el control " +"de la temperatura de la cámara no será activado. La temperatura objetivo de " +"la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" "Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado " "actualmente" @@ -4280,71 +4130,25 @@ msgstr "Fallo al generar el G-Code de calibración" msgid "Calibration error" msgstr "Error de calibración" -msgid "Resume Printing" -msgstr "Continuar Imprimiendo" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "TPU no soportado por el AMS." -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no soportado por el AMS." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"Un PVA húmedo se vuelve flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " +"asegurese de secarlo antes de usarlo." -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Dejar de imprimir" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Asistente de Pruebas" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filamento extruido, Continuar" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Aún no extruido, reintentar" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Terminado, Continuar" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Cargar filamento" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filamento cargado, reanudar" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Ver Vista en Directo" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Hecho" - -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" - -msgid "Resume" -msgstr "Reanudar" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear " +"atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." msgid "default" msgstr "por defecto" @@ -4470,15 +4274,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Formato inválido. Formato de vector esperado: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "Altura de la capa" @@ -4554,69 +4352,6 @@ msgstr "Tiempo total" msgid "Total cost" msgstr "Costo total" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Consejos:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Consejos" - msgid "up to" msgstr "hasta" @@ -4677,12 +4412,12 @@ msgstr "recorrido" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -msgid "Cost" -msgstr "Coste" - msgid "Filament change times" msgstr "Tiempos de cambio de filamento" +msgid "Cost" +msgstr "Coste" + msgid "Color change" msgstr "Cambio de color" @@ -4719,19 +4454,6 @@ msgstr "Cambiar al modo silencioso" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Cambiar al modo normal" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "Altura de capa variable" @@ -4783,43 +4505,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Reflejar Objeto" @@ -4865,17 +4550,6 @@ msgstr "Evitar la zona de calibración del extrusor" msgid "Align to Y axis" msgstr "Alinear con el eje Y" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - msgid "Add plate" msgstr "Añadir bandeja" @@ -4903,9 +4577,6 @@ msgstr "Vista de Emsamblado" msgid "Select Plate" msgstr "Seleccionr Bandeja" -msgid "Slicing" -msgstr "Laminando" - msgid "Slice all" msgstr "Laminar todo" @@ -4924,9 +4595,6 @@ msgstr "Volver a agrupar" msgid "Return" msgstr "Volver" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Barra de herramientas de pintura" @@ -4954,13 +4622,13 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, Z = %.2lfmm. Por " -"favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." +"Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. " +"Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la bandeja." @@ -4971,56 +4639,18 @@ msgstr "Una ruta de G-Code supera la altura máxima de impresión." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Una ruta de G-Code supera el límite de la bandeja." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de " +"altura.\n" +"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la " +"bandeja, y confirme que la altura está dentro del volumen de impresión." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleccionar paso de calibración" @@ -5031,8 +4661,11 @@ msgstr "Calibración de Micro Lidar" msgid "Bed leveling" msgstr "Nivelación de Cama" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Compensación de Vibraciones" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Cancelación de Ruido de Motor" msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" @@ -5042,8 +4675,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo automáticamente " -"para minimizar la desviación.\n" +"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo " +"automáticamente para minimizar la desviación.\n" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" @@ -5092,14 +4725,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Por favor, introduzca el código de acceso a la impresora:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Puede encontrarse en \"Configuración > Red > Código de conexión\"\n" +"en la impresora, como se muestra en la figura:" msgid "Invalid input." msgstr "Entrada inválida." @@ -5119,15 +4749,9 @@ msgstr "Cerrando la aplicación tras haber modificado algunos perfiles." msgid "Logging" msgstr "Registrando" -msgid "Prepare" -msgstr "Preparar" - msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - msgid "Multi-device" msgstr "Multi-dispositivo" @@ -5152,9 +4776,6 @@ msgstr "Imprimir bandeja" msgid "Export G-code file" msgstr "Exportar archivo G-Code" -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Exportar los objetos laminados de la bandeja a un archivo" @@ -5167,9 +4788,6 @@ msgstr "Imprimir todo" msgid "Send all" msgstr "Mandar todo" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Enviar a multidispositivo" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" @@ -5204,6 +4822,10 @@ msgstr "Descargar Modelos" msgid "Default View" msgstr "Vista por Defecto" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Superior" + msgid "Top View" msgstr "Vista superior" @@ -5226,9 +4848,15 @@ msgstr "Trasera" msgid "Rear View" msgstr "Vista trasera" +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + msgid "Left View" msgstr "Vista izquierda" +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + msgid "Right View" msgstr "Vista derecha" @@ -5289,8 +4917,8 @@ msgstr "Exportar todos los objetos como varios STL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exportar 3MF genérico" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exporte el archivo 3MF sin usar algunas de las extensiones." +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "Exporte el archivo 3mf sin usar algunas de las extensiones" msgid "Export current sliced file" msgstr "Exportar la bandeja activa laminada a un archivo" @@ -5304,9 +4932,6 @@ msgstr "Exportar G-Code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportar bandeja actual cómo G-Code" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Exportar Paquete de Perfiles" @@ -5386,8 +5011,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5429,9 +5054,6 @@ msgstr "Mostrar el contorno alrededor del objeto seleccionado en la escena 3D." msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -msgid "View" -msgstr "Vista" - msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -5474,10 +5096,13 @@ msgstr "Test de Retracciones" msgid "Max flowrate" msgstr "Test de Flujo Máximo" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5513,6 +5138,9 @@ msgstr "Cargar la base del disco" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exportar Movimientos como OBJ (&T)" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Abrir &Laminador" @@ -5541,7 +5169,8 @@ msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirlo?." #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." +msgstr "" +"Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." msgid "Overwrite file" msgstr "Sobrescribir archivo" @@ -5562,9 +5191,11 @@ msgstr "Elegir un directorio" msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema)" +"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema)" msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del sistema)" +"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema)" msgid "Export result" msgstr "Exportar resultado" @@ -5577,16 +5208,16 @@ msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema y " -"que sean compatibles)" +"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema y que sean compatibles)" msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones importadas. (solo configuraciones que no sean del sistema " -"y que sean compatibles)" +"Hay %d configuraciones importadas. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema y que sean compatibles)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" "Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de " @@ -5621,23 +5252,25 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." +msgstr "" +"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -"El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor del " -"sistema." +"El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor " +"del sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver a " -"intentarlo." +"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver " +"a intentarlo." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Confirme si la impresora está conectada." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "" "La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando " "finalice." @@ -5647,13 +5280,14 @@ msgstr "La cámara de la impresora funciona mal." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e inténtelo " -"de nuevo." +"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e " +"inténtelo de nuevo." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video en " -"directo en la pantalla de la impresora." +"Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video " +"en directo en la pantalla de la impresora." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Por favor, introduzca la IP de la impresora a conectar." @@ -5665,11 +5299,11 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" -"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la impresora " -"si el problema persiste." +"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la " +"impresora si el problema persiste." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse." @@ -5692,11 +5326,11 @@ msgstr "Descargando Herramientas de Cámara Virtual" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Otra cámara virtual se está ejecutando.\n" -"Orca Slicer solo soporta una cámara virtual.\n" +"Snapmaker Orca solo soporta una cámara virtual.\n" "¿Desea detener esta cámara virtual?" #, c-format, boost-format @@ -5712,9 +5346,6 @@ msgstr "Información" msgid "Playing..." msgstr "Reproduciendo..." -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5733,9 +5364,6 @@ msgstr "Agrupar archivos por mes, primero los recientes." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Mostrar todos los archivos, primero los recientes." -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Cambiar a archivos de timelapse." @@ -5745,8 +5373,8 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Switch to video files." msgstr "Cambiar a archivos de vídeo." -msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "Cambiar a archivos de modelos 3MF." +msgid "Switch to 3mf model files." +msgstr "Cambiar a archivos de modelos 3mf." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Borrar archivos seleccionados desde la impresora." @@ -5782,15 +5410,25 @@ msgid "Load failed" msgstr "Carga fallida" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" +"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " +"actual. Actualice el firmware de la impresora." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Verifique si la tarjeta SD está insertada en la impresora. Si aún no se " +"puede leer, puedes intentar formatear la tarjeta SD." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Conexión LAN fallida (no se encuentra la tarjeta SD)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" +"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -5819,11 +5457,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "No se pudo analizar la información del modelo." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"El archivo .gcode .3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con Orca " -"Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." +"El archivo .gcode .3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " +"Snapmaker Orca y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5851,19 +5489,13 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Descargando %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" "Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse " "inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." -msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" - msgid "File does not exist." msgstr "El archivo no existe." @@ -5873,47 +5505,13 @@ msgstr "Checksum de archivo erróneo. Por favor, reinténtelo." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "No soportado en la actual versión de la impresora." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Almacenamiento no disponible, inserte la tarjeta SD." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Código de error: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" @@ -5953,85 +5551,9 @@ msgstr "Invertir eje de Cabeceo" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Invertir eje de Balanceo" -msgid "(LAN)" -msgstr "(Red local)" - -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -msgid "My Device" -msgstr "Mi dispositivo" - -msgid "Other Device" -msgstr "Otro dispositivo" - -msgid "Online" -msgstr "En línea" - -msgid "Input access code" -msgstr "Introducir el código de acceso" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "¿No puedo encontrar mis dispositivos?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Cierre de sesión con éxito." - -msgid "Offline" -msgstr "Fuera de línea" - -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Modificar el nombre del dispositivo" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "El nombre es inválido" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "Caracteres no permitidos:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "sufijo no permitido:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "No se permite que el nombre esté vacío." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "No se permite que el nombre comience con un espacio." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "No se permite que el nombre termine con un espacio." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Vincular con código PIN" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Progreso de impresión" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Detener" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Capa: N/A" @@ -6082,15 +5604,18 @@ msgstr "Opciones de Impresora" msgid "Lamp" msgstr "Luz" +msgid "Aux" +msgstr "Aux" + +msgid "Cham" +msgstr "Costura" + msgid "Bed" msgstr "Cama" msgid "Debug Info" msgstr "Información de Depuración" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -6100,20 +5625,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Cancelar Impresión" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta impresión?" msgid "Downloading..." msgstr "Descargando…" @@ -6133,25 +5646,27 @@ msgstr "Capa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Capa: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170°C antes de cargar o descargar " -"filamento." - msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" +"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170°C antes de cargar o " +"descargar filamento." -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still unload" +msgstr "Aún descargado" + +msgid "Still load" +msgstr "Aún cargado" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en el " -"cabezal, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." +"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en " +"el cabezal, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" @@ -6168,19 +5683,8 @@ msgstr "Deportivo" msgid "Ludicrous" msgstr "Rídiculamente rápido" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "No puede iniciarse sin una tarjeta SD." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Valorar el Perfil de Impresión" @@ -6238,8 +5742,8 @@ msgstr "información" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." msgstr "" -"Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos más " -"tarde." +"Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos " +"más tarde." msgid "Upload failed\n" msgstr "Carga fallida\n" @@ -6253,8 +5757,8 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, que " -"son:\n" +"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, " +"que son:\n" "\n" " código de error: " @@ -6271,11 +5775,11 @@ msgstr "" "¿Desea redirigir a la página web para la valoración?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" -"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la página " -"web para la valoración?" +"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la " +"página web para la valoración?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Puede seleccionar hasta 16 imágenes." @@ -6291,22 +5795,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Estado" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" msgid "Don't show again" msgstr "No mostrar de nuevo" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s error" @@ -6334,29 +5828,31 @@ msgstr "%s información" msgid "Skip" msgstr "Saltar" -msgid "Newer 3MF version" -msgstr "Nueva versión 3MF" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Nueva versión 3mf" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -"La versión del archivo 3MF está en Beta y es más reciente que la versión actual " -"de OrcaSlicer." +"La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión " +"actual de Snapmaker Orca." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic para" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "Si desea probar Snapmaker Orca Beta, puede hacer clic para" msgid "Download Beta Version" msgstr "Descargar la versión beta" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." msgstr "" -"La versión del archivo 3MF es más reciente que la versión actual de Orca Slicer." +"La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca " +"Slicer." -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Actualizar Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo 3MF." +"Actualizar Snapmaker Orca podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo " +"3mf." msgid "Current Version: " msgstr "Versión actual: " @@ -6364,10 +5860,6 @@ msgstr "Versión actual: " msgid "Latest Version: " msgstr "Ultima versión: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "No por ahora" @@ -6375,13 +5867,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6518,6 +6010,9 @@ msgstr "Pintado de color" msgid "Cut connectors" msgstr "Cortar Conectores" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Capas" @@ -6525,7 +6020,8 @@ msgid "Range" msgstr "Rango" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "" "La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es " "inferior a la 2.0.\n" @@ -6555,58 +6051,21 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Activar monitorización por IA de la impresión" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "La sensibilidad de pausa es" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detección de posición de bandeja" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la impresión " -"si la etiqueta no se encuentra dentro del rango predefinido." - -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Activar monitorización por IA de la impresión" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "Detección de hilos" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Detección de Atascos de Boquilla" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" +"Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la " +"impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del rango predefinido." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspección de Primera Capa" @@ -6614,44 +6073,19 @@ msgstr "Inspección de Primera Capa" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Autorecuperar desde pérdida de paso" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Permitir Sonido de Aviso" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Detección de Enredos de Filamentos" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Detección de Atascos de Boquilla" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos extraños." - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Tipo de Boquilla" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" +"Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos " +"extraños." msgid "Hardened Steel" msgstr "Acero endurecido" @@ -6659,14 +6093,12 @@ msgstr "Acero endurecido" msgid "Stainless Steel" msgstr "Acero Inoxidable" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Tipo de Boquilla" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -6701,9 +6133,6 @@ msgstr "Desbloquear bandeja actual" msgid "Lock current plate" msgstr "Bloquear bandeja actual" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "Editar el nombre de la bandeja actual" @@ -6713,29 +6142,6 @@ msgstr "Mover bandeja al frente" msgid "Customize current plate" msgstr "Personalizar bandeja actual" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " bandeja %1%:" @@ -6764,67 +6170,14 @@ msgstr "Tiempo estimado" msgid "Filament changes" msgstr "Cambios de filamento" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Click para cambiar el ajuste inicial" msgid "Connection" msgstr "Conexión" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Tipo de cama" msgid "Flushing volumes" msgstr "Volúmenes de limpieza" @@ -6847,28 +6200,46 @@ msgstr "Buscar bandeja, objeto y parte." msgid "Pellets" msgstr "Pellets" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "No hay filamentos compatibles, y no se ha realizado la sincronización." +"No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página " +"'Dispositivos' para cargar información AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sincronizar filamentos con AMS" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y " +"colores. ¿Desea continuar?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" +"Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o " +"resincronizar todo?" + +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +msgid "Resync" +msgstr "Resincronizar" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "No hay filamentos compatibles, y no se ha realizado la sincronización." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados al perfil genérico. Por favor " +"actualice o reinicie Snapmaker Orca para comprobar si hay una actualización de " +"perfiles del sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6876,8 +6247,8 @@ msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" "Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser extraído de " "forma segura." @@ -6887,40 +6258,37 @@ msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" +msgstr "" +"Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" "La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla " "puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por " "favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la dureza de " -"la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla " -"endurecida o el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o se dañará." +"La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la " +"dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la " +"boquilla endurecida o el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " +"se dañará." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en la " -"superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." - -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" +"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en " +"la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir barra lateral" @@ -6935,29 +6303,29 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Cargando archivo: %s" -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "El 3MF no es de Orca Slicer, cargando sólo datos de geometría." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "El 3mf no es de Snapmaker Orca, cargando sólo datos de geometría." -msgid "Load 3MF" -msgstr "Cargar 3MF" +msgid "Load 3mf" +msgstr "Cargar 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"La versión de 3MF %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las " +"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las " "siguientes llaves no reconocidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" @@ -6965,44 +6333,38 @@ msgstr "Debería actualizar el software.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"La versión de 3MF %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja " +"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja " "actualizar su software." -#, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" -"El 3MF está generado por un OrcaSlicer antiguo, cargar solo datos de geometría." - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" +msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3mf:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"El archivo 3MF ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de los " -"perfiles de filamento o impresora:" +"El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " +"los perfiles de filamento o impresora:" #, fuzzy msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" -"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para evitar " -"cualquier daño a la máquina!" +"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para " +"evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Modified G-code" msgstr "G-Code modificado" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" -"El archivo 3MF tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o " +"El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o " "impresora:" #, fuzzy @@ -7016,10 +6378,10 @@ msgstr "" msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil Personalizado" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "" -"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato UTF8!" +"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato " +"UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" @@ -7030,8 +6392,8 @@ msgstr "Recordar mi elección." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." msgstr "" -"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración no " -"válida." +"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración " +"no válida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" @@ -7044,7 +6406,8 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o pulgadas.\n" +"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o " +"pulgadas.\n" " ¿Quiere escalar a milímetros?" msgid "Object too small" @@ -7068,14 +6431,6 @@ msgstr "¿Cargar estos archivos como un objeto único con múltiples piezas?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Se ha detectado un objeto con varias piezas" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "El archivo no contiene ninguna información geométrica." @@ -7084,8 +6439,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " "print bed automatically?" msgstr "" -"Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea reducir el tamaño automáticamente para " -"que quepa en la cama caliente?" +"Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea reducir el tamaño automáticamente " +"para que quepa en la cama caliente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto demasiado grande" @@ -7146,34 +6501,6 @@ msgstr "Seleccione un nuevo archivo" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "El archivo de reemplazo no ha sido seleccionado" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Por favor, seleccione un archivo" @@ -7211,8 +6538,10 @@ msgstr "Laminando bandeja %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Por favor, resuelva los errores de laminado y publique de nuevo." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "" +"Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7222,17 +6551,6 @@ msgstr "" "El archivo cargado contiene solo G-Code, no es posible entrar a la página de " "Preparación." -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" "Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" @@ -7249,8 +6567,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Fallo salvando el proyecto.\n" -"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen " -"abierto el archivo de proyecto." +"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas " +"tienen abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" msgstr "Guardar proyecto" @@ -7258,8 +6576,8 @@ msgstr "Guardar proyecto" msgid "Importing Model" msgstr "Importando modelo" -msgid "prepare 3MF file..." -msgstr "Preparar el archivo 3MF..." +msgid "prepare 3mf file..." +msgstr "Preparar el archivo 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Descarga fallida; formato de archivo desconocido." @@ -7275,15 +6593,17 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proyecto descargado %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" -"La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo " +"La importación a Snapmaker Orca ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo " "manualmente." msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7372,25 +6692,19 @@ msgstr "Guardar el archivo laminado como:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" "El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser " "visualizado en la impresora." -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo se " -"conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo de " -"nuevo." +"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " +"se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " +"de nuevo." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7409,25 +6723,36 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Razón: \"%1%\" y otra parte no tienen intersección." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales " +"dentro del archivo 3MF?\n" +"Si pulsa 'NO', todos los SVGs en el proyecto dejarán de ser editables." + +msgid "Private protection" +msgstr "Protección privada" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" +msgstr "" +"¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" msgid "Upload and Print" msgstr "Cargar e imprimir" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, lamine de nuevo" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Imprimir por objeto: \n" -"Se aconseja utilizar el auto-posicionamiento para evitar colisiones al imprimir." +"Se aconseja utilizar el auto-posicionamiento para evitar colisiones al " +"imprimir." msgid "Send G-code" msgstr "Enviar G-Code" @@ -7443,31 +6768,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimizar Rotación" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7511,49 +6815,26 @@ msgstr "Volumen: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Triángulos: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Consejos:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" "La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente disponible sólo en " -"Windows. Por favor, repare el modelo en Orca Slicer (windows) o en un programa " -"CAD." +"Windows. Por favor, repare el modelo en Snapmaker Orca (windows) o en un " +"programa CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." -msgstr "" -"Bandeja %d: %s no es recomendable ser usada para imprimir el filamento %s(%s). " -"Si desea imprimir de todos modos, por favor, indique una temperatura de bandeja " -"distinta a 0 en la configuración del filamento." - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" +"Bandeja %d: %s no es recomendable ser usada para imprimir el filamento " +"%s(%s). Si desea imprimir de todos modos, por favor, indique una temperatura " +"de bandeja distinta a 0 en la configuración del filamento." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" @@ -7565,14 +6846,51 @@ msgid "Language selection" msgstr "Selección de idiomas" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." +msgstr "" +"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Si cambias de región, se cerrará la sesión de tu cuenta.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Selección de región" + +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +msgid "Browse" +msgstr "Explorar" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Elegir Directorio de Descarga" + +msgid "Associate" +msgstr "Asociar" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "con Snapmaker Orca para que pueda abrir modelos desde" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Asociación actual:" + +msgid "Current Instance" +msgstr "Instancia actual" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Ruta de Instancia Actual:" + +msgid "General Settings" +msgstr "Configuración General" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asia-Pacífico" +msgid "China" +msgstr "China" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "China continental" @@ -7585,56 +6903,32 @@ msgstr "América del Norte" msgid "Others" msgstr "Otros" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Si cambias de región, se cerrará la sesión de tu cuenta.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Región de inicio de sesión" -msgid "Region selection" -msgstr "Selección de región" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Modo invisible" -msgid "sec" +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. " +"Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN " +"pueden activar esta función de forma segura." -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "El periodo de copia de seguridad en segundos." +msgid "Enable network plugin" +msgstr "Activar el plugin de red" -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "Explorar" - -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Elegir Directorio de Descarga" - -msgid "Associate" -msgstr "Asociar" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "con OrcaSlicer para que pueda abrir modelos desde" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Asociación actual:" - -msgid "Current Instance" -msgstr "Instancia actual" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Ruta de Instancia Actual:" - -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Buscar sólo actualizaciones estables" msgid "Metric" msgstr "Métrico" @@ -7645,141 +6939,37 @@ msgstr "Imperial" msgid "Units" msgstr "Unidades" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "Permitir sólo una instancia de Snapmaker Orca" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por " +"defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma " +"aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo " +"permitirá una instancia." + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, al iniciar Snapmaker Orca y otra instancia del " +"mismo Snapmaker Orca ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su " +"lugar." + msgid "Home" msgstr "Página de Inicio" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "Página por defecto" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Establece la página que se abre al inicio." -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Activar modo oscuro" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Permitir sólo una instancia de OrcaSlicer" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por defecto. " -"Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación " -"desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo permitirá una " -"instancia." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del mismo " -"OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su lugar." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Mostrar pantalla de inicio" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Muestra la página de bienvenida al iniciar." - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "No avisar cuando cargue archivos 3MF con G-Codes modificados" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "Copia de seguridad automática" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo ocasional." - -msgid "Preset" -msgstr "Perfil" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Recordar la configuración de la impresora" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/" -"procesos para cada impresora automáticamente." - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "Gestión multidispositivo" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al mismo " -"tiempo y gestionar varios dispositivos." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "Todas" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación" - msgid "Touchpad" msgstr "Panel táctil" @@ -7796,18 +6986,12 @@ msgstr "" "central del ratón+mover para desplazar.\n" "Panel táctil: Alt+mover para rotación, Shift+mover para desplazar." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" "Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del " "centro de la ventana 2D." @@ -7826,8 +7010,8 @@ msgstr "Intercambiar los botones de panorámica y rotación del mouse" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Si está habilitado, intercambia las funciones de panorámica y rotación de los " -"botones izquierdo y derecho del mouse." +"Si está habilitado, intercambia las funciones de panorámica y rotación de " +"los botones izquierdo y derecho del mouse." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Invertir el zoom del ratón" @@ -7835,149 +7019,194 @@ msgstr "Invertir el zoom del ratón" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Si se activa, invierte la dirección del zoom con la rueda del ratón." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Limpiar mi elección de proyectos no guardados." +msgid "Show splash screen" +msgstr "Mostrar pantalla de inicio" -msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Muestra la página de bienvenida al iniciar." -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Limpiar mi selección de perfiles no guardados." +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Mostrar la notificación \"Consejo del Día\" al iniciar" -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Si está activado, las sugerencias útiles serán mostradas al inicio." -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Volumenes de descarga: Auto calcular en cada cambio de color." -msgid "Login region" -msgstr "Región de inicio de sesión" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "Modo invisible" +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." msgstr "" -"Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los " -"usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN pueden " -"activar esta función de forma segura." +"Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el " +"filamento." -msgid "Network test" -msgstr "Prueba de red" +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" +"Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Recordar la configuración de la impresora" -msgid "Update & sync" +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/" +"procesos para cada impresora automáticamente." + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." msgstr "" -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Buscar sólo actualizaciones estables" +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "Gestión multidispositivo (surte efecto tras reiniciar Orca)." + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " +"mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación de objetos" + +msgid "Network" +msgstr "Red" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" "Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/" "Proceso)" +msgid "User Sync" +msgstr "Sincronización de usuario" + msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Actualizar perfiles integrados automáticamente." -msgid "Network plugin" +msgid "System Sync" +msgstr "Sincronizar sistema" + +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Limpiar mi selección de perfiles no guardados." + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Asociar archivos a Snapmaker Orca" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Asociar archivos .3mf a Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "" +"Si se activa, ajusta Snapmaker Orca como aplicación por defecto para abrir " +"archivos .3mf" + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Asociar archivos .stl a Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "" +"Si se activa, ajusta Snapmaker Orca como aplicación por defecto para abrir " +"archivos .stl" + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Asociar archivos .step/.stp a Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "" +"Si se activa, ajusta Snapmaker Orca como aplicación por defecto para abrir " +"archivos .step" + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Asociar enlaces web a Snapmaker Orca" + +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "Asociar URLs a Snapmaker Orca" + +msgid "Load All" msgstr "" -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Activar el plugin de red" - -msgid "Use legacy network plugin" +msgid "Ask When Relevant" msgstr "" -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Always Ask" msgstr "" -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Asociar archivos a OrcaSlicer" - -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Asociar archivos 3MF a OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +msgid "Load Geometry Only" msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos " -"3MF." -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Asociar archivos STL a OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +msgid "Load Behaviour" msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos " -"STL." -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Asociar archivos STEP a OrcaSlicer" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos " -"STEP." -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" - -msgid "Developer" +msgid "Maximum recent files" msgstr "" +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "" + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "Limpiar mi elección de proyectos no guardados." + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "No avisar cuando cargue archivos 3MF con G-Codes modificados" + +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Copia de seguridad automática" + +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo " +"ocasional." + +msgid "every" +msgstr "Todo" + +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "El periodo de copia de seguridad en segundos." + +msgid "Downloads" +msgstr "Descargas" + +msgid "Dark Mode" +msgstr "Modo Oscuro" + +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Activar Modo Oscuro" + msgid "Develop mode" msgstr "Modo de desarrollador" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Evitar la comprobación de lista negra de AMS" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Página de inicio y consejos diarios" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Nivel de registro" - -msgid "fatal" -msgstr "fatal" - -msgid "error" -msgstr "error" - -msgid "warning" -msgstr "advertencia" - -msgid "debug" -msgstr "depurar" - -msgid "trace" -msgstr "traza" - -msgid "Debug" -msgstr "Depurar" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Mostrar la página de inicio en el arranque" msgid "Sync settings" msgstr "Ajustes de sincronización" @@ -8018,6 +7247,24 @@ msgstr "" msgid "Internal developer mode" msgstr "" +msgid "Log Level" +msgstr "Nivel de registro" + +msgid "fatal" +msgstr "fatal" + +msgid "error" +msgstr "error" + +msgid "warning" +msgstr "advertencia" + +msgid "debug" +msgstr "depurar" + +msgid "trace" +msgstr "traza" + msgid "Host Setting" msgstr "Ajuste de cliente" @@ -8054,21 +7301,15 @@ msgstr "Perfiles de usuario" msgid "Incompatible presets" msgstr "Perfiles incompatibles" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "Filamentos AMS" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Haga clic para elegir el color del filamento" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Por favor elija el color del filamento" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Añadir/Quitar ajustes" @@ -8078,15 +7319,6 @@ msgstr "Editar ajuste" msgid "Project-inside presets" msgstr "Perfiles internos del proyecto" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Añadir/Borrar filamentos" @@ -8102,9 +7334,6 @@ msgstr "Crear impresora" msgid "Empty" msgstr "Vacío" -msgid "Incompatible" -msgstr "Incompatible" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "¡El ajuste seleccionado es nulo!" @@ -8123,12 +7352,6 @@ msgstr "Introduzca el valor de la capa (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nombre de Bandeja" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Igual que el Tipo de Bandeja Global" - -msgid "Bed type" -msgstr "Tipo de cama" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Lo mismo que la Secuencia Global de Impresión" @@ -8147,6 +7370,9 @@ msgstr "Vaso en espiral" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Secuencia de primera capa de filamento" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Igual que el Tipo de Bandeja Global" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Lo mismo que el Tipo de Cama Global" @@ -8164,30 +7390,32 @@ msgstr "Desconectarse" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "" -"Laminar todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del filamento" +"Laminar todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " +"filamento" -msgid "Packing project data into 3MF file" +msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "Cargando 3mf" msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." +msgstr "" +"Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "La publicación fue cancelada" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Bandeja de Laminado 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Empaquetando datos a 3mf" msgid "Jump to webpage" @@ -8214,7 +7442,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "El perfil \"%1%\" ya existe." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "El perfil \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora actual." #, fuzzy @@ -8261,62 +7490,25 @@ msgid "PLA Plate" msgstr "Bandeja PLA" msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Placa de Ingenieria Bambu" +msgstr "Bandeja de Ingeniería Bambú" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bandeja Lisa PEI Bambú" +msgstr "Bandeja PEI Lisa Bambu" msgid "High temperature Plate" msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bandeja Texturizada PEI Bambú" +msgstr "Bandeja PEI Texturizada Bambu" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibración de Dinámica de Flujo" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Presione aquí si no puede conectar a la impresora" msgid "send completed" msgstr "Envío completo" @@ -8324,15 +7516,61 @@ msgstr "Envío completo" msgid "Error code" msgstr "Código de error" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Sin cuenta de acceso, sólo se muestran las impresoras en modo LAN" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Conectando al servidor" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Sincronizando la información del dispositivo" + +msgid "Synchronizing device information time out" msgstr "" +"Error de tiempo de espera de sincronización de la información del dispositivo" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "" +"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el " +"firmware" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión " +"cuando termine" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " +"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " +"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en " +"un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Por favor, haga clic en cada filamento superior para especificar la " +"asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8340,22 +7578,49 @@ msgid "" "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" "El filamento %s no coincide con el filamento en la ranura AMS %s. Por favor " -"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras " -"AMS." +"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de " +"ranuras AMS." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmware de " -"la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +"El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " +"firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." + +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => " +"ranura AMS." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +"La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " +"elegido en Orca (%s)." + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual " +"necesita una actualización de firmware." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "No es posible enviar un trabajo de impresión con una bandeja vacía" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Esta impresora no soporta la impresión de todas las bandejas" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8365,268 +7630,110 @@ msgstr "" "generará videos timelapse." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está " +"configurada \"Por objeto\"." msgid "Errors" msgstr "Errores" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" "El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene " -"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que use " -"el mismo tipo de impresora para laminar." +"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que " +"use el mismo tipo de impresora para laminar." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, compruebe si " -"son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a " -"imprimir." +"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " +"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " +"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." -msgid "Please check the following:" -msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la " +"boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a " +"Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"La impresión de material de alta temperatura (material %s) con %s puede " +"causar daños en la boquilla" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" "Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá " "continuar." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Por favor, presione el botón de confirmar si desea proceder con la impresión." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." + +msgid "Input access code" +msgstr "Introducir el código de acceso" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" +"¡Precaución! La calibración del flujo en una bandeja de PEI texturizada " +"puede fallar debido a la superficie irregular." -msgid "Preparing print job" -msgstr "Preparando el trabajo de impresión" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "Calibración Automática de Flujo usando Micro Lidar" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "La longitud del nombre supera el límite." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Presione aquí si no puede conectar a la impresora" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "Sin cuenta de acceso, sólo se muestran las impresoras en modo LAN." - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando al servidor..." - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Sincronizando la información del dispositivo..." - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "" -"Error de tiempo de espera de sincronización de la información del dispositivo." - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el firmware" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión " -"cuando termine." - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual necesita " -"una actualización de firmware." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "No es posible enviar un trabajo de impresión con una bandeja vacía" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Esta impresora no soporta la impresión de todas las bandejas." - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" -"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso" +"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en " +"curso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "La impresora seleccionada es incompatible con los perfiles seleccionados." - -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" +"La impresora seleccionada es incompatible con los perfiles seleccionados." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer storage." +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" +"Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la " +"impresora." + +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "" +"Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Snapmaker Orca." + +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "La impresora no soporta el envío directo a la tarjeta SD." msgid "Slice ok." msgstr "Laminado correcto." @@ -8661,6 +7768,9 @@ msgstr "Tiempo de espera excedido para recibir el informe de inicio de sesión" msgid "Unknown Failure" msgstr "Error Desconocido" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Vincular con código PIN" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8699,18 +7809,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Condiciones generales" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su dispositivo " -"Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el uso de " -"su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de privacidad y las " -"Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). Si no cumple o no " -"acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos que no utilice los " -"equipos y servicios de Bambu Lab." +"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su " +"dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para " +"aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de " +"privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). " +"Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos " +"que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "y" @@ -8726,30 +7836,30 @@ msgstr "Declaración sobre el Programa de Mejora de la Experiencia del Usuario" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" "En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los " -"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue el " -"mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su rendimiento " -"a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones de nuestros " -"usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente alimentándole con " -"los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio accederá a la " -"información de sus registros de errores y de uso, que pueden incluir información " -"descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos ningún Dato Personal por " -"el cual un individuo pueda ser identificado directa o indirectamente, incluyendo " -"sin limitación nombres, direcciones, información de pago o números de teléfono. " -"Al habilitar este servicio, usted acepta estos términos y la declaración sobre " -"la Política de Privacidad." +"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue " +"el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su " +"rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones " +"de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente " +"alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio " +"accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden " +"incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos " +"ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa " +"o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, " +"información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted " +"acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaración sobre el Plan de mejora de la experiencia de los usuarios" @@ -8771,6 +7881,9 @@ msgstr "" "Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de " "nuevo." +msgid "Log out successful." +msgstr "Cierre de sesión con éxito." + msgid "Failed to log out." msgstr "No se ha podido cerrar la sesión." @@ -8786,34 +7899,25 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Buscar en el perfil" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Presionar para reiniciar todos los ajustes al perfil guardado por defecto." +msgstr "" +"Presionar para reiniciar todos los ajustes al perfil guardado por defecto." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Se requiere una torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos en " -"los modelos si no se usa una torre de purga. ¿Está seguro de que quiere " +"Se requiere una torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos " +"en los modelos si no se usa una torre de purga. ¿Está seguro de que quiere " "deshabilitar la torre de purgado?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea suave. Puede haber " "defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" @@ -8821,22 +7925,12 @@ msgstr "" msgid "Still print by object?" msgstr "¿Seguir imprimiendo por objeto?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, recomendamos " -"los siguientes ajustes:\n" -"distancia Z 0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar altura " -"de soporte independiente de altura de capa." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8847,14 +7941,6 @@ msgstr "" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente\n" "No - No cambiar estos ajustes" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " @@ -8870,10 +7956,10 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea activar esta opción?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8884,11 +7970,12 @@ msgstr "" "Se establecerá en min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor -> " -"Limite de Altura de Capa, esto puede causar problemas de calidad de impresión." +"La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor " +"-> Limite de Altura de Capa, esto puede causar problemas de calidad de " +"impresión." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "¿Desea ajustar el rango automáticamente?\n" @@ -8907,8 +7994,8 @@ msgid "" msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " "durante los cambios de filamento para minimizar el descarte. Aunque puede " -"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"boquillas u otros problemas en la impresión." +"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos " +"de boquillas u otros problemas en la impresión." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8918,29 +8005,30 @@ msgid "" msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " "durante los cambios de filamento para minimizar el descarte. Aunque puede " -"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"boquilla u otros problemas en la impresión. Por favor, utilícelo con el último " -"firmware de la impresora." +"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos " +"de boquilla u otros problemas en la impresión. Por favor, utilícelo con el " +"último firmware de la impresora." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre de " -"Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una " -"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir Primitivo\"-" -">Torre de Purga de Timelapse\"." +"Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre " +"de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una " +"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir " +"Primitivo\"->Torre de Purga de Timelapse\"." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del " "preajuste del sistema." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" "El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal." @@ -8972,7 +8060,8 @@ msgstr "El ajuste fue heredado de" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "No puede ser borrado o modificado." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este." @@ -9043,14 +8132,14 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidad del voladizo" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo se " -"expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 significa que " -"no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se utiliza la " -"velocidad del perímetro" +"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo " +"se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 " +"significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se " +"utiliza la velocidad del perímetro" msgid "Bridge" msgstr "Puente" @@ -9112,19 +8201,20 @@ msgstr "Frecuente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " "estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínela, o afectará la visualización del G-Code y la estimación del " -"tiempo de impresión." +"Por favor, elimínela, o afectará la visualización del G-Code y la estimación " +"del tiempo de impresión." msgstr[1] "" "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, o afectará la visualización del G-Code y la estimación " -"del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínelas, o afectará la visualización del G-Code y la " +"estimación del tiempo de impresión." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas" @@ -9143,8 +8233,8 @@ msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 significa " -"sin especificar" +"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " +"significa sin especificar" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Ratio de flujo y Avance de Presión Lineal" @@ -9155,6 +8245,9 @@ msgstr "Temperatura de la cámara" msgid "Print temperature" msgstr "Temperatura de impresión" +msgid "Nozzle" +msgstr "Boquilla" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir" @@ -9162,8 +8255,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Bandeja Fría (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9173,56 +8266,61 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +"Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. " +"Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la " +"Bandeja Fría" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Bandeja Fría Texturizada" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando la placa fría está instalada. El valor 0 significa " -"que el filamento no se puede imprimir en la placa de refrigeración texturizada" +"Temperatura de la cama cuando la placa fría está instalada. El valor 0 " +"significa que el filamento no se puede imprimir en la placa de refrigeración " +"texturizada" msgid "Engineering Plate" msgstr "Bandeja de Ingeniería" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está " -"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la " -"Bandeja de Ingeniería" +"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión " +"en la Bandeja de Ingeniería" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Bandeja PEI suave / Bandeja de Alta Temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" "Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de " -"Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la impresión " -"en la bandeja PEI lisa/bandeja de alta temperatura" +"Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la " +"impresión en la bandeja PEI lisa/bandeja de alta temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Bandeja PEI Texturizada" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Temperatura de la cama cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El " -"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja " -"PEI Texturizada" +"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la " +"Bandeja PEI Texturizada" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitación de la velocidad volumétrica" +msgid "Cooling" +msgstr "Refrigeración" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Ventilación para la capa específica" @@ -9233,23 +8331,24 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a funcionar a " -"la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea superior al " -"tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es inferior al umbral, " -"la velocidad del ventilador se interpola entre la velocidad mínima y máxima del " -"ventilador según el tiempo de impresión de la capa" +"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a " +"funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea " +"superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es " +"inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la " +"velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la " +"capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" "La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa " "estimado sea inferior al valor especificado" @@ -9275,9 +8374,6 @@ msgstr "G-Code de fin de filamento" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parámetros de torre de purga" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de 1 extrusor MM" @@ -9285,7 +8381,8 @@ msgid "Set" msgstr "Ajuste" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de varios extrusores MM" +msgstr "" +"Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de varios extrusores MM" msgid "Dependencies" msgstr "Dependencias" @@ -9343,9 +8440,6 @@ msgstr "G-Code tras el cambio de capa" msgid "Timelapse G-code" msgstr "G-Code de timelapse" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "G-Code para el cambio de filamento" @@ -9386,15 +8480,15 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Número de extrusores de la impresora." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "Seleccionado Extrusor Único Multi Material, \n" "y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n" -"¿Desea cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro de la " -"boquilla del primer extrusor?" +"¿Desea cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro de " +"la boquilla del primer extrusor?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -9405,12 +8499,16 @@ msgstr "Torre de purga" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parámetros de extrusor único multimaterial" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Esta es una impresora multimaterial de un solo extrusor, los diámetros de todos " -"los extrusores se ajustarán al nuevo valor. ¿Desea continuar?" +"Esta es una impresora multimaterial de un solo extrusor, los diámetros de " +"todos los extrusores se ajustarán al nuevo valor. ¿Desea continuar?" msgid "Layer height limits" msgstr "Límites de altura de la capa" @@ -9434,14 +8532,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retracción de firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "Separado" @@ -9471,20 +8561,22 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "El siguiente perfil también se eliminará." msgstr[1] "Los siguientes perfiles también se eliminarán." +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "¿Está seguro de %1% el perfil seleccionado?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Todas" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." +msgstr "" +"Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" @@ -9557,19 +8649,19 @@ msgstr "El perfil \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y " "contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene los " -"siguientes cambios no guardados:" +"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene " +"los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9596,8 +8688,8 @@ msgstr "Ha modificado previamente su configuración." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Puede descartar los parámetros del perfil que haya modificado, o elegir el " @@ -9606,6 +8698,9 @@ msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "Número de extrusores" +msgid "General" +msgstr "General" + msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" @@ -9622,8 +8717,8 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Transferir las opciones seleccionadas del perfil izquierdo al derecho.\n" "Nota: Los nuevos perfiles modificados se seleccionarán en las pestañas de " @@ -9633,8 +8728,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores de izquierda a derecha" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" "Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para transferir los " "valores seleccionados de los perfiles de la izquierda a la los de la derecha." @@ -9713,41 +8808,24 @@ msgstr "No hay actualizaciones disponibles." msgid "The configuration is up to date." msgstr "La configuración está actualizada." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Importar color de archivo OBJ" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "Especifique el número de colores:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "El recuento de colores debe estar en el rango [%d, %d]." msgid "Recommended " msgstr "Recomendado " -msgid "view" -msgstr "" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "Colores de filamento actuales:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" +msgid "Quick set:" +msgstr "Configurar rápido:" msgid "Color match" msgstr "Coincidencia de colores" @@ -9758,190 +8836,51 @@ msgstr "Coincidencia aproximada de colores." msgid "Append" msgstr "Añadir" -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Restablecer extrusoras mapeadas." -msgid "Note" -msgstr "" +msgid "Cluster colors" +msgstr "Agrupar colores" + +msgid "Map Filament" +msgstr "Mapear Filamento" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Nota: el color ha sido seleccionado, puede elegir OK\n" +"para continuar o ajustarlo manualmente." msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Usar AMS" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" -"La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " -"elegido en Orca (%s)." - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está configurada " -"\"Por objeto\"." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Advertencia: El recuento de extrusores recién \n" +"añadidos y actuales es superior a 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del cambio " -"de cabezal en impresorad MM de extrusor único. Su propósito es dar una forma " -"adecuada al final del filamento descargado para no impedir la inserción del " -"nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma posteriormente." +"El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del " +"cambio de cabezal en impresorad MM de extrusor único. Su propósito es dar " +"una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " +"inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma " +"posteriormente." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -9956,11 +8895,22 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Calculado automático" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Recalcular" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Volúmenes de purgado para el cambio de filamentos" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"Orca volverá a calcular sus volúmenes de purgado cada vez que se cambie el " +"color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " +"Slicer > Preferencias." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de purgado (mm³) para cada par de filamentos." @@ -9973,60 +8923,60 @@ msgstr "Sugerencia: Volumen de purgado en rango [%d, %d]" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "El multiplo debería estar en el rango [%.2f, %.2f]." -msgid "Re-calculate" -msgstr "Recalcular" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Multiplo" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volúmenes de purgado para el cambio de filamentos" +msgid "unloaded" +msgstr "Descargado" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgid "loaded" +msgstr "Cargado" + +msgid "Filament #" +msgstr "Filamento #" + +msgid "From" +msgstr "Desde" + +msgid "To" +msgstr "A" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar el " -"\"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" +"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar " +"el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción multimedia. " -"Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" +"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción " +"multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" "Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. " "Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" "Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la " "reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" "A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para " "reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad o " -"gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." +"gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Snapmaker Orca...)." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plugin Red Bambu no detectado." @@ -10038,7 +8988,8 @@ msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" +msgstr "" +"El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "Paquete de configuración cambiado" @@ -10077,13 +9028,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Hacer Zoom" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" -"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos. Si hay " -"objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados. En caso contrario, " -"orientará todos los objetos del proyecto actual." +"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos. Si " +"hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados. En caso " +"contrario, orientará todos los objetos del proyecto actual." #, fuzzy msgid "Auto orients all objects on the active plate." @@ -10232,13 +9183,15 @@ msgstr "Eliminar objetos, piezas, modificadores" msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el nombre" +"Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el " +"nombre" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratón" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" +msgstr "" +"Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" msgid "Objects List" msgstr "Lista de Objetos" @@ -10250,10 +9203,12 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" +msgstr "" +"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" +msgstr "" +"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" @@ -10280,21 +9235,58 @@ msgstr "información de actualización de la versión %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualizar plug-in de red" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva a " -"iniciarse." +"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Snapmaker Orca vuelva " +"a iniciarse." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "Un nuevo plug-in de red (%s) está disponible. ¿Desea instalarlo?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nueva versión de Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Nueva versión de Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "Saltar esta Versión" +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "Continuar Imprimiendo" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "Continuar Imprimiendo (defectos aceptables)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "Continuar Imprimiendo (problema solucionado)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "Dejar de imprimir" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "Asistente de Pruebas" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Filamento extruido, Continuar" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Aún no extruido, reintentar" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "Terminado, Continuar" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Cargar filamento" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Filamento cargado, reanudar" + +msgid "View Liveview" +msgstr "Ver Vista en Directo" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" @@ -10302,21 +9294,17 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10340,9 +9328,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Setup" msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! Puede cerrar esta ventana" - msgid "connecting..." msgstr "" @@ -10372,35 +9357,18 @@ msgstr "" "¡Conexión fallida!, si su dirección IP y el Código de Acceso son correctos.\n" "por favor, pase al paso 3 para corregir problemas de red" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Modelo:" @@ -10420,8 +9388,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Actualización exitosa" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No " "apague mientras la impresora está actualizando." @@ -10431,24 +9399,24 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de que la " -"impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar después " -"desde \"Actualizar fimware\"." +"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de " +"que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar " +"después desde \"Actualizar fimware\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes de " -"imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " -"siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." +"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes " +"de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " +"siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Snapmaker Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Placa de Ampliación" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "El guardado de objetos en el 3MF no ha funcionado." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "El guardado de objetos en el 3mf no ha funcionado." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Sólo es compatible con Windows 10." @@ -10471,23 +9439,23 @@ msgstr "La reparación no ha funcionado." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Carga de objetos reparados" -msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "La exportación del archivo 3MF ha fallado" +msgid "Exporting 3mf file failed" +msgstr "La exportación del archivo 3mf ha fallado" -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "La importación del archivo 3MF ha fallado" +msgid "Import 3mf file failed" +msgstr "La importación del archivo 3mf ha fallado" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "El archivo 3mf reparado no contiene ningún objeto" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "El archivo 3mf reparado contiene más de un objeto" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "El archivo 3mf reparado no contiene ningún volumen" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "El archivo 3mf reparado contiene más de un volumen" msgid "Repair finished" msgstr "Reparación terminada" @@ -10514,11 +9482,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir archivo G-Code:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, corte " -"el fondo o habilite los soportes." +"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, " +"corte el fondo o habilite los soportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10529,20 +9497,21 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" -"Tal vez detalles del objeto a esa altura son demasiado finos, o el objeto tiene " -"una malla defectuosa" +"Tal vez detalles del objeto a esa altura son demasiado finos, o el objeto " +"tiene una malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" -"Las piezas se encuentran muy cerca de las regiones de purgado. Asegúrese de que " -"no hay colisión." +"Las piezas se encuentran muy cerca de las regiones de purgado. Asegúrese de " +"que no hay colisión." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -10553,22 +9522,13 @@ msgstr "" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code personalizado " -"por defecto." +"Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code " +"personalizado por defecto." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Generando G-Code: capa %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Perímetro interno" @@ -10608,15 +9568,15 @@ msgstr "Múltiple" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el valor de " -"\"%2%\". " +"Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el " +"valor de \"%2%\". " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" -"Espaciado no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura de " -"su capa y el ancho de extrusión." +"Espaciado no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura " +"de su capa y el ancho de extrusión." msgid "undefined error" msgstr "error no definido" @@ -10712,10 +9672,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "la llamada de recuperación de la escritura ha fallado" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se " -"imprime." +"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando " +"se imprime." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -10725,15 +9686,15 @@ msgstr "%1% está demasiado cerca de otros, y pueden producirse colisiones." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% es demasiado alto, y se producirán colisiones." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr "" +" está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" " está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se " "imprime." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" - msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Purga" @@ -10741,60 +9702,34 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" - -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran " +"diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden " +"bloquearse o dañarse durante la impresión" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hay extrusiones con los ajustes actuales." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" "Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" " "está activada." -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." -msgstr "" -"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios objetos " -"en el modo de jarrón espiral." +"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios " +"objetos en el modo de jarrón espiral." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -10805,12 +9740,12 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" "Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, supera la altura " -"máxima del volumen de construcción debido a la compensación de la contracción " -"del material." +"máxima del volumen de construcción debido a la compensación de la " +"contracción del material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10818,34 +9753,35 @@ msgstr "El objeto %1% supera la altura máxima del volumen de construcción." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" -"Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa excede " -"la altura máxima del volumen de construcción." +"Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa " +"excede la altura máxima del volumen de construcción." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" -"Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la configuración " -"de impresión actual y volver a intentarlo." +"Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la " +"configuración de impresión actual y volver a intentarlo." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "La altura de capa adaptativa no es compatible con los soportes orgánicos." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." msgstr "" -"Diámetros de boquillas y diámetros de filamento diferentes pueden no funcionar " -"correctamente cuando la torre de purga está activada. Esta función es " -"experimental, así que proceda con cautela." +"La altura de capa adaptativa no es compatible con los soportes orgánicos." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." +msgstr "" +"Diámetros de boquillas y diámetros de filamento diferentes pueden no " +"funcionar correctamente cuando la torre de purga está activada. Esta función " +"es experimental, así que proceda con cautela." + +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con el direccionamiento " "relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." @@ -10868,45 +9804,48 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" "La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está " "activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" -"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la altura " -"de la capa" +"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " +"altura de la capa" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa" +"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " +"capa" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" "La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " "número de capas de balsa (base de impresión)" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se laminen con la misma altura " -"de capa." +"La torre de purga requiere que todos los objetos se laminen con la misma " +"altura de capa." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" -"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura de " -"capa adaptativa" +"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura " +"de capa adaptativa" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -10919,58 +9858,60 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Ancho de línea demasiado grande" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa que el " -"objeto." +"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa que " +"el objeto." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no puede ser menor que el " -"ancho de línea del material de soporte." +"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no puede ser menor que " +"el ancho de línea del material de soporte." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho de " -"línea del material de soporte." +"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho " +"de línea del material de soporte." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro de " -"la punta del árbol de soporte." +"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro " +"de la punta del árbol de soporte." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Se utilizan las herramientas de forzado de soporte pero los soportes no están " -"habilitados. Por favor, active la generación de soportes." +"Se utilizan las herramientas de forzado de soporte pero los soportes no " +"están habilitados. Por favor, active la generación de soportes." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" "El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del " -"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. Añade " -"\"G92 E0\" al G-code de antes de cambio de capa." +"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. " +"Añade \"G92 E0\" al G-code de antes de cambio de capa." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" "Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_change_gcode, lo cual es " "incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." @@ -10979,14 +9920,15 @@ msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en after_layer_change_gcode, lo cual es incompatible " -"con el direccionamiento de extrusión absoluta." +"Se ha encontrado \"G92 E0\" en after_layer_change_gcode, lo cual es " +"incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Bandeja %d: %s no soporta filamento %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" "Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse " "artefactos en superficies curvas" @@ -10996,20 +9938,20 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" "El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de jerk para " "garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el " -"ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para usar velocidades " -"más altas." +"ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para usar " +"velocidades más altas." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -11017,31 +9959,31 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora " -"(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la velocidad " -"de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. " -"Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la configuración de " -"la impresora para usar velocidades superiores." +"(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la " +"velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la " +"impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la " +"configuración de la impresora para usar velocidades superiores." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" "El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de " "desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento para " -"garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" -"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la configuración de " -"la impresora para usar velocidades más altas." +"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento " +"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" +"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la " +"configuración de la impresora para usar velocidades más altas." msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " @@ -11052,8 +9994,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"La contracción del filamento no se utilizará porque la contracción del filamento " -"para los filamentos utilizados difiere significativamente." +"La contracción del filamento no se utilizará porque la contracción del " +"filamento para los filamentos utilizados difiere significativamente." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -11073,21 +10015,18 @@ msgstr "Tecnología de la impresora" msgid "Printable area" msgstr "Área imprimible" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Área excluida de la cama" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de la " -"serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento " -"durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por puntos " -"en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de " +"la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento " +"durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por " +"puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada de cama" @@ -11099,7 +10038,8 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensación de Pata de elefante" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "" "Contracción de la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el " "efecto de Pata de elefante" @@ -11108,25 +10048,25 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Capas de compensación de Pata de elefante" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"El número de capas en las que estará activa la compensación de Pata de elefante. " -"La primera capa se encogerá por el valor de compensación de Pata de elefante, en " -"las siguientes capas se disminuirá linealmente el efecto de encogimiento, hasta " -"la capa indicada por este parámetro." +"El número de capas en las que estará activa la compensación de Pata de " +"elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de Pata " +"de elefante, en las siguientes capas se disminuirá linealmente el efecto de " +"encogimiento, hasta la capa indicada por este parámetro." msgid "layers" msgstr "capas" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" -"Altura de laminado para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más " -"precisión y más tiempo de impresión" +"Altura de laminado para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa " +"más precisión y más tiempo de impresión" msgid "Printable height" msgstr "Altura imprimible" @@ -11134,19 +10074,12 @@ msgstr "Altura imprimible" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "Altura máxima imprimible limitada por el mecanismo de la impresora" -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientación preferida" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." +msgstr "" +"Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" msgid "Printer preset names" msgstr "Nombres de perfiles de la impresora" @@ -11156,24 +10089,25 @@ msgstr "Utilizar host de impresión de terceros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "" -"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de impresión " -"de terceros" +"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de " +"impresión de terceros" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nombre de host, IP o URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " +"Snapmaker Orca puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " "contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " "impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la " -"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la URL en " -"el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" +"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " +"URL en el siguiente formato: https://" +"nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" @@ -11188,11 +10122,12 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "Clave API / Contraseña" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo " -"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la autenticación." +"Snapmaker Orca puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo " +"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la " +"autenticación." msgid "Name of the printer." msgstr "Nombre de la impresora" @@ -11201,12 +10136,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Archivo CA HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para conexiones, " -"en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el reposittorio de " -"certificados CA del SO." +"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para " +"conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el " +"reposittorio de certificados CA del SO." msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -11222,8 +10158,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder o " -"puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " +"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder " +"o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " "certificados autofirmados si la conexión falla." msgid "Names of presets related to the physical printer." @@ -11244,21 +10180,21 @@ msgstr "Evitar cruzar perímetro" msgid "" "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "" -"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en la " -"superficie" +"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en " +"la superficie" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si la " -"distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío podría " -"tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " +"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " +"la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " +"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " "trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" msgid "mm or %" @@ -11276,37 +10212,41 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de " -"0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría." +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " +"Fría." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " -"que el filamento no es compatible para imprimir en la placa fría texturizada." +"Temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 " +"significa que el filamento no es compatible para imprimir en la placa fría " +"texturizada." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de " -"0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería." +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " +"de Ingeniería." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de " -"0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta " -"Temperatura." +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " +"de Alta Temperatura." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que " -"el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada." +"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " +"que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI " +"Texturizada." msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" @@ -11315,46 +10255,48 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura de la cama durante la primera capa" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Temperatura de cama de la capa inicial. Valor 0 significa que el filamento no es " -"compatible para imprimir en la Bandeja Fría SuperTack" +"Temperatura de cama de la capa inicial. Valor 0 significa que el filamento " +"no es compatible para imprimir en la Bandeja Fría SuperTack" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa " -"que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Temperatura de la capa inicial. El valor 0 significa que el filamento no es " "compatible para imprimir en la placa fría texturizada" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa " -"que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa " -"que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta " +"Temperatura" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa " -"que el filamento no admite la impresión en la Bandeja PEI Texturizada" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja PEI " +"Texturizada" msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Tipos de cama que admite la impresora" @@ -11368,7 +10310,8 @@ msgstr "Bandeja Lisa de Alta Temperatura" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11390,9 +10333,9 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Capas inferiores de cubierta" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" "Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa " "superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " @@ -11405,75 +10348,77 @@ msgstr "Espesor mínimo de la cubierta inferior" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " -"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto puede " -"evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 " -"significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior está " -"absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" +"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto " +"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " +"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " +"inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar relleno de huecos" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" "Activa el relleno de huecos para las superficies solidas seleccionadas. La " "longitud mínima a rellenar puede ser ajustada en el campo 'Filtrar pequeños " "huecos' más abajo.\n" "\n" "Opciones:\n" -"1. Siempre: Utilizar el relleno de huecos en las superficies sólidas inferior, " -"superior e internas para una máxima resistencia.\n" -"2. Superficies Superior e Inferior: Utilizar el relleno de huecos sólo en las " -"superficies superior e inferior, resultando en un equilibrio entre la velocidad " -"de impresión, reducción de la posibilidad de sobreextrusión en rellenos sólidos " -"y reduciendo la probabilidad de aparición de huecos de ojal en las superficies " -"superior e inferior.\n" +"1. Siempre: Utilizar el relleno de huecos en las superficies sólidas " +"inferior, superior e internas para una máxima resistencia.\n" +"2. Superficies Superior e Inferior: Utilizar el relleno de huecos sólo en " +"las superficies superior e inferior, resultando en un equilibrio entre la " +"velocidad de impresión, reducción de la posibilidad de sobreextrusión en " +"rellenos sólidos y reduciendo la probabilidad de aparición de huecos de ojal " +"en las superficies superior e inferior.\n" "3. Nunca: Deshabilita el relleno de huecos en todas las áreas de relleno " "sólido.\n" "\n" "Nótese que si se utiliza el generador de perímetros clásico (ancho de línea " "constante), el relleno de huecos puede ser aplicado entre perímetros, en los " -"casos en los que una línea de extrusión completa no pueda caber entre estos. Ese " -"relleno de huecos entre perímetros es independiente de este parámetro y no se " -"verá afectado por estos asjustes.\n" +"casos en los que una línea de extrusión completa no pueda caber entre estos. " +"Ese relleno de huecos entre perímetros es independiente de este parámetro y " +"no se verá afectado por estos asjustes.\n" "\n" -"Si desea desactivar todos los rellenos de huecos, incluidos aquellos asociados " -"al generador de perímetros Clásico, ajuste el parámetro 'Filtrar pequeños " -"huecos' a un número muy elevado, por ejemplo 999999.\n" +"Si desea desactivar todos los rellenos de huecos, incluidos aquellos " +"asociados al generador de perímetros Clásico, ajuste el parámetro 'Filtrar " +"pequeños huecos' a un número muy elevado, por ejemplo 999999.\n" "\n" -"Se desaconseja encare no desactivar completamente el relleno de huecos, ya que " -"el relleno de huecos entre perímetros contribuye significativamente a la " +"Se desaconseja encare no desactivar completamente el relleno de huecos, ya " +"que el relleno de huecos entre perímetros contribuye significativamente a la " "resistencia de las piezas. Para modelos que resulten en un uso excesivo del " "relleno de heucos, una alternativa puede ser usar el generador de perímetros " -"Arachne, y usar 'Aplicar relleno de huecos' con fines cosméticos para controlar " -"el acabado de las superficies superior e inferior." +"Arachne, y usar 'Aplicar relleno de huecos' con fines cosméticos para " +"controlar el acabado de las superficies superior e inferior." msgid "Everywhere" msgstr "En todas partes" @@ -11489,23 +10434,24 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11513,11 +10459,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -11525,23 +10471,24 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Control del ángulo de puentes. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " -"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo proporcionado " -"para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." +"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " +"proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11563,51 +10510,52 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en puentes" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad de " -"material extruido en puentes, para mejorar o evitar el hundimiento.\n" +"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " +"de material extruido en puentes, para mejorar o evitar el hundimiento.\n" "\n" -"El valor final de flujo para puentes es calculado multiplicando este valor por " -"el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de flujo del objeto." +"El valor final de flujo para puentes es calculado multiplicando este valor " +"por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de flujo " +"del objeto." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flujo de puentes internos" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" -"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa sobre " -"el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por ejemplo a " -"0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de baja " -"densidad.\n" +"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " +"sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " +"ejemplo a 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " +"baja densidad.\n" "\n" -"El valor final de flujo para puentes internos es calculado multiplicando este " -"valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de flujo " -"del objeto." +"El valor final de flujo para puentes internos es calculado multiplicando " +"este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor " +"de flujo del objeto." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" @@ -11616,16 +10564,16 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material extruido en la superficie sólida " -"superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado más suave de " -"superficie \n" +"Este factor afecta a la cantidad de material extruido en la superficie " +"sólida superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado más " +"suave de superficie \n" "\n" -"El valor final de flujo para superficies superiores es calculado multiplicando " -"este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de " -"flujo del objeto." +"El valor final de flujo para superficies superiores es calculado " +"multiplicando este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, " +"por el factor de flujo del objeto." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" @@ -11633,119 +10581,22 @@ msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este factor controla la cantidad de material extruido para el relleno sólido de " -"las superficies superior e inferior.\n" +"Este factor controla la cantidad de material extruido para el relleno sólido " +"de las superficies superior e inferior.\n" "\n" "El valor final de flujo es el producto de este valor, el factor de flujo del " "filamente y, si procede, el factor de flujo del objeto." -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - msgid "Precise wall" msgstr "Perímetro preciso" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11755,31 +10606,32 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Sólo un perímetro en la capas superiores planas, para dar más espacio al patrón " -"de relleno superior" +"Sólo un perímetro en la capas superiores planas, para dar más espacio al " +"patrón de relleno superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" "Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por " "otra capa, no será considerada una capa superior cuando su anchura esté por " "debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste " -"'Sólo un perímetro en las capas superiores' en las capas que solo deberían ser " -"cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o grosor del " +"'Sólo un perímetro en las capas superiores' en las capas que solo deberían " +"ser cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o grosor del " "perímetro de extrusión.\n" "Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna " -"característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta opción " -"para borrar esas imperfecciones." +"característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta " +"opción para borrar esas imperfecciones." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo un perímetro en la primera capa" @@ -11788,15 +10640,15 @@ msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" -"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón de " -"relleno inferior" +"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón " +"de relleno inferior" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetros extra en voladizos" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" "Crear perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas donde los " "puentes no pueden ser anclados." @@ -11808,18 +10660,19 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversión de voladizo" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso " -"en capas pares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos " -"pronunciados.\n" +"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " +"inverso en capas pares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los " +"voladizos pronunciados.\n" "\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir el warping de la pieza debido a la " -"reducción de tensiones en las paredes de la pieza." +"Este ajuste también puede ayudar a reducir el warping de la pieza debido a " +"la reducción de tensiones en las paredes de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -11828,34 +10681,35 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplique la lógica de perímetros inversos sólo en perímetros internos.\n" "\n" -"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que ahora " -"se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir el alabeo de la " -"pieza mientras se mantiene la calidad de la pared externa. Esta característica " -"puede ser muy útil para materiales propensos al alabeo, como ABS/ASA, y también " -"para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También puede ayudar a reducir " -"el alabeo en regiones flotantes sobre soportes.\n" +"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " +"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir el alabeo " +"de la pieza mientras se mantiene la calidad de la pared externa. Esta " +"característica puede ser muy útil para materiales propensos al alabeo, como " +"ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También " +"puede ayudar a reducir el alabeo en regiones flotantes sobre soportes.\n" "\n" -"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral inverso " -"en 0 para que todas las paredes internas se impriman en direcciones alternas en " -"capas iguales, independientemente de su grado de voladizo." +"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " +"inverso en 0 para que todas las paredes internas se impriman en direcciones " +"alternas en capas iguales, independientemente de su grado de voladizo." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Crear puentes en agujeros con avellanado" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11863,7 +10717,8 @@ msgstr "" "Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite " "imprimirlos sin soporte. Los modos disponibles son:\n" "1. Ninguno: No se crea ningún puente.\n" -"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin soporte.\n" +"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin " +"soporte.\n" "3. Capa de Sacrificio: Se crea una capa de sacrificio completa." msgid "Partially bridged" @@ -11880,17 +10735,17 @@ msgstr "Umbral de inversión de voladizo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere útil. " -"Puede ser % of el ancho del perímetro.\n" +"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " +"útil. Puede ser % of el ancho del perímetro.\n" "El valor 0 permite la inversión en cada capa par.\n" -"Cuando Detectar voladizo de pared no está activado, esta opción se ignora y la " -"inversión se produce en todas las capas pares." +"Cuando Detectar voladizo de pared no está activado, esta opción se ignora y " +"la inversión se produce en todas las capas pares." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Disminuir velocidad en voladizos" @@ -11906,16 +10761,16 @@ msgstr "Reducir velocidad en perímetros curvados" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11924,47 +10779,51 @@ msgid "" "speed will be applied." msgstr "" "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " -"potencialmente podrían formarse perímetros curvados hacía arriba. Por ejemplo, " -"se disminuirá la velocidad cuando se impriman voladizos en esquinas afiladas, " -"como la proa del modelo Benchy, reduciendo la deformación que puede ser " -"acumulada en múltiples capas.\n" -"Se recomienda usar esta función a menos que la ventilación de la impresora sea " -"lo suficientemente alta o imprima a una velocidad lo suficientemente reducida " -"como para que no se produzca el curvado de perímetros. Si se imprime con una " -"velocidad de perímetro elevada, esta función puede resultar en artefactos o " -"defectos, a causa de la gran variación de velocidad. Si nota la presencia de " -"artefactos, asegúrese de que tiene correctamente calibrado el avance de presión " -"lineal.\n" +"potencialmente podrían formarse perímetros curvados hacía arriba. Por " +"ejemplo, se disminuirá la velocidad cuando se impriman voladizos en esquinas " +"afiladas, como la proa del modelo Benchy, reduciendo la deformación que " +"puede ser acumulada en múltiples capas.\n" +"Se recomienda usar esta función a menos que la ventilación de la impresora " +"sea lo suficientemente alta o imprima a una velocidad lo suficientemente " +"reducida como para que no se produzca el curvado de perímetros. Si se " +"imprime con una velocidad de perímetro elevada, esta función puede resultar " +"en artefactos o defectos, a causa de la gran variación de velocidad. Si nota " +"la presencia de artefactos, asegúrese de que tiene correctamente calibrado " +"el avance de presión lineal.\n" "\n" "Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo se tratan " -"como voladizos, lo que significa que la velocidad de voladizo se aplica incluso " -"si el perímetro en voladizo forma parte de un puente. Por ejemplo, cuando los " -"perímetros están 100% en voladizo, sin ninguna pared que los soporte por debajo, " -"se aplicará la velocidad de voladizo del 100%." +"como voladizos, lo que significa que la velocidad de voladizo se aplica " +"incluso si el perímetro en voladizo forma parte de un puente. Por ejemplo, " +"cuando los perímetros están 100% en voladizo, sin ninguna pared que los " +"soporte por debajo, se aplicará la velocidad de voladizo del 100%." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" +msgid "External" +msgstr "Externo" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "Velocidad de las extrusiones de puentes exteriormente visibles.\n" "\n" "Adicionalmente, si se desactiva la función 'Reducir velocidad en perímetros " "curvados' o se usa el método Clásico de voladizos, también se utilizará esta " -"velocidad para perímetros en voladizo con menos de un 13% de soporte, ya sean " -"parte de un puento o de un voladizo." +"velocidad para perímetros en voladizo con menos de un 13% de soporte, ya " +"sean parte de un puento o de un voladizo." msgid "Internal" msgstr "Interno" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "Velocidad de los puntes internos. Si se expresa como un porcentaje, será " "Calculado en base a la velocidad de puente. El valor por defecto es 150%." @@ -11979,12 +10838,12 @@ msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borde de adherencia" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"Contro de la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o interior " -"de los modelos. Auto significa que el ancho de lborde de adherencia es analizado " -"y calculado automáticamente." +"Contro de la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " +"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de lborde de adherencia " +"es analizado y calculado automáticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espaciado borde de adherencia-objeto" @@ -11993,8 +10852,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto puede " -"hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" +"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto " +"puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" msgid "Brim ears" msgstr "Orejas de borde" @@ -12023,8 +10882,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este parámetro " -"indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" +"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este " +"parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" "0 para desactivar" msgid "Select printers" @@ -12042,20 +10901,20 @@ msgid "" "compatible with the active printer profile." msgstr "" "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil " -"existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible " -"con el perfil de impresión activo." +"existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado " +"compatible con el perfil de impresión activo." msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" -"Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de " -"impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil se " -"considera compatible con el perfil de impresión activo." +"Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil " +"de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil " +"se considera compatible con el perfil de impresión activo." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Secuencia de impresión, capa a capa u objeto por objeto" @@ -12080,44 +10939,48 @@ msgstr "" "Reducir la velocidad de impresión para mejorar la refrigeración de las capas" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo " -"final de la capa no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral de " -"velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse durante " -"más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para los detalles " -"pequeños y esquirlas." +"final de la capa no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " +"de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " +"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para los " +"detalles pequeños y esquirlas." msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "" -"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del desplazamiento " -"excepto para la primera capa" +"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " +"desplazamiento excepto para la primera capa" msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento por defecto" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "" +"Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de proceso por defecto" msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "" +"Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Activate air filtration" msgstr "Activar filtración de aire" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 S(0-255)" +"Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 " +"S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador" @@ -12136,8 +10999,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "No refrigerar las primeras" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El " "ventilador de la primera capa suele estar apagado para conseguir una mejor " @@ -12147,68 +11010,71 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente pueden " -"imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" +"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente " +"pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Si se activa, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más largas, " -"pero pueden tener peor acabado. Si se desactiva, los puentes se ven mejor pero " -"son fiables sólo para distancias más cortas." +"Si se activa, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más " +"largas, pero pueden tener peor acabado. Si se desactiva, los puentes se ven " +"mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Puentes gruesos internos" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"Si se activa, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se recomienda " -"tener esta función activada. Sin embargo, considere desactivarla si utilizas " -"boquillas de diámetros elevados." +"Si se activa, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " +"recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considere desactivarla " +"si utilizas boquillas de diámetros elevados." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -12231,23 +11097,28 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + msgid "Limited filtering" msgstr "Filtrado limitado" @@ -12259,12 +11130,12 @@ msgstr "Distancia máxima de puentes sin soporte" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Esta es la longitud máxima para imprimir puentes sin soportes. Ajústalo a 0 si " -"quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy grande " -"si no quieres que ningún puente sea soportado." +"Esta es la longitud máxima para imprimir puentes sin soportes. Ajústalo a 0 " +"si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy " +"grande si no quieres que ningún puente sea soportado." msgid "End G-code" msgstr "G-Code final" @@ -12276,11 +11147,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "G-Code ejecutado entre Objetos" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" -"G-Code insertado entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando imprima " -"sus modelos objeto por objeto." +"G-Code insertado entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando " +"imprima sus modelos objeto por objeto." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-Code ejecutado cuando se termine de imprimir con este filamento" @@ -12289,23 +11160,24 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Garantizar el grosor vertical de las cubiertas" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el grosor " -"vertical de las cubiertas (capas sólidas superior+inferior)\n" +"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " +"grosor vertical de las cubiertas (capas sólidas superior+inferior)\n" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" "Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " "inclinadas\n" "Sólo críticos: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" "Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas \n" -"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas adecuadas\n" +"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas " +"adecuadas\n" "El valor por defecto es Todas." msgid "Critical Only" @@ -12349,8 +11221,8 @@ msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." msgstr "" -"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no del " -"relleno del puente" +"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no " +"del relleno del puente" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patrón de relleno sólido interno" @@ -12359,20 +11231,20 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Patrón lineal de relleno sólido interno. Si se activa la detección de relleno " -"sólido interno delgado, se utilizará el patrón concéntrico para las áreas " -"pequeñas." +"Patrón lineal de relleno sólido interno. Si se activa la detección de " +"relleno sólido interno delgado, se utilizará el patrón concéntrico para las " +"áreas pequeñas." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará sobre " -"el diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " +"sobre el diámetro de la boquilla." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" "Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Usar una " "velocidad menor que la del perímetro interior paraobtener un mejor acabado " @@ -12384,13 +11256,13 @@ msgstr "Perímetros pequeños" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con radio <= " -"small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa como un " -"porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará en base al ajuste de velocidad del " -"perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." +"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " +"radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa " +"como un porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará en base al ajuste de " +"velocidad del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Umbral de Perímetros pequeños" @@ -12407,45 +11279,51 @@ msgstr "Orden de impresión de perímetros" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "Secuencia de impresión de los perímetros internos y externos.\n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a que " -"los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante la " -"impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de superficie " -"ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al aplastarse " -"contra el perímetro interno.\n" +"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " +"que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante " +"la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de " +"superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al " +"aplastarse contra el perímetro interno.\n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de superficie " -"exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se imprime sin " -"perturbaciones por un perímetro interior. Sin embargo, el rendimiento del " -"voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra el que imprimir el " -"perímetro externo. Esta opción requiere un mínimo de 3 perímetros para ser " -"efectiva, ya que imprime primero los perímetros interiores a partir del 3er " -"perímetro, después el perímetro exterior y, finalmente, el primer perímetro " -"interior. En la mayoría de los casos, se recomienda utilizar esta opción en " -"lugar de la opción Exterior/Interior.\n" +"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de " +"superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " +"imprime sin perturbaciones por un perímetro interior. Sin embargo, el " +"rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " +"el que imprimir el perímetro externo. Esta opción requiere un mínimo de 3 " +"perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " +"interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " +"finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " +"recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior.\n" "\n" "Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros " -"exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/Exterior/" -"Interior. Sin embargo, las costuras Z tendrán un peor acabado ya que la primera " -"extrusión de cada capa comienza en una superficie visible." +"exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/" +"Exterior/Interior. Sin embargo, las costuras Z tendrán un peor acabado ya " +"que la primera extrusión de cada capa comienza en una superficie visible.\n" +"\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "Interior/Exterior" @@ -12460,44 +11338,46 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir relleno primero" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " "perímetros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " "casos.\n" "\n" "Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " -"perímetros tienen un relleno cercano al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresos donde se une a ellos, " -"lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer " -"que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." +"perímetros tienen un relleno cercano al que adherirse. Sin embargo, el " +"relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresos donde se " +"une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " +"También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " +"externas de la pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "La dirección en la que se extruyen los bucles de pared cuando se mira hacia " "abajo desde la parte superior.\n" "\n" -"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las agujas " -"del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en par. Establecer esto " -"a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de la pared " -"independientemente de la Inversión en par.\n" +"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " +"agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en par. " +"Establecer esto a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de " +"la pared independientemente de la Inversión en par.\n" "\n" "Esta opción estará desactivada si el modo jarrón en espiral está activado." @@ -12511,28 +11391,28 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para evitar " -"colisiones en las impresiones por objeto." +"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para " +"evitar colisiones en las impresiones por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura hasta la tapa" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la colisión en " -"la impresión por objeto." +"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la " +"colisión en la impresión por objeto." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"El radio de exclusión alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la colisión " -"en la impresión por objeto." +"El radio de exclusión alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " +"colisión en la impresión por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura de la boquilla" @@ -12544,73 +11424,70 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Punto mínimo para el mallado de superficie" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama " "permitida. Debido a la distancia XY de la sonda respecto a la boquilla, la " -"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el " -"punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " -"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que " -"los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos " -"puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del " -"fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, -99999), lo " -"que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo en todo el área de la " -"cama." +"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar " +"que el punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y " +"máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. Snapmaker Orca " +"se asegura de que los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max " +"no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede " +"obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es " +"(-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el " +"sondeo en todo el área de la cama." msgid "Bed mesh max" msgstr "Punto máximo para el mallado de superficie" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama " "permitida. Debido a la distancia XY de la sonda respecto a la boquilla, la " -"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el " -"punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " -"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que " -"los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos " -"puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del " -"fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, -99999), lo " -"que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo en todo el área de la " -"cama." +"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar " +"que el punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y " +"máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. Snapmaker Orca " +"se asegura de que los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max " +"no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede " +"obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es " +"(-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el " +"sondeo en todo el área de la cama." msgid "Probe point distance" msgstr "Distancia entre puntos de medición" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de medición (tamaño de " -"cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50mm " -"tanto para X como para Y." +"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de medición " +"(tamaño de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor " +"predeterminado 50mm tanto para X como para Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margen de malla" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el área " -"de malla adaptativa en las direcciones XY." - -msgid "Grab length" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" +"Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el " +"área de malla adaptativa en las direcciones XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Color del extrusor" @@ -12626,34 +11503,37 @@ msgstr "Ratio de flujo" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" "El material puede sufrir un cambio volumétrico tras cambiar entre el estado " -"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el flujo " -"de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores recomendado es " -"entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para obtener una mejor " -"superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o infra-extrusión." +"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el " +"flujo de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores " +"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para " +"obtener una mejor superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o " +"infra-extrusión." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" "El material puede sufrir un cambio volumétrico tras cambiar entre el estado " -"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el flujo " -"de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores recomendado es " -"entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para obtener una mejor " -"superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o infra-extrusión.\n" +"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el " +"flujo de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores " +"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para " +"obtener una mejor superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o " +"infra-extrusión.\n" "\n" -"El factor de flujo final del objeto es este valor multiplicado por el factor de " -"flujo del filamento." +"El factor de flujo final del objeto es este valor multiplicado por el factor " +"de flujo del filamento." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" @@ -12673,43 +11553,43 @@ msgstr "Activar Avance de Presión Lineal Adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" "Al aumentar la velocidad de impresión (y, por tanto, el flujo volumétrico a " "través de la boquilla) y las aceleraciones, se ha observado que el valor PA " -"efectivo suele disminuir. Esto significa que un único valor de PA no es siempre " -"100% optimo para todas las características y que se suele utilziar un valor de " -"compromiso que no provoque demasiado abombamiento en las características con " -"velocidades de flujo y aceleraciones más bajas y que, al mismo tiempo, no " -"provoque fallos en las características más rápidas.\n" +"efectivo suele disminuir. Esto significa que un único valor de PA no es " +"siempre 100% optimo para todas las características y que se suele utilziar " +"un valor de compromiso que no provoque demasiado abombamiento en las " +"características con velocidades de flujo y aceleraciones más bajas y que, al " +"mismo tiempo, no provoque fallos en las características más rápidas.\n" "\n" -"Esta función pretende abordar esta limitación modelando la respuesta del sistema " -"de extrusión de su impresora en función de la velocidad de flujo volumétrico y " -"la aceleración a la que está imprimiendo. Internamente, genera un modelo " -"ajustado que puede extrapolar el avance de presión necesario para cualquier " -"velocidad de flujo volumétrico y aceleración, que luego se emite a la impresora " -"en función de las condiciones de impresión actuales.\n" +"Esta función pretende abordar esta limitación modelando la respuesta del " +"sistema de extrusión de su impresora en función de la velocidad de flujo " +"volumétrico y la aceleración a la que está imprimiendo. Internamente, genera " +"un modelo ajustado que puede extrapolar el avance de presión necesario para " +"cualquier velocidad de flujo volumétrico y aceleración, que luego se emite a " +"la impresora en función de las condiciones de impresión actuales.\n" "\n" -"Cuando se activa, el valor de avance de presión anterior se anula. Sin embargo, " -"se recomienda encarecidamente un valor predeterminado razonable que actúe como " -"una alternativa de resguardo y para los cambios de cabezal.\n" +"Cuando se activa, el valor de avance de presión anterior se anula. Sin " +"embargo, se recomienda encarecidamente un valor predeterminado razonable que " +"actúe como una alternativa de resguardo y para los cambios de cabezal.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -12718,58 +11598,59 @@ msgstr "Medidas de avance lineal de presión adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" -"Añada conjuntos de valores de avance de presión (PA), las velocidades de flujo " -"volumétrico y las aceleraciones a las que se midieron, separados por una coma. " -"Un conjunto de valores por línea. Por ejemplo \n" +"Añada conjuntos de valores de avance de presión (PA), las velocidades de " +"flujo volumétrico y las aceleraciones a las que se midieron, separados por " +"una coma. Un conjunto de valores por línea. Por ejemplo \n" "0,04,3,96,3000 \n" "0,033,3,96,10000 \n" "0,029,7,91,3000 \n" "0,026,7,91,10000\n" "\n" "Cómo calibrar: \n" -"1. Ejecute la prueba de avance lineal de presión para al menos 3 velocidades por " -"cada valor de aceleración. Se recomienda que la prueba se ejecute para al menos " -"la velocidad de los perímetros externos, la velocidad de los perímetros internos " -"y la velocidad de impresión de características más rápida en su perfil (por lo " -"general es el relleno de baja densidad o sólido). A continuación, ejecútelos " -"para las mismas velocidades para las aceleraciones de impresión más lentas y más " -"rápidas, y no más rápido que la aceleración máxima recomendada según lo dado por " -"el \"input shaper\" de Klipper.\n" -"2. Tome nota del valor óptimo de PA para cada velocidad de flujo volumétrico y " -"aceleración. Puede encontrar el valor de flujo seleccionando flujo en el " -"desplegable del esquema de colores y moviendo el deslizador horizontal sobre las " -"líneas del patrón PA. El valor númerico debería ser visible en la parte inferior " -"de la página. El valor ideal de PA debería disminuir cuanto mayor sea el flujo " -"volumétrico. Si no es así, confirme que su extrusor funciona correctamente. " -"Cuanto más lento y con menos aceleración imprimas, mayor será el rango de " -"valores PA aceptables. Si no se aprecia ninguna diferencia, utilice el valor PA " -"de la prueba más rápida.\n" +"1. Ejecute la prueba de avance lineal de presión para al menos 3 velocidades " +"por cada valor de aceleración. Se recomienda que la prueba se ejecute para " +"al menos la velocidad de los perímetros externos, la velocidad de los " +"perímetros internos y la velocidad de impresión de características más " +"rápida en su perfil (por lo general es el relleno de baja densidad o " +"sólido). A continuación, ejecútelos para las mismas velocidades para las " +"aceleraciones de impresión más lentas y más rápidas, y no más rápido que la " +"aceleración máxima recomendada según lo dado por el \"input shaper\" de " +"Klipper.\n" +"2. Tome nota del valor óptimo de PA para cada velocidad de flujo volumétrico " +"y aceleración. Puede encontrar el valor de flujo seleccionando flujo en el " +"desplegable del esquema de colores y moviendo el deslizador horizontal sobre " +"las líneas del patrón PA. El valor númerico debería ser visible en la parte " +"inferior de la página. El valor ideal de PA debería disminuir cuanto mayor " +"sea el flujo volumétrico. Si no es así, confirme que su extrusor funciona " +"correctamente. Cuanto más lento y con menos aceleración imprimas, mayor será " +"el rango de valores PA aceptables. Si no se aprecia ninguna diferencia, " +"utilice el valor PA de la prueba más rápida.\n" "3. Introduzca los trios de valores PA, Flujo y Aceleraciones en el cuadro de " "texto que aparece aquí y guarde su perfil de filamento." @@ -12777,15 +11658,15 @@ msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Activación del Avance de Presión Adaptativo para Voladizos (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" -"Habilitar PA adaptable para voladizos, así como cuando el flujo cambia dentro de " -"una misma característica. Se trata de una opción experimental, ya que si el " -"perfil PA no se ajusta con precisión, causará problemas de uniformidad en las " -"superficies externas antes y después de los voladizos.\n" +"Habilitar PA adaptable para voladizos, así como cuando el flujo cambia " +"dentro de una misma característica. Se trata de una opción experimental, ya " +"que si el perfil PA no se ajusta con precisión, causará problemas de " +"uniformidad en las superficies externas antes y después de los voladizos.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Avance de Presión Lineal para puentes" @@ -12794,19 +11675,20 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" "Valor de Avance de Presión para puentes. Establecer a 0 para desactivar.\n" "\n" -"Un valor de PA más bajo al imprimir puentes ayuda a reducir la aparición de una " -"ligera sub-extrusión inmediatamente después de los puentes. Esto es causado por " -"la caída de presión en la boquilla cuando se imprime en el aire, y un PA más " -"bajo ayuda a contrarrestar este efecto." +"Un valor de PA más bajo al imprimir puentes ayuda a reducir la aparición de " +"una ligera sub-extrusión inmediatamente después de los puentes. Esto es " +"causado por la caída de presión en la boquilla cuando se imprime en el aire, " +"y un PA más bajo ayuda a contrarrestar este efecto." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Ancho de línea por defecto si otros anchos de línea están a 0. Si se expresa " "cómo %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." @@ -12815,47 +11697,47 @@ msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al menos " -"a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" +"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " +"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No reducir la velocidad en los perímetros externos" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" -"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos no " -"se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es especialmente útil " -"en los siguientes escenarios:\n" +"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos " +"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es " +"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" "1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad del perímetro externo que pueden crear " -"ligeros artefactos con apariencia de Z banding\n" -"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) en " -"los perímetros externos" +"2. Para evitar cambios en la velocidad del perímetro externo que pueden " +"crear ligeros artefactos con apariencia de Z banding\n" +"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " +"en los perímetros externos" msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" "El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo " "tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se " -"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador en función del " -"tiempo de impresión de la cada capa" +"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador en función " +"del tiempo de impresión de la cada capa" msgid "Default color" msgstr "Color por defecto" @@ -12875,51 +11757,21 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" "Dureza HRC mínima de boquilla requerida para imprimir el filamento. Cero " "significa que no se comprobará el valor HRC de la boquilla." -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que puede ser " -"derretido y extruido por segundo. La velocidad de impresión se verá limitada por " -"esta velocidad volumétrica, en caso de velocidades demasiado altas o poco " -"razonables. No puede ser cero" +"derretido y extruido por segundo. La velocidad de impresión se verá limitada " +"por esta velocidad volumétrica, en caso de velocidades demasiado altas o " +"poco razonables. No puede ser cero" msgid "Filament load time" msgstr "Tiempo de carga de filamento" @@ -12929,66 +11781,52 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Tiempo que se tarda en cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. " -"Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único extrusor. Típicamente " -"0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para elaborar estadísticas." +"Tiempo que se tarda en cargar un nuevo filamento cuando se cambia de " +"filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único " +"extrusor. Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para " +"elaborar estadísticas." msgid "Filament unload time" msgstr "Tiempo de descarga del filamento" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Tiempo que se tarda en descargar un nuevo filamento cuando se cambia de " -"filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único extrusor. " -"Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para elaborar " -"estadísticas." +"filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único " +"extrusor. Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para " +"elaborar estadísticas." msgid "Tool change time" msgstr "Tiempo de cambio de herramienta" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" "Tiempo que se tarda en cambiar cabezal. Aplciable sólo a máquinas multi-" -"herramientas. Para máquinas mono-herramientas, es 0. Sólo usado para elaborar " -"estadísticas." - -msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +"herramientas. Para máquinas mono-herramientas, es 0. Sólo usado para " +"elaborar estadísticas." msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." -msgstr "" -"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-Code, " -"por lo que es importante y debe ser preciso." +"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-" +"Code, por lo que es importante y debe ser preciso." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coeficiente de Flujo de Pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -13000,33 +11838,21 @@ msgstr "" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * coeficiente_flujo_pellets) / PI )" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Contracción (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Introduzca el factor de contracción que sufrirá el filamento después de " -"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en X-Y " -"para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el perímetro " -"exterior.\n" +"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " +"X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " +"perímetro exterior.\n" "Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " "compensación se realiza después de las comprobaciones." @@ -13035,18 +11861,13 @@ msgstr "Contracción (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" "Introduzca el porcentaje de contracción que tendrá el filamento después de " -"enfriarse (94% si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en Z para " -"compensar." - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." -msgstr "" +"enfriarse (94% si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en Z " +"para compensar." msgid "Loading speed" msgstr "Velocidad de carga" @@ -13064,16 +11885,17 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidad de descarga" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta a la " -"parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." +"Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta " +"a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidad inicial de descarga" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" "Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del " "moldeado de extremo." @@ -13083,22 +11905,22 @@ msgstr "Retraso tras descarga" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería resultar en " -"cambios de cabezal más seguros con materiales flexibles que necesitan más tiempo " -"para recuperar sus dimensiones originales." +"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería resultar " +"en cambios de cabezal más seguros con materiales flexibles que necesitan más " +"tiempo para recuperar sus dimensiones originales." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Cantidad de movimientos de refrigeración" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" -"El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos de " -"refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." +"El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos " +"de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Velocidad de carga de \"Stamping\"" @@ -13113,12 +11935,12 @@ msgstr "" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Si se establece en un valor distinto de cero, el filamento se mueve hacia la " -"boquilla entre los movimientos de enfriamiento individuales (\"Stamping\"). Esta " -"opción configura la distancia mínima de este movimiento antes de que el " +"boquilla entre los movimientos de enfriamiento individuales (\"Stamping\"). " +"Esta opción configura la distancia mínima de este movimiento antes de que el " "filamento se retraiga de nuevo." msgid "Speed of the first cooling move" @@ -13126,57 +11948,59 @@ msgstr "Velocidad del primer movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." msgstr "" -"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente partiendo desde esta " -"velocidad." +"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente partiendo desde " +"esta velocidad." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima en la torre de purga" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Tras un cambio de cabezal, es posible que no se conozca la posición exacta del " -"filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del filamento " -"aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o en " -"un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad de material en " -"la torre de purga para producir sucesivas extrusiones de relleno u objetos de " -"sacrificio de forma fiable." +"Tras un cambio de cabezal, es posible que no se conozca la posición exacta " +"del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del " +"filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un " +"relleno o en un objeto de sacrificio, Snapmaker Orca siempre cebará esta " +"cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas " +"extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "La velocidad del último movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "" -"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hasta alcanzar esta " -"velocidad." +"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hasta alcanzar " +"esta velocidad." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parámetros de moldeado de extremo" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" -"Esta cadena es editada por RammingDialog y contiene parámetros específicos de " -"moldeado de extremo." +"Esta cadena es editada por RammingDialog y contiene parámetros específicos " +"de moldeado de extremo." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multicabezal" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi cabezal " -"(es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes de Impresora " -"está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de filamento es " -"extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del cambio de cabezal. " -"Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga está activada." +"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi " +"cabezal (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes " +"de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de " +"filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del " +"cambio de cabezal. Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga " +"está activada." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo Multicabezal" @@ -13189,7 +12013,8 @@ msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multicabezal" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." msgstr "" -"Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de cabezal." +"Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de " +"cabezal." msgid "Density" msgstr "Densidad" @@ -13203,44 +12028,32 @@ msgstr "El tipo de material del filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir soportes y la " "interfaz de los soportes" -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" - msgid "Support material" msgstr "Material de soporte" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir soportes y la " "interfaz de los soportes" -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" - msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la temperatura " -"de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir la puerta " -"frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." +"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la " +"temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir " +"la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." msgid "Price" msgstr "Precio" @@ -13264,21 +12077,21 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Dirección de relleno de baja densidad" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o la " -"dirección principal de la línea" +"Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o " +"la dirección principal de la línea" msgid "Solid infill direction" msgstr "Dirección del relleno sólido" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la dirección " -"principal de la línea" +"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la " +"dirección principal de la línea" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" @@ -13288,27 +12101,27 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno de " -"baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno sólido " -"interno" +"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno " +"de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno " +"sólido interno" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13385,22 +12198,23 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13408,24 +12222,25 @@ msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un " -"perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este es " -"calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta conectar " -"dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se " -"encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea de relleno " -"se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la de relleno se conecta " -"a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del ancho de segmento " -"de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero no más largo que " -"anclaje_longitud_max.\n" +"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto " +"de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este " +"es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. Snapmaker Orca intenta " +"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " +"no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea " +"de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la de " +"relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud " +"del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero " +"no más largo que anclaje_longitud_max.\n" "Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " "conectados a una sola línea de relleno." @@ -13440,23 +12255,24 @@ msgstr "Máxima longitud del anclaje de relleno" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un " -"perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) este se " -"calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta conectar dos " -"líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no hay ningún " -"segmento más corto que este parámetro, esta línea de relleno se conecta a un " -"segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del segmento de " -"perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto que este " -"parámetro.\n" +"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " +"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) " +"este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. Snapmaker Orca intenta " +"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " +"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta línea de relleno " +"se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del " +"segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto " +"que este parámetro.\n" "Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto " "debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." @@ -13473,19 +12289,20 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" -"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo " -"puede mejorar la calidad de la superficie superior" +"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más " +"bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" -"Aceleración del perímetro externo. Usar un valor menor puede mejorar la calidad" +"Aceleración del perímetro externo. Usar un valor menor puede mejorar la " +"calidad" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por " "ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." @@ -13494,18 +12311,21 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en porcentaje " -"(por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por defecto." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " "(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Aceleración del relleno sólido interno. Si el valor se expresa como porcentaje " -"(por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración por defecto." +"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " +"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " +"defecto." + +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"Aceleración del relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " +"porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración " +"por defecto." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13524,17 +12344,16 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este %% de aceleración" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13556,18 +12375,18 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Jerk de desplazamiento" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará en base al " -"diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará en " +"base al diámetro de la boquilla." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura de la primera capa" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " "ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia con la bandeja de impresión" @@ -13603,24 +12422,24 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla de la primera capa" msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." msgstr "" -"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza este " -"filamento" +"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza " +"este filamento" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero desde la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al " -"máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor " +"que \"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará " +"al máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "Capa" @@ -13629,9 +12448,10 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidad de ventilador en la interfaz de los soportes" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13640,31 +12460,31 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Sacudir ligeramente el cabezal de forma aleatoria cuando se imprime el perímetro " -"externo, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla " -"la posición difusa" +"Sacudir ligeramente el cabezal de forma aleatoria cuando se imprime el " +"perímetro externo, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este " +"ajuste controla la posición difusa" msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -13679,19 +12499,21 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Espesor de superficie rugosa" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "" -"La anchura dentro de la cual se va a sacudir el cabezal. Se aconseja que esté " -"por debajo del ancho de línea del perímetro exterior" +"La anchura dentro de la cual se va a sacudir el cabezal. Se aconseja que " +"esté por debajo del ancho de línea del perímetro exterior" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distancia entre puntos de superficie rugosa" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "" -"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de " -"línea" +"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento " +"de línea" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar superficie difusa en la primera capa" @@ -13707,22 +12529,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13742,8 +12565,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13767,8 +12590,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -13794,32 +12617,32 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capas y Perímetros" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Filtra los huecos menores que el umbral especificado (en mm). Este ajuste afecta " -"los rellenos superior, inferior e interno, así como al relleno de huecos entre " -"perímetros cuando se usa el generador Clásico." +"Filtra los huecos menores que el umbral especificado (en mm). Este ajuste " +"afecta los rellenos superior, inferior e interno, así como al relleno de " +"huecos entre perímetros cuando se usa el generador Clásico." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" -"Velocidad de relleno de huecos. Un hueco suele tener un ancho de línea irregular " -"y debería imprimirse más lentamente" +"Velocidad de relleno de huecos. Un hueco suele tener un ancho de línea " +"irregular y debería imprimirse más lentamente" msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z Precisa (beta)" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener una altura Z precisa del objeto después del " -"laminado. Esta altura precisa se obtiene ajustando las alturas de las últimas " -"capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." +"Habilite esta opción para obtener una altura Z precisa del objeto después " +"del laminado. Esta altura precisa se obtiene ajustando las alturas de las " +"últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Activar movimientos en arco" @@ -13828,26 +12651,27 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos G2 y " -"G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" +"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos " +"G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" "\n" "Nota: Para impresoras con firmware Klipper, se recomienda desactivar esta " "opción. Klipper no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son " -"divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una " -"reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son " -"convertidos en arcos por el laminador y de nuevo en segmentos de línea por el " -"firmware." +"divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es " +"una reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea " +"son convertidos en arcos por el laminador y de nuevo en segmentos de línea " +"por el firmware." msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada " "línea de G-Code." @@ -13856,10 +12680,11 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear la primera capa" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" -"Active esta opción para que la cámara de la impresora compruebe la calidad de la " -"primera capa" +"Active esta opción para que la cámara de la impresora compruebe la calidad " +"de la primera capa" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" @@ -13868,8 +12693,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la abrasión " -"de la boquilla, y con qué tipos de filamento puede imprimir" +"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la " +"abrasión de la boquilla, y con qué tipos de filamento puede imprimir" msgid "Undefine" msgstr "Indefinido" @@ -13880,9 +12705,6 @@ msgstr "Acero endurecido" msgid "Stainless steel" msgstr "Acero inoxidable" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Latón" @@ -13893,8 +12715,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"La dureza de la boquilla. Cero significa que no se comprobará la dureza de la " -"boquilla durante el laminado." +"La dureza de la boquilla. Cero significa que no se comprobará la dureza de " +"la boquilla durante el laminado." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -13922,19 +12744,19 @@ msgstr "Mejor posición de los objetos" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el rango [0,1] con respecto a la " -"forma de la cama." +"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el rango [0,1] con respecto a " +"la forma de la cama." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de " "refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13943,14 +12765,14 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Arranca el ventilador este número de segundos antes que su tiempo de arranque " -"objetivo (se pueden usar fracciones de segundo). Se asume una aceleración " -"infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los " -"movimientos G1 y G0 (no compatible con ajuste de arco).\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos actúan " -"como un tipo de 'barrera').\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si 'usar sólo G-Code " -"inicial personalizado' está activado\n" +"Arranca el ventilador este número de segundos antes que su tiempo de " +"arranque objetivo (se pueden usar fracciones de segundo). Se asume una " +"aceleración infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en " +"cuenta los movimientos G1 y G0 (no compatible con ajuste de arco).\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos " +"actúan como un tipo de 'barrera').\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si 'usar sólo G-" +"Code inicial personalizado' está activado\n" "Usar 0 para desactivar." msgid "Only overhangs" @@ -13965,16 +12787,16 @@ msgstr "Tiempo de arranque de ventilador" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de " "segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el " "ventilador de refrigeración.\n" -"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser insuficiente " -"para que el ventilador comience a girar desde una parada, o para que el " -"ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" +"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser " +"insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o " +"para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" "Ajústelo a 0 para desactivarlo." msgid "Time cost" @@ -13993,8 +12815,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de la " -"cámara" +"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de " +"la cámara" msgid "Support air filtration" msgstr "Función de filtración de aire" @@ -14019,7 +12841,8 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Impresora Modificada para Pellets" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "Active esta opción si su impresora utiliza pellets en lugar de filamentos" +msgstr "" +"Active esta opción si su impresora utiliza pellets en lugar de filamentos" msgid "Support multi bed types" msgstr "Usar tipos de cama múltiples" @@ -14032,33 +12855,34 @@ msgstr "Etiquetar objetos" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los " -"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil para " -"el plugin CancelObject deOctoprint. Esta configuración NO es compatible con la " -"configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en " -"Relleno." +"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil " +"para el plugin CancelObject deOctoprint. Esta configuración NO es compatible " +"con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / " +"Limpiar en Relleno." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code." +msgstr "" +"Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code." msgid "Verbose G-code" msgstr "G-Code detallado" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Activar esta opción para generar archivos de G-Code comentados, con cada línea " -"explicada por un texto descriptivo. Si se imprime desde la tarjeta SD, el tamaño " -"adicional del archivo podría hacer que el firmware se ralentice." +"Activar esta opción para generar archivos de G-Code comentados, con cada " +"línea explicada por un texto descriptivo. Si se imprime desde la tarjeta SD, " +"el tamaño adicional del archivo podría hacer que el firmware se ralentice." msgid "Infill combination" msgstr "Combinación de relleno" @@ -14075,20 +12899,21 @@ msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -14098,34 +12923,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -14157,8 +12982,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -14167,62 +12992,47 @@ msgstr "Combinación de relleno - Altura máxima de la capa" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Altura máxima de capa para el relleno de baja densidad combinado.\n" "\n" -"Ajústelo a 0 o 100% para utilizar el diámetro de la boquilla (para reducir al " -"máximo el tiempo de impresión) o un valor de ~80% para maximizar la fuerza del " -"relleno relleno de baja densidad.\n" +"Ajústelo a 0 o 100% para utilizar el diámetro de la boquilla (para reducir " +"al máximo el tiempo de impresión) o un valor de ~80% para maximizar la " +"fuerza del relleno relleno de baja densidad.\n" "\n" "El número de capas sobre las que se combina el relleno se obtiene dividiendo " "este valor por la altura de la capa y redondeándolo al decimal más cercano.\n" "\n" -"Utilice valores absolutos en mm (p. ej., 0,32 mm para una boquilla de 0,4 mm) o " -"valores en % (p. ej., 80%). Este valor no debe ser mayor que el diámetro de la " -"boquilla." - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +"Utilice valores absolutos en mm (p. ej., 0,32 mm para una boquilla de 0,4 " +"mm) o valores en % (p. ej., 80%). Este valor no debe ser mayor que el " +"diámetro de la boquilla." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea del relleno interno interno de baja densidad. Si se expresa como " -"un %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea del relleno interno interno de baja densidad. Si se expresa " +"como un %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Solape de relleno/perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" "El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con el perímetro y " "mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo al ancho de línea del " @@ -14236,16 +13046,17 @@ msgstr "Solape de relleno sólido superior/inferior y perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" -"El área de relleno sólido de cubierta superior/inferior se amplía ligeramente " -"para solaparse con el perímetro, mejorando la adherencia y minimizando la " -"aparición de agujeros cuando el relleno de cubierta superior/inferior se une a " -"los perímetros. Un valor alrededor de 25-30% es un buen punto de partida para " -"minimizar la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo al ancho de " -"línea del relleno de baja densidad." +"El área de relleno sólido de cubierta superior/inferior se amplía " +"ligeramente para solaparse con el perímetro, mejorando la adherencia y " +"minimizando la aparición de agujeros cuando el relleno de cubierta superior/" +"inferior se une a los perímetros. Un valor alrededor de 25-30% es un buen " +"punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El valor " +"porcentual es relativo al ancho de línea del relleno de baja densidad." msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" @@ -14260,19 +13071,20 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Perímetros de interfaz" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" -"Furzar la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes adyacentes. " -"Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales translúcidos o " -"material soluble de soportes manuales." +"Furzar la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " +"adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales " +"translúcidos o material soluble de soportes manuales." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. Cero desactiva está característica." +msgstr "" +"Ancho máximo de una región segmentada. Cero desactiva está característica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" @@ -14292,13 +13104,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Usar entrelazado de vigas" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" -"Genera una estructura de vigas de entrelazado en los lugares donde se tocan los " -"distintos filamentos. Esto mejora la adherencia entre filamentos, especialmente " -"en modelos impresos con múltiples materiales." +"Genera una estructura de vigas de entrelazado en los lugares donde se tocan " +"los distintos filamentos. Esto mejora la adherencia entre filamentos, " +"especialmente en modelos impresos con múltiples materiales." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Ancho de viga de entrelazado" @@ -14330,18 +13142,18 @@ msgid "" "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" "La distancia desde la frontera entre filamentos para generar la estructura " -"entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas dará lugar a " -"una adhesión deficiente." +"entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas dará lugar " +"a una adhesión deficiente." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Evitar los limites de entrelazado" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" -"La distancia desde el exterior de un modelo donde no se generarán estructuras " -"entrelazadas, medida en celdas." +"La distancia desde el exterior de un modelo donde no se generarán " +"estructuras entrelazadas, medida en celdas." msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo de alisado" @@ -14350,9 +13162,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"El alisado es el uso de un flujo muy bajo para realizar una segunda pasada de " -"impresión a la misma altura de una superficie superior para obtener un acabado " -"más liso. Este ajuste controla la capa que se alisa." +"El alisado es el uso de un flujo muy bajo para realizar una segunda pasada " +"de impresión a la misma altura de una superficie superior para obtener un " +"acabado más liso. Este ajuste controla la capa que se alisa." msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" @@ -14379,9 +13191,9 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de la " -"altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una sobreextrusión en " -"la superficie" +"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de " +"la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una " +"sobreextrusión en la superficie" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espaciado entre líneas de alisado" @@ -14403,31 +13215,26 @@ msgstr "Velocidad de alisado" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de alisado." -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "Ángulo de alisado" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" +"El ángulo en el que se realiza el alisado. Un número negativo desactiva esta " +"función y utiliza el método por defecto." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" "Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z." -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" - msgid "Supports silent mode" msgstr "Admite el modo silencioso" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "" "Si la máquina admite el modo silencioso en el que la se utiliza una menor " "aceleración para imprimir" @@ -14442,15 +13249,16 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en el archivo G-Code.\n" +"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en el archivo G-" +"Code.\n" "Esta opción se ignorará si el tipo de G-Code es Klipper." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario puede " -"insertar un comando de pausa de G-Code en el visor de G-Code." +"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario " +"puede insertar un comando de pausa de G-Code en el visor de G-Code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Este G-Code se usará como un código personalizado" @@ -14466,8 +13274,8 @@ msgstr "Modelo de compensación de flujo" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14547,8 +13355,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -14580,7 +13387,8 @@ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." msgstr "" -"Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin 2" +"Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin " +"2" msgid "Resonance avoidance" msgstr "" @@ -14604,38 +13412,40 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de pieza puede aumentarse cuando la " -"refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de velocidad " -"máxima del ventilador de refrigeración de pieza." +"La velocidad del ventilador de refrigeración de pieza puede aumentarse " +"cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de " +"velocidad máxima del ventilador de refrigeración de pieza." msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavizado de la tasa de extrusión" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14646,29 +13456,30 @@ msgid "" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" "Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se " -"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo (alta " -"velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/ancho " -"menor) y viceversa.\n" +"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo " +"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" +"ancho menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm³/s puede " -"cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten cambios de " -"velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones de velocidad " -"más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm³/s " +"puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten " +"cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones " +"de velocidad más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función.\n" "\n" -"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo (como " -"la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin embargo, puede " -"proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los que las " -"velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando hay " -"ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se recomienda un " -"valor alto de alrededor de 300-350 mm³/s², ya que esto permite el suavizado " -"suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una transición de flujo más " -"suave.\n" +"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo " +"(como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin " +"embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los " +"que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando " +"hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se " +"recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm³/s², ya que esto permite " +"el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " +"transición de flujo más suave.\n" "\n" -"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse mucho " -"más bajo. Un valor de 10-15 mm³/s² es un buen punto de partida para extrusoras " -"de accionamiento directo y de 5-10 mm³/s² para las de estilo Bowden.\n" +"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " +"mucho más bajo. Un valor de 10-15 mm³/s² es un buen punto de partida para " +"extrusoras de accionamiento directo y de 5-10 mm³/s² para las de estilo " +"Bowden.\n" "\n" "Esta característica es conocida como Pressure Equalizer en Prusa slicer.\n" "\n" @@ -14692,18 +13503,19 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" @@ -14714,16 +13526,17 @@ msgstr "" "utilizar esta función. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -14743,11 +13556,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Tipo de host" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo debe " -"contener el tipo de host." +"Snapmaker Orca puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo " +"debe contener el tipo de host." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen de la boquilla" @@ -14760,40 +13573,41 @@ msgstr "Posición del tubo de refrigeración" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." msgstr "" -"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del extrusor." +"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del " +"extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longitud del tubo de refrigeración" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio para los movimientos " -"de refrigeración en su interior." +"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio para los " +"movimientos de refrigeración en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "" "Aumentar la corriente del motor de extrusión durante el cambio de filamento" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Puede ser beneficioso incrementar la corriente del motor de extrusión durante el " -"proceso de cambio de filamento, para permitir velocidades altas de cebado " -"durante el moldeado de extremo y superar la resistencia de carga de filamentos " -"con puntas deformadas." +"Puede ser beneficioso incrementar la corriente del motor de extrusión " +"durante el proceso de cambio de filamento, para permitir velocidades altas " +"de cebado durante el moldeado de extremo y superar la resistencia de carga " +"de filamentos con puntas deformadas." msgid "Filament parking position" msgstr "Posición de parada de filamento" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" "Distancia entre la punta del extrusor y la posición donde el filamento se " -"\"estaciona\" cuando se descarga. Debe coincidir con el valor en el firmware de " -"la impresora." +"\"estaciona\" cuando se descarga. Debe coincidir con el valor en el firmware " +"de la impresora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distancia extra de carga" @@ -14801,13 +13615,14 @@ msgstr "Distancia extra de carga" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" "Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la " -"posición de \"estacionamiento\" durante la carga es exactamente la misma que se " -"retrajo durante la descarga. Cuando es positivo, el movimiento de carga es " -"mayor. Si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." +"posición de \"estacionamiento\" durante la carga es exactamente la misma que " +"se retrajo durante la descarga. Cuando es positivo, el movimiento de carga " +"es mayor. Si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de " +"descarga." msgid "Start end points" msgstr "Puntos de inicio y fin" @@ -14820,22 +13635,22 @@ msgstr "Reducir la retracción del relleno" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Desactiva la retracción cuando el desplazamiento se realiza en su totalidad " -"dentro de un área de relleno, donde los artefactos causados por un rezumado no " -"son visibles. Puede reducir el número de retracciones y por ende el tiempo total " -"de retracción al imprimir modelos complejos, reduciendo el tiempo total de " -"impresión. Sin embargo, puede que las operaciones de laminado y de generación " -"del archivo G-Code sean más lentas." +"dentro de un área de relleno, donde los artefactos causados por un rezumado " +"no son visibles. Puede reducir el número de retracciones y por ende el " +"tiempo total de retracción al imprimir modelos complejos, reduciendo el " +"tiempo total de impresión. Sin embargo, puede que las operaciones de " +"laminado y de generación del archivo G-Code sean más lentas." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" -"Esta opción reducirá la temperatura de los extrusores inactivos para evitar el " -"rezumado." +"Esta opción reducirá la temperatura de los extrusores inactivos para evitar " +"el rezumado." msgid "Filename format" msgstr "Formato de los nombres de archivo" @@ -14856,35 +13671,36 @@ msgstr "Imprimir voladizos sin soportes - Ángulo máximo" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Máximo ángulo permitido de voladizo tras modificar los voladizos con mayor " "pendiente para imprimir sin soportes. 90° no modificará ningún voladizo del " -"modelo, manteniendo todos los voladizo. 0° reemplazará todos los voladizos con " -"material cónico." +"modelo, manteniendo todos los voladizo. 0° reemplazará todos los voladizos " +"con material cónico." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Imprimir voladizos sin soportes - Área de orificios" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" "Máxima área de un orificio en la base del modelo antes de que se rellene de " -"material cónico. El valor 0 llenará todos los orificios en la base del modelo." +"material cónico. El valor 0 llenará todos los orificios en la base del " +"modelo." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar perímetros en voladizo" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de línea y utiliza " -"diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se utiliza la " -"velocidad de puente." +"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de línea y " +"utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " +"utiliza la velocidad de puente." msgid "Filament to print walls." msgstr "Filamento usado para imprimir perímetros" @@ -14893,8 +13709,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará en " -"base al diámetro de la boquilla." +"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará " +"en base al diámetro de la boquilla." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Velocidad del perímetro interno" @@ -14906,36 +13722,37 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Perímetro adicional alternado" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" "Este ajuste alterna el añadir un perímetro adicional cada dos capas. De este " -"modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da " -"como resultado impresiones más resistentes.\n" +"modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que " +"da como resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" -"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de asegurar " -"el grosor del perímetro vertical.\n" +"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " +"asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" "\n" -"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el hay " -"una cantidad limitada de relleno donde anclar los perímetros adicionales." +"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " +"hay una cantidad limitada de relleno donde anclar los perímetros adicionales." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" "Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, " "simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe diferentes scripts con " "punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code " "como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de " -"OrcaSlicer leyendo variables de entorno." +"Snapmaker Orca leyendo variables de entorno." msgid "Printer type" msgstr "Tipo de impresora" @@ -14964,7 +13781,8 @@ msgid "Raft expansion" msgstr "Expansión de la balsa (base de impresión)" msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Expandir todas las capas de la balsa (base de impresión) en el plano XY" +msgstr "" +"Expandir todas las capas de la balsa (base de impresión) en el plano XY" msgid "Initial layer density" msgstr "Densidad de la primera capa" @@ -14977,8 +13795,8 @@ msgstr "Expansión de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"Expandir la primera capa de la base de impresión o de soportes para mejorar la " -"adherencia con la superficie de impresión" +"Expandir la primera capa de la base de impresión o de soportes para mejorar " +"la adherencia con la superficie de impresión" msgid "Raft layers" msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" @@ -14987,32 +13805,34 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta función " -"para evitar deformaciones al imprimir u otros materiales sensibles a las " -"variaciones de temperatura" +"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " +"función para evitar deformaciones al imprimir u otros materiales sensibles a " +"las variaciones de temperatura" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" -"El G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para evitar " -"demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un valor más " -"pequeño significa una mayor resolución y tiempo de laminado." +"El G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para " +"evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un " +"valor más pequeño significa una mayor resolución y tiempo de laminado." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "" -"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de desplazamiento es superior a " -"este umbral" +"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de desplazamiento es " +"superior a este umbral" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Longitud de retracción antes de purgado" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" "La longitud de la retracción rápida antes de la purga, en relación con la " "longitud de la retracción" @@ -15040,10 +13860,10 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Función experimental: Retraer y cortar el filamento una mayor distancia durante " -"los cambios para minimizar el purgado. Si bien esto reduce significativamente el " -"purgado, también puede aumentar el riesgo de bloqueos de boquillas u otros " -"problemas de impresión." +"Función experimental: Retraer y cortar el filamento una mayor distancia " +"durante los cambios para minimizar el purgado. Si bien esto reduce " +"significativamente el purgado, también puede aumentar el riesgo de bloqueos " +"de boquillas u otros problemas de impresión." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distancia de retracción al cortar" @@ -15052,14 +13872,8 @@ msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" -"Función experimental: Longitud de retracción antes del corte durante el cambio " -"de filamento" - -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +"Función experimental: Longitud de retracción antes del corte durante el " +"cambio de filamento" msgid "Z-hop height" msgstr "Altura de Salto en Z" @@ -15088,8 +13902,8 @@ msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Límite superior de salto Z" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Si este valor es positivo, Z-hop sólo se usará cuando Z esté por encima del " "parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y por debajo de este valor." @@ -15110,11 +13924,11 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Ángulo de desplazamiento" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" -"Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto Z de Pendiente y Espiral. Si se " -"ajusta a 90°, se obtiene una elevación normal." +"Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto Z de Pendiente y Espiral. Si " +"se ajusta a 90°, se obtiene una elevación normal." msgid "Only lift Z above" msgstr "Solo elevar Z por encima" @@ -15123,8 +13937,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Si se ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por encima " -"de la Z absoluta especificada." +"Si se ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por " +"encima de la Z absoluta especificada." msgid "Only lift Z below" msgstr "Solo elevar Z por debajo" @@ -15143,8 +13957,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los ajustes " -"anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." +"Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los " +"ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." msgid "All Surfaces" msgstr "Todas las Superficies" @@ -15158,32 +13972,20 @@ msgstr "Solo Inferior" msgid "Top and Bottom" msgstr "Superior e Inferior" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud extra de reinicio" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Cuando la retracción se compensa después de un desplazamiento, el extrusor " "expulsará esta cantidad adicional de filamento. Esta función no suele ser " "necesaria." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" "Cuando se compensa la retracción después de cambiar de cabezal, el extrusor " "expulsará esta cantidad adicional de filamento." @@ -15206,12 +14008,12 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware (beta)" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" "Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el " -"firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes de " -"Marlin." +"firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes " +"de Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Muestra marcas de autocalibración" @@ -15222,8 +14024,8 @@ msgstr "Desactivar tiempo de impresión restante" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante en " -"el G-Code final." +"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante " +"en el G-Code final." msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" @@ -15251,8 +14053,8 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras interiores escalonadas" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" "Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en " "función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." @@ -15261,15 +14063,15 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Separación entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, el " -"bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" -"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del diámetro " -"actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." +"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, " +"el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" +"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del " +"diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Unión de bufanda en costuras (beta)" @@ -15295,73 +14097,75 @@ msgstr "Umbral angular para union de bufanda condicional" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" "Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de " "bufanda condicional.\n" -"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la " -"ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de bufanda. El " -"valor por defecto es 155°." +"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando " +"la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de " +"bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Umbral de voladizo para unión de bufanda condicional" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Esta opción establece el umbral de voladizo para aplicar una costura de unión de " -"bufanda condicional. Si el área sin soporte del perémetro es menor a este valor " -"se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por defecto está " -"configurado como un 40% del grosor del perímetro exterior. El ángulo de voladizo " -"es estimado automáticamente por razones de optimización." +"Esta opción establece el umbral de voladizo para aplicar una costura de " +"unión de bufanda condicional. Si el área sin soporte del perémetro es menor " +"a este valor se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por " +"defecto está configurado como un 40% del grosor del perímetro exterior. El " +"ángulo de voladizo es estimado automáticamente por razones de optimización." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidad de unión de bufanda" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" "Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se " -"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a 100 " -"mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la velocidad de " -"extrusión\" si la velocidad configurada varía significativamente de la velocidad " -"de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad especificada aquí es " -"superior a la velocidad de los perímetros exteriores o interiores, la impresora " -"utilizará por defecto la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como " -"porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la " -"velocidad del perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." +"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " +"100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " +"velocidad de extrusión\" si la velocidad configurada varía " +"significativamente de la velocidad de los perímetros exteriores o " +"interiores. Si la velocidad especificada aquí es superior a la velocidad de " +"los perímetros exteriores o interiores, la impresora utilizará por defecto " +"la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como porcentaje (por " +"ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la velocidad del " +"perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Relación de flujo de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." +msgstr "" +"Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." msgid "Scarf start height" msgstr "Altura de inicio de la bufanda" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" -"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en milímetros o " -"como porcentaje de la altura de la capa actual. El valor por defecto de este " -"parámetro es 0." +"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en " +"milímetros o como porcentaje de la altura de la capa actual. El valor por " +"defecto de este parámetro es 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Bufanda en todo el perímetro" @@ -15395,14 +14199,15 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de purga según tipo de línea" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" -"La velocidad de purga viene determinada por la velocidad de extrusión actual. " -"Por ejemplo, si se ejecuta una acción de purga inmediatamente después de una " -"extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad de la extrusión del " -"perímetro exterior para la acción de purgado." +"La velocidad de purga viene determinada por la velocidad de extrusión " +"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de purga inmediatamente " +"después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad " +"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de purgado." msgid "Wipe on loops" msgstr "Purgado en contornos curvos" @@ -15412,41 +14217,43 @@ msgid "" "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" "Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se " -"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone la " -"curva." +"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone " +"la curva." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Purgado antes del bucle externo" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " -"perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro Exterior/" -"Interior o Interior/Exterior/Interior, la de-retracción se realiza ligeramente " -"en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta forma, cualquier " -"posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie exterior.\n" +"perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " +"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la de-retracción se realiza " +"ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " +"forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " +"exterior.\n" "\n" "Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o " -"Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se imprima " -"un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de de-retracción." +"Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se " +"imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de de-" +"retracción." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de purgado" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" "La velocidad de purgado es determinada por este parámetro. Si el valor se " "expresa como un porcentaje (por ejemplo, 80%), se calculará en función del " @@ -15479,9 +14286,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -15489,25 +14296,25 @@ msgstr "Protector contra corrientes de aire" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión en " -"ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión debido " -"a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo con impresoras de bastidor " -"abierto, es decir, sin cerramiento.\n" +"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " +"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " +"debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo con impresoras de " +"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" -"Activado = el faldón es tan alto como el objeto impreso más alto. Nota: Con el " -"protector contra corrientes de aire activo, el faldón se imprimirá a la " +"Activado = el faldón es tan alto como el objeto impreso más alto. Nota: Con " +"el protector contra corrientes de aire activo, el faldón se imprimirá a la " "distancia del faldón del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, " -"puede que se crucen con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la distancia " -"del faldón.\n" +"puede que se crucen con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la " +"distancia del faldón.\n" msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -15516,10 +14323,11 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Tipo de falda" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" -"Combinado - faldón único para todos los objetos, Por objeto - faldón individual " -"para cada objeto." +"Combinado - faldón único para todos los objetos, Por objeto - faldón " +"individual para cada objeto." msgid "Per object" msgstr "Por objeto" @@ -15535,20 +14343,20 @@ msgstr "Velocidad de falda" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "" -"Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa por " -"defecto." +"Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa " +"por defecto." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longitud mínima de extrusión de la falda" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" "Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir el faldón. Cero " "significa que esta característica está desactivada.\n" @@ -15560,19 +14368,19 @@ msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" "La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el " -"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una mejor " -"refrigeración de estas capas." +"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una " +"mejor refrigeración de estas capas." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Umbral de área mínima de relleno de baja densidad" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" "El área de relleno de baja densidad que es menor que este valor de umbral se " "sustituye por un relleno sólido interno" @@ -15584,35 +14392,35 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Filamento para imprimir relleno sólido interno" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se calculará en " -"base al diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " +"calculará en base al diámetro de la boquilla." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" "Velocidad del relleno sólido interno, no de la superficie superior o inferior" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" -"El modo espiral suaviza los movimientos z del contorno exterior. Convierte un " -"modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores " +"El modo espiral suaviza los movimientos z del contorno exterior. Convierte " +"un modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores " "sólidas. El modelo final generado no tiene costuras" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Espiral Suave" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Espiral Suave suaviza también los movimientos en X e Y, con lo que no se aprecia " -"ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que no son " -"verticales" +"Espiral Suave suaviza también los movimientos en X e Y, con lo que no se " +"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que " +"no son verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavizado XY Máximo" @@ -15631,10 +14439,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -15643,27 +14451,28 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-lapse " -"para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una instantánea con " -"la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo time-lapse cuando " -"finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el cabezal se moverá a la " -"rampa de exceso después de imprimir cada capa y luego toma una instantánea. Dado " -"que el filamento fundido puede rezumar de la boquilla durante el proceso de toma " -"de la instantánea, una torre de purga es necesaria para el modo suave para " -"limpiar la boquilla." +"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-" +"lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " +"instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " +"time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " +"cabezal se moverá a la rampa de exceso después de imprimir cada capa y luego " +"toma una instantánea. Dado que el filamento fundido puede rezumar de la " +"boquilla durante el proceso de toma de la instantánea, una torre de purga es " +"necesaria para el modo suave para limpiar la boquilla." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -15673,13 +14482,13 @@ msgstr "Variación de temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" -"Diferencia de temperatura a aplicar cuando un extrusor no está activo. El valor " -"no se utiliza cuando 'idle_temperature' en los ajustes de filamento se establece " -"en un valor distinto de cero." +"Diferencia de temperatura a aplicar cuando un extrusor no está activo. El " +"valor no se utiliza cuando 'idle_temperature' en los ajustes de filamento se " +"establece en un valor distinto de cero." msgid "Preheat time" msgstr "Tiempo de Precalentamiento" @@ -15687,24 +14496,24 @@ msgstr "Tiempo de Precalentamiento" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" "Para reducir el tiempo de espera tras el cambio de cabezal, Orca puede " -"precalentar el siguiente cabezal mientras el cabezal actual todavía está en uso. " -"Este ajuste especifica el tiempo en segundos para precalentar la siguiente " -"herramienta. Orca insertará un comando M104 para precalentar el cabezal por " -"adelantado." +"precalentar el siguiente cabezal mientras el cabezal actual todavía está en " +"uso. Este ajuste especifica el tiempo en segundos para precalentar la " +"siguiente herramienta. Orca insertará un comando M104 para precalentar el " +"cabezal por adelantado." msgid "Preheat steps" msgstr "Pasos de precalentamiento" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Insertar múltiples comandos de precalentamiento (por ejemplo, M104.1). Sólo útil " -"para Prusa XL. Para otras impresoras, por favor ajústar a 1." +"Insertar múltiples comandos de precalentamiento (por ejemplo, M104.1). Sólo " +"útil para Prusa XL. Para otras impresoras, por favor ajústar a 1." msgid "Start G-code" msgstr "G-Code inicial" @@ -15727,14 +14536,15 @@ msgstr "Cambio de Filamento Manual" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado de Cambiar filamento sólo " -"al principio de la impresión. El comando de cambio de cabezal (por ejemplo, T0) " -"se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la impresión manual " -"multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la acción manual de " -"cambio de filamento." +"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado de Cambiar filamento " +"sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de cabezal (por " +"ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la " +"impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " +"acción manual de cambio de filamento." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purgar en una torre" @@ -15749,47 +14559,48 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sin capas de baja densidad (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio de " -"cabezal. En las capas con cambio de cabezal, viajará hacía abajo para imprimir " -"la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no hay colisiones " -"con la impresión." +"Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio " +"de cabezal. En las capas con cambio de cabezal, viajará hacía abajo para " +"imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no " +"hay colisiones con la impresión." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar todos los extrusores" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" -"Sí se activa, todos los extrusores serán purgados en el frontal de la cama de " -"impresión al inicio de la impresión." +"Sí se activa, todos los extrusores serán purgados en el frontal de la cama " +"de impresión al inicio de la impresión." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radio de cierre de laminado" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Las grietas más pequeñas que 2x el radio de cierre se rellenan durante el " -"laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir " -"la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el valor " -"razonablemente bajo." +"laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede " +"reducir la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener " +"el valor razonablemente bajo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de laminado" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice \"Cerrar " -"orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." +"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice " +"\"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -15805,15 +14616,16 @@ msgstr "Desplazamiento de Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de " -"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del interruptor de final de " -"carrera de Z.\n" -"Por ejemplo, si tu fin de carrera deja la boquilla a una distancia de 0.3mm de " -"la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." +"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del interruptor de final " +"de carrera de Z.\n" +"Por ejemplo, si tu fin de carrera deja la boquilla a una distancia de 0.3mm " +"de la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este " +"desfase." msgid "Enable support" msgstr "Habilitar los soportes" @@ -15843,7 +14655,7 @@ msgstr "Normal (manual)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Árbol (manual)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "Distancia soporte/objeto X-Y" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -15873,16 +14685,17 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Añadir soportes en regiones críticas solo" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "" -"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como puntas afiladas, voladizos, " +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " "etc." - -msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" +"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como puntas afiladas, " +"voladizos, etc." -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Eliminar voladizos pequeños" + +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "Elimina los voladizos pequeños que posiblemente no necesiten soportes." msgid "Top Z distance" msgstr "Distancia Z superior" @@ -15900,27 +14713,28 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Capa base/balsa" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" "Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " -"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza " -"el filamento actual." +"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " +"utiliza el filamento actual." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar usar filamento de interfaz para la base" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de soporte " -"si es posible." +"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de " +"soporte si es posible." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea de los soportes. Si se expresa como %, se calculará en base al " -"diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea de los soportes. Si se expresa como %, se calculará en base " +"al diámetro de la boquilla." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" @@ -15928,19 +14742,19 @@ msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por " -"defecto." +"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " +"por defecto." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaz de soporte/balsa" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que no " -"hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento " -"actual" +"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que " +"no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " +"filamento actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capas de la interfaz superior" @@ -15992,12 +14806,12 @@ msgstr "Patrón de interfaz" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" "Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la " -"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto " -"para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" +"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por " +"defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrelazado rectilíneo" @@ -16018,21 +14832,22 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Velocidad en soportes" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Estilo y forma del soporte. Para el soporte Normal, proyectar los soportes en " -"una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que " -"las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices " -"del objeto.\n" -"Para el soporte Árbol, los estilos Esbelto y Orgánico fusionarán las ramas de " -"forma más agresiva y ahorrará mucho material (Orgánico por defecto), mientras " -"que el estilo Híbrido creará una estructura similar a la del soporte Normal bajo " -"grandes voladizos planos." +"Estilo y forma del soporte. Para el soporte Normal, proyectar los soportes " +"en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " +"mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " +"las cicatrices del objeto.\n" +"Para el soporte Árbol, los estilos Esbelto y Orgánico fusionarán las ramas " +"de forma más agresiva y ahorrará mucho material (Orgánico por defecto), " +"mientras que el estilo Híbrido creará una estructura similar a la del " +"soporte Normal bajo grandes voladizos planos." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Por defecto (Rejilla/Orgánico)" @@ -16057,8 +14872,8 @@ msgstr "Altura independiente de la capa de soporte " msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" "La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del " "objeto. Esto permite la personalización de la distancia Z y ahorra tiempo de " @@ -16068,7 +14883,8 @@ msgid "Threshold angle" msgstr "Pendiente máxima" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "" "Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " "inferior al umbral." @@ -16090,22 +14906,22 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden tener las ramas " -"del soporte de Árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden imprimirse más " -"horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." +"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden tener las " +"ramas del soporte de Árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " +"imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Pendiente preferida de la rama" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. Utilice " -"un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. Utilice un " -"ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." +"El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. " +"Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. " +"Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol" @@ -16121,16 +14937,27 @@ msgstr "Densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las puntas " -"de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, pero los " -"soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda activar las " -"interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad de rama alto si " -"se necesitan interfaces densas." +"Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las " +"puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, " +"pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda " +"activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad " +"de rama alto si se necesitan interfaces densas." + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Altura de capa adaptativa" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas " +"las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " msgid "Auto brim width" msgstr "Ancho de borde de adherencia automático" @@ -16169,21 +14996,22 @@ msgstr "Ángulo del Diámetro de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia la " -"parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor uniforme a lo " -"largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del " -"soporte orgánico." +"El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia " +"la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor " +"uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la " +"estabilidad del soporte orgánico." msgid "Support wall loops" msgstr "Bucles de perímetro de apoyo" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" msgid "Tree support with infill" @@ -16193,16 +15021,17 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos de los " -"soportes de Árbol" +"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos de " +"los soportes de Árbol" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16213,8 +15042,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -16225,56 +15054,60 @@ msgstr "Activar control de temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"Habilite esta función para usar un control automático de la temperatura de la " -"cámara. Cuando está habilitada, se emitirá un comando M191 antes de " +"Habilite esta función para usar un control automático de la temperatura de " +"la cámara. Cuando está habilitada, se emitirá un comando M191 antes de " "\"machine_start_gcode\".\n" "Este comando especifica la temperatura objetivo de la cámara y mantendrá la " -"impresora en espera hasta que se alcance dicha temperatura. Adicionalmente, se " -"emite un comando M141 al finalizar la impresión para apagar el sistema de " +"impresora en espera hasta que se alcance dicha temperatura. Adicionalmente, " +"se emite un comando M141 al finalizar la impresión para apagar el sistema de " "calentamiento de cámara, en caso de existir.\n" "\n" -"Esta función requiere de que el firmware de la impresora sea compatible con los " -"comandos M191 y M141, ya sea nativamente o mediante el uso de macros. Esta " -"función se usa generalmente con impresoras con sistema de calentamiento de " -"cámara activo." +"Esta función requiere de que el firmware de la impresora sea compatible con " +"los comandos M191 y M141, ya sea nativamente o mediante el uso de macros. " +"Esta función se usa generalmente con impresoras con sistema de calentamiento " +"de cámara activo." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de cámara" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " "deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " -"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al mismo " -"tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará.\n" +"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " +"mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará.\n" "\n" -"Por otro lado, materiales como PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja " -"temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar " -"obstrucciones causadas por reblandecimiento del filamento en el disipador.\n" +"Por otro lado, materiales como PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de " +"baja temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para " +"evitar obstrucciones causadas por reblandecimiento del filamento en el " +"disipador.\n" "\n" "Cuando se activa, este parámetro crea una variable de G-Code llamada " "chamber_temperature, que puede ser utilizada en macros personalizados, por " @@ -16283,8 +15116,8 @@ msgstr "" "Ejemplo de uso: \n" "PRINT_START (otras variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] \n" "Esta funciuón es útil para imrpesoras no compatibles con los comandos M141 o " -"M191, o si prefiere realizar un precalentamiento usando un macro si no dispone " -"de un sistema de calentamiento activo de cámara." +"M191, o si prefiere realizar un precalentamiento usando un macro si no " +"dispone de un sistema de calentamiento activo de cámara." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" @@ -16296,9 +15129,9 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, y " -"utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, debido a " -"que no es de bucle cerrado" +"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, " +"y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, " +"debido a que no es de bucle cerrado" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -16311,11 +15144,11 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Este G-Code se inserta cuando se cambia el rol de extrusión." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará en " -"base al diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará " +"en base al diámetro de la boquilla." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" @@ -16341,25 +15174,27 @@ msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " -"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede " -"evitar tener una cubierta demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. " -"0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior " -"está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" +"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto " +"puede evitar tener una cubierta demasiado fina cuando la altura de la capa " +"es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la " +"capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta " +"superior" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -16378,13 +15213,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Purgar mientras se retrae" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " -"retraiga para limpiar el material rezumado en la boquilla. Esto puede minimizar " -"las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" +"retraiga para limpiar el material rezumado en la boquilla. Esto puede " +"minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distancia de purgado" @@ -16392,12 +15227,12 @@ msgstr "Distancia de purgado" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Describa cuánto distancia se moverá la boquilla a lo largo de la última " "trayectoria al retraerse.\n" @@ -16407,23 +15242,17 @@ msgstr "" "necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante.\n" "\n" "Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del purgado se realizará " -"cualquier exceso de retracción antes del purgado, de lo contrario se realizará " -"después." +"cualquier exceso de retracción antes del purgado, de lo contrario se " +"realizará después." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." -msgstr "" -"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla y " -"estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el fin de " -"evitar defectos de visuales al imprimir objetos." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" +"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla " +"y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el " +"fin de evitar defectos de visuales al imprimir objetos." msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" @@ -16432,11 +15261,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de flujo" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" -"El volumen de flujo real es igual al producto del multiplicador de flujo y los " -"volúmenes de flujo de la tabla." +"El volumen de flujo real es igual al producto del multiplicador de flujo y " +"los volúmenes de flujo de la tabla." msgid "Prime volume" msgstr "Volumen de purga" @@ -16453,20 +15282,18 @@ msgstr "Ángulo de rotación de torre de purga" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Ángulo de rotación con respecto al eje X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ángulo de vértice del cono de estabilización" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilizar la torre de purga. Un " -"angulo mayor significa una base más ancha." +"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilizar la torre de purga. " +"Un angulo mayor significa una base más ancha." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" @@ -16474,52 +15301,55 @@ msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir las " -"capas de baja densidad de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de " -"relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad " -"volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más " -"baja.\n" +"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir " +"las capas de baja densidad de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad " +"de relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la " +"velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la " +"velocidad más baja.\n" "\n" -"Al imprimir las capas de baja densidad, si la velocidad del perímetro interno o " -"la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento " -"es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" +"Al imprimir las capas de baja densidad, si la velocidad del perímetro " +"interno o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima " +"del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" "Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como " -"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las acummulaciones que " -"se hayan podido formar en la torre de purga.\n" +"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las acummulaciones " +"que se hayan podido formar en la torre de purga.\n" "\n" "Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/s, " -"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las velocidades " -"aumentadas y que el rezume al cambiar de cabezal está bien controlado.\n" +"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " +"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de cabezal está bien " +"controlado.\n" "\n" -"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad del " -"perímetro interno independientemente de este ajuste." +"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad " +"del perímetro interno independientemente de este ajuste." msgid "Wall type" msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16527,9 +15357,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16545,52 +15375,40 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 para " -"usar el único disponible (no soluble preferentemente)." +"Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 " +"para usar el único disponible (no soluble preferentemente)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volúmenes de purga - carga/descarga de volúmenes" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada cabezal " -"utilizado en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar la " -"creación de los volúmenes de purga completos a continuación." - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." -msgstr "" +"utilizado en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar " +"la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de los " -"objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " -"impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento transparente, el relleno " -"de color mixto se verá en el exterior. No tendrá efecto, a menos que la torre de " -"purga esté activada." +"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de " +"los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +"tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento " +"transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá " +"efecto, a menos que la torre de purga esté activada." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los " "objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " @@ -16598,20 +15416,21 @@ msgstr "" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores " -"de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a menos que la " -"torre de purga esté activada." +"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " +"colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a " +"menos que la torre de purga esté activada." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distancia máxima de puenteado" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." msgstr "" -"Distancia máxima entre los soportes en las secciones de relleno de baja densidad." +"Distancia máxima entre los soportes en las secciones de relleno de baja " +"densidad." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Espaciado de las líneas de la torre de purga" @@ -16623,26 +15442,26 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Caudal adicional para purgar" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" -"Flujo extra utilizado para las líneas de purga en la torre de purga. Esto hace " -"que las líneas de purga sean más gruesas o más delgadas de lo normal. La " -"separación se ajusta automáticamente." +"Flujo extra utilizado para las líneas de purga en la torre de purga. Esto " +"hace que las líneas de purga sean más gruesas o más delgadas de lo normal. " +"La separación se ajusta automáticamente." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura de Espera" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" "Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en " "configuraciones multicabezal. Este parámetro sólo es utilizado cuando la " -"'Prevención de rezumado' está activada en los ajustes de proceso. Póngalo a 0 " -"para desactivarlo." +"'Prevención de rezumado' está activada en los ajustes de proceso. Póngalo a " +"0 para desactivarlo." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensación en X-Y de huecos" @@ -16650,24 +15469,25 @@ msgstr "Compensación en X-Y de huecos" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" "Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un valor " -"negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se utiliza para " -"ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" +"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un " +"valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se " +"utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas " +"de ensamblaje" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensación de contornos en X-Y" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" "El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor " "configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor " @@ -16678,14 +15498,14 @@ msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir orificios en poliorificios" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" "Orca buscará los orificios casi circulares que abarquen más de una capa y " -"convierte la geometría en poliorificios. Utiliza el tamaño de la boquilla y el " -"orificio de mayor diámetro para calcular el poliorificio.\n" +"convierte la geometría en poliorificios. Utiliza el tamaño de la boquilla y " +"el orificio de mayor diámetro para calcular el poliorificio.\n" "Véase http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/poliorificios.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16694,15 +15514,15 @@ msgstr "Margen de detección de poliorificios" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Desviación máxima de un punto respecto al radio estimado del círculo.\n" -"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, es " -"posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. Este " -"ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" +"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, " +"es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. " +"Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" "En mm o en % o del radio." msgid "Polyhole twist" @@ -16718,15 +15538,15 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en " -"el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode " +"y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" "Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el " "tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" @@ -16736,24 +15556,24 @@ msgstr "Usar distancias E relativas" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es compatible " -"con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las impresoras. Por defecto " -"está activada" +"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " +"compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las " +"impresoras. Por defecto está activada" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" "El generador de perímetros clásico produce perímetros con ancho de extrusión " -"constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor Arachne " -"produce perímetros con ancho de extrusión variable." +"constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor " +"Arachne produce perímetros con ancho de extrusión variable." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -16768,63 +15588,64 @@ msgid "" msgstr "" "Cuando se pasa de un número de perímetros a otro, a medida que la pieza se " "vuelve más fina se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o " -"unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el diámetro " -"de la boquilla" +"unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el " +"diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margen del filtro de transición al perímetro" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen amplía " -"el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de perímetro - " -"margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este margen se " -"reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques/paradas " -"de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran variación de la " -"anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o sobreextrusión. Se " -"expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen " +"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de " +"perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este " +"margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de " +"arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una " +"gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra " +"o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una forma " -"de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y no se " -"imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. La " -"reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos perímetros " -"centrales, pero puede dejar huecos o sobreextruir" +"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una " +"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " +"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " +"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " +"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobreextruir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe repartirse " -"la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros exteriores no " -"cambian de ancho" +"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe " +"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros " +"exteriores no cambian de ancho" msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamaño mínimo de la característica" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -16836,29 +15657,29 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no cerrados, " -"lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más altos eliminan " -"más perímetros y más largos.\n" +"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " +"cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " +"altos eliminan más perímetros y más largos.\n" "\n" -"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este valor " -"para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral para " -"generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la " -"sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral para " -"generar un solo perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " -"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " -"están activados." +"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " +"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " +"para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar " +"la sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral " +"para generar un solo perímetro\" sólo es visible si este valor es superior " +"al valor predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo " +"perímetro están activados." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" "Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la " "primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que " @@ -16870,21 +15691,22 @@ msgstr "Ancho mínimo del perímetro" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " -"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor que " -"el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la propia " -"característica. Se expresa en porcentaje en base al diámetro de la boquilla" +"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor " +"que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la " +"propia característica. Se expresa en porcentaje en base al diámetro de la " +"boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detección de relleno interno estrecho" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno " "estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para " @@ -16937,7 +15759,8 @@ msgid "Slice" msgstr "Laminar" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" +msgstr "" +"Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" msgid "Show command help." msgstr "Mostrar la ayuda del comando." @@ -16945,14 +15768,15 @@ msgstr "Mostrar la ayuda del comando." msgid "UpToDate" msgstr "Actualizado" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Actualice los valores de configuración de 3MF a la última versión." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +msgstr "Actualice los valores de configuración de 3mf a la última versión." msgid "downward machines check" msgstr "" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "" msgid "Load default filaments" @@ -16964,8 +15788,8 @@ msgstr "Carga el primer filamento por defecto para los no cargados" msgid "Minimum save" msgstr "Salvado mínimo" -msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "Exportar 3MF con el tamaño mínimo." +msgid "export 3mf with minimum size." +msgstr "exportar 3mf con el tamaño mínimo." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" @@ -16984,8 +15808,8 @@ msgstr "No comprobar" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" -"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de conflictos " -"de ruta de G-Code." +"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de " +"conflictos de ruta de G-Code." msgid "Normative check" msgstr "Comprobación de normativa" @@ -17027,17 +15851,18 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Auto-ajustar a la cama" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" -"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente debajo. Deshabilitado por " -"defecto" +"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente debajo. Deshabilitado " +"por defecto" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" -"Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo modelo " -"para realizar acciones una vez." +"Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo " +"modelo para realizar acciones una vez." msgid "Convert Unit" msgstr "Convertir Unidad" @@ -17079,7 +15904,8 @@ msgid "Load Filament Settings" msgstr "Cargar los ajustes del filamento" msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" +msgstr "" +"Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" msgid "Skip Objects" msgstr "Omitir objetos" @@ -17100,8 +15926,8 @@ msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate." msgstr "" -"carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo especificado " -"cuando se usa actualizar" +"carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo " +"especificado cuando se usa actualizar" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" @@ -17114,8 +15940,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -17134,12 +15960,13 @@ msgid "Data directory" msgstr "Directorio de datos" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" "Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para " -"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento " -"en red." +"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un " +"almacenamiento en red." msgid "Output directory" msgstr "Directorio de salida" @@ -17151,7 +15978,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Nivel de depuración" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, " "3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" @@ -17190,43 +16018,44 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" msgid "MakerLab name" msgstr "" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "" msgid "MakerLab version" msgstr "" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "" -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "" -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "" msgid "Current Z-hop" @@ -17239,20 +16068,20 @@ msgstr "" msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" -"Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para que " -"OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." +"Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el " +"G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para " +"que Snapmaker Orca sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" "Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" "Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable " -"para que OrcaSlicer se de-retraiga correctamente cuando recupere el control." +"para que Snapmaker Orca se de-retraiga correctamente cuando recupere el control." msgid "Extra de-retraction" msgstr "De-retraction extra" @@ -17280,7 +16109,8 @@ msgid "Current object index" msgstr "Índice del objeto actual" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" "Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto " "impreso actualmente." @@ -17295,7 +16125,8 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusor inicial" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " "cabezal_inicial." @@ -17313,7 +16144,8 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "¿Se utiliza el extrusor?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" "Vector de buleanos que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " "impresión." @@ -17359,11 +16191,11 @@ msgid "Total weight" msgstr "Peso total" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" -"Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density en " -"Ajustes de filamento." +"Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density " +"en Ajustes de filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Recuento total de capas" @@ -17382,8 +16214,8 @@ msgstr "Número de instancias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos los " -"objetos." +"Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos " +"los objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" @@ -17392,11 +16224,12 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. La " -"indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice 0).\n" -"Ejemplo: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. " +"La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice " +"0).\n" +"Ejemplo: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" msgstr "Nombre de archivo de entrada sin extensión" @@ -17404,24 +16237,28 @@ msgstr "Nombre de archivo de entrada sin extensión" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nombre de archivo de origen del primer objeto, sin extensión." -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. Valores " -"en mm." +"El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. " +"Valores en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Casco convexo de primera capa" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento tiene " -"el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en mm)." +"Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento " +"tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en " +"mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la primera capa" @@ -17433,10 +16270,12 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la cama de impresión" +msgstr "" +"Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la cama de impresión" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Esquina superior derecha del cuadro delimitador de la cama de impresión" +msgstr "" +"Esquina superior derecha del cuadro delimitador de la cama de impresión" msgid "Size of the print bed bounding box" msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la cama de impresión" @@ -17456,9 +16295,6 @@ msgstr "Hora" msgid "Minute" msgstr "Minuto" -msgid "Second" -msgstr "Segundo" - msgid "Print preset name" msgstr "Imprimir nombre de perfil" @@ -17472,8 +16308,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Nombres de los perfiles de filamento utilizados para el corte. La variable es un " -"vector que contiene un nombre para cada extrusor." +"Nombres de los perfiles de filamento utilizados para el corte. La variable " +"es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." msgid "Printer preset name" msgstr "Nombre de perfil de la impresora" @@ -17491,19 +16327,19 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Número de Cabezales" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" -"Número total de extrusores, independientemente de si se utilizan en la impresión " -"actual." +"Número total de extrusores, independientemente de si se utilizan en la " +"impresión actual." msgid "Layer number" msgstr "Número de capa" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" -"Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la número " -"1)." +"Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la " +"número 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Z de capa" @@ -17575,21 +16411,21 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL o " -"comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" +"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL " +"o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también está " -"pintado en color.\n" +"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también " +"está pintado en color.\n" "La compensación de tamaño XY no puede combinarse con el pintado en color." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -17602,21 +16438,19 @@ msgstr "Soporte: generando puntos de contacto" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Error en la carga del fichero de modelo." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " -"extensión .STL, .obj o .amf (.xml)." +"extensión .stl, .obj o .amf (.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .3mf " -"o .zip.amf." +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión " +".3mf o .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: fallo al parsear" @@ -17672,7 +16506,8 @@ msgstr "Finalizar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Podrías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" @@ -17700,6 +16535,15 @@ msgstr "Ratio de Flujo" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Velocidad Volumétrica Máxima" +msgid "(LAN)" +msgstr "(Red local)" + +msgid "Online" +msgstr "En línea" + +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17730,17 +16574,11 @@ msgstr "El nombre coincide con el de otro perfil" msgid "create new preset failed." msgstr "la creación un nuevo perfil ha fallado." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de inicio?" +"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de " +"inicio?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "¡No hay Impresoras Conectadas!" @@ -17755,9 +16593,10 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de tamaño de entrada debe ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" "Esta impresora sólo puede almacenar 16 registros por boquilla. Puede borrar " @@ -17765,37 +16604,6 @@ msgstr "" "continuar con la calibración, pero no podrá guardar los registros.\n" "¿Desea continuar con la calibración?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo se " -"guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir el " -"resultado anterior?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" -"Este tipo de máquina sólo puede guardar %d resultados históricos por boquilla. " -"Este resultado no se guardará." - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Conectando a la impresora..." @@ -17807,6 +16615,24 @@ msgstr "" "El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha guardado en la " "impresora" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo " +"se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir " +"el resultado anterior?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"Este tipo de máquina sólo puede guardar %d resultados históricos por " +"boquilla. Este resultado no se guardará." + msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" @@ -17819,21 +16645,21 @@ msgstr "" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." msgstr "" -"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado en " -"el perfil" +"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado " +"en el perfil" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -17842,17 +16668,17 @@ msgstr "Acerca de la calibración" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -17861,30 +16687,30 @@ msgstr "" "Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra " "wiki.\n" "\n" -"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un " -"solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" marcada " -"en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino antiguo, " -"calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una impresión de " -"varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación " -"por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un " -"buen resultado en la mayoría de los casos.\n" -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo\" " +"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" " "marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " "antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de " -"compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que " -"tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " +"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " +"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " +"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de la " -"calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la bandeja de " -"impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la bandeja de impresión o " -"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte " -"nuestra Wiki.\n" +"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " +"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la bandeja " +"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la bandeja de impresión " +"o aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, " +"consulte nuestra Wiki.\n" "\n" "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " -"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa para " -"realizar mejoras con nuevas actualizaciones." +"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa " +"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo" @@ -17894,8 +16720,8 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" @@ -17903,74 +16729,77 @@ msgstr "" "Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " "Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " "problemas de extrusión, como:\n" -"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o capas " -"más anchas y no uniformes.\n" +"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " +"capas más anchas y no uniformes.\n" "2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la " "capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio.\n" -"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece rugosa o " -"irregular\n" -"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y no " -"es tan resistente como suele serlo." +"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece " +"rugosa o irregular\n" +"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y " +"no es tan resistente como suele serlo." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como el LW-" -"PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho cuando se " -"calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia útil." +"Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como " +"el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho " +"cuando se calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia " +"útil." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" "La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión " "esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " -"impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron precalibrados " -"y ajustados con precisión. Para un filamento normal, normalmente no necesitarás " -"realizar una Calibración de Flujo a menos que sigas viendo los defectos listados " -"después de haber realizado otras calibraciones. Para más detalles, consulte el " -"artículo de la wiki." +"impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " +"precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " +"normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Flujo a menos que " +"sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras " +"calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de La " -"auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de Bambu " -"Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, tenga en " -"cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con algunos tipos de " -"material. Particularmente, los filamentos que son transparentes o semi " -"transparentes, o tienen un acabado altamente reflectante pueden no ser adecuados " -"para esta calibración y producir resultados menos que deseables.\n" +"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " +"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " +"Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " +"tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " +"algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " +"transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente " +"reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir " +"resultados menos que deseables.\n" "\n" "Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o " -"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta calibración " -"mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" +"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " +"calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" "\n" -"Precaución: La Calibración del Flujo es un proceso avanzado, que sólo debe ser " -"realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e implicaciones. " -"Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad inferior o a daños en " -"la impresora. Por favor asegúrese de leer cuidadosamente y entender el proceso " -"antes de hacerlo." +"Precaución: La Calibración del Flujo es un proceso avanzado, que sólo debe " +"ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " +"implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " +"inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " +"cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Cuando necesite Calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -17979,7 +16808,8 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre extrusión o infra extrusión" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" +msgstr "" +"Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "Material con importante contracción/expansión térmica, como..." @@ -17991,15 +16821,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" -"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y reintentar. El " -"resultado de test fallido va a ser descartado." +"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y " +"reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" "*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el " "Nombre" @@ -18010,6 +16840,13 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de " +"que desea reemplazar los otros resultados?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor encuentre la mejor línea en su bandeja" @@ -18022,6 +16859,9 @@ msgstr "Valor de entrada" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Guardar Perfil de Filamento" +msgid "Preset" +msgstr "Perfil" + msgid "Record Factor" msgstr "Factor de guardado" @@ -18047,7 +16887,8 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Por favor, busque el mejor objeto en su bandeja" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" +msgstr "" +"Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Saltar Calibración2" @@ -18061,7 +16902,8 @@ msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" msgstr "" -"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= 60)" +"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= " +"60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibración" @@ -18076,51 +16918,36 @@ msgid "Title" msgstr "Título" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Se imprimirá un modelo de prueba. Por favor limpie la bandeja y póngala de nuevo " -"en la cama caliente antes de calibrar." +"Se imprimirá un modelo de prueba. Por favor limpie la bandeja y póngala de " +"nuevo en la cama caliente antes de calibrar." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parámetros de Impresión" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Tipo de Bandeja" msgid "filament position" msgstr "Posición de filamento" +msgid "External Spool" +msgstr "Bobina Externa" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filamento para Calibrar" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" "Consejos para la calibración del material:\n" "- Los materiales que pueden tener la misma temperatura de cama\n" -"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = Básica, " -"Mate)" +"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = " +"Básica, Mate)" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" @@ -18139,21 +16966,13 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Conectando a la impresora" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "Desde el valor k" @@ -18165,7 +16984,8 @@ msgstr "Valor de incremento" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "" -"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de impresora" +"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de " +"impresora" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Desde Velocidad Volumétrica" @@ -18173,9 +16993,6 @@ msgstr "Desde Velocidad Volumétrica" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "A Velocidad Volúmetrica" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta impresión?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Flujo" @@ -18189,7 +17006,8 @@ msgid "Success to get history result" msgstr "Éxito recuperando el historial de resultados" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "" +"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -18197,17 +17015,12 @@ msgstr "Acción" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." msgstr "" -"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por boquilla." +"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por " +"boquilla." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Flujo" @@ -18217,12 +17030,6 @@ msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." msgstr "Debe seleccionar el filamento." -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "Búsqueda de red" @@ -18264,6 +17071,9 @@ msgstr "Tipo de extrusor" msgid "DDE" msgstr "DDE" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + msgid "PA Tower" msgstr "Torre PA" @@ -18297,12 +17107,6 @@ msgstr "" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -18350,15 +17154,16 @@ msgstr "Temperatura final: " msgid "Temp step: " msgstr "Incremento temperatura: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"Por favor, introduzca valores válidos:\n" +"Temp inicial: <= 350\n" +"Temp final: >=170\n" +"Temp inicial > Temp final + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Test de velocidad volumétrica máxima" @@ -18369,9 +17174,6 @@ msgstr "Velocidad volumétrica inicial: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Velocidad volumétrica final: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -18392,9 +17194,6 @@ msgstr "Velocidad inicial: " msgid "End speed: " msgstr "Velocidad final: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -18412,9 +17211,6 @@ msgstr "Longitud de retracción inicial: " msgid "End retraction length: " msgstr "Longitud de retracción final: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -18427,30 +17223,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -18464,18 +17248,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -18484,54 +17262,31 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "" + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -18551,7 +17306,8 @@ msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" +msgstr "" +"El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" msgid "Upload" msgstr "Cargar" @@ -18594,8 +17350,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error al subir al host de impresión" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -18661,8 +17417,8 @@ msgstr "Iniciar Prueba Monotarea" msgid "Export Log" msgstr "Exportar Registro" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer Versión:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Snapmaker Orca Versión:" msgid "System Version:" msgstr "Versión de Sistema:" @@ -18670,11 +17426,11 @@ msgstr "Versión de Sistema:" msgid "DNS Server:" msgstr "Servidor DNS:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Prueba OrcaSlicer(GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "Prueba Snapmaker Orca(GitHub)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Prueba OrcaSlicer(GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "Prueba Snapmaker Orca(GitHub):" msgid "Test bing.com" msgstr "Prueba bing.com" @@ -18741,37 +17497,40 @@ msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" "El fabricante personalizado no ha sido introducido, por favor introdúzcalo." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para filamentos " -"personalizados." +"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para " +"filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionarlo." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "" -"No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a seleccionarlo." +"No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a " +"seleccionarlo." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie del " -"filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie " +"del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. Vuelva a " -"introducirlos." +"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. " +"Vuelva a introducirlos." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "El fabricante no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al menos " -"uno." +"Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al " +"menos uno." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18796,7 +17555,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " @@ -18827,24 +17587,18 @@ msgstr "Crear Tipo" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "No se encuentra el modelo, vuelva a seleccionar fabricante." -msgid "Select Printer" -msgstr "Seleccionar Impresora" - msgid "Select Model" msgstr "Seleccionar Modelo" +msgid "Select Printer" +msgstr "Seleccionar Impresora" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Introducir Modelo Personalizado" msgid "Can't find my printer model" msgstr "No se puede encontrar el modelo de la impresora" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" @@ -18870,17 +17624,20 @@ msgstr "" "impórtelo de nuevo." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "No se encuentra la ruta del perfil, vuelva a seleccionar el fabricante." +msgstr "" +"No se encuentra la ruta del perfil, vuelva a seleccionar el fabricante." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "El diámetro de la boquilla no se ha encontrado, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "" +"El diámetro de la boquilla no se ha encontrado, vuelva a seleccionarlo." msgid "The printer preset was not found, please reselect." msgstr "" -"El perfil de impresora no se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." +"El perfil de impresora no se ha encontrado, por favor, vuelva a " +"seleccionarlo." msgid "Printer Preset" msgstr "Perfil de Impresora" @@ -18895,8 +17652,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Plantilla de Perfil de Proceso" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" "Aún no ha elegido el perfil base de la impresora que desea crear. Por favor, " "elija el fabricante y el modelo de la impresora" @@ -18905,21 +17662,27 @@ msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la primera " -"página. Por favor, compruébelo antes de crearla." +"Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la " +"primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." + +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "" +"No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, " +"introdúzcalo." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. " "¿Desea sobrescribirlo?\n" -"\tSí: sobrescribe el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles de " -"filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" +"\tSí: sobrescribe el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " +"de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" "y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se " "reservarán.\n" "\tCancelar: No crear perfil y volver a la interfaz de creación." @@ -18946,8 +17709,8 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el fabricante y " -"el modelo personalizados." +"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el " +"fabricante y el modelo personalizados." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " @@ -18966,19 +17729,12 @@ msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" "Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" "Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, " "selecciónela." -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" - msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Éxito Creando la Impresora" @@ -18996,27 +17752,29 @@ msgstr "Filamento Creado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" -"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si es " -"necesario.\n" +"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si " +"es necesario.\n" "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " -"caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la " -"calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." +"caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " +"en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca ha detectado que la función de sincronización de los perfiles de usuario no " -"está activada, lo que puede dar lugar a una configuración incorrecta del " -"filamento en la página Dispositivo.\n" +"Orca ha detectado que la función de sincronización de los perfiles de " +"usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " +"incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" "Haga clic en \"Sincronizar perfiles de usuario\" para activar la función de " "sincronización." @@ -19058,14 +17816,15 @@ msgstr "Exportación con éxito" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y " "reescribirla?\n" -"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre después " -"de la creación." +"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre " +"después de la creación." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19093,33 +17852,34 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, " -"filamento y proceso." +"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " +"impresora, filamento y proceso." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de filamento." +"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " +"filamento." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de " "usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de usuario, " -"y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de filamento que " -"seleccione se exportarán como un archivo zip." +"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de " +"usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de " +"filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos " "modificados, \n" @@ -19134,8 +17894,8 @@ msgstr "Seleccione el tipo que desea exportar" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "" -"Error creando un directorio temporal. Por favor, vuelva a intentar la operación " -"de exportado de configuración." +"Error creando un directorio temporal. Por favor, vuelva a intentar la " +"operación de exportado de configuración." msgid "Edit Filament" msgstr "Editar Filamento" @@ -19144,11 +17904,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Perfiles de filamento basados en este filamento" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Nota: Si el único perfil basado en este filamento es borrado, el filamento se " -"borrará después de salir del diálogo." +"Nota: Si el único perfil basado en este filamento es borrado, el filamento " +"se borrará después de salir del diálogo." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Los perfiles heredados por otros perfiles no pueden borrarse" @@ -19163,8 +17923,8 @@ msgstr "Borrar Perfil" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar el perfil seleccionado?\n" "Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, " @@ -19184,9 +17944,10 @@ msgid "" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este filamento.\n" -"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la información " -"del filamento para esa ranura." +"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este " +"filamento.\n" +"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la " +"información del filamento para esa ranura." msgid "Delete filament" msgstr "Borrar filamento" @@ -19218,35 +17979,23 @@ msgstr "Colapsar" msgid "Daily Tips" msgstr "Consejos Diarios" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "Boquilla en perfil: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el " +"diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*El material de impresión %s con %s podría causar daños en la boquilla" msgid "Need select printer" msgstr "Necesario seleccionar impresora" @@ -19255,37 +18004,8 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "El inicio, el final o el incremento no tienen un valor válido." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" "No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy " "grande, o el incremento es muy pequeño" @@ -19296,6 +18016,9 @@ msgstr "Impresora física" msgid "Print Host upload" msgstr "Carga al Host de Impresión" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "No se ha podido obtener una referencia de host de impresora válida" @@ -19310,26 +18033,27 @@ msgstr "Ver la interfaz web del host de impresión en la pestaña Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" -"Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por la interfaz web del host de " -"impresión" +"Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por la interfaz web del " +"host de impresión" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" "El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un " "certificado autofirmado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" +msgstr "" +"Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir archivo de certificado CA" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" "En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o " "llavero del sistema." @@ -19338,15 +18062,16 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a Almacén " -"de certificados / Llavero." +"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a " +"Almacén de certificados / Llavero." msgid "Login/Test" msgstr "Inicio de sesión/Prueba" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" -"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de impresión." +"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " +"impresión." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -19380,14 +18105,15 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "La carga no está activada en la tarjeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." +msgstr "" +"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "No se ha podido conectar a FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" "Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de " "carga activada." @@ -19435,7 +18161,8 @@ msgstr "%1% : no hay espacio libre" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." +msgstr "" +"La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "La conexión a Prusa Connect funciona correctamente." @@ -19481,161 +18208,163 @@ msgstr "" "Error: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa casi " -"inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la mayoría de " -"los casos generales de impresión." +"Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa " +"casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la " +"mayoría de los casos generales de impresión." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad " -"es Giroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más largo." +"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja " +"densidad es Giroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " +"mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" -"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura " -"de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " +"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " +"altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " "inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " -"mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente visibles, " -"pero en un tiempo de impresión más corto." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " +"visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y el " -"patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado líneas de " -"capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " +"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado " +"líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y el " -"patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado " -"líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " +"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como " +"resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " +"pero un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y una " -"calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " +"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y " +"una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " "impresión." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene más " -"perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una mayor " -"resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un tiempo de " -"impresión más largo." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"más perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una " +"mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " +"tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " -"mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a una menor " -"calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente inferior." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " +"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente " +"inferior." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " -"mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y una " -"menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y " +"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " -"altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y mayor " -"calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " -"altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de " -"relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado menos " -"líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo " -"de impresión mucho más largo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " -"altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables " -"y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " +"mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " -"altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de " -"relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa " -"casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " +"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado " +"menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " +"inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión " +"más largo." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " +"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de " +"capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " +"tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " -"altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables " -"y un mayor tiempo de impresión." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " +"inapreciables y un mayor tiempo de impresión." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " @@ -19645,390 +18374,85 @@ msgstr "" "calidad y tiempo de impresión ordinarios." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene más " -"bucles de perímetro y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una " -"mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un tiempo " -"de impresión más largo." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"más bucles de perímetro y una mayor relleno de baja densidad. Esto se " +"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " +"filamento y un tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una " -"mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a una menor " -"calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en algunos casos." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " +"una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en " +"algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una " -"mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles y a una " -"calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto en " -"algunos casos." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles " +"y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más " +"corto en algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una " -"altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y una " -"calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión más largo." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " +"una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " +"más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una " -"altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles y una " -"mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles " +"y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una " -"altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " -"menores pero aún visibles y en una calidad de impresión ligeramente superior, " -"pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " +"una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa " +"ligeramente menores pero aún visibles y en una calidad de impresión " +"ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "Sin AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "No hay ningún dispositivo disponible para enviar impresiones." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "El número de impresoras en uso simultáneamente no puede ser igual a 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Utilizar carrete externo" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Seleccionar impresoras" - -msgid "Device Name" -msgstr "Nombre del dispositivo" - -msgid "Device Status" -msgstr "Estado del dispositivo" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Estado del AMS" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Opciones de impresión" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Nivelación de la cama" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibración Dinámica de Flujo" - -msgid "Send Options" -msgstr "Opciones de envío" - -msgid "Send to" -msgstr "Mandar a" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" -"impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al " -"mismo tiempo)." - -msgid "Wait" -msgstr "Espere" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "minuto por tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." - -msgid "Task Sending" -msgstr "Envíando tarea" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Tarea enviada" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Editar varias impresoras" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Seleccionar impresoras conectadas (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Seleccionar Impresoras Conectadas (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "El número máximo de impresoras que se pueden seleccionar es %d" - -msgid "No task" -msgstr "Sin tareas" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Editar Impresoras" - -msgid "Task Name" -msgstr "Nombre de la tarea" - -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" - -msgid "Task Status" -msgstr "Estado de la tarea" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Hora de envío" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "No hay tareas que enviar." - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Sin tareas históricas" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Actualizando" - -msgid "syncing" -msgstr "Sincronizando" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Impresión Finalizada" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Impresión fallida" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Impresión Pausada" - -msgid "Pending" -msgstr "Pendiente" - -msgid "Sending" -msgstr "Enviando" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Envío Finalizado" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Envío Cancelado" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Envío Fallido" - -msgid "Print Success" -msgstr "Impresión Exitosa" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Error de Impresión" - -msgid "Removed" -msgstr "Eliminado" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -20064,14 +18488,15 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "El estado proporcionado no es correcto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." +msgstr "" +"Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" "Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." -msgid "User canceled." -msgstr "Cancelado por el usuario." +msgid "User cancelled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "Diámetro de la cabeza" @@ -20104,8 +18529,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -20120,62 +18545,6 @@ msgstr "Orejas de borde" msgid "Please select single object." msgstr "" -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -20190,46 +18559,48 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Modo sándwich \n" -"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) para " -"mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no tiene " -"voladizos muy pronunciados?" +"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) " +"para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no " +"tiene voladizos muy pronunciados?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Temperatura de la cámara \n" -"¿Sabías que OrcaSlicer tiene la función de control de temperatura de cámara?" +"¿Sabías que Snapmaker Orca tiene la función de control de temperatura de cámara?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "Calibración \n" "¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a " -"nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." +"nuestra querida solución de calibración en Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"¿Sabías que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas?" +"¿Sabías que Snapmaker Orca admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " +"piezas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Filtración de aire/ventilador Exhaust \n" -"¿Sabías que OrcaSlicer admite filtración de aire/ventilador Exhaust?" +"¿Sabías que Snapmaker Orca admite filtración de aire/ventilador Exhaust?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -20242,8 +18613,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Cambiar de espacio de trabajo.\n" "Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver " @@ -20252,28 +18623,28 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "Cómo utilizar los atajos de teclado \n" -"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " +"¿Sabías que Snapmaker Orca ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " "operaciones de escenas 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Invertir en impar \n" -"¿Sabías que la función Invertir en impar puede mejorar significativamente " -"la calidad de la superficie de los voladizos?" +"¿Sabías que la función Invertir en impar puede mejorar " +"significativamente la calidad de la superficie de los voladizos?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Herramienta de corte\n" "¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " @@ -20286,8 +18657,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Arreglar modelo \n" -"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de " -"laminado en el sistema Windows?" +"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " +"de laminado en el sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -20308,19 +18679,19 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Orientación automática\n" -"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la impresión " -"con un simple clic?" +"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " +"impresión con un simple clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Acostar sobre cara\n" "¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " @@ -20330,8 +18701,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de objetos\n" "¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los " @@ -20340,12 +18711,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalidad de búsqueda \n" -"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar rápidamente " -"un ajuste específico de Orca Slicer?" +"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar " +"rápidamente un ajuste específico de Snapmaker Orca?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -20355,14 +18726,14 @@ msgid "" msgstr "" "Simplificar modelo \n" "¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " -"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo " -"y seleccione Simplificar modelo." +"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " +"modelo y seleccione Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabla de parámetros de laminado\n" "¿Sabías que puedes ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " @@ -20371,8 +18742,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir en Objetos/Partes\n" "¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " @@ -20381,47 +18752,47 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "Sustraer una parte \n" -"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador Parte " -"negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " -"redimensionables directamente en Orca Slicer." +"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " +"Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " +"redimensionables directamente en Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión laminando un archivo STEP en " -"lugar de un STL?\n" -"Orca Slicer soporta el laminado de archivos STEP, proporcionando resultados más " -"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión laminando un archivo STEP " +"en lugar de un STL?\n" +"Snapmaker Orca soporta el laminado de archivos STEP, proporcionando resultados " +"más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicación de la costura Z\n" -"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso pintarla " -"en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto mejora el aspecto " -"general de tu modelo. ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " +"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " +"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino del flujo\n" "¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más " @@ -20431,31 +18802,32 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Divide tus impresiones en bandejas\n" -"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas individuales " -"listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas las " -"piezas." +"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas " +"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de " +"seguimiento de todas las piezas." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Acelere su impresión con la Altura Adaptable de Capa\n" -"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción Altura " -"Adaptable de Capa? ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " +"Altura Adaptable de Capa? ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Pintura de soportes\n" "¿Sabías que puedes pintar los soportes en cualquier ubicación? Esta función " @@ -20465,21 +18837,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de soportes\n" -"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en forma " -"de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y mejoran la " -"velocidad de impresión. ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " +"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " +"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Impresión de filamento de seda\n" "¿Sabías que el filamento de seda necesita una configuración especial para " @@ -20489,8 +18861,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borde de adherencia\n" "¿Sabías que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " @@ -20522,610 +18894,49 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Descarga en soporte/objetos/relleno\n" -"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en soporte/" -"objetos/relleno durante el cambio de filamento?" +"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " +"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Mejorar la resistencia\n" -"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de relleno " -"de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" +"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " +"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "¿Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta?\n" "¿Sabías que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " -"probabilidad de obstrucción del extrusor / cabezal al imprimir filamento de baja " -"temperatura con una temperatura más alta de la cubierta? Más información sobre " -"esto en la Wiki." +"probabilidad de obstrucción del extrusor / cabezal al imprimir filamento de " +"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta? Más " +"información sobre esto en la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "Evite la deformación\n" "¿Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " "aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la " "probabilidad de deformaciones?" -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Altura de capa adaptativa" - #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -#~ "will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas las " -#~ "capas de soporte de los árboles excepto la primera. " - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS no conectado" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Carrete Externo" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Guía" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "Calibración de AMS..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " -#~ "solución." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Calibrar de nuevo" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Cancelar calibración" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Cargar Filamento" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de imprimir vía red local." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden " -#~ "seleccionar." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará el auto-reemplazo de " -#~ "filamentos AMS.\n" -#~ "(Actualmente admite el reemplazo automático de consumibles con la misma " -#~ "marca, tipo de material y color)." - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la " -#~ "información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante será " -#~ "actualizada automáticamente." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190°C o la temperatura máxima " -#~ "recomendada es superior a 300°C.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "El modo espiral sólo funciona cuando el número de bucles de perímetro es 1, " -#~ "los soportes están desactivados, las capas superiores de cubierta son 0, la " -#~ "cantidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es " -#~ "tradicional." - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Barrido en XY modo mecánico" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Pausa por agotamiento del filamento" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Calentando boquilla" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Calibrando la extrusión" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "El usuario ha pausado la impresión" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Pausa al caer la cubierta frontal" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "" -#~ "Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la " -#~ "cama caliente" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Pausa por salto de paso del motor" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Calibración de ruido de motor" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Se ha pausado por la pérdida del AMS" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "Pausado debido a un error en el control de temperatura de cámara" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Pausado debido a un G-Code de usuario" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Pausa por detección de acumulación de filamento en boquilla" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Pausa por error de cortador" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Pausa por error en la primera capa" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Pausa por obstrucción de boquilla" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Fatal" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Grave" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Común" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -#~ "TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " -#~ "excede los 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor, no se permite cargar " -#~ "filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU)." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -#~ "above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) ha sido cargado en el extrusor. " -#~ "Para evitar obstrucciones, no se permite ajustar la temperatura de la cámara " -#~ "por encima de los 45℃." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no soportado por el AMS." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de " -#~ "altura.\n" -#~ "Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la " -#~ "bandeja, y confirme que la altura está dentro del volumen de impresión." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Puede encontrarse en \"Configuración > Red > Código de conexión\"\n" -#~ "en la impresora, como se muestra en la figura:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -#~ "the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " -#~ "actual. Actualice el firmware de la impresora." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Verifique si la tarjeta SD está insertada en la impresora. Si aún no se puede " -#~ "leer, puedes intentar formatear la tarjeta SD." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Almacenamiento no disponible, inserte la tarjeta SD." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Costura" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Aún descargado" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Aún cargado" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "No puede iniciarse sin una tarjeta SD." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Actualizar" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "La sensibilidad de pausa es" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página " -#~ "'Dispositivos' para cargar información AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y " -#~ "colores. ¿Desea continuar?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "" -#~ "Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o " -#~ "resincronizar todo?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Sincronizar" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Resincronizar" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "" -#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados al perfil genérico. Por favor " -#~ "actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una actualización de " -#~ "perfiles del sistema." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales " -#~ "dentro del archivo 3MF?\n" -#~ "Si pulsa 'NO', todos los SVGs en el proyecto dejarán de ser editables." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Protección privada" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Configuración General" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Mostrar la notificación \"Consejo del Día\" al iniciar" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Si está activado, las sugerencias útiles serán mostradas al inicio." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Volumenes de descarga: Auto calcular en cada cambio de color." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el filamento." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación de objetos" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Red" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Sincronización de usuario" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Sincronizar sistema" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "Asociar URLs a OrcaSlicer" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "Todo" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Descargas" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Modo Oscuro" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Página de inicio y consejos diarios" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Mostrar la página de inicio en el arranque" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Por favor elija el color del filamento" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -#~ "firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmware " -#~ "para que soporte la asignación de ranuras AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en un " -#~ "filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, haga clic en cada filamento superior para especificar la " -#~ "asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => " -#~ "ranura AMS." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -#~ "change settings." -#~ msgstr "" -#~ "El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la boquilla " -#~ "guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a Dispositivo > Piezas " -#~ "de la impresora para cambiar la configuración." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "La impresión de material de alta temperatura (material %s) con %s puede " -#~ "causar daños en la boquilla" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "¡Precaución! La calibración del flujo en una bandeja de PEI texturizada puede " -#~ "fallar debido a la superficie irregular." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Calibración Automática de Flujo usando Micro Lidar" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la " -#~ "impresora." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "La impresora no soporta el envío directo a la tarjeta SD." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "El recuento de colores debe estar en el rango [%d, %d]." - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "Colores de filamento actuales:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "Configurar rápido:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "Agrupar colores" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "Mapear Filamento" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: el color ha sido seleccionado, puede elegir OK\n" -#~ "para continuar o ajustarlo manualmente." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "Advertencia: El recuento de extrusores recién \n" -#~ "añadidos y actuales es superior a 16." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Calculado automático" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca volverá a calcular sus volúmenes de purgado cada vez que se cambie el " -#~ "color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " -#~ "Slicer > Preferencias." - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "Descargado" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "Cargado" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filamento #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Desde" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "Continuar Imprimiendo (defectos aceptables)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "Continuar Imprimiendo (problema solucionado)" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran diferencia " -#~ "de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden bloquearse " -#~ "o dañarse durante la impresión" - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Ángulo de alisado" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "El ángulo en el que se realiza el alisado. Un número negativo desactiva esta " -#~ "función y utiliza el método por defecto." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Eliminar voladizos pequeños" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "Elimina los voladizos pequeños que posiblemente no necesiten soportes." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de " -#~ "que desea reemplazar los otros resultados?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Bobina Externa" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, introduzca valores válidos:\n" -#~ "Temp inicial: <= 350\n" -#~ "Temp final: >=170\n" -#~ "Temp inicial > Temp final + 5" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "" -#~ "No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, " -#~ "introdúzcalo." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "Boquilla en perfil: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el " -#~ "diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*El material de impresión %s con %s podría causar daños en la boquilla" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " #~ "exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." @@ -21232,7 +19043,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" #~ msgstr "" -#~ "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto" +#~ "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el " +#~ "objeto" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." #~ msgstr "El objeto de destino sólo contiene una pieza y no se puede dividir." @@ -21298,16 +19110,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Número inválido" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "La publicación fue cancelada" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Buscar" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Mi dispositivo" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Otro dispositivo" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "¿No puedo encontrar mis dispositivos?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "Boquilla memorizada: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Modificar el nombre del dispositivo" + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "Temperatura de cama cuando la bandeja fría está instalada. Valor 0 significa " -#~ "que el filamento no es compatible para imprimir en la bandeja fría SuperTack" +#~ "Temperatura de cama cuando la bandeja fría está instalada. Valor 0 " +#~ "significa que el filamento no es compatible para imprimir en la bandeja " +#~ "fría SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Parámetros de Moldeado de Extremo" @@ -21367,33 +19198,35 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rotar 90° la dirección del relleno sólido en cada capa." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " +#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " +#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " +#~ "format: \"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" -#~ "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas de " -#~ "relleno pequeñas. El modelo se expresa como una serie de parejas de valores " -#~ "separados por comas para las longitudes de extrusión y los factores de " -#~ "corrección del flujo, una pareja por línea, con el siguiente formato: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en " +#~ "zonas de relleno pequeñas. El modelo se expresa como una serie de parejas " +#~ "de valores separados por comas para las longitudes de extrusión y los " +#~ "factores de corrección del flujo, una pareja por línea, con el siguiente " +#~ "formato: \"1.234,5.678\"" #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La altura de capa máxima imprimible por el extrusor. Se utiliza para limitar " -#~ "la altura máxima de capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" +#~ "La altura de capa máxima imprimible por el extrusor. Se utiliza para " +#~ "limitar la altura máxima de capa cuando se habilita la altura de capa " +#~ "adaptativa" #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " -#~ "la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptativa." +#~ "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para " +#~ "limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa " +#~ "adaptativa." #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" @@ -21402,19 +19235,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Retracción en la capa superior" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " -#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " +#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" -#~ "Forzar una retracción en la capa superior. Desactivarlo podría evitar atascos " -#~ "en patrones muy lentos con movimientos pequeños, como la curva de Hilbert" +#~ "Forzar una retracción en la capa superior. Desactivarlo podría evitar " +#~ "atascos en patrones muy lentos con movimientos pequeños, como la curva de " +#~ "Hilbert" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" #~ "Una pequeña cantidad de material se retrae del extrusor para evitar el " -#~ "rezumado durante desplazamientos largos. Ajustar a cero para desactivar la " -#~ "retracción" +#~ "rezumado durante desplazamientos largos. Ajustar a cero para desactivar " +#~ "la retracción" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Velocidad de las retracciones" @@ -21423,25 +19257,26 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma " -#~ "velocidad que la retracción" +#~ "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la " +#~ "misma velocidad que la retracción" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" -#~ "Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" +#~ "Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es " +#~ "sólida" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" -#~ "Espesor mínimo de los detalles finos. Las características del modelo que sean " -#~ "más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las características " -#~ "más gruesas que el Tamaño mínimo de la característica se ensancharán hasta el " -#~ "Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la " -#~ "boquilla" +#~ "Espesor mínimo de los detalles finos. Las características del modelo que " +#~ "sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " +#~ "características más gruesas que el Tamaño mínimo de la característica se " +#~ "ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje " +#~ "sobre el diámetro de la boquilla" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "" @@ -21449,22 +19284,23 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" #~ "Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales " -#~ "están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la impresora " -#~ "para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes casos:\n" +#~ "están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la " +#~ "impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes " +#~ "casos:\n" #~ "1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el " #~ "filamento está húmedo; \n" #~ "2. Sí la boquilla está desgastada o se sustituye por otra nueva;\n" -#~ "3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se cambia " -#~ "en los ajustes de filamento." +#~ "3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se " +#~ "cambia en los ajustes de filamento." #~ msgid "step: " #~ msgstr "Incremento: " @@ -21472,8 +19308,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" -#~ msgid "Load STL" -#~ msgstr "Cargar STL" +#~ msgid "Load stl" +#~ msgstr "Cargar stl" #~ msgid "Load svg" #~ msgstr "Cargar svg" @@ -21488,60 +19324,60 @@ msgstr "" #~ msgstr "Refrescar Impresoras" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -#~ "but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " +#~ "print quality but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -#~ "una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi " -#~ "invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " -#~ "corto." +#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, " +#~ "tiene una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa " +#~ "casi invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de " +#~ "impresión más corto." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " -#~ "shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " +#~ "quality, but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una " -#~ "altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor " -#~ "calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +#~ "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene " +#~ "una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y " +#~ "una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -#~ "low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " +#~ "lines, low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy " #~ "visibles, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -#~ "quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " +#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -#~ "una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy visibles y a una " -#~ "calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto en " -#~ "algunos casos." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -#~ "una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa extremadamente " +#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, " +#~ "tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy " #~ "visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de " -#~ "impresión mucho más corto en algunos casos." +#~ "impresión más corto en algunos casos." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " +#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " +#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -#~ "una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque " -#~ "visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un " -#~ "tiempo de impresión más largo en algunos casos." +#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, " +#~ "tiene una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa " +#~ "extremadamente visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un " +#~ "tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." + +#~ msgid "" +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " +#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "" +#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, " +#~ "tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, " +#~ "aunque visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero " +#~ "con un tiempo de impresión más largo en algunos casos." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "La conexión con Flashforge funciona correctamente." @@ -21549,6 +19385,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not connect to Flashforge" #~ msgstr "No se ha podido conectar a Flashforge" +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "Cancelador por el usuario." + #~ msgid "" #~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " #~ "support volume but weaker strength.\n" @@ -21560,28 +19399,40 @@ msgstr "" #~ "perímetros." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos los siguientes " -#~ "ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior " -#~ "en z o usar materiales de soporte en la interfaz." +#~ "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos los " +#~ "siguientes ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de " +#~ "distancia superior en z o usar materiales de soporte en la interfaz." + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " +#~ "recomendamos los siguientes ajustes:\n" +#~ "distancia z 0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " +#~ "altura de soporte independiente de altura de capa" #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diámetro de ramas con perímetro doble" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " -#~ "walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " +#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +#~ "double walls." #~ msgstr "" #~ "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se " -#~ "imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor " -#~ "en cero para no usar doble perímetro." +#~ "imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este " +#~ "valor en cero para no usar doble perímetro." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" +#~ msgstr "" +#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -21626,8 +19477,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" #~ msgstr "" -#~ "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta " -#~ "SD)." +#~ "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una " +#~ "tarjeta SD)." #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -21636,29 +19487,33 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Paso 1, por favor verifique que Orca Slicer y la impresora se encuentran en " -#~ "la misma red local." +#~ "Paso 1, por favor verifique que Snapmaker Orca y la impresora se encuentran " +#~ "en la misma red local." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los valores " -#~ "presentes en su impresora, por favor, corríjalos." +#~ "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " +#~ "valores presentes en su impresora, por favor, corríjalos." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" -#~ "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y " -#~ "la latencia." +#~ "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes " +#~ "y la latencia." + +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! Puede cerrar esta ventana" #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Refrigeración forzada para voladizos y puentes" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" #~ "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " #~ "refrigeración de la pieza para voladizos y puentes para obtener una mejor " @@ -21668,30 +19523,30 @@ msgstr "" #~ msgstr "Velocidad del ventilador para voladizos" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprimen puentes " -#~ "o perímetros en voladizo que tiene un gran ángulo de voladizo. Al forzar la " -#~ "refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una mejor calidad " -#~ "para estas piezas" +#~ "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprimen " +#~ "puentes o perímetros en voladizo que tiene un gran ángulo de voladizo. Al " +#~ "forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " +#~ "mejor calidad para estas piezas" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Umbral de refiregeación para voladizos" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -#~ "outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " -#~ "ángulo de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " -#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. Un " -#~ "0%% significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin " -#~ "importar el ángulo de voladizo" +#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " +#~ "el ángulo de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado " +#~ "como porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa " +#~ "inferior. Un 0%% significa forzar la refrigeración de todo el perímetro " +#~ "exterior sin importar el ángulo de voladizo" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Ángulo del relleno en puente" @@ -21699,19 +19554,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Densidad de puente" -#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" -#~ "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es " -#~ "100%." +#~ "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto " +#~ "es 100%." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -#~ "to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros " -#~ "exteriores. Esto también mejora la consistencia de las capas.\n" +#~ "Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre " +#~ "perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de las capas.\n" #~ "Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de perímetros está " #~ "configurada como Interior-Exterior" @@ -21722,60 +19578,62 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filtra los pequeños puentes internos (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -#~ "most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el acolchado en las superficies superiores " -#~ "de los modelos muy inclinados o curvados.\n" +#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el acolchado en las superficies " +#~ "superiores de los modelos muy inclinados o curvados.\n" #~ "\n" #~ "Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " -#~ "interno se imprime directamente sobre el relleno disperso. Esto funciona bien " -#~ "en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer demasiado " -#~ "la calidad de la superficie superior.\n" +#~ "interno se imprime directamente sobre el relleno disperso. Esto funciona " +#~ "bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer " +#~ "demasiado la calidad de la superficie superior.\n" #~ "\n" -#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " -#~ "utiliza una densidad de relleno disperso demasiado baja, esto puede dar lugar " -#~ "a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" +#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando " +#~ "se utiliza una densidad de relleno disperso demasiado baja, esto puede " +#~ "dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " +#~ "pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Si se desactiva esta opción, se imprimirá la capa puente interna sobre el " #~ "relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes " -#~ "controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos " -#~ "creados.\n" +#~ "controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes " +#~ "internos creados.\n" #~ "\n" -#~ "Filtro - active esta opción. Este es el comportamiento por defecto y funciona " -#~ "bien en la mayoría de los casos.\n" +#~ "Filtro - active esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " +#~ "funciona bien en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" #~ "Filtrado limitado - crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " #~ "evitando crear puentes internos innecesarios. Esto funciona bien para la " #~ "mayoría de los modelos difíciles.\n" #~ "\n" -#~ "Sin filtro: crea puentes internos en todos los posibles salientes internos. " -#~ "Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy inclinada. Sin " -#~ "embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes innecesarios." +#~ "Sin filtro: crea puentes internos en todos los posibles salientes " +#~ "internos. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " +#~ "inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados " +#~ "puentes innecesarios." #~ msgid "" #~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " @@ -21784,37 +19642,39 @@ msgstr "" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" #~ "Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las " -#~ "interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la pieza. " -#~ "Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers." +#~ "interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la " +#~ "pieza. Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers." #~ msgid "" -#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -#~ "results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -#~ "printer to process.\n" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger G-code file and more instructions " +#~ "for the printer to process.\n" #~ "\n" -#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -#~ "increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments " +#~ "made.\n" #~ "\n" #~ "Allowed values: 1-5" #~ msgstr "" #~ "Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " -#~ "suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo G-Code significativamente más " -#~ "grande y más instrucciones para que la impresora procese.\n" +#~ "suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo G-Code significativamente " +#~ "más grande y más instrucciones para que la impresora procese.\n" #~ "\n" #~ "El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " -#~ "impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de " -#~ "ajustes realizados.\n" +#~ "impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número " +#~ "de ajustes realizados.\n" #~ "\n" #~ "Valores permitidos: 1-5" #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " #~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad " -#~ "para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la " -#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada." +#~ "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la " +#~ "velocidad para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, " +#~ "cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está " +#~ "activada." #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Mayúsculas + Botón izquierdo del ratón" @@ -21838,54 +19698,57 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " -#~ "útil. Puede ser % del ancho del perímetro.\n" +#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se " +#~ "considere útil. Puede ser % del ancho del perímetro.\n" #~ "El valor 0 permite la inversión en todas las capas pares." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Invertir en impar" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -#~ "overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhangs.\n" #~ "\n" #~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " #~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" #~ "Extruir los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente " -#~ "los voladizos pronunciados.\n" +#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " +#~ "drásticamente los voladizos pronunciados.\n" #~ "\n" -#~ "Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " -#~ "a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." +#~ "Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza " +#~ "debido a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " +#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " +#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " +#~ "over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " #~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" -#~ "Aplicar la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros internos.\n" +#~ "Aplicar la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros " +#~ "internos.\n" #~ "\n" -#~ "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " -#~ "ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir las " -#~ "deformaciones de la pieza, manteniendo la calidad de los perímetros externos. " -#~ "Esta función puede ser muy útil para materiales propensos a deformarse, como " -#~ "ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También " -#~ "puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes sobre soportes.\n" +#~ "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya " +#~ "que ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " +#~ "las deformaciones de la pieza, manteniendo la calidad de los perímetros " +#~ "externos. Esta función puede ser muy útil para materiales propensos a " +#~ "deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " +#~ "Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones " +#~ "flotantes sobre soportes.\n" #~ "\n" #~ "Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " #~ "Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " -#~ "direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo de " -#~ "voladizo." +#~ "direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su " +#~ "ángulo de voladizo." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" @@ -21893,28 +19756,28 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " -#~ "útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" +#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se " +#~ "considere útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" #~ "El valor 0 permite la inversión en todas las capas impares." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -#~ "top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " +#~ "the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " -#~ "is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " +#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde " -#~ "arriba.\n" +#~ "La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira " +#~ "desde arriba.\n" #~ "\n" -#~ "Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las agujas " -#~ "del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. " -#~ "Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la " -#~ "dirección del perímetro, independientemente de si se activa la opción " -#~ "Invertir en impar.\n" +#~ "Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " +#~ "agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en " +#~ "impares. Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto " +#~ "forzará la dirección del perímetro, independientemente de si se activa la " +#~ "opción Invertir en impar.\n" #~ "\n" #~ "Esta opción se desactivará si se activa el modo jarrón en espiral." @@ -21927,8 +19790,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " +#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" @@ -21938,245 +19801,257 @@ msgstr "" #~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " #~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión en " -#~ "ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " -#~ "debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo en impresoras de " -#~ "abiertas, es decir, sin encapsular.\n" +#~ "Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una " +#~ "impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama " +#~ "de impresión debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo en " +#~ "impresoras de abiertas, es decir, sin encapsular.\n" #~ "\n" #~ "Opciones:\n" #~ "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" -#~ "Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de " -#~ "falda\"\n" +#~ "Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura " +#~ "de falda\"\n" #~ "\n" #~ "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " -#~ "imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " -#~ "Por lo tanto, si se usan bordes de adherencia, puede cruzarse con ellos. Para " -#~ "evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de falda\".\n" +#~ "imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del " +#~ "objeto. Por lo tanto, si se usan bordes de adherencia, puede cruzarse con " +#~ "ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de falda\".\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Limitado" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " +#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " +#~ "walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " -#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " +#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " +#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " +#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " +#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " +#~ "surfaces is enabled." #~ msgstr "" #~ "Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " #~ "cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " #~ "altos eliminan más perímetros y más largos.\n" #~ "\n" #~ "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " -#~ "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -#~ "para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la " -#~ "sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral para " -#~ "generar un solo perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al " -#~ "valor predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo " -#~ "perímetro están activados." +#~ "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste " +#~ "\"Umbral para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada " +#~ "para ajustar la sensibilidad de lo que se considera una superficie " +#~ "superior. El \"Umbral para generar un solo perímetro\" sólo es visible si " +#~ "este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si las " +#~ "superficies superiores de un solo perímetro están activados." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "No filtrar los pequeños puentes internos (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " +#~ "well in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en " -#~ "modelos muy inclinados o curvados.\n" +#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores " +#~ "en modelos muy inclinados o curvados.\n" #~ "\n" #~ "Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " #~ "interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto " #~ "funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin " #~ "comprometer demasiado la calidad de la superficie superior.\n" #~ "\n" -#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " -#~ "utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede " -#~ "dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " +#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando " +#~ "se utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto " +#~ "puede dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " #~ "pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno " -#~ "sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la " -#~ "cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" +#~ "Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el " +#~ "relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes " +#~ "controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes " +#~ "internos creados.\n" #~ "\n" -#~ "Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " -#~ "funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +#~ "Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por " +#~ "defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" #~ "Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " -#~ "evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de " -#~ "los modelos difíciles.\n" +#~ "evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría " +#~ "de los modelos difíciles.\n" #~ "\n" #~ "Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos " #~ "interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " -#~ "inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes " -#~ "innecesarios." +#~ "inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados " +#~ "puentes innecesarios." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Contracción" #~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " -#~ "bed automatically." +#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " +#~ "heat bed automatically." #~ msgstr "" -#~ "Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea disminuirlo para que quepa en la " -#~ "cama caliente automáticamente?." +#~ "Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea disminuirlo para que quepa en " +#~ "la cama caliente automáticamente?." #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "Shift+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " -#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " +#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +#~ "below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " +#~ "surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +#~ "only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud " -#~ "mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar " -#~ "huecos pequeños que aparece más abajo.\n" +#~ "Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La " +#~ "longitud mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la " +#~ "opción filtrar huecos pequeños que aparece más abajo.\n" #~ "\n" #~ "Opciones: \n" #~ "1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas " #~ "superior, inferior e interna \n" -#~ "2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las " -#~ "superficies superior e inferior.\n" +#~ "2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a " +#~ "las superficies superior e inferior.\n" #~ "3. En ninguna parte: Desactiva el relleno de huecos\n" #~ msgid "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " -#~ "de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." +#~ "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la " +#~ "cantidad de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" #~ "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " #~ "sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " -#~ "ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " -#~ "baja densidad." +#~ "ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno " +#~ "de baja densidad." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido superior. " -#~ "Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de superficie" +#~ "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido " +#~ "superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de " +#~ "superficie" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "" -#~ "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" +#~ "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido " +#~ "inferior" #~ msgid "" #~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " #~ "perimeters may exist" #~ msgstr "" -#~ "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " -#~ "potencialmente podrían formarse perímetros curvados" +#~ "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas " +#~ "donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Velocidad del puente y perímetro completo en voladizo" #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " -#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " +#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será " -#~ "calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." +#~ "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, " +#~ "será calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo " #~ "para estadísticas" -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "" +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo " -#~ "para las estadísticas" +#~ "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. " +#~ "Sólo para las estadísticas" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) " -#~ "en cargar un nuevo filamento durante un cambio de cabezal (al ejecutar el T-" -#~ "Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al tiempo total de " -#~ "impresión." +#~ "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material " +#~ "2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de cabezal (al " +#~ "ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo " +#~ "al tiempo total de impresión." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en descargar " -#~ "el filamento durante el cambio de cabezal ( cuando se ejecuta el T-Code). " -#~ "Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada del G-Code." +#~ "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en " +#~ "descargar el filamento durante el cambio de cabezal ( cuando se ejecuta " +#~ "el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión " +#~ "estimada del G-Code." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "" -#~ "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no afectará " -#~ "a las capas superior/inferior" +#~ "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no " +#~ "afectará a las capas superior/inferior" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " +#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un " -#~ "comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá " +#~ "un comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandos G-Code: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " -#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -#~ "recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " +#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " +#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " +#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " +#~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" #~ "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " -#~ "deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " -#~ "capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " -#~ "mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que para " -#~ "PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la temperatura " -#~ "real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, por lo que 0, " -#~ "que significa apagar, es muy recomendable" +#~ "deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión " +#~ "entre capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, " +#~ "etc. Al mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. " +#~ "Mientras que para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja " +#~ "temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para " +#~ "evitar obstrucciones, por lo que 0, que significa apagar, es muy " +#~ "recomendable" -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " #~ "característica." @@ -22187,14 +20062,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " #~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -#~ ">\"Timelapse Wipe Tower\".by right-click the empty position of build plate " -#~ "and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".by right-click the empty position " +#~ "of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." #~ msgstr "" -#~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir un " -#~ "\"Torre de Purga de Intervalo\" \n" +#~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable " +#~ "añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" #~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de " -#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." +#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de " +#~ "Purga\"." #~ msgid "Current association: " #~ msgstr "Asociación actual:" @@ -22206,38 +20082,38 @@ msgstr "" #~ msgstr "No asociado a ninguna aplicación" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " -#~ "from Printable.com" +#~ "Associate Snapmaker Orca with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "models from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces prusaslicer:// para que Orca puede abrir " +#~ "Asociar Snapmaker Orca con enlaces prusaslicer:// para que Orca puede abrir " #~ "modelos desde Printables.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Asociar bambustudio://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " -#~ "from makerworld.com" +#~ "Associate Snapmaker Orca with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "models from makerworld.com" #~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces bambustudio:// para que Orca puede abrir " +#~ "Asociar Snapmaker Orca con enlaces bambustudio:// para que Orca puede abrir " #~ "modelos desde makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Asociar cura://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " +#~ "Associate Snapmaker Orca with cura:// links so that Orca can open models from " #~ "thingiverse.com" #~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " +#~ "Asociar Snapmaker Orca con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " #~ "desde thingiverse.com" #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " -#~ "panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +#~ "the panel." #~ msgstr "" -#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue " -#~ "su archivo a través del panel." +#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, " +#~ "cargue su archivo a través del panel." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" @@ -22252,89 +20128,94 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " -#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " -#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " -#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " -#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " -#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en nuestra " -#~ "wiki.\n" +#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en " +#~ "nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -#~ "un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " -#~ "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -#~ "método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia " -#~ "una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " -#~ "parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " -#~ "de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión " +#~ "de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " +#~ "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá " +#~ "el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " +#~ "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará " +#~ "el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada " +#~ "cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los " +#~ "casos.\n" #~ "\n" #~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " #~ "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " -#~ "calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la bandeja " -#~ "o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en nuestra wiki.\n" +#~ "calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la " +#~ "bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en " +#~ "nuestra wiki.\n" #~ "\n" #~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -#~ "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " -#~ "exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos investigando la " -#~ "causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." +#~ "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no " +#~ "sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos " +#~ "investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro " -#~ "que desea sobrescribir el otro resultado?" +#~ "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está " +#~ "seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -#~ "overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. Solo se " -#~ "guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro que quiere " -#~ "sobrescribir el resultado histórico?" +#~ "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. " +#~ "Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro " +#~ "que quiere sobrescribir el resultado histórico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" #~ msgid "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " -#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -#~ "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -#~ "surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -#~ "surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " +#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " +#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " +#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " +#~ "through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros " -#~ "se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" +#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " +#~ "muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " +#~ "casos.\n" #~ "\n" #~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los " #~ "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " #~ "empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " -#~ "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " -#~ "puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " -#~ "pieza." +#~ "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " +#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " +#~ "externas de la pieza." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " -#~ "RepRap community" +#~ "Snapmaker Orca is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado en " -#~ "PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " +#~ "Snapmaker Orca está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado " +#~ "en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " #~ "Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export &Configs" @@ -22344,19 +20225,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ángulo del relleno" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -#~ "tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 y " -#~ "G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" +#~ "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 " +#~ "y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el perímetro " -#~ "y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de " -#~ "la línea del relleno de baja densidad" +#~ "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el " +#~ "perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a " +#~ "la anchura de la línea del relleno de baja densidad" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Configuración de Exportación" @@ -22377,12 +20258,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Humedad de cabina" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa que " -#~ "la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado alta." -#~ "(Hygrometro: menos que el mejor.)" +#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " +#~ "que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado " +#~ "alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Estado del secante" @@ -22391,26 +20272,28 @@ msgstr "" #~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante puede " -#~ "estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el mejor)" +#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " +#~ "puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " +#~ "mejor)" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" -#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar " -#~ "horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas también " -#~ "ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el indicador no " -#~ "represente la cámara con precisión." +#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " +#~ "tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas " +#~ "también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el " +#~ "indicador no represente la cámara con precisión." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " -#~ "automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya finalizado." +#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " +#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " +#~ "finalizado." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -22457,8 +20340,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\".\n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de " -#~ "cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " +#~ "después de cambiar de perfil?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" @@ -22466,8 +20349,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Has cambiado algunos ajustes de perfil.\n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de " -#~ "cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " +#~ "después de cambiar de perfil?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" @@ -22475,23 +20358,24 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " -#~ "them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si " -#~ "lo necesita.\n" -#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " -#~ "caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " -#~ "en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con cuidado." +#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles " +#~ "si lo necesita.\n" +#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la " +#~ "cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto " +#~ "significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con " +#~ "cuidado." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versión de Orca:" #~ msgid "Test BambuLab" -#~ msgstr "Prueba OrcaSlicer" +#~ msgstr "Prueba Snapmaker Orca" #~ msgid "Test BambuLab:" -#~ msgstr "Prueba OrcaSlicer:" +#~ msgstr "Prueba Snapmaker Orca:" #~ msgid "Test HTTP" #~ msgstr "Prueba HTTP" @@ -22527,18 +20411,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Prueba de Carga de Almacenamiento" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" -#~ "machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " -#~ "printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " -#~ "get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " +#~ "the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " +#~ "to get higher speeds." #~ msgstr "" #~ "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente la " -#~ "velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades de la " -#~ "impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la configuración " -#~ "de la impresora para obtener velocidades superiores." +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente " +#~ "la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades " +#~ "de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la " +#~ "configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." #~ msgid "" #~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " @@ -22554,15 +20438,15 @@ msgstr "" #~ "No - Don't use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared adicional " -#~ "alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" +#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared " +#~ "adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor " -#~ "de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" +#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el " +#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" #~ msgid "Text-Rotate" #~ msgstr "Rotación de texto" @@ -22577,30 +20461,41 @@ msgstr "" #~ msgstr "Paquete de configuración actualizado a " #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -#~ "specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." #~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la ralentización " -#~ "para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando se imprimen " -#~ "voladizos y cuando las velocidades de las características no se especifican " -#~ "explícitamente." +#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la " +#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando " +#~ "se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no " +#~ "se especifican explícitamente." #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "La Configuración no será cargada." +#~ msgid "The 3mf is generated by old Snapmaker Orca, load geometry data only." +#~ msgstr "" +#~ "El 3mf está generado por un Snapmaker Orca antiguo, cargar solo datos de " +#~ "geometría." + #~ msgid "Fan Speed: " #~ msgstr "Velocidad del ventilador:" +#~ msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." +#~ msgstr "El 3mf no es Bambu lab, solo se carga datos de geometría." + +#~ msgid "Bamabu Engineering Plate" +#~ msgstr "Placa de Ingenieria Bambu" + #~ msgid "Bridge flow" #~ msgstr "Flujo del puente" #~ msgid "" -#~ "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -#~ "adhensive" +#~ "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build " +#~ "plate adhensive" #~ msgstr "" -#~ "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " -#~ "adherencia de la placa de impresión" +#~ "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar " +#~ "la adherencia de la placa de impresión" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)" @@ -22646,8 +20541,9 @@ msgstr "" #~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " #~ "network is functioning properly and send the print again." #~ msgstr "" -#~ "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, compruebe " -#~ "si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión de nuevo." +#~ "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, " +#~ "compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión " +#~ "de nuevo." #~ msgid "Fliament Tangle Detect" #~ msgstr "Detectado Enredo de Filamento" @@ -22657,15 +20553,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:" #~ msgid "" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " +#~ "Would you like to update your Snapmaker Orca software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" #~ msgstr "" #~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " #~ "funcionalidades en este archivo de laminador?\n" #~ msgid "" -#~ "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file will " -#~ "now be loaded without full functionality." +#~ "you can always update Snapmaker Orca at your convenience. The slicer file " +#~ "will now be loaded without full functionality." #~ msgstr "" #~ "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del " #~ "laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." @@ -22674,27 +20570,33 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" #~ "\n" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " +#~ "Would you like to update your Snapmaker Orca software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?" #~ msgstr "" #~ "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:\n" #~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " #~ "funcionalidades en este archivo de laminador?" +#~ msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" +#~ msgstr "Bandeja Lisa PEI Bambú" + +#~ msgid "Bamabu Textured PEI Plate" +#~ msgstr "Bandeja Texturizada PEI Bambú" + #~ msgid "" #~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " #~ "change. You can change this behavior in Preferences." #~ msgstr "" -#~ "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que el " -#~ "color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > " +#~ "Snapmaker Orca podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que " +#~ "el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Snapmaker Orca > " #~ "Preferencias." #~ msgid "" -#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -#~ "height limits" +#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " +#~ "Layer height limits" #~ msgstr "" -#~ "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de Impresora " -#~ "-> Extrusor -> Limites de altura de capa" +#~ "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de " +#~ "Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Editar Texto" @@ -22734,26 +20636,27 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -#~ "more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Simplificar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " -#~ "función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " -#~ "modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla " +#~ "utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho " +#~ "del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información " +#~ "en la documentación." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Snapmaker Orca. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de " -#~ "pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios fácilmente " -#~ "redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información en la " -#~ "documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " +#~ "de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios " +#~ "fácilmente redimensionables directamente en Snapmaker Orca. Más información " +#~ "en la documentación." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Rellenando cama " @@ -22783,14 +20686,16 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" #~ msgstr "" -#~ "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la superficie" +#~ "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la " +#~ "superficie" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Perímetros de las ramas" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "" -#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del árbol" +#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del " +#~ "árbol" #, c-format, boost-format #~ msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -22811,8 +20716,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Exportar todos los objetos como STL" -#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "¡El 3MF no es compatible, cargue solamente los datos de geometría!" +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgstr "¡El 3mf no es compatible, cargue solamente los datos de geometría!" #~ msgid "Incompatible 3mf" #~ msgstr "3mf Incompatible" @@ -22831,13 +20736,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Error: la IP o el Código de Acceso no son correctos" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -#~ "overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhang." #~ msgstr "" #~ "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente " -#~ "los voladizos pronunciados." +#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " +#~ "drásticamente los voladizos pronunciados." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Orden del perímetro interior/perímetro exterior/relleno" @@ -22875,8 +20780,8 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operaciones de la escena 3D\n" -#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el ratón " -#~ "y el panel táctil en la escena 3D?" +#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el " +#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?" #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" #~ msgstr "" @@ -22886,34 +20791,36 @@ msgstr "" #~ msgstr "Integrado" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. " -#~ "Please delete the file and try again." +#~ "Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed. Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " -#~ "procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." +#~ "El archivo de configuración de Snapmaker Orca puede estar dañado y no puede " +#~ "ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modelos En Línea" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" #~ msgstr "" -#~ "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de inicio" +#~ "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de " +#~ "inicio" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "" -#~ "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más próximas." +#~ "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más " +#~ "próximas." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "El modelo tiene demasiadas capas vacías." #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic " -#~ "replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo que la " -#~ "reposición automática no es posible.\n" +#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo " +#~ "que la reposición automática no es posible.\n" #~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " #~ "marca, tipo de material y color)." @@ -22921,8 +20828,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " -#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" #~ "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del " #~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de " @@ -22932,11 +20839,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Temperatura de vitrificación" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " -#~ "than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente no " -#~ "puede estar más caliente que esta temperatura" +#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente " +#~ "no puede estar más caliente que esta temperatura" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "" @@ -22957,8 +20864,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " -#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" #~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del " @@ -22967,7 +20874,8 @@ msgstr "" #~ "impresión." #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" @@ -22975,8 +20883,9 @@ msgstr "" #~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de " #~ "este filamento.\n" #~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de " -#~ "impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso para " -#~ "garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la cama caliente" +#~ "impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso " +#~ "para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la " +#~ "cama caliente" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Tiempo Total Estimado" @@ -22997,45 +20906,46 @@ msgstr "" #~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " -#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " +#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura está " -#~ "instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en " -#~ "la bandeja de alta temperatura" +#~ "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura " +#~ "está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la " +#~ "impresión en la bandeja de alta temperatura" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Altura carcasa de refuerzo interior en puentes" #~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " -#~ "bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding " -#~ "over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse " -#~ "infill density is low. This value determines the thickness of the support " -#~ "loops. 0 means disable this feature" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " +#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " +#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " +#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " +#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" -#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos de " -#~ "puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir puentes en " -#~ "el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, especialmente cuando " -#~ "la densidad de relleno es baja. Este valor determina el grosor de los bucles " -#~ "de soporte. 0 significa deshabilitar esta característica" +#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos " +#~ "de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir " +#~ "puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, " +#~ "especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina " +#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta " +#~ "característica" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " -#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " -#~ "to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en " -#~ "una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras " -#~ "que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las " -#~ "cicatrices del objeto.\n" -#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma más " -#~ "agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el estilo " -#~ "híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes " -#~ "voladizos planos." +#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los " +#~ "soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por " +#~ "defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material " +#~ "y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma " +#~ "más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el " +#~ "estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo " +#~ "grandes voladizos planos." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Temperatura objetivo de la cámara" @@ -23045,12 +20955,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -#~ "may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de la " -#~ "primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la " -#~ "otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión" +#~ "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de " +#~ "la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja " +#~ "de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de " +#~ "impresión" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientar el modelo" @@ -23109,14 +21020,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of bind" #~ msgstr "Fallo en la vinculación" -#~ msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" +#~ msgid "" +#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "" #~ "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e " #~ "inténtelo de nuevo" #~ msgid "Print file not found, please slice again" #~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a procesarlo" +#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a " +#~ "procesarlo" #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión" @@ -23169,19 +21082,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled. Please reconnect the " -#~ "printer by logging in with your user account." +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled. Please reconnect " +#~ "the printer by logging in with your user account." #~ msgstr "" #~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por " #~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled. Please reconnect the " -#~ "printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled. Please reconnect " +#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " +#~ "screen." #~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por favor, " -#~ "reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por " +#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medios" @@ -23195,7 +21109,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Flow Calibration" #~ msgstr "Calibración del flujo" -#~ msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." +#~ msgid "" +#~ "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." #~ msgstr "" #~ "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " #~ "BambuStudio." @@ -23204,42 +21119,45 @@ msgstr "" #~ msgstr "Versión interna" #~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -#~ "It will be appreciated if you report the issue to our team." +#~ "BambuStudio will terminate because of running out of memory. It may be a " +#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." #~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos " -#~ "que comunique el problema a nuestro equipo." +#~ "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le " +#~ "agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." #~ msgid "" #~ "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " #~ "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." #~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos que " -#~ "nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." +#~ "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos " +#~ "que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este " +#~ "problema." #, boost-format #~ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%" -#~ msgstr "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." +#~ msgstr "" +#~ "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." #~ msgid "" #~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " #~ "parsed. Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede ser " -#~ "procesado." +#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede " +#~ "ser procesado." #~ msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" #~ msgstr "Bambu Studio necesita una actualización" -#~ msgid "Choose one file (GCODE/.gco/.g/.ngc/ngc):" -#~ msgstr "Elija un archivo (GCODE/.gco/.g/.ngc/ngc):" +#~ msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" +#~ msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgid "" -#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest " -#~ "version before it can be used normally" +#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " +#~ "latest version before it can be used normally" #~ msgstr "" -#~ "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita ser " -#~ "actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" +#~ "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita " +#~ "ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con " +#~ "normalidad" #~ msgid "Bambu Studio GUI initialization failed" #~ msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Bambu Studio" @@ -23248,11 +21166,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Bambu Studio tiene licencia bajo " #~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r " -#~ "by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " +#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r " -#~ "de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " +#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "" #~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " @@ -23266,20 +21184,55 @@ msgstr "" #~ "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." #~ msgid "" -#~ "There many parts of the software that come from community contributions, so " -#~ "we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in " -#~ "the corresponding code comments." +#~ "There many parts of the software that come from community contributions, " +#~ "so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be " +#~ "attributed in the corresponding code comments." #~ msgstr "" #~ "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la " #~ "comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se " #~ "atribuirán en los comentarios del código correspondientes." -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -#~ "on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +#~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." #~ msgstr "" -#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. Repare " -#~ "el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." +#~ "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de " +#~ "geometría unicamente." + +#~ msgid "" +#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " +#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "" +#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. " +#~ "Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." + +#~ msgid "Associate files to BambuStudio" +#~ msgstr "Asociar archivos a BambuStudio" + +#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" +#~ msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " +#~ "archivos .3mf" + +#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" +#~ msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " +#~ "archivos .stl" + +#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" +#~ msgstr "Asociar archivos .step/.stp a BambuStudio" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " +#~ "archivos .step" #~ msgid "Bridge direction" #~ msgstr "Dirección del puente" @@ -23299,28 +21252,28 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -#~ "directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de " -#~ "pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " -#~ "redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información en la " -#~ "documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " +#~ "de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros " +#~ "fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información " +#~ "en la documentación." #~ msgid "" #~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -#~ "instead of an STL?\n" -#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -#~ "lower resolution STL. Give it a try!" +#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " +#~ "file instead of an STL?\n" +#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than " +#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" #~ msgstr "" #~ "STEP\n" -#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP " -#~ "en lugar de un STL?\n" -#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona resultados " -#~ "más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo " +#~ "STEP en lugar de un STL?\n" +#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona " +#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." #~ msgstr "" @@ -23330,7 +21283,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" #~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -#~ msgstr "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" +#~ msgstr "" +#~ "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" #~ msgid "Line width of initial layer" #~ msgstr "Ancho de línea de la capa inicial" @@ -23369,20 +21323,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Intervalo de copia de seguridad" #~ msgid "" -#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." +#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " +#~ "material." #~ msgstr "" -#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de cambiar a " -#~ "un nuevo material." +#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de " +#~ "cambiar a un nuevo material." #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Cargando los preajustes del usuario..." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r " -#~ "by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " +#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r " -#~ "de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ "Snapmaker Orca se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " +#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportar G-Code." @@ -23396,13 +21351,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " -#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed " -#~ "and calculated automatically" +#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " +#~ "analysed and calculated automatically" #~ msgstr "" #~ "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado " #~ "exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto " -#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia se " -#~ "analizan y calculan automáticamente" +#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia " +#~ "se analizan y calculan automáticamente" #~ msgid "Choose one file (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" @@ -23416,15 +21371,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir." #~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -23434,12 +21393,13 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" #~ "Un objeto está colocado sobre el límite de la bandeja.\n" -#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la " -#~ "bandeja." +#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de " +#~ "la bandeja." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " +#~ "fastly\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Auto arrange" @@ -23452,13 +21412,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" #~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " #~ "este filamento.\n" #~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión" +#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" +#~ msgstr "Elija uno o varios archivos (3mf/step/stl/obj/amf):" + #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Borrar todo" @@ -23466,8 +21430,9 @@ msgstr "" #~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " #~ "collision when print object by object" #~ msgstr "" -#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-" -#~ "organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto" +#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " +#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " +#~ "objeto" #~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." #~ msgstr "Haga clic en el icono del lápiz para editar el filamento." @@ -23487,6 +21452,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Ctrl + Left mouse button" #~ msgstr "Ctrl + Botón izquierdo del ratón" +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "Depurar" + #~ msgid "Designer" #~ msgstr "Diseñador" @@ -23504,13 +21472,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -#~ "may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea inferior a " -#~ "la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura demasiado baja " -#~ "de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de " -#~ "impresión." +#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea " +#~ "inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura " +#~ "demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de " +#~ "la bandeja de impresión." #~ msgid "" #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" @@ -23534,22 +21502,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -#~ "oozing can't been seen" +#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " +#~ "the oozing can't been seen" #~ msgstr "" -#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno absolutamente. " -#~ "Eso significa que el rezago no puede ser visto" +#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " +#~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be " -#~ "automatically calculated during slicing according to the slope of the model’s " -#~ "surface.\n" +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " +#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " +#~ "the model’s surface.\n" #~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " #~ "current plate." #~ msgstr "" #~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " -#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de la " -#~ "superficie del modelo.\n" +#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " +#~ "la superficie del modelo.\n" #~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " #~ "torre de purga en la bandeja actual." @@ -23584,19 +21552,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filamento N XX" #~ msgid "" -#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support " -#~ "and current filament is used" +#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " +#~ "support and current filament is used" #~ msgstr "" #~ "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay " #~ "filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" #~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support " -#~ "interface and current filament is used" +#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " +#~ "support interface and current filament is used" #~ msgstr "" #~ "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento " -#~ "actual" +#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " +#~ "filamento actual" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Selección de filamentos" @@ -23611,12 +21579,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filamento limpiado" #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer" #~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " -#~ "grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " +#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " +#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " #~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." #~ msgid "Fragment Filter" @@ -23643,8 +21611,8 @@ msgstr "" #~ "arrange to avoid collision when print object by object" #~ msgstr "" #~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " -#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto " -#~ "por objeto." +#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " +#~ "objeto por objeto." #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -23662,10 +21630,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Velocidad de la pared interior" #~ msgid "" -#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." +#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " +#~ "generation." #~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active la " -#~ "generación de soporte." +#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active " +#~ "la generación de soporte." #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de línea" @@ -23726,8 +21695,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" -#~ "Please check the following information and click Confirm to continue sending " -#~ "print:\n" +#~ "Please check the following information and click Confirm to continue " +#~ "sending print:\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Please fill report first." @@ -23753,22 +21722,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "Selección de la impresora" #~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -#~ "lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -#~ "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " +#~ "seen outside" #~ msgstr "" -#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de los " -#~ "objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " -#~ "impresión. Si las paredes se imprimen con filamento transparente, el mezclado " -#~ "se podrá ver en el exterior." +#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de " +#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +#~ "tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento " +#~ "transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." #~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -#~ "lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" #~ msgstr "" -#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de los " -#~ "objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " -#~ "impresión." +#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de " +#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +#~ "tiempo de impresión." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -23778,15 +21748,15 @@ msgstr "" #~ "en el extrusor" #~ msgid "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the " -#~ "toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " -#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a timelapse " -#~ "video is composed of all the snapshots." -#~ msgstr "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode " +#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " #~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " -#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, a " -#~ "timelapse video is created from all the snapshots." +#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " +#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." +#~ msgstr "" +#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " +#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " +#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " +#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Reducir los triángulos" @@ -23833,9 +21803,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Modo espiral" -#~ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgid "" +#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "" -#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" +#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " +#~ "%s s" #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -23850,27 +21822,32 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" #~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" -#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no es " -#~ "del 100%.\n" +#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " +#~ "es del 100%.\n" #~ msgid "Swith cloud environment, please login again!" #~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!" +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " +#~ "your software.\n" +#~ msgstr "\n" + #~ msgid "The Config is not compatible and cannot be loaded." #~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar." #~ msgid "" -#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low. Please update to the " -#~ "latest version before sending the print job" +#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low. Please update to " +#~ "the latest version before sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado antiguas, " -#~ "por favor, actualice a la última versión antes de enviar el trabajo de " -#~ "impresión." +#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado " +#~ "antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el " +#~ "trabajo de impresión." #~ msgid "" -#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, " -#~ "however you might want to check the results or repair the input file and " -#~ "retry." +#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " +#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " +#~ "and retry." #~ msgstr "" #~ "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado " #~ "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o " @@ -23878,14 +21855,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting " -#~ "the same printer type.\n" +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " +#~ "selecting the same printer type.\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -#~ "filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -#~ "a result" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " +#~ "save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be " +#~ "mixed as a result" #~ msgstr "" #~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " #~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " @@ -23893,13 +21870,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -#~ "case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " +#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" #~ msgstr "" #~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede " -#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la " -#~ "velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad demasiado alta " -#~ "y poco razonable. Cero significa que no hay límite" +#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por " +#~ "la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad " +#~ "demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Intervalo torre de purga" @@ -23933,7 +21910,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" #~ msgstr "" -#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir.\n" +#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir.\n" #~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" #~ msgstr " está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir.\n" @@ -23941,8 +21919,8 @@ msgstr "" #~ msgid "hybrid(auto)" #~ msgstr "híbrido(auto)" -#~ msgid "the 3MF is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "el 3MF no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!" +#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!" #~ msgid "tree" #~ msgstr "árbol" @@ -23954,7 +21932,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cambio automático de filamento AMS" #~ msgid "AMS settings are not supported for external spool." -#~ msgstr "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." +#~ msgstr "" +#~ "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." #~ msgid "AWS PRE host" #~ msgstr "Host de AWS PRE" @@ -23970,7 +21949,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " +#~ "fastly" #~ msgstr "" #~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está " #~ "desactivada.\n" @@ -23978,29 +21958,30 @@ msgstr "" #~ "imprimir rápidamente." #~ msgid "" -#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For example, " -#~ "the bottom left area which is used to cut filament in X1 when printing multi " -#~ "colors with AMS. The area is expressed as polygon by points in following " -#~ "format: \"XxY, XxY, ...\"" +#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " +#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " +#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by " +#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" #~ msgstr "" #~ "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el " #~ "plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar " -#~ "filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área se " -#~ "expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, xxY,...»" +#~ "filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área " +#~ "se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, " +#~ "xxY,...»" #~ msgid "" -#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left figure " -#~ "and fill them in the input boxes." +#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left " +#~ "figure and fill them in the input boxes." #~ msgstr "" #~ "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la " #~ "izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." #~ msgid "" -#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same " -#~ "LAN?" +#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " +#~ "same LAN?" #~ msgstr "" -#~ "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio en " -#~ "la misma LAN?" +#~ "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio " +#~ "en la misma LAN?" #~ msgid "Choose save directory" #~ msgstr "Elija directorio de guardado" @@ -24015,8 +21996,9 @@ msgstr "" #~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" #~ msgstr "" -#~ "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede " -#~ "estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, mejor)" +#~ "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante " +#~ "puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, " +#~ "mejor)" #~ msgid "" #~ "Disable overhang slowing down automatically?\n" @@ -24031,34 +22013,35 @@ msgstr "" #~ msgstr "Descargando el complemento Bambu Network" #~ msgid "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI " -#~ "Plate" +#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured " +#~ "PEI Plate" #~ msgstr "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the Textured " -#~ "PEI Plate." +#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the " +#~ "Textured PEI Plate." #~ msgid "" #~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " #~ "printer IP address and access code." #~ msgstr "" -#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la dirección " -#~ "IP de la impresora y el código de acceso correctos." +#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la " +#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." #~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again." #~ msgstr "" -#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección IP." +#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección " +#~ "IP." #~ msgid "" -#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update " -#~ "the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " +#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS %s. " -#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras " -#~ "AMS." +#~ "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS " +#~ "%s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " +#~ "ranuras AMS." #~ msgid "" -#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " +#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" #~ "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el " #~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." @@ -24068,8 +22051,8 @@ msgstr "" #~ "printer firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" #~ "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. " -#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras " -#~ "AMS." +#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " +#~ "ranuras AMS." #~ msgid "" #~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " @@ -24079,54 +22062,56 @@ msgstr "" #~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." #~ msgid "" -#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific filament " -#~ "for support and current filament is used." +#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." #~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que no " -#~ "se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un filamento " -#~ "actual." +#~ "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que " +#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un " +#~ "filamento actual." #~ msgid "" -#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that " -#~ "humidity is too high.(Lower the better)" +#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " +#~ "that humidity is too high.(Lower the better)" #~ msgstr "" -#~ "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el rojo " -#~ "representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, mejor)" +#~ "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el " +#~ "rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, " +#~ "mejor)" #~ msgid "Heat the nozzle to target temperature" #~ msgstr "Calentar la boquilla a la temperatura deseada" #~ msgid "" -#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each " -#~ "layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a " -#~ "snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are " -#~ "composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt " -#~ "filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -#~ "prime tower is required for nozzle priming." +#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " +#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " +#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " +#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " +#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " +#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming." #~ msgstr "" -#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. Después de " -#~ "imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de purga y, a " -#~ "continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la cámara. Todas " -#~ "estas instantáneas se compondrán en un video cuando se completa la impresión. " -#~ "Dado que el filamento fundido puede salir de la boquilla durante el proceso " -#~ "de toma de una instantánea, se requiere una torre de purga para limpiar la " -#~ "boquilla." +#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. " +#~ "Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de " +#~ "purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la " +#~ "cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se " +#~ "completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la " +#~ "boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una " +#~ "torre de purga para limpiar la boquilla." #~ msgid "Initialize failed (Not supported without remote video tunnel)!" -#~ msgstr "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." +#~ msgstr "" +#~ "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." #~ msgid "" #~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " #~ "object or enable support generation." #~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente el " -#~ "objeto o habilite la generación de soporte." +#~ "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente " +#~ "el objeto o habilite la generación de soporte." #~ msgid "" #~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." #~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación de " -#~ "soporte." +#~ "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación " +#~ "de soporte." #~ msgid "Layer Time(log): " #~ msgstr "Tiempo de capa (registro): " @@ -24146,7 +22131,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "No soportado" -#~ msgid "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" +#~ msgid "" +#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" #~ msgstr "" #~ "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la " #~ "siguiente:" @@ -24163,11 +22149,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas." #~ msgid "" -#~ "Please check the following information and click Confirm to continue sending " -#~ "print:" +#~ "Please check the following information and click Confirm to continue " +#~ "sending print:" #~ msgstr "" -#~ "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para continuar " -#~ "con el envío de la impresión:" +#~ "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para " +#~ "continuar con el envío de la impresión:" #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" @@ -24184,15 +22170,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?" #~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both " -#~ "of them?" +#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " +#~ "both of them?" #~ msgstr "" -#~ "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que desea " -#~ "deshabilitarla?" +#~ "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que " +#~ "desea deshabilitarla?" #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras AMS" +#~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras " +#~ "AMS" #~ msgid "Select Bed Type" #~ msgstr "Seleccione el tipo de cama" @@ -24200,6 +22187,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Mostrar registro" +#~ msgid "Spaghetti Detection" +#~ msgstr "Detección de hilos" + #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" #~ msgstr "" #~ "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el " @@ -24228,37 +22218,41 @@ msgstr "" #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS" +#~ msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only." +#~ msgstr "El 3mf no es de Bambu lab, solo se cargaran datos de geometría." + #~ msgid "" -#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse " -#~ "instead." +#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional " +#~ "timelapse instead." #~ msgstr "" #~ "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el " #~ "timelapse tradicional." #~ msgid "" -#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically set " -#~ "to the minimum value." +#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " +#~ "set to the minimum value." #~ msgstr "" #~ "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá " #~ "automáticamente en el valor mínimo." #~ msgid "" #~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting " -#~ "the same printer type." +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " +#~ "selecting the same printer type." #~ msgstr "" -#~ "El tipo de impresora que se utiliza para generar el G-code no es el mismo que " -#~ "el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda volver a " -#~ "generar el G-code después de seleccionar el tipo de impresora correcto." +#~ "El tipo de impresora que se utiliza para generar el G-code no es el mismo " +#~ "que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda " +#~ "volver a generar el G-code después de seleccionar el tipo de impresora " +#~ "correcto." #~ msgid "" #~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system " -#~ "presets." +#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " +#~ "system presets." #~ msgstr "" #~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos " -#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar si " -#~ "hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." +#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar " +#~ "si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse sin cabezal" @@ -24269,41 +22263,43 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " #~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad " -#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop " -#~ "paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific " -#~ "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 means " -#~ "disable this feature" +#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " +#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " +#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " +#~ "bridge. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" -#~ "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el relleno " -#~ "sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de la línea. " -#~ "Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno sólido interno. " -#~ "Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de bucle al relleno " -#~ "disperso de las capas inferiores para espesores específicos, de forma que se " -#~ "puedan proporcionar mejores anclajes para los puentes internos. 0 significa " -#~ "desactivar esta función" +#~ "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el " +#~ "relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de " +#~ "la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno " +#~ "sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de " +#~ "bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores " +#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para " +#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" #~ msgid "" #~ "When using support material for the support interface, we recommend the " #~ "following settings:\n" -#~ "0 top Z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." #~ msgstr "" -#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos los " -#~ "siguientes ajustes:\n" +#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos " +#~ "los siguientes ajustes:\n" #~ "Distancia z superior a 0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico." -#~ msgid "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" +#~ msgid "" +#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" #~ msgstr "" -#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de la " -#~ "pantalla principal del X1." +#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de " +#~ "la pantalla principal del X1." #~ msgid "(Sort)" #~ msgstr "Ordenar" -#~ msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgid "" +#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " se cerrará antes de crear un nuevo modelo. ¿Quieres continuar?" #~ msgid "default value" #~ msgstr "Valor por defecto" -#~ msgid "preparing, export 3MF failed!" -#~ msgstr "Preparando; ¡Error al exportar 3MF!" +#~ msgid "preparing, export 3mf failed!" +#~ msgstr "Preparando; ¡Error al exportar 3MF!" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/fr/Snapmaker_Orca_fr.po b/localization/i18n/fr/Snapmaker_Orca_fr.po index ffda0626df..7810c5d55a 100644 --- a/localization/i18n/fr/Snapmaker_Orca_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/Snapmaker_Orca_fr.po @@ -4,9 +4,9 @@ # 5axes <5axes@free.fr>, 2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -15,80 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "Le TPU n’est pas pris en charge par l’AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Le PVA humide deviendra flexible et restera coincé à l’intérieur de l’AMS, " -"veuillez prendre soin de le sécher avant utilisation." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"Les filaments CF/GF sont durs et cassants, ils peuvent se casser ou se " -"coincer dans l’AMS, veuillez les utiliser avec prudence." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Humidité actuelle de l’AMS" +msgid "Drying" +msgstr "" + +msgid "Idle" +msgstr "Inactif" + msgid "Humidity" msgstr "" @@ -98,16 +35,6 @@ msgstr "Température" msgid "Left Time" msgstr "" -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Inactif" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "" - msgid "Serial:" msgstr "N° de série:" @@ -221,8 +148,8 @@ msgid "" "the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Le nombre de filaments dépasse le nombre maximum pris en charge par l'outil " -"de peinture. seuls les %1% premiers filaments seront disponibles dans l'outil " -"de peinture." +"de peinture. seuls les %1% premiers filaments seront disponibles dans " +"l'outil de peinture." msgid "Color Painting" msgstr "Mettre en couleur" @@ -300,24 +227,6 @@ msgstr "Peint avec : filament %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "Taille du pinceau" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Forme du pinceau" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -402,9 +311,6 @@ msgstr "Coordonnées de l’objet" msgid "World coordinates" msgstr "Coordonnées" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" @@ -720,8 +626,8 @@ msgstr "Simplifier" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "" -"La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce est " -"sélectionnée" +"La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce " +"est sélectionnée" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -760,6 +666,12 @@ msgstr "Reconnaissance faciale" msgid "Perform Recognition" msgstr "Effectuer la reconnaissance" +msgid "Brush size" +msgstr "Taille du pinceau" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Forme du pinceau" + msgid "Enforce seam" msgstr "Forcer la couture" @@ -872,8 +784,8 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"Le texte ne peut pas être écrit avec la police sélectionnée. Veuillez essayer " -"de choisir une autre police." +"Le texte ne peut pas être écrit avec la police sélectionnée. Veuillez " +"essayer de choisir une autre police." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Le texte en relief ne peut pas contenir uniquement des espaces blancs." @@ -1032,7 +944,8 @@ msgstr "Style non valide." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "Le style \"%1%\" ne peut pas être utilisé et sera supprimé de la liste." +msgstr "" +"Le style \"%1%\" ne peut pas être utilisé et sera supprimé de la liste." msgid "Unset italic" msgstr "Enlever l’italique" @@ -1136,13 +1049,13 @@ msgstr "Distance entre le centre du texte et la surface du modèle." msgid "Undo rotation" msgstr "Annuler la rotation" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Rotation du texte dans le sens des aiguilles d’une montre." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Déverrouille la rotation du texte lorsqu’il est déplacé le long de la surface " -"de l’objet." +"Déverrouille la rotation du texte lorsqu’il est déplacé le long de la " +"surface de l’objet." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" @@ -1303,7 +1216,8 @@ msgstr "La forme est marquée comme invisible (%1%)." #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgstr "" -"Le remplissage de la forme (%1%) contient un élément non pris en charge : %2%." +"Le remplissage de la forme (%1%) contient un élément non pris en charge : " +"%2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." @@ -1421,7 +1335,8 @@ msgstr "Le fichier n’existe pas (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" msgstr "" -"Le nom de fichier doit se terminer par \".svg\" mais vous avez sélectionné %1%" +"Le nom de fichier doit se terminer par \".svg\" mais vous avez sélectionné " +"%1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1593,7 +1508,7 @@ msgstr "Non défini" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% a été remplacé par %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." msgstr "" "La configuration peut être générée par une version plus récente de Orca " "Slicer." @@ -1626,20 +1541,20 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"Orca Slicer va s'arrêter à cause d'un manque de mémoire. Il peut s'agir d'un " +"Snapmaker Orca va s'arrêter à cause d'un manque de mémoire. Il peut s'agir d'un " "bogue. Il sera apprécié de signaler le problème à notre équipe." msgid "Fatal error" msgstr "Erreur fatale" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"Orca Slicer va s'arrêter à cause d'une erreur de localisation. Il sera " +"Snapmaker Orca va s'arrêter à cause d'une erreur de localisation. Il sera " "apprécié si vous signalez le scénario spécifique dans lequel ce problème " "s'est produit." @@ -1647,8 +1562,8 @@ msgid "Critical error" msgstr "Erreur critique" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "Orca Slicer a reçu une exception non gérée : %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca a reçu une exception non gérée : %1%" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -1667,11 +1582,11 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "La connexion à %s a échoué ! [SN : %s, code = %s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer nécessite Microsoft WebView2 Runtime pour utiliser certaines " +"Snapmaker Orca nécessite Microsoft WebView2 Runtime pour utiliser certaines " "fonctions.\n" "Cliquez sur Oui pour l'installer maintenant." @@ -1702,8 +1617,8 @@ msgstr "" "Cliquez pour télécharger la nouvelle version dans le navigateur par défaut : " "%s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer a besoin d’être mis à jour" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca a besoin d’être mis à jour" msgid "This is the newest version." msgstr "Il s'agit de la version la plus récente." @@ -1712,14 +1627,14 @@ msgid "Info" msgstr "Info" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not " -"be affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"Le fichier de configuration d'OrcaSlicer peut être corrompu et ne peut pas " +"Le fichier de configuration d'Snapmaker Orca peut être corrompu et ne peut pas " "être analysé.\n" -"OrcaSlicer a tenté de recréer le fichier de configuration.\n" +"Snapmaker Orca a tenté de recréer le fichier de configuration.\n" "Veuillez noter que les paramètres de l'application seront perdus, mais que " "les profils d'imprimante ne seront pas affectés." @@ -1752,8 +1667,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Certains préréglages sont modifiés." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes " -"as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" "Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet, " "annuler ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages." @@ -1763,17 +1678,17 @@ msgstr "Utilisateur déconnecté" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" -"l’ouverture ou la création d'un fichier de projet n'est pas autorisée pendant " -"le processus de découpe !" +"l’ouverture ou la création d'un fichier de projet n'est pas autorisée " +"pendant le processus de découpe !" msgid "Open Project" msgstr "Ouvrir un projet" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"La version de OrcaSlicer est trop ancienne et doit être mise à jour vers la " +"La version de Snapmaker Orca est trop ancienne et doit être mise à jour vers la " "dernière version afin qu’il puisse être utilisé normalement" msgid "Privacy Policy Update" @@ -1822,8 +1737,8 @@ msgid "" "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" "Impossible de lancer le téléchargement de l’URL. Le dossier de destination " -"n’est pas défini. Veuillez choisir le dossier de destination dans l’assistant " -"de configuration." +"n’est pas défini. Veuillez choisir le dossier de destination dans " +"l’assistant de configuration." msgid "Import File" msgstr "Importer un Fichier" @@ -1840,8 +1755,8 @@ msgstr "Ouvrir" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "L'initialisation de l'interface de Orca Slicer a échoué" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "L'initialisation de l'interface de Snapmaker Orca a échoué" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -2001,8 +1916,8 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Ce modèle présente un texte en relief sur la surface supérieure. Pour obtenir " -"des résultats optimaux, il est conseillé de régler le \"Seuil une " +"Ce modèle présente un texte en relief sur la surface supérieure. Pour " +"obtenir des résultats optimaux, il est conseillé de régler le \"Seuil une " "paroi(min_width_top_surface)\" sur 0 pour que l'option \"Une seule paroi sur " "les surfaces supérieures\" fonctionne au mieux.\n" "Oui - Modifier ces paramètres automatiquement\n" @@ -2057,12 +1972,6 @@ msgstr "Remplacer par le STL" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Remplacer la pièce sélectionnée par un nouveau STL" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "Changer de filament" @@ -2197,19 +2106,10 @@ msgstr "Scinder l'objet sélectionné" msgid "Auto orientation" msgstr "Orientation automatique" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "" "Orientez automatiquement l'objet pour améliorer la qualité d'impression." -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" @@ -2246,30 +2146,6 @@ msgstr "Supprimer le plateau" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Supprimer la plaque sélectionnée" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "Cloner" @@ -2285,12 +2161,6 @@ msgstr "Déposer" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Modifier les paramètres du traitement" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Modifier les paramètres d'impression d'un seul objet" @@ -2349,8 +2219,8 @@ msgstr "Cliquez sur l'icône pour réinitialiser tous les paramètres de l'objet msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour déposer la propriété imprimable " -"de l'objet" +"Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour déposer la propriété " +"imprimable de l'objet" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Cliquez sur l'icône pour basculer la propriété imprimable de l'objet" @@ -2414,14 +2284,14 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "Cette action rompra une correspondance coupée.\n" "Après cela, la cohérence du modèle ne peut être garantie.\n" "\n" -"Pour manipuler des pièces pleines ou des volumes négatifs, vous devez d'abord " -"invalider les informations de coupe." +"Pour manipuler des pièces pleines ou des volumes négatifs, vous devez " +"d'abord invalider les informations de coupe." msgid "Delete all connectors" msgstr "Supprimer tous les connecteurs" @@ -2474,15 +2344,15 @@ msgstr "Conflits de sélection" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -"Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit également être " -"un objet." +"Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit également " +"être un objet." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "" -"Si le premier élément sélectionné est une partie, le second doit faire partie " -"du même objet." +"Si le premier élément sélectionné est une partie, le second doit faire " +"partie du même objet." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "" @@ -2542,8 +2412,8 @@ msgstr "Chiffre non valide." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"une cellule ne peut être copiée que dans une ou plusieurs cellules de la même " -"colonne" +"une cellule ne peut être copiée que dans une ou plusieurs cellules de la " +"même colonne" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "la copie de plusieurs cellules n'est pas prise en charge" @@ -2719,8 +2589,14 @@ msgstr "Vérifiez la connexion réseau entre l'imprimante et Studio." msgid "Connecting..." msgstr "Connexion…" -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "Recharge Automatique" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS non connecté" msgid "Load" msgstr "Charger" @@ -2728,124 +2604,31 @@ msgstr "Charger" msgid "Unload" msgstr "Décharger" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Ext Spool" +msgstr "Bobine Ext" + +msgid "Tips" +msgstr "Astuces" + +msgid "Guide" +msgstr "Guide" + +msgid "Retry" +msgstr "Réessayer" + +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "Étalonnage de l'AMS…" + +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -"Choisissez un emplacement AMS puis appuyez sur le bouton «  Charger «  ou «  " -"Décharger «  pour charger ou décharger automatiquement les filaments." +"Un problème est survenu lors de la calibration. Cliquez pour voir la " +"solution." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "Etalonner de nouveau" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" - -msgid "Change Anyway" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtrer" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Refroidissement" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Annuler la calibration" msgid "Idling..." msgstr "Mise en veille…" @@ -2862,23 +2645,30 @@ msgstr "Retirer le filament actuel" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Poussez le nouveau filament dans l'extrudeur" -msgid "Grab new filament" -msgstr "Saisir un nouveau filament" - msgid "Purge old filament" msgstr "Purger l'ancien filament" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Chargement du filament" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Confirmation de l'extrusion" msgid "Check filament location" msgstr "Vérification de la position du filament" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgid "Grab new filament" +msgstr "Saisir un nouveau filament" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +"Choisissez un emplacement AMS puis appuyez sur le bouton «  Charger «  ou «  " +"Décharger «  pour charger ou décharger automatiquement les filaments." + +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2915,14 +2705,16 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Agencement terminé." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Échec de l'arrangement. Trouvé quelques exceptions lors du traitement des " "géométries d'objets." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un " @@ -3001,8 +2793,8 @@ msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" -"Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). Veuillez " -"simplifier le modèle puis le redécouvre." +"Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). " +"Veuillez simplifier le modèle puis le redécouvre." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "L'envoi de la tâche d'impression a échoué. Veuillez réessayer." @@ -3013,7 +2805,8 @@ msgstr "Échec du téléversement du fichier vers le ftp. Veuillez réessayer." msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Vérifiez l'état actuel du serveur Bambu Lab en cliquant sur le lien ci-dessus." +"Vérifiez l'état actuel du serveur Bambu Lab en cliquant sur le lien ci-" +"dessus." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -3065,26 +2858,8 @@ msgstr "Envoyée avec succès. Bascule automatique sur la page suivante dans %ss msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Envoi d'un fichier G-code via le réseau local" @@ -3096,33 +2871,18 @@ msgstr "Envoi du fichier G-code sur la carte SD" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Envoyé avec succès. Fermeture de la page actuelle dans %ss" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importation d'une archive SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer certains " -"préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA." +"L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer " +"certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importation annulée." @@ -3131,8 +2891,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "Importation terminée." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" "L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA " "actuels ont été utilisés comme solution de secours." @@ -3175,14 +2935,14 @@ msgstr "Droits d'auteur" msgid "License" msgstr "Longueur" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer est sous licence " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca est sous licence " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer est basé sur PrusaSlicer et BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca est basé sur PrusaSlicer et BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Bibliothèques" @@ -3198,8 +2958,8 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "Orca Slicer est basé sur BambuStudio, PrusaSlicer, et SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca est basé sur BambuStudio, PrusaSlicer, et SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "Bambu Studio est basé sur PrusaSlicer de PrusaResearch." @@ -3281,15 +3041,6 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" "Veuillez saisir une valeur valide (K entre %.1f~%.1f, N entre %.1f~%.1f)" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "Autre couleur" @@ -3300,13 +3051,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibrage dynamique du débit" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-" -"filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"La température de la buse et la vitesse volumétrique maximale affecteront les " -"résultats de la calibration. Veuillez saisir les mêmes valeurs que lors de " -"l'impression réelle. Ils peuvent être remplis automatiquement en " +"La température de la buse et la vitesse volumétrique maximale affecteront " +"les résultats de la calibration. Veuillez saisir les mêmes valeurs que lors " +"de l'impression réelle. Ils peuvent être remplis automatiquement en " "sélectionnant un préréglage de filament." msgid "Nozzle Diameter" @@ -3338,9 +3089,9 @@ msgid "" "hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " "factor K input box." msgstr "" -"Calibrage terminé. Veuillez trouver la ligne d'extrusion la plus uniforme sur " -"votre plateau comme dans l'image ci-dessous, et entrez la valeur sur son côté " -"gauche dans le champ de saisie du facteur K." +"Calibrage terminé. Veuillez trouver la ligne d'extrusion la plus uniforme " +"sur votre plateau comme dans l'image ci-dessous, et entrez la valeur sur son " +"côté gauche dans le champ de saisie du facteur K." msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -3368,79 +3119,20 @@ msgstr "Calibrage dynamique du débit" msgid "Step" msgstr "Étape" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "Emplacements AMS" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "Externe" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Buse" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" +"Remarque : seuls les emplacements AMS chargés avec le même type de matériau " +"peuvent être sélectionnés." msgid "Enable AMS" msgstr "Activer l'AMS" @@ -3460,11 +3152,11 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Veuillez changer le déshydratant lorsqu’il est trop humide. L’indicateur peut " -"ne pas s’afficher correctement dans les cas suivants : lorsque le couvercle " -"est ouvert ou que le sachet de déshydratant est changé. Il faut des heures " -"pour absorber l’humidité, les basses températures ralentissent également le " -"processus." +"Veuillez changer le déshydratant lorsqu’il est trop humide. L’indicateur " +"peut ne pas s’afficher correctement dans les cas suivants : lorsque le " +"couvercle est ouvert ou que le sachet de déshydratant est changé. Il faut " +"des heures pour absorber l’humidité, les basses températures ralentissent " +"également le processus." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3493,15 +3185,6 @@ msgstr "Imprimer avec du filament de l'AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Impression avec du filament de la bobine externe" -msgid "Auto Refill" -msgstr "Recharge Automatique" - -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -msgid "Right" -msgstr "Droite" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." @@ -3509,17 +3192,9 @@ msgstr "" "Lorsque le filament actuel est épuisé, l'imprimante\n" "continue d'imprimer dans l'ordre suivant." -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" - msgid "Group" msgstr "Groupe" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "" "L’imprimante ne prend actuellement pas en charge la recharge automatique." @@ -3531,10 +3206,17 @@ msgstr "" "paramètres AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"S’il y a deux filaments identiques dans AMS, la prise en\n" +"charge de la recharge automatique de filaments sera activée.\n" +"\n" +"La prise en charge de la recharge automatique de filaments\n" +"n'est possible qu'avec la même marque, le même type de\n" +"matériau et la même couleur." msgid "DRY" msgstr "SEC" @@ -3549,8 +3231,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Insertion de la mise à jour" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "L'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament lors de " "l'insertion d'une nouvelle bobine de filament Bambu Lab. Cela prend environ " @@ -3569,37 +3251,41 @@ msgid "" "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" "Lors de l'insertion d'un nouveau filament, l'AMS ne lit pas automatiquement " -"ses informations. Elles sont laissées vides pour que vous puissiez les saisir " -"manuellement." +"ses informations. Elles sont laissées vides pour que vous puissiez les " +"saisir manuellement." msgid "Power on update" msgstr "Mise à jour de la mise sous tension" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" "Au démarrage, l'AMS lit automatiquement les informations relatives au " -"filament inséré. Cela prend environ 1 minute et ce processus fait tourner les " -"bobines de filament." +"filament inséré. Cela prend environ 1 minute et ce processus fait tourner " +"les bobines de filament." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"L'AMS ne lira pas automatiquement les informations du filament inséré pendant " -"le démarrage et continuera à utiliser les informations enregistrées avant le " -"dernier arrêt." +"L'AMS ne lira pas automatiquement les informations du filament inséré " +"pendant le démarrage et continuera à utiliser les informations enregistrées " +"avant le dernier arrêt." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Mettre à jour la capacité restante" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"L'AMS estimera la capacité restante du filament Bambu après la mise à jour " +"des infos du filament. Pendant l'impression, la capacité restante sera " +"automatiquement mise à jour." msgid "AMS filament backup" msgstr "Filament de secours AMS" @@ -3608,8 +3294,8 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." msgstr "" -"L'AMS passera automatiquement à une autre bobine avec les mêmes propriétés de " -"filament lorsque la bobine actuelle est épuisé" +"L'AMS passera automatiquement à une autre bobine avec les mêmes propriétés " +"de filament lorsque la bobine actuelle est épuisé" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Détection de l’impression dans l’air" @@ -3618,8 +3304,8 @@ msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" -"Détecte le colmatage et le grignotage du filament, interrompant immédiatement " -"l’impression pour économiser du temps et du filament." +"Détecte le colmatage et le grignotage du filament, interrompant " +"immédiatement l’impression pour économiser du temps et du filament." msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -3631,15 +3317,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Échec du téléchargement du plug-in. Veuillez vérifier les paramètres de votre " -"pare-feu et votre logiciel VPN puis réessayer." +"Échec du téléchargement du plug-in. Veuillez vérifier les paramètres de " +"votre pare-feu et votre logiciel VPN puis réessayer." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " "by anti-virus software." msgstr "" -"Échec de l'installation du plug-in. Veuillez vérifier s'il est bloqué ou s'il " -"a été supprimé par un logiciel anti-virus." +"Échec de l'installation du plug-in. Veuillez vérifier s'il est bloqué ou " +"s'il a été supprimé par un logiciel anti-virus." msgid "click here to see more info" msgstr "cliquez ici pour voir plus d'informations" @@ -3724,9 +3410,9 @@ msgid "" "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il se peut " -"qu’il y ait un problème avec le dispositif cible, veuillez essayer d’exporter " -"à nouveau ou d’utiliser un autre périphérique. Le G-code de sortie corrompu " -"se trouve dans %1%.tmp." +"qu’il y ait un problème avec le dispositif cible, veuillez essayer " +"d’exporter à nouveau ou d’utiliser un autre périphérique. Le G-code de " +"sortie corrompu se trouve dans %1%.tmp." #, boost-format msgid "" @@ -3777,8 +3463,228 @@ msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Planification du téléversement vers `%1% `. Voir Fenêtre -> File d'attente de " -"téléversement de l'hôte d'impression" +"Planification du téléversement vers `%1% `. Voir Fenêtre -> File d'attente " +"de téléversement de l'hôte d'impression" + +msgid "Device" +msgstr "Appareil" + +msgid "Task Sending" +msgstr "Envoi de la tâche" + +msgid "Task Sent" +msgstr "Tâche envoyée" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "Modifier plusieurs imprimantes" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "Sélection des imprimantes connectées (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "Sélection des imprimantes connectées (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "Le nombre maximum d’imprimantes pouvant être sélectionnées est de %d" + +msgid "Offline" +msgstr "Hors ligne" + +msgid "No task" +msgstr "Aucune tâche" + +msgid "View" +msgstr "Affichage" + +msgid "N/A" +msgstr "N / A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "Modifier les imprimantes" + +msgid "Device Name" +msgstr "Nom de l’appareil" + +msgid "Task Name" +msgstr "Nom de la tâche" + +msgid "Device Status" +msgstr "État de l’appareil" + +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" +"Veuillez sélectionner ici les appareils que vous souhaitez gérer (jusqu’à 6 " +"appareils)." + +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +msgid "Printing" +msgstr "Impression" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Mise à jour" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Incompatible" + +msgid "syncing" +msgstr "synchronisation" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Impression terminée" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Échec de l’impression" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Impression en pause" + +msgid "Prepare" +msgstr "Préparer" + +msgid "Slicing" +msgstr "Découpe" + +msgid "Pending" +msgstr "En attente" + +msgid "Sending" +msgstr "Envoi" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Fin de l’envoi" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Annulation de l’envoi" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Échec de l’envoi" + +msgid "Print Success" +msgstr "Succès de l’impression" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Échec de l’impression" + +msgid "Removed" +msgstr "Supprimé" + +msgid "Resume" +msgstr "Résumer" + +msgid "Stop" +msgstr "Arrêt" + +msgid "Task Status" +msgstr "État de la tâche" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Heure d’envoi" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "Il n’y a pas de tâches à envoyer !" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "Aucune tâche historique !" + +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement…" + +msgid "No AMS" +msgstr "Pas d’AMS" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "Envoyer à plusieurs appareils" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Préparation du travail d'impression" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "" +"Données de fichier d'impression anormales. Veuillez découper le fichier à " +"nouveau" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "Il n’y a pas de périphérique disponible pour envoyer l’impression." + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "Le nombre d’imprimantes utilisées simultanément ne peut être égal à 0." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "Utiliser la bobine externe" + +msgid "Use AMS" +msgstr "Utiliser l’AMS" + +msgid "Select Printers" +msgstr "Sélectionner des imprimantes" + +msgid "AMS Status" +msgstr "Statut de l’AMS" + +msgid "Printing Options" +msgstr "Options d’impression" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Mise à niveau du plateau" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Calibration dynamique du débit" + +msgid "Send Options" +msgstr "Options d’envoi" + +msgid "Send to" +msgstr "Envoyer à" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"imprimantes en même temps. (Cela dépend du nombre d’appareils qui peuvent " +"être chauffés en même temps)." + +msgid "Wait" +msgstr "Attendre" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"minute par lot. (Cela dépend du temps nécessaire pour terminer le chauffage.)" + +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "Le nom n'est pas valide ;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "caractères illégaux :" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "suffixe illégal :" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "Le nom ne doit pas être vide." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un espace." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "Le nom ne doit pas se terminer par un espace." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "La longueur du nom dépasse la limite." msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -3807,7 +3713,7 @@ msgid "Circular" msgstr "Circulaire" msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Charger une forme depuis un STL …" +msgstr "Charger une forme depuis un STL…" msgid "Settings" msgstr "Réglages" @@ -3854,13 +3760,12 @@ msgstr "" msgid "Bed Shape" msgstr "Forme du plateau" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" +"La température minimale recommandée est inférieure à 190°C ou la température " +"maximale recommandée est supérieure à 300°C.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3883,8 +3788,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "" "La température de buse recommandée pour ce type de filament est de [%d, %d] " "degrés Celsius." @@ -3933,10 +3838,10 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Ce paramètre n'est utilisé que pour le réglage de la taille du modèle avec " -"une petite valeur dans certains cas. Par exemple, lorsque la taille du modèle " -"présente une petite erreur et est difficile à assembler. Pour un réglage de " -"grande taille, veuillez utiliser la fonction d'échelle de modèle. La valeur " -"sera remise à 0." +"une petite valeur dans certains cas. Par exemple, lorsque la taille du " +"modèle présente une petite erreur et est difficile à assembler. Pour un " +"réglage de grande taille, veuillez utiliser la fonction d'échelle de modèle. " +"La valeur sera remise à 0." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -3951,21 +3856,21 @@ msgstr "" "élevée. La valeur sera remise à 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" "La paroi supplémentaire alternée ne fonctionne pas bien lorsque le paramètre " "Assurer l’épaisseur de la coque verticale est réglée sur Tous." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Modifier ces paramètres automatiquement ?\n" -"Oui - Modifier l’épaisseur de la coque verticale pour qu’elle soit modérée et " -"activer la paroi supplémentaire\n" +"Oui - Modifier l’épaisseur de la coque verticale pour qu’elle soit modérée " +"et activer la paroi supplémentaire\n" "Non - Ne pas utiliser la paroi supplémentaire alternée" msgid "" @@ -3979,8 +3884,8 @@ msgstr "" "ou la hauteur de couche de support indépendante est activée.\n" "Que souhaitez-vous conserver ?\n" "OUI - Conserver la tour d’amorçage \n" -"NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative et la hauteur de la couche " -"de support indépendante" +"NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative et la hauteur de la " +"couche de support indépendante" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4013,7 +3918,6 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height doit être inférieur à la hauteur de couche.\n" "Remise à 0." -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4027,15 +3931,17 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Le mode spirale ne fonctionne que lorsque qu'il n'y a qu'une seule paroi, " +"les supports sont désactivés, que les couches supérieures de la coque sont à " +"0, qu'il n'y a pas de remplissage et que le type timelapse est traditionnel." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" @@ -4052,17 +3958,14 @@ msgstr "" "vase\n" "Non - Annuler l'activation du mode spirale" -msgid "Printing" -msgstr "Impression" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Niveau de plateau automatique" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Préchauffage du plateau chauffant" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Compensation des vibrations" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "Mesure fréquence axes XY" msgid "Changing filament" msgstr "Changement de filament" @@ -4070,14 +3973,14 @@ msgstr "Changement de filament" msgid "M400 pause" msgstr "Pause M400" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Pause en raison d'un manque de filament" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Préchauffage de la buse" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Étalonnage de l'extrusion" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Balayage de la surface du plateau" @@ -4100,138 +4003,81 @@ msgstr "Nettoyage de la buse" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Vérification de la température de l'extrudeur" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "L’impression a été suspendue par l’utilisateur" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Pause de la chute de la couverture avant" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Calibrage du micro-Lidar" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Calibrage du débit d'extrusion" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température de la buse" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "" +"Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température du plateau chauffant" msgid "Filament unloading" msgstr "Déchargement du filament" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Passer l’étape de la pause" msgid "Filament loading" msgstr "Chargement du filament" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Suppression du bruit du moteur" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Calibrage du bruit du moteur" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Suspendu en raison de la perte de l’AMS" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" msgstr "" +"Mise en pause en raison de la faible vitesse du ventilateur du heatbreak" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "" +"Mise en pause en raison d’une erreur de contrôle de la température du caisson" msgid "Cooling chamber" msgstr "Refroidissement du caisson" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Mise en pause par le G-code inséré par l’utilisateur" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Démonstration du bruit du moteur" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Pause en cas de détection de buse couverte de filament" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Pause en cas d'erreur de coupe" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Pause en cas d'erreur de la première couche" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Pause en cas de buse bouchée" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" +msgid "Fatal" +msgstr "Mortel" + +msgid "Serious" +msgstr "Sérieux" + +msgid "Common" +msgstr "Commun" + msgid "Update successful." msgstr "Mise à jour réussie." @@ -4244,46 +4090,23 @@ msgstr "Échec de la vérification." msgid "Update failed." msgstr "Mise à jour a échoué." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" - -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" - msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"La température actuelle du caisson ou la température cible du caisson " +"dépasse 45℃. Afin d’éviter le bouchage de l’extrudeur, un filament basse " +"température (PLA/PETG/TPU) ne doit pas être chargé." msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" +"Un filament basse température (PLA/PETG/TPU) est chargé dans l’extrudeur. " +"Afin d’éviter le bouchage de l’extrudeur, il n’est pas autorisé de régler la " +"température du caisson au-dessus de 45℃." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " @@ -4297,7 +4120,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" "Cette calibration ne prend pas en charge le diamètre de buse actuellement " "sélectionné" @@ -4315,71 +4139,25 @@ msgstr "Échec de la génération du G-code de calibration" msgid "Calibration error" msgstr "Erreur de la calibration" -msgid "Resume Printing" -msgstr "Reprendre l’impression" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "Le TPU n’est pas pris en charge par l’AMS." -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF n’est pas pris en charge par l’AMS." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"Le PVA humide deviendra flexible et restera coincé à l’intérieur de l’AMS, " +"veuillez prendre soin de le sécher avant utilisation." -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Arrêter l’impression" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Assistant de contrôle" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filament extrudé, Continuer" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Pas encore extrudé, réessayer" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Terminé, Continuer" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Charger" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament chargé, Reprendre" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Vue en direct" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -msgid "Retry" -msgstr "Réessayer" - -msgid "Resume" -msgstr "Résumer" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"Les filaments CF/GF sont durs et cassants, ils peuvent se casser ou se " +"coincer dans l’AMS, veuillez les utiliser avec prudence." msgid "default" msgstr "défaut" @@ -4502,15 +4280,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Format invalide. Format vectoriel attendu : \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N / A" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "Hauteur de la couche" @@ -4586,72 +4358,6 @@ msgstr "Durée totale" msgid "Total cost" msgstr "Coût total" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Astuces:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Astuces" - msgid "up to" msgstr "jusqu’à" @@ -4712,12 +4418,12 @@ msgstr "déplacement" msgid "Extruder" msgstr "Extrudeur" -msgid "Cost" -msgstr "Coût" - msgid "Filament change times" msgstr "Temps de changement de filament" +msgid "Cost" +msgstr "Coût" + msgid "Color change" msgstr "Changement de couleur" @@ -4754,19 +4460,6 @@ msgstr "Passer en mode silencieux" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Passer en mode normal" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "Hauteur de couche variable" @@ -4818,43 +4511,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Symétriser l’objet" @@ -4900,17 +4556,6 @@ msgstr "Éviter la région de calibration de l'extrusion" msgid "Align to Y axis" msgstr "Aligner sur l’axe Y" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - msgid "Add plate" msgstr "Ajouter un plateau" @@ -4938,9 +4583,6 @@ msgstr "Vue de l'assemblage" msgid "Select Plate" msgstr "Sélectionner le plateau" -msgid "Slicing" -msgstr "Découpe" - msgid "Slice all" msgstr "Tout découper" @@ -4959,9 +4601,6 @@ msgstr "Retour d'assemblage" msgid "Return" msgstr "Retour" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Barre d'outils de peinture" @@ -4989,13 +4628,13 @@ msgstr "Le volume:" msgid "Size:" msgstr "Taille:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Des conflits de chemins G-code ont été trouvés au niveau de la couche %d, z = " -"%.2lfmm. Veuillez séparer davantage les objets en conflit (%s <-> %s)." +"Des conflits de chemins G-code ont été trouvés au niveau de la couche %d, z " +"= %.2lf mm. Veuillez séparer davantage les objets en conflit (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Un objet est posé sur la limite du plateau." @@ -5006,56 +4645,17 @@ msgstr "Un chemin du G-code dépasse la hauteur d’impression maximale." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Un chemin du G-code va au-delà de la limite du plateau." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Seul l'objet en cours d'édition est visible." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Un objet est posé sur la limite du plateau ou dépasse la limite de hauteur.\n" +"Veuillez résoudre le problème en le déplaçant totalement sur ou hors du " +"plateau, et en confirmant que la hauteur entre dans le volume d'impression." msgid "Calibration step selection" msgstr "Sélection de l'étape de calibration" @@ -5066,8 +4666,11 @@ msgstr "Calibration du Micro-Lidar" msgid "Bed leveling" msgstr "Mise à niveau du plateau" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Compensation des vibrations" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Suppression du bruit du moteur" msgid "Calibration program" msgstr "Programme de calibration" @@ -5127,14 +4730,12 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Veuillez saisir le code d’accès à l’imprimante :" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Vous pouvez le trouver dans \n" +"« Paramètres > Réseau > Code de connexion » sur\n" +" l'imprimante, comme illustré sur le schéma:" msgid "Invalid input." msgstr "Saisie non valide." @@ -5155,15 +4756,9 @@ msgstr "" msgid "Logging" msgstr "Enregistrement" -msgid "Prepare" -msgstr "Préparer" - msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -msgid "Device" -msgstr "Appareil" - msgid "Multi-device" msgstr "Multi-appareils" @@ -5188,9 +4783,6 @@ msgstr "Imprimer le plateau" msgid "Export G-code file" msgstr "Exporter le fichier G-code" -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Exporter le fichier découpé du plateau" @@ -5203,9 +4795,6 @@ msgstr "Tout imprimer" msgid "Send all" msgstr "Tout envoyer" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Envoyer à plusieurs appareils" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis Clavier" @@ -5240,6 +4829,10 @@ msgstr "Télécharger des Modèles" msgid "Default View" msgstr "Vue par défaut" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Haut" + msgid "Top View" msgstr "Vue du Dessus" @@ -5262,9 +4855,15 @@ msgstr "Arrière" msgid "Rear View" msgstr "Vue Arrière" +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + msgid "Left View" msgstr "Vue Gauche" +msgid "Right" +msgstr "Droite" + msgid "Right View" msgstr "Vue Droite" @@ -5340,9 +4939,6 @@ msgstr "Exporter le G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exporter le plateau actuel en G-code" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exporter les parcours d'outils en OBJ" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Exporter l’ensemble des préréglages" @@ -5439,7 +5035,8 @@ msgstr "Afficher le navigateur 3D" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgstr "" -"Afficher le navigateur 3D dans la scène de préparation et de prévisualisation." +"Afficher le navigateur 3D dans la scène de préparation et de " +"prévisualisation." msgid "Reset Window Layout" msgstr "Réinitialiser la présentation de la fenêtre" @@ -5468,9 +5065,6 @@ msgstr "Afficher le tracé contour de l’objet sélectionné dans la scène 3D. msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -msgid "View" -msgstr "Affichage" - msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -5513,10 +5107,13 @@ msgstr "Test de rétraction" msgid "Max flowrate" msgstr "Débit maximal" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5552,6 +5149,9 @@ msgstr "Rechargez la machine à partir du disque" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exporter &Toolpaths en OBJ" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exporter les parcours d'outils en OBJ" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Ouvrir &Studio" @@ -5628,8 +5228,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" "Conseil : assurez-vous d’avoir ajouté l’imprimante correspondante avant " @@ -5682,7 +5282,8 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Veuillez vérifier que l’imprimante est bien connectée." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "" "L’imprimante est actuellement occupée à télécharger. Veuillez réessayer une " "fois le téléchargement terminé." @@ -5695,7 +5296,8 @@ msgstr "" "Un problème s’est produit. Veuillez mettre à jour le micrologiciel de " "l’imprimante et réessayer." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" "La fonction vue en direct sur réseau local est désactivée. Veuillez activer " "l’affichage en direct sur l’écran de l’imprimante." @@ -5710,8 +5312,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Échec de la connexion. Veuillez vérifier le réseau et réessayer" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer " -"if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" "Veuillez vérifier le réseau et réessayer, Vous pouvez redémarrer ou mettre à " "jour l’imprimante si le problème persiste." @@ -5739,11 +5341,11 @@ msgstr "Téléchargement des Outils de Caméra Virtuelle" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Une autre caméra virtuelle est en cours d'exécution.\n" -"OrcaSlicer ne prend en charge qu'une seule caméra virtuelle.\n" +"Snapmaker Orca ne prend en charge qu'une seule caméra virtuelle.\n" "Voulez-vous arrêter cette caméra virtuelle ?" #, c-format, boost-format @@ -5759,9 +5361,6 @@ msgstr "Information" msgid "Playing..." msgstr "En cours…" -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement…" - msgid "Year" msgstr "Année" @@ -5780,9 +5379,6 @@ msgstr "Regroupez les fichiers par mois, les plus récents en premier." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Afficher tous les fichiers, les plus récents en premier." -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Passez aux fichiers timelapse." @@ -5829,17 +5425,30 @@ msgid "Load failed" msgstr "Échec du chargement" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"La navigation dans les fichiers de la carte SD n’est pas prise en charge par " +"le micrologiciel actuel. Veuillez mettre à jour le micrologiciel de " +"l’imprimante." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Veuillez vérifier si la carte SD est insérée dans l’imprimante.\n" +"Si elle ne peut toujours pas être lue, vous pouvez essayer de formater la " +"carte SD." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "" "Échec de la connexion au réseau local (Échec de la visualisation de la carte " "SD)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" +"La navigation dans les fichiers de la carte SD n’est pas prise en charge en " +"mode LAN uniquement." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -5872,11 +5481,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Échec de l’analyse des informations sur le modèle." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" "Le fichier G-code .3mf ne contient pas de données G-code. Veuillez le " -"découper avec OrcaSlicer et exporter un nouveau fichier G-code .3mf." +"découper avec Snapmaker Orca et exporter un nouveau fichier G-code .3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5906,9 +5515,6 @@ msgstr "Téléchargement terminé" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Téléchargement %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." @@ -5916,9 +5522,6 @@ msgstr "" "Reconnexion de l’imprimante, l’opération ne peut être effectuée maintenant, " "veuillez réessayer plus tard." -msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" - msgid "File does not exist." msgstr "Le fichier n’existe pas." @@ -5928,47 +5531,13 @@ msgstr "Erreur de somme de contrôle du fichier. Veuillez réessayer." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Non pris en charge sur la version actuelle de l’imprimante." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Stockage indisponible, insérez la carte SD." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Code d'erreur : %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Vitesse:" @@ -6008,85 +5577,9 @@ msgstr "Inverser l'axe de tangage" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Inverser l’axe de roulis" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -msgid "My Device" -msgstr "Mon appareil" - -msgid "Other Device" -msgstr "Autre appareil" - -msgid "Online" -msgstr "En ligne" - -msgid "Input access code" -msgstr "Saisir le code d'accès" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Vous ne trouvez pas d'appareils ?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Déconnexion réussie." - -msgid "Offline" -msgstr "Hors ligne" - -msgid "Busy" -msgstr "Occupé" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Modification du nom de l'appareil" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Le nom n'est pas valide ;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "caractères illégaux :" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "suffixe illégal :" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Le nom ne doit pas être vide." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un espace." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Le nom ne doit pas se terminer par un espace." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Relier avec le code pin" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Relier avec un code d’accès" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Progression de l'impression" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Arrêt" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Couche : N/A" @@ -6135,15 +5628,18 @@ msgstr "Options d'impression" msgid "Lamp" msgstr "Lampe" +msgid "Aux" +msgstr "Aux" + +msgid "Cham" +msgstr "Chamb" + msgid "Bed" msgstr "Plateau" msgid "Debug Info" msgstr "Les informations de débogage" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -6153,20 +5649,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Annuler l'impression" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "L'imprimante est occupée par un autre travail d'impression." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette impression ?" msgid "Downloading..." msgstr "Téléchargement…" @@ -6189,15 +5673,16 @@ msgstr "Couche : %d/%d" msgid "" "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -"Veuillez chauffer la buse à plus de 170°C avant de charger ou de décharger le " -"filament." +"Veuillez chauffer la buse à plus de 170°C avant de charger ou de décharger " +"le filament." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" +msgid "Still unload" +msgstr "Décharger encore" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still load" +msgstr "Charger encore" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "Veuillez sélectionner un emplacement AMS avant la calibration" msgid "" @@ -6222,19 +5707,8 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Insensé" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "Impossible de démarrer sans carte SD." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Noter le profil d’impression" @@ -6283,8 +5757,8 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Les problèmes suivants se sont produits lors du processus d’envoi des images. " -"Voulez-vous les ignorer ?\n" +"Les problèmes suivants se sont produits lors du processus d’envoi des " +"images. Voulez-vous les ignorer ?\n" "\n" msgid "info" @@ -6343,22 +5817,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "État" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour" msgid "Don't show again" msgstr "Ne plus afficher" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "Erreur %s" @@ -6390,26 +5854,26 @@ msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nouvelle version 3mf" msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" "La version du fichier 3mf est en bêta et est plus récente que la version " -"actuelle d’OrcaSlicer." +"actuelle d’Snapmaker Orca." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Si vous souhaitez essayer OrcaSlicer Beta, vous pouvez cliquer sur" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "Si vous souhaitez essayer Snapmaker Orca Beta, vous pouvez cliquer sur" msgid "Download Beta Version" msgstr "Télécharger la version bêta" -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." msgstr "" "La version du fichier 3mf est plus récente que la version actuelle " -"d’OrcaSlicer." +"d’Snapmaker Orca." -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"La mise à jour d’OrcaSlicer permet d’activer toutes les fonctionnalités du " +"La mise à jour d’Snapmaker Orca permet d’activer toutes les fonctionnalités du " "fichier 3mf." msgid "Current Version: " @@ -6418,10 +5882,6 @@ msgstr "Version actuelle : " msgid "Latest Version: " msgstr "Dernière version : " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "Pas pour le moment" @@ -6575,6 +6035,9 @@ msgstr "Mettre en couleur" msgid "Cut connectors" msgstr "Connecteurs de découpe" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Couches" @@ -6585,8 +6048,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "2.0.\n" msgstr "" -"L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL est " -"inférieure à 2.0.\n" +"L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL " +"est inférieure à 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Veuillez mettre à jour le pilote de votre carte graphique." @@ -6611,6 +6074,12 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Du bas" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Activer la surveillance de l'impression par l'IA" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "La sensibilité de pause est" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activation de la détection de la position du plateau" @@ -6621,93 +6090,25 @@ msgstr "" "La balise de localisation de la plaque est détectée, l'impression est " "interrompue si la balise n'est pas dans la plage prédéfinie." -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Activer la surveillance de l'impression par l'IA" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Détection de l’encrassement de la buse" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" - msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspection de la Première Couche" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Restauration automatique en cas de perte de pas" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Autoriser le son d’invite" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Détection de filament coincé" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Détection de l’encrassement de la buse" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Vérifier si la buse est encrassée par du filament ou d’autres corps étrangers." - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Type de buse" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" +"Vérifier si la buse est encrassée par du filament ou d’autres corps " +"étrangers." msgid "Hardened Steel" msgstr "Acier trempé" @@ -6715,14 +6116,12 @@ msgstr "Acier trempé" msgid "Stainless Steel" msgstr "Acier inoxydable" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Type de buse" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -6757,9 +6156,6 @@ msgstr "Déverrouiller le plateau actuel" msgid "Lock current plate" msgstr "Verrouiller le plateau actuel" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "Modifier le nom du plateau actuel" @@ -6769,29 +6165,6 @@ msgstr "Déplacer le plateau vers l’avant" msgid "Customize current plate" msgstr "Personnaliser le plateau actuel" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " plaque %1% :" @@ -6820,67 +6193,14 @@ msgstr "Temps estimé" msgid "Filament changes" msgstr "Changements de filaments" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage" msgid "Connection" msgstr "Connexion" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Type de plaque" msgid "Flushing volumes" msgstr "Volumes de purge" @@ -6903,30 +6223,48 @@ msgstr "Recherche de plaque, d'objet et de pièce." msgid "Pellets" msgstr "Pellets" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" +"Pas de filaments AMS. Veuillez sélectionner une imprimante dans la page " +"\"Appareil\" pour charger les informations AMS." + +msgid "Sync filaments with AMS" +msgstr "Synchroniser les filaments avec AMS" + +msgid "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" +msgstr "" +"La synchronisation des filaments avec AMS supprimera tous les préréglages et " +"couleurs de filament actuellement sélectionnés. Voulez-vous continuer ?" + +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Vous avez déjà effectué une synchronisation. Voulez-vous synchroniser " +"uniquement les modifications ou tout resynchroniser ?" + +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +msgid "Resync" +msgstr "Resync" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "" "Il n'y a pas de filaments compatibles et la synchronisation n'est pas " "effectuée." -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Synchroniser les filaments avec AMS" - msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" +"Il existe des filaments inconnus mappés sur un préréglage générique. " +"Veuillez mettre à jour ou redémarrer Snapmaker Orca pour vérifier s'il existe " +"une mise à jour des préréglages système." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6934,8 +6272,8 @@ msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à \"%1%\" ?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" "Démonté avec succès. Le périphérique %s(%s) peut maintenant être retiré en " "toute sécurité de l'ordinateur." @@ -6951,9 +6289,9 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaurer" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" "La température actuelle du plateau est relativement élevée. La buse peut se " "boucher lors de l’impression de ce filament dans une enceinte fermée. " @@ -6965,8 +6303,8 @@ msgid "" "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "La dureté de la buse requise par le filament est supérieure à la dureté par " -"défaut de la buse de l'imprimante. Veuillez remplacer la buse ou le filament, " -"sinon la buse s'usera ou s'endommagera." +"défaut de la buse de l'imprimante. Veuillez remplacer la buse ou le " +"filament, sinon la buse s'usera ou s'endommagera." msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " @@ -6975,11 +6313,6 @@ msgstr "" "L’activation de la photographie timelapse traditionnelle peut provoquer des " "imperfections de surface. Il est recommandé de passer en mode fluide." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - msgid "Expand sidebar" msgstr "Agrandir la barre latérale" @@ -6993,31 +6326,31 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Chargement du fichier : %s" -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." msgstr "" -"Le fichier 3mf n’est pas supporté par OrcaSlicer, chargement des données de " +"Le fichier 3mf n’est pas supporté par Snapmaker Orca, chargement des données de " "géométrie uniquement." msgid "Load 3mf" msgstr "Charger 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"La version %s du 3MF est plus récente que la version %s de %s. Les clés " +"La version %s du 3mf est plus récente que la version %s de %s. Les clés " "suivantes ne sont pas reconnues:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" @@ -7025,15 +6358,12 @@ msgstr "Vous feriez mieux de mettre à jour votre logiciel.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"La version %s du 3MF est plus récente que la version %s de %s. Nous vous " +"La version %s du 3mf est plus récente que la version %s de %s. Nous vous " "suggérons de mettre à jour votre logiciel." -msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" - msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valeurs invalides trouvées dans le 3mf :" @@ -7043,8 +6373,8 @@ msgstr "Veuillez les corriger dans les onglets de paramètres" msgid "" "The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"Le 3mf a les G-codes modifiés suivants dans le filament ou les préréglages de " -"l'imprimante :" +"Le 3mf a les G-codes modifiés suivants dans le filament ou les préréglages " +"de l'imprimante :" #, fuzzy msgid "" @@ -7119,21 +6449,12 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Objet en plusieurs pièces détecté" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Charger ces fichiers en tant qu'objet unique avec plusieurs parties ?\n" +msgstr "" +"Charger ces fichiers en tant qu'objet unique avec plusieurs parties ?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Un objet en plusieurs parties a été détecté" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Le fichier ne contient pas de données géométriques." @@ -7203,34 +6524,6 @@ msgstr "Sélectionnez un nouveau fichier" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Le fichier de remplacement n'a pas été sélectionné" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Veuillez sélectionner un fichier" @@ -7282,17 +6575,6 @@ msgstr "" "Le fichier chargé contient uniquement du G-code, impossible d'accéder à la " "page de Préparation." -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" "Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet ou les " @@ -7338,10 +6620,10 @@ msgstr "" "télécharger le fichier et l’importer manuellement" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import " -"it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" -"L’importation vers OrcaSlicer a échoué. Veuillez télécharger le fichier et " +"L’importation vers Snapmaker Orca a échoué. Veuillez télécharger le fichier et " "l’importer manuellement." msgid "INFO:" @@ -7436,28 +6718,23 @@ msgstr "Le nom de fichier fourni n’est pas valide." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" msgstr "" -"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers FAT :" +"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers " +"FAT :" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" "Le fichier %s a été envoyé vers l'espace de stockage de l'imprimante et peut " "être visualisé sur l'imprimante." -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will " -"be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "Impossible d’effectuer une opération booléenne sur les mailles du modèle. " "Seules les parties positives seront conservées. Vous pouvez corriger les " @@ -7480,12 +6757,25 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Raison : « %1% » et une autre partie n’ont pas d’intersection." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will " -"be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" "Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du modèle. " "Seules les parties positives seront exportées." +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir stocker les SVG originaux avec leurs chemins " +"d'accès locaux dans le fichier 3MF ?\n" +"Si vous cliquez sur \"NON\", tous les SVG du projet ne seront plus " +"modifiables." + +msgid "Private protection" +msgstr "Protection privée" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" "L’imprimante est-elle prête ? Le plateau d’impression est-il en place, vide " @@ -7494,11 +6784,6 @@ msgstr "" msgid "Upload and Print" msgstr "Envoyer & Imprimer" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "" -"Données de fichier d'impression anormales. Veuillez découper le fichier à " -"nouveau" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7515,38 +6800,16 @@ msgstr "Envoyer à l'imprimante" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "" -"Les supports personnalisés et la peinture de couleur ont été retirés avant la " -"réparation." +"Les supports personnalisés et la peinture de couleur ont été retirés avant " +"la réparation." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimiser la rotation" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7588,13 +6851,16 @@ msgstr "Volume : %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Triangles : %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Astuces:" + msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"La fonctionnalité \"Réparer le modèle\" n'est actuellement disponible que sur " -"Windows. Veuillez réparer le modèle sur Orca Slicer (Windows) ou avec des " -"logiciels de CAO." +"La fonctionnalité \"Réparer le modèle\" n'est actuellement disponible que " +"sur Windows. Veuillez réparer le modèle sur Snapmaker Orca (Windows) ou avec " +"des logiciels de CAO." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7604,34 +6870,8 @@ msgid "" msgstr "" "La plaque% d : %s n'est pas suggéré pour l'utilisation du filament " "d'impression %s(%s). Si vous souhaitez toujours effectuer ce travail " -"d'impression, veuillez régler la température du plateau de ce filament sur un " -"nombre différent de zéro." - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" -msgstr "" +"d'impression, veuillez régler la température du plateau de ce filament sur " +"un nombre différent de zéro." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Le changement de langue nécessite le redémarrage de l'application.\n" @@ -7650,9 +6890,45 @@ msgstr "" msgid "Changing application language" msgstr "Changer la langue de l'application" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Si vous changez de région, vous serez déconnecté de votre compte.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Choix de la région" + +msgid "Second" +msgstr "Seconde" + +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Choisissez le répertoire de téléchargement" + +msgid "Associate" +msgstr "Associé" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "avec Snapmaker Orca afin qu’Orca puisse ouvrir des modèles à partir de" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Association actuelle : " + +msgid "Current Instance" +msgstr "Instance courante" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Chemin d’accès à l’instance courante : " + +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres généraux" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asie-Pacifique" +msgid "China" +msgstr "Chine" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "Chine continentale" @@ -7665,56 +6941,33 @@ msgstr "Amérique du Nord" msgid "Others" msgstr "Autre" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Si vous changez de région, vous serez déconnecté de votre compte.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Région d'origine" -msgid "Region selection" -msgstr "Choix de la région" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Mode privé" -msgid "sec" +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"Cette fonction interrompt la transmission des données vers les services en " +"ligne de Bambu. Les utilisateurs qui n’utilisent pas de machines BBL ou qui " +"utilisent uniquement le mode LAN peuvent activer cette fonction en toute " +"sécurité." -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Période de sauvegarde en secondes." +msgid "Enable network plugin" +msgstr "Activer le plug-in réseau" -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" - -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Choisissez le répertoire de téléchargement" - -msgid "Associate" -msgstr "Associé" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "avec OrcaSlicer afin qu’Orca puisse ouvrir des modèles à partir de" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Association actuelle : " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Instance courante" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Chemin d’accès à l’instance courante : " - -msgid "General" -msgstr "Général" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Vérifier les mises à jour stables uniquement" msgid "Metric" msgstr "Métrique" @@ -7725,25 +6978,13 @@ msgstr "Impérial" msgid "Units" msgstr "Unités" -msgid "Home" -msgstr "Accueil" - -msgid "Default page" -msgstr "Page par défaut" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Définit la page ouverte au démarrage." - -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Activer le mode Sombre" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Autoriser une seule instance d’OrcaSlicer" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "Autoriser une seule instance d’Snapmaker Orca" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In " -"such case this settings will allow only one instance." +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" "Sous OSX, il n’y a toujours qu’une seule instance de l’application en cours " "d’exécution par défaut. Cependant, il est possible de lancer plusieurs " @@ -7751,119 +6992,22 @@ msgstr "" "cas, ces paramètres n’autorisent qu’une seule instance." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgstr "" -"Si cette option est activée, lorsque vous démarrez OrcaSlicer et qu’une autre " -"instance du même OrcaSlicer est déjà en cours d’exécution, cette instance " -"sera réactivée à la place." +"Si cette option est activée, lorsque vous démarrez Snapmaker Orca et qu’une " +"autre instance du même Snapmaker Orca est déjà en cours d’exécution, cette " +"instance sera réactivée à la place." -msgid "Show splash screen" -msgstr "Afficher l'écran de démarrage" +msgid "Home" +msgstr "Accueil" -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Afficher l’écran de démarrage au démarrage." +msgid "Default Page" +msgstr "Page par défaut" -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "Tout charger" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Demander quand c’est pertinent" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Toujours demander" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Charger uniquement la géométrie" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "Comportement du chargement" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" -"Les paramètres de l’imprimante/du filament/du processus doivent-ils être " -"chargés lors de l’ouverture d’un fichier .3mf ?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Pas d'avertissement lors du chargement de 3MF avec des G-codes modifiés" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "Sauvegarde automatique" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Sauvegardez votre projet périodiquement pour faciliter la restauration après " -"un plantage occasionnel." - -msgid "Preset" -msgstr "Préréglage" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Mémoriser la configuration de l’imprimante" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si cette option est activée, Orca se souviendra de la configuration du " -"filament/processus pour chaque imprimante et la modifiera automatiquement." - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "Gestion multi appareils" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Si cette option est activée, vous pouvez envoyer une tâche à plusieurs " -"appareils en même temps et gérer plusieurs appareils." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "Tous" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage" +msgid "Set the page opened on startup." +msgstr "Définit la page ouverte au démarrage." msgid "Touchpad" msgstr "Pavé tactile" @@ -7882,12 +7026,6 @@ msgstr "" "Pavé tactile : Alt+mouvement pour la rotation, Shift+mouvement pour le " "panoramique." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom sur la position de la souris" @@ -7923,107 +7061,187 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, elle inverse le sens du zoom avec la molette de " "la souris." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." +msgstr "" + +msgid "Show splash screen" +msgstr "Afficher l'écran de démarrage" + +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Afficher l’écran de démarrage au démarrage." + +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "" +"Si cette option est activée, des conseils utiles s'affichent au démarrage." + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Volumes de purge : Auto-calcul à chaque changement de couleur." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "" +"Si cette option est activée, le calcul se fera automatiquement à chaque " +"changement de couleur." + +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "Volumes de purge : Calcul automatique à chaque changement de filament." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" +"Si cette option est activée, le calcul s’effectue automatiquement à chaque " +"changement de filament" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Mémoriser la configuration de l’imprimante" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"Si cette option est activée, Orca se souviendra de la configuration du " +"filament/processus pour chaque imprimante et la modifiera automatiquement." + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "Gestion multi-appareils (prend effet après le redémarrage d’Orca)." + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"Si cette option est activée, vous pouvez envoyer une tâche à plusieurs " +"appareils en même temps et gérer plusieurs appareils." + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage de l’objet" + +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" +msgstr "" +"Synchronisation automatique des pré-réglages utilisateur (Imprimante/" +"Filament/Traitement)" + +msgid "User Sync" +msgstr "Synchronisation utilisateur" + +msgid "Update built-in Presets automatically." +msgstr "Mettre à jour automatiquement les préréglages intégrés." + +msgid "System Sync" +msgstr "Synchronisation du système" + +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Efface mon choix sur les préréglages non enregistrés." + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associer des fichiers à Snapmaker Orca" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associer les fichiers .3mf à Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "" +"Si activé, définit Snapmaker Orca comme application par défaut pour ouvrir les " +"fichiers .3mf" + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associer les fichiers .stl à Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "" +"Si activé, définit Snapmaker Orca comme application par défaut pour ouvrir les " +"fichiers .stl" + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associer les fichiers .step/.stp à Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "" +"Si activé, définit Snapmaker Orca comme application par défaut pour ouvrir les " +"fichiers .step/.stp" + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Associer des liens web à Snapmaker Orca" + +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "Associer des URL à Snapmaker Orca" + +msgid "Load All" +msgstr "Tout charger" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "Demander quand c’est pertinent" + +msgid "Always Ask" +msgstr "Toujours demander" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "Charger uniquement la géométrie" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "Comportement du chargement" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" +"Les paramètres de l’imprimante/du filament/du processus doivent-ils être " +"chargés lors de l’ouverture d’un fichier .3mf ?" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Efface mon choix sur les projets non enregistrés." -msgid "Unsaved presets" +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" msgstr "" +"Pas d'avertissement lors du chargement de 3MF avec des G-codes modifiés" -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Efface mon choix sur les préréglages non enregistrés." - -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" - -msgid "Login region" -msgstr "Région d'origine" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "Mode privé" +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Sauvegarde automatique" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Cette fonction interrompt la transmission des données vers les services en " -"ligne de Bambu. Les utilisateurs qui n’utilisent pas de machines BBL ou qui " -"utilisent uniquement le mode LAN peuvent activer cette fonction en toute " -"sécurité." +"Sauvegardez votre projet périodiquement pour faciliter la restauration après " +"un plantage occasionnel." -msgid "Network test" -msgstr "Test du réseau" +msgid "every" +msgstr "chaque" -msgid "Test" -msgstr "Tester" +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "Période de sauvegarde en secondes." -msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgid "Downloads" +msgstr "Téléchargements" -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Vérifier les mises à jour stables uniquement" +msgid "Dark Mode" +msgstr "Mode Sombre" -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Synchronisation automatique des pré-réglages utilisateur (Imprimante/Filament/" -"Traitement)" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Mettre à jour automatiquement les préréglages intégrés." - -msgid "Network plugin" -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Activer le plug-in réseau" - -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Associer des fichiers à Orca Slicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Associer les fichiers .3mf à Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les " -"fichiers .3mf" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Associer les fichiers .stl à Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les " -"fichiers .stl" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Associer les fichiers .step/.stp à Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les " -"fichiers .step/.stp" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Associer des liens web à OrcaSlicer" - -msgid "Developer" -msgstr "" +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Activer le mode Sombre" msgid "Develop mode" msgstr "Mode Développeur" @@ -8031,42 +7249,11 @@ msgstr "Mode Développeur" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Ignorer la vérification de la liste noire AMS" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Page d'accueil et Astuces quotidiennes" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Niveau de journalisation" - -msgid "fatal" -msgstr "mortel" - -msgid "error" -msgstr "erreur" - -msgid "warning" -msgstr "attention" - -msgid "debug" -msgstr "déboguer" - -msgid "trace" -msgstr "tracé" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Afficher la page d'accueil au démarrage" msgid "Sync settings" msgstr "Paramètres de synchronisation" @@ -8107,6 +7294,24 @@ msgstr "Activer SSL (FTP)" msgid "Internal developer mode" msgstr "Mode développeur interne" +msgid "Log Level" +msgstr "Niveau de journalisation" + +msgid "fatal" +msgstr "mortel" + +msgid "error" +msgstr "erreur" + +msgid "warning" +msgstr "attention" + +msgid "debug" +msgstr "déboguer" + +msgid "trace" +msgstr "tracé" + msgid "Host Setting" msgstr "Paramètres de l'hôte" @@ -8143,21 +7348,15 @@ msgstr "Préréglages utilisateur" msgid "Incompatible presets" msgstr "Préréglages incompatibles" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "Filaments AMS" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Cliquez pour choisir la couleur du filament" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Veuillez choisir la couleur du filament" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages" @@ -8167,15 +7366,6 @@ msgstr "Modifier le préréglage" msgid "Project-inside presets" msgstr "Préréglages intégrés au projet" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Ajouter/Supprimer filament" @@ -8191,9 +7381,6 @@ msgstr "Créer une imprimante" msgid "Empty" msgstr "Vide" -msgid "Incompatible" -msgstr "Incompatible" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "Le préréglage sélectionné est invalide !" @@ -8212,12 +7399,6 @@ msgstr "Veuillez saisir la valeur de la couche (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nom de la plaque" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Identique au type de plaque général" - -msgid "Bed type" -msgstr "Type de plaque" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Identique à la séquence d'impression globale" @@ -8236,6 +7417,9 @@ msgstr "Vase spirale" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Séquence d’impression de la première couche" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Identique au type de plaque général" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Identique au type de plateau général" @@ -8272,8 +7456,8 @@ msgstr "" msgid "Publish" msgstr "Publier" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "La publication a été annulée" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Découper Plaque 1" @@ -8332,7 +7516,8 @@ msgstr "L'imprimante \"%1%\" est sélectionnée avec le préréglage \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." msgstr "" -"Veuillez choisir une action avec le préréglage \"%1%\" après l'enregistrement." +"Veuillez choisir une action avec le préréglage \"%1%\" après " +"l'enregistrement." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -8367,52 +7552,14 @@ msgstr "Plateau haute température" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Envoyer le travail d'impression à" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibration du débit" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Connexion impossible à l’imprimante" msgid "send completed" msgstr "envoi terminé" @@ -8420,15 +7567,64 @@ msgstr "envoi terminé" msgid "Error code" msgstr "Code erreur" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" +"Pas de connexion au cloud, seules les imprimantes en mode LAN sont affichées" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connexion au serveur" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Synchronisation des informations sur l'appareil" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Expiration du délai de synchronisation des informations sur l'appareil" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "" +"Impossible d'envoyer une tâche d'impression pendant la mise à jour du " +"firmware de l'imprimante" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"L'imprimante exécute des instructions. Veuillez recommencer l'impression " +"après la fin de l'exécution" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "L'imprimante est occupée par un autre travail d'impression" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"Le filament %s dépasse le nombre d'emplacements AMS. Veuillez mettre à jour " +"le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des " +"emplacements AMS." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Le nombre de filaments dépasse le nombre d'emplacements AMS. Veuillez mettre " +"à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution " +"des emplacements AMS." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"L'affectation des filaments aux emplacements de l'AMS a été réalisée. Vous " +"pouvez cliquer sur un filament ci-dessus pour modifier sa correspondance " +"avec l'emplacement AMS" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur chaque filament ci-dessus pour indiquer son emplacement " +"AMS avant d'envoyer la tâche d'impression" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8443,16 +7639,44 @@ msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Le filament ne correspond pas au filament du slot AMS. Veuillez mettre à jour " -"le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des " -"emplacements AMS." +"Le filament ne correspond pas au filament du slot AMS. Veuillez mettre à " +"jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution " +"des emplacements AMS." + +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Le firmware de l’imprimante ne prend en charge que le mappage séquentiel du " +"filament => emplacement AMS." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression." #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +"L’imprimante sélectionnée (%s) est incompatible avec le profil d’imprimante " +"choisi dans le logiciel de découpe (%s)." + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Une carte SD doit être insérée pour enregistrer un timelapse." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Impossible d'envoyer la tâche d'impression à une imprimante dont le firmware " +"doit être mis à jour." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression d'un plateau vide" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "" +"Cette imprimante ne prend pas en charge l'impression de toutes les plaques" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8462,22 +7686,16 @@ msgstr "" "généreront pas de vidéos timelapse." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"La fonction Timelapse n'est pas prise en charge car la séquence d'impression " +"est réglée sur \"Par objet\"." msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "Veuillez vérifier les points suivants :" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -8490,15 +7708,37 @@ msgstr "" msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" "Il y a quelques filaments inconnus dans les association avec l'AMS. Veuillez " "vérifier s'il s'agit des filaments nécessaires. S'ils sont corrects, cliquez " "sur \"Confirmer\" pour lancer l'impression." -msgid "Please check the following:" -msgstr "Veuillez vérifier les points suivants :" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "buse mémorisée : %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"Le diamètre de votre buse dans le fichier découpé ne correspond pas à la " +"buse mémorisée. Si vous avez changé de buse récemment, veuillez aller dans " +"Périphérique > Pièces de l’imprimante pour modifier les paramètres." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"L’impression d’un matériau à haute température (matériau %s) avec %s peut " +"endommager la buse" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" @@ -8511,210 +7751,26 @@ msgstr "" "Cliquez sur le bouton de confirmation si vous souhaitez continuer à imprimer." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" +"Connexion à l’imprimante. Impossible d’annuler pendant le processus de " +"connexion." + +msgid "Input access code" +msgstr "Saisir le code d'accès" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" +"Attention à l’utilisation ! La calibration du débit sur le plateau PEI " +"texturé double face peut échouer en raison de la surface texturée." -msgid "Preparing print job" -msgstr "Préparation du travail d'impression" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "Calibration automatique du débit à l’aide du Micro-Lidar" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "La longueur du nom dépasse la limite." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device " -"-> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Connexion impossible à l’imprimante" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Pas de connexion au cloud, seules les imprimantes en mode LAN sont affichées." - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connexion au serveur…" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Synchronisation des informations sur l'appareil…" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Expiration du délai de synchronisation des informations sur l'appareil." - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Impossible d'envoyer une tâche d'impression pendant la mise à jour du " -"firmware de l'imprimante." - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"L'imprimante exécute des instructions. Veuillez recommencer l'impression " -"après la fin de l'exécution." - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Impossible d'envoyer la tâche d'impression à une imprimante dont le firmware " -"doit être mis à jour." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression d'un plateau vide" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "" -"Cette imprimante ne prend pas en charge l'impression de toutes les plaques." - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer " -"if the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Envoyer sur la carte SD de l'imprimante" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" @@ -8726,14 +7782,16 @@ msgstr "" "L’imprimante sélectionnée est incompatible avec les préréglages d’imprimante " "choisis." -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" +"Il est nécessaire d'insérer une carte MicroSD avant d'envoyer les données " +"vers l'imprimante." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "L'imprimante doit être sur le même réseau local que OrcaSlicer." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "L'imprimante doit être sur le même réseau local que Snapmaker Orca." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte SD." msgid "Slice ok." msgstr "Découpe terminée." @@ -8768,6 +7826,9 @@ msgstr "Délai d'expiration du rapport de connexion" msgid "Unknown Failure" msgstr "Erreur inconnue" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Relier avec le code pin" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8815,12 +7876,12 @@ msgid "" "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Bambu Lab. Avant d'utiliser " -"votre appareil Bambu Lab, veuillez lire les conditions générales. En cliquant " -"pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre appareil Bambu Lab, vous " -"vous engagez à respecter la politique de confidentialité et les conditions " -"d'utilisation (collectivement, les \"conditions\"). Si vous ne respectez pas " -"ou n'acceptez pas la politique de confidentialité de Bambu Lab, veuillez ne " -"pas utiliser les produits et services de Bambu Lab." +"votre appareil Bambu Lab, veuillez lire les conditions générales. En " +"cliquant pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre appareil Bambu " +"Lab, vous vous engagez à respecter la politique de confidentialité et les " +"conditions d'utilisation (collectivement, les \"conditions\"). Si vous ne " +"respectez pas ou n'acceptez pas la politique de confidentialité de Bambu " +"Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "et" @@ -8834,7 +7895,8 @@ msgstr "" "communauté" msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Déclaration sur le programme d'amélioration de l'expérience utilisateur" +msgstr "" +"Déclaration sur le programme d'amélioration de l'expérience utilisateur" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8850,18 +7912,18 @@ msgid "" "information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " "terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"Au sein de la communauté de l'impression 3D, nous apprenons des succès et des " -"échecs de chacun pour ajuster nos propres paramètres et réglages de " +"Au sein de la communauté de l'impression 3D, nous apprenons des succès et " +"des échecs de chacun pour ajuster nos propres paramètres et réglages de " "découpage. %s suit le même principe et utilise l'apprentissage automatique " -"pour améliorer ses performances en fonction des succès et des échecs du grand " -"nombre d'impressions effectuées par nos utilisateurs. Nous entraînons %s à " -"devenir plus intelligent en leur fournissant les données du monde réel. Si " -"vous le souhaitez, ce service accèdera aux informations de vos journaux " +"pour améliorer ses performances en fonction des succès et des échecs du " +"grand nombre d'impressions effectuées par nos utilisateurs. Nous entraînons " +"%s à devenir plus intelligent en leur fournissant les données du monde réel. " +"Si vous le souhaitez, ce service accèdera aux informations de vos journaux " "d'erreurs et de vos journaux d'utilisation, qui peuvent inclure des " "informations décrites dans la Politique de confidentialité. Nous ne " "collecterons aucune donnée personnelle permettant d'identifier une personne " -"directement ou indirectement, y compris, mais sans s'y limiter, les noms, les " -"adresses, les informations de paiement ou les numéros de téléphone. En " +"directement ou indirectement, y compris, mais sans s'y limiter, les noms, " +"les adresses, les informations de paiement ou les numéros de téléphone. En " "activant ce service, vous acceptez ces conditions et la déclaration " "concernant la politique de confidentialité." @@ -8886,6 +7948,9 @@ msgstr "" "Un problème est survenu lors de la connexion à l'imprimante. Veuillez " "réessayer." +msgid "Log out successful." +msgstr "Déconnexion réussie." + msgid "Failed to log out." msgstr "Échec de la déconnexion." @@ -8917,16 +7982,6 @@ msgid "" "prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" - msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -8938,22 +7993,12 @@ msgstr "" msgid "Still print by object?" msgstr "Vous imprimez toujours par objet ?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"Lorsque vous utilisez du matériel de support pour l'interface de support, " -"nous vous recommandons d'utiliser les paramètres suivants :\n" -"Distance Z supérieure nulle, espacement d'interface nul, motif concentrique " -"et désactivation de la hauteur indépendante de la couche de support." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8964,14 +8009,6 @@ msgstr "" "Oui - Modifiez ces paramètres automatiquement\n" "Non - Ne modifiez pas ces paramètres pour moi" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " @@ -9038,15 +8075,16 @@ msgid "" msgstr "" "Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande " "distance lors des changements de filament afin de minimiser l’affleurement. " -"Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, cela peut également " -"augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres complications " -"d’impression. Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de l’imprimante." +"Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, cela peut " +"également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres " +"complications d’impression. Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de " +"l’imprimante." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé " "d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n" @@ -9057,8 +8095,8 @@ msgid "" "A copy of the current system preset will be created, which will be detached " "from the system preset." msgstr "" -"Une copie du préréglage actuel du système est créée et détachée du préréglage " -"du système." +"Une copie du préréglage actuel du système est créée et détachée du " +"préréglage du système." msgid "" "The current custom preset will be detached from the parent system preset." @@ -9244,10 +8282,12 @@ msgid_plural "" "estimation." msgstr[0] "" "La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, " -"ou il battra la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression." +"ou il battra la visualisation du G-code et l'estimation du temps " +"d'impression." msgstr[1] "" "La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, " -"ou il battra la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression." +"ou il battra la visualisation du G-code et l'estimation du temps " +"d'impression." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Mots clés réservés trouvés" @@ -9278,6 +8318,9 @@ msgstr "Température du caisson d’impression" msgid "Print temperature" msgstr "Température d'impression" +msgid "Nozzle" +msgstr "Buse" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Température de la buse lors de l'impression" @@ -9304,8 +8347,8 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Plaque Cool plate texturée" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Température du plateau lorsque la plaque Cool plate est installée. La valeur " "0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate " @@ -9348,6 +8391,9 @@ msgstr "" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitation de vitesse volumétrique" +msgid "Cooling" +msgstr "Refroidissement" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Refroidissement pour une couche spécifique" @@ -9364,11 +8410,11 @@ msgid "" "maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" "La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces commencera à " -"fonctionner à la vitesse minimale lorsque le temps de couche estimé n'est pas " -"supérieur au temps de couche dans le réglage. Lorsque le temps de couche est " -"inférieur au seuil, la vitesse du ventilateur est interpolée entre la vitesse " -"minimale et maximale du ventilateur en fonction du temps d'impression de la " -"couche" +"fonctionner à la vitesse minimale lorsque le temps de couche estimé n'est " +"pas supérieur au temps de couche dans le réglage. Lorsque le temps de couche " +"est inférieur au seuil, la vitesse du ventilateur est interpolée entre la " +"vitesse minimale et maximale du ventilateur en fonction du temps " +"d'impression de la couche" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Seuil de vitesse maximale du ventilateur" @@ -9377,8 +8423,8 @@ msgid "" "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " "than the setting value" msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces sera maximale lorsque " -"le temps de couche estimé est plus court que la valeur de réglage" +"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces sera maximale " +"lorsque le temps de couche estimé est plus court que la valeur de réglage" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilateur de refroidissement auxiliaire" @@ -9401,9 +8447,6 @@ msgstr "G-code de fin de filament" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Paramètres de la tour d’essuyage" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "" "Paramètres de changement d'outil avec les imprimantes MM à extrudeur unique" @@ -9472,9 +8515,6 @@ msgstr "G-code de changement de couche" msgid "Timelapse G-code" msgstr "G-code de Timelapse" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code de changement de filament" @@ -9515,10 +8555,10 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Nombre d’extrudeurs de l’imprimante." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "Extrudeur unique multi-matériaux est sélectionné, \n" "et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n" @@ -9534,6 +8574,10 @@ msgstr "Tour d’essuyage" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Paramètres multi-matériaux pour extrudeur unique" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" @@ -9564,14 +8608,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Rétraction Firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "Détaché" @@ -9580,8 +8616,8 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"Le préréglage de filament %d et le préréglage de processus %d sont associés à " -"cette imprimante. Ces préréglages seront supprimés si l’imprimante est " +"Le préréglage de filament %d et le préréglage de processus %d sont associés " +"à cette imprimante. Ces préréglages seront supprimés si l’imprimante est " "supprimée." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" @@ -9603,17 +8639,18 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "Le préréglage suivant sera également supprimé." msgstr[1] "Les préréglages suivants seront également supprimés." +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Êtes-vous sûr de %1% le préréglage sélectionné ?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Tous" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" @@ -9694,16 +8731,16 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil " "d'imprimante et contient les modifications non enregistrées suivantes :" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil de " "traitement et contient les modifications non enregistrées suivantes :" @@ -9745,6 +8782,9 @@ msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "Nombre d'extrudeurs" +msgid "General" +msgstr "Général" + msgid "Capabilities" msgstr "Fonctionnalités" @@ -9762,8 +8802,8 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Transférer les options sélectionnées du préréglage de gauche vers celui de " "droite.\n" @@ -9774,8 +8814,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transférer les valeurs de gauche à droite" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" "Si elle est activée, cette boîte de dialogue peut être utilisée pour " "convertir les valeurs sélectionnées de gauche à droite." @@ -9856,40 +8896,23 @@ msgstr "Aucune mise à jour disponible." msgid "The configuration is up to date." msgstr "La configuration est à jour." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - msgid "Obj file Import color" msgstr "" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "mtl file exist error,could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check obj or mtl file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." msgstr "" msgid "Recommended " msgstr "" -msgid "view" +msgid "Current filament colors:" msgstr "" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" +msgid "Quick set:" msgstr "" msgid "Color match" @@ -9901,174 +8924,26 @@ msgstr "" msgid "Append" msgstr "" -msgid "Append to existing filaments" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "" -msgid "Note" +msgid "Cluster colors" +msgstr "" + +msgid "Map Filament" msgstr "" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Utiliser l’AMS" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"L’imprimante sélectionnée (%s) est incompatible avec le profil d’imprimante " -"choisi dans le logiciel de découpe (%s)." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"La fonction Timelapse n'est pas prise en charge car la séquence d'impression " -"est réglée sur \"Par objet\"." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" msgid "Ramming customization" @@ -10076,25 +8951,26 @@ msgstr "Personnalisation du pilonnage" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself " -"be reinserted later. This phase is important and different materials can " -"require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, " -"the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " "jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Le pilonnage désigne l’extrusion rapide juste avant un changement d’outil sur " -"une imprimante MM à extrudeur unique. Son but est de façonner correctement " -"l’extrémité du filament déchargé afin qu’il n’empêche pas l’insertion du " -"nouveau filament et puisse lui-même être réinséré plus tard. Cette phase est " -"importante et différents matériaux peuvent nécessiter différentes vitesses " -"d’extrusion pour obtenir la bonne forme. Pour cette raison, les taux " -"d’extrusion lors du pilonnage sont réglables.\n" +"Le pilonnage désigne l’extrusion rapide juste avant un changement d’outil " +"sur une imprimante MM à extrudeur unique. Son but est de façonner " +"correctement l’extrémité du filament déchargé afin qu’il n’empêche pas " +"l’insertion du nouveau filament et puisse lui-même être réinséré plus tard. " +"Cette phase est importante et différents matériaux peuvent nécessiter " +"différentes vitesses d’extrusion pour obtenir la bonne forme. Pour cette " +"raison, les taux d’extrusion lors du pilonnage sont réglables.\n" "\n" "Il s’agit d’un réglage de niveau expert, un réglage incorrect entraînera " -"probablement des bourrages, des roues de l’extrudeur broyant le filament, etc." +"probablement des bourrages, des roues de l’extrudeur broyant le filament, " +"etc." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -10109,11 +8985,22 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Auto-Calc" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Re-calculer" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Volumes de purge pour le changement de filament" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"Orca recalcule les volumes de purge à chaque fois que la couleur des " +"filaments change. Vous pouvez désactiver le calcul automatique dans Orca " +"Slicer > Préférences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume de purge (mm³) pour chaque paire de filaments." @@ -10126,23 +9013,23 @@ msgstr "Suggestion : Volume de purge dans la plage [%d, %d]." msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Le multiplicateur doit être compris dans la plage [%.2f, %.2f]." -msgid "Re-calculate" -msgstr "Re-calculer" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicateur" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volumes de purge pour le changement de filament" +msgid "unloaded" +msgstr "déchargé" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgid "loaded" +msgstr "chargé" + +msgid "Filament #" +msgstr "Filament #" + +msgid "From" +msgstr "De" + +msgid "To" +msgstr "À" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -10152,19 +9039,19 @@ msgstr "" "‘Windows Media Player’ pour votre système d’exploitation ?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to " -"re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" "BambuSource n’a pas été correctement enregistré pour la lecture de médias ! " "Appuyez sur Oui pour le réenregistrer. Vous recevrez deux fois la demande de " "permission" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" "Composant BambuSource manquant enregistré pour la lecture des médias ! " -"Veuillez réinstaller OrcaSlicer ou demander de l’aide au service après-vente." +"Veuillez réinstaller Snapmaker Orca ou demander de l’aide au service après-vente." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10175,13 +9062,13 @@ msgstr "" "pour résoudre le problème." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" "Il manque à votre système les codecs H.264 pour GStreamer, qui sont " -"nécessaires pour lire la vidéo. (Essayez d’installer les paquets gstreamer1.0-" -"plugins-bad ou gstreamer1.0-libav, puis redémarrez Orca Slicer)." +"nécessaires pour lire la vidéo. (Essayez d’installer les paquets " +"gstreamer1.0-plugins-bad ou gstreamer1.0-libav, puis redémarrez Snapmaker Orca)." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Le plug-in Bambu Network n’a pas été détecté." @@ -10391,7 +9278,8 @@ msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Supprimer des objets, des pièces, des modificateurs" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Sélectionnez l'objet/la pièce et appuyez sur espace pour changer le nom" +msgstr "" +"Sélectionnez l'objet/la pièce et appuyez sur espace pour changer le nom" msgid "Mouse click" msgstr "Clic de souris" @@ -10443,22 +9331,58 @@ msgid "Network plug-in update" msgstr "Mise à jour du plug-in réseau" msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" "Cliquez sur OK pour mettre à jour le plug-in réseau lors du prochain " -"démarrage de OrcaSlicer." +"démarrage de Snapmaker Orca." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "" "Un nouveau plug-in réseau (%s) est disponible. Voulez-vous l'installer ?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nouvelle version de OrcaSlicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Nouvelle version de Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "Sauter cette version" +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "Reprendre l’impression" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "Reprendre l’impression (des défauts sont acceptables)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "Reprendre l’impression (problème résolu)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "Arrêter l’impression" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "Assistant de contrôle" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Filament extrudé, Continuer" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Pas encore extrudé, réessayer" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "Terminé, Continuer" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Charger" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Filament chargé, Reprendre" + +msgid "View Liveview" +msgstr "Vue en direct" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmation et mise à jour de la buse" @@ -10466,22 +9390,24 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Connecter l’imprimante en utilisant l’IP et le code d’accès" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"Étape 1. Veuillez confirmer qu’Snapmaker Orca et votre imprimante se trouvent " +"sur le même réseau local." msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" +"Etape 2. Si l’IP et le code d’accès ci-dessous sont différents des valeurs " +"réelles de votre imprimante, veuillez les corriger." msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"Étape 3. Veuillez obtenir le SN de l’imprimante ; il se trouve généralement " +"dans les informations relatives à l’appareil sur l’écran de l’imprimante." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10504,9 +9430,6 @@ msgstr "Se connecter" msgid "Manual Setup" msgstr "Configuration manuelle" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP et code d’accès vérifiés ! Vous pouvez fermer la fenêtre" - msgid "connecting..." msgstr "connexion…" @@ -10536,35 +9459,18 @@ msgstr "" "Échec de la connexion ! Si votre IP et votre code d’accès sont corrects, \n" "passez à l’étape 3 pour la résolution des problèmes de réseau" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Modèle :" @@ -10584,8 +9490,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Mise à jour réussie" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir effectuer la mise à jour ? Cela prendra environ 10 " "minutes. Ne mettez pas l'imprimante hors tension durant la mise à jour." @@ -10597,8 +9503,8 @@ msgid "" msgstr "" "Une mise à jour importante a été détectée et doit être exécutée avant de " "pouvoir poursuivre l'impression. Voulez-vous effectuer la mise à jour " -"maintenant ? Vous pouvez également effectuer une mise à jour ultérieurement à " -"partir de \"Mettre à jour le firmware\"." +"maintenant ? Vous pouvez également effectuer une mise à jour ultérieurement " +"à partir de \"Mettre à jour le firmware\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " @@ -10608,7 +9514,7 @@ msgstr "" "La version du firmware est erronée. La réparation et la mise à jour sont " "nécessaires avant l'impression. Voulez-vous effectuer la mise à jour " "maintenant ? Vous pouvez également effectuer une mise à jour ultérieurement " -"depuis l'imprimante ou lors du prochain démarrage d'Orca Slicer." +"depuis l'imprimante ou lors du prochain démarrage d'Snapmaker Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Carte d'Extension" @@ -10728,15 +9634,6 @@ msgstr "" msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Génération du G-code : couche %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Paroi intérieure" @@ -10776,12 +9673,12 @@ msgstr "Plusieurs" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Échec du calcul de la largeur de ligne de %1%. Impossible d'obtenir la valeur " -"de \"%2%\" " +"Échec du calcul de la largeur de ligne de %1%. Impossible d'obtenir la " +"valeur de \"%2%\" " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" "Espacement non valide fourni à Flow::with_spacing(), vérifiez la hauteur de " "votre couche et la largeur d’extrusion" @@ -10888,22 +9785,23 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions." +msgstr "" +"%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions." #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% est trop grand, cela pourrait provoquer des collisions." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr "" +" est trop proche des autres; il peut y avoir des collisions lors de " +"l'impression." + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" " est trop proche d'une zone d'exclusion, il peut y avoir des collisions lors " "de l'impression." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" - msgid "Prime Tower" msgstr "Tour d’amorçage" @@ -10916,34 +9814,13 @@ msgstr "" " est trop proche d'une zone d'exclusion. Cela va entraîner des collisions.\n" msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Impossible d'imprimer plusieurs filaments qui ont une grande différence de " +"température ensemble. Sinon, l'extrudeur et la buse peuvent être bloquées ou " +"endommagées pendant l'impression" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Aucune extrusion dans les paramètres actuels." @@ -10955,15 +9832,6 @@ msgstr "" "Le mode fluide du timelapse n'est pas pris en charge lorsque le mode " "d'impression « par objet » est activé." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws " -"on the model." -msgstr "" - msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " "spiral vase mode." @@ -10993,8 +9861,8 @@ msgstr "L’objet %1% dépasse la hauteur maximale du volume d’impression." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" "Bien que l’objet %1% s’adapte lui-même au volume d’impression, sa dernière " "couche dépasse la hauteur maximale du volume de construction." @@ -11012,9 +9880,9 @@ msgstr "" "organiques." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed " -"with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" "Différents diamètres de buses et de filaments peuvent ne pas fonctionner " "correctement lorsque la tour d’amorçage est activée. Il s’agit d’un projet " @@ -11031,8 +9899,8 @@ msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"La prévention du suintement n’est possible qu’avec la tour d’essuyage lorsque " -"l’option ‘single_extruder_multi_material’ est désactivée." +"La prévention du suintement n’est possible qu’avec la tour d’essuyage " +"lorsque l’option ‘single_extruder_multi_material’ est désactivée." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " @@ -11053,7 +9921,8 @@ msgstr "" "adaptative est activée. Cela nécessite que tous les objets aient la même " "hauteur de couche." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "La tour d’amorçage nécessite que \"l'écart de support\" soit un multiple de " "la hauteur de la couche" @@ -11064,8 +9933,8 @@ msgstr "" "couche" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" "La tour d’amorçage nécessite que tous les objets soient imprimés sur le même " "nombre de couche de radeau" @@ -11074,19 +9943,19 @@ msgid "" "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " "with the same support_top_z_distance." msgstr "" -"La tour d’amorçage n’est prise en charge pour plusieurs objets que s’ils sont " -"imprimés avec la même valeur de support_top_z_distance." +"La tour d’amorçage n’est prise en charge pour plusieurs objets que s’ils " +"sont imprimés avec la même valeur de support_top_z_distance." msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." msgstr "" -"La tour d’amorçage nécessite que tous les objets soient découpés avec la même " -"hauteur de couche." +"La tour d’amorçage nécessite que tous les objets soient découpés avec la " +"même hauteur de couche." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" "La tour d’amorçage n'est prise en charge que si tous les objets ont la même " "hauteur de couche variable" @@ -11094,8 +9963,8 @@ msgstr "" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" -"Un ou plusieurs objets se sont vus attribuer un extrudeur que l’imprimante ne " -"possède pas." +"Un ou plusieurs objets se sont vus attribuer un extrudeur que l’imprimante " +"ne possède pas." msgid "Too small line width" msgstr "Largeur de ligne trop petite" @@ -11104,14 +9973,15 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Largeur de ligne trop grande" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is " -"to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" -"Impression avec plusieurs extrudeuses ayant des diamètres de buse différents. " -"Si le support doit être imprimé avec le filament actuel (support_filament == " -"0 ou support_interface_filament == 0), toutes les buses doivent avoir le même " -"diamètre." +"Impression avec plusieurs extrudeuses ayant des diamètres de buse " +"différents. Si le support doit être imprimé avec le filament actuel " +"(support_filament == 0 ou support_interface_filament == 0), toutes les buses " +"doivent avoir le même diamètre." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -11123,15 +9993,15 @@ msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"Le diamètre de la pointe des supports organiques ne doit pas être inférieur à " -"la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." +"Le diamètre de la pointe des supports organiques ne doit pas être inférieur " +"à la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"Le diamètre des branches des supports organiques ne doit pas être inférieur à " -"2 fois la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." +"Le diamètre des branches des supports organiques ne doit pas être inférieur " +"à 2 fois la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " @@ -11150,12 +10020,12 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "La hauteur de la couche ne peut pas dépasser le diamètre de la buse" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "layer_gcode." msgstr "" -"L'extrusion relative de l'extrudeur nécessite de réinitialiser la position de " -"celui-ci à chaque couche pour éviter la perte de précision de la virgule " +"L'extrusion relative de l'extrudeur nécessite de réinitialiser la position " +"de celui-ci à chaque couche pour éviter la perte de précision de la virgule " "flottante. Ajouter \"G92 E0\" au G-code de changement de couche." msgid "" @@ -11179,8 +10049,8 @@ msgstr "Plaque %d : %s ne prend pas en charge le filament %s" msgid "" "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" -"Un réglage trop bas de la vitesse de saccade peut entraîner des artefacts sur " -"les surfaces courbes" +"Un réglage trop bas de la vitesse de saccade peut entraîner des artefacts " +"sur les surfaces courbes" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" @@ -11194,8 +10064,8 @@ msgstr "" "(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" "Orca plafonne automatiquement la vitesse de l’impulsion pour s’assurer " "qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" -"Vous pouvez ajuster le réglage du jerk maximum dans la configuration de votre " -"imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." +"Vous pouvez ajuster le réglage du jerk maximum dans la configuration de " +"votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " @@ -11211,8 +10081,8 @@ msgid "" "(machine_max_acceleration_extruding).\n" "Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " "surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "Le paramètre d’accélération dépasse l’accélération maximale de l’imprimante " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" @@ -11231,8 +10101,8 @@ msgid "" msgstr "" "Le réglage de l’accélération de déplacement dépasse l’accélération de " "déplacement maximale de l’imprimante (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca plafonnera automatiquement la vitesse d’accélération du déplacement pour " -"s’assurer qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" +"Orca plafonnera automatiquement la vitesse d’accélération du déplacement " +"pour s’assurer qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" "Vous pouvez ajuster la valeur machine_max_acceleration_travel dans la " "configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." @@ -11266,9 +10136,6 @@ msgstr "Technologie de l'imprimante" msgid "Printable area" msgstr "Zone imprimable" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Zone d'exclusion de plateau" @@ -11277,10 +10144,10 @@ msgid "" "left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " "polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Zone non imprimable dans le plan XY. Par exemple, les imprimantes de la série " -"X1 utilisent le coin avant gauche pour couper le filament lors du changement " -"de filament. La zone est exprimée sous forme de polygone par des points au " -"format suivant : \"XxY, XxY,... \"" +"Zone non imprimable dans le plan XY. Par exemple, les imprimantes de la " +"série X1 utilisent le coin avant gauche pour couper le filament lors du " +"changement de filament. La zone est exprimée sous forme de polygone par des " +"points au format suivant : \"XxY, XxY,... \"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Texture personnalisée du plateau" @@ -11295,8 +10162,8 @@ msgid "" "Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " "effect." msgstr "" -"Rétrécissez la couche initiale sur le plateau pour compenser l'effet de patte " -"d'éléphant" +"Rétrécissez la couche initiale sur le plateau pour compenser l'effet de " +"patte d'éléphant" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Couches de compensation de la patte d'éléphant" @@ -11328,14 +10195,6 @@ msgstr "Hauteur imprimable" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "Hauteur imprimable maximale limitée par le mécanisme de l'imprimante" -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientation préférée" @@ -11358,18 +10217,18 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nom d'hôte, adresse IP ou URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " "host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " "user name and password into the URL in the following format: https://" "username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " +"Snapmaker Orca peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " "champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance hôte " -"de l'imprimante. L'hôte d'impression derrière HAProxy avec l'authentification " -"de base activée est accessible en saisissant le nom d'utilisateur et le mot " -"de passe dans l'URL au format suivant : https://username:password@your-octopi-" -"address/" +"de l'imprimante. L'hôte d'impression derrière HAProxy avec " +"l'authentification de base activée est accessible en saisissant le nom " +"d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL au format suivant : https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Interface utilisateur de l’appareil" @@ -11384,10 +10243,10 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "Clé API / Mot de passe" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " +"Snapmaker Orca peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " "champ doit contenir la clé API ou le mot de passe requis pour " "l'authentification." @@ -11399,8 +10258,8 @@ msgstr "Fichier HTTPS CA" msgid "" "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is " -"used." +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les " "connexions HTTPS OctoPrint, au format crt/pem. Si ce champ est laissé vide, " @@ -11420,8 +10279,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorez les contrôles de révocation des certificats HTTPS en cas de points de " -"distribution manquants ou hors ligne. Il peut être utile d'activer cette " +"Ignorez les contrôles de révocation des certificats HTTPS en cas de points " +"de distribution manquants ou hors ligne. Il peut être utile d'activer cette " "option pour les certificats auto-signés en cas d'échec de la connexion." msgid "Names of presets related to the physical printer." @@ -11455,10 +10314,10 @@ msgid "" "travel path. Zero to disable." msgstr "" "Distance de détour maximale pour éviter de traverser une paroi: l'imprimante " -"ne fera pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette valeur. " -"La longueur du détour peut être spécifiée sous forme de valeur absolue ou de " -"pourcentage (par exemple 50 %) d'un trajet direct. Une valeur de 0 " -"désactivera cette option" +"ne fera pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette " +"valeur. La longueur du détour peut être spécifiée sous forme de valeur " +"absolue ou de pourcentage (par exemple 50 %) d'un trajet direct. Une valeur " +"de 0 désactivera cette option" msgid "mm or %" msgstr "mm ou %" @@ -11589,7 +10448,8 @@ msgid "Other layers filament sequence" msgstr "Séquence de filament des autres couches" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant le levage du Z" +msgstr "" +"Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant le levage du Z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Couches inférieures de la coque" @@ -11601,8 +10461,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il s'agit du nombre de couches pleines de coque inférieure, y compris la " "couche de surface inférieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur " -"est plus fine que l'épaisseur de la coque inférieure, les couches de la coque " -"inférieure seront augmentées" +"est plus fine que l'épaisseur de la coque inférieure, les couches de la " +"coque inférieure seront augmentées" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Épaisseur de la coque inférieure" @@ -11616,24 +10476,25 @@ msgid "" msgstr "" "Le nombre de couches pleines inférieures est augmenté lors du découpage si " "l'épaisseur calculée par les couches de coque inférieures est inférieure à " -"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur " -"de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que " -"l'épaisseur de la coque inférieure est absolument déterminée par les couches " -"de la coque inférieure" +"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la " +"hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et " +"que l'épaisseur de la coque inférieure est absolument déterminée par les " +"couches de la coque inférieure" msgid "Apply gap fill" msgstr "Remplissage des trous" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " "for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill " -"and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " @@ -11650,20 +10511,20 @@ msgid "" "generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " "surface gap fill is generated." msgstr "" -"Active le remplissage des espaces pour les surfaces solides sélectionnées. La " -"longueur minimale de l'espace qui sera comblé peut être contrôlée à partir de " -"l'option « Filtrer les petits espaces » ci-dessous.\n" +"Active le remplissage des espaces pour les surfaces solides sélectionnées. " +"La longueur minimale de l'espace qui sera comblé peut être contrôlée à " +"partir de l'option « Filtrer les petits espaces » ci-dessous.\n" "\n" "Options :\n" "1. Partout : Applique le remplissage de l'espace aux faces supérieures, " "inférieures et internes des solides pour une résistance maximale.\n" -"2. Surfaces supérieure et inférieure : Remplissage des espaces uniquement sur " -"les faces supérieure et inférieure, ce qui permet d'équilibrer la vitesse " -"d'impression, de réduire les risques de sur-extrusion dans le remplissage " -"solide et de s'assurer que les faces supérieure et inférieure ne présentent " -"pas de trous d'épingle.\n" -"3. Nulle part : Désactive le remplissage de l'espace pour toutes les zones de " -"remplissage solide.\n" +"2. Surfaces supérieure et inférieure : Remplissage des espaces uniquement " +"sur les faces supérieure et inférieure, ce qui permet d'équilibrer la " +"vitesse d'impression, de réduire les risques de sur-extrusion dans le " +"remplissage solide et de s'assurer que les faces supérieure et inférieure ne " +"présentent pas de trous d'épingle.\n" +"3. Nulle part : Désactive le remplissage de l'espace pour toutes les zones " +"de remplissage solide.\n" "\n" "Notez que si vous utilisez le générateur de périmètre classique, le " "remplissage de l’espace peut également être généré entre les périmètres, si " @@ -11702,8 +10563,8 @@ msgstr "" "Activez cette option pour permettre le réglage de la vitesse du ventilateur " "de refroidissement de la pièce pour les surplombs, les ponts internes et " "externes. Le réglage de la vitesse du ventilateur en fonction de ces " -"caractéristiques peut améliorer la qualité globale de l’impression et réduire " -"le gauchissement." +"caractéristiques peut améliorer la qualité globale de l’impression et " +"réduire le gauchissement." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts extérieurs et les surplombs" @@ -11711,8 +10572,9 @@ msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts extérieurs et les surplombs" msgid "" "Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " "an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" "Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " "speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " @@ -11756,7 +10618,7 @@ msgstr "Direction du remplissage du pont extérieur" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Forçage de l’angle des ponts. S’il est laissé à zéro, l’angle des ponts sera " "calculé automatiquement. Sinon, l’angle fourni sera utilisé pour les ponts " @@ -11766,9 +10628,9 @@ msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Direction du remplissage du pont interne" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " "to." @@ -11852,13 +10714,13 @@ msgid "" "0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" -"Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche de pont interne. Il s’agit de " -"la première couche au-dessus d’un remplissage peu dense. Diminuez légèrement " -"cette valeur (par exemple 0,9) pour améliorer la qualité de la surface sur un " -"remplissage peu dense.\n" +"Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche de pont interne. Il s’agit " +"de la première couche au-dessus d’un remplissage peu dense. Diminuez " +"légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour améliorer la qualité de la " +"surface sur un remplissage peu dense.\n" "\n" "Le débit du pont interne utilisé est calculé en multipliant cette valeur par " "le rapport de débit du pont, le rapport de débit du filament et, s’il est " @@ -11871,8 +10733,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage du massif " "supérieur. Vous pouvez le réduire légèrement pour obtenir une finition de " @@ -11898,110 +10760,13 @@ msgstr "" "multipliant cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est " "défini, par le rapport de débit de l’objet." -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - msgid "Precise wall" msgstr "Parois précises" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -12032,11 +10797,11 @@ msgstr "" "couverte par une autre couche, elle ne sera pas considérée comme une couche " "supérieure si sa largeur est inférieure à cette valeur. Cela peut être utile " "pour ne pas déclencher l’option « un périmètre sur le dessus » sur des " -"surfaces qui ne devraient être couvertes que par des périmètres. Cette valeur " -"peut être un mm ou un % de la largeur d’extrusion du périmètre.\n" +"surfaces qui ne devraient être couvertes que par des périmètres. Cette " +"valeur peut être un mm ou un % de la largeur d’extrusion du périmètre.\n" "Attention : Si cette option est activée, des artefacts peuvent être créés si " -"vous avez des éléments fins sur la couche suivante, comme des lettres. Réglez " -"ce paramètre à 0 pour supprimer ces artefacts." +"vous avez des éléments fins sur la couche suivante, comme des lettres. " +"Réglez ce paramètre à 0 pour supprimer ces artefacts." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Une seule paroi sur la première couche" @@ -12045,8 +10810,8 @@ msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" -"Utiliser qu’une seule paroi sur la première couche, pour donner plus d’espace " -"au motif de remplissage inférieur" +"Utiliser qu’une seule paroi sur la première couche, pour donner plus " +"d’espace au motif de remplissage inférieur" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Parois supplémentaires sur les surplombs" @@ -12065,9 +10830,9 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversion du surplomb" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -"on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -"overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " "stresses in the part walls." @@ -12089,19 +10854,20 @@ msgid "" "alternating directions. This should reduce part warping while also " "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " "directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" -"Appliquer la logique d’inversion des périmètres uniquement sur les périmètres " -"internes.\n" +"Appliquer la logique d’inversion des périmètres uniquement sur les " +"périmètres internes.\n" "\n" -"Ce paramètre réduit considérablement les contraintes exercées sur les pièces, " -"car elles sont désormais réparties dans des directions alternées. Cela " -"devrait réduire la déformation des pièces tout en maintenant la qualité des " -"parois externes. Cette fonction peut être très utile pour les matériaux " +"Ce paramètre réduit considérablement les contraintes exercées sur les " +"pièces, car elles sont désormais réparties dans des directions alternées. " +"Cela devrait réduire la déformation des pièces tout en maintenant la qualité " +"des parois externes. Cette fonction peut être très utile pour les matériaux " "sujets à la déformation, comme l’ABS/ASA, ainsi que pour les filaments " "élastiques, comme le TPU et le Silk PLA. Elle peut également contribuer à " "réduire la déformation des régions flottantes sur les supports.\n" @@ -12126,7 +10892,8 @@ msgstr "" "1. Aucun : Aucun pont n’est créé.\n" "2. Partiellement connecté : Seule une partie de la zone non prise en charge " "sera connectée.\n" -"3. Couche sacrificielle : Une couche de pont sacrificielle complète est créée." +"3. Couche sacrificielle : Une couche de pont sacrificielle complète est " +"créée." msgid "Partially bridged" msgstr "Partiellement connecté" @@ -12145,8 +10912,8 @@ msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" "Nombre de mm de dépassement nécessaire pour que l’inversion soit considérée " "comme utile. Il peut s’agir d’un pourcentage de la largeur du périmètre.\n" @@ -12174,10 +10941,10 @@ msgid "" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter " -"speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to " -"the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your " -"pressure advance is tuned correctly.\n" +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -12207,6 +10974,9 @@ msgstr "" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s ou %" +msgid "External" +msgstr "Externe" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" @@ -12226,8 +10996,8 @@ msgid "Internal" msgstr "Interne" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will " -"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "Vitesse des ponts internes. Si la valeur est exprimée en pourcentage, elle " "sera calculée sur la base de la vitesse du pont. La valeur par défaut est " @@ -12247,8 +11017,8 @@ msgid "" "models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Cela permet de contrôler la génération de bordure extérieur et/ou intérieur " -"des modèles. Auto signifie que la largeur de bordure est analysée et calculée " -"automatiquement." +"des modèles. Auto signifie que la largeur de bordure est analysée et " +"calculée automatiquement." msgid "Brim-object gap" msgstr "Écart bord-objet" @@ -12257,8 +11027,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"Un espace entre la ligne de bord la plus interne et l'objet peut faciliter le " -"retrait du bord" +"Un espace entre la ligne de bord la plus interne et l'objet peut faciliter " +"le retrait du bord" msgid "Brim ears" msgstr "Bordures à oreilles" @@ -12404,8 +11174,8 @@ msgid "" "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " "improve build plate adhesion." msgstr "" -"Éteignez tous les ventilateurs de refroidissement pour les premières couches. " -"Cela peut être utilisé pour améliorer l'adhérence à la plaque" +"Éteignez tous les ventilateurs de refroidissement pour les premières " +"couches. Cela peut être utilisé pour améliorer l'adhérence à la plaque" msgid "Don't support bridges" msgstr "Ne pas supporter les ponts" @@ -12415,8 +11185,8 @@ msgid "" "can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" "Cela désactive le support des ponts, ce qui diminue le nombre de supports " -"requis. Les ponts peuvent généralement être imprimés directement sans support " -"s'ils ne sont pas très longs" +"requis. Les ponts peuvent généralement être imprimés directement sans " +"support s'ils ne sont pas très longs" msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponts extérieurs épais" @@ -12439,40 +11209,43 @@ msgid "" "have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " "using large nozzles." msgstr "" -"Si cette option est activée, des ponts internes épais seront utilisés. Il est " -"généralement recommandé d’activer cette fonctionnalité. Pensez cependant à la " -"désactiver si vous utilisez des buses larges." +"Si cette option est activée, des ponts internes épais seront utilisés. Il " +"est généralement recommandé d’activer cette fonctionnalité. Pensez cependant " +"à la désactiver si vous utilisez des buses larges." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Couches de pont supplémentaires (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/" -"or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" "Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, " -"where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer " -"results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation " -"of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and " -"is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " "bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " "than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " "from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards " -"the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer " -"will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If " -"multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, " -"the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" "4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " "external-facing bridges\n" msgstr "" @@ -12496,10 +11269,11 @@ msgstr "" "valeur par défaut, définie à des fins de compatibilité.\n" "2. Pont externe uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les " "ponts faisant face à l’extérieur uniquement. Veuillez noter que les petits " -"ponts qui sont plus courts ou plus étroits que le nombre de périmètres défini " -"seront ignorés car ils ne bénéficieront pas d’une deuxième couche de pont. Si " -"elle est générée, la deuxième couche de bridge sera extrudée parallèlement à " -"la première couche de bridge afin de renforcer la solidité du bridge.\n" +"ponts qui sont plus courts ou plus étroits que le nombre de périmètres " +"défini seront ignorés car ils ne bénéficieront pas d’une deuxième couche de " +"pont. Si elle est générée, la deuxième couche de bridge sera extrudée " +"parallèlement à la première couche de bridge afin de renforcer la solidité " +"du bridge.\n" "3. Pont interne uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les " "ponts internes sur un remplissage peu dense uniquement. Veuillez noter que " "les ponts internes sont comptabilisés dans le nombre de couches de la coque " @@ -12507,8 +11281,8 @@ msgstr "" "aussi près que possible de la perpendiculaire à la première. Si plusieurs " "régions d’un même îlot présentent des angles de pont différents, la dernière " "région de cet îlot sera sélectionnée comme référence d’angle.\n" -"4. Appliquer à tous - génère les deuxièmes couches de bridge pour les bridges " -"internes et externes.\n" +"4. Appliquer à tous - génère les deuxièmes couches de bridge pour les " +"bridges internes et externes.\n" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -12548,16 +11322,16 @@ msgid "" "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " "however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Cette option peut aider à réduire le gonflement des surfaces supérieures dans " -"les modèles fortement inclinés ou courbés.\n" +"Cette option peut aider à réduire le gonflement des surfaces supérieures " +"dans les modèles fortement inclinés ou courbés.\n" "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage solide " -"interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela fonctionne " -"bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop compromettre " -"la qualité de la surface supérieure.\n" +"interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " +"fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop " +"compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " "lorsqu'une densité de remplissage trop faible est utilisée, il peut en " -"résulter un enroulement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque un " -"effet de pilonnage.\n" +"résulter un enroulement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque " +"un effet de pilonnage.\n" "L’activation d’un filtrage limité ou l’absence de filtrage entraîne " "l’impression d’une couche de pont interne sur un remplissage solide interne " "légèrement non soutenu. Les options ci-dessous contrôlent la sensibilité du " @@ -12573,6 +11347,9 @@ msgstr "" "fortement inclinée ; cependant, dans la plupart des cas, elle crée trop de " "ponts inutiles." +msgid "Filter" +msgstr "Filtrer" + msgid "Limited filtering" msgstr "Filtrage limité" @@ -12589,8 +11366,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il s'agit de la longueur maximale des ponts qui n'ont pas besoin de support. " "Mettez 0 si vous souhaitez que tous les ponts soient pris en charge, ou " -"mettez une valeur très élevée si vous souhaitez qu'aucun pont ne soit pris en " -"charge." +"mettez une valeur très élevée si vous souhaitez qu'aucun pont ne soit pris " +"en charge." msgid "End G-code" msgstr "G-code de fin" @@ -12602,8 +11379,8 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code entre objet" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" "Insérer le G-code entre les objets. Ce paramètre n’entrera en vigueur que " "lorsque vous imprimerez vos modèles objet par objet." @@ -12679,8 +11456,8 @@ msgstr "Motif de surface inférieure" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." msgstr "" -"Motif de ligne du remplissage de la surface inférieure, pas du remplissage du " -"pont" +"Motif de ligne du remplissage de la surface inférieure, pas du remplissage " +"du pont" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Motif de remplissage plein interne" @@ -12737,8 +11514,8 @@ msgstr "Ordre d’impression des parois" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " "results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " "deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" @@ -12748,12 +11525,15 @@ msgid "" "perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " "of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " "perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option " -"in most cases.\n" +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "Séquence d'impression des parois internes (intérieures) et externes " "(extérieures).\n" @@ -12768,18 +11548,20 @@ msgstr "" "finition de surface externe et la meilleure précision dimensionnelle, car la " "paroi externe est imprimée sans être dérangée par un périmètre interne. " "Cependant, les performances de la paroi en surplomb seront réduites car il " -"n’y a pas de périmètre interne contre lequel imprimer la paroi externe. Cette " -"option nécessite un minimum de trois parois pour être efficace, car elle " -"imprime d’abord les parois internes à partir du troisième périmètre, puis le " -"périmètre externe et, enfin, le premier périmètre interne. Cette option est " -"recommandée par rapport à l’option Extérieur/intérieur dans la plupart des " -"cas.\n" +"n’y a pas de périmètre interne contre lequel imprimer la paroi externe. " +"Cette option nécessite un minimum de trois parois pour être efficace, car " +"elle imprime d’abord les parois internes à partir du troisième périmètre, " +"puis le périmètre externe et, enfin, le premier périmètre interne. Cette " +"option est recommandée par rapport à l’option Extérieur/intérieur dans la " +"plupart des cas.\n" "\n" "Utilisez l’option Extérieur/intérieur pour bénéficier de la même qualité de " "paroi externe et de la même précision dimensionnelle que l’option Intérieur/" "extérieur/intérieur. Cependant, les joints en z paraîtront moins cohérents " "car la première extrusion d’une nouvelle couche commence sur une surface " -"visible." +"visible.\n" +"\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "Intérieur/Extérieur" @@ -12799,9 +11581,9 @@ msgid "" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" "Ordre des parois/remplissages. Lorsque la case n’est pas cochée, les parois " "sont imprimées en premier, ce qui fonctionne le mieux dans la plupart des " @@ -12809,10 +11591,10 @@ msgstr "" "\n" "L’impression du remplissage en premier peut aider dans le cas de parois en " "surplomb importantes, car les parois ont le remplissage adjacent auquel " -"adhérer. Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois imprimées " -"à l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins bonne finition " -"de la surface extérieure. Cela peut également faire ressortir le remplissage " -"à travers les surfaces externes de la pièce." +"adhérer. Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois " +"imprimées à l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins bonne " +"finition de la surface extérieure. Cela peut également faire ressortir le " +"remplissage à travers les surfaces externes de la pièce." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direction de la paroi" @@ -12831,10 +11613,10 @@ msgstr "" "l’on regarde du haut vers le bas.\n" "\n" "Par défaut, toutes les parois sont extrudées dans le sens inverse des " -"aiguilles d’une montre, sauf si l’option Inverser le sens des aiguilles d’une " -"montre est activée. Si vous choisissez une option autre qu’Auto, la direction " -"des parois sera forcée, indépendamment de l’option Inverser le sens des " -"aiguilles d’une montre.\n" +"aiguilles d’une montre, sauf si l’option Inverser le sens des aiguilles " +"d’une montre est activée. Si vous choisissez une option autre qu’Auto, la " +"direction des parois sera forcée, indépendamment de l’option Inverser le " +"sens des aiguilles d’une montre.\n" "\n" "Cette option sera désactivée si le mode vase en spirale est activé." @@ -12851,8 +11633,8 @@ msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " "by-object printing." msgstr "" -"Distance entre la pointe de la buse et la tige de carbone inférieure. Utilisé " -"pour éviter les collisions lors de l'impression \"par objets\"." +"Distance entre la pointe de la buse et la tige de carbone inférieure. " +"Utilisé pour éviter les collisions lors de l'impression \"par objets\"." msgid "Height to lid" msgstr "Hauteur au couvercle" @@ -12884,22 +11666,22 @@ msgid "" "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " "probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " "ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed " -"these min/max points. This information can usually be obtained from your " -"printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means " -"there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Cette option définit le point minimum de la zone de maillage du plateau " "autorisée. En raison du décalage XY de la sonde, la plupart des imprimantes " "ne sont pas en mesure de sonder l’ensemble du plateau. Pour s’assurer que le " "point de palpage ne sort pas de la zone du plateau, les points minimum et " "maximum du maillage du lit doivent être définis de manière appropriée. " -"OrcaSlicer veille à ce que les valeurs adaptive_bed_mesh_min/" +"Snapmaker Orca veille à ce que les valeurs adaptive_bed_mesh_min/" "adaptive_bed_mesh_max ne dépassent pas ces points min/max. Ces informations " "peuvent généralement être obtenues auprès du fabricant de votre imprimante. " -"Le paramètre par défaut est (-99999, -99999), ce qui signifie qu’il n’y a pas " -"de limites, autorisant ainsi le palpage sur l’ensemble du plateau." +"Le paramètre par défaut est (-99999, -99999), ce qui signifie qu’il n’y a " +"pas de limites, autorisant ainsi le palpage sur l’ensemble du plateau." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maillage du plateau max" @@ -12908,18 +11690,18 @@ msgid "" "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " "probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " "ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed " -"these min/max points. This information can usually be obtained from your " -"printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means " -"there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Cette option définit le point maximum de la zone de maillage du plateau " "autorisée. En raison du décalage XY de la sonde, la plupart des imprimantes " "ne sont pas en mesure de sonder l’ensemble du plateau. Pour s’assurer que le " "point de palpage ne sort pas de la zone du plateau, les points minimum et " "maximum du maillage du lit doivent être définis de manière appropriée. " -"OrcaSlicer veille à ce que les valeurs adaptive_bed_mesh_min/" +"Snapmaker Orca veille à ce que les valeurs adaptive_bed_mesh_min/" "adaptive_bed_mesh_max ne dépassent pas ces points min/max. Ces informations " "peuvent généralement être obtenues auprès du fabricant de votre imprimante. " "Le réglage par défaut est (99999, 99999), ce qui signifie qu’il n’y a pas de " @@ -12933,22 +11715,19 @@ msgid "" "the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" "Cette option définit la distance préférée entre les points de mesure (taille " -"de la grille) pour les directions X et Y, la valeur par défaut étant de 50 mm " -"pour les deux directions." +"de la grille) pour les directions X et Y, la valeur par défaut étant de 50 " +"mm pour les deux directions." msgid "Mesh margin" msgstr "Marge de la maille" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" "Cette option détermine la distance supplémentaire de laquelle le maillage du " "plateau adaptatif doit être étendu dans les directions XY." -msgid "Grab length" -msgstr "" - msgid "Extruder Color" msgstr "Couleur de l'extrudeur" @@ -12972,8 +11751,8 @@ msgstr "" "l'état fondu et l'état cristallin. Ce paramètre modifie proportionnellement " "tout le débit d'extrusion de ce filament dans le G-code. La plage de valeurs " "recommandée est comprise entre 0,95 et 1,05. Vous pouvez peut-être ajuster " -"cette valeur pour obtenir une belle surface plane en cas de léger débordement " -"ou sous-dépassement." +"cette valeur pour obtenir une belle surface plane en cas de léger " +"débordement ou sous-dépassement." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " @@ -13020,12 +11799,12 @@ msgid "" "used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " "and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " "acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " "can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the " -"current print conditions.\n" +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " "reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " @@ -13035,18 +11814,19 @@ msgstr "" "Avec l’augmentation des vitesses d’impression (et donc du débit volumétrique " "à travers la buse) et des accélérations, il a été observé que la valeur " "effective de PA diminue généralement. Cela signifie qu’une valeur PA unique " -"n’est pas toujours optimale à 100% pour toutes les caractéristiques et qu’une " -"valeur de compromis est généralement utilisée pour éviter de trop bomber les " -"caractéristiques avec une vitesse d’écoulement et des accélérations plus " -"faibles, tout en évitant de créer des lacunes sur les caractéristiques plus " -"rapides.\n" +"n’est pas toujours optimale à 100% pour toutes les caractéristiques et " +"qu’une valeur de compromis est généralement utilisée pour éviter de trop " +"bomber les caractéristiques avec une vitesse d’écoulement et des " +"accélérations plus faibles, tout en évitant de créer des lacunes sur les " +"caractéristiques plus rapides.\n" "\n" -"Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la réponse du " -"système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la vitesse du flux " -"volumétrique et de l’accélération de l’impression. En interne, elle génère un " -"modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de pression nécessaire pour une " -"vitesse de flux volumétrique et une accélération données, qui est ensuite " -"transmise à l’imprimante en fonction des conditions d’impression actuelles.\n" +"Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la réponse " +"du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la vitesse du flux " +"volumétrique et de l’accélération de l’impression. En interne, elle génère " +"un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de pression nécessaire pour " +"une vitesse de flux volumétrique et une accélération données, qui est " +"ensuite transmise à l’imprimante en fonction des conditions d’impression " +"actuelles.\n" "\n" "Lorsqu’elle est activée, la valeur de l’avance de pression ci-dessus est " "remplacée. Cependant, une valeur par défaut raisonnable est fortement " @@ -13071,18 +11851,18 @@ msgid "" "1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " "value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " "external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). " -"Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " "accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " "given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " "scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " "The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm " -"that your extruder is functioning correctly. The slower and with less " -"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no " -"difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" "3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " "here and save your filament profile" msgstr "" @@ -13095,39 +11875,40 @@ msgstr "" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Comment calibrer :\n" -"1. Effectuer le test d’avance de pression pour au moins 3 vitesses par valeur " -"d’accélération. Il est recommandé d’effectuer le test pour au moins la " -"vitesse des périmètres externes, la vitesse des périmètres internes et la " -"vitesse d’impression de la caractéristique la plus rapide de votre profil (en " -"général, il s’agit du remplissage clairsemé ou plein). Ensuite, il faut les " -"exécuter aux mêmes vitesses pour les accélérations d’impression les plus " +"1. Effectuer le test d’avance de pression pour au moins 3 vitesses par " +"valeur d’accélération. Il est recommandé d’effectuer le test pour au moins " +"la vitesse des périmètres externes, la vitesse des périmètres internes et la " +"vitesse d’impression de la caractéristique la plus rapide de votre profil " +"(en général, il s’agit du remplissage clairsemé ou plein). Ensuite, il faut " +"les exécuter aux mêmes vitesses pour les accélérations d’impression les plus " "lentes et les plus rapides, et pas plus vite que l’accélération maximale " "recommandée par le modeleur d’entrée de klipper.\n" "2. Notez la valeur optimale de PA pour chaque vitesse de débit volumétrique " "et accélération. Vous pouvez trouver le numéro de débit en sélectionnant le " -"débit dans le menu déroulant du schéma de couleurs et en déplaçant le curseur " -"horizontal sur les lignes du schéma PA. Le chiffre doit être visible en bas " -"de la page. La valeur idéale du PA devrait diminuer au fur et à mesure que le " -"débit volumétrique augmente. Si ce n’est pas le cas, vérifiez que votre " -"extrudeur fonctionne correctement. Plus vous imprimez lentement et avec peu " -"d’accélération, plus la plage des valeurs PA acceptables est grande. Si " -"aucune différence n’est visible, utilisez la valeur PA du test le plus " -"rapide.\n" -"3 Entrez les triplets de valeurs PA, de débit et d’accélérations dans la zone " -"de texte ici et sauvegardez votre profil de filament." +"débit dans le menu déroulant du schéma de couleurs et en déplaçant le " +"curseur horizontal sur les lignes du schéma PA. Le chiffre doit être visible " +"en bas de la page. La valeur idéale du PA devrait diminuer au fur et à " +"mesure que le débit volumétrique augmente. Si ce n’est pas le cas, vérifiez " +"que votre extrudeur fonctionne correctement. Plus vous imprimez lentement et " +"avec peu d’accélération, plus la plage des valeurs PA acceptables est " +"grande. Si aucune différence n’est visible, utilisez la valeur PA du test le " +"plus rapide.\n" +"3 Entrez les triplets de valeurs PA, de débit et d’accélérations dans la " +"zone de texte ici et sauvegardez votre profil de filament." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Activation de l’avance de pression adaptative pour les surplombs (beta)" +msgstr "" +"Activation de l’avance de pression adaptative pour les surplombs (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before " -"and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" "Activer le PA adaptatif pour les surplombs ainsi que pour les changements de " -"débit au sein d’un même élément. Il s’agit d’une option expérimentale, car si " -"le profil PA n’est pas défini avec précision, il entraînera des problèmes " +"débit au sein d’un même élément. Il s’agit d’une option expérimentale, car " +"si le profil PA n’est pas défini avec précision, il entraînera des problèmes " "d’uniformité sur les surfaces externes avant et après les surplombs.\n" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -13149,8 +11930,8 @@ msgstr "" "dans l’air et une valeur PA plus faible permet d’y remédier." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Largeur de ligne par défaut si les autres largeurs de ligne sont fixées à 0. " "Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." @@ -13184,8 +11965,8 @@ msgstr "" "S’il est activé, ce paramètre garantit que les périmètres externes ne sont " "pas ralentis pour respecter la durée minimale de la couche. Ceci est " "particulièrement utile dans les scénarios suivants :\n" -"1. Pour éviter les changements de brillance lors de l’impression de filaments " -"brillants\n" +"1. Pour éviter les changements de brillance lors de l’impression de " +"filaments brillants\n" "2. Pour éviter les changements de vitesse des parois externes qui peuvent " "créer de légers artefacts de paroi qui apparaissent comme des bandes en z.\n" "3. Pour éviter d’imprimer à des vitesses qui provoquent des VFA (artefacts " @@ -13225,38 +12006,8 @@ msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." msgstr "" -"Dureté HRC minimum de la buse requis pour imprimer le filament. Une valeur de " -"0 signifie qu'il n'y a pas de vérification de la dureté HRC de la buse." - -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" +"Dureté HRC minimum de la buse requis pour imprimer le filament. Une valeur " +"de 0 signifie qu'il n'y a pas de vérification de la dureté HRC de la buse." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -13264,9 +12015,9 @@ msgid "" "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Ce paramètre correspond au volume de filament qui peut être fondu et extrudé " -"par seconde. La vitesse d'impression sera limitée par la vitesse volumétrique " -"maximale en cas de réglage de vitesse déraisonnablement trop élevé. Cette " -"valeur ne peut pas être nulle" +"par seconde. La vitesse d'impression sera limitée par la vitesse " +"volumétrique maximale en cas de réglage de vitesse déraisonnablement trop " +"élevé. Cette valeur ne peut pas être nulle" msgid "Filament load time" msgstr "Temps de chargement du filament" @@ -13277,22 +12028,22 @@ msgid "" "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Temps nécessaire pour charger un nouveau filament lors d’un changement de " -"filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux à " -"un seul extrudeur. La valeur est généralement de 0 pour les changeurs " +"filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux " +"à un seul extrudeur. La valeur est généralement de 0 pour les changeurs " "d’outils ou les machines multi-outils. Pour les statistiques uniquement" msgid "Filament unload time" msgstr "Temps de déchargement du filament" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Temps nécessaire pour décharger l’ancien filament lors du changement de " -"filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux à " -"un seul extrudeur. Pour les changeurs d’outils ou les machines multi-outils, " -"il est généralement égal à 0. Pour les statistiques uniquement" +"filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux " +"à un seul extrudeur. Pour les changeurs d’outils ou les machines multi-" +"outils, il est généralement égal à 0. Pour les statistiques uniquement" msgid "Tool change time" msgstr "Délais nécessaire au changement d’outil" @@ -13307,21 +12058,6 @@ msgstr "" "matériaux mono-extrudeuses, il est généralement égal à 0. Pour les " "statistiques uniquement" -msgid "Bed temperature type" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " "important and should be accurate." @@ -13349,32 +12085,20 @@ msgstr "" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Rétrécissement (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Entrez le pourcentage de rétrécissement que le filament obtiendra après " "refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera " -"mise à l’échelle en XY pour compenser. Seul le filament utilisé pour le " +"mise à l’échelle en xy pour compenser. Seul le filament utilisé pour le " "périmètre est pris en compte.\n" "Veillez à laisser suffisamment d’espace entre les objets, car cette " "compensation est effectuée après les contrôles." @@ -13392,12 +12116,6 @@ msgstr "" "refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera " "mise à l’échelle en Z pour compenser." -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." -msgstr "" - msgid "Loading speed" msgstr "Vitesse de chargement" @@ -13434,8 +12152,8 @@ msgstr "Délai après déchargement" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" "Délai une fois le filament déchargé. Peut aider à obtenir des changements " "d’outils fiables avec des matériaux flexibles qui peuvent nécessiter plus de " @@ -13463,13 +12181,13 @@ msgstr "" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Si la valeur est différente de zéro, le filament est déplacé vers la buse " "entre les différents mouvements de refroidissement («  marquage »). Cette " -"option permet de configurer la durée de ce mouvement avant que le filament ne " -"soit à nouveau rétracté." +"option permet de configurer la durée de ce mouvement avant que le filament " +"ne soit à nouveau rétracté." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement" @@ -13485,14 +12203,14 @@ msgstr "Purge minimale sur la tour d’essuyage" msgid "" "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, " -"Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to " -"produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Après un changement d’outil, la position exacte du filament nouvellement " "chargé à l’intérieur de la buse peut ne pas être connue et la pression du " "filament n’est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête " -"d’impression dans un remplissage ou un objet, Orca Slicer amorcera toujours " +"d’impression dans un remplissage ou un objet, Snapmaker Orca amorcera toujours " "cette quantité de matériau dans la tour d’essuyage pour purger dans les " "remplissages ou objets de manière fiable." @@ -13518,10 +12236,10 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Activer le pilonnage pour les configurations multi-outils" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " -"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool " -"change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" "Effectuez un pilonnage lorsque vous utilisez une imprimante multi-outils " "(c’est-à-dire lorsque l’option ‘Multi-matériau à extrudeur unique’ dans les " @@ -13560,14 +12278,6 @@ msgstr "" "Le matériau soluble est couramment utilisé pour imprimer le support et " "l'interface de support" -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" - msgid "Support material" msgstr "Supports" @@ -13577,23 +12287,17 @@ msgstr "" "Le matériau de support est généralement utilisé pour imprimer le support et " "les interfaces de support" -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" - msgid "Softening temperature" msgstr "Température de vitrification" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"Température où le matériau se ramollit. Lorsque la température du plateau est " -"égale ou supérieure à celle-ci, il est fortement recommandé d’ouvrir la porte " -"avant et/ou de retirer la vitre supérieure pour éviter les problèmes " +"Température où le matériau se ramollit. Lorsque la température du plateau " +"est égale ou supérieure à celle-ci, il est fortement recommandé d’ouvrir la " +"porte avant et/ou de retirer la vitre supérieure pour éviter les problèmes " "d’obstruction." msgid "Price" @@ -13628,8 +12332,8 @@ msgid "Solid infill direction" msgstr "Direction du remplissage" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" "Angle pour le motif de remplissage, qui contrôle le début ou la direction " "principale de la ligne" @@ -13659,9 +12363,9 @@ msgstr "" msgid "" "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13741,8 +12445,8 @@ msgid "" "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " "Zero is vertical." msgstr "" -"Angle du premier ensemble d’éléments de treillis 2D dans la direction Z. Zéro " -"correspond à la verticale." +"Angle du premier ensemble d’éléments de treillis 2D dans la direction Z. " +"Zéro correspond à la verticale." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Angle de treillis 2" @@ -13767,23 +12471,24 @@ msgstr "Longueur de l’ancrage de remplissage interne" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " -"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a " -"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " -"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." msgstr "" "Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court " "segment de périmètre supplémentaire. S’il est exprimé en pourcentage " -"(exemple : 15%), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de remplissage. " -"Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max n’est trouvé, " -"la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre d’un seul " -"côté et la longueur du segment de périmètre pris est limitée à ce paramètre, " -"mais pas plus long que anchor_length_max.\n" -"Une valeur à 0 désactive les périmètres d’ancrage connectés à une seule ligne " -"de remplissage." +"(exemple : 15%), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de " +"remplissage. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max " +"n’est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de " +"périmètre d’un seul côté et la longueur du segment de périmètre pris est " +"limitée à ce paramètre, mais pas plus long que anchor_length_max.\n" +"Une valeur à 0 désactive les périmètres d’ancrage connectés à une seule " +"ligne de remplissage." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (aucune ancre ouverte)" @@ -13797,18 +12502,19 @@ msgstr "Longueur maximale de l’ancrage de remplissage" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " -"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a " -"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " -"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" "Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court " "segment de périmètre supplémentaire. S’il est exprimé en pourcentage " "(exemple : 15 %), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de " -"remplissage. Orca Slicer essaie de connecter deux lignes de remplissage " +"remplissage. Snapmaker Orca essaie de connecter deux lignes de remplissage " "proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus " "court que ce paramètre n’est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à " "un segment de périmètre sur un seul côté et la longueur du segment de " @@ -13833,8 +12539,9 @@ msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " "surface quality." msgstr "" -"Il s'agit de l'accélération de la surface supérieure du remplissage. Utiliser " -"une valeur plus petite pourrait améliorer la qualité de la surface supérieure" +"Il s'agit de l'accélération de la surface supérieure du remplissage. " +"Utiliser une valeur plus petite pourrait améliorer la qualité de la surface " +"supérieure" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" @@ -13845,8 +12552,9 @@ msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Accélération des ponts. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple " -"50%), elle sera calculée en fonction de l’accélération de la paroi extérieure." +"Accélération des ponts. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par " +"exemple 50%), elle sera calculée en fonction de l’accélération de la paroi " +"extérieure." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² ou %" @@ -13855,18 +12563,18 @@ msgid "" "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " "(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en pourcentage " -"(par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de l’accélération par " -"défaut." +"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " +"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " +"l’accélération par défaut." msgid "" "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " "percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." msgstr "" -"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en pourcentage " -"(par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de l’accélération par " -"défaut." +"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " +"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " +"l’accélération par défaut." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13893,11 +12601,9 @@ msgstr "" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13929,8 +12635,8 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Hauteur de couche initiale" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" "Il s'agit de la hauteur de la première couche. L'augmentation de la hauteur " "de la première couche peut améliorer l'adhérence sur le plateau" @@ -13958,16 +12664,16 @@ msgid "" "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" "Les premières couches sont imprimées plus lentement que la normale. La " -"vitesse augmente progressivement de manière linéaire sur le nombre de couches " -"spécifié." +"vitesse augmente progressivement de manière linéaire sur le nombre de " +"couches spécifié." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Température de la buse de couche initiale" msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." msgstr "" -"Température de la buse pour imprimer la couche initiale lors de l'utilisation " -"de ce filament" +"Température de la buse pour imprimer la couche initiale lors de " +"l'utilisation de ce filament" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche" @@ -14000,11 +12706,11 @@ msgid "" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces est appliquée lors de " -"l’impression des interfaces de support. Le réglage de ce paramètre à une " +"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces est appliquée lors " +"de l’impression des interfaces de support. Le réglage de ce paramètre à une " "vitesse supérieure à la vitesse normale réduit la force de liaison de la " -"couche entre les supports et la pièce supportée, ce qui les rend plus faciles " -"à séparer.\n" +"couche entre les supports et la pièce supportée, ce qui les rend plus " +"faciles à séparer.\n" "La valeur -1 permet de désactiver ce paramètre.\n" "Ce paramètre est remplacé par disable_fan_first_layers." @@ -14033,8 +12739,8 @@ msgstr "" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" @@ -14042,8 +12748,8 @@ msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Gigue aléatoire lors de l'impression de la paroi, de sorte que la surface ait " -"un aspect rugueux. Ce réglage contrôle la position irrégulière" +"Gigue aléatoire lors de l'impression de la paroi, de sorte que la surface " +"ait un aspect rugueux. Ce réglage contrôle la position irrégulière" msgid "Contour" msgstr "Contour" @@ -14071,8 +12777,8 @@ msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment." msgstr "" -"La distance moyenne entre les points aléatoires introduits sur chaque segment " -"de ligne" +"La distance moyenne entre les points aléatoires introduits sur chaque " +"segment de ligne" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Appliquer la surface irrégulière sur la première couche" @@ -14100,11 +12806,11 @@ msgid "" "fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " "At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " "also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of " -"0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you " -"enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, " -"and the model will not be sliced. You can choose this number until this error " -"is repeated." +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -14124,8 +12830,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -14133,10 +12839,10 @@ msgstr "" "Classique : Bruit aléatoire uniforme classique.\n" "Perlin : Bruit de Perlin, qui donne une texture plus cohérente.\n" "Billow : Similaire au bruit de perlin, mais plus grossier.\n" -"Multifractal strié : Bruit en forme de crête avec des caractéristiques nettes " -"et irrégulières. Crée des textures semblables à des marbres.\n" -"Voronoï : Divise la surface en cellules de Voronoï et déplace chacune d’entre " -"elles de manière aléatoire. Crée une texture en patchwork." +"Multifractal strié : Bruit en forme de crête avec des caractéristiques " +"nettes et irrégulières. Crée des textures semblables à des marbres.\n" +"Voronoï : Divise la surface en cellules de Voronoï et déplace chacune " +"d’entre elles de manière aléatoire. Crée une texture en patchwork." msgid "Classic" msgstr "Classique" @@ -14194,10 +12900,10 @@ msgid "" "(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " "the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Ne pas imprimer le remplissage des espaces dont la longueur est inférieure au " -"seuil spécifié (en mm). Ce paramètre s’applique aux remplissages supérieur, " -"inférieur et solide et, si vous utilisez le générateur de périmètre " -"classique, pour le remplissage de la paroi." +"Ne pas imprimer le remplissage des espaces dont la longueur est inférieure " +"au seuil spécifié (en mm). Ce paramètre s’applique aux remplissages " +"supérieur, inférieur et solide et, si vous utilisez le générateur de " +"périmètre classique, pour le remplissage de la paroi." msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " @@ -14210,7 +12916,7 @@ msgid "Precise Z height" msgstr "Hauteur précise du Z" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" @@ -14226,10 +12932,10 @@ msgid "" "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" "Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line " -"segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as " -"line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line " -"segments by the firmware." +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" "Activez cette option pour obtenir un fichier G-code contenant les " "déplacements G2 et G3. La tolérance d’ajustement est la même que la " @@ -14237,14 +12943,15 @@ msgstr "" "\n" "Note : Pour les machines Klipper, il est recommandé de désactiver cette " "option. Klipper ne bénéficie pas des commandes d’arc car celles-ci sont à " -"nouveau divisées en segments de ligne par le micrologiciel. Il en résulte une " -"réduction de la qualité de la surface, car les segments de ligne sont " +"nouveau divisées en segments de ligne par le micrologiciel. Il en résulte " +"une réduction de la qualité de la surface, car les segments de ligne sont " "convertis en arcs par le slicer, puis à nouveau en segments par le firmware." msgid "Add line number" msgstr "Ajouter un numéro de ligne" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "Activez cette option pour ajouter un numéro de ligne (Nx) au début de chaque " "ligne G-Code." @@ -14278,9 +12985,6 @@ msgstr "Acier trempé" msgid "Stainless steel" msgstr "Acier inoxydable" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Laiton" @@ -14291,8 +12995,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"La dureté de la buse. Zéro signifie qu'il n'est pas nécessaire de vérifier la " -"dureté de la buse pendant la découpe." +"La dureté de la buse. Zéro signifie qu'il n'est pas nécessaire de vérifier " +"la dureté de la buse pendant la découpe." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -14320,12 +13024,12 @@ msgstr "Meilleure position d’organisation automatique" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Meilleure position d’organisation automatique dans la plage [0,1] par rapport " -"à forme du plateau." +"Meilleure position d’organisation automatique dans la plage [0,1] par " +"rapport à forme du plateau." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Activer cette option si l’imprimante est équipée d'un ventilateur de " "refroidissement auxiliaire. Commande G-code : M106 P2 S (0-255)." @@ -14435,9 +13139,9 @@ msgstr "Label Objects" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Permet d’ajouter des commentaires dans le G-code sur les mouvements " "d’impression de l’objet auquel ils appartiennent, ce qui est utile pour le " @@ -14479,8 +13183,8 @@ msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" @@ -14490,10 +13194,10 @@ msgid "" "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " "Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " "order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki " -"for details. When a template is set, the standard infill direction setting is " -"ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation " -"themselves; use with care." +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -14578,8 +13282,8 @@ msgid "" "The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " "this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Hauteur maximale de la couche pour le remplissage peu dense combiné.\n" "\n" @@ -14595,21 +13299,6 @@ msgstr "" "0,4 mm) ou des valeurs en % (par exemple, 80 %). Cette valeur ne doit pas " "être supérieure au diamètre de la buse." -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" - msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament pour imprimer un remplissage interne." @@ -14617,18 +13306,18 @@ msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Largeur de ligne du remplissage interne. Si elle est exprimée en %, elle sera " -"calculée sur le diamètre de la buse." +"Largeur de ligne du remplissage interne. Si elle est exprimée en %, elle " +"sera calculée sur le diamètre de la buse." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Chevauchement de remplissage/paroi" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value " -"to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" "La zone de remplissage est légèrement élargie pour chevaucher la paroi afin " "d’améliorer l’adhérence. La valeur du pourcentage est relative à la largeur " @@ -14642,17 +13331,17 @@ msgstr "Chevauchement du remplissage ou de la paroi supérieur(e)/inférieur(e)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill." msgstr "" "La zone de remplissage solide supérieure est légèrement élargie pour " -"chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence et de minimiser l’apparition " -"de trous d’épingle à l’endroit où le remplissage supérieur rencontre les " -"parois. Une valeur de 25-30% est un bon point de départ, minimisant " -"l’apparition de trous d’épingle. La valeur en pourcentage est relative à la " -"largeur de ligne du remplissage" +"chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence et de minimiser " +"l’apparition de trous d’épingle à l’endroit où le remplissage supérieur " +"rencontre les parois. Une valeur de 25-30% est un bon point de départ, " +"minimisant l’apparition de trous d’épingle. La valeur en pourcentage est " +"relative à la largeur de ligne du remplissage" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Vitesse de remplissage interne" @@ -14668,8 +13357,8 @@ msgstr "Coque des interfaces" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble " -"support material." +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" "Forcer la génération de coques solides entre matériaux/volumes adjacents. " "Utile pour les impressions multi-extrudeuses avec des matériaux translucides " @@ -14679,7 +13368,8 @@ msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Largeur maximale d’une région segmentée" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Largeur maximale d’une région segmentée. Zéro désactive cette fonction." +msgstr "" +"Largeur maximale d’une région segmentée. Zéro désactive cette fonction." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profondeur d’emboîtement d’une région segmentée" @@ -14759,9 +13449,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Le lissage utilise un petit débit pour imprimer à nouveau sur la même hauteur " -"de surface pour rendre la surface plane plus lisse. Ce paramètre contrôle " -"quelle couche est repassée" +"Le lissage utilise un petit débit pour imprimer à nouveau sur la même " +"hauteur de surface pour rendre la surface plane plus lisse. Ce paramètre " +"contrôle quelle couche est repassée" msgid "No ironing" msgstr "Pas de lissage" @@ -14814,25 +13504,20 @@ msgstr "Vitesse de lissage" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Vitesse d'impression des lignes de lissage." -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "Angle de lissage" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" +"Angle auquel le lissage se fait. Un nombre négatif désactive cette fonction " +"et utilise la méthode par défaut." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Cette partie G-code est insérée à chaque changement de couche après le levage " -"du Z." - -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +"Cette partie G-code est insérée à chaque changement de couche après le " +"levage du Z." msgid "Supports silent mode" msgstr "Prend en charge le mode silencieux" @@ -14863,7 +13548,8 @@ msgid "" "pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause d'impression. Les " -"utilisateurs peuvent insérer un G-code de pause dans la visionneuse de G-code." +"utilisateurs peuvent insérer un G-code de pause dans la visionneuse de G-" +"code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé" @@ -14961,8 +13647,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -14994,8 +13679,8 @@ msgstr "Accélération maximale pour le déplacement" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." msgstr "" -"Accélération maximale de déplacement (M204 T), cela ne s’applique qu’à Marlin " -"2" +"Accélération maximale de déplacement (M204 T), cela ne s’applique qu’à " +"Marlin 2" msgid "Resonance avoidance" msgstr "" @@ -15019,12 +13704,12 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces peut être augmentée " -"lorsque le refroidissement automatique est activé. Il s'agit de la limitation " -"de vitesse maximale du ventilateur de refroidissement partiel" +"lorsque le refroidissement automatique est activé. Il s'agit de la " +"limitation de vitesse maximale du ventilateur de refroidissement partiel" msgid "" "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " @@ -15035,8 +13720,8 @@ msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Lissage du taux d’extrusion" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " "extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " "versa.\n" "\n" @@ -15047,11 +13732,12 @@ msgid "" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" "For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal " -"benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when " -"there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value " -"of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough " -"smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -15066,10 +13752,10 @@ msgstr "" "élevée / largeur de ligne plus grande) à une extrusion à débit plus faible " "(vitesse plus faible / largeur de ligne plus petite) et vice versa.\n" "\n" -"Il définit le taux maximum auquel le débit volumétrique extrudé en mm³/s peut " -"varier dans le temps. Des valeurs plus élevées signifient que des changements " -"du taux d’extrusion plus élevés sont autorisés, ce qui entraîne des " -"transitions de vitesse plus rapides.\n" +"Il définit le taux maximum auquel le débit volumétrique extrudé en mm³/s " +"peut varier dans le temps. Des valeurs plus élevées signifient que des " +"changements du taux d’extrusion plus élevés sont autorisés, ce qui entraîne " +"des transitions de vitesse plus rapides.\n" "\n" "Une valeur de 0 désactive la fonctionnalité.\n" "\n" @@ -15079,12 +13765,12 @@ msgstr "" "vitesses varient considérablement. Par exemple, en cas de ralentissements " "agressifs dus à des surplombs. Dans ces cas, une valeur élevée d’environ " "300-350 mm³/s² est recommandée car elle permet un lissage juste suffisant " -"pour aider l’augmentation de la pression pour obtenir une transition de débit " -"plus douce.\n" +"pour aider l’augmentation de la pression pour obtenir une transition de " +"débit plus douce.\n" "\n" -"Pour les imprimantes plus lentes sans fonction de pressure advance, la valeur " -"doit être réglée beaucoup plus bas. Une valeur de 10-15 mm³/s² est un bon " -"point de départ en direct drive et de 5-10 mm³/s² en Bowden.\n" +"Pour les imprimantes plus lentes sans fonction de pressure advance, la " +"valeur doit être réglée beaucoup plus bas. Une valeur de 10-15 mm³/s² est un " +"bon point de départ en direct drive et de 5-10 mm³/s² en Bowden.\n" "\n" "Cette fonctionnalité est connue sous le nom de Pressure Equalizer dans Prusa " "Slicer.\n" @@ -15120,14 +13806,14 @@ msgstr "Ne s’applique qu’aux parties extérieures" msgid "" "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " "This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will not " -"be visible to the user." +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" "Applique le lissage de la vitesse d’extrusion uniquement sur les périmètres " "externes et les surplombs. Cela permet de réduire les artefacts dus à des " "transitions de vitesse brutales sur les surplombs visibles de l’extérieur, " -"sans affecter la vitesse d’impression des éléments qui ne seront pas visibles " -"par l’utilisateur." +"sans affecter la vitesse d’impression des éléments qui ne seront pas " +"visibles par l’utilisateur." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Vitesse minimale du ventilateur de refroidissement des pièces" @@ -15146,8 +13832,8 @@ msgstr "" "utiliser cette fonctionnalité. Commande G-code : M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" @@ -15158,9 +13844,9 @@ msgid "" "minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " "is enabled." msgstr "" -"Vitesse d’impression minimale à laquelle l’imprimante ralentit pour maintenir " -"le temps de couche minimal défini ci-dessus lorsque le ralentissement pour un " -"meilleur refroidissement de la couche est activé." +"Vitesse d’impression minimale à laquelle l’imprimante ralentit pour " +"maintenir le temps de couche minimal défini ci-dessus lorsque le " +"ralentissement pour un meilleur refroidissement de la couche est activé." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diamètre de la buse" @@ -15179,10 +13865,10 @@ msgid "Host Type" msgstr "Type d'hôte" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " "contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " +"Snapmaker Orca peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " "champ doit contenir le type d'hôte." msgid "Nozzle volume" @@ -15238,35 +13924,35 @@ msgstr "Distance de chargement supplémentaire" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" "Lorsqu’il est réglé sur zéro, la distance à laquelle le filament est déplacé " "depuis la position de stationnement pendant le chargement est exactement la " -"même que celle à laquelle il a été déplacé pendant le déchargement. Lorsqu’il " -"est positif, il est chargé davantage, s’il est négatif, le mouvement de " -"chargement est plus court que le déchargement." +"même que celle à laquelle il a été déplacé pendant le déchargement. " +"Lorsqu’il est positif, il est chargé davantage, s’il est négatif, le " +"mouvement de chargement est plus court que le déchargement." msgid "Start end points" msgstr "Points de départ et d'arrivée" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." msgstr "" -"Les points de départ et d'arrivée qui se situent entre la zone de coupe et la " -"goulotte d'évacuation." +"Les points de départ et d'arrivée qui se situent entre la zone de coupe et " +"la goulotte d'évacuation." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Réduire la rétraction du remplissage" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Ne pas effectuer de rétraction lors de déplacement en zone de remplissage car " -"même si l’extrudeur suinte, les coulures ne seraient pas visibles. Cela peut " -"réduire les rétractions pour les modèles complexes et économiser du temps " -"d’impression, mais ralentit la découpe et la génération du G-code" +"Ne pas effectuer de rétraction lors de déplacement en zone de remplissage " +"car même si l’extrudeur suinte, les coulures ne seraient pas visibles. Cela " +"peut réduire les rétractions pour les modèles complexes et économiser du " +"temps d’impression, mais ralentit la découpe et la génération du G-code" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -15298,28 +13984,28 @@ msgid "" "0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Angle maximal des surplombs à autoriser après avoir rendu imprimables les " -"surplombs plus raides. Une valeur de 90° ne changera pas du tout le modèle et " -"n’autorisera aucun surplomb, tandis que 0 remplacera tous les surplombs par " -"un matériau conique." +"surplombs plus raides. Une valeur de 90° ne changera pas du tout le modèle " +"et n’autorisera aucun surplomb, tandis que 0 remplacera tous les surplombs " +"par un matériau conique." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Rendre les surplombs imprimables - Zone de trous" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Aire maximale d’un trou dans la base du modèle avant qu’il ne soit rempli par " -"un matériau conique. Une valeur de 0 remplira tous les trous dans la base du " -"modèle." +"Aire maximale d’un trou dans la base du modèle avant qu’il ne soit rempli " +"par un matériau conique. Une valeur de 0 remplira tous les trous dans la " +"base du modèle." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Détecter une paroi en surplomb" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed " -"to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Détectez le pourcentage de surplomb par rapport à la largeur de la ligne et " "utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un surplomb de 100%% la " @@ -15332,8 +14018,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Largeur de ligne de la paroi intérieure. Si elle est exprimée en %, elle sera " -"calculée sur le diamètre de la buse." +"Largeur de ligne de la paroi intérieure. Si elle est exprimée en %, elle " +"sera calculée sur le diamètre de la buse." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Vitesse de la paroi intérieure" @@ -15348,8 +14034,8 @@ msgid "" "This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " "gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs " -"to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" "Using lightning infill together with this option is not recommended as there " "is limited infill to anchor the extra perimeters to." @@ -15358,8 +14044,8 @@ msgstr "" "manière, le remplissage est coincé verticalement entre les parois, ce qui " "permet d’obtenir des impressions plus solides.\n" "\n" -"Lorsque cette option est activée, l’option « assurer l’épaisseur verticale de " -"la coque » doit être désactivée.\n" +"Lorsque cette option est activée, l’option « assurer l’épaisseur verticale " +"de la coque » doit être désactivée.\n" "\n" "Il n’est pas recommandé d’utiliser le remplissage par éclairs avec cette " "option, car il y a peu de remplissage pour ancrer les périmètres " @@ -15369,14 +14055,14 @@ msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " "environment variables." msgstr "" "Si vous souhaitez traiter le G-code de sortie via des scripts personnalisés, " "indiquez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez plusieurs scripts par " "un point-virgule. Les scripts recevront le chemin absolu vers le fichier G-" "code comme premier argument, et ils peuvent accéder aux paramètres de " -"configuration Orca Slicer en lisant les variables d’environnement." +"configuration Snapmaker Orca en lisant les variables d’environnement." msgid "Printer type" msgstr "Type d’imprimante" @@ -15430,9 +14116,9 @@ msgstr "" "fonction pour éviter l'emballage lors de l'impression ABS" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and " -"more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" "Le chemin du G-code est généré après avoir simplifié le contour du modèle " "pour éviter trop de points et de lignes G-code dans le fichier G-code. Une " @@ -15483,8 +14169,8 @@ msgid "" msgstr "" "Fonction expérimentale : rétracter et couper le filament à une plus grande " "distance pendant les changements pour minimiser la purge. Bien que cela " -"réduise considérablement la purge, cela peut également augmenter le risque de " -"bouchage des buses ou d’autres problèmes d’impression." +"réduise considérablement la purge, cela peut également augmenter le risque " +"de bouchage des buses ou d’autres problèmes d’impression." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distance de rétraction lors de la coupe" @@ -15496,12 +14182,6 @@ msgstr "" "Fonction expérimentale : longueur de rétraction avant la coupure lors du " "changement de filament" -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "Hauteur du saut en Z" @@ -15552,8 +14232,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Angle de déplacement" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" "Angle de déplacement pour les sauts en Z en pente et en spirale. En le " "réglant sur 90°, on obtient une levée normale." @@ -15565,8 +14245,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Si définie sur une valeur positive, l’élévation Z n’aura lieu qu’au-dessus du " -"Z absolu spécifié." +"Si définie sur une valeur positive, l’élévation Z n’aura lieu qu’au-dessus " +"du Z absolu spécifié." msgid "Only lift Z below" msgstr "Décalage en Z en dessous uniquement" @@ -15600,18 +14280,6 @@ msgstr "Inférieures" msgid "Top and Bottom" msgstr "Supérieures et Inférieures" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Longueur supplémentaire" @@ -15620,8 +14288,8 @@ msgid "" "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Lorsque la rétraction est compensée après le mouvement de déplacement, " -"l’extrudeuse poussera cette quantité supplémentaire de filament. Ce paramètre " -"est rarement nécessaire." +"l’extrudeuse poussera cette quantité supplémentaire de filament. Ce " +"paramètre est rarement nécessaire." msgid "" "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " @@ -15703,10 +14371,10 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Écart de couture" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Afin de réduire la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle " "fermée, la boucle est interrompue et raccourcie d’une valeur spécifiée.\n" @@ -15738,12 +14406,12 @@ msgstr "Seuil d’angle conditionnel" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"Cette option définit l’angle seuil pour l’application d’une couture en biseau " -"conditionnelle.\n" +"Cette option définit l’angle seuil pour l’application d’une couture en " +"biseau conditionnelle.\n" "Si l’angle maximal à l’intérieur de la boucle périmétrique dépasse cette " "valeur (indiquant l’absence d’angles vifs), une couture en biseau sera " "utilisée. La valeur par défaut est de 155°." @@ -15755,15 +14423,15 @@ msgstr "Seuil de dépassement conditionnel" msgid "" "This option determines the overhang threshold for the application of scarf " "joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at " -"40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " "degree of overhang is estimated." msgstr "" "Cette option détermine le seuil de surplomb pour l’application des coutures " -"en écharpe. Si la partie non soutenue du périmètre est inférieure à ce seuil, " -"des coutures en biseau seront appliquées. Le seuil par défaut est fixé à 40 % " -"de la largeur de la paroi extérieure. Pour des raisons de performance, le " -"degré de surplomb est estimé." +"en écharpe. Si la partie non soutenue du périmètre est inférieure à ce " +"seuil, des coutures en biseau seront appliquées. Le seuil par défaut est " +"fixé à 40 % de la largeur de la paroi extérieure. Pour des raisons de " +"performance, le degré de surplomb est estimé." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Vitesse de la couture en biseau" @@ -15782,12 +14450,12 @@ msgstr "" "recommandé d’imprimer les coutures en biseau à une vitesse lente (moins de " "100 mm/s). Il est également conseillé d’activer l’option « Lissage de la " "vitesse d’extrusion » si la vitesse définie varie de manière significative " -"par rapport à la vitesse des parois extérieures ou intérieures. Si la vitesse " -"spécifiée ici est supérieure à la vitesse des parois extérieures ou " -"intérieures, l’imprimante prendra par défaut la plus lente des deux vitesses. " -"Lorsqu’elle est spécifiée sous forme de pourcentage (par exemple, 80 %), la " -"vitesse est calculée sur la base de la vitesse de la paroi extérieure ou " -"intérieure. La valeur par défaut est fixée à 100 %." +"par rapport à la vitesse des parois extérieures ou intérieures. Si la " +"vitesse spécifiée ici est supérieure à la vitesse des parois extérieures ou " +"intérieures, l’imprimante prendra par défaut la plus lente des deux " +"vitesses. Lorsqu’elle est spécifiée sous forme de pourcentage (par exemple, " +"80 %), la vitesse est calculée sur la base de la vitesse de la paroi " +"extérieure ou intérieure. La valeur par défaut est fixée à 100 %." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Ratio de débit de la couture en biseau" @@ -15801,8 +14469,8 @@ msgstr "Hauteur de départ du biseau" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Hauteur de départ du biseau.\n" "Cette hauteur peut être spécifiée en millimètres ou en pourcentage de la " @@ -15840,14 +14508,15 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vitesse d’essuyage basée sur la vitesse d’extrusion" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. " -"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " -"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" "La vitesse d’essuyage est identique à la vitesse d’extrusion actuelle. Par " "exemple, si l’action d’essuyage est suivie d’une extrusion de paroi " -"extérieure, la vitesse de la paroi extérieure sera utilisée pour cette action " -"d’essuyage." +"extérieure, la vitesse de la paroi extérieure sera utilisée pour cette " +"action d’essuyage." msgid "Wipe on loops" msgstr "Essuyer sur les boucles" @@ -15864,22 +14533,22 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "Essuyer avant la boucle externe" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start " -"of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden " -"from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Pour minimiser la visibilité d’une éventuelle surextrusion au début d’un " "périmètre extérieur lors de l’impression avec l’ordre d’impression de paroi " "extérieure/intérieure ou intérieure/extérieure/intérieure, la dérétraction " "est effectuée légèrement sur l’intérieur à partir du début du périmètre " -"extérieur. De cette manière, toute sur-extrusion potentielle est cachée de la " -"surface extérieure.\n" +"extérieur. De cette manière, toute sur-extrusion potentielle est cachée de " +"la surface extérieure.\n" "\n" "Ceci est utile lors de l’impression avec l’ordre d’impression de la paroi " "extérieure/intérieure ou intérieure/extérieure/intérieure, car dans ces " @@ -15965,7 +14634,8 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Type de jupe" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" "Combiné - une seule jupe pour tous les objets, Par objet - une jupe pour " "chaque objet." @@ -16002,11 +14672,11 @@ msgstr "" "Longueur minimale d’extrusion du filament en mm lors de l’impression de la " "jupe. Zéro signifie que cette fonction est désactivée.\n" "\n" -"L’utilisation d’une valeur non nulle est utile si l’imprimante est configurée " -"pour imprimer sans ligne d’amorce.\n" -"Le nombre final de boucles n’est pas pris en compte lors de la disposition ou " -"de la validation de la distance des objets. Dans ce cas, augmenter le nombre " -"de boucles." +"L’utilisation d’une valeur non nulle est utile si l’imprimante est " +"configurée pour imprimer sans ligne d’amorce.\n" +"Le nombre final de boucles n’est pas pris en compte lors de la disposition " +"ou de la validation de la distance des objets. Dans ce cas, augmenter le " +"nombre de boucles." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " @@ -16034,8 +14704,8 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Filament pour l’impression de remplissage solide" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Largeur de ligne du remplissage plein interne. Si elle est exprimée en %, " "elle sera calculée sur le diamètre de la buse." @@ -16046,7 +14716,7 @@ msgstr "" "inférieure" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam." msgstr "" @@ -16058,12 +14728,12 @@ msgid "Smooth Spiral" msgstr "Spirale lisse" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam " -"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" "« Spirale lisse » lisse également les mouvements X et Y, de sorte qu’aucune " -"couture n’est visible, même dans les directions XY sur des parois qui ne sont " -"pas verticales" +"couture n’est visible, même dans les directions XY sur des parois qui ne " +"sont pas verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Lissage Max XY" @@ -16084,8 +14754,8 @@ msgstr "Rapport de débit de départ de la spirale" msgid "" "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " "to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion " -"at the start of the spiral." +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" "Définit le rapport de débit de départ lors de la transition de la dernière " "couche inférieure à la spirale. Normalement, la transition en spirale fait " @@ -16103,26 +14773,27 @@ msgid "" "can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" "Définit le ratio de débit de finition lors de la fin de la spirale. " -"Normalement, la transition de la spirale fait passer le taux de débit de 100% " -"à 0% au cours de la dernière boucle, ce qui peut dans certains cas entraîner " -"une sous-extrusion à la fin de la spirale." +"Normalement, la transition de la spirale fait passer le taux de débit de " +"100% à 0% au cours de la dernière boucle, ce qui peut dans certains cas " +"entraîner une sous-extrusion à la fin de la spirale." msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse " -"video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will " -"move to the excess chute after each layer is printed and then take a " -"snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process " -"of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" "Si le mode fluide ou traditionnel est sélectionné, une vidéo en timelapse " "sera générée pour chaque impression. À chaque couche imprimée, un instantané " "est pris avec la caméra intégrée. Tous ces instantanés seront assemblés dans " "une vidéo timelapse une fois l'impression terminée. Si le mode lisse est " "sélectionné, l'extrudeur se déplace vers la goulotte d'évacuation à chaque " -"couche imprimée, puis prend un cliché. Étant donné que le filament fondu peut " -"s'échapper de la buse pendant la prise de vue, une tour d’amorçage est " +"couche imprimée, puis prend un cliché. Étant donné que le filament fondu " +"peut s'échapper de la buse pendant la prise de vue, une tour d’amorçage est " "requise en mode lisse pour essuyer la buse." msgid "Traditional" @@ -16137,9 +14808,9 @@ msgid "" "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" "zero value." msgstr "" -"Différence de température à appliquer lorsqu’un extrudeur n’est pas actif. La " -"valeur n’est pas utilisée lorsque ‘idle_temperature’ dans les paramètres du " -"filament est réglé sur une valeur non nulle." +"Différence de température à appliquer lorsqu’un extrudeur n’est pas actif. " +"La valeur n’est pas utilisée lorsque ‘idle_temperature’ dans les paramètres " +"du filament est réglé sur une valeur non nulle." msgid "Preheat time" msgstr "Durée du préchauffage" @@ -16160,11 +14831,12 @@ msgid "Preheat steps" msgstr "Étapes de préchauffage" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" "Insérer plusieurs commandes de préchauffage (par exemple M104.1). Uniquement " -"utile pour la Prusa XL. Pour les autres imprimantes, veuillez le régler sur 1." +"utile pour la Prusa XL. Pour les autres imprimantes, veuillez le régler sur " +"1." msgid "Start G-code" msgstr "G-code de démarrage" @@ -16193,8 +14865,8 @@ msgid "" msgstr "" "Activez cette option pour omettre le G-code de changement de filament " "personnalisé uniquement au début de l’impression. La commande de changement " -"d’outil (par exemple, T0) sera ignorée tout au long de l’impression. Ceci est " -"utile pour l’impression manuelle multi-matériaux, où nous utilisons M600/" +"d’outil (par exemple, T0) sera ignorée tout au long de l’impression. Ceci " +"est utile pour l’impression manuelle multi-matériaux, où nous utilisons M600/" "PAUSE pour déclencher l’action de changement manuel de filament." msgid "Purge in prime tower" @@ -16211,9 +14883,9 @@ msgstr "Pas de couches éparses (beta)" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print " -"the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with " -"the print." +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" "Si cette option est activée, la tour d’essuyage ne sera pas imprimée sur les " "couches sans changement d’outil. Sur les couches avec changement d’outil, " @@ -16240,16 +14912,16 @@ msgid "" "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Les fissures plus petites que 2x le rayon de fermeture de l’espace sont " -"remplies pendant la découpe du maillage. L’opération de fermeture de l’espace " -"peut réduire la résolution finale de l’impression, il est donc conseillé de " -"maintenir cette valeur à un niveau raisonnablement bas." +"remplies pendant la découpe du maillage. L’opération de fermeture de " +"l’espace peut réduire la résolution finale de l’impression, il est donc " +"conseillé de maintenir cette valeur à un niveau raisonnablement bas." msgid "Slicing Mode" msgstr "Mode de découpe" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" "Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez " "« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle." @@ -16272,10 +14944,10 @@ msgid "" "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans le " -"G-code de sortie. Il est utilisé pour compenser une mauvaise position de la " -"butée Z : par exemple, si votre zéro de butée laisse réellement la buse à 0,3 " -"mm du plateau, réglez-le sur -0,3 (ou corrigez votre butée)." +"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans " +"le G-code de sortie. Il est utilisé pour compenser une mauvaise position de " +"la butée Z : par exemple, si votre zéro de butée laisse réellement la buse à " +"0,3 mm du plateau, réglez-le sur -0,3 (ou corrigez votre butée)." msgid "Enable support" msgstr "Activer les supports" @@ -16304,7 +14976,7 @@ msgstr "Normal (manuel)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Arbre (manuel)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "Distance support/objet xy" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -16341,11 +15013,12 @@ msgstr "" "Créez un support uniquement pour les zones critiques notamment les pointes, " "les surplombs, etc." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Supprimer les petits surplombs" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." msgstr "" +"Supprimer les petits surplombs qui n’ont peut-être pas besoin de supports." msgid "Top Z distance" msgstr "Distance Z supérieure" @@ -16376,8 +15049,8 @@ msgstr "Réduire le filament d’interface pour la base" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Éviter d’utiliser le filament de l’interface du support pour imprimer la base " -"du support." +"Éviter d’utiliser le filament de l’interface du support pour imprimer la " +"base du support." msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -16457,8 +15130,8 @@ msgstr "Motif d'interface" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface " -"is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" "Modèle de ligne de l'interface de support. Le modèle par défaut pour " "l'interface de support non soluble est rectiligne, tandis que le modèle par " @@ -16487,13 +15160,14 @@ msgid "" "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " "support towers will save material and reduce object scarring.\n" "For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style " -"will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" "Style et forme des supports. Pour les supports normaux, une grille régulière " "créera des supports plus stables (par défaut), tandis que des tours de " -"supports bien ajustées économiseront du matériel et réduiront les marques sur " -"les objets.\n" +"supports bien ajustées économiseront du matériel et réduiront les marques " +"sur les objets.\n" "Pour les supports arborescents, le style mince et organique fusionnera les " "branches de manière plus agressive et économisera beaucoup de matière " "(organique par défaut), tandis que le style hybride créera une structure " @@ -16522,13 +15196,13 @@ msgstr "Hauteur de la couche de support indépendante" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." msgstr "" "La couche de support utilise la hauteur de la couche indépendamment de la " -"couche objet. Cela permet de personnaliser l’écart de Z et de gagner du temps " -"d'impression. Cette option ne sera pas valide lorsque la tour d’amorçage sera " -"activée." +"couche objet. Cela permet de personnaliser l’écart de Z et de gagner du " +"temps d'impression. Cette option ne sera pas valide lorsque la tour " +"d’amorçage sera activée." msgid "Threshold angle" msgstr "Angle de seuil" @@ -16537,8 +15211,8 @@ msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " "threshold." msgstr "" -"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est inférieur " -"au seuil." +"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est " +"inférieur au seuil." msgid "Threshold overlap" msgstr "Chevauchement du seuil" @@ -16576,7 +15250,8 @@ msgid "" msgstr "" "Angle préféré des branches, lorsqu’elles ne doivent pas éviter le modèle. " "Utilisez un angle inférieur pour les rendre plus verticaux et plus stables. " -"Utilisez un angle plus élevé pour que les branches fusionnent plus rapidement." +"Utilisez un angle plus élevé pour que les branches fusionnent plus " +"rapidement." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distance de branche de support arborescent" @@ -16592,10 +15267,11 @@ msgstr "Densité des branches" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are " -"harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces " -"instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" "Ajuste la densité de la structure des supports utilisée pour générer les " "pointes des branches. Une valeur plus élevée donne de meilleurs surplombs, " @@ -16603,6 +15279,16 @@ msgstr "" "d’activer les interfaces de support supérieures au lieu d’une valeur de " "densité de branches élevée si des interfaces denses sont nécessaires." +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Hauteur de couche adaptative" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"L’activation de cette option signifie que la hauteur de couche des supports " +"arborescents, à l’exception de la première, sera automatiquement calculée " + msgid "Auto brim width" msgstr "Largeur de la bordure automatique" @@ -16657,8 +15343,8 @@ msgid "" "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " "means auto." msgstr "" -"Ce paramètre spécifie le nombre de parois de support dans l’intervalle [0,2]. " -"0 signifie auto." +"Ce paramètre spécifie le nombre de parois de support dans l’intervalle " +"[0,2]. 0 signifie auto." msgid "Tree support with infill" msgstr "Support arborescent avec remplissage" @@ -16675,8 +15361,9 @@ msgstr "" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support interface " -"being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16699,7 +15386,8 @@ msgstr "Activer le contrôle de la température" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -16711,8 +15399,8 @@ msgstr "" "Activer cette option pour le contrôle automatisé de la température du " "caisson. Cette option active le lancement d’une commande M191 avant le code " "« machine_start_gcode », qui fixe la température de la chambre et attend " -"qu’elle soit atteinte. En outre, elle déclenche une commande M141 à la fin de " -"l’impression pour éteindre le chauffage de la chambre, le cas échéant.\n" +"qu’elle soit atteinte. En outre, elle déclenche une commande M141 à la fin " +"de l’impression pour éteindre le chauffage de la chambre, le cas échéant.\n" "\n" "Cette option repose sur la prise en charge des commandes M191 et M141 par le " "micrologiciel, soit via des macros, soit de manière native, et est " @@ -16735,13 +15423,13 @@ msgid "" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " "chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " "temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be " -"useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire " -"to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater " -"is installed." +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"Pour les matériaux à haute température tels que l’ABS, l’ASA, le PC et le PA, " -"une température de caisson plus élevée peut contribuer à supprimer ou à " +"Pour les matériaux à haute température tels que l’ABS, l’ASA, le PC et le " +"PA, une température de caisson plus élevée peut contribuer à supprimer ou à " "réduire la déformation et, éventuellement, à augmenter la force de liaison " "entre les couches. Cependant, dans le même temps, une température de chambre " "plus élevée réduira l’efficacité de la filtration de l’air pour l’ABS et " @@ -16750,16 +15438,17 @@ msgstr "" "Pour le PLA, le PETG, le TPU, le PVA et d’autres matériaux à basse " "température, cette option doit être désactivée (réglée sur 0) car la " "température de la chambre doit être basse pour éviter l’engorgement de " -"l’extrudeuse causé par le ramollissement du matériau au niveau du heatbreak.\n" +"l’extrudeuse causé par le ramollissement du matériau au niveau du " +"heatbreak.\n" "\n" "S’il est activé, ce paramètre définit également une variable gcode nommée " "chamber_temperature, qui peut être utilisée pour transmettre la température " "de la chambre souhaitée à votre macro de démarrage de l’impression, ou à une " "macro de trempe thermique comme celle-ci : PRINT_START (autres variables) " "CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Cela peut être utile si votre imprimante " -"ne prend pas en charge les commandes M141/M191, ou si vous souhaitez gérer le " -"préchauffage dans la macro de démarrage de l’impression si aucun chauffage de " -"chambre actif n’est installé." +"ne prend pas en charge les commandes M141/M191, ou si vous souhaitez gérer " +"le préchauffage dans la macro de démarrage de l’impression si aucun " +"chauffage de chambre actif n’est installé." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Température de la buse pour les couches après la première" @@ -16805,8 +15494,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il s'agit du nombre de couches solides de la coque supérieure, y compris la " "couche de surface supérieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur " -"est plus fine que l'épaisseur de la coque supérieure, les couches de la coque " -"supérieure seront augmentées" +"est plus fine que l'épaisseur de la coque supérieure, les couches de la " +"coque supérieure seront augmentées" msgid "Top solid layers" msgstr "Couches solides supérieures" @@ -16823,10 +15512,10 @@ msgid "" msgstr "" "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si " "l'épaisseur calculée par les couches de coque supérieures est inférieure à " -"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur " -"de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que " -"l'épaisseur de la coque supérieure est absolument déterminée par les couches " -"de coque supérieures" +"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la " +"hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et " +"que l'épaisseur de la coque supérieure est absolument déterminée par les " +"couches de coque supérieures" msgid "Top surface density" msgstr "" @@ -16855,9 +15544,9 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Essuyer lors des rétractions" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part " -"after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" "Déplacez la buse le long du dernier chemin d'extrusion lors de la rétraction " "pour nettoyer la fuite de matériau sur la buse. Cela peut minimiser les " @@ -16870,18 +15559,18 @@ msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" "Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to " -"retract the remaining filament.\n" +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " "any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Décrire la durée pendant laquelle la buse se déplacera le long de la dernière " -"trajectoire lors de la rétraction.\n" +"Décrire la durée pendant laquelle la buse se déplacera le long de la " +"dernière trajectoire lors de la rétraction.\n" "\n" "En fonction de la durée de l’opération d’essuyage, de la vitesse et de la " -"longueur des réglages de rétraction de l’extrudeuse/filament, un mouvement de " -"rétraction peut être nécessaire pour rétracter le filament restant.\n" +"longueur des réglages de rétraction de l’extrudeuse/filament, un mouvement " +"de rétraction peut être nécessaire pour rétracter le filament restant.\n" "\n" "Le réglage d’une valeur dans le paramètre de quantité de rétraction avant " "essuyage ci-dessous permet d’effectuer toute rétraction excédentaire avant " @@ -16896,12 +15585,6 @@ msgstr "" "stabiliser la pression du caisson à l'intérieur de la buse afin d'éviter les " "défauts d'apparence lors de l'impression d'objets." -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" - msgid "Purging volumes" msgstr "Volumes de purge" @@ -16930,9 +15613,7 @@ msgstr "Angle de rotation de la tour d’essuyage" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Angle de rotation de la tour d’essuyage par rapport à l’axe X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" @@ -17042,20 +15723,8 @@ msgid "" "volumes below." msgstr "" "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour passer de/vers chaque outil " -"utilisé sur la tour d’essuyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la " -"création des volumes de purge complets ci-dessous." - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." -msgstr "" +"utilisé sur la tour d’essuyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier " +"la création des volumes de purge complets ci-dessous." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -17064,19 +15733,19 @@ msgid "" "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "La purge après le changement de filament sera effectuée à l'intérieur des " -"matériaux de remplissage des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets " -"et le temps d'impression. Si les parois sont imprimées avec un filament " -"transparent, le remplissage de couleurs mélangées sera visible. Cela ne " -"prendra effet que si la tour d’amorçage est activée." +"matériaux de remplissage des objets. Cela peut réduire la quantité de " +"déchets et le temps d'impression. Si les parois sont imprimées avec un " +"filament transparent, le remplissage de couleurs mélangées sera visible. " +"Cela ne prendra effet que si la tour d’amorçage est activée." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " "lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " "effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"La purge après le changement de filament se fera à l'intérieur du support des " -"objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et le temps d'impression. " -"Cela ne prendra effet que si une tour d’amorçage est activée." +"La purge après le changement de filament se fera à l'intérieur du support " +"des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et le temps " +"d'impression. Cela ne prendra effet que si une tour d’amorçage est activée." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " @@ -17105,8 +15774,8 @@ msgstr "Débit supplémentaire pour purger" msgid "" "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is " -"adjusted automatically." +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" "Débit supplémentaire utilisé pour les lignes de purge de la tour d’essuyage. " "Cela rend les lignes de purge plus épaisses ou plus étroites qu’elles ne le " @@ -17131,29 +15800,29 @@ msgstr "Compensation de trou X-Y" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" "Les trous de l'objet seront agrandis ou rétrécis dans le plan XY par la " "valeur configurée. Une valeur positive agrandit les trous. Une valeur " -"négative rend les trous plus petits. Cette fonction est utilisée pour ajuster " -"légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" +"négative rend les trous plus petits. Cette fonction est utilisée pour " +"ajuster légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensation de contour X-Y" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" "Le contour de l'objet sera agrandi ou rétréci dans le plan XY par la valeur " -"configurée. Une valeur positive agrandit le contour. Une valeur négative rend " -"le contour plus petit. Cette fonction est utilisée pour ajuster légèrement la " -"taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" +"configurée. Une valeur positive agrandit le contour. Une valeur négative " +"rend le contour plus petit. Cette fonction est utilisée pour ajuster " +"légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir les trous en trous polygones" @@ -17164,9 +15833,9 @@ msgid "" "compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Rechercher les trous presque circulaires qui s’étendent sur plusieurs couches " -"et convertir la géométrie en trous polygones. Utilise la taille de la buse et " -"le (plus grand) diamètre pour calculer le trou polygone.\n" +"Rechercher les trous presque circulaires qui s’étendent sur plusieurs " +"couches et convertir la géométrie en trous polygones. Utilise la taille de " +"la buse et le (plus grand) diamètre pour calculer le trou polygone.\n" "Voir http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -17206,11 +15875,11 @@ msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format des vignettes G-code" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" -"Format des vignettes G-code : PNG pour la meilleure qualité, JPG pour la plus " -"petite taille, QOI pour les firmwares à faible mémoire" +"Format des vignettes G-code : PNG pour la meilleure qualité, JPG pour la " +"plus petite taille, QOI pour les firmwares à faible mémoire" msgid "Use relative E distances" msgstr "Utiliser l’extrusion relative" @@ -17229,8 +15898,8 @@ msgstr "" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" "Le générateur de paroi classique produit des parois avec une largeur " "d’extrusion constante et, pour les zones très fines, il utilise le " @@ -17259,11 +15928,11 @@ msgstr "Marge du filtre de transition de paroi" msgid "" "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " "This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin " -"reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion " -"starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can " -"lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over " -"nozzle diameter." +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Empêchez les allers-retours entre une paroi supplémentaire et une paroi de " "moins. Cette marge étend la plage de largeurs d'extrusion qui suit jusqu'à " @@ -17271,8 +15940,8 @@ msgstr "" "L'augmentation de cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit " "le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de trajet. Cependant, " "une variation importante de la largeur d'extrusion peut entraîner des " -"problèmes de sous-extrusion ou de surextrusion. Il est exprimé en pourcentage " -"par rapport au diamètre de la buse" +"problèmes de sous-extrusion ou de surextrusion. Il est exprimé en " +"pourcentage par rapport au diamètre de la buse" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Angle du seuil de transition de la paroi" @@ -17284,12 +15953,12 @@ msgid "" "this setting reduces the number and length of these center walls, but may " "leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Quand créer des transitions entre les nombres pairs et impairs de parois. Une " -"forme cunéiforme dont l'angle est supérieur à ce paramètre n'aura pas de " +"Quand créer des transitions entre les nombres pairs et impairs de parois. " +"Une forme cunéiforme dont l'angle est supérieur à ce paramètre n'aura pas de " "transitions et aucune paroi ne sera imprimé au centre pour remplir l'espace " -"restant. En réduisant ce paramètre, vous réduisez le nombre et la longueur de " -"ces parois centrales, mais vous risquez de laisser des espaces vides ou de " -"surextruder les parois" +"restant. En réduisant ce paramètre, vous réduisez le nombre et la longueur " +"de ces parois centrales, mais vous risquez de laisser des espaces vides ou " +"de surextruder les parois" msgid "Wall distribution count" msgstr "Nombre de parois distribuées" @@ -17306,10 +15975,10 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Taille minimale de l'élément" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will " -"be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over " -"nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -17321,29 +15990,29 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " -"the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajustez cette valeur pour éviter que des parois courtes et non fermées soient " -"imprimées, ce qui pourrait augmenter le temps d’impression. Des valeurs plus " -"élevées suppriment des parois plus nombreuses et plus longues.\n" +"Ajustez cette valeur pour éviter que des parois courtes et non fermées " +"soient imprimées, ce qui pourrait augmenter le temps d’impression. Des " +"valeurs plus élevées suppriment des parois plus nombreuses et plus longues.\n" "\n" "REMARQUE : les surfaces inférieures et supérieures ne sont pas affectées par " "cette valeur afin d’éviter les lacunes visuelles sur le côté du modèle. " "Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-dessous pour " "ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une surface supérieure. " -"Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce paramètre est supérieur à la " -"valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « surfaces supérieures à une paroi » " -"est activée." +"Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce paramètre est supérieur à " +"la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « surfaces supérieures à une " +"paroi » est activée." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Largeur minimale de la paroi de la première couche" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended " -"to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to " -"enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" "Il est recommandé de définir la largeur minimale de paroi à utiliser pour la " "première couche sur la même taille que la buse. Cet ajustement devrait " @@ -17474,8 +16143,8 @@ msgstr "Pas de vérification" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" -"Ne pas effectuer de contrôle de validité, tel que le contrôle des conflits de " -"parcours de G-code." +"Ne pas effectuer de contrôle de validité, tel que le contrôle des conflits " +"de parcours de G-code." msgid "Normative check" msgstr "Contrôle normatif" @@ -17517,7 +16186,8 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Assurer sur le plateau" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" "Placer l’objet sur le plateau lorsqu’il est partiellement en dessous. " "Désactivé par défaut" @@ -17526,8 +16196,8 @@ msgid "" "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " "order to perform actions once." msgstr "" -"Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul modèle " -"afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois." +"Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul " +"modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois." msgid "Convert Unit" msgstr "Convertir l'unité" @@ -17639,8 +16309,8 @@ msgid "" "storage." msgstr "" "Charger et stocker les paramètres dans le répertoire donné. Ceci est utile " -"pour maintenir différents profils ou inclure des configurations à partir d’un " -"stockage réseau." +"pour maintenir différents profils ou inclure des configurations à partir " +"d’un stockage réseau." msgid "Output directory" msgstr "Répertoire de sortie" @@ -17751,16 +16421,16 @@ msgstr "Contient le saut en z présent au début du bloc de G-code personnalisé msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" "Position de l’extrudeuse au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-" "code personnalisé se déplace ailleurs, il doit écrire dans cette variable " "afin que PrusaSlicer sache d’où il se déplace lorsqu’il reprend le contrôle." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer " -"de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" "État de rétraction au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-code " "personnalisé déplace l’axe de l’extrudeuse, il doit écrire dans cette " @@ -17814,8 +16484,8 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." msgstr "" -"Index basé sur zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. Identique " -"à initial_tool." +"Index basé sur zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. " +"Identique à initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Outil de départ" @@ -17824,8 +16494,8 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"Index basé sur zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. Identique " -"à initial_extruder." +"Index basé sur zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. " +"Identique à initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "L’extrudeur est-il utilisé ?" @@ -17872,15 +16542,15 @@ msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Poids par extrudeur extrudé pendant toute la durée de l’impression. Calculé à " -"partir de la valeur filament_density dans Filament Settings." +"Poids par extrudeur extrudé pendant toute la durée de l’impression. Calculé " +"à partir de la valeur filament_density dans Filament Settings." msgid "Total weight" msgstr "Poids total" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" "Poids total de l’impression. Calculé à partir de la valeur filament_density " "dans Filament Settings." @@ -17912,12 +16582,12 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" "Contient une chaîne de caractères contenant des informations sur la mise à " "l’échelle appliquée aux différents objets. L’indexation des objets est basée " "sur le zéro (le premier objet a l’index 0).\n" -"Exemple : « x:100% y:50% z:100% »." +"Exemple : « x:100% y:50% z:100 »." msgid "Input filename without extension" msgstr "Nom du fichier d’entrée sans extension" @@ -17926,13 +16596,13 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nom du fichier source du premier objet, sans extension." msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" "Le vecteur a deux éléments : les coordonnées x et y du point. Valeurs en mm." msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in " -"mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "" "Le vecteur a deux éléments : les dimensions x et y de la boîte de " "délimitation. Valeurs en mm." @@ -17944,12 +16614,13 @@ msgid "" "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " "following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vecteur de points de la première couche de la coque convexe. Chaque élément a " -"le format suivant : ‘[x, y]’ (x et y sont des nombres à virgule flottante en " -"mm)." +"Vecteur de points de la première couche de la coque convexe. Chaque élément " +"a le format suivant : ‘[x, y]’ (x et y sont des nombres à virgule flottante " +"en mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Coin inférieur gauche de la boîte de délimitation de la première couche" +msgstr "" +"Coin inférieur gauche de la boîte de délimitation de la première couche" msgid "Top-right corner of first layer bounding box" msgstr "Coin supérieur droit de la boîte de délimitation de la première couche" @@ -17982,9 +16653,6 @@ msgstr "Heure" msgid "Minute" msgstr "Minute" -msgid "Second" -msgstr "Seconde" - msgid "Print preset name" msgstr "Imprimer le nom de la présélection" @@ -17998,8 +16666,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Noms des préréglages de filaments utilisés pour le découpage. La variable est " -"un vecteur contenant un nom pour chaque extrudeur." +"Noms des préréglages de filaments utilisés pour le découpage. La variable " +"est un vecteur contenant un nom pour chaque extrudeur." msgid "Printer preset name" msgstr "Nom du préréglage de l’imprimante" @@ -18017,8 +16685,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Nombre d’extrudeurs" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" "Nombre total d’extrudeurs, qu’ils soient ou non utilisées dans l’impression " "en cours." @@ -18129,9 +16797,6 @@ msgstr "Support : génération des points de contact" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide" @@ -18232,6 +16897,15 @@ msgstr "Débit" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Vitesse volumétrique maximale" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "En ligne" + +msgid "Busy" +msgstr "Occupé" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -18262,14 +16936,6 @@ msgstr "Le nom est le même qu’un autre nom de préréglage existant" msgid "create new preset failed." msgstr "la création d’un nouveau préréglage a échoué." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" @@ -18289,10 +16955,10 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "La valeur saisie doit être 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can " -"continue the calibration, but you cannot create new calibration historical " -"results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" "Ce type de machine ne peut contenir que 16 résultats historiques par buse. " @@ -18301,37 +16967,6 @@ msgstr "" "pouvez pas créer de nouveaux résultats historiques d’étalonnage.\n" "Souhaitez-vous toujours poursuivre le calibrage ?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"Il existe déjà un résultat d’étalonnage antérieur portant le même nom : %s. " -"Un seul des résultats portant le même nom est sauvegardé. Êtes-vous sûr de " -"vouloir remplacer le résultat antérieur ?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Ce type de machine ne peut contenir que %d résultats historiques par buse. Ce " -"résultat ne sera pas enregistré." - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connexion à l’imprimante…" @@ -18343,6 +16978,24 @@ msgstr "" "Le résultat de la calibration dynamique du débit a été enregistré sur " "l’imprimante" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Il existe déjà un résultat d’étalonnage antérieur portant le même nom : %s. " +"Un seul des résultats portant le même nom est sauvegardé. Êtes-vous sûr de " +"vouloir remplacer le résultat antérieur ?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"Ce type de machine ne peut contenir que %d résultats historiques par buse. " +"Ce résultat ne sera pas enregistré." + msgid "Internal Error" msgstr "Erreur interne" @@ -18363,10 +17016,10 @@ msgstr "Nécessité de la calibration dynamique du débit" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -"You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -"is damp;\n" +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." @@ -18380,10 +17033,10 @@ msgid "" "\n" "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " -"before the print; When you start a multi color/material print, the printer " -"will use the default compensation parameter for the filament during every " -"filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " @@ -18398,13 +17051,13 @@ msgstr "" "notre wiki.\n" "\n" "En général, la calibration n’est pas nécessaire. Lorsque vous démarrez une " -"impression mono-couleur/matériau, avec l’option « calibration de la dynamique " -"de flux » cochée dans le menu de démarrage de l’impression, l’imprimante " -"suivra l’ancienne méthode, en calibrant le filament avant l’impression ; " -"Lorsque vous démarrez une impression multi-couleur/matériau, l’imprimante " -"utilisera le paramètre de compensation par défaut pour le filament lors de " -"chaque changement de filament, ce qui donnera un bon résultat dans la plupart " -"des cas.\n" +"impression mono-couleur/matériau, avec l’option « calibration de la " +"dynamique de flux » cochée dans le menu de démarrage de l’impression, " +"l’imprimante suivra l’ancienne méthode, en calibrant le filament avant " +"l’impression ; Lorsque vous démarrez une impression multi-couleur/matériau, " +"l’imprimante utilisera le paramètre de compensation par défaut pour le " +"filament lors de chaque changement de filament, ce qui donnera un bon " +"résultat dans la plupart des cas.\n" "\n" "Veuillez noter qu’il existe quelques cas qui peuvent rendre les résultats de " "la calibration peu fiables, tels qu’une adhérence insuffisante sur le " @@ -18431,13 +17084,13 @@ msgid "" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"Après avoir utilisé la calibration dynamique du débit, il peut encore y avoir " -"des problèmes d'extrusion, tels que :\n" +"Après avoir utilisé la calibration dynamique du débit, il peut encore y " +"avoir des problèmes d'extrusion, tels que :\n" "1. Sur-extrusion : Excès de matière sur votre objet imprimé, formant des " -"gouttes ou des boutons, ou si les couches semblent plus épaisses que prévu et " -"non uniformes.\n" -"2. Sous-extrusion : Couches très fines, une faible solidité du remplissage ou " -"des espaces dans la couche supérieure du modèle, même si l'impression est " +"gouttes ou des boutons, ou si les couches semblent plus épaisses que prévu " +"et non uniformes.\n" +"2. Sous-extrusion : Couches très fines, une faible solidité du remplissage " +"ou des espaces dans la couche supérieure du modèle, même si l'impression est " "lente\n" "3. Mauvaise qualité de surface : Si la surface de vos impressions semble " "rugueuse ou inégale.\n" @@ -18450,37 +17103,38 @@ msgid "" "calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" "De plus, la calibration du débit est cruciale pour les matériaux dotés de la " -"technologie de mousse active comme le LW-PLA utilisés dans les avions RC. Ces " -"matériaux se dilatent considérablement lorsqu'ils sont chauffés et la " +"technologie de mousse active comme le LW-PLA utilisés dans les avions RC. " +"Ces matériaux se dilatent considérablement lorsqu'ils sont chauffés et la " "calibration fournit un débit de référence utile." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still " -"see the listed defects after you have done other calibrations. For more " -"details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" "La calibration du débit mesure le ratio entre les volumes d’extrusion " "attendus et réels. Le réglage par défaut fonctionne bien sur les imprimantes " -"Bambu Lab et les filaments officiels car ils ont été pré-calibrés et affinés. " -"Pour un filament ordinaire, vous n’aurez généralement pas besoin d’effectuer " -"une calibration du débit à moins que vous ne voyiez toujours les défauts " -"répertoriés après avoir effectué d’autres calibrations. Pour plus de détails, " -"veuillez consulter l’article du wiki." +"Bambu Lab et les filaments officiels car ils ont été pré-calibrés et " +"affinés. Pour un filament ordinaire, vous n’aurez généralement pas besoin " +"d’effectuer une calibration du débit à moins que vous ne voyiez toujours les " +"défauts répertoriés après avoir effectué d’autres calibrations. Pour plus de " +"détails, veuillez consulter l’article du wiki." msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " "directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " "the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " "types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be " -"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" "Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " "by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " @@ -18489,19 +17143,19 @@ msgid "" msgstr "" "La calibration automatique du débit utilise la technologie Micro-Lidar de " "Bambu Lab, mesurant directement les modèles de calibration. Cependant, " -"veuillez noter que l’efficacité et la précision de cette méthode peuvent être " -"compromises avec des types de matériaux spécifiques. En particulier, les " -"filaments qui sont transparents ou semi-transparents, à particules " -"scintillantes ou qui ont une finition hautement réfléchissante peuvent ne pas " -"convenir à cette calibration et peuvent produire des résultats moins que " +"veuillez noter que l’efficacité et la précision de cette méthode peuvent " +"être compromises avec des types de matériaux spécifiques. En particulier, " +"les filaments qui sont transparents ou semi-transparents, à particules " +"scintillantes ou qui ont une finition hautement réfléchissante peuvent ne " +"pas convenir à cette calibration et peuvent produire des résultats moins que " "souhaitables.\n" "\n" "Les résultats d’étalonnage peuvent varier entre chaque calibration ou " "filament. Nous améliorons toujours la précision et la compatibilité de cette " "calibration grâce aux mises à jour du firmware au fil du temps.\n" "\n" -"Attention : la calibration du débit est un processus avancé, qui ne doit être " -"tenté que par ceux qui comprennent parfaitement son objectif et ses " +"Attention : la calibration du débit est un processus avancé, qui ne doit " +"être tenté que par ceux qui comprennent parfaitement son objectif et ses " "implications. Une utilisation incorrecte peut entraîner des impressions de " "qualité inférieure ou endommager l’imprimante. Assurez-vous de lire " "attentivement et de comprendre le processus avant de le faire." @@ -18524,28 +17178,37 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "des matériaux avec un diamètre de filament imprécis" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Nous avons trouvé le meilleur facteur de calibration dynamique du débit" +msgstr "" +"Nous avons trouvé le meilleur facteur de calibration dynamique du débit" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" "Une partie de la calibration a échoué ! Vous pouvez nettoyer le plateau et " "réessayer. Le résultat du test échoué serai abandonné." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" "*Nous vous recommandons d’ajouter la marque, la matière, le type et même le " "niveau d’humidité dans le nom" msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Veuillez saisir le nom que vous souhaitez enregistrer sur l’imprimante." +msgstr "" +"Veuillez saisir le nom que vous souhaitez enregistrer sur l’imprimante." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Le nom ne peut pas dépasser 40 caractères." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Seul un des résultats portant le même nom sera enregistré. Êtes-vous sûr de " +"vouloir annuler les autres résultats ?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Veuillez trouver la meilleure ligne sur votre plateau" @@ -18558,6 +17221,9 @@ msgstr "Valeur d’entrée" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Enregistrer dans le préréglage du filament" +msgid "Preset" +msgstr "Préréglage" + msgid "Record Factor" msgstr "Enregistrer le facteur" @@ -18598,7 +17264,8 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Veuillez choisir un bloc avec la surface supérieure la plus lisse." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Veuillez entrer une valeur valide (0 <= Vitesse volumétrique max <= 60)" +msgstr "" +"Veuillez entrer une valeur valide (0 <= Vitesse volumétrique max <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Type de calibration" @@ -18622,35 +17289,20 @@ msgstr "" msgid "Printing Parameters" msgstr "Paramètres d’impression" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Type de plaque" msgid "filament position" msgstr "position du filament" +msgid "External Spool" +msgstr "Externe" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filament pour la calibration" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -18674,21 +17326,13 @@ msgstr "Le TPU n’est pas supporté pour la calibration dynamique du débit." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Connexion à l’imprimante" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "De la valeur K" @@ -18709,9 +17353,6 @@ msgstr "Depuis la vitesse volumétrique" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Vers la vitesse volumétrique" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette impression ?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Résultat de la calibration dynamique du débit" @@ -18738,13 +17379,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editer la calibration dynamique du débit" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nouveau calibrage dynamique du débit" @@ -18754,12 +17388,6 @@ msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." msgstr "Le filament doit être sélectionné." -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "Recherche de réseau" @@ -18801,6 +17429,9 @@ msgstr "Type d'extrudeur" msgid "DDE" msgstr "Direct Drive" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + msgid "PA Tower" msgstr "Tour PA" @@ -18834,12 +17465,6 @@ msgstr "Liste d’accélérations d’impression séparées par des virgules" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "Liste de vitesses d’impression séparées par des virgules" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -18887,15 +17512,16 @@ msgstr "Temp. de fin: " msgid "Temp step: " msgstr "Intervalle de temp. : " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"Veuillez saisir des valeurs valides :\n" +"Début <= 350\n" +"Fin >= 170\n" +"Début > Fin + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Test de vitesse volumétrique max" @@ -18906,9 +17532,6 @@ msgstr "Vitesse volumétrique de début: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Vitesse volumétrique de fin: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -18929,9 +17552,6 @@ msgstr "Vitesse de début: " msgid "End speed: " msgstr "Vitesse de fin: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -18949,9 +17569,6 @@ msgstr "Longueur de rétraction de début: " msgid "End retraction length: " msgstr "Longueur de rétraction de fin: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -18964,30 +17581,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -19001,18 +17606,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -19025,51 +17624,27 @@ msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "Cornering test" +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "SCV-V2" +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Start: " +msgid "End junction deviation: " msgstr "" -msgid "End: " +msgid "Junction Deviation settings" msgstr "" -msgid "Cornering settings" +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." -msgstr "" - -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -19136,8 +17711,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Erreur lors de l’envoi vers l’hôte d’impression" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" "Le type de plateau sélectionné ne correspond pas au fichier. Veuillez " "confirmer avant de lancer l’impression." @@ -19206,8 +17781,8 @@ msgstr "Démarrer le test Single-Thread" msgid "Export Log" msgstr "Exportation du journal" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Version d’OrcaSlicer:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Version d’Snapmaker Orca:" msgid "System Version:" msgstr "Version du système :" @@ -19215,11 +17790,11 @@ msgstr "Version du système :" msgid "DNS Server:" msgstr "Serveur DNS :" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "OrcaSlicer Test (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "Snapmaker Orca Test (GitHub)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "OrcaSlicer Test (GitHub) :" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "Snapmaker Orca Test (GitHub) :" msgid "Test bing.com" msgstr "Test bing.com" @@ -19323,8 +17898,8 @@ msgstr "Le vendeur ne peut pas être un numéro. Veuillez le saisir à nouveau." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Vous n’avez pas encore sélectionné d’imprimante ou de préréglage. Veuillez en " -"sélectionner au moins un." +"Vous n’avez pas encore sélectionné d’imprimante ou de préréglage. Veuillez " +"en sélectionner au moins un." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19347,7 +17922,8 @@ msgstr "" "Voulez-vous le réécrire ?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you " @@ -19379,24 +17955,18 @@ msgstr "Créer un type" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "Le modèle n’est pas trouvé, il faut resélectionner le fournisseur." -msgid "Select Printer" -msgstr "Sélectionner l’imprimante" - msgid "Select Model" msgstr "Sélectionner le modèle" +msgid "Select Printer" +msgstr "Sélectionner l’imprimante" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Entrée du modèle personnalisé" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Impossible de trouver le modèle de mon imprimante" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -19451,8 +18021,8 @@ msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Vous n’avez pas encore choisi le préréglage de l’imprimante sur lequel créer. " -"Veuillez choisir le fournisseur et le modèle de l’imprimante" +"Vous n’avez pas encore choisi le préréglage de l’imprimante sur lequel " +"créer. Veuillez choisir le fournisseur et le modèle de l’imprimante" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " @@ -19461,6 +18031,10 @@ msgstr "" "Vous avez introduit une donnée illégale dans la section « zone imprimable » " "de la première page. Veuillez vérifier avant de la créer." +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "" +"L’imprimante ou le modèle personnalisé n’est pas saisi, placer la saisie." + msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " "you want to overwrite it?\n" @@ -19475,8 +18049,8 @@ msgstr "" "\tOui : écraser le préréglage d’imprimante portant le même nom, et les " "préréglages de filament et de traitement portant le même nom de préréglage " "seront recréés.\n" -"et les préréglages de filament et de processus sans le même nom de préréglage " -"seront réservés.\n" +"et les préréglages de filament et de processus sans le même nom de " +"préréglage seront réservés.\n" "\tAnnuler : Ne pas créer de préréglage, revenir à l’interface de création." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -19508,8 +18082,9 @@ msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Il peut y avoir des caractères d’échappement dans le fournisseur ou le modèle " -"de l’imprimante personnalisée. Veuillez les supprimer et les saisir à nouveau." +"Il peut y avoir des caractères d’échappement dans le fournisseur ou le " +"modèle de l’imprimante personnalisée. Veuillez les supprimer et les saisir à " +"nouveau." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." @@ -19527,14 +18102,6 @@ msgstr "" "Vous n’avez pas encore sélectionné l’imprimante pour remplacer la buse, " "veuillez choisir." -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" - msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Création d’une imprimante réussie" @@ -19560,9 +18127,9 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier vos préréglages dans les " "paramètres du filament.\n" -"Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau chaud " -"et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la qualité " -"d’impression. Veuillez les régler avec soin." +"Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau " +"chaud et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la " +"qualité d’impression. Veuillez les régler avec soin." msgid "" "\n" @@ -19575,8 +18142,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Studio a détecté que la fonction de synchronisation des réglages utilisateur " -"n’est pas activée, ce qui peut entraîner l’échec des réglages du filament sur " -"la page Device.\n" +"n’est pas activée, ce qui peut entraîner l’échec des réglages du filament " +"sur la page Device.\n" "Cliquez sur «  Synchroniser les réglages prédéfinis de l’utilisateur «  pour " "activer la fonction de synchronisation." @@ -19618,8 +18185,8 @@ msgstr "Exportation réussie" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear " -"it and rebuild it.\n" +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." msgstr "" @@ -19677,13 +18244,13 @@ msgid "" msgstr "" "Seuls les noms de filaments contenant des préréglages de filaments " "utilisateur seront affichés, \n" -"et tous les préréglages de filament d’utilisateur dans chaque nom de filament " -"que vous sélectionnez seront exportés sous forme de fichier zip." +"et tous les préréglages de filament d’utilisateur dans chaque nom de " +"filament que vous sélectionnez seront exportés sous forme de fichier zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Seuls les noms d’imprimantes dont les préréglages de traitement ont été " "modifiés seront affichés, \n" @@ -19708,8 +18275,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Préréglages du filament sous ce filament" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Remarque : si le seul préréglage sous ce filament est supprimé, le filament " "sera supprimé après avoir quitté la boîte de dialogue." @@ -19752,8 +18319,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tous les préréglages de filaments appartenant à ce filament seront " "supprimés.\n" -"Si vous utilisez ce filament sur votre imprimante, veuillez réinitialiser les " -"informations relatives au filament pour cet emplacement." +"Si vous utilisez ce filament sur votre imprimante, veuillez réinitialiser " +"les informations relatives au filament pour cet emplacement." msgid "Delete filament" msgstr "Supprimer le filament" @@ -19787,35 +18354,23 @@ msgstr "Réduire" msgid "Daily Tips" msgstr "Astuces quotidiennes" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "buse dans le préréglage : %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Le diamètre de la buse dans le préréglage ne correspond pas au diamètre de " +"la buse mémorisé. Avez-vous changé de buse récemment ?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*L’impression du matériau %s avec %s peut endommager la buse" msgid "Need select printer" msgstr "Nécessité de sélectionner une imprimante" @@ -19823,41 +18378,12 @@ msgstr "Nécessité de sélectionner une imprimante" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Le début, la fin ou l’intervalle n’est pas une valeur valide." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" -"Impossible de calibrer : il est possible que la plage de valeurs de calibrage " -"définie est trop grande ou que l’intervalle est trop petit" +"Impossible de calibrer : il est possible que la plage de valeurs de " +"calibrage définie est trop grande ou que l’intervalle est trop petit" msgid "Physical Printer" msgstr "Imprimante Physique" @@ -19865,6 +18391,9 @@ msgstr "Imprimante Physique" msgid "Print Host upload" msgstr "Envoi vers l’imprimante hôte" +msgid "Test" +msgstr "Tester" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Impossible d’obtenir une référence d’imprimante hôte valide" @@ -19889,7 +18418,8 @@ msgstr "" "HTTPS avec un certificat auto-signé." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*" +msgstr "" +"Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA" @@ -19899,8 +18429,8 @@ msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." msgstr "" -"Sur ce système, %s utilise les certificats HTTPS du magasin de certificats du " -"système ou du trousseau." +"Sur ce système, %s utilise les certificats HTTPS du magasin de certificats " +"du système ou du trousseau." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " @@ -20006,8 +18536,8 @@ msgstr "%1% : pas d’espace libre" #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." msgstr "" -"Le téléchargement a échoué. Aucun espace de stockage approprié n’a été trouvé " -"à %1%." +"Le téléchargement a échoué. Aucun espace de stockage approprié n’a été " +"trouvé à %1%." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "La connexion à Prusa Connect fonctionne correctement." @@ -20057,13 +18587,13 @@ msgid "" "and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Sa faible hauteur de couche permet d’obtenir des lignes de couche presque " -"négligeables et une grande qualité d’impression. Il convient à la plupart des " -"cas d’impression générale." +"négligeables et une grande qualité d’impression. Il convient à la plupart " +"des cas d’impression générale." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, la vitesse et " "l’accélération sont plus faibles, et le motif de remplissage épars est " @@ -20084,13 +18614,13 @@ msgid "" "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"légèrement visibles, mais un temps d’impression plus court." +"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " +"couche légèrement visibles, mais un temps d’impression plus court." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" @@ -20099,11 +18629,11 @@ msgid "" "Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des lignes " -"de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus faibles, et le " -"motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte donc des lignes de " -"couche presque invisibles et une qualité d’impression bien supérieure, mais " -"un temps d’impression bien plus long." +"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des " +"lignes de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus " +"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " +"donc des lignes de couche presque invisibles et une qualité d’impression " +"bien supérieure, mais un temps d’impression bien plus long." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20114,27 +18644,27 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des lignes " -"de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus faibles, et le " -"motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte donc des lignes de " -"couche minimales et une qualité d’impression nettement supérieure, mais un " -"temps d’impression beaucoup plus long." +"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des " +"lignes de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus " +"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " +"donc des lignes de couche minimales et une qualité d’impression nettement " +"supérieure, mais un temps d’impression beaucoup plus long." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Il présente une hauteur de couche générale, ce qui se traduit par des lignes " -"de couche et une qualité d’impression générales. Il convient à la plupart des " -"cas d’impression générale." +"de couche et une qualité d’impression générales. Il convient à la plupart " +"des cas d’impression générale." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but " -"more filament consumption and longer print time." +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente plus de " "boucles de paroi et une densité de remplissage clairsemée plus élevée. Il en " @@ -20147,8 +18677,8 @@ msgid "" "but slightly shorter print time." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " +"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " +"couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " "d’impression légèrement plus court." msgid "" @@ -20157,8 +18687,8 @@ msgid "" "but shorter print time." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " +"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " +"couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " "d’impression plus court." msgid "" @@ -20179,9 +18709,9 @@ msgid "" msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " "hauteur de couche plus petite, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte donc " -"des lignes de couche moins apparentes et une qualité d’impression beaucoup " -"plus élevée, mais un temps d’impression beaucoup plus long." +"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " +"donc des lignes de couche moins apparentes et une qualité d’impression " +"beaucoup plus élevée, mais un temps d’impression beaucoup plus long." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20201,9 +18731,9 @@ msgid "" msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " "hauteur de couche plus petite, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte donc " -"des lignes de couche presque négligeables et une qualité d’impression bien " -"supérieure, mais un temps d’impression bien plus long." +"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " +"donc des lignes de couche presque négligeables et une qualité d’impression " +"bien supérieure, mais un temps d’impression bien plus long." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20222,8 +18752,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but " -"more filament consumption and longer print time." +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente plus de " "boucles de paroi et une densité de remplissage clairsemée plus élevée. Il en " @@ -20236,8 +18766,8 @@ msgid "" "but shorter print time in some cases." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " +"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " +"couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " "d’impression plus court dans certains cas d’impression." msgid "" @@ -20246,9 +18776,9 @@ msgid "" "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"beaucoup plus apparentes et une qualité d’impression beaucoup plus faible, " -"mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." +"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " +"couche beaucoup plus apparentes et une qualité d’impression beaucoup plus " +"faible, mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20304,318 +18834,6 @@ msgid "" "higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and " -"is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "Pas d’AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Il n’y a pas de périphérique disponible pour envoyer l’impression." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Le nombre d’imprimantes utilisées simultanément ne peut être égal à 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Utiliser la bobine externe" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Sélectionner des imprimantes" - -msgid "Device Name" -msgstr "Nom de l’appareil" - -msgid "Device Status" -msgstr "État de l’appareil" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Statut de l’AMS" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Veuillez sélectionner ici les appareils que vous souhaitez gérer (jusqu’à 6 " -"appareils)." - -msgid "Printing Options" -msgstr "Options d’impression" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Mise à niveau du plateau" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibration dynamique du débit" - -msgid "Send Options" -msgstr "Options d’envoi" - -msgid "Send to" -msgstr "Envoyer à" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"imprimantes en même temps. (Cela dépend du nombre d’appareils qui peuvent " -"être chauffés en même temps)." - -msgid "Wait" -msgstr "Attendre" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minute par lot. (Cela dépend du temps nécessaire pour terminer le chauffage.)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Envoi de la tâche" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Tâche envoyée" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Modifier plusieurs imprimantes" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Sélection des imprimantes connectées (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Sélection des imprimantes connectées (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Le nombre maximum d’imprimantes pouvant être sélectionnées est de %d" - -msgid "No task" -msgstr "Aucune tâche" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Modifier les imprimantes" - -msgid "Task Name" -msgstr "Nom de la tâche" - -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -msgid "Task Status" -msgstr "État de la tâche" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Heure d’envoi" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Il n’y a pas de tâches à envoyer !" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Aucune tâche historique !" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Mise à jour" - -msgid "syncing" -msgstr "synchronisation" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Impression terminée" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Échec de l’impression" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Impression en pause" - -msgid "Pending" -msgstr "En attente" - -msgid "Sending" -msgstr "Envoi" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Fin de l’envoi" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Annulation de l’envoi" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Échec de l’envoi" - -msgid "Print Success" -msgstr "Succès de l’impression" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Échec de l’impression" - -msgid "Removed" -msgstr "Supprimé" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" - msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Connexion à Obico réussie !" @@ -20636,8 +18854,8 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" -"Le compte SimplyPrint n’est pas lié. Allez dans les options de connexion pour " -"le configurer." +"Le compte SimplyPrint n’est pas lié. Allez dans les options de connexion " +"pour le configurer." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "" @@ -20655,10 +18873,11 @@ msgstr "" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -"Un événement inattendu s’est produit lors de la connexion, veuillez réessayer." +"Un événement inattendu s’est produit lors de la connexion, veuillez " +"réessayer." -msgid "User canceled." -msgstr "L’utilisateur a annulé." +msgid "User cancelled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "Diamètre de la tête" @@ -20691,11 +18910,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Ajuster la vue de section" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" -"Attention : Si le type de bord n’est pas réglé sur « peint », les bordures en " -"oreilles ne seront pas prises en compte !" +"Attention : Si le type de bord n’est pas réglé sur « peint », les bordures " +"en oreilles ne seront pas prises en compte !" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -20709,62 +18928,6 @@ msgstr "Bordure à oreilles" msgid "Please select single object." msgstr "" -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -20790,37 +18953,37 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Température du caisson\n" -"Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge la température du caisson ?" +"Saviez-vous qu’Snapmaker Orca prend en charge la température du caisson ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "Calibrage\n" "Saviez-vous que le calibrage de votre imprimante peut faire des merveilles ? " -"Découvrez notre solution de calibrage bien-aimée dans OrcaSlicer." +"Découvrez notre solution de calibrage bien-aimée dans Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilateur auxiliaire\n" -"Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge le ventilateur auxiliaire de " +"Saviez-vous qu’Snapmaker Orca prend en charge le ventilateur auxiliaire de " "refroidissement des pièces ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Filtration de l’air/ventilateur d’extraction\n" -"Saviez-vous qu’OrcaSlicer peut prendre en charge la filtration de l’air/le " +"Saviez-vous qu’Snapmaker Orca peut prendre en charge la filtration de l’air/le " "ventilateur d’extraction ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] @@ -20845,22 +19008,23 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations?" msgstr "" "Comment utiliser les raccourcis clavier\n" -"Saviez-vous qu’Orca Slicer offre une large gamme de raccourcis clavier et " +"Saviez-vous qu’Snapmaker Orca offre une large gamme de raccourcis clavier et " "d’opérations sur les scènes 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Parois inversées sur couches impaires\n" -"Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires peut " -"améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos surplombs ?" +"Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires " +"peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos " +"surplombs ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -20869,8 +19033,8 @@ msgid "" "cutting tool?" msgstr "" "Outil de découpe\n" -"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et dans " -"n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?" +"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et " +"dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -20929,8 +19093,8 @@ msgid "" "settings for each object/part?" msgstr "" "Liste d'objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste et " -"modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" +"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste " +"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" @@ -20940,7 +19104,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fonctionnalité de recherche\n" "Saviez-vous que vous pouvez utiliser l’outil de recherche pour trouver " -"rapidement un paramètre spécifique de l’Orca Slicer ?" +"rapidement un paramètre spécifique de l’Snapmaker Orca ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -20950,8 +19114,8 @@ msgid "" msgstr "" "Simplifier le modèle\n" "Saviez-vous que vous pouviez réduire le nombre de triangles dans un maillage " -"à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton droit " -"de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle." +"à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton " +"droit de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" @@ -20960,8 +19124,8 @@ msgid "" "settings for each object/part?" msgstr "" "Tableau des paramètres de découpe\n" -"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau et " -"modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" +"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau " +"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" @@ -20978,25 +19142,25 @@ msgid "" "Subtract a Part\n" "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "Soustraire une pièce\n" "Saviez-vous que vous pouviez soustraire un maillage d’un autre à l’aide du " "modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, " -"créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer." +"créer des trous facilement redimensionnables directement dans Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " "lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en découpant " -"un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" -"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des " +"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en " +"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" +"Snapmaker Orca prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des " "résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] @@ -21015,9 +19179,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Réglage fin du débit\n" "Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des " @@ -21033,9 +19197,9 @@ msgid "" "track of all the parts." msgstr "" "Divisez vos impressions en plateaux\n" -"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses pièces " -"en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le processus " -"de suivi de toutes les pièces." +"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses " +"pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le " +"processus de suivi de toutes les pièces." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] @@ -21052,13 +19216,13 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Peinture de support\n" "Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette " -"caractéristique permet de placer facilement le matériau de support uniquement " -"sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin." +"caractéristique permet de placer facilement le matériau de support " +"uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" @@ -21088,8 +19252,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Bordure pour une meilleure adhésion\n" "Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de " @@ -21145,8 +19309,8 @@ msgid "" msgstr "" "Quand il faut imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte\n" "Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire la " -"probabilité de blocage de l’extrudeuse/du réchauffeur lors de l’impression de " -"filament à basse température avec une température de boîtier plus élevée? " +"probabilité de blocage de l’extrudeuse/du réchauffeur lors de l’impression " +"de filament à basse température avec une température de boîtier plus élevée? " "Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] @@ -21161,582 +19325,6 @@ msgstr "" "déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du " "plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?" -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Hauteur de couche adaptative" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "L’activation de cette option signifie que la hauteur de couche des " -#~ "supports arborescents, à l’exception de la première, sera automatiquement " -#~ "calculée " - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS non connecté" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Bobine Ext" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Guide" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "Étalonnage de l'AMS…" - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Un problème est survenu lors de la calibration. Cliquez pour voir la " -#~ "solution." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Etalonner de nouveau" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Annuler la calibration" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Chargement du filament" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque : seuls les emplacements AMS chargés avec le même type de " -#~ "matériau peuvent être sélectionnés." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "S’il y a deux filaments identiques dans AMS, la prise en\n" -#~ "charge de la recharge automatique de filaments sera activée.\n" -#~ "\n" -#~ "La prise en charge de la recharge automatique de filaments\n" -#~ "n'est possible qu'avec la même marque, le même type de\n" -#~ "matériau et la même couleur." - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "L'AMS estimera la capacité restante du filament Bambu après la mise à jour " -#~ "des infos du filament. Pendant l'impression, la capacité restante sera " -#~ "automatiquement mise à jour." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La température minimale recommandée est inférieure à 190°C ou la " -#~ "température maximale recommandée est supérieure à 300°C.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Le mode spirale ne fonctionne que lorsque qu'il n'y a qu'une seule paroi, " -#~ "les supports sont désactivés, que les couches supérieures de la coque sont " -#~ "à 0, qu'il n'y a pas de remplissage et que le type timelapse est " -#~ "traditionnel." - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Mesure fréquence axes XY" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Pause en raison d'un manque de filament" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Préchauffage de la buse" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Étalonnage de l'extrusion" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "L’impression a été suspendue par l’utilisateur" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Pause de la chute de la couverture avant" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Calibrage du débit d'extrusion" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température de la buse" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "" -#~ "Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température du plateau " -#~ "chauffant" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Passer l’étape de la pause" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Calibrage du bruit du moteur" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Suspendu en raison de la perte de l’AMS" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Mise en pause en raison de la faible vitesse du ventilateur du heatbreak" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "" -#~ "Mise en pause en raison d’une erreur de contrôle de la température du " -#~ "caisson" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Mise en pause par le G-code inséré par l’utilisateur" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Pause en cas de détection de buse couverte de filament" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Pause en cas d'erreur de coupe" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Pause en cas d'erreur de la première couche" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Pause en cas de buse bouchée" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Mortel" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Sérieux" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Commun" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "La température actuelle du caisson ou la température cible du caisson " -#~ "dépasse 45℃. Afin d’éviter le bouchage de l’extrudeur, un filament basse " -#~ "température (PLA/PETG/TPU) ne doit pas être chargé." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Un filament basse température (PLA/PETG/TPU) est chargé dans l’extrudeur. " -#~ "Afin d’éviter le bouchage de l’extrudeur, il n’est pas autorisé de régler " -#~ "la température du caisson au-dessus de 45℃." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF n’est pas pris en charge par l’AMS." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Un objet est posé sur la limite du plateau ou dépasse la limite de " -#~ "hauteur.\n" -#~ "Veuillez résoudre le problème en le déplaçant totalement sur ou hors du " -#~ "plateau, et en confirmant que la hauteur entre dans le volume d'impression." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez le trouver dans \n" -#~ "« Paramètres > Réseau > Code de connexion » sur\n" -#~ " l'imprimante, comme illustré sur le schéma:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "La navigation dans les fichiers de la carte SD n’est pas prise en charge " -#~ "par le micrologiciel actuel. Veuillez mettre à jour le micrologiciel de " -#~ "l’imprimante." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez vérifier si la carte SD est insérée dans l’imprimante.\n" -#~ "Si elle ne peut toujours pas être lue, vous pouvez essayer de formater la " -#~ "carte SD." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "La navigation dans les fichiers de la carte SD n’est pas prise en charge " -#~ "en mode LAN uniquement." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Stockage indisponible, insérez la carte SD." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Chamb" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Décharger encore" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Charger encore" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Impossible de démarrer sans carte SD." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Mise à jour" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "La sensibilité de pause est" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Pas de filaments AMS. Veuillez sélectionner une imprimante dans la page " -#~ "\"Appareil\" pour charger les informations AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "La synchronisation des filaments avec AMS supprimera tous les préréglages " -#~ "et couleurs de filament actuellement sélectionnés. Voulez-vous continuer ?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez déjà effectué une synchronisation. Voulez-vous synchroniser " -#~ "uniquement les modifications ou tout resynchroniser ?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Sync" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Resync" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Il existe des filaments inconnus mappés sur un préréglage générique. " -#~ "Veuillez mettre à jour ou redémarrer Orca Slicer pour vérifier s'il existe " -#~ "une mise à jour des préréglages système." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "Êtes-vous sûr de vouloir stocker les SVG originaux avec leurs chemins " -#~ "d'accès locaux dans le fichier 3MF ?\n" -#~ "Si vous cliquez sur \"NON\", tous les SVG du projet ne seront plus " -#~ "modifiables." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Protection privée" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Paramètres généraux" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "" -#~ "Si cette option est activée, des conseils utiles s'affichent au démarrage." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Volumes de purge : Auto-calcul à chaque changement de couleur." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Si cette option est activée, le calcul se fera automatiquement à chaque " -#~ "changement de couleur." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Volumes de purge : Calcul automatique à chaque changement de filament." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Si cette option est activée, le calcul s’effectue automatiquement à chaque " -#~ "changement de filament" - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage de l’objet" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Réseau" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Synchronisation utilisateur" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Synchronisation du système" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "Associer des URL à OrcaSlicer" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "chaque" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Téléchargements" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Mode Sombre" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Page d'accueil et Astuces quotidiennes" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Afficher la page d'accueil au démarrage" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Veuillez choisir la couleur du filament" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Envoyer le travail d'impression à" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Le filament %s dépasse le nombre d'emplacements AMS. Veuillez mettre à " -#~ "jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution " -#~ "des emplacements AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Le nombre de filaments dépasse le nombre d'emplacements AMS. Veuillez " -#~ "mettre à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge " -#~ "l'attribution des emplacements AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "L'affectation des filaments aux emplacements de l'AMS a été réalisée. Vous " -#~ "pouvez cliquer sur un filament ci-dessus pour modifier sa correspondance " -#~ "avec l'emplacement AMS" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez cliquer sur chaque filament ci-dessus pour indiquer son " -#~ "emplacement AMS avant d'envoyer la tâche d'impression" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "Le firmware de l’imprimante ne prend en charge que le mappage séquentiel " -#~ "du filament => emplacement AMS." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "Une carte SD doit être insérée pour enregistrer un timelapse." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "buse mémorisée : %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Le diamètre de votre buse dans le fichier découpé ne correspond pas à la " -#~ "buse mémorisée. Si vous avez changé de buse récemment, veuillez aller dans " -#~ "Périphérique > Pièces de l’imprimante pour modifier les paramètres." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "L’impression d’un matériau à haute température (matériau %s) avec %s peut " -#~ "endommager la buse" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Connexion à l’imprimante. Impossible d’annuler pendant le processus de " -#~ "connexion." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Attention à l’utilisation ! La calibration du débit sur le plateau PEI " -#~ "texturé double face peut échouer en raison de la surface texturée." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Calibration automatique du débit à l’aide du Micro-Lidar" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Envoyer sur la carte SD de l'imprimante" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Il est nécessaire d'insérer une carte MicroSD avant d'envoyer les données " -#~ "vers l'imprimante." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte SD." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Auto-Calc" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca recalcule les volumes de purge à chaque fois que la couleur des " -#~ "filaments change. Vous pouvez désactiver le calcul automatique dans Orca " -#~ "Slicer > Préférences" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "déchargé" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "chargé" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filament #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "De" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "À" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "Reprendre l’impression (des défauts sont acceptables)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "Reprendre l’impression (problème résolu)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Étape 1. Veuillez confirmer qu’Orca Slicer et votre imprimante se trouvent " -#~ "sur le même réseau local." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Etape 2. Si l’IP et le code d’accès ci-dessous sont différents des valeurs " -#~ "réelles de votre imprimante, veuillez les corriger." - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Étape 3. Veuillez obtenir le SN de l’imprimante ; il se trouve " -#~ "généralement dans les informations relatives à l’appareil sur l’écran de " -#~ "l’imprimante." - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " est trop proche des autres; il peut y avoir des collisions lors de " -#~ "l'impression." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -#~ "during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'imprimer plusieurs filaments qui ont une grande différence de " -#~ "température ensemble. Sinon, l'extrudeur et la buse peuvent être bloquées " -#~ "ou endommagées pendant l'impression" - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Angle de lissage" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Angle auquel le lissage se fait. Un nombre négatif désactive cette " -#~ "fonction et utilise la méthode par défaut." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Supprimer les petits surplombs" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer les petits surplombs qui n’ont peut-être pas besoin de supports." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Seul un des résultats portant le même nom sera enregistré. Êtes-vous sûr " -#~ "de vouloir annuler les autres résultats ?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Externe" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez saisir des valeurs valides :\n" -#~ "Début <= 350\n" -#~ "Fin >= 170\n" -#~ "Début > Fin + 5" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "" -#~ "L’imprimante ou le modèle personnalisé n’est pas saisi, placer la saisie." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "buse dans le préréglage : %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Le diamètre de la buse dans le préréglage ne correspond pas au diamètre de " -#~ "la buse mémorisé. Avez-vous changé de buse récemment ?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*L’impression du matériau %s avec %s peut endommager la buse" - #~ msgid "" #~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " #~ "improves layer consistency." @@ -21921,17 +19509,38 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Numéro invalide" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "La publication a été annulée" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Rechercher" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Mon appareil" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Autre appareil" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Vous ne trouvez pas d'appareils ?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "buse mémorisée : %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Modification du nom de l'appareil" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "Relier avec un code d’accès" + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" #~ "Température du plateau lorsque la Cool Plate est installée. La valeur 0 " -#~ "signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate " -#~ "SuperTack" +#~ "signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool " +#~ "Plate SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Paramètres de pilonnage" @@ -21990,18 +19599,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." #~ msgstr "" -#~ "Faire pivoter la direction du remplissage solide de 90° pour chaque couche." +#~ "Faire pivoter la direction du remplissage solide de 90° pour chaque " +#~ "couche." #~ msgid "" #~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " #~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following format: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " +#~ "format: \"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" #~ "Modèle de compensation du débit, utilisé pour ajuster le débit pour les " #~ "petites zones de remplissage. Le modèle est exprimé sous la forme d’une " -#~ "paire de valeurs séparées par des virgules pour la longueur d’extrusion et " -#~ "les facteurs de correction du débit, une par ligne, dans le format " +#~ "paire de valeurs séparées par des virgules pour la longueur d’extrusion " +#~ "et les facteurs de correction du débit, une par ligne, dans le format " #~ "suivant : « 1.234,5.678 »" #~ msgid "" @@ -22019,8 +19629,8 @@ msgstr "" #~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisé tp " -#~ "limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche " +#~ "La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisé " +#~ "tp limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche " #~ "adaptative est activée" #~ msgid "mm²" @@ -22030,8 +19640,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rétracter sur la couche supérieure" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " -#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " +#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Force la rétraction de la couche supérieure. La désactivation pourrait " #~ "empêcher le bouchage des motifs très lents avec de petits mouvements, " @@ -22041,9 +19651,9 @@ msgstr "" #~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " #~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeur est retirée pour éviter " -#~ "le suintement pendant les longs trajets. Définir zéro pour désactiver la " -#~ "rétraction" +#~ "Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeur est retirée pour " +#~ "éviter le suintement pendant les longs trajets. Définir zéro pour " +#~ "désactiver la rétraction" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Vitesse de rétraction" @@ -22063,9 +19673,9 @@ msgstr "" #~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " #~ "to warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "Limite les boucles du paravent à une seule paroi après la première couche. " -#~ "Ceci est utile, dans certains cas, pour économiser du filament, mais peut " -#~ "entraîner la déformation ou la fissuration du paravent." +#~ "Limite les boucles du paravent à une seule paroi après la première " +#~ "couche. Ceci est utile, dans certains cas, pour économiser du filament, " +#~ "mais peut entraîner la déformation ou la fissuration du paravent." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" @@ -22081,8 +19691,8 @@ msgstr "" #~ "Épaisseur minimale des éléments fins. Les caractéristiques du modèle qui " #~ "sont plus fines que cette valeur ne seront pas imprimées, tandis que les " #~ "entités plus épaisses que la taille minimale seront élargies jusqu'à la " -#~ "largeur de paroi minimale. Exprimée en pourcentage par rapport au diamètre " -#~ "de la buse" +#~ "largeur de paroi minimale. Exprimée en pourcentage par rapport au " +#~ "diamètre de la buse" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "" @@ -22110,10 +19720,10 @@ msgstr "" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Nous avons maintenant ajouté l'auto-calibration pour différents filaments, " -#~ "qui est entièrement automatisée et le résultat sera enregistré dans " -#~ "l'imprimante pour une utilisation future. Vous n'avez besoin d'effectuer " -#~ "la calibration que dans les cas limités suivants :\n" +#~ "Nous avons maintenant ajouté l'auto-calibration pour différents " +#~ "filaments, qui est entièrement automatisée et le résultat sera enregistré " +#~ "dans l'imprimante pour une utilisation future. Vous n'avez besoin " +#~ "d'effectuer la calibration que dans les cas limités suivants :\n" #~ "1. Si vous utilisez un nouveau filament de marques/modèles différents ou " #~ "si le filament est humide\n" #~ "2. Si la buse est usée ou remplacée par une neuve\n" @@ -22162,8 +19772,8 @@ msgstr "" #~ "d’impression plus court." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -#~ "low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " +#~ "lines, low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "La hauteur des couches est très importante, ce qui se traduit par des " #~ "lignes de couche très apparentes, une qualité d’impression médiocre et un " @@ -22180,9 +19790,9 @@ msgstr "" #~ "mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much " -#~ "lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " +#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " +#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une " #~ "hauteur de couche beaucoup plus importante, ce qui se traduit par des " @@ -22207,6 +19817,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not connect to Flashforge" #~ msgstr "Impossible de se connecter à Flashforge" +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "L’utilisateur a annulé." + #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "Régler le type de bordure sur « peint »" @@ -22221,15 +19834,27 @@ msgstr "" #~ "supérieure, 2 parois." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " -#~ "using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Pour les styles \"Arborescent fort\" et \"Arborescent Hybride\", nous " #~ "recommandons les réglages suivants : au moins 2 couches d'interface, au " #~ "moins 0,1 mm de distance entre le haut et le z ou l'utilisation de " #~ "matériaux de support sur l'interface." +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous utilisez du matériel de support pour l'interface de support, " +#~ "nous vous recommandons d'utiliser les paramètres suivants :\n" +#~ "Distance Z supérieure nulle, espacement d'interface nul, motif " +#~ "concentrique et désactivation de la hauteur indépendante de la couche de " +#~ "support." + #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diamètre des branches à double parois" @@ -22238,9 +19863,10 @@ msgstr "" #~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " #~ "double walls." #~ msgstr "" -#~ "Les branches dont la superficie est supérieure à la superficie d’un cercle " -#~ "de ce diamètre seront imprimées avec des doubles parois pour plus de " -#~ "stabilité. Définissez cette valeur sur zéro pour éviter la double paroi." +#~ "Les branches dont la superficie est supérieure à la superficie d’un " +#~ "cercle de ce diamètre seront imprimées avec des doubles parois pour plus " +#~ "de stabilité. Définissez cette valeur sur zéro pour éviter la double " +#~ "paroi." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de parois autour du support" @@ -22300,9 +19926,9 @@ msgstr "" #~ "Échec de la connexion au réseau local (envoi du fichier d'impression)" #~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Étape 1 : Veuillez confirmer que OrcaSlicer et votre imprimante sont sur " +#~ "Étape 1 : Veuillez confirmer que Snapmaker Orca et votre imprimante sont sur " #~ "le même réseau local." #~ msgid "" @@ -22317,6 +19943,9 @@ msgstr "" #~ "Étape 3 : Effectuer un ping de l’adresse IP pour vérifier la perte de " #~ "paquets et la latence." +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP et code d’accès vérifiés ! Vous pouvez fermer la fenêtre" + #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Forcer la ventilation pour les surplombs et ponts" @@ -22336,10 +19965,10 @@ msgstr "" #~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " #~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Forcez le ventilateur de refroidissement des pièces à être à cette vitesse " -#~ "lors de l'impression d'un pont ou d'une paroi en surplomb qui a un degré " -#~ "de surplomb important. Forcer le refroidissement pour les surplombs et le " -#~ "pont pour obtenir une meilleure qualité pour ces pièces." +#~ "Forcez le ventilateur de refroidissement des pièces à être à cette " +#~ "vitesse lors de l'impression d'un pont ou d'une paroi en surplomb qui a " +#~ "un degré de surplomb important. Forcer le refroidissement pour les " +#~ "surplombs et le pont pour obtenir une meilleure qualité pour ces pièces." #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Seuil de dépassement de refroidissement" @@ -22352,9 +19981,9 @@ msgstr "" #~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" #~ "Forcer le ventilateur de refroidissement à atteindre une vitesse " -#~ "spécifique lorsque le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse cette " -#~ "valeur. Ceci est exprimé en pourcentage qui indique la largeur de la ligne " -#~ "sans support provenant de la couche inférieure. 0%% signifie un " +#~ "spécifique lorsque le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse " +#~ "cette valeur. Ceci est exprimé en pourcentage qui indique la largeur de " +#~ "la ligne sans support provenant de la couche inférieure. 0%% signifie un " #~ "refroidissement forcé de toutes les parois extérieures, quel que soit le " #~ "degré de surplomb." @@ -22388,21 +20017,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filtrer les petits ponts internes (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -#~ "or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" #~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " #~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " #~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" #~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " #~ "in most cases.\n" @@ -22420,13 +20049,13 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage " #~ "solide interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " -#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop " -#~ "compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" +#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans " +#~ "trop compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" #~ "\n" #~ "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " #~ "lorsque la densité de remplissage est trop faible, il peut en résulter un " -#~ "gondolement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque un effet de " -#~ "capitonnage.\n" +#~ "gondolement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque un effet " +#~ "de capitonnage.\n" #~ "\n" #~ "En désactivant cette option, la couche de pont interne sera imprimée sur " #~ "un remplissage solide interne légèrement non soutenu. Les options ci-" @@ -22520,8 +20149,8 @@ msgstr "" #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " #~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " #~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -#~ "supports.\n" +#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " +#~ "over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " @@ -22539,8 +20168,8 @@ msgstr "" #~ "contribuer à réduire le gauchissement des régions flottantes sur les " #~ "supports.\n" #~ "\n" -#~ "Pour que ce paramètre soit le plus efficace possible, il est recommandé de " -#~ "régler le seuil d’inversion sur 0 afin que toutes les parois internes " +#~ "Pour que ce paramètre soit le plus efficace possible, il est recommandé " +#~ "de régler le seuil d’inversion sur 0 afin que toutes les parois internes " #~ "s’impriment dans des directions alternées sur les couches impaires, quel " #~ "que soit leur degré de surplomb." @@ -22556,12 +20185,12 @@ msgstr "" #~ "La valeur 0 permet l’inversion sur toutes les couches impaires." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -#~ "top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " +#~ "the top.\n" #~ "\n" #~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " +#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" @@ -22585,8 +20214,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " +#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" @@ -22597,8 +20226,8 @@ msgstr "" #~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" #~ "Un paravent est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre les " -#~ "risques de déformation et de détachement du plateau d’impression en raison " -#~ "des courants d’air. Il n’est généralement nécessaire que pour les " +#~ "risques de déformation et de détachement du plateau d’impression en " +#~ "raison des courants d’air. Il n’est généralement nécessaire que pour les " #~ "imprimantes à cadre ouvert, c’est-à-dire sans caisson.\n" #~ "\n" #~ "Options :\n" @@ -22608,9 +20237,9 @@ msgstr "" #~ "jupe.\n" #~ "\n" #~ "Remarque : lorsque le paravent est actif, la jupe est imprimée à la " -#~ "distance de la jupe par rapport à l’objet. Par conséquent, si des bordures " -#~ "sont actives, elle risque de les croiser. Pour éviter cela, augmentez la " -#~ "valeur de la distance de la jupe.\n" +#~ "distance de la jupe par rapport à l’objet. Par conséquent, si des " +#~ "bordures sont actives, elle risque de les croiser. Pour éviter cela, " +#~ "augmentez la valeur de la distance de la jupe.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Limité" @@ -22669,37 +20298,37 @@ msgstr "" #~ "refroidissement de votre imprimante ne soit suffisamment puissant ou que " #~ "la vitesse d’impression soit suffisamment lente pour que le bouclage du " #~ "périmètre ne se produise pas. Si vous imprimez avec une vitesse de " -#~ "périmètre externe élevée, ce paramètre peut introduire de légers artefacts " -#~ "lors du ralentissement en raison de la grande variance des vitesses " -#~ "d’impression. Si vous remarquez des artefacts, assurez-vous que votre " -#~ "avance de pression est réglée correctement.\n" +#~ "périmètre externe élevée, ce paramètre peut introduire de légers " +#~ "artefacts lors du ralentissement en raison de la grande variance des " +#~ "vitesses d’impression. Si vous remarquez des artefacts, assurez-vous que " +#~ "votre avance de pression est réglée correctement.\n" #~ "\n" #~ "Remarque : lorsque cette option est activée, les périmètres en surplomb " #~ "sont traités comme des surplombs, ce qui signifie que la vitesse de " #~ "surplomb est appliquée même si le périmètre en surplomb fait partie d’un " -#~ "pont. Par exemple, lorsque les périmètres sont en surplomb de 100 %%, sans " -#~ "paroi les soutenant par en dessous, la vitesse de surplomb de 100 %% sera " -#~ "appliquée." +#~ "pont. Par exemple, lorsque les périmètres sont en surplomb de 100 %%, " +#~ "sans paroi les soutenant par en dessous, la vitesse de surplomb de 100 %% " +#~ "sera appliquée." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Ne pas filtrer les petits ponts internes (expérimental)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -#~ "or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" #~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " #~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " #~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" #~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " #~ "well in most cases.\n" @@ -22715,10 +20344,10 @@ msgstr "" #~ "Cette option permet de réduire la formation de creux sur les surfaces " #~ "supérieures des modèles fortement inclinés ou courbés.\n" #~ "\n" -#~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage plein " -#~ "interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " -#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop " -#~ "compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" +#~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage " +#~ "plein interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " +#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans " +#~ "trop compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" #~ "\n" #~ "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " #~ "lorsque la densité de remplissage est trop faible, il peut en résulter un " @@ -22744,42 +20373,42 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -#~ "the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -#~ "effective PA value typically decreases. This means that a single PA value " -#~ "is not always 100%% optimal for all features and a compromise value is " -#~ "usually used that does not cause too much bulging on features with lower " -#~ "flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster " -#~ "features.\n" +#~ "With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow " +#~ "through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed " +#~ "that the effective PA value typically decreases. This means that a single " +#~ "PA value is not always 100%% optimal for all features and a compromise " +#~ "value is usually used that does not cause too much bulging on features " +#~ "with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on " +#~ "faster features.\n" #~ "\n" #~ "This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -#~ "your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -#~ "acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model " -#~ "that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric " -#~ "flow speed and acceleration, which is then emmited to the printer " -#~ "depending on the current print conditions.\n" +#~ "your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed " +#~ "and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted " +#~ "model that can extrapolate the needed pressure advance for any given " +#~ "volumetric flow speed and acceleration, which is then emmited to the " +#~ "printer depending on the current print conditions.\n" #~ "\n" #~ "When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a " -#~ "reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback " -#~ "and for when tool changing.\n" +#~ "reasonable default value above is strongly recomended to act as a " +#~ "fallback and for when tool changing.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Avec l’augmentation des vitesses d’impression (et donc du débit " -#~ "volumétrique à travers la buse) et des accélérations, il a été observé que " -#~ "la valeur effective du PA diminue généralement. Cela signifie qu’une " +#~ "volumétrique à travers la buse) et des accélérations, il a été observé " +#~ "que la valeur effective du PA diminue généralement. Cela signifie qu’une " #~ "valeur PA unique n’est pas toujours optimale à 100 %% pour toutes les " #~ "caractéristiques et qu’une valeur de compromis est généralement utilisée " #~ "pour éviter de provoquer un bombement trop important sur les éléments " #~ "ayant une vitesse d’écoulement et des accélérations plus faibles, tout en " #~ "évitant de provoquer des lacunes sur les éléments plus rapides.\n" #~ "\n" -#~ "Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la réponse " -#~ "du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la vitesse " -#~ "d’écoulement volumétrique et de l’accélération de l’impression. En " -#~ "interne, elle génère un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de " +#~ "Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la " +#~ "réponse du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la " +#~ "vitesse d’écoulement volumétrique et de l’accélération de l’impression. " +#~ "En interne, elle génère un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de " #~ "pression nécessaire pour une vitesse de débit volumétrique et une " -#~ "accélération données, qui est ensuite émise à l’imprimante en fonction des " -#~ "conditions d’impression actuelles.\n" +#~ "accélération données, qui est ensuite émise à l’imprimante en fonction " +#~ "des conditions d’impression actuelles.\n" #~ "\n" #~ "Lorsqu’elle est activée, la valeur de l’avance de pression ci-dessus est " #~ "annulée. Cependant, une valeur par défaut raisonnable est fortement " @@ -22840,14 +20469,14 @@ msgstr "" #~ "quantité de matériaux pour le pont, pour améliorer l'affaissement" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" #~ "Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche des ponts internes. Il " -#~ "s’agit de la première couche sur le remplissage. Diminuez légèrement cette " -#~ "valeur (par exemple 0.9) pour améliorer la qualité de la surface sur le " -#~ "remplissage." +#~ "s’agit de la première couche sur le remplissage. Diminuez légèrement " +#~ "cette valeur (par exemple 0.9) pour améliorer la qualité de la surface " +#~ "sur le remplissage." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -22877,8 +20506,9 @@ msgstr "" #~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " #~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "Vitesse des ponts internes. Si la valeur est exprimée en pourcentage, elle " -#~ "sera calculée en fonction de bridge_speed. La valeur par défaut est 150%." +#~ "Vitesse des ponts internes. Si la valeur est exprimée en pourcentage, " +#~ "elle sera calculée en fonction de bridge_speed. La valeur par défaut est " +#~ "150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" @@ -22898,12 +20528,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Temps nécessaire au firmware de l’imprimante (ou au Multi Material Unit " #~ "2.0) pour charger un nouveau filament lors d’un changement d’outil (lors " -#~ "de l’exécution du code T). Ce temps est ajouté au temps d’impression total " -#~ "par l’estimateur de temps du G-code." +#~ "de l’exécution du code T). Ce temps est ajouté au temps d’impression " +#~ "total par l’estimateur de temps du G-code." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " #~ "added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Temps nécessaire au firmware de l’imprimante (ou au Multi Material Unit " @@ -22932,8 +20562,8 @@ msgstr "" #~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " #~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" -#~ "Une température de caisson plus élevée peut aider à supprimer ou à réduire " -#~ "la déformation et potentiellement conduire à une force de liaison " +#~ "Une température de caisson plus élevée peut aider à supprimer ou à " +#~ "réduire la déformation et potentiellement conduire à une force de liaison " #~ "intercouche plus élevée pour les matériaux à haute température comme " #~ "l’ABS, l’ASA, le PC, le PA, etc. Dans le même temps, la filtration de " #~ "l’air de l’ABS et de l’ASA s’aggravera. Pour le PLA, le PETG, le TPU, le " @@ -22951,30 +20581,30 @@ msgstr "" #~ msgstr "N’est associé à aucune application" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "Associate Snapmaker Orca with prusaslicer:// links so that Orca can open " #~ "models from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Associer OrcaSlicer aux liens prusaslicer:// afin qu’Orca puisse ouvrir " +#~ "Associer Snapmaker Orca aux liens prusaslicer:// afin qu’Orca puisse ouvrir " #~ "des modèles provenant de Printable.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Associer bambustudio://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "Associate Snapmaker Orca with bambustudio:// links so that Orca can open " #~ "models from makerworld.com" #~ msgstr "" -#~ "Associer OrcaSlicer aux liens bambustudio:// afin qu’Orca puisse ouvrir " +#~ "Associer Snapmaker Orca aux liens bambustudio:// afin qu’Orca puisse ouvrir " #~ "des modèles provenant de makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Associer cura://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " +#~ "Associate Snapmaker Orca with cura:// links so that Orca can open models from " #~ "thingiverse.com" #~ msgstr "" -#~ "Associer OrcaSlicer aux liens cura:// pour qu’Orca puisse ouvrir les " +#~ "Associer Snapmaker Orca aux liens cura:// pour qu’Orca puisse ouvrir les " #~ "modèles de thingiverse.com" #~ msgid "Internel error" @@ -23008,11 +20638,12 @@ msgstr "" #~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " #~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " #~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" #~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate " -#~ "does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " @@ -23033,14 +20664,14 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de " #~ "calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la " -#~ "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence (veuillez " -#~ "dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la colle)… " -#~ "Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" +#~ "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence " +#~ "(veuillez dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la " +#~ "colle)… Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" #~ "Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de " #~ "calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la " -#~ "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence (veuillez " -#~ "dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la colle)… " -#~ "Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" +#~ "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence " +#~ "(veuillez dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la " +#~ "colle)… Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" #~ "\n" #~ "Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce " #~ "qui peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à " @@ -23052,8 +20683,8 @@ msgstr "" #~ "des améliorations avec de nouvelles mises à jour." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "" #~ "Un seul des résultats portant le même nom sera enregistré. Voulez-vous " #~ "vraiment remplacer les autres résultats ?" @@ -23061,8 +20692,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -#~ "to overrides the historical result?" +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" #~ "Il existe déjà un résultat de calibration portant le même nom : %s. Un " #~ "seul des résultats portant le même nom est enregistré. Voulez-vous " @@ -23072,61 +20703,61 @@ msgstr "" #~ msgstr "Veuillez trouver le coin avec un degré d’extrusion parfait" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "Associate Snapmaker Orca with prusaslicer:// links so that Orca can open " #~ "PrusaSlicer links from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Associer OrcaSlicer aux liens prusaslicer:// pour qu’Orca puisse ouvrir " +#~ "Associer Snapmaker Orca aux liens prusaslicer:// pour qu’Orca puisse ouvrir " #~ "les liens PrusaSlicer de Printable.com" #~ msgid "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " -#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push " -#~ "out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -#~ "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -#~ "external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " +#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " +#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " +#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " +#~ "through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" #~ "Ordre des parois/remplissages. Lorsque la case n’est pas cochée, les " #~ "parois sont imprimées en premier, ce qui fonctionne le mieux dans la " #~ "plupart des cas.\n" #~ "\n" -#~ "L’impression des parois en premier peut s’avérer utile en cas de surplombs " -#~ "extrêmes, car les parois ont le remplissage voisin auquel adhérer. " -#~ "Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois imprimées à " -#~ "l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins bonne finition " -#~ "de la surface extérieure. Cela peut également faire briller le remplissage " -#~ "à travers les surfaces externes de la pièce." +#~ "L’impression des parois en premier peut s’avérer utile en cas de " +#~ "surplombs extrêmes, car les parois ont le remplissage voisin auquel " +#~ "adhérer. Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois " +#~ "imprimées à l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins " +#~ "bonne finition de la surface extérieure. Cela peut également faire " +#~ "briller le remplissage à travers les surfaces externes de la pièce." #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Vitesse d’impression maximale lors de la purge" #~ msgid "" #~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse " -#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is " -#~ "lower, the lowest speed will be used instead.\n" +#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed " +#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n" #~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " #~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " #~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the " #~ "increased speeds." #~ msgstr "" -#~ "Vitesse d’impression maximale lors de la purge dans la tour d’essuyage. Si " -#~ "la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la vitesse " -#~ "volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la vitesse la plus " -#~ "basse qui sera utilisée.\n" -#~ "L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour, car " -#~ "la purge peut être effectuée sur des couches peu épaisses. Avant " +#~ "Vitesse d’impression maximale lors de la purge dans la tour d’essuyage. " +#~ "Si la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la " +#~ "vitesse volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la " +#~ "vitesse la plus basse qui sera utilisée.\n" +#~ "L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour, " +#~ "car la purge peut être effectuée sur des couches peu épaisses. Avant " #~ "d’augmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, " #~ "assurez-vous que votre imprimante peut effectuer un pontage fiable aux " #~ "vitesses accrues." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer " -#~ "by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " -#~ "the RepRap community" +#~ "Snapmaker Orca is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer est basé sur Bambu Studio de Bambulab qui a été développé sur " +#~ "Snapmaker Orca est basé sur Bambu Studio de Bambulab qui a été développé sur " #~ "la base de PrusaSlicer de Prusa Research, qui est lui même développé sur " #~ "la base de Slic3r par Alessandro Ranelucci et la communauté RepRap" @@ -23144,8 +20775,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " #~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -#~ "value to ~10-15%% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -#~ "material resulting in rough top surfaces." +#~ "value to ~10-15%% to minimize potential over extrusion and accumulation " +#~ "of material resulting in rough top surfaces." #~ msgstr "" #~ "La zone de remplissage est légèrement élargie pour chevaucher la paroi " #~ "afin d’améliorer l’adhérence. La valeur du pourcentage est relative à la " @@ -23154,11 +20785,11 @@ msgstr "" #~ "matériau, ce qui rendrait les surfaces supérieures rugueuses." #~ msgid "" -#~ "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -#~ "bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -#~ "meets the walls. A value of 25-30%% is a good starting point, minimizing " -#~ "the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width " -#~ "of sparse infill" +#~ "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for " +#~ "better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top " +#~ "infill meets the walls. A value of 25-30%% is a good starting point, " +#~ "minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative " +#~ "to line width of sparse infill" #~ msgstr "" #~ "La zone de remplissage solide supérieure est légèrement élargie pour " #~ "chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence et de minimiser " @@ -23224,15 +20855,16 @@ msgstr "" #~ "avoir changé de préréglage ?" #~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite them " -#~ "with new ones." +#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " +#~ "them with new ones." #~ msgstr "" -#~ "Vous avez précédemment modifié vos paramètres et vous êtes sur le point de " -#~ "les remplacer par de nouveaux." +#~ "Vous avez précédemment modifié vos paramètres et vous êtes sur le point " +#~ "de les remplacer par de nouveaux." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " +#~ "settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Souhaitez-vous conserver vos paramètres modifiés actuels ou utiliser des " @@ -23285,14 +20917,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " #~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" #~ "Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessicateur " #~ "est changé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber " #~ "l'humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. " -#~ "Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas représenter l'humidité dans " -#~ "l'AMS avec précision." +#~ "Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas représenter l'humidité " +#~ "dans l'AMS avec précision." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -23378,14 +21010,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " -#~ "them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." #~ msgstr "" #~ "Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier vos préréglages dans les " #~ "paramètres du filament.\n" -#~ "Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau et " -#~ "la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la qualité " -#~ "de l’impression. Veuillez les régler avec soin." +#~ "Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau " +#~ "et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la " +#~ "qualité de l’impression. Veuillez les régler avec soin." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Version de Studio :" @@ -23427,8 +21059,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Test de l’envoi du stockage" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" -#~ "machine_max_speed_y).\n" +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" #~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " #~ "the printer's capabilities.\n" #~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " @@ -23438,8 +21070,8 @@ msgstr "" #~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" #~ "Orca plafonne automatiquement la vitesse d’impression pour s’assurer " #~ "qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" -#~ "Vous pouvez ajuster le paramètre de vitesse maximale dans la configuration " -#~ "de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." +#~ "Vous pouvez ajuster le paramètre de vitesse maximale dans la " +#~ "configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." #~ msgid "" #~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " @@ -23480,8 +21112,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Réduit encore davantage les remplissages solides appliqués aux parois. " #~ "Étant donné que le remplissage des surfaces solides sera très limité, " -#~ "assurez-vous que vous utilisez un nombre suffisant de parois pour soutenir " -#~ "la partie sur les surfaces inclinées.\n" +#~ "assurez-vous que vous utilisez un nombre suffisant de parois pour " +#~ "soutenir la partie sur les surfaces inclinées.\n" #~ "\n" #~ "Pour les surfaces fortement inclinées, cette option n’est pas adaptée car " #~ "elle génère une couche supérieure trop fine et doit être désactivée." @@ -23524,9 +21156,9 @@ msgstr "" #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "La configuration ne peut pas être chargée." -#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." +#~ msgid "The 3mf is generated by old Snapmaker Orca, load geometry data only." #~ msgstr "" -#~ "Le fichier 3mf a été généré par une ancienne version de Orca Slicer, " +#~ "Le fichier 3mf a été généré par une ancienne version de Snapmaker Orca, " #~ "chargement des données de géométrie uniquement." #~ msgid "Movement:" @@ -23578,13 +21210,14 @@ msgstr "" #~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " #~ "network is functioning properly and send the print again." #~ msgstr "" -#~ "L'imprimante s'est arrêtée pendant la réception d'un travail d'impression. " -#~ "Vérifiez que le réseau fonctionne correctement et relancez l'impression." +#~ "L'imprimante s'est arrêtée pendant la réception d'un travail " +#~ "d'impression. Vérifiez que le réseau fonctionne correctement et relancez " +#~ "l'impression." #~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." #~ msgstr "" -#~ "Le début du nom du vendeur ne peut pas être un numéro. Veuillez les saisir " -#~ "à nouveau." +#~ "Le début du nom du vendeur ne peut pas être un numéro. Veuillez les " +#~ "saisir à nouveau." #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Modifier texte" @@ -23638,13 +21271,13 @@ msgstr "" #~ "Subtract a Part\n" #~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " #~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "resizable holes directly in Snapmaker Orca. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Soustraire une partie\n" #~ "Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du " #~ "modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par " #~ "exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans " -#~ "Orca Slicer. Plus d'informations dans la documentation." +#~ "Snapmaker Orca. Plus d'informations dans la documentation." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Remplir le plateau" @@ -23736,7 +21369,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " #~ msgstr "" -#~ "Séquence d'impression du mur intérieur, du mur extérieur et du remplissage." +#~ "Séquence d'impression du mur intérieur, du mur extérieur et du " +#~ "remplissage." #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "intérieur/extérieur/remplissage" @@ -23759,17 +21393,17 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Opérations dans une scène 3D\n" -#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces avec " -#~ "la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?" +#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces " +#~ "avec la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "Intégré" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and is not abled to be " #~ "parsed. Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "Le fichier de configuration de Orca Slicer est peut-être corrompu et ne " +#~ "Le fichier de configuration de Snapmaker Orca est peut-être corrompu et ne " #~ "peut pas être analysé. Veuillez supprimer le fichier et réessayer." #~ msgid "Online Models" @@ -23788,8 +21422,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "There are currently no identical spare consumables available, and " #~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "Il n'existe actuellement aucun consommable de rechange identique, et le " #~ "réapprovisionnement automatique n'est actuellement pas possible.\n" @@ -23829,15 +21463,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Vitesse du ventilateur de refroidissement de la partie auxiliaire. Le " #~ "ventilateur auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, " -#~ "à l'exception des premières couches qui sont définies par aucune couche de " -#~ "refroidissement" +#~ "à l'exception des premières couches qui sont définies par aucune couche " +#~ "de refroidissement" #~ msgid "" #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "affect top/bottom layers" #~ msgstr "" -#~ "Filtrer les petits espaces au seuil spécifié. Ce paramètre n’affectera pas " -#~ "les couches supérieures/inférieures" +#~ "Filtrer les petits espaces au seuil spécifié. Ce paramètre n’affectera " +#~ "pas les couches supérieures/inférieures" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "" @@ -23941,13 +21575,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -#~ "may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" #~ "Il n'est pas recommandé que la température du plateau des autres couches " #~ "soit inférieure à celle de la première couche d'un niveau supérieur à ce " -#~ "seuil. Une température de base trop basse de l'autre couche peut provoquer " -#~ "le détachement du modèle." +#~ "seuil. Une température de base trop basse de l'autre couche peut " +#~ "provoquer le détachement du modèle." #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orienter le modèle" @@ -23968,4 +21602,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Veuillez saisir des valeurs valides :\n" #~ "Début > 10 intervalles >= 0\n" -#~ "Fin > Début + Intervalle" +#~ "Fin > Début + Intervalle" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/hu/Snapmaker_Orca_hu.po b/localization/i18n/hu/Snapmaker_Orca_hu.po index 3596079991..f8bb441f9c 100644 --- a/localization/i18n/hu/Snapmaker_Orca_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/Snapmaker_Orca_hu.po @@ -1,108 +1,32 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "Az AMS nem támogatja a TPU-t." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" -"A nedves PVA rugalmassá válik és elakadhat az AMS belsejében; kérjük, használat " -"előtt alaposan szárítsd ki." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"A CF/GF filament rideg és törékeny, ezért könnyen eltörhet vagy elakadhat az AMS-" -"ben; kérjük, légy körültekintő a használatakor." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "" -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Hőmérséklet" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - msgid "Drying" msgstr "" msgid "Idle" msgstr "Tétlen" -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +msgid "Temperature" +msgstr "Hőmérséklet" + +msgid "Left Time" msgstr "" msgid "Serial:" @@ -213,11 +137,11 @@ msgstr "Felületre fektetés" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"A filamentek száma meghaladja a festés által támogatott maximális mennyiséget. " -"Csak az első %1% filament lesz használható a festéshez." +"A filamentek száma meghaladja a festés által támogatott maximális " +"mennyiséget. Csak az első %1% filament lesz használható a festéshez." msgid "Color Painting" msgstr "Színfestés" @@ -295,24 +219,6 @@ msgstr "A következővel festve: %1% filament" msgid "Filament remapping finished." msgstr "" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "Ecset mérete" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Ecset alakja" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "Mozgatás" @@ -397,9 +303,6 @@ msgstr "" msgid "World coordinates" msgstr "Világkoordináták" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" @@ -694,8 +597,8 @@ msgstr "Csökkentési arány" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" "A több mint 1M háromszöget tartalmazó '%1%' modell feldolgozása lehet, hogy " "lassú lesz. Erősen ajánlott a modell leegyszerűsítése." @@ -740,7 +643,8 @@ msgid "Can't apply when processing preview." msgstr "Nem használható folyamat előnézetben." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "A művelet törlése már folyamatban van. Kérjük, várj néhány másodpercet." +msgstr "" +"A művelet törlése már folyamatban van. Kérjük, várj néhány másodpercet." msgid "Face recognition" msgstr "Arcfelismerés" @@ -748,6 +652,12 @@ msgstr "Arcfelismerés" msgid "Perform Recognition" msgstr "Felismerés" +msgid "Brush size" +msgstr "Ecset mérete" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Ecset alakja" + msgid "Enforce seam" msgstr "Varrat kényszerítése" @@ -1110,7 +1020,7 @@ msgstr "" msgid "Undo rotation" msgstr "" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1134,8 +1044,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" msgid "No symbol" @@ -1252,7 +1162,8 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "" #, boost-format @@ -1289,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "Change file" msgstr "" -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "" msgid "Forget the file path" @@ -1314,7 +1225,7 @@ msgstr "Mentés Másként" msgid "Save SVG file" msgstr "" -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "" msgid "Size in emboss direction." @@ -1430,7 +1341,8 @@ msgstr "" msgid "Measure" msgstr "Mérés" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" msgid "Edit to scale" @@ -1534,7 +1446,7 @@ msgstr "Definiálatlan" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% lecserélve a következővel: %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." msgstr "" msgid "Some values have been replaced. Please check them:" @@ -1551,27 +1463,29 @@ msgstr "Gép" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"A konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült felismerni." +"A konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült " +"felismerni." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"A(z) \"%1%\" konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült " -"felismerni." +"A(z) \"%1%\" konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem " +"sikerült felismerni." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" msgid "Fatal error" msgstr "Súlyos hiba" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" @@ -1579,7 +1493,7 @@ msgid "Critical error" msgstr "Kritikus hiba" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" msgstr "" msgid "Untitled" @@ -1599,7 +1513,7 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "A következőhöz való csatlakozás sikertelen: %s! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" @@ -1629,8 +1543,8 @@ msgstr "Konfiguráció betöltése" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Kattints az új verzió letöltéséhez az alapértelmezett böngészőben: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "A Orca Slicert frissíteni kell" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "A Snapmaker Orcat frissíteni kell" msgid "This is the newest version." msgstr "Ez a legújabb verzió." @@ -1639,10 +1553,10 @@ msgid "Info" msgstr "Infó" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" msgid "Rebuild" @@ -1654,27 +1568,28 @@ msgstr "Jelenlegi beállítások betöltése" msgid "Loading a mode view" msgstr "Mód nézet betöltése" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Válassz ki egy fájlt (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Válassz ki egy fájlt (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Válassz ki egy vagy több fájlt (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Válassz ki egy vagy több fájlt (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Válassz ki egy vagy több fájlt (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Válassz ki egy vagy több fájlt (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Néhány beállítás megváltozott." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" "Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, elvetheted őket, vagy " "elmentheted új beállításokként." @@ -1690,11 +1605,11 @@ msgid "Open Project" msgstr "Projekt megnyitása" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"A Orca Slicer ezen verziója túl régi és a legfrissebb verzióra kell frissíteni, " -"mielőtt rendesen használható lenne" +"A Snapmaker Orca ezen verziója túl régi és a legfrissebb verzióra kell " +"frissíteni, mielőtt rendesen használható lenne" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "" @@ -1703,8 +1618,8 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"A felhőben tárolt felhasználói beállítások száma elérte a limitet, az újonnan " -"létrehozott felhasználói beállítások csak helyben lesznek tárolva." +"A felhőben tárolt felhasználói beállítások száma elérte a limitet, az " +"újonnan létrehozott felhasználói beállítások csak helyben lesznek tárolva." msgid "Sync user presets" msgstr "Felhasználói beállítások szinkronizálása" @@ -1756,8 +1671,8 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Nem sikerült a Orca Slicer GUI inicializálása" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Nem sikerült a Snapmaker Orca GUI inicializálása" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1911,9 +1826,9 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -1966,12 +1881,6 @@ msgstr "Lecserélés STL-lel" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Lecseréli a kijelölt tárgyat egy új STL-lel" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "Filament csere" @@ -2028,14 +1937,16 @@ msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" msgstr "Összeállítja a kijelölt objektumot egy több részből álló objektummá" msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Összeállítja a kijelölt objektumokat egy egyetlen részből álló objektummá" +msgstr "" +"Összeállítja a kijelölt objektumokat egy egyetlen részből álló objektummá" msgid "Mesh boolean" msgstr "Modellháló logikai műveletek" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "" -"Modellhálóval kapcsolatos logikai műveletek, mint például az egyesítés és kivonás" +"Modellhálóval kapcsolatos logikai műveletek, mint például az egyesítés és " +"kivonás" msgid "Along X axis" msgstr "X-tengely mentén" @@ -2106,17 +2017,9 @@ msgstr "Szétválasztja a kijelölt objektumot" msgid "Auto orientation" msgstr "Automatikus orientáció" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "Az objektum automatikus tájolása a nyomtatási minőség javítása érdekében." - -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "" +"Az objektum automatikus tájolása a nyomtatási minőség javítása érdekében." msgid "Select All" msgstr "Összes kijelölése" @@ -2154,30 +2057,6 @@ msgstr "" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Kiválasztott tálca eltávolítása" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "Klónozás" @@ -2193,12 +2072,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Folyamatbeállítások szerkesztése" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Nyomtatási paraméterek szerkesztése egy objektumhoz" @@ -2259,7 +2132,8 @@ msgstr "" "elvetéséhez" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Kattints az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához" +msgstr "" +"Kattints az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Kattints az ikonra az objektum támasz festésének szerkesztéséhez" @@ -2291,7 +2165,8 @@ msgstr "" "szerkesztéséhez." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "" "Válts át objektumonkénti beállítás módba a kiválasztott objektumok " "folyamatbeállításainak szerkesztéséhez." @@ -2317,8 +2192,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" msgid "Delete all connectors" @@ -2376,8 +2251,8 @@ msgstr "" "kell lennie." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "" "Ha az első kiválasztott elem egy tárgy, akkor a másodiknak is tárgynak kell " "lennie." @@ -2616,133 +2491,46 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." -msgid "Auto-refill" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" msgstr "" +msgid "AMS not connected" +msgstr "Az AMS nincs csatlakoztatva" + msgid "Load" msgstr "" msgid "Unload" msgstr "Kitöltés" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Ext Spool" +msgstr "Kül. tekercs" + +msgid "Tips" +msgstr "Tippek" + +msgid "Guide" +msgstr "Útmutató" + +msgid "Retry" +msgstr "Újra" + +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "AMS kalibrálása..." + +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -"Válassz ki egy AMS-helyet, majd nyomd meg a „Betöltés” vagy a „Kitöltés” gombot " -"az filament automatikus betöltéséhez vagy eltávolításához." +"A kalibráció során probléma merült fel. Kattintson a megoldás " +"megtekintéséhez." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "Kalibrálja újra" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" - -msgid "Change Anyway" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Hűtés" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Felül" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Kalibrálás megszakítása" msgid "Idling..." msgstr "Tétlen..." @@ -2759,23 +2547,30 @@ msgstr "Jelenlegi filament visszahúzása" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Új filament betöltése az extruderbe" -msgid "Grab new filament" -msgstr "" - msgid "Purge old filament" msgstr "Régi filament kiöblítése" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Filament betöltése" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Extrudálás megerősítése" msgid "Check filament location" msgstr "Ellenőrizd a filament helyzetét" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " +msgid "Grab new filament" msgstr "" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +"Válassz ki egy AMS-helyet, majd nyomd meg a „Betöltés” vagy a „Kitöltés” " +"gombot az filament automatikus betöltéséhez vagy eltávolításához." + +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2806,20 +2601,22 @@ msgstr "Elrendezése törölve." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Az elrendezés megtörtént, de maradtak összeragadt tárgyak. Csökkentsd a térközt, " -"és próbáld meg újra." +"Az elrendezés megtörtént, de maradtak összeragadt tárgyak. Csökkentsd a " +"térközt, és próbáld meg újra." msgid "Arranging done." msgstr "Elrendezés kész." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Sikertelen elrendezés. Néhány kivételt találtunk az objektumgeometriák " "feldolgozásakor." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "Az elrendezés figyelmen kívül hagyta a következő objektumokat, amelyek nem " @@ -2886,7 +2683,8 @@ msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "A felhőszolgáltatáshoz való csatlakozás sikertelen. Kérjük, próbáld újra." +msgstr "" +"A felhőszolgáltatáshoz való csatlakozás sikertelen. Kérjük, próbáld újra." msgid "Print file not found. Please slice again." msgstr "" @@ -2902,7 +2700,8 @@ msgstr "Nem sikerült elküldeni a nyomtatási feladatot. Kérlek próbáld újr msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" msgid "" @@ -2943,32 +2742,15 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Sikeresen elküldve. Ugrás automatikusan a következő oldalra %s mp-en belül" +msgstr "" +"Sikeresen elküldve. Ugrás automatikusan a következő oldalra %s mp-en belül" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "A LAN-on keresztüli nyomtatáshoz helyezz be egy SD kártyát." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "G-kód fájl küldése LAN-on keresztül" @@ -2980,30 +2762,15 @@ msgstr "G-kód fájl küldése MicroSD-kártyára" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Sikeresen elküldve. Az oldal bezárul %s mp-en belül" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "A nyomtatóra való küldés előtt be kell helyezned egy MicroSD-kártyát." msgid "Importing SLA archive" msgstr "" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" msgid "Importing canceled." @@ -3013,8 +2780,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "" msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" @@ -3053,30 +2820,30 @@ msgstr "Copyright" msgid "License" msgstr "Licenc" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "A Orca Slicer a következő licencet használja " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "A Snapmaker Orca a következő licencet használja " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "Libraries" msgstr "Könyvtárak" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Ez a szoftver olyan nyílt forráskódú komponenseket használ, amelyek szerzői- és " -"egyéb tulajdonjogai a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik" +"Ez a szoftver olyan nyílt forráskódú komponenseket használ, amelyek szerzői- " +"és egyéb tulajdonjogai a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." @@ -3158,15 +2925,6 @@ msgstr "" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "" @@ -3177,9 +2935,9 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinamikus anyagáramlás kalibráció" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" "A fúvóka hőmérséklete és a maximális anyagáramlás sebessége befolyásolja a " "kalibrációs eredményeket. Kérjük, add meg a nyomtatás használt tényleges " @@ -3211,9 +2969,9 @@ msgid "Next" msgstr "Következő" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" "A kalibrálás befejeződött. Kérjük, válaszd ki az alábbi képen láthatóhoz " "legjobban hasonlító, legegyenletesebb extrudálási vonalat, és írd be a bal " @@ -3245,78 +3003,20 @@ msgstr "Dinamikus anyagáramlás kalibráció" msgid "Step" msgstr "Lépés" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "AMS férőhelyek" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Fúvóka" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" +"Megjegyzés: Csak az ugyanazzal az anyagtípussal feltöltött AMS helyek " +"választhatók ki." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS engedélyezése" @@ -3331,10 +3031,10 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" msgid "" @@ -3364,43 +3064,28 @@ msgstr "Nyomtatás az AMS-ben lévő filamentekkel" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" -msgid "Auto Refill" -msgstr "" - -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -msgid "Right" -msgstr "Jobb" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Amikor az aktuális filament elfogy, a nyomtató a következő sorrendben folytatja " -"a nyomtatást." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" +"Amikor az aktuális filament elfogy, a nyomtató a következő sorrendben " +"folytatja a nyomtatást." msgid "Group" msgstr "Group" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "A nyomtató jelenleg nem támogatja az automatikus újratöltést." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" msgid "DRY" @@ -3416,8 +3101,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Frissítés" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új Bambu Lab " "filament tekercs behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe." @@ -3426,8 +3111,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Megjegyzés: ha nyomtatás során új filament kerül behelyezésre, az AMS nem fogja " -"automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." +"Megjegyzés: ha nyomtatás során új filament kerül behelyezésre, az AMS nem " +"fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3440,29 +3125,34 @@ msgid "Power on update" msgstr "Frissítés bekapcsoláskor" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" "Az AMS indításkor automatikusan kiolvassa a behelyezett filament adatait. Ez " "körülbelül 1 percet vesz igénybe. A leolvasási folyamat során a " "filamenttekercsek feltekercselésre kerülnek." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"Az AMS indításkor nem olvassa ki automatikusan az információkat a behelyezett " -"filamentről, és továbbra is a legutóbbi leállítás előtt rögzített információkat " -"használja." +"Az AMS indításkor nem olvassa ki automatikusan az információkat a " +"behelyezett filamentről, és továbbra is a legutóbbi leállítás előtt " +"rögzített információkat használja." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Fennmaradó kapacitás frissítése" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"Az AMS képes megbecsülni, hogy mennyi filament maradt egy Bambu filament " +"tekercsen, a filament információinak frissítése során. Nyomtatás közben a " +"maradék mennyiség automatikusan frissül." msgid "AMS filament backup" msgstr "" @@ -3478,8 +3168,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" msgid "File" @@ -3492,12 +3182,12 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Nem sikerült letölteni a bővítményt. Kérjük, ellenőrizd a tűzfal beállításait és " -"a VPN-szoftvert, majd próbálja meg újra." +"Nem sikerült letölteni a bővítményt. Kérjük, ellenőrizd a tűzfal " +"beállításait és a VPN-szoftvert, majd próbálja meg újra." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" "Nem sikerült telepíteni a bővítményt. Kérjük, ellenőrizd, hogy a vírusirtó " "szoftver nem blokkolta vagy törölte-e." @@ -3512,8 +3202,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -"). Ez megakadályozza, hogy a nyomtató megpróbálja a nyomtatható területen túlra " -"mozgatni a fejet, ezzel az eszköz esetleges meghibásodását kockáztatva." +"). Ez megakadályozza, hogy a nyomtató megpróbálja a nyomtatható területen " +"túlra mozgatni a fejet, ezzel az eszköz esetleges meghibásodását kockáztatva." msgid "Go Home" msgstr "Alaphelyzet" @@ -3569,12 +3259,12 @@ msgstr "Ismeretlen hiba történt a G-kód exportálása közben." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az SD " -"kártya írásvédett?\n" +"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az " +"SD kártya írásvédett?\n" "Hibaüzenet: %1%" #, boost-format @@ -3583,9 +3273,9 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet a " -"céleszközzel. Kérjük, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon másik " -"eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp." +"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet " +"a céleszközzel. Kérjük, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon " +"másik eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp." #, boost-format msgid "" @@ -3600,16 +3290,16 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem lehetett " -"megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp." +"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem " +"lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem lehetett " -"megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp." +"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem " +"lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3636,6 +3326,219 @@ msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" "Feltöltés ütemezése ide: „%1%“. Lásd: Ablak -> Nyomtató feltöltési várólista" +msgid "Device" +msgstr "Nyomtató" + +msgid "Task Sending" +msgstr "" + +msgid "Task Sent" +msgstr "" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "" + +msgid "Offline" +msgstr "" + +msgid "No task" +msgstr "" + +msgid "View" +msgstr "Nézet" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "" + +msgid "Device Name" +msgstr "" + +msgid "Task Name" +msgstr "" + +msgid "Device Status" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +msgid "Printing" +msgstr "Nyomtatás" + +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Incompatible" +msgstr "" + +msgid "syncing" +msgstr "" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "" + +msgid "Prepare" +msgstr "Előkészítés" + +msgid "Slicing" +msgstr "Szeletelés" + +msgid "Pending" +msgstr "" + +msgid "Sending" +msgstr "Küldés" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "" + +msgid "Print Success" +msgstr "" + +msgid "Print Failed" +msgstr "" + +msgid "Removed" +msgstr "" + +msgid "Resume" +msgstr "Folytatás" + +msgid "Stop" +msgstr "Állj" + +msgid "Task Status" +msgstr "" + +msgid "Sent Time" +msgstr "" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "" + +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés…" + +msgid "No AMS" +msgstr "" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Nyomtatási feladat előkészítése" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Rendellenes nyomtatási fájladatok. Kérjük, szeleteld újra" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "" + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" + +msgid "Use External Spool" +msgstr "" + +msgid "Use AMS" +msgstr "" + +msgid "Select Printers" +msgstr "" + +msgid "AMS Status" +msgstr "" + +msgid "Printing Options" +msgstr "" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Asztalszintezés" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "" + +msgid "Send Options" +msgstr "" + +msgid "Send to" +msgstr "" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" + +msgid "Wait" +msgstr "" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "A név érvénytelen;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "tiltott karakterek:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "tiltott utótag:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "A név mező nem lehet üres." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "A név nem végződhet szóközzel." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "" + msgid "Origin" msgstr "Origó" @@ -3650,7 +3553,8 @@ msgstr "A 0,0 G-kód koordinátájának távolsága a téglalap bal első sarká msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." -msgstr "A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) középen van." +msgstr "" +"A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) középen van." msgid "Rectangular" msgstr "Téglalap" @@ -3688,7 +3592,8 @@ msgstr "Hiba! Érvénytelen modell" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz geometriát." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "A kiválasztott fájl több, egymástól elkülönülő területet tartalmaz. Ez nem " "támogatott." @@ -3702,13 +3607,13 @@ msgstr "Válassz egy STL fájlt az asztal textúrájának importálásához:" msgid "Bed Shape" msgstr "Asztal alakja" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +#, fuzzy +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" +"Az ajánlott minimum hőmérséklet kevesebb, mint 190 fok, vagy az ajánlott " +"maximális hőmérséklet nagyobb, mint 300 fok.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3730,8 +3635,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "" "Az ajánlott fúvóka hőmérséklet ehhez a filament típushoz [%d, %d] Celsius-fok" @@ -3744,9 +3649,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" msgid "" @@ -3781,8 +3686,9 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Ez a beállítás csak a modell méretének kismértékű finomítására szolgál.\n" -"Például, ha a modellméret kis mértékben eltér, vagy ha a tűrések helytelenek. " -"Nagyobb mértékű változtatásokhoz használd a modell átméretezése funkciót.\n" +"Például, ha a modellméret kis mértékben eltér, vagy ha a tűrések " +"helytelenek. Nagyobb mértékű változtatásokhoz használd a modell átméretezése " +"funkciót.\n" "\n" "Az érték 0-ra áll vissza." @@ -3800,14 +3706,14 @@ msgstr "" "Az érték 0-ra áll vissza." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" @@ -3818,8 +3724,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A törlő torony nem működik ha az adaptív- és a független támasz rétegmagasság " -"engedélyezve van.\n" +"A törlő torony nem működik ha az adaptív- és a független támasz " +"rétegmagasság engedélyezve van.\n" "Melyiket szeretnéd megtartani?\n" "IGEN - Törlő torony megtartása\n" "NEM - Adaptív és független támasz rétegmagasság megtartása" @@ -3852,7 +3758,6 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3866,18 +3771,18 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Az I3-szerkezetű gépek azonban nem fognak timelapse videókat készíteni." +msgstr "" +" Az I3-szerkezetű gépek azonban nem fognak timelapse videókat készíteni." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -3885,21 +3790,18 @@ msgid "" "No - Give up using spiral mode this time" msgstr "" "Automatikusan megváltoztatod ezeket a beállításokat?\n" -"Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat, és automatikusan engedélyezze a spirál " -"mód használatát\n" +"Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat, és automatikusan engedélyezze a " +"spirál mód használatát\n" "Nem - Ne használja a spirál módot ez alkalommal" -msgid "Printing" -msgstr "Nyomtatás" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatikus asztalszintezés" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Asztal előfűtése" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Rezgés-kompenzáció" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "XY mechanika ellenőrzése" msgid "Changing filament" msgstr "Filament váltása" @@ -3907,14 +3809,14 @@ msgstr "Filament váltása" msgid "M400 pause" msgstr "M400 szünet" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Megállítva, mert kifogyott a filament" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Hotend fűtése" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Extrudálás kalibrálása" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Asztalfelület szkennelése" @@ -3937,138 +3839,78 @@ msgstr "Fúvóka hegyének tisztítása" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Extruder hőmérsékletének ellenőrzése" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "Nyomtatás szüneteltetve a felhasználó által" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Szünet az előlap leesése miatt" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Micro Lidar kalibrálása" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Anyagáramlás kalibrálása" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "Szüneteltetve a fúvóka hőmérsékletének rendellenessége miatt" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "Szüneteltetve a tárgyasztal hőmérsékletének rendellenessége miatt" msgid "Filament unloading" msgstr "Filament kitöltése" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Lépésvesztés miatti szünet" msgid "Filament loading" msgstr "Filament betöltése" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motorzajszűrés" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Motorzaj-kalibrálás" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Szüneteltetve az AMS elvesztése miatt" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "Szüneteltetve a heat break ventilátor alacsony fordulatszáma miatt" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Szüneteltetve a kamra hőmérséklet-szabályzó hibája miatt" msgid "Cooling chamber" msgstr "Kamra hűtése" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Szüneteltetve a felhasználó által beillesztett G-kód miatt" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Motorzaj bemutató" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Szüneteltetve a fúvókára került filament miatt" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Szüneteltetve a filamentvágó meghibásodása miatt" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Szüneteltetve a kezdőrétegen található hiba miatt" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Szüneteltetve a fúvóka eltömődése miatt" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" +msgid "Fatal" +msgstr "Súlyos" + +msgid "Serious" +msgstr "Komoly" + +msgid "Common" +msgstr "Gyakori" + msgid "Update successful." msgstr "Sikeres frissítés." @@ -4081,57 +3923,29 @@ msgstr "Sikertelen ellenőrzés." msgid "Update failed." msgstr "A frissítés sikertelen." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "Nem sikerült elindítani a nyomtatási feladatot" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Ezt a kalibrálást nem lehet elvégezni a kiválasztott fúvókaátmérővel" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4146,71 +3960,25 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a kalibrációs G-kódot" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibrációs hiba" -msgid "Resume Printing" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "Az AMS nem támogatja a TPU-t." + +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "A Bambu PET-CF/PA6-CF filament nem használható az AMS-sel." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"A nedves PVA rugalmassá válik és elakadhat az AMS belsejében; kérjük, " +"használat előtt alaposan szárítsd ki." -msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" - -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Filament betöltés" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "" - -msgid "Retry" -msgstr "Újra" - -msgid "Resume" -msgstr "Folytatás" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"A CF/GF filament rideg és törékeny, ezért könnyen eltörhet vagy elakadhat az " +"AMS-ben; kérjük, légy körültekintő a használatakor." msgid "default" msgstr "alapértelmezett" @@ -4313,8 +4081,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Érvénytelen bemeneti formátum. A méretek vektora a következő formátumban lenne " -"érvényes: \"%1%\"" +"Érvénytelen bemeneti formátum. A méretek vektora a következő formátumban " +"lenne érvényes: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "A bemeneti érték kívül esik a tartományon" @@ -4334,15 +4102,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Érvénytelen formátum. Elvárt vektor formátum: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "Rétegmagasság" @@ -4418,69 +4180,6 @@ msgstr "Teljes idő" msgid "Total cost" msgstr "" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Tippek:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Tippek" - msgid "up to" msgstr "legfeljebb" @@ -4541,12 +4240,12 @@ msgstr "mozgás" msgid "Extruder" msgstr "" -msgid "Cost" -msgstr "Költség" - msgid "Filament change times" msgstr "Filamentcserék száma" +msgid "Cost" +msgstr "Költség" + msgid "Color change" msgstr "Színváltás" @@ -4583,19 +4282,6 @@ msgstr "Váltás csendes módra" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Váltás normál módra" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "Változó rétegmagasság" @@ -4647,43 +4333,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Objektum tükrözése" @@ -4729,17 +4378,6 @@ msgstr "Extrudáláskalibráció környékének elkerülése" msgid "Align to Y axis" msgstr "Igazítás az Y-tengelyhez" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - msgid "Add plate" msgstr "Tálca hozzáadása" @@ -4767,9 +4405,6 @@ msgstr "Összeszerelési nézet" msgid "Select Plate" msgstr "Tálca kiválasztása" -msgid "Slicing" -msgstr "Szeletelés" - msgid "Slice all" msgstr "Összes szeletelése" @@ -4788,9 +4423,6 @@ msgstr "Vissza az összeszereléshez" msgid "Return" msgstr "Vissza" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Festés eszköztár" @@ -4818,9 +4450,9 @@ msgstr "Térfogat:" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" @@ -4833,56 +4465,18 @@ msgstr "A G-kód útvonala túlmegy a maximális nyomtatási magasságon." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "A G-kód útvonala túlmegy a tálca peremén." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Csak az éppen szerkesztett objektum látható." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Egy objektum a tálca határvonalán túlra került, vagy túllépi a magassági " +"határt.\n" +"Kérjük, orvosold a problémát azzal, hogy teljesen a lemezre helyezed és " +"győződj meg, hogy a magassága belefér a nyomtatótérbe." msgid "Calibration step selection" msgstr "Kalibrálási lépés kiválasztása" @@ -4893,8 +4487,11 @@ msgstr "Micro Lidar kalibrálás" msgid "Bed leveling" msgstr "Asztalszintezés" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Rezgés-kompenzáció" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Motorzajszűrés" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrációs program" @@ -4954,14 +4551,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Kérjük, add meg a nyomtató hozzáférési kódját:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Ezt a \"Beállítások > Hálózat > Csatlakozási kód\" menüpontban\n" +"találod a nyomtatón, ahogy az ábrán látható:" msgid "Invalid input." msgstr "Érvénytelen adat" @@ -4981,15 +4575,9 @@ msgstr "Alkalmazás bezárása egyes beállítások módosítása közben." msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -msgid "Prepare" -msgstr "Előkészítés" - msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -msgid "Device" -msgstr "Nyomtató" - msgid "Multi-device" msgstr "Multi-device" @@ -5014,9 +4602,6 @@ msgstr "Nyomtatótálca" msgid "Export G-code file" msgstr "G-kód fájl exportálása" -msgid "Send" -msgstr "Küldés" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Szeletelt tálca exportálása" @@ -5029,9 +4614,6 @@ msgstr "Összes nyomtatása" msgid "Send all" msgstr "Összes elküldése" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -5066,6 +4648,10 @@ msgstr "Modellek letöltése" msgid "Default View" msgstr "Alapértelmezett nézet" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Felül" + msgid "Top View" msgstr "Felülnézet" @@ -5088,9 +4674,15 @@ msgstr "Hátul" msgid "Rear View" msgstr "Hátulnézet" +msgid "Left" +msgstr "Bal" + msgid "Left View" msgstr "Bal nézet" +msgid "Right" +msgstr "Jobb" + msgid "Right View" msgstr "Jobb nézet" @@ -5151,7 +4743,7 @@ msgstr "Az összes objektum exportálása STL-ként" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" msgstr "" msgid "Export current sliced file" @@ -5166,9 +4758,6 @@ msgstr "G-kód exportálása" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Jelenlegi tálca exportálása G-kódként" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "" @@ -5248,8 +4837,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5291,9 +4880,6 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -msgid "View" -msgstr "Nézet" - msgid "Help" msgstr "Segítség" @@ -5336,10 +4922,13 @@ msgstr "Visszahúzás teszt" msgid "Max flowrate" msgstr "Max. anyagáramlás" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5375,6 +4964,9 @@ msgstr "Plater újratöltése a lemezről" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Studio megnyitása" @@ -5441,8 +5033,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" msgid "Import result" @@ -5488,7 +5080,8 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Kérjük, ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakoztatva van." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "" "A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva. Kérjük, várd meg, amíg a letöltés " "befejeződik." @@ -5498,10 +5091,11 @@ msgstr "A nyomtató kamerája hibásan működik." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Probléma merült fel. Kérjük, frissítsd a nyomtató firmware-ét, és próbáld meg " -"újra." +"Probléma merült fel. Kérjük, frissítsd a nyomtató firmware-ét, és próbáld " +"meg újra." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5511,11 +5105,12 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás…" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "Csatlakozás sikertelen. Kérjük, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra" +msgstr "" +"Csatlakozás sikertelen. Kérjük, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" "Kérjük, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra. Ha a probléma továbbra is " "fennáll, indítsd újra vagy frissítsd a nyomtatót." @@ -5541,11 +5136,11 @@ msgstr "Virtuális kameraeszközök letöltése" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Már fut egy másik virtuális kamera.\n" -"A Orca Slicer csak egy virtuális kamerát támogat.\n" +"A Snapmaker Orca csak egy virtuális kamerát támogat.\n" "Leállítod ezt a virtuális kamerát?" #, c-format, boost-format @@ -5561,9 +5156,6 @@ msgstr "Információ" msgid "Playing..." msgstr "Lejátszás..." -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés…" - msgid "Year" msgstr "" @@ -5582,9 +5174,6 @@ msgstr "Fájlok csoportosítása hónap szerint, elöl a legújabb." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Minden fájl megjelenítése, elöl a legújabb." -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Váltás timelapse fájlokra." @@ -5594,7 +5183,7 @@ msgstr "Video" msgid "Switch to video files." msgstr "Váltás a videófájlokra." -msgid "Switch to 3MF model files." +msgid "Switch to 3mf model files." msgstr "" msgid "Delete selected files from printer." @@ -5631,14 +5220,21 @@ msgid "Load failed" msgstr "" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Kérjük, ellenőrizd az SD-kártyát a nyomtatóban.\n" +"Ha továbbra sem olvasható, próbáld meg formázni az SD-kártyát." + msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5668,8 +5264,8 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a modellinformációkat" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5698,15 +5294,9 @@ msgstr "A letöltés kész" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Letöltés %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." -msgstr "" - -msgid "Timeout, please try again." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" msgid "File does not exist." @@ -5718,47 +5308,13 @@ msgstr "Fájl checksum hiba. Kérjük, próbáld újra." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "A nyomtató jelenlegi szoftvere nem támogatja." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "A tárhely nem elérhető; kérjük helyezz be egy MicroSD-kártyát." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Hibakód: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" @@ -5798,85 +5354,9 @@ msgstr "" msgid "Invert Roll axis" msgstr "" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -msgid "My Device" -msgstr "Saját eszköz" - -msgid "Other Device" -msgstr "Egyéb eszköz" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Input access code" -msgstr "Add meg a hozzáférési kódot" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Nem találod az eszközöket?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Sikeres kijelentkezés." - -msgid "Offline" -msgstr "" - -msgid "Busy" -msgstr "Elfoglalt" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Eszköz nevének módosítása" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "A név érvénytelen;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "tiltott karakterek:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "tiltott utótag:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "A név mező nem lehet üres." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "A név nem végződhet szóközzel." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Nyomtatás folyamata" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Állj" - msgid "Layer: N/A" msgstr "" @@ -5923,15 +5403,18 @@ msgstr "Nyomtatási lehetőségek" msgid "Lamp" msgstr "Világítás" +msgid "Aux" +msgstr "Aux" + +msgid "Cham" +msgstr "Cham" + msgid "Bed" msgstr "Asztal" msgid "Debug Info" msgstr "Hibakeresési infó" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -5941,20 +5424,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Nyomtatás megszakítása" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "A nyomtató egy másik nyomtatási feladattal van elfoglalva." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Biztosan megszakítod ezt a nyomtatást?" msgid "Downloading..." msgstr "Letöltés..." @@ -5975,22 +5446,24 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" "Kérjük, melegítsd a fúvókát 170 fok fölé a filament betöltése vagy kihúzása " "előtt." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" +msgid "Still unload" +msgstr "Még kitöltődik" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still load" +msgstr "Még töltődik" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "Válassz egy AMS-helyet a kalibrálás előtt" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" "A filamentinformáció nem olvasható: a filament a nyomtatófejbe van betöltve. " "Kérjük, távolítsd el a filamentet és próbáld újra." @@ -6010,19 +5483,8 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Őrült" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "MicroSD kártya nélkül nem indítható." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Értékeld a nyomtatási profilt" @@ -6071,8 +5533,8 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"A képek feltöltése során a következő problémák merültek fel. Szeretnéd figyelmen " -"kívül hagyni őket?\n" +"A képek feltöltése során a következő problémák merültek fel. Szeretnéd " +"figyelmen kívül hagyni őket?\n" "\n" msgid "info" @@ -6103,11 +5565,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" -"Néhány képet nem sikerült feltölteni. Szeretnéd, ha átirányítanánk a weboldalra " -"az értékelés beküldéséhez?" +"Néhány képet nem sikerült feltölteni. Szeretnéd, ha átirányítanánk a " +"weboldalra az értékelés beküldéséhez?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Legfeljebb 16 képet választhatsz ki." @@ -6122,22 +5584,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Állapot" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Frissítés" msgid "Don't show again" msgstr "Ne mutasd újra" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s hiba" @@ -6165,24 +5617,24 @@ msgstr "%s információ" msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -msgid "Newer 3MF version" -msgstr "Újabb 3MF verzió" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Újabb 3mf verzió" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" msgstr "" msgid "Download Beta Version" msgstr "Béta verzió letöltése" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." msgstr "" -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" msgid "Current Version: " @@ -6191,10 +5643,6 @@ msgstr "Jelenlegi verzió: " msgid "Latest Version: " msgstr "Legújabb verzió: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "" @@ -6202,13 +5650,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6344,6 +5792,9 @@ msgstr "Színfestés" msgid "Cut connectors" msgstr "" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Rétegek" @@ -6351,7 +5802,8 @@ msgid "Range" msgstr "Tartomány" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "" "Az alkalmazás nem futtatható megfelelően, mert az OpenGL verziója 2.0-nál " "alacsonyabb.\n" @@ -6381,58 +5833,21 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Alsó" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Nyomtatás MI-felügyeletének engedélyezése" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "Szüneteltetés érzékenysége" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Nyomtatótálca helyzetének érzékelése" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." -msgstr "" -"A nyomtató megkeresi a nyomtatótálca lokalizációs címkéjét, és szünetelteti a " -"nyomtatást, ha az nem egy előre meghatározott tartományban van." - -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Nyomtatás MI-felügyeletének engedélyezése" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" +"A nyomtató megkeresi a nyomtatótálca lokalizációs címkéjét, és szünetelteti " +"a nyomtatást, ha az nem egy előre meghatározott tartományban van." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Kezdőréteg ellenőrzése" @@ -6440,58 +5855,30 @@ msgstr "Kezdőréteg ellenőrzése" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatikus helyreállítás lépésvesztésből" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Hangjelzés engedélyezése" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Fúvóka Típus" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - msgid "Hardened Steel" msgstr "Edzett acél" msgid "Stainless Steel" msgstr "Rozsdamentes acél" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Fúvóka Típus" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Globális" @@ -6526,9 +5913,6 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "" @@ -6538,29 +5922,6 @@ msgstr "" msgid "Customize current plate" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " %1% tálca:" @@ -6589,67 +5950,14 @@ msgstr "Becsült idő" msgid "Filament changes" msgstr "Filamentcserék" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Kattints a beállítás szerkesztéséhez" msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Asztaltípus" msgid "Flushing volumes" msgstr "Tisztítási mennyiségek" @@ -6672,27 +5980,40 @@ msgstr "Tálca, objektum és tárgy keresése." msgid "Pellets" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Nincs kompatibilis filament és nem történt szinkronizálás." +"Nem található AMS-filament. Kérjük, válassz egy nyomtatót az „Nyomtató” " +"oldalon az AMS információk betöltéséhez." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Filamentek szinkronizálása az AMS-sel" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"Ha szinkronizálod a filamenteket az AMS-sel, akkor az összes jelenleg " +"kiválasztott filamentbeállítás és szín felülírásra kerül. Folytatod?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" + +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +msgid "Resync" +msgstr "Resync" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "Nincs kompatibilis filament és nem történt szinkronizálás." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" #, boost-format @@ -6701,10 +6022,11 @@ msgstr "Szeretnéd elmenteni \"%1%\" változásait?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" -"Sikeresen leválasztva. A(z) %s(%s) eszköz most már biztonságosan eltávolítható." +"Sikeresen leválasztva. A(z) %s(%s) eszköz most már biztonságosan " +"eltávolítható." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6717,34 +6039,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " -"printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/" -"or remove the upper glass." +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Ez a filament nagyobb keménységű fúvókát igényel. Kérjük, cseréld ki a fúvókát " -"vagy válassz másik filamentet, különben előfordulhat, hogy a fúvóka idő előtt " -"elhasználódik vagy megsérül." +"Ez a filament nagyobb keménységű fúvókát igényel. Kérjük, cseréld ki a " +"fúvókát vagy válassz másik filamentet, különben előfordulhat, hogy a fúvóka " +"idő előtt elhasználódik vagy megsérül." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"A hagyományos timelapse engedélyezése felületi hibákat okozhat. Javasoljuk, hogy " -"válts a sima módra." - -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" +"A hagyományos timelapse engedélyezése felületi hibákat okozhat. Javasoljuk, " +"hogy válts a sima módra." msgid "Expand sidebar" msgstr "Az oldalsáv kibontása" @@ -6759,68 +6076,65 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Fájl betöltése: %s" -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." msgstr "" -msgid "Load 3MF" -msgstr "3MF betöltése" +msgid "Load 3mf" +msgstr "3mf betöltése" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"A 3MF fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, a következő ismeretlen " -"kulcsokat találtuk:" +"A 3mf fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, a következő " +"ismeretlen kulcsokat találtuk:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Jobb lenne, ha frissítenéd a szoftvert.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"A 3MF fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, javasolt a szoftver " +"A 3mf fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, javasolt a szoftver " "frissítése." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" -"Kérjük, győződj meg arról, hogy ezek a módosított G-kódok biztonságosak, hogy " -"elkerüld a nyomtató esetleges károsodását!" +"Kérjük, győződj meg arról, hogy ezek a módosított G-kódok biztonságosak, " +"hogy elkerüld a nyomtató esetleges károsodását!" msgid "Modified G-code" msgstr "" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "A 3MF a következő egyedi filament- vagy nyomtatóbeállításokat tartalmazza:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" +msgstr "" +"A 3mf a következő egyedi filament- vagy nyomtatóbeállításokat tartalmazza:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " @@ -6832,11 +6146,12 @@ msgstr "" msgid "Customized Preset" msgstr "Egyedi beállítás" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "A STEP fájlon belüli komponens neve nem UTF-8 formátumban van!" msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "A nem támogatott szövegkódolás miatt helytelen karakterek jelenhetnek meg!" +msgstr "" +"A nem támogatott szövegkódolás miatt helytelen karakterek jelenhetnek meg!" msgid "Remember my choice." msgstr "" @@ -6879,14 +6194,6 @@ msgstr "Betöltöd ezeket a fájlokat több részből álló egyetlen objektumk msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Több részből álló objektumot észleltünk" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "A fájl nem tartalmaz geometriai adatokat." @@ -6895,8 +6202,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " "print bed automatically?" msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy az objektum túl nagy. Szeretnéd átméretezni, hogy illeszkedjen a " -"nyomtatótér méretéhez?" +"Úgy tűnik, hogy az objektum túl nagy. Szeretnéd átméretezni, hogy " +"illeszkedjen a nyomtatótér méretéhez?" msgid "Object too large" msgstr "Az objektum túl nagy" @@ -6954,34 +6261,6 @@ msgstr "Válassz egy új fájlt" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "A cserefájl nem lett kiválasztva" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Kérjük, válassz egy fájlt" @@ -7019,32 +6298,23 @@ msgstr "%d tálca szeletelése" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Kérjük, orvosold a szeletelési hibákat, és próbáld meg újra." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Nem található a hálózati bővítmény. A hálózattal kapcsolatos szolgáltatások nem " -"érhetők el." +"Nem található a hálózati bővítmény. A hálózattal kapcsolatos szolgáltatások " +"nem érhetők el." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Csak előnézeti mód:\n" -"A betöltött fájl csak G-kódot tartalmaz, nem lehet továbblépni az Előkészítés " -"fülre" - -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" +"A betöltött fájl csak G-kódot tartalmaz, nem lehet továbblépni az " +"Előkészítés fülre" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, vagy elvetheted őket" +msgstr "" +"Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, vagy elvetheted őket" msgid "Creating a new project" msgstr "Új projekt létrehozása" @@ -7067,7 +6337,7 @@ msgstr "Projekt mentése" msgid "Importing Model" msgstr "Modell importálása" -msgid "prepare 3MF file..." +msgid "prepare 3mf file..." msgstr "3mf fájl előkészítése..." msgid "Download failed, unknown file format." @@ -7084,13 +6354,15 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt letöltve %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7151,8 +6423,8 @@ msgstr "Minden tárgyat eltávolítunk, folytatod?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"Az aktuális projektben el nem mentett módosítások vannak, mentsük el a folytatás " -"előtt?" +"Az aktuális projektben el nem mentett módosítások vannak, mentsük el a " +"folytatás előtt?" msgid "Number of copies:" msgstr "Másolatok száma:" @@ -7177,19 +6449,14 @@ msgstr "Szeletelt fájl mentése mint:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." -msgstr "A(z) %s fájl elküldésre került a nyomtatóra, és megtekinthető a nyomtatón." - -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" +"A(z) %s fájl elküldésre került a nyomtatóra, és megtekinthető a nyomtatón." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" #, boost-format @@ -7209,8 +6476,17 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" + +msgid "Private protection" msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" @@ -7219,9 +6495,6 @@ msgstr "" msgid "Upload and Print" msgstr "Feltöltés és Nyomtatás" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Rendellenes nyomtatási fájladatok. Kérjük, szeleteld újra" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7237,36 +6510,16 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Nyomtatóra küldés" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Az egyedi támaszok és a színfestés eltávolításra került a javítást előtt." +msgstr "" +"Az egyedi támaszok és a színfestés eltávolításra került a javítást előtt." msgid "Optimize Rotation" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7308,42 +6561,19 @@ msgstr "Térfogat: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Háromszögek: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Tippek:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." -msgstr "" - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" msgid "Switching the language requires application restart.\n" @@ -7361,9 +6591,45 @@ msgstr "Alkalmazás nyelvének átváltása, miközben egyes beállítások mód msgid "Changing application language" msgstr "Alkalmazás nyelvének megváltoztatása" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "A régió megváltoztatásával a fiókod kijelentkezik.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Régió kiválasztása" + +msgid "Second" +msgstr "Másodperc" + +msgid "Browse" +msgstr "Tallózás" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Válassz letöltési mappát" + +msgid "Associate" +msgstr "" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "" + +msgid "Current Association: " +msgstr "" + +msgid "Current Instance" +msgstr "" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Ázsia-Csendes-óceáni térség" +msgid "China" +msgstr "Kína" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "Kínai szárazföld" @@ -7376,57 +6642,30 @@ msgstr "Észak-Amerika" msgid "Others" msgstr "Egyéb" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "A régió megváltoztatásával a fiókod kijelentkezik.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Régió" -msgid "Region selection" -msgstr "Régió kiválasztása" - -msgid "sec" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "" - -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Stealth Mode" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "Tallózás" - -msgid "Choose folder for downloaded items" +msgid "Enable network plugin" msgstr "" -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Válassz letöltési mappát" - -msgid "Associate" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" +msgid "" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Current Association: " +msgid "Check for stable updates only" msgstr "" -msgid "Current Instance" -msgstr "" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "Általános" - msgid "Metric" msgstr "Metrikus" @@ -7436,133 +6675,34 @@ msgstr "Angolszász" msgid "Units" msgstr "Mértékegység" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"OSX rendszeren alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az " +"alkalmazásból. Ugyanakkor ugyanaz az alkalmazás több példánya is futtatható " +"a parancssorból. Ebben az esetben ez a beállítás csak egy példányt " +"engedélyez." + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Haza" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Sötét mód engedélyezése" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"OSX rendszeren alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az " -"alkalmazásból. Ugyanakkor ugyanaz az alkalmazás több példánya is futtatható a " -"parancssorból. Ebben az esetben ez a beállítás csak egy példányt engedélyez." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Splash screen meglenítése" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "" - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "Automatikus biztonsági mentés" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" - -msgid "Preset" -msgstr "Beállítás" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "Összes" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" - msgid "Touchpad" msgstr "" @@ -7575,18 +6715,12 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" msgid "Use free camera" @@ -7594,8 +6728,8 @@ msgstr "Szabad kamera használata" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor kötött " -"kamerát használ." +"Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor " +"kötött kamerát használ." msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "Felcserélt pásztázás és forgatás egérgombok" @@ -7603,8 +6737,8 @@ msgstr "Felcserélt pásztázás és forgatás egérgombok" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, felcseréli a bal és jobb egérgomb pásztázási és forgatási " -"funkcióit." +"Ha engedélyezve van, felcseréli a bal és jobb egérgomb pásztázási és " +"forgatási funkcióit." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "" @@ -7612,106 +6746,176 @@ msgstr "" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "" -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgid "Show splash screen" +msgstr "Splash screen meglenítése" + +msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "" -msgid "Unsaved presets" +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "A nap tippje értesítés megjelenítése indítás után" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor." + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "" +"Öblítési mennyiség: Automatikus kiszámításra kerül minden színcserekor." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, automatikusan kiszámításra kerül minden színcsere " +"alkalmával." + +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "" + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" +msgstr "" +"Felhasználói beállítások automatikus szinkronizálása (Nyomtató/Filament/" +"Folyamat)" + +msgid "User Sync" +msgstr "Felhasználó szinkronizálás" + +msgid "Update built-in Presets automatically." +msgstr "" + +msgid "System Sync" msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "" -msgid "Synchronizing printer preset" +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Fájlok társítása a Snapmaker Orcahoz" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr ".3mf fájlok társítása a Snapmaker Orcahoz" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, a Snapmaker Orca-t állítja be alapértelmezett " +"alkalmazásként a .3mf fájlok megnyitásához" + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr ".stl fájlok társítása a Snapmaker Orcahoz" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, a Snapmaker Orca-t állítja be alapértelmezett " +"alkalmazásként az .stl fájlok megnyitásához" + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr ".step/.stp fájlok társítása a Snapmaker Orcahoz" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, a Snapmaker Orca-t állítja be alapértelmezett " +"alkalmazásként a .step fájlok megnyitásához" + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" msgstr "" -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" msgstr "" -msgid "Login region" -msgstr "Régió" - -msgid "Stealth mode" +msgid "Load All" msgstr "" +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "" + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "" + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "" + +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Automatikus biztonsági mentés" + msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -msgid "Network test" -msgstr "Hálózati teszt" - -msgid "Test" -msgstr "Teszt" - -msgid "Update & sync" +msgid "every" msgstr "" -msgid "Check for stable updates only" +msgid "The period of backup in seconds." msgstr "" -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Felhasználói beállítások automatikus szinkronizálása (Nyomtató/Filament/Folyamat)" +msgid "Downloads" +msgstr "Letöltések" -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "" +msgid "Dark Mode" +msgstr "Sötét mód" -msgid "Network plugin" -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "" - -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "" - -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" - -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr ".3mf fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként a " -"3MF file fájlok megnyitásához" - -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr ".stl fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként " -"az .stl fájlok megnyitásához" - -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr ".step/.stp fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként " -"a .step fájlok megnyitásához" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Developer" -msgstr "" +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Sötét mód engedélyezése" msgid "Develop mode" msgstr "Fejlesztői mód" @@ -7719,42 +6923,11 @@ msgstr "Fejlesztői mód" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Kezdőoldal és napi tippek" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Naplózási szint" - -msgid "fatal" -msgstr "súlyos" - -msgid "error" -msgstr "hiba" - -msgid "warning" -msgstr "figyelmeztetés" - -msgid "debug" -msgstr "debug" - -msgid "trace" -msgstr "követés" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Kezdőlap megjelenítése indításkor" msgid "Sync settings" msgstr "Szinkronizálási beállítások" @@ -7795,6 +6968,24 @@ msgstr "" msgid "Internal developer mode" msgstr "" +msgid "Log Level" +msgstr "Naplózási szint" + +msgid "fatal" +msgstr "súlyos" + +msgid "error" +msgstr "hiba" + +msgid "warning" +msgstr "figyelmeztetés" + +msgid "debug" +msgstr "debug" + +msgid "trace" +msgstr "követés" + msgid "Host Setting" msgstr "Host beállítás" @@ -7831,21 +7022,15 @@ msgstr "Felhasználói beállítások" msgid "Incompatible presets" msgstr "Nem kompatibilis beállítások" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "AMS filamentek" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Kattints a filament szín kiválasztásához" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Beállítások hozzáadása/eltávolítása" @@ -7855,15 +7040,6 @@ msgstr "Beállítás módosítása" msgid "Project-inside presets" msgstr "Projekten belüli beállítások" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Filament hozzáadása/eltávolítása" @@ -7879,9 +7055,6 @@ msgstr "Nyomtató létrehozása" msgid "Empty" msgstr "Üres" -msgid "Incompatible" -msgstr "" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "A kiválasztott beállítás nulla!" @@ -7900,12 +7073,6 @@ msgstr "" msgid "Plate name" msgstr "" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" - -msgid "Bed type" -msgstr "Asztaltípus" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "" @@ -7924,6 +7091,9 @@ msgstr "Spirál (váza)" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Kezdőréteg filament sorrendje" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Ugyanaz, mint a globális tálca típusa" @@ -7942,10 +7112,10 @@ msgstr "Log Out" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Szeleteld fel az összes tálcát az idő és a filament becsléséhez" -msgid "Packing project data into 3MF file" -msgstr "Projektadatok csomagolása 3MF fájlba" +msgid "Packing project data into 3mf file" +msgstr "Projektadatok csomagolása 3mf fájlba" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "3mf feltöltése" msgid "Jump to model publish web page" @@ -7957,13 +7127,13 @@ msgstr "Megjegyzés: Az előkészítés több percig is eltarthat. Kérjük vár msgid "Publish" msgstr "Közzététel" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "A közzététel törlésre került" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "1. tálca szeletelése" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Adatok csomagolása 3mf-be" msgid "Jump to webpage" @@ -7990,7 +7160,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "A(z) \"%1%\" már létezik." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "A(z) \"%1%\" már létezik és nem kompatibilis a jelenlegi nyomtatóval." #, fuzzy @@ -8048,51 +7219,14 @@ msgstr "" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Nyomtatási feladat küldése" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Áramlásdinamikai kalibrálás" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Kattints ide, ha nem tudsz csatlakozni a nyomtatóhoz" msgid "send completed" msgstr "küldés befejezve" @@ -8100,15 +7234,61 @@ msgstr "küldés befejezve" msgid "Error code" msgstr "" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" +"Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Csatlakozás a szerverhez" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása túllépte az időkorlátot" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "" +"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amíg az firmware frissítést " +"végez." + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"A nyomtató elfoglalt. Kérjük, indítsd újra a nyomtatást a nyomtatás " +"befejezése után" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "A nyomtató egy másik nyomtatási feladattal van elfoglalva." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"%s filament nem fér el a rendelkezésre álló AMS-férőhelyben. Kérjük, " +"frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"A filament nem fér el a rendelkezésre álló AMS-férőhelyben. Kérjük, " +"frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Megtörtént a filamentek AMS férőhelyekhez való kiosztása. Kattints egy fenti " +"filamentre az AMS kiosztás megváltoztatásához" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Kérjük, a nyomtatás megkezdése előtt kattints a fenti filamentekre, hogy " +"megadd a hozzájuk tartozó AMS férőhelyet" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8122,280 +7302,141 @@ msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"A filament típusa nem egyezik az AMS-férőhelyben találhatóval. Kérjük, frissítsd " -"a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." +"A filament típusa nem egyezik az AMS-férőhelyben találhatóval. Kérjük, " +"frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." + +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"A nyomtató firmware-je csak a szekvenciális filamentkiosztást támogatja = > " +"AMS férőhely" + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Nyomtatás előtt be kell helyezned egy microSD kártyát." #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "A timelapse rögzítéséhez egy microSD kártyára van szükség." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, mert annak firmware-jét " +"frissíteni kell." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot egy üres tálcával." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Ez a nyomtató nem támogatja az összes tálcára való nyomtatást" + msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " +"generate timelapse videos." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"A timelapse nem támogatott ebben a módban, mert a nyomtatási sorrend " +"„Tárgyanként” értékre van állítva." msgid "Errors" msgstr "Hibák" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." +msgid "Please check the following:" msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"Van néhány ismeretlen filament az AMS kiosztásban. Győződj meg róla, hogy ezek a " -"szükséges filamentek. Ha igen, kattints a „Megerősítés” gombra a nyomtatás " -"megkezdéséhez." +"Van néhány ismeretlen filament az AMS kiosztásban. Győződj meg róla, hogy " +"ezek a szükséges filamentek. Ha igen, kattints a „Megerősítés” gombra a " +"nyomtatás megkezdéséhez." -msgid "Please check the following:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "eltárolt fúvóka: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgstr "" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" +"Csatlakozás a nyomtatóhoz. A csatlakozási folyamatot nem lehetett " +"megszakítani." + +msgid "Input access code" +msgstr "Add meg a hozzáférési kódot" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "" +"Figyelem! A „Textured PEI“ tálcán való áramláskalibrálás a durva felület " +"miatt hamis eredményeket adhat." + +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "" -msgid "Preparing print job" -msgstr "Nyomtatási feladat előkészítése" - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Kattints ide, ha nem tudsz csatlakozni a nyomtatóhoz" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Csatlakozás a szerverhez" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása túllépte az időkorlátot" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amíg az firmware frissítést " -"végez." - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"A nyomtató elfoglalt. Kérjük, indítsd újra a nyomtatást a nyomtatás befejezése " -"után" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, mert annak firmware-jét " -"frissíteni kell." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot egy üres tálcával." - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Ez a nyomtató nem támogatja az összes tálcára való nyomtatást" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Küldés a nyomtatóban lévő MicroSD kártyára" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" -"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amikor frissítés van folyamatban" +"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amikor frissítés van " +"folyamatban" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "A nyomtató nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóbeállításokkal." -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak." - -msgid "The printer does not support sending to printer storage." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." msgstr "" +"A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak." + +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "A nyomtató nem támogatja a MicroSD kártyára küldést." msgid "Slice ok." msgstr "Szeletelés kész." @@ -8430,6 +7471,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown Failure" msgstr "Ismeretlen hiba" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8466,11 +7510,11 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" msgid "and" @@ -8487,17 +7531,17 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" @@ -8518,6 +7562,9 @@ msgstr "Kérjük, előbb jelentkezz be." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "Hiba történt a nyomtatóhoz való csatlakozáskor. Kérjük, próbáld újra." +msgid "Log out successful." +msgstr "Sikeres kijelentkezés." + msgid "Failed to log out." msgstr "Sikertelen kijelentkezés." @@ -8537,30 +7584,20 @@ msgstr "" "Kattints az összes beállítás utolsó mentett változatának visszaállításához." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" "A sima timelapse miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak " "hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a törlőtornyot?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "A sima timelapse miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak " "hibák a nyomtatott tárgyon. Engedélyezed a törlőtornyot?" @@ -8568,16 +7605,11 @@ msgstr "" msgid "Still print by object?" msgstr "Továbbra is tárgyanként szeretnél nyomtatni?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" msgid "" @@ -8589,14 +7621,6 @@ msgstr "" "Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat\n" "Nem - Ne változtassa meg a beállításokat" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " @@ -8608,10 +7632,10 @@ msgstr "" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8620,15 +7644,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"A rétegmagasság meghaladja a Nyomtatóbeállítások -> Extruder -> Rétegmagasság " -"limitek menüpontban megadott értéket, ez minőségbeli problémákat okozhat a " -"nyomtatás során." +"A rétegmagasság meghaladja a Nyomtatóbeállítások -> Extruder -> " +"Rétegmagasság limitek menüpontban megadott értéket, ez minőségbeli " +"problémákat okozhat a nyomtatás során." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Szeretnéd az értéket automatikusan a beállított tartományhoz igazítani?\n" +msgstr "" +"Szeretnéd az értéket automatikusan a beállított tartományhoz igazítani?\n" msgid "Adjust" msgstr "Módosítás" @@ -8653,23 +7678,25 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Ha a nyomtatófej nélküli timelapse engedélyezve van, javasoljuk, hogy helyezz el " -"a tálcán egy „Timelapse törlőtornyot“. Ehhez kattints jobb gombbal a tálca egy " -"üres részére, majd válaszd a „Primitív hozzáadása“ -> „Timelapse törlőtorony“ " -"lehetőséget." +"Ha a nyomtatófej nélküli timelapse engedélyezve van, javasoljuk, hogy " +"helyezz el a tálcán egy „Timelapse törlőtornyot“. Ehhez kattints jobb " +"gombbal a tálca egy üres részére, majd válaszd a „Primitív hozzáadása“ -> " +"„Timelapse törlőtorony“ lehetőséget." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" -"Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a rendszer-" -"előbeállításról." +"Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a " +"rendszer-előbeállításról." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "Az aktuális egyéni-előbeállítás leválik a szülő rendszer-előbeállításáról." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" +"Az aktuális egyéni-előbeállítás leválik a szülő rendszer-előbeállításáról." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Az aktuális profil módosításai mentésre kerülnek." @@ -8699,7 +7726,8 @@ msgstr "Az aktuális előbeállítás innen öröklődik" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Ezt nem lehet törölni vagy módosítani." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "Minden módosítást új, ettől örökölt előbeállításként kell elmenteni." msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -8769,13 +7797,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Sebesség túlnyúlásnál" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Nyomtatási sebesség a különböző mértékű túlnyúlásoknál. A túlnyúlás mértéke a " -"vonalszélesség százalékában van kifejezve. A 0 sebesség azt jelenti, hogy nem " -"történik lassítás, és a fal nyomtatási sebessége kerül alkalmazásra." +"Nyomtatási sebesség a különböző mértékű túlnyúlásoknál. A túlnyúlás mértéke " +"a vonalszélesség százalékában van kifejezve. A 0 sebesség azt jelenti, hogy " +"nem történik lassítás, és a fal nyomtatási sebessége kerül alkalmazásra." msgid "Bridge" msgstr "Áthidalás" @@ -8837,7 +7865,8 @@ msgstr "Gyakori" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -8868,8 +7897,8 @@ msgstr "Ajánlott fúvóka hőmérséklet" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"Az ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány ehhez a filamenthez. A 0 azt jelenti, " -"hogy nincs beállítva" +"Az ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány ehhez a filamenthez. A 0 azt " +"jelenti, hogy nincs beállítva" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "" @@ -8880,6 +7909,9 @@ msgstr "" msgid "Print temperature" msgstr "Nyomtatási hőmérséklet" +msgid "Nozzle" +msgstr "Fúvóka" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Fúvóka hőmérséklete nyomtatáskor" @@ -8887,8 +7919,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -8905,45 +7937,49 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "Engineering Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a mérnöki tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy a " -"filament nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" +"Asztalhőmérséklet a mérnöki tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy " +"a filament nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete Smooth PEI / High Temperature tálca használatakor. A 0 " -"érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja Smooth PEI / High Temperature " -"tálcára történő nyomtatást" +"Az asztal hőmérséklete Smooth PEI / High Temperature tálca használatakor. A " +"0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja Smooth PEI / High " +"Temperature tálcára történő nyomtatást" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a texturált PEI tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, " -"hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" +"Asztalhőmérséklet a texturált PEI tálca használatával. A 0 érték azt " +"jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő " +"nyomtatást" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrikus sebességhatár" +msgid "Cooling" +msgstr "Hűtés" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Hűtés a megadott rétegtől" @@ -8954,22 +7990,23 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min. ventilátor fordulatszám" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" "A tárgyhűtő ventilátor akkor kezd el min. fordulatszámon működni, amikor a " -"becsült rétegidő nem hosszabb, mint a rétegidő a beállítoskban. Ha a rétegidő " -"rövidebb a küszöbértéknél, a ventilátor fordulatszáma a rétegnyomtatási időnek " -"megfelelően skálázódik a minimális és maximális ventilátor fordulatszám között" +"becsült rétegidő nem hosszabb, mint a rétegidő a beállítoskban. Ha a " +"rétegidő rövidebb a küszöbértéknél, a ventilátor fordulatszáma a " +"rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális " +"ventilátor fordulatszám között" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Max. ventilátor fordulatszám" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" "A tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma a maximális lesz, ha a becsült rétegidő " "rövidebb, mint a beállított érték" @@ -8995,11 +8032,9 @@ msgstr "Filament befejező G-kód" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Törlőtorony paraméterek" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál" +msgstr "" +"Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál" msgid "Set" msgstr "Beállít" @@ -9063,9 +8098,6 @@ msgstr "Rétegváltás G-kód" msgid "Timelapse G-code" msgstr "Timelapse G-kód" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "Filament csere G-kód" @@ -9106,10 +8138,10 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "A nyomtató Extrudereinek száma." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -9121,6 +8153,10 @@ msgstr "Törlőtorony" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Egyetlen extruder többanyagú paraméterei" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" @@ -9147,14 +8183,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware-ben megadott visszahúzás" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "Különálló" @@ -9184,25 +8212,27 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "A következő beállítás szintén törlődni fog." msgstr[1] "A következő beállítások szintén törlődni fognak." +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Biztos, hogy %1% a kiválasztott beállítást?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Összes" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." +msgstr "" +"Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" -"Kattints a gombra az aktuális módosítás elvetéséhez és a mentett értékre való " -"visszaállításhoz." +"Kattints a gombra az aktuális módosítás elvetéséhez és a mentett értékre " +"való visszaállításhoz." msgid "Process Settings" msgstr "Folyamatbeállítások" @@ -9267,23 +8297,24 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "A(z) \"%1%\" beállítás a következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" +msgstr "" +"A(z) \"%1%\" beállítás a következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új nyomtató profillal és a következő " -"elmentetlen változásokat tartalmazza:" +"A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új nyomtató profillal és a " +"következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új folyamat profillal és a következő " -"elmentetlen változásokat tartalmazza:" +"A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új folyamat profillal és a " +"következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9305,13 +8336,16 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "Extruderek száma" +msgid "General" +msgstr "Általános" + msgid "Capabilities" msgstr "Képességek" @@ -9327,16 +8361,16 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -9413,40 +8447,23 @@ msgstr "Nincs elérhető frissítés." msgid "The configuration is up to date." msgstr "A konfiguráció naprakész." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" -msgstr "" - -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." +msgid "Obj file Import color" msgstr "" msgid "Specify number of colors:" msgstr "" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." msgstr "" msgid "Recommended " msgstr "" -msgid "view" +msgid "Current filament colors:" msgstr "" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" +msgid "Quick set:" msgstr "" msgid "Color match" @@ -9458,168 +8475,26 @@ msgstr "" msgid "Append" msgstr "" -msgid "Append to existing filaments" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "" -msgid "Note" +msgid "Cluster colors" +msgstr "" + +msgid "Map Filament" msgstr "" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"A timelapse nem támogatott ebben a módban, mert a nyomtatási sorrend " -"„Tárgyanként” értékre van állítva." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" msgid "Ramming customization" @@ -9627,21 +8502,22 @@ msgstr "Tömörítés testreszabása" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "A tömörítés az egy extruderes Többféle Anyaggal (MM) dolgozó nyomtatókban a " -"szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. Célja, hogy megfelelően alakítsa " -"a visszahúzott filament végét, hogy az ne akadályozza az új filament betöltését, " -"és később újra betölthető legyen. Ez a fázis fontos, és a különböző anyagok " -"különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a megfelelő forma eléréséhez. " -"Ezért a tömörítés során alkalmazott extrudálási sebességek állíthatóak.\n" +"szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. Célja, hogy megfelelően " +"alakítsa a visszahúzott filament végét, hogy az ne akadályozza az új " +"filament betöltését, és később újra betölthető legyen. Ez a fázis fontos, és " +"a különböző anyagok különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a " +"megfelelő forma eléréséhez. Ezért a tömörítés során alkalmazott extrudálási " +"sebességek állíthatóak.\n" "\n" "Ez egy szakértői szintű beállítás, a helytelen beállítás elakadásokhoz, az " "extruder kerék filamentbe marásához stb. vezethet." @@ -9659,10 +8535,18 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Automatikus számítás" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Újraszámítás" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Filament csere tiszítási mennyisége" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -9676,48 +8560,48 @@ msgstr "Javaslat: öblítési érték a [%d, %d] tartományban" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "A szorzónak [%.2f, %.2f] tartományban kell lennie." -msgid "Re-calculate" -msgstr "Újraszámítás" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Szorzó" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Filament csere tiszítási mennyisége" +msgid "unloaded" +msgstr "unloaded" -msgid "Please choose the filament colour" +msgid "loaded" +msgstr "betöltve" + +msgid "Filament #" +msgstr "Filament #" + +msgid "From" +msgstr "Ettől:" + +msgid "To" +msgstr "Eddig:" + +msgid "" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9769,13 +8653,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Nagyítás nézet" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" -"Automatikusan beállítja a kijelölt objektumok vagy az összes objektum tájolását. " -"Ha vannak kijelölt objektumok, akkor csak a kijelölteket, ellenkező esetben " -"pedig a projektben levő összes objektumot orientálja." +"Automatikusan beállítja a kijelölt objektumok vagy az összes objektum " +"tájolását. Ha vannak kijelölt objektumok, akkor csak a kijelölteket, " +"ellenkező esetben pedig a projektben levő összes objektumot orientálja." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Automatikusan orientálja az aktuális tálcán levő összes objektumot." @@ -9923,14 +8807,16 @@ msgstr "Objektumok, tárgyak, módosítók törlése" msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "" -"Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és nyomd meg a szóközt a név megváltoztatásához" +"Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és nyomd meg a szóközt a név " +"megváltoztatásához" msgid "Mouse click" msgstr "Egérkattintás" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" msgstr "" -"Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és kattints az egérrel a név megváltoztatásához" +"Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és kattints az egérrel a név " +"megváltoztatásához" msgid "Objects List" msgstr "Tárgyak listája" @@ -9972,21 +8858,58 @@ msgstr "%s verzió frissítési információi:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Hálózati bővítmény frissítése" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"Kattints az OK gombra a hálózati bővítmény frissítéséhez a Orca Slicer következő " -"indításakor." +"Kattints az OK gombra a hálózati bővítmény frissítéséhez a Snapmaker Orca " +"következő indításakor." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "Új hálózati bővítmény (%s) érhető el. Szeretnéd telepíteni?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "A Orca Slicer új verziója" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "A Snapmaker Orca új verziója" msgid "Skip this Version" msgstr "Verzió kihagyása" +msgid "Done" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Filament betöltés" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "" + +msgid "View Liveview" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Fúvóka lecserélésének megerősítése" @@ -9994,21 +8917,17 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10032,9 +8951,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Setup" msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP és hozzáférési kód leellenőrizve! Bezárhatod az ablakot" - msgid "connecting..." msgstr "" @@ -10054,7 +8970,8 @@ msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Sikertelen kapcsolódás, kérjük, ellenőrizd az IP-t és a hozzáférési kódot" +msgstr "" +"Sikertelen kapcsolódás, kérjük, ellenőrizd az IP-t és a hozzáférési kódot" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -10063,35 +8980,18 @@ msgstr "" "Sikertelen kapcsolódás! Ha az IP-cím és a hozzáférési kód helyes,\n" "folytasd a 3. lépéssel a hálózati problémák elhárításához" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Modell:" @@ -10111,8 +9011,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Sikeres frissítés" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Biztos, hogy frissíteni akarsz? Ez körülbelül 10 percet vesz igénybe. Ne " "kapcsold ki a nyomtatót, amíg a frissítés tart." @@ -10131,14 +9031,14 @@ msgid "" "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre van " -"szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a Orca " -"Slicer következő indításakor." +"A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre " +"van szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a " +"Snapmaker Orca következő indításakor." msgid "Extension Board" msgstr "Bővítőpanel" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." msgstr "Az objektumok mentése a 3mf-be sikertelen volt." msgid "Only Windows 10 is supported." @@ -10162,23 +9062,23 @@ msgstr "Sikertelen javítás." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Javított objektumok betöltése" -msgid "Exporting 3MF file failed" +msgid "Exporting 3mf file failed" msgstr "3MF fájl exportálása sikertelen" -msgid "Import 3MF file failed" +msgid "Import 3mf file failed" msgstr "3mf fájl importálása sikertelen" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "A megjavított 3MF fájl nem tartalmaz objektumot" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "A megjavított 3mf fájl nem tartalmaz objektumot" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "A megjavított 3MF fájl egynél több objektumot tartalmaz" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "A megjavított 3mf fájl egynél több objektumot tartalmaz" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "A javított 3MF fájl nem tartalmaz térfogatot." +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "A javított 3mf fájl nem tartalmaz térfogatot." -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "The repaired 3MF file contains more than one volume." +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "The repaired 3mf file contains more than one volume." msgid "Repair finished" msgstr "Javítás befejezve" @@ -10192,7 +9092,8 @@ msgstr "%1% fájl másolása sikertelen a következő helyre: %2% Hiba: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" -"Kérjük, ellenőrizd a nem mentett módosításokat a konfiguráció frissítése előtt." +"Kérjük, ellenőrizd a nem mentett módosításokat a konfiguráció frissítése " +"előtt." msgid "Configuration package: " msgstr "" @@ -10204,11 +9105,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "G-kód fájl megnyitása:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Az egyik objektum üres kezdőréteggel rendelkezik, ezért nem nyomtatható. Kérjük, " -"vágd le az alját, vagy engedélyezd a támaszokat." +"Az egyik objektum üres kezdőréteggel rendelkezik, ezért nem nyomtatható. " +"Kérjük, vágd le az alját, vagy engedélyezd a támaszokat." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10220,17 +9121,18 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Objektum: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" -"Az objektum ezen magasságban lévő részei túl vékonyak lehetnek, vagy az objektum " -"hibás hálóval rendelkezik." +"Az objektum ezen magasságban lévő részei túl vékonyak lehetnek, vagy az " +"objektum hibás hálóval rendelkezik." msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Objektum nem nyomtatható ki. Lehet, hogy túl kicsi." msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" "A nyomtatás nagyon közel van az alapozó régiókhoz. Győződjön meg róla, hogy " "nincs ütközés." @@ -10244,22 +9146,13 @@ msgstr "" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Kérjük, ellenőrizd az egyedi G-kódot vagy használd az alapértelmezett egyedi G-" -"kódot." +"Kérjük, ellenőrizd az egyedi G-kódot vagy használd az alapértelmezett egyedi " +"G-kódot." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "G-kód generálása: %1% réteg" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Belső fal" @@ -10298,11 +9191,12 @@ msgstr "Többszörös" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "Nem sikerült kiszámítani %1% vonalszélességét. “%2%” értéke nem érhető el " +msgstr "" +"Nem sikerült kiszámítani %1% vonalszélességét. “%2%” értéke nem érhető el " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" msgid "undefined error" @@ -10399,7 +9293,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "írás callback sikertelen" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " "ütközések." @@ -10407,19 +9302,21 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." msgstr "" -"%1% túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." +"%1% túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak " +"ütközések." #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% túl magas, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." - -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" +"túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " +"ütközések." msgid "Prime Tower" msgstr "Törlő torony" @@ -10433,55 +9330,28 @@ msgstr "" " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " "ütközések.\n" -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Nem nyomtathatsz több, nagy hőmérséklet-különbséggel rendelkező filamentet " +"egyidőben. Ellenkező esetben az extruder és a fúvóka eltömődhet vagy " +"megsérülhet nyomtatás közben" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "A jelenlegi beállítások mellett nincsenek extrudálások." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"A sima timelapse funkció nem használható, ha a nyomtatás „Tárgyanként“ sorrendre " -"van állítva." - -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" +"A sima timelapse funkció nem használható, ha a nyomtatás „Tárgyanként“ " +"sorrendre van állítva." msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." -msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" "Kérjük, válaszd a \"Tárgyanként\" nyomtatási sorrendet több tárgy spirálváza " "módban történő nyomtatásához." @@ -10490,12 +9360,13 @@ msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." msgstr "" -"A spirál (váza) mód nem működik, ha egy objektum egynél több anyagot tartalmaz." +"A spirál (váza) mód nem működik, ha egy objektum egynél több anyagot " +"tartalmaz." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" #, boost-format @@ -10504,27 +9375,27 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "A változó rétegmagasság nem működik az organikus támaszokkal." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "A törlőtorony jelenleg csak relatív extruder címzéssel használható " "(use_relative_e_distances=1)." @@ -10545,36 +9416,38 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "" msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" -"A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos változó rétegmagassággal " -"kell rendelkeznie." +"A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos változó " +"rétegmagassággal kell rendelkeznie." msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -10587,15 +9460,17 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Túl nagy vonalszélesség" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"The prime tower requires that support has the same layer height as the object." +"The prime tower requires that support has the same layer height as the " +"object." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -10615,20 +9490,21 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Támasz kényszerítőket használtál, de a támaszok nincsenek engedélyezve. Kérjük, " -"engedélyezd a támaszokat." +"Támasz kényszerítőket használtál, de a támaszok nincsenek engedélyezve. " +"Kérjük, engedélyezd a támaszokat." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "A rétegmagasság nem lehet nagyobb a fúvóka átmérőjénél." msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" msgid "" @@ -10640,7 +9516,8 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "%d. tálca: %s nem használható %s filamenttel." -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" msgid "" @@ -10648,15 +9525,15 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10664,17 +9541,17 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10707,20 +9584,17 @@ msgstr "Nyomtató technológia" msgid "Printable area" msgstr "Nyomtatható terület" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Asztal kizárási terület" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"A nyomtatásra nem használható terület az XY síkban. Az X1 nyomtatók például a " -"bal első sarkot használják a filament elvágására filamentcserét követően. A " -"terület sokszögként van meghatározva a következő formátumban: XxY, XxY, ..." +"A nyomtatásra nem használható terület az XY síkban. Az X1 nyomtatók például " +"a bal első sarkot használják a filament elvágására filamentcserét követően. " +"A terület sokszögként van meghatározva a következő formátumban: XxY, XxY, ..." msgid "Bed custom texture" msgstr "Egyedi tárgyasztal textúra" @@ -10732,26 +9606,28 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefántláb kompenzáció" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "" -"Zsugorítja a kezdőréteget a tárgyasztalon, hogy kompenzálja az elefántláb-hatást" +"Zsugorítja a kezdőréteget a tárgyasztalon, hogy kompenzálja az elefántláb-" +"hatást" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" msgid "layers" msgstr "réteg" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" "Az egyes rétegek szeletelési magassága. A kisebb rétegmagasság pontosabb " "nyomtatást és több időt jelent" @@ -10761,20 +9637,13 @@ msgstr "Nyomtatási magasság" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "" -"Ez a maximális nyomtatható magasság, amelyet a nyomtatótér magassága korlátoz." - -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" +"Ez a maximális nyomtatható magasság, amelyet a nyomtatótér magassága " +"korlátoz." msgid "Preferred orientation" msgstr "" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "" msgid "Printer preset names" @@ -10790,17 +9659,17 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hosztnév, IP vagy URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" -msgstr "" -"A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " -"tartalmaznia kell a nyomtató hostnevét, IP-címét vagy URL-címét. A HAProxy " -"mögött lévő nyomtató alapszintű hitelesítéssel érhető el, ha a felhasználónevet " -"és a jelszót a következő formátumban beleírod az URL-be: https://" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" "username:password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"A Snapmaker Orca képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " +"tartalmaznia kell a nyomtató hostnevét, IP-címét vagy URL-címét. A HAProxy " +"mögött lévő nyomtató alapszintű hitelesítéssel érhető el, ha a " +"felhasználónevet és a jelszót a következő formátumban beleírod az URL-be: " +"https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Eszköz UI" @@ -10815,10 +9684,10 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "API kulcs / jelszó" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " +"A Snapmaker Orca képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " "tartalmaznia kell a hitelesítéshez szükséges API-kulcsot vagy jelszót." msgid "Name of the printer." @@ -10828,12 +9697,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA fájl" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"A HTTP-alapú OctoPrint kapcsolatokhoz megadható egy egyedi CA-tanúsítvány, crt/" -"pem formátumban. Ha üresen hagyod, az alapértelmezett OS CA tanúsítvány lesz " -"használva." +"A HTTP-alapú OctoPrint kapcsolatokhoz megadható egy egyedi CA-tanúsítvány, " +"crt/pem formátumban. Ha üresen hagyod, az alapértelmezett OS CA tanúsítvány " +"lesz használva." msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -10849,8 +9719,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Hiányzó vagy offline terjesztési pontok esetén figyelmen kívül hagyja a HTTPS-" -"tanúsítványok visszavonásának ellenőrzését. Ez az opció akkor lehet " +"Hiányzó vagy offline terjesztési pontok esetén figyelmen kívül hagyja a " +"HTTPS-tanúsítványok visszavonásának ellenőrzését. Ez az opció akkor lehet " "segítségedre, ha nem sikerül csatlakoznod egy általad aláírt tanúsítvánnyal." msgid "Names of presets related to the physical printer." @@ -10870,22 +9740,23 @@ msgstr "Kerülje a falak keresztezését" msgid "" "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "Kerülje a falon keresztül való áthaladást, ami nyomot hagyhat a felületen" +msgstr "" +"Kerülje a falon keresztül való áthaladást, ami nyomot hagyhat a felületen" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Kerülje a falak keresztezését - Max kitérő hossza" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" "A kitérő maximális hossza a fal keresztezésének elkerüléséhez: a nyomtató " -"figyelmen kívül hagyja a kitérést, ha az ehhez szükséges távolság nagyobb, mint " -"ez az érték. A kitérő megadható abszolút értékként vagy a közvetlen útvonal " -"százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra, ha ki szeretnéd kapcsolni " -"ezt az opciót." +"figyelmen kívül hagyja a kitérést, ha az ehhez szükséges távolság nagyobb, " +"mint ez az érték. A kitérő megadható abszolút értékként vagy a közvetlen " +"útvonal százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra, ha ki szeretnéd " +"kapcsolni ezt az opciót." msgid "mm or %" msgstr "mm vagy %" @@ -10902,8 +9773,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete a kezdőréteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy a " -"filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" +"Az asztal hőmérséklete a kezdőréteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy " +"a filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -10914,22 +9785,22 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy " -"a szál nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" +"Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, " +"hogy a szál nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy " -"a szál nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" +"Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, " +"hogy a szál nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Asztalhőmérséklet az első réteg után. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " -"támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." +"Asztalhőmérséklet az első réteg után. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament " +"nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." msgid "Initial layer" msgstr "Kezdőréteg" @@ -10938,39 +9809,39 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Első réteg asztalhőmérséklete" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " "támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " "támogatja a Engineering Plate-re történő nyomtatást" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " "támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Az első réteg asztalhőmérsékletének beállított 0 érték azt jelenti, hogy a " "filament nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." @@ -10987,7 +9858,8 @@ msgstr "" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11009,13 +9881,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Alsó héj rétegek" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Ez az alsó héj szilárd rétegeinek száma, beleértve az alsó felületi réteget is. " -"Ha az ezzel az értékkel számított vastagság kisebb, mint az alsó héj vastagsága, " -"akkor az alsó héj rétegei növekedni fognak" +"Ez az alsó héj szilárd rétegeinek száma, beleértve az alsó felületi réteget " +"is. Ha az ezzel az értékkel számított vastagság kisebb, mint az alsó héj " +"vastagsága, akkor az alsó héj rétegei növekedni fognak" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alsó héj vastagság" @@ -11023,43 +9895,45 @@ msgstr "Alsó héj vastagság" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" "Az alsó szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha az alsó héjrétegek " -"vastagsága kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony legyen a " -"héj, ha a rétegmagasság kicsi. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás ki van " -"kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó héjrétegek száma " -"határozza meg." +"vastagsága kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony " +"legyen a héj, ha a rétegmagasság kicsi. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás " +"ki van kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó héjrétegek " +"száma határozza meg." msgid "Apply gap fill" msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -11076,23 +9950,24 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11100,11 +9975,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -11112,24 +9987,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Az áthidalás szögének felülbírálása. A 0 érték azt jelenti, hogy az áthidalás " -"szöge automatikusan kerül kiszámításra. Máskülönben a megadott érték kerül " -"alkalmazásra. Ha az áthidalást a falakkal párhuzamosra szeretnéd állítani, " -"használj 180°-os értéket." +"Az áthidalás szögének felülbírálása. A 0 érték azt jelenti, hogy az " +"áthidalás szöge automatikusan kerül kiszámításra. Máskülönben a megadott " +"érték kerül alkalmazásra. Ha az áthidalást a falakkal párhuzamosra szeretnéd " +"állítani, használj 180°-os értéket." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11151,21 +10027,21 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Áthidalás áramlási sebessége" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11175,13 +10051,13 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11191,8 +10067,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11201,105 +10077,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11307,8 +10086,8 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11318,21 +10097,22 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Csak egy falat használ a sík felső felületeken, hogy több hely maradjon a felső " -"kitöltési mintának" +"Csak egy falat használ a sík felső felületeken, hogy több hely maradjon a " +"felső kitöltési mintának" msgid "One wall threshold" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" @@ -11347,8 +10127,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" msgid "Reverse on even" @@ -11358,11 +10138,12 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -11372,22 +10153,23 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11407,11 +10189,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" msgid "Slow down for overhang" @@ -11428,16 +10210,16 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11449,20 +10231,24 @@ msgstr "" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s vagy %" +msgid "External" +msgstr "" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" @@ -11475,8 +10261,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Perem típusa" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" msgid "Brim-object gap" @@ -11535,9 +10321,9 @@ msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit " "használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív " @@ -11565,25 +10351,26 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Nyomtatás lelassítása a jobb hűtés érdekében" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához, hogy a rétegidő ne " -"lehessen kevesebb, mint a \"Max. ventilátor fordulatszám\"-nál megadott " -"küszöbérték.\n" -"Ezáltal a rétegnek több ideje marad visszahűlni és javulhat a kisebb részletek " -"nyomtatási minősége" +"Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához, hogy a " +"rétegidő ne lehessen kevesebb, mint a \"Max. ventilátor fordulatszám\"-nál " +"megadott küszöbérték.\n" +"Ezáltal a rétegnek több ideje marad visszahűlni és javulhat a kisebb " +"részletek nyomtatási minősége" msgid "Normal printing" msgstr "Normál nyomtatás" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "" -"Ez az alapértelmezett gyorsulás mind a normál nyomtatáshoz, mind az első réteg " -"utáni mozgáshoz." +"Ez az alapértelmezett gyorsulás mind a normál nyomtatáshoz, mind az első " +"réteg utáni mozgáshoz." msgid "Default filament profile" msgstr "Alapértelmezett filament profil" @@ -11620,8 +10407,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Nincs hűtés az első" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Kikapcsolja a hűtést a megadott első pár rétegnél. A hűtés kikapcsolása " "segítheti a jobb tárgyasztalhoz való tapadást" @@ -11630,8 +10417,8 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "Ne támassza alá az áthidalásokat" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" "Nem támasztja alá az áthidalásokat, ezáltal támaszanyagot spórolva. Az " "áthidalások általában támasz nélkül is jól nyomtathatók, ha nem túl hosszúak" @@ -11640,12 +10427,12 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az áthidalások megbízhatóbbak, nagyobb távolságokat tudnak " -"áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki.\n" +"Ha engedélyezve van, az áthidalások megbízhatóbbak, nagyobb távolságokat " +"tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki.\n" "Ha ki van kapcsolva, az áthidalások jobban néznek ki, de csak a rövidebb " "áthidalt távolságokon megbízhatóak." @@ -11654,42 +10441,45 @@ msgstr "" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -11712,23 +10502,28 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + msgid "Limited filtering" msgstr "" @@ -11740,13 +10535,13 @@ msgstr "Maximum áthidalás hossza" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" "Ez a maximális hossza azoknak az áthidalásoknak, amelyeknek nincs szükségük " -"alátámasztásra. Állítsd 0-ra, ha azt szeretnéd, hogy minden áthidalás alá legyen " -"támasztva, vagy állítsd egy nagyon nagy értékre, ha azt szeretnéd, hogy egyetlen " -"áthidalás se legyen alátámasztva." +"alátámasztásra. Állítsd 0-ra, ha azt szeretnéd, hogy minden áthidalás alá " +"legyen támasztva, vagy állítsd egy nagyon nagy értékre, ha azt szeretnéd, " +"hogy egyetlen áthidalás se legyen alátámasztva." msgid "End G-code" msgstr "Befejező G-kód" @@ -11758,11 +10553,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Objektumok közötti G-kód" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" -"A tárgyak nyomtatása között használt G-kód. Ez a paraméter csak akkor működik, " -"ha a nyomtatás tárgyankénti sorrendben történik." +"A tárgyak nyomtatása között használt G-kód. Ez a paraméter csak akkor " +"működik, ha a nyomtatás tárgyankénti sorrendben történik." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Befejező G-kód a filament nyomtatásának befejezésekor" @@ -11771,10 +10566,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Függőleges héjvastagság biztosítása" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -11837,11 +10632,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"A legkülső látható fal sebessége. A jobb minőség érdekében ez lassabb, mint a " -"belső fal sebessége." +"A legkülső látható fal sebessége. A jobb minőség érdekében ez lassabb, mint " +"a belső fal sebessége." msgid "Small perimeters" msgstr "Kis peremek" @@ -11849,8 +10644,8 @@ msgstr "Kis peremek" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" msgid "Small perimeters threshold" @@ -11859,8 +10654,8 @@ msgstr "" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" -"A kis peremek hosszának küszöbértékét határozza meg. Az alapértelmezett érték 0 " -"mm" +"A kis peremek hosszának küszöbértékét határozza meg. Az alapértelmezett " +"érték 0 mm" msgid "Walls printing order" msgstr "" @@ -11868,22 +10663,26 @@ msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -11899,25 +10698,26 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Kitöltés a falak előtt" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -11932,18 +10732,18 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Magasság a rúdig" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" -"A fúvóka hegye és az alsó rúd közötti távolság. Objektumonként történő nyomtatás " -"során az ütközések elkerülésére szolgál." +"A fúvóka hegye és az alsó rúd közötti távolság. Objektumonként történő " +"nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." msgid "Height to lid" msgstr "Magasság a fedélig" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "A fúvóka hegye és a fedél közötti távolság. Objektumonként történő nyomtatás " "során az ütközések elkerülésére szolgál." @@ -11965,47 +10765,44 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" - -msgid "Grab length" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Extruder Color" @@ -12022,25 +10819,26 @@ msgstr "Anyagáramlás" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" "Az anyag térfogata megváltozhat az olvadt és a kristályos állapot közötti " "átmenet során. Ez a beállítás arányosan megváltoztatja az anyagáramlást a G-" -"kódban. Az ajánlott értéktartomány 0,95 és 1,05 között van. Ennek az értéknek a " -"változtatásával szép sík felületet kaphatsz, ha úgy tapasztalod, hogy túl sok " -"vagy kevés az anyagáramlás." +"kódban. Az ajánlott értéktartomány 0,95 és 1,05 között van. Ennek az " +"értéknek a változtatásával szép sík felületet kaphatsz, ha úgy tapasztalod, " +"hogy túl sok vagy kevés az anyagáramlás." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" @@ -12059,23 +10857,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -12085,41 +10883,41 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -12129,53 +10927,54 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilátor mindig bekapcsolva" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"Ezen beállítás engedélyezése esetén a tárgyhűtő ventilátor soha nem áll le, és " -"legalább a minimális fordulatszámon fog járni, hogy csökkentse az indítás és " -"leállítás gyakoriságát" +"Ezen beállítás engedélyezése esetén a tárgyhűtő ventilátor soha nem áll le, " +"és legalább a minimális fordulatszámon fog járni, hogy csökkentse az indítás " +"és leállítás gyakoriságát" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Rétegidő" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"A tárgyhűtő ventilátor azon rétegek esetében lesz engedélyezve, amelyek becsült " -"ideje rövidebb ennél az értéknél. A ventilátor fordulatszáma a rétegnyomtatási " -"időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális ventilátor fordulatszám " -"között" +"A tárgyhűtő ventilátor azon rétegek esetében lesz engedélyezve, amelyek " +"becsült ideje rövidebb ennél az értéknél. A ventilátor fordulatszáma a " +"rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális " +"ventilátor fordulatszám között" msgid "Default color" msgstr "Alapértelmezett szín" @@ -12195,51 +10994,21 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Szükséges fúvóka HRC-érték" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." -msgstr "" -"A filament nyomtatásához szükséges fúvóka minimum HRC értéke. A 0 azt jelenti, " -"hogy nem ellenőrzi a fúvóka HRC értékét." - -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" +"A filament nyomtatásához szükséges fúvóka minimum HRC értéke. A 0 azt " +"jelenti, hogy nem ellenőrzi a fúvóka HRC értékét." msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Ezzel a beállítással adhatod meg a másodpercenként megolvasztható és " -"extrudálható maximális filamentmennyiséget. A nyomtatási sebességet a maximális " -"térfogatsebesség korlátozhatja, túl magas és ésszerűtlen sebesség esetén. Ez az " -"érték nem lehet 0." +"extrudálható maximális filamentmennyiséget. A nyomtatási sebességet a " +"maximális térfogatsebesség korlátozhatja, túl magas és ésszerűtlen sebesség " +"esetén. Ez az érték nem lehet 0." msgid "Filament load time" msgstr "Filament betöltési idő" @@ -12254,8 +11023,8 @@ msgid "Filament unload time" msgstr "Filament kitöltési idő" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" @@ -12263,29 +11032,14 @@ msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Bed temperature type" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." -msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" "A filament átmérő a G-kódban az extrudálás kiszámításához szükséges, ezért " "fontos, hogy pontos legyen" @@ -12294,35 +11048,23 @@ msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" @@ -12332,14 +11074,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." -msgstr "" - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" msgid "Loading speed" @@ -12358,16 +11095,17 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Kiürítési sebesség" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem befolyásolja " -"a kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)." +"A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem " +"befolyásolja a kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Kiürítési sebesség kezdéskor" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "A filament kiürítésének sebessége közvetlenül a tömörítés után." msgid "Delay after unloading" @@ -12375,22 +11113,22 @@ msgstr "Várakozás a kiürítés után" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"A várakozási idő az filament kiürítése után. Segíthet megbízható szerszámcserét " -"elérni rugalmas anyagok esetén, amelyeknek több időre lehet szükségük ahhoz, " -"hogy az eredeti méretükre zsugorodjanak." +"A várakozási idő az filament kiürítése után. Segíthet megbízható " +"szerszámcserét elérni rugalmas anyagok esetén, amelyeknek több időre lehet " +"szükségük ahhoz, hogy az eredeti méretükre zsugorodjanak." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Hűtési lépések száma" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" -"A filament hűtése úgy történik, hogy oda-vissza mozgatják a hűtőcsőben. Adja meg " -"a kívánt lépések számát." +"A filament hűtése úgy történik, hogy oda-vissza mozgatják a hűtőcsőben. Adja " +"meg a kívánt lépések számát." msgid "Stamping loading speed" msgstr "" @@ -12403,8 +11141,8 @@ msgstr "" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" msgid "Speed of the first cooling move" @@ -12417,11 +11155,11 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimális tisztítás a törlőtoronyban" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" @@ -12434,19 +11172,20 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Tömörítési paraméterek" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" -"Ez a karakterlánc a TömörítésPárbeszéd ablakban szerkeszthető, és a tömörítéssel " -"kapcsolatos paramétereket tartalmaz." +"Ez a karakterlánc a TömörítésPárbeszéd ablakban szerkeszthető, és a " +"tömörítéssel kapcsolatos paramétereket tartalmaz." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" msgid "Multi-tool ramming volume" @@ -12473,40 +11212,28 @@ msgstr "Filament anyagának típusa" msgid "Soluble material" msgstr "Oldható anyag" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Az oldható anyagot általában a támaszok és érintkező felületek nyomtatására " "használják" -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" - msgid "Support material" msgstr "Támaszanyag" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"A támaszanyag a támaszok és a támasz érintkező felületeinek nyomtatásához van " -"használva." - -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"A támaszanyag a támaszok és a támasz érintkező felületeinek nyomtatásához " +"van használva." msgid "Softening temperature" msgstr "Lágyulási hőmérséklet" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" msgid "Price" @@ -12531,17 +11258,18 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" -"A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő- vagy fő irányát szabályozza" +"A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő- vagy fő irányát " +"szabályozza" msgid "Solid infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" @@ -12557,19 +11285,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -12646,22 +11374,23 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12669,14 +11398,15 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" msgid "0 (no open anchors)" @@ -12690,12 +11420,13 @@ msgstr "A kitöltőhorgony maximális hossza" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" @@ -12713,34 +11444,36 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" -"A felső felületi kitöltés gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a " -"felső felület minőségét" +"A felső felületi kitöltés gyorsulása. Alacsonyabb érték használata " +"javíthatja a felső felület minőségét" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" -"Gyorsulás a külső falnál: alacsonyabb érték használata javíthatja a minőséget." +"Gyorsulás a külső falnál: alacsonyabb érték használata javíthatja a " +"minőséget." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² vagy %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. " "100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" msgid "" @@ -12754,23 +11487,23 @@ msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel engedélyezése" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "A Klipper max_accel_to_decel értékét a rendszer automatikusan beállítja" +msgstr "" +"A Klipper max_accel_to_decel értékét a rendszer automatikusan beállítja" msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -12792,19 +11525,19 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Initial layer height" msgstr "Kezdő rétegmagasság" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" -"Kezdőréteg magassága. A vastagabb kezdőréteg javíthatja a tárgy asztalhoz való " -"tapadását" +"Kezdőréteg magassága. A vastagabb kezdőréteg javíthatja a tárgy asztalhoz " +"való tapadását" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "A kezdőréteg nyomtatási sebessége a szilárd kitöltési rész kivételével" @@ -12840,10 +11573,10 @@ msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -12853,9 +11586,10 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -12864,30 +11598,30 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"A nyomtató véletlenszerűen vibrál a fal nyomtatása közben, így a felület durva " -"megjelenésű lesz" +"A nyomtató véletlenszerűen vibrál a fal nyomtatása közben, így a felület " +"durva megjelenésű lesz" msgid "Contour" msgstr "" @@ -12902,15 +11636,18 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy skin vastagsága" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "" -"A rezgés szélessége: ezt ajánlott kisebbre állítani, mint a külső fal szélessége." +"A rezgés szélessége: ezt ajánlott kisebbre állítani, mint a külső fal " +"szélessége." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy skin pontok távolsága" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "" "Az egyes vonalszakaszokon használt véletlen pontok közötti átlagos távolság" @@ -12928,22 +11665,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -12963,8 +11701,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -12988,8 +11726,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -13015,14 +11753,14 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Rétegek és peremek" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" "A hézagkitöltés nyomtatási sebessége. A rés általában szabálytalan " "vonalszélességű, és lassabban kell nyomtatni" @@ -13031,9 +11769,9 @@ msgid "Precise Z height" msgstr "" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" @@ -13043,28 +11781,31 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "Vonalszám hozzáadása" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" -"Ha engedélyezed ezt a beállítást, minden G-kód sor elejére sorszám (Nx) kerül." +"Ha engedélyezed ezt a beállítást, minden G-kód sor elejére sorszám (Nx) " +"kerül." msgid "Scan first layer" msgstr "Az első réteg szkennelése" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtató kamerája ellenőrizze az első réteg " -"minőségét" +"Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtató kamerája ellenőrizze az első " +"réteg minőségét" msgid "Nozzle type" msgstr "Fúvóka típus" @@ -13073,8 +11814,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"A fúvóka anyaga: Ez határozza meg a fúvóka kopásállóságát és azt, hogy milyen " -"filamentekkel képes nyomtatni." +"A fúvóka anyaga: Ez határozza meg a fúvóka kopásállóságát és azt, hogy " +"milyen filamentekkel képes nyomtatni." msgid "Undefine" msgstr "Nincs meghatározva" @@ -13085,9 +11826,6 @@ msgstr "Edzett acél" msgid "Stainless steel" msgstr "Rozsdamentes acél" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Sárgaréz" @@ -13127,16 +11865,17 @@ msgstr "Legjobb tárgypozíció" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"A legjobb automatikus elrendezés tartománya [0,1] a tárgyasztal alakja szerint." +"A legjobb automatikus elrendezés tartománya [0,1] a tárgyasztal alakja " +"szerint." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13158,8 +11897,8 @@ msgstr "" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -13214,9 +11953,9 @@ msgstr "Objektumok címkézése" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" msgid "Exclude objects" @@ -13230,12 +11969,13 @@ msgstr "Bővebb G-kód" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt kap, amelynek " -"minden egyes sorát egy leíró szöveg magyarázza. Ha SD-kártyáról nyomtat, a fájl " -"nagyobb mérete miatt a nyomtató vezérlő szoftvere lelassulhat." +"Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt kap, " +"amelynek minden egyes sorát egy leíró szöveg magyarázza. Ha SD-kártyáról " +"nyomtat, a fájl nagyobb mérete miatt a nyomtató vezérlő szoftvere " +"lelassulhat." msgid "Infill combination" msgstr "Kitöltés összevonása" @@ -13252,20 +11992,21 @@ msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13275,34 +12016,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13334,8 +12075,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13344,37 +12085,22 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament a belső ritkás kitöltésekhez." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Infill/Wall overlap" @@ -13382,10 +12108,10 @@ msgstr "Kitöltés/fal átfedés" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" @@ -13394,9 +12120,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" msgid "Speed of internal sparse infill." @@ -13412,16 +12139,17 @@ msgid "Interface shells" msgstr "" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége. A 0 érték letiltja ezt a funkciót." +msgstr "" +"Szegmentált régió maximális szélessége. A 0 érték letiltja ezt a funkciót." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Szegmentált régió összekapcsolódási mélysége" @@ -13437,9 +12165,9 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" msgid "Interlocking beam width" @@ -13474,8 +12202,8 @@ msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" msgid "Ironing Type" @@ -13536,31 +12264,25 @@ msgstr "Vasalás sebessége" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "A vasalási vonalak nyomtatási sebessége" -msgid "Ironing angle offset" +msgid "Ironing angle" msgstr "" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése után." - -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +"Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése " +"után." msgid "Supports silent mode" msgstr "Csendes mód" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "" "Csendes üzemmód támogatása, amelyben a gép kisebb gyorsulást használ a " "csendesebb nyomtatáshoz" @@ -13577,11 +12299,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"Ez a G-kód lesz használva a nyomtatás szüneteltetéséhez. A felhasználók a szünet " -"G-kódot a G-kódnézőben illeszthetik be." +"Ez a G-kód lesz használva a nyomtatás szüneteltetéséhez. A felhasználók a " +"szünet G-kódot a G-kódnézőben illeszthetik be." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Ezt a G-kód egyedi kódként lesz használva." @@ -13597,8 +12319,8 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -13678,8 +12400,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -13734,37 +12455,39 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "A tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma növelhető, ha az automatikus hűtés " "engedélyezve van. Ez a tárgyhűtő ventilátor maximális fordulatszám-határa" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -13793,33 +12516,35 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Tárgyhűtő ventilátor minimum fordulatszáma" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Min. nyomtatási sebesség" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -13839,10 +12564,10 @@ msgid "Host Type" msgstr "Host típusa" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " +"A Snapmaker Orca képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " "tartalmaznia kell a gazdagép típusát." msgid "Nozzle volume" @@ -13862,15 +12587,16 @@ msgstr "Hűtőcső hossza" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"A hűtőcső hossza, ami limitálja a hűtéshez használható helyet annak a belsejében." +"A hűtőcső hossza, ami limitálja a hűtéshez használható helyet annak a " +"belsejében." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Magas extruderáram a szálcserénél" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" "Előnyös lehet az extrudermotor áramának növelése a filamentcsere során, hogy " "elérhetővé tegye a tömörítéshez szükséges magas előtolási sebességet és az " @@ -13880,8 +12606,8 @@ msgid "Filament parking position" msgstr "Filament parkolási pozíció" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" "Az extruder hegyének távolsága attól a helyzettől, ahol a szál betöltetlenül " "parkol. Ennek meg kell egyeznie a nyomtató firmware-ében megadott értékkel." @@ -13892,13 +12618,13 @@ msgstr "Extra betöltési hossz" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a parkolóhelyzetből " -"pontosan ugyanannyira kerül előtolásra, mint amennyire a kiürítéskor vissza lett " -"húzva. Ha pozitív, akkor tovább töltődik, ha negatív, akkor a betöltési mozgás " -"rövidebb, mint a kiürítési." +"Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a " +"parkolóhelyzetből pontosan ugyanannyira kerül előtolásra, mint amennyire a " +"kiürítéskor vissza lett húzva. Ha pozitív, akkor tovább töltődik, ha " +"negatív, akkor a betöltési mozgás rövidebb, mint a kiürítési." msgid "Start end points" msgstr "Kezdő- és végpontok" @@ -13911,11 +12637,11 @@ msgstr "Csökkentett visszahúzás kitöltésnél" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Nem történik visszahúzás, amikor a fej csak kitöltés felett halad el, mert az " -"itt történő szivárgás egyébként sem látható.\n" +"Nem történik visszahúzás, amikor a fej csak kitöltés felett halad el, mert " +"az itt történő szivárgás egyébként sem látható.\n" "Ez az opció lerövidítheti a nyomtatási időt a visszahúzások csökkentésével " "komplex modelleknél, de egyúttal lassabbá teszi a szeletelést és a G-kód " "generálást" @@ -13942,16 +12668,16 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" msgid "Detect overhang wall" @@ -13959,12 +12685,12 @@ msgstr "Túlnyúló fal felismerése" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Felismeri a túlnyúlás százalékos arányát a vonalszélességhez viszonyítva, és más " -"sebességet használ. A 100%%-os túlnyúlás esetén az áthidaláshoz beállított " -"sebességet használja." +"Felismeri a túlnyúlás százalékos arányát a vonalszélességhez viszonyítva, és " +"más sebességet használ. A 100%%-os túlnyúlás esetén az áthidaláshoz " +"beállított sebességet használja." msgid "Filament to print walls." msgstr "" @@ -13984,21 +12710,22 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -14049,32 +12776,36 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"A tárgy ennyi támaszréteggel kerül megemelésre. Ezzel a funkcióval elkerülheted " -"a vetemedést ABS nyomtatásakor." +"A tárgy ennyi támaszréteggel kerül megemelésre. Ezzel a funkcióval " +"elkerülheted a vetemedést ABS nyomtatásakor." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" "A G-kód útvonal a modell kontúrjának egyszerűsítése után jön létre, hogy " -"elkerüljük a túl sok sort a G-kód fájlban. A kisebb érték nagyobb felbontást és " -"több időt jelent a szeletelésnél" +"elkerüljük a túl sok sort a G-kód fájlban. A kisebb érték nagyobb felbontást " +"és több időt jelent a szeletelésnél" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Mozgás távolságának küszöbértéke" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "" -"Csak akkor indít visszahúzást, ha a mozgási távolság nagyobb, mint ez az érték." +"Csak akkor indít visszahúzást, ha a mozgási távolság nagyobb, mint ez az " +"érték." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"Ez a törlés előtti gyors visszahúzás hossza a visszahúzási hosszhoz viszonyítva." +"Ez a törlés előtti gyors visszahúzás hossza a visszahúzási hosszhoz " +"viszonyítva." msgid "Retract when change layer" msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor" @@ -14108,12 +12839,6 @@ msgid "" "change." msgstr "" -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "" @@ -14122,10 +12847,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Visszahúzáskor a fúvóka egy kicsit megemelkedik, hogy a fúvóka és a nyomtatott " -"tárgy között rés keletkezzen. Ez megakadályozza, hogy a fúvóka nagyobb mozgás " -"közben a tárgynak ütközzön. A Z tengely emelésekor használt körkörös mozgás " -"megelőzheti a szálazást." +"Visszahúzáskor a fúvóka egy kicsit megemelkedik, hogy a fúvóka és a " +"nyomtatott tárgy között rés keletkezzen. Ez megakadályozza, hogy a fúvóka " +"nagyobb mozgás közben a tárgynak ütközzön. A Z tengely emelésekor használt " +"körkörös mozgás megelőzheti a szálazást." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-emelés alsó határa" @@ -14134,18 +12859,18 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"A Z-tengely emelése csak akkor történik meg, ha az emelés mértéke nagyobb ennél " -"az értéknél, de kisebb a „Z-emelés felső határánál“" +"A Z-tengely emelése csak akkor történik meg, ha az emelés mértéke nagyobb " +"ennél az értéknél, de kisebb a „Z-emelés felső határánál“" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z-emelés felső határa" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Ha ez az érték pozitív, a Z-emelés csak akkor történik meg, ha az emelés mértéke " -"a „Z-emelés alsó határánál“ nagyobb, de kisebb ennél az értéknél" +"Ha ez az érték pozitív, a Z-emelés csak akkor történik meg, ha az emelés " +"mértéke a „Z-emelés alsó határánál“ nagyobb, de kisebb ennél az értéknél" msgid "Z-hop type" msgstr "" @@ -14163,8 +12888,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" @@ -14203,34 +12928,23 @@ msgstr "" msgid "Top and Bottom" msgstr "" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra hossz újraindításkor" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül utazási mozgás után, az extruder ezt a " -"további szálmennyiséget nyomja előre. Erre a beállításra ritkán van szükség." +"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül utazási mozgás után, az extruder " +"ezt a további szálmennyiséget nyomja előre. Erre a beállításra ritkán van " +"szükség." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder ezt a " -"további szálmennyiséget nyomja előre." +"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder " +"ezt a további szálmennyiséget nyomja előre." msgid "Retraction Speed" msgstr "Visszahúzás sebessége" @@ -14250,8 +12964,8 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Firmware-ben megadott visszahúzás használata" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" msgid "Show auto-calibration marks" @@ -14289,18 +13003,18 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" msgid "Seam gap" msgstr "Varrat hézag" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -14323,9 +13037,9 @@ msgstr "" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" @@ -14333,25 +13047,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -14365,8 +13079,8 @@ msgstr "" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" msgid "Scarf around entire wall" @@ -14399,9 +13113,10 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" msgid "Wipe on loops" @@ -14416,15 +13131,15 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" @@ -14432,14 +13147,14 @@ msgstr "Törlés sebessége" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" "A törlés sebességét az itt megadott beállítás határozza meg. Ha az érték " "százalékban van megadva (pl. 80%), akkor azt a rendszer a mozgási " -"sebességbeállítás alapján számítja ki. Ennek a paraméternek az alapértelmezett " -"értéke 80%" +"sebességbeállítás alapján számítja ki. Ennek a paraméternek az " +"alapértelmezett értéke 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Szoknya távolsága" @@ -14465,9 +13180,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14475,14 +13190,14 @@ msgstr "Huzatvédő" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -14492,7 +13207,8 @@ msgid "Skirt type" msgstr "" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" msgid "Per object" @@ -14507,8 +13223,8 @@ msgstr "" "\n" "A szoknya (Skirt) egy körvonal, amit a tárgyasztalon lévő összes modell köré " "nyomtatnak.\n" -"Még a tárgyak előtt kerül nyomtatásra és a feladata a fúvóka anyagáramlásának " -"stabilizálása" +"Még a tárgyak előtt kerül nyomtatásra és a feladata a fúvóka " +"anyagáramlásának stabilizálása" msgid "Skirt speed" msgstr "" @@ -14520,32 +13236,33 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" "A nyomtatási sebesség az exportált G-kódban csökkentésre kerül, ha a becsült " -"rétegidő kisebb, mint ez az érték, hogy a rétegek jobb hűtése biztosított legyen." +"rétegidő kisebb, mint ez az érték, hogy a rétegek jobb hűtése biztosított " +"legyen." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Ritkás kitöltés küszöbértéke" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" -"A küszöbérték alatti ritkás kitöltési terület belső szilárd kitöltéssel kerül " -"leváltásra" +"A küszöbérték alatti ritkás kitöltési terület belső szilárd kitöltéssel " +"kerül leváltásra" msgid "Solid infill" msgstr "Tömör kitöltés" @@ -14554,8 +13271,8 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." @@ -14564,19 +13281,20 @@ msgstr "" "alsó felületre" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" "A spirál mód kisimítja a külső kontúr Z mozgásait. A tömör modellt egyfalú " -"nyomatokká alakítja, tömör alsó rétegekkel. A végső modellen nincsenek varratok" +"nyomatokká alakítja, tömör alsó rétegekkel. A végső modellen nincsenek " +"varratok" msgid "Smooth Spiral" msgstr "" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" @@ -14593,10 +13311,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -14605,26 +13323,28 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Ha a sima vagy a hagyományos mód van kiválasztva, minden nyomtatásnál készül egy " -"timelapse-videó. Az egyes rétegek kinyomtatása után a beépített kamera egy képet " -"készít. A nyomtatás befejeződése után aztán ezeket a képeket a szoftver egy " -"videóvá fűzi össze. Ha a sima mód van kiválasztva, a réteg nyomtatása után a " -"nyomtatófej a kidobónyíláshoz mozog, majd a kamera egy képet készít. Mivel a kép " -"készítése során szivároghat valamennyi olvadt filament a fúvókából, egy " -"törlőtoronyra van szükség a fúvóka megtisztításához." +"Ha a sima vagy a hagyományos mód van kiválasztva, minden nyomtatásnál készül " +"egy timelapse-videó. Az egyes rétegek kinyomtatása után a beépített kamera " +"egy képet készít. A nyomtatás befejeződése után aztán ezeket a képeket a " +"szoftver egy videóvá fűzi össze. Ha a sima mód van kiválasztva, a réteg " +"nyomtatása után a nyomtatófej a kidobónyíláshoz mozog, majd a kamera egy " +"képet készít. Mivel a kép készítése során szivároghat valamennyi olvadt " +"filament a fúvókából, egy törlőtoronyra van szükség a fúvóka " +"megtisztításához." msgid "Traditional" msgstr "Hagyományos" @@ -14634,9 +13354,9 @@ msgstr "Hőmérséklet változás" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" msgid "Preheat time" @@ -14645,16 +13365,16 @@ msgstr "" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -14678,8 +13398,9 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" msgid "Purge in prime tower" @@ -14695,21 +13416,22 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, akkor törlőtorony nem kerül kinyomtatásra szerszámváltás " -"nélküli rétegeken. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az extruder az " -"aktuális magasság alá süllyed a törlőtorony nyomtatásához. A felhasználó felelős " -"azért, hogy ez ne okozzon ütközést a nyomtatás során." +"Ha engedélyezve van, akkor törlőtorony nem kerül kinyomtatásra " +"szerszámváltás nélküli rétegeken. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az " +"extruder az aktuális magasság alá süllyed a törlőtorony nyomtatásához. A " +"felhasználó felelős azért, hogy ez ne okozzon ütközést a nyomtatás során." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Az összes nyomtató extruder előkészítése" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" "Ha engedélyezve van, akkor a nyomtatás kezdetén az összes nyomtató extruder " "előkészítésre kerül a tárgyasztal elülső szélénél." @@ -14718,23 +13440,24 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Szeletelési hézag lezárási sugara" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "A háromszögháló szeletelés során a szeletelési hézag lezárási sugaránál 2x " -"kisebb résekk feltöltésre kerülnek. A hézagok lezárása csökkentheti a nyomtatási " -"felbontást, ezért ajánlott ezt az értéket alacsonyan tartani." +"kisebb résekk feltöltésre kerülnek. A hézagok lezárása csökkentheti a " +"nyomtatási felbontást, ezért ajánlott ezt az értéket alacsonyan tartani." msgid "Slicing Mode" msgstr "Szeletelési mód" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"Használd a „Páros-páratlan“ opciót a 3DLabPrint repülőgépmodellekhez. Használd a " -"„Hézagok lezárása“ lehetőséget a modell összes házagának lezárásához." +"Használd a „Páros-páratlan“ opciót a 3DLabPrint repülőgépmodellekhez. " +"Használd a „Hézagok lezárása“ lehetőséget a modell összes házagának " +"lezárásához." msgid "Regular" msgstr "Normál" @@ -14750,14 +13473,15 @@ msgstr "Z ofszet" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Ez az érték hozzáadódik (vagy kivonásra kerül) az összes Z koordinátához a " "kimeneti G-kódban. A Z tengely végállás pozíciójának kompenzálására szolgál: " -"például ha a végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a tárgyasztal " -"felett, akkor állítsa ezt az értéke -0,3-ra (vagy javítsa meg a végállást)." +"például ha a végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a " +"tárgyasztal felett, akkor állítsa ezt az értéke -0,3-ra (vagy javítsa meg a " +"végállást)." msgid "Enable support" msgstr "Támasz engedélyezése" @@ -14787,7 +13511,7 @@ msgstr "normál (manuális)" msgid "Tree (manual)" msgstr "fa (manuális)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "Támasz/tárgy XY távolság" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -14803,7 +13527,8 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Mintázat szöge" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Ezzel a beállítással elforgathatod a támasz mintázatát a vízszintes síkon." +msgstr "" +"Ezzel a beállítással elforgathatod a támasz mintázatát a vízszintes síkon." msgid "On build plate only" msgstr "Csak a tárgyasztaltól" @@ -14815,16 +13540,19 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Csak a kritikus területek alátámasztása" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" "Csak olyan kritikus területekhez generál támasztékot, mint például egy farok " "vagy egyéb kiálló részek." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Kis túlnyúlások eltávolítása" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." msgstr "" +"Eltávolítja a kis túlnyúlásokat, amelyek esetleg nem igényelnek " +"alátámasztást." msgid "Top Z distance" msgstr "Z távolság" @@ -14844,8 +13572,8 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" "A támasz alapjához és a tutaj nyomtatásához használt filament. Az " "„Alapértelmezett“ beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül " @@ -14854,14 +13582,15 @@ msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Kerülje a támaszanyag használatát az alaphoz" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Ha lehetséges, kerüli a dedikált támaszanyag (filament) használatát a támaszalap " -"nyomtatásához." +"Ha lehetséges, kerüli a dedikált támaszanyag (filament) használatát a " +"támaszalap nyomtatásához." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Interface use loop pattern" @@ -14877,8 +13606,8 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" "Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az „Alapértelmezett“ " "beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül felhasználásra." @@ -14933,8 +13662,8 @@ msgstr "Érintkező felület mintázata" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" "A támasz érintkezési felületének vonalmintája. A nem oldható támaszfelület " "alapértelmezett mintázata egyenes vonalú, míg az oldható támaszfelület " @@ -14959,12 +13688,13 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Támaszok sebessége" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" msgid "Default (Grid/Organic)" @@ -14990,18 +13720,19 @@ msgstr "Független támasz rétegmagassága" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "Dőlésszög küszöbértéke" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "" -"Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, támasz " -"fog generálódni." +"Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, " +"támasz fog generálódni." msgid "Threshold overlap" msgstr "" @@ -15021,17 +13752,17 @@ msgid "" "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" "Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa típusú támasz ágai milyen maximális " -"túlnyúlási szöget érhetnek el. Ha ezt a szöget növeled, az ágak vízszintesebben " -"nyomtathatók, így messzebbre nyúlhatnak." +"túlnyúlási szöget érhetnek el. Ha ezt a szöget növeled, az ágak " +"vízszintesebben nyomtathatók, így messzebbre nyúlhatnak." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" msgid "Tree support branch distance" @@ -15048,10 +13779,19 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." +msgstr "" + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Adaptív rétegmagasság" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." msgstr "" msgid "Auto brim width" @@ -15087,17 +13827,18 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" msgid "Support wall loops" msgstr "Támaszfalak száma" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" msgid "Tree support with infill" @@ -15114,9 +13855,10 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15127,8 +13869,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15139,14 +13881,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -15154,20 +13897,22 @@ msgstr "Kamra hőmérséklete" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." @@ -15180,22 +13925,22 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"Felismeri a vékony falat, amit nem lehet két vonalnyi szélességgel nyomtatni, és " -"egyetlen vonallal nyomtatja" +"Felismeri a vékony falat, amit nem lehet két vonalnyi szélességgel " +"nyomtatni, és egyetlen vonallal nyomtatja" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Ez a G-kód kerül beillesztésre, amikor a filament csere történik, beleértve a " -"szerszámváltást indító T parancsokat is." +"Ez a G-kód kerül beillesztésre, amikor a filament csere történik, beleértve " +"a szerszámváltást indító T parancsokat is." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of top surface infill which is solid." @@ -15209,9 +13954,9 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Ez a felső héj szilárd rétegeinek száma, beleértve a felső felület réteget. Ha " -"az ezzel az értékkel számított vastagság vékonyabb, mint a felső héj vastagsága, " -"akkor a felső héj rétegeit a program megnöveli" +"Ez a felső héj szilárd rétegeinek száma, beleértve a felső felület réteget. " +"Ha az ezzel az értékkel számított vastagság vékonyabb, mint a felső héj " +"vastagsága, akkor a felső héj rétegeit a program megnöveli" msgid "Top solid layers" msgstr "Felső tömör rétegek" @@ -15221,25 +13966,26 @@ msgstr "Felső héj vastagság" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" "A felső szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha a felső héjrétegekből " -"számított vastagság kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony " -"legyen a héj kis rétegmagasságnál. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás ki van " -"kapcsolva, és a felső héj vastagságát egyszerűen a felső héjrétegek száma " -"határozza meg." +"számított vastagság kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl " +"vékony legyen a héj kis rétegmagasságnál. A 0 azt jelenti, hogy ez a " +"beállítás ki van kapcsolva, és a felső héj vastagságát egyszerűen a felső " +"héjrétegek száma határozza meg." msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15258,13 +14004,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Törlés visszahúzás közben" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" -"Ez visszahúzáskor a fúvókát az utolsó extrudálási útvonal mentén mozgatja, hogy " -"a fúvókából szivárgott anyagot eltávolítsa. Ez minimálisra csökkentheti a " -"pöttyöket, amikor a nyomtatófej a mozgást követően egy egy új alkatrész " +"Ez visszahúzáskor a fúvókát az utolsó extrudálási útvonal mentén mozgatja, " +"hogy a fúvókából szivárgott anyagot eltávolítsa. Ez minimálisra csökkentheti " +"a pöttyöket, amikor a nyomtatófej a mozgást követően egy egy új alkatrész " "nyomtatásába kezd." msgid "Wipe Distance" @@ -15273,28 +14019,22 @@ msgstr "Törlési távolság" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." +msgstr "" +"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects " "when printing objects." -msgstr "" -"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the " -"chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when " -"printing objects." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" msgid "Purging volumes" msgstr "Tisztítási mennyiségek" @@ -15303,8 +14043,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Öblítési szorzó" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" "A tényleges öblítési mennyiségek megegyeznek az öblítési szorzó értékével, " "szorozva a táblázatban szereplő öblítési mennyiségekkel." @@ -15324,17 +14064,15 @@ msgstr "Törlőtorony forgatási szöge" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Törlőtorony forgatási szöge az x-tengelyhez képest." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" msgid "Maximum wipe tower print speed" @@ -15343,20 +14081,20 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -15367,8 +14105,10 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -15376,9 +14116,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -15394,60 +14134,48 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." -msgstr "" - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "A filamentcsere utáni tisztítás az objektumok kitöltésén belül történik. Ez " -"csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ha a falakat átlátszó " -"filamenttel nyomtatod, a vegyes színű kitöltés látható lesz. Ez az opció csak " -"akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." +"csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ha a falakat " +"átlátszó filamenttel nyomtatod, a vegyes színű kitöltés látható lesz. Ez az " +"opció csak akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "A filamentcsere utáni tisztítás az objektumok támaszain belül történik. Ez " -"csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ez az opció csak akkor " -"működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." +"csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ez az opció csak " +"akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Ez az objektum lesz használva a fúvóka tisztítására filamentcsere után, a " "nyomtatási idő csökkentése és némi filament megtakarításának érdekében. Az " -"objektum színei ennek eredményeképpen keveredni fognak. Ez az opció csak akkor " -"működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." +"objektum színei ennek eredményeképpen keveredni fognak. Ez az opció csak " +"akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximális áthidalási távolság" @@ -15465,9 +14193,9 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" msgid "Idle temperature" @@ -15475,8 +14203,8 @@ msgstr "" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" @@ -15485,38 +14213,38 @@ msgstr "X-Y furatkompenzáció" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" "A tárgy furatai az XY síkban a beállított értékkel nőnek vagy zsugorodnak. " "Pozitív érték esetén a furatok nagyobbak lesznek, míg a negatív értéktől " "kisebbek.\n" -"Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a tárgy összeszerelése " -"során probléma merül fel" +"Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a tárgy " +"összeszerelése során probléma merül fel" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y körvonal kompenzáció" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" "Az objektum körvonala az XY síkban a beállított értékkel növekszik vagy " "zsugorodik. Pozitív érték esetén a kontúr nagyobb lesz, negatív érték esetén " -"kisebb. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a kinyomtatott " -"tárggyal összeszerelési problémák akadnak" +"kisebb. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a " +"kinyomtatott tárggyal összeszerelési problémák akadnak" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" @@ -15526,9 +14254,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" @@ -15550,8 +14278,8 @@ msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" msgid "Use relative E distances" @@ -15559,19 +14287,19 @@ msgstr "Relatív E távolságok használata" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" -"A klasszikus falgenerátor állandó szélességű falakat generál, és a nagyon vékony " -"területeknél hézagkitöltést használ. Az Arachne engine változó szélességű " -"falakat generál." +"A klasszikus falgenerátor állandó szélességű falakat generál, és a nagyon " +"vékony területeknél hézagkitöltést használ. Az Arachne engine változó " +"szélességű falakat generál." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15584,50 +14312,52 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"A különböző vastagságú falak közötti átmenetkor, ahogy a tárgy vékonyabbá válik, " -"egy bizonyos terület elkülönítésre kerül a falszegmensek összekapcsolására vagy " -"épp elhatárolására. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve." +"A különböző vastagságú falak közötti átmenetkor, ahogy a tárgy vékonyabbá " +"válik, egy bizonyos terület elkülönítésre kerül a falszegmensek " +"összekapcsolására vagy épp elhatárolására. A fúvóka átmérőjének százalékában " +"van kifejezve." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Falátmenet szűrésének értéke" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Megakadályozza az oda-vissza átmenetet egy extra és eggyel kevesebb fal között. " -"Ez a toleranciaérték megnöveli a soron következő extrudálás szélességét " -"[Minimális falszélesség - tolerancia, 2 * Minimális falszélesség + tolerancia]. " -"Az érték növelése csökkenti az átmenetek számát, ami csökkenti az extrudálások " -"számát és a nyomtatási időt. Azonban a túl nagy eltérések az extrudálás " -"szélességében alul- vagy túlextrudáláshoz vezethetnek. A fúvóka átmérőjének " -"százalékában van kifejezve" +"Megakadályozza az oda-vissza átmenetet egy extra és eggyel kevesebb fal " +"között. Ez a toleranciaérték megnöveli a soron következő extrudálás " +"szélességét [Minimális falszélesség - tolerancia, 2 * Minimális falszélesség " +"+ tolerancia]. Az érték növelése csökkenti az átmenetek számát, ami " +"csökkenti az extrudálások számát és a nyomtatási időt. Azonban a túl nagy " +"eltérések az extrudálás szélességében alul- vagy túlextrudáláshoz " +"vezethetnek. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Falátmenet szögének küszöbértéke" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Mikor legyen átmenetet a páros és páratlan számú falak között. Az ennél nagyobb " -"szögű ék formánál nem lesz átmenet és nem kerül közé anyag, hogy kitöltse a " -"fennmaradó helyet. Ennek az értéknek a csökkentése csökkenti a középső falak " -"számát és hosszát, de hézagokat hagyhat vagy túlextrudálhat" +"Mikor legyen átmenetet a páros és páratlan számú falak között. Az ennél " +"nagyobb szögű ék formánál nem lesz átmenet és nem kerül közé anyag, hogy " +"kitöltse a fennmaradó helyet. Ennek az értéknek a csökkentése csökkenti a " +"középső falak számát és hosszát, de hézagokat hagyhat vagy túlextrudálhat" msgid "Wall distribution count" msgstr "Falak elosztása" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "A falak száma, a középponttól számítva, amelyek között a falakat el kell " "osztani. Az alacsonyabb érték azt jelenti, hogy a külső falak szélessége nem " @@ -15637,10 +14367,10 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimális méret" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -15652,18 +14382,18 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" msgid "Minimum wall width" @@ -15672,21 +14402,21 @@ msgstr "Minimális falszélesség" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"A fal szélessége, amely lecseréli a modell vékony részeit (a Minimális méretben " -"megadott érték szerint). Ha a minimális falszélesség vékonyabb, mint a " -"nyomtatandó elem vastagsága, akkor a fal olyan vastag lesz, mint maga a " -"nyomtatott elem. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" +"A fal szélessége, amely lecseréli a modell vékony részeit (a Minimális " +"méretben megadott érték szerint). Ha a minimális falszélesség vékonyabb, " +"mint a nyomtatandó elem vastagsága, akkor a fal olyan vastag lesz, mint maga " +"a nyomtatott elem. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Keskeny belső szilárd kitöltés felismerése" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" "Ez a beállítás automatikusan felismeri a keskeny belső tömör kitöltési " "területeket. Ha engedélyezve van, a nyomtatás felgyorsítása érdekében ezen a " @@ -15747,26 +14477,28 @@ msgstr "Parancs súgó megjelenítése." msgid "UpToDate" msgstr "Naprakész" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Frissítsd a 3MF konfigurációs értékeit a legújabbra." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +msgstr "Frissítsd a 3mf konfigurációs értékeit a legújabbra." msgid "downward machines check" msgstr "" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "" msgid "Load default filaments" msgstr "Alapértelmezett filamentek betöltése" msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Első filament betöltése alapértelmezettként a nem betöltött filamenteknél" +msgstr "" +"Első filament betöltése alapértelmezettként a nem betöltött filamenteknél" msgid "Minimum save" msgstr "" -msgid "Export 3MF with minimum size." +msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "" msgid "mtcpp" @@ -15827,12 +14559,13 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Ágyra igazítás" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" "A megadott modellek elredezése és egyetlen modellé való összevonása a " "tárgyasztalon, hogy egyszerre lehessen végrehajtani a műveleteket." @@ -15910,8 +14643,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -15930,8 +14663,9 @@ msgid "Data directory" msgstr "Adatkönyvtár" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" "A beállítások betöltése és tárolása a megadott könyvtárban. Ez hasznos a " "különböző profilok karbantartásához vagy a hálózaton tárolt konfigurációk " @@ -15947,10 +14681,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "Hibakeresés szintje" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " -"4:debug, 5:trace\n" +"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " +"3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "" @@ -15986,43 +14721,44 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" msgid "MakerLab name" msgstr "" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "" msgid "MakerLab version" msgstr "" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "" -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "" -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "" msgid "Current Z-hop" @@ -16034,13 +14770,13 @@ msgstr "" msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra de-retraction" @@ -16067,7 +14803,8 @@ msgid "Current object index" msgstr "" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" msgid "Has wipe tower" @@ -16080,7 +14817,8 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" msgid "Initial tool" @@ -16094,7 +14832,8 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16133,8 +14872,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -16162,7 +14901,7 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" msgid "Input filename without extension" @@ -16171,19 +14910,21 @@ msgstr "" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "" -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "" msgid "First layer convex hull" msgstr "" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" @@ -16219,9 +14960,6 @@ msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" -msgid "Second" -msgstr "Másodperc" - msgid "Print preset name" msgstr "" @@ -16252,8 +14990,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" msgid "Layer number" @@ -16336,8 +15074,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16350,13 +15088,11 @@ msgstr "Támasz: érintkezési pontok generálása" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "" -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." @@ -16416,7 +15152,8 @@ msgstr "Kész" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Hogyan használjam a kalibrálási eredményeket?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Az anyag beállításaiban módosíthatod az áramlásdinamikai értékeket" msgid "" @@ -16444,6 +15181,15 @@ msgstr "Anyagáramlás" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Max. volumetrikus sebesség" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "Online" + +msgid "Busy" +msgstr "Elfoglalt" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -16474,15 +15220,8 @@ msgstr "A név megegyezik egy másik meglévő beállítás nevével" msgid "create new preset failed." msgstr "Új beállítás létrehozása sikertelen." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" msgid "No Printer Connected!" @@ -16498,41 +15237,13 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "A bemeneti értéknek 3-nak kell lennie." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak egy " -"azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni a korábbi " -"eredményeket?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Csatlakozás a nyomtatóhoz..." @@ -16542,6 +15253,22 @@ msgstr "A sikertelen teszteredményt eltávolítottuk." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "Az áramlásdinamikai kalibráció eredményeit elmentette a nyomtató" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak egy " +"azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni a " +"korábbi eredményeket?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" + msgid "Internal Error" msgstr "Belső hiba" @@ -16560,14 +15287,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Mikor van szükség az áramlásdinamika kalibrálására?" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -16576,17 +15303,17 @@ msgstr "Információ a kalibrálásról" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -16601,54 +15328,55 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" "Ezenkívül az anyagáramlás kalibrálása létfontosságú az olyan habzó anyagok " -"esetében, mint az RC repülőkben használt LW-PLA. Ezek az anyagok melegítéskor " -"nagymértékben tágulnak, és a kalibrálás hasznos referencia-anyagáramlást " -"biztosít." +"esetében, mint az RC repülőkben használt LW-PLA. Ezek az anyagok " +"melegítéskor nagymértékben tágulnak, és a kalibrálás hasznos referencia-" +"anyagáramlást biztosít." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Az anyagáramlás kalibrálása a várt és a tényleges extrudált mennyiségek arányát " -"méri. Az alapértelmezett érték jól működik a Bambu Lab nyomtatókkal és gyári " -"filamentekkel, mivel azokat előre kalibráltuk és finomhangoltuk. Egy hagyományos " -"filament esetében általában nem kell anyagáramlás kalibrálását elvégezni, " -"kivéve, ha más kalibrálások után még mindig látod a felsorolt hibákat. További " -"részletekért kérjük, olvasd el a wiki cikkünket." +"Az anyagáramlás kalibrálása a várt és a tényleges extrudált mennyiségek " +"arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a Bambu Lab nyomtatókkal " +"és gyári filamentekkel, mivel azokat előre kalibráltuk és finomhangoltuk. " +"Egy hagyományos filament esetében általában nem kell anyagáramlás " +"kalibrálását elvégezni, kivéve, ha más kalibrálások után még mindig látod a " +"felsorolt hibákat. További részletekért kérjük, olvasd el a wiki cikkünket." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -16663,7 +15391,8 @@ msgstr "" "nyomtatsz:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "jelentős termikus zsugorodással/tágulással rendelkező anyagok, mint pl." +msgstr "" +"jelentős termikus zsugorodással/tágulással rendelkező anyagok, mint pl." msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "pontatlan átmérőjű anyagok" @@ -16672,18 +15401,18 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Megtaláltuk a legjobb áramlásdinamikai kalibrációs tényezőt" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" "A kalibrálás egy része nem sikerült! Segíthet, ha megtisztítod a tálcát és " "újrapróbálod. A sikertelen teszt eredményét töröljük." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" -"* Javasoljuk, hogy a névhez add hozzá a márkát, az anyagot, a típust, illetve a " -"páratartalmat is" +"* Javasoljuk, hogy a névhez add hozzá a márkát, az anyagot, a típust, " +"illetve a páratartalmat is" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Kérjük, add meg a nevet." @@ -16691,6 +15420,13 @@ msgstr "Kérjük, add meg a nevet." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "A név nem haladhatja meg a 40 karaktert." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, hogy " +"felül akarod írni a többi eredményt?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Keresd meg a legjobb vonalat a tálcán" @@ -16703,6 +15439,9 @@ msgstr "Bemeneti érték" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Mentés a filamentbeállításokba" +msgid "Preset" +msgstr "Beállítás" + msgid "Record Factor" msgstr "" @@ -16757,51 +15496,36 @@ msgid "Title" msgstr "Cím" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Egy tesztmodell kerül kinyomtatásra. Kérjük, tisztítsd meg a tálcát, és helyezd " -"vissza az asztalra a kalibrálás előtt." +"Egy tesztmodell kerül kinyomtatásra. Kérjük, tisztítsd meg a tálcát, és " +"helyezd vissza az asztalra a kalibrálás előtt." msgid "Printing Parameters" msgstr "Nyomtatási paraméterek" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "" msgid "filament position" msgstr "filamentpozíció" +msgid "External Spool" +msgstr "Külső tekercs" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filament a kalibráláshoz" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" "Tippek a kalibrációs anyaghoz:\n" "- Anyagok megegyező asztalhőmérséklettel\n" -"- Különböző márkájú és típusú filamentek (Márka = Bambu, Típus = Basic, Matte " -"stb.)" +"- Különböző márkájú és típusú filamentek (Márka = Bambu, Típus = Basic, " +"Matte stb.)" msgid "Pattern" msgstr "Mintázat" @@ -16818,21 +15542,13 @@ msgstr "Nem használhatsz TPU-t az áramlásdinamika kalibrálásához." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Csatlakozás a nyomtatóhoz" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "K értéktől" @@ -16851,9 +15567,6 @@ msgstr "Ettől a volumetrikus sebességtől" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Eddig a volumetrikus sebességig" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Biztosan megszakítod ezt a nyomtatást?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Áramlásdinamikai kalibrációs eredmény" @@ -16879,12 +15592,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Áramlásdinamikai kalibráció szerkesztése" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "" @@ -16894,12 +15601,6 @@ msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." msgstr "" -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "Hálózati keresés" @@ -16939,6 +15640,9 @@ msgstr "" msgid "DDE" msgstr "" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + msgid "PA Tower" msgstr "PA-torony" @@ -16972,12 +15676,6 @@ msgstr "" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -17025,14 +15723,11 @@ msgstr "Befejező hőmérséklet: " msgid "Temp step: " msgstr "Hőmérséklet lépcső: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" msgid "Max volumetric speed test" @@ -17044,9 +15739,6 @@ msgstr "Kezdő volumetrikus sebesség: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Befejező volumetrikus sebesség: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -17063,9 +15755,6 @@ msgstr "Kezdősebesség: " msgid "End speed: " msgstr "Befejező sebesség: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -17079,9 +15768,6 @@ msgstr "Kezdő visszahúzás hossza: " msgid "End retraction length: " msgstr "Befejező visszahúzási hossz:" -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -17094,30 +15780,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -17131,18 +15805,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -17151,54 +15819,31 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "" + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -17261,8 +15906,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -17328,7 +15973,7 @@ msgstr "Teszt indítása egy szálon" msgid "Export Log" msgstr "Napló exportálása" -msgid "OrcaSlicer Version:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" msgstr "" msgid "System Version:" @@ -17337,10 +15982,10 @@ msgstr "Rendszerverzió:" msgid "DNS Server:" msgstr "DNS kiszolgáló:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" msgstr "" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" msgstr "" msgid "Test bing.com" @@ -17406,9 +16051,11 @@ msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"A „Bambu” vagy „Generic” nem használható gyártóként egyedi filamentek esetében." +"A „Bambu” vagy „Generic” nem használható gyártóként egyedi filamentek " +"esetében." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "A filament típusa nem lett kiválasztva, kérjük, válaszd ki a típust." @@ -17417,8 +16064,8 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " "filament. Please delete and re-enter." @@ -17429,7 +16076,8 @@ msgstr "Az egyedi gyártó vagy sorozat értéke üres. Kérjük, írd be újra. msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" "Még nem választottál nyomtatót vagy beállítást. Kérjük, válassz ki legalább " "egyet." @@ -17454,7 +16102,8 @@ msgstr "" "Szeretnéd felülírni?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -17482,24 +16131,18 @@ msgstr "Típus létrehozása" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "The model was not found; please reselect vendor." -msgid "Select Printer" -msgstr "Válassz nyomtatót" - msgid "Select Model" msgstr "Válassz modellt" +msgid "Select Printer" +msgstr "Válassz nyomtatót" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Egyedi modell megadása" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Nem találom a nyomtató modelljét" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "Négyzet" @@ -17522,7 +16165,8 @@ msgstr "" msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "" -"Kivétel történt a fájlméret megállapításakor, kérjük ismételd meg az importálást." +"Kivétel történt a fájlméret megállapításakor, kérjük ismételd meg az " +"importálást." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." msgstr "Útvonal nem található. Kérjük, válaszd ki újra a gyártót." @@ -17549,32 +16193,37 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Folyamatbeállítás sablon" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Még nem választottad ki, hogy melyik nyomtató beállításai alapján készüljön az " -"új. Kérjük, válaszd ki a nyomtató gyártóját és modelljét" +"Még nem választottad ki, hogy melyik nyomtató beállításai alapján készüljön " +"az új. Kérjük, válaszd ki a nyomtató gyártóját és modelljét" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"Tiltott karakter került be az első oldalon a nyomtatási terület részbe. Kérjük, " -"csak számokat használj." +"Tiltott karakter került be az első oldalon a nyomtatási terület részbe. " +"Kérjük, csak számokat használj." + +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -17599,15 +16248,15 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"Nem választottad ki a gyártót és modellt, vagy nem adtál meg egy egyedi gyártót " -"és modellt." +"Nem választottad ki a gyártót és modellt, vagy nem adtál meg egy egyedi " +"gyártót és modellt." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Érvénytelen karakter(ek) az egyedi gyártó vagy modell mezőjében. Kérjük, írd be " -"őket újra." +"Érvénytelen karakter(ek) az egyedi gyártó vagy modell mezőjében. Kérjük, írd " +"be őket újra." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." @@ -17616,18 +16265,11 @@ msgstr "Az egyedi gyártó vagy modell értéke üres. Kérjük, írd be újra." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Kérjük, ellenőrizd az asztal alakját és a kezdőpont koordinátáit." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" "Nem választottál nyomtatót a fúvókacseréhez. Kérjük, válassz egy nyomtatót." -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" - msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Nyomtató sikeresen létrehozva" @@ -17638,15 +16280,17 @@ msgid "Printer Created" msgstr "Nyomtató létrehozva" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Kérjük, a beállítások szerkesztéséhez lépj be a nyomtató beállításaiba." +msgstr "" +"Kérjük, a beállítások szerkesztéséhez lépj be a nyomtató beállításaiba." msgid "Filament Created" msgstr "Filament létrehozva" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" "Ha szükséges, lépj be az filamentbeállításokhoz az értékek szerkesztéséhez.\n" "Figyelem: a fúvóka hőmérséklete, a tárgyasztal hőmérséklete és a maximális " @@ -17656,7 +16300,8 @@ msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" @@ -17698,13 +16343,15 @@ msgstr "Sikeres exportálás!" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17729,32 +16376,32 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Csak azok a nyomtatók jelennek meg, amelyeknél változtak a nyomtató-, filament- " -"és folyamatbeállítások." +"Csak azok a nyomtatók jelennek meg, amelyeknél változtak a nyomtató-, " +"filament- és folyamatbeállítások." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" "Csak azok a filamentnevek jelennek meg, ahol változtak a filamentbeállítások." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyekhez tartoznak felhasználói " "beállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyekhez tartoznak felhasználói " "beállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyeknél változtak a " "folyamatbeállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek " @@ -17776,8 +16423,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "A filamenthez tartozó beállítások" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Megjegyzés: Ha a filamenthez tartozó utolsó beállítás is törlődik, akkor a " "filament szintén törlésre kerül a párbeszédablak bezárása után." @@ -17795,12 +16442,12 @@ msgstr "Beállítás törlése" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Biztosan törlöd a kiválasztott beállítást?\n" -"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérjük, töröld az adott " -"férőhelyen a filamentadatokat." +"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérjük, töröld az " +"adott férőhelyen a filamentadatokat." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Biztosan törlöd a kiválasztott beállítást?" @@ -17817,8 +16464,8 @@ msgid "" "information for that slot." msgstr "" "A filamenthez tartozó összes beállítás törölve lesz.\n" -"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérjük, töröld az adott " -"férőhelyen a filamentadatokat." +"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérjük, töröld az " +"adott férőhelyen a filamentadatokat." msgid "Delete filament" msgstr "Filament törlése" @@ -17850,35 +16497,23 @@ msgstr "Összecsuk" msgid "Daily Tips" msgstr "Napi tippek" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "fúvóka a beállításban: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "* %s anyag nyomtatása ezzel: %s a fúvóka eltömődéséhez vezethet" msgid "Need select printer" msgstr "Ki kell választanod a nyomtatót" @@ -17887,40 +16522,11 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "A kezdő-, vég- vagy lépésérték nem érvényes." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" -msgstr "" -"Nem lehet kalibrálni: előfordulhat, hogy a beállított kalibrációs értéktartomány " -"túl nagy, vagy a lépésköz túl kicsi" +"Nem lehet kalibrálni: előfordulhat, hogy a beállított kalibrációs " +"értéktartomány túl nagy, vagy a lépésköz túl kicsi" msgid "Physical Printer" msgstr "Fizikai nyomtató" @@ -17928,6 +16534,9 @@ msgstr "Fizikai nyomtató" msgid "Print Host upload" msgstr "Feltöltés a nyomtatóra" +msgid "Test" +msgstr "Teszt" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nem sikerült érvényes nyomtató hivatkozást lekérni" @@ -17944,11 +16553,11 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" -"A HTTPS CA-fájl nem kötelező. Csak akkor szükséges, ha a HTTPS-t saját aláírású " -"tanúsítvánnyal használod." +"A HTTPS CA-fájl nem kötelező. Csak akkor szükséges, ha a HTTPS-t saját " +"aláírású tanúsítvánnyal használod." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Tanúsítványfájlok (*.crt, *.pem) |*.crt; *.pem|Minden fájl|* . *" @@ -17958,8 +16567,8 @@ msgstr "CA tanúsítványfájl megnyitása" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" "Ezen a rendszeren %s HTTPS-tanúsítványokat használ a rendszer " "tanúsítványtárolójából vagy kulcstárolójából." @@ -17968,7 +16577,8 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Egyéni CA-fájl használatához importáld azt a tanúsítványtárolóba / kulcstárolóba." +"Egyéni CA-fájl használatához importáld azt a tanúsítványtárolóba / " +"kulcstárolóba." msgid "Login/Test" msgstr "" @@ -18016,8 +16626,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a FlashAirhez" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" "Megjegyzés: FlashAir 2.00.02 vagy újabb firmware és bekapcsolt feltöltési " "funkció szükséges." @@ -18111,20 +16721,20 @@ msgstr "" "Hiba: „%2%”" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" @@ -18134,77 +16744,77 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" + msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" msgid "" @@ -18218,15 +16828,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" @@ -18243,341 +16853,37 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Asztalszintezés" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "No task" -msgstr "" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "Task Status" -msgstr "" - -msgid "Sent Time" -msgstr "" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "" - -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -msgid "syncing" -msgstr "" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "" - -msgid "Pending" -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "Küldés" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "" - -msgid "Print Success" -msgstr "" - -msgid "Print Failed" -msgstr "" - -msgid "Removed" -msgstr "" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -18616,7 +16922,7 @@ msgstr "" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -msgid "User canceled." +msgid "User cancelled." msgstr "" msgid "Head diameter" @@ -18650,8 +16956,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -18666,62 +16972,6 @@ msgstr "Karimás Fülek" msgid "Please select single object." msgstr "" -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -18733,32 +16983,33 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] @@ -18770,29 +17021,29 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Vágóeszköz\n" "Tudtad, hogy a vágóeszközzel bármilyen szögben és pozícióban elvághatsz egy " @@ -18827,8 +17078,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Automatikus orientáció\n" "Tudtad, hogy az objektumokat egy kattintással elforgathatod a nyomtatáshoz " @@ -18837,21 +17088,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Felületre fektetés\n" "Tudtad, hogy a modellt egyszerűen elforgathatod úgy, hogy az egyik oldala az " -"asztalra kerüljön? Válaszd a „Felületre fektetés“ opciót, vagy csak nyomd meg az " -"F gombot.\n" +"asztalra kerüljön? Válaszd a „Felületre fektetés“ opciót, vagy csak nyomd " +"meg az F gombot.\n" " " #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Objektumlista\n" "Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és " @@ -18860,8 +17111,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] @@ -18874,8 +17125,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Szeletelési paramétertáblázat\n" "Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és " @@ -18884,19 +17135,19 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Objektumokra/tárgyakra osztás\n" -"Tudtad, hogy egy nagy objektumot kisebbekre oszthatsz a könnyebb színezés vagy " -"nyomtatás érdekében?" +"Tudtad, hogy egy nagy objektumot kisebbekre oszthatsz a könnyebb színezés " +"vagy nyomtatás érdekében?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -18904,16 +17155,16 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z varrat helye\n" "Tudtad, hogy testreszabhatod a Z varrat helyét, és akár rá is festheted a " @@ -18923,31 +17174,32 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Anyagáramlás finomhangolása\n" -"Tudtad, hogy az anyagáramlás finomhangolható a még szebb nyomatok érdekében? Az " -"anyagtól függően némi finomhangolással jelentősen javíthatsz a nyomtatott modell " -"felületeinek megjelenésén." +"Tudtad, hogy az anyagáramlás finomhangolható a még szebb nyomatok érdekében? " +"Az anyagtól függően némi finomhangolással jelentősen javíthatsz a nyomtatott " +"modell felületeinek megjelenésén." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Oszd fel a nyomatokat több tálcára\n" -"Tudtad, hogy a sok részből álló modellt nyomtatásra kész tálcákra oszthatod? Így " -"egyszerűbben nyomon követheted a nyomtatásra váró tárgyakat." +"Tudtad, hogy a sok részből álló modellt nyomtatásra kész tálcákra oszthatod? " +"Így egyszerűbben nyomon követheted a nyomtatásra váró tárgyakat." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Gyorsítsd fel a nyomtatást az adaptív rétegmagassággal\n" "Tudtad, hogy a nyomtatást tovább gyorsíthatod adaptív rétegmagasság " @@ -18957,8 +17209,8 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Támaszok festése\n" "Tudtad, hogy festéssel is kijelölheted a támaszok helyét? Ezzel az opcióval " @@ -18967,21 +17219,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Különböző típusú támaszok\n" -"Tudtad, hogy többféle támasz közül választhatsz? A fatámaszok remekül működnek " -"az organikus modelleknél, kevesebb filamentet igényelnek és elősegítik a " -"gyorsabb nyomtatást. Próbáld ki!" +"Tudtad, hogy többféle támasz közül választhatsz? A fatámaszok remekül " +"működnek az organikus modelleknél, kevesebb filamentet igényelnek és " +"elősegítik a gyorsabb nyomtatást. Próbáld ki!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Nyomtatás selyemhatású filamenttel\n" "Tudtad, hogy a selyemhatású filamentek több figyelmet igényelnek a sikeres " @@ -18991,8 +17243,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Perem a jobb tapadás érdekében\n" "Tudtad, hogy a ha a nyomtatott modell csak kis felületen érintkezik az " @@ -19030,404 +17282,38 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Szilárdság javítása\n" -"Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a modell " -"szilárdságát?" +"Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a " +"modell szilárdságát?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Mikor nyomtass nyitott ajtóval\n" -"Tudtad, hogy a nyomtató ajtajának kinyitásával csökkentheted az extruder/hotend " -"eltömődésének valószínűségét, ha alacsonyabb hőmérsékletű filamentet nyomtatsz? " -"További információ a Wikiben olvashatsz erről." +"Tudtad, hogy a nyomtató ajtajának kinyitásával csökkentheted az extruder/" +"hotend eltömődésének valószínűségét, ha alacsonyabb hőmérsékletű filamentet " +"nyomtatsz? További információ a Wikiben olvashatsz erről." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "Vetemedés elkerülése\n" "Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a " "tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?" -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Adaptív rétegmagasság" - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "Az AMS nincs csatlakoztatva" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Kül. tekercs" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Útmutató" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "AMS kalibrálása..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "A kalibráció során probléma merült fel. Kattintson a megoldás megtekintéséhez." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Kalibrálja újra" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Kalibrálás megszakítása" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Filament betöltése" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "A LAN-on keresztüli nyomtatáshoz helyezz be egy SD kártyát." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "A nyomtatóra való küldés előtt be kell helyezned egy MicroSD-kártyát." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "" -#~ "Megjegyzés: Csak az ugyanazzal az anyagtípussal feltöltött AMS helyek " -#~ "választhatók ki." - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Az AMS képes megbecsülni, hogy mennyi filament maradt egy Bambu filament " -#~ "tekercsen, a filament információinak frissítése során. Nyomtatás közben a " -#~ "maradék mennyiség automatikusan frissül." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Az ajánlott minimum hőmérséklet kevesebb, mint 190 fok, vagy az ajánlott " -#~ "maximális hőmérséklet nagyobb, mint 300 fok.\n" - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "XY mechanika ellenőrzése" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Megállítva, mert kifogyott a filament" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Hotend fűtése" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Extrudálás kalibrálása" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "Nyomtatás szüneteltetve a felhasználó által" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Szünet az előlap leesése miatt" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Anyagáramlás kalibrálása" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Szüneteltetve a fúvóka hőmérsékletének rendellenessége miatt" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "Szüneteltetve a tárgyasztal hőmérsékletének rendellenessége miatt" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Lépésvesztés miatti szünet" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Motorzaj-kalibrálás" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Szüneteltetve az AMS elvesztése miatt" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "Szüneteltetve a heat break ventilátor alacsony fordulatszáma miatt" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "Szüneteltetve a kamra hőmérséklet-szabályzó hibája miatt" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Szüneteltetve a felhasználó által beillesztett G-kód miatt" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Szüneteltetve a fúvókára került filament miatt" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Szüneteltetve a filamentvágó meghibásodása miatt" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Szüneteltetve a kezdőrétegen található hiba miatt" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Szüneteltetve a fúvóka eltömődése miatt" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Súlyos" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Komoly" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Gyakori" - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "A Bambu PET-CF/PA6-CF filament nem használható az AMS-sel." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Egy objektum a tálca határvonalán túlra került, vagy túllépi a magassági " -#~ "határt.\n" -#~ "Kérjük, orvosold a problémát azzal, hogy teljesen a lemezre helyezed és " -#~ "győződj meg, hogy a magassága belefér a nyomtatótérbe." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Ezt a \"Beállítások > Hálózat > Csatlakozási kód\" menüpontban\n" -#~ "találod a nyomtatón, ahogy az ábrán látható:" - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Kérjük, ellenőrizd az SD-kártyát a nyomtatóban.\n" -#~ "Ha továbbra sem olvasható, próbáld meg formázni az SD-kártyát." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "A tárhely nem elérhető; kérjük helyezz be egy MicroSD-kártyát." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Cham" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Még kitöltődik" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Még töltődik" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "MicroSD kártya nélkül nem indítható." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Frissítés" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "Szüneteltetés érzékenysége" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "Nem található AMS-filament. Kérjük, válassz egy nyomtatót az „Nyomtató” " -#~ "oldalon az AMS információk betöltéséhez." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ha szinkronizálod a filamenteket az AMS-sel, akkor az összes jelenleg " -#~ "kiválasztott filamentbeállítás és szín felülírásra kerül. Folytatod?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Sync" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Resync" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Általános beállítások" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "A nap tippje értesítés megjelenítése indítás után" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Öblítési mennyiség: Automatikus kiszámításra kerül minden színcserekor." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Ha engedélyezve van, automatikusan kiszámításra kerül minden színcsere " -#~ "alkalmával." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Felhasználó szinkronizálás" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Letöltések" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Sötét mód" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Kezdőoldal és napi tippek" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Kezdőlap megjelenítése indításkor" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Nyomtatási feladat küldése" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "%s filament nem fér el a rendelkezésre álló AMS-férőhelyben. Kérjük, " -#~ "frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "A filament nem fér el a rendelkezésre álló AMS-férőhelyben. Kérjük, frissítsd " -#~ "a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Megtörtént a filamentek AMS férőhelyekhez való kiosztása. Kattints egy fenti " -#~ "filamentre az AMS kiosztás megváltoztatásához" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Kérjük, a nyomtatás megkezdése előtt kattints a fenti filamentekre, hogy " -#~ "megadd a hozzájuk tartozó AMS férőhelyet" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "A nyomtató firmware-je csak a szekvenciális filamentkiosztást támogatja = > " -#~ "AMS férőhely" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Nyomtatás előtt be kell helyezned egy microSD kártyát." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "A timelapse rögzítéséhez egy microSD kártyára van szükség." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "eltárolt fúvóka: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Csatlakozás a nyomtatóhoz. A csatlakozási folyamatot nem lehetett " -#~ "megszakítani." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Figyelem! A „Textured PEI“ tálcán való áramláskalibrálás a durva felület " -#~ "miatt hamis eredményeket adhat." - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Küldés a nyomtatóban lévő MicroSD kártyára" - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "A nyomtató nem támogatja a MicroSD kártyára küldést." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Automatikus számítás" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "unloaded" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "betöltve" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filament #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Ettől:" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Eddig:" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ "túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Nem nyomtathatsz több, nagy hőmérséklet-különbséggel rendelkező filamentet " -#~ "egyidőben. Ellenkező esetben az extruder és a fúvóka eltömődhet vagy " -#~ "megsérülhet nyomtatás közben" - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Kis túlnyúlások eltávolítása" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Eltávolítja a kis túlnyúlásokat, amelyek esetleg nem igényelnek alátámasztást." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, hogy " -#~ "felül akarod írni a többi eredményt?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Külső tekercs" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "The custom printer or model missing; please input." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "fúvóka a beállításban: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " -#~ "diameter. Have you changed your nozzle?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "* %s anyag nyomtatása ezzel: %s a fúvóka eltömődéséhez vezethet" - #~ msgid "Alt + Mouse wheel" #~ msgstr "Alt + Egérgörgő" @@ -19582,10 +17468,28 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Érvénytelen szám" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "A közzététel törlésre került" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Keresés" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Saját eszköz" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Egyéb eszköz" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Nem találod az eszközöket?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "eltárolt fúvóka: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Eszköz nevének módosítása" + #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Tömörítési beállítások" @@ -19594,7 +17498,8 @@ msgstr "" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." #~ msgstr "" -#~ "A konfigurációs csomag nem kompatibilis a Orca Slicer jelenlegi verziójával." +#~ "A konfigurációs csomag nem kompatibilis a Snapmaker Orca jelenlegi " +#~ "verziójával." #~ msgid "Total ramming time" #~ msgstr "Teljes tömörítési idő" @@ -19634,30 +17539,30 @@ msgstr "" #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "Az extruder által nyomtatható legnagyobb rétegmagasság: ez a maximális " -#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság engedélyezve " -#~ "van." +#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " +#~ "engedélyezve van." #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "Az extruder által nyomtatható legkisebb rétegmagasság: ez a minimum " -#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság engedélyezve " -#~ "van." +#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " +#~ "engedélyezve van." #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "Az extruderben lévő anyag egy része visszahúzásra kerül, ezáltal elkerülve a " -#~ "hosszabb mozgás során történő szivárgást. A visszahúzás kikapcsolásához " -#~ "állítsd nullára" +#~ "Az extruderben lévő anyag egy része visszahúzásra kerül, ezáltal " +#~ "elkerülve a hosszabb mozgás során történő szivárgást. A visszahúzás " +#~ "kikapcsolásához állítsd nullára" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Visszahúzások sebessége" @@ -19671,33 +17576,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" -#~ "Az érintkező réteg vonalai közötti távolság. A nulla szilárd kitöltést jelent" +#~ "Az érintkező réteg vonalai közötti távolság. A nulla szilárd kitöltést " +#~ "jelent" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" #~ "A vékony elemek minimális vastagsága. Az ennél vékonyabb modellelemek nem " #~ "lesznek kinyomtatva, míg a minimum méretnél nagyobb elemek a minimális " -#~ "falszélességre szélesednek. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" +#~ "falszélességre szélesednek. A fúvóka átmérőjének százalékában van " +#~ "kifejezve" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" #~ "Mostantól elérhető a különböző filamentek automatikus kalibrálása, amely " -#~ "teljesen automatizált, és az eredményt a nyomtató elmenti. A kalibrálást csak " -#~ "a következő esetekben kell elvégezned:\n" -#~ "1. Ha új, különböző márkájú filamenteket töltesz be, vagy a filament nedves.\n" +#~ "teljesen automatizált, és az eredményt a nyomtató elmenti. A kalibrálást " +#~ "csak a következő esetekben kell elvégezned:\n" +#~ "1. Ha új, különböző márkájú filamenteket töltesz be, vagy a filament " +#~ "nedves.\n" #~ "2. Ha a fúvóka elhasználódott vagy kicserélted egy újra.\n" #~ "3. Ha a maximális volumetrikus sebesség vagy a nyomtatási hőmérséklet " #~ "megváltozott a filamentbeállításokban." @@ -19708,7 +17616,7 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" -#~ msgid "Load STL" +#~ msgid "Load stl" #~ msgstr "STL betöltése" #~ msgid "Load svg" @@ -19730,17 +17638,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Kísérleti jelleggel hozzáadtunk egy \"Tree Slim\" nevű támaszt, amely " #~ "kevesebb anyagot igényel, de emiatt gyengébb szilárdságú.\n" -#~ "Használatát a következőkkel javasoljuk: 0 érintkezőréteg, 0 felső távolság, 2 " -#~ "fal." +#~ "Használatát a következőkkel javasoljuk: 0 érintkezőréteg, 0 felső " +#~ "távolság, 2 fal." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Az „Erős fa” és a „Hibrid fa” támaszok esetében a következő beállításokat " -#~ "javasoljuk: legalább 2 érintkező réteg, legalább 0,1 mm felső Z-távolság vagy " -#~ "támaszanyag használata." +#~ "javasoljuk: legalább 2 érintkező réteg, legalább 0,1 mm felső Z-távolság " +#~ "vagy támaszanyag használata." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "A támasz körüli falak száma" @@ -19786,29 +17694,33 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN kapcsolódás sikertelen (nyomtatási fájl küldése)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "1. lépés: Ellenőrizd, hogy a Orca Slicer és a nyomtató ugyanazon a helyi " +#~ "1. lépés: Ellenőrizd, hogy a Snapmaker Orca és a nyomtató ugyanazon a helyi " #~ "hálózaton van." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "2. lépés: Ha az alábbi IP és hozzáférési kód eltér a nyomtatón láthatótól, " -#~ "kérjük, javítsd ki őket." +#~ "2. lépés: Ha az alábbi IP és hozzáférési kód eltér a nyomtatón " +#~ "láthatótól, kérjük, javítsd ki őket." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" #~ "3. lépés: Pingeld meg az IP-címet a csomagveszteség és késleltetés " #~ "ellenőrzéséhez." +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP és hozzáférési kód leellenőrizve! Bezárhatod az ablakot" + #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Hűtés kényszerítése túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" #~ "Engedélyezd ezt az opciót a tárgyhűtő ventilátor fordulatszámának " #~ "optimalizálásához a jobb hűtés érdekében túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" @@ -19817,30 +17729,30 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ventilátor fordulatszám túlnyúlásnál" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "A nagy túlnyúlású áthidalások vagy túlnyúló falak nyomtatásakor a tárgyhűtő " -#~ "ventilátor kényszerítve lesz, hogy ezt a fordulatszámot használja. A " -#~ "túlnyúlások és áthidalások hűtésének kikényszerítésével jobb minőség érhető " -#~ "el ezeken a részeken." +#~ "A nagy túlnyúlású áthidalások vagy túlnyúló falak nyomtatásakor a " +#~ "tárgyhűtő ventilátor kényszerítve lesz, hogy ezt a fordulatszámot " +#~ "használja. A túlnyúlások és áthidalások hűtésének kikényszerítésével jobb " +#~ "minőség érhető el ezeken a részeken." #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Túlnyúlás hűtésének küszöbértéke" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -#~ "outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Kényszeríti a hűtőventilátort, hogy egy adott fordulatszámot használjon, ha a " -#~ "túlnyúlás mértéke meghaladja ezt az értéket. Százalékban van kifejezve, ami " -#~ "azt jelzi, hogy a nyomtatott vonal hány százaléka maradhat az alsóbb rétegek " -#~ "alátámasztása nélkül. A 0%%-os érték bekapcsolja a hűtést a külső fal teljes " -#~ "szélességén, függetlenül a túlnyúlás mértékétől." +#~ "Kényszeríti a hűtőventilátort, hogy egy adott fordulatszámot használjon, " +#~ "ha a túlnyúlás mértéke meghaladja ezt az értéket. Százalékban van " +#~ "kifejezve, ami azt jelzi, hogy a nyomtatott vonal hány százaléka maradhat " +#~ "az alsóbb rétegek alátámasztása nélkül. A 0%%-os érték bekapcsolja a " +#~ "hűtést a külső fal teljes szélességén, függetlenül a túlnyúlás mértékétől." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Vastag áthidalások" @@ -19859,8 +17771,8 @@ msgstr "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Csökkentsd kicsit ezt az értéket (például 0,9-re), hogy ezzel csökkentsd az " -#~ "áthidaláshoz használt anyag mennyiségét, és a megereszkedést" +#~ "Csökkentsd kicsit ezt az értéket (például 0,9-re), hogy ezzel csökkentsd " +#~ "az áthidaláshoz használt anyag mennyiségét, és a megereszkedést" #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -19877,41 +17789,46 @@ msgstr "" #~ "Az új filament betöltésének ideje filament váltáskor, csak statisztikai " #~ "célokra van használva." -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "" +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "A régi filament kitöltésének ideje filament váltáskor, csak statisztikai " #~ "célokra van használva." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit 2.0) " -#~ "új filamentet tölt be a szerszámcsere során (a T kód végrehajtásakor). Ezt az " -#~ "időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes nyomtatási időhöz." +#~ "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit " +#~ "2.0) új filamentet tölt be a szerszámcsere során (a T kód " +#~ "végrehajtásakor). Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes " +#~ "nyomtatási időhöz." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit 2.0) " -#~ "az előző Filamenet kiüríti a szerszámcsere során (a T kód végrehajtásakor). " -#~ "Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes nyomtatási időhöz." +#~ "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit " +#~ "2.0) az előző Filamenet kiüríti a szerszámcsere során (a T kód " +#~ "végrehajtásakor). Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes " +#~ "nyomtatási időhöz." #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -#~ "when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " +#~ "allowed when prime tower is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Nem használhatsz különböző fúvókaátmérőt és filamentátmérőt, ha a törlőtorony " -#~ "engedélyezve van." +#~ "Nem használhatsz különböző fúvókaátmérőt és filamentátmérőt, ha a " +#~ "törlőtorony engedélyezve van." -#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgid "" +#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "" #~ "A szivárgás elleni védelem nem működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Szegmentált régió összekapcsolódási mélysége. A 0 érték letiltja ezt a " #~ "funkciót." @@ -19926,56 +17843,58 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " -#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " -#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " -#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " -#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " -#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Az áramlásdinamikai kalibráció részleteit a wikiben találod.\n" #~ "\n" #~ "Általában nincs szükség a kalibrálásra. Ha egyszínű / egy anyagból álló " #~ "nyomtatást indítasz, és a nyomtatás indítása menüben be van jelölve az " -#~ "„Áramlásdinamika kalibrálás“ opció, a nyomtató a nyomtatás előtt kalibrálja a " -#~ "filamenteket. Ha többszínű / több anyagból álló nyomtatást indítasz, a " -#~ "nyomtató minden filamentváltáskor az alapértelmezett kompenzációs paramétert " -#~ "használja a filamentekhez, ami a legtöbb esetben jó eredményt ad.\n" +#~ "„Áramlásdinamika kalibrálás“ opció, a nyomtató a nyomtatás előtt " +#~ "kalibrálja a filamenteket. Ha többszínű / több anyagból álló nyomtatást " +#~ "indítasz, a nyomtató minden filamentváltáskor az alapértelmezett " +#~ "kompenzációs paramétert használja a filamentekhez, ami a legtöbb esetben " +#~ "jó eredményt ad.\n" #~ "\n" #~ "Felhívjuk a figyelmed, hogy néhány esetben a kalibrálás eredménye " -#~ "megbízhatatlan lehet: texturált tálcát / rossz tapadású tálcát használsz a " -#~ "kalibráláshoz. (Kérjük, mosd le a tálcát vagy használj ragasztót!) További " -#~ "információkat a wikiben találhatsz.\n" +#~ "megbízhatatlan lehet: texturált tálcát / rossz tapadású tálcát használsz " +#~ "a kalibráláshoz. (Kérjük, mosd le a tálcát vagy használj ragasztót!) " +#~ "További információkat a wikiben találhatsz.\n" #~ "\n" #~ "A kalibrációs eredmények körülbelül 10 százalékos szórást mutatnak a " -#~ "tesztjeinkben, ami miatt előfordulhat, hogy az eredmények nem azonosak minden " -#~ "kalibrációnál. Még vizsgáljuk a kiváltó okot, hogy a jövőbeni frissítésekkel " -#~ "tovább javíthassuk ezt a funkciót." +#~ "tesztjeinkben, ami miatt előfordulhat, hogy az eredmények nem azonosak " +#~ "minden kalibrációnál. Még vizsgáljuk a kiváltó okot, hogy a jövőbeni " +#~ "frissítésekkel tovább javíthassuk ezt a funkciót." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, hogy " -#~ "felül akarod írni a többi eredményt?" +#~ "Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, " +#~ "hogy felül akarod írni a többi eredményt?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -#~ "overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak egy " -#~ "azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni a " -#~ "korábbi eredményeket?" +#~ "Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak " +#~ "egy azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni " +#~ "a korábbi eredményeket?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Keresd meg a tökéletesen extrudált sarkot" @@ -19984,15 +17903,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kitöltés iránya" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -#~ "tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Engedélyezd ezt az opciót, hogy olyan G-kódot kapj, amiben G2 és G3 mozgások " -#~ "vannak" +#~ "Engedélyezd ezt az opciót, hogy olyan G-kódot kapj, amiben G2 és G3 " +#~ "mozgások vannak" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" #~ "Ez lehetővé teszi, hogy a kitöltési terület kissé nagyobb legyen, nagyobb " #~ "átfedést biztosítva a falakkal a jobb kapcsolódás érdekében. A százalékos " @@ -20011,11 +17930,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kamra páratartalma" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "A zöld azt jelenti, hogy az AMS páratartalma normális, a narancs és a piros " -#~ "pedig azt jelenti, hogy a páratartalom túl magas (Higrométer: minél " +#~ "A zöld azt jelenti, hogy az AMS páratartalma normális, a narancs és a " +#~ "piros pedig azt jelenti, hogy a páratartalom túl magas (Higrométer: minél " #~ "alacsonyabb, annál jobb)." #~ msgid "Desiccant status" @@ -20025,26 +17944,27 @@ msgstr "" #~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "A két sávnál alacsonyabb páramegkötő-állapot azt jelzi, hogy a páramegkötő " -#~ "nem működik. Cseréld ki a páramegkötő tasakokat (minél magasabb, annál jobb)." +#~ "A két sávnál alacsonyabb páramegkötő-állapot azt jelzi, hogy a " +#~ "páramegkötő nem működik. Cseréld ki a páramegkötő tasakokat (minél " +#~ "magasabb, annál jobb)." #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" #~ "Megjegyzés: Ha a fedél nyitva van, vagy nemrég cserélted ki a tasakokat, " #~ "órákig vagy egy éjszakáig tarthat a nedvesség felszívódása. Az alacsony " -#~ "hőmérséklet szintén lelassítja a folyamatot. Ez idő alatt előfordulhat, hogy " -#~ "a visszajelző nem a pontos értéket mutatja." +#~ "hőmérséklet szintén lelassítja a folyamatot. Ez idő alatt előfordulhat, " +#~ "hogy a visszajelző nem a pontos értéket mutatja." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "Megjegyzés: ha az új tekercs nyomtatás során kerül behelyezésre, az AMS nem " -#~ "fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." +#~ "Megjegyzés: ha az új tekercs nyomtatás során kerül behelyezésre, az AMS " +#~ "nem fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -20058,8 +17978,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." #~ msgstr "" -#~ "A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva; kérjük, várd meg, amíg a letöltés " -#~ "befejeződik." +#~ "A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva; kérjük, várd meg, amíg a " +#~ "letöltés befejeződik." #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Sikertelen inicializálás (nem elérhető LAN-módban)!" @@ -20082,8 +18002,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Megváltoztattad a(z) \"%1%\" beállítás néhány beállítását.\n" -#~ "Szeretnéd ezeket a módosított beállításokat (új értéket) megtartani a másik " -#~ "beállításra való váltás után?" +#~ "Szeretnéd ezeket a módosított beállításokat (új értéket) megtartani a " +#~ "másik beállításra való váltás után?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" @@ -20097,8 +18017,8 @@ msgstr "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "A függőleges héjvastagság biztosítása érdekében szilárd kitöltést alkalmaz a " -#~ "lejtős felületek közelében." +#~ "A függőleges héjvastagság biztosítása érdekében szilárd kitöltést " +#~ "alkalmaz a lejtős felületek közelében." #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Konfigurációs csomag frissítve a következőre " @@ -20132,14 +18052,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -#~ "more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Modell egyszerűsítése\n" #~ "Tudtad, hogy csökkentheted a háromszögek számát a Modell egyszerűsítése " #~ "opcióval? Kattints jobb gombbal a modellre, és válaszd a Modell " -#~ "egyszerűsítése lehetőséget. További információ a dokumentációban található." +#~ "egyszerűsítése lehetőséget. További információ a dokumentációban " +#~ "található." #, boost-format #~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." @@ -20157,8 +18078,8 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" #~ msgstr "" -#~ "Ez a belső ritkás kitöltés sűrűsége. A 100%% azt jelenti, hogy az objektum " -#~ "végig tömör lesz." +#~ "Ez a belső ritkás kitöltés sűrűsége. A 100%% azt jelenti, hogy az " +#~ "objektum végig tömör lesz." #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Fa támasz falak száma" @@ -20181,8 +18102,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Összes objektum exportálása STL-ként" -#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "A 3MF nem kompatibilis, csak geometriai adatok kerülnek betöltésre!" +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgstr "A 3mf nem kompatibilis, csak geometriai adatok kerülnek betöltésre!" #~ msgid "Incompatible 3mf" #~ msgstr "Nem kompatibilis 3mf" @@ -20230,22 +18151,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "A minimum nyomtatási sebesség hűtés miatti lassításkor." #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " -#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" #~ "Az asztalhőmérséklet magasabb, mint a filament üvegesedési hőmérséklete. " -#~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd az " -#~ "asztalhőmérsékletet." +#~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd " +#~ "az asztalhőmérsékletet." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Üvegesedési hőmérséklet" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " -#~ "than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "Az anyag ezen a hőmérsékleten meglágyul. Ezért a tárgyasztal hőmérséklete nem " -#~ "lehet ennél magasabb." +#~ "Az anyag ezen a hőmérsékleten meglágyul. Ezért a tárgyasztal hőmérséklete " +#~ "nem lehet ennél magasabb." #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "" @@ -20257,9 +18178,9 @@ msgstr "" #~ "during printing except the first several layers which is defined by no " #~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "A kiegészítő tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma. A kiegészítő ventilátor ezen " -#~ "a fordulatszámon fog működni a nyomtatás során, kivéve az első néhány " -#~ "réteget, amelynél kikapcsolt hűtés van megadva" +#~ "A kiegészítő tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma. A kiegészítő ventilátor " +#~ "ezen a fordulatszámon fog működni a nyomtatás során, kivéve az első " +#~ "néhány réteget, amelynél kikapcsolt hűtés van megadva" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "Az alsó üres rétegeket a legközelebbi normál rétegek váltják fel." @@ -20275,8 +18196,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " -#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" #~ "A többi réteg asztalhőmérséklete több mint %d Celsius-fokkal alacsonyabb, " @@ -20284,15 +18205,16 @@ msgstr "" #~ "Ez azt okozhatja, hogy a modell a nyomtatás során leválik a tárgyasztalról" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" #~ "Az asztalhőmérséklet magasabb, mint a filament üvegesedési hőmérséklete.\n" #~ "Ez a fúvóka eltömődését és nyomtatási hibákat okozhat.\n" -#~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd az " -#~ "asztalhőmérsékletet." +#~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd " +#~ "az asztalhőmérsékletet." #~ msgid "Resonance frequency identification" #~ msgstr "Rezonanciafrekvencia meghatározása" @@ -20304,42 +18226,45 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ajánlott hőmérséklet-tartomány" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " -#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " +#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" #~ "Asztalhőmérséklet a magas hőmérsékletű tálca használatával. A 0 érték azt " -#~ "jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" +#~ "jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő " +#~ "nyomtatást" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Belső áthidalások támaszának vastagsága" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " -#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " -#~ "to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "A támaszok típusa és formája. Normál támasz esetén a rácsmintázat stabilabb " -#~ "alátámasztást eredményez, míg a szorosan illeszkedő tornyok anyagot " -#~ "takarítanak meg és csökkentik az objektumon keletkező felületi hibákat.\n" -#~ "A fa támaszok esetén a karcsú változat agresszívebben egyesíti az ágakat és " -#~ "több anyagot takarít meg (alapértelmezett), míg a hibrid változat a normál " -#~ "támaszokhoz hasonló szerkezetet hoz létre a nagy lapos túlnyúlások alatt." +#~ "A támaszok típusa és formája. Normál támasz esetén a rácsmintázat " +#~ "stabilabb alátámasztást eredményez, míg a szorosan illeszkedő tornyok " +#~ "anyagot takarítanak meg és csökkentik az objektumon keletkező felületi " +#~ "hibákat.\n" +#~ "A fa támaszok esetén a karcsú változat agresszívebben egyesíti az ágakat " +#~ "és több anyagot takarít meg (alapértelmezett), míg a hibrid változat a " +#~ "normál támaszokhoz hasonló szerkezetet hoz létre a nagy lapos túlnyúlások " +#~ "alatt." #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Asztalhőmérséklet különbség" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -#~ "may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" #~ "Nem ajánlott, hogy a kezdőréteget követő többi réteg asztalhőmérséklete " -#~ "alacsonyabb legyen ennél a küszöbértéknél. Ha a többi rétegnél túl alacsony " -#~ "asztalhőmérsékletet használsz, előfordulhat, hogy a tárgy leválik az " -#~ "asztalról nyomtatás közben" +#~ "alacsonyabb legyen ennél a küszöbértéknél. Ha a többi rétegnél túl " +#~ "alacsony asztalhőmérsékletet használsz, előfordulhat, hogy a tárgy " +#~ "leválik az asztalról nyomtatás közben" #~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "Modell orientációja" +#~ msgstr "Modell orientációja" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/it/Snapmaker_Orca_it.po b/localization/i18n/it/Snapmaker_Orca_it.po index 272f261528..925baf5108 100644 --- a/localization/i18n/it/Snapmaker_Orca_it.po +++ b/localization/i18n/it/Snapmaker_Orca_it.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -12,80 +12,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "Il TPU non è supportato dall'AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" -"Il PVA umido diventerà flessibile e rimarrà bloccato all'interno dell'AMS, si " -"prega di fare attenzione ad asciugarlo prima dell'uso." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"I filamenti CF/GF sono duri e fragili. È facile romperli o creare inceppamenti " -"nell'AMS. Si prega di utilizzarli con cautela." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Umidità AMS attuale" +msgid "Drying" +msgstr "Asciugatura" + +msgid "Idle" +msgstr "Inattivo" + msgid "Humidity" msgstr "Umidità" @@ -95,16 +32,6 @@ msgstr "Temperatura" msgid "Left Time" msgstr "Tempo rimanente" -msgid "Drying" -msgstr "Asciugatura" - -msgid "Idle" -msgstr "Inattivo" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "" - msgid "Serial:" msgstr "Seriale:" @@ -213,12 +140,12 @@ msgstr "Posiziona su faccia" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Il numero di filamenti supera il numero massimo supportato dallo strumento di " -"pittura. Solo il primo %1% dei filamenti sarà disponibile nello strumento di " -"pittura." +"Il numero di filamenti supera il numero massimo supportato dallo strumento " +"di pittura. Solo il primo %1% dei filamenti sarà disponibile nello strumento " +"di pittura." msgid "Color Painting" msgstr "Pittura a colori" @@ -296,24 +223,6 @@ msgstr "Dipinto utilizzando: Filamento %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "Rimappatura filamenti completata." -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "Misura del pennello" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Forma del pennello" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -398,9 +307,6 @@ msgstr "Coordinate oggetto" msgid "World coordinates" msgstr "Coordinate reali" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "Reimposta la rotazione corrente al valore di apertura dello strumento." @@ -518,7 +424,8 @@ msgid "" msgstr "" "Clicca per capovolgere il piano di taglio\n" "Trascina per spostare il piano di taglio\n" -"Clicca con il tasto destro del mouse su una parte per assegnarla all'altro lato" +"Clicca con il tasto destro del mouse su una parte per assegnarla all'altro " +"lato" msgid "Move cut plane" msgstr "Sposta il piano di taglio" @@ -679,8 +586,8 @@ msgstr "Taglio per piano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" -"lo strumento Taglia ha generato geometrie con spessore zero, vuoi risolvere il " -"problema ora?" +"lo strumento Taglia ha generato geometrie con spessore zero, vuoi risolvere " +"il problema ora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Riparazione oggetto" @@ -702,11 +609,11 @@ msgstr "Rapporto di decimazione" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"L'elaborazione di un modello \"%1%\" con più di 1 milione di triangoli potrebbe " -"essere lento. Si consiglia di semplificare il modello." +"L'elaborazione di un modello \"%1%\" con più di 1 milione di triangoli " +"potrebbe essere lento. Si consiglia di semplificare il modello." msgid "Simplify model" msgstr "Semplifica modello" @@ -756,6 +663,12 @@ msgstr "Riconoscimento faccia" msgid "Perform Recognition" msgstr "Esegui riconoscimento" +msgid "Brush size" +msgstr "Misura del pennello" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Forma del pennello" + msgid "Enforce seam" msgstr "Rinforza cucitura" @@ -870,8 +783,8 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"Il testo non può essere scritto con il tipo di carattere selezionato. Provare a " -"scegliere un altro font." +"Il testo non può essere scritto con il tipo di carattere selezionato. " +"Provare a scegliere un altro font." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Il testo in rilievo non può contenere solo spazi vuoti." @@ -895,7 +808,8 @@ msgstr "" msgid "Too small, enlarged font height inside text input." msgstr "" -"Carattere troppo piccolo. Aumento altezza all'interno dell'area di immissione." +"Carattere troppo piccolo. Aumento altezza all'interno dell'area di " +"immissione." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "Il testo non mostra l'allineamento orizzontale corrente." @@ -917,7 +831,8 @@ msgid "Click to change text into object part." msgstr "Fare clic per trasformare il testo in una parte dell'oggetto." msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." +msgstr "" +"Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." msgctxt "EmbossOperation" msgid "Cut" @@ -1018,7 +933,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Cambiando lo stile in \"%1%\", la modifica dello stile attuale verrà ignorata.\n" +"Cambiando lo stile in \"%1%\", la modifica dello stile attuale verrà " +"ignorata.\n" "\n" "Vuoi continuare comunque?" @@ -1131,12 +1047,13 @@ msgstr "Distanza del centro del testo dalla superficie del modello." msgid "Undo rotation" msgstr "Reimposta rotazione" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Ruota il testo in senso orario." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Sblocca la rotazione del testo quando lo sposti lungo la superficie dell'oggetto." +"Sblocca la rotazione del testo quando lo sposti lungo la superficie " +"dell'oggetto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" @@ -1155,17 +1072,17 @@ msgstr "Orienta il testo verso di te." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "" -"Il tipo di carattere \"%1%\" non può essere utilizzato. Si prega di selezionarne " -"un altro." +"Il tipo di carattere \"%1%\" non può essere utilizzato. Si prega di " +"selezionarne un altro." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "Non è possibile caricare esattamente lo stesso tipo di carattere(\"%1%\"). " -"L'applicazione ne ha selezionato uno simile(\"%2%\"). È necessario specificare " -"il tipo di carattere per abilitare la modifica del testo." +"L'applicazione ne ha selezionato uno simile(\"%2%\"). È necessario " +"specificare il tipo di carattere per abilitare la modifica del testo." msgid "No symbol" msgstr "Nessun simbolo" @@ -1279,10 +1196,12 @@ msgstr "Tipo di tratto non definito" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" -"Il percorso non può essere risolto con l'auto-intersezione e i punti multipli." +"Il percorso non può essere risolto con l'auto-intersezione e i punti " +"multipli." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "" "La forma finale contiene un'auto-intersezione o più punti con le stesse " "coordinate." @@ -1295,12 +1214,14 @@ msgstr "La forma è segnata come invisibile (%1%)" #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgstr "" -"Il riempimento della forma (%1%) contiene un'informazione non supportata: %2%." +"Il riempimento della forma (%1%) contiene un'informazione non supportata: " +"%2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." msgstr "" -"Il tratto della forma (%1%) è troppo sottile (la larghezza minima è di %2% mm)" +"Il tratto della forma (%1%) è troppo sottile (la larghezza minima è di %2% " +"mm)" #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." @@ -1323,8 +1244,7 @@ msgstr "Ricarica il file SVG dal disco." msgid "Change file" msgstr "Cambia file" -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "Passa a un altro file .svg" msgid "Forget the file path" @@ -1351,7 +1271,7 @@ msgstr "Salva come" msgid "Save SVG file" msgstr "Salva file SVG" -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "Salva come file '.svg" msgid "Size in emboss direction." @@ -1361,7 +1281,8 @@ msgstr "Dimensioni in direzione del rilievo." #, boost-format msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" msgstr "" -"La dimensione della scala cambia anche la quantità di campioni della curva (%1%)" +"La dimensione della scala cambia anche la quantità di campioni della curva " +"(%1%)" msgid "Width of SVG." msgstr "Larghezza dell'SVG." @@ -1411,7 +1332,8 @@ msgstr "Il file NON esiste (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "Il nome del file deve terminare con \".svg\" ma è stato selezionato %1%" +msgstr "" +"Il nome del file deve terminare con \".svg\" ma è stato selezionato %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1469,10 +1391,11 @@ msgstr "Annulla un elemento fino all'uscita" msgid "Measure" msgstr "Misura" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Si prega di confermare il rapporto di esplosione = 1 e di selezionare almeno un " -"oggetto." +"Si prega di confermare il rapporto di esplosione = 1 e di selezionare almeno " +"un oggetto." msgid "Edit to scale" msgstr "Modifica in scala" @@ -1581,10 +1504,10 @@ msgstr "Indefinito" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% è stato sostituito con %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." msgstr "" "La configurazione potrebbe essere generata da una versione più recente di " -"OrcaSlicer." +"Snapmaker Orca." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Alcuni valori sono stati sostituiti. Per favore controllali:" @@ -1600,41 +1523,42 @@ msgstr "Macchina" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Il pacchetto di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori non sono stati " -"riconosciuti." +"Il pacchetto di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori non sono " +"stati riconosciuti." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori non sono " -"stati riconosciuti." +"Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori non " +"sono stati riconosciuti." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Basato su PrusaSlicer e BambuStudio" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere un bug. " -"Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." +"Snapmaker Orca ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere un " +"bug. Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." msgid "Fatal error" msgstr "Errore irreversibile" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"Si è verificato un errore nella localizzazione e OrcaSlicer verrà chiuso. Si " +"Si è verificato un errore nella localizzazione e Snapmaker Orca verrà chiuso. Si " "prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." msgid "Critical error" msgstr "Errore critico" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer ha ricevuto un'eccezione non gestita: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca ha ricevuto un'eccezione non gestita: %1%" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" @@ -1643,7 +1567,8 @@ msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Scaricamento del modulo Bambu Network" msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Le informazioni di accesso sono scadute. Effettua nuovamente l'accesso." +msgstr "" +"Le informazioni di accesso sono scadute. Effettua nuovamente l'accesso." msgid "Incorrect password" msgstr "Password errata" @@ -1653,11 +1578,11 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Connessione %s non riuscita! [SN: %s, codice=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"OrcaSlicer richiede Microsoft WebView2 Runtime per utilizzare alcune " +"Snapmaker Orca richiede Microsoft WebView2 Runtime per utilizzare alcune " "funzionalità.\n" "Fai clic su Sì per installarlo ora." @@ -1686,8 +1611,8 @@ msgstr "Caricamento configurazione" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Fai clic per scaricare la nuova versione nel browser predefinito: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "OrcaSlicer necessita di aggiornamento" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca necessita di aggiornamento" msgid "This is the newest version." msgstr "Hai la versione più recente." @@ -1696,16 +1621,16 @@ msgid "Info" msgstr "Informazioni" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"Il file di configurazione di Orca Slicer potrebbe essere danneggiato e non può " -"essere analizzato.\n" -"OrcaSlicer ha tentato di ricreare il file di configurazione.\n" -"Si noti che le impostazioni dell'applicazione andranno perse, ma i profili della " -"stampante non saranno interessati." +"Il file di configurazione di Snapmaker Orca potrebbe essere danneggiato e non " +"può essere analizzato.\n" +"Snapmaker Orca ha tentato di ricreare il file di configurazione.\n" +"Si noti che le impostazioni dell'applicazione andranno perse, ma i profili " +"della stampante non saranno interessati." msgid "Rebuild" msgstr "Ricrea" @@ -1716,30 +1641,30 @@ msgstr "Caricamento dei preset correnti" msgid "Loading a mode view" msgstr "Caricamento di una modalità di visualizzazione" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Scegli file (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Scegli file (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Scegli uno o più file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "Scegli uno o più file (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Scegli uno o più file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Scegli uno o più file (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "Seleziona il file ZIP" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Scegli file (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "Scegli file (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Alcuni preset vengono modificati." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" -"È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto, scartarli o " -"salvare le modifiche come nuovi profili." +"È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto, scartarli " +"o salvare le modifiche come nuovi profili." msgid "User logged out" msgstr "Utente disconnesso" @@ -1753,11 +1678,11 @@ msgid "Open Project" msgstr "Apri Progetto" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"La versione di OrcaSlicer è obsoleta. Devi aggiornarla all'ultima versione prima " -"di poter utilizzare normalmente il programma." +"La versione di Snapmaker Orca è obsoleta. Devi aggiornarla all'ultima versione " +"prima di poter utilizzare normalmente il programma." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aggiornamento dell'informativa sulla riservatezza" @@ -1766,8 +1691,8 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Il numero di profili utente memorizzati nel cloud ha superato il limite massimo. " -"I nuovi profili utente possono essere utilizzati solo in locale." +"Il numero di profili utente memorizzati nel cloud ha superato il limite " +"massimo. I nuovi profili utente possono essere utilizzati solo in locale." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizza profili utente" @@ -1804,7 +1729,8 @@ msgid "" "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" "Impossibile avviare il download dell'URL. La cartella di destinazione non è " -"impostata. Scegliere la cartella di destinazione nella Configurazione guidata." +"impostata. Scegliere la cartella di destinazione nella Configurazione " +"guidata." msgid "Import File" msgstr "Importa File" @@ -1821,8 +1747,8 @@ msgstr "Aperto" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Inizializzazione della GUI di OrcaSlicer non riuscita" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Inizializzazione della GUI di Snapmaker Orca non riuscita" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1958,7 +1884,7 @@ msgid "Orca Cube" msgstr "Cubo di Orca" msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Test di tolleranza di OrcaSlicer" +msgstr "Test di tolleranza di Snapmaker Orca" msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" @@ -1976,16 +1902,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Prova del filo Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Questo modello presenta una goffratura del testo sulla superficie superiore. Per " -"ottenere risultati ottimali, si consiglia di impostare la 'Soglia di una " -"parete(min_width_top_surface)' su 0 affinché la 'Soglia di una sola parete sulle " -"superfici superiori' funzioni al meglio.\n" +"Questo modello presenta una goffratura del testo sulla superficie superiore. " +"Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di impostare la 'Soglia di una " +"parete(min_width_top_surface)' su 0 affinché la 'Soglia di una sola parete " +"sulle superfici superiori' funzioni al meglio.\n" "Sì - Modificare automaticamente queste impostazioni\n" "No - Non modificare queste impostazioni per me" @@ -2037,12 +1963,6 @@ msgstr "Sostituisci con STL" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Sostituisci la parte selezionata con un nuovo STL" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "Cambia filamento" @@ -2177,18 +2097,9 @@ msgstr "Dividi l'oggetto selezionato" msgid "Auto orientation" msgstr "Orientamento automatico" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "Orienta automaticamente l'oggetto per migliorare la qualità di stampa." -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -2225,30 +2136,6 @@ msgstr "Elimina piatto" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Rimuovi il piatto selezionato" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "Clona" @@ -2264,12 +2151,6 @@ msgstr "Lascia" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Modifica le impostazioni del processo" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Modifica i parametri di stampa per singolo oggetto" @@ -2320,20 +2201,21 @@ msgstr "Clicca sull'icona per riparare l'oggetto" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" -"Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le impostazioni " -"dell'oggetto" +"Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le " +"impostazioni dell'oggetto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Clicca sull'icona per ripristinare tutte le impostazioni dell'oggetto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le proprietà di " -"stampa dell'oggetto" +"Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le proprietà " +"di stampa dell'oggetto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "" -"Clicca sull'icona per attivare o disattivare le proprietà stampabili dell'oggetto" +"Clicca sull'icona per attivare o disattivare le proprietà stampabili " +"dell'oggetto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Clicca sull'icona per modificare la pittura del supporto dell'oggetto" @@ -2361,14 +2243,15 @@ msgstr "Aggiungi modificatore" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -"Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni del " -"modificatore." +"Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni " +"del modificatore." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "" -"Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni di " -"processo degli oggetti selezionati." +"Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni " +"di processo degli oggetti selezionati." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "" @@ -2386,21 +2269,21 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"Per salvare il taglio corrispondente puoi eliminare tutte le connessioni tra gli " -"oggetti correlati." +"Per salvare il taglio corrispondente puoi eliminare tutte le connessioni tra " +"gli oggetti correlati." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "Questa azione interromperà una corrispondenza di taglio.\n" "In seguito, la coerenza del modello non può essere garantita.\n" "\n" -"Per manipolare parti solide o volumi negativi è necessario invalidare prima le " -"informazioni di taglio." +"Per manipolare parti solide o volumi negativi è necessario invalidare prima " +"le informazioni di taglio." msgid "Delete all connectors" msgstr "Elimina tutti i connettori" @@ -2454,18 +2337,19 @@ msgstr "Conflitti di selezione" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -"Se il primo elemento selezionato è un oggetto, anche il secondo deve essere un " -"oggetto." +"Se il primo elemento selezionato è un oggetto, anche il secondo deve essere " +"un oggetto." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "" -"Se il primo elemento selezionato è una parte, il secondo deve far parte dello " -"stesso oggetto." +"Se il primo elemento selezionato è una parte, il secondo deve far parte " +"dello stesso oggetto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Il tipo dell'ultima parte dell'oggetto solido non può essere modificato." +msgstr "" +"Il tipo dell'ultima parte dell'oggetto solido non può essere modificato." msgid "Negative Part" msgstr "Parte negativa" @@ -2520,7 +2404,8 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numero non valido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "una cella può essere copiata solo in una o più celle della stessa colonna" +msgstr "" +"una cella può essere copiata solo in una o più celle della stessa colonna" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Copia di celle multiple non supportata." @@ -2640,7 +2525,8 @@ msgid "Add Custom Template" msgstr "Aggiungi modello personalizzato" msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Inserisci un modello G-code personalizzato all'inizio di questo strato." +msgstr "" +"Inserisci un modello G-code personalizzato all'inizio di questo strato." msgid "Filament " msgstr "Filamento " @@ -2683,7 +2569,8 @@ msgstr "Connessione al servizio cloud non riuscita" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" msgstr "" -"Fai clic sul collegamento in alto per visualizzare lo stato del servizio cloud" +"Fai clic sul collegamento in alto per visualizzare lo stato del servizio " +"cloud" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Impossibile connettersi alla stampante" @@ -2692,13 +2579,19 @@ msgid "Connection to printer failed" msgstr "Connessione stampante non riuscita" msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Controlla la connessione di rete della stampante e di OrcaSlicer." +msgstr "Controlla la connessione di rete della stampante e di Snapmaker Orca." msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "Riempimento automatico" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS non collegato" msgid "Load" msgstr "Carica" @@ -2706,124 +2599,31 @@ msgstr "Carica" msgid "Unload" msgstr "Scarica" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Ext Spool" +msgstr "Bobina esterna" + +msgid "Tips" +msgstr "Suggerimenti" + +msgid "Guide" +msgstr "Guida" + +msgid "Retry" +msgstr "Riprova" + +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "Calibrazione AMS..." + +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -"Scegliere uno slot AMS, quindi premi il pulsante \"Carica\" o \"Scarica\" per " -"caricare o scaricare automaticamente il filamento." +"Si è verificato un problema durante la calibrazione. Clicca per visualizzare " +"la soluzione." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "Calibra di nuovo" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" - -msgid "Change Anyway" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtra" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Raffreddamento" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Dall'alto" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Ausiliario" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Annulla calibrazione" msgid "Idling..." msgstr "In attesa..." @@ -2840,23 +2640,30 @@ msgstr "Ritirare il filamento corrente" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Inserire il nuovo filamento nell'estrusore" -msgid "Grab new filament" -msgstr "Prendere un nuovo filamento" - msgid "Purge old filament" msgstr "Spurgare il filamento precedente" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Caricare il filamento" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Confermare l'estrusione" msgid "Check filament location" msgstr "Controllare la posizione del filamento" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgid "Grab new filament" +msgstr "Prendere un nuovo filamento" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +"Scegliere uno slot AMS, quindi premi il pulsante \"Carica\" o \"Scarica\" " +"per caricare o scaricare automaticamente il filamento." + +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2893,14 +2700,16 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Disposizione completata." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Disposizione fallita. Riscontrate eccezioni durante l'elaborazione delle " "geometrie degli oggetti." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un " @@ -2964,7 +2773,8 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Attività annullata." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Attività di Caricamento scaduta. Controlla lo stato della rete e riprova." +msgstr "" +"Attività di Caricamento scaduta. Controlla lo stato della rete e riprova." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Connessione al servizio cloud non riuscita. Riprovare." @@ -2976,8 +2786,8 @@ msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" -"Il file di stampa supera la dimensione massima consentita (1 GB). Si prega di " -"semplificare il modello ed effettuare di nuovo l'elaborazione." +"Il file di stampa supera la dimensione massima consentita (1 GB). Si prega " +"di semplificare il modello ed effettuare di nuovo l'elaborazione." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa. Riprova." @@ -2985,9 +2795,11 @@ msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa. Riprova." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Caricamento del file in ftp non riuscito. Riprova." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Controlla lo stato attuale del server Bambu cliccando sul collegamento qui sopra." +"Controlla lo stato attuale del server Bambu cliccando sul collegamento qui " +"sopra." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -2998,7 +2810,8 @@ msgstr "" msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." msgstr "" -"File di stampa non trovato; elabora nuovamente il file e invialo per la stampa." +"File di stampa non trovato; elabora nuovamente il file e invialo per la " +"stampa." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " @@ -3028,36 +2841,20 @@ msgstr "Invia configurazione di stampa" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "" -"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina del dispositivo in %s s" +"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina del dispositivo in %s " +"s" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina successiva in %s s" +msgstr "" +"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina successiva in %s s" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "È necessario inserire una scheda SD prima di stampare tramite LAN." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Invio file G-code tramite LAN" @@ -3069,33 +2866,20 @@ msgstr "Invio file G-code a scheda SD" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Inviato con successo. Chiusura della pagina corrente in %s s" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." msgstr "" +"È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla " +"stampante." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importa archivio SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"L'archivio SLA non contiene profili. Attivare alcuni profili di stampanti SLA " -"prima di importare l'archivio SLA." +"L'archivio SLA non contiene profili. Attivare alcuni profili di stampanti " +"SLA prima di importare l'archivio SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importazione annullata." @@ -3104,16 +2888,16 @@ msgid "Importing done." msgstr "Importazione eseguita." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" "L'archivio SLA importato non contiene alcun profilo. Gli attuali profili SLA " "sono stati utilizzati come recupero." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "" -"Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto composto da più parti " -"sul piano" +"Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto composto da più " +"parti sul piano" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Controlla l'elenco degli oggetti prima di modificare il profilo." @@ -3148,31 +2932,31 @@ msgstr "Diritto d'autore" msgid "License" msgstr "Licenza" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "OrcaSlicer è concesso in licenza con " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca è concesso in licenza con " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, versione 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "OrcaSlicer è basato su PrusaSlicer e BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca è basato su PrusaSlicer e BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Librerie" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Questo software utilizza componenti open source il cui diritto d'autore e altri " -"diritti di proprietà appartengono ai rispettivi proprietari" +"Questo software utilizza componenti open source il cui diritto d'autore e " +"altri diritti di proprietà appartengono ai rispettivi proprietari" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Informazioni su %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer è basato su BambuStudio, PrusaSlicer e SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca è basato su BambuStudio, PrusaSlicer e SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio è originariamente basato su PrusaSlicer di PrusaResearch." @@ -3238,8 +3022,8 @@ msgstr "" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" -"L'impostazione delle informazioni sullo slot virtuale durante la stampa non è " -"supportata" +"L'impostazione delle informazioni sullo slot virtuale durante la stampa non " +"è supportata" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le informazioni del filamento?" @@ -3253,16 +3037,8 @@ msgstr "Si prega di immettere un valore valido (K in %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Si prega di immettere un valore valido (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" - -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +"Si prega di immettere un valore valido (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "Other Color" msgstr "Altro colore" @@ -3274,14 +3050,14 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibrazione dinamica del flusso" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" "La temperatura dell'ugello e la velocità volumetrica massima influiranno sui " -"risultati della calibrazione. Si prega di inserire gli stessi valori usati nella " -"stampa. I valori possono essere inseriti automaticamente selezionando un profilo " -"di filamento." +"risultati della calibrazione. Si prega di inserire gli stessi valori usati " +"nella stampa. I valori possono essere inseriti automaticamente selezionando " +"un profilo di filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diametro ugello" @@ -3308,13 +3084,13 @@ msgid "Next" msgstr "Avanti" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" "Calibrazione completata. Trova la linea di estrusione più uniforme sul tuo " -"piatto come nell'immagine sotto e inserisci il valore sul lato sinistro nella " -"casella di immissione del fattore K." +"piatto come nell'immagine sotto e inserisci il valore sul lato sinistro " +"nella casella di immissione del fattore K." msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -3342,78 +3118,20 @@ msgstr "Calibrazione dinamica del flusso" msgid "Step" msgstr "Passo" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "Slot AMS" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "Esterno" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Ugello" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" +"Nota: sono selezionabili solo gli slot AMS caricati con lo stesso tipo di " +"materiale." msgid "Enable AMS" msgstr "Abilita AMS" @@ -3428,15 +3146,16 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Si prega di cambiare l'essiccante quando è troppo umido. L'indicatore potrebbe " -"non essere accurato nei seguenti casi: quando il coperchio è aperto o si " -"sostituisce la confezione dell'essiccante. Ci vogliono alcune ore perché " -"l'umidità venga assorbita. Le basse temperature rallentano il processo." +"Si prega di cambiare l'essiccante quando è troppo umido. L'indicatore " +"potrebbe non essere accurato nei seguenti casi: quando il coperchio è aperto " +"o si sostituisce la confezione dell'essiccante. Ci vogliono alcune ore " +"perché l'umidità venga assorbita. Le basse temperature rallentano il " +"processo." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3465,46 +3184,35 @@ msgstr "Stampa con filamento nell'AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" -msgid "Auto Refill" -msgstr "Riempimento automatico" - -msgid "Left" -msgstr "Da sinistra" - -msgid "Right" -msgstr "Da Destra" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Quando si esaurisce il materiale corrente, la stampante continuerà a stampare " -"nel seguente ordine." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" +"Quando si esaurisce il materiale corrente, la stampante continuerà a " +"stampare nel seguente ordine." msgid "Group" msgstr "Gruppo" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Attualmente la stampante non supporta la ricarica automatica." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" "La sostituzione automatica del filamento AMS non è abilitata. È necessario " "abilitarla nelle impostazioni AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"Se ci sono due filamenti identici nell'AMS, la sostituzione automatica del " +"filamento AMS sarà abilitata.\n" +"(Attualmente supporta la sostituzione automatica dei materiali di consumo " +"con la stessa marca, tipo di materiale e colore)" msgid "DRY" msgstr "ASCIUTTO" @@ -3519,54 +3227,59 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Aggiornamento dell'inserimento" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando si inserisce " -"una nuova bobina di filamento Bambu Lab. Questa operazione richiede circa 20 " -"secondi." +"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando si " +"inserisce una nuova bobina di filamento Bambu Lab. Questa operazione " +"richiede circa 20 secondi." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non leggerà " -"automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." +"Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non " +"leggerà automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Quando si inserisce un nuovo filamento, l'AMS non legge automaticamente le sue " -"informazioni, lasciandole vuote per l'inserimento manuale." +"Quando si inserisce un nuovo filamento, l'AMS non legge automaticamente le " +"sue informazioni, lasciandole vuote per l'inserimento manuale." msgid "Power on update" msgstr "Aggiorna all'avvio" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" -"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento inserito all'avvio. " -"Ci vorrà circa 1 minuto. Il processo di lettura farà ruotare le bobine del " -"filamento." +"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento inserito " +"all'avvio. Ci vorrà circa 1 minuto. Il processo di lettura farà ruotare le " +"bobine del filamento." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"L'AMS non leggerà automaticamente le informazioni dal filamento inserito durante " -"l'avvio e continuerà a utilizzare le informazioni registrate prima dell'ultimo " -"spegnimento." +"L'AMS non leggerà automaticamente le informazioni dal filamento inserito " +"durante l'avvio e continuerà a utilizzare le informazioni registrate prima " +"dell'ultimo spegnimento." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Aggiorna capacità residua" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"L'AMS stimerà la capacità residua del filamento Bambu dopo l'aggiornamento " +"delle informazioni. Durante la stampa, la capacità residua verrà aggiornata " +"automaticamente." msgid "AMS filament backup" msgstr "Sostituzione automatica del filamento AMS" @@ -3582,11 +3295,11 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "Rilevamento della stampa ad aria" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" -"Rileva gli intasamenti e l'usura del filamento, interrompendo immediatamente la " -"stampa per risparmiare tempo e filamento." +"Rileva gli intasamenti e l'usura del filamento, interrompendo immediatamente " +"la stampa per risparmiare tempo e filamento." msgid "File" msgstr "File" @@ -3598,12 +3311,12 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Impossibile scaricare il modulo. Controlla le impostazioni del firewall e VPN " -"poi riprova." +"Impossibile scaricare il modulo. Controlla le impostazioni del firewall e " +"VPN poi riprova." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" "Impossibile installare il modulo. Verificare se è bloccato o se è stato " "eliminato dall'antivirus." @@ -3618,8 +3331,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") per individuare la posizione del gruppo testina. In questo modo si evita che " -"il dispositivo si sposti oltre il limite stampabile, causando l'usura " +") per individuare la posizione del gruppo testina. In questo modo si evita " +"che il dispositivo si sposti oltre il limite stampabile, causando l'usura " "dell'apparecchiatura." msgid "Go Home" @@ -3629,8 +3342,8 @@ msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" -"Si è verificato un errore. È possibile che la memoria del sistema sia esaurita o " -"che si sia verificato un bug" +"Si è verificato un errore. È possibile che la memoria del sistema sia " +"esaurita o che si sia verificato un bug" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3673,16 +3386,17 @@ msgid "Successfully executed post-processing script" msgstr "Script di post-elaborazione eseguito correttamente" msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code." +msgstr "" +"Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la scheda " -"SD è protetta da scrittura?\n" +"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la " +"scheda SD è protetta da scrittura?\n" "Messaggio di errore: %1%" #, boost-format @@ -3691,9 +3405,9 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo nel G-code di uscita non riuscita. Potrebbe esserci " -"un problema nel dispositivo di destinazione. Prova ad esportare di nuovo o usa " -"un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%.tmp." +"Copia del G-code temporaneo nel G-code di uscita non riuscita. Potrebbe " +"esserci un problema nel dispositivo di destinazione. Prova ad esportare di " +"nuovo o usa un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%.tmp." #, boost-format msgid "" @@ -3701,25 +3415,26 @@ msgid "" "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" "Non è stato possibile rinominare il G-code dopo la copia nella cartella di " -"destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova ad esportare di " -"nuovo." +"destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova ad esportare " +"di nuovo." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il codice " -"originale su %1% durante la verifica della copia. Il G-code di uscita è su " -"%2%.tmp." +"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il " +"codice originale su %1% durante la verifica della copia. Il G-code di uscita " +"è su %2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il codice " -"esportato durante la verifica della copia. Il G-code di uscita è su %1%.tmp." +"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il " +"codice esportato durante la verifica della copia. Il G-code di uscita è su " +"%1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3744,8 +3459,227 @@ msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di uscita non riuscita" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedi Finestra -> Coda caricamento host " -"di stampa" +"Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedi Finestra -> Coda caricamento " +"host di stampa" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Task Sending" +msgstr "Invio Attività" + +msgid "Task Sent" +msgstr "Attività Inviata" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "Modifica più stampanti" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "Seleziona stampanti connesse (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "Selezionare le stampanti collegate (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "Il numero massimo di stampanti che possono essere selezionate è %d" + +msgid "Offline" +msgstr "Non in linea" + +msgid "No task" +msgstr "Nessuna attività" + +msgid "View" +msgstr "Vista" + +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "Modifica Stampanti" + +msgid "Device Name" +msgstr "Nome Dispositivo" + +msgid "Task Name" +msgstr "Nome Attività" + +msgid "Device Status" +msgstr "Stato Dispositivo" + +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" +"Seleziona i dispositivi che desideri gestire qui (fino a 6 dispositivi)" + +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +msgid "Printing" +msgstr "Stampa" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Aggiornamento" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Non compatibile" + +msgid "syncing" +msgstr "sincronizzazione" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Stampa completata" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Stampa non riuscita" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Stampa in pausa" + +msgid "Prepare" +msgstr "Prepara" + +msgid "Slicing" +msgstr "Elaborazione" + +msgid "Pending" +msgstr "In attesa" + +msgid "Sending" +msgstr "Invio in corso" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Invio completato" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Invio annullato" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Invio non riuscito" + +msgid "Print Success" +msgstr "Stampa completata con successo" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Stampa non riuscita" + +msgid "Removed" +msgstr "Rimosso" + +msgid "Resume" +msgstr "Continua" + +msgid "Stop" +msgstr "Ferma" + +msgid "Task Status" +msgstr "Stato Attività" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Tempo di invio" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "Non ci sono attività da inviare!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "Nessuna cronologia delle attività!" + +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +msgid "No AMS" +msgstr "Senza AMS" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "Invia a più dispositivi" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Preparazione della stampa" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Dati file di stampa anormali. Eseguire nuovamente l'elaborazione" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "Non è disponibile alcun dispositivo per inviare la stampa." + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" +"Il numero di stampanti usate contemporaneamente non può essere uguale a 0." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "Utilizza bobina esterna" + +msgid "Use AMS" +msgstr "Utilizza AMS" + +msgid "Select Printers" +msgstr "Seleziona stampanti" + +msgid "AMS Status" +msgstr "Stato AMS" + +msgid "Printing Options" +msgstr "Opzioni di stampa" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Livellamento piatto" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Calibrazione dinamica del flusso" + +msgid "Send Options" +msgstr "Opzioni di invio" + +msgid "Send to" +msgstr "Invia a" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"stampanti in contemporanea. (Dipende da quanti dispositivi possono essere " +"riscaldati contemporaneamente.)" + +msgid "Wait" +msgstr "Attendi" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"minuto per sessione. (Dipende quanto tempo impiega il riscaldamento " +"completo.)" + +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "Nome non valido;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "caratteri illegali:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "suffisso illegale:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "Il campo nome non può essere vuoto." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "Il nome non può iniziare con uno spazio." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "Il nome non può terminare con uno spazio." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "La lunghezza del nome supera il limite." msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -3764,7 +3698,8 @@ msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." msgstr "" -"Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al centro." +"Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al " +"centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rettangolare" @@ -3802,11 +3737,14 @@ msgstr "Errore! Modello non valido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Seleziona un file da cui importare la trama del piano di stampa (PNG/SVG):" +msgstr "" +"Seleziona un file da cui importare la trama del piano di stampa (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano di stampa:" @@ -3814,13 +3752,12 @@ msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano di stampa:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma Piano" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" +"La temperatura minima consigliata è inferiore a 190°C o la temperatura " +"massima consigliata è superiore a 300°C.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3837,15 +3774,15 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"L'ugello potrebbe intasarsi quando la temperatura non rientra nell'intervallo " -"consigliato.\n" +"L'ugello potrebbe intasarsi quando la temperatura non rientra " +"nell'intervallo consigliato.\n" "Assicurarsi di utilizzare questa temperatura per la stampa.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "" "La temperatura dell'ugello consigliata per questo filamento è [%d, %d] gradi " "Celsius." @@ -3859,13 +3796,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza del " -"materiale. Potrebbe causare l'ammorbidimento e l'intasamento del materiale. La " -"temperatura massima di sicurezza per il materiale è %d" +"L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza " +"del materiale. Potrebbe causare l'ammorbidimento e l'intasamento del " +"materiale. La temperatura massima di sicurezza per il materiale è %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3898,11 +3835,11 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Questa impostazione viene utilizzata solo per regolare le dimensioni del modello " -"con valori esigui.\n" -"Ad esempio, quando le dimensioni del modello presentano piccoli errori o quando " -"le tolleranze non sono corrette. Per regolazioni di grandi dimensioni, si prega " -"di utilizzare la funzione di scala del modello.\n" +"Questa impostazione viene utilizzata solo per regolare le dimensioni del " +"modello con valori esigui.\n" +"Ad esempio, quando le dimensioni del modello presentano piccoli errori o " +"quando le tolleranze non sono corrette. Per regolazioni di grandi " +"dimensioni, si prega di utilizzare la funzione di scala del modello.\n" "\n" "Il valore verrà reimpostato a 0." @@ -3921,21 +3858,21 @@ msgstr "" "Il valore verrà reimpostato a 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" "Parete aggiuntiva alternativa non funziona bene quando \"Garantisci spessore " "verticale del guscio\" è impostato su Tutto." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Modificare automaticamente queste impostazioni?\n" -"Sì - Modifica \"Garantisci spessore verticale del guscio\" a Moderato e abilita " -"Parete aggiuntiva alternativa\n" +"Sì - Modifica \"Garantisci spessore verticale del guscio\" a Moderato e " +"abilita Parete aggiuntiva alternativa\n" "No - Non utilizzare Parete aggiuntiva alternativa" msgid "" @@ -3945,11 +3882,12 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato adattiva o Altezza strato " -"di supporto indipendente sono attivati.\n" +"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato adattiva o Altezza " +"strato di supporto indipendente sono attivati.\n" "Quale vuoi tenere?\n" "SÌ - Mantieni torre di spurgo\n" -"NO - Mantieni Altezza strato adattiva e Altezza strato di supporto indipendente" +"NO - Mantieni Altezza strato adattiva e Altezza strato di supporto " +"indipendente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3968,8 +3906,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato di supporto indipendente è " -"attiva.\n" +"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato di supporto " +"indipendente è attiva.\n" "Quale vuoi tenere?\n" "SÌ - Mantieni torre di spurgo\n" "NO - Mantieni Altezza strato di supporto indipendente" @@ -3981,7 +3919,6 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height deve essere inferiore a layer_height.\n" "È stato ripristinato a 0." -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3995,15 +3932,18 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"La modalità spirale funziona solo quando il valore dei perimetri di stampa è " +"1, i supporti sono disabilitati, il valore degli strati del guscio superiore " +"è 0, la densità di riempimento sparso è 0 e il tipo di timelapse è " +"tradizionale." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Ma le macchine con la struttura I3 non genereranno video timelapse." @@ -4018,17 +3958,14 @@ msgstr "" "automaticamente\n" "No - Annulla l'attivazione della modalità a spirale" -msgid "Printing" -msgstr "Stampa" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Livellamento automatico piatto" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Preriscaldamento del piatto" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Compensazione delle vibrazioni" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "Modalità calibrazione XY" msgid "Changing filament" msgstr "Cambio filamento" @@ -4036,14 +3973,14 @@ msgstr "Cambio filamento" msgid "M400 pause" msgstr "M400 pausa" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Pausa per filamento esaurito" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Riscaldamento della camera di estrusione" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Calibrazione estrusione" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Scansione superfice piatto" @@ -4066,138 +4003,79 @@ msgstr "Pulizia ugello" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Controllo temperatura dell'estrusore" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "Stampa messa in pausa dall'utente" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Pausa smontaggio della copertura frontale" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Calibrazione Micro Lidar" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Calibrazione flusso estrusore" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "In pausa per malfunzionamento temperatura ugello" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "In pausa per malfunzionamento della temperatura del piatto" msgid "Filament unloading" msgstr "Scarico del filamento" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Salta la pausa del passaggio" msgid "Filament loading" msgstr "Caricamento del filamento" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Cancellazione del rumore del motore" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Calibrazione del rumore del motore" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "In pausa a causa della perdita dell'AMS" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "In pausa a causa della bassa velocità della ventola di raffreddamento" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "" +"In pausa a causa di un errore di controllo della temperatura della camera" msgid "Cooling chamber" msgstr "Raffreddamento della camera" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Messo in pausa dal G-code inserito dall'utente" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Evidente rumorosità del motore" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Pausa dovuta al rilevamento dell'accumulo di filamento nell'ugello" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Pausa dovuta a errore di taglio" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Pausa dovuta a errore nel primo strato" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Pausa dovuta a intasamento dell'ugello" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" +msgid "Fatal" +msgstr "Irreversibile" + +msgid "Serious" +msgstr "Serio" + +msgid "Common" +msgstr "Comune" + msgid "Update successful." msgstr "Aggiornamento riuscito." @@ -4210,62 +4088,41 @@ msgstr "Verifica fallita." msgid "Update failed." msgstr "Aggiornamento fallito." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"La temperatura attuale della camera o la temperatura obiettivo della camera " +"supera i 45℃. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito " +"caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" +"È stato caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU) " +"nell'estrusore. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito " +"impostare una temperatura della camera superiore a 45℃." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." -msgstr "" -"Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40°C, il controllo " -"della temperatura della camera non verrà attivato. La temperatura obiettivo " -"della camera sarà automaticamente impostata su 0℃." +"Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40°C, il " +"controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La temperatura " +"obiettivo della camera sarà automaticamente impostata su 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Impossibile avviare il processo di stampa" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" -"Questa calibrazione non supporta il diametro dell'ugello attualmente selezionato" +"Questa calibrazione non supporta il diametro dell'ugello attualmente " +"selezionato" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Il parametro di calibrazione del flusso corrente non è valido" @@ -4279,71 +4136,25 @@ msgstr "Impossibile generare G-code di calibrazione" msgid "Calibration error" msgstr "Errore di calibrazione" -msgid "Resume Printing" -msgstr "Riprendi Stampa" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "Il TPU non è supportato dall'AMS." -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF non è supportato dall'AMS." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"Il PVA umido diventerà flessibile e rimarrà bloccato all'interno dell'AMS, " +"si prega di fare attenzione ad asciugarlo prima dell'uso." -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Interrompi Stampa" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Assistente di controllo" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filamento estruso, Continua" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Non ancora estruso, Riprova" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Completato, Continua" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Carica Filamento" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filamento caricato, Riprendi" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Visualizza video in diretta" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -msgid "Retry" -msgstr "Riprova" - -msgid "Resume" -msgstr "Continua" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"I filamenti CF/GF sono duri e fragili. È facile romperli o creare " +"inceppamenti nell'AMS. Si prega di utilizzarli con cautela." msgid "default" msgstr "predefinito" @@ -4447,8 +4258,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Formato di immissione non valido. Vettore di dimensioni previsto nel seguente " -"formato: \"%1%\"" +"Formato di immissione non valido. Vettore di dimensioni previsto nel " +"seguente formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valore immesso fuori portata" @@ -4468,15 +4279,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Formato non valido. Formato vettoriale previsto: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "Altezza strato" @@ -4552,69 +4357,6 @@ msgstr "Tempo totale" msgid "Total cost" msgstr "Costo totale" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Suggerimenti:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Suggerimenti" - msgid "up to" msgstr "fino a" @@ -4675,12 +4417,12 @@ msgstr "spostamento" msgid "Extruder" msgstr "Estrusore" -msgid "Cost" -msgstr "Costo" - msgid "Filament change times" msgstr "Tempi cambio filamento" +msgid "Cost" +msgstr "Costo" + msgid "Color change" msgstr "Cambio colore" @@ -4717,19 +4459,6 @@ msgstr "Passa a modalità silenziosa" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Passa a modalità normale" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "Altezza strato adattiva" @@ -4781,43 +4510,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Specchia Oggetto" @@ -4863,17 +4555,6 @@ msgstr "Evitare la regione di calibrazione dell'estrusione" msgid "Align to Y axis" msgstr "Allinea all'asse Y" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - msgid "Add plate" msgstr "Aggiungi piatto" @@ -4901,9 +4582,6 @@ msgstr "Vista di montaggio" msgid "Select Plate" msgstr "Seleziona Piatto" -msgid "Slicing" -msgstr "Elaborazione" - msgid "Slice all" msgstr "Elabora tutto" @@ -4922,9 +4600,6 @@ msgstr "Ritorna al montaggio" msgid "Return" msgstr "Indietro" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Barra strumenti di pittura" @@ -4952,13 +4627,13 @@ msgstr "Volume:" msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Sono stati trovati conflitti di percorsi nel G-code sullo strato %d, Z = " -"%.2lfmm. Si prega di separare gli oggetti in conflitto (%s <-> %s)." +"Sono stati trovati conflitti di percorsi nel G-code sullo strato %d, z = " +"%.2lf mm. Si prega di separare gli oggetti in conflitto (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Un oggetto è posizionato oltre il bordo del piatto." @@ -4969,56 +4644,18 @@ msgstr "Un percorso del G-code supera l'altezza massima di stampa." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Un percorso del G-code supera il limite del piatto." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "È visibile solo l'oggetto da modificare." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Un oggetto è posizionato oltre il limite del piatto o supera il limite di " +"altezza.\n" +"Risolvi il problema spostando l'oggetto completamente dentro o fuori il " +"piatto, verificando che l'altezza rientri nel volume di costruzione." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleziona calibrazione" @@ -5029,8 +4666,11 @@ msgstr "Calibrazione Micro Lidar" msgid "Bed leveling" msgstr "Livellamento del piatto" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Compensazione delle vibrazioni" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Cancellazione del rumore del motore" msgid "Calibration program" msgstr "Programma di calibrazione" @@ -5040,8 +4680,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Il programma di calibrazione rileva automaticamente lo stato del dispositivo per " -"ridurre al minimo le deviazioni.\n" +"Il programma di calibrazione rileva automaticamente lo stato del dispositivo " +"per ridurre al minimo le deviazioni.\n" "Questa funzione aiuta il dispositivo a mantenere prestazioni ottimali." msgid "Calibration Flow" @@ -5090,14 +4730,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Inserisci il codice di accesso alla stampante:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Si trova in \"Impostazioni > Rete > Codice di accesso\".\n" +"sulla stampante, come mostrato nella figura:" msgid "Invalid input." msgstr "Immissione non valido." @@ -5117,15 +4754,9 @@ msgstr "Chiusura dell'applicazione durante la modifica di alcuni profili." msgid "Logging" msgstr "Accesso" -msgid "Prepare" -msgstr "Prepara" - msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - msgid "Multi-device" msgstr "Multi-dispositivo" @@ -5150,9 +4781,6 @@ msgstr "Piatto di stampa" msgid "Export G-code file" msgstr "Esporta file G-code" -msgid "Send" -msgstr "Invia" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Esporta il file del piatto elaborato" @@ -5165,9 +4793,6 @@ msgstr "Stampa tutto" msgid "Send all" msgstr "Invia tutto" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Invia a più dispositivi" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" @@ -5202,6 +4827,10 @@ msgstr "Scarica Modelli" msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Dall'alto" + msgid "Top View" msgstr "Vista dall'alto" @@ -5224,9 +4853,15 @@ msgstr "Da dietro" msgid "Rear View" msgstr "Vista da dietro" +msgid "Left" +msgstr "Da sinistra" + msgid "Left View" msgstr "Vista da sinistra" +msgid "Right" +msgstr "Da Destra" + msgid "Right View" msgstr "Vista da destra" @@ -5285,10 +4920,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Esporta tutti gli oggetti come STL multipli" msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Esporta 3MF generico" +msgstr "Esporta 3mf generico" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Esporta file 3MF senza usare le estensioni." +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "Esporta file 3mf senza usare le estensioni" msgid "Export current sliced file" msgstr "Esporta il file elaborato corrente" @@ -5302,9 +4937,6 @@ msgstr "Esporta G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Esporta piatto corrente come G-code" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Esporta percorso strumento come OBJ" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Esporta pacchetto profili" @@ -5384,8 +5016,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "Vista prospettica automatica" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" "Passa automaticamente dalla vista ortogonale a quella prospettica quando si " "selezionano le viste dall'alto/dal basso/da destra/da sinistra." @@ -5429,9 +5061,6 @@ msgstr "Mostra il contorno attorno all'oggetto selezionato nella scena 3D." msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -msgid "View" -msgstr "Vista" - msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -5474,10 +5103,13 @@ msgstr "Test di retrazione" msgid "Max flowrate" msgstr "Portata massima" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5513,6 +5145,9 @@ msgstr "Ricarica piatto dal disco" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Esporta percorso strumen&to come OBJ" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Esporta percorso strumento come OBJ" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Aprire &Studio" @@ -5561,7 +5196,8 @@ msgstr "Scegliere una directory" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Viene esportata %d configurazione. (Solo configurazioni non di sistema)" +msgstr[0] "" +"Viene esportata %d configurazione. (Solo configurazioni non di sistema)" msgstr[1] "" "Vengono esportate %d configurazioni. (Solo configurazioni non di sistema)" @@ -5579,17 +5215,17 @@ msgstr[0] "" "È stata importata %d configurazione. (Solo configurazioni non di sistema e " "compatibili)" msgstr[1] "" -"Sono state importate %d configurazioni. (Solo configurazioni non di sistema e " -"compatibili)" +"Sono state importate %d configurazioni. (Solo configurazioni non di sistema " +"e compatibili)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"Suggerimento: assicurati di aver aggiunto la stampante corrispondente prima di " -"importare le configurazioni." +"Suggerimento: assicurati di aver aggiunto la stampante corrispondente prima " +"di importare le configurazioni." msgid "Import result" msgstr "Risultato dell'importazione" @@ -5621,19 +5257,23 @@ msgstr "Sincronizzazione" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"Il dispositivo non è in grado di gestire più conversazioni. Riprova più tardi." +"Il dispositivo non è in grado di gestire più conversazioni. Riprova più " +"tardi." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "Il lettore non funziona correttamente. Reinstallare il lettore di sistema." +msgstr "" +"Il lettore non funziona correttamente. Reinstallare il lettore di sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "Lettore non caricato; fai clic sul pulsante \"Riproduci\" per riprovare." +msgstr "" +"Lettore non caricato; fai clic sul pulsante \"Riproduci\" per riprovare." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Verifica che la stampante sia collegata." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "La stampante sta scaricando. Attendi il completamento e riprova." msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5643,10 +5283,11 @@ msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" "Si è verificato un problema. Aggiorna il firmware della stampante e riprova." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"Il video in diretta tramite LAN è disabilitato. Si prega di abilitare il video " -"in diretta sullo schermo della stampante." +"Il video in diretta tramite LAN è disabilitato. Si prega di abilitare il " +"video in diretta sullo schermo della stampante." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Inserisci l'IP della stampante da connettere." @@ -5658,8 +5299,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Connessione fallita. Controlla la rete e riprova" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" "Controlla la rete e riprova. Se il problema persiste prova ad aggiornare o " "riavviare la stampante." @@ -5685,11 +5326,11 @@ msgstr "Scaricamento Strumenti Telecamera Virtuale" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "È in funzione un'altra telecamera virtuale.\n" -"OrcaSlicer supporta solo una singola telecamera virtuale.\n" +"Snapmaker Orca supporta solo una singola telecamera virtuale.\n" "Si desidera interrompere questa telecamera virtuale?" #, c-format, boost-format @@ -5705,9 +5346,6 @@ msgstr "Informazione" msgid "Playing..." msgstr "In riproduzione..." -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." - msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -5726,9 +5364,6 @@ msgstr "Raggruppa i file per mese, prima i recenti." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Mostra tutti i file, prima i recenti." -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Passa ai file timelapse." @@ -5738,8 +5373,8 @@ msgstr "Video" msgid "Switch to video files." msgstr "Passare ai file video." -msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "Passa ai file modello 3MF." +msgid "Switch to 3mf model files." +msgstr "Passa ai file modello 3mf." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Elimina i file selezionati dalla stampante." @@ -5775,22 +5410,35 @@ msgid "Load failed" msgstr "Caricamento non riuscito" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" +"La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata nel firmware " +"attuale. Aggiornare il firmware della stampante." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Verifica se la scheda SD è inserita nella stampante.\n" +"Se il problema di lettura persiste, prova a formattare la scheda SD." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Connessione LAN non riuscita (Impossibile visualizzare la scheda SD)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" +"La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata in modalità Solo " +"LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" -msgstr[1] "Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" +msgstr[0] "" +"Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" +msgstr[1] "" +"Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -5812,11 +5460,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Impossibile analizzare le informazioni del modello." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Il file .gcode.3mf non contiene dati G-code. Elaboralo con OrcaSlicer ed esporta " -"un nuovo file .gcode.3mf." +"Il file .gcode.3mf non contiene dati G-code. Elaboralo con Snapmaker Orca ed " +"esporta un nuovo file .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5846,19 +5494,13 @@ msgstr "Scaricamento completato" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Scaricamento %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" "Ricollegamento della stampante, l'operazione non può essere completata " "immediatamente, riprovare più tardi." -msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" - msgid "File does not exist." msgstr "Il file non esiste." @@ -5868,47 +5510,13 @@ msgstr "Errore di checksum del file. Si prega di riprovare." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Non supportato nella versione corrente della stampante." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Memoria non disponibile, inserire la scheda SD." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Codice errore: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" @@ -5948,85 +5556,9 @@ msgstr "Inverti asse di beccheggio" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Inverti asse di rollio" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -msgid "My Device" -msgstr "Il mio dispositivo" - -msgid "Other Device" -msgstr "Altro dispositivo" - -msgid "Online" -msgstr "In Linea" - -msgid "Input access code" -msgstr "Inserisci codice di accesso" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Non riesci a trovare i dispositivi?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Disconnessione riuscita." - -msgid "Offline" -msgstr "Non in linea" - -msgid "Busy" -msgstr "Occupato" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Modifica nome del dispositivo" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Nome non valido;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "caratteri illegali:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "suffisso illegale:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Il campo nome non può essere vuoto." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Il nome non può iniziare con uno spazio." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Il nome non può terminare con uno spazio." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Associa con codice PIN" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Associa con il codice di accesso" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Avanzamento della stampa" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Ferma" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Strato: N/D" @@ -6038,7 +5570,8 @@ msgid "" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" "La stampa del modello è stata completata, \n" -"tuttavia la sincronizzazione delle informazioni di valutazione non è riuscita." +"tuttavia la sincronizzazione delle informazioni di valutazione non è " +"riuscita." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Che cosa ne pensi di questo file di stampa?" @@ -6077,15 +5610,18 @@ msgstr "Opzioni Stampa" msgid "Lamp" msgstr "Lamp" +msgid "Aux" +msgstr "Ausiliario" + +msgid "Cham" +msgstr "Camera" + msgid "Bed" msgstr "Piatto" msgid "Debug Info" msgstr "Informazioni di debug" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -6095,20 +5631,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Annulla la stampa" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "La stampante è occupata con altra attività di stampa." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare la stampa?" msgid "Downloading..." msgstr "Scaricamento..." @@ -6128,25 +5652,27 @@ msgstr "Strato: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Strato: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -"Si prega di riscaldare l'ugello a oltre 170°C prima di caricare o scaricare il " -"filamento." +"Si prega di riscaldare l'ugello a oltre 170°C prima di caricare o scaricare " +"il filamento." + +msgid "Still unload" +msgstr "Scarica ancora" + +msgid "Still load" +msgstr "Carica ancora" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." +msgstr "Seleziona uno slot AMS prima di calibrare." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Seleziona uno slot AMS prima di calibrare" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." -msgstr "" -"Impossibile leggere le informazioni sul filamento: il filamento è caricato nella " -"testina. Scaricare il filamento e riprovare." +"Impossibile leggere le informazioni sul filamento: il filamento è caricato " +"nella testina. Scaricare il filamento e riprovare." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Questo ha effetto solo in fase di stampa" @@ -6163,19 +5689,8 @@ msgstr "Sportivo" msgid "Ludicrous" msgstr "Ridicolmente veloce" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "Impossibile iniziare senza scheda SD." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Valutare il profilo di stampa" @@ -6224,8 +5739,8 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Durante il processo di caricamento delle immagini si sono verificati i seguenti " -"problemi. Vuoi ignorarli?\n" +"Durante il processo di caricamento delle immagini si sono verificati i " +"seguenti problemi. Vuoi ignorarli?\n" "\n" msgid "info" @@ -6245,7 +5760,8 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Il risultato del tuo commento non può essere caricato per i seguenti motivi:\n" +"Il risultato del tuo commento non può essere caricato per i seguenti " +"motivi:\n" "\n" " Codice di errore: " @@ -6262,8 +5778,8 @@ msgstr "" "Vuoi essere reindirizzato alla pagina web per la valutazione?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" "Alcune delle tue immagini non sono state caricate. Vuoi essere reindirizzato " "alla pagina web per la valutazione?" @@ -6275,28 +5791,19 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" -"Per questo profilo di stampa è richiesto almeno un registro di stampa riuscito \n" +"Per questo profilo di stampa è richiesto almeno un registro di stampa " +"riuscito \n" "per dare una valutazione positiva (4 o 5 stelle)." msgid "Status" msgstr "Stato" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" msgid "Don't show again" msgstr "Non mostrare più" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "errore %s" @@ -6324,29 +5831,29 @@ msgstr "%s informazioni" msgid "Skip" msgstr "Salta" -msgid "Newer 3MF version" -msgstr "Versione 3MF più recente" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Versione 3mf più recente" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -"La versione del file 3MF è in Beta ed è più recente della versione corrente di " -"OrcaSlicer." +"La versione del file 3mf è in Beta ed è più recente della versione corrente " +"di Snapmaker Orca." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Se vuoi provare OrcaSlicer Beta, puoi cliccare su" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "Se vuoi provare Snapmaker Orca Beta, puoi cliccare su" msgid "Download Beta Version" msgstr "Scarica la versione Beta" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." msgstr "" -"La versione del file 3MF è più recente della versione corrente di OrcaSlicer." +"La versione del file 3mf è più recente della versione corrente di Snapmaker Orca." -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Aggiornando OrcaSlicer potresti abilitare tutte le funzionalità nel file 3MF." +"Aggiornando Snapmaker Orca potresti abilitare tutte le funzionalità nel file 3mf." msgid "Current Version: " msgstr "Versione corrente: " @@ -6354,10 +5861,6 @@ msgstr "Versione corrente: " msgid "Latest Version: " msgstr "Ultima versione: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "Non per adesso" @@ -6365,18 +5868,18 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Eccezione del server" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" -"Il server non è in grado di rispondere. Clicca sul collegamento sottostante per " -"controllare lo stato del server." +"Il server non è in grado di rispondere. Clicca sul collegamento sottostante " +"per controllare lo stato del server." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" -"Se il server è malfunzionante, è possibile utilizzare temporaneamente la stampa " -"non in linea o tramite rete locale." +"Se il server è malfunzionante, è possibile utilizzare temporaneamente la " +"stampa non in linea o tramite rete locale." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Come utilizzare la modalità Solo LAN" @@ -6510,6 +6013,9 @@ msgstr "Pittura a colori" msgid "Cut connectors" msgstr "Taglia connettori" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Strati" @@ -6517,10 +6023,11 @@ msgid "Range" msgstr "Intervallo" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "" -"L'applicazione non può essere eseguita normalmente perché la versione di OpenGL " -"è precedente alla 2.0.\n" +"L'applicazione non può essere eseguita normalmente perché la versione di " +"OpenGL è precedente alla 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Aggiorna i driver della scheda grafica." @@ -6547,102 +6054,40 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Abilita monitoraggio IA della stampa" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "La sensibilità della pausa è" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Abilita rilevamento posizione del piatto" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" "L'etichetta di localizzazione del piatto è stato rilevata e la stampa verrà " "messa in pausa, se l'etichetta non rientra nell'intervallo predefinito." -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Abilita monitoraggio IA della stampa" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Rilevamento ostruzione ugello" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" - msgid "First Layer Inspection" msgstr "Ispezione del primo strato" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Recupero automatico perdita passaggi" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Consenti suono di avviso" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Rilevamento groviglio filamento" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Rilevamento ostruzione ugello" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "Controllare se l'ugello è ostruito da filamenti o altri corpi estranei." - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Tipo di ugello" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" msgstr "" +"Controllare se l'ugello è ostruito da filamenti o altri corpi estranei." msgid "Hardened Steel" msgstr "Acciaio temprato" @@ -6650,14 +6095,12 @@ msgstr "Acciaio temprato" msgid "Stainless Steel" msgstr "Acciaio inossidabile" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Tipo di ugello" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Globale" @@ -6692,9 +6135,6 @@ msgstr "Sblocca il piatto corrente" msgid "Lock current plate" msgstr "Blocca il piatto corrente" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "Modifica il nome del piatto corrente" @@ -6704,29 +6144,6 @@ msgstr "Sposta il piatto in avanti" msgid "Customize current plate" msgstr "Personalizza il piatto corrente" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " piatto %1%:" @@ -6755,67 +6172,14 @@ msgstr "Tempo stimato" msgid "Filament changes" msgstr "Cambi filamento" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Clicca per modificare il profilo" msgid "Connection" msgstr "Connessione" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Tipo di piatto" msgid "Flushing volumes" msgstr "Volumi di spurgo" @@ -6838,28 +6202,46 @@ msgstr "Cerca piatto, oggetto e parte." msgid "Pellets" msgstr "Granuli" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Filamenti non compatibili, la sincronizzazione non è stata eseguita." +"Nessun filamento AMS. Selezionare una stampante nella pagina 'Dispositivo' " +"per caricare le informazioni AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sincronizza filamenti con AMS" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"La sincronizzazione filamenti con AMS eliminerà tutti i profili e i colori " +"dei filamenti attualmente selezionati. Vuoi continuare?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" +"È già stata effettuata una sincronizzazione; si desidera sincronizzare solo " +"le modifiche o tutto?" + +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizza" + +msgid "Resync" +msgstr "Risincronizza" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "Filamenti non compatibili, la sincronizzazione non è stata eseguita." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Ci sono alcuni filamenti sconosciuti mappati su un profilo generico. " +"Aggiorna Snapmaker Orca o riavvia Snapmaker Orca per verificare se è presente un " +"aggiornamento dei profili di sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6867,8 +6249,8 @@ msgstr "Vuoi salvare le modifiche a \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" "Smontato con successo. Il dispositivo %s (%s) può ora essere rimosso dal " "computer in sicurezza." @@ -6885,34 +6267,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Ripristina" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"L'attuale temperatura del piano riscaldato è relativamente alta. Se si stampa " -"questo filamento in uno spazio chiuso, l'ugello potrebbe ostruirsi. Si prega di " -"aprire lo sportello anteriore e/o rimuovere il vetro superiore." +"L'attuale temperatura del piano riscaldato è relativamente alta. Se si " +"stampa questo filamento in uno spazio chiuso, l'ugello potrebbe ostruirsi. " +"Si prega di aprire lo sportello anteriore e/o rimuovere il vetro superiore." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "La resistenza dell'ugello richiesta dal filamento è superiore a quella " -"dell'ugello predefinito della stampante. Si prega di sostituire l'ugello o il " -"filamento, altrimenti l'ugello potrebbe logorarsi e danneggiarsi." +"dell'ugello predefinito della stampante. Si prega di sostituire l'ugello o " +"il filamento, altrimenti l'ugello potrebbe logorarsi e danneggiarsi." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"L'attivazione della fotografia timelapse tradizionale può causare imperfezioni " -"sulla superficie. Si consiglia di passare alla modalità fluida." - -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" +"L'attivazione della fotografia timelapse tradizionale può causare " +"imperfezioni sulla superficie. Si consiglia di passare alla modalità fluida." msgid "Expand sidebar" msgstr "Espandi barra laterale" @@ -6927,61 +6304,54 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Caricamento file: %s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." msgstr "" -"Il 3MF non è supportato da OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati geometrici." +"Il 3mf non è supportato da Snapmaker Orca. Saranno caricati solo i dati " +"geometrici." -msgid "Load 3MF" -msgstr "Carica 3MF" +msgid "Load 3mf" +msgstr "Carica 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti chiavi " -"non riconosciute:" +"Il 3mf versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti " +"chiavi non riconosciute:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Devi aggiornare il software.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di aggiornare " -"il software." +"Il 3mf versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di " +"aggiornare il software." -#, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" -"Il 3MF è stato generato da una vecchia versione di OrcaSlicer, caricando solo i " -"dati geometrici." - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "Valori non validi trovati nell'3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" +msgstr "Valori non validi trovati nell'3mf:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Si prega di correggerli nella scheda dei parametri" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"Il 3MF ha i seguenti G-code modificati nei profili del filamento o della " +"Il 3mf ha i seguenti G-code modificati nei profili del filamento o della " "stampante:" msgid "" @@ -6994,26 +6364,27 @@ msgstr "" msgid "Modified G-code" msgstr "G-code Modificati" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "Il 3MF ha i seguenti profili personalizzati per filamenti o stampanti:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" +msgstr "Il 3mf ha i seguenti profili personalizzati per filamenti o stampanti:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Si prega di confermare che i G-code all'interno di questi profili sono sicuri " -"per evitare danni alla macchina!" +"Si prega di confermare che i G-code all'interno di questi profili sono " +"sicuri per evitare danni alla macchina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Profilo personalizzato" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" -msgstr "Il nome dei componenti all'interno del file STEP non è in formato UTF8!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" +msgstr "" +"Il nome dei componenti all'interno del file STEP non è in formato UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "" -"A causa di una codifica del testo non supportata, potrebbero apparire caratteri " -"inutili!" +"A causa di una codifica del testo non supportata, potrebbero apparire " +"caratteri inutili!" msgid "Remember my choice." msgstr "Ricorda la mia scelta." @@ -7058,14 +6429,6 @@ msgstr "Caricare questi file come un singolo oggetto con più parti?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "È stato rilevato un oggetto con più parti" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Il file non contiene dati geometrici." @@ -7135,34 +6498,6 @@ msgstr "Seleziona nuovo file" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Il file per la sostituzione non è stato selezionato" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Seleziona file" @@ -7200,9 +6535,11 @@ msgstr "Elaborazone Piatto %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Risolvi gli errori di elaborazone e pubblica nuovamente." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Il modulo di rete non è stato rilevato. Le funzioni di rete non sono disponibili." +"Il modulo di rete non è stato rilevato. Le funzioni di rete non sono " +"disponibili." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7211,17 +6548,6 @@ msgstr "" "Modalità solo anteprima:\n" "Il file caricato contiene solo G-code, non può accedere alla pagina Prepara." -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" "È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto o scartarli" @@ -7247,8 +6573,8 @@ msgstr "Salva progetto" msgid "Importing Model" msgstr "Importazione del modello" -msgid "prepare 3MF file..." -msgstr "preparazione file 3MF..." +msgid "prepare 3mf file..." +msgstr "preparazione file 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Scaricamento non riuscito; formato file sconosciuto." @@ -7264,18 +6590,20 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Progetto scaricato %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" -"L'importazione in OrcaSlicer non è riuscita. Si prega di scaricare il file e " +"L'importazione in Snapmaker Orca non è riuscita. Si prega di scaricare il file e " "importarlo manualmente." msgid "INFO:" msgstr "INFORMAZIONI:" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"Nessun valore di accelerazione fornito per la calibrazione. Verrà utilizzato il " -"valore di accelerazione predefinito " +"Nessun valore di accelerazione fornito per la calibrazione. Verrà utilizzato " +"il valore di accelerazione predefinito " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "" @@ -7307,8 +6635,8 @@ msgstr "Impossibile decomprimere il file su %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "" -"Impossibile trovare il file decompresso su %1%. La decompressione del file non è " -"riuscita." +"Impossibile trovare il file decompresso su %1%. La decompressione del file " +"non è riuscita." msgid "Drop project file" msgstr "Elimina il file di progetto" @@ -7365,25 +6693,19 @@ msgstr "Salva file elaborato con nome:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" "Il file %s è stato inviato alla memoria della stampante e può essere " "visualizzato da lì." -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Impossibile eseguire un'operazione booleana sulle maglie del modello. Saranno " -"mantenute solo le parti positive. Puoi correggere le maglie poligonali e " -"riprovare." +"Impossibile eseguire un'operazione booleana sulle maglie del modello. " +"Saranno mantenute solo le parti positive. Puoi correggere le maglie " +"poligonali e riprovare." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7402,28 +6724,38 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Motivo: \"%1%\" e un'altra parte non ha intersezioni." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" "Impossibile eseguire operazioni booleane sulle maglie del modello. Verranno " "esportate solo le parti positive." +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"Sei sicuro di voler memorizzare gli SVG originali con i loro percorsi locali " +"nel file 3MF?\n" +"Se premi \"NO\", tutti gli SVG del progetto non saranno più modificabili." + +msgid "Private protection" +msgstr "Protezione privata" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "La stampante è pronta? Il piano di stampa è in posizione, vuoto e pulito?" +msgstr "" +"La stampante è pronta? Il piano di stampa è in posizione, vuoto e pulito?" msgid "Upload and Print" msgstr "Carica e Stampa" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Dati file di stampa anormali. Eseguire nuovamente l'elaborazione" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Stampa per oggetto: \n" -"Ti consigliamo di utilizzare la disposizione automatica per evitare collisioni " -"durante la stampa." +"Ti consigliamo di utilizzare la disposizione automatica per evitare " +"collisioni durante la stampa." msgid "Send G-code" msgstr "Invia G-code" @@ -7433,37 +6765,16 @@ msgstr "Invia alla stampante" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "" -"I supporti personalizzati e la pittura a colori sono stati rimossi prima della " -"riparazione." +"I supporti personalizzati e la pittura a colori sono stati rimossi prima " +"della riparazione." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Ottimizza rotazione" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7505,48 +6816,25 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Triangoli: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Suggerimenti:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"La funzione \"Correggi modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. Si " -"prega di riparare il modello su OrcaSlicer (Windows) o software CAD." +"La funzione \"Correggi modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. " +"Si prega di riparare il modello su Snapmaker Orca (Windows) o software CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" "Piatto %d: %s non è consigliato per l’utilizzo del filamento %s (%s). Se " -"desideri continuare, imposta la temperatura del piatto per questo filamento su " -"un numero diverso da zero." - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" -msgstr "" +"desideri continuare, imposta la temperatura del piatto per questo filamento " +"su un numero diverso da zero." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Il cambio della lingua richiede il riavvio dell'applicazione.\n" @@ -7563,9 +6851,45 @@ msgstr "Cambio lingua applicazione durante la modifica di alcuni profili." msgid "Changing application language" msgstr "Modifica lingua applicazione" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "La modifica della regione ti disconnetterà dal tuo proflo utente.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Selezione Regione" + +msgid "Second" +msgstr "Secondo" + +msgid "Browse" +msgstr "Sfoglia" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Scegliere la directory di download" + +msgid "Associate" +msgstr "Associa" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "con Snapmaker Orca in modo che possa aprire i modelli da" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Associazione attuale: " + +msgid "Current Instance" +msgstr "Istanza attuale" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Percorso istanza attuale: " + +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asia-Pacifico" +msgid "China" +msgstr "Cina" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "Cina continentale" @@ -7578,56 +6902,32 @@ msgstr "Nord America" msgid "Others" msgstr "Altro" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "La modifica della regione ti disconnetterà dal tuo proflo utente.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Regione di accesso" -msgid "Region selection" -msgstr "Selezione Regione" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Modalità invisibile" -msgid "sec" +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"Questo interrompe la trasmissione dei dati ai servizi cloud di Bambu. Gli " +"utenti che non utilizzano macchine BBL o che utilizzano la modalità Solo LAN " +"possono attivare questa funzione in tutta sicurezza." -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Periodo di backup in secondi." +msgid "Enable network plugin" +msgstr "Abilita modulo di rete" -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "Sfoglia" - -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Scegliere la directory di download" - -msgid "Associate" -msgstr "Associa" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "con OrcaSlicer in modo che possa aprire i modelli da" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Associazione attuale: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Istanza attuale" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Percorso istanza attuale: " - -msgid "General" -msgstr "Generale" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Verifica solo la disponibilità di aggiornamenti stabili" msgid "Metric" msgstr "Metrico" @@ -7638,143 +6938,36 @@ msgstr "Imperiale" msgid "Units" msgstr "Unità" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "Consenti solo un'istanza di Snapmaker Orca" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza dell'app in " +"esecuzione. Tuttavia è consentito eseguire più istanze della stessa app da " +"riga di comando. In tal caso, questa impostazione consentirà una sola " +"istanza." + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata, quando si avvia Snapmaker Orca e un'altra istanza " +"di Snapmaker Orca è già in esecuzione, verrà riattivata tale istanza." + msgid "Home" msgstr "Pagina iniziale" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "Pagina predefinita" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Imposta la pagina aperta all'avvio." -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Attiva modalità Scura" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Consenti solo un'istanza di OrcaSlicer" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza dell'app in " -"esecuzione. Tuttavia è consentito eseguire più istanze della stessa app da riga " -"di comando. In tal caso, questa impostazione consentirà una sola istanza." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" -"Se questa opzione è abilitata, quando si avvia OrcaSlicer e un'altra istanza di " -"OrcaSlicer è già in esecuzione, verrà riattivata tale istanza." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Mostra schermata iniziale" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Mostra la schermata iniziale durante l'avvio." - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "Carica tutto" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Chiedi quando pertinente" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Chiedi sempre" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Carica solo la geometria" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "Comportamento di caricamento" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Quando si apre un file 3MF, è necessario caricare le impostazioni della " -"stampante/filamento/processo?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Nessun avviso durante il caricamento di 3MF con G-code modificati" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "Backup automatico" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Esegui periodicamente una copia di sicurezza del tuo progetto per facilitarne il " -"ripristino dopo un arresto anomalo." - -msgid "Preset" -msgstr "Profilo" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Ricorda la configurazione della stampante" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Se abilitato, Orca ricorderà e cambierà automaticamente la configurazione del " -"filamento/processo per ciascuna stampante." - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "Gestione multi-dispositivo" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Abilitando questa opzione, puoi inviare un'attività a più dispositivi " -"contemporaneamente e gestire più dispositivi." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "Tutto" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Disposizione automatica del piatto dopo la clonazione" - msgid "Touchpad" msgstr "Pannello tattile" @@ -7787,31 +6980,26 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" "Seleziona lo stile di navigazione della visuale.\n" -"Predefinito: Tasto sinistro del mouse+movimento per la rotazione, tasto destro o " -"centrale del mouse+movimento per la panoramica.\n" +"Predefinito: Tasto sinistro del mouse+movimento per la rotazione, tasto " +"destro o centrale del mouse+movimento per la panoramica.\n" "Pannello tattile: Alt+movimento per ruotare, Maiusc+movimento per scorrere." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Ingrandisci sulla posizione del mouse" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" -"Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, anziché " -"verso il centro della finestra 2D." +"Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, " +"anziché verso il centro della finestra 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usa la visuale libera" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "Se abilitato, usa la visuale libera. Altrimenti, usa la visuale vincolata." +msgstr "" +"Se abilitato, usa la visuale libera. Altrimenti, usa la visuale vincolata." msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "Scambia i pulsanti del mouse per ruotare e spostare" @@ -7827,105 +7015,186 @@ msgstr "Inverti zoom del mouse" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "" -"Se abilitato, inverte la direzione dell'ingrandimento con la rotellina del mouse." +"Se abilitato, inverte la direzione dell'ingrandimento con la rotellina del " +"mouse." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." +msgstr "" + +msgid "Show splash screen" +msgstr "Mostra schermata iniziale" + +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Mostra la schermata iniziale durante l'avvio." + +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Mostra \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Se abilitato, all'avvio vengono visualizzati suggerimenti utili." + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "" +"Volumi di Spurgo: Calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." + +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" +"Volumi di Spurgo: calcola automaticamente ogni volta che il filamento cambia." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" +"Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il filamento cambia" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Ricorda la configurazione della stampante" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"Se abilitato, Orca ricorderà e cambierà automaticamente la configurazione " +"del filamento/processo per ciascuna stampante." + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "Gestione multi-dispositivo (avrà effetto dopo il riavvio di Orca)." + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"Abilitando questa opzione, puoi inviare un'attività a più dispositivi " +"contemporaneamente e gestire più dispositivi." + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Disposizione automatica del piatto dopo la clonazione" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Disposizione automatica del piatto dopo la clonazione dell'oggetto" + +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" +msgstr "" +"Sincronizzazione automatica profili utente (stampante/filamento/processo)" + +msgid "User Sync" +msgstr "Sincronizzazione utente" + +msgid "Update built-in Presets automatically." +msgstr "Aggiorna automaticamente i profili." + +msgid "System Sync" +msgstr "Sincronizzazione sistema" + +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Cancella la mia scelta sui profili non salvati." + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associa i file ad Snapmaker Orca" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associa i file .3mf ad Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "" +"Se abilitata, imposta Snapmaker Orca come applicazione predefinita per aprire i " +"file .3mf" + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associa i file .stl ad Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "" +"Se abilitata, imposta Snapmaker Orca come applicazione predefinita per aprire i " +"file .stl" + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associa i file .step/.stp ad Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "" +"Se abilitata, imposta Snapmaker Orca come applicazione predefinita per aprire i " +"file .step" + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Associa i collegamenti web ad Snapmaker Orca" + +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "Associa gli URL ad Snapmaker Orca" + +msgid "Load All" +msgstr "Carica tutto" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "Chiedi quando pertinente" + +msgid "Always Ask" +msgstr "Chiedi sempre" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "Carica solo la geometria" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "Comportamento di caricamento" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" +"Quando si apre un file .3mf, è necessario caricare le impostazioni della " +"stampante/filamento/processo?" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Cancella la mia scelta sui progetti non salvati." -msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "Nessun avviso durante il caricamento di 3MF con G-code modificati" -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Cancella la mia scelta sui profili non salvati." - -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" - -msgid "Login region" -msgstr "Regione di accesso" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "Modalità invisibile" +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Backup automatico" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Questo interrompe la trasmissione dei dati ai servizi cloud di Bambu. Gli utenti " -"che non utilizzano macchine BBL o che utilizzano la modalità Solo LAN possono " -"attivare questa funzione in tutta sicurezza." +"Esegui periodicamente una copia di sicurezza del tuo progetto per " +"facilitarne il ripristino dopo un arresto anomalo." -msgid "Network test" -msgstr "Test di rete" +msgid "every" +msgstr "ogni" -msgid "Test" -msgstr "Prova" +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "Periodo di backup in secondi." -msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgid "Downloads" +msgstr "Scaricati" -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Verifica solo la disponibilità di aggiornamenti stabili" +msgid "Dark Mode" +msgstr "Modalità scura" -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "Sincronizzazione automatica profili utente (stampante/filamento/processo)" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Aggiorna automaticamente i profili." - -msgid "Network plugin" -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Abilita modulo di rete" - -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "" - -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Associa i file ad OrcaSlicer" - -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Associa i file 3MF ad OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file " -"3MF." - -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Associa i file STL ad OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Se abilitata, imposta Orca Slicer come applicazione predefinita per aprire i " -"file STL." - -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Associa i file STEP ad OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file " -"STEP." - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Associa i collegamenti web ad OrcaSlicer" - -msgid "Developer" -msgstr "" +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Attiva modalità Scura" msgid "Develop mode" msgstr "Modalità sviluppatore" @@ -7933,42 +7202,11 @@ msgstr "Modalità sviluppatore" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Salta il controllo della lista nera dell'AMS" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Pagina iniziale e suggerimenti quotidiani" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Livello registro" - -msgid "fatal" -msgstr "fatale" - -msgid "error" -msgstr "errore" - -msgid "warning" -msgstr "avviso" - -msgid "debug" -msgstr "debug" - -msgid "trace" -msgstr "traccia" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Mostra pagina iniziale all'avvio" msgid "Sync settings" msgstr "Impostazioni sincronizzazione" @@ -8009,6 +7247,24 @@ msgstr "Abilita SSL (FTP)" msgid "Internal developer mode" msgstr "Modalità sviluppatore interno" +msgid "Log Level" +msgstr "Livello registro" + +msgid "fatal" +msgstr "fatale" + +msgid "error" +msgstr "errore" + +msgid "warning" +msgstr "avviso" + +msgid "debug" +msgstr "debug" + +msgid "trace" +msgstr "traccia" + msgid "Host Setting" msgstr "Impostazione host" @@ -8045,21 +7301,15 @@ msgstr "Profili utente" msgid "Incompatible presets" msgstr "Profili incompatibili" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "Filamento AMS" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Fai click per selezionare il colore del filamento" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Si prega di scegliere il colore del filamento" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Aggiungi/Rimuovi profilo" @@ -8069,15 +7319,6 @@ msgstr "Modifica profilo" msgid "Project-inside presets" msgstr "Profilo interno al progetto" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Aggiungi/rimuovi filamento" @@ -8093,9 +7334,6 @@ msgstr "Crea una stampante" msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -msgid "Incompatible" -msgstr "Non compatibile" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "Il profilo selezionato è nullo!" @@ -8114,12 +7352,6 @@ msgstr "Inserisci il valore dello strato (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nome Piatto" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Equivalente a Tipo di Piatto Globale" - -msgid "Bed type" -msgstr "Tipo di piatto" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Equivalente a Sequenza Stampa Globale" @@ -8138,6 +7370,9 @@ msgstr "Vaso a spirale" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sequenza filamenti primo strato" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Equivalente a Tipo di Piatto Globale" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Equivalente a Tipo di Piatto Globale" @@ -8156,10 +7391,10 @@ msgstr "Disconnetti" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Elabora di tutti i piatti per ottenere una stima di tempo e filamento" -msgid "Packing project data into 3MF file" +msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Archiviazione dei dati del progetto nel file 3mf" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "Caricamento 3mf" msgid "Jump to model publish web page" @@ -8167,18 +7402,19 @@ msgstr "Vai alla pagina web di pubblicazione del modello" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." msgstr "" -"Nota: la preparazione può richiedere alcuni minuti. Si prega di avere pazienza." +"Nota: la preparazione può richiedere alcuni minuti. Si prega di avere " +"pazienza." msgid "Publish" msgstr "Pubblica" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "La pubblicazione è stata annullata" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Elaborazione Piatto 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Archiviazione dati su 3mf" msgid "Jump to webpage" @@ -8205,12 +7441,14 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Il profilo \"%1%\" esiste già." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "" "Il profilo \"%1%\" esiste già ma è incompatibile con la stampante corrente." msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Si prega di notare che il salvataggio sovrascriverà Il profilo corrente." +msgstr "" +"Si prega di notare che il salvataggio sovrascriverà Il profilo corrente." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un profilo." @@ -8263,51 +7501,14 @@ msgstr "Piatto ad alta temperatura" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Piatto PEI ruvido Bambu" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Invia stampa a" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibrazione dinamica flusso" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Clicca qui se non puoi connetterti alla stampante" msgid "send completed" msgstr "invio completato" @@ -8315,15 +7516,60 @@ msgstr "invio completato" msgid "Error code" msgstr "Codice di errore" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" +"Nessun profilo di accesso, vengono visualizzate solo le stampanti in " +"modalità LAN" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connessione in corso al server" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Sincronizzazione informazioni dispositivo" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "La sincronizzazione delle informazioni del dispositivo è scaduta" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "" +"Impossibile inviare un'attività di stampa mentre la stampante sta " +"aggiornando il firmware" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "La stampante sta eseguendo le istruzioni. Riavvia la stampa al termine" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "La stampante è occupata con altra attività di stampa" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"Il filamento %s supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della " +"stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Il filamento supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della " +"stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Sono stati assegnati i filamenti negli slot AMS. Puoi cliccare su un " +"filamento qui sopra per cambiare la sua assegnazione nello slot AMS" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Fai clic su ciascun filamento in alto per specificare lo slot di " +"assegnazione AMS prima di inviare l'attività di stampa" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8337,284 +7583,157 @@ msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Il filamento non corrisponde al filamento nello slot AMS. Aggiorna il firmware " -"della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." +"Il filamento non corrisponde al filamento nello slot AMS. Aggiorna il " +"firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." + +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Il firmware della stampante supporta solo l'assegnazione sequenziale del " +"filamento => slot AMS." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "È necessario inserire una scheda SD prima di stampare." #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +"La stampante selezionata (%s) non è compatibile con il profilo della " +"stampante scelto nel programma (%s)." + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "È necessario inserire una scheda SD per registrare un timelapse." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Impossibile inviare l'attività di stampa a una stampante il cui firmware " +"deve essere aggiornato." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa se il piatto è vuoto" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Questa stampante non supporta la stampa di piatti multipli" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"Quando si abilita la modalità vaso a spirale, le macchine con struttura I3 non " -"genereranno video timelapse." +"Quando si abilita la modalità vaso a spirale, le macchine con struttura I3 " +"non genereranno video timelapse." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"Timelapse non è supportato perché la sequenza di stampa è impostata su \"Per " +"oggetto\"." msgid "Errors" msgstr "Errori" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." -msgstr "" -"Il tipo di stampante selezionato durante la generazione del G-Code non è " -"coerente con la stampante attualmente selezionata. Si consiglia di utilizzare lo " -"stesso tipo di stampante per l'elaborazione del piatto." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." -msgstr "" -"Ci sono alcuni filamenti sconosciuti nelle mappature AMS. Si prega di verificare " -"se sono i filamenti richiesti. Se sono a posto, fai clic su \"Conferma\" per " -"iniziare a stampare." - msgid "Please check the following:" msgstr "Controllare quanto segue:" +msgid "" +"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." +msgstr "" +"Il tipo di stampante selezionato durante la generazione del G-Code non è " +"coerente con la stampante attualmente selezionata. Si consiglia di " +"utilizzare lo stesso tipo di stampante per l'elaborazione del piatto." + +msgid "" +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." +msgstr "" +"Ci sono alcuni filamenti sconosciuti nelle mappature AMS. Si prega di " +"verificare se sono i filamenti richiesti. Se sono a posto, fai clic su " +"\"Conferma\" per iniziare a stampare." + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "ugello memorizzato: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"Il diametro dell'ugello nel file di elaborazione non è coerente con l'ugello " +"savato. Se di recente hai sostituito l'ugello, vai su Dispositivo > Parti " +"Stampante per modificare le impostazioni." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"La stampa di materiale ad alta temperatura (materiale %s) con %s può causare " +"danni all'ugello" + msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -"Si prega di correggere l'errore sopra, altrimenti la stampa non potrà proseguire." - -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Fai clic sul pulsante di conferma se desideri continuare con la stampa." +"Si prega di correggere l'errore sopra, altrimenti la stampa non potrà " +"proseguire." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" +"Fai clic sul pulsante di conferma se desideri continuare con la stampa." msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" +"Collegamento alla stampante. Impossibile annullare durante il processo di " +"connessione." -msgid "Preparing print job" -msgstr "Preparazione della stampa" - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "La lunghezza del nome supera il limite." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" +msgid "Input access code" +msgstr "Inserisci codice di accesso" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" +"Precauzioni per l'uso! La calibrazione del flusso sul piatto PEI con " +"superficie ruvida Bambu può fallire a causa della superficie irregolare." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "Calibrazione automatica del flusso tramite Micro Lidar" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Clicca qui se non puoi connetterti alla stampante" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Nessun profilo di accesso, vengono visualizzate solo le stampanti in modalità " -"LAN." - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connessione in corso al server" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Sincronizzazione informazioni dispositivo" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "La sincronizzazione delle informazioni del dispositivo è scaduta." - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Impossibile inviare un'attività di stampa mentre la stampante sta aggiornando il " -"firmware." - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "La stampante sta eseguendo le istruzioni. Riavvia la stampa al termine." - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"Impossibile inviare l'attività di stampa a una stampante il cui firmware deve " -"essere aggiornato." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa se il piatto è vuoto" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Questa stampante non supporta la stampa di piatti multipli." - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Invia a scheda SD stampante" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Impossibile inviare attività di stampa quando è in corso un aggiornamento" +msgstr "" +"Impossibile inviare attività di stampa quando è in corso un aggiornamento" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" -"La stampante selezionata non è compatibile con i profili della stampante scelti." +"La stampante selezionata non è compatibile con i profili della stampante " +"scelti." -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" +"È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla scheda " +"SD della stampante." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di OrcaSlicer." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di Snapmaker Orca." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "" +"La stampante non supporta l'invio del G-code alla scheda SD della stampante." msgid "Slice ok." msgstr "Elaborazione completa." @@ -8649,6 +7768,9 @@ msgstr "Tempo esaurito per la ricezione del rapporto di accesso" msgid "Unknown Failure" msgstr "Fallimento sconosciuto" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Associa con codice PIN" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8687,19 +7809,19 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termini e condizioni" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Grazie per aver acquistato un dispositivo Bambu Lab. Prima di utilizzare il " -"dispositivo Bambu Lab, si prega di leggere i termini e le condizioni. Facendo " -"clic per accettare di utilizzare il tuo dispositivo Bambu Lab, accetti di " -"rispettare l'Informativa sulla Riservatezza e le Condizioni d'Uso " -"(collettivamente, i \"Termini\"). Se non rispetti o non accetti l'Informativa " -"sulla Riservatezza di Bambu Lab, ti preghiamo di non utilizzare i dispositivi e " -"i servizi di Bambu Lab." +"dispositivo Bambu Lab, si prega di leggere i termini e le condizioni. " +"Facendo clic per accettare di utilizzare il tuo dispositivo Bambu Lab, " +"accetti di rispettare l'Informativa sulla Riservatezza e le Condizioni d'Uso " +"(collettivamente, i \"Termini\"). Se non rispetti o non accetti " +"l'Informativa sulla Riservatezza di Bambu Lab, ti preghiamo di non " +"utilizzare i dispositivi e i servizi di Bambu Lab." msgid "and" msgstr "e" @@ -8715,31 +7837,32 @@ msgstr "Dichiarazione del programma miglioramento dell'esperienza utente" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"Nella comunità della stampa 3D, impariamo dai successi e dagli insuccessi degli " -"altri per adattare i nostri parametri e impostazioni di elaborazione. %s segue " -"lo stesso principio e utilizza l'apprendimento automatico per migliorare le sue " -"prestazioni basandosi sui successi e sugli insuccessi di un vasto numero di " -"stampe effettuate dai nostri utenti. Stiamo addestrando %s affinché diventi più " -"intelligente alimentandolo con dati reali. Se sei d'accordo, questo servizio " -"accederà alle informazioni dai tuoi registri degli errori e dai registri di " -"utilizzo, che possono includere informazioni descritte nell'Informativa sulla " -"Riservatezza. Non raccoglieremo alcun Dato Personale con il quale un individuo " -"possa essere identificato direttamente o indirettamente, incluso, a titolo " -"esemplificativo, nomi, indirizzi, informazioni di pagamento o numeri di " -"telefono. Abilitando questo servizio, accetti questi termini e la dichiarazione " -"sull'Informativa sulla Riservatezza." +"Nella comunità della stampa 3D, impariamo dai successi e dagli insuccessi " +"degli altri per adattare i nostri parametri e impostazioni di elaborazione. " +"%s segue lo stesso principio e utilizza l'apprendimento automatico per " +"migliorare le sue prestazioni basandosi sui successi e sugli insuccessi di " +"un vasto numero di stampe effettuate dai nostri utenti. Stiamo addestrando " +"%s affinché diventi più intelligente alimentandolo con dati reali. Se sei " +"d'accordo, questo servizio accederà alle informazioni dai tuoi registri " +"degli errori e dai registri di utilizzo, che possono includere informazioni " +"descritte nell'Informativa sulla Riservatezza. Non raccoglieremo alcun Dato " +"Personale con il quale un individuo possa essere identificato direttamente o " +"indirettamente, incluso, a titolo esemplificativo, nomi, indirizzi, " +"informazioni di pagamento o numeri di telefono. Abilitando questo servizio, " +"accetti questi termini e la dichiarazione sull'Informativa sulla " +"Riservatezza." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Dichiarazione del piano miglioramento dell'esperienza utente" @@ -8757,7 +7880,11 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Prima effettua l'accesso." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Si è verificato un problema di connessione con la stampante. Riprovare." +msgstr "" +"Si è verificato un problema di connessione con la stampante. Riprovare." + +msgid "Log out successful." +msgstr "Disconnessione riuscita." msgid "Failed to log out." msgstr "Disconnessione non riuscita." @@ -8774,58 +7901,39 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Cerca nel profilo" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Clicca per ripristinare tutte le impostazioni dell'ultimo profilo salvato." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"È necessaria una torre di spurgo per la modalità timeplase fluida. Potrebbero " -"esserci difetti sul modello senza una torre di spurgo. Sei sicuro di voler " -"disabilitare la torre di spurgo?" +"Clicca per ripristinare tutte le impostazioni dell'ultimo profilo salvato." msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"È necessaria una torre di spurgo per la modalità timeplase fluida. " +"Potrebbero esserci difetti sul modello senza una torre di spurgo. Sei sicuro " +"di voler disabilitare la torre di spurgo?" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"È necessaria una torre di spurgo per una modalità timelapse fluida. Potrebbero " -"esserci dei difetti sul modello senza una torre di spurgo. Vuoi abilitare la " -"torre di spurgo?" +"È necessaria una torre di spurgo per una modalità timelapse fluida. " +"Potrebbero esserci dei difetti sul modello senza una torre di spurgo. Vuoi " +"abilitare la torre di spurgo?" msgid "Still print by object?" msgstr "Stampare ancora per oggetto?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di supporto, si " -"consigliano le seguenti impostazioni:\n" -"0 distanza Z superiore, 0 spaziatura interfaccia, motivo Rettilineo " -"Interlacciato e disabilita altezza strato di supporto indipendente." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8836,32 +7944,25 @@ msgstr "" "Si - Modifica queste impostazioni automaticamente.\n" "No - Non modificare queste impostatzioni" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"L'attivazione di questa opzione modificherà la forma del modello. Se la stampa " -"richiede dimensioni precise o fa parte di un assieme, è importante ricontrollare " -"se questa modifica della geometria influisce sulla funzionalità della stampa." +"L'attivazione di questa opzione modificherà la forma del modello. Se la " +"stampa richiede dimensioni precise o fa parte di un assieme, è importante " +"ricontrollare se questa modifica della geometria influisce sulla " +"funzionalità della stampa." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Sei sicuro di voler abilitare questa opzione?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8872,11 +7973,12 @@ msgstr "" "Sarà impostato su min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"L'altezza dello strato supera il limite in Impostazioni stampante -> Estrusore " -"-> Limiti Altezza Strato. Ciò potrebbe causare problemi di qualità di stampa." +"L'altezza dello strato supera il limite in Impostazioni stampante -> " +"Estrusore -> Limiti Altezza Strato. Ciò potrebbe causare problemi di qualità " +"di stampa." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Regolare automaticamente l'intervallo impostato?\n" @@ -8894,9 +7996,9 @@ msgid "" "complications." msgstr "" "Funzionalità sperimentale: ritrazione e taglio del filamento a una distanza " -"maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. Sebbene " -"possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio di " -"intasamento degli ugelli o di altre complicazioni di stampa." +"maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. " +"Sebbene possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio " +"di intasamento degli ugelli o di altre complicazioni di stampa." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8905,32 +8007,34 @@ msgid "" "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Funzionalità sperimentale: ritrazione e taglio del filamento a una distanza " -"maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. Sebbene " -"possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio di " -"intasamento degli ugelli o altre complicazioni di stampa. Utilizzare con il " -"firmware della stampante più recente." +"maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. " +"Sebbene possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio " +"di intasamento degli ugelli o altre complicazioni di stampa. Utilizzare con " +"il firmware della stampante più recente." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Quando si registra un timelapse senza il gruppo testina, si consiglia di " "aggiungere un \"Timelapse Torre di spurgo\"\n" -"facendo clic con il pulsante destro del mouse su una posizione vuota del piatto " -"e scegliendo \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di spurgo\"." +"facendo clic con il pulsante destro del mouse su una posizione vuota del " +"piatto e scegliendo \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di spurgo\"." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" "Verrà creata una copia del profilo di sistema attuale, che sarà separata dal " "profilo di sistema." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" -"Il profilo personalizzato attuale sarà separato dal profilo del sistema padre." +"Il profilo personalizzato attuale sarà separato dal profilo del sistema " +"padre." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Le modifiche al profilo attuale verranno salvate." @@ -8960,9 +8064,11 @@ msgstr "Il profilo corrente è ereditato da" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Non può essere eliminato o modificato." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" -"Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo profilo ereditato da questo." +"Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo profilo ereditato da " +"questo." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Specificaun nuovo nome per il profilo per effettuare l'operazione." @@ -9031,14 +8137,14 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Velocità sulle sporgenze" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" "Indica la velocità per vari gradi di sporgenza. I gradi di sporgenza sono " -"espressi come percentuale della larghezza della linea. Velocità 0 significa che " -"non c'è rallentamento per l'intervallo di gradi di sporgenza e viene utilizzata " -"la velocità della parete" +"espressi come percentuale della larghezza della linea. Velocità 0 significa " +"che non c'è rallentamento per l'intervallo di gradi di sporgenza e viene " +"utilizzata la velocità della parete" msgid "Bridge" msgstr "Ponte" @@ -9100,19 +8206,20 @@ msgstr "Frequente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " "estimation." msgstr[0] "" "La riga seguente %s contiene parole chiave riservate.\n" -"Si prega di rimuoverla, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code e " -"sulla stima del tempo di stampa." +"Si prega di rimuoverla, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code " +"e sulla stima del tempo di stampa." msgstr[1] "" "Le righe seguenti %s contengono parole chiave riservate.\n" -"Si prega di rimuoverle, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code e " -"sulla stima del tempo di stampa." +"Si prega di rimuoverle, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code " +"e sulla stima del tempo di stampa." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Parole chiave riservate trovate" @@ -9143,6 +8250,9 @@ msgstr "Temperatura della camera di stampa" msgid "Print temperature" msgstr "Temperatura stampa" +msgid "Nozzle" +msgstr "Ugello" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Temperatura dell'ugello durante la stampa" @@ -9150,8 +8260,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Piatto SuperTack a bassa temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9161,50 +8271,51 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto a bassa " -"temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la " -"stampa sul Piatto a bassa temperatura." +"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto a " +"bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è " +"compatibile con la stampa sul Piatto a bassa temperatura." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Piatto ruvido a bassa temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto ruvido a " -"bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile " -"con la stampa sul Piatto ruvido a bassa temperatura." +"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto " +"ruvido a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è " +"compatibile con la stampa sul Piatto ruvido a bassa temperatura." msgid "Engineering Plate" msgstr "Piatto ingegneristico" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto " -"ingegneristico. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con " -"la stampa sul Piatto ingegneristico." +"ingegneristico. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile " +"con la stampa sul Piatto ingegneristico." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Piatto PEI liscio / Piatto ad alta temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto PEI " -"liscio/Piatto ad alta temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento " -"non è compatibile con la stampa sul Piatto PEI liscio/Piatto ad alta temperatura." +"liscio/Piatto ad alta temperatura. Un valore pari a 0 indica che il " +"filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto PEI liscio/Piatto ad " +"alta temperatura." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Piatto PEI ruvido" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto PEI " "ruvido. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la " @@ -9213,6 +8324,9 @@ msgstr "" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitazione velocità volumetrica" +msgid "Cooling" +msgstr "Raffreddamento" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Raffreddamento per strato specifico" @@ -9223,25 +8337,27 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Soglia minima velocità della ventola" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"La ventola di raffreddamento partirà a velocità minima quando la durata stimata " -"dello strato non è superiore all'impostazione di durata dello strato. Quando la " -"durata di stampa dello strato è inferiore alla soglia, la velocità della ventola " -"varierà tra minimo e massimo in base alla durata di stampa dello strato" +"La ventola di raffreddamento partirà a velocità minima quando la durata " +"stimata dello strato non è superiore all'impostazione di durata dello " +"strato. Quando la durata di stampa dello strato è inferiore alla soglia, la " +"velocità della ventola varierà tra minimo e massimo in base alla durata di " +"stampa dello strato" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Soglia massima velocità della ventola" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"La ventola di raffreddamento funzionerà alla massima velocità quando la durata " -"stimata d stampa dello strato è inferiore all'impostazione di durata dello strato" +"La ventola di raffreddamento funzionerà alla massima velocità quando la " +"durata stimata d stampa dello strato è inferiore all'impostazione di durata " +"dello strato" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventola di raffreddamento ausiliaria" @@ -9264,9 +8380,6 @@ msgstr "G-code finale filamento" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parametri torre di spurgo" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Parametri cambio filamenti per stampanti MM con estrusore singolo" @@ -9332,9 +8445,6 @@ msgstr "G-code cambio strato" msgid "Timelapse G-code" msgstr "G-code timelapse" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code cambio filamento" @@ -9375,10 +8485,10 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Numero di estrusori della stampante." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "Estrusore singolo multimateriale selezionato,\n" "tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n" @@ -9394,12 +8504,16 @@ msgstr "Torre di spurgo" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parametri estrusore singolo multimateriale" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Questa è una stampante multimateriale a singolo estrusore. I diametri di tutti " -"gli estrusori saranno impostati sul nuovo valore. Vuoi procedere?" +"Questa è una stampante multimateriale a singolo estrusore. I diametri di " +"tutti gli estrusori saranno impostati sul nuovo valore. Vuoi procedere?" msgid "Layer height limits" msgstr "Limiti altezza strati" @@ -9415,22 +8529,14 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La funzione di Spurgo non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione del " -"Firmware.\n" +"La funzione di Spurgo non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione " +"del Firmware.\n" "\n" "Devo disattivarla per poter abilitare la modalità Retrazione del Firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Modalità Retrazione del Firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "Separato" @@ -9439,8 +8545,8 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Profilo Filamento e %d Profilo Processo sono collegati a questa stampante. " -"Questi profili verranno eliminati se la stampante viene eliminata." +"%d Profilo Filamento e %d Profilo Processo sono collegati a questa " +"stampante. Questi profili verranno eliminati se la stampante viene eliminata." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "I profili ereditati da altri profili non possono essere eliminati!" @@ -9460,17 +8566,18 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "Verrà eliminato anche il seguente profilo." msgstr[1] "Verranno eliminati anche i seguenti profili." +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Tutto" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" @@ -9478,7 +8585,8 @@ msgstr "" msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" -"Fai clic per eliminare le modifiche correnti e ripristinare il valore salvato." +"Fai clic per eliminare le modifiche correnti e ripristinare il valore " +"salvato." msgid "Process Settings" msgstr "Impostazioni processo" @@ -9508,7 +8616,8 @@ msgid "Discard" msgstr "Scarta" msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Clicca il pulsante destro del mouse per visualizzare il testo completo." +msgstr "" +"Clicca il pulsante destro del mouse per visualizzare il testo completo." msgid "All changes will not be saved" msgstr "Nessuna modifica verrà salvata" @@ -9547,16 +8656,16 @@ msgstr "Il profilo \"%1%\" contiene modifiche non salvate:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Profilo \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo della stampante e contiene " -"modifiche non salvate:" +"Profilo \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo della stampante e " +"contiene modifiche non salvate:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Profilo \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo di processo e contiene " "modifiche non salvate:" @@ -9578,24 +8687,27 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"È possibile salvare o scartare i valori del profilo che hai modificato, oppure " -"scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo profilo." +"È possibile salvare o scartare i valori del profilo che hai modificato, " +"oppure scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo profilo." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Hai già modificato le impostazioni." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"È possibile scartare i valori del profilo che hai modificato, oppure scegliere " -"di trasferire i valori modificati ad un nuovo progetto" +"È possibile scartare i valori del profilo che hai modificato, oppure " +"scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo progetto" msgid "Extruders count" msgstr "Conteggio estrusori" +msgid "General" +msgstr "Generale" + msgid "Capabilities" msgstr "Caratteristiche" @@ -9608,23 +8720,25 @@ msgstr "Seleziona i profili da confrontare" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" -"È possibile trasferire solo al profilo attivo attuale perché è stato modificato." +"È possibile trasferire solo al profilo attivo attuale perché è stato " +"modificato." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" -"Trasferisce le opzioni selezionate dal profilo di sinistra a quello di destra.\n" -"Nota: Dopo aver chiuso questa finestra di dialogo, i nuovi profili modificati " -"verranno selezionati nelle schede delle impostazioni." +"Trasferisce le opzioni selezionate dal profilo di sinistra a quello di " +"destra.\n" +"Nota: Dopo aver chiuso questa finestra di dialogo, i nuovi profili " +"modificati verranno selezionati nelle schede delle impostazioni." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Trasferimento dei valori da sinistra a destra" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" "Se abilitata, questa finestra può essere utilizzata per trasferire i valori " "selezionati dal profilo di sinistra a quello di destra." @@ -9688,7 +8802,8 @@ msgid "" "The configuration package is incompatible with the current application.\n" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" -"Il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione corrente.\n" +"Il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione " +"corrente.\n" "%s aggiornerà il pacchetto di configurazione per consentire l'avvio " "dell'applicazione." @@ -9705,41 +8820,24 @@ msgstr "Nessun aggiornamento disponibile." msgid "The configuration is up to date." msgstr "Configurazione aggiornata." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Importazione colore file Obj" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "Specificare il numero di colori:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "Il conteggio dei colori dovrebbe essere nell'intervallo [%d, %d]." msgid "Recommended " msgstr "Consigliato " -msgid "view" -msgstr "" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "Colori filamento attuale:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" +msgid "Quick set:" +msgstr "Configurazione rapida:" msgid "Color match" msgstr "Corrispondenza colori" @@ -9750,194 +8848,55 @@ msgstr "Corrispondenza approssimativa dei colori." msgid "Append" msgstr "Aggiungi" -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "Aggiungi un estrusore consumabile dopo gli estrusori esistenti." msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Reimposta estrusori assegnati." -msgid "Note" -msgstr "" +msgid "Cluster colors" +msgstr "Gruppo colori" + +msgid "Map Filament" +msgstr "Assegna Filamento" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Nota: il colore è stato selezionato, puoi scegliere OK \n" +"per continuare o regolarlo manualmente." msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Utilizza AMS" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" -"La stampante selezionata (%s) non è compatibile con il profilo della stampante " -"scelto nel programma (%s)." - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse non è supportato perché la sequenza di stampa è impostata su \"Per " -"oggetto\"." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Attenzione: il numero di estrusori nuovi \n" +"e attuali supera 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Personalizzazione modellazione del filamento" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Per modellazione del filamento (o Ramming) si intende l'operazione di estrusione " -"effettuata appena prima di un cambio di filamento in una stampante MM con " -"estrusore singolo. Il suo scopo è quello di dare una forma corretta " -"all'estremità del filamento scaricato, in modo che non impedisca l'inserimento " -"del nuovo filamento e possa essere reinserito successivamente. Questa fase è " -"importante e i diversi materiali possono richiedere velocità di estrusione " -"diverse per ottenere una buona forma. Per questo motivo, le velocità di " -"estrusione nella fase di modellazione del filamento sono regolabili.\n" +"Per modellazione del filamento (o Ramming) si intende l'operazione di " +"estrusione effettuata appena prima di un cambio di filamento in una " +"stampante MM con estrusore singolo. Il suo scopo è quello di dare una forma " +"corretta all'estremità del filamento scaricato, in modo che non impedisca " +"l'inserimento del nuovo filamento e possa essere reinserito successivamente. " +"Questa fase è importante e i diversi materiali possono richiedere velocità " +"di estrusione diverse per ottenere una buona forma. Per questo motivo, le " +"velocità di estrusione nella fase di modellazione del filamento sono " +"regolabili.\n" "\n" "Si tratta di un'impostazione per esperti: una regolazione errata potrebbe " "causare inceppamenti, la macinazione del filamento da parte dell'ingranaggio " @@ -9945,7 +8904,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "Per ottenere un avanzamento costante, tieni premuto %1% mentre trascini." +msgstr "" +"Per ottenere un avanzamento costante, tieni premuto %1% mentre trascini." msgid "Total ramming" msgstr "" @@ -9956,11 +8916,22 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Calcolo automatico" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Ricalcola" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Volumi di spurgo per cambio filamento" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"Orca ricalcolerà i volumi di spurgo ogni volta che viene cambiato il colore " +"del filamento. È possibile disabilitare il calcolo automatico in Snapmaker Orca " +"> Preferenze" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume di spurgo (mm³) per ogni coppia di filamento." @@ -9973,62 +8944,62 @@ msgstr "Suggerimento: Volume di spurgo nell'intervallo [%d, %d]" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Il moltiplicatore deve essere compreso nell'intervallo [%.2f, %.2f]." -msgid "Re-calculate" -msgstr "Ricalcola" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Moltiplicatore" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volumi di spurgo per cambio filamento" +msgid "unloaded" +msgstr "scaricato" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgid "loaded" +msgstr "caricato" + +msgid "Filament #" +msgstr "Filamento #" + +msgid "From" +msgstr "Da" + +msgid "To" +msgstr "A" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" "Per questa operazione è necessario Windows Media Player! Desideri abilitare " "'Windows Media Player' sul il tuo sistema operativo?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" "BambuSource non è stato registrato correttamente per la riproduzione " -"multimediale! Fare clic su Sì per effettuare nuovamente la registrazione. Sarai " -"promosso due volte" +"multimediale! Fare clic su Sì per effettuare nuovamente la registrazione. " +"Sarai promosso due volte" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" -"Componente BambuSource per la riproduzione multimediale mancante! Reinstallare " -"BambuStudio o cercare assistenza post-vendita." +"Componente BambuSource per la riproduzione multimediale mancante! " +"Reinstallare BambuStudio o cercare assistenza post-vendita." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" "È in uso una versione di BambuSource da un'installazione diversa. La " -"riproduzione video potrebbe non funzionare correttamente! Fare clic su Sì per " -"risolvere il problema." +"riproduzione video potrebbe non funzionare correttamente! Fare clic su Sì " +"per risolvere il problema." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" -"Nel tuo sistema mancano i codec H.264 per GStreamer, necessari per riprodurre i " -"video. (Provare a installare i pacchetti gstreamer1.0-plugins-bad o gstreamer1.0-" -"libav e riavviare OrcaSlicer?)" +"Nel tuo sistema mancano i codec H.264 per GStreamer, necessari per " +"riprodurre i video. (Provare a installare i pacchetti gstreamer1.0-plugins-" +"bad o gstreamer1.0-libav e riavviare Snapmaker Orca?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Modulo di rete Bambu non rilevato." @@ -10083,12 +9054,12 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Ingrandimento vista" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" -"Questo orienta automaticamente gli oggetti selezionati o tutti gli oggetti. Se " -"ci sono oggetti selezionati, orienta solo quelli selezionati. Altrimenti, " +"Questo orienta automaticamente gli oggetti selezionati o tutti gli oggetti. " +"Se ci sono oggetti selezionati, orienta solo quelli selezionati. Altrimenti, " "orienterà tutti gli elementi nel progetto corrente." msgid "Auto orients all objects on the active plate." @@ -10237,7 +9208,8 @@ msgstr "Elimina oggetti, parti, modificatori" msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "" -"Seleziona l'oggetto/la parte e premi la barra spaziatrice per modificare il nome" +"Seleziona l'oggetto/la parte e premi la barra spaziatrice per modificare il " +"nome" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del mouse" @@ -10256,7 +9228,8 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Abbassa cursore attivo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo" +msgstr "" +"Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a destra il cursore attivo" @@ -10287,20 +9260,58 @@ msgstr "versione %s informazioni aggiornate:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aggiornamento del modulo di rete" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"Clicca su OK per aggiornare il modulo di rete al prossimo avvio di OrcaSlicer." +"Clicca su OK per aggiornare il modulo di rete al prossimo avvio di " +"Snapmaker Orca." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "Disponibile nuovo modulo di rete (%s). Vuoi installarlo?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nuova versione di OrcaSlicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Nuova versione di Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "Salta questa versione" +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "Riprendi Stampa" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "Riprendi Stampa (difetti accettabili)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "Riprendi Stampa (problema risolto)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "Interrompi Stampa" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "Assistente di controllo" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Filamento estruso, Continua" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Non ancora estruso, Riprova" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "Completato, Continua" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Carica Filamento" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Filamento caricato, Riprendi" + +msgid "View Liveview" +msgstr "Visualizza video in diretta" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Conferma e aggiorna l'ugello" @@ -10308,22 +9319,23 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Collega la stampante tramite IP e codice di accesso" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"Passaggio 1. Verifica che Snapmaker Orca e la stampante siano nella stessa LAN." msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" +"Passaggio 2. Se l'IP e il codice di accesso indicati di seguito sono diversi " +"dai valori effettivi sulla stampante, correggerli." msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"Passaggio 3. Ottenere il numero di serie della stampante; solitamente si " +"trova nelleinformazioni del dispositivo sullo schermo della stampante." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10346,9 +9358,6 @@ msgstr "Connetti" msgid "Manual Setup" msgstr "Configurazione Manuale" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP e codice di accesso verificati! È possibile chiudere la finestra" - msgid "connecting..." msgstr "connessione..." @@ -10367,7 +9376,8 @@ msgstr "" msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "" -"Connessione alla stampante... La finestra di dialogo si chiuderà automaticamente" +"Connessione alla stampante... La finestra di dialogo si chiuderà " +"automaticamente" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Connessione non riuscita, ricontrolla l'IP e il codice di accesso" @@ -10379,35 +9389,18 @@ msgstr "" "Connessione non riuscita! Se l'IP e il codice di accesso sono corretti, \n" "Passare al passaggio 3 per la risoluzione dei problemi di rete" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Modello:" @@ -10427,8 +9420,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Aggiornamento riuscito" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Sei sicuro di voler aggiornare? Ci vorranno circa 10 minuti. Non spegnere " "l'alimentazione durante l'aggiornamento della stampante." @@ -10438,25 +9431,26 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima che " -"la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile effettuare " -"l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware\"." +"È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima " +"che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile " +"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna " +"firmware\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"La versione del firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire la " -"riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile eseguire " -"l'aggiornamento della stampante anche in un secondo momento o al prossimo avvio " -"di OrcaSlicer." +"La versione del firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire " +"la riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile " +"eseguire l'aggiornamento della stampante anche in un secondo momento o al " +"prossimo avvio di Snapmaker Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Scheda di estensione" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "Salvataggio degli oggetti nel file 3MF non riuscito." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "Salvataggio degli oggetti nel file 3mf non riuscito." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "È supportato solo Windows 10." @@ -10479,23 +9473,23 @@ msgstr "Riparazione non riuscita." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Caricamento oggetti riparati" -msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "Esportazione del file 3MF non riuscita" +msgid "Exporting 3mf file failed" +msgstr "Esportazione del file 3mf non riuscita" -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "Importazione del file 3MF non riuscita" +msgid "Import 3mf file failed" +msgstr "Importazione del file 3mf non riuscita" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun oggetto" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un oggetto" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun volume" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun volume" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un volume" msgid "Repair finished" msgstr "Riparazione completata" @@ -10521,8 +9515,8 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Apri un file G-code:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" "Un oggetto ha lo strato iniziale vuoto e non può essere stampato. Taglia il " "fondo o abilita i supporti." @@ -10530,15 +9524,16 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "" -"L'oggetto ha degli strati vuoti compresi tra %1% e %2% e non può essere stampato." +"L'oggetto ha degli strati vuoti compresi tra %1% e %2% e non può essere " +"stampato." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Oggetto: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" "Le parti dell'oggetto a queste altezze potrebbero essere troppo sottili o " "l'oggetto potrebbe avere una maglia poligonale difettosa" @@ -10547,16 +9542,18 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Non è possibile stampare alcun oggetto. Potrebbe essere troppo piccolo" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" -"La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi siano " -"collisioni." +"La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi " +"siano collisioni." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"Impossibile generare il G-code a causa di un G-Code personalizzato non valido.\n" +"Impossibile generare il G-code a causa di un G-Code personalizzato non " +"valido.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." @@ -10568,15 +9565,6 @@ msgstr "" msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Generazione G-code: strato %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Parete interna" @@ -10616,15 +9604,15 @@ msgstr "Multiplo" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Impossibile calcolare la larghezza della linea di %1%. Impossibile ottenere il " -"valore \"%2%\" " +"Impossibile calcolare la larghezza della linea di %1%. Impossibile ottenere " +"il valore \"%2%\" " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" -"Spaziatura non valida fornita a Flow::with_spacing(), controlla l'altezza dello " -"strato e la larghezza di estrusione" +"Spaziatura non valida fornita a Flow::with_spacing(), controlla l'altezza " +"dello strato e la larghezza di estrusione" msgid "undefined error" msgstr "errore indefinito" @@ -10720,10 +9708,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "ripristino della scrittura non riuscita" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% è troppo vicino all'area di esclusione e potrebbero verificarsi collisioni " -"durante la stampa." +"%1% è troppo vicino all'area di esclusione e potrebbero verificarsi " +"collisioni durante la stampa." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -10733,15 +9722,16 @@ msgstr "%1% è troppo vicino ad altri oggetti e potrebbe causare collisioni." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% è troppo alto e si verificheranno collisioni." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr "" +" è troppo vicino agli altri; potrebbero verificarsi delle collisioni durante " +"la stampa." + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" " è troppo vicino all'area di esclusione e potrebbero verificarsi collisioni " "durante la stampa." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" - msgid "Prime Tower" msgstr "Torre di spurgo" @@ -10749,57 +9739,31 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " è troppo vicino agli altri e possono verificarsi collisioni.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " è troppo vicino all'area di esclusione e si verificheranno collisioni.\n" - -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" è troppo vicino all'area di esclusione e si verificheranno collisioni.\n" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Non è possibile stampare insieme più filamenti con grandi differenze di " +"temperatura, altrimenti l'estrusore e l'ugello potrebbero bloccarsi o " +"danneggiarsi durante la stampa." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nessuna estrusione con le impostazioni attuali." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"La modalità fluida del timelapse non è supportata quando è abilitata la sequenza " -"\"Per oggetto\"." - -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" +"La modalità fluida del timelapse non è supportata quando è abilitata la " +"sequenza \"Per oggetto\"." msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." -msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" "Seleziona la sequenza di stampa \"Per oggetto\" per stampare più oggetti in " "modalità vaso a spirale." @@ -10813,12 +9777,12 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" "Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, esso supera l'altezza " -"massima del volume di stampa a causa della compensazione del restringimento del " -"materiale." +"massima del volume di stampa a causa della compensazione del restringimento " +"del materiale." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10826,63 +9790,65 @@ msgstr "L'oggetto %1% supera l'altezza massima del volume di stampa." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" -"Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, il suo ultimo strato supera " -"l'altezza massima del volume di stampa." +"Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, il suo ultimo strato " +"supera l'altezza massima del volume di stampa." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" -"È possibile ridurre le dimensioni del modello o modificare le impostazioni di " -"stampa correnti e riprovare." +"È possibile ridurre le dimensioni del modello o modificare le impostazioni " +"di stampa correnti e riprovare." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Altezza strato adattiva non è compatibile con i Supporti organici." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" -"Ugelli e filamenti di diverso diametro potrebbero non funzionare correttamente " -"quando è abilitata la torre di spurgo. Questa funzione è sperimentale, quindi " -"procedere con cautela." +"Ugelli e filamenti di diverso diametro potrebbero non funzionare " +"correttamente quando è abilitata la torre di spurgo. Questa funzione è " +"sperimentale, quindi procedere con cautela." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"Attualmente la torre di spurgo è supportata solo con l'indirizzamento relativo " -"dell'estrusore (use_relative_e_distances=1)." +"Attualmente la torre di spurgo è supportata solo con l'indirizzamento " +"relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"La prevenzione trasudo del materiale è compatibile con la torre di spurgo solo " -"quando 'single_extruder_multi_material' è disattivato." +"La prevenzione trasudo del materiale è compatibile con la torre di spurgo " +"solo quando 'single_extruder_multi_material' è disattivato." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"La torre di spurgo è attualmente supportata solo per le varianti G-code Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." +"La torre di spurgo è attualmente supportata solo per le varianti G-code " +"Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La torre di spurgo non è supportata nella stampa \"Per oggetto\"." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"La torre di spurgo non è supportata quando Altezza strato adattiva è abilitato. " -"Richiede che tutti gli oggetti abbiano gli strati della stessa altezza." +"La torre di spurgo non è supportata quando Altezza strato adattiva è " +"abilitato. Richiede che tutti gli oggetti abbiano gli strati della stessa " +"altezza." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "La torre di spurgo richiede che lo \"spazio supporto\" sia un multiplo " "dell'altezza dello strato." @@ -10893,28 +9859,29 @@ msgstr "" "stessa altezza." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" -"La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano stampati su un zattera " -"(o base di stampa) con lo stesso numero di strati." +"La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano stampati su un " +"zattera (o base di stampa) con lo stesso numero di strati." msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" "La torre di spurgo è supportata per oggetti multipli solo se questi vengono " "stampati con la stessa 'Distanza Z superiore' (support_top_z_distance)" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" "La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano elaborati con strati " "della stessa altezza." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" "La torre di spurgo è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa " "Altezza strato adattiva." @@ -10932,9 +9899,10 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Larghezza linea troppo grande" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" "Stampa con più estrusori con diametri di ugello diversi. Se il supporto deve " "essere stampato con il filamento corrente (support_filament == 0 o " @@ -10958,35 +9926,37 @@ msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere inferiore " -"a 2 volte la larghezza di estrusione del materiale di supporto." +"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere " +"inferiore a 2 volte la larghezza di estrusione del materiale di supporto." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." msgstr "" -"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere inferiore " -"al diametro della punta del supporto ad albero." +"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere " +"inferiore al diametro della punta del supporto ad albero." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Supporti forzati in uso ma i supporti non sono abilitati. Abilitare i supporti." +"Supporti forzati in uso ma i supporti non sono abilitati. Abilitare i " +"supporti." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "L'altezza dello strato non può superare il diametro dell'ugello." msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" "L'indirizzamento relativo dell'estrusore richiede la reimpostazione della " -"posizione dell'estrusore ad ogni strato per evitare la perdita di precisione in " -"virgola mobile. Aggiungi \"G92 E0\" a layer_gcode." +"posizione dell'estrusore ad ogni strato per evitare la perdita di precisione " +"in virgola mobile. Aggiungi \"G92 E0\" a layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" "\"G92 E0\" trovato in before_layer_gcode, che è incompatibile con " "l'indirizzamento assoluto dell'estrusore." @@ -11002,7 +9972,8 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Piatto %d: %s non supporta il filamento %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" "Impostare la velocità di scatto una velocità troppo bassa potrebbe causare " "artefattisulle superfici curve" @@ -11012,21 +9983,21 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" "L'impostazione della velocità di scatto supera quella massima prevista dalla " "stampante. (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca limiterà automaticamente la velocità di scatto per garantire che non superi " -"le capacità della stampante.\n" -"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare la velocità massima di " -"scatto nelle impostazioni della stampante." +"Orca limiterà automaticamente la velocità di scatto per garantire che non " +"superi le capacità della stampante.\n" +"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare la velocità massima " +"di scatto nelle impostazioni della stampante." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -11034,30 +10005,30 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"L'impostazione di accelerazione supera quella massima prevista dalla stampante. " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione per garantire che non " -"superi le capacità della stampante.\n" +"L'impostazione di accelerazione supera quella massima prevista dalla " +"stampante. (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione per garantire che " +"non superi le capacità della stampante.\n" "Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare il valore " "machine_max_acceleration_extruding nelle impostazioni della stampante." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"L'impostazione di accelerazione dello spostamento supera quella massima prevista " -"dalla stampante.(machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione dello spostamento per " -"garantire che non superi le capacità della stampante.\n" +"L'impostazione di accelerazione dello spostamento supera quella massima " +"prevista dalla stampante.(machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione dello spostamento " +"per garantire che non superi le capacità della stampante.\n" "Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare il valore " "machine_max_acceleration_travel nelle impostazioni della stampante." @@ -11070,8 +10041,9 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"La compensazione del restringimento del materiale non verrà utilizzata perché il " -"fenomeno di restringimento nei filamenti utilizzati varia in modo significativo." +"La compensazione del restringimento del materiale non verrà utilizzata " +"perché il fenomeno di restringimento nei filamenti utilizzati varia in modo " +"significativo." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generazione gonna e tesa" @@ -11091,16 +10063,13 @@ msgstr "Tecnologia stampante" msgid "Printable area" msgstr "Area di stampa" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Zona piatto esclusa" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "Area non stampabile nel piano XY. Ad esempio, le stampanti della serie X1 " "utilizzano l'angolo anteriore sinistro per tagliare il filamento durante il " @@ -11117,31 +10086,32 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensazione zampa d'elefante" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "" -"Questo parametro restringe il primo strato sul piano di stampa per compensare " -"l'effetto zampa d'elefante." +"Questo parametro restringe il primo strato sul piano di stampa per " +"compensare l'effetto zampa d'elefante." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Strato di compensazione zampa d'elefante" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"Il numero di strati su cui sarà attiva la compensazione della zampa d'elefante. " -"Il primo strato verrà ridotto in base al valore della compensazione della zampa " -"d'elefante, mentre gli strati successivi saranno ridotti in modo lineare, fino " -"allo strato indicato da questo parametro." +"Il numero di strati su cui sarà attiva la compensazione della zampa " +"d'elefante. Il primo strato verrà ridotto in base al valore della " +"compensazione della zampa d'elefante, mentre gli strati successivi saranno " +"ridotti in modo lineare, fino allo strato indicato da questo parametro." msgid "layers" msgstr "strati" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" "Indica l'altezza di ogni strato. Un'altezza minore implica una maggiore " "precisione a fronte di un tempo di stampa maggiore." @@ -11154,18 +10124,10 @@ msgstr "" "Indica l'altezza massima di stampa, limitata dalle caratteristiche della " "stampante." -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientamento preferito" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "" "Orienta automaticamente gli STL sull'asse Z al momento dell'importazione " "iniziale." @@ -11178,24 +10140,25 @@ msgstr "Usa un host di stampa di terze parti" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "" -"Consente il controllo della stampante di BambuLab attraverso host di stampa di " -"terze parti." +"Consente il controllo della stampante di BambuLab attraverso host di stampa " +"di terze parti." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nome servizio, IP o URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve " -"contenere il nome dell'host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza dell'host di " -"stampa. È possibile accedere ad un servizio di stampaHAProxy con autenticazione " -"di base abilitata, inserendo come URL nome utente e la password nel seguente " -"formato: https://nomeutente:password@iltuo-indirizzo-octopi/" +"Snapmaker Orca può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo " +"deve contenere il nome dell'host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza " +"dell'host di stampa. È possibile accedere ad un servizio di stampaHAProxy " +"con autenticazione di base abilitata, inserendo come URL nome utente e la " +"password nel seguente formato: https://nomeutente:password@iltuo-indirizzo-" +"octopi/" msgid "Device UI" msgstr "Interfaccia utente del dispositivo" @@ -11203,18 +10166,18 @@ msgstr "Interfaccia utente del dispositivo" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Specificare l'URL dell'interfaccia utente del dispositivo se non corrisponde a " -"print_host." +"Specificare l'URL dell'interfaccia utente del dispositivo se non corrisponde " +"a print_host." msgid "API Key / Password" msgstr "Chiave API / Password" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve " -"contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione." +"Snapmaker Orca può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo " +"deve contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione." msgid "Name of the printer." msgstr "Nome della stampante." @@ -11223,12 +10186,14 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "File CA HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" "È possibile specificare un file di certificato CA personalizzato per le " -"connessioni HTTPS di OctoPrint, nel formato crt/pem. Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzato l'archivio di certificati CA predefinito del sistema operativo." +"connessioni HTTPS di OctoPrint, nel formato crt/pem. Se lasciato vuoto, " +"verrà utilizzato l'archivio di certificati CA predefinito del sistema " +"operativo." msgid "User" msgstr "Utente" @@ -11273,16 +10238,16 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitare di attraversare le pareti - Lunghezza massima della deviazione" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" "Distanza massima di deviazione per evitare di attraversare le pareti. La " -"stampante non eseguirà alcuna deviazione se la distanza di deviazione è maggiore " -"di questo valore. La lunghezza della deviazione può essere specificata come " -"valore assoluto o come percentuale (ad esempio 50%) di uno spostamento. Un " -"valore pari a 0 lo disabiliterà." +"stampante non eseguirà alcuna deviazione se la distanza di deviazione è " +"maggiore di questo valore. La lunghezza della deviazione può essere " +"specificata come valore assoluto o come percentuale (ad esempio 50%) di uno " +"spostamento. Un valore pari a 0 lo disabiliterà." msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -11300,16 +10265,16 @@ msgid "" "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa " -"temperatura." +"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a " +"bassa temperatura." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido " -"a bassa temperatura." +"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto " +"ruvido a bassa temperatura." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11324,8 +10289,8 @@ msgid "" "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta " -"temperatura." +"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad " +"alta temperatura." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11342,46 +10307,48 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura piatto primo strato" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica " -"che il filamento non supporta la stampa su Piatto SuperTack a bassa temperatura." +"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " +"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto SuperTack a bassa " +"temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica " -"che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa temperatura." +"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " +"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica " -"che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido a bassa temperatura." +"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " +"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido a bassa " +"temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica " -"che il filamento non supporta la stampa su Piatto ingegneristico." +"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " +"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ingegneristico." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica " -"che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta temperatura." +"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " +"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica " -"che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI ruvido." +"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " +"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI ruvido." msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Tipi di piatti supportati dalla stampante." @@ -11395,7 +10362,8 @@ msgstr "Piatto liscio ad alta temperatura" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11419,14 +10387,14 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Strati guscio inferiore" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Indica il numero di strati solidi del guscio inferiore, incluso lo strato della " -"superficie inferiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più sottile " -"dello spessore del guscio inferiore, il numero degli strati del guscio inferiore " -"sarà aumentato." +"Indica il numero di strati solidi del guscio inferiore, incluso lo strato " +"della superficie inferiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più " +"sottile dello spessore del guscio inferiore, il numero degli strati del " +"guscio inferiore sarà aumentato." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Spessore guscio inferiore" @@ -11434,73 +10402,76 @@ msgstr "Spessore guscio inferiore" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"Se lo spessore calcolato dal numero di strati del guscio inferiore è più sottile " -"di questo valore, il numero di strati solidi inferiori sarà aumentato durante " -"l'elaborazione. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile quando " -"l'altezza dello strato è fine. Un valore pari a 0 indica che questa impostazione " -"è disabilitata e che lo spessore del guscio inferiore è determinato dal numero " -"di strati del guscio inferiore." +"Se lo spessore calcolato dal numero di strati del guscio inferiore è più " +"sottile di questo valore, il numero di strati solidi inferiori sarà " +"aumentato durante l'elaborazione. In questo modo si evita di avere un guscio " +"troppo sottile quando l'altezza dello strato è fine. Un valore pari a 0 " +"indica che questa impostazione è disabilitata e che lo spessore del guscio " +"inferiore è determinato dal numero di strati del guscio inferiore." msgid "Apply gap fill" msgstr "Applica riempimento spazi vuoti" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" -"Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici solide selezionate. La " -"lunghezza minima da riempire può essere regolata dall'opzione 'Filtra piccoli " -"spazi vuoti' qui sotto.\n" +"Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici solide " +"selezionate. La lunghezza minima da riempire può essere regolata " +"dall'opzione 'Filtra piccoli spazi vuoti' qui sotto.\n" "\n" "Opzioni:\n" "1. Ovunque: applica il riempimento degli spazi vuoti alle superfici solide " "superiori, inferiori e interne per la massima resistenza\n" "2. Superfici superiore e inferiore: applica il riempimento degli spazi vuoti " -"solo alle superfici superiore e inferiore, bilanciando la velocità di stampa, " -"riducendo la possiblià di sovraestrusione nel riempimento solido e assicurandosi " -"che le superfici superiore e inferiore non presentino fori\n" -"3. Da nessuna parte: disabilita il riempimento degli spazi vuoti per tutte le " -"aree di riempimento solido.\n" +"solo alle superfici superiore e inferiore, bilanciando la velocità di " +"stampa, riducendo la possiblià di sovraestrusione nel riempimento solido e " +"assicurandosi che le superfici superiore e inferiore non presentino fori\n" +"3. Da nessuna parte: disabilita il riempimento degli spazi vuoti per tutte " +"le aree di riempimento solido.\n" "\n" -"Da notare che se si utilizza il generatore di perimetri classico, è possibile " -"generare anche il riempimento degli spazi tra i perimetri, nel caso in cui non " -"sia possibile inserire una linea a larghezza intera tra di essi. Quel tipo di " -"riempimento non è controllato da questa impostazione.\n" +"Da notare che se si utilizza il generatore di perimetri classico, è " +"possibile generare anche il riempimento degli spazi tra i perimetri, nel " +"caso in cui non sia possibile inserire una linea a larghezza intera tra di " +"essi. Quel tipo di riempimento non è controllato da questa impostazione.\n" "\n" -"Se si desidera rimuovere tutti i riempimenti degli spazi vuoti, incluso quello " -"del generatore di perimetri classico, impostare il valore di 'Filtra piccoli " -"spazi vuoti' su un numero elevato, ad esempio 999999.\n" +"Se si desidera rimuovere tutti i riempimenti degli spazi vuoti, incluso " +"quello del generatore di perimetri classico, impostare il valore di 'Filtra " +"piccoli spazi vuoti' su un numero elevato, ad esempio 999999.\n" "\n" -"Tuttavia, questa soluzione non è consigliata, poiché il riempimento degli spazi " -"vuoti tra i perimetri contribuisce alla robustezza del modello. Per i modelli in " -"cui viene generato un riempimento eccessivo degli spazi tra i perimetri, " -"un'alternativa sarebbe quella di utilizzare il generatore di pareti Arachne e " -"controllare la finitura delle superfici superiore e inferiore con questa opzione." +"Tuttavia, questa soluzione non è consigliata, poiché il riempimento degli " +"spazi vuoti tra i perimetri contribuisce alla robustezza del modello. Per i " +"modelli in cui viene generato un riempimento eccessivo degli spazi tra i " +"perimetri, un'alternativa sarebbe quella di utilizzare il generatore di " +"pareti Arachne e controllare la finitura delle superfici superiore e " +"inferiore con questa opzione." msgid "Everywhere" msgstr "Ovunque" @@ -11516,83 +10487,86 @@ msgstr "Forza raffreddamento per sporgenze e ponti" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" "Abilita questa opzione per consentire la regolazione della velocità della " -"ventola di raffreddamento per sporgenze, ponti interni ed esterni. Regolare la " -"velocità della ventola in modo specifico per questi elementi, può migliorare la " -"qualità complessiva della stampa e ridurre le deformazioni." +"ventola di raffreddamento per sporgenze, ponti interni ed esterni. Regolare " +"la velocità della ventola in modo specifico per questi elementi, può " +"migliorare la qualità complessiva della stampa e ridurre le deformazioni." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Velocità ventola per sporgenze e ponti esterni" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" "Utilizza questa velocità della ventola di raffreddamento quando si stampano " "ponti o pareti sporgenti con una soglia di sporgenza che supera il valore " -"impostato nel parametro in alto 'Soglia raffreddamento sporgenze'. Aumentare il " -"raffreddamento in modo specfico per sporgenze e ponti può migliorare la qualità " -"complessiva di questi elementi.\n" +"impostato nel parametro in alto 'Soglia raffreddamento sporgenze'. Aumentare " +"il raffreddamento in modo specfico per sporgenze e ponti può migliorare la " +"qualità complessiva di questi elementi.\n" "\n" "Si prega di notare che questa velocità è limitata dalla soglia minima di " "velocità della ventola impostata sopra. Può essere inoltre incrementata fino " -"alla soglia massima di velocità della ventola quando la soglia minima di durata " -"di stampa dello strato non viene raggiunta." +"alla soglia massima di velocità della ventola quando la soglia minima di " +"durata di stampa dello strato non viene raggiunta." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Soglia di attivazione raffreddamento sporgenze" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Quando una sporgenza supera questa soglia, forza la ventola di raffreddamento a " -"funzionare alla velocità impostata in 'Velocità ventola sporgenze'. Questa " -"soglia è espressa in percentuale, indicando la porzione della larghezza di ogni " -"linea che non è supportata dallo strato sottostante. Impostando questo valore su " -"0%, forza la ventola di raffreddamento a funzionare per tutte le pareti esterne, " -"indipendentemente dal grado di sporgenza." +"Quando una sporgenza supera questa soglia, forza la ventola di " +"raffreddamento a funzionare alla velocità impostata in 'Velocità ventola " +"sporgenze'. Questa soglia è espressa in percentuale, indicando la porzione " +"della larghezza di ogni linea che non è supportata dallo strato sottostante. " +"Impostando questo valore su 0%, forza la ventola di raffreddamento a " +"funzionare per tutte le pareti esterne, indipendentemente dal grado di " +"sporgenza." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Angolo riempimento ponti esterni" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti. Un valore pari a 0 indica che " -"l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito verrà " -"utilizzato per i ponti esterni. Utilizzare 180° per l'angolo zero." +"l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito " +"verrà utilizzato per i ponti esterni. Utilizzare 180° per l'angolo zero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Angolo riempimento ponti interni" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" "Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti interni. Se lasciato a zero, " -"l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito verrà " -"utilizzato per i ponti interni. Utilizzare 180° per l'angolo zero.\n" +"l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito " +"verrà utilizzato per i ponti interni. Utilizzare 180° per l'angolo zero.\n" "\n" "Si consiglia di lasciare questo valore a 0, a meno che il modello non lo " "richieda." @@ -11608,12 +10582,12 @@ msgid "" "space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " "speed." msgstr "" -"Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti esterni. 100% indica un " -"ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" +"Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti esterni. 100% indica " +"un ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" "\n" "I ponti esterni a densità inferiore possono contribuire a migliorare " -"l'affidabilità poiché c'è più spazio per far circolare l'aria attorno al ponte " -"estruso, migliorandone la velocità di raffreddamento." +"l'affidabilità poiché c'è più spazio per far circolare l'aria attorno al " +"ponte estruso, migliorandone la velocità di raffreddamento." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densità ponti interni" @@ -11622,62 +10596,62 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti interni. 100% indica un " -"ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" +"Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti interni. 100% indica " +"un ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" "\n" -"I ponti interni a densità inferiore possono contribuire a ridurre le lacune o " -"fori della superficie superiore e a migliorare l'affidabilità, poiché c'è più " -"spazio per far circolare l'aria attorno al ponte estruso, migliorandone la " -"velocità di raffreddamento.\n" +"I ponti interni a densità inferiore possono contribuire a ridurre le lacune " +"o fori della superficie superiore e a migliorare l'affidabilità, poiché c'è " +"più spazio per far circolare l'aria attorno al ponte estruso, migliorandone " +"la velocità di raffreddamento.\n" "\n" -"Questa opzione funziona particolarmente bene se combinata con la seconda opzione " -"di riempimento dei ponti interni, migliorando ulteriormente la struttura interna " -"dei ponti prima che il riempimento solido venga estruso." +"Questa opzione funziona particolarmente bene se combinata con la seconda " +"opzione di riempimento dei ponti interni, migliorando ulteriormente la " +"struttura interna dei ponti prima che il riempimento solido venga estruso." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Flusso di stampa ponti" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Diminuisci leggermente questo valore (ad esempio 0,9) per ridurre la quantità di " -"filamento estruso per i ponti e tendere il materiale.\n" +"Diminuisci leggermente questo valore (ad esempio 0,9) per ridurre la " +"quantità di filamento estruso per i ponti e tendere il materiale.\n" "\n" -"Il flusso effettivo utilizzato nei ponti viene calcolato moltiplicando questo " -"valore con il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con il flusso di " -"stampa dell'oggetto." +"Il flusso effettivo utilizzato nei ponti viene calcolato moltiplicando " +"questo valore con il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con il " +"flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Flusso di stampa ponti interni" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" "Questo valore regola lo spessore dello strato dei ponti interni. È il primo " "strato sopra il riempimento sparso. Ridurre leggermente questo valore (ad " "esempio 0,9) per migliorare la qualità della superficie sopra i riempimenti " "radi.\n" -"Il flusso effettivo utilizzato nei ponti interni viene calcolato moltiplicando " -"questo valore con il flusso di stampa dei ponti, flusso di stampa del filamento " -"e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso effettivo utilizzato nei ponti interni viene calcolato " +"moltiplicando questo valore con il flusso di stampa dei ponti, flusso di " +"stampa del filamento e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Flusso di stampa superficie superiore" @@ -11686,16 +10660,16 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo valore influenza la quantità di materiale utilizzata per il riempimento " -"solido della superficie superiore. Puoi diminuirlo leggermente per avere una " -"finitura liscia sulla superficie.\n" +"Questo valore influenza la quantità di materiale utilizzata per il " +"riempimento solido della superficie superiore. Puoi diminuirlo leggermente " +"per avere una finitura liscia sulla superficie.\n" "\n" "Il flusso di stampa effettivo utilizzato nelle superfici superiori viene " -"calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento e, " -"se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." +"calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento " +"e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Flusso di stampa superficie inferiore" @@ -11703,120 +10677,23 @@ msgstr "Flusso di stampa superficie inferiore" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo valore influenza la quantità di materiale utilizzata per il riempimento " -"solido della superficie inferiore.\n" +"Questo valore influenza la quantità di materiale utilizzata per il " +"riempimento solido della superficie inferiore.\n" "\n" "Il flusso di stampa effettivo utilizzato nelle superfici inferiori viene " -"calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento e, " -"se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" +"calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento " +"e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Precise wall" msgstr "Parete precisa" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11826,30 +10703,32 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Utilizza una sola parete su superfici superiori piane, per dare più spazio al " -"motivo di riempimento superiore." +"Utilizza una sola parete su superfici superiori piane, per dare più spazio " +"al motivo di riempimento superiore." msgid "One wall threshold" msgstr "Soglia singola parete" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Se una superficie superiore che deve essere stampata è parzialmente coperta da " -"un altro strato, non verrà considerata in uno strato superiore in cui la sua " -"larghezza è inferiore a questo valore. Può essere utile per non lasciare che si " -"attivi l'opzione 'Solo una parete su superfici superiori. Questo valore può " -"essere espresso in mm o una % della larghezza di estrusione del perimetro.\n" -"Attenzione: se abilitato, potrebbe creare artefatti se nello strato successivo " -"si hanno elementi sottili, come le lettere. Impostare questa opzione su 0 per " -"rimuovere questi artefatti." +"Se una superficie superiore che deve essere stampata è parzialmente coperta " +"da un altro strato, non verrà considerata in uno strato superiore in cui la " +"sua larghezza è inferiore a questo valore. Può essere utile per non lasciare " +"che si attivi l'opzione 'Solo una parete su superfici superiori. Questo " +"valore può essere espresso in mm o una % della larghezza di estrusione del " +"perimetro.\n" +"Attenzione: se abilitato, potrebbe creare artefatti se nello strato " +"successivo si hanno elementi sottili, come le lettere. Impostare questa " +"opzione su 0 per rimuovere questi artefatti." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo una parete sul primo strato" @@ -11865,8 +10744,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Pareti aggiuntive su sporgenze" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" "Crea pareti aggiuntive su sporgenze ripide e aree in cui i ponti non possono " "essere ancorati." @@ -11878,18 +10757,19 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inverti sporgenze" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" "Estrude le pareti che hanno una parte sopra una sporgenza nella direzione " -"inversa su strati pari. Questo schema alternato può migliorare drasticamente le " -"sporgenze ripide.\n" +"inversa su strati pari. Questo schema alternato può migliorare drasticamente " +"le sporgenze ripide.\n" "\n" -"Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione delle parti " -"grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti." +"Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione delle " +"parti grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Inverti solo pareti interne" @@ -11898,35 +10778,36 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Applica l'inversione solo alle pareti interne.\n" "\n" "Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti poiché " -"vengono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre la deformazione " -"mantenendo la qualità della parete esterna. Questa funzione può essere molto " -"utile per materiali inclini alla deformazione, come ABS/ASA, ma anche per " -"filamenti elastici come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a ridurre la " -"deformazione su regioni sospese sopra i supporti.\n" +"vengono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre la " +"deformazione mantenendo la qualità della parete esterna. Questa funzione può " +"essere molto utile per materiali inclini alla deformazione, come ABS/ASA, ma " +"anche per filamenti elastici come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a " +"ridurre la deformazione su regioni sospese sopra i supporti.\n" "\n" "Per ottenere la massima efficacia da questa impostazione, si consiglia di " -"immettere una Soglia di inversione pari a 0, in modo che tutte le pareti interne " -"vengano stampate in direzioni alternate su strati pari, indipendentemente dal " -"grado di sporgenza." +"immettere una Soglia di inversione pari a 0, in modo che tutte le pareti " +"interne vengano stampate in direzioni alternate su strati pari, " +"indipendentemente dal grado di sporgenza." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Ponti fori svasati" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11952,14 +10833,14 @@ msgstr "Soglia di inversione sporgenze" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Numero di millimetri di cui deve essere la sporgenza affinché l'inversione sia " -"considerata utile. Può essere una % della larghezza della parete.\n" +"Numero di millimetri di cui deve essere la sporgenza affinché l'inversione " +"sia considerata utile. Può essere una % della larghezza della parete.\n" "Il valore 0 permette di abilitare l'inversione su tutti gli strati pari.\n" "Se 'Rileva sporgenza' non è abilitata, questa opzione viene ignorata e " "l'inversione avviene indipendentemente su tutti gli strati pari." @@ -11978,16 +10859,16 @@ msgstr "Rallenta per pareti incurvate" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11996,48 +10877,53 @@ msgid "" "speed will be applied." msgstr "" "Abilita questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui potrebbero " -"potenzialmente formarsi deformazioni delle pareti verso l'alto. Ad esempio, la " -"velocità sarà ridotta ulteriormente durante la stampa di sporgenze su angoli " -"stretti, come la prua dello scafo della Benchy, riducendo la deformazione che " -"può accumularsi su più strati.\n" +"potenzialmente formarsi deformazioni delle pareti verso l'alto. Ad esempio, " +"la velocità sarà ridotta ulteriormente durante la stampa di sporgenze su " +"angoli stretti, come la prua dello scafo della Benchy, riducendo la " +"deformazione che può accumularsi su più strati.\n" "\n" -"In genere si consiglia di attivare questa opzione a meno che il raffreddamento " -"della stampante non sia sufficientemente potente o la velocità di stampa " -"sufficientemente lenta da impedire la deformazione delle pareti. Se si stampano " -"le pareti esterne con un'elevata velocità, questo parametro potrebbe introdurre " -"lievi artefatti durante il rallentamento a causa della grande variazione nella " -"velocità di stampa. Se si notano artefatti, assicurarsi che l'anticipo di " -"pressione sia regolato correttamente.\n" +"In genere si consiglia di attivare questa opzione a meno che il " +"raffreddamento della stampante non sia sufficientemente potente o la " +"velocità di stampa sufficientemente lenta da impedire la deformazione delle " +"pareti. Se si stampano le pareti esterne con un'elevata velocità, questo " +"parametro potrebbe introdurre lievi artefatti durante il rallentamento a " +"causa della grande variazione nella velocità di stampa. Se si notano " +"artefatti, assicurarsi che l'anticipo di pressione sia regolato " +"correttamente.\n" "\n" -"Nota: quando questa opzione è abilitata, le pareti sporgenti vengono trattati " -"come sporgenze, il che significa che la velocità utilizzata per le sporgenze " -"viene applicata anche se la parete sporgente fa parte di un ponte. Ad esempio, " -"quando le pareti sono sporgenti al 100%, senza alcun muro che li supporti dal " -"basso, verrà applicata la velocità per le sporgente al 100%." +"Nota: quando questa opzione è abilitata, le pareti sporgenti vengono " +"trattati come sporgenze, il che significa che la velocità utilizzata per le " +"sporgenze viene applicata anche se la parete sporgente fa parte di un ponte. " +"Ad esempio, quando le pareti sono sporgenti al 100%, senza alcun muro che li " +"supporti dal basso, verrà applicata la velocità per le sporgente al 100%." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" +msgid "External" +msgstr "Esterno" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "Velocità di estrusione dei ponti visibili esternamente.\n" "\n" "Inoltre, se 'Rallenta per pareti incurvate' è disabilitato o è abilitata la " "modalità Sporgenza classica, la velocità di stampa delle pareti sporgenti " -"supportate sarà inferiore al 13%, indipendentemente dal fatto che facciano parte " -"di un ponte o di una sporgenza." +"supportate sarà inferiore al 13%, indipendentemente dal fatto che facciano " +"parte di un ponte o di una sporgenza." msgid "Internal" msgstr "Interno" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "Velocità dei ponti interni. Se il valore è espresso in percentuale, verrà " "calcolato in base a bridge_speed. Il valore predefinito è 150%." @@ -12052,8 +10938,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Tipo di tesa" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Controlla la generazione della tesa esterna e/o interna dei modelli. Se " "impostato ad Auto, la larghezza della tesa viene analizzata e calcolata " @@ -12066,8 +10952,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"Crea uno spazio tra la linea più interna della tesa e l'oggetto per rendere più " -"facile la rimozione della tesa." +"Crea uno spazio tra la linea più interna della tesa e l'oggetto per rendere " +"più facile la rimozione della tesa." msgid "Brim ears" msgstr "Tesa ad orecchio" @@ -12096,8 +10982,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"La geometria verrà decimata prima di rilevare gli spigoli vivi. Questo parametro " -"indica la lunghezza minima dello scostamento per la decimazione.\n" +"La geometria verrà decimata prima di rilevare gli spigoli vivi. Questo " +"parametro indica la lunghezza minima dello scostamento per la decimazione.\n" "0 per disattivare." msgid "Select printers" @@ -12122,18 +11008,18 @@ msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di " -"stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo " -"si considera compatibile con il profilo di stampa attivo." +"stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo " +"profilo si considera compatibile con il profilo di stampa attivo." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "" -"Determina la sequenza di stampa, che consente di stampare strato per strato o " -"oggetto per oggetto." +"Determina la sequenza di stampa, che consente di stampare strato per strato " +"o oggetto per oggetto." msgid "By layer" msgstr "Per strato" @@ -12154,22 +11040,23 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" "Abilita questa opzione per rallentare la velocità di stampa in modo che la " -"durata di stampa finale dello strato non sia inferiore alla soglia di durata di " -"stampa dello strato in \"Soglia velocità massima della ventola\", in modo che lo " -"strato possa essere raffreddato più a lungo.\n" +"durata di stampa finale dello strato non sia inferiore alla soglia di durata " +"di stampa dello strato in \"Soglia velocità massima della ventola\", in modo " +"che lo strato possa essere raffreddato più a lungo.\n" "Ciò può migliorare la qualità per i piccoli dettagli." msgid "Normal printing" msgstr "Stampa normale" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "" "Accelerazione predefinita sia per la stampa normale che per gli spostamenti, " "eccetto lo strato iniziale." @@ -12178,20 +11065,23 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Profilo filamento predefinito" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Profilo filamento predefinito quando si passa a questo profilo macchina." +msgstr "" +"Profilo filamento predefinito quando si passa a questo profilo macchina." msgid "Default process profile" msgstr "Profilo di processo predefinito" msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Profilo di processo predefinito quando si passa a questo profilo macchina." +msgstr "" +"Profilo di processo predefinito quando si passa a questo profilo macchina." msgid "Activate air filtration" msgstr "Attivare filtrazione dell'aria" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Attivare per una migliore filtrazione dell'aria. Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" +"Attivare per una migliore filtrazione dell'aria. Comando G-code: M106 P3 " +"S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocità ventola" @@ -12201,7 +11091,8 @@ msgid "" "filament custom G-code." msgstr "" "Velocità della ventola di estrazione durante la stampa. Questo parametro " -"sovrascriverà il valore della velocità nel G-code personalizzato del filamento." +"sovrascriverà il valore della velocità nel G-code personalizzato del " +"filamento." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Velocità ventola di estrazione al termine della stampa." @@ -12210,8 +11101,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Nessun raffreddamento per primi strati" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Spegne tutte le ventole di raffreddamento per i primi strati. Può servire a " "migliorare l'adesione del piano di stampa." @@ -12220,101 +11111,105 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "Non supportare i ponti" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Evita di creare i supporti lungo tutta l'area del ponte. I ponti possono essere " -"solitamente stampati senza supporti nel caso non siano troppo lunghi." +"Evita di creare i supporti lungo tutta l'area del ponte. I ponti possono " +"essere solitamente stampati senza supporti nel caso non siano troppo lunghi." msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponti esterni spessi" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Se abilitato, i ponti sono più affidabili e possono colmare distanze maggiori, " -"ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, avranno un aspetto " -"migliore ma sono affidabili solo per distanze ridotte." +"Se abilitato, i ponti sono più affidabili e possono colmare distanze " +"maggiori, ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, avranno " +"un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze ridotte." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Ponti interni spessi" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"Se abilitato, verranno utilizzati ponti interni spessi. Di solito si consiglia " -"di attivare questa funzione. Tuttavia, considera di disattivarlo se stai " -"utilizzando ugelli di grandi dimensioni." +"Se abilitato, verranno utilizzati ponti interni spessi. Di solito si " +"consiglia di attivare questa funzione. Tuttavia, considera di disattivarlo " +"se stai utilizzando ugelli di grandi dimensioni." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Strati ponte aggiuntivi (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" -"Questa opzione consente la generazione di un ulteriore strato di ponti interni e/" -"o esterni.\n" +"Questa opzione consente la generazione di un ulteriore strato di ponti " +"interni e/o esterni.\n" "\n" -"Gli strati di ponte aggiuntivi aiutano a migliorare l'aspetto e l'affidabilità " -"del ponte, poiché il riempimento solido è sostenuto in maniera migliore. Ciò è " -"particolarmente utile nelle stampanti veloci, in cui le velocità di estrusione " -"dei ponti e del riempimento solido variano notevolmente. Gli strati di ponte " -"aggiuntivi determinano una riduzione delle lacune o fori sulle superfici " -"superiori, nonché una ridotta separazione dello strato dei ponti esterni dalle " -"pareti circostanti.\n" +"Gli strati di ponte aggiuntivi aiutano a migliorare l'aspetto e " +"l'affidabilità del ponte, poiché il riempimento solido è sostenuto in " +"maniera migliore. Ciò è particolarmente utile nelle stampanti veloci, in cui " +"le velocità di estrusione dei ponti e del riempimento solido variano " +"notevolmente. Gli strati di ponte aggiuntivi determinano una riduzione delle " +"lacune o fori sulle superfici superiori, nonché una ridotta separazione " +"dello strato dei ponti esterni dalle pareti circostanti.\n" "\n" -"In genere si consiglia di impostare almeno su 'Solo ponti esterni', a meno che " -"non vengano riscontrati problemi specifici con il modello elaborato.\n" +"In genere si consiglia di impostare almeno su 'Solo ponti esterni', a meno " +"che non vengano riscontrati problemi specifici con il modello elaborato.\n" "\n" "Opzioni:\n" "1. Disabilitato: non genera secondi strati di ponti. Questa è l'impostazione " "predefinita ed è impostata\n" "per scopi di compatibilità.\n" -"2. Solo ponti esterni: genera secondi strati di ponti solo per ponti esterni. Da " -"notare che i ponti più corti o più stretti del numero di perimetri impostato " -"verranno ignorati in quanto non trarrebbero vantaggio da un secondo strato di " -"ponte. Se generato, il secondo strato di ponte verrà estruso parallelamente al " -"primo strato per aumentare la resistenza del ponte.\n" -"3. Solo ponti interni: genera secondi strati di ponti solo per ponti interni su " -"riempimento sparso. Da notare che i ponti interni vengono considerati per il " -"conteggio degli strati del guscio superiore del modello. Il secondo strato di " -"ponte interno verrà estruso il più perpendicolarmente possibile rispetto al " -"primo. Se nella stessa isola sono presenti più regioni con angoli di ponte " -"variabili, l'ultima regione di quell'isola verrà selezionata come riferimento " -"angolare.\n" -"4. Applica a tutti: genera secondi strati di ponti sia per i ponti interni che " -"esterni\n" +"2. Solo ponti esterni: genera secondi strati di ponti solo per ponti " +"esterni. Da notare che i ponti più corti o più stretti del numero di " +"perimetri impostato verranno ignorati in quanto non trarrebbero vantaggio da " +"un secondo strato di ponte. Se generato, il secondo strato di ponte verrà " +"estruso parallelamente al primo strato per aumentare la resistenza del " +"ponte.\n" +"3. Solo ponti interni: genera secondi strati di ponti solo per ponti interni " +"su riempimento sparso. Da notare che i ponti interni vengono considerati per " +"il conteggio degli strati del guscio superiore del modello. Il secondo " +"strato di ponte interno verrà estruso il più perpendicolarmente possibile " +"rispetto al primo. Se nella stessa isola sono presenti più regioni con " +"angoli di ponte variabili, l'ultima regione di quell'isola verrà selezionata " +"come riferimento angolare.\n" +"4. Applica a tutti: genera secondi strati di ponti sia per i ponti interni " +"che esterni\n" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -12336,43 +11231,49 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Questa opzione può aiutare a ridurre le lacune o fori sulle superfici superiori " -"nei modelli molto inclinati o curvi.\n" +"Questa opzione può aiutare a ridurre le lacune o fori sulle superfici " +"superiori nei modelli molto inclinati o curvi.\n" "Per impostazione predefinita, i ponti piccoli interni vengono filtrati e il " -"riempimento solido interno viene estruso direttamente sul riempimento sparso. " -"Ciò funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la stampa senza " -"compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" +"riempimento solido interno viene estruso direttamente sul riempimento " +"sparso. Ciò funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la " +"stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" "Tuttavia, nei modelli molto inclinati o curvi, in particolare quando viene " -"utilizzata una densità di riempimento rado troppo bassa, ciò potrebbe causare " -"deformazioni nel riempimento solido senza supporto e lacune o fori.\n" +"utilizzata una densità di riempimento rado troppo bassa, ciò potrebbe " +"causare deformazioni nel riempimento solido senza supporto e lacune o fori.\n" "Abilitando 'Filtraggio limitato' o 'Nessun filtraggio' farà in modo che lo " -"strato di ponti interni sia stampato sul riempimento solido interno con pochi " -"supporti. Le opzioni sottostanti controllano la sensibilità del filtraggio, " -"ovvero controllano dove vengono creati i ponti interni.\n" +"strato di ponti interni sia stampato sul riempimento solido interno con " +"pochi supporti. Le opzioni sottostanti controllano la sensibilità del " +"filtraggio, ovvero controllano dove vengono creati i ponti interni.\n" "1. Filtra: abilita questa opzione. Questo è il comportamento predefinito e " "funziona bene nella maggior parte dei casi\n" "2. Filtraggio limitato: crea ponti interni su superfici fortemente inclinate " "evitando ponti non necessari. Funziona bene per la maggior parte dei modelli " "complessi\n" -"3. Nessun filtraggio: crea ponti interni su ogni potenziale sporgenza interna. " -"Questa opzione è utile per modelli di superficie superiore fortemente inclinati; " -"tuttavia, nella maggior parte dei casi, crea troppi ponti non necessari" +"3. Nessun filtraggio: crea ponti interni su ogni potenziale sporgenza " +"interna. Questa opzione è utile per modelli di superficie superiore " +"fortemente inclinati; tuttavia, nella maggior parte dei casi, crea troppi " +"ponti non necessari" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtra" msgid "Limited filtering" msgstr "Filtraggio limitato" @@ -12385,8 +11286,8 @@ msgstr "Lunghezza massima ponti" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" "Questa è la lunghezza massima dei ponti che non necessitano di supporti. " "Impostalo su 0 se desideri che tutti i ponti abbiano supporti o su un valore " @@ -12402,11 +11303,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code tra oggetti" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" -"Inserisce il G-code tra gli oggetti. Questo parametro avrà effetto solo quando " -"si stampano i modelli 'per oggetto'." +"Inserisce il G-code tra gli oggetti. Questo parametro avrà effetto solo " +"quando si stampano i modelli 'per oggetto'." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-code finale quando si termina la stampa di questo filamento." @@ -12415,10 +11316,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Garantisci spessore verticale del guscio" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -12432,7 +11333,8 @@ msgstr "" "Solo Critico: Evita l'aggiunta di riempimenti solidi per le pareti\n" "Moderato: Aggiunge il riempimento solido solo per le superfici fortemente " "inclinate.\n" -"Tutto: aggiunge un riempimento solido per tutte le superfici inclinate idonee\n" +"Tutto: aggiunge un riempimento solido per tutte le superfici inclinate " +"idonee\n" "Il valore predefinito è Tutto." msgid "Critical Only" @@ -12476,8 +11378,8 @@ msgstr "Motivo superficie inferiore" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." msgstr "" -"Motivo per il riempimento della superficie inferiore, escluso il riempimento dei " -"ponti." +"Motivo per il riempimento della superficie inferiore, escluso il riempimento " +"dei ponti." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Motivo riempimento solido interno" @@ -12487,8 +11389,8 @@ msgid "" "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" "Motivo per il riempimento solido interno. Se l'opzione 'Rileva riempimento " -"solido interno stretto' è abilitata, il motivo Concentrico verrà utilizzato per " -"le aree più piccole." +"solido interno stretto' è abilitata, il motivo Concentrico verrà utilizzato " +"per le aree più piccole." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -12498,8 +11400,8 @@ msgstr "" "calcolato sul diametro dell'ugello." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" "Indica la velocità di stampa per le pareti esterne dei pezzi. Queste vengono " "generalmente stampate più lentamente delle pareti interne per ottenere una " @@ -12511,13 +11413,13 @@ msgstr "Perimetri piccoli" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"Questa impostazione influenzerà la velocità di stampa dei perimetri con raggio " -"<= small_perimeter_threshold (di solito fori). Se espresso in percentuale (ad " -"esempio: 80%) verrà calcolato sull'impostazione della velocità delle pareti " -"esterne di cui sopra. Impostare su zero per auto." +"Questa impostazione influenzerà la velocità di stampa dei perimetri con " +"raggio <= small_perimeter_threshold (di solito fori). Se espresso in " +"percentuale (ad esempio: 80%) verrà calcolato sull'impostazione della " +"velocità delle pareti esterne di cui sopra. Impostare su zero per auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Soglia perimetri piccoli" @@ -12525,8 +11427,8 @@ msgstr "Soglia perimetri piccoli" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" -"Imposta la soglia per la lunghezza dei perimetri piccoli. La soglia predefinita " -"è 0 mm." +"Imposta la soglia per la lunghezza dei perimetri piccoli. La soglia " +"predefinita è 0 mm." msgid "Walls printing order" msgstr "Ordine stampa pareti" @@ -12534,44 +11436,51 @@ msgstr "Ordine stampa pareti" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "Sequenza di stampa delle pareti interne ed esterne.\n" "\n" "Utilizzare Interno/Esterno per sporgenze migliori. Questo perché le pareti " "sporgenti possono aderire a un perimetro vicino durante la stampa. Tuttavia, " -"questa opzione comporta una qualità della superficie leggermente ridotta poiché " -"il perimetro esterno viene deformato dalla pressione sul perimetro interno.\n" +"questa opzione comporta una qualità della superficie leggermente ridotta " +"poiché il perimetro esterno viene deformato dalla pressione sul perimetro " +"interno.\n" "\n" "Utilizzare Interno/Esterno/Interno per ottenere la migliore finitura " "superficiale esterna e la migliore precisione dimensionale, poiché la parete " -"esterna viene stampata senza essere disturbata dal perimetro interno. Tuttavia, " -"la qualità delle sporgenze si ridurrà poiché non si dispone di un perimetro " -"interno contro cui stampare la parete esterna. Questa opzione richiede un minimo " -"di 3 pareti per essere efficace, in quanto stampa prima le pareti interne dal 3° " -"perimetro in poi, poi il perimetro esterno e, infine, il primo perimetro " -"interno. Nella maggior parte dei casi, questa è l'opzione consigliata rispetto a " -"Esterno/Interno.\n" +"esterna viene stampata senza essere disturbata dal perimetro interno. " +"Tuttavia, la qualità delle sporgenze si ridurrà poiché non si dispone di un " +"perimetro interno contro cui stampare la parete esterna. Questa opzione " +"richiede un minimo di 3 pareti per essere efficace, in quanto stampa prima " +"le pareti interne dal 3° perimetro in poi, poi il perimetro esterno e, " +"infine, il primo perimetro interno. Nella maggior parte dei casi, questa è " +"l'opzione consigliata rispetto a Esterno/Interno.\n" "\n" -"Utilizzare Esterno/Interno per ottenere la stessa qualità della parete esterna e " -"gli stessi vantaggi di precisione dimensionale dell'opzione Interno/Esterno/" -"Interno. Tuttavia, le cuciture Z appariranno meno coerenti quando la prima " -"estrusione di un nuovo strato inizia su una superficie visibile." +"Utilizzare Esterno/Interno per ottenere la stessa qualità della parete " +"esterna e gli stessi vantaggi di precisione dimensionale dell'opzione " +"Interno/Esterno/Interno. Tuttavia, le cuciture Z appariranno meno coerenti " +"quando la prima estrusione di un nuovo strato inizia su una superficie " +"visibile.\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "Interna/Esterna" @@ -12586,34 +11495,35 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Stampa prima il riempimento" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"Ordine di stampa della parete/riempimento. Quando la casella non è selezionata, " -"le pareti vengono stampate per prime, il che funziona meglio nella maggior parte " -"dei casi.\n" +"Ordine di stampa della parete/riempimento. Quando la casella non è " +"selezionata, le pareti vengono stampate per prime, il che funziona meglio " +"nella maggior parte dei casi.\n" "\n" "Stampare prima il riempimento può aiutare con sporgenze estreme, poiché le " -"pareti hanno il riempimento adiacente a cui aderire. Tuttavia, il riempimento " -"farà pressione sulle pareti stampate nel punto di unione, causando una finitura " -"superficiale esterna peggiore. Può anche far trasparire il riempimento " -"attraverso le superfici esterne del modello." +"pareti hanno il riempimento adiacente a cui aderire. Tuttavia, il " +"riempimento farà pressione sulle pareti stampate nel punto di unione, " +"causando una finitura superficiale esterna peggiore. Può anche far " +"trasparire il riempimento attraverso le superfici esterne del modello." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direzione perimetri di stampa" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12622,8 +11532,9 @@ msgstr "" "\n" "Per impostazione predefinita, tutte le pareti vengono estruse in senso " "antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione 'Inverti su strati pari'. " -"Impostandolo su un'opzione diversa da Auto, la direzione di stampa dei perimetri " -"verrà forzata indipendentemente dall'opzione 'Inverti su strati pari'.\n" +"Impostandolo su un'opzione diversa da Auto, la direzione di stampa dei " +"perimetri verrà forzata indipendentemente dall'opzione 'Inverti su strati " +"pari'.\n" "\n" "Questa opzione verrà disabilitata se è abilitata la modalità vaso a spirale." @@ -12637,18 +11548,18 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Altezza asta" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" -"Distanza dalla punta dell'ugello all'asta inferiore. Utilizzato per evitare le " -"collisioni nella stampa Per oggetto." +"Distanza dalla punta dell'ugello all'asta inferiore. Utilizzato per evitare " +"le collisioni nella stampa Per oggetto." msgid "Height to lid" msgstr "Altezza coperchio" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "Distanza dalla punta dell'ugello al coperchio. Utilizzato per evitare le " "collisioni nella stampa Per oggetto." @@ -12670,72 +11581,70 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Punto minimo matrice piatto" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Questa opzione imposta il punto minimo per l'area consentita della matrice del " -"piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte delle " -"stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che il punto " -"della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo della " -"matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. OrcaSlicer " -"garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max non superino " -"questi punti min/max. In genere queste informazioni possono essere ottenute dal " -"produttore della stampante. L'impostazione predefinita è (-99999, -99999), il " -"che significa che non ci sono limiti, consentendo così di sondare l'intero " -"piatto." +"Questa opzione imposta il punto minimo per l'area consentita della matrice " +"del piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte " +"delle stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che " +"il punto della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo " +"della matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. " +"Snapmaker Orca garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max non superino questi punti min/max. In genere queste " +"informazioni possono essere ottenute dal produttore della stampante. " +"L'impostazione predefinita è (-99999, -99999), il che significa che non ci " +"sono limiti, consentendo così di sondare l'intero piatto." msgid "Bed mesh max" msgstr "Punto massimo matrice piatto" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Questa opzione imposta il punto massimo per l'area consentita della matrice del " -"piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte delle " -"stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che il punto " -"della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo della " -"matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. OrcaSlicer " -"garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max non superino " -"questi punti min/max. In genere queste informazioni possono essere ottenute dal " -"produttore della stampante. L'impostazione predefinita è (99999, 99999), il che " -"significa che non ci sono limiti, consentendo così di sondare l'intero piatto." +"Questa opzione imposta il punto massimo per l'area consentita della matrice " +"del piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte " +"delle stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che " +"il punto della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo " +"della matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. " +"Snapmaker Orca garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max non superino questi punti min/max. In genere queste " +"informazioni possono essere ottenute dal produttore della stampante. " +"L'impostazione predefinita è (99999, 99999), il che significa che non ci " +"sono limiti, consentendo così di sondare l'intero piatto." msgid "Probe point distance" msgstr "Distanza punti sonda" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Questa opzione imposta la distanza preferita tra i punti della sonda (dimensione " -"della griglia) per le direzioni X e Y, con il valore predefinito di 50 mm sia " -"per X che per Y." +"Questa opzione imposta la distanza preferita tra i punti della sonda " +"(dimensione della griglia) per le direzioni X e Y, con il valore predefinito " +"di 50 mm sia per X che per Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margine matrice" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Questa opzione determina la distanza aggiuntiva in base alla quale l'area della " -"matrice del piatto adattiva deve essere espansa nelle direzioni XY." - -msgid "Grab length" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" +"Questa opzione determina la distanza aggiuntiva in base alla quale l'area " +"della matrice del piatto adattiva deve essere espansa nelle direzioni XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Colore estrusore" @@ -12751,36 +11660,37 @@ msgstr "Flusso di stampa" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" -"Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo stato " -"fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo proporzionale " -"tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. L'intervallo di " -"valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si verifica una leggera " -"sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare questo valore per " -"ottenere una superficie piatta." +"Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo " +"stato fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo " +"proporzionale tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. " +"L'intervallo di valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si " +"verifica una leggera sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare " +"questo valore per ottenere una superficie piatta." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" -"Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo stato " -"fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo proporzionale " -"tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. L'intervallo di " -"valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si verifica una leggera " -"sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare questo valore per " -"ottenere una superficie piatta.\n" +"Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo " +"stato fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo " +"proporzionale tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. " +"L'intervallo di valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si " +"verifica una leggera sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare " +"questo valore per ottenere una superficie piatta.\n" "\n" -"Il flusso di estrusione finale dell'oggetto è questo valore moltiplicato per il " -"flusso di stampa del filamento." +"Il flusso di estrusione finale dell'oggetto è questo valore moltiplicato per " +"il flusso di stampa del filamento." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Abilita anticipo di pressione" @@ -12794,51 +11704,52 @@ msgstr "" msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "" -"Anticipo di pressione (Klipper), anche conosciuto come Fattore di avanzamento " -"lineare (Marlin)" +"Anticipo di pressione (Klipper), anche conosciuto come Fattore di " +"avanzamento lineare (Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Abilita anticipo di pressione adattiva (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" "Con l'aumento delle velocità di stampa (e quindi della portata volumetrica " -"attraverso l'ugello) e delle accelerazioni, è stato osservato che il valore AP " -"effettivo in genere diminuisce. Ciò significa che un singolo valore AP non è " -"sempre ottimale al 100% per tutti gli elementi e di solito viene utilizzato un " -"valore di compromesso che non causi troppi rigonfiamenti sugli elementi stampati " -"con velocità di flusso e accelerazioni più basse e, al tempo stesso, non causi " -"buchi su quelli stampati più velocemente.\n" +"attraverso l'ugello) e delle accelerazioni, è stato osservato che il valore " +"AP effettivo in genere diminuisce. Ciò significa che un singolo valore AP " +"non è sempre ottimale al 100% per tutti gli elementi e di solito viene " +"utilizzato un valore di compromesso che non causi troppi rigonfiamenti sugli " +"elementi stampati con velocità di flusso e accelerazioni più basse e, al " +"tempo stesso, non causi buchi su quelli stampati più velocemente.\n" "\n" -"Questa funzione mira a risolvere questa limitazione, modellando la risposta del " -"sistema di estrusione della stampante in base alla portata volumetrica e " -"all'accelerazione a cui sta stampando. Internamente, genera un modello adattato " -"che può estrapolare l'anticipo di pressione necessaria per qualsiasi portata " -"volumetrica e accelerazione, valore che verrà poi emesso alla stampante in base " -"alle condizioni di stampa correnti.\n" +"Questa funzione mira a risolvere questa limitazione, modellando la risposta " +"del sistema di estrusione della stampante in base alla portata volumetrica e " +"all'accelerazione a cui sta stampando. Internamente, genera un modello " +"adattato che può estrapolare l'anticipo di pressione necessaria per " +"qualsiasi portata volumetrica e accelerazione, valore che verrà poi emesso " +"alla stampante in base alle condizioni di stampa correnti.\n" "\n" "Se abilitato, il valore di anticipo di pressione sopra riportato viene " -"sovrascritto. Tuttavia, si consiglia vivamente un valore predefinito ragionevole " -"che possa fungere da ripiego e per quando si effettua il cambio di testina.\n" +"sovrascritto. Tuttavia, si consiglia vivamente un valore predefinito " +"ragionevole che possa fungere da ripiego e per quando si effettua il cambio " +"di testina.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -12847,35 +11758,35 @@ msgstr "Misurazioni anticipo di pressione adattiva (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" "Aggiungi i valori di anticipo di pressione (AP), portata volumetrica e " -"accelerazione secondo le prove effettuate, separati da una virgola. Digita un " -"gruppo di valori per riga. Ad esempio\n" +"accelerazione secondo le prove effettuate, separati da una virgola. Digita " +"un gruppo di valori per riga. Ad esempio\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" @@ -12883,21 +11794,21 @@ msgstr "" "\n" "Come calibrare:\n" "1. Esegui il test dell'anticipo di pressione per almeno 3 velocità per ogni " -"valore di accelerazione. Si consiglia di eseguire il test almeno per la velocità " -"delle pareti esterne, la velocità delle pareti interne e la velocità di stampa " -"più rapida nel tuo profilo (solitamente è il riempimento sparso o solido), " -"quindi eseguire i test con queste velocità per ogni valore di accelerazione, dal " -"più lento al più veloce. Non superare l'accelerazione massima consigliata " -"fornita dal firmware Klipper\n" +"valore di accelerazione. Si consiglia di eseguire il test almeno per la " +"velocità delle pareti esterne, la velocità delle pareti interne e la " +"velocità di stampa più rapida nel tuo profilo (solitamente è il riempimento " +"sparso o solido), quindi eseguire i test con queste velocità per ogni valore " +"di accelerazione, dal più lento al più veloce. Non superare l'accelerazione " +"massima consigliata fornita dal firmware Klipper\n" "2. Prendi nota del valore AP ottimale per ogni portata volumetrica e " -"accelerazione. Puoi trovare il numero relativo alla portata volumetrica dal menu " -"a discesa dello schema di colori e spostando il cursore orizzontale sulle linee " -"del modello AP. Il numero dovrebbe essere visibile nella parte inferiore della " -"pagina. Il valore AP ideale dovrebbe decrescere all'aumentare della portata " -"volumetrica. In caso contrario, verifica che l'estrusore funzioni correttamente. " -"Più lentamente e con meno accelerazione stampi, più ampio è l'intervallo di " -"valori AP accettabili. Se non è visibile alcuna differenza, usa il valore AP dal " -"test più veloce\n" +"accelerazione. Puoi trovare il numero relativo alla portata volumetrica dal " +"menu a discesa dello schema di colori e spostando il cursore orizzontale " +"sulle linee del modello AP. Il numero dovrebbe essere visibile nella parte " +"inferiore della pagina. Il valore AP ideale dovrebbe decrescere " +"all'aumentare della portata volumetrica. In caso contrario, verifica che " +"l'estrusore funzioni correttamente. Più lentamente e con meno accelerazione " +"stampi, più ampio è l'intervallo di valori AP accettabili. Se non è visibile " +"alcuna differenza, usa il valore AP dal test più veloce\n" "3. Inserisci le triplette dei valori di anticipo di pressione, portata e " "accelerazione nella casella di testo qui e salva il tuo profilo di filamento" @@ -12905,15 +11816,16 @@ msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Abilita anticipo di pressione adattiva per sporgenze (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" -"Abilita l'anticipo di pressione adattiva per le sporgenze e per quando il flusso " -"varia all'interno dello stesso elemento. Questa è un'opzione sperimentale, " -"poiché se il profilo AP non è impostato in modo accurato, causerà problemi di " -"uniformità sulle superfici esterne prima e dopo le sporgenze.\n" +"Abilita l'anticipo di pressione adattiva per le sporgenze e per quando il " +"flusso varia all'interno dello stesso elemento. Questa è un'opzione " +"sperimentale, poiché se il profilo AP non è impostato in modo accurato, " +"causerà problemi di uniformità sulle superfici esterne prima e dopo le " +"sporgenze.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Anticipo di pressione per ponti" @@ -12922,51 +11834,53 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" -"Valore di anticipo di pressione per i ponti. Impostare su 0 per disabilitare.\n" +"Valore di anticipo di pressione per i ponti. Impostare su 0 per " +"disabilitare.\n" "\n" -"Un valore AP più basso durante la stampa di ponti aiuta a ridurre la comparsa di " -"una leggera sottoestrusione subito dopo l'estrusione dei ponti. Ciò è causato " -"dalla caduta di pressione nell'ugello durante la stampa in aria e un anticipo di " -"pressione più basso aiuta a contrastarla." +"Un valore AP più basso durante la stampa di ponti aiuta a ridurre la " +"comparsa di una leggera sottoestrusione subito dopo l'estrusione dei ponti. " +"Ciò è causato dalla caduta di pressione nell'ugello durante la stampa in " +"aria e un anticipo di pressione più basso aiuta a contrastarla." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza di linea predefinita se le altre larghezze di linea sono impostate su " -"0. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro del ugello." +"Larghezza di linea predefinita se le altre larghezze di linea sono impostate " +"su 0. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro del ugello." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"Se si attiva questa impostazione, la ventola di raffreddamento non si arresterà " -"mai del tutto, ma funzionerà almeno alla velocità minima per ridurre la " -"frequenza di avvio e arresto." +"Se si attiva questa impostazione, la ventola di raffreddamento non si " +"arresterà mai del tutto, ma funzionerà almeno alla velocità minima per " +"ridurre la frequenza di avvio e arresto." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Non rallentare su pareti esterne" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" -"Se abilitata, questa impostazione garantirà che le pareti esterne non vengano " -"stampate a velocità minore per soddisfare la durata di stampa minima dello " -"strato. Ciò è particolarmente utile negli scenari seguenti:\n" +"Se abilitata, questa impostazione garantirà che le pareti esterne non " +"vengano stampate a velocità minore per soddisfare la durata di stampa minima " +"dello strato. Ciò è particolarmente utile negli scenari seguenti:\n" "1. Per evitare cambiamenti di brillantezza durante la stampa di filamenti " "lucidi\n" "2. Per evitare cambiamenti di velocità nella stampa delle pareti esterne che " @@ -12978,13 +11892,14 @@ msgid "Layer time" msgstr "Durata strato" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" "La ventola di raffreddamento verrà attivata per gli strati in cui il tempo " -"stimato è inferiore a questo valore. La velocità della ventola varierà tra la " -"velocità minima e massima in base alla durata stimata di stampa dello strato." +"stimato è inferiore a questo valore. La velocità della ventola varierà tra " +"la velocità minima e massima in base alla durata stimata di stampa dello " +"strato." msgid "Default color" msgstr "Colore predefinito" @@ -13004,52 +11919,22 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC ugello richiesta" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." -msgstr "" -"Durezza minima (secondo la scala di Rockwell) dell'ugello richiesta per stampare " -"il filamento. Un valore pari a 0 vuol dire che la durezza dell'ugello non verrà " -"controllata." - -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" +"Durezza minima (secondo la scala di Rockwell) dell'ugello richiesta per " +"stampare il filamento. Un valore pari a 0 vuol dire che la durezza " +"dell'ugello non verrà controllata." msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Questa impostazione indica il volume del filamento che può essere fuso ed " -"estruso al secondo. Nel caso la velocità di stampa impostata sia troppo alta, " -"questa viene limitata in base alla velocità volumetrica massima. Questo valore " -"non può essere zero." +"estruso al secondo. Nel caso la velocità di stampa impostata sia troppo " +"alta, questa viene limitata in base alla velocità volumetrica massima. " +"Questo valore non può essere zero." msgid "Filament load time" msgstr "Durata caricamento filamento" @@ -13059,16 +11944,16 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Durata di caricamento del nuovo filamento. Di solito è applicabile per macchine " -"multimateriale a singolo estrusore. Per le macchine con cambio di testina o " -"multitestina, di solito è 0. Solo a fini statistici." +"Durata di caricamento del nuovo filamento. Di solito è applicabile per " +"macchine multimateriale a singolo estrusore. Per le macchine con cambio di " +"testina o multitestina, di solito è 0. Solo a fini statistici." msgid "Filament unload time" msgstr "Durata scaricamento filamento" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Durata di scaricamento del vecchio filamento. Di solito è applicabile per " @@ -13079,32 +11964,17 @@ msgid "Tool change time" msgstr "Durata cambio testina" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." -msgstr "" -"Tempo impiegato per cambiare testina. Di solito è applicabile per le macchine " -"con cambio di testina o multitestina. Per le macchine multimateriale a estrusore " -"singolo, è in genere 0. Solo a fini statistici." - -msgid "Bed temperature type" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" +"Tempo impiegato per cambiare testina. Di solito è applicabile per le " +"macchine con cambio di testina o multitestina. Per le macchine " +"multimateriale a estrusore singolo, è in genere 0. Solo a fini statistici." msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." -msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" "Il diametro del filamento viene utilizzato per calcolare le variabili di " "estrusione nel G-code, quindi è importante che sia accurato e preciso." @@ -13113,69 +11983,52 @@ msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coefficiente di flusso granuli" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" "Il coefficiente di flusso dei materiali a granuli è ricavato empiricamente e " "consente il calcolo del volume per le stampanti a granuli.\n" "\n" -"Internamente viene convertito in filament_diameter. Tutti gli altri calcoli del " -"volume rimangono gli stessi.\n" +"Internamente viene convertito in filament_diameter. Tutti gli altri calcoli " +"del volume rimangono gli stessi.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Restringimento (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento otterrà dopo il " -"raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà scalata in " -"XY per compensazione. Viene preso in considerazione solo il filamento utilizzato " -"per il perimetro.\n" -"Assicurarsi di lasciare uno spazio sufficiente tra gli oggetti, poiché questa " -"compensazione viene eseguita dopo i controlli." +"raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà " +"scalata in XY per compensazione. Viene preso in considerazione solo il " +"filamento utilizzato per il perimetro.\n" +"Assicurarsi di lasciare uno spazio sufficiente tra gli oggetti, poiché " +"questa compensazione viene eseguita dopo i controlli." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Restringimento (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" "Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento otterrà dopo il " -"raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà scalata in " -"Z per compensazione." - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." -msgstr "" +"raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà " +"scalata in Z per compensazione." msgid "Loading speed" msgstr "Velocità di caricamento" @@ -13193,17 +12046,18 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Velocità di scaricamento" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di spurgo (non influisce " -"sulla parte iniziale dello scaricamento dopo l'operazione di modellazione della " -"punta del filamento)." +"Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di spurgo (non " +"influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo l'operazione di " +"modellazione della punta del filamento)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocità iniziale di scaricamento" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" "Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo " "l'operazione di modellazione della punta del filamento." @@ -13213,19 +12067,19 @@ msgstr "Ritardo dopo lo scarico" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi di " -"testina affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo " -"per tornare alle dimensioni originali." +"Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi " +"di testina affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più " +"tempo per tornare alle dimensioni originali." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Numero movimenti di raffreddamento" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" "Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di " "raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti." @@ -13241,13 +12095,13 @@ msgstr "Distanza di timbratura misurata dal centro del tubo di raffreddamento" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Se impostato su un valore diverso da zero, il filamento viene spostato verso " -"l'ugello tra i singoli movimenti nei tubi di raffreddamento (\"timbratura\"). " -"Questa opzione configura la durata di questo movimento prima che il filamento " -"venga nuovamente retratto." +"l'ugello tra i singoli movimenti nei tubi di raffreddamento " +"(\"timbratura\"). Questa opzione configura la durata di questo movimento " +"prima che il filamento venga nuovamente retratto." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento" @@ -13261,18 +12115,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Estrusione minima su torre di spurgo" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Dopo un cambio di testina, l'esatta posizione del filamento appena caricato " "dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del filamento " -"potrebbe non essere stabile. Prima di estrudere materiale su un riempimento o un " -"oggetto sacrificale, OrcaSlicer posizionerà questo materiale in una torre di " -"spurgo al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su oggetti " -"sacrificali o riempimenti." +"potrebbe non essere stabile. Prima di estrudere materiale su un riempimento " +"o un oggetto sacrificale, Snapmaker Orca posizionerà questo materiale in una " +"torre di spurgo al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su " +"oggetti sacrificali o riempimenti." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento" @@ -13285,22 +12139,23 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametri modellazione filamento" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" -"Questa stringa è stata modifcata da RammingDialog e contiene parametri specifici " -"per l'operazione di modellazione della punta del filamento." +"Questa stringa è stata modifcata da RammingDialog e contiene parametri " +"specifici per l'operazione di modellazione della punta del filamento." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Abilita modellazione filamento per configurazioni multitestina" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Esegue l'operazione di modellazione della punta del filamento quando si usa una " -"stampante multitestina (Ad esempio, quando l'opzione 'Estrusore singolo " +"Esegue l'operazione di modellazione della punta del filamento quando si usa " +"una stampante multitestina (Ad esempio, quando l'opzione 'Estrusore singolo " "multimateriale' nelle impostazioni della stampante è deselezionata.). Se " "abilitato, una piccola quantità di filamento viene estrusa rapidamente sulla " "torre di spurgo appena prima del cambio di testina. Questa opzione viene " @@ -13317,8 +12172,8 @@ msgstr "Flusso modellazione filamento multitestina" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." msgstr "" -"Flusso usato per l'operazione di modellazione della punta del filamento prima " -"del cambio di testina." +"Flusso usato per l'operazione di modellazione della punta del filamento " +"prima del cambio di testina." msgid "Density" msgstr "Densità" @@ -13332,44 +12187,33 @@ msgstr "Tipo di materiale del filamento." msgid "Soluble material" msgstr "Materiale solubile" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Il materiale solubile viene comunemente utilizzato per stampare supporti e " "interfacce di supporto." -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" - msgid "Support material" msgstr "Materiale di supporto" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Il materiale di supporto viene comunemente utilizzato per stampare supporti e " -"interfacce di supporto." - -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"Il materiale di supporto viene comunemente utilizzato per stampare supporti " +"e interfacce di supporto." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura di ammorbidimento" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"Il materiale si ammorbidisce a questa temperatura, quindi quando la temperatura " -"del piatto è uguale o superiore ad essa, si consiglia vivamente di aprire la " -"porta anteriore e/o rimuovere il vetro superiore per evitare ostruzioni." +"Il materiale si ammorbidisce a questa temperatura, quindi quando la " +"temperatura del piatto è uguale o superiore ad essa, si consiglia vivamente " +"di aprire la porta anteriore e/o rimuovere il vetro superiore per evitare " +"ostruzioni." msgid "Price" msgstr "Prezzo" @@ -13393,8 +12237,8 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direzione riempimento sparso" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" "Angolo per il motivo del riempimento sparso, che controlla l'inizio o la " "direzione principale delle linee." @@ -13403,8 +12247,8 @@ msgid "Solid infill direction" msgstr "Direzione riempimento solido" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" "Angolo per il motivo del riempimento solido, che controlla l'inizio o la " "direzione principale delle linee." @@ -13417,26 +12261,27 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"Densità del riempimento sparso interno. 100% trasforma il riempimento sparso in " -"riempimento solido e verrà utilizzato il motivo del riempimento solido interno." +"Densità del riempimento sparso interno. 100% trasforma il riempimento sparso " +"in riempimento solido e verrà utilizzato il motivo del riempimento solido " +"interno." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Allinea direzione riempimento al modello" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13513,8 +12358,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Angolo reticolo 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" "L'angolo della prima serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è " "verticale." @@ -13523,8 +12368,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Angolo reticolo 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" "L'angolo della seconda serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è " "verticale." @@ -13532,7 +12377,8 @@ msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13540,25 +12386,26 @@ msgstr "Lunghezza ancoraggio riempimento sparso" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." -msgstr "" -"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento di " -"perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato " -"sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di collegare due " -"linee di riempimento vicine ad un breve segmento di perimetro. Se non viene " -"trovato alcun segmento di perimetro più corto di infill_anchor_max, la linea di " -"riempimento viene collegata a un segmento di perimetro su un solo lato e la " -"lunghezza del segmento è limitata da questo parametro, ma non superiore a " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " "anchor_length_max.\n" -"Impostare questo parametro su zero per disabilitare i perimetri di ancoraggio " -"collegati a una singola linea di riempimento." +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." +msgstr "" +"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento " +"di perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene " +"calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. Snapmaker Orca tenta di " +"collegare due linee di riempimento vicine ad un breve segmento di perimetro. " +"Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di " +"infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di " +"perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da questo " +"parametro, ma non superiore a anchor_length_max.\n" +"Impostare questo parametro su zero per disabilitare i perimetri di " +"ancoraggio collegati a una singola linea di riempimento." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (senza ancoraggi aperti)" @@ -13571,25 +12418,26 @@ msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento di " -"un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene " -"calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di " -"collegare due linee di riempimento vicine a un breve segmento di perimetro. Se " -"non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di questo parametro, la " -"linea di riempimento viene collegata a un segmento di perimetro su un solo lato " -"e la lunghezza del segmento è limitata da infill_anchor, ma non superiore a " -"questo parametro.\n" -"Se impostato a 0, verrà utilizzato il vecchio algoritmo per la connessione del " -"riempimento, che dovrebbe creare lo stesso risultato di 1000 e 0." +"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento " +"di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene " +"calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. Snapmaker Orca tenta di " +"collegare due linee di riempimento vicine a un breve segmento di perimetro. " +"Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di questo " +"parametro, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di " +"perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da " +"infill_anchor, ma non superiore a questo parametro.\n" +"Se impostato a 0, verrà utilizzato il vecchio algoritmo per la connessione " +"del riempimento, che dovrebbe creare lo stesso risultato di 1000 e 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Connessione semplice)" @@ -13604,8 +12452,8 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Accelerazione per gli spostamenti." msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" "Accelerazione del riempimento della superficie superiore. L'utilizzo di un " "valore inferiore può migliorare la qualità della superficie superiore." @@ -13616,8 +12464,8 @@ msgstr "" "migliorare la qualità." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "Accelerazione dei ponti. Se il valore è espresso in percentuale (ad esempio " "50%), verrà calcolato in base all'accelerazione della parete esterna." @@ -13626,15 +12474,16 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale (ad " -"esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita." +"Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale " +"(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" "Accelerazione del riempimento solido interno. Se il valore è espresso in " "percentuale (ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione " @@ -13644,20 +12493,22 @@ msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"Accelerazione di stampa per il primo strato. Utilizzando un valore inferiore, è " -"possibile migliorare l'adesione sul piano di stampa." +"Accelerazione di stampa per il primo strato. Utilizzando un valore " +"inferiore, è possibile migliorare l'adesione sul piano di stampa." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Abilita accel_to_decel" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "Il valore max_accel_to_decel di Klipper verrà regolato automaticamente." +msgstr "" +"Il valore max_accel_to_decel di Klipper verrà regolato automaticamente." msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" "Il valore max_accel_to_decel di Klipper verrà regolato su questa %% di " "accelerazione." @@ -13665,11 +12516,9 @@ msgstr "" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13691,32 +12540,33 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Scatto per spostamento." msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea del primo strato. Se espresso come una %, verrà calcolato " -"sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea del primo strato. Se espresso come una %, verrà " +"calcolato sul diametro dell'ugello." msgid "Initial layer height" msgstr "Altezza primo strato" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" -"Altezza del primo strato. L'aumento dell'altezza del primo strato può migliorare " -"l'adesione al piano di stampa." +"Altezza del primo strato. L'aumento dell'altezza del primo strato può " +"migliorare l'adesione al piano di stampa." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "" -"Indica la velocità per il primo strato, tranne che per le sezioni di riempimento " -"solido." +"Indica la velocità per il primo strato, tranne che per le sezioni di " +"riempimento solido." msgid "Initial layer infill" msgstr "Riempimento primo strato" msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Indica la velocità per le parti di riempimento solido del primo strato." +msgstr "" +"Indica la velocità per le parti di riempimento solido del primo strato." msgid "Initial layer travel speed" msgstr "Velocità spostamento primo strato" @@ -13731,8 +12581,9 @@ msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"I primi strati vengono stampati più lentamente del normale. La velocità viene " -"gradualmente aumentata in modo lineare sul numero di strati specificato." +"I primi strati vengono stampati più lentamente del normale. La velocità " +"viene gradualmente aumentata in modo lineare sul numero di strati " +"specificato." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura ugello primo strato" @@ -13746,16 +12597,17 @@ msgstr "Velocità massima della ventola su strato" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocità della ventola aumenterà in modo lineare da zero nello strato " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo nello strato " "\"full_fan_speed_layer\". Se inferiore a \"close_fan_the_first_x_layers\", " -"\"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato. in tal caso la ventola funzionerà alla " -"massima velocità consentita nello strato \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato. in tal caso la ventola funzionerà " +"alla massima velocità consentita nello strato " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "strato" @@ -13764,16 +12616,17 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocità ventola interfaccia di supporto" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" "Velocità della ventola di raffreddamento utilizzata quando si stampano le " -"interfacce di supporto. Impostare questo parametro su una velocità superiore a " -"quella normale riduce la forza di legame dello strato tra i supporti e la parte " -"supportata, rendendoli più facili da separare.\n" +"interfacce di supporto. Impostare questo parametro su una velocità superiore " +"a quella normale riduce la forza di legame dello strato tra i supporti e la " +"parte supportata, rendendoli più facili da separare.\n" "Impostalo su -1 per disattivarlo.\n" "Questa impostazione è sovrascritta da disable_fan_first_layers." @@ -13781,37 +12634,38 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Velocità ventola ponti interni" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Velocità della ventola di raffreddamento utilizzata per tutti i ponti interni. " -"Impostalo su -1 per utilizzare invece le impostazioni di velocità della ventola " -"per le sporgenze.\n" +"Velocità della ventola di raffreddamento utilizzata per tutti i ponti " +"interni. Impostalo su -1 per utilizzare invece le impostazioni di velocità " +"della ventola per le sporgenze.\n" "\n" -"La riduzione della velocità della ventola durante la stampa dei ponti interni, " -"può aiutare ridurre la deformazione di alcune parti dovuta al raffreddamento " -"eccessivo applicato su una superficie ampia per un periodo di tempo prolungato." +"La riduzione della velocità della ventola durante la stampa dei ponti " +"interni, può aiutare ridurre la deformazione di alcune parti dovuta al " +"raffreddamento eccessivo applicato su una superficie ampia per un periodo di " +"tempo prolungato." msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Fa vibrare casualmente la testina durante la stampa di pareti, in modo che la " -"superficie abbia un aspetto ruvido. Con questa impostazione è possibile " +"Fa vibrare casualmente la testina durante la stampa di pareti, in modo che " +"la superficie abbia un aspetto ruvido. Con questa impostazione è possibile " "controllare le zone in cui si vuole avere una superficie ruvida e irregolare." msgid "Contour" @@ -13827,7 +12681,8 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Spessore superficie ruvida" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "" "Ampiezza e la profondità delle oscillazioni dell’ugello. Si consiglia di " "mantenerla inferiore alla larghezza della linee delle pareti esterne." @@ -13836,8 +12691,10 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distanza punti superficie ruvida" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." -msgstr "Distanza media tra i punti casuali introdotti su ogni segmento di linea." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." +msgstr "" +"Distanza media tra i punti casuali introdotti su ogni segmento di linea." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Applica la superficie ruvida sul primo strato" @@ -13853,22 +12710,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13888,8 +12746,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13897,10 +12755,10 @@ msgstr "" "Classico: rumore casuale uniforme classico.\n" "Perlin: rumore Perlin, che conferisce una trama più uniforme.\n" "Ondulato: Simile al rumore Perlin, ma più granuloso.\n" -"Multifrattale increspato: rumore increspato con superfici nette e frastagliate. " -"Crea trame simili al marmo.\n" -"Voronoi: divide la superficie in tassellazioni di Voronoi e ne sposta ciascuna " -"di una quantità casuale. Crea una trama a mosaico." +"Multifrattale increspato: rumore increspato con superfici nette e " +"frastagliate. Crea trame simili al marmo.\n" +"Voronoi: divide la superficie in tassellazioni di Voronoi e ne sposta " +"ciascuna di una quantità casuale. Crea una trama a mosaico." msgid "Classic" msgstr "Classico" @@ -13921,11 +12779,11 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Dimensione struttura superficie ruvida" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" -"Dimensione di base delle strutture di rumore che generano la superficie ruvida, " -"in mm. Valori più alti daranno luogo a strutture più grandi." +"Dimensione di base delle strutture di rumore che generano la superficie " +"ruvida, in mm. Valori più alti daranno luogo a strutture più grandi." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Ottave rumore superficie ruvida" @@ -13944,8 +12802,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"Tasso di decadimento per le ottave più alte del rumore. Valori più bassi daranno " -"luogo a un rumore più uniforme." +"Tasso di decadimento per le ottave più alte del rumore. Valori più bassi " +"daranno luogo a un rumore più uniforme." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtra piccoli spazi vuoti" @@ -13954,9 +12812,9 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Strati e Perimetri" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" "Non stampa il riempimento sugli spazi vuoti con una lunghezza inferiore alla " "soglia specificata (in mm). Questa impostazione si applica al riempimento " @@ -13964,20 +12822,20 @@ msgstr "" "classico, al riempimento degli spazi vuoti delle pareti." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" -"Indica la velocità per il riempimento degli spazi vuoti. Gli spazi vuoti hanno " -"solitamente linee di larghezza irregolare e devono essere stampate più " +"Indica la velocità per il riempimento degli spazi vuoti. Gli spazi vuoti " +"hanno solitamente linee di larghezza irregolare e devono essere stampate più " "lentamente." msgid "Precise Z height" msgstr "Altezza Z precisa" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" "Abilita questa opzione per ottenere l'altezza Z precisa dell'oggetto dopo " "l'elaborazione del piatto. Questa sarà ottenuta regolando con precisione le " @@ -13990,35 +12848,37 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" "Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con movimenti G2 e G3. " "l'opzione 'Risoluzione' regola la tolleranza di adattamento.\n" "\n" -"Nota: per le macchine con firmware Klipper, si consiglia di disabilitare questa " -"opzione. Klipper non trae vantaggio dai comandi 'arco', poiché questi vengono " -"nuovamente suddivisi in segmenti di linea dal firmware. Ciò comporta una " -"riduzione della qualità della superficie poiché i segmenti di linea vengono " -"convertiti in archi durante l'elaborazione del piatto e poi di nuovo in segmenti " -"di linea dal firmware." +"Nota: per le macchine con firmware Klipper, si consiglia di disabilitare " +"questa opzione. Klipper non trae vantaggio dai comandi 'arco', poiché questi " +"vengono nuovamente suddivisi in segmenti di linea dal firmware. Ciò comporta " +"una riduzione della qualità della superficie poiché i segmenti di linea " +"vengono convertiti in archi durante l'elaborazione del piatto e poi di nuovo " +"in segmenti di linea dal firmware." msgid "Add line number" msgstr "Aggiungi numero di riga" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" -"Abilita questa opzione per aggiungere il numero di riga (Nx) all'inizio di ogni " -"riga del G-code." +"Abilita questa opzione per aggiungere il numero di riga (Nx) all'inizio di " +"ogni riga del G-code." msgid "Scan first layer" msgstr "Scansiona primo strato" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" "Abilita questa opzione per consentire alla telecamera della stampante di " "verificare la qualità del primo strato." @@ -14042,9 +12902,6 @@ msgstr "Acciaio temprato" msgid "Stainless steel" msgstr "Acciaio inox" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Ottone" @@ -14084,19 +12941,19 @@ msgstr "Migliore posizione dell'oggetto" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Miglior posizionamento automatico degli oggetti nell'intervallo [0,1] rispetto " -"alla forma del piatto." +"Miglior posizionamento automatico degli oggetti nell'intervallo [0,1] " +"rispetto alla forma del piatto." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Abilita questa opzione se la macchina è dotata di ventola di raffreddamento " "ausiliaria. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14105,15 +12962,15 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Avvia la ventola con questo numero di secondi di anticipo rispetto all'orario di " -"avvio previsto (è possibile utilizzare frazioni di secondo). Per questa stima " -"temporale si presuppone un'accelerazione infinita, e si terranno in " -"considerazione solo i movimenti G1 e G0 (l'adattamento ad arco non è " -"supportato).\n" -"Non sposterà i comandi della ventola dai G-code personalizzati (agiscono come " -"una sorta di 'barriera').\n" -"Non sposterà i comandi della ventola nel G-code di avvio se è attivata l'opzione " -"'solo G-code di avvio personalizzato'.\n" +"Avvia la ventola con questo numero di secondi di anticipo rispetto " +"all'orario di avvio previsto (è possibile utilizzare frazioni di secondo). " +"Per questa stima temporale si presuppone un'accelerazione infinita, e si " +"terranno in considerazione solo i movimenti G1 e G0 (l'adattamento ad arco " +"non è supportato).\n" +"Non sposterà i comandi della ventola dai G-code personalizzati (agiscono " +"come una sorta di 'barriera').\n" +"Non sposterà i comandi della ventola nel G-code di avvio se è attivata " +"l'opzione 'solo G-code di avvio personalizzato'.\n" "Impostare su 0 per disattivare." msgid "Only overhangs" @@ -14128,13 +12985,13 @@ msgstr "Tempo di avvio della ventola" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Per avviare la ventola di raffreddamento, verrà inviato un comando di velocità " -"massima alla ventola per questo numero di secondi prima di rallentarla alla " -"velocità obiettivo.\n" +"Per avviare la ventola di raffreddamento, verrà inviato un comando di " +"velocità massima alla ventola per questo numero di secondi prima di " +"rallentarla alla velocità obiettivo.\n" "Questa funzione è utile per le ventole in cui un basso valore PWM/potenza " "potrebbe non essere sufficiente per far ripartire la ventola da ferma, o per " "fargli raggiungere la velocità necessaria più rapidamente.\n" @@ -14184,8 +13041,8 @@ msgstr "Stampante modificata per granuli" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." msgstr "" -"Abilita questa opzione se la tua stampante utilizza materiale a granuli invece " -"di filamenti." +"Abilita questa opzione se la tua stampante utilizza materiale a granuli " +"invece di filamenti." msgid "Support multi bed types" msgstr "Supporto tipi di piatti multipli" @@ -14198,15 +13055,15 @@ msgstr "Etichetta oggetti" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Abilita questa opzione per aggiungere commenti nel G-Code, contrassegnando i " "movimenti di stampa con l'oggetto a cui appartengono, il che è utile per il " -"modulo CancelObject di Octoprint. Questa impostazione NON è compatibile con una " -"configurazione multimateriale ad estrusore singolo e con Spurgo nell'oggetto / " -"Spurgo nel riempimento." +"modulo CancelObject di Octoprint. Questa impostazione NON è compatibile con " +"una configurazione multimateriale ad estrusore singolo e con Spurgo " +"nell'oggetto / Spurgo nel riempimento." msgid "Exclude objects" msgstr "Escludi oggetti" @@ -14220,8 +13077,8 @@ msgstr "G-code verboso" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" "Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con commenti, cioè con un " "testo descrittivo per ciascuna riga. Se si stampa dalla scheda SD, il peso " @@ -14234,28 +13091,29 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combina automaticamente il riempimento sparso di più strati per per ridurre i " -"tempi di stampa. La parete viene comunque stampata secondo l'altezza originale " -"dello strato." +"Combina automaticamente il riempimento sparso di più strati per per ridurre " +"i tempi di stampa. La parete viene comunque stampata secondo l'altezza " +"originale dello strato." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -14265,34 +13123,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Rotazione del riempimento solido" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "Densità del riempimento scheletrico" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -14324,8 +13182,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -14334,69 +13192,54 @@ msgstr "Combinazione riempimento - Altezza massima strato" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Altezza massima dello strato per il riempimento sparso combinato.\n" "\n" "Impostalo su 0 o 100% per utilizzare il diametro dell'ugello (per la massima " -"riduzione del tempo di stampa) o su un valore di circa l'80% per massimizzare la " -"resistenza del riempimento sparso.\n" +"riduzione del tempo di stampa) o su un valore di circa l'80% per " +"massimizzare la resistenza del riempimento sparso.\n" "\n" -"Il numero di strati su cui viene combinato il riempimento si ottiene dividendo " -"questo valore per l'altezza dello strato e arrotondandolo per difetto al numero " -"decimale più vicino.\n" +"Il numero di strati su cui viene combinato il riempimento si ottiene " +"dividendo questo valore per l'altezza dello strato e arrotondandolo per " +"difetto al numero decimale più vicino.\n" "\n" -"Utilizza valori assoluti in mm (ad esempio 0,32 mm per un ugello da 0,4 mm) o " -"valori percentuali (ad esempio 80%). Questo valore non deve essere maggiore del " -"diametro dell'ugello." - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +"Utilizza valori assoluti in mm (ad esempio 0,32 mm per un ugello da 0,4 mm) " +"o valori percentuali (ad esempio 80%). Questo valore non deve essere " +"maggiore del diametro dell'ugello." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento per la stampa del riempimento sparso interno." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea del riempimento sparso interno. Se espresso come una %, " -"verrà calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea del riempimento sparso interno. Se espresso come una " +"%, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Sovrapposizione riempimento/parete" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"L'area di riempimento viene leggermente allargata per sovrapporsi alla parete e " -"garantire una migliore adesione. Il valore percentuale è relativo alla larghezza " -"della linea del riempimento sparso. Imposta questo valore a circa il 10-15% per " -"ridurre al minimo la potenziale sovraestrusione e l'accumulo di materiale, che " -"causerebbero superfici superiori ruvide." +"L'area di riempimento viene leggermente allargata per sovrapporsi alla " +"parete e garantire una migliore adesione. Il valore percentuale è relativo " +"alla larghezza della linea del riempimento sparso. Imposta questo valore a " +"circa il 10-15% per ridurre al minimo la potenziale sovraestrusione e " +"l'accumulo di materiale, che causerebbero superfici superiori ruvide." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Sovrapposizione riempimento solido superiore/inferiore e parete" @@ -14404,16 +13247,17 @@ msgstr "Sovrapposizione riempimento solido superiore/inferiore e parete" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" -"L'area di riempimento solido superiore/inferiore viene leggermente allargata per " -"sovrapporsi alla parete, garantendo una migliore adesione e riducendo al minimo " -"la comparsa di fori nei punti in cui il riempimento superiore/inferiore incontra " -"le pareti. Un valore del 25-30% è un buon punto di partenza, riducendo al minimo " -"la comparsa di fori. Il valore percentuale è relativo alla larghezza della linea " -"del riempimento sparso." +"L'area di riempimento solido superiore/inferiore viene leggermente allargata " +"per sovrapporsi alla parete, garantendo una migliore adesione e riducendo al " +"minimo la comparsa di fori nei punti in cui il riempimento superiore/" +"inferiore incontra le pareti. Un valore del 25-30% è un buon punto di " +"partenza, riducendo al minimo la comparsa di fori. Il valore percentuale è " +"relativo alla larghezza della linea del riempimento sparso." msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Velocità del riempimento sparso interno." @@ -14428,21 +13272,21 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Pareti interfaccia" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" -"Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. Utile " -"per stampe multiestrusore con materiali traslucidi o supporti con materiali " -"solubili." +"Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. " +"Utile per stampe multiestrusore con materiali traslucidi o supporti con " +"materiali solubili." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Larghezza massima regione segmentata" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disabilita questa " -"funzione." +"Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disabilita " +"questa funzione." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profondità di incastro regione segmentata" @@ -14456,19 +13300,20 @@ msgstr "" "Profondità di incastro di una regione segmentata. Sarà ignorata se " "\"mmu_segmented_region_max_width\" è impostato a zero o se " "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" è maggiore di " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Il valore zero disabilita questa funzione." +"\"mmu_segmented_region_max_width\". Il valore zero disabilita questa " +"funzione." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Usa trave ad incastro" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" -"Genera una struttura di travi ad incastro nei punti in cui i diversi filamenti " -"si toccano. Ciò migliora l'adesione tra i filamenti, in particolare nei modelli " -"stampati in materiali diversi." +"Genera una struttura di travi ad incastro nei punti in cui i diversi " +"filamenti si toccano. Ciò migliora l'adesione tra i filamenti, in " +"particolare nei modelli stampati in materiali diversi." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Larghezza trave ad incastro" @@ -14489,8 +13334,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"L'altezza delle travi della struttura ad incastro, misurata in numero di strati. " -"Meno strati sono più resistenti, ma più inclini a difetti." +"L'altezza delle travi della struttura ad incastro, misurata in numero di " +"strati. Meno strati sono più resistenti, ma più inclini a difetti." msgid "Interlocking depth" msgstr "Profondità incastro" @@ -14507,11 +13352,11 @@ msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Evita confini con incastri" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" -"Distanza dall'esterno di un modello in cui non verranno generate strutture ad " -"incastro, misurata in celle." +"Distanza dall'esterno di un modello in cui non verranno generate strutture " +"ad incastro, misurata in celle." msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo di stiratura" @@ -14520,9 +13365,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"La stiratura utilizza un flusso ridotto per stampare alla stessa altezza di una " -"superficie, per rendere le superfici piane più lisce. Questa impostazione " -"controlla quali strati vengono stirati" +"La stiratura utilizza un flusso ridotto per stampare alla stessa altezza di " +"una superficie, per rendere le superfici piane più lisce. Questa " +"impostazione controlla quali strati vengono stirati" msgid "No ironing" msgstr "Non stirare" @@ -14549,9 +13394,9 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Indica la quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. È relativo al " -"flusso dell'altezza normale degli strati. Un valore troppo alto può provocare " -"una sovraestrusione sulla superficie." +"Indica la quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. È " +"relativo al flusso dell'altezza normale degli strati. Un valore troppo alto " +"può provocare una sovraestrusione sulla superficie." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Spaziatura linee di stiratura" @@ -14566,8 +13411,8 @@ msgid "" "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Distanza da mantenere dai bordi. Un valore pari a 0 imposta questo valore a metà " -"del diametro dell'ugello." +"Distanza da mantenere dai bordi. Un valore pari a 0 imposta questo valore a " +"metà del diametro dell'ugello." msgid "Ironing speed" msgstr "Velocità stiratura" @@ -14575,32 +13420,27 @@ msgstr "Velocità stiratura" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Indica la velocità di stampa per le linee di stiratura." -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "Angolo di stiratura" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" +"Indica l'angolo a cui viene eseguita la stiratura. Un numero negativo " +"disabilita questa funzione e utilizza il metodo predefinito." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Questo G-code viene inserito a ogni nuovo strato dopo il sollevamento sull'asse " -"Z." - -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +"Questo G-code viene inserito a ogni nuovo strato dopo il sollevamento " +"sull'asse Z." msgid "Supports silent mode" msgstr "Supporto modalità silenziosa" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "" "Indica se la macchina supporta la modalità silenziosa, ovvero utilizza " "un'accelerazione inferiore per stampare." @@ -14616,14 +13456,15 @@ msgid "" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" "Se abilitato, i limiti della macchina verranno emessi nel file G-code.\n" -"Questa opzione verrà ignorata se il formato del G-code è impostato su Klipper." +"Questa opzione verrà ignorata se il formato del G-code è impostato su " +"Klipper." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"Questo G-code verrà utilizzato come codice per la pausa di stampa. Gli utenti " -"possono inserire il G-code di pausa nel visualizzatore G-code." +"Questo G-code verrà utilizzato come codice per la pausa di stampa. Gli " +"utenti possono inserire il G-code di pausa nel visualizzatore G-code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato." @@ -14639,8 +13480,8 @@ msgstr "Modello di compensazione del flusso" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14720,8 +13561,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -14778,38 +13618,40 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "La velocità della ventola di raffreddamento potrebbe aumentare quando è " "abilitato il raffreddamento automatico. Questa è la velocità massima della " "ventola di raffreddamento." msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Livellamento velocità di estrusione" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14819,31 +13661,32 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Questo parametro attenua le variazioni improvvise della velocità di estrusione " -"che si verificano quando la stampante passa dalla stampa di un'estrusione ad " -"alto flusso (alta velocità/larghezza maggiore) a un'estrusione a basso flusso " -"(bassa velocità/larghezza inferiore) e viceversa.\n" +"Questo parametro attenua le variazioni improvvise della velocità di " +"estrusione che si verificano quando la stampante passa dalla stampa di " +"un'estrusione ad alto flusso (alta velocità/larghezza maggiore) a " +"un'estrusione a basso flusso (bassa velocità/larghezza inferiore) e " +"viceversa.\n" "\n" -"Definisce la velocità massima con cui la portata volumetrica estrusa in mm³/s " -"può variare nel tempo. Valori più alti significano che sono consentite " -"variazioni più elevate della velocità di estrusione, con conseguenti transizioni " -"di velocità più rapide.\n" +"Definisce la velocità massima con cui la portata volumetrica estrusa in mm³/" +"s può variare nel tempo. Valori più alti significano che sono consentite " +"variazioni più elevate della velocità di estrusione, con conseguenti " +"transizioni di velocità più rapide.\n" "\n" "Il valore 0 disabilita questa funzione.\n" "\n" -"Per le stampanti con estrusore diretto ad alta velocità e ad alto flusso (come " -"Bambu lab o Voron) questo valore di solito non è necessario. Tuttavia può " -"fornire alcuni vantaggi marginali in alcuni casi in cui le velocità di stampa di " -"alcuni elementi variano notevolmente, ad esempio quando ci sono rallentamenti " -"aggressivi dovuti a sporgenze. In questi casi si consiglia un valore elevato di " -"circa 300-350 mm³/s² in quanto ciò consente un livellamento sufficiente per " -"aiutare l'anticipo di pressione a ottenere una transizione di flusso più " -"graduale.\n" +"Per le stampanti con estrusore diretto ad alta velocità e ad alto flusso " +"(come Bambu lab o Voron) questo valore di solito non è necessario. Tuttavia " +"può fornire alcuni vantaggi marginali in alcuni casi in cui le velocità di " +"stampa di alcuni elementi variano notevolmente, ad esempio quando ci sono " +"rallentamenti aggressivi dovuti a sporgenze. In questi casi si consiglia un " +"valore elevato di circa 300-350 mm³/s² in quanto ciò consente un " +"livellamento sufficiente per aiutare l'anticipo di pressione a ottenere una " +"transizione di flusso più graduale.\n" "\n" -"Per le stampanti più lente senza anticipo di pressione, l'opzione deve essere " -"impostata su un valore molto più basso. Un valore di 10-15 mm³/s² è un buon " -"punto di partenza per gli estrusori a trasmissione diretta e di 5-10 mm³/s² per " -"quelli Bowden.\n" +"Per le stampanti più lente senza anticipo di pressione, l'opzione deve " +"essere impostata su un valore molto più basso. Un valore di 10-15 mm³/s² è " +"un buon punto di partenza per gli estrusori a trasmissione diretta e di 5-10 " +"mm³/s² per quelli Bowden.\n" "\n" "Questa funzione è nota come Equalizzatore di Pressione in Prusa slicer.\n" "\n" @@ -14863,8 +13706,8 @@ msgid "" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" "Un valore più basso determina transizioni più graduali della velocità di " -"estrusione. Tuttavia, ciò determina un file G-code significativamente più grande " -"e più istruzioni da elaborare per la stampante.\n" +"estrusione. Tuttavia, ciò determina un file G-code significativamente più " +"grande e più istruzioni da elaborare per la stampante.\n" "\n" "Il valore predefinito 3 funziona bene per la maggior parte dei casi. Se la " "stampante scatta, aumenta questo valore per ridurre il numero di regolazioni " @@ -14876,47 +13719,49 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Applica solo su elementi esterni" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Applica il livellamento della velocità di estrusione solo sulle pareti esterne e " -"sulle sporgenze. Ciò può aiutare a ridurre gli artefatti dovuti a brusche " -"transizioni di velocità sulle sporgenze visibili esternamente, senza influire " -"sulla velocità di stampa di elementi del modello che non saranno visibili " -"all'utente." +"Applica il livellamento della velocità di estrusione solo sulle pareti " +"esterne e sulle sporgenze. Ciò può aiutare a ridurre gli artefatti dovuti a " +"brusche transizioni di velocità sulle sporgenze visibili esternamente, senza " +"influire sulla velocità di stampa di elementi del modello che non saranno " +"visibili all'utente." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Velocità minima ventola di raffreddamento." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" "Velocità della ventola di raffreddamento ausiliaria. La ventola ausiliaria " -"funzionerà a questa velocità durante la stampa, ad eccezione dei primi strati " -"definiti nell'opzione 'Nessun raffreddamento per primi strati'.\n" +"funzionerà a questa velocità durante la stampa, ad eccezione dei primi " +"strati definiti nell'opzione 'Nessun raffreddamento per primi strati'.\n" "Si prega di abilitare auxiliary_fan nelle impostazioni della stampante per " "utilizzare questa funzione. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Velocità minima di stampa" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"Velocità di stampa minima che la stampante raggiunge, per mantenere la durata " -"minima stimata dello strato definito sopra, quando è abilitata l'opzione " -"'Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati'." +"Velocità di stampa minima che la stampante raggiunge, per mantenere la " +"durata minima stimata dello strato definito sopra, quando è abilitata " +"l'opzione 'Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati'." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diametro ugello" @@ -14935,10 +13780,10 @@ msgid "Host Type" msgstr "Tipo di host" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"OrcaSlicer può caricare file G-code su un host di stampa. Questo campo deve " +"Snapmaker Orca può caricare file G-code su un host di stampa. Questo campo deve " "contenere il tipo di host." msgid "Nozzle volume" @@ -14960,28 +13805,28 @@ msgstr "Lunghezza tubo di raffreddamento" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio per i movimenti di " -"raffreddamento al suo interno." +"Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio per i movimenti " +"di raffreddamento al suo interno." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Aumenta corrente estrusore al cambio filamento" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore dell'estrusore durante la " -"sequenza di cambio del filamento per permettere un'operazione di modellazione " -"della punta del filamento più rapida e per superare la resistenza durante il " -"caricamento di un filamento con una punta deformata." +"Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore dell'estrusore " +"durante la sequenza di cambio del filamento per permettere un'operazione di " +"modellazione della punta del filamento più rapida e per superare la " +"resistenza durante il caricamento di un filamento con una punta deformata." msgid "Filament parking position" msgstr "Posizione parcheggio del filamento" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" "Distanza tra la punta dell'estrusore e la posizione dove il filamento viene " "posto quando viene scaricato. Dovrebbe corrispondere al valore nel firmware " @@ -14993,86 +13838,92 @@ msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" "Se impostato su zero, la distanza per cui il filamento viene spostato dalla " -"posizione di parcheggio durante il caricamento è esattamente la stessa di quella " -"per cui è stato spostato indietro durante lo scaricamento. Se il valore è " -"positivo, viene caricato ulteriormente, se è negativo, lo spostamento di " -"caricamento è più breve dello scaricamento." +"posizione di parcheggio durante il caricamento è esattamente la stessa di " +"quella per cui è stato spostato indietro durante lo scaricamento. Se il " +"valore è positivo, viene caricato ulteriormente, se è negativo, lo " +"spostamento di caricamento è più breve dello scaricamento." msgid "Start end points" msgstr "Punti di inizio e fine" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "I punti di inizio e fine che si trovano dall'area di taglio allo scarico." +msgstr "" +"I punti di inizio e fine che si trovano dall'area di taglio allo scarico." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Evita retrazione nel riempimento" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Non ritrarre quando gli spostamenti si trovano interamente in un'area di " -"riempimento. Ciò significa che il trasudo del materiale non è visibile. Questo " -"può ridurre i tempi di retrazione per i modelli complessi e far risparmiare " -"tempo di stampa, ma rende più lento l'elaborazione e la generazione del G-code." +"riempimento. Ciò significa che il trasudo del materiale non è visibile. " +"Questo può ridurre i tempi di retrazione per i modelli complessi e far " +"risparmiare tempo di stampa, ma rende più lento l'elaborazione e la " +"generazione del G-code." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" -"Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per evitare il " -"trasudo del materiale." +"Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per evitare " +"il trasudo del materiale." msgid "Filename format" msgstr "Formato nome file" msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Gli utenti possono decidere i nomi dei file progetto nell'esportazione." +msgstr "" +"Gli utenti possono decidere i nomi dei file progetto nell'esportazione." msgid "Make overhangs printable" msgstr "Rendi sporgenze stampabili" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Modifica la geometria per stampare sporgenze senza materiale di supporto." +msgstr "" +"Modifica la geometria per stampare sporgenze senza materiale di supporto." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Rendi sporgenze stampabili - Angolo massimo" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Angolo di sporgenza massimo consento dopo aver reso stampabili le sporgenze più " -"ripide. 90° non apporterà alcuna modifica al modello e saranno mantenute tutte " -"le sporgenze, mentre 0 sostituirà tutte le sporgenze con una forma conica." +"Angolo di sporgenza massimo consento dopo aver reso stampabili le sporgenze " +"più ripide. 90° non apporterà alcuna modifica al modello e saranno mantenute " +"tutte le sporgenze, mentre 0 sostituirà tutte le sporgenze con una forma " +"conica." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Rendi sporgenze stampabili - Area foro" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Area massima di un foro nella base del modello prima che venga riempito con una " -"forma conica. Un valore pari a 0 riempirà tutti i fori nella base del modello." +"Area massima di un foro nella base del modello prima che venga riempito con " +"una forma conica. Un valore pari a 0 riempirà tutti i fori nella base del " +"modello." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Rileva parete sporgente" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Rileva la percentuale di sporgenza rispetto alla larghezza della parete e " -"utilizza un velocità di stampa differente. Per una sporgenza del 100%%, viene " -"utilizzata la velocità dei ponti." +"utilizza un velocità di stampa differente. Per una sporgenza del 100%%, " +"viene utilizzata la velocità dei ponti." msgid "Filament to print walls." msgstr "Filamento per stampa pareti" @@ -15094,36 +13945,38 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Parete aggiuntiva alternativa" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Questa impostazione aggiunge una parete extra ad ogni altro strato. In questo " -"modo il riempimento si incastra verticalmente tra le pareti, ottenendo stampe " -"più resistenti.\n" +"Questa impostazione aggiunge una parete extra ad ogni altro strato. In " +"questo modo il riempimento si incastra verticalmente tra le pareti, " +"ottenendo stampe più resistenti.\n" "\n" -"Quando questa opzione è abilitata, l'opzione 'Garantisci spessore verticale del " -"guscio' deve essere disabilitata.\n" +"Quando questa opzione è abilitata, l'opzione 'Garantisci spessore verticale " +"del guscio' deve essere disabilitata.\n" "\n" "Si sconsiglia l'utilizzo del riempimento a fulmine insieme a questa opzione, " -"poiché la quantità di riempimento a cui ancorare le pareti aggiuntive è limitata." +"poiché la quantità di riempimento a cui ancorare le pareti aggiuntive è " +"limitata." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta elencare " -"qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto e virgola. " -"Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo argomento, e " -"potranno accedere alle impostazioni di configurazione di OrcaSlicer leggendo le " -"variabili di ambiente." +"Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta " +"elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto " +"e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo " +"argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di " +"Snapmaker Orca leggendo le variabili di ambiente." msgid "Printer type" msgstr "Tipo stampante" @@ -15145,8 +13998,8 @@ msgstr "Distanza Z di contatto zattera" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." msgstr "" -"Indica lo spazio Z tra oggetto e zattera. Viene ignorato per le interfacce di " -"supporto solubili." +"Indica lo spazio Z tra oggetto e zattera. Viene ignorato per le interfacce " +"di supporto solubili." msgid "Raft expansion" msgstr "Espansione della zattera" @@ -15165,8 +14018,8 @@ msgstr "Espansione primo strato" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"Espande il primo strato della zattera o del supporto per migliorare l'adesione " -"al piatto." +"Espande il primo strato della zattera o del supporto per migliorare " +"l'adesione al piatto." msgid "Raft layers" msgstr "Strati zattera" @@ -15175,23 +14028,25 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"L'oggetto verrà sollevato per questo numero di strati di supporto. Utilizzare " -"questa funzione per evitare deformazioni durante la stampa di ABS." +"L'oggetto verrà sollevato per questo numero di strati di supporto. " +"Utilizzare questa funzione per evitare deformazioni durante la stampa di ABS." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" "Il percorso del G-code viene generato dopo aver semplificato il contorno del " -"modello, per evitare troppi punti e linee nel file G-code. Un valore più piccolo " -"significa una risoluzione più elevata e un tempo maggiore per l'elaborazione." +"modello, per evitare troppi punti e linee nel file G-code. Un valore più " +"piccolo significa una risoluzione più elevata e un tempo maggiore per " +"l'elaborazione." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Soglia distanza di spostamento" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "" "L'attivazione della retrazione avviene solo quando la distanza percorsa è " "superiore a questa soglia." @@ -15199,10 +14054,11 @@ msgstr "" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantità di retrazione prima di spurgo" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"Indica la lunghezza della retrazione veloce prima di uno spurgo, rispetto alla " -"lunghezza di retrazione." +"Indica la lunghezza della retrazione veloce prima di uno spurgo, rispetto " +"alla lunghezza di retrazione." msgid "Retract when change layer" msgstr "Ritrai al cambio di strato" @@ -15239,14 +14095,8 @@ msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" -"Funzionalità sperimentale: Lunghezza di retrazione prima del taglio durante il " -"cambio del filamento." - -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +"Funzionalità sperimentale: Lunghezza di retrazione prima del taglio durante " +"il cambio del filamento." msgid "Z-hop height" msgstr "Altezza sollevamento Z" @@ -15256,10 +14106,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Ogni volta che si verifica una retrazione, l'ugello viene sollevato leggermente " -"per creare spazio tra ugello e stampa. Ciò impedisce all'ugello di colpire la " -"stampa negli spostamenti. L'uso di linee a spirale per il sollevamento sull'asse " -"Z può evitare gli sfilacciamenti sulla stampa." +"Ogni volta che si verifica una retrazione, l'ugello viene sollevato " +"leggermente per creare spazio tra ugello e stampa. Ciò impedisce all'ugello " +"di colpire la stampa negli spostamenti. L'uso di linee a spirale per il " +"sollevamento sull'asse Z può evitare gli sfilacciamenti sulla stampa." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Limite inferiore sollevamento Z" @@ -15268,19 +14118,19 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Il sollevamento Z avrà effetto solo quando Z è al di sopra di questo valore e si " -"trova al di sotto del parametro: \"Limite superiore sollevamento Z\"." +"Il sollevamento Z avrà effetto solo quando Z è al di sopra di questo valore " +"e si trova al di sotto del parametro: \"Limite superiore sollevamento Z\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Limite superiore sollevamento Z" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Se questo valore è positivo, il sollevamento Z avrà effetto solo quando Z si " -"trova al di sopra del parametro: \"Limite inferiore sollevamento Z\" ed è al di " -"sotto di questo valore." +"trova al di sopra del parametro: \"Limite inferiore sollevamento Z\" ed è al " +"di sotto di questo valore." msgid "Z-hop type" msgstr "Tipo sollevamento Z" @@ -15298,8 +14148,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Angolo di spostamento" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" "Angolo di spostamento per i tipi di sollevamento Z 'Inclinato' e 'Spirale'. " "Impostandolo a 90°, si ottiene il sollevamento 'Normale'." @@ -15311,8 +14161,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Se si imposta questo valore su un valore positivo, l'aumento Z si verificherà " -"solo al di sopra dello Z assoluto specificato." +"Se si imposta questo valore su un valore positivo, l'aumento Z si " +"verificherà solo al di sopra dello Z assoluto specificato." msgid "Only lift Z below" msgstr "Solleva Z solo al di sotto" @@ -15321,8 +14171,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Se si imposta questo valore su un valore positivo, il sollevamento sull'asse Z " -"si verificherà solo al di sotto dello Z assoluto specificato." +"Se si imposta questo valore su un valore positivo, il sollevamento sull'asse " +"Z si verificherà solo al di sotto dello Z assoluto specificato." msgid "On surfaces" msgstr "Sulle superfici" @@ -15346,35 +14196,23 @@ msgstr "Solo inferiore" msgid "Top and Bottom" msgstr "Superiore e inferiore" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Lunghezza aggiuntiva in ripresa" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Quando la retrazione è compensata dopo uno spostamento, l'estrusore espelle " "questa quantità aggiuntiva di filamento. Questa impostazione è raramente " "necessaria." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Quando la retrazione è compensata dopo un cambio di testina, l'estrusore espelle " -"questa quantità aggiuntiva di filamento." +"Quando la retrazione è compensata dopo un cambio di testina, l'estrusore " +"espelle questa quantità aggiuntiva di filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocità di retrazione" @@ -15394,12 +14232,12 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usa retrazione firmware" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Questa impostazione sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per fare in modo " -"che il firmware gestisca la retrazione. Questo è supportato solo nella versione " -"recente di Marlin." +"Questa impostazione sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per fare in " +"modo che il firmware gestisca la retrazione. Questo è supportato solo nella " +"versione recente di Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Mostra segni di autocalibrazione" @@ -15438,34 +14276,34 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Cuciture interne sfalsate" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Questa opzione fa sì che le cuciture interne vengano spostate all'indietro in " -"base alla loro profondità, formando un motivo a zig-zag." +"Questa opzione fa sì che le cuciture interne vengano spostate all'indietro " +"in base alla loro profondità, formando un motivo a zig-zag." msgid "Seam gap" msgstr "Spazio di cucitura" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Per ridurre la visibilità della cucitura in un'estrusione ad anello chiuso, " "l'anello viene interrotto e accorciato di una quantità specificata.\n" "Questa quantità può essere specificata in millimetri o come percentuale del " -"diametro corrente dell'estrusore. Il valore predefinito per questo parametro è " -"10%." +"diametro corrente dell'estrusore. Il valore predefinito per questo parametro " +"è 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Cucitura a sciarpa (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Utilizza il giunto a sciarpa per ridurre al minimo la visibilità della cucitura " -"e aumentarne la resistenza." +"Utilizza il giunto a sciarpa per ridurre al minimo la visibilità della " +"cucitura e aumentarne la resistenza." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Cucitura a sciarpa condizionale" @@ -15475,8 +14313,8 @@ msgid "" "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" "Applica le cuciture a sciarpa solo sui perimetri lisci, dove le cuciture " -"tradizionali non riescono a nascondere efficacemente quelle in corrispondenza " -"degli angoli vivi." +"tradizionali non riescono a nascondere efficacemente quelle in " +"corrispondenza degli angoli vivi." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Soglia angolo condizionale" @@ -15484,77 +14322,77 @@ msgstr "Soglia angolo condizionale" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"Questa opzione imposta la soglia dell'angolo per l'applicazione di una cucitura " -"a sciarpa condizionale.\n" +"Questa opzione imposta la soglia dell'angolo per l'applicazione di una " +"cucitura a sciarpa condizionale.\n" "Se l'angolo massimo all'interno dell'anello perimetrale supera questo valore " -"(che indica l'assenza di spigoli vivi), si utilizzerà una cucitura a sciarpa. Il " -"valore predefinito è 155°." +"(che indica l'assenza di spigoli vivi), si utilizzerà una cucitura a " +"sciarpa. Il valore predefinito è 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Soglia di sporgenza condizionale" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Questa opzione determina la soglia di sporgenza per l'applicazione di cuciture a " -"sciarpa. Se la porzione non supportata del perimetro è inferiore a questa " -"soglia, verranno applicate cuciture a sciarpa. La soglia predefinita è impostata " -"al 40% della larghezza della parete esterna. Per motivi di prestazioni, il grado " -"di sporgenza viene stimato." +"Questa opzione determina la soglia di sporgenza per l'applicazione di " +"cuciture a sciarpa. Se la porzione non supportata del perimetro è inferiore " +"a questa soglia, verranno applicate cuciture a sciarpa. La soglia " +"predefinita è impostata al 40% della larghezza della parete esterna. Per " +"motivi di prestazioni, il grado di sporgenza viene stimato." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocità cucitura a sciarpa" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" "Questa opzione imposta la velocità di stampa per le cuciture a sciarpa. È " -"consigliabile stampare le cuciture a a sciarpa a una velocità bassa (inferiore a " -"100 mm/s). È anche opportuno attivare l'opzione 'Livellamento velocità di " -"estrusione' se la velocità impostata varia in modo significativo rispetto alla " -"velocità delle pareti esterne o interne. Se la velocità specificata qui è " -"superiore alla velocità delle pareti esterne o interne, la stampante utilizzerà " -"per impostazione predefinita la velocità più lenta delle due. Se specificata " -"come percentuale (ad esempio 80%), la velocità viene calcolata in base alla " -"velocità della parete esterna o interna. Il valore predefinito è impostato su " -"100%." +"consigliabile stampare le cuciture a a sciarpa a una velocità bassa " +"(inferiore a 100 mm/s). È anche opportuno attivare l'opzione 'Livellamento " +"velocità di estrusione' se la velocità impostata varia in modo significativo " +"rispetto alla velocità delle pareti esterne o interne. Se la velocità " +"specificata qui è superiore alla velocità delle pareti esterne o interne, la " +"stampante utilizzerà per impostazione predefinita la velocità più lenta " +"delle due. Se specificata come percentuale (ad esempio 80%), la velocità " +"viene calcolata in base alla velocità della parete esterna o interna. Il " +"valore predefinito è impostato su 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Flusso di stampa cucitura a sciarpa" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le cucitura " -"a sciarpa." +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le " +"cucitura a sciarpa." msgid "Scarf start height" msgstr "Altezza iniziale sciarpa" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Altezza iniziale della sciarpa.\n" "Questa quantità può essere specificata in millimetri o come percentuale " -"dell'altezza dello strato corrente. Il valore predefinito per questo parametro è " -"0." +"dell'altezza dello strato corrente. Il valore predefinito per questo " +"parametro è 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Sciarpa attorno all'intera parete" @@ -15569,8 +14407,8 @@ msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" -"Lunghezza della sciarpa. Impostando questo parametro su zero, la sciarpa viene " -"effettivamente disabilitata." +"Lunghezza della sciarpa. Impostando questo parametro su zero, la sciarpa " +"viene effettivamente disabilitata." msgid "Scarf steps" msgstr "Incrementi sciarpa" @@ -15588,14 +14426,15 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocità di spurgo basata su ruolo" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" "La velocità di spurgo è determinata dalla velocità del ruolo di estrusione " -"corrente, ad esempio: se un'azione di spurgo viene eseguita immediatamente dopo " -"un'estrusione della parete esterna, la velocità di estrusione della parete " -"esterna verrà utilizzata per l'azione di spurgo." +"corrente, ad esempio: se un'azione di spurgo viene eseguita immediatamente " +"dopo un'estrusione della parete esterna, la velocità di estrusione della " +"parete esterna verrà utilizzata per l'azione di spurgo." msgid "Wipe on loops" msgstr "Spurgo sui perimetri di stampa" @@ -15604,29 +14443,30 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Per ridurre al minimo la visibilità della cucitura in un'estrusione ad anello " -"chiuso, viene eseguito un piccolo movimento verso l'interno prima che " +"Per ridurre al minimo la visibilità della cucitura in un'estrusione ad " +"anello chiuso, viene eseguito un piccolo movimento verso l'interno prima che " "l'estrusore lasci il perimetro." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Spurgo prima del perimetro esterno" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Per ridurre al minimo la visibilità di una potenziale sovraestrusione all'inizio " -"di un perimetro esterno quando si stampa con l'ordine Esterno/Interno o Interno/" -"Esterno/Interno, la de-retrazione viene eseguita leggermente verso l'interno, a " -"partire dall'inizio del perimetro esterno. In questo modo qualsiasi potenziale " -"sovraestrusione viene nascosta dalla superficie esterna.\n" +"Per ridurre al minimo la visibilità di una potenziale sovraestrusione " +"all'inizio di un perimetro esterno quando si stampa con l'ordine Esterno/" +"Interno o Interno/Esterno/Interno, la de-retrazione viene eseguita " +"leggermente verso l'interno, a partire dall'inizio del perimetro esterno. In " +"questo modo qualsiasi potenziale sovraestrusione viene nascosta dalla " +"superficie esterna.\n" "\n" "Ciò è utile quando si stampa con l'ordine Esterno/Interno o Interno/Esterno/" "Interno, poiché in queste modalità è più probabile che venga stampato un " @@ -15637,14 +14477,14 @@ msgstr "Velocità di spurgo" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" -"La velocità di spurgo è determinata dall'impostazione della velocità specificata " -"in questa opzione. Se il valore è espresso in percentuale (ad es. 80%), verrà " -"calcolato in base all'impostazione della 'Velocità di spostamento' di cui sopra. " -"Il valore predefinito per questo parametro è 80%." +"La velocità di spurgo è determinata dall'impostazione della velocità " +"specificata in questa opzione. Se il valore è espresso in percentuale (ad " +"es. 80%), verrà calcolato in base all'impostazione della 'Velocità di " +"spostamento' di cui sopra. Il valore predefinito per questo parametro è 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Distanza gonna" @@ -15672,9 +14512,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -15682,26 +14522,26 @@ msgstr "Scudo protettivo" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" "Uno scudo protettivo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA da " -"deformazioni e distacchi dal piano di stampa dovuti a correnti d'aria. Di solito " -"è necessario solo nelle stampanti con struttura aperta, ovvero senza un " -"involucro.\n" +"deformazioni e distacchi dal piano di stampa dovuti a correnti d'aria. Di " +"solito è necessario solo nelle stampanti con struttura aperta, ovvero senza " +"un involucro.\n" "\n" -"Abilitato = la gonna è alta quanto l'oggetto stampato più alto, altrimenti viene " -"utilizzato il valore di 'Altezza gonna'.\n" -"Nota: con lo scudo protettivo abilitato, la distanza tra la gonna e l'oggetto è " -"stabilita dall'opzione 'Distanza gonna'. Pertanto se le tese sono attive, " -"potrebbe intersecarsi con esse. Per evitare ciò, aumentare il valore della " -"distanza gonna.\n" +"Abilitato = la gonna è alta quanto l'oggetto stampato più alto, altrimenti " +"viene utilizzato il valore di 'Altezza gonna'.\n" +"Nota: con lo scudo protettivo abilitato, la distanza tra la gonna e " +"l'oggetto è stabilita dall'opzione 'Distanza gonna'. Pertanto se le tese " +"sono attive, potrebbe intersecarsi con esse. Per evitare ciò, aumentare il " +"valore della distanza gonna.\n" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -15710,10 +14550,11 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Tipo di gonna" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" -"Combinata - gonna singola per tutti gli oggetti, Per oggetto - gonna per singolo " -"oggetto." +"Combinata - gonna singola per tutti gli oggetti, Per oggetto - gonna per " +"singolo oggetto." msgid "Per object" msgstr "Per oggetto" @@ -15722,7 +14563,8 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Perimetri gonna" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Numero di perimetri per la gonna. 0 indica che la gonna è disabilitata." +msgstr "" +"Numero di perimetri per la gonna. 0 indica che la gonna è disabilitata." msgid "Skirt speed" msgstr "Velocità gonna" @@ -15736,27 +14578,27 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Lunghezza minima di estrusione gonna" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Lunghezza minima di estrusione del filamento (in millimetri) durante la stampa " -"della gonna. 0 indica che questa funzione è disabilitata.\n" +"Lunghezza minima di estrusione del filamento (in millimetri) durante la " +"stampa della gonna. 0 indica che questa funzione è disabilitata.\n" "\n" -"L'utilizzo di un valore diverso da zero è utile se la stampante è configurata " -"per stampare senza una linea iniziale.\n" +"L'utilizzo di un valore diverso da zero è utile se la stampante è " +"configurata per stampare senza una linea iniziale.\n" "Il numero finale di perimetri non viene preso in considerazione durante la " -"disposizione o la convalida della distanza degli oggetti. In tal caso, aumentare " -"il numero di perimetri." +"disposizione o la convalida della distanza degli oggetti. In tal caso, " +"aumentare il numero di perimetri." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" "La velocità di stampa nel G-code esportato verrà ridotta quando la durata " "stimata di stampa dello strato è inferiore a questo valore, per ottenere un " @@ -15766,8 +14608,8 @@ msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Soglia minima riempimento sparso" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" "L'area del riempimento sparso che è inferiore al valore di soglia, viene " "sostituita da un riempimento solido interno." @@ -15779,11 +14621,11 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Filamento utilizzato per stampare il riempimento solido" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea del riempimento solido interno. Se espresso come una %, " -"verrà calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea del riempimento solido interno. Se espresso come una " +"%, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" @@ -15791,23 +14633,24 @@ msgstr "" "superiore o inferiore." msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" -"Consente la stampa a spirale, che attenua i movimenti Z del contorno esterno e " -"trasforma un modello solido in una stampa a parete singola con strati inferiori " -"solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna cucitura." +"Consente la stampa a spirale, che attenua i movimenti Z del contorno esterno " +"e trasforma un modello solido in una stampa a parete singola con strati " +"inferiori solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna cucitura." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Spirale liscia" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Spirale Liscia attenua i movimenti X e Y, con il risultato che non sarà visibile " -"alcuna cucitura, nemmeno nelle direzioni XY su pareti che non sono verticali." +"Spirale Liscia attenua i movimenti X e Y, con il risultato che non sarà " +"visibile alcuna cucitura, nemmeno nelle direzioni XY su pareti che non sono " +"verticali." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Levigatura XY massima" @@ -15817,8 +14660,8 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"Distanza massima di spostamento tra i punti in XY nel tentativo di ottenere una " -"spirale uniforme. Se espressa come una %, verrà calcolata sul diametro " +"Distanza massima di spostamento tra i punti in XY nel tentativo di ottenere " +"una spirale uniforme. Se espressa come una %, verrà calcolata sul diametro " "dell'ugello." msgid "Spiral starting flow ratio" @@ -15826,15 +14669,16 @@ msgstr "Flusso iniziale spirale" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" -"Imposta il flusso di stampa iniziale durante la transizione dall'ultimo strato " -"inferiore alla spirale. Normalmente nella transizione alla spirale, il flusso di " -"stampa viene scalato dallo 0% al 100% durante l'estrusione del primo perimetro, " -"il che può in alcuni casi portare a una sottoestrusione all'inizio della spirale." +"Imposta il flusso di stampa iniziale durante la transizione dall'ultimo " +"strato inferiore alla spirale. Normalmente nella transizione alla spirale, " +"il flusso di stampa viene scalato dallo 0% al 100% durante l'estrusione del " +"primo perimetro, il che può in alcuni casi portare a una sottoestrusione " +"all'inizio della spirale." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Flusso finale spirale" @@ -15842,31 +14686,32 @@ msgstr "Flusso finale spirale" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Imposta il flusso di stampa finale mentre termina la spirale. Normalmente nella " -"transizione alla spirale, il flusso di stampa viene scalato dal 100% allo 0% " -"durante l'estrusione dell'ultimo perimetro, il che può in alcuni casi portare a " -"una sottoestrusione alla fine della spirale." +"Imposta il flusso di stampa finale mentre termina la spirale. Normalmente " +"nella transizione alla spirale, il flusso di stampa viene scalato dal 100% " +"allo 0% durante l'estrusione dell'ultimo perimetro, il che può in alcuni " +"casi portare a una sottoestrusione alla fine della spirale." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" "Se si seleziona la modalità fluida o tradizionale, per ogni stampa verrà " -"generato un video in timelapse. Dopo la stampa di ogni strato, viene scattata " -"una foto. Tutte queste foto verranno unite per creare un video timelapse al " -"termine della stampa. Se si seleziona la modalità fluida, la testina si sposterà " -"sullo scivolo di spurgo posteriore dopo la stampa di ogni strato e verrà poi " -"scattata una foto. Poiché il filamento fuso potrebbe fuoriuscire dall'ugello " -"durante il processo di acquisizione della foto, la modalità fluida ha bisogno di " -"una torre di spurgo per pulire l'ugello." +"generato un video in timelapse. Dopo la stampa di ogni strato, viene " +"scattata una foto. Tutte queste foto verranno unite per creare un video " +"timelapse al termine della stampa. Se si seleziona la modalità fluida, la " +"testina si sposterà sullo scivolo di spurgo posteriore dopo la stampa di " +"ogni strato e verrà poi scattata una foto. Poiché il filamento fuso potrebbe " +"fuoriuscire dall'ugello durante il processo di acquisizione della foto, la " +"modalità fluida ha bisogno di una torre di spurgo per pulire l'ugello." msgid "Traditional" msgstr "Tradizionale" @@ -15876,9 +14721,9 @@ msgstr "Variazione di temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" "Differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. Il " "valore non viene utilizzato quando 'idle_temperature' nelle impostazioni del " @@ -15890,24 +14735,24 @@ msgstr "Tempo di preriscaldamento" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" -"Per ridurre il tempo di attesa dopo il cambio di testina, Orca può preriscaldare " -"la testina successiva mentre quella corrente è ancora in uso. Questa " -"impostazione specifica il tempo in secondi per preriscaldare la testina " -"successiva. Orca inserirà un comando M104 per preriscaldare la testina in " -"anticipo." +"Per ridurre il tempo di attesa dopo il cambio di testina, Orca può " +"preriscaldare la testina successiva mentre quella corrente è ancora in uso. " +"Questa impostazione specifica il tempo in secondi per preriscaldare la " +"testina successiva. Orca inserirà un comando M104 per preriscaldare la " +"testina in anticipo." msgid "Preheat steps" msgstr "Fasi preriscaldamento" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Inserisci più comandi di preriscaldamento (ad esempio M104.1). Utile solo per " -"Prusa XL. Per altre stampanti, impostalo su 1." +"Inserisci più comandi di preriscaldamento (ad esempio M104.1). Utile solo " +"per Prusa XL. Per altre stampanti, impostalo su 1." msgid "Start G-code" msgstr "G-code iniziale" @@ -15930,12 +14775,13 @@ msgstr "Cambio manuale del filamento" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" "Abilita questa opzione per omettere il G-code personalizzato di cambio del " -"filamento solo all'inizio della stampa. Il comando di cambio testina (ad es. T0) " -"verrà saltato durante l'intera stampa. Ciò è utile per la stampa manuale " +"filamento solo all'inizio della stampa. Il comando di cambio testina (ad es. " +"T0) verrà saltato durante l'intera stampa. Ciò è utile per la stampa manuale " "multimateriale, in cui viene utilizzato il comando M600/PAUSE per attivare " "l'azione di cambio filamento manuale." @@ -15952,21 +14798,22 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Nessuno strato sparso (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" "Se abilitata, la torre di spurgo non verrà stampata sugli strati in cui non " -"viene effettuato alcun cambio di testina. Sui strati con un cambio di testina, " -"l'estrusore si sposterà verso il basso per stampare la torre di spurgo. L'utente " -"dovrà accertarsi che non avvengano collisioni con la stampa." +"viene effettuato alcun cambio di testina. Sui strati con un cambio di " +"testina, l'estrusore si sposterà verso il basso per stampare la torre di " +"spurgo. L'utente dovrà accertarsi che non avvengano collisioni con la stampa." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Prepara tutti gli estrusori di stampa" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" "Se abilitata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo " "frontale del piano di stampa all'inizio della stampa." @@ -15975,21 +14822,21 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Raggio di chiusura spazi vuoti" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Le fessure più piccole di 2 volte il raggio di chiusura degli spazi vuoti, " "vengono riempite durante l'elaborazione della maglia triangolare. Questa " -"operazione può ridurre la risoluzione di stampa finale, pertanto si consiglia di " -"mantenere un valore ragionevolmente basso." +"operazione può ridurre la risoluzione di stampa finale, pertanto si " +"consiglia di mantenere un valore ragionevolmente basso." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modalità elaborazione" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" "Usa \"Pari-dispari\" per modelli di aeroplano 3DLabPrint. Utilizza \"Chiudi " "fori\" per chiudere tutti i fori del modello." @@ -16008,14 +14855,15 @@ msgstr "Compensazione Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-code di " -"uscita. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z errata: per " -"esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà 0.3 mm lontano " -"dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il finecorsa)." +"Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-" +"code di uscita. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z " +"errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà " +"0.3 mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il " +"finecorsa)." msgid "Enable support" msgstr "Abilita supporti" @@ -16028,9 +14876,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"Le opzioni Normale (auto) e Ad albero (auto) vengono utilizzate per generare i " -"supporti automaticamente. Selezionando invece Normale (manuale) o Ad albero " -"(manuale), verranno generati solo gli esecutori di supporto." +"Le opzioni Normale (auto) e Ad albero (auto) vengono utilizzate per generare " +"i supporti automaticamente. Selezionando invece Normale (manuale) o Ad " +"albero (manuale), verranno generati solo gli esecutori di supporto." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normale (auto)" @@ -16044,7 +14892,7 @@ msgstr "Normale (manuale)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Ad Albero (manuale)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "Distanza XY supporto/oggetto" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -16061,7 +14909,8 @@ msgstr "Angolo motivo" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Usa questa impostazione per ruotare sul piano orizzontale il motivo del supporto." +"Usa questa impostazione per ruotare sul piano orizzontale il motivo del " +"supporto." msgid "On build plate only" msgstr "Solo sul piatto" @@ -16073,54 +14922,59 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Supporta solo aree critiche" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" -"Genera supporti solo per le aree critiche, tra cui estremità taglienti, sbalzi, " -"ecc." +"Genera supporti solo per le aree critiche, tra cui estremità taglienti, " +"sbalzi, ecc." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Rimuovi piccole sporgenze" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." msgstr "" +"Rimuove le piccole sporgenze che eventualmente non necessitano di supporti." msgid "Top Z distance" msgstr "Distanza Z superiore" msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "Determina lo spazio Z tra l'interfaccia di supporto superiore e l'oggetto." +msgstr "" +"Determina lo spazio Z tra l'interfaccia di supporto superiore e l'oggetto." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distanza Z inferiore" msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "Determina lo spazio Z tra l'interfaccia di supporto inferiore e l'oggetto." +msgstr "" +"Determina lo spazio Z tra l'interfaccia di supporto inferiore e l'oggetto." msgid "Support/raft base" msgstr "Base supporto/zattera" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" -"Filamento per stampare basi di supporto e zattere. \"Predefinito\" indica che " -"non verrà utilizzato alcun filamento specifico per il supporto e che sarà " -"utilizzato il filamento corrente." +"Filamento per stampare basi di supporto e zattere. \"Predefinito\" indica " +"che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per il supporto e che " +"sarà utilizzato il filamento corrente." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evita filamento interfaccia per base" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Se possibile, evita di utilizzare il filamento dell'interfaccia di supporto per " -"stampare la base del supporto." +"Se possibile, evita di utilizzare il filamento dell'interfaccia di supporto " +"per stampare la base del supporto." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea del supporto. Se espresso come una %, verrà calcolato sul " -"diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea del supporto. Se espresso come una %, verrà calcolato " +"sul diametro dell'ugello." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Usa motivo ad anello per interfaccie" @@ -16128,19 +14982,19 @@ msgstr "Usa motivo ad anello per interfaccie" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Copre con anelli lo strato di contatto superiore dei supporti. Disabilitato per " -"impostazione predefinita." +"Copre con anelli lo strato di contatto superiore dei supporti. Disabilitato " +"per impostazione predefinita." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaccia supporto/zattera" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filamento per la stampa delle interfacce di supporto. \"Predefinito\" indica che " -"non verrà utilizzato alcun filamento specifico per l'interfaccia di supporto e " -"che sarà utilizzato il filamento corrente." +"Filamento per la stampa delle interfacce di supporto. \"Predefinito\" indica " +"che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per l'interfaccia di " +"supporto e che sarà utilizzato il filamento corrente." msgid "Top interface layers" msgstr "Strati interfaccia superiore" @@ -16170,8 +15024,8 @@ msgstr "Spaziatura interfaccia inferiore" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." msgstr "" -"Spaziatura delle linee dell'interfaccia inferiore. 0 equivale ad un'interfaccia " -"solida." +"Spaziatura delle linee dell'interfaccia inferiore. 0 equivale ad " +"un'interfaccia solida." msgid "Speed of support interface." msgstr "Velocità per le interfacce di supporto." @@ -16193,12 +15047,12 @@ msgstr "Motivo interfaccia" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" -"Motivo delle linee per le interfacce di supporto. Il motivo predefinito per le " -"interfacce di supporto non solubili è Rettilineo mentre quello per le interfacce " -"di supporto solubili è Concentrico." +"Motivo delle linee per le interfacce di supporto. Il motivo predefinito per " +"le interfacce di supporto non solubili è Rettilineo mentre quello per le " +"interfacce di supporto solubili è Concentrico." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rettilineo Interlacciato" @@ -16213,27 +15067,29 @@ msgid "Normal Support expansion" msgstr "Espansione supporti normali" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "Espande (+) o restringe (-) l'estensione orizzontale del supporto normale." +msgstr "" +"Espande (+) o restringe (-) l'estensione orizzontale del supporto normale." msgid "Speed of support." msgstr "Velocità dei supporti." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Stile e forma del supporto. Per i supporti normali, questi vengono proiettati in " -"una griglia regolare che creerà supporti più stabili (predefinito), mentre le " -"torri di supporto aderenti risparmieranno materiale e ridurranno le cicatrici " -"degli oggetti.\n" -"Per i supporti ad albero, gli stili sottile e organico fonderanno i rami in modo " -"più aggressivo e permettendo di risparmiare molto materiale (predefinito " -"organico), mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile al supporto " -"normale sotto grandi sporgenze piatte." +"Stile e forma del supporto. Per i supporti normali, questi vengono " +"proiettati in una griglia regolare che creerà supporti più stabili " +"(predefinito), mentre le torri di supporto aderenti risparmieranno materiale " +"e ridurranno le cicatrici degli oggetti.\n" +"Per i supporti ad albero, gli stili sottile e organico fonderanno i rami in " +"modo più aggressivo e permettendo di risparmiare molto materiale " +"(predefinito organico), mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile " +"al supporto normale sotto grandi sporgenze piatte." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Predefinito (Griglia/Organico)" @@ -16258,22 +15114,23 @@ msgstr "Altezza strato supporto indipendente" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Gli strati dei supporti utilizzano un'altezza di strato indipendente rispetto " -"agli strati dell'oggetto. Ciò consente di personalizzare lo spazio Z e ridurre " -"il tempo di stampa. Questa opzione non puó essere utilizzata quando la torre di " -"spurgo è abilitata." +"Gli strati dei supporti utilizzano un'altezza di strato indipendente " +"rispetto agli strati dell'oggetto. Ciò consente di personalizzare lo spazio " +"Z e ridurre il tempo di stampa. Questa opzione non puó essere utilizzata " +"quando la torre di spurgo è abilitata." msgid "Threshold angle" msgstr "Angolo di soglia" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "" -"I supporti verranno generati per le sporgenze il cui angolo di inclinazione è " -"inferiore a questa soglia." +"I supporti verranno generati per le sporgenze il cui angolo di inclinazione " +"è inferiore a questa soglia." msgid "Threshold overlap" msgstr "Soglia sovrapposizione" @@ -16283,10 +15140,10 @@ msgid "" "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"Se l'angolo di soglia è zero, i supporti verranno generati per le sporgenze la " -"cui sovrapposizione è al di sotto della soglia. Quanto più piccolo è questo " -"valore, tanto più ripida sarà la sporgenza che può essere stampata senza " -"supporto." +"Se l'angolo di soglia è zero, i supporti verranno generati per le sporgenze " +"la cui sovrapposizione è al di sotto della soglia. Quanto più piccolo è " +"questo valore, tanto più ripida sarà la sporgenza che può essere stampata " +"senza supporto." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Angolo rami supporti ad albero" @@ -16298,22 +15155,22 @@ msgid "" msgstr "" "Questa impostazione determina l'angolo massimo di sporgenza che i rami del " "supporto ad albero possono raggiungere. Se l'angolo viene aumentato, i rami " -"possono essere stampati più orizzontalmente, permettendo loro di arrivare più " -"lontano." +"possono essere stampati più orizzontalmente, permettendo loro di arrivare " +"più lontano." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Angolo rami preferito" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" "L'angolo di inclinazione preferito dei rami, quando non devono evitare il " -"modello. Utilizzare un'angolazione più bassa per renderli più verticali e più " -"stabili. Utilizzare un'angolazione più alta in modo che i rami si uniscano più " -"velocemente." +"modello. Utilizzare un'angolazione più bassa per renderli più verticali e " +"più stabili. Utilizzare un'angolazione più alta in modo che i rami si " +"uniscano più velocemente." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distanza rami supporti ad albero" @@ -16329,16 +15186,27 @@ msgstr "Densità Rami" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Regola la densità della struttura di supporto utilizzata per generare le punte " -"dei rami. Un valore più altoproduce sporgenze migliori, ma i supporti sono più " -"difficili da rimuovere; si consiglia quindi di abilitare l'interfaccia di " -"supporto superiore invece di impostare un valore elevato di densità dei rami, se " -"sono necessarie interfacce dense." +"Regola la densità della struttura di supporto utilizzata per generare le " +"punte dei rami. Un valore più altoproduce sporgenze migliori, ma i supporti " +"sono più difficili da rimuovere; si consiglia quindi di abilitare " +"l'interfaccia di supporto superiore invece di impostare un valore elevato di " +"densità dei rami, se sono necessarie interfacce dense." + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Altezza strato adattiva" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"Abilitando questa opzione, l'altezza degli strati dei supporti ad albero, " +"eccetto il primo, verrà calcolata automaticamente." msgid "Auto brim width" msgstr "Larghezza tesa automatica" @@ -16367,7 +15235,8 @@ msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Diametro rami supporti ad albero" msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Questa impostazione determina il diametro iniziale dei nodi di supporto." +msgstr "" +"Questa impostazione determina il diametro iniziale dei nodi di supporto." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME msgid "Branch Diameter Angle" @@ -16375,24 +15244,25 @@ msgstr "Angolo diametro dei rami" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"L'angolo del diametro dei rami, che diventano gradualmente più spessi verso il " -"basso. Un angolo pari a 0 fa sì che i rami abbiano uno spessore uniforme per " -"tutta la loro lunghezza. Un angolo un po' più ampio può aumentare la stabilità " -"del supporto organico." +"L'angolo del diametro dei rami, che diventano gradualmente più spessi verso " +"il basso. Un angolo pari a 0 fa sì che i rami abbiano uno spessore uniforme " +"per tutta la loro lunghezza. Un angolo un po' più ampio può aumentare la " +"stabilità del supporto organico." msgid "Support wall loops" msgstr "Perimetri supporto" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" -"Questa impostazione specifica il numero di pareti del supporto nell'intervallo " -"[0,2]. Se impostato a 0, è automatico." +"Questa impostazione specifica il numero di pareti del supporto " +"nell'intervallo [0,2]. Se impostato a 0, è automatico." msgid "Tree support with infill" msgstr "Riempimento supporti ad albero" @@ -16401,16 +15271,17 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Questa impostazione specifica se aggiungere il riempimento all'interno di grandi " -"cavità del supporto dell'albero." +"Questa impostazione specifica se aggiungere il riempimento all'interno di " +"grandi cavità del supporto dell'albero." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16421,8 +15292,8 @@ msgstr "Flusso stiratura supporto" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -16433,65 +15304,68 @@ msgstr "Attiva controllo della temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" "Abilita questa opzione per il controllo automatico della temperatura della " "camera. Questa opzione attiva l'emissione di un comando M191 prima di " "\"machine_start_gcode\"\n" -" che imposta la temperatura della camera e attende che venga raggiunta. Inoltre " -"se presente, emette un comando M141 alla fine della stampa per spegnere il " -"riscaldatore della camera.\n" +" che imposta la temperatura della camera e attende che venga raggiunta. " +"Inoltre se presente, emette un comando M141 alla fine della stampa per " +"spegnere il riscaldatore della camera.\n" "\n" -"Questa opzione richiede che il firmware supporti i comandi M191 e M141 tramite " -"macro o in modo nativo, e viene solitamente utilizzata quando non è presente un " -"sistema di riscaldamento della camera." +"Questa opzione richiede che il firmware supporti i comandi M191 e M141 " +"tramite macro o in modo nativo, e viene solitamente utilizzata quando non è " +"presente un sistema di riscaldamento della camera." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura della camera" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"Per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, PC e PA, una temperatura della " -"camera più alta può aiutare a sopprimere o ridurre le deformazioni e " -"potenzialmente portare a una maggiore resistenza di legame tra i vari strati. " -"Tuttavia, allo stesso tempo, una temperatura della camera più alta ridurrà " -"l'efficienza della filtrazione dell'aria per ABS e ASA.\n" +"Per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, PC e PA, una temperatura " +"della camera più alta può aiutare a sopprimere o ridurre le deformazioni e " +"potenzialmente portare a una maggiore resistenza di legame tra i vari " +"strati. Tuttavia, allo stesso tempo, una temperatura della camera più alta " +"ridurrà l'efficienza della filtrazione dell'aria per ABS e ASA.\n" "\n" -"Per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa temperatura, questa opzione " -"dovrebbe essere disattivata (impostata su 0), poiché la temperatura della camera " -"dovrebbe essere bassa per evitare l'intasamento dell'estrusore causato " -"dall'ammorbidimento del materiale sul tubo termoregolatore.\n" +"Per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa temperatura, questa " +"opzione dovrebbe essere disattivata (impostata su 0), poiché la temperatura " +"della camera dovrebbe essere bassa per evitare l'intasamento dell'estrusore " +"causato dall'ammorbidimento del materiale sul tubo termoregolatore.\n" "\n" "Se abilitato, questo parametro imposta anche una variabile G-code denominata " "chamber_temperature, che può essere utilizzata per passare la temperatura " "desiderata della camera nella macro di inizio stampa o in una macro di " "preriscaldamento in questo modo: PRINT_START (altre variabili) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Questo può essere utile se la stampante non " -"supporta i comandi M141/M191 o, se non è presente un sistema di riscaldamento " -"della camera, si desidera gestire il preriscaldamento nella macro di inizio " -"stampa." +"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Questo può essere utile se la stampante " +"non supporta i comandi M141/M191 o, se non è presente un sistema di " +"riscaldamento della camera, si desidera gestire il preriscaldamento nella " +"macro di inizio stampa." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Temperatura dell'ugello per gli strati successivi a quello iniziale." @@ -16504,26 +15378,26 @@ msgid "" "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" "Rileva le pareti sottili che non possono contenere due linee di larghezza, " -"utilizzandone quindi una sola per la stampa. Potrebbe non essere stampato bene " -"poiché non è un perimetro chiuso." +"utilizzandone quindi una sola per la stampa. Potrebbe non essere stampato " +"bene poiché non è un perimetro chiuso." msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Questo G-code viene inserito al cambio di filamento, compresi i comandi T per " -"attivare il cambio della testina." +"Questo G-code viene inserito al cambio di filamento, compresi i comandi T " +"per attivare il cambio della testina." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "" "Questo gcode viene inserito quando viene modificato il ruolo di estrusione." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza delle linee per le superfici superiori. Se espresso come una %, verrà " -"calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza delle linee per le superfici superiori. Se espresso come una %, " +"verrà calcolato sul diametro dell'ugello." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Velocità per il riempimento delle superfici solide superiori." @@ -16536,10 +15410,10 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Indica il numero di strati solidi del guscio superiore, compreso lo strato della " -"superficie superiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più sottile " -"dello spessore del guscio superiore, gli strati del guscio superiore verranno " -"aumentati." +"Indica il numero di strati solidi del guscio superiore, compreso lo strato " +"della superficie superiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più " +"sottile dello spessore del guscio superiore, gli strati del guscio superiore " +"verranno aumentati." msgid "Top solid layers" msgstr "Strati solidi superiori" @@ -16549,26 +15423,27 @@ msgstr "Spessore guscio superiore" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" -"Il numero di strati solidi superiori viene aumentato durante l'elaborazione se " -"lo spessore calcolato dagli strati del guscio superiore è più sottile di questo " -"valore. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile quando " -"l'altezza degli strati è piccola. Il valore 0 indica che questa impostazione è " -"disattivata e che lo spessore del guscio superiore è determinato in modo " -"assoluto dagli strati del guscio superiore." +"Il numero di strati solidi superiori viene aumentato durante l'elaborazione " +"se lo spessore calcolato dagli strati del guscio superiore è più sottile di " +"questo valore. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile " +"quando l'altezza degli strati è piccola. Il valore 0 indica che questa " +"impostazione è disattivata e che lo spessore del guscio superiore è " +"determinato in modo assoluto dagli strati del guscio superiore." msgid "Top surface density" msgstr "Densità superficie superiore" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -16587,13 +15462,14 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Spurga durante retrazione" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" -"Sposta l'ugello lungo l'ultimo percorso di estrusione durante la retrazione per " -"rimuovere il materiale fuoriuscito dall'ugello. In questo modo è possibile " -"ridurre al minimo i grumi quando si stampa una nuova parte dopo lo spostamento." +"Sposta l'ugello lungo l'ultimo percorso di estrusione durante la retrazione " +"per rimuovere il materiale fuoriuscito dall'ugello. In questo modo è " +"possibile ridurre al minimo i grumi quando si stampa una nuova parte dopo lo " +"spostamento." msgid "Wipe Distance" msgstr "Distanza spurgo" @@ -16601,38 +15477,32 @@ msgstr "Distanza spurgo" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Descrive per quanto tempo l'ugello si sposterà lungo l'ultimo percorso durante " -"la retrazione.\n" +"Descrive per quanto tempo l'ugello si sposterà lungo l'ultimo percorso " +"durante la retrazione.\n" "\n" -"A seconda della durata dell'operazione di spurgo, della velocità e della durata " -"della retrazione dell'estrusore/filamento, potrebbe essere necessario un " -"movimento di retrazione per ritrarre il filamento rimanente.\n" +"A seconda della durata dell'operazione di spurgo, della velocità e della " +"durata della retrazione dell'estrusore/filamento, potrebbe essere necessario " +"un movimento di retrazione per ritrarre il filamento rimanente.\n" "\n" -"Impostando un valore di quantità di retrazione prima dell'impostazione di spurgo " -"di seguito, verra eseguita qualsiasi retrazione in eccesso prima dello spurgo. " -"Altrimenti verrà eseguita dopo." +"Impostando un valore di quantità di retrazione prima dell'impostazione di " +"spurgo di seguito, verra eseguita qualsiasi retrazione in eccesso prima " +"dello spurgo. Altrimenti verrà eseguita dopo." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" "La torre di spurgo può essere utilizzata per pulire i residui presenti " -"sull'ugello e stabilizzare la pressione della camera all'interno dell'ugello, al " -"fine di evitare difetti estetici durante la stampa." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" +"sull'ugello e stabilizzare la pressione della camera all'interno " +"dell'ugello, al fine di evitare difetti estetici durante la stampa." msgid "Purging volumes" msgstr "Volumi di spurgo" @@ -16641,11 +15511,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Moltiplicatore spurgo" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" -"I volumi di spurgo effettivi sono pari al moltiplicatore di spurgo moltiplicato " -"per i volumi di spurgo indicati nella tabella." +"I volumi di spurgo effettivi sono pari al moltiplicatore di spurgo " +"moltiplicato per i volumi di spurgo indicati nella tabella." msgid "Prime volume" msgstr "Volume torre di spurgo" @@ -16662,17 +15532,15 @@ msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo rispetto all'asse X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Angolo apice cono di stabilizzazione" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" "Angolo all'apice del cono utilizzato per stabilizzare la torre di spurgo. Un " "angolo maggiore significa una base più ampia." @@ -16683,52 +15551,54 @@ msgstr "Velocità massima di stampa della torre di spurgo" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" "Velocità massima di stampa durante lo spurgo nella torre di spurgo e nella " -"stampa degli strati sparsi della torre. Durante lo spurgo, se la velocità del " -"riempimento sparso o quella calcolata in base alla velocità volumetrica massima " -"del filamento è inferiore, verrà utilizzata quella inferiore.\n" +"stampa degli strati sparsi della torre. Durante lo spurgo, se la velocità " +"del riempimento sparso o quella calcolata in base alla velocità volumetrica " +"massima del filamento è inferiore, verrà utilizzata quella inferiore.\n" "\n" -"Durante la stampa di strati sparsi, se la velocità delle pareti interne o quella " -"calcolata in base alla velocità volumetrica massima del filamento è inferiore, " -"verrà utilizzata quella inferiore.\n" +"Durante la stampa di strati sparsi, se la velocità delle pareti interne o " +"quella calcolata in base alla velocità volumetrica massima del filamento è " +"inferiore, verrà utilizzata quella inferiore.\n" "\n" -"Aumentare questa velocità può compromettere la stabilità della torre e aumentare " -"la forza con cui l'ugello entra in collisione con eventuali grumi che si sono " -"formati sulla torre di spurgo.\n" +"Aumentare questa velocità può compromettere la stabilità della torre e " +"aumentare la forza con cui l'ugello entra in collisione con eventuali grumi " +"che si sono formati sulla torre di spurgo.\n" "\n" "Prima di aumentare questo parametro oltre il valore predefinito di 90 mm/s, " "accertati che la stampante sia in grado di gestire in modo affidabile le " -"maggiori velocità, e che il trasudo del materiale durante il cambio di testina " -"sia ben controllato.\n" +"maggiori velocità, e che il trasudo del materiale durante il cambio di " +"testina sia ben controllato.\n" "\n" -"Per i perimetri esterni della torre di spurgo viene utilizzata la velocità dei " -"perimetri interni, indipendentemente da questa impostazione." +"Per i perimetri esterni della torre di spurgo viene utilizzata la velocità " +"dei perimetri interni, indipendentemente da questa impostazione." msgid "Wall type" msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16736,9 +15606,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16754,67 +15624,55 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" "Estrusore da utilizzare per la stampa del perimetro della torre di spurgo. " -"Impostalo a 0 per utilizzare quello attualmente disponibile (sarebbe preferibile " -"un materiale non solubile)." +"Impostalo a 0 per utilizzare quello attualmente disponibile (sarebbe " +"preferibile un materiale non solubile)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumi di spurgo - volumi di carico/scarico" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" "Questo vettore salva i volumi necessari per il passaggio da/a ogni filamento " -"usato per la torre di spurgo. Questi valori vengono utilizzati per semplificare " -"la creazione dei volumi di spurgo completi riportati di seguito." - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." -msgstr "" +"usato per la torre di spurgo. Questi valori vengono utilizzati per " +"semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi riportati di seguito." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno dei " -"riempimenti degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo di " -"stampa. Se le pareti sono stampate con filamenti trasparenti, il riempimento a " -"colori misti sarà visibile. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non " -"sia abilitata." +"riempimenti degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo " +"di stampa. Se le pareti sono stampate con filamenti trasparenti, il " +"riempimento a colori misti sarà visibile. Non avrà effetto, a meno che la " +"torre di spurgo non sia abilitata." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno del supporto " -"degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo di stampa. Non " -"avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non sia abilitata." +"Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno del " +"supporto degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo di " +"stampa. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non sia abilitata." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Questo oggetto viene utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di " "filamento, per risparmiare filamento e ridurre il tempo di stampa. I colori " -"degli oggetti saranno mescolati. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo " -"non sia abilitata." +"degli oggetti saranno mescolati. Non avrà effetto, a meno che la torre di " +"spurgo non sia abilitata." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distanza massima di collegamento" @@ -16832,25 +15690,25 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Flusso aggiuntivo per spurgo" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" -"Flusso aggiuntivo utilizzato per le linee sulla torre di spurgo. Ciò rende le " -"linee di spurgo più spesse o più sottili di quanto sarebbero normalmente. La " -"spaziatura viene regolata automaticamente." +"Flusso aggiuntivo utilizzato per le linee sulla torre di spurgo. Ciò rende " +"le linee di spurgo più spesse o più sottili di quanto sarebbero normalmente. " +"La spaziatura viene regolata automaticamente." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura di inattività" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" "Temperatura dell'ugello quando l'estrusore non è attualmente utilizzato in " -"configurazioni multitestina. Viene utilizzato solo quando 'Prevenzione trasudo " -"materiale' è attivo nelle Impostazioni di stampa. Impostalo su 0 per " +"configurazioni multitestina. Viene utilizzato solo quando 'Prevenzione " +"trasudo materiale' è attivo nelle Impostazioni di stampa. Impostalo su 0 per " "disabilitare questa opzione." msgid "X-Y hole compensation" @@ -16858,41 +15716,43 @@ msgstr "Compensazione fori X-Y" msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" -"I fori negli oggetti verranno ingranditi o rimpiccioliti sul piano XY in base al " -"valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i fori mentre quelli negativi " -"li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per regolare leggermente " -"le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di assemblaggio." +"I fori negli oggetti verranno ingranditi o rimpiccioliti sul piano XY in " +"base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i fori mentre " +"quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per " +"regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di " +"assemblaggio." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensazione contorni X-Y" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" -"Il contorno degli oggetti viene ingrandito o rimpicciolito nel piano XY in base " -"al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i contorni mentre quelli " -"negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per regolare " -"leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di assemblaggio." +"Il contorno degli oggetti viene ingrandito o rimpicciolito nel piano XY in " +"base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i contorni mentre " +"quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per " +"regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di " +"assemblaggio." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Converti fori in polifori" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Cerca fori quasi circolari che si estendono su più di uno strato e converte la " -"geometria in polifori. Utilizza la dimensione dell'ugello e il diametro (più " -"grande) per calcolare il poliforo.\n" +"Cerca fori quasi circolari che si estendono su più di uno strato e converte " +"la geometria in polifori. Utilizza la dimensione dell'ugello e il diametro " +"(più grande) per calcolare il poliforo.\n" "Vedi http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16901,9 +15761,9 @@ msgstr "Margine di rilevamento poliforo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Defezione massima di un punto rispetto al raggio stimato del cerchio.\n" @@ -16925,15 +15785,15 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, nel " -"seguente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, " +"nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato miniature G-code" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" "Formato delle miniature del G-code: PNG per la migliore qualità, JPG per la " "dimensione più piccola, QOI per i firmware con poca memoria." @@ -16943,24 +15803,25 @@ msgstr "Usa distanze E relative" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione " "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione " -"disattivata (modalità di estrusione assoluta). La torre di spurgo è compatibile " -"solo con la modalità relativa. È consigliato sulla maggior parte delle " -"stampanti. Il valore predefinito è 'attivato'." +"disattivata (modalità di estrusione assoluta). La torre di spurgo è " +"compatibile solo con la modalità relativa. È consigliato sulla maggior parte " +"delle stampanti. Il valore predefinito è 'attivato'." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" "La generazione di pareti classica produce pareti con larghezza di estrusione " -"costante e, per aree molto sottili, viene utilizzato il riempimento degli spazi " -"vuoti. Il motore Arachne produce pareti con larghezza di estrusione variabile." +"costante e, per aree molto sottili, viene utilizzato il riempimento degli " +"spazi vuoti. Il motore Arachne produce pareti con larghezza di estrusione " +"variabile." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -16973,66 +15834,67 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Quando si passa da un numero di pareti diverso all'altro, man mano che il pezzo " -"diventa più sottile, viene assegnata una certa quantità di spazio per dividere o " -"unire i segmenti di parete. Questo valore è espresso come percentuale rispetto " -"al diametro dell'ugello." +"Quando si passa da un numero di pareti diverso all'altro, man mano che il " +"pezzo diventa più sottile, viene assegnata una certa quantità di spazio per " +"dividere o unire i segmenti di parete. Questo valore è espresso come " +"percentuale rispetto al diametro dell'ugello." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margine filtro transizione parete" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Evita la transizione avanti e indietro tra una parete aggiuntiva e una in meno. " -"Questo margine estende l'intervallo larghezza di estrusione che segue a " -"[Larghezza minima parete - margine, 2 * Larghezza minima parete + margine]. " -"L'aumento di questo margine riduce il numero di transizioni, il che riduce il " -"numero di avvii/arresti dell'estrusione e il tempo di spostamento. Tuttavia, una " -"grande variazione della larghezza di estrusione può portare a problemi di " -"sottoestrusione o sovraestrusione. Questo valore è espresso come percentuale " -"rispetto al diametro dell'ugello." +"Evita la transizione avanti e indietro tra una parete aggiuntiva e una in " +"meno. Questo margine estende l'intervallo larghezza di estrusione che segue " +"a [Larghezza minima parete - margine, 2 * Larghezza minima parete + " +"margine]. L'aumento di questo margine riduce il numero di transizioni, il " +"che riduce il numero di avvii/arresti dell'estrusione e il tempo di " +"spostamento. Tuttavia, una grande variazione della larghezza di estrusione " +"può portare a problemi di sottoestrusione o sovraestrusione. Questo valore è " +"espresso come percentuale rispetto al diametro dell'ugello." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Angolo soglia transizione parete" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Quando creare transizioni tra numeri pari e dispari di pareti. Una forma a cuneo " -"con un angolo maggiore di questa impostazione, non presenterà transizioni e non " -"verranno stampate pareti al centro per riempire lo spazio rimanente. Riducendo " -"questa impostazione, si riduce il numero e la lunghezza delle pareti centrali, " -"ma si possono lasciare spazi vuoti o sovraestrusi." +"Quando creare transizioni tra numeri pari e dispari di pareti. Una forma a " +"cuneo con un angolo maggiore di questa impostazione, non presenterà " +"transizioni e non verranno stampate pareti al centro per riempire lo spazio " +"rimanente. Riducendo questa impostazione, si riduce il numero e la lunghezza " +"delle pareti centrali, ma si possono lasciare spazi vuoti o sovraestrusi." msgid "Wall distribution count" msgstr "Conteggio distribuzione parete" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Numero di pareti, contati a partire dal centro, sui quali deve essere " -"distribuita la variazione. Valori più bassi indicano che le pareti esterne non " -"cambiano in larghezza." +"distribuita la variazione. Valori più bassi indicano che le pareti esterne " +"non cambiano in larghezza." msgid "Minimum feature size" msgstr "Dimensione minima elementi" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -17044,31 +15906,32 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Regola questo valore per evitare che vengano stampate pareti corte e non chiuse, " -"le quali potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti rimuovono un " -"numero maggiore di pareti e di maggior lunghezza.\n" +"Regola questo valore per evitare che vengano stampate pareti corte e non " +"chiuse, le quali potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti " +"rimuovono un numero maggiore di pareti e di maggior lunghezza.\n" "\n" "NOTA: le superfici inferiori e superiori non saranno influenzate da questo " -"valore, per evitare spazi visibili all'esterno del modello. Usa 'Soglia singola " -"parete' nelle impostazioni avanzate qui sotto, per regolare la sensibilità di " -"ciò che è considerato una superficie superiore. 'Soglia singola parete' è " -"visibile solo se questa impostazione è impostata sopra il valore predefinito di " -"0,5 o se sono abilitate superfici superiori a parete singola." +"valore, per evitare spazi visibili all'esterno del modello. Usa 'Soglia " +"singola parete' nelle impostazioni avanzate qui sotto, per regolare la " +"sensibilità di ciò che è considerato una superficie superiore. 'Soglia " +"singola parete' è visibile solo se questa impostazione è impostata sopra il " +"valore predefinito di 0,5 o se sono abilitate superfici superiori a parete " +"singola." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Larghezza minima parete del primo strato" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"Si consiglia di impostare la larghezza minima della parete da utilizzare per il " -"primo strato alla stessa dimensione dell'ugello. Si prevede che questa " +"Si consiglia di impostare la larghezza minima della parete da utilizzare per " +"il primo strato alla stessa dimensione dell'ugello. Si prevede che questa " "regolazione migliorerà l'adesione." msgid "Minimum wall width" @@ -17077,27 +15940,27 @@ msgstr "Larghezza minima parete" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Larghezza della parete che sostituirà gli elementi sottili (in base alla " "dimensione minima degli elementi) del modello. Se la larghezza minima della " -"parete è più sottile dello spessore dell'elemento, la parete diventerà spessa " -"quanto l'elemento stesso. Questo valore è espresso come percentuale rispetto al " -"diametro dell'ugello." +"parete è più sottile dello spessore dell'elemento, la parete diventerà " +"spessa quanto l'elemento stesso. Questo valore è espresso come percentuale " +"rispetto al diametro dell'ugello." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Rileva riempimento solido interno stretto" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" "Questa opzione rileva automaticamente le aree interne strette di riempimento " -"solido. Se abilitato, per queste aree, verrà utilizzato il motivo Concentrico " -"per velocizzare la stampa. Altrimenti, per impostazione predefinita, verrà " -"utilizzato il motivo Rettilineo." +"solido. Se abilitato, per queste aree, verrà utilizzato il motivo " +"Concentrico per velocizzare la stampa. Altrimenti, per impostazione " +"predefinita, verrà utilizzato il motivo Rettilineo." msgid "invalid value " msgstr "valore non valido " @@ -17115,7 +15978,7 @@ msgid "Export 3MF" msgstr "Esporta 3MF" msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Esporta il progetto come file 3MF." +msgstr "Esporta il progetto come file 3mf." msgid "Export slicing data" msgstr "Esporta dati elaborati" @@ -17145,7 +16008,8 @@ msgid "Slice" msgstr "Elabora" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Elaborazione dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-non valido" +msgstr "" +"Elaborazione dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-non valido" msgid "Show command help." msgstr "Mostra la guida ai comandi." @@ -17153,14 +16017,15 @@ msgstr "Mostra la guida ai comandi." msgid "UpToDate" msgstr "Aggiorna" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Aggiorna i valori di configurazione dei file 3MF ai più recenti." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +msgstr "Aggiorna i valori di configurazione dei file 3mf ai più recenti." msgid "downward machines check" msgstr "verifica macchine" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "" "verifica se la macchina corrente è compatibile con le macchine presenti " "nell'elenco." @@ -17174,8 +16039,8 @@ msgstr "Carica il primo filamento come predefinito per quelli non caricati." msgid "Minimum save" msgstr "Salvataggio minimo" -msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "Esporta 3MF con dimensione minima." +msgid "export 3mf with minimum size." +msgstr "esporta 3MF con dimensione minima." msgid "mtcpp" msgstr "nmtpp" @@ -17237,14 +16102,15 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Accerta che sia sul piano" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" -"Solleva l'oggetto sopra il piatto quando è parzialmente sotto. Disabilitato per " -"impostazione predefinita." +"Solleva l'oggetto sopra il piatto quando è parzialmente sotto. Disabilitato " +"per impostazione predefinita." msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" "Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di " "effettuare le operazioni una singola volta." @@ -17319,18 +16185,18 @@ msgstr "" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" -"Carica le impostazioni aggiornate del filamento dal file specificato quando si " -"utilizza Aggiorna." +"Carica le impostazioni aggiornate del filamento dal file specificato quando " +"si utilizza Aggiorna." msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" -"Se abilitato, controlla se la macchina corrente è compatibile con le macchine " -"presenti nell'elenco." +"Se abilitato, controlla se la macchina corrente è compatibile con le " +"macchine presenti nell'elenco." msgid "downward machines settings" msgstr "" @@ -17342,14 +16208,16 @@ msgid "Load assemble list" msgstr "Carica elenco di assemblaggio" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "Carica l'elenco degli oggetti di assemblaggio dal file di configurazione." +msgstr "" +"Carica l'elenco degli oggetti di assemblaggio dal file di configurazione." msgid "Data directory" msgstr "Cartella dati" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" "Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per " "mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un'unità di rete." @@ -17364,7 +16232,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Livello di debug" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, " "5:traccia\n" @@ -17374,7 +16243,8 @@ msgstr "Abilita timelapse per la stampa" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." msgstr "" -"Se abilitato, verrà utilizzato il timelapse durante l'elaborazione del piatto." +"Se abilitato, verrà utilizzato il timelapse durante l'elaborazione del " +"piatto." msgid "Load custom G-code" msgstr "Carica G-code personalizzato" @@ -17399,54 +16269,56 @@ msgstr "Consenti rotazioni quando si dispone" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." msgstr "" -"Se abilitato, la funzione Disponi consentirà la rotazione quando si posiziona " -"l'oggetto." +"Se abilitato, la funzione Disponi consentirà la rotazione quando si " +"posiziona l'oggetto." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Evita regione calibrazione estrusione quando si dispone" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" "Se abilitato, la funzione Disponi eviterà la regione di calibrazione " "dell'estrusione quando si posiziona l'oggetto." -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "Salta G-code modificati nel 3mf" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" -"Salta i G-code modificati nel 3MF dai profili della stampante o del filamento." +"Salta i G-code modificati nel 3mf dai profili della stampante o del " +"filamento." msgid "MakerLab name" msgstr "Nome MakerLab" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "Nome MakerLab per generare questo 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." +msgstr "Nome MakerLab per generare questo 3mf" msgid "MakerLab version" msgstr "Versione MakerLab" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "Versione MakerLab per generare questo 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." +msgstr "Versione MakerLab per generare questo 3mf" -msgid "Metadata name list" -msgstr "Elenco nomi metadati" +msgid "metadata name list" +msgstr "elenco nomi metadati" -msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "Elenco dei nomi dei metadati aggiunti nel 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." +msgstr "elenco dei nomi dei metadati aggiunti nel 3mf" -msgid "Metadata value list" -msgstr "Elenco valori metadati" +msgid "metadata value list" +msgstr "elenco valori metadati" -msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "Elenco dei valori dei metadati aggiunti nel 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." +msgstr "elenco dei valori dei metadati aggiunti nel 3mf" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3MF con la versione più recente" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" +msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3MF con la versione più recente." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." +msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3mf con la versione più recente." msgid "Current Z-hop" msgstr "Sollevamento Z corrente" @@ -17459,28 +16331,30 @@ msgstr "" msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Posizione dell'estrusore all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se il G-" -"code personalizzato si sposta altrove, dovrebbe scrivere in questa variabile in " -"modo che OrcaSlicer sappia da dove proviene quando riprende il controllo." +"Posizione dell'estrusore all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se " +"il G-code personalizzato si sposta altrove, dovrebbe scrivere in questa " +"variabile in modo che Snapmaker Orca sappia da dove proviene quando riprende il " +"controllo." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Stato di retrazione all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se il G-code " -"personalizzato sposta l'asse dell'estrusore, dovrebbe scrivere su questa " -"variabile in modo che OrcaSlicer effettui correttamente la de-retrazione quando " -"riprende il controllo." +"Stato di retrazione all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se il G-" +"code personalizzato sposta l'asse dell'estrusore, dovrebbe scrivere su " +"questa variabile in modo che Snapmaker Orca effettui correttamente la de-" +"retrazione quando riprende il controllo." msgid "Extra de-retraction" msgstr "De-retrazione aggiuntiva" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." msgstr "" -"Attualmente è previsto un'ulteriore spurgo dell'estrusore dopo la de-retrazione." +"Attualmente è previsto un'ulteriore spurgo dell'estrusore dopo la de-" +"retrazione." msgid "Absolute E position" msgstr "Posizione E assoluta" @@ -17489,8 +16363,8 @@ msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" -"Posizione attuale dell'asse dell'estrusore. Utilizzato solo con indirizzamento " -"assoluto dell'estrusore." +"Posizione attuale dell'asse dell'estrusore. Utilizzato solo con " +"indirizzamento assoluto dell'estrusore." msgid "Current extruder" msgstr "Estrusore attuale" @@ -17502,10 +16376,11 @@ msgid "Current object index" msgstr "Indice dell'oggetto corrente" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" -"Specifico per la stampa sequenziale. Indice a base zero dell'oggetto attualmente " -"stampato." +"Specifico per la stampa sequenziale. Indice a base zero dell'oggetto " +"attualmente stampato." msgid "Has wipe tower" msgstr "Ha una torre di spurgo" @@ -17517,10 +16392,11 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Estrusore iniziale" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." -msgstr "" -"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente a " +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." +msgstr "" +"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente " +"a initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Testina iniziale" @@ -17529,13 +16405,14 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente a " -"initial_extruder." +"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente " +"a initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Viene usato l'estrusore?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" "Vettore di valori booleani che indicano se un determinato estrusore viene " "utilizzato nella stampa." @@ -17545,14 +16422,16 @@ msgstr "Ha spurgo estrusore singolo MM" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" msgstr "" -"In questa stampa vengono utilizzate regioni di spurgo multimateriale aggiuntive?" +"In questa stampa vengono utilizzate regioni di spurgo multimateriale " +"aggiuntive?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Volume per estrusore" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." msgstr "" -"Volume totale di filamento estruso per ogni estrusore durante l'intera stampa." +"Volume totale di filamento estruso per ogni estrusore durante l'intera " +"stampa." msgid "Total tool changes" msgstr "Totale cambi di testina" @@ -17573,18 +16452,18 @@ msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Peso del materiale estruso da ogni estrusore durante l'intera stampa. Calcolato " -"dal valore filament_density in Impostazioni filamento." +"Peso del materiale estruso da ogni estrusore durante l'intera stampa. " +"Calcolato dal valore filament_density in Impostazioni filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso totale" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" -"Peso totale della stampa. Calcolato dal valore filament_density in Impostazioni " -"filamento." +"Peso totale della stampa. Calcolato dal valore filament_density in " +"Impostazioni filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Numero totale di strati" @@ -17603,7 +16482,8 @@ msgstr "Numero di istanze" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Numero totale di istanze di oggetti nella stampa, sommato a tutti gli oggetti." +"Numero totale di istanze di oggetti nella stampa, sommato a tutti gli " +"oggetti." msgid "Scale per object" msgstr "Scala per oggetto" @@ -17612,12 +16492,12 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" "Contiene una stringa con le informazioni sul ridimensionamento applicato ai " -"singoli oggetti. L'indicizzazione degli oggetti è a base zero (il primo oggetto " -"ha indice 0).\n" -"Esempio: 'x:100% y:50% z:100%'." +"singoli oggetti. L'indicizzazione degli oggetti è a base zero (il primo " +"oggetto ha indice 0).\n" +"Esempio: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" msgstr "Nome del file di input senza estensione" @@ -17625,27 +16505,31 @@ msgstr "Nome del file di input senza estensione" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nome del file sorgente del primo oggetto, senza estensione." -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "Il vettore ha due elementi: le coordinate X e Y del punto. Valori in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"Il vettore ha due elementi: le coordinate x e y del punto. Valori in mm." msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "" -"Il vettore ha due elementi: le dimensioni X e Y del riquadro di delimitazione. " -"Valori in mm." +"Il vettore ha due elementi: le dimensioni x e y del riquadro di " +"delimitazione. Valori in mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Inviluppo convesso del primo strato" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vettore di punti dell'inviluppo convesso del primo strato. Ogni elemento ha il " -"seguente formato: '[x, y]' (x e y sono numeri in virgola mobile in mm)." +"Vettore di punti dell'inviluppo convesso del primo strato. Ogni elemento ha " +"il seguente formato: '[x, y]' (x e y sono numeri in virgola mobile in mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Angolo inferiore sinistro del riquadro di delimitazione del primo strato" +msgstr "" +"Angolo inferiore sinistro del riquadro di delimitazione del primo strato" msgid "Top-right corner of first layer bounding box" msgstr "Angolo superiore destro del riquadro di delimitazione del primo strato" @@ -17658,7 +16542,8 @@ msgstr "" "Angolo in basso a sinistra del riquadro di delimitazione del piano di stampa" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Angolo superiore destro del riquadro di delimitazione del piano di stampa" +msgstr "" +"Angolo superiore destro del riquadro di delimitazione del piano di stampa" msgid "Size of the print bed bounding box" msgstr "Dimensione del riquadro di delimitazione del piano di stampa" @@ -17678,9 +16563,6 @@ msgstr "Ora" msgid "Minute" msgstr "Minuto" -msgid "Second" -msgstr "Secondo" - msgid "Print preset name" msgstr "Nome del profilo di stampa" @@ -17694,8 +16576,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Nomi dei profili di filamento utilizzati per l'elaborazione. La variabile è un " -"vettore contenente un nome per ogni estrusore." +"Nomi dei profili di filamento utilizzati per l'elaborazione. La variabile è " +"un vettore contenente un nome per ogni estrusore." msgid "Printer preset name" msgstr "Nome del profilo della stampante" @@ -17713,8 +16595,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Numero di estrusori" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" "Numero totale di estrusori, indipendentemente dal fatto che siano utilizzati " "nella stampa corrente." @@ -17724,7 +16606,8 @@ msgstr "Numero dello strato" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" -"Indice dello strato attuale. Basato su uno (cioè il primo livello è il numero 1)." +"Indice dello strato attuale. Basato su uno (cioè il primo livello è il " +"numero 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Strato Z" @@ -17733,8 +16616,8 @@ msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " "layer." msgstr "" -"Altezza dello strato attuale sopra il piano di stampa, misurata fino alla parte " -"superiore dello strato." +"Altezza dello strato attuale sopra il piano di stampa, misurata fino alla " +"parte superiore dello strato." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Massimale strato Z" @@ -17796,21 +16679,22 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Non sono stati rilevati strati. Ripara il file STL o controlla le dimensioni o " -"lo spessore e riprova.\n" +"Non sono stati rilevati strati. Ripara il file STL o controlla le dimensioni " +"o lo spessore e riprova.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensazione delle dimensioni XY di un oggetto non verrà utilizzata perché è " -"anche dipinto a colori.\n" -"La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la colorazione." +"La compensazione delle dimensioni XY di un oggetto non verrà utilizzata " +"perché è anche dipinto a colori.\n" +"La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la " +"colorazione." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -17823,16 +16707,14 @@ msgstr "Supporto: generazione punti di contatto" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Caricamento file del modello non riuscito." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .stl, .obj " -"o .amf(.xml)." +"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere " +"un'estensione .stl, .obj o .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -17893,7 +16775,8 @@ msgstr "Fine" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Come utilizzare il risultato della calibrazione?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" "È possibile modificare il fattore di calibrazione della dinamica del flusso " "nella modifica del materiale" @@ -17902,7 +16785,8 @@ msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" "Please upgrade the printer firmware." msgstr "" -"La versione corrente del firmware della stampante non supporta la calibrazione.\n" +"La versione corrente del firmware della stampante non supporta la " +"calibrazione.\n" "Aggiornare il firmware della stampante." msgid "Calibration not supported" @@ -17923,6 +16807,15 @@ msgstr "Flusso di stampa" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Massima velocità volumetrica" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "In Linea" + +msgid "Busy" +msgstr "Occupato" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17953,17 +16846,11 @@ msgstr "Il nome è lo stesso di un altro nome profilo esistente" msgid "create new preset failed." msgstr "creazione nuovo profilo non riuscita." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Sei sicuro di annullare la calibrazione corrente e tornare alla pagina iniziale?" +"Sei sicuro di annullare la calibrazione corrente e tornare alla pagina " +"iniziale?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Nessuna stampante connessa!" @@ -17978,9 +16865,10 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "La dimensione del valore immesso deve essere 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" "Questo tipo di macchina può contenere solo 16 risultati per ugello. Puoi " @@ -17989,37 +16877,6 @@ msgstr "" "calibrazione.\n" "Vuoi comunque continuare la calibrazione?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"C'è già un risultato di calibrazione precedente con lo stesso nome: %s. Ne può " -"essere salvato solo uno. Sei sicuro di voler sovrascrivere il risultato " -"precedente?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" -"Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello. Questo " -"risultato non verrà salvato." - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connessione alla stampante..." @@ -18028,8 +16885,26 @@ msgstr "Il risultato del test non riuscito è stato eliminato." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "" -"Il risultato della calibrazione della dinamica del flusso è stato salvato sulla " -"stampante." +"Il risultato della calibrazione della dinamica del flusso è stato salvato " +"sulla stampante." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"C'è già un risultato di calibrazione precedente con lo stesso nome: %s. Ne " +"può essere salvato solo uno. Sei sicuro di voler sovrascrivere il risultato " +"precedente?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello. " +"Questo risultato non verrà salvato." msgid "Internal Error" msgstr "Errore interno" @@ -18038,7 +16913,8 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Si prega di selezionare almeno un filamento per la calibrazione" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "Il risultato della calibrazione della portata è stato salvato nel profilo." +msgstr "" +"Il risultato della calibrazione della portata è stato salvato nel profilo." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." msgstr "" @@ -18049,14 +16925,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Quando è necessaria la calibrazione della dinamica del flusso" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -18065,43 +16941,43 @@ msgstr "Informazioni su questa calibrazione" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Per maggiori dettagli sulla calibrazione della dinamica del flusso, consulta il " -"nostro Wiki.\n" +"Per maggiori dettagli sulla calibrazione della dinamica del flusso, consulta " +"il nostro Wiki.\n" "\n" "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa " -"monocolore/materiale, con l'opzione \"Calibrazione dinamica flusso\" selezionata " -"nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il vecchio metodo, ovvero " -"calibrerà il filamento prima della stampa; quando si avvia una stampa " -"multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di compensazione " -"predefinito per il filamento durante ogni cambio di filamento, il che darà buoni " -"risultati nella maggior parte dei casi.\n" +"monocolore/materiale, con l'opzione \"Calibrazione dinamica flusso\" " +"selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il vecchio " +"metodo, ovvero calibrerà il filamento prima della stampa; quando si avvia " +"una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di " +"compensazione predefinito per il filamento durante ogni cambio di filamento, " +"il che darà buoni risultati nella maggior parte dei casi.\n" "\n" -"Si prega di notare che ci sono alcuni casi che possono rendere inaffidabili i " -"risultati della calibrazione, come un'adesione insufficiente sul piano di " -"stampa. È possibile migliorare l'adesione lavando il piatto o applicando della " -"colla. Per maggiori informazioni su questo argomento, fare riferimento al nostro " -"Wiki.\n" +"Si prega di notare che ci sono alcuni casi che possono rendere inaffidabili " +"i risultati della calibrazione, come un'adesione insufficiente sul piano di " +"stampa. È possibile migliorare l'adesione lavando il piatto o applicando " +"della colla. Per maggiori informazioni su questo argomento, fare riferimento " +"al nostro Wiki.\n" "\n" -"Secondo le nostre prove, i risultati della calibrazione hanno una fluttuazione " -"di circa il 10 percento, il che potrebbe causare un risultato non esattamente " -"uguale in ogni calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla causa principale per " -"apportare miglioramenti con nuovi aggiornamenti." +"Secondo le nostre prove, i risultati della calibrazione hanno una " +"fluttuazione di circa il 10 percento, il che potrebbe causare un risultato " +"non esattamente uguale in ogni calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla " +"causa principale per apportare miglioramenti con nuovi aggiornamenti." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quando utilizzare la calibrazione della portata" @@ -18111,28 +16987,28 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" "Dopo aver utilizzato la calibrazione della dinamica del flusso, potrebbero " "esserci ancora alcuni problemi di estrusione, ad esempio:\n" -"1. Sovraestrusione: materiale in eccesso sull'oggetto stampato, formazione di " -"grumi o strati che sembrano più spessi del previsto e non uniformi\n" -"2. Sottoestrusione: strati molto sottili, resistenza del riempimento debole o " -"spazi vuoti nello strato superiore del modello, anche quando si stampa " +"1. Sovraestrusione: materiale in eccesso sull'oggetto stampato, formazione " +"di grumi o strati che sembrano più spessi del previsto e non uniformi\n" +"2. Sottoestrusione: strati molto sottili, resistenza del riempimento debole " +"o spazi vuoti nello strato superiore del modello, anche quando si stampa " "lentamente\n" -"3. Scarsa qualità della superficie: la superficie delle stampe sembra ruvida o " -"irregolare\n" -"4. Integrità strutturale debole: le stampe si rompono facilmente o non sembrano " -"robuste come dovrebbero essere" +"3. Scarsa qualità della superficie: la superficie delle stampe sembra ruvida " +"o irregolare\n" +"4. Integrità strutturale debole: le stampe si rompono facilmente o non " +"sembrano robuste come dovrebbero essere" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" "Inoltre, la calibrazione della portata è fondamentale per i materiali " "schiumogeni come l'LW-PLA utilizzato negli aerei RC. Questi materiali si " @@ -18142,52 +17018,54 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" "La calibrazione della portata misura il rapporto tra i volumi di estrusione " "previsti e quelli effettivi. L'impostazione predefinita funziona bene nelle " -"stampanti Bambu Lab e nei filamenti ufficiali in quanto sono stati pre-calibrati " -"e messi a punto. Per un filamento normale, di solito non è necessario eseguire " -"una calibrazione della portata, a meno che non si vedano ancora i difetti " -"elencati dopo aver eseguito altre calibrazioni. Per maggiori dettagli, consulta " -"l'articolo Wiki." +"stampanti Bambu Lab e nei filamenti ufficiali in quanto sono stati pre-" +"calibrati e messi a punto. Per un filamento normale, di solito non è " +"necessario eseguire una calibrazione della portata, a meno che non si vedano " +"ancora i difetti elencati dopo aver eseguito altre calibrazioni. Per " +"maggiori dettagli, consulta l'articolo Wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"La calibrazione automatica della portata utilizza la tecnologia Micro-Lidar di " -"Bambu Lab, misurando direttamente i modelli di calibrazione. Tuttavia, si prega " -"di notare che l'efficacia e l'accuratezza di questo metodo possono essere " -"compromesse con tipi specifici di materiali. In particolare, i filamenti " -"trasparenti o semitrasparenti, con particelle scintillanti o con una finitura " -"altamente riflettente potrebbero non essere adatti a questa calibrazione e " -"possono produrre risultati tutt'altro che desiderabili.\n" +"La calibrazione automatica della portata utilizza la tecnologia Micro-Lidar " +"di Bambu Lab, misurando direttamente i modelli di calibrazione. Tuttavia, si " +"prega di notare che l'efficacia e l'accuratezza di questo metodo possono " +"essere compromesse con tipi specifici di materiali. In particolare, i " +"filamenti trasparenti o semitrasparenti, con particelle scintillanti o con " +"una finitura altamente riflettente potrebbero non essere adatti a questa " +"calibrazione e possono produrre risultati tutt'altro che desiderabili.\n" "\n" -"I risultati della calibrazione possono variare a seconda della calibrazione o " -"del filamento. Stiamo ancora migliorando l'accuratezza e la compatibilità di " -"questa calibrazione attraverso aggiornamenti del firmware nel tempo.\n" +"I risultati della calibrazione possono variare a seconda della calibrazione " +"o del filamento. Stiamo ancora migliorando l'accuratezza e la compatibilità " +"di questa calibrazione attraverso aggiornamenti del firmware nel tempo.\n" "\n" -"Attenzione: la calibrazione della portata è un processo avanzato, che può essere " -"tentato solo da coloro che ne comprendono appieno lo scopo e le implicazioni. Un " -"uso errato può causare stampe scadenti o danni alla stampante. Assicurati di " -"leggere attentamente e comprendere il processo prima di farlo." +"Attenzione: la calibrazione della portata è un processo avanzato, che può " +"essere tentato solo da coloro che ne comprendono appieno lo scopo e le " +"implicazioni. Un uso errato può causare stampe scadenti o danni alla " +"stampante. Assicurati di leggere attentamente e comprendere il processo " +"prima di farlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Quando è necessaria la calibrazione della velocità volumetrica massima" @@ -18211,15 +17089,15 @@ msgstr "" "Abbiamo trovato il miglior fattore di calibrazione della dinamica del flusso" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" "Parte della calibrazione non è riuscita! È possibile pulire il piatto e " "riprovare. Il risultato del test non riuscito verrebbe eliminato." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" "*Ti consigliamo di aggiungere marca, materiale, tipo e persino livello di " "umidità nel Nome" @@ -18230,6 +17108,13 @@ msgstr "Immettere il nome che si desidera salvare nella stampante." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Il nome non può superare i 40 caratteri." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Sei sicuro di voler " +"sostituire gli altri risultati?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Trova la linea migliore nel tuo piatto" @@ -18242,6 +17127,9 @@ msgstr "Valore di input" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Salva nel profilo del filamento" +msgid "Preset" +msgstr "Profilo" + msgid "Record Factor" msgstr "Registra fattore" @@ -18267,7 +17155,8 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Trova l'oggetto migliore nel tuo piatto" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Riempi il valore sopra il blocco con la superficie superiore più liscia" +msgstr "" +"Riempi il valore sopra il blocco con la superficie superiore più liscia" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Salta calibrazione2" @@ -18277,11 +17166,13 @@ msgid "flow ratio : %s " msgstr "flusso di stampa : %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Si prega di scegliere un blocco con la superficie superiore più liscia." +msgstr "" +"Si prega di scegliere un blocco con la superficie superiore più liscia." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" msgstr "" -"Si prega di inserire un valore valido (0 <= Velocità volumetrica massima <= 60)" +"Si prega di inserire un valore valido (0 <= Velocità volumetrica massima <= " +"60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo di calibrazione" @@ -18296,8 +17187,8 @@ msgid "Title" msgstr "Titolo" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" "Verrà stampato un modello di prova. Si prega di pulire il piatto e " "riposizionarlo sul piano riscaldato prima della calibrazione." @@ -18305,41 +17196,28 @@ msgstr "" msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametri di stampa" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Tipo di piatto" msgid "filament position" msgstr "posizione del filamento" +msgid "External Spool" +msgstr "Bobina esterna" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Calibrazione per filamento" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" "Suggerimenti per la calibrazione dei materiali: \n" -"- Materiali che possono condividere la stessa temperatura del piano riscaldato\n" -"- Diverse marche e famiglie di filamenti (Marca = Bambu, Famiglia = Basic, Matte)" +"- Materiali che possono condividere la stessa temperatura del piano " +"riscaldato\n" +"- Diverse marche e famiglie di filamenti (Marca = Bambu, Famiglia = Basic, " +"Matte)" msgid "Pattern" msgstr "Modello" @@ -18353,25 +17231,18 @@ msgstr "%s non è compatibile con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "" -"Il TPU non è supportato per la calibrazione automatica della dinamica del flusso." +"Il TPU non è supportato per la calibrazione automatica della dinamica del " +"flusso." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Connessione alla stampante" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "Dal valore k" @@ -18383,7 +17254,8 @@ msgstr "Valore incremento" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "" -"Il diametro dell'ugello è stato sincronizzato dalle impostazioni della stampante" +"Il diametro dell'ugello è stato sincronizzato dalle impostazioni della " +"stampante" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Dalla velocità volumetrica" @@ -18391,9 +17263,6 @@ msgstr "Dalla velocità volumetrica" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Alla velocità volumetrica" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Sei sicuro di voler annullare la stampa?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Risultato della calibrazione della dinamica del flusso" @@ -18408,24 +17277,20 @@ msgstr "Risultato della cronologia ottenuto con successo" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" msgstr "" -"Aggiornamento della cronologia dei dati di calibrazione della dinamica del flusso" +"Aggiornamento della cronologia dei dati di calibrazione della dinamica del " +"flusso" msgid "Action" msgstr "Azione" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello." +msgstr "" +"Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Modifica calibrazione dinamica flusso" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nuova calibrazione dinamica flusso" @@ -18435,12 +17300,6 @@ msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." msgstr "Il filamento deve essere selezionato." -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "Ricerca di rete" @@ -18482,6 +17341,9 @@ msgstr "Tipo di estrusore" msgid "DDE" msgstr "Estrusore Diretto" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + msgid "PA Tower" msgstr "Torre AP" @@ -18515,12 +17377,6 @@ msgstr "Elenco separato da virgole delle accelerazioni di stampa" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "Elenco separato da virgole delle velocità di stampa" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -18568,15 +17424,16 @@ msgstr "Temperatura finale: " msgid "Temp step: " msgstr "Incremento di temperatura: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"Immettere valori validi:\n" +"Temperatura iniziale: <= 350\n" +"Temperatura finale: >= 170\n" +"Temperatura iniziale > Temperatura finale + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Test di velocità volumetrica massima" @@ -18587,9 +17444,6 @@ msgstr "Velocità volumetrica iniziale: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Velocità volumetrica finale: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -18610,9 +17464,6 @@ msgstr "Velocità iniziale: " msgid "End speed: " msgstr "Velocità finale: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -18630,9 +17481,6 @@ msgstr "Lunghezza di retrazione iniziale: " msgid "End retraction length: " msgstr "Lunghezza di retrazione finale: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -18645,30 +17493,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -18682,18 +17518,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -18702,54 +17532,31 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "" + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -18812,11 +17619,11 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Errore durante il caricamento all'host di stampa" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" -"Il tipo di piatto selezionato non corrisponde al file. Si prega di confermare " -"prima di avviare la stampa." +"Il tipo di piatto selezionato non corrisponde al file. Si prega di " +"confermare prima di avviare la stampa." msgid "Time-lapse" msgstr "Timelapse" @@ -18881,8 +17688,8 @@ msgstr "Avvia test a thread singolo" msgid "Export Log" msgstr "Esporta registro" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Versione di OrcaSlicer:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Versione di Snapmaker Orca:" msgid "System Version:" msgstr "Versione del sistema:" @@ -18890,11 +17697,11 @@ msgstr "Versione del sistema:" msgid "DNS Server:" msgstr "Server DNS:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Prova OrcaSlicer(GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "Prova Snapmaker Orca(GitHub)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Prova OrcaSlicer(GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "Prova Snapmaker Orca(GitHub):" msgid "Test bing.com" msgstr "Prova bing.com" @@ -18963,7 +17770,8 @@ msgstr "" "Il produttore personalizzato non è stato inserito, si prega di inserire il " "fornitore personalizzato." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"Bambu\" o \"Generico\" non possono essere utilizzati come produttore per " "filamenti personalizzati." @@ -18973,14 +17781,16 @@ msgstr "Il tipo di filamento non è selezionato, riselezionare il tipo." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "" -"Il seriale del filamento non è stato inserito, si prega di inserire il seriale." +"Il seriale del filamento non è stato inserito, si prega di inserire il " +"seriale." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" -"Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di produttore o " -"seriale del filamento. Si prega di eliminare e inserire nuovamente." +"Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di " +"produttore o seriale del filamento. Si prega di eliminare e inserire " +"nuovamente." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" @@ -18990,10 +17800,11 @@ msgstr "" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "Il produttore non può essere un numero. Si prega di inserire di nuovo." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Non hai ancora selezionato una stampante o un profilo. Si prega di selezionarne " -"almeno uno." +"Non hai ancora selezionato una stampante o un profilo. Si prega di " +"selezionarne almeno uno." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19018,11 +17829,14 @@ msgstr "" "Vuoi riscriverlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Rinomineremo i profili come \"Produttore Tipo Seriale @stampante selezionata\".\n" -"Per aggiungere il profilo per più stampanti, vai alla selezione della stampante" +"Rinomineremo i profili come \"Produttore Tipo Seriale @stampante " +"selezionata\".\n" +"Per aggiungere il profilo per più stampanti, vai alla selezione della " +"stampante" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Crea stampante/ugello" @@ -19047,26 +17861,21 @@ msgstr "Crea tipo" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "" -"Il modello non è stato trovato. Si prega di selezionare nuovamente il produttore." - -msgid "Select Printer" -msgstr "Seleziona Stampante" +"Il modello non è stato trovato. Si prega di selezionare nuovamente il " +"produttore." msgid "Select Model" msgstr "Seleziona modello" +msgid "Select Printer" +msgstr "Seleziona Stampante" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Inserisci modello personalizzato" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Non riesco a trovare il modello della mia stampante" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" @@ -19088,10 +17897,12 @@ msgstr "Il file supera i %d MB, si prega di importarlo di nuovo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "" -"Eccezione nell'ottenere la dimensione del file, si prega di importare di nuovo." +"Eccezione nell'ottenere la dimensione del file, si prega di importare di " +"nuovo." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Percorso del profilo non trovato, selezionare nuovamente il produttore." +msgstr "" +"Percorso del profilo non trovato, selezionare nuovamente il produttore." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Il modello della stampante non è stato trovato, riselezionare." @@ -19101,8 +17912,8 @@ msgstr "Il diametro del nozzle non trovato, riselezionare." msgid "The printer preset was not found, please reselect." msgstr "" -"La configurazione predefinita della stampante non è stata trovata. Si prega di " -"selezionare nuovamente." +"La configurazione predefinita della stampante non è stata trovata. Si prega " +"di selezionare nuovamente." msgid "Printer Preset" msgstr "Profilo stampante" @@ -19117,31 +17928,37 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Modello profilo di processo" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Non hai ancora scelto il profilo della stampante di base sul quale creare. Si " -"prega di scegliere il produttore e il modello della stampante" +"Non hai ancora scelto il profilo della stampante di base sul quale creare. " +"Si prega di scegliere il produttore e il modello della stampante" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"Hai inserito un input non valido nella sezione dell'area stampabile nella prima " -"pagina. Controlla prima di crearlo." +"Hai inserito un input non valido nella sezione dell'area stampabile nella " +"prima pagina. Controlla prima di crearlo." + +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "" +"La stampante o il modello personalizzato non è stato immesso, Si prega di " +"inserirli." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "Il nome del profilo della stampante che hai creato esiste già. Vuoi " "sovrascriverlo?\n" -"\tSì: Sovrascrivi il profilo della stampante con lo stesso nome, e i profili del " -"filamento e del processo con lo stesso nome saranno ricreati,\n" +"\tSì: Sovrascrivi il profilo della stampante con lo stesso nome, e i profili " +"del filamento e del processo con lo stesso nome saranno ricreati,\n" "mentre gli altri saranno conservati.\n" "\tAnnulla: Non creare un profilo, torna alla pagina di creazione." @@ -19163,44 +17980,39 @@ msgid "Vendor was not found, please reselect." msgstr "Il produttore non è stato trovato, si prega di selezionare di nuovo." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Il produttore attuale non ha modelli, si prega di selezionare di nuovo." +msgstr "" +"Il produttore attuale non ha modelli, si prega di selezionare di nuovo." msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"Il produttore e il modello non sono stati selezionati o non sono stati immessi " -"il produttore e il modello personalizzati." +"Il produttore e il modello non sono stati selezionati o non sono stati " +"immessi il produttore e il modello personalizzati." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di produttore o " -"modello di stampante personalizzata. Si prega di eliminarli e inserirli " -"nuovamente." +"Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di " +"produttore o modello di stampante personalizzata. Si prega di eliminarli e " +"inserirli nuovamente." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Tutti i valori immessi di produttore o modello di stampante personalizzata sono " -"spazi. Si prega di inserirli di nuovo." +"Tutti i valori immessi di produttore o modello di stampante personalizzata " +"sono spazi. Si prega di inserirli di nuovo." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" "Si prega di controllare la forma del piano stampabile e l'input dell'origine." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Non hai ancora selezionato la stampante su cui sostituire l'ugello, selezionala." - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" +"Non hai ancora selezionato la stampante su cui sostituire l'ugello, " +"selezionala." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Creazione stampante riuscita" @@ -19219,26 +18031,28 @@ msgstr "Filamento creato" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" "Se necessario, vai alle impostazioni filamento per modificare i profili.\n" -"Tieni presente che la temperatura dell'ugello, la temperatura del piatto e la " -"massima velocità volumetrica hanno ciascuna un impatto significativo sulla " -"qualità della stampa. Impostali con attenzione." +"Tieni presente che la temperatura dell'ugello, la temperatura del piatto e " +"la massima velocità volumetrica hanno ciascuna un impatto significativo " +"sulla qualità della stampa. Impostali con attenzione." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"OrcaSlicer ha rilevato che la funzione di sincronizzazione dei profili utente " -"non è abilitata, il che potrebbe causare problemi per le impostazioni del " -"filamento nella pagina Dispositivo.\n" +"Snapmaker Orca ha rilevato che la funzione di sincronizzazione dei profili " +"utente non è abilitata, il che potrebbe causare problemi per le impostazioni " +"del filamento nella pagina Dispositivo.\n" "Fare clic su \"Sincronizza profili utente\" per abilitare la funzione di " "sincronizzazione." @@ -19280,14 +18094,15 @@ msgstr "Esportazione riuscita" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "La cartella '%s' esiste già nella directory corrente. Vuoi cancellarla e " "ricostruirla.\n" -"In caso contrario, verrà aggiunto un suffisso temporale e potrai modificare il " -"nome dopo la creazione." +"In caso contrario, verrà aggiunto un suffisso temporale e potrai modificare " +"il nome dopo la creazione." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19315,30 +18130,31 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Nomi delle stampanti con modifiche ai profili di stampante, filamento e processo." +"Nomi delle stampanti con modifiche ai profili di stampante, filamento e " +"processo." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Nomi dei filamenti con modifiche ai profili di filamento." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Nomi delle stampanti con profili creati dell'utente.\n" "Tutti i profili selezionati saranno esportati come file zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Nomi dei filamenti con profili creati dell'utente.\n" "Tutti i profili selezionati saranno esportati come file zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Nomi delle stampanti con profili di processo modificati.\n" "Tutti i profili selezionati saranno esportati come file zip." @@ -19351,8 +18167,8 @@ msgstr "Seleziona il tipo che desideri esportare" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "" -"Impossibile creare la cartella temporanea. Si prega di provare ad esportare la " -"configurazione di nuovo." +"Impossibile creare la cartella temporanea. Si prega di provare ad esportare " +"la configurazione di nuovo." msgid "Edit Filament" msgstr "Modifica filamento" @@ -19361,8 +18177,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Profli filamento basati su questo filamento" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Nota: Se viene eliminato l'unico profilo basato su questo filamento, il " "filamento verrà eliminato dopo l'uscita dalla finestra di dialogo." @@ -19380,8 +18196,8 @@ msgstr "Elimina profilo" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare il profilo selezionato?\n" "Se la profilo corrisponde a un filamento attualmente in uso sulla stampante, " @@ -19436,35 +18252,23 @@ msgstr "Riduci" msgid "Daily Tips" msgstr "Consigli giornalieri" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "profilo ugello: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Il diametro dell'ugello nel profilo non è coerente con il diametro di quello " +"memorizzato. Hai cambiato l'ugello ultimamente?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*La stampa del materiale %s con %s può causare danni all'ugello" msgid "Need select printer" msgstr "Hai bisogno di selezionare la stampante" @@ -19473,37 +18277,8 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "L'inizio, la fine o l'incremento non sono valori validi." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" "Impossibile calibrare: forse perché l'intervallo di valori di calibrazione " "impostato è troppo ampio o l'incremento è troppo piccolo" @@ -19514,6 +18289,9 @@ msgstr "Stampante fisica" msgid "Print Host upload" msgstr "Caricamento host di stampa" +msgid "Test" +msgstr "Prova" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Impossibile ottenere un riferimento host di stampa valido" @@ -19525,19 +18303,20 @@ msgstr "Sei sicuro di volerti disconnettere?" msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "" -"Visualizza l'interfaccia utente Web dell'host di stampa nella scheda Dispositivo" +"Visualizza l'interfaccia utente Web dell'host di stampa nella scheda " +"Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" -"Sostituisci la scheda Dispositivo di BambuLab con l'interfaccia web dell'host di " -"stampa" +"Sostituisci la scheda Dispositivo di BambuLab con l'interfaccia web " +"dell'host di stampa" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" -"File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si utilizza HTTPS con certificato " -"autofirmato." +"File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si utilizza HTTPS con " +"certificato autofirmato." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tutti i file|*.*" @@ -19547,18 +18326,18 @@ msgstr "Apri file di certificato CA" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" -"Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dell'archivio dei " -"certificati di sistema o da portachiavi." +"Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dell'archivio " +"dei certificati di sistema o da portachiavi." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA sull'archivio " -"dei certificati di sistema / portachiavi." +"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA " +"sull'archivio dei certificati di sistema / portachiavi." msgid "Login/Test" msgstr "Accesso/Test" @@ -19600,14 +18379,15 @@ msgstr "Caricamento non attivato sulla scheda FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgstr "" -"La connessione a FlashAir funziona correttamente e il caricamento è abilitato." +"La connessione a FlashAir funziona correttamente e il caricamento è " +"abilitato." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" "Nota: è necessario FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di " "caricamento attiva." @@ -19656,8 +18436,8 @@ msgstr "%1% : non c'è spazio libero" #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." msgstr "" -"Caricamento non riuscito. Non è stato trovato uno spazio di archiviazione adatto " -"su %1%." +"Caricamento non riuscito. Non è stato trovato uno spazio di archiviazione " +"adatto su %1%." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "La connessione a Prusa Connect funziona correttamente." @@ -19703,27 +18483,27 @@ msgstr "" "Errore: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi " -"impercettibili e un'elevata qualità di stampa. È adatto alla maggior parte dei " -"casi di stampa." +"Presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato " +"quasi impercettibili e un'elevata qualità di stampa. È adatto alla maggior " +"parte dei casi di stampa." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta velocità e " "accelerazione inferiori e il motivo di riempimento sparso è Giroide. Ciò si " -"traduce in una qualità di stampa molto più elevata, ma un tempo di stampa molto " -"più lungo." +"traduce in una qualità di stampa molto più elevata, ma un tempo di stampa " +"molto più lungo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza " "dello strato leggermente più grande, che si traduce in linee di strato quasi " @@ -19734,64 +18514,65 @@ msgid "" "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato leggermente visibili, " -"ma tempi di stampa più brevi." +"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato leggermente " +"visibili, ma tempi di stampa più brevi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di strato " -"più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di riempimento " -"sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato quasi invisibili e una " -"qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di " +"strato più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " +"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato quasi " +"invisibili e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa " +"molto più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di strato " -"più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di riempimento " -"sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato sottili e una qualità di " -"stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di " +"strato più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " +"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato sottili e " +"una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Presenta un'altezza dello strato normale, che si traduce in linee di strato e " -"qualità di stampa normali. Adatto alla maggior parte dei casi di stampa." +"Presenta un'altezza dello strato normale, che si traduce in linee di strato " +"e qualità di stampa normali. Adatto alla maggior parte dei casi di stampa." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta più perimetri " -"di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si traduce in " -"stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo di filamento e " -"tempi di stampa più lunghi." +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta più " +"perimetri di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si " +"traduce in stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo " +"di filamento e tempi di stampa più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " "dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una " @@ -19799,8 +18580,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " "dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una " @@ -19808,8 +18589,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " "dello strato minore, che si traduce in linee di strato meno visibili e una " @@ -19817,29 +18598,30 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " "dello strato minore, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " -"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato meno visibii e " -"una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." +"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato meno visibii " +"e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più " +"lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili e " -"una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più lunghi." +"dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili " +"e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " "dello strato minore, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " @@ -19852,8 +18634,8 @@ msgid "" "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili e " -"tempi di stampa più lunghi." +"dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili " +"e tempi di stampa più lunghi." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " @@ -19863,19 +18645,19 @@ msgstr "" "visibili e qualità e tempo di stampa nella media." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta più perimetri " -"di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si traduce in " -"stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo di filamento e " -"tempi di stampa più lunghi." +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta più " +"perimetri di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si " +"traduce in stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo " +"di filamento e tempi di stampa più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " "dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una " @@ -19887,9 +18669,9 @@ msgid "" "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto più visibili e " -"una qualità di stampa molto più bassa, ma in alcuni casi, tempi di stampa più " -"brevi." +"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto più visibili " +"e una qualità di stampa molto più bassa, ma in alcuni casi, tempi di stampa " +"più brevi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19902,351 +18684,44 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " "dello strato minore, che si traduce in linee di stampa meno visibili e una " "migliore qualità di stampa, ma tempi di stampa più lunghi." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza " "dello strato leggermente inferiore, che si traduce in linee di strato " -"leggermente più sottili ma comunque visibili e una qualità di stampa leggermente " -"superiore ma, in alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." +"leggermente più sottili ma comunque visibili e una qualità di stampa " +"leggermente superiore ma, in alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "Senza AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Non è disponibile alcun dispositivo per inviare la stampa." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Il numero di stampanti usate contemporaneamente non può essere uguale a 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Utilizza bobina esterna" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Seleziona stampanti" - -msgid "Device Name" -msgstr "Nome Dispositivo" - -msgid "Device Status" -msgstr "Stato Dispositivo" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Stato AMS" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "Seleziona i dispositivi che desideri gestire qui (fino a 6 dispositivi)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Opzioni di stampa" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Livellamento piatto" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibrazione dinamica del flusso" - -msgid "Send Options" -msgstr "Opzioni di invio" - -msgid "Send to" -msgstr "Invia a" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" -"stampanti in contemporanea. (Dipende da quanti dispositivi possono essere " -"riscaldati contemporaneamente.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Attendi" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minuto per sessione. (Dipende quanto tempo impiega il riscaldamento completo.)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Invio Attività" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Attività Inviata" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Modifica più stampanti" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Seleziona stampanti connesse (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Selezionare le stampanti collegate (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Il numero massimo di stampanti che possono essere selezionate è %d" - -msgid "No task" -msgstr "Nessuna attività" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Modifica Stampanti" - -msgid "Task Name" -msgstr "Nome Attività" - -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" - -msgid "Task Status" -msgstr "Stato Attività" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Tempo di invio" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Non ci sono attività da inviare!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Nessuna cronologia delle attività!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Aggiornamento" - -msgid "syncing" -msgstr "sincronizzazione" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Stampa completata" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Stampa non riuscita" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Stampa in pausa" - -msgid "Pending" -msgstr "In attesa" - -msgid "Sending" -msgstr "Invio in corso" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Invio completato" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Invio annullato" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Invio non riuscito" - -msgid "Print Success" -msgstr "Stampa completata con successo" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Stampa non riuscita" - -msgid "Removed" -msgstr "Rimosso" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -20283,14 +18758,16 @@ msgstr "Lo stato fornito non è corretto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "" -"Si prega di fornire i permessi necessari quando si autorizza questa applicazione." +"Si prega di fornire i permessi necessari quando si autorizza questa " +"applicazione." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -"Si è verificato un problema imprevisto durante il tentativo di accesso. Riprova." +"Si è verificato un problema imprevisto durante il tentativo di accesso. " +"Riprova." -msgid "User canceled." -msgstr "Utente rimosso." +msgid "User cancelled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "Diametro testa" @@ -20323,11 +18800,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Regola la vista della sezione" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" -"Attenzione: il tipo di tesa non è impostato su \"Dipinto\", le tese ad orecchio " -"non avranno effetto!" +"Attenzione: il tipo di tesa non è impostato su \"Dipinto\", le tese ad " +"orecchio non avranno effetto!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -20341,62 +18818,6 @@ msgstr "Tese ad orecchio" msgid "Please select single object." msgstr "Seleziona un singolo oggetto." -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -20404,14 +18825,15 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Parete precisa\n" -"Sapevi che abilitare parete precisa può migliorare la precisione e l'uniformità " -"degli strati?" +"Sapevi che abilitare parete precisa può migliorare la precisione e " +"l'uniformità degli strati?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Modalità panino\n" "Sapevi che puoi utilizzare la modalità panino (interno-esterno-interno) per " @@ -20421,37 +18843,37 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Temperatura della camera\n" -"Sapevi che OrcaSlicer supporta la funzione di controllo della temperatura della " -"camera?" +"Sapevi che Snapmaker Orca supporta la funzione di controllo della temperatura " +"della camera?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "Calibrazione\n" -"Sapevi che calibrare la tua stampante può fare miracoli? Dai un'occhiata alla " -"nostra amata soluzione di calibrazione in OrcaSlicer." +"Sapevi che calibrare la tua stampante può fare miracoli? Dai un'occhiata " +"alla nostra amata soluzione di calibrazione in Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventola ausiliaria\n" -"Sapevi che OrcaSlicer supporta la ventola di raffreddamento ausiliaria?" +"Sapevi che Snapmaker Orca supporta la ventola di raffreddamento ausiliaria?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Filtrazione dell'aria/Ventola di estrazione\n" -"Sapevi che OrcaSlicer può supportare la filtrazione dell'aria/ventola di " +"Sapevi che Snapmaker Orca può supportare la filtrazione dell'aria/ventola di " "estrazione?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] @@ -20460,14 +18882,14 @@ msgid "" "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." msgstr "" "Finestra G-code\n" -"È possibile attivare/disattivare la finestra del G-code premendo il tasto C ." +"È possibile attivare/disattivare la finestra del G-code premendo il tasto " +"C ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Cambia spazio di lavoro\n" "È possibile passare dall'area di lavoro Prepara ad Anteprima e " @@ -20476,18 +18898,18 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "Come utilizzare le scorciatoie da tastiera\n" -"Sapevi che OrcaSlicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e " +"Sapevi che Snapmaker Orca offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e " "operazioni di scena 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Inverti su strati dispari\n" "Sapevi che la funzione Inverti su strati dispari può migliorare " @@ -20496,12 +18918,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Strumento Taglia\n" -"Sapevi che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e posizione " -"con lo Strumento Taglia?" +"Sapevi che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e " +"posizione con lo Strumento Taglia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -20510,8 +18932,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Correggi modello\n" -"Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti problemi di " -"elaborazione su Windows?" +"Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti " +"problemi di elaborazione su Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -20532,8 +18954,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Orientamento automatico\n" "Sapevi che puoi orientare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con un " @@ -20542,20 +18964,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Posiziona su faccia\n" -"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una delle " -"sue facce si trovi sul piano di stampa? Selezionare la funzione \"Posiziona su " -"faccia\" o premere il tasto F ." +"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una " +"delle sue facce si trovi sul piano di stampa? Selezionare la funzione " +"\"Posiziona su faccia\" o premere il tasto F ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Elenco oggetti\n" "Sapevi che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un elenco e " @@ -20564,12 +18986,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Funzionalità di ricerca\n" "Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente " -"un'impostazione specifica di OrcaSlicer?" +"un'impostazione specifica di Snapmaker Orca?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -20585,8 +19007,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabella parametri di elaborazione\n" "Sapevi che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una tabella e " @@ -20595,8 +19017,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Dividi in oggetti/parti\n" "Sapevi che è possibile dividere un oggetto grande in piccoli oggetti per " @@ -20605,92 +19027,94 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "Sottrai una parte\n" -"Sapevi che puoi sottrarre una maglia da un'altra usando il modificatore Parte " -"negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente " -"ridimensionabili direttamente in OrcaSlicer." +"Sapevi che puoi sottrarre una maglia da un'altra usando il modificatore " +"Parte negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori " +"facilmente ridimensionabili direttamente in Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" "Sapevi che puoi migliorare la tua qualità di stampa elaborando un file STEP " "invece di un STL?\n" -"OrcaSlicer supporta l'elaborazione dei file STEP, fornendo risultati più " +"Snapmaker Orca supporta l'elaborazione dei file STEP, fornendo risultati più " "uniformi rispetto a un STL a risoluzione inferiore. Provateci!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Posizione cucitura Z\n" "Sapevi che puoi personalizzare la posizione della cucitura Z e persino " -"dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò migliora " -"l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!" +"dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò " +"migliora l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Regolazione precisa del flusso di stampa\n" -"Sapevi che la portata può essere regolata con precisione per stampe ancora più " -"belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare la finitura complessiva " -"del modello stampato effettuando regolazioni precise." +"Sapevi che la portata può essere regolata con precisione per stampe ancora " +"più belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare la finitura " +"complessiva del modello stampato effettuando regolazioni precise." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Dividi le stampe in piatti\n" -"Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti pronti per " -"la stampa? Ciò semplificherà il processo di monitoraggio di tutte le parti." +"Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti pronti " +"per la stampa? Ciò semplificherà il processo di monitoraggio di tutte le " +"parti." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Accelera la stampa con Altezza strato adattiva\n" -"Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando l'opzione " -"Altezza strato adattiva? Scoprilo!" +"Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando " +"l'opzione Altezza strato adattiva? Scoprilo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Dipingi i supporti\n" "Sapevi che è possibile dipingere la posizione dei supporti? Questa funzione " -"consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo sulle sezioni " -"del modello che ne hanno effettivamente bisogno." +"consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo sulle " +"sezioni del modello che ne hanno effettivamente bisogno." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Diversi tipi di supporti\n" "Sapevi che è possibile scegliere tra diversi tipi di supporti? I supporti ad " @@ -20701,23 +19125,23 @@ msgstr "" msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Stampa con filamento effetto seta \n" -"Sapevi che il filamento con effetto seta richiede particolari accorgimenti per " -"essere stampato con successo? Una temperatura più alta e una velocità inferiore " -"sono sempre consigliate per ottenere i migliori risultati." +"Sapevi che il filamento con effetto seta richiede particolari accorgimenti " +"per essere stampato con successo? Una temperatura più alta e una velocità " +"inferiore sono sempre consigliate per ottenere i migliori risultati." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Tesa per una migliore adesione\n" -"Sapevi che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di contatto " -"con il piano di stampa, si consiglia di utilizzare una tesa?" +"Sapevi che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di " +"contatto con il piano di stampa, si consiglia di utilizzare una tesa?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -20744,633 +19168,49 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Spurga nei supporti/oggetti/riempimenti\n" -"Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/oggetti/" -"riempimenti durante la sostituzione del filamento?" +"Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/" +"oggetti/riempimenti durante la sostituzione del filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Migliorare la resistenza\n" -"Sapevi che è possibile utilizzare un maggior numero di perimetri di stampa e una " -"maggiore densità di riempimento sparso per migliorare la resistenza del modello?" +"Sapevi che è possibile utilizzare un maggior numero di perimetri di stampa e " +"una maggiore densità di riempimento sparso per migliorare la resistenza del " +"modello?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto?\n" -"Sapevi che aprendo lo sportello della stampante puoi ridurre la probabilità di " -"intasamento dell'estrusore/camera di estrusione quando si stampa un filamento a " -"bassa temperatura con una temperatura dell'involucro più elevata?Maggiori " -"informazioni su questo nel Wiki." +"Sapevi che aprendo lo sportello della stampante puoi ridurre la probabilità " +"di intasamento dell'estrusore/camera di estrusione quando si stampa un " +"filamento a bassa temperatura con una temperatura dell'involucro più elevata?" +"Maggiori informazioni su questo nel Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "Evita le deformazioni\n" "Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come l'ABS, " -"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può ridurre la " -"probabilità di deformazione?" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Altezza strato adattiva" +"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può " +"ridurre la probabilità di deformazione?" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -#~ "will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Abilitando questa opzione, l'altezza degli strati dei supporti ad albero, " -#~ "eccetto il primo, verrà calcolata automaticamente." - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS non collegato" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Bobina esterna" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Guida" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "Calibrazione AMS..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un problema durante la calibrazione. Clicca per visualizzare " -#~ "la soluzione." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Calibra di nuovo" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Annulla calibrazione" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Caricare il filamento" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "È necessario inserire una scheda SD prima di stampare tramite LAN." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "" -#~ "È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla stampante." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: sono selezionabili solo gli slot AMS caricati con lo stesso tipo di " -#~ "materiale." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Se ci sono due filamenti identici nell'AMS, la sostituzione automatica del " -#~ "filamento AMS sarà abilitata.\n" -#~ "(Attualmente supporta la sostituzione automatica dei materiali di consumo con " -#~ "la stessa marca, tipo di materiale e colore)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "L'AMS stimerà la capacità residua del filamento Bambu dopo l'aggiornamento " -#~ "delle informazioni. Durante la stampa, la capacità residua verrà aggiornata " -#~ "automaticamente." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura minima consigliata è inferiore a 190°C o la temperatura " -#~ "massima consigliata è superiore a 300°C.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "La modalità spirale funziona solo quando il valore dei perimetri di stampa è " -#~ "1, i supporti sono disabilitati, il valore degli strati del guscio superiore " -#~ "è 0, la densità di riempimento sparso è 0 e il tipo di timelapse è " -#~ "tradizionale." - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Modalità calibrazione XY" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Pausa per filamento esaurito" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Riscaldamento della camera di estrusione" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Calibrazione estrusione" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "Stampa messa in pausa dall'utente" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Pausa smontaggio della copertura frontale" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Calibrazione flusso estrusore" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "In pausa per malfunzionamento temperatura ugello" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "In pausa per malfunzionamento della temperatura del piatto" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Salta la pausa del passaggio" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Calibrazione del rumore del motore" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "In pausa a causa della perdita dell'AMS" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "In pausa a causa della bassa velocità della ventola di raffreddamento" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "" -#~ "In pausa a causa di un errore di controllo della temperatura della camera" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Messo in pausa dal G-code inserito dall'utente" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Pausa dovuta al rilevamento dell'accumulo di filamento nell'ugello" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Pausa dovuta a errore di taglio" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Pausa dovuta a errore nel primo strato" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Pausa dovuta a intasamento dell'ugello" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Irreversibile" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Serio" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Comune" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -#~ "TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura attuale della camera o la temperatura obiettivo della camera " -#~ "supera i 45℃. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito " -#~ "caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -#~ "above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "È stato caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU) " -#~ "nell'estrusore. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito " -#~ "impostare una temperatura della camera superiore a 45℃." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF non è supportato dall'AMS." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Un oggetto è posizionato oltre il limite del piatto o supera il limite di " -#~ "altezza.\n" -#~ "Risolvi il problema spostando l'oggetto completamente dentro o fuori il " -#~ "piatto, verificando che l'altezza rientri nel volume di costruzione." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Si trova in \"Impostazioni > Rete > Codice di accesso\".\n" -#~ "sulla stampante, come mostrato nella figura:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -#~ "the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata nel firmware " -#~ "attuale. Aggiornare il firmware della stampante." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Verifica se la scheda SD è inserita nella stampante.\n" -#~ "Se il problema di lettura persiste, prova a formattare la scheda SD." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata in modalità Solo LAN." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Memoria non disponibile, inserire la scheda SD." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Camera" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Scarica ancora" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Carica ancora" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Impossibile iniziare senza scheda SD." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aggiorna" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "La sensibilità della pausa è" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "Nessun filamento AMS. Selezionare una stampante nella pagina 'Dispositivo' " -#~ "per caricare le informazioni AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "La sincronizzazione filamenti con AMS eliminerà tutti i profili e i colori " -#~ "dei filamenti attualmente selezionati. Vuoi continuare?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "" -#~ "È già stata effettuata una sincronizzazione; si desidera sincronizzare solo " -#~ "le modifiche o tutto?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Sincronizza" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Risincronizza" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "" -#~ "Ci sono alcuni filamenti sconosciuti mappati su un profilo generico. Aggiorna " -#~ "OrcaSlicer o riavvia OrcaSlicer per verificare se è presente un aggiornamento " -#~ "dei profili di sistema." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "Sei sicuro di voler memorizzare gli SVG originali con i loro percorsi locali " -#~ "nel file 3MF?\n" -#~ "Se premi \"NO\", tutti gli SVG del progetto non saranno più modificabili." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Protezione privata" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Impostazioni generali" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Mostra \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Se abilitato, all'avvio vengono visualizzati suggerimenti utili." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Volumi di Spurgo: Calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Volumi di Spurgo: calcola automaticamente ogni volta che il filamento cambia." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il filamento cambia" - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Disposizione automatica del piatto dopo la clonazione dell'oggetto" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Rete" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Sincronizzazione utente" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Sincronizzazione sistema" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "Associa gli URL ad OrcaSlicer" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "ogni" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Scaricati" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Modalità scura" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Pagina iniziale e suggerimenti quotidiani" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Mostra pagina iniziale all'avvio" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Si prega di scegliere il colore del filamento" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Invia stampa a" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Il filamento %s supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della " -#~ "stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Il filamento supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della " -#~ "stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Sono stati assegnati i filamenti negli slot AMS. Puoi cliccare su un " -#~ "filamento qui sopra per cambiare la sua assegnazione nello slot AMS" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Fai clic su ciascun filamento in alto per specificare lo slot di assegnazione " -#~ "AMS prima di inviare l'attività di stampa" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "Il firmware della stampante supporta solo l'assegnazione sequenziale del " -#~ "filamento => slot AMS." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "È necessario inserire una scheda SD prima di stampare." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "È necessario inserire una scheda SD per registrare un timelapse." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "ugello memorizzato: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -#~ "change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Il diametro dell'ugello nel file di elaborazione non è coerente con l'ugello " -#~ "savato. Se di recente hai sostituito l'ugello, vai su Dispositivo > Parti " -#~ "Stampante per modificare le impostazioni." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "La stampa di materiale ad alta temperatura (materiale %s) con %s può causare " -#~ "danni all'ugello" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Collegamento alla stampante. Impossibile annullare durante il processo di " -#~ "connessione." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Precauzioni per l'uso! La calibrazione del flusso sul piatto PEI con " -#~ "superficie ruvida Bambu può fallire a causa della superficie irregolare." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Calibrazione automatica del flusso tramite Micro Lidar" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Invia a scheda SD stampante" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla scheda SD " -#~ "della stampante." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "La stampante non supporta l'invio del G-code alla scheda SD della stampante." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "Il conteggio dei colori dovrebbe essere nell'intervallo [%d, %d]." - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "Colori filamento attuale:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "Configurazione rapida:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "Aggiungi un estrusore consumabile dopo gli estrusori esistenti." - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "Gruppo colori" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "Assegna Filamento" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: il colore è stato selezionato, puoi scegliere OK \n" -#~ "per continuare o regolarlo manualmente." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "Attenzione: il numero di estrusori nuovi \n" -#~ "e attuali supera 16." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Calcolo automatico" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca ricalcolerà i volumi di spurgo ogni volta che viene cambiato il colore " -#~ "del filamento. È possibile disabilitare il calcolo automatico in OrcaSlicer > " -#~ "Preferenze" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "scaricato" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "caricato" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filamento #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Da" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "Riprendi Stampa (difetti accettabili)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "Riprendi Stampa (problema risolto)" - -#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Passaggio 1. Verifica che OrcaSlicer e la stampante siano nella stessa LAN." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Passaggio 2. Se l'IP e il codice di accesso indicati di seguito sono diversi " -#~ "dai valori effettivi sulla stampante, correggerli." - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Passaggio 3. Ottenere il numero di serie della stampante; solitamente si " -#~ "trova nelleinformazioni del dispositivo sullo schermo della stampante." - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " è troppo vicino agli altri; potrebbero verificarsi delle collisioni durante " -#~ "la stampa." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile stampare insieme più filamenti con grandi differenze di " -#~ "temperatura, altrimenti l'estrusore e l'ugello potrebbero bloccarsi o " -#~ "danneggiarsi durante la stampa." - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Angolo di stiratura" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Indica l'angolo a cui viene eseguita la stiratura. Un numero negativo " -#~ "disabilita questa funzione e utilizza il metodo predefinito." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Rimuovi piccole sporgenze" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Rimuove le piccole sporgenze che eventualmente non necessitano di supporti." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Sei sicuro di voler " -#~ "sostituire gli altri risultati?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Bobina esterna" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Immettere valori validi:\n" -#~ "Temperatura iniziale: <= 350\n" -#~ "Temperatura finale: >= 170\n" -#~ "Temperatura iniziale > Temperatura finale + 5" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "" -#~ "La stampante o il modello personalizzato non è stato immesso, Si prega di " -#~ "inserirli." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "profilo ugello: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Il diametro dell'ugello nel profilo non è coerente con il diametro di quello " -#~ "memorizzato. Hai cambiato l'ugello ultimamente?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*La stampa del materiale %s con %s può causare danni all'ugello" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura delle pareti " #~ "esterne. Questo migliora anche l'uniformità degli strati." @@ -21477,8 +19317,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" #~ msgstr "" -#~ "Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per correggere l'oggetto " -#~ "del modello" +#~ "Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per correggere " +#~ "l'oggetto del modello" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." #~ msgstr "" @@ -21542,7 +19382,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "" +#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" #~ "Questa opzione può essere modificata in seguito nelle preferenze, in " #~ "'Comportamento di caricamento'." @@ -21550,17 +19391,49 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Numero non valido" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "La pubblicazione è stata annullata" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cerca" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Il mio dispositivo" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Altro dispositivo" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Non riesci a trovare i dispositivi?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "ugello memorizzato: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Modifica nome del dispositivo" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "Associa con il codice di accesso" + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +#~ "disable independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di " +#~ "supporto, si consigliano le seguenti impostazioni:\n" +#~ "0 distanza Z superiore, 0 spaziatura interfaccia, motivo Rettilineo " +#~ "Interlacciato e disabilita altezza strato di supporto indipendente" + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" #~ "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto " -#~ "SuperTack a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non " -#~ "è compatibile con la stampa sul Piatto SuperTack a bassa temperatura." +#~ "SuperTack a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento " +#~ "non è compatibile con la stampa sul Piatto SuperTack a bassa temperatura." #~ msgid "Textured Cool plate" #~ msgstr "Piatto ruvido a bassa temperatura" @@ -21573,7 +19446,8 @@ msgstr "" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." #~ msgstr "" -#~ "il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione corrente." +#~ "il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione " +#~ "corrente." #~ msgid "Total ramming time" #~ msgstr "Durata totale modellazione del filamento" @@ -21624,34 +19498,35 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ruota la direzione del riempimento solido di 90° per ogni strato." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " +#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " +#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " +#~ "format: \"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" -#~ "Modello di compensazione del flusso, utilizzato per regolare il flusso per " -#~ "piccole aree di riempimento. Il modello è espresso come una coppia di valori, " -#~ "per riga, separati da una virgola, cioè la lunghezza di estrusione e i " -#~ "fattori di correzione del flusso, nel seguente formato: \"1.234,5.678\"" +#~ "Modello di compensazione del flusso, utilizzato per regolare il flusso " +#~ "per piccole aree di riempimento. Il modello è espresso come una coppia di " +#~ "valori, per riga, separati da una virgola, cioè la lunghezza di " +#~ "estrusione e i fattori di correzione del flusso, nel seguente formato: " +#~ "\"1.234,5.678\"" #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "L'altezza massima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene utilizzata " -#~ "per limitare l'altezza massima degli strati quando è abilitato Altezza strato " -#~ "adattiva." +#~ "L'altezza massima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene " +#~ "utilizzata per limitare l'altezza massima degli strati quando è abilitato " +#~ "Altezza strato adattiva." #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "L'altezza minima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene utilizzata " -#~ "per limitare l'altezza minima degli strati quando è abilitato Altezza strato " -#~ "adattiva." +#~ "L'altezza minima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene " +#~ "utilizzata per limitare l'altezza minima degli strati quando è abilitato " +#~ "Altezza strato adattiva." #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" @@ -21660,20 +19535,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ritrai su strato superiore" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " -#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " +#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Forza una retrazione sullo strato superiore. La disattivazione di questa " -#~ "opzione potrebbe impedire l'intasamento dell'ugello su modelli molto lenti " -#~ "con piccoli movimenti, come la curva di Hilbert." +#~ "opzione potrebbe impedire l'intasamento dell'ugello su modelli molto " +#~ "lenti con piccoli movimenti, come la curva di Hilbert." #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "Indica la quantità di filamento nell'estrusore che viene ritirata per evitare " -#~ "la colatura del materiale durante lunghi spostamenti. Impostalo su 0 per " -#~ "disattivare la retrazione" +#~ "Indica la quantità di filamento nell'estrusore che viene ritirata per " +#~ "evitare la colatura del materiale durante lunghi spostamenti. Impostalo " +#~ "su 0 per disattivare la retrazione" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Indica la velocità di retrazione." @@ -21690,27 +19565,29 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " -#~ "warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " +#~ "to warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "Dopo il primo strato, limita i perimetri dello scudo protettivo a una sola " -#~ "parete. Questo è utile a volte per ridurre l'utilizzo del filamento, ma può " -#~ "causare la deformazione/crepa dello scudo protettivo." +#~ "Dopo il primo strato, limita i perimetri dello scudo protettivo a una " +#~ "sola parete. Questo è utile a volte per ridurre l'utilizzo del filamento, " +#~ "ma può causare la deformazione/crepa dello scudo protettivo." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" -#~ "Spaziatura delle linee dell'interfaccia. 0 equivale ad un'interfaccia solida." +#~ "Spaziatura delle linee dell'interfaccia. 0 equivale ad un'interfaccia " +#~ "solida." #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" -#~ "Spessore minimo degli elementi sottili. Gli elementi del modello più sottili " -#~ "di questo valore non verranno stampati, mentre quelli più spessi della " -#~ "dimensione minima verranno ampliati fino alla larghezza minima della parete. " -#~ "Questo valore è espresso come percentuale rispetto al diametro dell'ugello." +#~ "Spessore minimo degli elementi sottili. Gli elementi del modello più " +#~ "sottili di questo valore non verranno stampati, mentre quelli più spessi " +#~ "della dimensione minima verranno ampliati fino alla larghezza minima " +#~ "della parete. Questo valore è espresso come percentuale rispetto al " +#~ "diametro dell'ugello." #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "" @@ -21719,7 +19596,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." #~ msgstr "" -#~ "Carica le impostazioni del filamento aggiornate quando si utilizza Aggiorna." +#~ "Carica le impostazioni del filamento aggiornate quando si utilizza " +#~ "Aggiorna." #~ msgid "Downward machines settings" #~ msgstr "Impostazioni macchine" @@ -21729,18 +19607,18 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" #~ "È stata aggiunta la calibrazione automatica per diversi filamenti, " -#~ "completamente automatizzata, e il cui risultato verrà salvato nella stampante " -#~ "per usi futuri. È necessario eseguire la calibrazione solo nei seguenti " -#~ "casi:\n" +#~ "completamente automatizzata, e il cui risultato verrà salvato nella " +#~ "stampante per usi futuri. È necessario eseguire la calibrazione solo nei " +#~ "seguenti casi:\n" #~ "1. Se si introduce un nuovo filamento di marche/modelli diversi o il " #~ "filamento è umido\n" #~ "2. Se l'ugello è usurato o è stato sostituito con uno nuovo\n" @@ -21753,8 +19631,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" -#~ msgid "Load STL" -#~ msgstr "Carica STL" +#~ msgid "Load stl" +#~ msgstr "Carica stl" #~ msgid "Load svg" #~ msgstr "Carica svg" @@ -21769,59 +19647,60 @@ msgstr "" #~ msgstr "Aggiorna Stampanti" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -#~ "but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " +#~ "print quality but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza " -#~ "dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi invisibili e una " -#~ "qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più brevi." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " -#~ "shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza " -#~ "dello strato minore, che si traduce in linee di strato sottili e una qualità " -#~ "di stampa più elevata, ma tempi di stampa più brevi." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -#~ "low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Presenta un'altezza dello strato elevata, che si traduce in linee di strato " -#~ "molto visibili, scarsa qualità di stampa e tempi di stampa normali." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -#~ "quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza " -#~ "dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto visibili e una " -#~ "qualità di stampa molto inferiore, ma in alcuni casi, tempi di stampa più " +#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta " +#~ "un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi " +#~ "invisibili e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più " #~ "brevi." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " +#~ "quality, but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza " -#~ "dello strato molto maggiore, che si traduce in linee di strato estremamente " -#~ "visibili e una qualità di stampa molto inferiore, ma in alcuni casi, tempi di " -#~ "stampa molto più brevi." +#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta " +#~ "un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato sottili " +#~ "e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più brevi." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " +#~ "lines, low print quality and general print time." #~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza " -#~ "dello strato minore, che si traduce in linee di strato più sottili, ma " -#~ "comunque evidenti, e una qualità di stampa leggermente superiore ma, in " -#~ "alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." +#~ "Presenta un'altezza dello strato elevata, che si traduce in linee di " +#~ "strato molto visibili, scarsa qualità di stampa e tempi di stampa normali." + +#~ msgid "" +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " +#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "" +#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta " +#~ "un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto " +#~ "visibili e una qualità di stampa molto inferiore, ma in alcuni casi, " +#~ "tempi di stampa più brevi." + +#~ msgid "" +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " +#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " +#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ msgstr "" +#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta " +#~ "un'altezza dello strato molto maggiore, che si traduce in linee di strato " +#~ "estremamente visibili e una qualità di stampa molto inferiore, ma in " +#~ "alcuni casi, tempi di stampa molto più brevi." + +#~ msgid "" +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " +#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "" +#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta " +#~ "un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato più " +#~ "sottili, ma comunque evidenti, e una qualità di stampa leggermente " +#~ "superiore ma, in alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "La connessione a Flashforge funziona correttamente." @@ -21829,49 +19708,47 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not connect to Flashforge" #~ msgstr "Impossibile connettersi a Flashforge" +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "Utente rimosso." + #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "Imposta il tipo di tesa su \"Dipinto\"" -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -#~ "It will be appreciated if you report the issue to our team." -#~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere un " -#~ "bug. Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." - #~ msgid "" #~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Abbiamo aggiunto uno stile sperimentale \"Albero Sottile\" che presenta un " -#~ "volume di supporto più piccolo ma una resistenza più debole.\n" +#~ "Abbiamo aggiunto uno stile sperimentale \"Albero Sottile\" che presenta " +#~ "un volume di supporto più piccolo ma una resistenza più debole.\n" #~ "Si consiglia di utilizzarlo con: 0 strati di interfaccia, 0 distanza " #~ "superiore, 2 pareti." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Per gli stili \"Albero spesso\" e \"Albero ibrido\", si consigliano le " -#~ "seguenti impostazioni: almeno 2 strati di interfaccia, distanza z superiore " -#~ "di almeno 0,1 mm o utilizzo di materiali di supporto sull'interfaccia." +#~ "seguenti impostazioni: almeno 2 strati di interfaccia, distanza z " +#~ "superiore di almeno 0,1 mm o utilizzo di materiali di supporto " +#~ "sull'interfaccia." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diametro diramazioni con pareti doppie" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " -#~ "walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " +#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +#~ "double walls." #~ msgstr "" #~ "Le ramificazioni con un'area superiore all'area di un cerchio di questo " #~ "diametro verranno stampate con pareti doppie per garantire la stabilità. " #~ "Imposta questo valore a zero per non avere pareti doppie." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "Questa impostazione specifica il numero di pareti intorno al supporto" +#~ msgstr "" +#~ "Questa impostazione specifica il numero di pareti intorno al supporto" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -21909,7 +19786,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Connessione non riuscita [%d]!" #~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -21918,28 +19796,33 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Step 1, conferma che Orca Slicer e la tua stampante siano sulla stessa LAN." +#~ "Step 1, conferma che Snapmaker Orca e la tua stampante siano sulla stessa " +#~ "LAN." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Step 2, se l'IP e il codice di accesso riportati di seguito sono diversi dai " -#~ "valori effettivi sulla stampante, correggili." +#~ "Step 2, se l'IP e il codice di accesso riportati di seguito sono diversi " +#~ "dai valori effettivi sulla stampante, correggili." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" -#~ "Passaggio 3: eseguire il ping dell'indirizzo IP per verificare la perdita di " -#~ "pacchetti e la latenza." +#~ "Passaggio 3: eseguire il ping dell'indirizzo IP per verificare la perdita " +#~ "di pacchetti e la latenza." + +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP e codice di accesso verificati! È possibile chiudere la finestra" #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Forzare il raffreddamento per sbalzi e ponti" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" #~ "Abilita questa opzione per ottimizzare la velocità della ventola di " #~ "raffreddamento degli oggetti per sporgenze e ponti per ottenere un " @@ -21949,29 +19832,29 @@ msgstr "" #~ msgstr "Velocità della ventola per le sporgenze" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" #~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " -#~ "walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and " -#~ "bridges can achieve better quality for these parts." +#~ "walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs " +#~ "and bridges can achieve better quality for these parts." #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Soglia di sbalzo per il raffreddamento" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -#~ "outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Forza la ventola di raffreddamento a una velocità specifica quando il grado " -#~ "di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Questo valore è " -#~ "espresso in percentuale e indica la larghezza della linea senza il supporto " -#~ "dei layer. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta la parete " -#~ "esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza." +#~ "Forza la ventola di raffreddamento a una velocità specifica quando il " +#~ "grado di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Questo " +#~ "valore è espresso in percentuale e indica la larghezza della linea senza " +#~ "il supporto dei layer. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta " +#~ "la parete esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza." #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Direzione di riempimento del ponte" @@ -21979,16 +19862,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Densità del bridge" -#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" #~ "Densità di ponti esterni. 100% significa solido ponte. L'impostazione " #~ "predefinita è al 100%." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -#~ "to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" #~ "Migliora la precisione del guscio regolando lo spaziamento della parete " #~ "esterna. Ciò migliora anche la coerenza dello strato.\n" @@ -22004,15 +19888,15 @@ msgstr "" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "Questa velocità della ventola viene applicata durante tutte le interfacce di " -#~ "supporto, per essere in grado di indebolire il loro legame con un'elevata " -#~ "velocità della ventola.\n" +#~ "Questa velocità della ventola viene applicata durante tutte le interfacce " +#~ "di supporto, per essere in grado di indebolire il loro legame con " +#~ "un'elevata velocità della ventola.\n" #~ "Impostare su -1 per disabilitare questa sostituzione.\n" #~ "Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " #~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" #~ "La velocità di stampa minima a cui la stampante rallenterà per tentare di " @@ -22039,9 +19923,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Retromarcia su dispari" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -#~ "overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhangs.\n" #~ "\n" #~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " #~ "stresses in the part walls." @@ -22058,9 +19942,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " +#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " +#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " +#~ "over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " @@ -22068,18 +19953,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Applicare la logica dei perimetri inversi solo ai perimetri interni.\n" #~ "\n" -#~ "Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti poiché " -#~ "ora sono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre la " -#~ "deformazione delle parti mantenendo al contempo la qualità delle pareti " -#~ "esterne. Questa caratteristica può essere molto utile per materiali soggetti " -#~ "a deformazione, come ABS/ASA, e anche per filamenti elastici, come TPU e Silk " -#~ "PLA. Può anche aiutare a ridurre la deformazione sulle regioni fluttuanti sui " -#~ "supporti.\n" +#~ "Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti " +#~ "poiché ora sono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre " +#~ "la deformazione delle parti mantenendo al contempo la qualità delle " +#~ "pareti esterne. Questa caratteristica può essere molto utile per " +#~ "materiali soggetti a deformazione, come ABS/ASA, e anche per filamenti " +#~ "elastici, come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a ridurre la " +#~ "deformazione sulle regioni fluttuanti sui supporti.\n" #~ "\n" -#~ "Affinché questa impostazione sia la più efficace, si consiglia di impostare " -#~ "la soglia inversa su 0 in modo che tutte le pareti interne vengano stampate " -#~ "in direzioni alternate sugli strati dispari, indipendentemente dal loro grado " -#~ "di sporgenza." +#~ "Affinché questa impostazione sia la più efficace, si consiglia di " +#~ "impostare la soglia inversa su 0 in modo che tutte le pareti interne " +#~ "vengano stampate in direzioni alternate sugli strati dispari, " +#~ "indipendentemente dal loro grado di sporgenza." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" @@ -22092,22 +19977,22 @@ msgstr "" #~ "Il valore 0 abilita l'inversione su tutti i livelli dispari a prescindere." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -#~ "top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " +#~ "the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " -#~ "is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " +#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La direzione in cui vengono estrusi i loop del muro quando si guarda verso il " -#~ "basso dall'alto.\n" +#~ "La direzione in cui vengono estrusi i loop del muro quando si guarda " +#~ "verso il basso dall'alto.\n" #~ "\n" #~ "Per impostazione predefinita, tutti i muri vengono estrusi in senso " #~ "antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione Inverti su dispari. " -#~ "Impostando questa opzione su qualsiasi opzione diversa da Auto si forzerà la " -#~ "direzione del muro indipendentemente dall'inversione su dispari.\n" +#~ "Impostando questa opzione su qualsiasi opzione diversa da Auto si forzerà " +#~ "la direzione del muro indipendentemente dall'inversione su dispari.\n" #~ "\n" #~ "Questa opzione sarà disabilitata se è abilitata la modalità vaso spiral." @@ -22122,98 +20007,105 @@ msgstr "" #~ msgstr "Limitato" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " +#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " +#~ "walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " -#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " +#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " +#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " +#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " +#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " +#~ "surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Regolare questo valore per evitare la stampa di pareti corte e non chiuse, " -#~ "che potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti rimuovono muri " -#~ "più numerosi e più lunghi.\n" +#~ "Regolare questo valore per evitare la stampa di pareti corte e non " +#~ "chiuse, che potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti " +#~ "rimuovono muri più numerosi e più lunghi.\n" #~ "\n" -#~ "NOTA: le superfici inferiore e superiore non saranno influenzate da questo " -#~ "valore per evitare spazi visivi sul lato esterno del modello. Regola \"Soglia " -#~ "di una parete\" nelle impostazioni avanzate di seguito per regolare la " -#~ "sensibilità di ciò che è considerato una superficie superiore. 'Una soglia " -#~ "muro' è visibile solo se questa impostazione è impostata al di sopra del " -#~ "valore predefinito di 0,5 o se è abilitata l'opzione Superfici superiori a " -#~ "parete singola." +#~ "NOTA: le superfici inferiore e superiore non saranno influenzate da " +#~ "questo valore per evitare spazi visivi sul lato esterno del modello. " +#~ "Regola \"Soglia di una parete\" nelle impostazioni avanzate di seguito " +#~ "per regolare la sensibilità di ciò che è considerato una superficie " +#~ "superiore. 'Una soglia muro' è visibile solo se questa impostazione è " +#~ "impostata al di sopra del valore predefinito di 0,5 o se è abilitata " +#~ "l'opzione Superfici superiori a parete singola." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Non filtrare i piccoli ponti interni (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " +#~ "well in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" #~ "Questa opzione può contribuire a ridurre l'effetto 'pillowing' sulle " #~ "superfici superiori nei modelli fortemente inclinati o curvi.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e il " -#~ "riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento.Questo " -#~ "metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la stampa " -#~ "senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" +#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e " +#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul " +#~ "riempimento.Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, " +#~ "velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della " +#~ "superficie superiore.\n" #~ "\n" -#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si utilizza " -#~ "una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare l'arricciamento " -#~ "del riempimento solido non supportato, causando il pillowing.\n" +#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si " +#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare " +#~ "l'arricciamento del riempimento solido non supportato, causando il " +#~ "pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Abilitando questa opzione, lo strato del bridge interno verrà stampato su un " -#~ "riempimento solido interno leggermente non supportato. Le opzioni sottostanti " -#~ "controllano la quantità di filtraggio, ovvero la quantità di bridge interni " -#~ "creati.\n" +#~ "Abilitando questa opzione, lo strato del bridge interno verrà stampato su " +#~ "un riempimento solido interno leggermente non supportato. Le opzioni " +#~ "sottostanti controllano la quantità di filtraggio, ovvero la quantità di " +#~ "bridge interni creati.\n" #~ "\n" -#~ "Disabilitato - Disabilita questa opzione. Indica il comportamento predefinito " -#~ "e funziona bene nella maggior parte dei casi.\n" +#~ "Disabilitato - Disabilita questa opzione. Indica il comportamento " +#~ "predefinito e funziona bene nella maggior parte dei casi.\n" #~ "\n" #~ "Filtro limitato - Crea bridge interni su superfici fortemente inclinate, " -#~ "evitando di creare bridge interni non necessari. Funziona bene per la maggior " -#~ "parte dei modelli difficili.\n" +#~ "evitando di creare bridge interni non necessari. Funziona bene per la " +#~ "maggior parte dei modelli difficili.\n" #~ "\n" -#~ "Nessun filtraggio - Crea bridge interni su ogni potenziale sporgenza interna. " -#~ "Questa opzione è utile per i modelli con superficie superiore fortemente " -#~ "inclinata. Tuttavia, nella maggior parte dei casi crea troppi bridge non " -#~ "necessari." +#~ "Nessun filtraggio - Crea bridge interni su ogni potenziale sporgenza " +#~ "interna. Questa opzione è utile per i modelli con superficie superiore " +#~ "fortemente inclinata. Tuttavia, nella maggior parte dei casi crea troppi " +#~ "bridge non necessari." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Restringimento" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " -#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " +#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +#~ "below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " +#~ "surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +#~ "only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" #~ "Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici selezionate. La " @@ -22221,27 +20113,29 @@ msgstr "" #~ "controllata dall'opzione Filtra piccoli spazi vuoti di seguito.\n" #~ "\n" #~ "Opzioni:\n" -#~ "1. Ovunque: applica il riempimento degli spazi vuoti alle superfici solide " -#~ "superiori, inferiori e interne\n" -#~ "2. Superfici superiore e inferiore: applica il riempimento degli spazi vuoti " -#~ "solo alle superfici superiore e inferiore\n" +#~ "1. Ovunque: applica il riempimento degli spazi vuoti alle superfici " +#~ "solide superiori, inferiori e interne\n" +#~ "2. Superfici superiore e inferiore: applica il riempimento degli spazi " +#~ "vuoti solo alle superfici superiore e inferiore\n" #~ "3. Da nessuna parte: disabilita il riempimento degli spazi vuoti\n" #~ msgid "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Diminuire leggermente questo valore (ad esempio 0.9) per ridurre la quantità " -#~ "di materiale per il ponte e migliorare l'abbassamento dello stesso" +#~ "Diminuire leggermente questo valore (ad esempio 0.9) per ridurre la " +#~ "quantità di materiale per il ponte e migliorare l'abbassamento dello " +#~ "stesso" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" -#~ "Questo valore governa lo spessore dello strato del bridge interno. Questo è " -#~ "il primo strato sopra il riempimento. Riduci leggermente questo valore (ad " -#~ "esempio 0.9) per migliorare la qualità della superficie sopra il riempimento." +#~ "Questo valore governa lo spessore dello strato del bridge interno. Questo " +#~ "è il primo strato sopra il riempimento. Riduci leggermente questo valore " +#~ "(ad esempio 0.9) per migliorare la qualità della superficie sopra il " +#~ "riempimento." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -22260,91 +20154,95 @@ msgstr "" #~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " #~ "perimeters may exist" #~ msgstr "" -#~ "Attivare questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui possono " -#~ "esistere potenziali perimetri arricciati" +#~ "Attivare questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui " +#~ "possono esistere potenziali perimetri arricciati" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Indica la velocità per i bridge e le pareti completamente a sbalzo." #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " -#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " +#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" #~ "Velocità del ponte interno. Se il valore è espresso in percentuale, verrà " #~ "calcolato in base al bridge_speed. Il valore predefinito è 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Tempo di caricamento del nuovo filamento quando si cambia filamento, solo a " +#~ "Tempo di caricamento del nuovo filamento quando si cambia filamento, solo " +#~ "a fini statistici." + +#~ msgid "" +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "" +#~ "Tempo di scarico vecchio filamento quando si cambia filamento, solo a " #~ "fini statistici." -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "" +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Tempo di scarico vecchio filamento quando si cambia filamento, solo a fini " -#~ "statistici." +#~ "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) " +#~ "per il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento " +#~ "(quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla " +#~ "stima del tempo totale di stampa del G-code." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per " -#~ "il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene " -#~ "eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale " -#~ "di stampa del G-code." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per " -#~ "lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene " -#~ "eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale " -#~ "di stampa del G-code." +#~ "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) " +#~ "per lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento " +#~ "(quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla " +#~ "stima del tempo totale di stampa del G-code." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtra gli spazi più piccoli della soglia specificata" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " +#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Abilitare questa opzione per il controllo della temperatura della camera. Un " -#~ "comando M191 verrà aggiunto prima di \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Abilitare questa opzione per il controllo della temperatura della camera. " +#~ "Un comando M191 verrà aggiunto prima di \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandi G-code: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " -#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -#~ "recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " +#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " +#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " +#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " +#~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" -#~ "Una temperatura della camera più elevata può aiutare a sopprimere o ridurre " -#~ "la deformazione e potenzialmente portare a una maggiore forza di adesione tra " -#~ "gli strati per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, PC, PA e così " -#~ "via. Allo stesso tempo, la filtrazione dell'aria di ABS e ASA peggiorerà. " -#~ "Mentre per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa temperatura, la " -#~ "temperatura effettiva della camera non dovrebbe essere elevata per evitare " -#~ "intasamenti, quindi 0 che sta per spegnimento è altamente raccomandato" +#~ "Una temperatura della camera più elevata può aiutare a sopprimere o " +#~ "ridurre la deformazione e potenzialmente portare a una maggiore forza di " +#~ "adesione tra gli strati per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, " +#~ "PC, PA e così via. Allo stesso tempo, la filtrazione dell'aria di ABS e " +#~ "ASA peggiorerà. Mentre per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa " +#~ "temperatura, la temperatura effettiva della camera non dovrebbe essere " +#~ "elevata per evitare intasamenti, quindi 0 che sta per spegnimento è " +#~ "altamente raccomandato" #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -#~ "when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " +#~ "allowed when prime tower is enabled." #~ msgstr "" #~ "Diametri degli ugelli diversi e diametri di filamento diversi non sono " #~ "consentiti quando la torre Prime è abilitata." -#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgid "" +#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "" -#~ "La prevenzione delle perdite (ooze prevention) attualmente non è supportata " -#~ "quando è abilitata la torre di priming." +#~ "La prevenzione delle perdite (ooze prevention) attualmente non è " +#~ "supportata quando è abilitata la torre di priming." -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Profondità di incastro di una regione segmentata. Zero disabilita questa " #~ "funzione." @@ -22365,59 +20263,61 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " -#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " -#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " -#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " -#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " -#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "I dettagli della calibrazione dinamica del flusso sono disponibili nel nostro " -#~ "wiki.\n" +#~ "I dettagli della calibrazione dinamica del flusso sono disponibili nel " +#~ "nostro wiki.\n" #~ "\n" #~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a " -#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso\" " -#~ "selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il vecchio " -#~ "modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si avvia una stampa " -#~ "multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di compensazione " -#~ "predefinito per il filamento durante ogni cambio di filamento, che avrà un " -#~ "buon risultato nella maggior parte dei casi.\n" +#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del " +#~ "flusso\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà " +#~ "il vecchio modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si " +#~ "avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il " +#~ "parametro di compensazione predefinito per il filamento durante ogni " +#~ "cambio di filamento, che avrà un buon risultato nella maggior parte dei " +#~ "casi.\n" #~ "\n" -#~ "Si prega di notare che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato della " -#~ "calibrazione non affidabile: utilizzo di una piastra di texture per eseguire " -#~ "la calibrazione; Il piano di stampa non ha una buona adesione (è consigliato " -#~ "lavarlo o applicare della colla stick!) ... Puoi trovare di più dal nostro " -#~ "wiki.\n" +#~ "Si prega di notare che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato " +#~ "della calibrazione non affidabile: utilizzo di una piastra di texture per " +#~ "eseguire la calibrazione; Il piano di stampa non ha una buona adesione (è " +#~ "consigliato lavarlo o applicare della colla stick!) ... Puoi trovare di " +#~ "più dal nostro wiki.\n" #~ "\n" #~ "I risultati della calibrazione hanno un jitter di circa il 10% nel nostro " -#~ "test, il che potrebbe causare un risultato non esattamente lo stesso in ogni " -#~ "calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla causa principale per apportare " -#~ "miglioramenti con i nuovi aggiornamenti." +#~ "test, il che potrebbe causare un risultato non esattamente lo stesso in " +#~ "ogni calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla causa principale per " +#~ "apportare miglioramenti con i nuovi aggiornamenti." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Si è sicuri di voler " -#~ "sovrascrivere gli altri risultati?" +#~ "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Si è sicuri di " +#~ "voler sovrascrivere gli altri risultati?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -#~ "overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Esiste già un risultato di calibrazione storico con lo stesso nome: %s. Viene " -#~ "salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Si è sicuri di voler " -#~ "eseguire l'override del risultato cronologico?" +#~ "Esiste già un risultato di calibrazione storico con lo stesso nome: %s. " +#~ "Viene salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Si è sicuri di " +#~ "voler eseguire l'override del risultato cronologico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Si prega di trovare il cornor con il perfetto grado di estrusione" @@ -22426,28 +20326,29 @@ msgstr "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " -#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -#~ "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -#~ "surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -#~ "surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " +#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " +#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " +#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " +#~ "through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" #~ "Ordine di parete/tamponamento. Quando la casella di controllo è " #~ "deselezionata, i muri vengono stampati per primi, il che funziona meglio " #~ "nella maggior parte dei casi.\n" #~ "\n" #~ "La stampa delle pareti può aiutare con sporgenze estreme poiché le pareti " -#~ "hanno il riempimento vicino a cui aderire. Tuttavia, il riempimento spingerà " -#~ "leggermente fuori le pareti stampate dove è attaccato ad esse, con " -#~ "conseguente peggioramento della finitura superficiale esterna. Può anche far " -#~ "brillare il riempimento attraverso le superfici esterne della parte." +#~ "hanno il riempimento vicino a cui aderire. Tuttavia, il riempimento " +#~ "spingerà leggermente fuori le pareti stampate dove è attaccato ad esse, " +#~ "con conseguente peggioramento della finitura superficiale esterna. Può " +#~ "anche far brillare il riempimento attraverso le superfici esterne della " +#~ "parte." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " -#~ "RepRap community" +#~ "Snapmaker Orca is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer è basato su BambuStudio di Bambulab, che è di PrusaSlicer di " +#~ "Snapmaker Orca è basato su BambuStudio di Bambulab, che è di PrusaSlicer di " #~ "Prusa Research. PrusaSlicer è di Slic3r di Alessandro Ranellucci e della " #~ "comunità RepRap" @@ -22458,20 +20359,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Direzione riempimento" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -#~ "tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" #~ "Abilita questa funzione per ottenere un file G-code con gli spostamenti " #~ "circolari in G2 e G3. La tolleranza di adattamento è la stessa della " #~ "risoluzione" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "Ciò consente di allargare leggermente l'area di riempimento per sovrapporla " -#~ "alle pareti per una migliore adesione. Il valore percentuale è relativo alla " -#~ "larghezza della linea del riempimento." +#~ "Ciò consente di allargare leggermente l'area di riempimento per " +#~ "sovrapporla alle pareti per una migliore adesione. Il valore percentuale " +#~ "è relativo alla larghezza della linea del riempimento." #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Esporta &Configurazioni" @@ -22489,12 +20390,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Umidità della cabina" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Il verde indica che l'umidità dell'AMS è normale, l'arancione che l'umidità è " -#~ "elevata, il rosso rappresenta un'umidità troppo elevata (igrometro: più basso " -#~ "è, meglio è)." +#~ "Il verde indica che l'umidità dell'AMS è normale, l'arancione che " +#~ "l'umidità è elevata, il rosso rappresenta un'umidità troppo elevata " +#~ "(igrometro: più basso è, meglio è)." #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Stato dell'essiccante" @@ -22504,19 +20405,20 @@ msgstr "" #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" #~ "Uno stato dell'essiccante inferiore a due barre indica che l'essiccante " -#~ "potrebbe essere inattivo. Si prega di sostituire l'essiccante. (Le barre: più " -#~ "sono alte, meglio è)." +#~ "potrebbe essere inattivo. Si prega di sostituire l'essiccante. (Le barre: " +#~ "più sono alte, meglio è)." #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" #~ "Nota: quando il coperchio è aperto o la confezione di essiccante viene " -#~ "cambiata, possono essere necessarie ore o una notte per assorbire l'umidità. " -#~ "Anche le basse temperature rallentano il processo. Durante questo periodo, " -#~ "l'indicatore potrebbe non rappresentare la camera con precisione." +#~ "cambiata, possono essere necessarie ore o una notte per assorbire " +#~ "l'umidità. Anche le basse temperature rallentano il processo. Durante " +#~ "questo periodo, l'indicatore potrebbe non rappresentare la camera con " +#~ "precisione." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -22537,18 +20439,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." #~ msgstr "" -#~ "Stampante in fase di caricamento; attendi il completamento del caricamento." +#~ "Stampante in fase di caricamento; attendi il completamento del " +#~ "caricamento." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" #~ msgstr "" -#~ "Inizializzazione non riuscita (non supportata nella versione corrente della " -#~ "stampante)!" +#~ "Inizializzazione non riuscita (non supportata nella versione corrente " +#~ "della stampante)!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inizializzazione fallita (non accessibile in modalità solo LAN)!" #~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Inizializzazione fallita (indirizzo IP LAN della stampante mancante)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inizializzazione fallita (indirizzo IP LAN della stampante mancante)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Stopped [%d]!" @@ -22594,14 +20498,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " -#~ "them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." #~ msgstr "" #~ "Vai alle impostazioni del filamento per modificare le tue impostazioni " #~ "predefinite se necessario.\n" -#~ "Nota che la temperatura della ugello, la temperatura del piano riscaldato e " -#~ "la velocità volumetrica massima hanno un impatto significativo sulla qualità " -#~ "di stampa. Impostale con attenzione." +#~ "Nota che la temperatura della ugello, la temperatura del piano riscaldato " +#~ "e la velocità volumetrica massima hanno un impatto significativo sulla " +#~ "qualità di stampa. Impostale con attenzione." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versione Studio:" @@ -22634,8 +20538,8 @@ msgstr "" #~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " #~ "disabled. " #~ msgstr "" -#~ "L'opzione Parete Aggiuntiva Alternativa funziona solo con la disattivazione " -#~ "dell'opzione Garantisci spessore verticale del guscio" +#~ "L'opzione Parete Aggiuntiva Alternativa funziona solo con la " +#~ "disattivazione dell'opzione Garantisci spessore verticale del guscio" #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically?\n" @@ -22652,8 +20556,8 @@ msgstr "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Aggiunge un riempimento solido in prossimità delle superfici inclinate per " -#~ "garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e " +#~ "Aggiunge un riempimento solido in prossimità delle superfici inclinate " +#~ "per garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e " #~ "inferiori)." #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" @@ -22664,8 +20568,8 @@ msgstr "" #~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " #~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " -#~ "too thin of a top layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " +#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" #~ "Riduce ulteriormente qualsiasi riempimento solido applicato alle pareti. " #~ "Poiché le superfici solide di supporto del riempimento saranno molto " @@ -22689,9 +20593,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pacchetto di configurazione aggiornato a " #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -#~ "specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." #~ msgstr "" #~ "La velocità di stampa minima per il filamento quando è abilitato il " #~ "rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato, quando le " @@ -22701,17 +20605,28 @@ msgstr "" #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "La configurazione non può essere caricata." +#~ msgid "The 3mf is generated by old Snapmaker Orca, load geometry data only." +#~ msgstr "" +#~ "Il 3mf è stato generato da una vecchia versione di Snapmaker Orca, " +#~ "caricando \n" +#~ "solo i dati geometrici." + +#~ msgid "wiki" +#~ msgstr "" +#~ "Darò i comandi per far funzionare EPEL su RHEL 8, ma se sei su RHEL 6 o " +#~ "RHEL 7 puoi trovare quelle istruzioni sul wiki." + #~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -#~ "extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -#~ "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " -#~ "BambuLab printers. Default is checked." +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. " +#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " +#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " +#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked." #~ msgstr "" #~ "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione " #~ "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione " #~ "unckecked (modalità di estrusione assoluta). La torre di pulizia è " -#~ "compatibile solo con la modalità relativa. È sempre abilitato sulle stampanti " -#~ "BambuLab. Il valore predefinito è selezionato" +#~ "compatibile solo con la modalità relativa. È sempre abilitato sulle " +#~ "stampanti BambuLab. Il valore predefinito è selezionato" #~ msgid "Movement" #~ msgstr "Movimento" @@ -22748,8 +20663,9 @@ msgstr "" #~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " #~ "change. You can change this behavior in Preferences." #~ msgstr "" -#~ "Orca ricalcola i volumi di risciacquo ogni volta che i colori del filamento " -#~ "cambiano. È possibile modificare questo comportamento in Preferenze." +#~ "Orca ricalcola i volumi di risciacquo ogni volta che i colori del " +#~ "filamento cambiano. È possibile modificare questo comportamento in " +#~ "Preferenze." #~ msgid "" #~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " @@ -22813,27 +20729,27 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -#~ "more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Semplifica Modello\n" #~ "Sapevate che è possibile ridurre il numero di triangoli in una mesh " -#~ "utilizzando la funzione Semplifica mesh? Fare clic con il tasto destro del " -#~ "mouse sul modello e selezionare Semplifica modello. Per saperne di più, " -#~ "consultare la documentazione." +#~ "utilizzando la funzione Semplifica mesh? Fare clic con il tasto destro " +#~ "del mouse sul modello e selezionare Semplifica modello. Per saperne di " +#~ "più, consultare la documentazione." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Snapmaker Orca. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Sottrazione di una parte\n" -#~ "Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra usando il modificatore Parte " -#~ "negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente " -#~ "ridimensionabili direttamente in Orca Slicer. Per ulteriori informazioni, " -#~ "consulta la documentazione." +#~ "Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra usando il modificatore " +#~ "Parte negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori " +#~ "facilmente ridimensionabili direttamente in Snapmaker Orca. Per ulteriori " +#~ "informazioni, consulta la documentazione." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Riempi piano" @@ -22853,8 +20769,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." #~ msgstr "" -#~ "Riscaldare il nozzle a una temperatura superiore a 170°C prima di caricare il " -#~ "filamento." +#~ "Riscaldare il nozzle a una temperatura superiore a 170°C prima di " +#~ "caricare il filamento." #~ msgid "Show G-code window" #~ msgstr "Mostra la finestra del G-code" @@ -22865,8 +20781,8 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" #~ msgstr "" -#~ "Questa è la densità del riempimento interno. 100%% significa che l'oggetto " -#~ "sarà in ogni sua parte." +#~ "Questa è la densità del riempimento interno. 100%% significa che " +#~ "l'oggetto sarà in ogni sua parte." #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Loop parete supporto ad albero" @@ -22899,18 +20815,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Esporta tutti gli oggetti come STL" -#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "Il 3MF non è compatibile, carica solo i dati della geometria!" +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgstr "Il 3mf non è compatibile, carica solo i dati della geometria!" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti" #~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " -#~ "videos." +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " +#~ "timelapse videos." #~ msgstr "" -#~ "Quando si stampa per oggetto, le macchine con struttura I3 non genereranno " -#~ "video timelapse." +#~ "Quando si stampa per oggetto, le macchine con struttura I3 non " +#~ "genereranno video timelapse." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -22923,20 +20839,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Errore: l'IP o il codice di accesso non sono corretti" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -#~ "overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhang." #~ msgstr "" -#~ "Estrudere i perimetri che hanno una parte su una sporgenza nella direzione " -#~ "inversa su layer dispari. Questo schema alternato può migliorare " -#~ "drasticamente lo strapiombo ripido." +#~ "Estrudere i perimetri che hanno una parte su una sporgenza nella " +#~ "direzione inversa su layer dispari. Questo schema alternato può " +#~ "migliorare drasticamente lo strapiombo ripido." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Ordine di parete interna/esterna/riempimento" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " #~ msgstr "" -#~ "È la sequenza di stampa di pareti interne, pareti esterne e dei riempimenti." +#~ "È la sequenza di stampa di pareti interne, pareti esterne e dei " +#~ "riempimenti." #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "interno/esterno/riempimento" @@ -22966,17 +20883,17 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operazioni sulla scena 3D\n" -#~ "Sapete come controllare la vista e la selezione di oggetti/parti con il mouse " -#~ "e il touch panel nella scena 3D?" +#~ "Sapete come controllare la vista e la selezione di oggetti/parti con il " +#~ "mouse e il touch panel nella scena 3D?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -#~ "problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " +#~ "slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Ripara Modello\n" -#~ "Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti problemi " -#~ "di slicing?" +#~ "Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti " +#~ "problemi di slicing?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "Integrato" @@ -22988,12 +20905,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Modelli Online" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " -#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" #~ "La temperatura del piano supera la temperatura di vetrificazione del " -#~ "filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di stampare " -#~ "per evitare l'intasamento del nozzle." +#~ "filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di " +#~ "stampare per evitare l'intasamento del nozzle." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Il modello ha troppi layers vuoti." @@ -23009,22 +20926,23 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " -#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "The bed temperature of other layers is lower than the bed temperature of the " -#~ "first layer by more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "The bed temperature of other layers is lower than the bed temperature of " +#~ "the first layer by more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause models to break free from the build plate during printing." #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del piano è superiore alla temperatura di vetrificazione di " -#~ "questo filamento.\n" +#~ "La temperatura del piano è superiore alla temperatura di vetrificazione " +#~ "di questo filamento.\n" #~ "Ciò può causare il blocco del nozzle e il fallimento della stampa.\n" #~ "Si prega di tenere la stampante aperta durante il processo di stampa per " #~ "garantire la circolazione dell'aria o ridurre la temperatura del piano." @@ -23048,39 +20966,39 @@ msgstr "" #~ msgstr "Impossibile connettersi alla stampante" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " -#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " +#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "This is the bed temperature when the high temperature plate is installed. A " -#~ "value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp " -#~ "Plate." +#~ "This is the bed temperature when the high temperature plate is installed. " +#~ "A value of 0 means the filament does not support printing on the High " +#~ "Temp Plate." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Spessore supporto interno del ponte" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " -#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " -#~ "to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Stile e forma del supporto. Per supporti normali, la proiezione dei supporti " -#~ "in una griglia regolare creerà supporti più stabili (impostazione " -#~ "predefinita), mentre le torri di supporto aderenti faranno risparmiare " -#~ "materiale e ridurranno le giunzioni oggetto.\n" -#~ "Per i supporti ad albero, lo stile slim unirà i rami in modo più aggressivo e " -#~ "risparmierà molto materiale (impostazione predefinita), mentre lo stile " -#~ "ibrido creerà una struttura simile a quella dei sostegni normali sotto grandi " -#~ "sporgenze piatte." +#~ "Stile e forma del supporto. Per supporti normali, la proiezione dei " +#~ "supporti in una griglia regolare creerà supporti più stabili " +#~ "(impostazione predefinita), mentre le torri di supporto aderenti faranno " +#~ "risparmiare materiale e ridurranno le giunzioni oggetto.\n" +#~ "Per i supporti ad albero, lo stile slim unirà i rami in modo più " +#~ "aggressivo e risparmierà molto materiale (impostazione predefinita), " +#~ "mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile a quella dei sostegni " +#~ "normali sotto grandi sporgenze piatte." #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -#~ "may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" #~ "Non è consigliabile che la temperatura del piano degli altri layer sia " -#~ "inferiore a quella del primo layer di oltre questa soglia. Una temperatura " -#~ "del piano troppo bassa degli altri layer può causare il distacco dell'oggetto " -#~ "dal piatto." +#~ "inferiore a quella del primo layer di oltre questa soglia. Una " +#~ "temperatura del piano troppo bassa degli altri layer può causare il " +#~ "distacco dell'oggetto dal piatto." \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/ja/Snapmaker_Orca_ja.po b/localization/i18n/ja/Snapmaker_Orca_ja.po index e4d33ed9f3..dc5b113cbc 100644 --- a/localization/i18n/ja/Snapmaker_Orca_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/Snapmaker_Orca_ja.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -12,93 +12,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "" -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "温度" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - msgid "Drying" msgstr "" msgid "Idle" msgstr "待機中" -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +msgid "Temperature" +msgstr "温度" + +msgid "Left Time" msgstr "" msgid "Serial:" @@ -209,9 +140,10 @@ msgstr "底面選択" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "使用するフィラメント数は多いです。最初%1%個のフィラメントを使用できます" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "" +"使用するフィラメント数は多いです。最初%1%個のフィラメントを使用できます" msgid "Color Painting" msgstr "色塗り" @@ -289,24 +221,6 @@ msgstr "フィラメント %1%でペイントします" msgid "Filament remapping finished." msgstr "" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "サイズ" - -msgid "Brush shape" -msgstr "ブラシタイプ" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "移動" @@ -391,9 +305,6 @@ msgstr "オブジェクト座標" msgid "World coordinates" msgstr "空間座標" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" @@ -691,11 +602,11 @@ msgstr "比率" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"モデル %1% には百万以上の三角形が入るため、処理するのに時間がかかる場合がありま" -"す。" +"モデル %1% には百万以上の三角形が入るため、処理するのに時間がかかる場合があり" +"ます。" msgid "Simplify model" msgstr "モデルを簡略化" @@ -743,6 +654,12 @@ msgstr "外観認識" msgid "Perform Recognition" msgstr "認識を実行" +msgid "Brush size" +msgstr "サイズ" + +msgid "Brush shape" +msgstr "ブラシタイプ" + msgid "Enforce seam" msgstr "強制継ぎ目" @@ -855,8 +772,8 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"選択されているフォントでは、文字が書けません。別のフォントを選択してみてくださ" -"い。" +"選択されているフォントでは、文字が書けません。別のフォントを選択してみてくだ" +"さい。" msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "エンボス加工されたテキストは、空白部分のみを含むことはできません。" @@ -1112,17 +1029,18 @@ msgstr "テキストの中心からモデル表面までの距離。" msgid "Undo rotation" msgstr "回転を取り消す" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "テキストを時計回りに回転。" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転ロックを解除す" -"る。" +"オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転ロックを解" +"除する。" msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転をロックする。" +"オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転をロックす" +"る。" msgid "Select from True Type Collection." msgstr "True Type コレクションから選択。" @@ -1139,12 +1057,12 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"全く同じフォント(\"%1%\")を読み込むことができません。アプリケーションは似たような" -"もの(\"%2%\")を選択しました。編集テキストを有効にするには、フォントを指定する必要" -"があります。" +"全く同じフォント(\"%1%\")を読み込むことができません。アプリケーションは似たよ" +"うなもの(\"%2%\")を選択しました。編集テキストを有効にするには、フォントを指定" +"する必要があります。" msgid "No symbol" msgstr "シンボルなし" @@ -1260,7 +1178,8 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "自己交差および複数のポイントからパスを修復できません。" msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "最終的な形状には、同じ座標を持つ複数の点の自己交差が含まれています。" #, boost-format @@ -1270,7 +1189,8 @@ msgstr "図形は非表示としてマークされています (%1%)" #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "形状の塗りつぶし(%1%) にはサポートされていないものが含まれています: %2%" +msgstr "" +"形状の塗りつぶし(%1%) にはサポートされていないものが含まれています: %2%" #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." @@ -1278,7 +1198,8 @@ msgstr "形状のストローク (%1%) が細すぎます (最小幅は %2% mm) #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "形状 (%1%) のストロークにサポートされていないものが含まれています: %2%." +msgstr "" +"形状 (%1%) のストロークにサポートされていないものが含まれています: %2%." msgid "Face the camera" msgstr "カメラに向ける" @@ -1297,8 +1218,7 @@ msgstr "ディスクからSVGファイルを再読込みします。" msgid "Change file" msgstr "ファイル変更" -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "別の .svg ファイルに変更します" msgid "Forget the file path" @@ -1325,8 +1245,7 @@ msgstr "別名で保存" msgid "Save SVG file" msgstr "SVGファイルの保存" -#, fuzzy -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "'.svg' ファイルとして保存" msgid "Size in emboss direction." @@ -1442,7 +1361,8 @@ msgstr "" msgid "Measure" msgstr "" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" msgid "Edit to scale" @@ -1548,7 +1468,7 @@ msgstr "未定義" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% は %2% に置き換えられました" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." msgstr "" msgid "Some values have been replaced. Please check them:" @@ -1567,22 +1487,23 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "構成パッケージをロードしましたが、一部認識できない設定があります" #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "構成ファイル %1% がロードされましたが、一部の値が認識できませんでした" msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" msgid "Fatal error" msgstr "重大なエラー" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" @@ -1590,7 +1511,7 @@ msgid "Critical error" msgstr "重大なエラー" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" msgstr "" msgid "Untitled" @@ -1610,7 +1531,7 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "%s を接続できませんでした [SN: %s、code = %s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" @@ -1640,8 +1561,8 @@ msgstr "構成を読込み中" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "新バージョンをダウンロードするにはクリックしてください: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer をアップデートする必要があります" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca をアップデートする必要があります" msgid "This is the newest version." msgstr "最新バージョンです。" @@ -1650,10 +1571,10 @@ msgid "Info" msgstr "情報" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" msgid "Rebuild" @@ -1665,28 +1586,28 @@ msgstr "プリセットを読込む" msgid "Loading a mode view" msgstr "モードビューをロード" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "ファイルを選択 (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "ファイルを選択 (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgstr "" -"1つ以上のファイルを選択してください (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +"1つ以上のファイルを選択してください (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "ファイルを選択 (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF)" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "ファイルを選択 (3mf/step/stl/svg/obj/amf)" msgid "Choose ZIP file" msgstr "ZIPファイルの選択" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "プリセットが変更されました。" msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "変更したプリセットをデフォルトとして保存できます" msgid "User logged out" @@ -1699,10 +1620,11 @@ msgid "Open Project" msgstr "プロジェクトを開く" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"現在のOrca Slicerはバージョンが古いため使用できません、アップデートしてください。" +"現在のSnapmaker Orcaはバージョンが古いため使用できません、アップデートしてくださ" +"い。" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "" @@ -1746,8 +1668,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"URLのダウンロードを開始できませんでした。保存先フォルダが設定されていません。設定" -"ウィザードで保存先フォルダーを選択してください。" +"URLのダウンロードを開始できませんでした。保存先フォルダが設定されていません。" +"設定ウィザードで保存先フォルダーを選択してください。" msgid "Import File" msgstr "ファイルインポート" @@ -1764,7 +1686,7 @@ msgstr "開く" msgid "Rename" msgstr "名前を変更" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" msgstr "GUI初期化に失敗した" #, boost-format @@ -1919,9 +1841,9 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -1974,12 +1896,6 @@ msgstr "STLに置き換え" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "選択したパーツを新しいSTLに置換え" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "フィラメントを変更" @@ -2113,18 +2029,9 @@ msgstr "選択したオブジェクトを分割" msgid "Auto orientation" msgstr "自動向き調整" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "オブジェクトの向きを自動的に調整する" -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "全てを選択" @@ -2161,30 +2068,6 @@ msgstr "" msgid "Remove the selected plate" msgstr "選択したプレートを削除" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "複製" @@ -2200,12 +2083,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Process Settings" msgstr "プロセス設定を編集" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "一つのオブジェクトのパラメータを編集" @@ -2288,10 +2165,12 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "モディファイアの追加" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "オブジェクトごとの設定モードに切り替え、モディファイア設定を編集できます" +msgstr "" +"オブジェクトごとの設定モードに切り替え、モディファイア設定を編集できます" msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "オブジェクト設定で、各オブジェクトの造形設定を指定できます。" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2315,8 +2194,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" msgid "Delete all connectors" @@ -2370,12 +2249,14 @@ msgstr "選択の競合" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -"最初に選択したのがオブジェクトの場合、次に選択できるのがオブジェクトのみです。" +"最初に選択したのがオブジェクトの場合、次に選択できるのがオブジェクトのみで" +"す。" msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." -msgstr "最初に選択したがパーツの場合、次に選択できるのが同じオブジェクトのパーツ" +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." +msgstr "" +"最初に選択したがパーツの場合、次に選択できるのが同じオブジェクトのパーツ" msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "オブジェクトの最後のパーツはタイプを変更できません。" @@ -2594,8 +2475,8 @@ msgstr "クラウドサービスへの接続に失敗しました。" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" msgstr "" -"クラウドサービスのステータスを確認するには、上記のハイパーリンクをクリックしてく" -"ださい。" +"クラウドサービスのステータスを確認するには、上記のハイパーリンクをクリックし" +"てください。" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "プリンターへ接続できませんでした" @@ -2609,131 +2490,46 @@ msgstr "プリンターとOrcaのネットワーク接続を確認してくだ msgid "Connecting..." msgstr "接続中…" -msgid "Auto-refill" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" msgstr "" +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS が接続されていません" + msgid "Load" msgstr "" msgid "Unload" msgstr "アンロード" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Ext Spool" +msgstr "外部スプールホルダー" + +msgid "Tips" +msgstr "ヒント" + +msgid "Guide" +msgstr "ガイド" + +msgid "Retry" +msgstr "再試行" + +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "AMS キャリブレーション" + +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" +"キャリブレーション中に問題が発生しました。クリックして解決策をご確認くださ" +"い。" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "再度キャリブレーションを行う" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" - -msgid "Change Anyway" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "フィルター" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "冷却" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "トップ" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "補助" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "キャリブレーションを取消し" msgid "Idling..." msgstr "" @@ -2750,29 +2546,35 @@ msgstr "フィラメントを引き戻す" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "フィラメントを押出機に押入れる" -msgid "Grab new filament" -msgstr "" - msgid "Purge old filament" msgstr "古いフィラメントを排出" +msgid "Feed Filament" +msgstr "" + msgid "Confirm extruded" msgstr "" msgid "Check filament location" msgstr "" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " +msgid "Grab new filament" msgstr "" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "編集" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." msgstr "" -"選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動レイアウトできません" +"選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動レイアウトできませ" +"ん" msgid "No arrangeable objects are selected." msgstr "選択したオブジェクトがレイアウト不可です" @@ -2794,18 +2596,20 @@ msgstr "レイアウトを取り消しました" msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"レイアウトは完了しましたが、一部レイアウトできないオブジェクトがあります。スペー" -"スを調整してください。" +"レイアウトは完了しましたが、一部レイアウトできないオブジェクトがあります。ス" +"ペースを調整してください。" msgid "Arranging done." msgstr "レイアウト完了" -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "レイアウトは失敗しました、ジオメトリーを処理するのに異常がありました" #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "一つのベッドに収まらないため、下記のオブジェクトを外しました:\n" @@ -2815,7 +2619,8 @@ msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-orient these objects." msgstr "" -"選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動向き調整できません。" +"選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動向き調整できませ" +"ん。" msgid "" "This plate is locked.\n" @@ -2886,7 +2691,8 @@ msgstr "造形タスクを送信できませんでした、もう一度お試し msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" msgid "" @@ -2932,26 +2738,8 @@ msgstr "" msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "SDカードが必要です" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "LANでG-codeファイルを送信" @@ -2963,30 +2751,15 @@ msgstr "G-codeファイルをSDカードに送信" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "送信しました、%s秒後自動閉じます。" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "SDカードが必要です" msgid "Importing SLA archive" msgstr "" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" msgid "Importing canceled." @@ -2996,8 +2769,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "" msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" @@ -3036,30 +2809,30 @@ msgstr "著作権情報" msgid "License" msgstr "ライセンス" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicerのライセンス" +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orcaのライセンス" msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "Libraries" msgstr "ライブラリー" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"このソフトウェアは、著作権およびその他の所有権がそれぞれの所有者に属するオープン " -"ソース コンポーネントを使用しています。" +"このソフトウェアは、著作権およびその他の所有権がそれぞれの所有者に属するオー" +"プン ソース コンポーネントを使用しています。" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "%s について" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." @@ -3136,15 +2909,6 @@ msgstr "" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "" @@ -3155,9 +2919,9 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "流量キャリブレーション" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "ノズル温度と最大体積速度です。" msgid "Nozzle Diameter" @@ -3185,12 +2949,12 @@ msgid "Next" msgstr "次へ" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"キャリブレーションが完了しました。下の写真のように、最も均一な押出ラインを確認" -"し、関連する係数Kを入力してください。" +"キャリブレーションが完了しました。下の写真のように、最も均一な押出ラインを確" +"認し、関連する係数Kを入力してください。" msgid "Save" msgstr "保存" @@ -3218,78 +2982,18 @@ msgstr "流量キャリブレーション" msgid "Step" msgstr "手順" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "AMSスロット" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "ノズル" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "注: 同じ素材がロードされた AMS スロットのみが選択できます。" msgid "Enable AMS" msgstr "AMSを有効" @@ -3304,10 +3008,10 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" msgid "" @@ -3335,41 +3039,26 @@ msgstr "AMSのフィラメントで造形します" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" -msgid "Auto Refill" -msgstr "" - -msgid "Left" -msgstr "左面" - -msgid "Right" -msgstr "右面" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" - msgid "Group" msgstr "" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "" -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" msgid "DRY" @@ -3385,11 +3074,11 @@ msgid "Insertion update" msgstr "挿入時に更新" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"BambuLab純正フィラメントを入れると、フィラメント情報を自動的に読込みます(20秒ほ" -"どかかります)" +"BambuLab純正フィラメントを入れると、フィラメント情報を自動的に読込みます(20" +"秒ほどかかります)" msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -3405,25 +3094,29 @@ msgid "Power on update" msgstr "起動時に自動更新" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" -"起動時、フィラメント情報を自動的に読込みます(60秒ほどかかります) 注意:読込み" -"時に、スプールが回転します。" +"起動時、フィラメント情報を自動的に読込みます(60秒ほどかかります) 注意:読" +"込み時に、スプールが回転します。" msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "フィラメント情報を自動更新しません、前回の情報を引き続き使用します。" msgid "Update remaining capacity" msgstr "残量を更新" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"BambuLab純正フィラメントの場合、残量の推定を行います。造形時に、残量自動的に" +"更新します。" msgid "AMS filament backup" msgstr "" @@ -3437,8 +3130,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" msgid "File" @@ -3451,12 +3144,12 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"プラグインをダウンロードできませんでした。ファイアウォールやVPN設定をご確認くださ" -"い。" +"プラグインをダウンロードできませんでした。ファイアウォールやVPN設定をご確認く" +"ださい。" msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "プラグインをインストールできませんでした。ご確認ください。" msgid "click here to see more info" @@ -3477,7 +3170,8 @@ msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" -"エラーが発生しました。システムのメモリ不足か、不具合が発生した可能性があります。" +"エラーが発生しました。システムのメモリ不足か、不具合が発生した可能性がありま" +"す。" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3524,12 +3218,12 @@ msgstr "Gコードのエクスポート中に不明なエラーが発生しま #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"一時的なGコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 もしかしたらSDカードが書き" -"込みロックされていませんか?\n" +"一時的なGコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 もしかしたらSDカードが" +"書き込みロックされていませんか?\n" "エラーメッセージ:%1%" #, boost-format @@ -3538,33 +3232,33 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"一時Gコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 ターゲットデバイスに問題がある" -"可能性があります。もう一度エクスポートするか、別のデバイスを使用してみてくださ" -"い。 破損した出力Gコードは%1%.tmpにあります。" +"一時Gコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 ターゲットデバイスに問題が" +"ある可能性があります。もう一度エクスポートするか、別のデバイスを使用してみて" +"ください。 破損した出力Gコードは%1%.tmpにあります。" #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"選択した宛先フォルダーにコピーした後、Gコードの名前を変更できませんでした。 現在" -"のパスは%1%.tmpです。 もう一度やり直してください。" +"選択した宛先フォルダーにコピーした後、Gコードの名前を変更できませんでした。 " +"現在のパスは%1%.tmpです。 もう一度やり直してください。" #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中に元のGコードの%1%を開く" -"ことができませんでした。 出力Gコードは、%2%.tmpです。" +"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中に元のGコードの%1%を" +"開くことができませんでした。 出力Gコードは、%2%.tmpです。" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中にエクスポートされたG" -"コードを開くことができませんでした。 出力Gコードは、%1%.tmpです。" +"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中にエクスポートされた" +"Gコードを開くことができませんでした。 出力Gコードは、%1%.tmpです。" #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3589,8 +3283,221 @@ msgstr "G-codeの出力が失敗しました" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"%1%にタスクをスケジューリングしました、詳細は「ウインドウ→タスクキュー」にてご確" -"認ください。" +"%1%にタスクをスケジューリングしました、詳細は「ウインドウ→タスクキュー」にて" +"ご確認ください。" + +msgid "Device" +msgstr "デバイス" + +msgid "Task Sending" +msgstr "" + +msgid "Task Sent" +msgstr "" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "" + +msgid "Offline" +msgstr "オフライン" + +msgid "No task" +msgstr "" + +msgid "View" +msgstr "表示" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "" + +msgid "Device Name" +msgstr "" + +msgid "Task Name" +msgstr "" + +msgid "Device Status" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "追加" + +msgid "Printing" +msgstr "造形中" + +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Incompatible" +msgstr "" + +msgid "syncing" +msgstr "" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "" + +msgid "Prepare" +msgstr "準備" + +msgid "Slicing" +msgstr "スライス中" + +msgid "Pending" +msgstr "" + +msgid "Sending" +msgstr "送信中" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "" + +msgid "Print Success" +msgstr "" + +msgid "Print Failed" +msgstr "" + +msgid "Removed" +msgstr "" + +msgid "Resume" +msgstr "再開" + +msgid "Stop" +msgstr "中止" + +msgid "Task Status" +msgstr "" + +msgid "Sent Time" +msgstr "" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "" + +msgid "Loading..." +msgstr "読込み中" + +msgid "No AMS" +msgstr "" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "造形タスクを準備" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "ファイルに異常があります、もう一度スライスしてください" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "" + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" + +msgid "Use External Spool" +msgstr "" + +msgid "Use AMS" +msgstr "" + +msgid "Select Printers" +msgstr "" + +msgid "AMS Status" +msgstr "" + +msgid "Printing Options" +msgstr "" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "ベッドレベリング" + +msgid "Timelapse" +msgstr "タイムラプス" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "" + +msgid "Send Options" +msgstr "" + +msgid "Send to" +msgstr "" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" + +msgid "Wait" +msgstr "" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "送信" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "名称が無効です" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "無効な文字:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "無効なサフィックス" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "「名前」が空です" + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "名前の先頭にスペースを入れないでください" + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "名前の最後にスペースを入れないでください" + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "" msgid "Origin" msgstr "原点" @@ -3644,7 +3551,8 @@ msgstr "エラー: 無効なモデル" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "選択したファイルにはジオメトリデータが入っていません" -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "選択したファイルには、繋がっていない部分があります為使用できません" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -3656,12 +3564,9 @@ msgstr "STLファイル(ベッドモデル)をインポート" msgid "Bed Shape" msgstr "ベッド形状" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" msgid "" @@ -3682,8 +3587,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "このフィラメントで推奨ノズル温度は %d ~ %d ℃です。" msgid "" @@ -3693,9 +3598,9 @@ msgstr "値が小さすぎます、0.5に戻します" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" msgid "" @@ -3722,8 +3627,8 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"この設定はオブジェクトサイズの微調整としてしようしてください。大きく調整する場合" -"は、スケーリングを使用してください。\n" +"この設定はオブジェクトサイズの微調整としてしようしてください。大きく調整する" +"場合は、スケーリングを使用してください。\n" "\n" "値を0にリセットします。" @@ -3735,20 +3640,20 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "コーナーはみ出し補正値が大きいです。\n" -"コーナーはみ出しがまだ大きい場合、他の設定を確認してください。例えば、ベッド温度" -"を下げるなど。\n" +"コーナーはみ出しがまだ大きい場合、他の設定を確認してください。例えば、ベッド" +"温度を下げるなど。\n" "\n" "値は0にリセットします。" msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" @@ -3759,8 +3664,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"「アダプティブ積層ピッチ」、或は「独立サポート積層ピッチ」が有効の場合、プライム" -"タワーが使用できません。\n" +"「アダプティブ積層ピッチ」、或は「独立サポート積層ピッチ」が有効の場合、プラ" +"イムタワーが使用できません。\n" "どちらの設定にしますか?\n" "はい - プライムタワーを有効にする\n" "いいえ - 「アダプティブ積層ピッチ」と「独立サポート積層ピッチ」を有効にする" @@ -3792,7 +3697,6 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3806,14 +3710,13 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -3828,17 +3731,14 @@ msgstr "" "はい - 変更して、スパイラルモードを有効にします\n" "いいえ - 変更せず、スパイラルモードを有効しません" -msgid "Printing" -msgstr "造形中" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "自動ベッドレベリング" msgid "Heatbed preheating" msgstr "ベッド予熱" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "XY軸特性を測定" msgid "Changing filament" msgstr "フィラメントを交換" @@ -3846,14 +3746,14 @@ msgstr "フィラメントを交換" msgid "M400 pause" msgstr "M400一時停止" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "フィラメント切れにより一時停止" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "ヘッドを加熱" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "押出キャリブレーション" msgid "Scanning bed surface" msgstr "ベッド表面を検査" @@ -3876,138 +3776,78 @@ msgstr "ノズル先端をクリーニング" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "押出機温度を確認" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "ユーザにより一時停止" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "フロントカバーの脱落により一時停止" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "ライダー キャリブレーション" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "押出流量キャリブレーション" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "ノズル温度異常により一時停止" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "ベッド温度異常により一時停止" msgid "Filament unloading" msgstr "" -msgid "Pause (step loss)" +msgid "Skip step pause" msgstr "" msgid "Filament loading" msgstr "" -msgid "Motor noise cancellation" +msgid "Motor noise calibration" msgstr "" -msgid "Pause (AMS offline)" +msgid "Paused due to AMS lost" msgstr "" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" msgstr "" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "" msgid "Cooling chamber" msgstr "" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" -msgid "Pause (nozzle clumping)" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" msgstr "" -msgid "Pause (cutter error)" +msgid "Cutter error pause" msgstr "" -msgid "Pause (first layer error)" +msgid "First layer error pause" msgstr "" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" +msgid "Nozzle clog pause" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "不明" +msgid "Fatal" +msgstr "重大的" + +msgid "Serious" +msgstr "重大な" + +msgid "Common" +msgstr "共通" + msgid "Update successful." msgstr "更新は完了しました。" @@ -4020,57 +3860,29 @@ msgstr "認証失敗" msgid "Update failed." msgstr "更新が失敗しました。" -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "造形タスクを開始できませんでした" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4085,70 +3897,20 @@ msgstr "" msgid "Calibration error" msgstr "" -msgid "Resume Printing" +msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "" -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "" -msgid "Resume (problem solved)" +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "ロード" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "" - -msgid "Retry" -msgstr "再試行" - -msgid "Resume" -msgstr "再開" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" msgid "default" @@ -4270,15 +4032,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "無効なフォーマット、%1%であるはずです。" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "積層ピッチ" @@ -4354,69 +4110,6 @@ msgstr "総時間" msgid "Total cost" msgstr "" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "ヒント" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "ヒント" - msgid "up to" msgstr "最大" @@ -4477,12 +4170,12 @@ msgstr "移動" msgid "Extruder" msgstr "押出機" -msgid "Cost" -msgstr "コスト" - msgid "Filament change times" msgstr "フィラメント交換回数" +msgid "Cost" +msgstr "コスト" + msgid "Color change" msgstr "色変更" @@ -4519,19 +4212,6 @@ msgstr "サイレントモードに切り替える" msgid "Switch to normal mode" msgstr "通常モードに切り替え" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "可変積層ピッチ" @@ -4583,43 +4263,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "オブジェクトを反転" @@ -4665,17 +4308,6 @@ msgstr "押出しキャリブレーション領域を避ける" msgid "Align to Y axis" msgstr "" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "追加" - msgid "Add plate" msgstr "プレートを追加" @@ -4703,9 +4335,6 @@ msgstr "組立て" msgid "Select Plate" msgstr "プレートを選択" -msgid "Slicing" -msgstr "スライス中" - msgid "Slice all" msgstr "スライス (全プレート)" @@ -4724,9 +4353,6 @@ msgstr "戻る" msgid "Return" msgstr "戻る" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "ペイント ツールバー" @@ -4754,9 +4380,9 @@ msgstr "ボリューム" msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" @@ -4769,56 +4395,16 @@ msgstr "" msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "G-codeはプレートの境界を超えています。" -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "編集中のオブジェクトのみ表示されます" -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"プレートの境界を越えるか、高さ制限を超えるオブジェクトがあります、ご確認くだ" +"さい" msgid "Calibration step selection" msgstr "キャリブレーション項目を選択" @@ -4829,7 +4415,10 @@ msgstr "ライダー キャリブレーション" msgid "Bed leveling" msgstr "ベッドレベリング" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "" + +msgid "Motor noise cancellation" msgstr "" msgid "Calibration program" @@ -4840,8 +4429,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"キャリブレーションではデバイスの状態を検知し、使用により生じた偏差を最小化しま" -"す。デバイスが最適なパフォーマンスを出せる状態を維持します。" +"キャリブレーションではデバイスの状態を検知し、使用により生じた偏差を最小化し" +"ます。デバイスが最適なパフォーマンスを出せる状態を維持します。" msgid "Calibration Flow" msgstr "キャリブレーション項目" @@ -4889,14 +4478,10 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "アクセスコードを入力してください" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"下記の図面の様に、プリンターの設定→ネットワーク→アクセスコードで確認できます" msgid "Invalid input." msgstr "無効な入力" @@ -4916,15 +4501,9 @@ msgstr "プリセットが変更されたが終了します" msgid "Logging" msgstr "ログ" -msgid "Prepare" -msgstr "準備" - msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -msgid "Device" -msgstr "デバイス" - msgid "Multi-device" msgstr "Multi-device" @@ -4949,9 +4528,6 @@ msgstr "造形開始" msgid "Export G-code file" msgstr "G-codeをエクスポート" -msgid "Send" -msgstr "送信" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "エクスポート" @@ -4964,9 +4540,6 @@ msgstr "造形開始 (全プレート)" msgid "Send all" msgstr "送信 (全プレート)" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ショートカット" @@ -5001,6 +4574,10 @@ msgstr "モデルをダウンロード" msgid "Default View" msgstr "デフォルトビュー" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "トップ" + msgid "Top View" msgstr "トップ" @@ -5023,9 +4600,15 @@ msgstr "背面" msgid "Rear View" msgstr "背面" +msgid "Left" +msgstr "左面" + msgid "Left View" msgstr "左面" +msgid "Right" +msgstr "右面" + msgid "Right View" msgstr "右面" @@ -5086,7 +4669,7 @@ msgstr "" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "汎用3MF" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" msgstr "3mfファイルをエクスポート(一部3mf機能を無効)" msgid "Export current sliced file" @@ -5101,9 +4684,6 @@ msgstr "G-codeをエクスポート" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "現在のプレートをG-codeでエクスポート" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "プリセットバンドルをエクスポート" @@ -5183,8 +4763,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5226,9 +4806,6 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "設定" -msgid "View" -msgstr "表示" - msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -5271,10 +4848,13 @@ msgstr "" msgid "Max flowrate" msgstr "" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5310,6 +4890,9 @@ msgstr "プレートを再読込み" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Studioを開く" @@ -5374,8 +4957,8 @@ msgstr[0] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" msgid "Import result" @@ -5418,7 +5001,8 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "" msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5427,7 +5011,8 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5440,8 +5025,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." @@ -5463,7 +5048,7 @@ msgstr "バーチャルカメラツールをダウンロード" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "別のバーチャルカメラを作動しています為、もう一個が起動できません。\n" @@ -5482,9 +5067,6 @@ msgstr "情報" msgid "Playing..." msgstr "再生中..." -msgid "Loading..." -msgstr "読込み中" - msgid "Year" msgstr "年" @@ -5503,9 +5085,6 @@ msgstr "月でグループ化、新しい順で並べ替え" msgid "Show all files, recent first." msgstr "全てのファイルを表示" -msgid "Timelapse" -msgstr "タイムラプス" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "タイムラプスに切替え" @@ -5515,7 +5094,7 @@ msgstr "ビデオ" msgid "Switch to video files." msgstr "ビデオファイルに切替え" -msgid "Switch to 3MF model files." +msgid "Switch to 3mf model files." msgstr "" msgid "Delete selected files from printer." @@ -5552,14 +5131,19 @@ msgid "Load failed" msgstr "" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5588,8 +5172,8 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5618,15 +5202,9 @@ msgstr "ダウンロード完了" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "ダウンロード中 %d%%" -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." -msgstr "" - -msgid "Timeout, please try again." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" msgid "File does not exist." @@ -5638,47 +5216,13 @@ msgstr "" msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "" -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." +msgid "Storage unavailable, insert SD card." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "速度" @@ -5718,85 +5262,9 @@ msgstr "" msgid "Invert Roll axis" msgstr "" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "My Device" -msgstr "私のデバイス" - -msgid "Other Device" -msgstr "その他のデバイス" - -msgid "Online" -msgstr "オンライン" - -msgid "Input access code" -msgstr "アクセスコードを入力" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "デバイスが見つからない?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "サインアウトしました" - -msgid "Offline" -msgstr "オフライン" - -msgid "Busy" -msgstr "ビジー状態" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "デバイス名を変更" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "名称が無効です" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "無効な文字:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "無効なサフィックス" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "「名前」が空です" - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "名前の先頭にスペースを入れないでください" - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "名前の最後にスペースを入れないでください" - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "アクセスコードと紐付け" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "進捗" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "中止" - msgid "Layer: N/A" msgstr "" @@ -5843,15 +5311,18 @@ msgstr "造型オプション" msgid "Lamp" msgstr "照明" +msgid "Aux" +msgstr "補助" + +msgid "Cham" +msgstr "筐体" + msgid "Bed" msgstr "ベッド" msgid "Debug Info" msgstr "デバッグ情報" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -5861,20 +5332,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "造形を取消し" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "プリンターはビジーです。" - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "現在の造形をキャンセルしても宜しいでしょうか?" msgid "Downloading..." msgstr "ダウンロード中" @@ -5894,23 +5353,25 @@ msgstr "" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" - msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still unload" +msgstr "アンロード" + +msgid "Still load" +msgstr "ロード" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "キャリブレーション前に、AMSスロットを選択してください" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"フィラメント情報を読み取れません: フィラメントがロードされていません。一度\tフィ" -"ラメントをアンロードしてから再試行していください。" +"フィラメント情報を読み取れません: フィラメントがロードされていません。一度\t" +"フィラメントをアンロードしてから再試行していください。" msgid "This only takes effect during printing" msgstr "造形時の設定" @@ -5927,19 +5388,8 @@ msgstr "スポーツ" msgid "Ludicrous" msgstr "超高速" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "起動するのにSDカードが必要です。" msgid "Rate the Print Profile" msgstr "" @@ -6017,8 +5467,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" msgid "You can select up to 16 images." @@ -6032,22 +5482,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "デバイス状態" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "更新" msgid "Don't show again" msgstr "次回から表示しない" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s エラー" @@ -6075,25 +5515,24 @@ msgstr "%s 情報" msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" +msgid "Newer 3mf version" msgstr "新3mfバージョン" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" msgstr "" msgid "Download Beta Version" msgstr "" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." msgstr "" -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" msgid "Current Version: " @@ -6102,10 +5541,6 @@ msgstr "" msgid "Latest Version: " msgstr "" -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "" @@ -6113,13 +5548,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6236,7 +5671,8 @@ msgid "WARNING:" msgstr "警告" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "このモデルを造形するにはサポートが必要です、サポートを有効にしてください" +msgstr "" +"このモデルを造形するにはサポートが必要です、サポートを有効にしてください" msgid "G-code path overlap" msgstr "G-codeにパスのオーバーラップがあります" @@ -6250,6 +5686,9 @@ msgstr "色塗り" msgid "Cut connectors" msgstr "" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "積層" @@ -6257,7 +5696,8 @@ msgid "Range" msgstr "範囲" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "OpenGLのバージョンは2.0以下の為アプリケーションを実行できません\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -6285,115 +5725,50 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "底面" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "AI モニタリングを有効" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "感度" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "プレート位置検出を有効" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "タグが検出されない場合、造形を停止する場合があります。" -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "AI モニタリングを有効" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" - msgid "First Layer Inspection" msgstr "1層目検査" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "自動回復" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "ノズルタイプ" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - msgid "Hardened Steel" msgstr "" msgid "Stainless Steel" msgstr "" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "ノズルタイプ" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "全般" @@ -6428,9 +5803,6 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "" @@ -6440,29 +5812,6 @@ msgstr "" msgid "Customize current plate" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr "プレート%1%:" @@ -6491,67 +5840,14 @@ msgstr "予測時間" msgid "Filament changes" msgstr "フィラメント交換" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "プリセットを編集" msgid "Connection" msgstr "接続" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "プレート" msgid "Flushing volumes" msgstr "フラッシュ量" @@ -6574,37 +5870,49 @@ msgstr "" msgid "Pellets" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "適用できるフィラメントがありません、同期を行えません" +"AMSにフィラメントがありません、「デバイス」ページでプリンターを選択し、AMS情" +"報をロードしてください。" msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "AMSと同期" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"AMSと同期する場合、現在のフィラメント設定が上書きされます。続行しますか?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" +msgid "Sync" +msgstr "" + +msgid "Resync" +msgstr "" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "適用できるフィラメントがありません、同期を行えません" + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "不明なフィラメントがあります、Snapmaker Orcaを更新してください。" + #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "変更を\"%1%\"に保存しますか?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "デバイス %s(%s)をお取出しできます" #, c-format, boost-format @@ -6618,26 +5926,22 @@ msgid "Restore" msgstr "復元" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"ノズル硬度はフィラメントの要求硬度より低いです。高硬度ノズルに交換してください。" +"ノズル硬度はフィラメントの要求硬度より低いです。高硬度ノズルに交換してくださ" +"い。" msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" - -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" msgid "Expand sidebar" @@ -6653,56 +5957,50 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "ファイルを読込む: %s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "" +"この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" -#, fuzzy -msgid "Load 3MF" +msgid "Load 3mf" msgstr "3mfを読込み" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"3mfのバージョン %s は %sのバージョン %sより新しい為、下記のキーを認識できません" +"3mfのバージョン %s は %sのバージョン %sより新しい為、下記のキーを認識できませ" +"ん" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "ソフトウェアをアップデートする必要があります。\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "3mfのバージョン%sは%sの%sより新しい為、ソフトウェアを更新してください。" - -#, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"3mfは古いバージョンのOrca Slicerで作成されています、ジオメトリーデータのみ読込み" -"ます。" +"3mfのバージョン%sは%sの%sより新しい為、ソフトウェアを更新してください。" -msgid "Invalid values found in the 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" @@ -6713,7 +6011,7 @@ msgstr "" msgid "Modified G-code" msgstr "" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" @@ -6724,8 +6022,7 @@ msgstr "" msgid "Customized Preset" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "ファイルのエンコーディング方式はUTF8形式ではありません" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -6749,7 +6046,8 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"ファイル %s 中のオブジェクトが小さいすぎます、ファイルの単位をご確認ください。\n" +"ファイル %s 中のオブジェクトが小さいすぎます、ファイルの単位をご確認くださ" +"い。\n" "mm単位に変換しますか?" msgid "Object too small" @@ -6772,14 +6070,6 @@ msgstr "これらのファイルを一つのオブジェクトとしてロード msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "複数のパーツを含むオブジェクトが検出されました" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "このファイルにはジオメトリデータが含まれていません。" @@ -6842,34 +6132,6 @@ msgstr "ファイルを選択" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "交換用のファイルが選択されていません" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "ファイルを選択してください" @@ -6907,9 +6169,11 @@ msgstr "プレート%dをスライス" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "スライシングエラーを解決して、もう一度公開していください" -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"ネットワーク プラグインが検出されません。ネットワーク関連の機能は利用できません。" +"ネットワーク プラグインが検出されません。ネットワーク関連の機能は利用できませ" +"ん。" msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -6918,17 +6182,6 @@ msgstr "" "プレビュー専用モード\n" "このファイルにはG-codeのみが入っており、「準備」ページで表示できません" -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "変更したプリセットをプロジェクト内に保存するか、破棄もできます" @@ -6952,7 +6205,7 @@ msgstr "プロジェクトを保存" msgid "Importing Model" msgstr "モデルをインポート" -msgid "prepare 3MF file..." +msgid "prepare 3mf file..." msgstr "3mfファイルを準備" msgid "Download failed, unknown file format." @@ -6969,13 +6222,15 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "プロジェクトをダウンロード %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7005,7 +6260,8 @@ msgstr "ファイルを %1%に解凍できませんでした: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "%1%で解凍されたファイルが見つかりません。ファイルの解凍に失敗しました。" +msgstr "" +"%1%で解凍されたファイルが見つかりません。ファイルの解凍に失敗しました。" msgid "Drop project file" msgstr "プロジェクトをドロップ" @@ -7035,7 +6291,8 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "すべてのオブジェクトが削除されます。続行しますか?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "現在のプロジェクトには未保存の変更があります。続行する前に保存しますか?" +msgstr "" +"現在のプロジェクトには未保存の変更があります。続行する前に保存しますか?" msgid "Number of copies:" msgstr "複製数" @@ -7060,19 +6317,13 @@ msgstr "名前を付けて保存:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "%sを送信しました、プリンターにて確認できます" -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" #, boost-format @@ -7092,21 +6343,30 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"オリジナルの SVG をローカル パスとともに 3MF ファイルに保存してもよろしいです" +"か?\n" +"「いいえ」を押すと、プロジェクト内のすべての SVG は編集できなくなります。" + +msgid "Private protection" +msgstr "プライベートプロテクション" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" -"プリンター準備はできていますか?プリントシートの上は空で、きれいな状態で装着され" -"ていますか?" +"プリンター準備はできていますか?プリントシートの上は空で、きれいな状態で装着" +"されていますか?" msgid "Upload and Print" msgstr "アップロードとプリント" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "ファイルに異常があります、もう一度スライスしてください" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7121,36 +6381,16 @@ msgid "Send to printer" msgstr "プリンタへ送信" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "モデルを変更すると、ペイントデータ(サポートや色など)がリセットされます" +msgstr "" +"モデルを変更すると、ペイントデータ(サポートや色など)がリセットされます" msgid "Optimize Rotation" msgstr "回転の最適化" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7192,44 +6432,21 @@ msgstr "ボリューム: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "三角形: %1% 個\n" +msgid "Tips:" +msgstr "ヒント" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"「モデル修復」はWindowsのみご利用できます。Orca Slicer (Windows)か他のCADソフト" -"ウェアで修復してください。" +"「モデル修復」はWindowsのみご利用できます。Snapmaker Orca (Windows)か他のCADソフ" +"トウェアで修復してください。" #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." -msgstr "" - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" msgid "Switching the language requires application restart.\n" @@ -7247,9 +6464,45 @@ msgstr "アプリケーション言語を切り替える時に、プリセット msgid "Changing application language" msgstr "言語を変更" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "地域を変更すると、サインアウトする必要があります。\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "地域選択" + +msgid "Second" +msgstr "秒" + +msgid "Browse" +msgstr "閲覧" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "ダウンロードフォルドを選択" + +msgid "Associate" +msgstr "" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "" + +msgid "Current Association: " +msgstr "" + +msgid "Current Instance" +msgstr "" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "アジア太平洋地域" +msgid "China" +msgstr "中国" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "中国大陸" @@ -7262,57 +6515,30 @@ msgstr "北米" msgid "Others" msgstr "その他" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "地域を変更すると、サインアウトする必要があります。\n" +msgid "Login Region" +msgstr "地域" -msgid "Region selection" -msgstr "地域選択" - -msgid "sec" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "" - -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Stealth Mode" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "閲覧" - -msgid "Choose folder for downloaded items" +msgid "Enable network plugin" msgstr "" -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "ダウンロードフォルドを選択" - -msgid "Associate" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" +msgid "" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Current Association: " +msgid "Check for stable updates only" msgstr "" -msgid "Current Instance" -msgstr "" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "一般" - msgid "Metric" msgstr "メートル" @@ -7322,130 +6548,30 @@ msgstr "インチ" msgid "Units" msgstr "単位" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "ホーム" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" -msgid "Enable dark mode" -msgstr "ダークモードを有効" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "スプラッシュ画面を表示する" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "" - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "自動バックアップ" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" - -msgid "Preset" -msgstr "" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "すべて" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" - msgid "Touchpad" msgstr "" @@ -7458,18 +6584,12 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" msgid "Use free camera" @@ -7477,8 +6597,8 @@ msgstr "フリーカメラを使用" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" -"チェックすると、フリーカメラが使用されます。 そうでない場合は、拘束カメラを使用し" -"ます。" +"チェックすると、フリーカメラが使用されます。 そうでない場合は、拘束カメラを使" +"用します。" msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "パンと回転のマウスボタンを入れ替える" @@ -7486,7 +6606,8 @@ msgstr "パンと回転のマウスボタンを入れ替える" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"有効にすると、マウスの左ボタンと右ボタンのパン機能と回転機能が入れ替わります。" +"有効にすると、マウスの左ボタンと右ボタンのパン機能と回転機能が入れ替わりま" +"す。" msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "マウスの逆ズーム" @@ -7494,99 +6615,165 @@ msgstr "マウスの逆ズーム" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "有効にすると、マウス ホイールによるズームの方向が反転します。" -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgid "Show splash screen" +msgstr "スプラッシュ画面を表示する" + +msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "" -msgid "Unsaved presets" +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "起動後「毎日のヒント」を表示" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "有効になる場合、起動時にヒントを表示されます。" + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "" + +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "" + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク (&N)" + +msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" +msgstr "ユーザープリセットの自動同期 (プリンター/フィラメント/プロセス)" + +msgid "User Sync" +msgstr "ユーザー同期" + +msgid "Update built-in Presets automatically." +msgstr "" + +msgid "System Sync" msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "" -msgid "Synchronizing printer preset" +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "ファイルをSnapmaker Orcaに関連付ける" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr ".3mfファイルをSnapmaker Orcaに関連付けます。" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "デフォルトで.3mfファイルをSnapmaker Orcaで開く" + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr ".stlファイルをSnapmaker Orcaに関連付けます。" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "デフォルトで.stlファイルをSnapmaker Orcaで開く" + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr ".step/.stpファイルをSnapmaker Orcaに関連付けます。" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "デフォルトで.step/.stpファイルをSnapmaker Orcaで開く" + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" msgstr "" -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" msgstr "" -msgid "Login region" -msgstr "地域" - -msgid "Stealth mode" +msgid "Load All" msgstr "" +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "" + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "" + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "" + +msgid "Auto-Backup" +msgstr "自動バックアップ" + msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -msgid "Network test" +msgid "every" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "テスト" - -msgid "Update & sync" +msgid "The period of backup in seconds." msgstr "" -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "" +msgid "Downloads" +msgstr "ダウンロード" -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "ユーザープリセットの自動同期 (プリンター/フィラメント/プロセス)" +msgid "Dark Mode" +msgstr "ダークモード" -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "" - -msgid "Network plugin" -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "" - -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "" - -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "ファイルをOrca Slicerに関連付ける" - -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr ".3mfファイルをOrca Slicerに関連付けます。" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "デフォルトで.3mfファイルをOrca Slicerで開く" - -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr ".stlファイルをOrca Slicerに関連付けます。" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "デフォルトで.stlファイルをOrca Slicerで開く" - -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr ".step/.stpファイルをOrca Slicerに関連付けます。" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "デフォルトで.step/.stpファイルをOrca Slicerで開く" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Developer" -msgstr "" +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "ダークモードを有効" msgid "Develop mode" msgstr "開発者モード" @@ -7594,42 +6781,11 @@ msgstr "開発者モード" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "ホームページとヒント" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "" - -msgid "fatal" -msgstr "重大的" - -msgid "error" -msgstr "エラー" - -msgid "warning" -msgstr "警告" - -msgid "debug" -msgstr "デバッグ" - -msgid "trace" -msgstr "トレース" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "起動時にホームページを表示" msgid "Sync settings" msgstr "同期設定" @@ -7670,6 +6826,24 @@ msgstr "" msgid "Internal developer mode" msgstr "" +msgid "Log Level" +msgstr "" + +msgid "fatal" +msgstr "重大的" + +msgid "error" +msgstr "エラー" + +msgid "warning" +msgstr "警告" + +msgid "debug" +msgstr "デバッグ" + +msgid "trace" +msgstr "トレース" + msgid "Host Setting" msgstr "ホスト設定" @@ -7706,21 +6880,15 @@ msgstr "ユーザープリセット" msgid "Incompatible presets" msgstr "互換性の無い プリセット" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "AMSフィラメント" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "フィラメントの色を選択" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "プリセットの追加/削除" @@ -7730,15 +6898,6 @@ msgstr "プリセットを編集" msgid "Project-inside presets" msgstr "プロジェクト プリセット" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "フィラメントを追加/削除" @@ -7754,9 +6913,6 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "空" -msgid "Incompatible" -msgstr "" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "" @@ -7775,12 +6931,6 @@ msgstr "" msgid "Plate name" msgstr "" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" - -msgid "Bed type" -msgstr "プレート" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "" @@ -7799,6 +6949,9 @@ msgstr "スパイラル" msgid "First layer filament sequence" msgstr "" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "全般設定の「ベッドタイプ」と同様" @@ -7817,10 +6970,10 @@ msgstr "" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "全プレートをスライスし、造形時間を推測します" -msgid "Packing project data into 3MF file" +msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "プロジェクトデータを3MFファイルに書き込む" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "3mfをアップロード中" msgid "Jump to model publish web page" @@ -7832,13 +6985,13 @@ msgstr "注意: 準備するには数分かかる場合があります、暫く msgid "Publish" msgstr "公開する" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "公開は取り消しました" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "プレート1をスライス" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "データを構成中" msgid "Jump to webpage" @@ -7865,7 +7018,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "プリセット \"%1%\" は既に存在します。" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "プリセット\"%1%\"は既に存在し、また互換性がありません。" #, fuzzy @@ -7923,50 +7077,13 @@ msgstr "" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "造形タスクを送信" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." +msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "" msgid "send completed" @@ -7975,15 +7092,49 @@ msgstr "送信完了" msgid "Error code" msgstr "" -msgid "High Flow" -msgstr "" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "アカウント無し、ローカルモードのプリンターのみが表示されます" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "サーバーへ接続中" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "デバイス情報を同期" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "デバイス情報同期はタイムアウトしました" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "ファームウェアが更新中の為、造形タスクを送信できません" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "プリンターが指令を実行中です。実行終了してから造形を再開してください。" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "プリンターはビジーです。" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "フィラメント %s がAMSスロットの数を超えています。" + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "フィラメントがAMSスロットの数を超えています。" + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" +"フィラメントとAMSスロットをマッピングしました。マッピング関係を変更できます" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "フィラメントとAMSのスロットのマッピング関係を指定できます。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7996,252 +7147,107 @@ msgid "" "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "フィラメントがAMSスロットのフィラメントと一致していません。" +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "このプリンターはAMSスロットマッピングをサポートしません" + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "SDカードが必要です" + #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "SDカードが必要です" + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "ファームウェアを更新する必要がある為、造形タスクを送信できません" + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "空プレートがある為、送信できません" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "プリンターが全てのプレートを造形することができません" + msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "エラー" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." +msgid "Please check the following:" msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"不明なフィラメントがあります、造形に必要かどうかご確認ください。引き続き造形する" -"場合は、「確認」を押してください。" +"不明なフィラメントがあります、造形に必要かどうかご確認ください。引き続き造形" +"する場合は、「確認」を押してください。" -msgid "Please check the following:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgstr "" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" +msgid "Input access code" +msgstr "アクセスコードを入力" + msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" -msgid "Preparing print job" -msgstr "造形タスクを準備" - -msgid "The name length exceeds the limit." +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "アカウント無し、ローカルモードのプリンターのみが表示されます" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "サーバーへ接続中" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "デバイス情報を同期" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "デバイス情報同期はタイムアウトしました" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "ファームウェアが更新中の為、造形タスクを送信できません" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "プリンターが指令を実行中です。実行終了してから造形を再開してください。" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "ファームウェアを更新する必要がある為、造形タスクを送信できません" - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "空プレートがある為、送信できません" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "プリンターが全てのプレートを造形することができません" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "プリンターのSDカードに送信" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "アップデート中では造形タスクを送信できません" @@ -8249,14 +7255,15 @@ msgstr "アップデート中では造形タスクを送信できません" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "このプリンターを使用するには、Orca Slicerを同一のLANで使用してください。" - -msgid "The printer does not support sending to printer storage." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." msgstr "" +"このプリンターを使用するには、Snapmaker Orcaを同一のLANで使用してください。" + +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "このプリンターはSDカードに送信することができません" msgid "Slice ok." msgstr "スライス完了" @@ -8291,6 +7298,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown Failure" msgstr "不明な失敗" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8327,11 +7337,11 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" msgid "and" @@ -8348,17 +7358,17 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" @@ -8379,6 +7389,9 @@ msgstr "サインインしてください" msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "プリンターと接続できませんでした。もう一度試してください。" +msgid "Log out successful." +msgstr "サインアウトしました" + msgid "Failed to log out." msgstr "サインアウトできませんでした" @@ -8397,47 +7410,32 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "全ての変更をリセットします" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタワー" -"を有効にしますか?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタ" +"ワーを有効にしますか?" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタワー" -"を有効にしますか?" +"スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタ" +"ワーを有効にしますか?" msgid "Still print by object?" msgstr "" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" msgid "" @@ -8449,14 +7447,6 @@ msgstr "" "はい - 自動的に変更します\n" "いいえ - 変更しません" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " @@ -8468,10 +7458,10 @@ msgstr "" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8480,8 +7470,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" @@ -8510,20 +7500,22 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」を追" -"加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイムラプスプ" -"ライムタワー」で追加できます。" +"ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」" +"を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム" +"ラプスプライムタワー」で追加できます。" msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" -"現在のシステムプリセットからコピーを作成し、システムプリセットから切り離します。" +"現在のシステムプリセットからコピーを作成し、システムプリセットから切り離しま" +"す。" -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "現在のカスタムプリセットは、親システムプリセットから切り離されます。" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8554,7 +7546,8 @@ msgstr "現在のプリセット継承元" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "削除もしくは変更ができません。" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "修正したら、これから継承された新しいプリセットとして保存する必要があります。" @@ -8625,12 +7618,12 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "オーバーハング速度" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"オーバーハングを造形時の速度です。オーバーハングの角度が線幅に対する割合で表示し" -"ます。0は減速無しで壁面の速度が使用されます。" +"オーバーハングを造形時の速度です。オーバーハングの角度が線幅に対する割合で表" +"示します。0は減速無しで壁面の速度が使用されます。" msgid "Bridge" msgstr "ブリッジ" @@ -8692,14 +7685,15 @@ msgstr "よく使う" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " "estimation." msgstr[0] "" -"以下のラインでは %s 予約語が入っていますのでG-codeがうまく表示できない可能性があ" -"ります、削除してください" +"以下のラインでは %s 予約語が入っていますのでG-codeがうまく表示できない可能性" +"があります、削除してください" msgid "Reserved keywords found" msgstr "保留キーワードが見つかりました" @@ -8728,6 +7722,9 @@ msgstr "" msgid "Print temperature" msgstr "造形温度" +msgid "Nozzle" +msgstr "ノズル" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "ノズル温度" @@ -8735,8 +7732,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -8746,49 +7743,52 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"常温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使" -"用できない意味です。" +"常温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレート" +"に使用できない意味です。" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "Engineering Plate" msgstr "エンジニアリングプレート" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"エンジニアリングプレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエン" -"ジニアリングプレートに使用できない意味です。" +"エンジニアリングプレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが" +"エンジニアリングプレートに使用できない意味です。" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "PEIプレート" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"PEIプレートを使用時のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサポート" -"しない意味です。" +"PEIプレートを使用時のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサ" +"ポートしない意味です。" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "体積速度制限" +msgid "Cooling" +msgstr "冷却" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "特定層の冷却" @@ -8799,21 +7799,23 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "ファン最低回転速度" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より長い時に最小回転速度で作動します。" +"パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より長い時に最小回転速度で作動しま" +"す。" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "ファン最大回転速度" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に最大回転速度で作動します。" +"パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に最大回転速度で作動しま" +"す。" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "パーツ補助冷却ファン" @@ -8836,9 +7838,6 @@ msgstr "フィラメント終了G-code" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "ワイプタワーのパラメータ" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "単一エクストルーダーMMプリンターのツールチェンジパラメーター" @@ -8904,9 +7903,6 @@ msgstr "積層変更時のG-code" msgid "Timelapse G-code" msgstr "" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "フィラメント変更G-code" @@ -8947,14 +7943,14 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "プリンターのエクストルーダー数。" msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" -"1つのエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターが選択されているため、すべてのエ" -"クストルーダーの直径が同じでなければなりません。最初のエクストルーダーの直径で、" -"すべてのエクストルーダーノズルの直径を設定しますか?" +"1つのエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターが選択されているため、すべて" +"のエクストルーダーの直径が同じでなければなりません。最初のエクストルーダーの" +"直径で、すべてのエクストルーダーノズルの直径を設定しますか?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "ノズル直径" @@ -8965,6 +7961,10 @@ msgstr "ワイプタワー" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "単一エクストルーダーのマルチマテリアルパラメーター" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" @@ -8988,14 +7988,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "分離的" @@ -9021,17 +8013,18 @@ msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "以下のプリセットも削除されます: " +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "選択したプリセットを %1% しますか?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "すべて" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "現在値をデフォルト値に戻します" @@ -9102,19 +8095,19 @@ msgstr "プリセット\"%1%\"には、以下に未保存の変更がありま #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"プリセット\"%1%\"は新しいプリンターとの互換性がなく、また以下に未保存の変更があり" -"ます" +"プリセット\"%1%\"は新しいプリンターとの互換性がなく、また以下に未保存の変更が" +"あります" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"プリセット \"%1%\" は新しいプロセス・プロファイルとの互換性がなく、以下に未保存の" -"変更があります" +"プリセット \"%1%\" は新しいプロセス・プロファイルとの互換性がなく、以下に未保" +"存の変更があります" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9136,13 +8129,16 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "押出機台数" +msgid "General" +msgstr "一般" + msgid "Capabilities" msgstr "能力" @@ -9158,8 +8154,8 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "選択したオプションを左のプリセットから右に転送します。\n" "注意:このダイアログを閉じた後、新しいプリセットが設定タブで選択されます。" @@ -9168,8 +8164,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "左から右へ値を移す" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -9246,40 +8242,23 @@ msgstr "利用可能なアップデートはありません" msgid "The configuration is up to date." msgstr "構成データが最新です" -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" -msgstr "" - -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." +msgid "Obj file Import color" msgstr "" msgid "Specify number of colors:" msgstr "" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." msgstr "" msgid "Recommended " msgstr "" -msgid "view" +msgid "Current filament colors:" msgstr "" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" +msgid "Quick set:" msgstr "" msgid "Color match" @@ -9291,166 +8270,26 @@ msgstr "" msgid "Append" msgstr "" -msgid "Append to existing filaments" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "" -msgid "Note" +msgid "Cluster colors" +msgstr "" + +msgid "Map Filament" msgstr "" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" msgid "Ramming customization" @@ -9458,24 +8297,24 @@ msgstr "ラミングのカスタマイズ" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"ラミングとは、単一エクストルーダーMMプリンターでツールを交換する直前の急速吐出動" -"作を指します。 その目的は、フィラメントを抜く時に新しいフィラメントの挿入を妨げな" -"いようにすることと、再挿入のときにエラーにならないよう、フィラメントの先端部を適" -"切なシェイプにすることです。 この処理は重要であり、材料が変わると、良好な先端形状" -"が得られるラミング条件の変更が必要となったりします。 このため、ラミング中の吐出速" -"度は調整できるようになっています。\n" +"ラミングとは、単一エクストルーダーMMプリンターでツールを交換する直前の急速吐" +"出動作を指します。 その目的は、フィラメントを抜く時に新しいフィラメントの挿入" +"を妨げないようにすることと、再挿入のときにエラーにならないよう、フィラメント" +"の先端部を適切なシェイプにすることです。 この処理は重要であり、材料が変わる" +"と、良好な先端形状が得られるラミング条件の変更が必要となったりします。 このた" +"め、ラミング中の吐出速度は調整できるようになっています。\n" "\n" -"これはエキスパートレベルの設定です。不適切な調整は、ジャムや、ドライブギアがフィ" -"ラメントを削ったりする可能性があります。" +"これはエキスパートレベルの設定です。不適切な調整は、ジャムや、ドライブギアが" +"フィラメントを削ったりする可能性があります。" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -9490,10 +8329,18 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "自動計算" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "フィラメントを入替える為のフラッシュ量" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -9507,48 +8354,48 @@ msgstr "推奨フラッシュ量範囲 [%d, %d]" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "マルチプライヤーの有効範囲は [%.2f, %.2f] です。" -msgid "Re-calculate" -msgstr "" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "マルチプライヤ" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "フィラメントを入替える為のフラッシュ量" +msgid "unloaded" +msgstr "アンロードしました" -msgid "Please choose the filament colour" +msgid "loaded" +msgstr "ロード済み" + +msgid "Filament #" +msgstr "フィラメント#" + +msgid "From" +msgstr "From" + +msgid "To" +msgstr "→" + +msgid "" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9600,12 +8447,12 @@ msgid "Zoom View" msgstr "ズーム" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" -"選択したオブジェクトまたはプロジェクト内のすべてのオブジェクトの方向を自動的に設" -"定します。" +"選択したオブジェクトまたはプロジェクト内のすべてのオブジェクトの方向を自動的" +"に設定します。" msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "現在のプレート上のすべてのオブジェクトの方向を自動的に設定します。" @@ -9800,21 +8647,58 @@ msgstr "バージョン %s 更新内容" msgid "Network plug-in update" msgstr "ネットワークプラグインの更新" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"OK をクリックすると、次回 Orca Slicer を起動したときにネットワークプラグインが更" -"新されます。" +"OK をクリックすると、次回 Snapmaker Orca を起動したときにネットワークプラグイン" +"が更新されます。" #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "新しいプラグイン (%s) が発見しました、インストールしますか?" -msgid "New version of Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" msgstr "新バージョン" msgid "Skip this Version" msgstr "" +msgid "Done" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "" + +msgid "Load Filament" +msgstr "ロード" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "" + +msgid "View Liveview" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -9822,21 +8706,17 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -9860,9 +8740,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Setup" msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IPとアクセスコードが確認されました!ウィンドウを閉じてください" - msgid "connecting..." msgstr "" @@ -9889,35 +8766,18 @@ msgid "" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "モデル" @@ -9937,32 +8797,32 @@ msgid "Update successful" msgstr "更新は成功しました" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"更新してもよろしいでしょうか?約 10 分ほどかかります。更新中に、プリンターの電源を" -"切らないでください。" +"更新してもよろしいでしょうか?約 10 分ほどかかります。更新中に、プリンターの電" +"源を切らないでください。" msgid "" "An important update was detected and needs to be run before printing can " "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"重要な更新が検出されたため、造形を続ける前に実行してください。今すぐ更新します" -"か?" +"重要な更新が検出されたため、造形を続ける前に実行してください。今すぐ更新しま" +"すか?" msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"ファームウェアのバージョンに異常があります。印刷する前に修復と更新が必要です。今" -"すぐ更新しますか?" +"ファームウェアのバージョンに異常があります。印刷する前に修復と更新が必要で" +"す。今すぐ更新しますか?" msgid "Extension Board" msgstr "拡張ボード" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." msgstr "3mfへの保存は失敗しました。" msgid "Only Windows 10 is supported." @@ -9986,22 +8846,22 @@ msgstr "修復が失敗しました" msgid "Loading repaired objects" msgstr "修復されたオブジェクトをロード" -msgid "Exporting 3MF file failed" +msgid "Exporting 3mf file failed" msgstr "3mfのエクスポートが失敗しました" -msgid "Import 3MF file failed" +msgid "Import 3mf file failed" msgstr "3mf ファイルをインポート失敗" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" msgstr "修復した3mfファイルにはオブジェクトがありません" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" msgstr "修復した3mfファイルには複数のオブジェクトが含まれています。" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" msgstr "修復された3mfファイルにはパーツがありません" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" msgstr "修復した3mfファイルには複数のパーツが含まれています。" msgid "Repair finished" @@ -10027,11 +8887,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "G-codeファイルを開く" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"オブジェクトはプレートと接触していないため造形できません。サポートを有効するか、" -"オブジェクトを修正してください。" +"オブジェクトはプレートと接触していないため造形できません。サポートを有効する" +"か、オブジェクトを修正してください。" #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10042,17 +8902,20 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "オブジェクト: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" -msgstr "この高さでオブジェクトが薄すぎるか、メッシュに欠陥がある可能性があります" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"この高さでオブジェクトが薄すぎるか、メッシュに欠陥がある可能性があります" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "造形できるオブジェクトがありません。" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" -"プリントはプライミング領域に非常に近いです。 衝突がないことを確認してください。" +"プリントはプライミング領域に非常に近いです。 衝突がないことを確認してくださ" +"い。" msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -10066,15 +8929,6 @@ msgstr "カスタムG-codeを確認するか、デフォルトを使用してく msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "G-codeを生成:レイヤー %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "内壁" @@ -10116,8 +8970,8 @@ msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "線幅 %1% を算出できませんでした。%2%の値を取得できません。" msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" msgid "undefined error" @@ -10214,7 +9068,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "書込みコールバック失敗" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "%1% は除外エリアに近すぎます。造形時に衝突の可能性があります。" #, boost-format @@ -10225,13 +9080,12 @@ msgstr "%1% は他のオブジェクトと近すぎるため、衝突の可能 msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% は高すぎます、衝突の可能性があります。" +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr "他のオブジェクトと近すぎます。オブジェクトと衝突の可能性があります。" + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "が除外領域に近すぎます。衝突の可能性があります。" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" - msgid "Prime Tower" msgstr "プライムタワー" @@ -10241,53 +9095,25 @@ msgstr "他のオブジェクト に近すぎるので、衝突の可能性が msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "除外領域 に近すぎるので、衝突の可能性があります。\n" -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"温度差が大きいフィラメントを一緒に造形することができません。ノズル詰まりや損" +"傷する可能性があります" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "現在の設定では造形しません" msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "オブジェクト順で造形するでは、この機能を使用できません。" -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." -msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" "スパイラルモードでは、[オブジェクト順]で複数のオブジェクトを造形してください" @@ -10298,11 +9124,11 @@ msgstr "複数の素材の場合、スパイラルモードを使用できませ #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、材料の収縮補正のため、" -"ビルドボリュームの最大の高さを超えています。" +"オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、材料の収縮補正のた" +"め、ビルドボリュームの最大の高さを超えています。" #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10310,88 +9136,91 @@ msgstr "オブジェクト %1% がビルドボリュームの最大高さを超 #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" -"オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、その最後のレイヤーはビ" -"ルドボリュームの最大高さを超えてしまいます。" +"オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、その最後のレイヤー" +"はビルドボリュームの最大高さを超えてしまいます。" msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" -"モデルのサイズを小さくするか、現在のプリント設定を変更してリトライしてください。" +"モデルのサイズを小さくするか、現在のプリント設定を変更してリトライしてくださ" +"い。" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "" msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"オーズ防止は、'single_extruder_multi_material'がオフの場合にのみ、 ワイプタワーと" -"併用してサポートされます。" +"オーズ防止は、'single_extruder_multi_material'がオフの場合にのみ、 ワイプタ" +"ワーと併用してサポートされます。" msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"プライムタワーは現在、Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware、およびRepetierのG" -"コード形式のみサポートされています。" +"プライムタワーは現在、Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware、およびRepetier" +"のGコード形式のみサポートされています。" msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "オブジェクト順で造形する場合、プライムタワーを利用できません" msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "[アダプティブ積層ピッチ]を使用する時に、プライムタワーを利用できません" -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" -"プライムタワーを使用するにはサポートとのギャップを積層ピッチの整数倍である必要が" -"あります" +"プライムタワーを使用するにはサポートとのギャップを積層ピッチの整数倍である必" +"要があります" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要があり" -"ます" +"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要が" +"あります" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じラフト層数を使う必要があり" -"ます" +"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じラフト層数を使う必要が" +"あります" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要があり" -"ます" +"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要が" +"あります" msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを持つ必要があり" -"ます" +"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを持つ必要が" +"あります" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -10404,74 +9233,77 @@ msgid "Too large line width" msgstr "線幅が広すぎます" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、オブジェクトとサポートが同じ積層ピッチを使う必要が" -"あります" +"プライムタワーを使用するには、オブジェクトとサポートが同じ積層ピッチを使う必" +"要があります" msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"有機サポート枝の先端の直径は、サポート材の押し出し幅よりも小さくする必要がありま" -"す。" +"有機サポート枝の先端の直径は、サポート材の押し出し幅よりも小さくする必要があ" +"ります。" msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"有機サポート枝の直径は、サポート材の押し出し幅の2倍よりも小さくする必要がありま" -"す。" +"有機サポート枝の直径は、サポート材の押し出し幅の2倍よりも小さくする必要があり" +"ます。" msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." msgstr "" -"有機サポートの枝の直径は、サポートの幹の先端直径よりも小さい値である必要がありま" -"す。" +"有機サポートの枝の直径は、サポートの幹の先端直径よりも小さい値である必要があ" +"ります。" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"サポート増強器を有効しましたが、サポート自体は有効されていません。有効にしてくだ" -"さい。" +"サポート増強器を有効しましたが、サポート自体は有効されていません。有効にして" +"ください。" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "積層ピッチはノズルの直径を超える為設定できません" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"相対的なエクストルーダーアドレッシングは、浮動小数点精度による損失を防ぐために、" -"各レイヤーでエクストルーダー位置をリセットする必要があります。layer_gcodeに " -"\"G92 E0 \"を追加する。" +"相対的なエクストルーダーアドレッシングは、浮動小数点精度による損失を防ぐため" +"に、各レイヤーでエクストルーダー位置をリセットする必要があります。layer_gcode" +"に \"G92 E0 \"を追加する。" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"before_layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの絶対" -"アドレッシングと互換性がありません。" +"before_layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの" +"絶対アドレッシングと互換性がありません。" msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" -"layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの絶対アド" -"レッシングと互換性がありません。" +"layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの絶対ア" +"ドレッシングと互換性がありません。" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "プレート %d: %s がフィラメント %s を使用できません" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" msgid "" @@ -10479,15 +9311,15 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10495,17 +9327,17 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10519,8 +9351,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"使用するフィラメントの収縮率が大きく異なるため、フィラメント収縮率は使用しませ" -"ん。" +"使用するフィラメントの収縮率が大きく異なるため、フィラメント収縮率は使用しま" +"せん。" msgid "Generating skirt & brim" msgstr "スカートとブリムを生成" @@ -10540,16 +9372,13 @@ msgstr "プリント方式" msgid "Printable area" msgstr "造形可能領域" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "除外領域" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "XY方向の除外領域" msgid "Bed custom texture" @@ -10562,25 +9391,26 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "コーナーはみ出し補正" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "1層目を縮小して、コーナーのはみ出しを軽減します。" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" msgid "layers" msgstr "積層" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" "積層の高さです。小さい値では仕上がりがと良くなりますが、造形時間が伸びます。" @@ -10590,18 +9420,10 @@ msgstr "造形可能高さ" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "造形可能の最大高さです。" -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "" msgid "Printer preset names" @@ -10617,14 +9439,14 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostname、IPまたはURL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"ホスト名、IPアドレス、URLを入力してください。ユーザ名とパスワードがある場合、下記" -"形式を参照してください https://username:password@your-octopi-address/" +"ホスト名、IPアドレス、URLを入力してください。ユーザ名とパスワードがある場合、" +"下記形式を参照してください https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "" @@ -10637,8 +9459,8 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "APIキー/パスワード" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "APIキーとパスワードを入力してください。" msgid "Name of the printer." @@ -10648,8 +9470,9 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "CA証書ファイル" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "カスタムCA証書を指定できます(フォーマット:CRT/PEM)" msgid "User" @@ -10690,13 +9513,13 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "最大迂回距離" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"迂回距離上限: 移動距離がこの値以上になる場合迂回しません。値が0の場合無効になりま" -"す。" +"迂回距離上限: 移動距離がこの値以上になる場合迂回しません。値が0の場合無効にな" +"ります。" msgid "mm or %" msgstr "mm 或は %" @@ -10713,8 +9536,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが常温プレートで使用でき" -"ないという意味です。" +"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが常温プレートで使用" +"できないという意味です。" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -10725,22 +9548,22 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレー" -"トで使用できないという意味です。" +"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プ" +"レートで使用できないという意味です。" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが高温プレートで使用でき" -"ないという意味です。" +"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが高温プレートで使用" +"できないという意味です。" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"1層目以外のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意味" -"をします。" +"1層目以外のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサポートしない" +"意味をします。" msgid "Initial layer" msgstr "1層目" @@ -10749,42 +9572,42 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "1層目ベッド温度" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使用できない意味" -"です。" +"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使用できない" +"意味です。" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレートに使用" -"できない意味です。" +"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレートに" +"使用できない意味です。" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プレートに使用できない意味" -"です。" +"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プレートに使用できない" +"意味です。" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"1層目のベッド温度。値が0の場合は、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意味で" -"す。" +"1層目のベッド温度。値が0の場合は、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意" +"味です。" msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "適応ベッド種類" @@ -10798,7 +9621,8 @@ msgstr "" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -10820,12 +9644,12 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "底面層数" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"底面に使用するソリッド層数です。この値が底面の厚みより小さい場合、層数を増やして" -"厚みに合わせます。" +"底面に使用するソリッド層数です。この値が底面の厚みより小さい場合、層数を増や" +"して厚みに合わせます。" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底面厚さ" @@ -10833,40 +9657,42 @@ msgstr "底面厚さ" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"底面の厚さです、底面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やします。" -"この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" +"底面の厚さです、底面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やしま" +"す。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" msgid "Apply gap fill" msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -10883,23 +9709,24 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -10907,11 +9734,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -10919,22 +9746,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"ブリッジ角度。値が0の場合は自動計算となります。0°を使用したい場合は180を入力して" -"いください。" +"ブリッジ角度。値が0の場合は自動計算となります。0°を使用したい場合は180を入力" +"していください。" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -10956,21 +9784,21 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "ブリッジ流量" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -10980,13 +9808,13 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -10996,8 +9824,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11006,105 +9834,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11112,8 +9843,8 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11129,13 +9860,14 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" @@ -11150,8 +9882,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" msgid "Reverse on even" @@ -11161,11 +9893,12 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -11175,22 +9908,23 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11210,11 +9944,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" msgid "Slow down for overhang" @@ -11222,8 +9956,8 @@ msgstr "オーバーハング減速" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." msgstr "" -"オーバーハングを造形時に速度を下げます。各角度のオーバーハングに対して、下記の減" -"速パラメータを設定してください。" +"オーバーハングを造形時に速度を下げます。各角度のオーバーハングに対して、下記" +"の減速パラメータを設定してください。" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "" @@ -11231,16 +9965,16 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11252,20 +9986,24 @@ msgstr "" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s 或は %" +msgid "External" +msgstr "" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" @@ -11278,8 +10016,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "ブリムタイプ" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" msgid "Brim-object gap" @@ -11289,8 +10027,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"ブリムを取り外しやすくする為、一番内側のブリムラインをモデルと少し距離を設けま" -"す。" +"ブリムを取り外しやすくする為、一番内側のブリムラインをモデルと少し距離を設け" +"ます。" msgid "Brim ears" msgstr "" @@ -11330,21 +10068,21 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真の場" -"合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると見なされ" -"ます。" +"アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真" +"の場合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると" +"見なされます。" msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" -"アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrueの場" -"合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみなされま" -"す。" +"アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrue" +"の場合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみ" +"なされます。" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "造形の順番を設定します、積層順かオブジェクト順にしてください" @@ -11368,19 +10106,20 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "冷却の為減速" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" -"この設定を有効にする場合、最終層の造形で速度を下げます。よって、最終層の冷却時間" -"を延長されますので、細部の品質を改善に繋がります。" +"この設定を有効にする場合、最終層の造形で速度を下げます。よって、最終層の冷却" +"時間を延長されますので、細部の品質を改善に繋がります。" msgid "Normal printing" msgstr "通常造形" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "造形と移動時のデフォルト加速度です。" msgid "Default filament profile" @@ -11416,72 +10155,76 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "冷却しない最初層数" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." -msgstr "1層目をプリント時に全てのファンをオフにします。ベッドとの接着性を高めます" +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." +msgstr "" +"1層目をプリント時に全てのファンをオフにします。ベッドとの接着性を高めます" msgid "Don't support bridges" msgstr "ブリッジにサポートしない" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"ブリッジが長くない場合は、サポートが無くても造形できます。フィラメントの消費量を" -"減らします。" +"ブリッジが長くない場合は、サポートが無くても造形できます。フィラメントの消費" +"量を減らします。" msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"有効になる場合、より長いブリッジを造形できますが、仕上がりが劣る可能性がありま" -"す。" +"有効になる場合、より長いブリッジを造形できますが、仕上がりが劣る可能性があり" +"ます。" msgid "Thick internal bridges" msgstr "" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -11504,23 +10247,28 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" +msgid "Filter" +msgstr "フィルター" + msgid "Limited filtering" msgstr "" @@ -11532,11 +10280,12 @@ msgstr "最大ブリッジ長さ" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"サポートの要らないブリッジの最大長さです。値が0の場合、全てのブリッジにサポートを" -"使用します、非常に大きい値を入れると、全てのブリッジにサポートを使用しません。" +"サポートの要らないブリッジの最大長さです。値が0の場合、全てのブリッジにサポー" +"トを使用します、非常に大きい値を入れると、全てのブリッジにサポートを使用しま" +"せん。" msgid "End G-code" msgstr "終了G-code" @@ -11548,8 +10297,8 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." @@ -11559,10 +10308,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "壁の厚さを確保" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -11625,8 +10374,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" "外壁の造形速度です。普段は内壁より遅い速度を指定し、仕上がりが良くなります。" @@ -11636,8 +10385,8 @@ msgstr "" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" msgid "Small perimeters threshold" @@ -11653,22 +10402,26 @@ msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -11684,25 +10437,26 @@ msgid "Print infill first" msgstr "" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -11717,26 +10471,27 @@ msgid "Height to rod" msgstr "レールまでの高さ" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" -"ノズル先端から下のレールまでの距離です。オブジェクト順で造形する時に衝突防止用で" -"す。" +"ノズル先端から下のレールまでの距離です。オブジェクト順で造形する時に衝突防止" +"用です。" msgid "Height to lid" msgstr "蓋までの高さ" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "ノズル先端から蓋までの距離。オブジェクト順で造形する時に衝突防止用です。" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"ノズル先端から蓋までの距離。オブジェクト順で造形する時に衝突防止用です。" msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"押出機のクリアランス(半径):オブジェクト順で造形する時にこのパラメータでオブ" -"ジェクトの間隔を計算します。" +"押出機のクリアランス(半径):オブジェクト順で造形する時にこのパラメータでオ" +"ブジェクトの間隔を計算します。" msgid "Nozzle height" msgstr "" @@ -11748,47 +10503,44 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" - -msgid "Grab length" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Extruder Color" @@ -11805,22 +10557,23 @@ msgstr "流量比" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" -"フィラメントは温度により体積が変わります。この設定で押出流量を比例的に調整しま" -"す。 0.95 ~ 1.05の間で設定していください。" +"フィラメントは温度により体積が変わります。この設定で押出流量を比例的に調整し" +"ます。 0.95 ~ 1.05の間で設定していください。" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" @@ -11839,23 +10592,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -11865,41 +10618,41 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -11909,47 +10662,48 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "ファン常時ON" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"この設定により、パーツ冷却ファンを停止しなく、最低速度で回転します。頻繁に回転・" -"停止の頻度を減らします。" +"この設定により、パーツ冷却ファンを停止しなく、最低速度で回転します。頻繁に回" +"転・停止の頻度を減らします。" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "積層時間" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に作動します。" msgid "Default color" @@ -11970,49 +10724,19 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "ノズルHRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." -msgstr "" -"フィラメントを使用するのに最低限のノズルHRCです。値が0の場合、ノズルのNRCをチェッ" -"クしない意味です。" - -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" +"フィラメントを使用するのに最低限のノズルHRCです。値が0の場合、ノズルのNRCを" +"チェックしない意味です。" msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"この設定は、単位時間で押出できるフィラメントの体積を示します。造形速度はこのパラ" -"メータにも制限されています。0に設定できません。" +"この設定は、単位時間で押出できるフィラメントの体積を示します。造形速度はこの" +"パラメータにも制限されています。0に設定できません。" msgid "Filament load time" msgstr "フィラメントロード時間" @@ -12027,8 +10751,8 @@ msgid "Filament unload time" msgstr "フィラメントアンロード時間" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" @@ -12036,87 +10760,56 @@ msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Bed temperature type" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." -msgstr "" -"押出制御に使用されるパラメータなので、精確なフィラメント直径を入力してください" +"押出制御に使用されるパラメータなので、精確なフィラメント直径を入力してくださ" +"い" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"フィラメントが冷却後に収縮する率を入力します(100mm→94mmならば94%)。この収縮によ" -"り、パーツはxy方向でスケーリングされて補償されます。補償は、パーツの周囲部分に使" -"用されるフィラメントのみが考慮されます。\n" -"この補償はチェック後に行われます。オブジェクト間に十分なスペースを確保してくださ" -"い。" +"フィラメントが冷却後に収縮する率を入力します(100mm→94mmならば94%)。この収縮" +"により、パーツはxy方向でスケーリングされて補償されます。補償は、パーツの周囲" +"部分に使用されるフィラメントのみが考慮されます。\n" +"この補償はチェック後に行われます。オブジェクト間に十分なスペースを確保してく" +"ださい。" msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." -msgstr "" - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" msgid "Loading speed" @@ -12135,16 +10828,17 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "アップロードスピード" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"ワイプタワー上でアンロードするときのスピード(ラミング直後のアンロードスピードに" -"は影響しません)" +"ワイプタワー上でアンロードするときのスピード(ラミング直後のアンロードスピー" +"ドには影響しません)" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "最初のアンロードスピード" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "ラミング直後にフィラメントの先端を引き抜く速度。" msgid "Delay after unloading" @@ -12152,22 +10846,22 @@ msgstr "アンロードした後の待ち時間" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"フィラメントがアンロードされた後に停止する時間。 軟らかい材料などで元の寸法に縮小" -"するのに時間を必要とすると考えられる場合で、信頼性の高いツール交換を行うのに役立" -"ちます。" +"フィラメントがアンロードされた後に停止する時間。 軟らかい材料などで元の寸法に" +"縮小するのに時間を必要とすると考えられる場合で、信頼性の高いツール交換を行う" +"のに役立ちます。" msgid "Number of cooling moves" msgstr "冷却移動回数" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" -"フィラメントは、冷却チューブ内で上下に移動することにより冷却されます。 これらの上" -"下移動の必要な回数を指定します。" +"フィラメントは、冷却チューブ内で上下に移動することにより冷却されます。 これら" +"の上下移動の必要な回数を指定します。" msgid "Stamping loading speed" msgstr "スタンピングのローディング速度" @@ -12180,12 +10874,12 @@ msgstr "冷却チューブの中心から測定したスタンピング距離" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"ゼロ以外の値に設定すると、個々の冷却動作 (”スタンピング”) の間にフィラメントがノ" -"ズルに向かって移動します。 このオプションは、フィラメントが再びリトラクトするまで" -"のこの移動の時間を設定します。" +"ゼロ以外の値に設定すると、個々の冷却動作 (”スタンピング”) の間にフィラメント" +"がノズルに向かって移動します。 このオプションは、フィラメントが再びリトラクト" +"するまでのこの移動の時間を設定します。" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "冷却移動の最初の速度" @@ -12197,11 +10891,11 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "プライムタワー上最小フラッシュ量" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" @@ -12214,24 +10908,26 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "ラミングパラメーター" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" -"この文字列はラミングダイアログで編集され、ラミング固有のパラメーターが含まれてい" -"ます。" +"この文字列はラミングダイアログで編集され、ラミング固有のパラメーターが含まれ" +"ています。" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "マルチツールのセットアップでラミングを有効にする" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"マルチツールプリンターを使用しているとき(つまり、プリンター設定の「シングルエク" -"ストルーダーマルチマテリアル」のチェックが外れているとき)に、ラミングを実行しま" -"す。チェックすると、ツール交換の直前に少量のフィラメントがワイプタワー上で急速に" -"押し出されます。このオプションは、ワイプタワーが有効な場合にのみ使用されます。" +"マルチツールプリンターを使用しているとき(つまり、プリンター設定の「シングル" +"エクストルーダーマルチマテリアル」のチェックが外れているとき)に、ラミングを" +"実行します。チェックすると、ツール交換の直前に少量のフィラメントがワイプタ" +"ワー上で急速に押し出されます。このオプションは、ワイプタワーが有効な場合にの" +"み使用されます。" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "マルチツールラミング量" @@ -12257,36 +10953,24 @@ msgstr "フィラメント素材タイプ" msgid "Soluble material" msgstr "可溶性材料" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "可溶性材料は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます" - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "可溶性材料は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます" msgid "Support material" msgstr "サポート材料" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "サポート素材は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます。" -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" - msgid "Softening temperature" msgstr "" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" msgid "Price" @@ -12311,16 +10995,16 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "スパース インフィル パターンの角度です" msgid "Solid infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" @@ -12336,19 +11020,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -12425,22 +11109,23 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12448,14 +11133,15 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" msgid "0 (no open anchors)" @@ -12469,12 +11155,13 @@ msgstr "最長インフィルアンカー" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" @@ -12492,31 +11179,32 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" -"トップ面のインフィル加速度です。遅くすると表面の仕上がりが向上させることができま" -"す" +"トップ面のインフィル加速度です。遅くすると表面の仕上がりが向上させることがで" +"きます" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "外壁の加速度:低い値では品質を向上させることができます。" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或は %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" msgid "" @@ -12535,17 +11223,16 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -12567,16 +11254,16 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Initial layer height" msgstr "1層目の高さ" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "1層目の高さです。高さを大きくすればプレートとの接着性が良くなります。" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." @@ -12613,10 +11300,10 @@ msgstr "最大回転速度の積層" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -12626,9 +11313,10 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -12637,30 +11325,30 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"この設定により、壁面を造形時にノズルがランダムで軽微な振動を加えます。これによ" -"り、表面にザラザラ感が出来上がります。" +"この設定により、壁面を造形時にノズルがランダムで軽微な振動を加えます。これに" +"より、表面にザラザラ感が出来上がります。" msgid "Contour" msgstr "" @@ -12675,14 +11363,16 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "厚さ" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "ジッターの幅:外壁の線幅より小さくするのをお勧めします。" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "ポイント距離" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "ポイント間の平均距離" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -12699,22 +11389,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -12734,8 +11425,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -12759,8 +11450,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -12786,24 +11477,25 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "積層と境界" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" -"ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨です。" +"ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨で" +"す。" msgid "Precise Z height" msgstr "" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" @@ -12813,24 +11505,26 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "行番号を追加" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "各G-codeラインの先頭に行番号 (Nx)を追加します" msgid "Scan first layer" msgstr "1層目を検査" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "カメラで1層目検査を有効にします" msgid "Nozzle type" @@ -12840,7 +11534,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"ノズル材料:これにより、ノズルの耐摩耗性と使用できるフィラメントが決まります。" +"ノズル材料:これにより、ノズルの耐摩耗性と使用できるフィラメントが決まりま" +"す。" msgid "Undefine" msgstr "未定義" @@ -12851,9 +11546,6 @@ msgstr "焼入れスチール" msgid "Stainless steel" msgstr "ステンレススチール" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "真鍮" @@ -12893,13 +11585,13 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -12921,8 +11613,8 @@ msgstr "" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -12977,15 +11669,15 @@ msgstr "オブジェクトにラベルを付ける" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"このオプションを有効にすると、Gコードのプリント移動コマンドに、どのオブジェクトに" -"属するものかがわかるようにラベルコメントが追加されます。これはOctoprintの" -"CancelObjectプラグインに役立ちます。 この設定は、単一エクストルーダーのマルチマテ" -"リアル構成およびオブジェクト内ワイプのノズルクリーニング機能と互換性がありませ" -"ん。" +"このオプションを有効にすると、Gコードのプリント移動コマンドに、どのオブジェク" +"トに属するものかがわかるようにラベルコメントが追加されます。これはOctoprintの" +"CancelObjectプラグインに役立ちます。 この設定は、単一エクストルーダーのマルチ" +"マテリアル構成およびオブジェクト内ワイプのノズルクリーニング機能と互換性があ" +"りません。" msgid "Exclude objects" msgstr "" @@ -12998,12 +11690,12 @@ msgstr "コメント付きGコード" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"これを有効にすると、コメント化されたGコードファイルが生成され、各行に説明テキスト" -"が追加されます。 ただし、SDカードからプリントする場合、ファイルサイズ増大が原因で" -"処理が間に合わずプリント速度が低下する可能性があります。" +"これを有効にすると、コメント化されたGコードファイルが生成され、各行に説明テキ" +"ストが追加されます。 ただし、SDカードからプリントする場合、ファイルサイズ増大" +"が原因で処理が間に合わずプリント速度が低下する可能性があります。" msgid "Infill combination" msgstr "インフィル マージ" @@ -13012,27 +11704,28 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"複数層のスパース インフィルをまとめて造形し、時間短縮に効きます。壁面はこの設定に" -"影響されません" +"複数層のスパース インフィルをまとめて造形し、時間短縮に効きます。壁面はこの設" +"定に影響されません" msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13042,34 +11735,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13101,8 +11794,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13111,37 +11804,22 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "スパース インフィルを造形時使用するフィラメントです。" msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Infill/Wall overlap" @@ -13149,10 +11827,10 @@ msgstr "インフィル/壁面 オーバーラップ" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" @@ -13161,9 +11839,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" msgid "Speed of internal sparse infill." @@ -13179,9 +11858,9 @@ msgid "Interface shells" msgstr "" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" @@ -13200,20 +11879,21 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" "セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0か、" -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が \"mmu_segmented_region_max_width " -"\"より大きい場合は無視される。ゼロはこの機能を無効にする。" +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が " +"\"mmu_segmented_region_max_width \"より大きい場合は無視される。ゼロはこの機能" +"を無効にする。" msgid "Use beam interlocking" msgstr "インターロックビームを使用する" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" -"異なるフィラメントが接触する場所にインターロックのためのビーム構造を生成します。" -"これにより、特に異なる素材でプリントされたモデルのフィラメント間の接着性が向上し" -"ます。" +"異なるフィラメントが接触する場所にインターロックのためのビーム構造を生成しま" +"す。これにより、特に異なる素材でプリントされたモデルのフィラメント間の接着性" +"が向上します。" msgid "Interlocking beam width" msgstr "インターロックビームの幅" @@ -13234,8 +11914,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"インターロック構造のビームの高さを用いて、レイヤー数を測ります。レイヤー数が少な" -"いほど強度は高いですが、欠陥が生じやすくなります。" +"インターロック構造のビームの高さを用いて、レイヤー数を測ります。レイヤー数が" +"少ないほど強度は高いですが、欠陥が生じやすくなります。" msgid "Interlocking depth" msgstr "インターロックの深さ" @@ -13244,17 +11924,18 @@ msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"フィラメント間の境界からインターロック構造を形成するまでの距離で、セル単位で測定" -"されます。セル数が少なすぎると接着力が低下します。" +"フィラメント間の境界からインターロック構造を形成するまでの距離で、セル単位で" +"測定されます。セル数が少なすぎると接着力が低下します。" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "インターロックの境界回避" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" -"インターロック構造が生成されないモデルの外側からの距離をセル単位で指定します。" +"インターロック構造が生成されないモデルの外側からの距離をセル単位で指定しま" +"す。" msgid "Ironing Type" msgstr "アイロン面" @@ -13263,7 +11944,8 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"アイロンでは、小さな流量で水平の表面をならします。ならす面を選択してください。" +"アイロンでは、小さな流量で水平の表面をならします。ならす面を選択してくださ" +"い。" msgid "No ironing" msgstr "しない" @@ -13311,30 +11993,23 @@ msgstr "アイロン時の移動速度" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "アイロン時の造形速度です。" -msgid "Ironing angle offset" +msgid "Ironing angle" msgstr "" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "積層が変わる直後に実行するG-codeです。" -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" - msgid "Supports silent mode" msgstr "サイレントモード" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "サイレントモード有無" msgid "Emit limits to G-code" @@ -13349,11 +12024,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"このG-codeは造形を一時停止用です。ユーザがこれをG-codeに入れて造形を一時停止でき" -"ます。" +"このG-codeは造形を一時停止用です。ユーザがこれをG-codeに入れて造形を一時停止" +"できます。" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "このG-codeがカスタム用です。" @@ -13369,8 +12044,8 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -13450,8 +12125,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -13506,35 +12180,37 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "自動冷却時に、パーツ冷却ファンの最大回転速度。" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -13563,33 +12239,35 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "パーツ冷却ファンの最低回転数" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "最小造形速度" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -13602,15 +12280,15 @@ msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." msgstr "" -"ここにメモを書いておくことができます。 このテキストは、Gコードヘッダーのコメント" -"に追加されます。" +"ここにメモを書いておくことができます。 このテキストは、Gコードヘッダーのコメ" +"ントに追加されます。" msgid "Host Type" msgstr "ホストタイプ" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "ホストタイプを入力してください。" msgid "Nozzle volume" @@ -13630,30 +12308,30 @@ msgstr "冷却チューブの長さ" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"ノズルからの溶融樹脂を引抜いた後にフィラメントを凝固させるための冷却用チューブの" -"長さ。" +"ノズルからの溶融樹脂を引抜いた後にフィラメントを凝固させるための冷却用チュー" +"ブの長さ。" msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "フィラメント交換時の高いエクストルーダー電流" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"フィラメント交換シーケンス中にエクストルーダーモーター電流を増やして、フィラメン" -"ト押出し力を高められます。フィラメントの先端シェイプによりロード時の負荷抵抗が増" -"加してしまう場合に有効な機能です。" +"フィラメント交換シーケンス中にエクストルーダーモーター電流を増やして、フィラ" +"メント押出し力を高められます。フィラメントの先端シェイプによりロード時の負荷" +"抵抗が増加してしまう場合に有効な機能です。" msgid "Filament parking position" msgstr "フィラメント待避ポジション" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"アンロード時にフィラメントが止まっている位置からエクストルーダー先端までの距離。 " -"これは、プリンターファームウェアの値と一致させる必要があります。" +"アンロード時にフィラメントが止まっている位置からエクストルーダー先端までの距" +"離。 これは、プリンターファームウェアの値と一致させる必要があります。" msgid "Extra loading distance" msgstr "追加ローディング長さ" @@ -13661,12 +12339,12 @@ msgstr "追加ローディング長さ" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"ゼロに設定すると、ロード中にフィラメントがパーキング位置から押し出される距離は、" -"アンロード中に戻った距離と同一になります。 正の場合、その分多くロードされ、逆に負" -"の場合は、ロード距離はアンロードよりも短くなります。" +"ゼロに設定すると、ロード中にフィラメントがパーキング位置から押し出される距離" +"は、アンロード中に戻った距離と同一になります。 正の場合、その分多くロードさ" +"れ、逆に負の場合は、ロード距離はアンロードよりも短くなります。" msgid "Start end points" msgstr "終始点" @@ -13679,16 +12357,17 @@ msgstr "インフィルのリトラクション低減" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。" +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +msgstr "" +"インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" -"このオプションは、非アクティブなエクストルーダーの温度を下げて、樹脂ダレを防止す" -"るものです。" +"このオプションは、非アクティブなエクストルーダーの温度を下げて、樹脂ダレを防" +"止するものです。" msgid "Filename format" msgstr "ファイル名形式" @@ -13707,16 +12386,16 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" msgid "Detect overhang wall" @@ -13724,11 +12403,11 @@ msgstr "オーバーハングを検出" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"この設定により、線幅に対するオーバーハングの割合を検出し、異なる速度で造形しま" -"す。100%%のオーバーハングの場合、ブリッジの速度が使用されます。" +"この設定により、線幅に対するオーバーハングの割合を検出し、異なる速度で造形し" +"ます。100%%のオーバーハングの場合、ブリッジの速度が使用されます。" msgid "Filament to print walls." msgstr "" @@ -13748,21 +12427,22 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -13785,7 +12465,8 @@ msgstr "ラフト接触面Z間隔" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." msgstr "" -"ラフトとオブジェクトのZ方向の間隔。可溶性材料を使用する場合この設定が無効です。" +"ラフトとオブジェクトのZ方向の間隔。可溶性材料を使用する場合この設定が無効で" +"す。" msgid "Raft expansion" msgstr "ラフト拡張" @@ -13804,8 +12485,8 @@ msgstr "1層目拡張" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"この設定により、ラフト或はサポートの1層目を拡大します。ベッドとの接着性が良くなり" -"ます。" +"この設定により、ラフト或はサポートの1層目を拡大します。ベッドとの接着性が良く" +"なります。" msgid "Raft layers" msgstr "ラフト" @@ -13814,27 +12495,30 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"指定したサポート層数で上げて造形します。ABSなど反りやすい材料に対して有効的です。" +"指定したサポート層数で上げて造形します。ABSなど反りやすい材料に対して有効的で" +"す。" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" -"モデルを簡略化してG-codeのデータ量を減らせます。値が小さく設定するほど、分解能が" -"高くなり、スライス時間も長くなります。" +"モデルを簡略化してG-codeのデータ量を減らせます。値が小さく設定するほど、分解" +"能が高くなり、スライス時間も長くなります。" msgid "Travel distance threshold" msgstr "移動距離閾値" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "移動距離が閾値以上の場合のみ、リトラクションを作動します。" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "拭き上げ前のリトラクション量" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" "拭き上げ前のリトラクション量です、通常のリトラクション量の比率で指定します。" @@ -13870,12 +12554,6 @@ msgid "" "change." msgstr "" -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "" @@ -13884,8 +12562,8 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"リトラクション時に、ノズルを少し上げてから移動します。この動作でモデルとの衝突を" -"回避できます。" +"リトラクション時に、ノズルを少し上げてから移動します。この動作でモデルとの衝" +"突を回避できます。" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "" @@ -13899,8 +12577,8 @@ msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" msgid "Z-hop type" @@ -13919,8 +12597,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" @@ -13959,34 +12637,22 @@ msgstr "" msgid "Top and Bottom" msgstr "" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "ボーデン" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"移動後に引込みが補償されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押し出" -"します。 この設定はほとんど必要ありません。" +"移動後に引込みが補償されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押" +"し出します。 この設定はほとんど必要ありません。" msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"ツールの交換後に吸込み分が補正されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメン" -"トを押し出します。" +"ツールの交換後に吸込み分が補正されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラ" +"メントを押し出します。" msgid "Retraction Speed" msgstr "リトラクション速度" @@ -14006,11 +12672,12 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"この試用的な設定で、G10およびG11コマンドを使用して、ファームウェア吸込み(リトラク" -"ション)を行うことができます。 これは最近のMarlinでのみサポートされています。" +"この試用的な設定で、G10およびG11コマンドを使用して、ファームウェア吸込み(リト" +"ラクション)を行うことができます。 これは最近のMarlinでのみサポートされていま" +"す。" msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "" @@ -14047,20 +12714,20 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "ジグザグ状のインナーシーム" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"このオプションは、内側のシーム部を深さに応じて後方にずらし、ジグザグ模様を形成す" -"るものです。" +"このオプションは、内側のシーム部を深さに応じて後方にずらし、ジグザグ模様を形" +"成するものです。" msgid "Seam gap" msgstr "" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -14083,9 +12750,9 @@ msgstr "" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" @@ -14093,25 +12760,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -14125,8 +12792,8 @@ msgstr "" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" msgid "Scarf around entire wall" @@ -14159,9 +12826,10 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" msgid "Wipe on loops" @@ -14176,15 +12844,15 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" @@ -14192,9 +12860,9 @@ msgstr "" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" msgid "Skirt distance" @@ -14221,9 +12889,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14231,14 +12899,14 @@ msgstr "保護シールド" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -14248,7 +12916,8 @@ msgid "Skirt type" msgstr "" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" msgid "Per object" @@ -14270,29 +12939,31 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." -msgstr "積層造形時間がこの値より短い時に、より良い冷却を図るため速度を落とします。" +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." +msgstr "" +"積層造形時間がこの値より短い時に、より良い冷却を図るため速度を落とします。" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "スパース インフィルの下閾値" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" -"スパース インフィルの面積がこの値以下の場合、ソリッド インフィルに変換されます" +"スパース インフィルの面積がこの値以下の場合、ソリッド インフィルに変換されま" +"す" msgid "Solid infill" msgstr "ソリッドインフィル" @@ -14301,27 +12972,27 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "ソリッド インフィルの造形速度です。" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" -"スパイラルモードでは、輪郭面を一筆書きで造形します。Z方向の移動に段差がないので、" -"シームはありません。" +"スパイラルモードでは、輪郭面を一筆書きで造形します。Z方向の移動に段差がないの" +"で、シームはありません。" msgid "Smooth Spiral" msgstr "" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" @@ -14338,10 +13009,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -14350,23 +13021,24 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"有効にした場合、タイムラプスビデオを録画します。「スムーズ」では1層を造形したらノ" -"ズルが廃料排出口に移動して、スナップショットを撮ります。これでより綺麗なビデオを" -"録画できますが、造型時間が伸びます。また、フィラメント垂れを防止の為、プライムタ" -"ワーを有効にされます。" +"有効にした場合、タイムラプスビデオを録画します。「スムーズ」では1層を造形した" +"らノズルが廃料排出口に移動して、スナップショットを撮ります。これでより綺麗な" +"ビデオを録画できますが、造型時間が伸びます。また、フィラメント垂れを防止の" +"為、プライムタワーを有効にされます。" msgid "Traditional" msgstr "通常" @@ -14376,9 +13048,9 @@ msgstr "軟化温度" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" msgid "Preheat time" @@ -14387,16 +13059,16 @@ msgstr "" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -14420,8 +13092,9 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" msgid "Purge in prime tower" @@ -14437,41 +13110,42 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"有効にすると、ツール変更がない場合にワイプタワーをプリントしなくなります。 ワイプ" -"タワーの高さが同期しなくなりますので、ツールチェンジのあるレイヤーでは、エクスト" -"ルーダーがプリント面より下方に移動してワイプタワーをプリントするケースもありま" -"す。 この場合、プリントした部分との衝突がないことをご自身で確認しておく必要があり" -"ます。" +"有効にすると、ツール変更がない場合にワイプタワーをプリントしなくなります。 ワ" +"イプタワーの高さが同期しなくなりますので、ツールチェンジのあるレイヤーでは、" +"エクストルーダーがプリント面より下方に移動してワイプタワーをプリントするケー" +"スもあります。 この場合、プリントした部分との衝突がないことをご自身で確認して" +"おく必要があります。" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "全てのエクストルーダーでプライムを実施" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" -"有効にすると、すべてのプリントエクストルーダーは、プリント開始時にプリントベッド" -"の前端で準備されます。" +"有効にすると、すべてのプリントエクストルーダーは、プリント開始時にプリント" +"ベッドの前端で準備されます。" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "隙間充填半径" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" msgid "Slicing Mode" msgstr "スライシングモード" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" msgid "Regular" @@ -14488,14 +13162,14 @@ msgstr "Zオフセット" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"この値は、出力Gコードの全てのZ座標に対して加算/減算されます。これによって Zエンド" -"ストップの位置を補正できます。例えば、エンドストップで0のとき、実際にはノズルが" -"ベッド面から0.3mm離れる場合、これを-0.3に設定します(もしくはエンドストップ位置を" -"修正します)。" +"この値は、出力Gコードの全てのZ座標に対して加算/減算されます。これによって Zエ" +"ンドストップの位置を補正できます。例えば、エンドストップで0のとき、実際にはノ" +"ズルがベッド面から0.3mm離れる場合、これを-0.3に設定します(もしくはエンドス" +"トップ位置を修正します)。" msgid "Enable support" msgstr "有効化" @@ -14521,7 +13195,7 @@ msgstr "通常 (手動)" msgid "Tree (manual)" msgstr "ツリー (手動)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "水平間隔" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -14549,13 +13223,14 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "必須領域のみ" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "造形しにくい部分だけサポートを生成します、例えば細長いしっぽ、ハリなど" -msgid "Ignore small overhangs" +msgid "Remove small overhangs" msgstr "" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." msgstr "" msgid "Top Z distance" @@ -14574,21 +13249,22 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" -"サポートとラフトを造形用のフィラメント。「デフォルト」では当時のフィラメントを使" -"用する意味です。" +"サポートとラフトを造形用のフィラメント。「デフォルト」では当時のフィラメント" +"を使用する意味です。" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Interface use loop pattern" @@ -14597,18 +13273,18 @@ msgstr "接触面は同心パターンにする" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"これにより、サポートの上部接触層がループで覆われます。デフォルトでは無効になって" -"います。" +"これにより、サポートの上部接触層がループで覆われます。デフォルトでは無効に" +"なっています。" msgid "Support/raft interface" msgstr "" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" -"サポートの接触面用のフィラメントです。「デフォルト」では指定しなく、当時のフィラ" -"メントを使用する意味です。" +"サポートの接触面用のフィラメントです。「デフォルト」では指定しなく、当時の" +"フィラメントを使用する意味です。" msgid "Top interface layers" msgstr "トップ接触面の層数" @@ -14659,11 +13335,11 @@ msgstr "接触面パターン" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" -"サポート接触面のパターンです。非可溶性材を使用する場合はRectilinear、可溶性材を使" -"用する場合同心です。" +"サポート接触面のパターンです。非可溶性材を使用する場合はRectilinear、可溶性材" +"を使用する場合同心です。" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "" @@ -14684,12 +13360,13 @@ msgid "Speed of support." msgstr "サポートの造形速度です。" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" msgid "Default (Grid/Organic)" @@ -14715,15 +13392,16 @@ msgstr "独立サポート層ピッチ" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "閾値角度" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "オーバーハングの角度がこの閾値以下になる場合、サポートを生成します" msgid "Threshold overlap" @@ -14743,20 +13421,20 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"ツリータイプのサポートを造形する時の最大オーバーハング最大角度です。この値が大き" -"くなると、枝部分が繋がりやすくなります。" +"ツリータイプのサポートを造形する時の最大オーバーハング最大角度です。この値が" +"大きくなると、枝部分が繋がりやすくなります。" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "優先の枝アングル" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"枝の好ましい角度、モデルを避ける必要がない場合。低い角度を使用すると、より垂直に" -"なり、より安定します。枝が早く合流するようにするには、角度を高くします。" +"枝の好ましい角度、モデルを避ける必要がない場合。低い角度を使用すると、より垂" +"直になり、より安定します。枝が早く合流するようにするには、角度を高くします。" msgid "Tree support branch distance" msgstr "ツリーサポート枝間隔" @@ -14770,15 +13448,24 @@ msgstr "枝の密度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." +msgstr "" +"枝の先端を生成するために使用されるサポート構造の密度を調整します。高い値を設" +"定するとオーバーハングが良くなりますが、サポートの除去が困難になるため、密度" +"の高いインターフェースが必要な場合は、枝密度を高めるのではなく、トップサポー" +"トのインターフェースを有効にすることをお勧めします。" + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "アダプティブ積層ピッチ" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." msgstr "" -"枝の先端を生成するために使用されるサポート構造の密度を調整します。高い値を設定す" -"るとオーバーハングが良くなりますが、サポートの除去が困難になるため、密度の高いイ" -"ンターフェースが必要な場合は、枝密度を高めるのではなく、トップサポートのインター" -"フェースを有効にすることをお勧めします。" msgid "Auto brim width" msgstr "オートブリム幅" @@ -14813,19 +13500,21 @@ msgstr "枝径アングル" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"枝の直径が、下に向かって徐々に太くなっていくときの角度です。角度が0だと、枝の太さ" -"が一定になります。少し角度をつけると、オーガニックサポートの安定性が増します。" +"枝の直径が、下に向かって徐々に太くなっていくときの角度です。角度が0だと、枝の" +"太さが一定になります。少し角度をつけると、オーガニックサポートの安定性が増し" +"ます。" msgid "Support wall loops" msgstr "サポートのウォール数" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "サポートの壁面(ウォール)層数を0から2の範囲で指定します。0は自動。" msgid "Tree support with infill" @@ -14841,9 +13530,10 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -14854,8 +13544,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -14866,14 +13556,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -14881,20 +13572,22 @@ msgstr "庫内温度" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." @@ -14907,8 +13600,8 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"2ラインの入らない薄い壁面を検出し、1ラインで造形します。仕上がりが悪くなり可能性" -"があります。" +"2ラインの入らない薄い壁面を検出し、1ラインで造形します。仕上がりが悪くなり可" +"能性があります。" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -14919,8 +13612,8 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of top surface infill which is solid." @@ -14934,8 +13627,8 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"トップ面に使用するソリッド層数です。この値がトップ面の厚みより小さい場合、層数を" -"増やして厚みに合わせます。" +"トップ面に使用するソリッド層数です。この値がトップ面の厚みより小さい場合、層" +"数を増やして厚みに合わせます。" msgid "Top solid layers" msgstr "トップソリッド層" @@ -14945,22 +13638,24 @@ msgstr "トップ面厚さ" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" -"トップ面の厚さです、トップ面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増や" -"します。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" +"トップ面の厚さです、トップ面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を" +"増やします。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形しま" +"す。" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -14979,12 +13674,12 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "リトラクション時に拭き上げ" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" -"リトラクション時に、ノズルを最後のパスに沿って移動します。この設定によって、たる" -"みにより壁面のブロブを抑えることができます。" +"リトラクション時に、ノズルを最後のパスに沿って移動します。この設定によって、" +"たるみにより壁面のブロブを抑えることができます。" msgid "Wipe Distance" msgstr "拭き上げ距離" @@ -14992,28 +13687,22 @@ msgstr "拭き上げ距離" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." +msgstr "" +"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects " "when printing objects." -msgstr "" -"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the " -"chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when " -"printing objects." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" msgid "Purging volumes" msgstr "フラッシュ体積" @@ -15022,8 +13711,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "フラッシュ倍率" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "実フラッシュ量 = マルチプライヤー × フラッシュ量" msgid "Prime volume" @@ -15041,20 +13730,18 @@ msgstr "ワイプタワーの回転角" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "x軸に対するワイプタワーの回転角度。" -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "スタビライザーコーンの頂角" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"ワイプタワーを安定させるために使用される円錐の頂点の角度。角度が大きいと底面が広" -"くなります。" +"ワイプタワーを安定させるために使用される円錐の頂点の角度。角度が大きいと底面" +"が広くなります。" msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "" @@ -15062,20 +13749,20 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -15086,8 +13773,10 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -15095,9 +13784,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -15113,62 +13802,50 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"ワイプタワーの外周を印刷する際に使用するエクストルーダーです。0に設定すると、使用" -"可能なものを使用します(非水溶性であることが望ましい)。" +"ワイプタワーの外周を印刷する際に使用するエクストルーダーです。0に設定すると、" +"使用可能なものを使用します(非水溶性であることが望ましい)。" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "パージ量-ロード/アンロード時" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." -msgstr "" -"このベクトル列には、ワイプタワーで使用される各フィラメント間で変更するために必要" -"なボリュームが保存されます。 これらの値は、以下の完全なパージボリュームの作成を簡" -"素化するために使用されます。" - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" +"このベクトル列には、ワイプタワーで使用される各フィラメント間で変更するために" +"必要なボリュームが保存されます。 これらの値は、以下の完全なパージボリュームの" +"作成を簡素化するために使用されます。" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形時間" -"も短縮できます。ただ、壁面の色が透明又は薄い場合は中の色が見えてしまう可能性があ" -"ります。" +"廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形" +"時間も短縮できます。ただ、壁面の色が透明又は薄い場合は中の色が見えてしまう可" +"能性があります。" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形時間" -"も短縮できます。" +"廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形" +"時間も短縮できます。" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"このオブジェクトは廃料で造形されます。時間とフィラメントの節約として有効的です" -"が、色の指定ができなくなります。プライムタワーが有効になる場合、この設定が無効に" -"なります。" +"このオブジェクトは廃料で造形されます。時間とフィラメントの節約として有効的で" +"すが、色の指定ができなくなります。プライムタワーが有効になる場合、この設定が" +"無効になります。" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "ブリッジ最大距離" @@ -15186,20 +13863,20 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "パージ用の余分の量" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" -"ワイプタワーのパージラインで使用される余分の量。 これによって、パージラインが通常" -"よりも太くなったり、細くなったりします。 間隔は自動的に調整されます。" +"ワイプタワーのパージラインで使用される余分の量。 これによって、パージラインが" +"通常よりも太くなったり、細くなったりします。 間隔は自動的に調整されます。" msgid "Idle temperature" msgstr "アイドリング温度" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" @@ -15208,33 +13885,33 @@ msgstr "ホール補正 X-Y" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" -"オブジェクトの穴の大きさの調整値。正数は穴を大きくし、負数は穴を小さくします。こ" -"の機能はパーツを組立てる為に、はめあいの微調査です。" +"オブジェクトの穴の大きさの調整値。正数は穴を大きくし、負数は穴を小さくしま" +"す。この機能はパーツを組立てる為に、はめあいの微調査です。" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "輪郭補正 X-Y" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" -"オブジェクトの輪郭の大きさの調整値です。正数は大きくし、負数は小さくします。これ" -"がパーツを組み立てる為にはめあいの微調整です。" +"オブジェクトの輪郭の大きさの調整値です。正数は大きくし、負数は小さくします。" +"これがパーツを組み立てる為にはめあいの微調整です。" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" @@ -15244,9 +13921,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" @@ -15263,35 +13940,36 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"次の形式で.gcodeおよび.sl1 / .sl1sファイルに保存される画像サイズ:\"XxY, XxY, ..." -"\"" +"次の形式で.gcodeおよび.sl1 / .sl1sファイルに保存される画像サイズ:\"XxY, " +"XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Gコードサムネイルのフォーマット" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" -"Gコードサムネイルのフォーマット。PNGは最高の品質、JPGは最小のサイズ、QOIは低メモ" -"リのファームウェアのため" +"Gコードサムネイルのフォーマット。PNGは最高の品質、JPGは最小のサイズ、QOIは低" +"メモリのファームウェアのため" msgid "Use relative E distances" msgstr "" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" -"クラシックでは従来通りの壁面を生成しますが、Arachneでは押出線幅が可変になります。" +"クラシックでは従来通りの壁面を生成しますが、Arachneでは押出線幅が可変になりま" +"す。" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15309,41 +13987,42 @@ msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "フィルタマージン" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "角度閾値" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" msgid "Wall distribution count" msgstr "壁面分布カウント" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "壁の層数" msgid "Minimum feature size" msgstr "最小サイズ" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -15355,18 +14034,18 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" msgid "Minimum wall width" @@ -15375,20 +14054,21 @@ msgstr "最小壁幅" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "薄いソリッド インフィル検出" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"ソリッド インフィル領域に狭い部分があるか検出します。その設定を有効にする場合、狭" -"い領域は同心パターンを使用し、それ以外の領域は、直線パターンを使用します。" +"ソリッド インフィル領域に狭い部分があるか検出します。その設定を有効にする場" +"合、狭い領域は同心パターンを使用し、それ以外の領域は、直線パターンを使用しま" +"す。" msgid "invalid value " msgstr "" @@ -15444,14 +14124,15 @@ msgstr "ヘルプを表示します。" msgid "UpToDate" msgstr "最新の状態です。" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." msgstr "3mfの構成値を更新" msgid "downward machines check" msgstr "" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "" msgid "Load default filaments" @@ -15463,7 +14144,7 @@ msgstr "" msgid "Minimum save" msgstr "" -msgid "Export 3MF with minimum size." +msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "" msgid "mtcpp" @@ -15524,15 +14205,16 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "ベッド上で確認" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" -"モデルをプリントパッド上に配置し、それらを1つのモデルにマージして、一度で実行でき" -"るようにします。" +"モデルをプリントパッド上に配置し、それらを1つのモデルにマージして、一度で実行" +"できるようにします。" msgid "Convert Unit" msgstr "単位変換" @@ -15607,8 +14289,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -15627,11 +14309,12 @@ msgid "Data directory" msgstr "データディレクトリー" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"指定されたディレクトリで設定を読込み/保存します。 これは、異なるプロファイルを維" -"持したり、ネットワークストレージからの構成を含めたりするのに役立ちます。" +"指定されたディレクトリで設定を読込み/保存します。 これは、異なるプロファイル" +"を維持したり、ネットワークストレージからの構成を含めたりするのに役立ちます。" msgid "Output directory" msgstr "出力先フォルダ" @@ -15643,7 +14326,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "デバッグ レベル" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、" "4:debug、5:trace。\n" @@ -15682,43 +14366,44 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" msgid "MakerLab name" msgstr "" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "" msgid "MakerLab version" msgstr "" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "" -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "" -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "" msgid "Current Z-hop" @@ -15730,28 +14415,28 @@ msgstr "カスタムGコードブロックの先頭に存在するz-hopを含む msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"カスタム G コード ブロックの先頭のエクストルーダーのモーターの位置。 カスタム G " -"コードで動かしたとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときにどこから移動したかを認" -"識できるように、この変数に書き込む必要があります。" +"カスタム G コード ブロックの先頭のエクストルーダーのモーターの位置。 カスタ" +"ム G コードで動かしたとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときにどこから移動し" +"たかを認識できるように、この変数に書き込む必要があります。" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"カスタム G コード ブロックの先頭のリトラクション状態。 カスタム G コードがエクス" -"トルーダー軸を動かすとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときに正しく撤回できるよ" -"うに、この変数に書き込む必要があります。" +"カスタム G コード ブロックの先頭のリトラクション状態。 カスタム G コードがエ" +"クストルーダー軸を動かすとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときに正しく撤回" +"できるように、この変数に書き込む必要があります。" msgid "Extra de-retraction" msgstr "追加リトラクションからの復帰" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." msgstr "" -"現在、リトラクションからの復帰時のエクストルーダーの追加プライミングが計画されて" -"います。" +"現在、リトラクションからの復帰時のエクストルーダーの追加プライミングが計画さ" +"れています。" msgid "Absolute E position" msgstr "絶対Eポジション" @@ -15760,8 +14445,8 @@ msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" -"エクストルーダー軸の現在のポジション。 絶対エクストルーダーアドレス指定でのみ使用" -"されます。" +"エクストルーダー軸の現在のポジション。 絶対エクストルーダーアドレス指定でのみ" +"使用されます。" msgid "Current extruder" msgstr "現在のエクストルーダー" @@ -15773,10 +14458,11 @@ msgid "Current object index" msgstr "現在のオブジェクトインデックス" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" -"順次プリントに特化したものです。 現在プリントされているオブジェクトの 0 から始ま" -"るインデックス。" +"順次プリントに特化したものです。 現在プリントされているオブジェクトの 0 から" +"始まるインデックス。" msgid "Has wipe tower" msgstr "ワイプタワーあり" @@ -15788,7 +14474,8 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "イニシャルエクストルーダー" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" "プリントで使用される最初のエクストルーダーの 0 から始まるインデックス。 " "initial_toolと同じ。" @@ -15806,10 +14493,11 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "エクストルーダーは使用されましたか?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" -"指定されたエクストルーダーがプリントで使用されるかどうかを示すブール値のベクト" -"ル。" +"指定されたエクストルーダーがプリントで使用されるかどうかを示すブール値のベク" +"トル。" msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "シングルエクストルーダーのMMプライミングあり" @@ -15848,8 +14536,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "トータル重量" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -15878,7 +14566,7 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" msgid "Input filename without extension" @@ -15887,25 +14575,25 @@ msgstr "拡張子を除いたファイル名を入力。" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "最初のオブジェクトのソース ファイル名(拡張子を除く)。" -#, fuzzy -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"ベクトルには、点の x 座標と y 座標という 2 つの要素があります。 値は mm 単位で" -"す。" - -#, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" -"ベクトルには、境界ボックスの x 次元と y 次元という 2 つの要素があります。 値は " -"mm 単位です。" +"ベクトルには、点の x 座標と y 座標という 2 つの要素があります。 値は mm 単位" +"です。" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" +"ベクトルには、境界ボックスの x 次元と y 次元という 2 つの要素があります。 値" +"は mm 単位です。" msgid "First layer convex hull" msgstr "第 1 層の凸包(convex hull)" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" @@ -15941,9 +14629,6 @@ msgstr "時" msgid "Minute" msgstr "分" -msgid "Second" -msgstr "秒" - msgid "Print preset name" msgstr "プリセット名をプリント" @@ -15957,8 +14642,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"スライスに使用されるフィラメント プリセットの名前。 変数は、各エクストルーダーの " -"1 つの名前を含むベクトルです。" +"スライスに使用されるフィラメント プリセットの名前。 変数は、各エクストルー" +"ダーの 1 つの名前を含むベクトルです。" msgid "Printer preset name" msgstr "プリンタのプリセット名" @@ -15976,8 +14661,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "エクストルーダー数" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" "現在のプリントで使用されているかどうかに関係ない、エクストルーダーの合計数。" @@ -16061,8 +14746,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16075,13 +14760,11 @@ msgstr "サポート: 接触点を生成" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "" -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." @@ -16141,7 +14824,8 @@ msgstr "完了" msgid "How to use calibration result?" msgstr "" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" msgid "" @@ -16167,6 +14851,15 @@ msgstr "" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "オンライン" + +msgid "Busy" +msgstr "ビジー状態" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -16192,15 +14885,8 @@ msgstr "" msgid "create new preset failed." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" msgid "No Printer Connected!" @@ -16216,38 +14902,13 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "" msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" - msgid "Connecting to printer..." msgstr "" @@ -16257,6 +14918,19 @@ msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" + msgid "Internal Error" msgstr "" @@ -16273,14 +14947,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -16289,17 +14963,17 @@ msgstr "" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -16307,20 +14981,21 @@ msgid "" msgstr "" "フローダイナミクスキャリブレーションの詳細については、当社のWikiをご覧くださ" "い。\n" -"通常、キャリブレーションは不要です。単一の色や材料で印刷を開始する際に、「フロー" -"ダイナミクスキャリブレーション」オプションが印刷開始メニューでチェックされている" -"と、プリンターは従来の方法に従い、印刷前にフィラメントをキャリブレーションしま" -"す。複数の色や材料で印刷を開始する場合、プリンターはフィラメントが切り替わるたび" -"にデフォルトの補正パラメーターを使用し、ほとんどの場合良好な結果が得られます。\n" +"通常、キャリブレーションは不要です。単一の色や材料で印刷を開始する際に、「フ" +"ローダイナミクスキャリブレーション」オプションが印刷開始メニューでチェックさ" +"れていると、プリンターは従来の方法に従い、印刷前にフィラメントをキャリブレー" +"ションします。複数の色や材料で印刷を開始する場合、プリンターはフィラメントが" +"切り替わるたびにデフォルトの補正パラメーターを使用し、ほとんどの場合良好な結" +"果が得られます。\n" "\n" -"注意点として、キャリブレーション結果が信頼できない原因となる場合がいくつかありま" -"す。例えば、ビルドプレートの接着が不十分な場合です。接着力を向上させるには、ビル" -"ドプレートを洗浄したり、糊を塗布することが有効です。このトピックに関する詳細につ" -"いては、当社のWikiを参照してください。\n" +"注意点として、キャリブレーション結果が信頼できない原因となる場合がいくつかあ" +"ります。例えば、ビルドプレートの接着が不十分な場合です。接着力を向上させるに" +"は、ビルドプレートを洗浄したり、糊を塗布することが有効です。このトピックに関" +"する詳細については、当社のWikiを参照してください。\n" "\n" -"我々の検証によるとキャリブレーション結果には約10%のジッターがあり、各キャリブ" -"レーションで結果が完全に一致しない場合があります。現在、その根本原因を調査してお" -"り、新しいアップデートで改善を行う予定です。" +"我々の検証によるとキャリブレーション結果には約10%のジッターがあり、各キャリ" +"ブレーションで結果が完全に一致しない場合があります。現在、その根本原因を調査" +"しており、新しいアップデートで改善を行う予定です。" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "" @@ -16330,44 +15005,45 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -16389,13 +15065,13 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -16404,6 +15080,11 @@ msgstr "" msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "" +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "" @@ -16416,6 +15097,9 @@ msgstr "" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "" +msgid "Preset" +msgstr "" + msgid "Record Factor" msgstr "" @@ -16469,42 +15153,27 @@ msgid "Title" msgstr "" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" msgid "Printing Parameters" msgstr "" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "" msgid "filament position" msgstr "" +msgid "External Spool" +msgstr "" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -16524,21 +15193,13 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "" @@ -16557,9 +15218,6 @@ msgstr "" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "現在の造形をキャンセルしても宜しいでしょうか?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "" @@ -16585,12 +15243,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "" @@ -16600,12 +15252,6 @@ msgstr "" msgid "The filament must be selected." msgstr "" -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "" @@ -16647,6 +15293,9 @@ msgstr "押出機タイプ" msgid "DDE" msgstr "ダイレクトドライブ" +msgid "Bowden" +msgstr "ボーデン" + msgid "PA Tower" msgstr "" @@ -16680,12 +15329,6 @@ msgstr "" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -16729,14 +15372,11 @@ msgstr "" msgid "Temp step: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" msgid "Max volumetric speed test" @@ -16748,9 +15388,6 @@ msgstr "" msgid "End volumetric speed: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -16767,9 +15404,6 @@ msgstr "" msgid "End speed: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -16783,9 +15417,6 @@ msgstr "" msgid "End retraction length: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -16798,30 +15429,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -16835,18 +15454,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -16855,54 +15468,31 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "" + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -16965,8 +15555,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "プリントホストへのアップロードに失敗" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -17032,7 +15622,7 @@ msgstr "" msgid "Export Log" msgstr "" -msgid "OrcaSlicer Version:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" msgstr "" msgid "System Version:" @@ -17041,10 +15631,10 @@ msgstr "" msgid "DNS Server:" msgstr "" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" msgstr "" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" msgstr "" msgid "Test bing.com" @@ -17110,7 +15700,8 @@ msgstr "" msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." @@ -17120,8 +15711,8 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "" msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." @@ -17130,7 +15721,8 @@ msgstr "" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -17149,7 +15741,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -17177,10 +15770,10 @@ msgstr "" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "" -msgid "Select Printer" +msgid "Select Model" msgstr "" -msgid "Select Model" +msgid "Select Printer" msgstr "" msgid "Input Custom Model" @@ -17189,12 +15782,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find my printer model" msgstr "" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -17242,8 +15829,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" msgid "" @@ -17251,12 +15838,16 @@ msgid "" "page. Please check before creating it." msgstr "" +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "" + msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" @@ -17295,15 +15886,8 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" msgid "Printer Created Successfully" @@ -17323,15 +15907,17 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" @@ -17373,9 +15959,10 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -17404,20 +15991,20 @@ msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." @@ -17436,8 +16023,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" @@ -17452,8 +16039,8 @@ msgstr "" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" @@ -17501,34 +16088,20 @@ msgstr "" msgid "Daily Tips" msgstr "今日のヒント" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" +msgid "nozzle in preset: %s %s" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" msgstr "" msgid "Need select printer" @@ -17538,37 +16111,8 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "" msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" msgid "Physical Printer" @@ -17577,6 +16121,9 @@ msgstr "" msgid "Print Host upload" msgstr "" +msgid "Test" +msgstr "テスト" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "有効なプリンタホスト参照を取得できませんでした" @@ -17593,8 +16140,8 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" @@ -17605,8 +16152,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" msgid "" @@ -17658,8 +16205,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" msgid "Connection to MKS is working correctly." @@ -17705,7 +16252,8 @@ msgstr "%1% : 十分な空きがありません" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "アップロードに失敗しました。%1%に適切なストレージが見つかりませんでした。" +msgstr "" +"アップロードに失敗しました。%1%に適切なストレージが見つかりませんでした。" msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Prusa コネクトに接続しました。" @@ -17743,102 +16291,103 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"0.2 mmノズルのデフォルトプロファイルと比較すると、レイヤー高さが大きくなっていま" -"す。そのため、レイヤーラインがわずかに見えますが、印刷時間は短縮されます。" +"0.2 mmノズルのデフォルトプロファイルと比較すると、レイヤー高さが大きくなって" +"います。そのため、レイヤーラインがわずかに見えますが、印刷時間は短縮されま" +"す。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" + msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" msgid "" @@ -17852,15 +16401,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" @@ -17877,341 +16426,37 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "ベッドレベリング" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "No task" -msgstr "" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "Task Status" -msgstr "" - -msgid "Sent Time" -msgstr "" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "" - -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -msgid "syncing" -msgstr "" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "" - -msgid "Pending" -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "送信中" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "" - -msgid "Print Success" -msgstr "" - -msgid "Print Failed" -msgstr "" - -msgid "Removed" -msgstr "" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -18250,7 +16495,7 @@ msgstr "" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -msgid "User canceled." +msgid "User cancelled." msgstr "" msgid "Head diameter" @@ -18284,9 +16529,10 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "断面を調整" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" -msgstr "警告: ブリムタイプが「ペイント」に設定されていないため、効果を持ちません。" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" +msgstr "" +"警告: ブリムタイプが「ペイント」に設定されていないため、効果を持ちません。" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -18300,62 +16546,6 @@ msgstr "ブリム" msgid "Please select single object." msgstr "単一のオブジェクトを選択してください" -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -18367,40 +16557,41 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "キャリブレーション\n" -"プリンターを校正することで、素晴らしい効果が得られることをご存知ですか?オルカス" -"ライサーの校正(キャリブレーション)ソリューションをご覧ください。" +"プリンターを校正することで、素晴らしい効果が得られることをご存知ですか?オル" +"カスライサーの校正(キャリブレーション)ソリューションをご覧ください。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "補助部品冷却ファン\n" -"OrcaSlicerが補助部品冷却ファンをサポートしていることをご存知ですか?" +"Snapmaker Orcaが補助部品冷却ファンをサポートしていることをご存知ですか?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "空気ろ過/排気ファン\n" -"OrcaSlicerが空気ろ過/排気ファンに対応していることをご存知ですか?" +"Snapmaker Orcaが空気ろ過/排気ファンに対応していることをご存知ですか?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -18411,29 +16602,29 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "カットツール\n" "カットツールでモデルを自由な角度で修正することができます。" @@ -18451,7 +16642,8 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "タイムラプス\n" -"カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成できます。" +"カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成できま" +"す。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" @@ -18464,8 +16656,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "自動向き調整\n" "自動向き調整で最適な向きをワンクリックで実現できます。" @@ -18473,9 +16665,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "底面を選択\n" "プレートと接触する面を指定し、オブジェクトの向きを簡単に調整できます。" @@ -18483,8 +16675,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "オブジェクト一覧\n" "全てのオブジェクトを確認でき、造形パラメータもオブジェクト別で設定できます" @@ -18492,8 +16684,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] @@ -18506,8 +16698,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "スライシングパラメータ\n" "オブジェクト/パーツごとのパラメータを設定できます。" @@ -18515,18 +16707,19 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "オブジェクト/パーツに分割\n" -"一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけましょう。" +"一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけましょ" +"う。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -18534,16 +16727,16 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "継ぎ目位置\n" "継ぎ目の位置を描き、見えにくい場所に指定して仕上がりを向上させます。" @@ -18551,9 +16744,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "流量を微調整\n" "流量を材料、温度により微調整し、更に良い仕上がりが得られます。" @@ -18561,26 +16754,27 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "複数のプレートに分割\n" "一つのモデルを分割し、複数のプレートで造形することもできます。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "「アダプティブ積層ピッチ」で造形速度アップ!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "サポートペイント\n" "サポートは塗り絵のように生成することができます。" @@ -18588,29 +16782,30 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "さまざまなサポートタイプ\n" -"いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約できるし、" -"造形時間も短縮できます。" +"いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約できる" +"し、造形時間も短縮できます。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "シルク質感のフィラメント\n" -"光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要です。" +"光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要で" +"す。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "接着力を高めるには?\n" "ブリムを活用してください。" @@ -18639,284 +16834,42 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "サポート/オブジェクト/インフィルにフラッシュ\n" -"サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、造形時" -"間短縮も有効的です。" +"サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、造" +"形時間短縮も有効的です。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "強度の向上\n" "壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "プリンターのドアを開けたまま印刷する必要があるのはどんなときですか?\n" -"エンクロージャーの温度が高い状態で低温のフィラメントをプリントする場合、プリン" -"ターのドアを開けると、エクストルーダーやホットエンドが詰まる確率が下がることをご" -"存知ですか?これについてはWikiに詳しい情報があります。" +"エンクロージャーの温度が高い状態で低温のフィラメントをプリントする場合、プリ" +"ンターのドアを開けると、エクストルーダーやホットエンドが詰まる確率が下がるこ" +"とをご存知ですか?これについてはWikiに詳しい情報があります。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "反りを避ける\n" -"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げることで、" -"反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "アダプティブ積層ピッチ" - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS が接続されていません" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "外部スプールホルダー" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "ガイド" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "AMS キャリブレーション" - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "キャリブレーション中に問題が発生しました。クリックして解決策をご確認ください。" - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "再度キャリブレーションを行う" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "キャリブレーションを取消し" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "SDカードが必要です" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "SDカードが必要です" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "注: 同じ素材がロードされた AMS スロットのみが選択できます。" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "BambuLab純正フィラメントの場合、残量の推定を行います。造形時に、残量自動的に更" -#~ "新します。" - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "XY軸特性を測定" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "フィラメント切れにより一時停止" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "ヘッドを加熱" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "押出キャリブレーション" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "ユーザにより一時停止" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "フロントカバーの脱落により一時停止" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "押出流量キャリブレーション" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "ノズル温度異常により一時停止" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "ベッド温度異常により一時停止" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "重大的" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "重大な" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "共通" - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "プレートの境界を越えるか、高さ制限を超えるオブジェクトがあります、ご確認くださ" -#~ "い" - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "下記の図面の様に、プリンターの設定→ネットワーク→アクセスコードで確認できます" - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "筐体" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "アンロード" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "ロード" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "起動するのにSDカードが必要です。" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "更新" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "感度" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "AMSにフィラメントがありません、「デバイス」ページでプリンターを選択し、AMS情報" -#~ "をロードしてください。" - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "AMSと同期する場合、現在のフィラメント設定が上書きされます。続行しますか?" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "不明なフィラメントがあります、Orca Slicerを更新してください。" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "オリジナルの SVG をローカル パスとともに 3MF ファイルに保存してもよろしいです" -#~ "か?\n" -#~ "「いいえ」を押すと、プロジェクト内のすべての SVG は編集できなくなります。" - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "プライベートプロテクション" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "一般設定" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "起動後「毎日のヒント」を表示" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "有効になる場合、起動時にヒントを表示されます。" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "ネットワーク (&N)" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "ユーザー同期" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "ダウンロード" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "ダークモード" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "ホームページとヒント" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "起動時にホームページを表示" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "造形タスクを送信" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "フィラメント %s がAMSスロットの数を超えています。" - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "フィラメントがAMSスロットの数を超えています。" - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "フィラメントとAMSスロットをマッピングしました。マッピング関係を変更できます" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "フィラメントとAMSのスロットのマッピング関係を指定できます。" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "このプリンターはAMSスロットマッピングをサポートしません" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "SDカードが必要です" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "SDカードが必要です" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "プリンターのSDカードに送信" - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "このプリンターはSDカードに送信することができません" - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "自動計算" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "アンロードしました" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "ロード済み" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "フィラメント#" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "From" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "→" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "他のオブジェクトと近すぎます。オブジェクトと衝突の可能性があります。" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "温度差が大きいフィラメントを一緒に造形することができません。ノズル詰まりや損傷" -#~ "する可能性があります" +"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げること" +"で、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?" #~ msgid "Alt + Mouse wheel" #~ msgstr "Alt + マウスホイール" @@ -19064,6 +17017,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "無効な数字" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "公開は取り消しました" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "私のデバイス" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "その他のデバイス" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "デバイスが見つからない?" + +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "デバイス名を変更" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "アクセスコードと紐付け" + #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "ラミング設定" @@ -19071,7 +17042,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "プロファイルの依存関係" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "構成パッケージは、このバージョンのOrca Slicerに適用できません" +#~ msgstr "構成パッケージは、このバージョンのSnapmaker Orcaに適用できません" #~ msgid "Total ramming time" #~ msgstr "トータルラミング時間" @@ -19110,28 +17081,28 @@ msgstr "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "最大積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最大値" -#~ "です" +#~ "最大積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最" +#~ "大値です" #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "最小積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最小値" -#~ "です" +#~ "最小積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最" +#~ "小値です" #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "ノズルが長い距離で移動する時に、リトラクションの量です。値が0の場合、リトラク" -#~ "ションが無効になります。" +#~ "ノズルが長い距離で移動する時に、リトラクションの量です。値が0の場合、リト" +#~ "ラクションが無効になります。" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "リトラクションの速度です。" @@ -19140,19 +17111,20 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "リトラクション後フィラメントをロードする時の速度です、値が0の場合、リトラク" -#~ "ションの速度と同じくなります。" +#~ "リトラクション後フィラメントをロードする時の速度です、値が0の場合、リトラ" +#~ "クションの速度と同じくなります。" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "接触面を造形時に線の距離です。0はソリッド接触面です。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." -#~ msgstr "小部分の厚さ下限。モデルに厚さがこの値以下になる部分を造形しません。" +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." +#~ msgstr "" +#~ "小部分の厚さ下限。モデルに厚さがこの値以下になる部分を造形しません。" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" @@ -19161,13 +17133,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "フィラメントを削除" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -#~ "quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " +#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0.8mmノズルのデフォルト・プロファイルと比較すると、レイヤーの高さが大きくなっ" -#~ "ています。その結果、レイヤーラインが非常に目立ち、印刷品質が大幅に低下します" -#~ "が、場合によっては印刷時間が短縮されます。" +#~ "0.8mmノズルのデフォルト・プロファイルと比較すると、レイヤーの高さが大きく" +#~ "なっています。その結果、レイヤーラインが非常に目立ち、印刷品質が大幅に低下" +#~ "しますが、場合によっては印刷時間が短縮されます。" #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "ブリムタイプを「ペイント」に設定" @@ -19176,26 +17148,28 @@ msgstr "" #~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "ツリースリムはサポートの強度を弱めてフィラメントの消費量を減らします。" +#~ msgstr "" +#~ "ツリースリムはサポートの強度を弱めてフィラメントの消費量を減らします。" #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "「ツリーストラング」と「ツリーハイブリッド」の場合、下記の設定をお勧めします:" -#~ "接触層数を2、トップ面とのZ間隔を0.1mm。" +#~ "「ツリーストラング」と「ツリーハイブリッド」の場合、下記の設定をお勧めしま" +#~ "す:接触層数を2、トップ面とのZ間隔を0.1mm。" #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "二重ウォール枝径" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " -#~ "walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " +#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +#~ "double walls." #~ msgstr "" -#~ "この直径の円の面積よりも大きな面積を持つ枝は、安定性向上のためために二重ウォー" -#~ "ルでプリントされます。 二重ウォールにしないときは、この値をゼロに設定します。" +#~ "この直径の円の面積よりも大きな面積を持つ枝は、安定性向上のためために二重" +#~ "ウォールでプリントされます。 二重ウォールにしないときは、この値をゼロに設" +#~ "定します。" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -19245,39 +17219,45 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN接続失敗 (造形ファイル送信)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "1Orca Slicerとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "1Snapmaker Orcaとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。" #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." -#~ msgstr "2下記IPアドレスやアクセスコードが一致していない場合修正してください。" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "2下記IPアドレスやアクセスコードが一致していない場合修正してください。" #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" -#~ "ステップ3: パケットロスとレイテンシを確認するために、IPアドレスに対してpingを" -#~ "実行します。" +#~ "ステップ3: パケットロスとレイテンシを確認するために、IPアドレスに対して" +#~ "pingを実行します。" + +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IPとアクセスコードが確認されました!ウィンドウを閉じてください" #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "オーバーハングとブリッジの冷却" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "この設定により、パーツ冷却ファンの回転速度を最適化を行います。オーバーハングや" -#~ "ブリッジの冷却に有効的です。" +#~ "この設定により、パーツ冷却ファンの回転速度を最適化を行います。オーバーハン" +#~ "グやブリッジの冷却に有効的です。" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "オーバーハングの回転速度" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "大きなオーバーハングやブリッジを造形する時にファンの回転速度。仕上がりが向上さ" -#~ "せる効果があります。" +#~ "大きなオーバーハングやブリッジを造形する時にファンの回転速度。仕上がりが向" +#~ "上させる効果があります。" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "オーバーハングの冷却閾値" @@ -19286,8 +17266,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "厚いブリッジ" #~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) are used to generate support automatically. If " -#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "normal(auto) and tree(auto) are used to generate support automatically. " +#~ "If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " #~ "generated." #~ msgstr "通常 (自動) と ツリー (自動) では自動でサポートを作成します。" @@ -19308,39 +17288,40 @@ msgstr "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "この値を少し (例えば 0.9) 小さくし、ブリッジ用に押出し量を減らし、たるみを防ぎ" -#~ "ます。" +#~ "この値を少し (例えば 0.9) 小さくし、ブリッジ用に押出し量を減らし、たるみを" +#~ "防ぎます。" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "ブリッジを造形する時に速度です。" #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをロードする時間です、統計目的に使用" -#~ "されています。" - -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをアンロードする時間です、統計目的に" +#~ "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをロードする時間です、統計目的に" #~ "使用されています。" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "ツールの変更中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti " -#~ "Material Unit 2.0)が新しいフィラメントをロードする時間。 この時間は、Gコード" -#~ "時間推定プログラムによって合計プリント時間に追加されます。" +#~ "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをアンロードする時間です、統計目" +#~ "的に使用されています。" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "ツールチェンジ中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti " -#~ "Material Unit 2.0)がフィラメントをアンロードする時間。 この時間は、Gコード時" -#~ "間予測プログラムによって合計プリント予測時間に追加されます。" +#~ "ツールの変更中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti " +#~ "Material Unit 2.0)が新しいフィラメントをロードする時間。 この時間は、G" +#~ "コード時間推定プログラムによって合計プリント時間に追加されます。" + +#~ msgid "" +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "" +#~ "ツールチェンジ中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(または" +#~ "Multi Material Unit 2.0)がフィラメントをアンロードする時間。 この時間は、" +#~ "Gコード時間予測プログラムによって合計プリント予測時間に追加されます。" #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "ワイプタワーエクストルーダー" @@ -19358,16 +17339,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "インフィル方向" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -#~ "tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "この設定で出力のG-codeファイルにG2/G3コードを有効します。" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "インフィルの領域を少し壁面を重ねるために拡大します。これにより壁面との接着性が" -#~ "向上させます。値はスパース インフィルの線幅の割合です。" +#~ "インフィルの領域を少し壁面を重ねるために拡大します。これにより壁面との接着" +#~ "性が向上させます。値はスパース インフィルの線幅の割合です。" #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "アンロード" @@ -19385,8 +17366,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "湿度" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "湿度インジケータ (緑色: 正常 オレンジ\": やや高い 赤色: 高い)" #~ msgid "Desiccant status" @@ -19396,18 +17377,19 @@ msgstr "" #~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示しま" -#~ "す。乾燥剤の交換をお勧めします。" +#~ "乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示" +#~ "します。乾燥剤の交換をお勧めします。" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" -#~ "注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時間か" -#~ "かるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合があります。この時" -#~ "に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性があります。" +#~ "注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時" +#~ "間かかるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合がありま" +#~ "す。この時に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性がありま" +#~ "す。" #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -19471,6 +17453,11 @@ msgstr "" #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "構成を読込めませんでした" +#~ msgid "The 3mf is generated by old Snapmaker Orca, load geometry data only." +#~ msgstr "" +#~ "3mfは古いバージョンのSnapmaker Orcaで作成されています、ジオメトリーデータのみ" +#~ "読込みます。" + #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "移動" @@ -19513,13 +17500,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -#~ "more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "モデルを簡略化\n" -#~ "オブジェクトのメッシュを簡略化して、スライスの速度を上げられます。モデルを右ク" -#~ "リックし、メニューで選択できます。" +#~ "オブジェクトのメッシュを簡略化して、スライスの速度を上げられます。モデルを" +#~ "右クリックし、メニューで選択できます。" #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "ベッドをこのオブジェクトで満たす" @@ -19538,11 +17525,13 @@ msgstr "" #~ "いいえ - 充填密度をリセットします" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." -#~ msgstr "フィラメントをロードする前に、ノズル温度を170℃以上に加熱してください" +#~ msgstr "" +#~ "フィラメントをロードする前に、ノズル温度を170℃以上に加熱してください" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "スパース インフィルの密度です。100%%に設定する場合ソリッドになります。" +#~ msgstr "" +#~ "スパース インフィルの密度です。100%%に設定する場合ソリッドになります。" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "ツリーサポート壁層数" @@ -19569,8 +17558,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "全てのオブジェクト (STL)" -#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgstr "" +#~ "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" #~ msgid "Incompatible 3mf" #~ msgstr "互換性の無い 3mf" @@ -19615,8 +17605,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -#~ "problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " +#~ "slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "モデル修復\n" #~ "破損したモデルでも修復してスライスできます。" @@ -19628,21 +17618,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "冷却のために速度を落とした時の最低造形速度。" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " -#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです、ノズル詰まりが発生する可能性が" -#~ "あります。ベッド温度を下げるか、プリンタのドアを開けてください。" +#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです、ノズル詰まりが発生する可能" +#~ "性があります。ベッド温度を下げるか、プリンタのドアを開けてください。" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "軟化温度" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " -#~ "than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "この温度でフィラメントが柔らかくなります、ベッド温度をこれ以下に設定してくださ" -#~ "い" +#~ "この温度でフィラメントが柔らかくなります、ベッド温度をこれ以下に設定してく" +#~ "ださい" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "パーツ補助冷却ファンがある場合有効にしてください" @@ -19667,21 +17657,22 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " -#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "ベッド温度が1層目温度より %d ℃以上低いです。造形中プレートより離脱する可能性が" -#~ "あります" +#~ "ベッド温度が1層目温度より %d ℃以上低いです。造形中プレートより離脱する可能" +#~ "性があります" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです。ノズル詰りや造形失敗する可能性" -#~ "があります。\n" +#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです。ノズル詰りや造形失敗する可" +#~ "能性があります。\n" #~ "ドアを開いて換気を良くするか、ベッド温度を下げてください。" #~ msgid "Total Time Estimation" @@ -19703,37 +17694,37 @@ msgstr "" #~ msgstr "高温プレート" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " -#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " +#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "高温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プレート" -#~ "に使用できない意味です。" +#~ "高温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プ" +#~ "レートに使用できない意味です。" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "内部ブリッジサポート厚さ" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " -#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " -#~ "to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "サポートのスタイルと形状。通常サポートでは、グリッドでサポートを生成します。ツ" -#~ "リーサポートでは、サポート材を節約できます。ハイブリッドでは、ツリーより大きな" -#~ "サポート面を生成できます。" +#~ "サポートのスタイルと形状。通常サポートでは、グリッドでサポートを生成しま" +#~ "す。ツリーサポートでは、サポート材を節約できます。ハイブリッドでは、ツリー" +#~ "より大きなサポート面を生成できます。" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "ベッド温度差" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -#~ "may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "他の層のベッド温度を1層目よりこの値以上高く設定してください。温度が低くなる" -#~ "と、造形失敗する可能性があります。" +#~ "他の層のベッド温度を1層目よりこの値以上高く設定してください。温度が低くな" +#~ "ると、造形失敗する可能性があります。" #~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "モデルの向きを調整" +#~ msgstr "モデルの向きを調整" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/ko/Snapmaker_Orca_ko.po b/localization/i18n/ko/Snapmaker_Orca_ko.po index 42432e5ce2..9d02bec2c9 100644 --- a/localization/i18n/ko/Snapmaker_Orca_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/Snapmaker_Orca_ko.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-17 10:51+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n" "Last-Translator: crwusiz \n" "Language-Team: \n" "Language: ko_KR\n" @@ -16,79 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU는 AMS에서 지원되지 않습니다." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" -"습한 PVA는 유연해져서 AMS 내부에 달라붙게 됩니다. 사용하기 전에 건조시키십시오." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF 필라멘트는 단단하고 부서지기 쉽습니다. AMS에 걸리거나 부러지기 쉬우므로 주" -"의하여 사용하세요." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "현재 AMS 습도" +msgid "Drying" +msgstr "" + +msgid "Idle" +msgstr "대기 중" + msgid "Humidity" msgstr "" @@ -98,16 +36,6 @@ msgstr "온도" msgid "Left Time" msgstr "" -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "대기 중" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "" - msgid "Serial:" msgstr "시리얼:" @@ -216,11 +144,11 @@ msgstr "바닥면 선택" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"필라멘트 수가 페인팅 도구가 지원하는 최대 수를 초과합니다. 첫 번째 %1% 필라멘트" -"만 페인팅 도구에서 사용할 수 있습니다." +"필라멘트 수가 페인팅 도구가 지원하는 최대 수를 초과합니다. 첫 번째 %1% 필라멘" +"트만 페인팅 도구에서 사용할 수 있습니다." msgid "Color Painting" msgstr "색 칠하기" @@ -298,24 +226,6 @@ msgstr "칠하기에 사용한 필라멘트 %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "붓 크기" - -msgid "Brush shape" -msgstr "붓 모양" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "이동" @@ -400,9 +310,6 @@ msgstr "객체 좌표" msgid "World coordinates" msgstr "영역 좌표" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" @@ -701,11 +608,11 @@ msgstr "감소 비율" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"1백만 개가 넘는 삼각형이 있는 모델 '%1%'의 처리 속도가 느릴 수 있습니다. 모델을 " -"단순화하는 것이 좋습니다." +"1백만 개가 넘는 삼각형이 있는 모델 '%1%'의 처리 속도가 느릴 수 있습니다. 모델" +"을 단순화하는 것이 좋습니다." msgid "Simplify model" msgstr "모델 단순화" @@ -753,6 +660,12 @@ msgstr "바닥면 인식" msgid "Perform Recognition" msgstr "인식 수행" +msgid "Brush size" +msgstr "붓 크기" + +msgid "Brush shape" +msgstr "붓 모양" + msgid "Enforce seam" msgstr "재봉선 적용" @@ -872,7 +785,8 @@ msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "양각 텍스트에는 공백만 포함될 수 없습니다." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "텍스트에 글꼴로 알 수 없는 문자 모양('?'으로 표시)이 포함되어 있습니다." +msgstr "" +"텍스트에 글꼴로 알 수 없는 문자 모양('?'으로 표시)이 포함되어 있습니다." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "텍스트 입력에는 글꼴 기울어짐이 표시되지 않습니다." @@ -1122,7 +1036,7 @@ msgstr "텍스트 중심에서 모델 표면까지의 거리입니다." msgid "Undo rotation" msgstr "회전 실행 취소" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "텍스트를 시계 방향으로 회전합니다." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1146,8 +1060,8 @@ msgstr "글꼴 “%1%”를 사용할 수 없습니다. 다른 글꼴을 선택 #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "정확히 동일한 글꼴(\"%1%\")을 로드할 수 없습니다. 응용 프로그램이 유사한 항목" "(\"%2%\")을 선택했습니다. 텍스트 편집을 활성화하려면 글꼴을 지정해야 합니다." @@ -1266,7 +1180,8 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "자체 교차 및 여러 지점에서는 경로를 복구할 수 없습니다." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "" "최종 모양에는 자체 교차점이나 동일한 좌표를 가진 여러 점이 포함되어 있습니다." @@ -1304,8 +1219,7 @@ msgstr "디스크에서 SVG 파일을 다시 로드합니다." msgid "Change file" msgstr "파일 변경" -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "다른 .svg 파일로 변경" msgid "Forget the file path" @@ -1332,8 +1246,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장" msgid "Save SVG file" msgstr "SVG 파일 저장" -#, fuzzy -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "'.svg' 파일로 저장" msgid "Size in emboss direction." @@ -1449,7 +1362,8 @@ msgstr "종료할 때까지 기능 취소" msgid "Measure" msgstr "측정" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "폭발 비율 = 1인지 확인하고 하나 이상의 객채를 선택하십시오" msgid "Edit to scale" @@ -1559,8 +1473,8 @@ msgstr "정의되지 않음" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% 가 %2% 로 교체되었습니다" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "최신 버전의 OrcaSlicer에서 설정을 생성할 수 있습니다." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." +msgstr "최신 버전의 Snapmaker Orca에서 설정을 생성할 수 있습니다." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "일부 값이 변경되었습니다. 다음을 확인하세요:" @@ -1578,35 +1492,36 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "구성 패키지가 로드되었지만, 일부 값이 인식되지 않았습니다." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "구성 파일 \"%1%\"가 로드되었지만 일부 값이 인식되지 않았습니다." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"메모리 부족으로 OrcaSlicer가 종료됩니다. 버그일 수 있습니다. 저희 팀에 문제를 보" -"고해 주시면 감사하겠습니다." +"메모리 부족으로 Snapmaker Orca가 종료됩니다. 버그일 수 있습니다. 저희 팀에 문제" +"를 보고해 주시면 감사하겠습니다." msgid "Fatal error" msgstr "치명적 오류" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"Orca Slicer는 현지화 오류로 인해 종료됩니다. 이 문제가 발생한 구체적인 시나리오" -"를 보고해 주시면 감사하겠습니다." +"Snapmaker Orca는 현지화 오류로 인해 종료됩니다. 이 문제가 발생한 구체적인 시나리" +"오를 보고해 주시면 감사하겠습니다." msgid "Critical error" msgstr "치명적 오류" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "Orca Slicer에 처리되지 않은 예외가 발생했습니다: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca에 처리되지 않은 예외가 발생했습니다: %1%" msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" @@ -1625,11 +1540,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "%s 연결 실패! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer의 특정 기능이 작동하려면 Microsoft WebView2 Runtime이 필요합니다.\n" +"Snapmaker Orca의 특정 기능이 작동하려면 Microsoft WebView2 Runtime이 필요합니" +"다.\n" "지금 설치하려면 예 를 클릭하세요." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1657,8 +1573,8 @@ msgstr "구성 파일 로드 중" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "기본 브라우저에서 새 버전을 다운로드하려면 클릭: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer 업그레이드가 필요합니다" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca 업그레이드가 필요합니다" msgid "This is the newest version." msgstr "최신 버전입니다." @@ -1667,13 +1583,13 @@ msgid "Info" msgstr "정보" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"Orca Slicer 구성 파일이 손상되어 구문을 분석할 수 없습니다.\n" -"Orca Slicer가 구성 파일을 다시 생성하려고 시도했습니다.\n" +"Snapmaker Orca 구성 파일이 손상되어 구문을 분석할 수 없습니다.\n" +"Snapmaker Orca가 구성 파일을 다시 생성하려고 시도했습니다.\n" "응용 프로그램 설정은 손실되지만 프린터 사전설정은 영향을 받지 않습니다." msgid "Rebuild" @@ -1685,30 +1601,30 @@ msgstr "현재 사전 설정 로드 중" msgid "Loading a mode view" msgstr "모드 보기 로드 중" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "하나의 파일을 선택 (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "하나의 파일을 선택 (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "하나 이상의 파일 선택 (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "하나 이상의 파일 선택 (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "하나 이상의 파일 선택 (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "하나 이상의 파일 선택 (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "ZIP 파일 선택" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "하나의 파일 선택 (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "하나의 파일 선택 (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "일부 사전 설정이 수정 되었습니다." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" -"수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나, 변경 내용을 삭제 또는 새 사전 설정으" -"로 저장할 수 있습니다." +"수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나, 변경 내용을 삭제 또는 새 사전 설" +"정으로 저장할 수 있습니다." msgid "User logged out" msgstr "사용자가 로그아웃됨" @@ -1720,11 +1636,11 @@ msgid "Open Project" msgstr "프로젝트 열기" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Orca Slicer의 버전이 너무 낮아 최신 버전으로 업데이트해야 정상적으로 사용 가능합" -"니다" +"Snapmaker Orca의 버전이 너무 낮아 최신 버전으로 업데이트해야 정상적으로 사용 가" +"능합니다" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "개인 정보 보호 정책 업데이트" @@ -1733,8 +1649,8 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"클라우드에 캐시된 사용자 사전 설정 수가 상한을 초과했습니다.새로 생성된 사용자 사" -"전 설정은 로컬에서만 사용할 수 있습니다." +"클라우드에 캐시된 사용자 사전 설정 수가 상한을 초과했습니다.새로 생성된 사용" +"자 사전 설정은 로컬에서만 사용할 수 있습니다." msgid "Sync user presets" msgstr "사용자 사전 설정 동기화" @@ -1770,8 +1686,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"URL 다운로드를 시작할 수 없습니다. 대상 폴더가 설정되지 않았습니다. 구성 마법사에" -"서 대상 폴더를 선택하세요." +"URL 다운로드를 시작할 수 없습니다. 대상 폴더가 설정되지 않았습니다. 구성 마법" +"사에서 대상 폴더를 선택하세요." msgid "Import File" msgstr "파일 가져오기" @@ -1788,8 +1704,8 @@ msgstr "열기" msgid "Rename" msgstr "이름 변경" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Orca Slicer GUI 초기화 실패" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Snapmaker Orca GUI 초기화 실패" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1944,15 +1860,15 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca 스트링 지옥" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"이 모델은 상단 표면에 텍스트 엠보싱이 있습니다. 최적의 결과를 얻으려면 '상단 표면" -"의 한 벽만'에 대해 '한 벽 임계값(min_width_top_surface)'을 0으로 설정하는 것이 가" -"장 좋습니다.\n" +"이 모델은 상단 표면에 텍스트 엠보싱이 있습니다. 최적의 결과를 얻으려면 '상단 " +"표면의 한 벽만'에 대해 '한 벽 임계값(min_width_top_surface)'을 0으로 설정하" +"는 것이 가장 좋습니다.\n" "예 - 이 설정을 자동으로 변경합니다\n" "아니요 - 이 설정을 변경하지 않음" @@ -2004,12 +1920,6 @@ msgstr "STL 파일로 교체" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "선택한 부품을 새 STL 파일로 교체" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "필라멘트 변경" @@ -2143,18 +2053,9 @@ msgstr "선택한 객체 분할" msgid "Auto orientation" msgstr "자동 방향 지정" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "객체의 방향을 자동으로 지정하여 출력 품질을 향상시킵니다." -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "모두 선택" @@ -2191,30 +2092,6 @@ msgstr "플레이트 삭제" msgid "Remove the selected plate" msgstr "선택된 플레이트 삭제" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "복제" @@ -2230,12 +2107,6 @@ msgstr "내리기" msgid "Edit Process Settings" msgstr "프로세스 설정에서 편집" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "단일 객체에 대한 출력 매개변수 편집" @@ -2321,7 +2192,8 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "객체별 설정 모드로 전환하여 수정자 설정을 편집합니다." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "객체별 설정 모드로 전환하여 선택한 객체의 프로세스 설정을 편집합니다." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2340,20 +2212,21 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"잘라내기 연결을 저장하기 위해 모든 관련 객체에서 모든 커넥터를 삭제할 수 있습니" -"다." +"잘라내기 연결을 저장하기 위해 모든 관련 객체에서 모든 커넥터를 삭제할 수 있습" +"니다." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "이 조치는 잘라내기 연결을 끊습니다.\n" "그 이후에는 모델 일관성을 보장할 수 없습니다.\n" "\n" -"꽉찬 부품 또는 비우기 부피로 조작하려면 먼저 잘라내기 정보를 무효화해야 합니다." +"꽉찬 부품 또는 비우기 부피로 조작하려면 먼저 잘라내기 정보를 무효화해야 합니" +"다." msgid "Delete all connectors" msgstr "모든 커넥터 삭제" @@ -2408,10 +2281,11 @@ msgid "" msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 객체이면 두 번째 항목도 객체여야 합니다." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "" -"첫 번째로 선택한 항목이 부품이면 두 번째 항목은 동일한 객체의 부품이어야 합니다." +"첫 번째로 선택한 항목이 부품이면 두 번째 항목은 동일한 객체의 부품이어야 합니" +"다." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "마지막 꽉찬 객체 부품의 유형은 변경되지 않습니다." @@ -2638,13 +2512,19 @@ msgid "Connection to printer failed" msgstr "프린터 연결 실패" msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "프린터와 Orca Slicer의 네트워크 연결을 확인하세요." +msgstr "프린터와 Snapmaker Orca의 네트워크 연결을 확인하세요." msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "자동 리필" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS가 연결되지 않음" msgid "Load" msgstr "불러오기" @@ -2652,124 +2532,29 @@ msgstr "불러오기" msgid "Unload" msgstr "언로드" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"AMS 슬롯을 선택한 다음 '로드' 또는 '언로드' 버튼을 누르면 필라멘트를 자동으로 로" -"드하거나 언로드할 수 있습니다." +msgid "Ext Spool" +msgstr "외부 스풀" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Tips" +msgstr "팁" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" +msgid "Guide" +msgstr "가이드" -msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgid "Retry" +msgstr "재시도" -msgid "Off" -msgstr "" +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "AMS 교정 중..." -msgid "Filter" -msgstr "필터" +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." +msgstr "교정하는 동안 문제가 발생했습니다. 솔루션을 보려면 클릭하세요." -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "재교정" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "냉각" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "위" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "보조" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "교정 취소" msgid "Idling..." msgstr "대기 중..." @@ -2786,23 +2571,30 @@ msgstr "현재 필라멘트를 뒤로 당깁니다" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "새로운 필라멘트를 압출기에 밀어 넣습니다" -msgid "Grab new filament" -msgstr "새 필라멘트 가져오기" - msgid "Purge old filament" msgstr "오래된 필라멘트 제거" +msgid "Feed Filament" +msgstr "필라멘트 공급" + msgid "Confirm extruded" msgstr "압출 확인" msgid "Check filament location" msgstr "필라멘트 위치 확인" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgid "Grab new filament" +msgstr "새 필라멘트 가져오기" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +"AMS 슬롯을 선택한 다음 '로드' 또는 '언로드' 버튼을 누르면 필라멘트를 자동으" +"로 로드하거나 언로드할 수 있습니다." + +msgid "Edit" +msgstr "편집" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2833,17 +2625,20 @@ msgstr "정렬 취소됨." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"정렬은 완료되었지만 배치가 안 된 항목이 있습니다. 간격을 줄이고 다시 시도하세요." +"정렬은 완료되었지만 배치가 안 된 항목이 있습니다. 간격을 줄이고 다시 시도하세" +"요." msgid "Arranging done." msgstr "정렬 완료." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "정렬에 실패했습니다. 객체 형상을 처리할 때 일부 예외를 발견했습니다." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "정렬이 단일 플레이트에 들어갈 수 없는 다음 객체를 무시했습니다:\n" @@ -2919,8 +2714,8 @@ msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" -"출력 파일이 최대 허용 크기 (1GB) 를 초과했습니다.모델을 단순화하고 다시 슬라이스" -"하세요." +"출력 파일이 최대 허용 크기 (1GB) 를 초과했습니다.모델을 단순화하고 다시 슬라" +"이스하세요." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "출력 작업을 전송하지 못했습니다. 다시 시도하세요." @@ -2928,7 +2723,8 @@ msgstr "출력 작업을 전송하지 못했습니다. 다시 시도하세요." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "파일을 ftp에 업로드하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "위의 링크를 클릭하여 뱀부랩 서버의 현재 상태를 확인하세요." msgid "" @@ -2943,8 +2739,8 @@ msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"출력 파일을 FTP에 업로드하지 못했습니다. 네트워크 상태를 확인하신 후 다시 시도해 " -"주세요." +"출력 파일을 FTP에 업로드하지 못했습니다. 네트워크 상태를 확인하신 후 다시 시" +"도해 주세요." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "LAN을 통해 출력 작업 전송 중" @@ -2976,26 +2772,8 @@ msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %ss의 다음 페이지로 자동 msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "LAN을 통해 출력하기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "LAN을 통해 Gcode 파일 전송 중" @@ -3007,33 +2785,18 @@ msgstr "SD 카드로 Gcode 파일 전송 중" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "성공적으로 보냈습니다. %s초 내에 현재 페이지가 닫힙니다" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "프린터로 전송 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA 압축파일 가져오는 중" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 해당 SLA 압축파일를 가져오기 전에 먼저 일부 " -"SLA 프린터 사전 설정을 활성화하세요." +"SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 해당 SLA 압축파일를 가져오기 전에 먼저 " +"일부 SLA 프린터 사전 설정을 활성화하세요." msgid "Importing canceled." msgstr "가져오기가 취소되었습니다." @@ -3042,11 +2805,11 @@ msgid "Importing done." msgstr "가져오기가 완료되었습니다." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" -"가져온 SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 현재 SLA 사전 설정이 예비로 사용되었" -"습니다." +"가져온 SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 현재 SLA 사전 설정이 예비로 사용" +"되었습니다." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "베드에 다중 부품 객체가 있는 SLA 프로젝트를 로드할 수 없습니다" @@ -3084,31 +2847,32 @@ msgstr "저작권" msgid "License" msgstr "라이센스" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer의 라이선스는 다음과 같습니다 " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca의 라이선스는 다음과 같습니다 " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero 일반 공용 라이선스, 버전 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer는 PrusaSlicer와 BambuStudio를 기반으로 합니다" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca는 PrusaSlicer와 BambuStudio를 기반으로 합니다" msgid "Libraries" msgstr "라이브러리" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"이 소프트웨어는 저작권 및 기타 소유권이 해당 소유자에게 속한 오픈 소스 구성 요소" -"를 사용합니다" +"이 소프트웨어는 저작권 및 기타 소유권이 해당 소유자에게 속한 오픈 소스 구성 " +"요소를 사용합니다" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "%s 정보" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "Orca Slicer는 BambuStudio, PrusaSlicer 및 SuperSlicer를 기반으로 합니다." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "" +"Snapmaker Orca는 BambuStudio, PrusaSlicer 및 SuperSlicer를 기반으로 합니다." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio는 PrusaResearch의 PrusaSlicer를 기반으로 합니다." @@ -3120,7 +2884,8 @@ msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." msgstr "" -"Slic3r은 Alessandro Ranellucci가 다른 많은 기여자들의 도움을 받아 만들었습니다." +"Slic3r은 Alessandro Ranellucci가 다른 많은 기여자들의 도움을 받아 만들었습니" +"다." msgid "Version" msgstr "버전" @@ -3186,15 +2951,6 @@ msgstr "유효한 값을 입력하세요 (%.1f~%.1f 사이의 K)" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "유효한 값을 입력하세요 (%.1f~%.1f 사이의 K, %.1f~%.1f 사이의 N)" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "기타 색상" @@ -3205,12 +2961,12 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "동적 압출량 교정" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"노즐 온도와 최대 압출 속도는 교정 결과에 영향을 미칩니다. 실제 출력과 동일한 값" -"을 입력하세요. 필라멘트 사전 설정을 선택하여 자동으로 입력할 수 있습니다." +"노즐 온도와 최대 압출 속도는 교정 결과에 영향을 미칩니다. 실제 출력과 동일한 " +"값을 입력하세요. 필라멘트 사전 설정을 선택하여 자동으로 입력할 수 있습니다." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "노즐 직경" @@ -3237,12 +2993,12 @@ msgid "Next" msgstr "다음" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"교정이 완료되었습니다. 당신의 고온 베드에서 아래 사진과 같이 가장 균일한 압출 선" -"을 찾아 왼쪽에 있는 값을 입력 상자의 K 계수에 채워주세요." +"교정이 완료되었습니다. 당신의 고온 베드에서 아래 사진과 같이 가장 균일한 압" +"출 선을 찾아 왼쪽에 있는 값을 입력 상자의 K 계수에 채워주세요." msgid "Save" msgstr "저장" @@ -3270,78 +3026,18 @@ msgstr "동적 압출량 교정" msgid "Step" msgstr "단계" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "AMS 슬롯" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "외부" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "노즐" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "참고: 동일한 재료 유형으로 장착된 AMS 슬롯만 선택할 수 있습니다." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS 사용" @@ -3356,14 +3052,14 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "섀시 뒷면에 필라멘트를 장착한 상태에서 출력" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"건조제가 너무 젖으면 교체하세요. 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우, 습기" -"를 흡수하는 데 몇 시간이 걸리는 경우, 낮은 온도로 인해 공정이 느려지는 경우 등에" -"는 표시기가 정확하게 표시되지 않을 수 있습니다." +"건조제가 너무 젖으면 교체하세요. 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우, " +"습기를 흡수하는 데 몇 시간이 걸리는 경우, 낮은 온도로 인해 공정이 느려지는 경" +"우 등에는 표시기가 정확하게 표시되지 않을 수 있습니다." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3390,42 +3086,29 @@ msgstr "AMS의 필라멘트로 출력" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "섀시 뒷면에 필라멘트를 장착하여 출력" -msgid "Auto Refill" -msgstr "자동 리필" - -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "현재 재료가 소진되면 프린터는 다음 순서로 계속 출력합니다." -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" - msgid "Group" msgstr "그룹" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "프린터는 현재 자동 리필을 지원하지 않습니다." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS 필라멘트 백업이 활성화되지 않았습니다. AMS 설정에서 활성화하세요." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"AMS에 두 개의 동일한 필라멘트가 있는 경우 AMS 필라멘트 백업이 활성화됩니다.\n" +"(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동 공급 지원)" msgid "DRY" msgstr "건조함" @@ -3440,51 +3123,55 @@ msgid "Insertion update" msgstr "삽입 업데이트" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS는 새 뱀부랩 필라멘트를 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 작업" -"은 약 20초 정도 걸립니다." +"AMS는 새 뱀부랩 필라멘트를 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 작" +"업은 약 20초 정도 걸립니다." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력가 완료될 때까지 AMS가 자동으로 정보" -"를 읽지 않습니다." +"참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력가 완료될 때까지 AMS가 자동으로 정" +"보를 읽지 않습니다." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"새 필라멘트를 삽입할 때 AMS는 정보를 자동으로 읽지 않고 사용자가 수동으로 입력할 " -"수 있도록 비워 둡니다." +"새 필라멘트를 삽입할 때 AMS는 정보를 자동으로 읽지 않고 사용자가 수동으로 입" +"력할 수 있도록 비워 둡니다." msgid "Power on update" msgstr "업데이트 전원 유지" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" -"AMS는 시동 시 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽습니다. 1분 정도 걸립니다. 판" -"독 프로세스는 필라멘트 스풀을 롤링합니다." +"AMS는 시동 시 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽습니다. 1분 정도 걸립니다. " +"판독 프로세스는 필라멘트 스풀을 롤링합니다." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"AMS는 시동 중에 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽지 않으며 마지막 종료 전에 기" -"록된 정보를 계속 사용합니다." +"AMS는 시동 중에 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽지 않으며 마지막 종료 전" +"에 기록된 정보를 계속 사용합니다." msgid "Update remaining capacity" msgstr "남은 용량 업데이트" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"AMS는 필라멘트 정보가 업데이트된 후 뱀부 필라멘트의 잔여 용량을 추정할 것입니" +"다. 출력하는 동안 남은 용량이 자동으로 업데이트됩니다." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS 필라멘트 백업" @@ -3493,18 +3180,18 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS는 현재 필라멘트가 소진되면 동일한 필라멘트 특성을 가진 다른 스풀로 자동으로 " -"이동합니다" +"AMS는 현재 필라멘트가 소진되면 동일한 필라멘트 특성을 가진 다른 스풀로 자동으" +"로 이동합니다" msgid "Air Printing Detection" msgstr "허공 출력 감지" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" -"막힘 및 필라멘트 연삭을 감지하여 출력를 즉시 중단하여 시간과 필라멘트를 절약합니" -"다." +"막힘 및 필라멘트 연삭을 감지하여 출력를 즉시 중단하여 시간과 필라멘트를 절약" +"합니다." msgid "File" msgstr "파일" @@ -3516,15 +3203,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"플러그인을 다운로드하지 못했습니다. 방화벽 설정 및 VPN 소프트웨어를 확인하고 확인" -"한 후 다시 시도하세요." +"플러그인을 다운로드하지 못했습니다. 방화벽 설정 및 VPN 소프트웨어를 확인하고 " +"확인한 후 다시 시도하세요." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"플러그인을 설치하지 못했습니다. 안티바이러스 소프트웨어에 의해 차단 또는 삭제되었" -"는지 확인하세요." +"플러그인을 설치하지 못했습니다. 안티바이러스 소프트웨어에 의해 차단 또는 삭제" +"되었는지 확인하세요." msgid "click here to see more info" msgstr "자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하세요" @@ -3536,8 +3223,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -")을 클릭하여 툴헤드의 위치를 찾습니다. 이렇게 하면 장치가 출력 가능한 경계를 벗어" -"나 장치가 마모되는 것을 방지할 수 있습니다." +")을 클릭하여 툴헤드의 위치를 찾습니다. 이렇게 하면 장치가 출력 가능한 경계를 " +"벗어나 장치가 마모되는 것을 방지할 수 있습니다." msgid "Go Home" msgstr "홈으로" @@ -3593,8 +3280,8 @@ msgstr "Gcode를 내보내는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다 #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "임시 Gcode를 출력 Gcode로 복사하지 못했습니다. SD 카드가 쓰기 잠겨 있나요?\n" @@ -3606,9 +3293,9 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"임시 Gcode를 출력 Gcode로 복사하지 못했습니다. 대상 장치에 문제가 있을 수 있으니 " -"다시 내보내거나 다른 장치를 사용해 보세요. 손상된 출력 Gcode는 %1%.tmp에 있습니" -"다." +"임시 Gcode를 출력 Gcode로 복사하지 못했습니다. 대상 장치에 문제가 있을 수 있" +"으니 다시 내보내거나 다른 장치를 사용해 보세요. 손상된 출력 Gcode는 %1%.tmp" +"에 있습니다." #, boost-format msgid "" @@ -3623,16 +3310,16 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"임시 Gcode의 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 %1%의 원본 코드를 열 수 없습니" -"다. 출력 G-코드는 %2%.tmp에 있습니다." +"임시 Gcode의 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 %1%의 원본 코드를 열 수 없습" +"니다. 출력 G-코드는 %2%.tmp에 있습니다." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"임시 Gcode 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 내보낸 코드를 열 수 없습니다. 출력 " -"G-코드는 %1%.tmp에 있습니다." +"임시 Gcode 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 내보낸 코드를 열 수 없습니다. " +"출력 G-코드는 %1%.tmp에 있습니다." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3658,6 +3345,222 @@ msgstr "출력 Gcode에 임시 Gcode를 복사하지 못했습니다" msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "%1%로 업로드 예약 중. 윈도우 -> 호스트 업로드 출력 대기열 참조" +msgid "Device" +msgstr "장치" + +msgid "Task Sending" +msgstr "작업 전송중" + +msgid "Task Sent" +msgstr "작업 전송됨" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "여러 프린터 편집" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "연결된 프린터 선택 (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "연결된 프린터 선택 (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "선택할 수 있는 최대 프린터 수는 %d입니다" + +msgid "Offline" +msgstr "오프라인" + +msgid "No task" +msgstr "작업 없음" + +msgid "View" +msgstr "시점" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "프린터 편집" + +msgid "Device Name" +msgstr "장치 이름" + +msgid "Task Name" +msgstr "작업 이름" + +msgid "Device Status" +msgstr "장치 상태" + +msgid "Actions" +msgstr "동작" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "여기에서 관리할 장치를 선택하세요 (최대 6개 장치)" + +msgid "Add" +msgstr "추가" + +msgid "Printing" +msgstr "출력 중" + +msgid "Upgrading" +msgstr "업그레이드 하기" + +msgid "Incompatible" +msgstr "호환되지 않음" + +msgid "syncing" +msgstr "동기화" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "출력 완료" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "출력 실패" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "출력 일시중지" + +msgid "Prepare" +msgstr "준비 하기" + +msgid "Slicing" +msgstr "슬라이싱" + +msgid "Pending" +msgstr "대기중" + +msgid "Sending" +msgstr "전송중" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "보내기 완료" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "보내기 취소" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "전송 실패" + +msgid "Print Success" +msgstr "출력 성공" + +msgid "Print Failed" +msgstr "출력 실패" + +msgid "Removed" +msgstr "삭제됨" + +msgid "Resume" +msgstr "계속" + +msgid "Stop" +msgstr "정지" + +msgid "Task Status" +msgstr "작업 상태" + +msgid "Sent Time" +msgstr "전송한 시간" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "전송할 작업이 없습니다!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "작업 내역이 없습니다!" + +msgid "Loading..." +msgstr "로딩 중..." + +msgid "No AMS" +msgstr "AMS 없음" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "여러 장치로 보내기" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "출력 작업 준비 중" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "비정상적인 출력 파일 데이터입니다. 다시 슬라이스하세요" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "출력을 전송할 수 있는 장치가 없습니다." + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "동시에 사용 중인 프린터의 수는 0과 같을 수 없습니다." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "외부 스풀 사용" + +msgid "Use AMS" +msgstr "AMS 사용" + +msgid "Select Printers" +msgstr "프린터 선택" + +msgid "AMS Status" +msgstr "AMS 상태" + +msgid "Printing Options" +msgstr "출력 옵션" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "베드 레벨링" + +msgid "Timelapse" +msgstr "타임랩스" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "압출량 동적 보정" + +msgid "Send Options" +msgstr "전송 옵션" + +msgid "Send to" +msgstr "받는사람" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"프린터를 동시에 사용할 수 있습니다. (동시에 가열할 수 있는 장치 수에 따라 다" +"릅니다.)" + +msgid "Wait" +msgstr "대기" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"분 단위로 배치합니다. (가열을 완료하는 데 걸리는 시간에 따라 다릅니다.)" + +msgid "Send" +msgstr "전송" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "이름이 잘못되었습니다;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "잘못된 문자:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "잘못된 접미사:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "이름은 공백으로 시작할 수 없습니다." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "이름은 공백으로 끝날 수 없습니다." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "이름 길이가 제한을 초과합니다." + msgid "Origin" msgstr "원점" @@ -3710,7 +3613,8 @@ msgstr "오류! 잘못된 모델입니다" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "선택한 파일에 형상이 없습니다." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "선택한 파일에 여러 개의 분리된 영역이 있습니다. 지원되지 않습니다." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -3722,13 +3626,11 @@ msgstr "베드 모델을 가져올 STL 파일 선택:" msgid "Bed Shape" msgstr "베드 모양" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" +msgstr "권장 최저 온도는 190도 미만 또는 권장 최고 온도는 300도 이상입니다.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3749,8 +3651,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "이 필라멘트 유형의 권장 노즐 온도는 [%d, %d]°C입니다" msgid "" @@ -3762,12 +3664,12 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있습니" -"다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다" +"현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있" +"습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3820,15 +3722,15 @@ msgstr "" "값이 0으로 재설정됩니다." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" "세로 쉘 두께가 모두로 설정된 경우 대체 여분의 벽이 제대로 작동하지 않습니다." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" @@ -3842,8 +3744,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"적응형 레이어 높이 또는 독립적 서포트 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 작" -"동하지 않습니다.\n" +"적응형 레이어 높이 또는 독립적 서포트 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워" +"가 작동하지 않습니다.\n" "어떤 것을 유지하시겠습니까?\n" "예 - 프라임 타워 유지\n" "아니요 - 적응형 레이어 높이 및 독립적 서포트 레이어 높이 유지" @@ -3877,7 +3779,6 @@ msgstr "" "심_경사_시작_높이는 레이어_높이보다 작아야 합니다.\n" "0으로 재설정합니다." -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3891,15 +3792,16 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"나선형 모드는 벽 루프 1, 서포트 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채우기 밀도 " +"0, 타임랩스 유형이 기존인 경우에만 작동합니다." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " 그러나 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." @@ -3913,17 +3815,14 @@ msgstr "" "예 - 이 설정을 변경하고 나선 모드를 자동으로 활성화합니다\n" "아니오 - 이번에는 나선 모드 사용을 포기합니다" -msgid "Printing" -msgstr "출력 중" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "자동 베드 레벨링" msgid "Heatbed preheating" msgstr "베드 예열" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "진동 보정" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "스위핑 XY 기계 모드" msgid "Changing filament" msgstr "필라멘트 변경 중" @@ -3931,14 +3830,14 @@ msgstr "필라멘트 변경 중" msgid "M400 pause" msgstr "M400 일시 정지" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "필라멘트 소진으로 일시 정지됨" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "핫엔드 가열 중" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "압출 교정 중" msgid "Scanning bed surface" msgstr "베드 표면 스캔 중" @@ -3961,138 +3860,78 @@ msgstr "노즐 팁 청소 중" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "압출기 온도 확인 중" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "사용자가 출력을 일시 정지했습니다" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "전면 커버 분리로 일시 정지됨" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "마이크로 라이다 교정" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "압출 압출량 교정" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "노즐 온도 오작동으로 일시 정지됨" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "히트 베드 온도 오작동으로 일시 정지됨" msgid "Filament unloading" msgstr "필라멘트 빼는 중" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "단계 건너뛰기 일시중지" msgid "Filament loading" msgstr "필라멘트 넣는 중" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "모터 소음 제거" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "모터 소음 교정" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "AMS 정보 손실로 인해 일시중지됨" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "느린 방열팬 속도로 일시중지됨" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "챔버 온도 제어 오류로 인해 일시 중지됨" msgid "Cooling chamber" msgstr "챔버 냉각" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "사용자가 삽입한 Gcode로 인해 일시중지됨" msgid "Motor noise showoff" msgstr "모터 소음 표시" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "노즐 필라멘트가 덮여있는게 감지되어 일시중지" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "커터 오류 일시중지" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "첫번째 레이어 오류 일시중지" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "노즐 막힘 일시 중지" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없는" +msgid "Fatal" +msgstr "치명적" + +msgid "Serious" +msgstr "심각한" + +msgid "Common" +msgstr "일반적" + msgid "Update successful." msgstr "업데이트에 성공했습니다." @@ -4105,59 +3944,35 @@ msgstr "확인에 실패했습니다." msgid "Update failed." msgstr "업데이트에 실패했습니다." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 압출기 막힘을 방지하" +"기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 로드할 수 없습니다." msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" +"압출기에 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 압출기 막힘을 방지" +"하기 위해 챔버 온도를 45℃ 이상으로 설정할 수 없습니다." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." -msgstr "" -"챔버 온도를 40℃ 이하로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니다. 그리고 목" -"표 챔버 온도는 자동으로 0℃ 로 설정됩니다." +"챔버 온도를 40℃ 이하로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니다. 그리고 " +"목표 챔버 온도는 자동으로 0℃ 로 설정됩니다." msgid "Failed to start print job" msgstr "출력 작업을 시작하지 못했습니다" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "이 교정은 현재 선택된 노즐 직경을 지원하지 않습니다" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4172,71 +3987,25 @@ msgstr "교정 Gcode를 생성하지 못했습니다" msgid "Calibration error" msgstr "교정 오류" -msgid "Resume Printing" -msgstr "출력 재개" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "TPU는 AMS에서 지원되지 않습니다." -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "뱀부 PET-CF/PA6-CF는 AMS에서 지원되지 않습니다." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"습한 PVA는 유연해져서 AMS 내부에 달라붙게 됩니다. 사용하기 전에 건조시키십시" +"오." -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "출력 중지" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "어시스턴트 확인" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "필라멘트 압출, 계속" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "아직 압출되지 않았습니다. 다시 시도하세요" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "완료, 계속" - -msgid "Load Filament" -msgstr "필라멘트 넣기" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "필라멘트 로드됨, 재개" - -msgid "View Liveview" -msgstr "실시간 보기" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "완료" - -msgid "Retry" -msgstr "재시도" - -msgid "Resume" -msgstr "계속" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"CF/GF 필라멘트는 단단하고 부서지기 쉽습니다. AMS에 걸리거나 부러지기 쉬우므" +"로 주의하여 사용하세요." msgid "default" msgstr "기본값" @@ -4359,15 +4128,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "잘못된 형식입니다. 필요한 벡터 형식: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "레이어 높이" @@ -4443,69 +4206,6 @@ msgstr "시간 합계" msgid "Total cost" msgstr "총 비용" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "팁:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "팁" - msgid "up to" msgstr "까지" @@ -4566,12 +4266,12 @@ msgstr "이동" msgid "Extruder" msgstr "압출기" -msgid "Cost" -msgstr "비용" - msgid "Filament change times" msgstr "필라멘트 변경 시간" +msgid "Cost" +msgstr "비용" + msgid "Color change" msgstr "색 변경" @@ -4608,19 +4308,6 @@ msgstr "무음 모드로 전환" msgid "Switch to normal mode" msgstr "일반 모드로 전환" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "레이어 높이 가변" @@ -4672,43 +4359,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "객체 반전" @@ -4754,17 +4404,6 @@ msgstr "압출 교정 영역을 피하세요" msgid "Align to Y axis" msgstr "Y축에 정렬" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "추가" - msgid "Add plate" msgstr "플레이트 추가" @@ -4792,9 +4431,6 @@ msgstr "조립 보기" msgid "Select Plate" msgstr "플레이트 선택" -msgid "Slicing" -msgstr "슬라이싱" - msgid "Slice all" msgstr "모두 슬라이스" @@ -4813,9 +4449,6 @@ msgstr "조립 되돌리기" msgid "Return" msgstr "돌아가기" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "칠하기 도구 모음" @@ -4843,13 +4476,13 @@ msgstr "용량:" msgid "Size:" msgstr "크기:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"레이어 %d, Z = %.2lf mm에서 Gcode 경로 충돌이 발견되었습니다. 충돌하는 객체를 더 " -"멀리 분리하세요 (%s <-> %s)." +"레이어 %d, z = %.2lf mm에서 Gcode 경로 충돌이 발견되었습니다. 충돌하는 객체" +"를 더 멀리 분리하세요 (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "객체가 플레이트 경계 위에 놓여 있습니다." @@ -4860,56 +4493,17 @@ msgstr "Gcode 경로가 출력 최대 높이를 넘어갑니다." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Gcode 경로가 플레이트 경계를 넘어갑니다." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "편집 중인 객체만 표시됩니다." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"객체가 플레이트 경계를 넘었거나 높이 제한을 초과했습니다.\n" +"플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동시키고 높이가 빌드 출력 가능 영역 내에 있" +"는지 확인하여 문제를 해결하세요." msgid "Calibration step selection" msgstr "교정 단계 선택" @@ -4920,8 +4514,11 @@ msgstr "마이크로 라이다 교정" msgid "Bed leveling" msgstr "베드 레벨링" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "진동 보정" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "모터 소음 제거" msgid "Calibration program" msgstr "교정 프로그램" @@ -4980,14 +4577,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "프린터 액세스 코드를 입력:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"\"설정 > 네트워크 > 연결코드\"에서 확인하실 수 있습니다\n" +"또는 그림에 표시된 것처럼 프린터에 표시됩니다:" msgid "Invalid input." msgstr "잘못된 입력입니다." @@ -5007,15 +4601,9 @@ msgstr "일부 사전 설정을 수정하는 동안 응용 프로그램을 닫 msgid "Logging" msgstr "로깅" -msgid "Prepare" -msgstr "준비 하기" - msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -msgid "Device" -msgstr "장치" - msgid "Multi-device" msgstr "멀티 디바이스" @@ -5040,9 +4628,6 @@ msgstr "플레이트 출력" msgid "Export G-code file" msgstr "Gcode 파일 내보내기" -msgid "Send" -msgstr "전송" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "플레이트 슬라이스 파일 내보내기" @@ -5055,9 +4640,6 @@ msgstr "모두 출력" msgid "Send all" msgstr "모두 전송" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "여러 장치로 보내기" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 단축키" @@ -5092,6 +4674,10 @@ msgstr "모델 다운로드" msgid "Default View" msgstr "기본 보기" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "위" + msgid "Top View" msgstr "위에서 보기" @@ -5114,9 +4700,15 @@ msgstr "뒤" msgid "Rear View" msgstr "뒤에서 보기" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + msgid "Left View" msgstr "왼쪽에서 보기" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + msgid "Right View" msgstr "오른쪽에서 보기" @@ -5177,8 +4769,8 @@ msgstr "모든 객체를 여러 STL로 내보내기" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "일반 3MF 내보내기" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "일부 3MF 확장자를 사용하지 않고 3MF 파일 내보내기" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "일부 3mf 확장자를 사용하지 않고 3mf 파일 내보내기" msgid "Export current sliced file" msgstr "현재 슬라이스 파일 내보내기" @@ -5192,9 +4784,6 @@ msgstr "Gcode 내보내기" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "현재 플레이트를 Gcode로 내보내기" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "툴 경로를 OBJ로 내보내기" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "프리셋 번들 내보내기" @@ -5274,9 +4863,10 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "자동 시점" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." -msgstr "상단/하단/측면 보기에서 변경할 때 직교와 투시 사이를 자동으로 전환합니다." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." +msgstr "" +"상단/하단/측면 보기에서 변경할 때 직교와 투시 사이를 자동으로 전환합니다." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Gcode 창 표시 (&G)" @@ -5317,9 +4907,6 @@ msgstr "3D 장면에서 선택한 객체 주변에 윤곽선 표시" msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -msgid "View" -msgstr "시점" - msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -5362,10 +4949,13 @@ msgstr "후퇴 테스트" msgid "Max flowrate" msgstr "최대 압출량" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5401,6 +4991,9 @@ msgstr "디스크에서 플레이트 다시 로드" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "툴 경로를 OBJ로 내보내기 (&T)" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "툴 경로를 OBJ로 내보내기" + msgid "Open &Slicer" msgstr "&Slicer 열기 (&O)" @@ -5465,8 +5058,8 @@ msgstr[0] "%d개의 설정을 가져왔습니다. (비 시스템 및 호환 설 msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" "힌트: 구성을 가져오기 전에 해당 프린터를 추가했는지 확인하세요." @@ -5506,13 +5099,15 @@ msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "플레이어가 오작동합니다. 시스템 플레이어를 다시 설치하세요." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요." +msgstr "" +"플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "프린터가 연결되어 있는지 확인하세요." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "프린터가 현재 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료된 후 다시 시도하세요." msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5521,8 +5116,10 @@ msgstr "프린터 카메라가 오작동합니다." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "문제가 발생했습니다. 프린터 펌웨어를 업데이트하고 다시 시도하세요." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "LAN 전용 라이브뷰가 꺼져 있습니다. 프린터 화면에서 라이브뷰를 켜십시오." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" +"LAN 전용 라이브뷰가 꺼져 있습니다. 프린터 화면에서 라이브뷰를 켜십시오." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "연결할 프린터의 IP를 입력하세요." @@ -5534,11 +5131,11 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "연결에 실패했습니다. 네트워크를 확인한 후 다시 시도하세요" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" -"네트워크를 확인하고 다시 시도해 보세요. 문제가 지속되면 프린터를 다시 시작하거나 " -"업데이트할 수 있습니다." +"네트워크를 확인하고 다시 시도해 보세요. 문제가 지속되면 프린터를 다시 시작하" +"거나 업데이트할 수 있습니다." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "프린터가 로그아웃되어 연결할 수 없습니다." @@ -5561,11 +5158,11 @@ msgstr "가상 카메라 도구 다운로드" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "다른 가상 카메라가 실행 중입니다.\n" -"Orca Slicer는 하나의 가상 카메라만 지원합니다.\n" +"Snapmaker Orca는 하나의 가상 카메라만 지원합니다.\n" "이 가상 카메라를 중지하시겠습니까?" #, c-format, boost-format @@ -5581,9 +5178,6 @@ msgstr "정보" msgid "Playing..." msgstr "재생중...." -msgid "Loading..." -msgstr "로딩 중..." - msgid "Year" msgstr "년" @@ -5602,9 +5196,6 @@ msgstr "월별 그룹 파일, 최근 파일 순." msgid "Show all files, recent first." msgstr "모든 파일 표시, 최근 파일 순." -msgid "Timelapse" -msgstr "타임랩스" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "타임랩스 파일로 전환합니다." @@ -5614,8 +5205,7 @@ msgstr "비디오" msgid "Switch to video files." msgstr "비디오 파일로 전환합니다." -#, fuzzy -msgid "Switch to 3MF model files." +msgid "Switch to 3mf model files." msgstr "3mf 모델 파일로 전환." msgid "Delete selected files from printer." @@ -5652,15 +5242,24 @@ msgid "Load failed" msgstr "로드 실패" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" +"현재 펌웨어에서는 SD 카드의 파일 검색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어를 업" +"데이트하세요." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"프린터에 Micro SD 카드가 삽입되어 있는지 확인하세요.\n" +"그래도 읽을 수 없으면 카드를 포맷해 보세요." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN 연결 실패 (sdcard를 볼 수 없음)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "LAN 전용 모드에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -5688,10 +5287,10 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "모델 정보를 구문 분석하지 못했습니다." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 " +".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. Snapmaker Orca에서 슬라이스하고 " "새 .gcode.3mf 파일을 내보내십시오." #, c-format, boost-format @@ -5722,18 +5321,12 @@ msgstr "다운로드 완료" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "다운로드 중 %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." -msgstr "" -"프린터를 다시 연결하는 중입니다. 작업을 즉시 완료할 수 없습니다. 나중에 다시 시도" -"해 주세요." - -msgid "Timeout, please try again." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" +"프린터를 다시 연결하는 중입니다. 작업을 즉시 완료할 수 없습니다. 나중에 다시 " +"시도해 주세요." msgid "File does not exist." msgstr "파일이 없습니다." @@ -5744,47 +5337,13 @@ msgstr "파일 체크섬 오류입니다. 다시 시도해 주세요." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "현재 프린터 버전에서는 지원되지 않습니다." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드를 삽입하세요." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "오류 코드: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "속도:" @@ -5824,85 +5383,9 @@ msgstr "횡축을 중심으로 반전" msgid "Invert Roll axis" msgstr "종축을 중심으로 반전" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "검색" - -msgid "My Device" -msgstr "내 장치" - -msgid "Other Device" -msgstr "다른 장치" - -msgid "Online" -msgstr "온라인" - -msgid "Input access code" -msgstr "액세스 코드 입력" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "내 장치를 찾을 수 없습니까?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "로그아웃에 성공했습니다." - -msgid "Offline" -msgstr "오프라인" - -msgid "Busy" -msgstr "사용중" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "장치 이름 수정" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "이름이 잘못되었습니다;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "잘못된 문자:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "잘못된 접미사:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "이름은 공백으로 시작할 수 없습니다." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "이름은 공백으로 끝날 수 없습니다." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "핀 코드로 바인딩" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "액세스 코드로 바인딩" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "출력 진행률" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "정지" - msgid "Layer: N/A" msgstr "레이어: N/A" @@ -5952,15 +5435,18 @@ msgstr "출력 옵션" msgid "Lamp" msgstr "조명" +msgid "Aux" +msgstr "보조" + +msgid "Cham" +msgstr "챔버" + msgid "Bed" msgstr "베드" msgid "Debug Info" msgstr "디버그 정보" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -5970,20 +5456,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "출력 취소" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "프린터가 다른 출력 작업을 수행 중입니다" - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "이 출력을 취소하겠습니까?" msgid "Downloading..." msgstr "다운로드 중..." @@ -6004,23 +5478,26 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "레이어: %d/%d" #, fuzzy -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "필라멘트를 로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하세요." - msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" +"필라멘트를 로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하세요." -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still unload" +msgstr "언로드중" + +msgid "Still load" +msgstr "로드중" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "교정하기 전에 AMS 슬롯을 선택하세요" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"필라멘트 정보를 읽을 수 없음: 필라멘트가 툴 헤드에 로드되었습니다. 필라멘트를 언" -"로드하고 다시 시도하세요." +"필라멘트 정보를 읽을 수 없음: 필라멘트가 툴 헤드에 로드되었습니다. 필라멘트" +"를 언로드하고 다시 시도하세요." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "출력하는 동안에만 적용됩니다" @@ -6037,19 +5514,8 @@ msgstr "스포츠" msgid "Ludicrous" msgstr "루디크러스" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "SD 카드가 없으면 시작할 수 없습니다." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "출력 사전설정 평가" @@ -6135,10 +5601,11 @@ msgstr "" "평가를 위해 웹페이지로 이동하시겠습니까?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" -"일부 이미지를 업로드하지 못했습니다. 평가를 위해 웹페이지로 리디렉션하시겠습니까?" +"일부 이미지를 업로드하지 못했습니다. 평가를 위해 웹페이지로 리디렉션하시겠습" +"니까?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "최대 16개의 이미지를 선택할 수 있습니다." @@ -6153,22 +5620,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "상태" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "업데이트" msgid "Don't show again" msgstr "다시 표시하지 않음" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s 에러" @@ -6196,29 +5653,27 @@ msgstr "%s 정보" msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" -msgstr "최신 3MF 버전" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "최신 3mf 버전" -#, fuzzy msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." -msgstr "3mf 파일 버전은 베타 버전이며 현재 OrcaSlicer 버전보다 최신 버전입니다." +msgstr "" +"3mf 파일 버전은 베타 버전이며 현재 Snapmaker Orca 버전보다 최신 버전입니다." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Orca Slicer Beta를 사용해 보려면 다음을 클릭하세요" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "Snapmaker Orca Beta를 사용해 보려면 다음을 클릭하세요" msgid "Download Beta Version" msgstr "베타 버전 다운로드" -#, fuzzy -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "3mf 파일 버전은 현재 Orca Slicer 버전보다 최신 버전입니다." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." +msgstr "3mf 파일 버전은 현재 Snapmaker Orca 버전보다 최신 버전입니다." -#, fuzzy -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "Orca Slicer를 업데이트하면 3MF 파일의 모든 기능을 활성화할 수 있습니다." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" +"Snapmaker Orca를 업데이트하면 3mf 파일의 모든 기능을 활성화할 수 있습니다." msgid "Current Version: " msgstr "현재 버전: " @@ -6226,10 +5681,6 @@ msgstr "현재 버전: " msgid "Latest Version: " msgstr "최신 버전: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "건너뛰기" @@ -6237,16 +5688,17 @@ msgid "Server Exception" msgstr "서버 예외" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." -msgstr "서버가 응답할 수 없습니다. 아래 링크를 클릭하여 서버 상태를 확인하세요." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" +"서버가 응답할 수 없습니다. 아래 링크를 클릭하여 서버 상태를 확인하세요." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" -"서버가 장애 상태인 경우 오프라인 출력 또는 로컬 네트워크 출력를 일시적으로 사용" -"할 수 있습니다." +"서버가 장애 상태인 경우 오프라인 출력 또는 로컬 네트워크 출력를 일시적으로 사" +"용할 수 있습니다." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "LAN 전용 모드 사용 방법" @@ -6376,6 +5828,9 @@ msgstr "색 칠하기" msgid "Cut connectors" msgstr "잘라내기 커넥터" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "레이어" @@ -6383,7 +5838,8 @@ msgid "Range" msgstr "범위" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "" "OpenGL 버전이 2.0보다 낮기 때문에 응용 프로그램을 정상적으로 실행할 수 없습니" "다.\n" @@ -6413,58 +5869,21 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "하부" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "출력 AI 모니터링 활성화" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "일시 정지 감도" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "빌드 플레이트 위치 감지 활성화" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." -msgstr "" -"빌드 플레이트의 현지화 태그가 감지되고 태그가 사전 설정된 범위를 벗어나면 출력이 " -"일시 정지됩니다." - -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "출력 AI 모니터링 활성화" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "노즐 응집 감지" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" +"빌드 플레이트의 현지화 태그가 감지되고 태그가 사전 설정된 범위를 벗어나면 출" +"력이 일시 정지됩니다." msgid "First Layer Inspection" msgstr "첫 레이어 검사" @@ -6472,58 +5891,30 @@ msgstr "첫 레이어 검사" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "손실 단계부터 자동 복구" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "프롬프트 소리 허용" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "필라멘트 엉킴 감지" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "노즐 응집 감지" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "노즐에 필라멘트나 기타 이물질이 뭉쳐져 있는지 확인하세요." -msgid "Nozzle Type" -msgstr "노즐 유형" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - msgid "Hardened Steel" msgstr "경화강" msgid "Stainless Steel" msgstr "스테인레스 스틸" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "노즐 유형" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "전역" @@ -6558,9 +5949,6 @@ msgstr "현재 플레이트 잠금 해제" msgid "Lock current plate" msgstr "현재 플레이트 잠금" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "현재 번호판 이름 수정" @@ -6570,29 +5958,6 @@ msgstr "플레이트를 앞쪽으로 이동" msgid "Customize current plate" msgstr "사용자 정의 플레이트" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " 플레이트 %1%:" @@ -6621,67 +5986,14 @@ msgstr "추정 시간" msgid "Filament changes" msgstr "필라멘트 변경" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "클릭하여 사전 설정 편집" msgid "Connection" msgstr "연결" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "베드 유형" msgid "Flushing volumes" msgstr "버리기 볼륨" @@ -6704,28 +6016,46 @@ msgstr "플레이트, 객체 및 부품을 검색합니다." msgid "Pellets" msgstr "펠릿" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "호환되는 필라멘트가 없으며 동기화가 수행되지 않습니다." +"AMS 필라멘트가 없습니다. AMS 정보를 불러오려면 '장치' 페이지에서 프린터를 선" +"택하세요." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "AMS와 필라멘트 동기화" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"AMS와 동기화된 필라멘트는 현재 선택된 모든 필라멘트 사전 설정 및 색상을 삭제" +"합니다. 계속하시겠습니까?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" +"이미 동기화를 수행했습니다. 변경 사항만 동기화하시겠습니까? 아니면 다시 동기" +"화하시겠습니까?" + +msgid "Sync" +msgstr "동기화" + +msgid "Resync" +msgstr "재 동기화" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "호환되는 필라멘트가 없으며 동기화가 수행되지 않습니다." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"일반 사전 설정에 매핑된 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. Snapmaker Orca를 업데이" +"트하거나 Snapmaker Orca를 다시 시작하여 시스템 사전 설정에 대한 업데이트가 있는" +"지 확인하세요." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6733,11 +6063,11 @@ msgstr "변경 사항을 \"%1%\"에 저장하시겠습니까?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" -"성공적으로 마운트 해제되었습니다. 이제 %s (%s) 장치를 컴퓨터에서 안전하게 제거할 " -"수 있습니다." +"성공적으로 마운트 해제되었습니다. 이제 %s (%s) 장치를 컴퓨터에서 안전하게 제" +"거할 수 있습니다." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6750,33 +6080,28 @@ msgid "Restore" msgstr "복원" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"현재 베드 온도가 상대적으로 높습니다. 닫힌 공간에서 이 필라멘트를 출력할 때 노즐" -"이 막힐 수 있습니다. 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하세요." +"현재 베드 온도가 상대적으로 높습니다. 닫힌 공간에서 이 필라멘트를 출력할 때 " +"노즐이 막힐 수 있습니다. 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하세요." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"필라멘트에 필요한 노즐 경도가 프린터의 기본 노즐 경도보다 높습니다. \"경화강\" 노" -"즐을 사용하거나 필라멘트를 교체하세요. 그렇지 않으면 노즐이 마모되거나 손상됩니" -"다." +"필라멘트에 필요한 노즐 경도가 프린터의 기본 노즐 경도보다 높습니다. \"경화강" +"\" 노즐을 사용하거나 필라멘트를 교체하세요. 그렇지 않으면 노즐이 마모되거나 " +"손상됩니다." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"기존 타임랩스 사진을 사용하면 표면 결함이 발생할 수 있습니다. 유연 모드로 변경하" -"는 것이 좋습니다." - -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" +"기존 타임랩스 사진을 사용하면 표면 결함이 발생할 수 있습니다. 유연 모드로 변" +"경하는 것이 좋습니다." msgid "Expand sidebar" msgstr "사이드바 확장" @@ -6791,28 +6116,26 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "파일 로드 중: %s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "이 3mf는 OrcaSlicer에서 지원되지 않습니다. 형상 데이터만 불러옵니다." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "이 3mf는 Snapmaker Orca에서 지원되지 않습니다. 형상 데이터만 불러옵니다." -#, fuzzy -msgid "Load 3MF" +msgid "Load 3mf" msgstr "3mf 불러오기" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" "3mf의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 높습니다. 다음 키를 인식할 수 없습니다:" @@ -6820,26 +6143,22 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "소프트웨어를 업그레이드하는 것이 좋습니다.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"3mf의 %s 버전이 %s의 %s 버전보다 최신입니다. 소프트웨어를 업그레이드 하십시오." +"3mf의 %s 버전이 %s의 %s 버전보다 최신입니다. 소프트웨어를 업그레이드 하십시" +"오." -#, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "이 3mf는 이전 Orca Slicer에서 생성되었으며, 형상 데이터만 로드합니다." - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "3mf에서 잘못된 값이 발견됨:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "매개변수 탭에서 수정하세요" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" "3mf에는 필라멘트 또는 프린터 사전 설정에 다음과 같은 수정된 Gcode가 있습니다:" @@ -6851,20 +6170,20 @@ msgstr "이 수정된 Gcode가 손상을 방지하기 위해 안전한지 확인 msgid "Modified G-code" msgstr "수정된 Gcode" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "3mf에는 다음과 같은 맞춤형 필라멘트 또는 프린터 사전 설정이 있습니다:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"이러한 사전 설정 내의 Gcode가 기계 손상을 방지할 수 있도록 안전한지 확인하세요!" +"이러한 사전 설정 내의 Gcode가 기계 손상을 방지할 수 있도록 안전한지 확인하세" +"요!" msgid "Customized Preset" msgstr "사용자 정의 프리셋" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "단계 파일 내의 구성 요소 이름이 UTF8 형식이 아닙니다!" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -6912,14 +6231,6 @@ msgstr "이 파일을 여러 부품이 있는 단일 객체로 로드하시겠 msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "여러 부품으로 구성된 객체가 감지되었습니다" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "파일에 형상 데이터가 포함되어 있지 않습니다." @@ -6987,34 +6298,6 @@ msgstr "새 파일 선택" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "대체할 파일이 선택되지 않았습니다" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "파일을 선택하세요" @@ -7052,9 +6335,11 @@ msgstr "플레이트 슬라이싱 %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "슬라이싱 오류를 해결하고 다시 시도하세요." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"네트워크 플러그인이 감지되지 않습니다. 네트워크 관련 기능을 사용할 수 없습니다." +"네트워크 플러그인이 감지되지 않습니다. 네트워크 관련 기능을 사용할 수 없습니" +"다." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7063,17 +6348,6 @@ msgstr "" "미리 보기 전용 모드:\n" "불러온 파일에 Gcode만 포함되어 있습니다. 준비 페이지에 들어갈 수 없습니다." -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나 삭제할 수 있습니다" @@ -7089,8 +6363,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "프로젝트를 저장하지 못했습니다.\n" -"폴더가 온라인에 존재하는지 또는 다른 프로그램이 프로젝트 파일을 사용 중인지 확인" -"하세요." +"폴더가 온라인에 존재하는지 또는 다른 프로그램이 프로젝트 파일을 사용 중인지 " +"확인하세요." msgid "Save project" msgstr "프로젝트 저장" @@ -7098,7 +6372,7 @@ msgstr "프로젝트 저장" msgid "Importing Model" msgstr "모델 가져오는 중" -msgid "prepare 3MF file..." +msgid "prepare 3mf file..." msgstr "3mf 파일 준비..." msgid "Download failed, unknown file format." @@ -7115,14 +6389,17 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "프로젝트 %d%% 다운로드됨" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" -"Orca Slicer로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오세요." +"Snapmaker Orca로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오세" +"요." msgid "INFO:" msgstr "정보:" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "보정을 위해 가속도가 제공되지 않습니다. 기본 가속도 값 사용 " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7152,7 +6429,8 @@ msgstr "파일을 %1%으로 압축 해제하지 못했습니다: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "%1%에서 압축 해제된 파일을 찾지 못했습니다. 파일 압축 해제에 실패했습니다." +msgstr "" +"%1%에서 압축 해제된 파일을 찾지 못했습니다. 파일 압축 해제에 실패했습니다." msgid "Drop project file" msgstr "프로젝트 파일 삭제" @@ -7183,8 +6461,8 @@ msgstr "모든 객체가 제거됩니다. 계속하시겠습니까?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠습니" -"까?" +"현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠" +"습니까?" msgid "Number of copies:" msgstr "복제본 수:" @@ -7209,22 +6487,17 @@ msgstr "슬라이스 파일을 다음으로 저장:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." -msgstr "%s 파일이 프린터의 저장 공간으로 전송되었으며 프린터에서 볼 수 있습니다." - -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" +"%s 파일이 프린터의 저장 공간으로 전송되었으며 프린터에서 볼 수 있습니다." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"모델 메시에 대해 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 긍정적인 부분만 유지됩니다. 메시" -"를 수정하고 재시도해 볼 수 있습니다." +"모델 메시에 대해 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 긍정적인 부분만 유지됩니다. " +"메시를 수정하고 재시도해 볼 수 있습니다." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7243,9 +6516,21 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "이유: \"%1%\"과(와) 다른 부분에는 교차점이 없습니다." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." -msgstr "모델 메시에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." +msgstr "" +"모델 메시에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다." + +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"로컬 경로가 있는 원본 SVG를 3MF 파일에 저장하시겠습니까?\n" +"'아니요'를 누르면 프로젝트의 모든 SVG를 더 이상 편집할 수 없습니다." + +msgid "Private protection" +msgstr "개인정보 보호" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "프린터가 준비됐나요? 출력 시트가 제자리에 있고 비어 있고 깨끗합니까?" @@ -7253,9 +6538,6 @@ msgstr "프린터가 준비됐나요? 출력 시트가 제자리에 있고 비 msgid "Upload and Print" msgstr "업로드 및 출력" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "비정상적인 출력 파일 데이터입니다. 다시 슬라이스하세요" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7275,31 +6557,10 @@ msgstr "수리 전 사용자 정의 서포트와 컬러 페인트가 제거되 msgid "Optimize Rotation" msgstr "회전 최적화" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7341,47 +6602,24 @@ msgstr "부피: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "삼각형: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "팁:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"\"모델 수리\" 기능은 현재 Windows에만 있습니다. Orca Slicer(Wndows) 또는 CAD 소프" -"트웨어 등에서 모델을 수정하세요." +"\"모델 수리\" 기능은 현재 Windows에만 있습니다. Snapmaker Orca(Wndows) 또는 CAD " +"소프트웨어 등에서 모델을 수정하세요." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." -msgstr "" -"%d: %s플레이트는 %s(%s)필라멘트를 출력하는데 사용하지 않는 것이 좋습니다. 이 출력" -"을 계속하려면 이 필라멘트의 베드 온도를 0이 아닌 값으로 설정하세요." - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" +"%d: %s플레이트는 %s(%s)필라멘트를 출력하는데 사용하지 않는 것이 좋습니다. 이 " +"출력을 계속하려면 이 필라멘트의 베드 온도를 0이 아닌 값으로 설정하세요." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "언어를 전환하려면 애플리케이션을 다시 시작해야 합니다.\n" @@ -7398,9 +6636,45 @@ msgstr "일부 사전 설정이 수정되는 동안 응용 프로그램 언어 msgid "Changing application language" msgstr "응용 프로그램 언어 변경" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "지역을 변경하면 계정에서 로그아웃됩니다.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "지역 선택" + +msgid "Second" +msgstr "초" + +msgid "Browse" +msgstr "탐색" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "다운로드 폴더 선택" + +msgid "Associate" +msgstr "링크" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "를 Snapmaker Orca와 연결하여 Orca가 다음 사이트의 모델을 열 수 있게 합니다" + +msgid "Current Association: " +msgstr "현재 연결: " + +msgid "Current Instance" +msgstr "현재 인스턴스" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "현재 인스턴스 경로: " + +msgid "General Settings" +msgstr "일반 설정" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "아시아 태평양" +msgid "China" +msgstr "중국" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "중국 대륙" @@ -7413,56 +6687,31 @@ msgstr "북아메리카" msgid "Others" msgstr "기타" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "지역을 변경하면 계정에서 로그아웃됩니다.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "로그인 지역" -msgid "Region selection" -msgstr "지역 선택" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "스텔스 모드" -msgid "sec" +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"이 기능은 뱀부의 클라우드 서비스로의 데이터 전송을 중지합니다. BBL 머신을 사" +"용하지 않거나 LAN 모드만 사용하는 사용자는 이 기능을 안전하게 켤 수 있습니다." -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "백업 기간(초)입니다." +msgid "Enable network plugin" +msgstr "네트워크 플러그인 사용" -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "탐색" - -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "다운로드 폴더 선택" - -msgid "Associate" -msgstr "링크" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "를 OrcaSlicer와 연결하여 Orca가 다음 사이트의 모델을 열 수 있게 합니다" - -msgid "Current Association: " -msgstr "현재 연결: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "현재 인스턴스" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "현재 인스턴스 경로: " - -msgid "General" -msgstr "일반" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "안정적인 업데이트만 확인" msgid "Metric" msgstr "미터법" @@ -7473,138 +6722,35 @@ msgstr "야드파운드법" msgid "Units" msgstr "단위" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "Snapmaker Orca 인스턴스를 하나만 허용" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"OSX에서는 기본적으로 항상 하나의 앱 인스턴스만 실행됩니다. 그러나 명령줄에서 " +"동일한 앱의 여러 인스턴스를 실행할 수 있습니다. 그러한 경우 이 설정은 하나의 " +"인스턴스만 허용합니다." + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"이 기능을 활성화하면 Snapmaker Orca를 시작하고 동일한 Snapmaker Orca의 다른 인스턴스" +"가 이미 실행 중일 때 해당 인스턴스가 대신 다시 활성화됩니다." + msgid "Home" msgstr "홈" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "기본 페이지" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "시작 시 열리는 페이지를 설정합니다." -msgid "Enable dark mode" -msgstr "다크 모드 사용" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "OrcaSlicer 인스턴스를 하나만 허용" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"OSX에서는 기본적으로 항상 하나의 앱 인스턴스만 실행됩니다. 그러나 명령줄에서 동일" -"한 앱의 여러 인스턴스를 실행할 수 있습니다. 그러한 경우 이 설정은 하나의 인스턴스" -"만 허용합니다." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" -"이 기능을 활성화하면 OrcaSlicer를 시작하고 동일한 OrcaSlicer의 다른 인스턴스가 이" -"미 실행 중일 때 해당 인스턴스가 대신 다시 활성화됩니다." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "시작 화면 표시" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "시작 화면을 표시합니다." - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "모두 로드" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "관련성 있는 경우 질문" - -msgid "Always Ask" -msgstr "항상 물어보세요" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "형상만 로드" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "행동 로드" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr ".3mf를 열 때 프린터/필라멘트/프로세스 설정이 로드되어야 합니까?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "수정된 Gcode로 3MF를 로드할 때 경고 없음" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "자동 백업" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "간헐적인 충돌로부터 복원하기 위해 주기적으로 프로젝트를 백업하세요." - -msgid "Preset" -msgstr "사전 설정" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "프린터 구성 기억" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"활성화하면 Orca는 각 프린터의 필라멘트/프로세스 구성을 자동으로 기억하고 전환합니" -"다." - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "다중 장치 관리" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" -"활성화하면 여러 장치에 동시에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 있습니다." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "모두" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "복제 후 플레이트 자동 정렬" - msgid "Touchpad" msgstr "터치패드" @@ -7620,18 +6766,12 @@ msgstr "" "기본값: 회전의 경우 LMB+이동, 패닝의 경우 RMB/MMB+이동.\n" "터치패드: 회전하려면 Alt+이동, 패닝하려면 Shift+이동." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "마우스 위치로 확대" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "2D 윈도우 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치로 확대합니다." msgid "Use free camera" @@ -7639,8 +6779,8 @@ msgstr "자유로운 카메라 앵글 사용" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" -"활성화된 경우 자유로운 카메라 앵글을 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 카메" -"라 앵글을 사용합니다." +"활성화된 경우 자유로운 카메라 앵글을 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 " +"카메라 앵글을 사용합니다." msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "팬 및 회전 마우스 버튼 바꾸기" @@ -7648,8 +6788,8 @@ msgstr "팬 및 회전 마우스 버튼 바꾸기" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"이 기능을 활성화하면 왼쪽 마우스 버튼과 오른쪽 마우스 버튼의 팬 및 회전 기능이 바" -"뀝니다." +"이 기능을 활성화하면 왼쪽 마우스 버튼과 오른쪽 마우스 버튼의 팬 및 회전 기능" +"이 바뀝니다." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "역방향 마우스 줌" @@ -7657,104 +6797,172 @@ msgstr "역방향 마우스 줌" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "활성화되면 마우스 휠을 사용하여 확대/축소 방향을 반대로 바꿉니다." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." +msgstr "" + +msgid "Show splash screen" +msgstr "시작 화면 표시" + +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "시작 화면을 표시합니다." + +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "시작 후 \"오늘의 팁\" 알림 표시" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "활성화하면 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다." + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "플러시 볼륨: 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "활성화하면 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다." + +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "플러싱량: 필라멘트가 교체될 때마다 자동 계산됩니다." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "활성화하면 필라멘트가 교체될 때마다 자동 계산됩니다" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "프린터 구성 기억" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"활성화하면 Orca는 각 프린터의 필라멘트/프로세스 구성을 자동으로 기억하고 전환" +"합니다." + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "다중 장치 관리 (Orca를 다시 시작한 후 적용됨)." + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"활성화하면 여러 장치에 동시에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 있습니다." + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "복제 후 플레이트 자동 정렬" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "객체를 복제한 후 플레이트를 자동으로 정렬합니다" + +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" +msgstr "사용자 사전 설정 자동 동기화(프린터/필라멘트/프로세스)" + +msgid "User Sync" +msgstr "사용자 동기화" + +msgid "Update built-in Presets automatically." +msgstr "기본 제공 사전 설정을 자동으로 업데이트합니다." + +msgid "System Sync" +msgstr "시스템 동기화" + +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "저장되지 않은 사전 설정에서 선택을 취소합니다." + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "파일을 Snapmaker Orca에 연결" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr ".3mf 파일을 Snapmaker Orca에 연결" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "" +"활성화된 경우 Snapmaker Orca를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .3mf 파일을 엽니다" + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr ".stl 파일을 Snapmaker Orca에 연결" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "" +"활성화된 경우 Snapmaker Orca를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .stl 파일을 엽니다" + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr ".step/.stp 파일을 Snapmaker Orca에 연결" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "" +"활성화된 경우 Snapmaker Orca를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .step 파일을 엽니" +"다" + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Snapmaker Orca에 웹 링크 연결" + +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "Snapmaker Orca에 URL 연결" + +msgid "Load All" +msgstr "모두 로드" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "관련성 있는 경우 질문" + +msgid "Always Ask" +msgstr "항상 물어보세요" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "형상만 로드" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "행동 로드" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr ".3mf를 열 때 프린터/필라멘트/프로세스 설정이 로드되어야 합니까?" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "저장되지 않은 프로젝트에서 내 선택을 지웁니다." -msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "수정된 Gcode로 3MF를 로드할 때 경고 없음" -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "저장되지 않은 사전 설정에서 선택을 취소합니다." - -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" - -msgid "Login region" -msgstr "로그인 지역" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "스텔스 모드" +msgid "Auto-Backup" +msgstr "자동 백업" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"이 기능은 뱀부의 클라우드 서비스로의 데이터 전송을 중지합니다. BBL 머신을 사용하" -"지 않거나 LAN 모드만 사용하는 사용자는 이 기능을 안전하게 켤 수 있습니다." +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "간헐적인 충돌로부터 복원하기 위해 주기적으로 프로젝트를 백업하세요." -msgid "Network test" -msgstr "네트워크 테스트" +msgid "every" +msgstr "매번" -msgid "Test" -msgstr "테스트" +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "백업 기간(초)입니다." -msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgid "Downloads" +msgstr "다운로드" -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "안정적인 업데이트만 확인" +msgid "Dark Mode" +msgstr "다크 모드" -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "사용자 사전 설정 자동 동기화(프린터/필라멘트/프로세스)" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "기본 제공 사전 설정을 자동으로 업데이트합니다." - -msgid "Network plugin" -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "네트워크 플러그인 사용" - -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "" - -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "파일을 OrcaSlicer에 연결" - -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr ".3mf 파일을 OrcaSlicer에 연결" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .3mf 파일을 엽니다" - -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr ".stl 파일을 OrcaSlicer에 연결" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .stl 파일을 엽니다" - -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr ".step/.stp 파일을 OrcaSlicer에 연결" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .step 파일을 엽니다" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "OrcaSlicer에 웹 링크 연결" - -msgid "Developer" -msgstr "" +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "다크 모드 사용" msgid "Develop mode" msgstr "개발자 모드" @@ -7762,42 +6970,11 @@ msgstr "개발자 모드" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "AMS 블랙리스트 확인 건너뛰기" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "홈페이지 및 데일리 팁" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "로그 수준" - -msgid "fatal" -msgstr "치명적" - -msgid "error" -msgstr "오류" - -msgid "warning" -msgstr "경고" - -msgid "debug" -msgstr "디버그" - -msgid "trace" -msgstr "추적" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "시작 시 홈페이지 표시" msgid "Sync settings" msgstr "동기화 설정" @@ -7838,6 +7015,24 @@ msgstr "SSL(FTP) 활성화" msgid "Internal developer mode" msgstr "내부 개발자 모드" +msgid "Log Level" +msgstr "로그 수준" + +msgid "fatal" +msgstr "치명적" + +msgid "error" +msgstr "오류" + +msgid "warning" +msgstr "경고" + +msgid "debug" +msgstr "디버그" + +msgid "trace" +msgstr "추적" + msgid "Host Setting" msgstr "호스트 설정" @@ -7874,21 +7069,15 @@ msgstr "사용자 사전 설정" msgid "Incompatible presets" msgstr "호환되지 않는 사전 설정" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "AMS 필라멘트" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "필라멘트 색상 선택" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "필라멘트 색상을 선택해 주세요" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "사전 설정 추가/제거" @@ -7898,15 +7087,6 @@ msgstr "사전 설정 편집" msgid "Project-inside presets" msgstr "프로젝트 내부 사전 설정" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "필라멘트 추가/제거" @@ -7922,9 +7102,6 @@ msgstr "프린터 생성" msgid "Empty" msgstr "비어 있음" -msgid "Incompatible" -msgstr "호환되지 않음" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "선택한 사전 설정의 값이 존재하지 않습니다!" @@ -7943,12 +7120,6 @@ msgstr "레이어 값(>= 2)을 입력하세요." msgid "Plate name" msgstr "플레이트 이름" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "글로벌 플레이트 타입과 동일" - -msgid "Bed type" -msgstr "베드 유형" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "전역 출력 순서와 동일" @@ -7967,6 +7138,9 @@ msgstr "나선형 꽃병 모드" msgid "First layer filament sequence" msgstr "첫 번째 레이어 필라멘트 순서" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "글로벌 플레이트 타입과 동일" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "글로벌 베드유형과 동일" @@ -7985,10 +7159,10 @@ msgstr "로그 아웃" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "시간 및 필라멘트 추정치를 얻기 위해 모든 플레이트를 슬라이스합니다" -msgid "Packing project data into 3MF file" -msgstr "프로젝트 데이터를 3MF 파일로 압축" +msgid "Packing project data into 3mf file" +msgstr "프로젝트 데이터를 3mf 파일로 압축" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "3mf 업로드 중" msgid "Jump to model publish web page" @@ -8000,13 +7174,13 @@ msgstr "참고: 준비하는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다. 조금 msgid "Publish" msgstr "게시" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "게시가 취소되었습니다" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "플레이트 1 슬라이싱" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "데이터를 3mf로 압축 중" msgid "Jump to webpage" @@ -8033,7 +7207,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "%1% 사전 설정이 이미 있습니다." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "%1% 사전 설정이 이미 있으며 현재 프린터와 호환되지 않습니다." #, fuzzy @@ -8091,51 +7266,14 @@ msgstr "고온 플레이트" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "뱀부 텍스처 PEI 플레이트" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "출력 작업 보내기" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "동적 압출량 교정" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "프린터에 연결할 수 없는 경우 여기를 클릭하세요" msgid "send completed" msgstr "전송 완료" @@ -8143,281 +7281,184 @@ msgstr "전송 완료" msgid "Error code" msgstr "오류 코드" -msgid "High Flow" -msgstr "" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "로그인 계정이 없으며 LAN 모드의 프린터만 표시됩니다" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "서버에 연결 중" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "장치 정보 동기화 중" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "장치 정보 동기화 시간 초과" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "프린터가 펌웨어를 업데이트하는 동안 출력 작업을 보낼 수 없습니다" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "프린터가 명령을 실행하고 있습니다. 종료 후 출력을 다시 시작하세요" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "프린터가 다른 출력 작업을 수행 중입니다" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"필라멘트 %s가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌" +"웨어를 업데이트하세요." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"필라멘트가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌웨어" +"를 업데이트하세요." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"AMS 슬롯 매핑에 대한 필라멘트가 설정되었습니다. 위의 필라멘트를 클릭하여 매" +"핑 AMS 슬롯을 변경할 수 있습니다" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"출력 작업을 보내기 전에 위의 각 필라멘트를 클릭하여 매핑 AMS 슬롯을 지정하세" +"요" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"필라멘트 %s가 AMS 슬롯 %s의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하" -"려면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." +"필라멘트 %s가 AMS 슬롯 %s의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지" +"원하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프" -"린터 펌웨어를 업데이트하세요." +"필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려" +"면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." + +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "프린터 펌웨어는 필라멘트 => AMS 슬롯의 순차 매핑만 지원합니다." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "출력하기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +"선택한 프린터(%s)는 슬라이서(%s)에서 선택한 프린터 프로필과 호환되지 않습니" +"다." + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "타임랩스를 녹화하려면 SD 카드를 삽입해야 합니다." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "펌웨어를 업데이트해야 하는 프린터로 출력 작업을 보낼 수 없습니다." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "빈 플레이트에 대한 출력 작업을 보낼 수 없습니다" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "이 프린터는 모든 플레이트 출력을 지원하지 않습니다" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"나선형 꽃병 모드를 활성화하면 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니" -"다." +"나선형 꽃병 모드를 활성화하면 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않" +"습니다." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"출력 순서가 \"객체별\"로 설정되어 있으므로 시간 경과는 지원되지 않습니다." msgid "Errors" msgstr "오류" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "다음을 확인하세요:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" -"Gcode를 생성할 때 선택한 프린터 유형이 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니다. 슬" -"라이싱에 동일한 프린터 유형을 사용하는 것이 좋습니다." +"Gcode를 생성할 때 선택한 프린터 유형이 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니" +"다. 슬라이싱에 동일한 프린터 유형을 사용하는 것이 좋습니다." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"AMS 매핑에 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. 필요한 필라멘트인지 확인해주세요. 정상" -"이면 \"확인\"을 눌러 출력을 시작하세요." +"AMS 매핑에 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. 필요한 필라멘트인지 확인해주세요. " +"정상이면 \"확인\"을 눌러 출력을 시작하세요." -msgid "Please check the following:" -msgstr "다음을 확인하세요:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "기억된 노즐: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"슬라이스 파일의 노즐 직경이 기억된 노즐과 일치하지 않습니다. 최근에 노즐을 변" +"경한 경우 장치 > 프린터 부품으로 이동하여 설정을 변경하세요." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "고온 재료(%s 재료)를 %s로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "위의 오류를 수정하십시오. 그렇지 않으면 출력를 계속할 수 없습니다." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "그래도 출력을 계속하려면 확인 버튼을 클릭하세요." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "프린터에 연결 중입니다. 연결 진행 중에는 취소할 수 없습니다." + +msgid "Input access code" +msgstr "액세스 코드 입력" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" +"사용상의 주의! 텍스처 PEI 플레이트의 압출량 교정은 표면이 분산되어 실패할 수 " +"있습니다." -msgid "Preparing print job" -msgstr "출력 작업 준비 중" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "마이크로 라이다를 사용한 자동 압출량 교정" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "이름 길이가 제한을 초과합니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "프린터에 연결할 수 없는 경우 여기를 클릭하세요" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "로그인 계정이 없으며 LAN 모드의 프린터만 표시됩니다" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "서버에 연결 중" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "장치 정보 동기화 중" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "장치 정보 동기화 시간 초과" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "프린터가 펌웨어를 업데이트하는 동안 출력 작업을 보낼 수 없습니다" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "프린터가 명령을 실행하고 있습니다. 종료 후 출력을 다시 시작하세요" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "펌웨어를 업데이트해야 하는 프린터로 출력 작업을 보낼 수 없습니다." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "빈 플레이트에 대한 출력 작업을 보낼 수 없습니다" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "이 프린터는 모든 플레이트 출력을 지원하지 않습니다" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "프린터 SD 카드로 보내기" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "업그레이드가 진행 중일 때 출력 작업을 보낼 수 없습니다" @@ -8425,14 +7466,14 @@ msgstr "업그레이드가 진행 중일 때 출력 작업을 보낼 수 없습 msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "선택한 프린터가 선택한 프린터 사전 설정과 호환되지 않습니다." -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "프린터 SD 카드로 보내기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "프린터는 Orca Slicer와 동일한 네트워크에 있어야 합니다." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "프린터는 Snapmaker Orca와 동일한 네트워크에 있어야 합니다." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "프린터는 프린터 SD 카드로의 전송을 지원하지 않습니다." msgid "Slice ok." msgstr "슬라이스 완료." @@ -8467,6 +7508,9 @@ msgstr "로그인 보고서 수신 시간 초과" msgid "Unknown Failure" msgstr "알 수 없는 실패" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "핀 코드로 바인딩" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8505,17 +7549,17 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "이용약관" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"뱀부랩 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. 뱀부랩 기기를 사용하기 전에 이용약관을 읽" -"어주시기 바랍니다. 뱀부랩 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개인정보 보호정책 " -"및 이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것입니다. 뱀부랩 개인" -"정보 처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, 뱀부랩 장치 및 서비스를 사용" -"하지 마십시오." +"뱀부랩 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. 뱀부랩 기기를 사용하기 전에 이용약관" +"을 읽어주시기 바랍니다. 뱀부랩 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개인정보 보" +"호정책 및 이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것입니다. " +"뱀부랩 개인정보 처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, 뱀부랩 장치 " +"및 서비스를 사용하지 마십시오." msgid "and" msgstr "그리고" @@ -8531,26 +7575,26 @@ msgstr "사용자 경험 개선 프로그램에 대한 설명" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"3D 프린팅 커뮤니티에서는 서로의 성공과 실패로 부터 학습하여 각자의 슬라이싱 매개" -"변수와 설정을 조정합니다. %s는 이와 동일한 원칙을 따르며 머신 러닝을 사용하여 사" -"용자의 방대한 출력 성공과 실패로부터 성능을 개선합니다. 우리는 실제 데이터를 통하" -"여 %s가 더 똑똑해지도록 훈련시킵니다. 동의하신다면 이 서비스는 오류 로그와 사용 " -"로그를 포함할 수 있는 정보에 접근할 것입니다. 당사는 개인이 직접 또는 간접적으로 " -"식별될 수 있는 개인 데이터, 예를 들어 이름, 주소, 결제 정보 또는 전화번호를 포함" -"하여 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 이 서비스를 활성화하면 이 약관과 개인" -"정보 보호정책에 대한 설명에 동의하는 것입니다." +"3D 프린팅 커뮤니티에서는 서로의 성공과 실패로 부터 학습하여 각자의 슬라이싱 " +"매개변수와 설정을 조정합니다. %s는 이와 동일한 원칙을 따르며 머신 러닝을 사용" +"하여 사용자의 방대한 출력 성공과 실패로부터 성능을 개선합니다. 우리는 실제 데" +"이터를 통하여 %s가 더 똑똑해지도록 훈련시킵니다. 동의하신다면 이 서비스는 오" +"류 로그와 사용 로그를 포함할 수 있는 정보에 접근할 것입니다. 당사는 개인이 직" +"접 또는 간접적으로 식별될 수 있는 개인 데이터, 예를 들어 이름, 주소, 결제 정" +"보 또는 전화번호를 포함하여 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 이 서비스" +"를 활성화하면 이 약관과 개인정보 보호정책에 대한 설명에 동의하는 것입니다." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "사용자 경험 개선 계획에 대한 성명서" @@ -8570,6 +7614,9 @@ msgstr "먼저 로그인하세요." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "프린터에 연결하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도하세요." +msgid "Log out successful." +msgstr "로그아웃에 성공했습니다." + msgid "Failed to log out." msgstr "로그아웃에 실패했습니다." @@ -8588,52 +7635,35 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "모든 설정을 마지막으로 저장한 사전 설정으로 되돌립니다." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에" -"는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니까?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모" +"델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니" +"까?" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에" -"는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니까?" +"유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모" +"델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니" +"까?" msgid "Still print by object?" msgstr "아직도 객체별로 출력하시나요?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"지원 인터페이스에 대한 지원 자료를 사용할 때 다음 설정을 권장합니다.\n" -"0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 인터레이스된 직선 패턴 및 독립 지지 레이어 높" -"이 비활성화" msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8644,32 +7674,24 @@ msgstr "" "예 - 이 설정을 자동으로 변경합니다\n" "아니요 - 이 설정을 변경하지 않습니다" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"이 옵션을 활성화하면 모델의 모양이 수정됩니다. 출력물에 정확한 치수가 필요하거나 " -"어셈블리의 일부인 경우 이러한 형상 변경이 출력물의 기능에 영향을 미치는지 다시 확" -"인하는 것이 중요합니다." +"이 옵션을 활성화하면 모델의 모양이 수정됩니다. 출력물에 정확한 치수가 필요하" +"거나 어셈블리의 일부인 경우 이러한 형상 변경이 출력물의 기능에 영향을 미치는" +"지 다시 확인하는 것이 중요합니다." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "이 옵션을 사용하시겠습니까?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8680,11 +7702,11 @@ msgstr "" "min_layer_height로 설정됩니다.\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"레이어 높이가 프린터 설정 -> 압출기 -> 레이어의 제한을 초과합니다.높이 제한으로 " -"인해 출력 품질 문제가 발생할 수 있습니다." +"레이어 높이가 프린터 설정 -> 압출기 -> 레이어의 제한을 초과합니다.높이 제한으" +"로 인해 출력 품질 문제가 발생할 수 있습니다." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "설정 범위에 자동으로 맞춰지나요?\n" @@ -8701,9 +7723,9 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라멘트" -"를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 눈에 띄게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 기타 출" -"력 문제의 위험이 높아질 수도 있습니다." +"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라" +"멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 눈에 띄게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 " +"기타 출력 문제의 위험이 높아질 수도 있습니다." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8711,28 +7733,31 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라멘트" -"를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 크게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 기타 출력 문제" -"의 위험을 높일 수도 있습니다. 최신 프린터 펌웨어와 함께 사용하십시오." +"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라" +"멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 크게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 기타 " +"출력 문제의 위험을 높일 수도 있습니다. 최신 프린터 펌웨어와 함께 사용하십시" +"오." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 프라임 타워\"를 추가하는 것이 좋습" -"니다\n" -"빌드 플레이트의 빈 위치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 \"기본 모델 추가\"-> " -"\"타임랩스 프라임 타워\"를 선택합니다." +"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 프라임 타워\"를 추가하는 것이 " +"좋습니다\n" +"빌드 플레이트의 빈 위치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 \"기본 모델 추가\"-" +"> \"타임랩스 프라임 타워\"를 선택합니다." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" -"현재 시스템 프리셋의 복사본이 생성되며, 이 복사본은 시스템 프리셋에서 분리됩니다." +"현재 시스템 프리셋의 복사본이 생성되며, 이 복사본은 시스템 프리셋에서 분리됩" +"니다." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "현재 사용자 지정 프리셋이 상위 시스템 프리셋에서 분리됩니다." msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8763,7 +7788,8 @@ msgstr "현재 프리셋은 다음에서 상속됩니다" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "삭제하거나 수정할 수 없습니다." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "모든 수정 사항은 이 프리셋에서 상속된 새 프리셋으로 저장해야 합니다." msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -8833,12 +7859,12 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "오버행 속도" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"다양한 오버행 각도에 대한 속도입니다. 오버행 정도는 선 너비의 백분율로 표시됩니" -"다. 0 속도는 오버행 정도에 대한 감속이 없음을 의미하며 벽 속도가 사용됩니다" +"다양한 오버행 각도에 대한 속도입니다. 오버행 정도는 선 너비의 백분율로 표시됩" +"니다. 0 속도는 오버행 정도에 대한 감속이 없음을 의미하며 벽 속도가 사용됩니다" msgid "Bridge" msgstr "브릿지" @@ -8900,15 +7926,16 @@ msgstr "빈도" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " "estimation." msgstr[0] "" "다음 줄 %s에는 예약어가 포함되어 있습니다.\n" -"제거해 주십시오. 그렇지 않으면 Gcode 시각화 및 출력 시간 추정치를 능가할 것입니" -"다." +"제거해 주십시오. 그렇지 않으면 Gcode 시각화 및 출력 시간 추정치를 능가할 것입" +"니다." msgid "Reserved keywords found" msgstr "예약어를 찾았습니다" @@ -8937,6 +7964,9 @@ msgstr "출력 챔버 온도" msgid "Print temperature" msgstr "출력 온도" +msgid "Nozzle" +msgstr "노즐" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "출력 시 노즐 온도" @@ -8944,8 +7974,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "쿨 플레이트(슈퍼택)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -8955,53 +7985,56 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"쿨 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트에 출력하는 것을 지원" -"하지 않음을 의미합니다." +"쿨 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트에 출력하는 것을 " +"지원하지 않음을 의미합니다." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "텍스처 쿨 플레이트" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"쿨 플레이트가 설치되었을 때의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레" -"이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." +"쿨 플레이트가 설치되었을 때의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 " +"플레이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "Engineering Plate" msgstr "엔지니어링 플레이트" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"엔지니어링 플레이트가 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이트에 " -"출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" +"엔지니어링 플레이트가 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이" +"트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "부드러운 PEI 플레이트 / 고온 플레이트" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -"부드러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 부드러" -"운 PEI 플레이트/고온 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." +"부드러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 부드" +"러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "텍스처 PEI 플레이트" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"텍스처 PEI 플레이트가 설치된 경우 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이" -"트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다." +"텍스처 PEI 플레이트가 설치된 경우 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플" +"레이트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "압출 속도 제한" +msgid "Cooling" +msgstr "냉각" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "특정 레이어 냉각" @@ -9012,22 +8045,23 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "팬 최소 속도 임계값" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"출력물 냉각 팬 속도는 예상 레이어 시간이 설정한 레이어 시간보다 짧으면 최소 속도" -"로 작동됩니다. 레이어 시간이 임계값보다 짧은 경우 팬 속도는 레이어 출력 시간에 따" -"라 최소 팬 속도와 최대 팬 속도 사이에 보간됩니다.(Interpolated)" +"출력물 냉각 팬 속도는 예상 레이어 시간이 설정한 레이어 시간보다 짧으면 최소 " +"속도로 작동됩니다. 레이어 시간이 임계값보다 짧은 경우 팬 속도는 레이어 출력 " +"시간에 따라 최소 팬 속도와 최대 팬 속도 사이에 보간됩니다.(Interpolated)" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "팬 최대 속도 임계값" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" -msgstr "예상 레이어 시간이 설정 값보다 짧을 때 출력물 냉각 팬 속도가 최대가 됩니다" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" +msgstr "" +"예상 레이어 시간이 설정 값보다 짧을 때 출력물 냉각 팬 속도가 최대가 됩니다" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "보조 출력물 냉각 팬" @@ -9050,9 +8084,6 @@ msgstr "필라멘트 종료 Gcode" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "프라임 타워 매개변수" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "다중 재료 프린터의 단일 압출기 툴 체인지 매개변수" @@ -9118,9 +8149,6 @@ msgstr "레이어 변경 Gcode" msgid "Timelapse G-code" msgstr "타임랩스 Gcode" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "필라멘트 교체 Gcode" @@ -9161,10 +8189,10 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "프린터 익스트루더 수." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "단일 압출기 다중 재료가 선택되었습니다,\n" "를 선택하면 모든 압출기의 직경이 동일해야 합니다.\n" @@ -9179,12 +8207,16 @@ msgstr "프라임 타워" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "단일 압출기 다중 재료 매개변수" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"이것은 단일 압출기 다중 재료 프린터이며 모든 압출기의 직경이 새 값으로 설정됩니" -"다. 계속 진행하시겠습니까?" +"이것은 단일 압출기 다중 재료 프린터이며 모든 압출기의 직경이 새 값으로 설정됩" +"니다. 계속 진행하시겠습니까?" msgid "Layer height limits" msgstr "레이어 높이 한도" @@ -9207,14 +8239,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "펌웨어 리트렉션" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "분리됨" @@ -9223,8 +8247,8 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d개의 필라멘트 사전 설정과 %d개의 프로세스 사전 설정이 이 프린터에 연결되어 있습" -"니다.프린터를 삭제하면 사전 설정도 삭제됩니다." +"%d개의 필라멘트 사전 설정과 %d개의 프로세스 사전 설정이 이 프린터에 연결되어 " +"있습니다.프린터를 삭제하면 사전 설정도 삭제됩니다." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "다른 프리셋에 상속된 프리셋은 삭제할 수 없습니다!" @@ -9242,17 +8266,18 @@ msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "다음 사전 설정도 삭제됩니다." +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "선택한 사전 설정을 %1%로 설정하시겠습니까?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "모두" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "현재 값을 재설정하고 전역 값에 연결하려면 클릭합니다." @@ -9327,19 +8352,19 @@ msgstr "사전 설정 \"%1%\"에는 다음 저장되지 않은 변경 사항 포 #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프린터 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 않은 " -"변경 사항을 포함:" +"사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프린터 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 않" +"은 변경 사항을 포함:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프로세스 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 않" -"은 변경 사항을 포함:" +"사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프로세스 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 " +"않은 변경 사항을 포함:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9358,24 +8383,27 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"수정한 사전 설정 값을 저장하거나 삭제하거나, 수정한 값을 새 사전 설정으로 전송하" -"도록 선택할 수 있습니다." +"수정한 사전 설정 값을 저장하거나 삭제하거나, 수정한 값을 새 사전 설정으로 전" +"송하도록 선택할 수 있습니다." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "이전에 설정을 수정했습니다." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"수정한 사전 설정 값을 삭제하거나 수정된 ​​값을 새 프로젝트로 전송하도록 선택할 수 " -"있습니다" +"수정한 사전 설정 값을 삭제하거나 수정된 ​​값을 새 프로젝트로 전송하도록 선택할 " +"수 있습니다" msgid "Extruders count" msgstr "압출기 수" +msgid "General" +msgstr "일반" + msgid "Capabilities" msgstr "성능" @@ -9387,12 +8415,13 @@ msgstr "비교할 사전 설정 선택" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "현재 활성 프로필이 수정되었으므로 현재 활성 프로필로만 전송할 수 있습니다." +msgstr "" +"현재 활성 프로필이 수정되었으므로 현재 활성 프로필로만 전송할 수 있습니다." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "선택한 옵션을 왼쪽 프리셋에서 오른쪽으로 옮깁니다.\n" "참고: 이 대화 상자를 닫은 후 설정 탭에서 새로 수정된 프리셋이 선택됩니다." @@ -9401,11 +8430,11 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 값 전송" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" -"이 대화 상자를 활성화하면 선택한 값을 왼쪽에서 오른쪽으로 사전 설정으로 변환하는 " -"데 사용할 수 있습니다." +"이 대화 상자를 활성화하면 선택한 값을 왼쪽에서 오른쪽으로 사전 설정으로 변환" +"하는 데 사용할 수 있습니다." msgid "Add File" msgstr "파일 추가" @@ -9481,41 +8510,24 @@ msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다." msgid "The configuration is up to date." msgstr "구성이 최신 상태입니다." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj 파일 가져오기 색상" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "색상 수 지정:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "색상 개수는 [%d, %d] 범위 내에 있어야 합니다." msgid "Recommended " msgstr "추천 " -msgid "view" -msgstr "" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "현재 필라멘트 색상:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" +msgid "Quick set:" +msgstr "빠른 설정:" msgid "Color match" msgstr "색상 일치" @@ -9526,191 +8538,54 @@ msgstr "대략적인 색상 일치." msgid "Append" msgstr "추가" -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "기존 압출기 뒤에 소모성 압출기를 추가합니다." msgid "Reset mapped extruders." msgstr "매핑된 압출기를 재설정합니다." -msgid "Note" -msgstr "" +msgid "Cluster colors" +msgstr "클러스터 색상" + +msgid "Map Filament" +msgstr "지도 필라멘트" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" +"참고: 색상이 선택되었습니다. 확인을 누르시면\n" +"계속하거나 수동으로 조정할수 있습니다." msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "AMS 사용" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" -"선택한 프린터(%s)는 슬라이서(%s)에서 선택한 프린터 프로필과 호환되지 않습니다." - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "출력 순서가 \"객체별\"로 설정되어 있으므로 시간 경과는 지원되지 않습니다." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" +"경고: 새로 추가된 개수와\n" +"현재 압출기는 16개를 초과합니다." msgid "Ramming customization" msgstr "채워넣기 사용자 정의" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"채워넣기는 단일 압출기 다중 재료 프린터에서 툴 체인지 직전의 급속 압출을 의미합니" -"다. 필라멘트를 뺄때 끝 모양을 적절하게 형성하여 새 필라멘트의 삽입을 방해하지 않" -"고 나중에 다시 삽입할 수 있도록 하는 것입니다. 이 단계는 중요하며, 좋은 모양을 얻" -"으려면 재료마다 다른 압출 속도가 필요할 수 있습니다. 이러한 이유로 채우기 중 압" -"출 속도는 조정 가능합니다.\n" +"채워넣기는 단일 압출기 다중 재료 프린터에서 툴 체인지 직전의 급속 압출을 의미" +"합니다. 필라멘트를 뺄때 끝 모양을 적절하게 형성하여 새 필라멘트의 삽입을 방해" +"하지 않고 나중에 다시 삽입할 수 있도록 하는 것입니다. 이 단계는 중요하며, 좋" +"은 모양을 얻으려면 재료마다 다른 압출 속도가 필요할 수 있습니다. 이러한 이유" +"로 채우기 중 압출 속도는 조정 가능합니다.\n" "\n" -"이는 전문가 수준 설정이므로 잘못 조정하면 막힘, 필라멘트 갈림 등이 발생할 수 있습" -"니다." +"이는 전문가 수준 설정이므로 잘못 조정하면 막힘, 필라멘트 갈림 등이 발생할 수 " +"있습니다." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -9725,11 +8600,21 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "자동 계산" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "다시 계산" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "필라멘트 교체를 위한 버리기 볼륨" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"Orca는 필라멘트 색상이 변경될 때마다 버리기 볼륨을 다시 계산합니다. Orca " +"Slicer > 기본 설정에서 자동 계산을 비활성화할 수 있습니다" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "각 필라멘트 쌍에 대한 버리기 볼륨(mm³)." @@ -9742,60 +8627,60 @@ msgstr "제안: [%d, %d] 범위의 버리기 볼륨" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "승수는 [%.2f, %.2f] 범위에 있어야 합니다." -msgid "Re-calculate" -msgstr "다시 계산" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "승수" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "필라멘트 교체를 위한 버리기 볼륨" +msgid "unloaded" +msgstr "언로드됨" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgid "loaded" +msgstr "로드됨" + +msgid "Filament #" +msgstr "필라멘트 #" + +msgid "From" +msgstr "에서" + +msgid "To" +msgstr "으로" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"이 작업에는 Windows Media Player가 필요합니다! 운영 체제에서 Windows Media Player" -"를 활성화하시겠습니까?" +"이 작업에는 Windows Media Player가 필요합니다! 운영 체제에서 Windows Media " +"Player를 활성화하시겠습니까?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"뱀부소스가 미디어 재생에 올바르게 등록되지 않았습니다! 다시 등록하려면 예를 누르" -"세요. 두 번 승격됩니다" +"뱀부소스가 미디어 재생에 올바르게 등록되지 않았습니다! 다시 등록하려면 예를 " +"누르세요. 두 번 승격됩니다" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" -"미디어 재생을 위해 등록된 뱀부소스 컴포넌트가 누락되었습니다! 뱀부스튜디오를 다" -"시 설치하거나 판매 후 도움을 받으세요." +"미디어 재생을 위해 등록된 뱀부소스 컴포넌트가 누락되었습니다! 뱀부스튜디오를 " +"다시 설치하거나 판매 후 도움을 받으세요." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" -"다른 설치 버전의 뱀부소스를 사용하면 동영상 재생이 제대로 작동하지 않을 수 있습니" -"다! 예를 눌러 문제를 해결하세요." +"다른 설치 버전의 뱀부소스를 사용하면 동영상 재생이 제대로 작동하지 않을 수 있" +"습니다! 예를 눌러 문제를 해결하세요." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" -"시스템에 동영상 재생을 위해 필요한 GStreamer용 H.264 코덱이 존재하지 않습니다. " -"(gstreamer1.0-plugins-bad 또는 gstreamer1.0-libav 패키지를 설치한 다음 Orca " -"Slicer를 다시 실행하십시오.)" +"시스템에 동영상 재생을 위해 필요한 GStreamer용 H.264 코덱이 존재하지 않습니" +"다. (gstreamer1.0-plugins-bad 또는 gstreamer1.0-libav 패키지를 설치한 다음 " +"Snapmaker Orca를 다시 실행하십시오.)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "뱀부 네트워크 플러그인이 감지되지 않습니다." @@ -9846,12 +8731,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "시점 확대/축소" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" -"선택한 객체 또는 모든 객체의 방향을 자동으로 조정합니다. 선택한 객체가 있는 경우 " -"선택한 객체만 조정되고, 그렇지 않은 경우 프로젝트의 모든 객체가 조정됩니다." +"선택한 객체 또는 모든 객체의 방향을 자동으로 조정합니다. 선택한 객체가 있는 " +"경우 선택한 객체만 조정되고, 그렇지 않은 경우 프로젝트의 모든 객체가 조정됩니" +"다." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "현재 플레이트에 있는 모든 객체의 방향을 자동으로 지정합니다." @@ -10046,21 +8932,58 @@ msgstr "버전 %s 업데이트 정보 :" msgid "Network plug-in update" msgstr "네트워크 플러그인 업데이트" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"다음 Orca Slicer를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클릭합니" -"다." +"다음 Snapmaker Orca를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클릭합" +"니다." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "새 네트워크 플러그인(%s)을 사용할 수 있습니다. 설치하시겠습니까?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Orca Slicer의 새 버전" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Snapmaker Orca의 새 버전" msgid "Skip this Version" msgstr "이 버전 건너뛰기" +msgid "Done" +msgstr "완료" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "출력 재개" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "출력 재개(결함 허용)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "출력 재개(문제 해결)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "출력 중지" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "어시스턴트 확인" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "필라멘트 압출, 계속" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "아직 압출되지 않았습니다. 다시 시도하세요" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "완료, 계속" + +msgid "Load Filament" +msgstr "필라멘트 넣기" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "필라멘트 로드됨, 재개" + +msgid "View Liveview" +msgstr "실시간 보기" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "노즐 확인 및 업데이트" @@ -10068,22 +8991,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "IP 및 액세스 코드를 사용하여 프린터 연결" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." +msgstr "1단계. 오르카 슬라이서와 프린터가 동일한 LAN에 있는지 확인하세요." msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" +"2단계. 아래 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 이를 수정하세요." msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"3단계. 프린터 측에서 장치 SN을 받으세요. 일반적으로 프린터 화면의 장치 정보에" +"서 찾을 수 있습니다." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10106,9 +9028,6 @@ msgstr "연결" msgid "Manual Setup" msgstr "수동 설정" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP 및 액세스 코드가 확인되었습니다. 창을 닫아도 됩니다" - msgid "connecting..." msgstr "연결중..." @@ -10137,35 +9056,18 @@ msgstr "" "연결에 실패했습니다. IP와 액세스 코드가 올바른 경우 \n" "네트워크 문제를 해결하려면 3단계로 이동하세요" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "모델:" @@ -10185,33 +9087,34 @@ msgid "Update successful" msgstr "업데이트 성공" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"업데이트하시겠습니까? 약 10분 정도 소요됩니다. 프린터가 업데이트되는 동안에는 전" -"원을 끄지 마십시오." +"업데이트하시겠습니까? 약 10분 정도 소요됩니다. 프린터가 업데이트되는 동안에" +"는 전원을 끄지 마십시오." msgid "" "An important update was detected and needs to be run before printing can " "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"중요한 업데이트가 감지되었으며 출력을 계속하려면 먼저 업데이트해야 합니다. 지금 " -"업데이트하시겠습니까? '펌웨어 업그레이드'에서 나중에 업데이트할 수도 있습니다." +"중요한 업데이트가 감지되었으며 출력을 계속하려면 먼저 업데이트해야 합니다. 지" +"금 업데이트하시겠습니까? '펌웨어 업그레이드'에서 나중에 업데이트할 수도 있습" +"니다." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"펌웨어 버전이 비정상입니다. 출력하기 전에 수리 및 업데이트가 필요합니다. 지금 업" -"데이트하시겠습니까? 나중에 프린터에서 업데이트하거나 다음에 스튜디오를 시작할 때 " -"업데이트할 수도 있습니다." +"펌웨어 버전이 비정상입니다. 출력하기 전에 수리 및 업데이트가 필요합니다. 지" +"금 업데이트하시겠습니까? 나중에 프린터에서 업데이트하거나 다음에 스튜디오를 " +"시작할 때 업데이트할 수도 있습니다." msgid "Extension Board" msgstr "확장 보드" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." msgstr "객체를 3mf에 저장하지 못했습니다." msgid "Only Windows 10 is supported." @@ -10235,23 +9138,23 @@ msgstr "수리에 실패하였습니다." msgid "Loading repaired objects" msgstr "수리된 객체 로드" -msgid "Exporting 3MF file failed" +msgid "Exporting 3mf file failed" msgstr "3mf 파일 내보내기 실패" -msgid "Import 3MF file failed" +msgid "Import 3mf file failed" msgstr "3mf 파일 가져오기 실패" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "수리된 3MF 파일에 객체가 없습니다" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "수리된 3mf 파일에 객체가 없습니다" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "수리된 3MF 파일에 둘 이상의 객체가 포함되어 있습니다" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "수리된 3mf 파일에 둘 이상의 객체가 포함되어 있습니다" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "수리된 3MF 파일에 부피가 없습니다" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "수리된 3mf 파일에 부피가 없습니다" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "수리된 3MF 파일에 둘 이상의 부피가 포함되어 있습니다" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "수리된 3mf 파일에 둘 이상의 부피가 포함되어 있습니다" msgid "Repair finished" msgstr "수리 완료" @@ -10276,11 +9179,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Gcode 파일 열기:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"객체 하나에 초기 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 바닥을 자르거나 서포트를 " -"활성화하세요." +"객체 하나에 초기 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 바닥을 자르거나 서포" +"트를 활성화하세요." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10291,17 +9194,18 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "객체: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" -"이 높이에 있는 객체의 일부가 너무 얇거나 객체에 결함이 있는 메시가 있을 수 있습니" -"다" +"이 높이에 있는 객체의 일부가 너무 얇거나 객체에 결함이 있는 메시가 있을 수 있" +"습니다" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "객체를 출력할 수 없습니다. 너무 작을 수 있습니다" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "출력물이 프라이밍 영역에 매우 가깝습니다. 충돌이 없는지 확인합니다." msgid "" @@ -10318,15 +9222,6 @@ msgstr "사용자 정의 Gcode를 확인하거나 기본 사용자 정의 Gcode msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Gcode 생성 중: 레이어 %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "내벽" @@ -10365,14 +9260,15 @@ msgstr "다수" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "%1%의 선 너비를 계산하지 못했습니다. \"%2%\"의 값을 가져올 수 없습니다 " +msgstr "" +"%1%의 선 너비를 계산하지 못했습니다. \"%2%\"의 값을 가져올 수 없습니다 " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" -"Flow::with_spacing()에 잘못된 간격이 제공되었습니다. 레이어 높이와 돌출 너비를 확" -"인하세요" +"Flow::with_spacing()에 잘못된 간격이 제공되었습니다. 레이어 높이와 돌출 너비" +"를 확인하세요" msgid "undefined error" msgstr "정의되지 않은 오류" @@ -10468,7 +9364,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "쓰기 호출 실패" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." @@ -10480,12 +9377,12 @@ msgstr "%1% 이(가) 다른 객체와 너무 가까워 출력 시 충돌이 발 msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% 이(가) 너무 높아서 충돌이 출력 시 발생할 수 있습니다." -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr " 이(가) 다른 객체와 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" +" 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." msgid "Prime Tower" msgstr "프라임 타워" @@ -10494,71 +9391,46 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " 이(가) 다른 객체와 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" - -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"온도 차이가 큰 필라멘트를 여러 개 함께 출력할 수 없습니다. 그렇지 않으면 출" +"력 중에 압출기와 노즐이 막히거나 손상될 수 있습니다" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "현재 설정에 압출기가 없습니다." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" "타임랩스의 유연 모드는 \"객체별\" 출력순서가 활성화된 경우 지원되지 않습니다." -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." -msgstr "" -"나선형 꽃병 모드에서 여러 객체를 출력하려면 \"객체별\" 출력 순서를 선택하세요." +"나선형 꽃병 모드에서 여러 객체를 출력하려면 \"객체별\" 출력 순서를 선택하세" +"요." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." -msgstr "객체에 둘 이상의 재료가 포함된 경우 나선형 꽃병 모드가 작동하지 않습니다." +msgstr "" +"객체에 둘 이상의 재료가 포함된 경우 나선형 꽃병 모드가 작동하지 않습니다." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"객체 %1% 자체는 빌드 볼륨에 맞지만, 머티리얼 수축 보정 때문에 최대 빌드 볼륨 높이" -"를 초과합니다." +"객체 %1% 자체는 빌드 볼륨에 맞지만, 머티리얼 수축 보정 때문에 최대 빌드 볼륨 " +"높이를 초과합니다." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10566,31 +9438,32 @@ msgstr "%1% 객체가 최대 빌드 부피 높이를 초과합니다." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" -"%1% 객체 자체가 빌드 부피에 맞지만 마지막 레이어가 최대 빌드 부피 높이를 초과합니" -"다." +"%1% 객체 자체가 빌드 부피에 맞지만 마지막 레이어가 최대 빌드 부피 높이를 초과" +"합니다." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." -msgstr "모델 크기를 줄이거나 현재 출력 설정을 변경하고 다시 시도할 수 있습니다." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." +msgstr "" +"모델 크기를 줄이거나 현재 출력 설정을 변경하고 다시 시도할 수 있습니다." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "유기체 서포트에서는 가변 레이어 높이가 지원되지 않습니다." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" -"프라임 타워를 활성화하면 노즐 직경과 필라멘트 직경이 다르면 제대로 작동하지 않을 " -"수 있습니다. 매우 실험적인 기능이므로 주의해서 사용하시기 바랍니다." +"프라임 타워를 활성화하면 노즐 직경과 필라멘트 직경이 다르면 제대로 작동하지 " +"않을 수 있습니다. 매우 실험적인 기능이므로 주의해서 사용하시기 바랍니다." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "프라임 타워는 현재 관련 압출기에서만 지원됩니다.주소 지정" "(use_relative_e_distances=1)." @@ -10599,52 +9472,56 @@ msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"흘러내림 방지는 'single_extruder_multi_material'이 꺼져 있을 때만 와이프 타워에" -"서 지원됩니다." +"흘러내림 방지는 'single_extruder_multi_material'이 꺼져 있을 때만 와이프 타워" +"에서 지원됩니다." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware 및 Repetier Gcode 유형" -"에서만 지원됩니다." +"프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware 및 Repetier Gcode " +"유형에서만 지원됩니다." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "프라임 타워는 \"객체별\" 출력에서 지원되지 않습니다." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"적응형 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 지원되지 않습니다. 모든 객체의 레" -"이어 높이가 동일해야 합니다." +"적응형 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 지원되지 않습니다. 모든 객체" +"의 레이어 높이가 동일해야 합니다." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "프라임 타워는 \"서포트 간격\"이 레이어 높이의 배수여야 합니다" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "프라임 타워는 모든 객체의 레이어 높이가 동일해야 합니다" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." -msgstr "프라임 타워는 모든 객체가 동일한 수의 라프트 레이어 위에 출력되어야 합니다" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" -"프라임 타워는 여러 오브젝트가 동일한 support_top_z_distance로 출력된 경우에만 지" -"원됩니다" +"프라임 타워는 모든 객체가 동일한 수의 라프트 레이어 위에 출력되어야 합니다" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." +msgstr "" +"프라임 타워는 여러 오브젝트가 동일한 support_top_z_distance로 출력된 경우에" +"만 지원됩니다" + +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "프라임 타워는 모든 객체가 동일한 레이어 높이로 슬라이스되어야 합니다." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." -msgstr "프라임 타워는 모든 객체의 가변 레이어 높이가 동일한 경우에만 지원됩니다" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." +msgstr "" +"프라임 타워는 모든 객체의 가변 레이어 높이가 동일한 경우에만 지원됩니다" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -10657,13 +9534,14 @@ msgid "Too large line width" msgstr "선 너비가 너무 큽니다" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" -"노즐 직경이 다른 여러 개의 압출기로 출력. 현재 필라멘트를 사용하여 서포트를 출하" -"려면(support_filament == 0 또는 support_interface_ilament == 0) 모든 노즐의 직경" -"이 같아야 합니다." +"노즐 직경이 다른 여러 개의 압출기로 출력. 현재 필라멘트를 사용하여 서포트를 " +"출하려면(support_filament == 0 또는 support_interface_ilament == 0) 모든 노즐" +"의 직경이 같아야 합니다." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -10672,7 +9550,8 @@ msgstr "프라임 타워는 서포트가 객체와 동일한 레이어 높이를 msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." -msgstr "유기체 서포트 트리 끝 직경은 서포트 재료 압출 너비보다 작아서는 안 됩니다." +msgstr "" +"유기체 서포트 트리 끝 직경은 서포트 재료 압출 너비보다 작아서는 안 됩니다." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " @@ -10688,24 +9567,26 @@ msgstr "유기체 서포트 가지 직경은 서포트 트리 끝 직경보다 msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"서포트 강제기가 사용되지만 서포트가 활성화되지 않습니다. 서포트를 활성화하세요." +"서포트 강제기가 사용되지만 서포트가 활성화되지 않습니다. 서포트를 활성화하세" +"요." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "레이어 높이는 노즐 직경을 초과할 수 없습니다" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"상대 압출 모드에서는 부동 소수점 정확도를 위해 각 레이어에서 압출기 위치를 재설정" -"해야 합니다. layer_gcode에 \"G92 E0\"을 추가하세요." +"상대 압출 모드에서는 부동 소수점 정확도를 위해 각 레이어에서 압출기 위치를 재" +"설정해야 합니다. layer_gcode에 \"G92 E0\"을 추가하세요." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\"이 before_layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되지 않습니" -"다." +"\"G92 E0\"이 before_layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되지 않" +"습니다." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " @@ -10717,7 +9598,8 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "%d: %s 플레이트는 %s 필라멘트를 지원하지 않습니다" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "저크 속도를 너무 낮게 설정하면 곡면에 아티팩트가 생길 수 있습니다" msgid "" @@ -10725,19 +9607,19 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" -"저크 설정이 프린터의 최대 저크(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)를 초과합니" -"다.\n" +"저크 설정이 프린터의 최대 저크(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)를 초과" +"합니다.\n" "Orca는 저크 속도를 자동으로 제한하여 프린터 성능을 초과하지 않도록 합니다.\n" "더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 최대 저크 설정을 조정할 수 있습니다." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10745,31 +9627,31 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "가속 설정이 프린터의 최대 가속(machine_max_acceleration_extruding)을 초과합니" "다.\n" "Orca는 프린터의 성능을 초과하지 않도록 가속 속도를 자동으로 제한합니다.\n" -"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_extruding 값을 " -"조정할 수 있습니다." +"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_extruding 값" +"을 조정할 수 있습니다." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"이동 가속도 설정이 프린터의 최대 이동 가속도(machine_max_acceleration_travel)를 " -"초과합니다.\n" -"Orca는 이동 가속 속도를 자동으로 제한하여 프린터의 성능을 초과하지 않도록 합니" -"다.\n" -"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_travel 값을 조정" -"할 수 있습니다." +"이동 가속도 설정이 프린터의 최대 이동 가속도(machine_max_acceleration_travel)" +"를 초과합니다.\n" +"Orca는 이동 가속 속도를 자동으로 제한하여 프린터의 성능을 초과하지 않도록 합" +"니다.\n" +"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_travel 값을 " +"조정할 수 있습니다." msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " @@ -10780,8 +9662,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"사용된 필라멘트의 필라멘트 수축이 크게 다르기 때문에 필라멘트 수축은 사용되지 않" -"습니다." +"사용된 필라멘트의 필라멘트 수축이 크게 다르기 때문에 필라멘트 수축은 사용되" +"지 않습니다." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "스커트 & 브림 생성 중" @@ -10801,20 +9683,17 @@ msgstr "프린터 기술" msgid "Printable area" msgstr "출력 가능 영역" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "베드 제외 구역" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"XY 평면에서 출력할 수 없는 영역입니다. 예를 들어, X1 시리즈 프린터는 필라멘트 교" -"체 중에 필라멘트를 절단하기 위해 전면 왼쪽 모서리를 사용합니다. 영역은 \"XxY, " -"XxY...\" 형식의 점으로 다각형으로 표시됩니다" +"XY 평면에서 출력할 수 없는 영역입니다. 예를 들어, X1 시리즈 프린터는 필라멘" +"트 교체 중에 필라멘트를 절단하기 위해 전면 왼쪽 모서리를 사용합니다. 영역은 " +"\"XxY, XxY...\" 형식의 점으로 다각형으로 표시됩니다" msgid "Bed custom texture" msgstr "사용자 정의 베드 텍스처" @@ -10826,31 +9705,33 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "코끼리 발 보정" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." -msgstr "코끼리 발 효과를 보정하기 위해 빌드 플레이트에 닿는 첫 레이어를 축소합니다" +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." +msgstr "" +"코끼리 발 효과를 보정하기 위해 빌드 플레이트에 닿는 첫 레이어를 축소합니다" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "코끼리 발 보정 레이어" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"코끼리 발 보정을 적용할 레이어의 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값만" -"큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소됩니" -"다." +"코끼리 발 보정을 적용할 레이어의 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값" +"만큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소" +"됩니다." msgid "layers" msgstr "레이어" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" -"각 레이어에 대한 슬라이스 높이입니다. 레이어 높이가 작다는 것은 더 정확하고 더 많" -"은 출력 시간을 의미합니다" +"각 레이어에 대한 슬라이스 높이입니다. 레이어 높이가 작다는 것은 더 정확하고 " +"더 많은 출력 시간을 의미합니다" msgid "Printable height" msgstr "출력 가능 높이" @@ -10858,18 +9739,10 @@ msgstr "출력 가능 높이" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "프린터 기계장치에 의해 제한되는 출력 가능한 최대 높이" -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "선호하는 방향" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "최초 임포트 시 Z축에서 자동으로 스톨 방향 지정" msgid "Printer preset names" @@ -10885,33 +9758,35 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "호스트 이름, IP 또는 URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 프린" -"터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. 기본 인증" -"이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://username:password@your-octopi-" -"address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력하여 액세스할 수 있습니다" +"Snapmaker Orca은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 " +"프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. " +"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://" +"username:password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력" +"하여 액세스할 수 있습니다" msgid "Device UI" msgstr "장치 UI" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "Print_host와 동일하지 않은 경우 장치 사용자 인터페이스의 URL을 지정하세요" +msgstr "" +"Print_host와 동일하지 않은 경우 장치 사용자 인터페이스의 URL을 지정하세요" msgid "API Key / Password" msgstr "API 키 / 비밀번호" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 인증" -"에 필요한 API 키 또는 비밀번호가 포함되어야 합니다." +"Snapmaker Orca은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 " +"인증에 필요한 API 키 또는 비밀번호가 포함되어야 합니다." msgid "Name of the printer." msgstr "프린터 이름" @@ -10920,11 +9795,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA 파일" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"사용자 정의 CA 인증서 파일은 crt/pem 형식의 HTTPS OctoPrint 연결에 대해 지정할 " -"수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 저장소가 사용됩니다." +"사용자 정의 CA 인증서 파일은 crt/pem 형식의 HTTPS OctoPrint 연결에 대해 지정" +"할 수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 저장소가 사용됩니다." msgid "User" msgstr "사용자" @@ -10940,8 +9816,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"배포 지점이 없거나 오프라인인 경우 HTTPS 인증서 해지 검사를 무시합니다. 연결이 실" -"패할 경우 자체 서명된 인증서에 대해 이 옵션을 사용할 수 있습니다." +"배포 지점이 없거나 오프라인인 경우 HTTPS 인증서 해지 검사를 무시합니다. 연결" +"이 실패할 경우 자체 서명된 인증서에 대해 이 옵션을 사용할 수 있습니다." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "물리적 프린터 관련 사전 설정 이름" @@ -10966,14 +9842,14 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "벽 가로지름 방지 - 최대 우회 길이" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"벽 가로지름 방지를 위한 최대 우회 거리. 우회 거리가 이 값보다 크면 우회하지 않습" -"니다. 우회 길이는 절대값 또는 직접 이동 경로의 백분율(예: 50%)로 지정할 수 있습니" -"다. 값 0으로 비활성화할 수 있습니다" +"벽 가로지름 방지를 위한 최대 우회 거리. 우회 거리가 이 값보다 크면 우회하지 " +"않습니다. 우회 길이는 절대값 또는 직접 이동 경로의 백분율(예: 50%)로 지정할 " +"수 있습니다. 값 0으로 비활성화할 수 있습니다" msgid "mm or %" msgstr "mm 또는 %" @@ -10990,36 +9866,36 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지" -"원하지 않음을 의미합니다." +"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력" +"을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레" -"이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." +"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 " +"플레이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이트 출" -"력을 지원하지 않음을 의미합니다." +"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이" +"트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 " -"지원하지 않음을 의미합니다." +"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력" +"을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출" -"력을 지원하지 않음을 의미합니다." +"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이" +"트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "Initial layer" msgstr "초기 레이어" @@ -11028,46 +9904,46 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "초기 레이어 베드 온도" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력할 수 " -"없음을 의미합니다." +"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력" +"할 수 없음을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의" -"미합니다." +"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음" +"을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에 출력할 " -"수 없음을 의미합니다." +"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에 출력" +"할 수 없음을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의" -"미합니다." +"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음" +"을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 지원하지 않" -"음을 의미합니다." +"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 지원하" +"지 않음을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출력을 지원하지 않" -"음을 의미합니다." +"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출력을 지원하" +"지 않음을 의미합니다." msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "프린터가 지원하는 베드 유형" @@ -11081,7 +9957,8 @@ msgstr "부드러운 고온 플레이트" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11103,12 +9980,12 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "하단 쉘 레이어" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"하단 표면을 포함한 하단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 하단 " -"쉘 두께보다 얇으면 하단 쉘 레이어가 증가합니다" +"하단 표면을 포함한 하단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 하" +"단 쉘 두께보다 얇으면 하단 쉘 레이어가 증가합니다" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "하단 쉘 두께" @@ -11116,65 +9993,67 @@ msgstr "하단 쉘 두께" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"하단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 하단 꽉찬 레이어" -"의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 방" -"지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘의 두께가 절대적으로 하단 쉘 " -"레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" +"하단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 하단 꽉찬 레" +"이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 " +"것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘의 두께가 절대적으" +"로 하단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" msgid "Apply gap fill" msgstr "간격 채우기 적용" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" -"선택한 솔리드 서페이스에 갭 채우기를 활성화합니다. 채울 최소 간격 길이는 아래의 " -"작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" +"선택한 솔리드 서페이스에 갭 채우기를 활성화합니다. 채울 최소 간격 길이는 아래" +"의 작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" "\n" "옵션:\n" -"1. 모든곳: 최대 강도를 위해 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 갭 채우기를 적용합니" -"다\n" -"2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 갭 채우기를 적용하여 프린트 속도 균형" -"을 맞추고, 솔리드 인필의 돌출 가능성을 줄이며, 상단 및 하단 표면에 핀홀 틈이 없도" -"록 합니다\n" +"1. 모든곳: 최대 강도를 위해 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 갭 채우기를 적용" +"합니다\n" +"2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 갭 채우기를 적용하여 프린트 속도 " +"균형을 맞추고, 솔리드 인필의 돌출 가능성을 줄이며, 상단 및 하단 표면에 핀홀 " +"틈이 없도록 합니다\n" "3. 미사용: 모든 솔리드 인필 영역에 대해 갭 채우기를 사용하지않습니다.\n" "\n" -"기존 경계 생성기를 사용하는 경우 경계 사이에 전체 너비 선이 맞지 않는 경우 경계 " -"사이에 갭 채우기가 생성될 수도 있습니다. 해당 경계선 간격 채우기는 이 설정으로 제" -"어되지 않습니다.\n" +"기존 경계 생성기를 사용하는 경우 경계 사이에 전체 너비 선이 맞지 않는 경우 경" +"계 사이에 갭 채우기가 생성될 수도 있습니다. 해당 경계선 간격 채우기는 이 설정" +"으로 제어되지 않습니다.\n" "\n" -"기존 경계선 생성기를 포함한 모든 간격 채우기를 제거하려면 필터에서 작은 간격 값" -"을 999999와 같이 큰 숫자로 설정하세요.\n" +"기존 경계선 생성기를 포함한 모든 간격 채우기를 제거하려면 필터에서 작은 간격 " +"값을 999999와 같이 큰 숫자로 설정하세요.\n" "\n" -"그러나 경계선 사이의 간격 채우기는 모델의 강도에 영향을 미치므로 권장되지 않습니" -"다. 경계선 사이에 과도한 갭 채우기가 생성되는 모델의 경우 아라크네 벽 생성기로 전" -"환하고 이 옵션을 사용하여 미려한 상단 및 하단 표면 갭 채우기 생성 여부를 제어하" -"는 것이 더 나은 옵션이 될 수 있습니다" +"그러나 경계선 사이의 간격 채우기는 모델의 강도에 영향을 미치므로 권장되지 않" +"습니다. 경계선 사이에 과도한 갭 채우기가 생성되는 모델의 경우 아라크네 벽 생" +"성기로 전환하고 이 옵션을 사용하여 미려한 상단 및 하단 표면 갭 채우기 생성 여" +"부를 제어하는 것이 더 나은 옵션이 될 수 있습니다" msgid "Everywhere" msgstr "모든곳" @@ -11190,75 +10069,80 @@ msgstr "오버행 및 브릿지에 대한 강제 냉각" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"이 옵션을 활성화하면 오버행, 내부 및 외부 브릿지에 대한 부품 냉각 팬 속도를 조정" -"할 수 있습니다. 이러한 기능에 맞게 팬 속도를 설정하면 전반적인 출력 품질을 개선하" -"고 뒤틀림을 줄일 수 있습니다." +"이 옵션을 활성화하면 오버행, 내부 및 외부 브릿지에 대한 부품 냉각 팬 속도를 " +"조정할 수 있습니다. 이러한 기능에 맞게 팬 속도를 설정하면 전반적인 출력 품질" +"을 개선하고 뒤틀림을 줄일 수 있습니다." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "오버행 및 외부 브릿지 팬 속도" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"오버행 임계값이 위의 '오버행 냉각 임계값' 파라미터에 설정된 값을 초과하는 브릿지 " -"또는 오버행 벽을 출력할 때 이 부품 냉각 팬 속도를 사용합니다. 오버행 및 브릿지에 " -"대한 냉각을 강화하면 이러한 기능의 전반적인 출력 품질이 향상될 수 있습니다.\n" +"오버행 임계값이 위의 '오버행 냉각 임계값' 파라미터에 설정된 값을 초과하는 브" +"릿지 또는 오버행 벽을 출력할 때 이 부품 냉각 팬 속도를 사용합니다. 오버행 및 " +"브릿지에 대한 냉각을 강화하면 이러한 기능의 전반적인 출력 품질이 향상될 수 있" +"습니다.\n" "\n" -"이 팬 속도는 위에 설정된 최소 팬 속도 임계값에 의해 하단에 고정된다는 점에 유의하" -"세요. 또한 최소 레이어 시간 임계값이 충족되지 않으면 최대 팬 속도 임계값까지 상" -"향 조정됩니다." +"이 팬 속도는 위에 설정된 최소 팬 속도 임계값에 의해 하단에 고정된다는 점에 유" +"의하세요. 또한 최소 레이어 시간 임계값이 충족되지 않으면 최대 팬 속도 임계값" +"까지 상향 조정됩니다." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "오버행 냉각 활성화 임계값" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"오버행이 지정된 임계값을 초과하면 아래에 설정된 '오버행 팬 속도'로 냉각 팬이 강제" -"로 작동합니다. 이 임계값은 백분율로 표시되며, 각 선 너비에서 그 아래 레이어가 지" -"원하지 않는 부분을 나타냅니다. 이 값을 0%로 설정하면 돌출 정도에 관계없이 모든 외" -"벽에 대해 냉각 팬이 강제로 작동합니다." +"오버행이 지정된 임계값을 초과하면 아래에 설정된 '오버행 팬 속도'로 냉각 팬이 " +"강제로 작동합니다. 이 임계값은 백분율로 표시되며, 각 선 너비에서 그 아래 레이" +"어가 지원하지 않는 부분을 나타냅니다. 이 값을 0%로 설정하면 돌출 정도에 관계" +"없이 모든 외벽에 대해 냉각 팬이 강제로 작동합니다." msgid "External bridge infill direction" msgstr "외부 브릿지 채우기 방향" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"브릿지 출력 각도 재정의. 0°으로 두면 브릿지 출력 각도가 자동으로 계산됩니다. 그렇" -"지 않으면 제공된 각도가 외부 브릿지 출력에 사용됩니다. 0도에는 180°를 사용합니다." +"브릿지 출력 각도 재정의. 0°으로 두면 브릿지 출력 각도가 자동으로 계산됩니다. " +"그렇지 않으면 제공된 각도가 외부 브릿지 출력에 사용됩니다. 0도에는 180°를 사" +"용합니다." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "내부 브릿지 채우기 방향" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" -"내부 브릿지 각도 오버라이드. 0으로 두면 브릿지 각도가 자동으로 계산됩니다. 그렇" -"지 않으면 제공된 각도가 내부 브릿지에 사용됩니다. 0 각도는 180°를 사용합니다.\n" +"내부 브릿지 각도 오버라이드. 0으로 두면 브릿지 각도가 자동으로 계산됩니다. 그" +"렇지 않으면 제공된 각도가 내부 브릿지에 사용됩니다. 0 각도는 180°를 사용합니" +"다.\n" "\n" "특정 모델이 필요하지 않는 한 0으로 두는 것이 좋습니다." @@ -11273,11 +10157,11 @@ msgid "" "space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " "speed." msgstr "" -"외부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니다. 기" -"본값은 100%입니다.\n" +"외부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니" +"다. 기본값은 100%입니다.\n" "\n" -"밀도가 낮은 외부 브릿지는 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간이 더 많" -"아져 냉각 속도가 향상되므로 안정성을 개선하는 데 도움이 될 수 있습니다." +"밀도가 낮은 외부 브릿지는 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간이 " +"더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 안정성을 개선하는 데 도움이 될 수 있습니다." msgid "Internal bridge density" msgstr "내부 브릿지 밀도" @@ -11286,57 +10170,58 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"내부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니다. 기" -"본값은 100%입니다.\n" +"내부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니" +"다. 기본값은 100%입니다.\n" "\n" -" 내부 브릿지의 밀도가 낮으면 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간이 " -"더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 상단 표면 필링을 줄이고 내부 브릿지 안정성을 개" -"선하는 데 도움이 됩니다.\n" +" 내부 브릿지의 밀도가 낮으면 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간" +"이 더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 상단 표면 필링을 줄이고 내부 브릿지 안정" +"성을 개선하는 데 도움이 됩니다.\n" "\n" -"이 옵션은 특히 두 번째 내부 브릿지 오버 인필 옵션과 함께 사용하면 솔리드 인필이 " -"압출되기 전에 내부 브릿지 구조를 더욱 개선할 수 있습니다." +"이 옵션은 특히 두 번째 내부 브릿지 오버 인필 옵션과 함께 사용하면 솔리드 인필" +"이 압출되기 전에 내부 브릿지 구조를 더욱 개선할 수 있습니다." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "브릿지 압출량 비율" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 브릿지의 재질 양을 줄여 처짐을 개선할 수 있습니다.\n" +"이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 브릿지의 재질 양을 줄여 처짐을 개선할 수 있습니" +"다.\n" "\n" -"실제 사용되는 브릿지 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되며, 설" -"정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." +"실제 사용되는 브릿지 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되" +"며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "내부 브릿지 압출량 비율" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" -"이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이 레이어는 스파스 인필 위에 있" -"는 첫 번째 레이어입니다. 이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 스파스 인필에 대한 표면 품" -"질을 향상시킬 수 있습니다.\n" +"이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이 레이어는 스파스 인필 위에 " +"있는 첫 번째 레이어입니다. 이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 스파스 인필에 대한 표" +"면 품질을 향상시킬 수 있습니다.\n" "\n" -"사용되는 실제 내부 브릿지 흐름은 이 값에 브릿지 흐름 비율, 필라멘트 흐름 비율, 설" -"정된 경우 객체의 흐름 비율을 곱하여 계산됩니다." +"사용되는 실제 내부 브릿지 흐름은 이 값에 브릿지 흐름 비율, 필라멘트 흐름 비" +"율, 설정된 경우 객체의 흐름 비율을 곱하여 계산됩니다." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "상단 표면 압출량 비율" @@ -11345,14 +10230,14 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"이 요소는 상단 솔리드 인필의 재료 양에 영향을 줍니다. 표면 마감을 매끄럽게 하려" -"면 이 값을 약간 낮출 수 있습니다.\n" +"이 요소는 상단 솔리드 인필의 재료 양에 영향을 줍니다. 표면 마감을 매끄럽게 하" +"려면 이 값을 약간 낮출 수 있습니다.\n" "\n" -"사용되는 실제 상단 표면 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되며, " -"설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." +"사용되는 실제 상단 표면 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되" +"며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "하단 표면 압출량 비율" @@ -11360,118 +10245,21 @@ msgstr "하단 표면 압출량 비율" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "이 요소는 바닥 솔리드 인필의 재료 양에 영향을 줍니다.\n" "\n" -"사용되는 실제 바닥 솔리드 인필 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계" -"산되며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" +"사용되는 실제 바닥 솔리드 인필 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하" +"여 계산되며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." msgid "Precise wall" msgstr "정밀한 벽" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11481,29 +10269,30 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"평평한 상단 표면에 하나의 벽만 사용하여 상단 표면 패턴에 더 많은 공간을 제공합니" -"다" +"평평한 상단 표면에 하나의 벽만 사용하여 상단 표면 패턴에 더 많은 공간을 제공" +"합니다" msgid "One wall threshold" msgstr "단일 벽 임계값" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"상단 표면을 출력해야 하고 부분적으로 다른 레이어로 덮여 있는 경우 너비가 이 값 미" -"만인 상단 레이어에서는 고려되지 않습니다. 이는 둘레로만 덮여야 하는 표면에서 '상" -"단 둘레 하나'가 발동되지 않도록 하는 데 유용할 수 있습니다. 이 값은 압출 너비의 " -"mm 또는 %로 설정됩니다.\n" -"경고: 활성화된 경우, 의도치 않은 형상이 생성되는건 다음 레이어에 문자와 같은 일" -"부 얇은 형상이 있기 때문입니다. 이러한 형상을 제거하려면 이 값을 0으로 설정하세" -"요." +"상단 표면을 출력해야 하고 부분적으로 다른 레이어로 덮여 있는 경우 너비가 이 " +"값 미만인 상단 레이어에서는 고려되지 않습니다. 이는 둘레로만 덮여야 하는 표면" +"에서 '상단 둘레 하나'가 발동되지 않도록 하는 데 유용할 수 있습니다. 이 값은 " +"압출 너비의 mm 또는 %로 설정됩니다.\n" +"경고: 활성화된 경우, 의도치 않은 형상이 생성되는건 다음 레이어에 문자와 같은 " +"일부 얇은 형상이 있기 때문입니다. 이러한 형상을 제거하려면 이 값을 0으로 설정" +"하세요." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "하단 표면에 단일 벽 생성" @@ -11518,8 +10307,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "오버행 추가 둘레" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" "가파른 오버행와 브릿지를 고정할 수 없는 지역 위에 추가 둘레 경로를 만듭니다." @@ -11530,17 +10319,18 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "오버행 반전" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"짝수 레이어에서 반대 방향으로 오버행 위에 부분이 있는 둘레를 돌출시킵니다. 이러" -"한 교대 패턴은 가파른 오버행을 대폭 개선할 수 있습니다.\n" +"짝수 레이어에서 반대 방향으로 오버행 위에 부분이 있는 둘레를 돌출시킵니다. 이" +"러한 교대 패턴은 가파른 오버행을 대폭 개선할 수 있습니다.\n" "\n" -"이 설정은 부품 벽의 응력 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데도 도움이 될 수 있습" -"니다." +"이 설정은 부품 벽의 응력 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데도 도움이 될 수 " +"있습니다." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "내부 둘레만 반전" @@ -11549,38 +10339,39 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "내부 경계에만 역방향 경계 논리를 적용합니다.\n" "\n" -"이 설정을 사용하면 부품 응력이 이제 교대로 분산되므로 부품 응력이 크게 줄어듭니" -"다. 이렇게 하면 부품 뒤틀림이 줄어들면서 외부 벽 품질도 유지됩니다. 이 기능은 " -"ABS/ASA와 같이 뒤틀리기 쉬운 소재와 TPU 및 Silk PLA와 같은 탄성 필라멘트에 매우 " -"유용할 수 있습니다. 또한 서포트 위에 떠 있는 영역의 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 " -"수 있습니다.\n" +"이 설정을 사용하면 부품 응력이 이제 교대로 분산되므로 부품 응력이 크게 줄어듭" +"니다. 이렇게 하면 부품 뒤틀림이 줄어들면서 외부 벽 품질도 유지됩니다. 이 기능" +"은 ABS/ASA와 같이 뒤틀리기 쉬운 소재와 TPU 및 Silk PLA와 같은 탄성 필라멘트" +"에 매우 유용할 수 있습니다. 또한 서포트 위에 떠 있는 영역의 뒤틀림을 줄이는 " +"데 도움이 될 수 있습니다.\n" "\n" -"이 설정이 가장 효과적이려면 모든 내부 벽이 돌출 정도에 관계없이 균일한 레이어에" -"서 교대로 출력되도록 역방향 임계값을 0으로 설정하는 것이 좋습니다." +"이 설정이 가장 효과적이려면 모든 내부 벽이 돌출 정도에 관계없이 균일한 레이어" +"에서 교대로 출력되도록 역방향 임계값을 0으로 설정하는 것이 좋습니다." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "브릿지 카운터보어 구멍" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"이 옵션은 카운터보어 구멍에 대한 브릿지를 생성하여 서포트 없이 출력할 수 있도록 " -"합니다. 사용 가능한 모드는 다음과 같습니다.\n" +"이 옵션은 카운터보어 구멍에 대한 브릿지를 생성하여 서포트 없이 출력할 수 있도" +"록 합니다. 사용 가능한 모드는 다음과 같습니다.\n" "1. 없음: 브릿지가 생성되지 않습니다.\n" "2. 부분적 브릿지: 지원되지 않는 영역의 일부만 브릿지됩니다.\n" "3. 희생층: 전체 희생 브릿지 레이어가 생성됩니다." @@ -11599,17 +10390,17 @@ msgstr "오버행 반전 임계값" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"반전이 유용한 것으로 간주되려면 오버행이 몇 mm가 되어야 합니다. 둘레 폭을 % o으" -"로 설정할 수 있습니다.\n" +"반전이 유용한 것으로 간주되려면 오버행이 몇 mm가 되어야 합니다. 둘레 폭을 % o" +"으로 설정할 수 있습니다.\n" "값이 0이면 모든 짝수 레이어에 관계없이 반전이 활성화됩니다.\n" -"돌출 벽 감지가 활성화되지 않은 경우 이 옵션은 무시되고 모든 짝수 레이어에서 반전" -"이 수행됩니다." +"돌출 벽 감지가 활성화되지 않은 경우 이 옵션은 무시되고 모든 짝수 레이어에서 " +"반전이 수행됩니다." msgid "Slow down for overhang" msgstr "오버행에서 감속" @@ -11623,16 +10414,16 @@ msgstr "구부러진 둘레에서 감속" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11644,28 +10435,32 @@ msgstr "" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s 또는 %" +msgid "External" +msgstr "외부" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "외부에서 볼 수 있는 브릿지 돌출 속도입니다.\n" "\n" -"또한, 구부러진 둘레에 대한 속도 저하가 비활성화되거나 클래식 오버행 모드가 활성화" -"된 경우 브릿지의 일부이든 오버행이든 상관없이 오버행 벽의 출력 속도는 13% 미만으" -"로 지원됩니다." +"또한, 구부러진 둘레에 대한 속도 저하가 비활성화되거나 클래식 오버행 모드가 활" +"성화된 경우 브릿지의 일부이든 오버행이든 상관없이 오버행 벽의 출력 속도는 " +"13% 미만으로 지원됩니다." msgid "Internal" msgstr "내부" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"내부 브릿지의 속도. 값을 백분율로 표현하면 bridge_speed를 기준으로 계산됩니다. 기" -"본값은 150%입니다." +"내부 브릿지의 속도. 값을 백분율로 표현하면 bridge_speed를 기준으로 계산됩니" +"다. 기본값은 150%입니다." msgid "Brim width" msgstr "브림 너비" @@ -11677,11 +10472,11 @@ msgid "Brim type" msgstr "브림 유형" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"모델의 외부 그리고/또는 내부에서 브림의 생성을 제어합니다. 자동은 브림너비가 자동" -"으로 분석 및 계산됨을 의미합니다." +"모델의 외부 그리고/또는 내부에서 브림의 생성을 제어합니다. 자동은 브림너비가 " +"자동으로 분석 및 계산됨을 의미합니다." msgid "Brim-object gap" msgstr "브림-객체 간격" @@ -11690,7 +10485,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"가장 안쪽 브림 라인과 객체 사이에 간격을 주어 쉽게 브림을 제거 할 수 있게 합니다" +"가장 안쪽 브림 라인과 객체 사이에 간격을 주어 쉽게 브림을 제거 할 수 있게 합" +"니다" msgid "Brim ears" msgstr "브림 귀" @@ -11718,8 +10514,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"날카로운 각도를 감지하기 전에 형상이 무시됩니다. 이 매개변수는 무시하는 형상의 최" -"소 길이를 나타냅니다.\n" +"날카로운 각도를 감지하기 전에 형상이 무시됩니다. 이 매개변수는 무시하는 형상" +"의 최소 길이를 나타냅니다.\n" "0으로 비활성화합니다" msgid "Select printers" @@ -11736,19 +10532,19 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"활성 프린터 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true로 " -"평가되면 이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." +"활성 프린터 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true" +"로 평가되면 이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" -"활성 출력 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true로 평" -"가되면 이 프로필은 활성 출력 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." +"활성 출력 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true" +"로 평가되면 이 프로필은 활성 출력 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "출력순서, 레이어별 또는 객체별" @@ -11772,20 +10568,21 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "레이어 냉각 향상을 위한 감속" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" -"이 옵션을 활성화하여 최종 레이어 시간이 \"최대 팬 속도 임계값\" 의 \"레이어 시간" -"\" 임계값보다 짧지 않도록 출력 속도를 낮추어 레이어를 더 오랫동안 냉각할 수 있습" -"니다. 바늘 모양이나 작은 출력물의 냉각 품질을 향상 시킬 수 있습니다" +"이 옵션을 활성화하여 최종 레이어 시간이 \"최대 팬 속도 임계값\" 의 \"레이어 " +"시간\" 임계값보다 짧지 않도록 출력 속도를 낮추어 레이어를 더 오랫동안 냉각할 " +"수 있습니다. 바늘 모양이나 작은 출력물의 냉각 품질을 향상 시킬 수 있습니다" msgid "Normal printing" msgstr "일반 출력" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "초기 레이어를 제외한 모든 일반 출력 및 이동의 기본 가속" msgid "Default filament profile" @@ -11813,7 +10610,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " "filament custom G-code." msgstr "" -"출력 중 배기 팬 속도. 이 속도는 필라멘트 사용자 정의 Gcode의 속도를 덮어씁니다" +"출력 중 배기 팬 속도. 이 속도는 필라멘트 사용자 정의 Gcode의 속도를 덮어씁니" +"다" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "출력 완료 후 배기 팬 속도" @@ -11822,104 +10620,107 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "처음에는 냉각이 적용되지 않습니다" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"빌드 플레이트의 접착력 향상을 위해 첫 레이어부터 특정 레이어까지의 모든 냉각 팬" -"을 정지합니다" +"빌드 플레이트의 접착력 향상을 위해 첫 레이어부터 특정 레이어까지의 모든 냉각 " +"팬을 정지합니다" msgid "Don't support bridges" msgstr "브릿지에서 서포트 사용안함" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"서포트를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 서포트를 사용하지 않습니다. 브릿지는 일반" -"적으로 매우 길지 않은 경우 서포트 없이 직접 출력할 수 있습니다." +"서포트를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 서포트를 사용하지 않습니다. 브릿지는 " +"일반적으로 매우 길지 않은 경우 서포트 없이 직접 출력할 수 있습니다." msgid "Thick external bridges" msgstr "두꺼운 외부 브릿지" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"활성화하면 브릿지는 더 견고해지고 더 먼 거리를 생성할 수 있지만 나빠 보일 수 있습" -"니다. 비활성화하면 브릿지가 더 좋아 보이지만 짧은 브릿지 거리에 대해서만 안정적입" -"니다." +"활성화하면 브릿지는 더 견고해지고 더 먼 거리를 생성할 수 있지만 나빠 보일 수 " +"있습니다. 비활성화하면 브릿지가 더 좋아 보이지만 짧은 브릿지 거리에 대해서만 " +"안정적입니다." msgid "Thick internal bridges" msgstr "두꺼운 내부 브릿지" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"활성화되면 두꺼운 내부 브릿지가 사용됩니다. 일반적으로 다음을 권장합니다.이 기능" -"을 켜두세요. 하지만 다음과 같은 경우에는 끄는 것을 고려해 보세요.큰 노즐을 사용합" -"니다." +"활성화되면 두꺼운 내부 브릿지가 사용됩니다. 일반적으로 다음을 권장합니다.이 " +"기능을 켜두세요. 하지만 다음과 같은 경우에는 끄는 것을 고려해 보세요.큰 노즐" +"을 사용합니다." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "추가 브릿지 레이어(베타)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 내부 및/또는 외부 브릿지 위에 추가 브릿지 레이어를 생성할 수 " -"있습니다.\n" +"이 옵션을 사용하면 내부 및/또는 외부 브릿지 위에 추가 브릿지 레이어를 생성할 " +"수 있습니다.\n" "\n" -"추가 브릿지 레이어는 솔리드 인필이 더 잘 지원되므로 브릿지 모양과 안정성을 개선하" -"는 데 도움이 됩니다. 이 옵션은 브릿지와 솔리드 인필 속도가 크게 달라지는 고속 프" -"린터에서 특히 유용합니다. 브릿지 레이어가 추가되면 상단 표면의 필로우가 줄어들고 " -"외부 브릿지 레이어가 주변 경계와 분리되는 현상이 줄어듭니다.\n" +"추가 브릿지 레이어는 솔리드 인필이 더 잘 지원되므로 브릿지 모양과 안정성을 개" +"선하는 데 도움이 됩니다. 이 옵션은 브릿지와 솔리드 인필 속도가 크게 달라지는 " +"고속 프린터에서 특히 유용합니다. 브릿지 레이어가 추가되면 상단 표면의 필로우" +"가 줄어들고 외부 브릿지 레이어가 주변 경계와 분리되는 현상이 줄어듭니다.\n" "\n" -"일반적으로 슬라이스 모델에 특별한 문제가 발견되지 않는 한 최소한 '외부 브릿지 전" -"용'으로 설정하는 것이 좋습니다.\n" +"일반적으로 슬라이스 모델에 특별한 문제가 발견되지 않는 한 최소한 '외부 브릿" +"지 전용'으로 설정하는 것이 좋습니다.\n" "\n" "옵션\n" -"1. 비활성화 - 두 번째 브릿지 레이어를 생성하지 않습니다. 기본값이며 호환성을 위" -"해 설정됩니다.\n" -"2. 외부 브릿지만 - 외부를 향한 브릿지에 대해서만 두 번째 브릿지 레이어를 생성합니" -"다. 설정된 둘레 수보다 짧거나 좁은 작은 다리는 두 번째 브릿지 레이어의 이점이 없" -"으므로 건너뛰게 됩니다. 두 번째 브릿지 레이어가 생성되면 첫 번째 브릿지 레이어와 " -"평행하게 돌출되어 브릿지 강도를 강화합니다.\n" -"3. 내부 브릿지 전용 - 스파스 인필 위에 있는 내부 브릿지에 대해서만 두 번째 브릿" -"지 레이어를 생성합니다. 내부 브릿지는 모델의 최상위 셸 레이어 수에 포함된다는 점" -"에 유의하세요. 두 번째 내부 브릿지 레이어는 가능한 한 첫 번째 브릿지 레이어에 수" -"직에 가깝게 돌출됩니다. 동일한 섬에 다양한 다리 각도를 가진 여러 영역이 있는 경" -"우 해당 섬의 마지막 영역이 각도 참조로 선택됩니다.\n" -"4. 모두 적용 - 내부 및 외부를 향한 브릿지 모두에 대한 두 번째 브릿지 레이어를 생" -"성합니다.\n" +"1. 비활성화 - 두 번째 브릿지 레이어를 생성하지 않습니다. 기본값이며 호환성을 " +"위해 설정됩니다.\n" +"2. 외부 브릿지만 - 외부를 향한 브릿지에 대해서만 두 번째 브릿지 레이어를 생성" +"합니다. 설정된 둘레 수보다 짧거나 좁은 작은 다리는 두 번째 브릿지 레이어의 이" +"점이 없으므로 건너뛰게 됩니다. 두 번째 브릿지 레이어가 생성되면 첫 번째 브릿" +"지 레이어와 평행하게 돌출되어 브릿지 강도를 강화합니다.\n" +"3. 내부 브릿지 전용 - 스파스 인필 위에 있는 내부 브릿지에 대해서만 두 번째 브" +"릿지 레이어를 생성합니다. 내부 브릿지는 모델의 최상위 셸 레이어 수에 포함된다" +"는 점에 유의하세요. 두 번째 내부 브릿지 레이어는 가능한 한 첫 번째 브릿지 레" +"이어에 수직에 가깝게 돌출됩니다. 동일한 섬에 다양한 다리 각도를 가진 여러 영" +"역이 있는 경우 해당 섬의 마지막 영역이 각도 참조로 선택됩니다.\n" +"4. 모두 적용 - 내부 및 외부를 향한 브릿지 모두에 대한 두 번째 브릿지 레이어" +"를 생성합니다.\n" msgid "Disabled" msgstr "비활성" @@ -11941,44 +10742,50 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 심하게 기울어지거나 구부러진 모델에서 상단 표면의 필링을 줄일 " -"수 있습니다.\n" +"이 옵션을 사용하면 심하게 기울어지거나 구부러진 모델에서 상단 표면의 필링을 " +"줄일 수 있습니다.\n" "\n" -"기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 인필은 스파스 인필 위에 직" -"접 출력됩니다. 이 방법은 대부분의 경우 잘 작동하여 표면 품질을 크게 저하시키지 않" -"으면서 출력 속도를 높일 수 있습니다.\n" +"기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 인필은 스파스 인필 위에 " +"직접 출력됩니다. 이 방법은 대부분의 경우 잘 작동하여 표면 품질을 크게 저하시" +"키지 않으면서 출력 속도를 높일 수 있습니다.\n" "\n" -"그러나 경사가 심하거나 곡선형 모델, 특히 너무 낮은 스파스 인필 밀도를 사용하는 경" -"우 지원되지 않는 솔리드 인필이 말려서 필로우가 발생할 수 있습니다.\n" +"그러나 경사가 심하거나 곡선형 모델, 특히 너무 낮은 스파스 인필 밀도를 사용하" +"는 경우 지원되지 않는 솔리드 인필이 말려서 필로우가 발생할 수 있습니다.\n" "\n" -"필터링을 제한하거나 필터링을 사용하지 않도록 설정하면 약간 지원되지 않는 내부 솔" -"리드 인필 위에 내부 브릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링의 민감도, 즉 " -"내부 브릿지가 생성되는 위치를 제어합니다.\n" +"필터링을 제한하거나 필터링을 사용하지 않도록 설정하면 약간 지원되지 않는 내" +"부 솔리드 인필 위에 내부 브릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링의 민" +"감도, 즉 내부 브릿지가 생성되는 위치를 제어합니다.\n" "\n" -"1. 필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합니다.\n" +"1. 필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합니" +"다.\n" "\n" -"2. 제한된 필터링 - 불필요한 브릿지를 피하면서 심하게 기울어진 표면에 내부 브릿지" -"를 만듭니다. 이 옵션은 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" +"2. 제한된 필터링 - 불필요한 브릿지를 피하면서 심하게 기울어진 표면에 내부 브" +"릿지를 만듭니다. 이 옵션은 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" "\n" -"3. 필터링 없음 - 모든 잠재적인 내부 오버행에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵션은 " -"경사가 심한 윗면 모델에 유용하지만, 대부분의 경우 불필요한 브릿지가 너무 많이 생" -"성됩니다." +"3. 필터링 없음 - 모든 잠재적인 내부 오버행에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" +"션은 경사가 심한 윗면 모델에 유용하지만, 대부분의 경우 불필요한 브릿지가 너" +"무 많이 생성됩니다." + +msgid "Filter" +msgstr "필터" msgid "Limited filtering" msgstr "제한된 필터링" @@ -11991,11 +10798,11 @@ msgstr "최대 브릿지 길이" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"서포트가 필요하지 않은 브릿지의 최대 길이. 모든 브릿지에 서포트를 생성하려면 0으" -"로 설정하고 브릿지에 서포트를 생성하지 않으려면 매우 큰 값으로 설정합니다." +"서포트가 필요하지 않은 브릿지의 최대 길이. 모든 브릿지에 서포트를 생성하려면 " +"0으로 설정하고 브릿지에 서포트를 생성하지 않으려면 매우 큰 값으로 설정합니다." msgid "End G-code" msgstr "종료 Gcode" @@ -12007,11 +10814,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "객체 사이의 Gcode" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" -"객체 사이에 Gcode를 삽입하세요. 이 매개변수는 객체별 출력을 사용할 때만 적용됩니" -"다" +"객체 사이에 Gcode를 삽입하세요. 이 매개변수는 객체별 출력을 사용할 때만 적용" +"됩니다" msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 종료 Gcode" @@ -12020,19 +10827,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "수직 쉘 두께 확보" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"경사면 근처에 견고한 충전재를 추가하여 수직 쉘 두께(상단 + 하단 솔리드 레이어)를 " -"보장합니다.\n" -"없음: 솔리드 채우기가 어디에도 추가되지 않습니다. 주의: 모델에 경사면이 있는 경" -"우 이 옵션을 주의해서 사용하십시오.\n" +"경사면 근처에 견고한 충전재를 추가하여 수직 쉘 두께(상단 + 하단 솔리드 레이" +"어)를 보장합니다.\n" +"없음: 솔리드 채우기가 어디에도 추가되지 않습니다. 주의: 모델에 경사면이 있는 " +"경우 이 옵션을 주의해서 사용하십시오.\n" "중요한 것만: 벽에 견고한 채우기를 추가하지 마십시오.\n" "보통: 경사가 심한 표면에만 견고한 채우기를 추가합니다.\n" "모두: 적합한 모든 경사면에 대해 솔리드 채우기를 추가합니다.\n" @@ -12087,8 +10894,8 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"꽉찬 내부 채우기의 선 패턴. 좁은 꽉찬 내부 채우기 감지가 활성화된 경우 작은 영역" -"에 동심원 패턴이 사용됩니다." +"꽉찬 내부 채우기의 선 패턴. 좁은 꽉찬 내부 채우기 감지가 활성화된 경우 작은 " +"영역에 동심원 패턴이 사용됩니다." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -12096,11 +10903,11 @@ msgid "" msgstr "외벽의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"가장 바깥쪽의 눈에 보이는 외벽의 속도. 더 나은 품질을 얻기 위해 내벽 속도보다 느" -"리게 사용됩니다." +"가장 바깥쪽의 눈에 보이는 외벽의 속도. 더 나은 품질을 얻기 위해 내벽 속도보" +"다 느리게 사용됩니다." msgid "Small perimeters" msgstr "작은 둘레" @@ -12108,12 +10915,12 @@ msgstr "작은 둘레" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"이 별도의 설정은 반지름이 가진 둘레의 속도에 영향을 줍니다 <= 작은 둘레 임계값" -"(small_perimeter_threshold) 이하인 둘레(일반적으로 구멍). 백분율로 설정하면(예: " -"80%) 외벽 속도 설정에서 계산됩니다. 자동의 경우 0으로 설정합니다." +"이 별도의 설정은 반지름이 가진 둘레의 속도에 영향을 줍니다 <= 작은 둘레 임계" +"값(small_perimeter_threshold) 이하인 둘레(일반적으로 구멍). 백분율로 설정하면" +"(예: 80%) 외벽 속도 설정에서 계산됩니다. 자동의 경우 0으로 설정합니다." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "작은 둘레 임계값" @@ -12128,39 +10935,45 @@ msgstr "벽 출력 순서" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "내벽 및 외벽의 출력 순서를 지정합니다.\n" "\n" -"오버행을 가장 잘 출력하려면 내부/외부를 사용합니다. 이는 돌출된 벽이 출력하는 동" -"안 인접한 경계에 부착될 수 있기 때문입니다. 그러나 이 옵션을 사용하면 외부 경계" -"가 내부 경계에 눌려 변형되므로 표면 품질이 약간 저하됩니다.\n" +"오버행을 가장 잘 출력하려면 내부/외부를 사용합니다. 이는 돌출된 벽이 출력하" +"는 동안 인접한 경계에 부착될 수 있기 때문입니다. 그러나 이 옵션을 사용하면 외" +"부 경계가 내부 경계에 눌려 변형되므로 표면 품질이 약간 저하됩니다.\n" "\n" -"내부/외부/내부를 사용하면 외부 벽이 내부 경계에서 방해받지 않고 출력되므로 최상" -"의 외부 표면 마감과 치수 정확도를 얻을 수 있습니다. 그러나 외부 벽을 출력할 내부 " -"경계가 없으므로 오버행 성능이 저하됩니다. 이 옵션은 세 번째 경계부터 내부 벽을 먼" -"저 출력한 다음 외부 경계, 마지막으로 첫 번째 내부 경계를 출력하므로 최소 3개 이상" -"의 벽이 있어야 효과적입니다. 이 옵션은 대부분의 경우 외부/내부 옵션보다 권장됩니" -"다.\n" +"내부/외부/내부를 사용하면 외부 벽이 내부 경계에서 방해받지 않고 출력되므로 최" +"상의 외부 표면 마감과 치수 정확도를 얻을 수 있습니다. 그러나 외부 벽을 출력" +"할 내부 경계가 없으므로 오버행 성능이 저하됩니다. 이 옵션은 세 번째 경계부터 " +"내부 벽을 먼저 출력한 다음 외부 경계, 마지막으로 첫 번째 내부 경계를 출력하므" +"로 최소 3개 이상의 벽이 있어야 효과적입니다. 이 옵션은 대부분의 경우 외부/내" +"부 옵션보다 권장됩니다.\n" "\n" -"내부/외부/내부 옵션과 동일한 외벽 품질 및 치수 정확도 이점을 얻으려면 외부/내부" -"를 사용하세요. 그러나 새 레이어의 첫 번째 돌출이 보이는 표면에서 시작되므로 Z 심" -"이 덜 일관되게 나타납니다." +"내부/외부/내부 옵션과 동일한 외벽 품질 및 치수 정확도 이점을 얻으려면 외부/내" +"부를 사용하세요. 그러나 새 레이어의 첫 번째 돌출이 보이는 표면에서 시작되므" +"로 Z 심이 덜 일관되게 나타납니다.\n" +"\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "내벽/외벽" @@ -12175,39 +10988,41 @@ msgid "Print infill first" msgstr "채우기 먼저 출력" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 가" -"장 잘 작동합니다.\n" +"벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 " +"가장 잘 작동합니다.\n" "\n" -"충전재를 먼저 출력하면 벽에 접착할 인접 충전재가 있으므로 오버행이 심한 경우 도움" -"이 될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내어 외부 " -"표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 빛날 수도 있습니" -"다." +"충전재를 먼저 출력하면 벽에 접착할 인접 충전재가 있으므로 오버행이 심한 경우 " +"도움이 될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내" +"어 외부 표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 빛" +"날 수도 있습니다." msgid "Wall loop direction" msgstr "벽 루프 방향" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "위에서 아래를 내려다볼 때 벽 루프가 돌출되는 방향입니다.\n" "\n" -"기본적으로 짝수에 반전이 활성화되지 않은 한 모든 벽은 시계 반대 방향으로 돌출됩니" -"다. Auto 이외의 옵션으로 설정하면 짝수에 반전 관계없이 벽 방향이 강제됩니다.\n" +"기본적으로 짝수에 반전이 활성화되지 않은 한 모든 벽은 시계 반대 방향으로 돌출" +"됩니다. Auto 이외의 옵션으로 설정하면 짝수에 반전 관계없이 벽 방향이 강제됩니" +"다.\n" "\n" "나선형 꽃병 모드가 활성화된 경우 이 옵션은 비활성화됩니다." @@ -12221,16 +11036,17 @@ msgid "Height to rod" msgstr "레일까지의 높이" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "노즐 끝에서 하부 레일까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"노즐 끝에서 하부 레일까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." msgid "Height to lid" msgstr "덮개까지의 높이" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "노즐 끝에서 덮개까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." msgid "" @@ -12248,66 +11064,65 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "베드 메시 최소" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"이 옵션은 허용되는 베드 메시 영역의 최소 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋으로 " -"인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트가 베드 영" -"역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절하게 설정해야 " -"합니다. OrcaSlicer는 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최" -"소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체" -"로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 (-99999, -99999)입니다. 이는 제한이 없으므" -"로 전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함을 의미합니다." +"이 옵션은 허용되는 베드 메시 영역의 최소 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋" +"으로 인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트" +"가 베드 영역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절" +"하게 설정해야 합니다. Snapmaker Orca는 adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니" +"다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 " +"(-99999, -99999)입니다. 이는 제한이 없으므로 전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함" +"을 의미합니다." msgid "Bed mesh max" msgstr "베드 메시 최대" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"이 옵션은 허용되는 침대 메시 영역의 최대 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋으로 " -"인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트가 베드 영" -"역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절하게 설정해야 " -"합니다. OrcaSlicer는 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최" -"소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체" -"로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 (99999, 99999)입니다. 이는 제한이 없으므로 " -"전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함을 의미합니다." +"이 옵션은 허용되는 침대 메시 영역의 최대 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋" +"으로 인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트" +"가 베드 영역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절" +"하게 설정해야 합니다. Snapmaker Orca는 adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니" +"다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 " +"(99999, 99999)입니다. 이는 제한이 없으므로 전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함" +"을 의미합니다." msgid "Probe point distance" msgstr "프로브 포인트 거리" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"이 옵션은 X와 Y 방향에 대한 프로브 점(그리드 크기) 사이의 기본 거리를 설정하며 X" -"와 Y 모두에 대한 기본값은 50mm입니다." +"이 옵션은 X와 Y 방향에 대한 프로브 점(그리드 크기) 사이의 기본 거리를 설정하" +"며 X와 Y 모두에 대한 기본값은 50mm입니다." msgid "Mesh margin" msgstr "메시 공간" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"이 옵션은 적응형 베드 메시 영역이 XY 방향으로 확장되어야 하는 추가 거리를 결정합" -"니다." - -msgid "Grab length" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" +"이 옵션은 적응형 베드 메시 영역이 XY 방향으로 확장되어야 하는 추가 거리를 결" +"정합니다." msgid "Extruder Color" msgstr "압출기 색상" @@ -12323,29 +11138,30 @@ msgstr "압출량 비율" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" -"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. 이 설" -"정은 이 필라멘트 코드의 모든 압출 압출량을 비례적으로 변경합니다. 권장 값 범위는 " -"0.95와 1.05 사이입니다. 약간의 과대압출 또는 과소압출이 있을 때 이 값을 조정하여 " -"평평한 표면을 얻을 수 있습니다" +"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. " +"이 설정은 이 필라멘트 코드의 모든 압출 압출량을 비례적으로 변경합니다. 권장 " +"값 범위는 0.95와 1.05 사이입니다. 약간의 과대압출 또는 과소압출이 있을 때 이 " +"값을 조정하여 평평한 표면을 얻을 수 있습니다" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" -"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. 이 설" -"정은 Gcode에서 이 필라멘트의 모든 압출 흐름을 비례적으로 변경합니다. 권장 값 범위" -"는 0.95에서 1.05 사이입니다. 약간의 오버플로 또는 언더플로가 있는 경우 이 값을 조" -"정하여 멋진 평면을 얻을 수 있습니다.\n" +"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. " +"이 설정은 Gcode에서 이 필라멘트의 모든 압출 흐름을 비례적으로 변경합니다. 권" +"장 값 범위는 0.95에서 1.05 사이입니다. 약간의 오버플로 또는 언더플로가 있는 " +"경우 이 값을 조정하여 멋진 평면을 얻을 수 있습니다.\n" "\n" "최종 객체 흐름 비율은 이 값에 필라멘트 흐름 비율을 곱한 값입니다." @@ -12365,38 +11181,38 @@ msgstr "적응형 PA 활성화(베타)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"출력 속도가 증가하고(노즐을 통한 압출 흐름이 증가함) 가속도가 증가함에 따라 일반" -"적으로 유효 PA 값이 감소하는 것으로 관찰되었습니다. 이는 단일 PA 값이 모든 기능" -"에 대해 항상 100% 최적인 것은 아니며 일반적으로 유속과 가속도가 낮은 기능에 너무 " -"많은 돌출을 일으키지 않고 더 빠른 기능에 간격을 유발하지 않는 절충 값이 사용된다" -"는 것을 의미합니다.\n" +"출력 속도가 증가하고(노즐을 통한 압출 흐름이 증가함) 가속도가 증가함에 따라 " +"일반적으로 유효 PA 값이 감소하는 것으로 관찰되었습니다. 이는 단일 PA 값이 모" +"든 기능에 대해 항상 100% 최적인 것은 아니며 일반적으로 유속과 가속도가 낮은 " +"기능에 너무 많은 돌출을 일으키지 않고 더 빠른 기능에 간격을 유발하지 않는 절" +"충 값이 사용된다는 것을 의미합니다.\n" "\n" -"이 기능은 출력 중인 압출 흐름 속도와 가속도에 따라 프린터 압출 시스템의 반응을 모" -"델링하여 이러한 제한 사항을 해결하는 것을 목표로 합니다. 내부적으로는 주어진 압" -"출 흐름 속도 및 가속도에 대해 필요한 PA를 추정할 수 있는 적합 모델을 생성하며, 이" -"는 현재 출력 조건에 따라 프린터로 방출됩니다.\n" +"이 기능은 출력 중인 압출 흐름 속도와 가속도에 따라 프린터 압출 시스템의 반응" +"을 모델링하여 이러한 제한 사항을 해결하는 것을 목표로 합니다. 내부적으로는 주" +"어진 압출 흐름 속도 및 가속도에 대해 필요한 PA를 추정할 수 있는 적합 모델을 " +"생성하며, 이는 현재 출력 조건에 따라 프린터로 방출됩니다.\n" "\n" -"활성화되면 위의 PA 값이 무시됩니다. 그러나 대체 수단으로 사용하거나 도구를 변경" -"할 때 위의 합리적인 기본값을 사용하는 것이 좋습니다.\n" +"활성화되면 위의 PA 값이 무시됩니다. 그러나 대체 수단으로 사용하거나 도구를 변" +"경할 때 위의 합리적인 기본값을 사용하는 것이 좋습니다.\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "적응형 PA 측정(베타)" @@ -12404,66 +11220,67 @@ msgstr "적응형 PA 측정(베타)" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" -"PA 값 세트, 측정된 압출 압출량 속도 및 가속도를 쉼표로 구분하여 추가합니다. 한 줄" -"에 하나의 값 세트가 있습니다. 예를 들어\n" +"PA 값 세트, 측정된 압출 압출량 속도 및 가속도를 쉼표로 구분하여 추가합니다. " +"한 줄에 하나의 값 세트가 있습니다. 예를 들어\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "교정 방법:\n" -"1. 가속도 값당 최소 3개 속도에 대해 PA 테스트를 실행합니다. 최소한 외부 둘레의 속" -"도, 내부 둘레의 속도 및 프로필의 가장 빠른 기능 출력 속도(일반적으로 희박하거나 " -"단단한 충전재)에 대해 테스트를 실행하는 것이 좋습니다. 그런 다음 가장 느리고 가" -"장 빠른 출력 가속을 위해 동일한 속도로 실행하고 Klipper 입력 셰이퍼에서 제공하는 " -"권장 최대 가속보다 빠르지 않게 실행하십시오.\n" -"2. 각 압출 유속 및 가속도에 대한 최적의 PA 값을 기록해 두십시오. 색상 구성표 드롭" -"다운에서 흐름을 선택하고 PA 패턴 라인 위로 수평 슬라이더를 이동하여 흐름 번호를 " -"찾을 수 있습니다. 페이지 하단에 번호가 표시되어야 합니다. 이상적인 PA 값은 압출 " -"압출량이 높을수록 감소해야 합니다. 그렇지 않은 경우 압출기가 올바르게 작동하는지 " -"확인하십시오. 출력 속도가 느리고 가속도가 낮을수록 허용되는 PA 값의 범위는 더 커" -"집니다. 차이가 보이지 않으면 더 빠른 테스트의 PA 값을 사용하십시오.\n" -"3. 여기 텍스트 상자에 PA 값, 흐름 및 가속도의 세 가지 값을 입력하고 필라멘트 프로" -"필을 저장하세요." +"1. 가속도 값당 최소 3개 속도에 대해 PA 테스트를 실행합니다. 최소한 외부 둘레" +"의 속도, 내부 둘레의 속도 및 프로필의 가장 빠른 기능 출력 속도(일반적으로 희" +"박하거나 단단한 충전재)에 대해 테스트를 실행하는 것이 좋습니다. 그런 다음 가" +"장 느리고 가장 빠른 출력 가속을 위해 동일한 속도로 실행하고 Klipper 입력 셰이" +"퍼에서 제공하는 권장 최대 가속보다 빠르지 않게 실행하십시오.\n" +"2. 각 압출 유속 및 가속도에 대한 최적의 PA 값을 기록해 두십시오. 색상 구성표 " +"드롭다운에서 흐름을 선택하고 PA 패턴 라인 위로 수평 슬라이더를 이동하여 흐름 " +"번호를 찾을 수 있습니다. 페이지 하단에 번호가 표시되어야 합니다. 이상적인 PA " +"값은 압출 압출량이 높을수록 감소해야 합니다. 그렇지 않은 경우 압출기가 올바르" +"게 작동하는지 확인하십시오. 출력 속도가 느리고 가속도가 낮을수록 허용되는 PA " +"값의 범위는 더 커집니다. 차이가 보이지 않으면 더 빠른 테스트의 PA 값을 사용하" +"십시오.\n" +"3. 여기 텍스트 상자에 PA 값, 흐름 및 가속도의 세 가지 값을 입력하고 필라멘트 " +"프로필을 저장하세요." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "오버행에 대한 적응형 PA 활성화(베타)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" -"오버행뿐만 아니라 동일한 기능 내에서 흐름이 변경되는 경우 적응형 PA를 활성화합니" -"다. 이는 실험적인 옵션입니다. PA 프로파일이 정확하게 설정되지 않으면 오버행 전후" -"의 외부 표면에 균일성 문제가 발생할 수 있습니다.\n" +"오버행뿐만 아니라 동일한 기능 내에서 흐름이 변경되는 경우 적응형 PA를 활성화" +"합니다. 이는 실험적인 옵션입니다. PA 프로파일이 정확하게 설정되지 않으면 오버" +"행 전후의 외부 표면에 균일성 문제가 발생할 수 있습니다.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "브릿지를 위한 PA" @@ -12472,63 +11289,64 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" "브릿지의 PA 값입니다. 비활성화하려면 0으로 설정합니다.\n" "\n" -" 브릿지를 프린팅할 때 PA 값이 낮으면 브릿지 직후에 약간의 언더 압출이 나타나는 것" -"을 줄이는 데 도움이 됩니다. 이는 공중에서 출력할 때 노즐의 압력 강하로 인해 발생" -"하며 PA가 낮을수록 이를 방지하는 데 도움이 됩니다." +" 브릿지를 프린팅할 때 PA 값이 낮으면 브릿지 직후에 약간의 언더 압출이 나타나" +"는 것을 줄이는 데 도움이 됩니다. 이는 공중에서 출력할 때 노즐의 압력 강하로 " +"인해 발생하며 PA가 낮을수록 이를 방지하는 데 도움이 됩니다." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"다른 선 너비가 0으로 설정된 경우 기본 선 너비입니다. %로 입력 시 노즐 직경에 대" -"한 비율로 계산됩니다." +"다른 선 너비가 0으로 설정된 경우 기본 선 너비입니다. %로 입력 시 노즐 직경에 " +"대한 비율로 계산됩니다." msgid "Keep fan always on" msgstr "팬 상시 가동" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"이 설정을 활성화하면 출력물 냉각 팬이 정지되지 않으며 팬을 최소 속도로 가동하여 " -"시동 및 정지 빈도를 줄입니다" +"이 설정을 활성화하면 출력물 냉각 팬이 정지되지 않으며 팬을 최소 속도로 가동하" +"여 시동 및 정지 빈도를 줄입니다" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "외벽에서 감속하지 않기" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" -"활성화되면 최소 레이어 시간을 충족하기 위한 외벽의 출력 속도 감속을 적용하지 않습" -"니다. 이 기능은 아래의 경우에 도움이 될 수 있습니다:\n" +"활성화되면 최소 레이어 시간을 충족하기 위한 외벽의 출력 속도 감속을 적용하지 " +"않습니다. 이 기능은 아래의 경우에 도움이 될 수 있습니다:\n" "1. 유광 필라멘트로 출력할 때 일정한 광택을 유지하기 위한 경우\n" -"2. 외벽 출력 속도의 변화로 인한 외벽의 Z밴딩처럼 보이는 형상이 생성되는 것을 방지" -"하기 위한 경우\n" +"2. 외벽 출력 속도의 변화로 인한 외벽의 Z밴딩처럼 보이는 형상이 생성되는 것을 " +"방지하기 위한 경우\n" "3. 외벽을 VFA를 발생시키는 속도로 출력하는 것을 방지하기 위한 경우" msgid "Layer time" msgstr "레이어 시간" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"예상 시간이 이 값보다 짧은 레이어에 대해 출력물 냉각 팬이 활성화됩니다. 팬 속도" -"는 레이어 출력 시간에 따라 최소 및 최대 팬 속도 사이에서 보간됩니다" +"예상 시간이 이 값보다 짧은 레이어에 대해 출력물 냉각 팬이 활성화됩니다. 팬 속" +"도는 레이어 출력 시간에 따라 최소 및 최대 팬 속도 사이에서 보간됩니다" msgid "Default color" msgstr "기본 색상" @@ -12548,50 +11366,20 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "필수 노즐 HRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." -msgstr "" -"필라멘트 출력에 필요한 노즐의 최소 HRC. 0은 노즐의 록웰 경도를 확인하지 않음을 의" -"미합니다." - -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" +"필라멘트 출력에 필요한 노즐의 최소 HRC. 0은 노즐의 록웰 경도를 확인하지 않음" +"을 의미합니다." msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"이 설정은 초당 얼마나 많은 양의 필라멘트를 녹이고 압출할 수 있는지를 나타냅니다. " -"너무 높고 부적절한 속도 설정의 경우 출력 속도는 최대 압출 속도에 의해 제한됩니" -"다. 0이 될 수 없습니다" +"이 설정은 초당 얼마나 많은 양의 필라멘트를 녹이고 압출할 수 있는지를 나타냅니" +"다. 너무 높고 부적절한 속도 설정의 경우 출력 속도는 최대 압출 속도에 의해 제" +"한됩니다. 0이 될 수 없습니다" msgid "Filament load time" msgstr "필라멘트 넣기 시간" @@ -12601,101 +11389,75 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"필라멘트를 교체할 때 새 필라멘트를 로드하는 시간입니다. 일반적으로 단일 압출기 다" -"중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계의 경우 일반적으" -"로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" +"필라멘트를 교체할 때 새 필라멘트를 로드하는 시간입니다. 일반적으로 단일 압출" +"기 다중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계의 경우 " +"일반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" msgid "Filament unload time" msgstr "필라멘트 빼기 시간" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"필라멘트를 교체할 때 오래된 필라멘트를 언로드하는 시간입니다. 일반적으로 단일 압" -"출기 다중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계의 경우 일" -"반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" +"필라멘트를 교체할 때 오래된 필라멘트를 언로드하는 시간입니다. 일반적으로 단" +"일 압출기 다중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계" +"의 경우 일반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" msgid "Tool change time" msgstr "툴 체인지 시간" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." -msgstr "" -"툴 체인지를 전환하는 데 소요되는 시간입니다. 일반적으로 공구 교환기 또는 다중 공" -"구 기계에 적용 가능합니다. 단일 압출기 다중 재료 기계의 경우 일반적으로 0입니다. " -"통계용으로만 사용됩니다" - -msgid "Bed temperature type" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" +"툴 체인지를 전환하는 데 소요되는 시간입니다. 일반적으로 공구 교환기 또는 다" +"중 공구 기계에 적용 가능합니다. 단일 압출기 다중 재료 기계의 경우 일반적으로 " +"0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." -msgstr "" -"필라멘트 직경은 Gcode에서 압출량을 계산하는데 사용되므로 중요하며 정확해야 합니" -"다." +"필라멘트 직경은 Gcode에서 압출량을 계산하는데 사용되므로 중요하며 정확해야 합" +"니다." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "펠릿 압출량 계수" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" "펠릿 압출량 계수는 경험적으로 추산되며 펠릿 프린터에서의 부피 계산에 사용됩니" "다.\n" "\n" -"내부적으로 이 값은 filament_diameter로 변환됩니다. 다른 부피 계산은 영향을 받지 " -"않습니다.\n" +"내부적으로 이 값은 filament_diameter로 변환됩니다. 다른 부피 계산은 영향을 받" +"지 않습니다.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "수축(XY)" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경우 " -"94%). 출력물은 xy 방향으로 보정됩니다. 외벽에 사용되는 필라멘트에만 적용됩니다.\n" +"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경" +"우 94%). 출력물은 xy 방향으로 보정됩니다. 외벽에 사용되는 필라멘트에만 적용됩" +"니다.\n" "이 보정은 확인 후 수행되므로 객체 사이에 충분한 공간을 허용해야 합니다." msgid "Shrinkage (Z)" @@ -12703,17 +11465,12 @@ msgstr "수축(Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." -msgstr "" -"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경우 " -"94%). 보상을 위해 부품의 크기가 Z로 조정됩니다." - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" +"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경" +"우 94%). 보상을 위해 부품의 크기가 Z로 조정됩니다." msgid "Loading speed" msgstr "압출 속도" @@ -12731,16 +11488,17 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "언로드 속도" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"프라임 타워에 필라멘트를 빼는 데 사용되는 속도(채워넣기 직후 빼기 초기 부분에는 " -"영향을 미치지 않음)" +"프라임 타워에 필라멘트를 빼는 데 사용되는 속도(채워넣기 직후 빼기 초기 부분에" +"는 영향을 미치지 않음)" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "시작시 언로드 속도" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "채워넣기 직후 필라멘트 끝을 빼는 데 사용되는 속도입니다." msgid "Delay after unloading" @@ -12748,22 +11506,22 @@ msgstr "언로드 후 지연" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"필라멘트를 뺀 후 기다리는 시간입니다. 원래 치수로 축소되는 데 더 많은 시간이 필요" -"할 수 있는 유연한 재료 사용 시 안정적으로 툴 체인지를 할 수 있게 도움이 될 수 있" -"습니다." +"필라멘트를 뺀 후 기다리는 시간입니다. 원래 치수로 축소되는 데 더 많은 시간이 " +"필요할 수 있는 유연한 재료 사용 시 안정적으로 툴 체인지를 할 수 있게 도움이 " +"될 수 있습니다." msgid "Number of cooling moves" msgstr "냉각 이동 횟수" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" -"필라멘트는 냉각 튜브 내에서 앞뒤로 움직이면서 냉각됩니다. 원하는 이동 횟수를 지정" -"하세요." +"필라멘트는 냉각 튜브 내에서 앞뒤로 움직이면서 냉각됩니다. 원하는 이동 횟수를 " +"지정하세요." msgid "Stamping loading speed" msgstr "스탬핑 로딩 속도" @@ -12776,12 +11534,12 @@ msgstr "냉각 튜브 중심에서 측정한 스탬핑 거리" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"0이 아닌 값으로 설정되면 개별 냉각 이동(\"스탬핑\") 사이에 필라멘트가 노즐을 향" -"해 이동합니다. 이 옵션은 필라멘트가 다시 수축되기 전에 이 움직임이 얼마나 오래 지" -"속되어야 하는지를 구성합니다." +"0이 아닌 값으로 설정되면 개별 냉각 이동(\"스탬핑\") 사이에 필라멘트가 노즐을 " +"향해 이동합니다. 이 옵션은 필라멘트가 다시 수축되기 전에 이 움직임이 얼마나 " +"오래 지속되어야 하는지를 구성합니다." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "첫 번째 냉각 이동 속도" @@ -12793,16 +11551,16 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "프라임 타워의 최소 청소" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"툴 체인지 후 노즐 내부에 새로 로드된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없으며 필라멘" -"트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 채우기 또는 희생 객체" -"로 청소하기 전에 Orca Slicer은 항상 이 양의 재료를 프라임 타워로 프라이밍하여 연" -"속적인 채우기 또는 희생 물체 압출을 안정적으로 생성합니다." +"툴 체인지 후 노즐 내부에 새로 로드된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없으며 필" +"라멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 채우기 또는 희" +"생 객체로 청소하기 전에 Snapmaker Orca은 항상 이 양의 재료를 프라임 타워로 프라" +"이밍하여 연속적인 채우기 또는 희생 물체 압출을 안정적으로 생성합니다." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "마지막 냉각 이동 속도" @@ -12814,24 +11572,25 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "채워넣기 매개변수" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" -"이 문자열은 채워넣기 다이얼로그에 의해 편집되며 채워넣기 관련 매개변수를 포함합니" -"다." +"이 문자열은 채워넣기 다이얼로그에 의해 편집되며 채워넣기 관련 매개변수를 포함" +"합니다." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "다중 압출기 설정을 위한 채워넣기 활성화" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"다중 압출기 프린터를 사용할 때 채워넣기를 수행합니다(예: 프린터 설정에서 '단일 압" -"출기 다중 재료'가 선택 취소된 경우). 활성화하면 툴 체인지 직전 프라임 타워에 소량" -"의 필라멘트가 빠르게 압출됩니다. 이 옵션은 프라임 타워가 활성화된 경우에만 사용됩" -"니다." +"다중 압출기 프린터를 사용할 때 채워넣기를 수행합니다(예: 프린터 설정에서 '단" +"일 압출기 다중 재료'가 선택 취소된 경우). 활성화하면 툴 체인지 직전 프라임 타" +"워에 소량의 필라멘트가 빠르게 압출됩니다. 이 옵션은 프라임 타워가 활성화된 경" +"우에만 사용됩니다." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "다중 압출기 채워넣기 부피" @@ -12857,39 +11616,29 @@ msgstr "필라멘트의 재료 유형" msgid "Soluble material" msgstr "가용성 재료" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "가용성 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"가용성 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" msgid "Support material" msgstr "서포트 재료" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "서포트 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" - -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"서포트 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" msgid "Softening temperature" msgstr "연화 온도" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"이 온도에서는 재료가 부드러워지므로 베드 온도가 이 온도 이상일 경우 막힘을 방지하" -"기 위해 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하는 것이 좋습니다." +"이 온도에서는 재료가 부드러워지므로 베드 온도가 이 온도 이상일 경우 막힘을 방" +"지하기 위해 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하는 것이 좋습니다." msgid "Price" msgstr "가격" @@ -12913,16 +11662,16 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "드문 채우기 방향" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "선의 시작 또는 주 방향을 제어하는 드문 채우기 패턴에 대한 각도" msgid "Solid infill direction" msgstr "꽉찬 채우기 방향" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "선의 시작 또는 기본 방향을 제어하는 솔리드 채우기 패턴의 각도" msgid "Sparse infill density" @@ -12933,26 +11682,26 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"내부 드문 채우기의 밀도, 100%는 모든 드문 채우기를 꽉찬 내부 채우기로 변경하고 채" -"우기에는 패턴이 사용됩니다" +"내부 드문 채우기의 밀도, 100%는 모든 드문 채우기를 꽉찬 내부 채우기로 변경하" +"고 채우기에는 패턴이 사용됩니다" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13029,22 +11778,23 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "격자 각도 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "Z 방향의 첫 번째 2D 격자 요소 집합의 각도입니다. 0은 수직입니다." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "격자 각도 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "Z 방향에서 두 번째 2D 격자 요소 세트의 각도입니다. 0은 수직입니다." msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13052,23 +11802,25 @@ msgstr "드문 채우기 고정점 길이" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 채우" -"기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주" -"변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채우기 고정점 (infill_anchor_max) 최대 길이" -"보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 \n" -"채우기 선은 한쪽에서 경계 세그먼트에 연결되고 취해진 경계 세그먼트의 길이는 이 매" -"개변수로 제한되지만 최대 고정점 길이(anchor_length_max) 보다 길지 않습니다.\n" -"단일 채우기 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합니" -"다." +"사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 " +"채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Snapmaker Orca은 두 개의 가까운 채우기 선을 " +"짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채우기 고정점 " +"(infill_anchor_max) 최대 길이보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 \n" +"채우기 선은 한쪽에서 경계 세그먼트에 연결되고 취해진 경계 세그먼트의 길이는 " +"이 매개변수로 제한되지만 최대 고정점 길이(anchor_length_max) 보다 길지 않습니" +"다.\n" +"단일 채우기 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합" +"니다." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (개방형 고정점 없음)" @@ -13081,23 +11833,24 @@ msgstr "채우기 고정점 최대 길이" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율" -"(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개" -"의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개변수보다 짧" -"은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선은 한쪽 측면의 주변 세그먼트에 연결되" -"고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채우기(infill_anchor)로 제한되지만 이 매개" -"변수보다 길지 않습니다.\n" -"0으로 설정하면 채우기 연결에 대한 이전 알고리즘이 사용되며 1000 & 0과 동일한 결과" -"를 생성해야 합니다." +"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분" +"율(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Snapmaker Orca" +"은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개" +"변수보다 짧은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선은 한쪽 측면의 주변 세" +"그먼트에 연결되고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채우기(infill_anchor)로 " +"제한되지만 이 매개변수보다 길지 않습니다.\n" +"0으로 설정하면 채우기 연결에 대한 이전 알고리즘이 사용되며 1000 & 0과 동일한 " +"결과를 생성해야 합니다." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (단순 연결)" @@ -13112,42 +11865,45 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "이동 가속도" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." -msgstr "상단 표면 가속도. 낮은 값을 사용하면 상단 표면 품질이 향상될 수 있습니다" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." +msgstr "" +"상단 표면 가속도. 낮은 값을 사용하면 상단 표면 품질이 향상될 수 있습니다" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "외벽의 가속도. 낮은 값을 사용하면 품질이 향상 될 수 있습니다" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"브릿지의 가속도. 값을 백분율 (ex. 50%)로 표시하면 외벽 가속도 기준으로 계산됩니" -"다." +"브릿지의 가속도. 값을 백분율 (ex. 50%)로 표시하면 외벽 가속도 기준으로 계산됩" +"니다." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 또는 %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 계산" -"됩니다." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " "(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"꽉찬 내부 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으" -"로 계산됩니다." +"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 " +"계산됩니다." + +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"꽉찬 내부 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준" +"으로 계산됩니다." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"초기 레이어 가속도. 낮은 값을 사용하면 빌드 플레이트 안착률을 높일 수 있습니다" +"초기 레이어 가속도. 낮은 값을 사용하면 빌드 플레이트 안착률을 높일 수 있습니" +"다" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "가속/감속 활성화" @@ -13159,17 +11915,16 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "가속/감속" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper의 max_accel_to_decel은 가속도의 %%로 조정됩니다" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13191,19 +11946,19 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "이동 저크" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "초기 레이어의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Initial layer height" msgstr "초기 레이어 높이" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" -"초기 레이어의 높이입니다. 초기 레이어 높이를 약간 두껍게 하면 빌드 플레이트 접착" -"력을 향상시킬 수 있습니다" +"초기 레이어의 높이입니다. 초기 레이어 높이를 약간 두껍게 하면 빌드 플레이트 " +"접착력을 향상시킬 수 있습니다" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "꽉찬 채우기 부분을 제외한 초기 레이어 속도" @@ -13227,8 +11982,8 @@ msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"처음 몇 개의 레이어는 평소보다 느리게 출력됩니다. 속도는 지정된 레이어 수에 걸쳐 " -"선형 방식으로 점차 증가합니다." +"처음 몇 개의 레이어는 평소보다 느리게 출력됩니다. 속도는 지정된 레이어 수에 " +"걸쳐 선형 방식으로 점차 증가합니다." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "초기 레이어 노즐 온도" @@ -13241,13 +11996,13 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" 의 " -"최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " +"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " +"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " "\"close_fan_the_first_x_layers\"보다 낮으면 무시되며, 이 경우 팬은 " "\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 에서 최대 허용 속도로 가도됩니다." @@ -13258,15 +12013,16 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "서포트 접점 팬 속도" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"이 파트 냉각 팬 속도는 서포트 인터페이스를 출력할 때 적용됩니다. 이 파라미터를 일" -"반 속도보다 높게 설정하면 서포트와 서포트 파트 사이의 레이어 결합 강도가 감소하" -"여 쉽게 분리할 수 있습니다.\n" +"이 파트 냉각 팬 속도는 서포트 인터페이스를 출력할 때 적용됩니다. 이 파라미터" +"를 일반 속도보다 높게 설정하면 서포트와 서포트 파트 사이의 레이어 결합 강도" +"가 감소하여 쉽게 분리할 수 있습니다.\n" "비활성화하려면 -1로 설정합니다.\n" "이 설정은 disable_fan_first_layers로 재정의됩니다." @@ -13274,35 +12030,35 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "내부 브릿지 팬 속도" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"모든 내부 브릿지에 사용되는 부품 냉각 팬 속도입니다. 오버행 팬 속도 설정을 대신 " -"사용하려면 -1로 설정합니다.\n" +"모든 내부 브릿지에 사용되는 부품 냉각 팬 속도입니다. 오버행 팬 속도 설정을 대" +"신 사용하려면 -1로 설정합니다.\n" "\n" -"내부 브릿지 팬 속도를 일반 팬 속도보다 낮추면 넓은 표면에 장시간 과도한 냉각이 가" -"해져 파트가 뒤틀리는 현상을 줄일 수 있습니다." +"내부 브릿지 팬 속도를 일반 팬 속도보다 낮추면 넓은 표면에 장시간 과도한 냉각" +"이 가해져 파트가 뒤틀리는 현상을 줄일 수 있습니다." msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"벽을 출력하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠게 보입니다. 이 설정은 퍼" -"지 위치를 제어합니다" +"벽을 출력하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠게 보입니다. 이 설정" +"은 퍼지 위치를 제어합니다" msgid "Contour" msgstr "윤곽" @@ -13317,14 +12073,16 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "퍼지 스킨 두께" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "임의로 움직일 너비입니다. 외벽 선 너비 보다 얇게 하는 것이 좋습니다" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "퍼지 스킨 지점 거리" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "각 선의 분절에 도입된 임의의 지점간 평균 거리" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -13341,22 +12099,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13376,8 +12135,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13385,10 +12144,10 @@ msgstr "" "클래식: 클래식 균일 랜덤 노이즈.\n" "펄린: 펄린 노이즈: 보다 일관된 텍스처를 제공하는 펄린 노이즈입니다.\n" "빌로우: 펄린 노이즈와 비슷하지만 더 뭉툭합니다.\n" -"리지드 멀티프랙탈: 날카롭고 들쭉날쭉한 특징을 가진 리지드 노이즈입니다. 대리석과 " -"같은 텍스처를 만듭니다.\n" -"보로노이: 보로노이: 표면을 보로노이 셀로 나누고 각 셀을 임의의 양만큼 이동시킵니" -"다. 패치워크 텍스처를 만듭니다." +"리지드 멀티프랙탈: 날카롭고 들쭉날쭉한 특징을 가진 리지드 노이즈입니다. 대리" +"석과 같은 텍스처를 만듭니다.\n" +"보로노이: 보로노이: 표면을 보로노이 셀로 나누고 각 셀을 임의의 양만큼 이동시" +"킵니다. 패치워크 텍스처를 만듭니다." msgid "Classic" msgstr "클래식" @@ -13409,9 +12168,10 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "퍼지 스킨 피처 크기" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." -msgstr "코히어런트 노이즈 피처의 기본 크기(mm)입니다. 값이 클수록 피처가 커집니다." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" +"코히어런트 노이즈 피처의 기본 크기(mm)입니다. 값이 클수록 피처가 커집니다." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "퍼지 스킨 노이즈 옥타브" @@ -13420,8 +12180,8 @@ msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" -"사용할 일관된 노이즈의 옥타브 수입니다. 값이 클수록 노이즈의 디테일이 증가하지만 " -"계산 시간도 늘어납니다." +"사용할 일관된 노이즈의 옥타브 수입니다. 값이 클수록 노이즈의 디테일이 증가하" +"지만 계산 시간도 늘어납니다." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "퍼지 스킨 노이즈 지속성" @@ -13430,8 +12190,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"코히어런트 노이즈의 높은 옥타브에 대한 감쇠율입니다. 값이 낮을수록 노이즈가 더 부" -"드러워집니다." +"코히어런트 노이즈의 높은 옥타브에 대한 감쇠율입니다. 값이 낮을수록 노이즈가 " +"더 부드러워집니다." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "작은 간격 필터링" @@ -13440,32 +12200,32 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "레이어와 윤곽선" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"지정된 임계값(mm 단위)보다 길이가 작은 간격 채우기를 출력하지 마십시오. 이 설정" -"은 상단, 하단 및 솔리드 채우기에 적용되며, 클래식 주변 생성기를 사용하는 경우 벽 " -"간격 채우기에 적용됩니다." +"지정된 임계값(mm 단위)보다 길이가 작은 간격 채우기를 출력하지 마십시오. 이 설" +"정은 상단, 하단 및 솔리드 채우기에 적용되며, 클래식 주변 생성기를 사용하는 경" +"우 벽 간격 채우기에 적용됩니다." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" -"간격 채우기 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해야 합" -"니다" +"간격 채우기 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해" +"야 합니다" msgid "Precise Z height" msgstr "정확한 Z 높이" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"슬라이싱 후 객체의 정확한 z 높이를 얻으려면 이 옵션을 활성화하세요. 마지막 몇 레" -"이어의 레이어 높이를 미세 조정하여 정확한 객체 높이를 얻습니다. 이는 실험적인 매" -"개변수입니다." +"슬라이싱 후 객체의 정확한 z 높이를 얻으려면 이 옵션을 활성화하세요. 마지막 " +"몇 레이어의 레이어 높이를 미세 조정하여 정확한 객체 높이를 얻습니다. 이는 실" +"험적인 매개변수입니다." msgid "Arc fitting" msgstr "원호 맞춤" @@ -13474,24 +12234,25 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" -"G2 및 G3 이동이 있는 Gcode 파일을 얻으려면 이 옵션을 활성화하십시오. 피팅 공차는 " -"분해능과 동일합니다.\n" +"G2 및 G3 이동이 있는 Gcode 파일을 얻으려면 이 옵션을 활성화하십시오. 피팅 공" +"차는 분해능과 동일합니다.\n" "\n" -"참고: Klipper 기계의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다. Klipper는 arc 명" -"령이 펌웨어에 의해 라인 세그먼트로 다시 분할되므로 이점을 얻지 못합니다. 이로 인" -"해 선 세그먼트가 슬라이서에 의해 호로 변환된 다음 펌웨어에 의해 다시 선 세그먼트" -"로 변환되므로 표면 품질이 저하됩니다." +"참고: Klipper 기계의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다. Klipper는 " +"arc 명령이 펌웨어에 의해 라인 세그먼트로 다시 분할되므로 이점을 얻지 못합니" +"다. 이로 인해 선 세그먼트가 슬라이서에 의해 호로 변환된 다음 펌웨어에 의해 다" +"시 선 세그먼트로 변환되므로 표면 품질이 저하됩니다." msgid "Add line number" msgstr "라인 번호 추가" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "각 Gcode 라인의 시작 부분에 라인 번호(Nx)를 추가하려면 이 기능을 활성화하세요" @@ -13499,10 +12260,11 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "첫 레이어 스캔" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" -"프린터의 카메라가 첫 레이어의 품질을 확인할 수 있도록 하려면 이 옵션을 활성화하세" -"요" +"프린터의 카메라가 첫 레이어의 품질을 확인할 수 있도록 하려면 이 옵션을 활성화" +"하세요" msgid "Nozzle type" msgstr "노즐 유형" @@ -13511,8 +12273,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"노즐의 금속 재질. 노즐의 내마모성을 결정하고 어떤 종류의 필라멘트를 출력할 수 있" -"는지를 결정합니다" +"노즐의 금속 재질. 노즐의 내마모성을 결정하고 어떤 종류의 필라멘트를 출력할 " +"수 있는지를 결정합니다" msgid "Undefine" msgstr "알 수 없음" @@ -13523,9 +12285,6 @@ msgstr "경화강" msgid "Stainless steel" msgstr "스테인레스 스틸" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "황동" @@ -13566,15 +12325,15 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "베드 모양 w.r.t. 범위 [0,1] 내에서 가장 좋은 자동 정렬 위치입니다." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"장치에 보조 출력물 냉각팬이 있는 경우 이 옵션을 활성화합니다. Gcode 명령: M106 " -"P2 S(0-255)." +"장치에 보조 출력물 냉각팬이 있는 경우 이 옵션을 활성화합니다. Gcode 명령: " +"M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13583,12 +12342,12 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"목표한 시작 시간보다 이 시간(소수 초를 사용할 수 있음) 일찍 팬을 시작합니다. 이 " -"시간 추정을 위해 무한 가속을 가정하고 G1 및 G0 이동만 고려합니다(원호 맞춤은 지원" -"되지 않음).\n" +"목표한 시작 시간보다 이 시간(소수 초를 사용할 수 있음) 일찍 팬을 시작합니다. " +"이 시간 추정을 위해 무한 가속을 가정하고 G1 및 G0 이동만 고려합니다(원호 맞춤" +"은 지원되지 않음).\n" "사용자 정의 Gcode에서 팬 명령을 이동하지 않습니다(일종의 '장벽' 역할을 함).\n" -"'사용자 정의 시작 Gcode만'이 활성화된 경우 팬 명령을 시작 Gcode로 이동하지 않습니" -"다.\n" +"'사용자 정의 시작 Gcode만'이 활성화된 경우 팬 명령을 시작 Gcode로 이동하지 않" +"습니다.\n" "비활성화하려면 0을 사용하세요." msgid "Only overhangs" @@ -13603,14 +12362,14 @@ msgstr "팬 시동 시간" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"목표 속도로 줄이기 전에 냉각 팬을 시동하기 위해 이 시간만큼 일찍 최대 팬 속도 명" -"령을 내립니다.\n" -"이 기능은 낮은 PWM/전력으로는 팬이 정지 상태에서 회전을 시작하거나 팬의 속도를 빠" -"르게 향상시키기에 부족할 수 있는 팬에게 유용합니다.\n" +"목표 속도로 줄이기 전에 냉각 팬을 시동하기 위해 이 시간만큼 일찍 최대 팬 속" +"도 명령을 내립니다.\n" +"이 기능은 낮은 PWM/전력으로는 팬이 정지 상태에서 회전을 시작하거나 팬의 속도" +"를 빠르게 향상시키기에 부족할 수 있는 팬에게 유용합니다.\n" "비활성화하려면 0으로 설정합니다." msgid "Time cost" @@ -13669,14 +12428,14 @@ msgstr "객체 이름표" # Wipe into this object;s infill/Wipe into this object msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"이 옵션을 선택하면 Gcode 출력시 이동에 설명을 추가할 수 있습니다. 이는 Octoprint " -"CancelObject 플러그인에 유용합니다.\n" -"이 설정은 단일 압출기 다중 재료 설정 및 객체에서 노즐 청소 / 채우기에서 노즐 청소" -"와 호환되지 않습니다." +"이 옵션을 선택하면 Gcode 출력시 이동에 설명을 추가할 수 있습니다. 이는 " +"Octoprint CancelObject 플러그인에 유용합니다.\n" +"이 설정은 단일 압출기 다중 재료 설정 및 객체에서 노즐 청소 / 채우기에서 노즐 " +"청소와 호환되지 않습니다." msgid "Exclude objects" msgstr "객체 제외" @@ -13689,12 +12448,12 @@ msgstr "상세한 Gcode" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"주석이 달린 Gcode 파일을 가져오려면 이 기능을 활성화하세요. 각 라인은 설명 텍스트" -"로 설명됩니다. SD 카드에서 출력하는 경우 파일의 추가 크기로 인해 펌웨어 속도가 느" -"려질 수 있습니다." +"주석이 달린 Gcode 파일을 가져오려면 이 기능을 활성화하세요. 각 라인은 설명 텍" +"스트로 설명됩니다. SD 카드에서 출력하는 경우 파일의 추가 크기로 인해 펌웨어 " +"속도가 느려질 수 있습니다." msgid "Infill combination" msgstr "채우기 결합" @@ -13703,27 +12462,28 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"여러 레이어의 드문 채우기를 자동으로 결합 후 함께 출력하여 시간을 단축합니다. 벽" -"은 여전히 설정된 레이어 높이로 출력됩니다." +"여러 레이어의 드문 채우기를 자동으로 결합 후 함께 출력하여 시간을 단축합니" +"다. 벽은 여전히 설정된 레이어 높이로 출력됩니다." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13733,34 +12493,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13792,8 +12552,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13802,47 +12562,32 @@ msgstr "채우기 조합 - 최대 레이어 높이" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "결합된 희소 채우기의 최대 레이어 높이입니다.\n" "\n" -"노즐 직경(출력 시간을 최대로 줄이기 위해)을 사용하려면 0 또는 100%로 설정하고 희" -"박한 채우기 강도를 최대화하려면 ~80% 값으로 설정합니다.\n" +"노즐 직경(출력 시간을 최대로 줄이기 위해)을 사용하려면 0 또는 100%로 설정하" +"고 희박한 채우기 강도를 최대화하려면 ~80% 값으로 설정합니다.\n" "\n" -"채우기가 결합되는 레이어 수는 이 값을 레이어 높이로 나누고 가장 가까운 소수점 이" -"하 자릿수로 반내림하여 파생됩니다.\n" +"채우기가 결합되는 레이어 수는 이 값을 레이어 높이로 나누고 가장 가까운 소수" +"점 이하 자릿수로 반내림하여 파생됩니다.\n" "\n" -"절대 mm 값(예: 0.4mm 노즐의 경우 0.32mm) 또는 % 값(예: 80%)을 사용합니다. 이 값" -"은 노즐 직경보다 커서는 안 됩니다." - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +"절대 mm 값(예: 0.4mm 노즐의 경우 0.32mm) 또는 % 값(예: 80%)을 사용합니다. 이 " +"값은 노즐 직경보다 커서는 안 됩니다." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "내부 드문 채우기를 출력할 필라멘트." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" "드문 내부 채우기의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." @@ -13851,14 +12596,14 @@ msgstr "채우기/벽 겹치기" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대됩니다. 백분율 값은 희박" -"한 채우기의 선 너비를 기준으로 합니다. 거친 상단 표면을 초래하는 재료의 압출 및 " -"축적 가능성을 최소화하려면 이 값을 ~10-15%로 설정하십시오." +"채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대됩니다. 백분율 값은 " +"희박한 채우기의 선 너비를 기준으로 합니다. 거친 상단 표면을 초래하는 재료의 " +"압출 및 축적 가능성을 최소화하려면 이 값을 ~10-15%로 설정하십시오." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "상하단 솔리드 채우기/벽 겹침" @@ -13866,13 +12611,15 @@ msgstr "상하단 솔리드 채우기/벽 겹침" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" -"상단 솔리드 채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대되고 상단 채" -"우기가 벽과 만나는 핀홀의 모양을 최소화합니다. 25-30%의 값은 핀홀의 모양을 최소화" -"하는 좋은 출발점입니다. 백분율 값은 희박한 채우기의 선 너비를 기준으로 합니다" +"상단 솔리드 채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대되고 상" +"단 채우기가 벽과 만나는 핀홀의 모양을 최소화합니다. 25-30%의 값은 핀홀의 모양" +"을 최소화하는 좋은 출발점입니다. 백분율 값은 희박한 채우기의 선 너비를 기준으" +"로 합니다" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "내부 드문 채우기 속도" @@ -13887,12 +12634,12 @@ msgid "Interface shells" msgstr "접점 쉘" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" -"인접한 재료/압출 사이에 꽉찬 쉘을 강제로 생성합니다. 투명한 재료 또는 용해성 서포" -"트 재료를 사용하는 다중 압출기 출력에 유용합니다" +"인접한 재료/압출 사이에 꽉찬 쉘을 강제로 생성합니다. 투명한 재료 또는 용해성 " +"서포트 재료를 사용하는 다중 압출기 출력에 유용합니다" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "분할된 영역의 최대 너비" @@ -13911,20 +12658,20 @@ msgid "" msgstr "" "분할된 영역의 연동 깊이. \"mmu_segmented_region_max_width\"가 0이거나 " "\"mmu_segmented_region_interlocking_length\"가 " -"\"mmu_segmented_region_max_width\"보다 크면 무시됩니다. 0은 이 기능을 비활성화합" -"니다." +"\"mmu_segmented_region_max_width\"보다 크면 무시됩니다. 0은 이 기능을 비활성" +"화합니다." msgid "Use beam interlocking" msgstr "인터로킹 빔 사용" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" -"서로 다른 필라멘트가 접촉하는 곳에 맞물리는 구조의 인터로킹 빔을 생성합니다. 이 " -"기능은 필라멘트 간의 결합력을 향상시키며, 서로 다른 재료로 출력한 모델에 특히 유" -"용합니다." +"서로 다른 필라멘트가 접촉하는 곳에 맞물리는 구조의 인터로킹 빔을 생성합니다. " +"이 기능은 필라멘트 간의 결합력을 향상시키며, 서로 다른 재료로 출력한 모델에 " +"특히 유용합니다." msgid "Interlocking beam width" msgstr "인터로킹 빔 너비" @@ -13945,8 +12692,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"맞물림 구조의 높이를 레이어 수로 나타낸 값입니다. 레이어 수가 적을수록 강도가 올" -"라가나, 결함이 발생하기 더 쉬워집니다." +"맞물림 구조의 높이를 레이어 수로 나타낸 값입니다. 레이어 수가 적을수록 강도" +"가 올라가나, 결함이 발생하기 더 쉬워집니다." msgid "Interlocking depth" msgstr "맞물림 깊이" @@ -13955,15 +12702,15 @@ msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"필라멘트 간의 접촉면으로부터 맞물림 구조를 생성할 거리를 셀의 수로 나타낸 값입니" -"다. 너무 적은 수의 셀을 사용할 경우 결합력이 저하될 수 있습니다." +"필라멘트 간의 접촉면으로부터 맞물림 구조를 생성할 거리를 셀의 수로 나타낸 값" +"입니다. 너무 적은 수의 셀을 사용할 경우 결합력이 저하될 수 있습니다." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "맞물림 방지 거리" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "모델의 외벽으로부터 맞물림 구조를 생성하기 시작할 거리를 설정합니다." msgid "Ironing Type" @@ -13973,8 +12720,8 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"다림질은 평평한 표면을 더 부드럽게 만들기 위해 같은 높이의 표면에 소량의 압출로 " -"다시 출력하는 것입니다. 이 설정은 다림질 레이어를 제어합니다" +"다림질은 평평한 표면을 더 부드럽게 만들기 위해 같은 높이의 표면에 소량의 압출" +"로 다시 출력하는 것입니다. 이 설정은 다림질 레이어를 제어합니다" msgid "No ironing" msgstr "사용안함" @@ -14001,8 +12748,8 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"다림질 중에 압출할 재료의 양입니다. 정상 레이어 높이의 압출량에 상대적입니다. 값" -"이 너무 높으면 표면에 과다 압출이 발생합니다" +"다림질 중에 압출할 재료의 양입니다. 정상 레이어 높이의 압출량에 상대적입니" +"다. 값이 너무 높으면 표면에 과다 압출이 발생합니다" msgid "Ironing line spacing" msgstr "다림질 선 간격" @@ -14025,30 +12772,25 @@ msgstr "다림질 속도" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "다림질 선의 출력 속도" -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "다림질 각도" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" +"다림질이 해당 각도에서 실행됩니다. 음수는 이 기능을 비활성화하고 기본값을 사" +"용합니다." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "이 Gcode는 Z올리기 이후 모든 레이어 변경에 삽입됩니다" -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" - msgid "Supports silent mode" msgstr "무음 모드 지원" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "기기가 낮은 가속도를 사용하여 출력하는 무음 모드 지원 여부" msgid "Emit limits to G-code" @@ -14065,11 +12807,11 @@ msgstr "" "Gcode 유형이 Klipper로 설정된 경우 이 옵션은 무시됩니다." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"이 Gcode는 출력 일시 정지를 위한 코드로 사용됩니다. 사용자는 Gcode 뷰어에서 일시 " -"정지 Gcode를 삽입할 수 있습니다" +"이 Gcode는 출력 일시 정지를 위한 코드로 사용됩니다. 사용자는 Gcode 뷰어에서 " +"일시 정지 Gcode를 삽입할 수 있습니다" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "이 Gcode는 사용자 정의 코드로 사용됩니다" @@ -14085,8 +12827,8 @@ msgstr "압출량 보상 모델" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14166,8 +12908,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -14222,15 +12963,15 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"자동 냉각이 활성화되면 출력물 냉각 팬 속도가 증가할 수 있습니다. 이는 출력물 냉" -"각 팬의 최대 속도 제한입니다" +"자동 냉각이 활성화되면 출력물 냉각 팬 속도가 증가할 수 있습니다. 이는 출력물 " +"냉각 팬의 최대 속도 제한입니다" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" @@ -14238,22 +12979,24 @@ msgstr "유연한 압출량" #, fuzzy msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14263,29 +13006,29 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"이 매개변수는 프린터가 높은 압출량(고속/더 큰 너비) 압출에서 낮은 압출량(낮은 속" -"도/더 작은 너비) 압출로 또는 그 반대로 출력할 때 발생하는 급격한 압출 속도 변화" -"를 완화합니다.\n" +"이 매개변수는 프린터가 높은 압출량(고속/더 큰 너비) 압출에서 낮은 압출량(낮" +"은 속도/더 작은 너비) 압출로 또는 그 반대로 출력할 때 발생하는 급격한 압출 속" +"도 변화를 완화합니다.\n" "\n" -"이는 압출된 압출 압출량(mm³/초)이 시간에 따라 변할 수 있는 최대 속도를 정의합니" -"다. 값이 높을수록 더 높은 압출 속도 변경이 허용되어 속도 전환이 더 빨라진다는 의" -"미입니다.\n" +"이는 압출된 압출 압출량(mm³/초)이 시간에 따라 변할 수 있는 최대 속도를 정의합" +"니다. 값이 높을수록 더 높은 압출 속도 변경이 허용되어 속도 전환이 더 빨라진다" +"는 의미입니다.\n" "\n" "값이 0이면 기능이 비활성화됩니다.\n" "\n" -"고속, 고압출량 직접 구동 프린터(예: 뱀부랩 또는 보론)의 경우 일반적으로 이 값이 " -"필요하지 않습니다. 그러나 기능 속도가 크게 달라지는 특정 경우에는 약간의 이점을 " -"제공할 수 있습니다. 예를 들어 오버행로 인해 급격하게 감속이 발생하는 경우입니다. " -"이러한 경우 약 300-350 mm³/s²의 높은 값이 권장됩니다. 이렇게 하면 프레셔 어드밴스" -"가 더 부드러운 압출량 전환을 달성하는 데 도움이 될 만큼 충분히 매끄러워질 수 있" -"기 때문입니다.\n" +"고속, 고압출량 직접 구동 프린터(예: 뱀부랩 또는 보론)의 경우 일반적으로 이 값" +"이 필요하지 않습니다. 그러나 기능 속도가 크게 달라지는 특정 경우에는 약간의 " +"이점을 제공할 수 있습니다. 예를 들어 오버행로 인해 급격하게 감속이 발생하는 " +"경우입니다. 이러한 경우 약 300-350 mm³/s²의 높은 값이 권장됩니다. 이렇게 하" +"면 프레셔 어드밴스가 더 부드러운 압출량 전환을 달성하는 데 도움이 될 만큼 충" +"분히 매끄러워질 수 있기 때문입니다.\n" "\n" -"프레셔 어드밴스 기능이 없는 느린 프린터의 경우 값을 훨씬 낮게 설정해야 합니다. " -"10-15 mm³/s² 값은 직접 구동 압출기의 좋은 시작점이고 보우덴 스타일의 경우 5-10 " -"mm³/s²입니다.\n" +"프레셔 어드밴스 기능이 없는 느린 프린터의 경우 값을 훨씬 낮게 설정해야 합니" +"다. 10-15 mm³/s² 값은 직접 구동 압출기의 좋은 시작점이고 보우덴 스타일의 경" +"우 5-10 mm³/s²입니다.\n" "\n" -"이 기능은 Prusa 슬라이서에서는 프레셔 이퀄라이저(Pressure Equalizer)로 알려져 있" -"습니다.\n" +"이 기능은 Prusa 슬라이서에서는 프레셔 이퀄라이저(Pressure Equalizer)로 알려" +"져 있습니다.\n" "\n" "참고: 이 매개변수는 원호 피팅(Arc fitting)을 비활성화합니다." @@ -14302,11 +13045,11 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"값이 낮을수록 압출 속도 전환이 더 부드러워집니다. 그러나 이 경우 g코드 파일이 상" -"당히 커지고 프린터가 처리해야 할 지침이 더 많아집니다.\n" +"값이 낮을수록 압출 속도 전환이 더 부드러워집니다. 그러나 이 경우 g코드 파일" +"이 상당히 커지고 프린터가 처리해야 할 지침이 더 많아집니다.\n" "\n" -"기본값인 3이 대부분의 경우에 적합합니다. 프린터가 끊기는 경우 이 값을 늘려 조정 " -"횟수를 줄이십시오.\n" +"기본값인 3이 대부분의 경우에 적합합니다. 프린터가 끊기는 경우 이 값을 늘려 조" +"정 횟수를 줄이십시오.\n" "\n" "허용된 값: 0.5-5" @@ -14314,43 +13057,45 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "외부 기능에만 적용" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"외부 경계와 오버행에만 돌출 속도 평활화를 적용합니다. 이렇게 하면 사용자에게 보이" -"지 않는 피처의 출력 속도에는 영향을 주지 않으면서 외부에 보이는 오버행의 급격한 " -"속도 전환으로 인한 아티팩트를 줄일 수 있습니다." +"외부 경계와 오버행에만 돌출 속도 평활화를 적용합니다. 이렇게 하면 사용자에게 " +"보이지 않는 피처의 출력 속도에는 영향을 주지 않으면서 외부에 보이는 오버행의 " +"급격한 속도 전환으로 인한 아티팩트를 줄일 수 있습니다." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "출력물 냉각 팬의 최소 속도" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"보조 출력물 냉각팬의 속도. 냉각 레이어가 없는 것으로 정의된 처음 여러 레이어를 제" -"외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동합니다.\n" -"이 기능을 사용하려면 프린터 설정에서 보조 팬을 활성화하세요. Gcode 명령: M106 P2 " -"S(0-255)" +"보조 출력물 냉각팬의 속도. 냉각 레이어가 없는 것으로 정의된 처음 여러 레이어" +"를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동합니다.\n" +"이 기능을 사용하려면 프린터 설정에서 보조 팬을 활성화하세요. Gcode 명령: " +"M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "최소 출력 속도" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"레이어 냉각을 위한 감속이 활성화된 경우 위에 정의된 최소 레이어 시간을 유지하기 " -"위해 프린터가 감속하는 최소 출력 속도입니다." +"레이어 냉각을 위한 감속이 활성화된 경우 위에 정의된 최소 레이어 시간을 유지하" +"기 위해 프린터가 감속하는 최소 출력 속도입니다." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "노즐 직경" @@ -14362,17 +13107,18 @@ msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." msgstr "" -"여기에 개인 메모를 넣을 수 있습니다. 이 텍스트는 Gcode 헤더 설명에 추가됩니다." +"여기에 개인 메모를 넣을 수 있습니다. 이 텍스트는 Gcode 헤더 설명에 추가됩니" +"다." msgid "Host Type" msgstr "호스트 유형" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 호스트" -"의 종류를 포함해야 합니다." +"Snapmaker Orca은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 호" +"스트의 종류를 포함해야 합니다." msgid "Nozzle volume" msgstr "노즐 부피" @@ -14396,23 +13142,23 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "필라멘트 교체 시 높은 압출기 전류" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"필라멘트 교체 순서 중에 압출기 모터 전류를 증가시켜 빠른 채워넣기 공급 속도를 허" -"용하고 보기 흉한 모양의 팁이 있는 필라멘트를 로드할 때 저항을 극복하는 데 이점이 " -"있습니다." +"필라멘트 교체 순서 중에 압출기 모터 전류를 증가시켜 빠른 채워넣기 공급 속도" +"를 허용하고 보기 흉한 모양의 팁이 있는 필라멘트를 로드할 때 저항을 극복하는 " +"데 이점이 있습니다." msgid "Filament parking position" msgstr "필라멘트 주차 위치" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"언로드시 필라멘트가 고정되는 위치에서 압출기 끝까지의 거리입니다. 이는 프린터 펌" -"웨어의 값과 일치해야 합니다." +"언로드시 필라멘트가 고정되는 위치에서 압출기 끝까지의 거리입니다. 이는 프린" +"터 펌웨어의 값과 일치해야 합니다." msgid "Extra loading distance" msgstr "추가 압출 거리" @@ -14420,12 +13166,12 @@ msgstr "추가 압출 거리" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"0으로 설정하면 압출 중에 필라멘트가 파킹 위치에서 이동한 거리는 언로드 중에 다시 " -"이동한 거리와 정확히 동일합니다. 양수이면 더 많이 압출되고, 음수이면 압출 이동이 " -"언로드 이동보다 짧습니다." +"0으로 설정하면 압출 중에 필라멘트가 파킹 위치에서 이동한 거리는 언로드 중에 " +"다시 이동한 거리와 정확히 동일합니다. 양수이면 더 많이 압출되고, 음수이면 압" +"출 이동이 언로드 이동보다 짧습니다." msgid "Start end points" msgstr "시작점과 끝점" @@ -14438,12 +13184,12 @@ msgstr "채우기 후퇴 감소" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"이동 구간이 채우기 영역에 있을 때 수축하지 마십시오. 즉, 스며드는 것을 볼 수 없습" -"니다. 이는 복잡한 모델의 후퇴 시간을 줄이고 출력 시간을 절약할 수 있지만 슬라이" -"싱 및 Gcode 생성 속도를 느리게 만듭니다" +"이동 구간이 채우기 영역에 있을 때 수축하지 마십시오. 즉, 스며드는 것을 볼 수 " +"없습니다. 이는 복잡한 모델의 후퇴 시간을 줄이고 출력 시간을 절약할 수 있지만 " +"슬라이싱 및 Gcode 생성 속도를 느리게 만듭니다" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14467,29 +13213,30 @@ msgstr "오버행 형상 변경 최대 각도" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"더 가파른 오버행를 출력할 수 있게 허용되는 오버행의 최대 각도. 90°는 형상을 전혀 " -"변경하지 않고 오버행를 허용하는 반면, 0은 모든 오버행를 원뿔형 재료로 대체합니다." +"더 가파른 오버행를 출력할 수 있게 허용되는 오버행의 최대 각도. 90°는 형상을 " +"전혀 변경하지 않고 오버행를 허용하는 반면, 0은 모든 오버행를 원뿔형 재료로 대" +"체합니다." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "오버행 형상 변경 구멍 영역" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"원뿔형 재료로 채워지기 전에 모델 베이스에 있는 구멍의 최대 면적입니다. 값이 0이" -"면 모델 베이스의 모든 구멍이 채워집니다." +"원뿔형 재료로 채워지기 전에 모델 베이스에 있는 구멍의 최대 면적입니다. 값이 0" +"이면 모델 베이스의 모든 구멍이 채워집니다." msgid "Detect overhang wall" msgstr "오버행 벽 감지" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "선 너비에 비례하여 오버행 백분율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. " "100%% 오버행의 경우 브릿지 속도가 사용됩니다." @@ -14512,33 +13259,34 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "대체 추가 벽" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"이 설정은 다른 모든 레이어에 추가 벽을 추가합니다. 이렇게 하면 충전재가 벽 사이" -"에 수직으로 끼워져 더 강한 출력물을 얻을 수 있습니다.\n" +"이 설정은 다른 모든 레이어에 추가 벽을 추가합니다. 이렇게 하면 충전재가 벽 사" +"이에 수직으로 끼워져 더 강한 출력물을 얻을 수 있습니다.\n" "\n" "이 옵션이 활성화되면 수직 쉘 두께 확인 옵션을 비활성화해야 합니다.\n" "\n" -"추가 경계를 고정할 채우기가 제한되어 있으므로 이 옵션과 함께 번개 채우기를 사용하" -"는 것은 권장되지 않습니다." +"추가 경계를 고정할 채우기가 제한되어 있으므로 이 옵션과 함께 번개 채우기를 사" +"용하는 것은 권장되지 않습니다." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"사용자 정의 스크립트를 통해 출력 Gcode를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열하세" -"요. 여러 스크립트는 세미콜론(;)으로 구분합니다. 스크립트는 Gcode 파일의 절대 경로" -"를 첫 번째 값으로 전달하며 환경 변수를 읽어 Orca Slicer 구성 설정에 접근할 수 있" -"습니다." +"사용자 정의 스크립트를 통해 출력 Gcode를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열하" +"세요. 여러 스크립트는 세미콜론(;)으로 구분합니다. 스크립트는 Gcode 파일의 절" +"대 경로를 첫 번째 값으로 전달하며 환경 변수를 읽어 Snapmaker Orca 구성 설정에 접" +"근할 수 있습니다." msgid "Printer type" msgstr "프린터 유형" @@ -14586,32 +13334,35 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"객체를 이 레이어 수 많큼 들어올립니다. 이 기능을 사용하여 ABS 출력 시 뒤틀림(워" -"핑)을 방지합니다" +"객체를 이 레이어 수 많큼 들어올립니다. 이 기능을 사용하여 ABS 출력 시 뒤틀림" +"(워핑)을 방지합니다" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" -"Gcode 경로는 너무 많은 점과 Gcode 선을 피하기 위해 모델의 윤곽을 단순화한 후 생성" -"됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이스에 더 많은 시간이 소요됩니다." +"Gcode 경로는 너무 많은 점과 Gcode 선을 피하기 위해 모델의 윤곽을 단순화한 후 " +"생성됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이스에 더 많은 시간이 소요됩" +"니다." msgid "Travel distance threshold" msgstr "이동 거리 임계값" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "이동 거리가 이 임계값보다 긴 경우에만 후퇴를 실행합니다" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "노즐 청소 전 후퇴량" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"후퇴 길이에 비례한 노즐 청소 전 후퇴량(노즐 청소를 시작하기 전에 일부 필라멘트를 " -"후퇴시키면 노즐 끝에 녹아있는 소량의 필라멘트만 남게되어 추가 누수 위험이 줄어들 " -"수 있습니다)" +"후퇴 길이에 비례한 노즐 청소 전 후퇴량(노즐 청소를 시작하기 전에 일부 필라멘" +"트를 후퇴시키면 노즐 끝에 녹아있는 소량의 필라멘트만 남게되어 추가 누수 위험" +"이 줄어들 수 있습니다)" msgid "Retract when change layer" msgstr "레이어 변경 시 후퇴" @@ -14636,9 +13387,9 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"실험적 기능. 퍼지를 최소화하기 위해 변경하는 동안 더 먼 거리에서 필라멘트를 집어" -"넣고 절단합니다. 이렇게 하면 플러시가 크게 줄어들지만 노즐 막힘이나 기타 출력 문" -"제가 발생할 위험이 높아질 수도 있습니다." +"실험적 기능. 퍼지를 최소화하기 위해 변경하는 동안 더 먼 거리에서 필라멘트를 " +"집어넣고 절단합니다. 이렇게 하면 플러시가 크게 줄어들지만 노즐 막힘이나 기타 " +"출력 문제가 발생할 위험이 높아질 수도 있습니다." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "절단 시 후퇴 거리" @@ -14648,12 +13399,6 @@ msgid "" "change." msgstr "실험적 기능. 필라멘트 교체 시 절단 전 후퇴 길이." -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "Z올리기 높이" @@ -14662,9 +13407,9 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"후퇴가 완료될 때마다 노즐이 약간 올라가서 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니다. " -"이동 시 노즐이 출력물에 닿는 것을 방지합니다. 나선형 선을 사용하여 z를 들어 올리" -"면 스트링 현상을 방지할 수 있습니다" +"후퇴가 완료될 때마다 노즐이 약간 올라가서 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니" +"다. 이동 시 노즐이 출력물에 닿는 것을 방지합니다. 나선형 선을 사용하여 z를 들" +"어 올리면 스트링 현상을 방지할 수 있습니다" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z 올리기 하한 경계" @@ -14673,18 +13418,18 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Z 올리기는 Z가 이 값보다 크고 \"Z 올리기 상한 경계\" 매개변수 아래인 경우에만 적" -"용됩니다." +"Z 올리기는 Z가 이 값보다 크고 \"Z 올리기 상한 경계\" 매개변수 아래인 경우에" +"만 적용됩니다." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z 올리기 상한 경계" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"이 값이 양수인 경우 Z 올리기는 Z가 매개변수 \"Z 올리기 하한 경계\"보다 높고 이 값" -"보다 낮을 때만 적용됩니다" +"이 값이 양수인 경우 Z 올리기는 Z가 매개변수 \"Z 올리기 하한 경계\"보다 높고 " +"이 값보다 낮을 때만 적용됩니다" msgid "Z-hop type" msgstr "Z올리기 유형" @@ -14702,11 +13447,11 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "이동 각도" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" -"경사나 나선형 Z 올리기 유형에 사용할 이동 각도입니다. 90°로 설정할 경우 일반적인 " -"Z 올리기가 적용됩니다." +"경사나 나선형 Z 올리기 유형에 사용할 이동 각도입니다. 90°로 설정할 경우 일반" +"적인 Z 올리기가 적용됩니다." msgid "Only lift Z above" msgstr "Z값 위에서만 올리기" @@ -14715,7 +13460,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 위에서만 발생합니다." +"이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 위에서만 발생합니" +"다." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z값 아래에서만 올리기" @@ -14724,7 +13470,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" -"이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 아래에서만 발생합니다." +"이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 아래에서만 발생합니" +"다." msgid "On surfaces" msgstr "표면에서" @@ -14733,8 +13480,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Z 올리기 동작을 수행합니다. 이 설정은 위의 설정의 영향을 받습니다 (위에서/아래에" -"서만 Z 올리기)." +"Z 올리기 동작을 수행합니다. 이 설정은 위의 설정의 영향을 받습니다 (위에서/아" +"래에서만 Z 올리기)." msgid "All Surfaces" msgstr "모든 표면" @@ -14748,32 +13495,21 @@ msgstr "하단 표면만" msgid "Top and Bottom" msgstr "상단 및 하단 표면" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "보우덴" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "재 시작 시 추가 길이" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"이동 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 설정은 거" -"의 필요하지 않습니다." +"이동 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 설정" +"은 거의 필요하지 않습니다." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." -msgstr "툴 체인지 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"툴 체인지 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다." msgid "Retraction Speed" msgstr "후퇴 속도" @@ -14793,11 +13529,11 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "펌웨어 리트렉션 사용" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"이 실험적 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어가 후퇴를 처리하도록 합니다. 이" -"것은 최근의 Marlin에서만 지원됩니다." +"이 실험적 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어가 후퇴를 처리하도록 합니" +"다. 이것은 최근의 Marlin에서만 지원됩니다." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "자동 교정 기호 표시" @@ -14834,32 +13570,33 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "엇갈린 내부 재봉선" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 내부 재봉선의 깊이에 따라 뒤로 이동하여 지그재그 패턴을 형성합" -"니다." +"이 옵션을 사용하면 내부 재봉선의 깊이에 따라 뒤로 이동하여 지그재그 패턴을 형" +"성합니다." msgid "Seam gap" msgstr "재봉선 간격" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 줄이기 위해 루프가 중단되고 지정된 양만큼 짧" -"아집니다.\n" -"이 양은 mm로 지정하거나 현재 압출기 직경의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매개 " -"변수의 기본값은 10%입니다." +"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 줄이기 위해 루프가 중단되고 지정된 양만" +"큼 짧아집니다.\n" +"이 양은 mm로 지정하거나 현재 압출기 직경의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매" +"개 변수의 기본값은 10%입니다." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "스카프 조인트 재봉선(베타)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"재봉선 가시성을 최소화하고 재봉선 강도를 높이려면 스카프 조인트를 사용하십시오." +"재봉선 가시성을 최소화하고 재봉선 강도를 높이려면 스카프 조인트를 사용하십시" +"오." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "조건부 스카프 조인트" @@ -14868,8 +13605,8 @@ msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"전통적인 재봉선가 날카로운 모서리의 재봉선를 효과적으로 숨기지 않는 매끄러운 둘레" -"에만 스카프 조인트를 적용하십시오." +"전통적인 재봉선가 날카로운 모서리의 재봉선를 효과적으로 숨기지 않는 매끄러운 " +"둘레에만 스카프 조인트를 적용하십시오." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "조건부 각도 임계값" @@ -14877,49 +13614,51 @@ msgstr "조건부 각도 임계값" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"이 옵션은 조건부 스카프 접합 재봉선를 적용하기 위한 임계값 각도를 설정합니다.\n" -"주변 루프 내의 최대 각도가 이 값을 초과하는 경우(뾰족한 모서리가 없음을 나타냄) " -"스카프 조인트 재봉선가 사용됩니다. 기본값은 155°입니다." +"이 옵션은 조건부 스카프 접합 재봉선를 적용하기 위한 임계값 각도를 설정합니" +"다.\n" +"주변 루프 내의 최대 각도가 이 값을 초과하는 경우(뾰족한 모서리가 없음을 나타" +"냄) 스카프 조인트 재봉선가 사용됩니다. 기본값은 155°입니다." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "조건부 오버행 임계값" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" -"이 옵션은 스카프 조인트 이음새 적용을 위한 돌출 임계값을 결정합니다. 둘레의 지지" -"되지 않은 부분이 이 임계값보다 작으면 스카프 조인트 심이 적용됩니다. 기본 임계값" -"은 외벽 너비의 40% of로 설정됩니다. 성능 고려 사항으로 인해 돌출 정도가 추정됩니" -"다." +"이 옵션은 스카프 조인트 이음새 적용을 위한 돌출 임계값을 결정합니다. 둘레의 " +"지지되지 않은 부분이 이 임계값보다 작으면 스카프 조인트 심이 적용됩니다. 기" +"본 임계값은 외벽 너비의 40% of로 설정됩니다. 성능 고려 사항으로 인해 돌출 정" +"도가 추정됩니다." msgid "Scarf joint speed" msgstr "스카프 조인트 속도" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" "이 옵션은 스카프 조인트의 출력 속도를 설정합니다. 스카프 조인트를 느린 속도" -"(100mm/s 미만)로 출력하는 것이 좋습니다. 또한 설정 속도가 외벽 또는 내벽의 속도" -"와 크게 다른 경우 '압출 속도 평탄화'를 활성화하는 것이 좋습니다. 여기에 지정된 속" -"도가 외부 또는 내부 벽의 속도보다 높을 경우 프린터는 기본적으로 두 가지 속도 중 " -"더 느린 속도로 설정됩니다. 백분율(예: 80%)로 지정되면 속도는 각각의 외부 또는 내" -"부 벽 속도를 기준으로 계산됩니다. 기본값은 100%로 설정되어 있습니다." +"(100mm/s 미만)로 출력하는 것이 좋습니다. 또한 설정 속도가 외벽 또는 내벽의 속" +"도와 크게 다른 경우 '압출 속도 평탄화'를 활성화하는 것이 좋습니다. 여기에 지" +"정된 속도가 외부 또는 내부 벽의 속도보다 높을 경우 프린터는 기본적으로 두 가" +"지 속도 중 더 느린 속도로 설정됩니다. 백분율(예: 80%)로 지정되면 속도는 각각" +"의 외부 또는 내부 벽 속도를 기준으로 계산됩니다. 기본값은 100%로 설정되어 있" +"습니다." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "스카프 조인트 압출량 비율" @@ -14932,12 +13671,12 @@ msgstr "스카프 시작 높이" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "스카프의 시작 높이.\n" -"이 양은 mm 또는 현재 레이어 높이의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매개변수의 기" -"본값은 0입니다." +"이 양은 mm 또는 현재 레이어 높이의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매개변수" +"의 기본값은 0입니다." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "전체 벽 주위에 스카프" @@ -14952,7 +13691,8 @@ msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" -"스카프의 길이. 이 매개변수를 0으로 설정하면 스카프가 효과적으로 비활성화됩니다." +"스카프의 길이. 이 매개변수를 0으로 설정하면 스카프가 효과적으로 비활성화됩니" +"다." msgid "Scarf steps" msgstr "스카프 단계" @@ -14970,12 +13710,13 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "역할 기반 노즐 청소 속도" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" -"노즐 청소 속도는 현재 압출기의 속도에 따라 결정됩니다. 예)외벽 압출 직후에 노즐 " -"청소 동작을 실행하면 외벽 압출 속도가 노즐 청소에 사용됩니다." +"노즐 청소 속도는 현재 압출기의 속도에 따라 결정됩니다. 예)외벽 압출 직후에 노" +"즐 청소 동작을 실행하면 외벽 압출 속도가 노즐 청소에 사용됩니다." msgid "Wipe on loops" msgstr "루프에서 노즐 청소" @@ -14984,43 +13725,43 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 최소화하기 위해 압출기가 루프를 떠나기 전에 " -"안쪽으로의 작은 이동이 실행됩니다." +"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 최소화하기 위해 압출기가 루프를 떠나기 " +"전에 안쪽으로의 작은 이동이 실행됩니다." msgid "Wipe before external loop" msgstr "외부 루프 전 닦아내기" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 외부 둘레 시작 부분에서 잠" -"재적인 과잉 압출의 가시성을 최소화하기 위해 외부 둘레 시작 부분에서 내부에 후퇴" -"가 약간 수행됩니다. 이렇게 하면 압출에 대한 모든 잠재력이 외부 표면에서 숨겨집니" -"다.\n" +"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 외부 둘레 시작 부분에" +"서 잠재적인 과잉 압출의 가시성을 최소화하기 위해 외부 둘레 시작 부분에서 내부" +"에 후퇴가 약간 수행됩니다. 이렇게 하면 압출에 대한 모든 잠재력이 외부 표면에" +"서 숨겨집니다.\n" "\n" -"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 유용합니다. 이러한 모드에" -"서는 후퇴 이동 직후 외부 둘레가 출력될 가능성이 더 높기 때문입니다." +"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 유용합니다. 이러한 모" +"드에서는 후퇴 이동 직후 외부 둘레가 출력될 가능성이 더 높기 때문입니다." msgid "Wipe speed" msgstr "노즐 청소 속도" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" -"노즐 청소 속도는 이 구성에 지정된 속도 설정에 따라 결정됩니다. 값이 백분율(예: " -"80%)로 표시되면 이동 속도 설정을 기준으로 계산됩니다. 이 매개 변수의 기본값은 80%" -"입니다." +"노즐 청소 속도는 이 구성에 지정된 속도 설정에 따라 결정됩니다. 값이 백분율" +"(예: 80%)로 표시되면 이동 속도 설정을 기준으로 계산됩니다. 이 매개 변수의 기" +"본값은 80%입니다." msgid "Skirt distance" msgstr "스커트 거리" @@ -15035,24 +13776,24 @@ msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"객체 중심에서 스커트 시작점까지의 각도입니다. 0은 가장 올바른 위치이고 시계 반대 " -"방향은 양의 각도입니다." +"객체 중심에서 스커트 시작점까지의 각도입니다. 0은 가장 올바른 위치이고 시계 " +"반대 방향은 양의 각도입니다." msgid "Skirt height" msgstr "스커트 높이" msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." msgstr "" -"얼마나 많은 스커트 레이어를 생성할지 결정합니다. 일반적으로 한개의 레이어를 사용" -"합니다" +"얼마나 많은 스커트 레이어를 생성할지 결정합니다. 일반적으로 한개의 레이어를 " +"사용합니다" msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -15060,24 +13801,24 @@ msgstr "드래프트 실드" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"드래프트 실드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 출력물이 뒤틀리거나 출력 베드에서 분리" -"되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, 즉 인클로저가 없" -"는 경우에만 필요합니다.\n" +"드래프트 실드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 출력물이 뒤틀리거나 출력 베드에서 " +"분리되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, 즉 인클" +"로저가 없는 경우에만 필요합니다.\n" "\n" -"활성화 = 스커트가 가장 높은 출력물의 높이와 같습니다. 그렇지 않으면 '스커트 높" -"이'가 사용됩니다.\n" -"참고: 드래프트 실드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 출력됩니다. 따" -"라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 스커트 거리 값" -"을 늘리십시오.\n" +"활성화 = 스커트가 가장 높은 출력물의 높이와 같습니다. 그렇지 않으면 '스커트 " +"높이'가 사용됩니다.\n" +"참고: 드래프트 실드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 출력됩니" +"다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 스커" +"트 거리 값을 늘리십시오.\n" msgid "Enabled" msgstr "활성화" @@ -15086,7 +13827,8 @@ msgid "Skirt type" msgstr "스커트 유형" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "결합 - 모든 객체에 대한 단일 스커트, 객체별 - 개별 객체 스커트." msgid "Per object" @@ -15108,36 +13850,36 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "스커트 최소 돌출 길이" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"스커트를 출력할 때 최소 필라멘트 압출 길이(mm)입니다. 0은 이 기능이 비활성화되었" -"음을 의미합니다.\n" +"스커트를 출력할 때 최소 필라멘트 압출 길이(mm)입니다. 0은 이 기능이 비활성화" +"되었음을 의미합니다.\n" "\n" -"프린터가 프라임 라인 없이 출력하도록 설정된 경우 0이 아닌 값을 사용하는 것이 유용" -"합니다.\n" -"루프의 최종 수는 객체 거리를 정렬하거나 검증하는 동안 고려되지 않습니다. 그러한 " -"경우에는 루프 수를 늘리십시오." +"프린터가 프라임 라인 없이 출력하도록 설정된 경우 0이 아닌 값을 사용하는 것이 " +"유용합니다.\n" +"루프의 최종 수는 객체 거리를 정렬하거나 검증하는 동안 고려되지 않습니다. 그러" +"한 경우에는 루프 수를 늘리십시오." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" -"Gcode의 출력 속도는 예상 레이어 시간이 이 값보다 짧은 경우 레이어의 냉각을 개선하" -"기 위해 느려집니다." +"Gcode의 출력 속도는 예상 레이어 시간이 이 값보다 짧은 경우 레이어의 냉각을 개" +"선하기 위해 느려집니다." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "최소 드문 채우기 임계값" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "임계값보다 작은 드문 채우기 영역은 꽉찬 내부 채우기로 대체됩니다" msgid "Solid infill" @@ -15147,30 +13889,31 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "솔리드 인필을 출력하는 필라멘트" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." -msgstr "꽉찬 내부 채우기 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"꽉찬 내부 채우기 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "상단 및 하단 표면을 제외한 꽉찬 내부 채우기 속도" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" -"나선형은 외부 윤곽선의 z 이동을 부드럽게 합니다. 그리고 객체를 꽉찬 하단 레이어" -"가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에는 재봉선가 없습니다" +"나선형은 외부 윤곽선의 z 이동을 부드럽게 합니다. 그리고 객체를 꽉찬 하단 레이" +"어가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에는 재봉선가 없습니다" msgid "Smooth Spiral" msgstr "부드러운 나선형" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"부드러운 나선형은 X와 Y의 움직임을 매끄럽게 처리하여 수직이 아닌 벽의 XY 방향에서" -"도 이음새가 전혀 보이지 않습니다" +"부드러운 나선형은 X와 Y의 움직임을 매끄럽게 처리하여 수직이 아닌 벽의 XY 방향" +"에서도 이음새가 전혀 보이지 않습니다" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "최대 XY 스무딩" @@ -15180,22 +13923,22 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"부드러운 나선형을 얻기 위해 점을 XY로 이동하는 최대 거리 %로 표시할 경우 노즐 직" -"경에 대해 계산됩니다" +"부드러운 나선형을 얻기 위해 점을 XY로 이동하는 최대 거리 %로 표시할 경우 노" +"즐 직경에 대해 계산됩니다" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "나선형 시작 유량비" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" -"마지막 하단 레이어에서 나선형으로 전환하는 동안 시작 압출량 비율을 설정합니다. 일" -"반적으로 나선형 전환은 첫 번째 루프 동안 압출량 비율을 0% 에서 100% 로 스케일링하" -"므로 경우에 따라 나선형 시작 시 압출이 미달될 수 있습니다." +"마지막 하단 레이어에서 나선형으로 전환하는 동안 시작 압출량 비율을 설정합니" +"다. 일반적으로 나선형 전환은 첫 번째 루프 동안 압출량 비율을 0% 에서 100% 로 " +"스케일링하므로 경우에 따라 나선형 시작 시 압출이 미달될 수 있습니다." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "나선형 종료 유량비" @@ -15203,28 +13946,29 @@ msgstr "나선형 종료 유량비" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"나선형을 끝내는 동안 마무리 압출량을 설정합니다. 일반적으로 나선형 전환은 마지막 " -"루프 동안 압출량 비율을 100% 에서 0% 로 스케일링하므로 경우에 따라 나선형 끝에서 " -"압출이 미달될 수 있습니다." +"나선형을 끝내는 동안 마무리 압출량을 설정합니다. 일반적으로 나선형 전환은 마" +"지막 루프 동안 압출량 비율을 100% 에서 0% 로 스케일링하므로 경우에 따라 나선" +"형 끝에서 압출이 미달될 수 있습니다." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"유연 또는 기존 모드를 선택한 경우 각 출력에 대해 타임랩스 비디오가 생성됩니다. " -"각 레이어가 출력된 후 챔버 카메라로 스냅샷을 찍습니다. 이 모든 스냅샷은 출력이 완" -"료되면 타임랩스 비디오로 구성됩니다. 유연 모드를 선택하면 각 레이어가 출력된 후 " -"툴 헤드가 여유 공간으로 이동한 다음 스냅샷을 찍습니다. 스냅샷을 찍는 과정에서 노" -"즐에서 녹은 필라멘트가 새어 나올 수 있기 때문에 유연 모드에서 노즐을 닦으려면 프" -"라임 타워가 필요합니다." +"유연 또는 기존 모드를 선택한 경우 각 출력에 대해 타임랩스 비디오가 생성됩니" +"다. 각 레이어가 출력된 후 챔버 카메라로 스냅샷을 찍습니다. 이 모든 스냅샷은 " +"출력이 완료되면 타임랩스 비디오로 구성됩니다. 유연 모드를 선택하면 각 레이어" +"가 출력된 후 툴 헤드가 여유 공간으로 이동한 다음 스냅샷을 찍습니다. 스냅샷을 " +"찍는 과정에서 노즐에서 녹은 필라멘트가 새어 나올 수 있기 때문에 유연 모드에" +"서 노즐을 닦으려면 프라임 타워가 필요합니다." msgid "Traditional" msgstr "기존" @@ -15234,12 +13978,12 @@ msgstr "온도 가변" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" -"압출기가 작동하지 않을 때 적용되는 온도차입니다. 필라멘트 설정의 'idle_temp'가 0" -"이 아닌 값으로 설정된 경우 해당 값은 사용되지 않습니다." +"압출기가 작동하지 않을 때 적용되는 온도차입니다. 필라멘트 설정의 " +"'idle_temp'가 0이 아닌 값으로 설정된 경우 해당 값은 사용되지 않습니다." msgid "Preheat time" msgstr "예열시간" @@ -15247,22 +13991,22 @@ msgstr "예열시간" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" -"툴 체인지 후 대기 시간을 줄이기 위해 Orca는 현재 도구가 계속 사용되는 동안 다음 " -"도구를 예열할 수 있습니다. 이 설정은 다음 도구를 예열하는 시간을 초 단위로 지정합" -"니다. Orca는 도구를 미리 예열하기 위해 M104 명령을 삽입합니다." +"툴 체인지 후 대기 시간을 줄이기 위해 Orca는 현재 도구가 계속 사용되는 동안 다" +"음 도구를 예열할 수 있습니다. 이 설정은 다음 도구를 예열하는 시간을 초 단위" +"로 지정합니다. Orca는 도구를 미리 예열하기 위해 M104 명령을 삽입합니다." msgid "Preheat steps" msgstr "예열 단계" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" -"여러 예열 명령(예: M104.1)을 삽입하세요. Prusa XL에만 유용합니다. 다른 프린터의 " -"경우 1로 설정하세요." +"여러 예열 명령(예: M104.1)을 삽입하세요. Prusa XL에만 유용합니다. 다른 프린터" +"의 경우 1로 설정하세요." msgid "Start G-code" msgstr "시작 Gcode" @@ -15285,12 +14029,14 @@ msgstr "수동 필라멘트 교체" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"출력 시작 시에만 사용자 정의 필라멘트 변경 Gcode를 생략하려면 이 옵션을 활성화합" -"니다. 툴 변경 명령(예: T0)은 전체 출력 과정에서 건너뜁니다. 이는 M600/PAUSE를 사" -"용하여 수동 필라멘트 교체 작업을 실행하는 수동 다중 재료 출력에 유용합니다." +"출력 시작 시에만 사용자 정의 필라멘트 변경 Gcode를 생략하려면 이 옵션을 활성" +"화합니다. 툴 변경 명령(예: T0)은 전체 출력 과정에서 건너뜁니다. 이는 M600/" +"PAUSE를 사용하여 수동 필라멘트 교체 작업을 실행하는 수동 다중 재료 출력에 유" +"용합니다." msgid "Purge in prime tower" msgstr "프라임 타워에서 청소" @@ -15305,45 +14051,46 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "희소 레이어 없음(베타)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"활성화되면 툴 체인지 없이 레이어에 프라임 타워가 출력되지 않습니다. 툴 체인지가 " -"있는 레이어에서는 압출기가 아래쪽으로 이동하여 프라임 타워를 출력합니다. 출력물과" -"의 충돌이 없는지 확인하는 것은 사용자의 책임입니다." +"활성화되면 툴 체인지 없이 레이어에 프라임 타워가 출력되지 않습니다. 툴 체인지" +"가 있는 레이어에서는 압출기가 아래쪽으로 이동하여 프라임 타워를 출력합니다. " +"출력물과의 충돌이 없는지 확인하는 것은 사용자의 책임입니다." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "모든 활성화된 압출기 프라이밍" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" -"활성화되면 모든 활성화된 압출기는 출력 시작 시 출력 베드의 앞쪽 가장자리에서 프라" -"이밍합니다." +"활성화되면 모든 활성화된 압출기는 출력 시작 시 출력 베드의 앞쪽 가장자리에서 " +"프라이밍합니다." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "슬라이스 간격 폐쇄 반경" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"간격 폐쇄 반경의 2배보다 작은 균열은 삼각형 메시 슬라이싱 중에 채워집니다. 간격 " -"채우기 작업은 최종 출력 해상도를 감소시킬 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 유지하" -"는 것이 좋습니다." +"간격 폐쇄 반경의 2배보다 작은 균열은 삼각형 메시 슬라이싱 중에 채워집니다. 간" +"격 채우기 작업은 최종 출력 해상도를 감소시킬 수 있으므로 값을 합리적으로 낮" +"게 유지하는 것이 좋습니다." msgid "Slicing Mode" msgstr "슬라이싱 모드" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"3DLabPrint 비행기 모델에는 \"짝수-홀수\"를 사용하세요. \"구멍 닫기\"를 사용하여 " -"모델의 모든 구멍을 닫습니다." +"3DLabPrint 비행기 모델에는 \"짝수-홀수\"를 사용하세요. \"구멍 닫기\"를 사용하" +"여 모델의 모든 구멍을 닫습니다." msgid "Regular" msgstr "일반" @@ -15359,14 +14106,14 @@ msgstr "Z 옵셋" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"이 값은 출력 Gcode의 모든 Z 좌표에 더해지거나 뺍니다. 이는 잘못된 Z 엔드스톱 위치" -"를 보정하는 데 사용됩니다. 예를 들어 엔드스톱 제로가 실제로 출력 베드에서 노즐을 " -"0.3mm 멀리 벗어나는 경우 이 값을 -0.3으로 설정합니다 (또는 엔드스톱을 직접 수정하" -"세요)." +"이 값은 출력 Gcode의 모든 Z 좌표에 더해지거나 뺍니다. 이는 잘못된 Z 엔드스톱 " +"위치를 보정하는 데 사용됩니다. 예를 들어 엔드스톱 제로가 실제로 출력 베드에" +"서 노즐을 0.3mm 멀리 벗어나는 경우 이 값을 -0.3으로 설정합니다 (또는 엔드스톱" +"을 직접 수정하세요)." msgid "Enable support" msgstr "서포트 사용" @@ -15379,8 +14126,8 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"일반(자동) 및 트리(자동)는 서포트를 자동으로 생성하는 데 사용됩니다. 일반(수동) " -"또는 트리(수동)를 선택하면 서포트 시행자만 생성됩니다." +"일반(자동) 및 트리(자동)는 서포트를 자동으로 생성하는 데 사용됩니다. 일반(수" +"동) 또는 트리(수동)를 선택하면 서포트 시행자만 생성됩니다." msgid "Normal (auto)" msgstr "일반(자동)" @@ -15394,7 +14141,7 @@ msgstr "일반(수동)" msgid "Tree (manual)" msgstr "트리(수동)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "서포트/객체 XY 거리" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -15422,16 +14169,17 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "위험한 지역에만 생성" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" -"날카로운 꼬리, 외팔보(항공기 날개처럼 튀어나온 구조 by MMT) 등과 같이 위험한 부위" -"에 대해서만 서포트를 생성합니다." +"날카로운 꼬리, 외팔보(항공기 날개처럼 튀어나온 구조 by MMT) 등과 같이 위험한 " +"부위에 대해서만 서포트를 생성합니다." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "작은 오버행 서포트 제거" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "서포트가 필요하지 않은 작은 오버행에서 서포트를 제거합니다." msgid "Top Z distance" msgstr "상단 Z 거리" @@ -15449,22 +14197,23 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "서포트/라프트 기본" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" -"기본 서포트 및 라프트를 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특정 필" -"라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" +"기본 서포트 및 라프트를 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특" +"정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "베이스용 인터페이스 필라멘트 줄이기" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" "서포트 베이스를 프린트하기 위해 서포트 인터페이스 필라멘트를 사용하지 마세요." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "서포트의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Interface use loop pattern" @@ -15479,11 +14228,11 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "서포트/라프트 접점" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" -"서포트 및 라프트 접점을 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특정 필" -"라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" +"서포트 및 라프트 접점을 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특" +"정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" msgid "Top interface layers" msgstr "상단 접점 레이어" @@ -15534,11 +14283,11 @@ msgstr "접점 패턴" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" -"서포트 접점의 선 패턴. 비가용성 서포트 접점의 기본 패턴은 직선인 반면 가용성 서포" -"트 접점의 기본 패턴은 동심입니다" +"서포트 접점의 선 패턴. 비가용성 서포트 접점의 기본 패턴은 직선인 반면 가용성 " +"서포트 접점의 기본 패턴은 동심입니다" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "엇갈린 직선" @@ -15559,18 +14308,19 @@ msgid "Speed of support." msgstr "서포트 속도" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"서포트의 스타일과 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본값)" -"가 생성되는 반면, 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 서포트 자국을 줄입니다.\n" -"트리 서포트의 경우, 얇은 및 유기체 모양은 가지를 보다 적극적으로 병합하고 많은 재" -"료를 절약합니다(기본값 유기체). 반면 혼합 모양은 크고 평평한 오버행 아래에 일반 " -"서포트와 유사한 구조를 만듭니다." +"서포트의 스타일과 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본" +"값)가 생성되는 반면, 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 서포트 자국을 줄입니다.\n" +"트리 서포트의 경우, 얇은 및 유기체 모양은 가지를 보다 적극적으로 병합하고 많" +"은 재료를 절약합니다(기본값 유기체). 반면 혼합 모양은 크고 평평한 오버행 아래" +"에 일반 서포트와 유사한 구조를 만듭니다." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "기본값(그리드/오가닉)" @@ -15595,18 +14345,19 @@ msgstr "독립적 서포트 레이어 높이" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"서포트 레이어는 객체 레이어와 독립적인 레이어 높이를 사용합니다. 이것은 Z 거리 사" -"용자 정의를 지원하고 출력 시간을 절약하기 위한 것입니다. 프라임 타워가 활성화되" -"면 이 옵션은 유효하지 않습니다." +"서포트 레이어는 객체 레이어와 독립적인 레이어 높이를 사용합니다. 이것은 Z 거" +"리 사용자 정의를 지원하고 출력 시간을 절약하기 위한 것입니다. 프라임 타워가 " +"활성화되면 이 옵션은 유효하지 않습니다." msgid "Threshold angle" msgstr "임계값 각도" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "경사각이 임계값 미만인 오버행에 서포트가 생성됩니다." msgid "Threshold overlap" @@ -15617,8 +14368,8 @@ msgid "" "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"임계각이 0이면 오버행이 임계값 미만인 오버행에 대한 서포트가 생성됩니다. 이 값이 " -"작을수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 가파르게 됩니다." +"임계각이 0이면 오버행이 임계값 미만인 오버행에 대한 서포트가 생성됩니다. 이 " +"값이 작을수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 가파르게 됩니다." msgid "Tree support branch angle" msgstr "트리 서포트 가지 각도" @@ -15628,21 +14379,22 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"이 설정은 트리 서포트의 가지가 만들 수 있는 오버행의 최대 각도를 결정합니다. 각도" -"가 증가하면 가지가 멀리까지 닿을 수 있도록 더 수평으로 출력될 수 있습니다." +"이 설정은 트리 서포트의 가지가 만들 수 있는 오버행의 최대 각도를 결정합니다. " +"각도가 증가하면 가지가 멀리까지 닿을 수 있도록 더 수평으로 출력될 수 있습니" +"다." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "선호하는 가지 각도" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"모델을 피할 필요가 없을 때 가지의 선호 각도입니다. 더 수직적이고 안정적으로 만들" -"려면 더 낮은 각도를 사용하세요. 가지를 더 빠르게 병합하려면 더 높은 각도를 사용하" -"세요." +"모델을 피할 필요가 없을 때 가지의 선호 각도입니다. 더 수직적이고 안정적으로 " +"만들려면 더 낮은 각도를 사용하세요. 가지를 더 빠르게 병합하려면 더 높은 각도" +"를 사용하세요." msgid "Tree support branch distance" msgstr "트리 서포트 가지 거리" @@ -15656,14 +14408,26 @@ msgstr "가지 밀도" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"가지 끝을 생성하는 데 사용되는 서포트의 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행" -"가 더 좋아지지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다. 따라서 조밀한 인터페이스가 필" -"요한 경우 높은 가지 밀도 값 대신 상단 지지 인터페이스를 활성화하는 것이 좋습니다." +"가지 끝을 생성하는 데 사용되는 서포트의 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버" +"행가 더 좋아지지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다. 따라서 조밀한 인터페이" +"스가 필요한 경우 높은 가지 밀도 값 대신 상단 지지 인터페이스를 활성화하는 것" +"이 좋습니다." + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "적응형 레이어 높이" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"이 옵션을 활성화하면 첫 번째 레이어를 제외한 트리 서포트의 레이어 높이가 자동" +"으로 계산됩니다 " msgid "Auto brim width" msgstr "트리 서포트 자동 브림 너비" @@ -15698,20 +14462,21 @@ msgstr "가지 직경 각도" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"아래로 갈수록 가지의 직경이 점차 굵어지는 각도. 각도가 0이면 가지가 균일한 두께" -"를 가지는 가지가 됩니다. 약간의 각도는 유기체 서포트의 안정성을 증가시킬 수 있습" -"니다." +"아래로 갈수록 가지의 직경이 점차 굵어지는 각도. 각도가 0이면 가지가 균일한 두" +"께를 가지는 가지가 됩니다. 약간의 각도는 유기체 서포트의 안정성을 증가시킬 " +"수 있습니다." msgid "Support wall loops" msgstr "서포트 벽 루프" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" "이 설정은 [0,2] 범위에서 지지벽의 개수를 지정합니다. 0은 자동을 의미합니다." @@ -15721,15 +14486,17 @@ msgstr "채우기가 있는 트리 서포트" msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." -msgstr "이 설정은 트리 서포트의 큰 공동 내부에 채우기를 추가할지 여부를 지정합니다" +msgstr "" +"이 설정은 트리 서포트의 큰 공동 내부에 채우기를 추가할지 여부를 지정합니다" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15740,8 +14507,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15752,56 +14519,60 @@ msgstr "온도 제어 활성화" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" "자동화된 챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. 이 옵션은 " "\"machine_start_gcode\" 이전에 M191 명령 내보내기를 활성화합니다.\n" -" 챔버 온도를 설정하고 온도에 도달할 때까지 기다립니다. 또한 출력가 끝나면 챔버 히" -"터를 끄는 M141 명령을 내보냅니다(있는 경우).\n" +" 챔버 온도를 설정하고 온도에 도달할 때까지 기다립니다. 또한 출력가 끝나면 챔" +"버 히터를 끄는 M141 명령을 내보냅니다(있는 경우).\n" "\n" -"이 옵션은 매크로를 통해 또는 기본적으로 M191 및 M141 명령을 지원하는 펌웨어에 의" -"존하며 일반적으로 활성 챔버 히터가 설치된 경우 사용됩니다." +"이 옵션은 매크로를 통해 또는 기본적으로 M191 및 M141 명령을 지원하는 펌웨어" +"에 의존하며 일반적으로 활성 챔버 히터가 설치된 경우 사용됩니다." msgid "Chamber temperature" msgstr "챔버 온도" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"ABS, ASA, PC 및 PA와 같은 고온 재료의 경우 챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거" -"나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠재적으로 층간 결합 강도가 높아질 수 있습니다. " -"그러나 동시에 챔버 온도가 높을수록 ABS 및 ASA의 공기 여과 효율성이 감소합니다.\n" +"ABS, ASA, PC 및 PA와 같은 고온 재료의 경우 챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제" +"하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠재적으로 층간 결합 강도가 높아질 수 있" +"습니다. 그러나 동시에 챔버 온도가 높을수록 ABS 및 ASA의 공기 여과 효율성이 감" +"소합니다.\n" "\n" -"PLA, PETG, TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 열 차단 시 재료 연화로 인한 압출기 " -"막힘을 방지하기 위해 챔버 온도가 낮아야 하므로 이 옵션을 비활성화(0으로 설정)해" -"야 합니다.\n" +"PLA, PETG, TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 열 차단 시 재료 연화로 인한 압출" +"기 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도가 낮아야 하므로 이 옵션을 비활성화(0으로 설" +"정)해야 합니다.\n" "\n" "활성화된 경우 이 매개변수는 원하는 챔버 온도를 출력 시작 매크로 또는 " -"PRINT_START(기타 변수) CHAMBER_TEMP=[chamber_temp]와 같은 열 흡수 매크로에 전달하" -"는 데 사용할 수 있는 Chamber_temp라는 Gcode 변수도 설정합니다. 이는 프린터가 " -"M141/M191 명령을 지원하지 않거나 활성 챔버 히터가 설치되지 않은 경우 출력 시작 매" -"크로에서 열 흡수를 처리하려는 경우 유용할 수 있습니다." +"PRINT_START(기타 변수) CHAMBER_TEMP=[chamber_temp]와 같은 열 흡수 매크로에 전" +"달하는 데 사용할 수 있는 Chamber_temp라는 Gcode 변수도 설정합니다. 이는 프린" +"터가 M141/M191 명령을 지원하지 않거나 활성 챔버 히터가 설치되지 않은 경우 출" +"력 시작 매크로에서 열 흡수를 처리하려는 경우 유용할 수 있습니다." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "초기 레이어 이후의 노즐 온도" @@ -15813,21 +14584,22 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"두개의 선 너비를 포함할 수 없는 얇은 벽을 감지합니다. 그리고 한 선으로 출력합니" -"다. 폐쇄 루프가 아니기 때문에 출력이 잘 되지 않을 수 있습니다" +"두개의 선 너비를 포함할 수 없는 얇은 벽을 감지합니다. 그리고 한 선으로 출력합" +"니다. 폐쇄 루프가 아니기 때문에 출력이 잘 되지 않을 수 있습니다" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"이 Gcode는 툴 체인지을 유발하는 T 명령을 포함하여 필라멘트를 변경할 때 삽입됩니다" +"이 Gcode는 툴 체인지을 유발하는 T 명령을 포함하여 필라멘트를 변경할 때 삽입됩" +"니다" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "이 Gcode는 압출 역할이 변경될 때 삽입됩니다" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "상단 표면의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Speed of top surface infill which is solid." @@ -15841,8 +14613,8 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"상단 표면을 포함한 상단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 상단 " -"쉘 두께보다 얇으면 상단 쉘 레이어가 증가합니다" +"상단 표면을 포함한 상단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 상" +"단 쉘 두께보다 얇으면 상단 쉘 레이어가 증가합니다" msgid "Top solid layers" msgstr "상부 꽉찬 레이어" @@ -15852,24 +14624,25 @@ msgstr "상단 쉘 두께" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" -"상단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 상단 꽉찬 레이어" -"의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 방" -"지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘의 두께가 절대적으로 상단 쉘 " -"레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" +"상단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 상단 꽉찬 레" +"이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 " +"것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘의 두께가 절대적으" +"로 상단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15888,12 +14661,12 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "후퇴 시 노즐 청소" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" -"노즐에서 흘러내린된 재료를 청소하기 위해 후퇴할 때 마지막 압출 경로를 따라 노즐" -"을 이동합니다. 이동 후 출력을 시작할 때 방울을 최소화할 수 있습니다." +"노즐에서 흘러내린된 재료를 청소하기 위해 후퇴할 때 마지막 압출 경로를 따라 노" +"즐을 이동합니다. 이동 후 출력을 시작할 때 방울을 최소화할 수 있습니다." msgid "Wipe Distance" msgstr "노즐 청소 거리" @@ -15901,34 +14674,28 @@ msgstr "노즐 청소 거리" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "후퇴할 때 노즐이 마지막 경로를 따라 얼마나 오래 움직일지 설명합니다.\n" "\n" -"와이프 작업의 지속 시간, 압출기/필라멘트 후퇴 설정의 속도와 길이에 따라 남은 필라" -"멘트를 후퇴시키기 위해 후퇴 동작이 필요할 수 있습니다.\n" +"와이프 작업의 지속 시간, 압출기/필라멘트 후퇴 설정의 속도와 길이에 따라 남은 " +"필라멘트를 후퇴시키기 위해 후퇴 동작이 필요할 수 있습니다.\n" "\n" -"아래의 와이프 전 후퇴량 설정에서 값을 설정하면 와이프 전에 초과 후퇴가 수행되고, " -"그렇지 않으면 와이프 후에 수행됩니다." +"아래의 와이프 전 후퇴량 설정에서 값을 설정하면 와이프 전에 초과 후퇴가 수행되" +"고, 그렇지 않으면 와이프 후에 수행됩니다." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." -msgstr "" -"프라임 타워는 객체를 출력할 때 외관 결함을 방지하기 위해 노즐의 잔류물을 청소하" -"고 노즐 내부의 압력을 안정화하는 데 사용할 수 있습니다." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" +"프라임 타워는 객체를 출력할 때 외관 결함을 방지하기 위해 노즐의 잔류물을 청소" +"하고 노즐 내부의 압력을 안정화하는 데 사용할 수 있습니다." msgid "Purging volumes" msgstr "버리기 볼륨" @@ -15937,8 +14704,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "버리기 승수" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" "실제 버리기 볼륨은 버리기 승수에 테이블의 버리기 볼륨을 곱한 것과 같습니다." @@ -15957,20 +14724,18 @@ msgstr "프라임 타워 회전 각도" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "X축 기준의 프라임 타워 회전 각도." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "안정화 원뿔 정점 각도" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"프라임 타워를 안정화하는 데 사용되는 원뿔 꼭대기의 각도입니다. 각도가 클수록 베이" -"스가 넓어집니다." +"프라임 타워를 안정화하는 데 사용되는 원뿔 꼭대기의 각도입니다. 각도가 클수록 " +"베이스가 넓어집니다." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "프라임 타워 최대 속도" @@ -15978,37 +14743,37 @@ msgstr "프라임 타워 최대 속도" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"와이프 타워에서 버리기하고 와이프 타워 희박 레이어를 출력할 때 최대 출력 속도입니" -"다. 버리기 시 희소 충전 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산된 속도가 더 낮" -"은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" +"와이프 타워에서 버리기하고 와이프 타워 희박 레이어를 출력할 때 최대 출력 속도" +"입니다. 버리기 시 희소 충전 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산된 속도" +"가 더 낮은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" "\n" -"희소 레이어를 출력할 때 내부 주변 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산된 속" -"도가 더 낮은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" +"희소 레이어를 출력할 때 내부 주변 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산" +"된 속도가 더 낮은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" "\n" -"이 속도를 높이면 타워의 안정성에 영향을 줄 수 있을 뿐만 아니라 노즐이 와이프 타워" -"에 형성될 수 있는 얼룩과 충돌하는 힘도 증가할 수 있습니다.\n" +"이 속도를 높이면 타워의 안정성에 영향을 줄 수 있을 뿐만 아니라 노즐이 와이프 " +"타워에 형성될 수 있는 얼룩과 충돌하는 힘도 증가할 수 있습니다.\n" "\n" -"이 매개변수를 기본값인 90mm/초 이상으로 늘리기 전에 프린터가 증가된 속도에서 안정" -"적으로 브릿지할 수 있고 도구 교환 시 흘러나오는 현상이 잘 제어되는지 확인하십시" -"오.\n" +"이 매개변수를 기본값인 90mm/초 이상으로 늘리기 전에 프린터가 증가된 속도에서 " +"안정적으로 브릿지할 수 있고 도구 교환 시 흘러나오는 현상이 잘 제어되는지 확인" +"하십시오.\n" "\n" "와이프 타워 외부 경계의 경우 이 설정에 관계없이 내부 경계 속도가 사용됩니다." @@ -16017,8 +14782,10 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16026,9 +14793,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16044,63 +14811,51 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"프라임 타워의 둘레를 출력할 때 사용하는 압출기입니다. 사용 가능한 압출기를 사용하" -"려면 0으로 설정하세요 (비가용성 재료가 적절합니다)." +"프라임 타워의 둘레를 출력할 때 사용하는 압출기입니다. 사용 가능한 압출기를 사" +"용하려면 0으로 설정하세요 (비가용성 재료가 적절합니다)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "버리기량 - 로드/언로드량" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." -msgstr "" -"이 벡터는 프라임 타워에서 사용되는 각 툴을 교체하는 데 필요한 부피을 저장합니다. " -"이러한 값은 아래의 전체 청소 부피 생성을 단순화하는 데 사용됩니다." - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" +"이 벡터는 프라임 타워에서 사용되는 각 툴을 교체하는 데 필요한 부피을 저장합니" +"다. 이러한 값은 아래의 전체 청소 부피 생성을 단순화하는 데 사용됩니다." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"필라멘트 교체 후 버리기는 객체의 채우기 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비되" -"는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 벽이 투명 필라멘트로 출력된 경" -"우 혼합 색상 충전재가 외부에 보입니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 " -"않습니다." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"필라멘트 변경 후 버리기는 객체의 서포트 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비되" -"는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 " +"필라멘트 교체 후 버리기는 객체의 채우기 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비" +"되는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 벽이 투명 필라멘트로 출력" +"된 경우 혼합 색상 충전재가 외부에 보입니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 " "적용되지 않습니다." msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"이 객체는 필라멘트를 절약하고 출력 시간을 줄이기 위해 필라멘트 변경 후 노즐에 남" -"은 잔류물을 제거하는 데 사용됩니다. 결과적으로 객체의 색상이 혼합됩니다. 기본 타" -"워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다." +"필라멘트 변경 후 버리기는 객체의 서포트 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비" +"되는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 프라임 타워가 활성화되지 " +"않으면 적용되지 않습니다." + +msgid "" +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"이 객체는 필라멘트를 절약하고 출력 시간을 줄이기 위해 필라멘트 변경 후 노즐" +"에 남은 잔류물을 제거하는 데 사용됩니다. 결과적으로 객체의 색상이 혼합됩니" +"다. 기본 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "최대 브릿지 거리" @@ -16118,23 +14873,24 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "퍼지를 위한 추가 흐름" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" -"와이프 타워의 퍼지 라인에 추가 흐름이 사용됩니다. 이렇게 하면 퍼지 라인이 평소보" -"다 두껍거나 좁아집니다. 간격은 자동으로 조정됩니다." +"와이프 타워의 퍼지 라인에 추가 흐름이 사용됩니다. 이렇게 하면 퍼지 라인이 평" +"소보다 두껍거나 좁아집니다. 간격은 자동으로 조정됩니다." msgid "Idle temperature" msgstr "공회전 온도" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" -"도구가 현재 다중 도구 설정에서 사용되지 않을 때의 노즐 온도. 이는 출력 설정에서 " -"'흘러내림 방지'가 활성화된 경우에만 사용됩니다. 비활성화하려면 0으로 설정합니다." +"도구가 현재 다중 도구 설정에서 사용되지 않을 때의 노즐 온도. 이는 출력 설정에" +"서 '흘러내림 방지'가 활성화된 경우에만 사용됩니다. 비활성화하려면 0으로 설정" +"합니다." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 구멍 보정" @@ -16142,40 +14898,41 @@ msgstr "X-Y 구멍 보정" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" -"객체의 구멍은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 구멍을 " -"더 크게 만듭니다. 음수 값은 구멍을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 개체의 조립 문제" -"가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" +"객체의 구멍은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 구" +"멍을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 구멍을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 개체의 조" +"립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 윤곽 보상" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" -"객체의 윤곽은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 윤곽선" -"을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 윤곽선을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 객체의 조립 " -"문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" +"객체의 윤곽은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 윤" +"곽선을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 윤곽선을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 객체" +"의 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "구멍을 폴리홀로 변환" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"두 개 이상의 레이어에 걸쳐 있는 원통형 구멍을 검색하고 형상을 폴리홀로 변환합니다" -"(원을 분할하여 작은 삼각형을 만들 때, 꼭지점 수를 늘리고 모서리를 절단하여 공차" -"를 줄임_by MMT). 노즐 크기의 (가장 큰) 직경을 사용하여 폴리홀을 계산합니다.\n" +"두 개 이상의 레이어에 걸쳐 있는 원통형 구멍을 검색하고 형상을 폴리홀로 변환합" +"니다(원을 분할하여 작은 삼각형을 만들 때, 꼭지점 수를 늘리고 모서리를 절단하" +"여 공차를 줄임_by MMT). 노즐 크기의 (가장 큰) 직경을 사용하여 폴리홀을 계산합" +"니다.\n" "http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html을 참조하세요" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16184,14 +14941,15 @@ msgstr "폴리홀 감지 마진" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "원의 추정 반경에 대한 모서리의 최대 변위.\n" -"원통은 다양한 크기의 삼각형으로 내보내지는 경우가 많기 때문에 모서리가 원 둘레에 " -"위치하지 않을 수 있습니다. 이 설정을 사용하면 감지 범위를 넓힐 수 있습니다.\n" +"원통은 다양한 크기의 삼각형으로 내보내지는 경우가 많기 때문에 모서리가 원 둘" +"레에 위치하지 않을 수 있습니다. 이 설정을 사용하면 감지 범위를 넓힐 수 있습니" +"다.\n" "mm 또는 반경의 % o단위입니다." msgid "Polyhole twist" @@ -16207,14 +14965,15 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"\"XxY, XxY, ...\" 형식으로 .gcode 및 .sl1 / .sl1s 파일에 저장되는 미리보기 크기" +"\"XxY, XxY, ...\" 형식으로 .gcode 및 .sl1 / .sl1s 파일에 저장되는 미리보기 크" +"기" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Gcode 미리보기 형식" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" "Gcode 미리보기 포맷: 최고 품질은 PNG, 최소 크기는 JPG, 저메모리 펌웨어는 QOI" @@ -16223,21 +14982,22 @@ msgstr "상대적 E 거리 사용" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" -"\"label_objects\" 옵션을 사용할 때는 상대 압출을 권장합니다. 일부 압출기는 이 옵" -"션을 선택하지 않은 경우(절대 압출 모드) 더 잘 작동합니다. 와이프 타워는 상대 모드" -"와만 호환됩니다. 대부분의 프린터에 권장됩니다. 기본값이 선택되어 있습니다" +"\"label_objects\" 옵션을 사용할 때는 상대 압출을 권장합니다. 일부 압출기는 " +"이 옵션을 선택하지 않은 경우(절대 압출 모드) 더 잘 작동합니다. 와이프 타워는 " +"상대 모드와만 호환됩니다. 대부분의 프린터에 권장됩니다. 기본값이 선택되어 있" +"습니다" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" -"클래식 벽 생성기는 돌출 폭이 일정한 벽을 생성하며 매우 얇은 영역에는 간격 채움이 " -"사용됩니다. 아라크네 엔진은 압출 폭이 가변적인 벽을 생성합니다." +"클래식 벽 생성기는 돌출 폭이 일정한 벽을 생성하며 매우 얇은 영역에는 간격 채" +"움이 사용됩니다. 아라크네 엔진은 압출 폭이 가변적인 벽을 생성합니다." msgid "Arachne" msgstr "아라크네" @@ -16250,53 +15010,56 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"부품이 얇아짐에 따라 벽의 수가 변화하는 경우, 벽 구간을 분할하거나 결합하기 위해 " -"일정한 공간이 할당됩니다. 이는 노즐 지름을 기준으로 한 백분율로 표현됩니다" +"부품이 얇아짐에 따라 벽의 수가 변화하는 경우, 벽 구간을 분할하거나 결합하기 " +"위해 일정한 공간이 할당됩니다. 이는 노즐 지름을 기준으로 한 백분율로 표현됩니" +"다" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "벽 변환 필터 마진" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "벽 변환 임계값" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"벽의 짝수와 홀수 사이에 변환을 만드는 시기. 이 설정보다 큰 각도의 쐐기 모양은 변" -"환되지 않으며 나머지 공간 채우기를 위해 중앙에 벽이 출력되지 않습니다. 이 설정을 " -"줄이면 중앙 벽의 수와 길이가 줄어들지만 간격이 남거나 과도하게 돌출될 수 있습니다" +"벽의 짝수와 홀수 사이에 변환을 만드는 시기. 이 설정보다 큰 각도의 쐐기 모양" +"은 변환되지 않으며 나머지 공간 채우기를 위해 중앙에 벽이 출력되지 않습니다. " +"이 설정을 줄이면 중앙 벽의 수와 길이가 줄어들지만 간격이 남거나 과도하게 돌출" +"될 수 있습니다" msgid "Wall distribution count" msgstr "벽 분포 수" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"변환을 분산해야 하는 벽의 개수(중심에서 카운트)입니다. 값이 낮으면 외벽의 너비가 " -"변경되지 않습니다" +"변환을 분산해야 하는 벽의 개수(중심에서 카운트)입니다. 값이 낮으면 외벽의 너" +"비가 변경되지 않습니다" msgid "Minimum feature size" msgstr "최소 형상 크기" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -16308,28 +15071,30 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 인해 출" -"력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제거됩니다.\n" +"짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 인" +"해 출력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제거됩" +"니다.\n" "\n" -"참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영향을 받" -"지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 고급 설정에서 " -"'벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설정이 기본값인 0.5보다 " -"높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에만 표시됩니다." +"참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영향" +"을 받지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 고급 " +"설정에서 '벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설정이 기본" +"값인 0.5보다 높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에만 표시됩니" +"다." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "첫 레이어 최소 벽 너비" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"첫 번째 레이어에 사용되는 최소 벽 너비는 노즐과 동일한 크기로 설정하는 것이 좋습" -"니다. 이러한 조정을 통해 접착력이 향상될 수 있습니다." +"첫 번째 레이어에 사용되는 최소 벽 너비는 노즐과 동일한 크기로 설정하는 것이 " +"좋습니다. 이러한 조정을 통해 접착력이 향상될 수 있습니다." msgid "Minimum wall width" msgstr "최소 벽 너비" @@ -16337,24 +15102,24 @@ msgstr "최소 벽 너비" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"모델의 얇은 형상(최소 형상 크기에 따름)을 대체할 벽의 너비입니다. 최소 벽 너비가 " -"형상의 두께보다 얇은 경우 벽은 형상 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 대한 백분" -"율로 표시됩니다" +"모델의 얇은 형상(최소 형상 크기에 따름)을 대체할 벽의 너비입니다. 최소 벽 너" +"비가 형상의 두께보다 얇은 경우 벽은 형상 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 " +"대한 백분율로 표시됩니다" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "좁은 꽉찬 내부 채우기 감지" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"이 옵션은 좁은 꽉찬 내부 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출력 속도" -"를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 기본적으로 직선 " -"패턴이 사용됩니다." +"이 옵션은 좁은 꽉찬 내부 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출력 " +"속도를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 기본적으" +"로 직선 패턴이 사용됩니다." msgid "invalid value " msgstr "잘못된 값 " @@ -16410,14 +15175,15 @@ msgstr "명령 도움말을 표시합니다." msgid "UpToDate" msgstr "최신 정보" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." msgstr "3mf의 구성 값을 최신으로 업데이트합니다." msgid "downward machines check" msgstr "하향 머신 점검" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "현재 머신이 목록에 있는 머신과 하위 호환되는지 확인합니다." msgid "Load default filaments" @@ -16429,7 +15195,7 @@ msgstr "로드되지 않은 경우 기본값으로 첫 번째 필라멘트 로 msgid "Minimum save" msgstr "최소 크기로 저장" -msgid "Export 3MF with minimum size." +msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "최소 크기로 3mf를 내보냅니다." msgid "mtcpp" @@ -16490,16 +15256,18 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "베드에서 확인" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" -"객체의 일부가 베드 아래에 있을 때 베드 위로 객체를 들어올립니다. 기본적으로 비활" -"성화됩니다" +"객체의 일부가 베드 아래에 있을 때 베드 위로 객체를 들어올립니다. 기본적으로 " +"비활성화됩니다" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" -"제공된 모델을 플레이트에 배열하고 단일 모델로 병합하여 작업을 한 번 수행합니다." +"제공된 모델을 플레이트에 배열하고 단일 모델로 병합하여 작업을 한 번 수행합니" +"다." msgid "Convert Unit" msgstr "단위 변환" @@ -16570,14 +15338,15 @@ msgstr "" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" -"최신 필라멘트 설정을 사용할 때 지정된 파일에서 최신 필라멘트 설정을 로드합니다." +"최신 필라멘트 설정을 사용할 때 지정된 파일에서 최신 필라멘트 설정을 로드합니" +"다." msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" "활성화된 경우 현재 컴퓨터가 목록에 있는 컴퓨터와 하위 호환되는지 확인합니다." @@ -16597,11 +15366,12 @@ msgid "Data directory" msgstr "데이터 디렉토리" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"지정된 디렉토리에 설정을 로드하고 저장합니다. 이 기능은 서로 다른 사전설정을 유지" -"하거나 네트워크 스토리지의 구성을 포함하는 데 유용합니다." +"지정된 디렉토리에 설정을 로드하고 저장합니다. 이 기능은 서로 다른 사전설정을 " +"유지하거나 네트워크 스토리지의 구성을 포함하는 데 유용합니다." msgid "Output directory" msgstr "출력 디렉토리" @@ -16613,10 +15383,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "디버그 수준" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:추" -"적\n" +"디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:" +"추적\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "출력에 타임랩스 활성화" @@ -16653,49 +15424,46 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "정렬 시 돌출 보정 영역을 피하십시오." msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "활성화하면 객체를 배치할 때 돌출 보정 영역을 피합니다" #, fuzzy -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "3mf에서 수정된 Gcode 건너뛰기" #, fuzzy -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "프린터 또는 필라멘트 사전 설정에서 3mf의 수정된 Gcode 건너뛰기" msgid "MakerLab name" msgstr "메이커 랩 이름" -#, fuzzy -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "이 3mf를 생성하는 메이커랩 이름" msgid "MakerLab version" msgstr "메이커 랩 버전" -#, fuzzy -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "이 3mf를 생성하기 위한 메이커랩 버전" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "메타데이터 이름 목록" -#, fuzzy -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "3mf에 메타데이터 이름 목록 추가됨" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "메타데이터 값 목록" -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "메타데이터 값 목록이 3MF에 추가됨" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "최신 버전의 3mf를 슬라이스하도록 허용" msgid "Current Z-hop" @@ -16707,20 +15475,20 @@ msgstr "사용자 정의 Gcode 블록의 시작 부분에 있는 Z올리기를 msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 압출기 위치입니다. 사용자 정의 Gcode가 다른 곳" -"으로 이동하는 경우 PrusaSlicer가 제어권을 다시 얻을 때 이동 위치를 알 수 있도록 " -"이 변수에 기록해야 합니다." +"사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 압출기 위치입니다. 사용자 정의 Gcode가 다" +"른 곳으로 이동하는 경우 PrusaSlicer가 제어권을 다시 얻을 때 이동 위치를 알 " +"수 있도록 이 변수에 기록해야 합니다." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 후퇴 상태입니다. 사용자 정의 Gcode가 압출기 축" -"을 이동하는 경우 PrusaSlicer가 다시 제어권을 얻었을 때 올바르게 후퇴할 수 있도록 " -"이 변수에 기록해야 합니다." +"사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 후퇴 상태입니다. 사용자 정의 Gcode가 압출" +"기 축을 이동하는 경우 PrusaSlicer가 다시 제어권을 얻었을 때 올바르게 후퇴할 " +"수 있도록 이 변수에 기록해야 합니다." msgid "Extra de-retraction" msgstr "추가 후퇴" @@ -16746,7 +15514,8 @@ msgid "Current object index" msgstr "현재 객체 인덱스" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "순차 출력에만 해당됩니다. 현재 출력된 객체의 0 기반 인덱스입니다." msgid "Has wipe tower" @@ -16759,7 +15528,8 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "초기 압출기" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" "출력에 사용된 첫 번째 압출기의 0 기반 인덱스입니다. 초기 도구와 동일합니다." @@ -16775,7 +15545,8 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "압출기를 사용하나요?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "특정 압출기가 출력에 사용되는지 여부를 나타내는 값 입니다." msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16809,16 +15580,17 @@ msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"전체 프린트 동안 압출된 압출기당 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density 값에" -"서 계산됩니다." +"전체 프린트 동안 압출된 압출기당 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density " +"값에서 계산됩니다." msgid "Total weight" msgstr "총 무게" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." -msgstr "출력물의 총 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density 값에서 계산됩니다." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" +"출력물의 총 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density 값에서 계산됩니다." msgid "Total layer count" msgstr "총 레이어 수" @@ -16845,11 +15617,11 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"개별 객체에 어떤 크기 조정이 적용되었는지에 대한 정보가 포함된 문자열을 포함합니" -"다. 객체의 인덱싱은 0부터 시작합니다(첫 번째 객체의 인덱스는 0입니다).\n" -"예: 'x:100% y:50% z:100%'." +"개별 객체에 어떤 크기 조정이 적용되었는지에 대한 정보가 포함된 문자열을 포함" +"합니다. 객체의 인덱싱은 0부터 시작합니다(첫 번째 객체의 인덱스는 0입니다).\n" +"예: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" msgstr "확장자가 없는 입력 파일 이름" @@ -16857,24 +15629,24 @@ msgstr "확장자가 없는 입력 파일 이름" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "확장자가 없는 첫 번째 객체의 소스 파일 이름입니다." -#, fuzzy -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "벡터에는 점의 x 및 y 좌표라는 두 가지 요소가 있습니다. 값(mm)" -#, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "벡터에는 경계 상자의 x 및 y 차원이라는 두 가지 요소가 있습니다. 값(mm)" msgid "First layer convex hull" msgstr "첫 번째 레이어 볼록 껍질" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"첫 번째 레이어 볼록 껍질의 점으로 구성된 벡터입니다. 각 요소의 형식은 '[x, y]'입" -"니다(x 및 y는 mm 단위의 부동 소수점 숫자입니다)." +"첫 번째 레이어 볼록 껍질의 점으로 구성된 벡터입니다. 각 요소의 형식은 '[x, " +"y]'입니다(x 및 y는 mm 단위의 부동 소수점 숫자입니다)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "첫 번째 레이어 경계 상자의 왼쪽 하단 모서리" @@ -16909,9 +15681,6 @@ msgstr "시간" msgid "Minute" msgstr "분" -msgid "Second" -msgstr "초" - msgid "Print preset name" msgstr "사전 설정 이름 출력" @@ -16925,8 +15694,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"슬라이싱에 사용되는 필라멘트 사전 설정의 이름입니다. 변수는 각 압출기의 이름 하나" -"를 포함하는 벡터입니다." +"슬라이싱에 사용되는 필라멘트 사전 설정의 이름입니다. 변수는 각 압출기의 이름 " +"하나를 포함하는 벡터입니다." msgid "Printer preset name" msgstr "프린터 사전 설정 이름" @@ -16944,8 +15713,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "압출기 수" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "현재 프린트에 사용되는지 여부에 관계없이 총 압출기 수입니다." msgid "Layer number" @@ -17006,8 +15775,8 @@ msgid "" "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " "generation." msgstr "" -"객체 %s에 %s가 있는 것 같습니다. 물체의 방향을 바꾸거나 서포트 생성을 활성화하세" -"요." +"객체 %s에 %s가 있는 것 같습니다. 물체의 방향을 바꾸거나 서포트 생성을 활성화" +"하세요." msgid "Generating support" msgstr "서포트 생성 중" @@ -17022,8 +15791,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"감지된 레이어가 없습니다. STL 파일을 고치거나 크기 또는 두께를 확인하고 다시 시도" -"할 수 있습니다.\n" +"감지된 레이어가 없습니다. STL 파일을 고치거나 크기 또는 두께를 확인하고 다시 " +"시도할 수 있습니다.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -17034,8 +15803,8 @@ msgstr "" "XY 크기 보정은 컬러 페인팅과 결합할 수 없습니다." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -17048,18 +15817,18 @@ msgstr "서포트: 접점 생성" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "모델 파일 로드에 실패했습니다." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "제공된 파일이 비어 있어 읽을 수 없습니다" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는 .stl, .obj 또는 .amf(.xml)여야 합니다." +"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는 .stl, .obj 또는 .amf(.xml)여야 합" +"니다." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는.3mf 또는.zip.amf여야 합니다." +msgstr "" +"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는.3mf 또는.zip.amf여야 합니다." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: 구문 분석에 실패" @@ -17115,7 +15884,8 @@ msgstr "완료" msgid "How to use calibration result?" msgstr "교정 결과를 어떻게 사용하나요?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "재료 편집에서 동적 압출량 교정 계수를 변경할 수 있습니다" msgid "" @@ -17143,6 +15913,15 @@ msgstr "압출량" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "최대 압출 속도" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "온라인" + +msgid "Busy" +msgstr "사용중" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17173,15 +15952,8 @@ msgstr "이름이 기존의 다른 사전 설정 이름과 동일합니다" msgid "create new preset failed." msgstr "새 사전 설정을 생성하지 못했습니다." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "현재 교정을 취소하고 홈 페이지로 돌아가시겠습니까?" msgid "No Printer Connected!" @@ -17197,46 +15969,17 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "입력 값 크기는 3이어야 합니다." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"이 기계 유형은 노즐당 16개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 기존 기록 결과를 삭" -"제한 후 교정을 시작할 수 있습니다. 또는 교정을 계속할 수 있지만 새로운 교정 기록 " -"결과를 생성할 수는 없습니다.\n" +"이 기계 유형은 노즐당 16개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 기존 기록 결과" +"를 삭제한 후 교정을 시작할 수 있습니다. 또는 교정을 계속할 수 있지만 새로운 " +"교정 기록 결과를 생성할 수는 없습니다.\n" "그래도 교정을 계속하시겠습니까?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"동일한 이름을 가진 기록 교정 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 하나" -"만 저장됩니다. 과거 결과를 재정의하시겠습니까?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" -"이 기계 유형은 노즐당 %d개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 이 결과는 저장되지 " -"않습니다." - msgid "Connecting to printer..." msgstr "프린터에 연결하는 중..." @@ -17246,6 +15989,23 @@ msgstr "실패한 테스트 결과가 삭제되었습니다." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "동적 압출량 교정 결과가 프린터에 저장되었습니다" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"동일한 이름을 가진 기록 교정 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 " +"하나만 저장됩니다. 과거 결과를 재정의하시겠습니까?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"이 기계 유형은 노즐당 %d개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 이 결과는 저장되" +"지 않습니다." + msgid "Internal Error" msgstr "내부 오류" @@ -17262,14 +16022,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "동적 압출량 교정이 필요한 경우" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -17278,17 +16038,17 @@ msgstr "교정 정보" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -17296,19 +16056,20 @@ msgid "" msgstr "" "우리 위키에서 동적 압출량 교정에 대한 자세한 내용을 찾아보세요.\n" "\n" -"일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정\" 옵션" -"을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방식을 따르며 출" -"력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 모든 필라" -"멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 사용하므로 대부분의 경우 좋" -"은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" +"일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정\" " +"옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방식을 따" +"르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하면 프린터" +"는 모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 사용하므로 대" +"부분의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" "\n" -"교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트를 사용" -"하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌드 플레이트를 " -"세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인할 수 있습니다.\n" +"교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트를 " +"사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌드 플" +"레이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인할 수 있" +"습니다.\n" "\n" -"테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결과가 정" -"확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근본 원인을 계속 " -"조사하고 있습니다." +"테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결과" +"가 정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근본 원" +"인을 계속 조사하고 있습니다." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "압출량 교정을 사용해야 하는 경우" @@ -17318,72 +16079,76 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"동적 압출량 교정을 사용한 후에도 다음과 같은 압출 문제가 여전히 발생할 수 있습니" -"다.\n" -"1. 과다 압출: 출력된 객체에 재료가 너무 많아 얼룩이나 잡티가 형성되거나 레이어가 " -"예상보다 두껍고 균일하지 않은 것처럼 보입니다.\n" -"2. 과소 압출: 레이어가 매우 얇거나 충전 강도가 약하거나 천천히 출력할 때에도 모" -"델 상단 레이어에 틈이 있습니다.\n" +"동적 압출량 교정을 사용한 후에도 다음과 같은 압출 문제가 여전히 발생할 수 있" +"습니다.\n" +"1. 과다 압출: 출력된 객체에 재료가 너무 많아 얼룩이나 잡티가 형성되거나 레이" +"어가 예상보다 두껍고 균일하지 않은 것처럼 보입니다.\n" +"2. 과소 압출: 레이어가 매우 얇거나 충전 강도가 약하거나 천천히 출력할 때에도 " +"모델 상단 레이어에 틈이 있습니다.\n" "3. 표면 품질 불량: 출력물의 표면이 거칠거나 울퉁불퉁해 보입니다.\n" -"4. 약한 구조적 완전성: 출력물이 쉽게 부러지거나 예상만큼 튼튼해 보이지 않습니다." +"4. 약한 구조적 완전성: 출력물이 쉽게 부러지거나 예상만큼 튼튼해 보이지 않습니" +"다." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"또한 RC 비행기에 사용되는 LW-PLA와 같은 발포 재료에는 압출량 교정이 중요합니다. " -"이러한 물질은 가열되면 크게 팽창하며 교정은 유용한 기준 압출량을 제공합니다." +"또한 RC 비행기에 사용되는 LW-PLA와 같은 발포 재료에는 압출량 교정이 중요합니" +"다. 이러한 물질은 가열되면 크게 팽창하며 교정은 유용한 기준 압출량을 제공합니" +"다." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"압출량 교정은 예상되는 압출량과 실제 압출량의 비율을 측정합니다. 기본 설정은 사" -"전 보정되고 미세 조정된 뱀부랩 프린터 및 공식 필라멘트에서 잘 작동합니다. 일반 필" -"라멘트의 경우 일반적으로 다른 교정을 수행한 후에도 나열된 결함이 표시되지 않는 " -"한 압출량 교정을 수행할 필요가 없습니다. 자세한 내용은 위키를 확인하시기 바랍니" -"다." +"압출량 교정은 예상되는 압출량과 실제 압출량의 비율을 측정합니다. 기본 설정은 " +"사전 보정되고 미세 조정된 뱀부랩 프린터 및 공식 필라멘트에서 잘 작동합니다. " +"일반 필라멘트의 경우 일반적으로 다른 교정을 수행한 후에도 나열된 결함이 표시" +"되지 않는 한 압출량 교정을 수행할 필요가 없습니다. 자세한 내용은 위키를 확인" +"하시기 바랍니다." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"자동 압출량 교정은 뱀부랩의 마이크로 라이다 기술을 활용하여 교정 패턴을 직접 측정" -"합니다. 그러나 특정 유형의 재료를 사용하면 이 방법의 효율성과 정확성이 저하될 수 " -"있다는 점에 유의하시기 바랍니다. 특히, 투명 또는 반투명, 반짝이는 입자 또는 고반" -"사 마감 처리된 필라멘트는 이 교정에 적합하지 않을 수 있으며 바람직하지 않은 결과" -"를 생성할 수 있습니다.\n" +"자동 압출량 교정은 뱀부랩의 마이크로 라이다 기술을 활용하여 교정 패턴을 직접 " +"측정합니다. 그러나 특정 유형의 재료를 사용하면 이 방법의 효율성과 정확성이 저" +"하될 수 있다는 점에 유의하시기 바랍니다. 특히, 투명 또는 반투명, 반짝이는 입" +"자 또는 고반사 마감 처리된 필라멘트는 이 교정에 적합하지 않을 수 있으며 바람" +"직하지 않은 결과를 생성할 수 있습니다.\n" "\n" -"교정 결과는 각 교정 또는 필라멘트마다 다를 수 있습니다. 우리는 시간이 지남에 따" -"라 펌웨어 업데이트를 통해 이 교정의 정확성과 호환성을 계속 개선하고 있습니다.\n" +"교정 결과는 각 교정 또는 필라멘트마다 다를 수 있습니다. 우리는 시간이 지남에 " +"따라 펌웨어 업데이트를 통해 이 교정의 정확성과 호환성을 계속 개선하고 있습니" +"다.\n" "\n" -"주의: 압출량 교정은 목적과 의미를 완전히 이해하는 사람만이 시도할 수 있는 고급 프" -"로세스입니다. 잘못 사용하면 수준 이하의 출력이나 프린터 손상이 발생할 수 있습니" -"다. 반드시 절차를 주의 깊게 읽고 이해하신 후 진행하시기 바랍니다." +"주의: 압출량 교정은 목적과 의미를 완전히 이해하는 사람만이 시도할 수 있는 고" +"급 프로세스입니다. 잘못 사용하면 수준 이하의 출력이나 프린터 손상이 발생할 " +"수 있습니다. 반드시 절차를 주의 깊게 읽고 이해하신 후 진행하시기 바랍니다." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "최대 압출 속도 교정이 필요한 경우" @@ -17404,15 +16169,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "최고의 동적 압출량 교정 계수를 찾았습니다" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" -"교정의 일부가 실패했습니다! 플레이트를 청소하고 다시 시도할 수 있습니다. 실패한 " -"테스트 결과는 삭제됩니다." +"교정의 일부가 실패했습니다! 플레이트를 청소하고 다시 시도할 수 있습니다. 실패" +"한 테스트 결과는 삭제됩니다." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "*이름에 브랜드, 재질, 유형, 습도까지 추가하는 것이 좋습니다" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -17421,6 +16186,13 @@ msgstr "프린터에 저장할 이름을 입력하세요." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "이름은 40자를 초과할 수 없습니다." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"단 하나의 결과만을 같은 이름으로 저장할 수 있습니다. 다른 결과들을 덮어쓸까" +"요?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 선을 찾아보세요" @@ -17433,6 +16205,9 @@ msgstr "입력값" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "필라멘트 사전 설정에 저장" +msgid "Preset" +msgstr "사전 설정" + msgid "Record Factor" msgstr "계수 기록" @@ -17486,44 +16261,29 @@ msgid "Title" msgstr "제목" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"테스트 모델이 출력됩니다. 교정 전에 빌드 플레이트를 청소하고 히트 베드에 다시 올" -"려놓으십시오." +"테스트 모델이 출력됩니다. 교정 전에 빌드 플레이트를 청소하고 히트 베드에 다" +"시 올려놓으십시오." msgid "Printing Parameters" msgstr "출력 매개변수" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "플레이트 타입" msgid "filament position" msgstr "필라멘트 위치" +msgid "External Spool" +msgstr "외부 스풀" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "교정할 필라멘트" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -17546,21 +16306,13 @@ msgstr "TPU는 동적 압출량 자동 교정에서 지원되지 않습니다." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "프린터에 연결 중" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "K 값에서" @@ -17579,9 +16331,6 @@ msgstr "압출 속도에서" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "압출 속도로" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "이 출력을 취소하겠습니까?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "동적 압출량 교정 결과" @@ -17607,12 +16356,6 @@ msgstr "이 기계 유형은 노즐당 %d개의 기록 결과만 보유할 수 msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "동적 압출량 교정 편집" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "새로운 압출량 동적 교정" @@ -17622,12 +16365,6 @@ msgstr "확인" msgid "The filament must be selected." msgstr "필라멘트를 선택해야 합니다." -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "네트워크 검색" @@ -17669,6 +16406,9 @@ msgstr "압출기 타입" msgid "DDE" msgstr "다이렉트" +msgid "Bowden" +msgstr "보우덴" + msgid "PA Tower" msgstr "PA 타워" @@ -17702,12 +16442,6 @@ msgstr "쉼표로 구분된 출력 가속 목록" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "쉼표로 구분된 출력 속도 목록" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -17755,15 +16489,16 @@ msgstr "종료 온도: " msgid "Temp step: " msgstr "온도 단계: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"유효한 값을 입력하세요:\n" +"시작 온도: <= 350\n" +"종료 온도: >= 170\n" +"시작온도 > 종료온도 + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "최대 압출 속도 테스트" @@ -17774,9 +16509,6 @@ msgstr "시작 압출 속도: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "종료 압출 속도: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -17797,9 +16529,6 @@ msgstr "시작 속도: " msgid "End speed: " msgstr "종료 속도: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -17817,9 +16546,6 @@ msgstr "후퇴 시작 길이: " msgid "End retraction length: " msgstr "후퇴 종료 길이: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -17832,30 +16558,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -17869,18 +16583,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -17889,54 +16597,31 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "" + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -17999,10 +16684,11 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "출력 호스트에 업로드하는 중 오류가 발생했습니다" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" -"선택한 베드 유형이 파일과 일치하지 않습니다. 출력을 시작하기 전에 확인해 주세요." +"선택한 베드 유형이 파일과 일치하지 않습니다. 출력을 시작하기 전에 확인해 주세" +"요." msgid "Time-lapse" msgstr "타임랩스" @@ -18067,8 +16753,8 @@ msgstr "단일 스레드 테스트 시작" msgid "Export Log" msgstr "로그 내보내기" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer 버전:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Snapmaker Orca 버전:" msgid "System Version:" msgstr "시스템 버전:" @@ -18076,11 +16762,11 @@ msgstr "시스템 버전:" msgid "DNS Server:" msgstr "DNS 서버:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "OrcaSlicer 테스트(깃허브)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "Snapmaker Orca 테스트(깃허브)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "OrcaSlicer 테스트(깃허브):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "Snapmaker Orca 테스트(깃허브):" msgid "Test bing.com" msgstr "테스트 Bing.com" @@ -18144,9 +16830,11 @@ msgstr "공급업체가 선택되지 않았습니다. 공급업체를 다시 선 msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" -"사용자 정의 공급업체가 입력되지 않았습니다. 사용자 정의 공급업체를 입력해 주세요." +"사용자 정의 공급업체가 입력되지 않았습니다. 사용자 정의 공급업체를 입력해 주" +"세요." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"뱀부\" 또는 \"일반적인\"은 맞춤형 필라멘트 공급업체로 사용할 수 없습니다." @@ -18157,20 +16845,22 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "필라멘트 시리얼이 입력되지 않았습니다. 시리얼을 입력해 주세요." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" -"공급업체나 필라멘트의 직렬 입력에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. 삭제하고 다" -"시 입력해주세요." +"공급업체나 필라멘트의 직렬 입력에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. 삭제하" +"고 다시 입력해주세요." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"사용자 정의 공급업체 또는 일련번호의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세요." +"사용자 정의 공급업체 또는 일련번호의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세" +"요." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "공급업체는 숫자가 될 수 없습니다. 다시 입력하세요." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "아직 프린터나 사전 설정을 선택하지 않았습니다. 하나 이상 선택하세요." #, c-format, boost-format @@ -18180,7 +16870,8 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "생성한 필라멘트 이름 %s이(가) 이미 존재합니다.\n" -"계속 생성하면 생성된 사전 설정이 전체 이름과 함께 표시됩니다. 계속하시겠습니까?" +"계속 생성하면 생성된 사전 설정이 전체 이름과 함께 표시됩니다. 계속하시겠습니" +"까?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "다음과 같이 일부 기존 사전 설정을 생성하지 못했습니다.\n" @@ -18193,7 +16884,8 @@ msgstr "" "다시 작성하시겠습니까?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -18221,24 +16913,18 @@ msgstr "유형 생성" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "모델을 찾을 수 없습니다. 공급업체를 다시 선택하세요." -msgid "Select Printer" -msgstr "프린터 선택" - msgid "Select Model" msgstr "모델 선택" +msgid "Select Printer" +msgstr "프린터 선택" + msgid "Input Custom Model" msgstr "커스텀 모델 입력" msgid "Can't find my printer model" msgstr "내 프린터 모델을 찾을 수 없습니다" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "직사각형" @@ -18286,31 +16972,35 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "프로세스 사전 설정 템플릿" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"생성할 프린터 사전 설정을 아직 선택하지 않았습니다. 프린터의 공급업체와 모델을 선" -"택하세요" +"생성할 프린터 사전 설정을 아직 선택하지 않았습니다. 프린터의 공급업체와 모델" +"을 선택하세요" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"첫 번째 페이지의 출력 가능 영역 섹션에 잘못된 입력을 입력했습니다. 작성 전 꼭 확" -"인해주세요." +"첫 번째 페이지의 출력 가능 영역 섹션에 잘못된 입력을 입력했습니다. 작성 전 " +"꼭 확인해주세요." + +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "사용자 정의 프린터 또는 모델이 입력되지 않았습니다. 입력하세요." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"생성한 프린터 사전 설정에 동일한 이름의 사전 설정이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니" -"까?\n" -"예: 동일한 이름으로 프린터 사전 설정을 덮어쓰면 동일한 사전 설정 이름을 가진 필라" -"멘트 및 프로세스 사전 설정이 다시 생성됩니다.\n" +"생성한 프린터 사전 설정에 동일한 이름의 사전 설정이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠" +"습니까?\n" +"예: 동일한 이름으로 프린터 사전 설정을 덮어쓰면 동일한 사전 설정 이름을 가진 " +"필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 다시 생성됩니다.\n" "동일한 사전 설정 이름이 없는 필라멘트 및 프로세스 사전 설정은 예약됩니다.\n" "취소: 사전 설정을 생성하지 않고 생성 인터페이스로 돌아갑니다." @@ -18336,34 +17026,28 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"공급업체 및 모델을 선택하지 않았거나 맞춤 공급업체 및 모델을 입력하지 않았습니다." +"공급업체 및 모델을 선택하지 않았거나 맞춤 공급업체 및 모델을 입력하지 않았습" +"니다." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. 삭제" -"하고 다시 입력해주세요." +"사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. " +"삭제하고 다시 입력해주세요." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세" -"요." +"사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 " +"주세요." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "출력 가능한 베드 형태를 확인해주세요." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "노즐을 교체할 프린터를 아직 선택하지 않으셨습니다. 선택해 주세요." - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "노즐을 교체할 프린터를 아직 선택하지 않으셨습니다. 선택해 주세요." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "프린터 생성 성공" @@ -18382,24 +17066,26 @@ msgstr "필라멘트 생성됨" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" "필요한 경우 필라멘트 설정으로 이동하여 사전 설정을 편집하세요.\n" -"노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 압출 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니다. 신중하" -"게 설정해 주세요." +"노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 압출 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니다. 신" +"중하게 설정해 주세요." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca에서는 사용자 사전 설정 동기화 기능이 활성화되어 있지 않아 장치 페이지에서 필" -"라멘트 설정이 실패할 수 있음을 감지했습니다.\n" +"Orca에서는 사용자 사전 설정 동기화 기능이 활성화되어 있지 않아 장치 페이지에" +"서 필라멘트 설정이 실패할 수 있음을 감지했습니다.\n" "동기화 기능을 활성화하려면 \"사용자 사전 설정 동기화\"를 클릭하세요." msgid "Printer Setting" @@ -18440,9 +17126,10 @@ msgstr "내보내기 성공" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "현재 디렉터리에 '%s' 폴더가 이미 존재합니다. 지우고 다시 작성하시겠습니까?\n" "그렇지 않은 경우 시간 접미사가 추가되며 생성 후 이름을 수정할 수 있습니다." @@ -18472,34 +17159,36 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"프린터, 필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 변경된 경우에만 프린터 이름을 표시합니" -"다." +"프린터, 필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 변경된 경우에만 프린터 이름을 표시합" +"니다." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "필라멘트 사전 설정이 변경된 경우에만 필라멘트 이름을 표시합니다." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"사용자 프린터 사전 설정이 있는 프린터 이름만 표시되며, 선택한 각 사전 설정은 zip" -"으로 내보내집니다." +"사용자 프린터 사전 설정이 있는 프린터 이름만 표시되며, 선택한 각 사전 설정은 " +"zip으로 내보내집니다." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "사용자 필라멘트 사전 설정이 있는 필라멘트 이름만 표시됩니다.\n" -"선택한 각 필라멘트 이름의 모든 사용자 필라멘트 사전 설정은 zip으로 내보내집니다." +"선택한 각 필라멘트 이름의 모든 사용자 필라멘트 사전 설정은 zip으로 내보내집니" +"다." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "프로세스 사전 설정이 변경된 프린터 이름만 표시됩니다.\n" -"선택한 각 프린터 이름의 모든 사용자 프로세스 사전 설정은 zip으로 내보내집니다." +"선택한 각 프린터 이름의 모든 사용자 프로세스 사전 설정은 zip으로 내보내집니" +"다." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "프린터나 필라멘트를 하나 이상 선택해 주세요." @@ -18517,11 +17206,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "이 필라멘트 아래의 필라멘트 사전 설정" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"참고: 이 필라멘트 아래의 유일한 사전 설정이 삭제되면 대화 상자를 종료한 후 필라멘" -"트가 삭제됩니다." +"참고: 이 필라멘트 아래의 유일한 사전 설정이 삭제되면 대화 상자를 종료한 후 필" +"라멘트가 삭제됩니다." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "다른 사전 설정에 상속된 사전 설정은 삭제할 수 없습니다" @@ -18535,12 +17224,12 @@ msgstr "사전 설정 삭제" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "선택한 사전 설정을 삭제하시겠습니까?\n" -"프리셋이 현재 프린터에서 사용 중인 필라멘트와 일치하는 경우,해당 슬롯의 필라멘트 " -"정보를 재설정해 주세요." +"프리셋이 현재 프린터에서 사용 중인 필라멘트와 일치하는 경우,해당 슬롯의 필라" +"멘트 정보를 재설정해 주세요." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "선택한 사전 설정을 삭제하시겠습니까?" @@ -18557,7 +17246,8 @@ msgid "" "information for that slot." msgstr "" "이 필라멘트에 속한 모든 필라멘트 사전 설정이 삭제됩니다.\n" -"프린터에서 이 필라멘트를 사용하는 경우 해당 슬롯의 필라멘트 정보를 재설정하세요." +"프린터에서 이 필라멘트를 사용하는 경우 해당 슬롯의 필라멘트 정보를 재설정하세" +"요." msgid "Delete filament" msgstr "필라멘트 삭제" @@ -18589,35 +17279,23 @@ msgstr "무너짐" msgid "Daily Tips" msgstr "일일 팁" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "미리 설정된 노즐: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"미리 설정된 노즐 직경이 기억된 노즐 직경과 일치하지 않습니다.직경. 최근에 노" +"즐을 바꾸셨나요?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*%s 재료를 %s로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다" msgid "Need select printer" msgstr "프린터 선택 필요" @@ -18626,40 +17304,11 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "시작, 끝 또는 단계가 유효한 값이 아닙니다." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" -msgstr "" -"교정할 수 없음: 설정된 교정 값 범위가 너무 크거나 단계가 너무 작기 때문일 수 있습" -"니다" +"교정할 수 없음: 설정된 교정 값 범위가 너무 크거나 단계가 너무 작기 때문일 수 " +"있습니다" msgid "Physical Printer" msgstr "물리 프린터" @@ -18667,6 +17316,9 @@ msgstr "물리 프린터" msgid "Print Host upload" msgstr "출력 호스트 업로드" +msgid "Test" +msgstr "테스트" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "유효한 프린터 호스트 참조를 가져올 수 없습니다" @@ -18683,11 +17335,11 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "뱀부랩의 기기 탭을 출력 호스트의 웹UI로 교체" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" -"HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명된 인증서와 함께 HTTPS를 사용하는 경우" -"에만 필요합니다." +"HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명된 인증서와 함께 HTTPS를 사용하는 " +"경우에만 필요합니다." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "인증서 파일 (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" @@ -18697,8 +17349,8 @@ msgstr "CA 인증서 파일 열기" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" "이 시스템에서 %s는 시스템 인증서 저장소나 키체인의 HTTPS 인증서를 사용합니다." @@ -18706,7 +17358,8 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"사용자 정의 CA 파일을 사용하려면 CA 파일을 인증서 저장소/키체인으로 가져오십시오." +"사용자 정의 CA 파일을 사용하려면 CA 파일을 인증서 저장소/키체인으로 가져오십" +"시오." msgid "Login/Test" msgstr "로그인/테스트" @@ -18752,11 +17405,11 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "FlashAir에 연결할 수 없습니다" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" -"참고: 펌웨어 2.00.02 또는 이후 버전을 사용중이며 업로드 기능이 활성화된 FlashAir" -"가 필요합니다." +"참고: 펌웨어 2.00.02 또는 이후 버전을 사용중이며 업로드 기능이 활성화된 " +"FlashAir가 필요합니다." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "MKS에 대한 연결이 올바르게 작동합니다." @@ -18847,526 +17500,222 @@ msgstr "" "오류: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"레이어 높이가 작기 때문에 레이어 라인이 거의 무시할 수 있고 출력 품질이 높습니" -"다. 대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." +"레이어 높이가 작기 때문에 레이어 라인이 거의 무시할 수 있고 출력 품질이 높습" +"니다. 대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 속도와 가속도가 낮고 성긴 채우기 패턴은 자" -"이로이드입니다. 따라서 출력 품질은 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." +"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 속도와 가속도가 낮고 성긴 채우기 패턴" +"은 자이로이드입니다. 따라서 출력 품질은 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어" +"집니다." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 크고 레이어 라인이 거" -"의 무시할 수 있으며 출력 시간이 약간 짧아집니다." +"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 크고 레이어 라인" +"이 거의 무시할 수 있으며 출력 시간이 약간 짧아집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 선이 약간 눈" -"에 띄지만 출력 시간은 더 짧아집니다." +"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 선이 약간 " +"눈에 띄지만 출력 시간은 더 짧아집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 낮으" -"며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 거의 보이지 않고 출력 " -"품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." +"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 " +"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 거의 보이지 않" +"고 출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 낮으" -"며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인이 최소화되고 출력 품질" -"이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" +"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 " +"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인이 최소화되고 " +"출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"이는 일반적인 레이어 높이를 가지며 일반적인 레이어 선과 출력 품질을 가져옵니다. " -"대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." +"이는 일반적인 레이어 높이를 가지며 일반적인 레이어 선과 출력 품질을 가져옵니" +"다. 대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 밀도" -"를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 시간이 " -"길어집니다." +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 " +"밀도를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 " +"시간이 길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 뚜렷" -"해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 약간 짧아집니다." +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 " +"뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 약간 짧아집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 뚜렷" -"해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 짧아집니다." +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 " +"뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 짧아집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 뚜렷" -"하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 낮으" -"며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 덜 뚜렷해지고 출력 품" -"질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아 레이어 라인이 거의 무" -"시할 수 있고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 " +"뚜렷하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 낮으" -"며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인은 거의 무시할 수 있고 " -"출력 품질은 훨씬 높지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 " +"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 덜 뚜렷해지고 " +"출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아 레이어 라인이 거" +"의 무시할 수 있고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 " +"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인은 거의 무시할 " +"수 있고 출력 품질은 훨씬 높지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인을 거의 " -"무시할 수 있고 출력 시간이 길어집니다." +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인을 " +"거의 무시할 수 있고 출력 시간이 길어집니다." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" -"레이어 높이가 커서 레이어 선이 뚜렷이 보이고 출력 품질과 출력 시간이 보통입니다." +"레이어 높이가 커서 레이어 선이 뚜렷이 보이고 출력 품질과 출력 시간이 보통입니" +"다." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 밀도" -"를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 시간이 " -"길어집니다." +"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 " +"밀도를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 " +"시간이 길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 뚜렷" -"해지고 출력 품질이 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집니다." +"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 " +"뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 훨씬 " -"더 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집니" -"다." +"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 훨" +"씬 더 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧" +"아집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 뚜렷" -"해지고 출력 품질이 약간 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." +"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 " +"뚜렷해지고 출력 품질이 약간 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 뚜렷" -"하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간이 길어집니다." +"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 " +"뚜렷하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간이 길어집니다." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 작아서 약간 적지만 여" -"전히 뚜렷한 레이어 라인이 나타나고 출력 품질이 약간 높아지지만 일부 출력의 경우 " -"출력 시간이 길어집니다." +"0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 작아서 약간 적지" +"만 여전히 뚜렷한 레이어 라인이 나타나고 출력 품질이 약간 높아지지만 일부 출력" +"의 경우 출력 시간이 길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "AMS 없음" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "출력을 전송할 수 있는 장치가 없습니다." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "동시에 사용 중인 프린터의 수는 0과 같을 수 없습니다." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "외부 스풀 사용" - -msgid "Select Printers" -msgstr "프린터 선택" - -msgid "Device Name" -msgstr "장치 이름" - -msgid "Device Status" -msgstr "장치 상태" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMS 상태" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "여기에서 관리할 장치를 선택하세요 (최대 6개 장치)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "출력 옵션" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "베드 레벨링" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "압출량 동적 보정" - -msgid "Send Options" -msgstr "전송 옵션" - -msgid "Send to" -msgstr "받는사람" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" -"프린터를 동시에 사용할 수 있습니다. (동시에 가열할 수 있는 장치 수에 따라 다릅니" -"다.)" - -msgid "Wait" -msgstr "대기" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "분 단위로 배치합니다. (가열을 완료하는 데 걸리는 시간에 따라 다릅니다.)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "작업 전송중" - -msgid "Task Sent" -msgstr "작업 전송됨" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "여러 프린터 편집" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "연결된 프린터 선택 (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "연결된 프린터 선택 (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "선택할 수 있는 최대 프린터 수는 %d입니다" - -msgid "No task" -msgstr "작업 없음" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "프린터 편집" - -msgid "Task Name" -msgstr "작업 이름" - -msgid "Actions" -msgstr "동작" - -msgid "Task Status" -msgstr "작업 상태" - -msgid "Sent Time" -msgstr "전송한 시간" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "전송할 작업이 없습니다!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "작업 내역이 없습니다!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "업그레이드 하기" - -msgid "syncing" -msgstr "동기화" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "출력 완료" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "출력 실패" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "출력 일시중지" - -msgid "Pending" -msgstr "대기중" - -msgid "Sending" -msgstr "전송중" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "보내기 완료" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "보내기 취소" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "전송 실패" - -msgid "Print Success" -msgstr "출력 성공" - -msgid "Print Failed" -msgstr "출력 실패" - -msgid "Removed" -msgstr "삭제됨" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -19388,7 +17737,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "SimplyPrint 계정이 연결되지 않았습니다. 연결 옵션으로 이동하여 설정합니다." +msgstr "" +"SimplyPrint 계정이 연결되지 않았습니다. 연결 옵션으로 이동하여 설정합니다." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "" @@ -19406,8 +17756,8 @@ msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" "로그인을 시도하는 동안 예기치 않은 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." -msgid "User canceled." -msgstr "사용자가 취소했습니다." +msgid "User cancelled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "헤드 직경" @@ -19440,10 +17790,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "섹션 보기 조정" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" -"경고: 브림 유형이 “페인트”로 설정되어 있지 않으면 브림 귀가 적용되지 않습니다!" +"경고: 브림 유형이 “페인트”로 설정되어 있지 않으면 브림 귀가 적용되지 않습니" +"다!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -19457,62 +17808,6 @@ msgstr "브림 귀" msgid "Please select single object." msgstr "단일 객체를 선택하세요." -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -19520,40 +17815,42 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "정밀한 벽\n" -"정밀한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" +"정밀한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계셨나" +"요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "샌드위치 모드\n" -"모델에 가파른 오버행이 없는 경우 샌드위치 모드(내부-외부-내부)를 사용하여 정밀도" -"와 레이어 일관성을 향상시킬 수 있다는 것을 알고 계셨나요?" +"모델에 가파른 오버행이 없는 경우 샌드위치 모드(내부-외부-내부)를 사용하여 정" +"밀도와 레이어 일관성을 향상시킬 수 있다는 것을 알고 계셨나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "챔버 온도\n" -"OrcaSlicer가 챔버 온도 설정을 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?" +"Snapmaker Orca가 챔버 온도 설정을 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "보정\n" -"프린터를 보정하면 놀라운 효과를 얻을 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 많은 사랑을 " -"받고 있는 OrcaSlicer의 보정 솔루션을 확인해 보세요." +"프린터를 보정하면 놀라운 효과를 얻을 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 많은 사" +"랑을 받고 있는 Snapmaker Orca의 보정 솔루션을 확인해 보세요." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "보조 팬\n" "오르카슬라이서가 보조 부품 냉각 팬을 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?" @@ -19561,7 +17858,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "공기 여과/배기 팬\n" "오르카 슬라이서가 공기 여과/배기 팬을 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?" @@ -19577,40 +17874,41 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "작업 공간 전환\n" -"Tab 키를 눌러 준비 작업 공간과 미리 보기 작업 공간 사이를 전" -"환할 수 있습니다." +"Tab 키를 눌러 준비 작업 공간과 미리 보기 작업 공간 사이" +"를 전환할 수 있습니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "키보드 단축키를 사용하는 방법\n" -"Orca Slicer는 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다." +"Snapmaker Orca는 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "홀수에 반전\n" -"홀수에 반전 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실을 알" -"고 계셨나요?" +"홀수에 반전 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실" +"을 알고 계셨나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "절단 도구\n" -"절단 도구로 원하는 각도와 위치에서 모델을 자를 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" +"절단 도구로 원하는 각도와 위치에서 모델을 자를 수 있다는 사실을 알고 계셨나" +"요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -19619,8 +17917,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "모델 수정\n" -"Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 수 있" -"다는 것을 알고 계섰나요?" +"Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 " +"수 있다는 것을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -19641,43 +17939,43 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "자동 방향 지정\n" -"간단한 클릭만으로 객체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨나" -"요?" +"간단한 클릭만으로 객체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨" +"나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "면에 위치\n" -"모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨나" -"요? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는F 키를 누르세요." +"모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨" +"나요? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는F 키를 누르세요." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "객체 목록\n" -"목록의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것을 알" -"고 계섰나요?" +"목록의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것" +"을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "검색 기능\n" -"검색 도구를 사용하여 원하는 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾을 수 있다는 사실을 알고 " -"계섰나요?" +"검색 도구를 사용하여 원하는 Snapmaker Orca 설정을 빠르게 찾을 수 있다는 사실을 " +"알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -19686,142 +17984,144 @@ msgid "" "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "모델 단순화\n" -"메시 단순화 기능을 사용하여 메시의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨나" -"요? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택하세요." +"메시 단순화 기능을 사용하여 메시의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨" +"나요? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택하세요." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "슬라이싱 매개변수 테이블\n" -"테이블의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것을 " -"알고 계섰나요?" +"테이블의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것" +"을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "객체/부품으로 분할\n" -"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 객체를 작은 객체로 나눌 수 있다는 것을 알고 계섰" -"나요?" +"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 객체를 작은 객체로 나눌 수 있다는 것을 알고 " +"계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "부품 빼기\n" -"네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것을 알" -"고 계섰나요? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조정이 가능한 " -"구멍을 만들 수 있습니다." +"네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것" +"을 알고 계섰나요? 예를 들어, 이렇게 하면 Snapmaker Orca에서 직접 쉽게 크기 조정" +"이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 계섰" -"나요?\n" -"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하며, 저해상도 STL을 사용할 때 보다 더 부" -"드러운 결과를 얻을 수 있습니다. 시도해 보세요!" +"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 " +"계섰나요?\n" +"Snapmaker Orca는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하며, 저해상도 STL을 사용할 때 보다 " +"더 부드러운 결과를 얻을 수 있습니다. 시도해 보세요!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z 재봉선 위치\n" -"Z 재봉선의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치할 " -"수 있다는 사실을 알고 계섰나요? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩니다. 확" -"인해 보세요!" +"Z 재봉선의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치" +"할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩" +"니다. 확인해 보세요!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "압출량 미세 조정\n" -"더 보기 좋은 출력물을 위해 압출량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? " -"재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 수 있습" -"니다." +"더 보기 좋은 출력물을 위해 압출량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨나" +"요? 재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 " +"수 있습니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "출력을 플레이트로 분할\n" -"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 알고 " -"계섰나요? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다." +"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 " +"알고 계섰나요? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "적응형 레이어 높이로 출력 속도를 높이세요\n" -"적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계셨나" -"요? 레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!" +"적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계" +"셨나요? 레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "서포트 칠하기\n" -"서포트의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이 기능을 사용하면 실제로 필요" -"한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." +"서포트의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이 기능을 사용하면 실제로 " +"필요한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "다양한 유형의 서포트\n" -"여러 유형의 서포트 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 트리 서포트는 필라" -"멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 보세요!" +"여러 유형의 서포트 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 트리 서포트는 " +"필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 " +"보세요!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "실크 필라멘트 출력\n" -"실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 계셨나" -"요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니다." +"실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 계" +"셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "접착력이 더 좋아지는 브림\n" -"모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된다" -"는 사실을 알고 계섰나요?" +"모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된" +"다는 사실을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -19830,8 +18130,8 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "여러 객체에 대한 매개변수 설정\n" -"선택한 모든 객체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 알고 " -"계섰나요?" +"선택한 모든 객체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 " +"알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -19848,594 +18148,50 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "서포트/객체/채우기에 내보내기\n" -"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 서포트/객체/채우기 출력에 활용할 수 " -"있다는 사실을 알고 계섰나요?" +"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 서포트/객체/채우기 출력에 활용" +"할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "강도 향상\n" -"더 많은 외벽과 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용하여 모델의 강도를 높일 수 있다는 " -"사실을 알고 계섰나요?" +"더 많은 외벽과 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용하여 모델의 강도를 높일 수 있다" +"는 사실을 알고 계섰나요?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "프린터 도어를 연 상태로 출력해야 하는 경우\n" -"더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열면 압" -"출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이에 대한 자세한 " -"내용은 Wiki에서 확인하세요." +"더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열" +"면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이에 대" +"한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "뒤틀림 방지\n" -"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이" -"면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "적응형 레이어 높이" +"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 " +"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -#~ "will be automatically calculated." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "" -#~ "이 옵션을 활성화하면 첫 번째 레이어를 제외한 트리 서포트의 레이어 높이가 자동" -#~ "으로 계산됩니다 " - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS가 연결되지 않음" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "외부 스풀" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "가이드" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "AMS 교정 중..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "교정하는 동안 문제가 발생했습니다. 솔루션을 보려면 클릭하세요." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "재교정" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "교정 취소" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "필라멘트 공급" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "LAN을 통해 출력하기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "프린터로 전송 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "참고: 동일한 재료 유형으로 장착된 AMS 슬롯만 선택할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "AMS에 두 개의 동일한 필라멘트가 있는 경우 AMS 필라멘트 백업이 활성화됩니다.\n" -#~ "(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동 공급 지원)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS는 필라멘트 정보가 업데이트된 후 뱀부 필라멘트의 잔여 용량을 추정할 것입니" -#~ "다. 출력하는 동안 남은 용량이 자동으로 업데이트됩니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "권장 최저 온도는 190도 미만 또는 권장 최고 온도는 300도 이상입니다.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "나선형 모드는 벽 루프 1, 서포트 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채우기 밀도 " -#~ "0, 타임랩스 유형이 기존인 경우에만 작동합니다." - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "스위핑 XY 기계 모드" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "필라멘트 소진으로 일시 정지됨" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "핫엔드 가열 중" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "압출 교정 중" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "사용자가 출력을 일시 정지했습니다" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "전면 커버 분리로 일시 정지됨" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "압출 압출량 교정" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "노즐 온도 오작동으로 일시 정지됨" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "히트 베드 온도 오작동으로 일시 정지됨" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "단계 건너뛰기 일시중지" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "모터 소음 교정" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "AMS 정보 손실로 인해 일시중지됨" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "느린 방열팬 속도로 일시중지됨" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "챔버 온도 제어 오류로 인해 일시 중지됨" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "사용자가 삽입한 Gcode로 인해 일시중지됨" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "노즐 필라멘트가 덮여있는게 감지되어 일시중지" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "커터 오류 일시중지" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "첫번째 레이어 오류 일시중지" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "노즐 막힘 일시 중지" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "치명적" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "심각한" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "일반적" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -#~ "TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 압출기 막힘을 방지하기 " -#~ "위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 로드할 수 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -#~ "above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "압출기에 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 압출기 막힘을 방지하" -#~ "기 위해 챔버 온도를 45℃ 이상으로 설정할 수 없습니다." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "뱀부 PET-CF/PA6-CF는 AMS에서 지원되지 않습니다." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "객체가 플레이트 경계를 넘었거나 높이 제한을 초과했습니다.\n" -#~ "플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동시키고 높이가 빌드 출력 가능 영역 내에 있는" -#~ "지 확인하여 문제를 해결하세요." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "\"설정 > 네트워크 > 연결코드\"에서 확인하실 수 있습니다\n" -#~ "또는 그림에 표시된 것처럼 프린터에 표시됩니다:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -#~ "the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "현재 펌웨어에서는 SD 카드의 파일 검색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어를 업" -#~ "데이트하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "프린터에 Micro SD 카드가 삽입되어 있는지 확인하세요.\n" -#~ "그래도 읽을 수 없으면 카드를 포맷해 보세요." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "LAN 전용 모드에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드를 삽입하세요." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "챔버" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "언로드중" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "로드중" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "SD 카드가 없으면 시작할 수 없습니다." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "업데이트" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "일시 정지 감도" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "AMS 필라멘트가 없습니다. AMS 정보를 불러오려면 '장치' 페이지에서 프린터를 선택" -#~ "하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "AMS와 동기화된 필라멘트는 현재 선택된 모든 필라멘트 사전 설정 및 색상을 삭제합" -#~ "니다. 계속하시겠습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "" -#~ "이미 동기화를 수행했습니다. 변경 사항만 동기화하시겠습니까? 아니면 다시 동기화" -#~ "하시겠습니까?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "동기화" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "재 동기화" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "" -#~ "일반 사전 설정에 매핑된 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. Orca Slicer를 업데이트" -#~ "하거나 Orca Slicer를 다시 시작하여 시스템 사전 설정에 대한 업데이트가 있는지 " -#~ "확인하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "로컬 경로가 있는 원본 SVG를 3MF 파일에 저장하시겠습니까?\n" -#~ "'아니요'를 누르면 프로젝트의 모든 SVG를 더 이상 편집할 수 없습니다." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "개인정보 보호" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "일반 설정" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "시작 후 \"오늘의 팁\" 알림 표시" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "활성화하면 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "플러시 볼륨: 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "활성화하면 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "플러싱량: 필라멘트가 교체될 때마다 자동 계산됩니다." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "활성화하면 필라멘트가 교체될 때마다 자동 계산됩니다" - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "객체를 복제한 후 플레이트를 자동으로 정렬합니다" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "네트워크" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "사용자 동기화" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "시스템 동기화" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "OrcaSlicer에 URL 연결" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "매번" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "다운로드" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "다크 모드" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "홈페이지 및 데일리 팁" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "시작 시 홈페이지 표시" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "필라멘트 색상을 선택해 주세요" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "출력 작업 보내기" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "필라멘트 %s가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌웨" -#~ "어를 업데이트하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "필라멘트가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌웨어" -#~ "를 업데이트하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "AMS 슬롯 매핑에 대한 필라멘트가 설정되었습니다. 위의 필라멘트를 클릭하여 매핑 " -#~ "AMS 슬롯을 변경할 수 있습니다" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "출력 작업을 보내기 전에 위의 각 필라멘트를 클릭하여 매핑 AMS 슬롯을 지정하세요" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "프린터 펌웨어는 필라멘트 => AMS 슬롯의 순차 매핑만 지원합니다." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "출력하기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "타임랩스를 녹화하려면 SD 카드를 삽입해야 합니다." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "기억된 노즐: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -#~ "change settings." -#~ msgstr "" -#~ "슬라이스 파일의 노즐 직경이 기억된 노즐과 일치하지 않습니다. 최근에 노즐을 변" -#~ "경한 경우 장치 > 프린터 부품으로 이동하여 설정을 변경하세요." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "고온 재료(%s 재료)를 %s로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "프린터에 연결 중입니다. 연결 진행 중에는 취소할 수 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "사용상의 주의! 텍스처 PEI 플레이트의 압출량 교정은 표면이 분산되어 실패할 수 " -#~ "있습니다." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "마이크로 라이다를 사용한 자동 압출량 교정" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "프린터 SD 카드로 보내기" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "프린터 SD 카드로 보내기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "프린터는 프린터 SD 카드로의 전송을 지원하지 않습니다." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "색상 개수는 [%d, %d] 범위 내에 있어야 합니다." - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "현재 필라멘트 색상:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "빠른 설정:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "기존 압출기 뒤에 소모성 압출기를 추가합니다." - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "클러스터 색상" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "지도 필라멘트" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "참고: 색상이 선택되었습니다. 확인을 누르시면\n" -#~ "계속하거나 수동으로 조정할수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "경고: 새로 추가된 개수와\n" -#~ "현재 압출기는 16개를 초과합니다." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "자동 계산" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca는 필라멘트 색상이 변경될 때마다 버리기 볼륨을 다시 계산합니다. Orca " -#~ "Slicer > 기본 설정에서 자동 계산을 비활성화할 수 있습니다" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "언로드됨" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "로드됨" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "필라멘트 #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "에서" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "으로" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "출력 재개(결함 허용)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "출력 재개(문제 해결)" - -#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "1단계. 오르카 슬라이서와 프린터가 동일한 LAN에 있는지 확인하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2단계. 아래 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 이를 수정하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "3단계. 프린터 측에서 장치 SN을 받으세요. 일반적으로 프린터 화면의 장치 정보에" -#~ "서 찾을 수 있습니다." - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " 이(가) 다른 객체와 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "온도 차이가 큰 필라멘트를 여러 개 함께 출력할 수 없습니다. 그렇지 않으면 출력 " -#~ "중에 압출기와 노즐이 막히거나 손상될 수 있습니다" - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "다림질 각도" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "다림질이 해당 각도에서 실행됩니다. 음수는 이 기능을 비활성화하고 기본값을 사용" -#~ "합니다." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "작은 오버행 서포트 제거" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "서포트가 필요하지 않은 작은 오버행에서 서포트를 제거합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "단 하나의 결과만을 같은 이름으로 저장할 수 있습니다. 다른 결과들을 덮어쓸까요?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "외부 스풀" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "유효한 값을 입력하세요:\n" -#~ "시작 온도: <= 350\n" -#~ "종료 온도: >= 170\n" -#~ "시작온도 > 종료온도 + 5)" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "사용자 정의 프린터 또는 모델이 입력되지 않았습니다. 입력하세요." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "미리 설정된 노즐: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "미리 설정된 노즐 직경이 기억된 노즐 직경과 일치하지 않습니다.직경. 최근에 노즐" -#~ "을 바꾸셨나요?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*%s 재료를 %s로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 향상" -#~ "시킵니다." +#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 " +#~ "향상시킵니다." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "필라멘트 채워넣기 활성화" @@ -20601,22 +18357,54 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "" +#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "이 옵션은 나중에 환경설정에서 '로드 동작'에서 변경할 수 있습니다." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "잘못된 번호" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "게시가 취소되었습니다" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "검색" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "내 장치" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "다른 장치" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "내 장치를 찾을 수 없습니까?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "기억된 노즐: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "장치 이름 수정" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "액세스 코드로 바인딩" + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +#~ "disable independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "지원 인터페이스에 대한 지원 자료를 사용할 때 다음 설정을 권장합니다.\n" +#~ "0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 인터레이스된 직선 패턴 및 독립 지지 레이" +#~ "어 높이 비활성화" + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "냉각판 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력할 수 없" -#~ "음을 의미합니다." +#~ "냉각판 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력할 " +#~ "수 없음을 의미합니다." #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "채워넣기 설정" @@ -20659,37 +18447,39 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -#~ "curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when printing " -#~ "overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing " -#~ "curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when " +#~ "printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +#~ "reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" #~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " #~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter " -#~ "speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to " -#~ "the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your " -#~ "pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" #~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " #~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " #~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -#~ "speed will be applied." +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "주변이 위쪽으로 말릴 수 있는 영역에서 출력 속도를 늦추려면 이 옵션을 활성화합" -#~ "니다. 예를 들어 벤치 선체 전면과 같이 날카로운 모서리에 오버행를 출력할 때 추" -#~ "가 속도 저하가 적용되어 여러 레이어에 걸쳐 합성되는 말림을 줄입니다.\n" +#~ "주변이 위쪽으로 말릴 수 있는 영역에서 출력 속도를 늦추려면 이 옵션을 활성" +#~ "화합니다. 예를 들어 벤치 선체 전면과 같이 날카로운 모서리에 오버행를 출력" +#~ "할 때 추가 속도 저하가 적용되어 여러 레이어에 걸쳐 합성되는 말림을 줄입니" +#~ "다.\n" #~ "\n" -#~ " 프린터 냉각 성능이 충분히 강력하거나 출력 속도가 느려 주변 말림이 발생하지 않" -#~ "는 한 일반적으로 이 옵션을 켜는 것이 좋습니다. 높은 외부 주변 속도로 출력하는 " -#~ "경우 이 매개변수는 출력 속도의 큰 차이로 인해 속도가 느려질 때 약간의 아티팩트" -#~ "가 발생할 수 있습니다. 아티팩트가 발견되면 압력 진행이 올바르게 조정되었는지 " -#~ "확인하십시오.\n" +#~ " 프린터 냉각 성능이 충분히 강력하거나 출력 속도가 느려 주변 말림이 발생하" +#~ "지 않는 한 일반적으로 이 옵션을 켜는 것이 좋습니다. 높은 외부 주변 속도로 " +#~ "출력하는 경우 이 매개변수는 출력 속도의 큰 차이로 인해 속도가 느려질 때 약" +#~ "간의 아티팩트가 발생할 수 있습니다. 아티팩트가 발견되면 압력 진행이 올바르" +#~ "게 조정되었는지 확인하십시오.\n" #~ "\n" -#~ "참고: 이 옵션을 활성화하면 오버행 둘레가 오버행처럼 처리됩니다. 즉, 오버행 둘" -#~ "레가 교량의 일부인 경우에도 오버행 속도가 적용됩니다. 예를 들어, 둘레가 100% " -#~ "돌출되어 있고 아래에서 이를 지지하는 벽이 없으면 100% 돌출 속도가 적용됩니다." +#~ "참고: 이 옵션을 활성화하면 오버행 둘레가 오버행처럼 처리됩니다. 즉, 오버" +#~ "행 둘레가 교량의 일부인 경우에도 오버행 속도가 적용됩니다. 예를 들어, 둘레" +#~ "가 100% 돌출되어 있고 아래에서 이를 지지하는 벽이 없으면 100% 돌출 속도가 " +#~ "적용됩니다." #~ msgid "Compatible machine" #~ msgstr "호환 장치" @@ -20710,31 +18500,31 @@ msgstr "" #~ msgstr "각 레이어에 대해 솔리드 채우기 방향을 90° 회전합니다." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " +#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " +#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " +#~ "format: \"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" #~ "작은 채우기 영역의 압출량을 조정하는 데 사용되는 압출량 보상 모델. 모델은 " -#~ "\"1.234,5.678\" 형식으로 한 줄에 하나씩 압출 길이 및 압출량 수정 계수에 대한 " -#~ "쉼표로 구분된 값 쌍으로 표현됩니다." +#~ "\"1.234,5.678\" 형식으로 한 줄에 하나씩 압출 길이 및 압출량 수정 계수에 대" +#~ "한 쉼표로 구분된 값 쌍으로 표현됩니다." #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "압출기의 출력 가능한 최대 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높이를 " -#~ "활성화할 때 최대 레이어 높이를 제한합니다" +#~ "압출기의 출력 가능한 최대 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높" +#~ "이를 활성화할 때 최대 레이어 높이를 제한합니다" #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "압출기의 출력 가능한 최저 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높이를 " -#~ "활성화할 때 최소 레이어 높이를 제한합니다" +#~ "압출기의 출력 가능한 최저 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높" +#~ "이를 활성화할 때 최소 레이어 높이를 제한합니다" #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" @@ -20743,18 +18533,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "상단 레이어에서 후퇴" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " -#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " +#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" -#~ "상단 레이어에 강제 후퇴를 적용합니다. 비활성화하면 힐버트 곡선과 같이 작은 움" -#~ "직임이 있는 매우 느린 패턴에서 막힘을 방지할 수 있습니다." +#~ "상단 레이어에 강제 후퇴를 적용합니다. 비활성화하면 힐버트 곡선과 같이 작" +#~ "은 움직임이 있는 매우 느린 패턴에서 막힘을 방지할 수 있습니다." #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "긴 이동 중에 필라멘트가 흘러나오는 것을 방지하기 위해 압출기의 일정량의 재료" -#~ "를 뒤로 당깁니다. 후퇴를 비활성화하려면 0을 설정하세요" +#~ "긴 이동 중에 필라멘트가 흘러나오는 것을 방지하기 위해 압출기의 일정량의 재" +#~ "료를 뒤로 당깁니다. 후퇴를 비활성화하려면 0을 설정하세요" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "후퇴 속도" @@ -20763,48 +18553,50 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "필라멘트를 압출기에 다시 로드하는 속도입니다. 0은 후퇴와 동일한 속도를 의미합" -#~ "니다" +#~ "필라멘트를 압출기에 다시 로드하는 속도입니다. 0은 후퇴와 동일한 속도를 의" +#~ "미합니다" #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "단일 루프 드래프트 실드" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " -#~ "warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " +#~ "to warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "드래프트 실드 루프를 첫 번째 레이어 뒤의 한 벽으로 제한합니다. 이 방법은 필라" -#~ "멘트를 보존하는 데 유용하지만 드래프트 실드가 휘어지거나 갈라질 수 있습니다." +#~ "드래프트 실드 루프를 첫 번째 레이어 뒤의 한 벽으로 제한합니다. 이 방법은 " +#~ "필라멘트를 보존하는 데 유용하지만 드래프트 실드가 휘어지거나 갈라질 수 있" +#~ "습니다." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "상단 접점 선의 간격. 0은 꽉찬 접점을 의미합니다" #~ msgid "" #~ "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -#~ "This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -#~ "wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin " -#~ "reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion " -#~ "starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can " -#~ "lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over " -#~ "nozzle diameter" +#~ "This margin extends the range of extrusion widths which follow to " +#~ "[Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. " +#~ "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces " +#~ "the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large " +#~ "extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. " +#~ "It's expressed as a percentage over nozzle diameter" #~ msgstr "" -#~ "출력물의 벽 두께를 한 번 두껍게 한 다음 다시 한 번 더 얇게 하는 것을 방지합니" -#~ "다. 이 마진은 다음의 범위로 압출 너비를 확장합니다: [최소 벽 너비 - 마진, 2 * " -#~ "최소 벽 너비 + 마진]. 이 마진이 증가하면 변환 횟수가 줄어들어 압출 시작/중지 " -#~ "횟수와 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나, 큰 압출 너비 변동은 압출 과다 또는 압" -#~ "출 과소 문제를 일으킬 수 있습니다. 노즐 직경을 기준으로 백분율로 표시됩니다" +#~ "출력물의 벽 두께를 한 번 두껍게 한 다음 다시 한 번 더 얇게 하는 것을 방지" +#~ "합니다. 이 마진은 다음의 범위로 압출 너비를 확장합니다: [최소 벽 너비 - 마" +#~ "진, 2 * 최소 벽 너비 + 마진]. 이 마진이 증가하면 변환 횟수가 줄어들어 압" +#~ "출 시작/중지 횟수와 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나, 큰 압출 너비 변동은 압" +#~ "출 과다 또는 압출 과소 문제를 일으킬 수 있습니다. 노즐 직경을 기준으로 백" +#~ "분율로 표시됩니다" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" -#~ "얇은 형상의 최소 두께. 이 값보다 얇은 모델 형상은 출력되지 않으며, 최소 형상 " -#~ "크기보다 두꺼운 형상은 최소 벽 너비로 확대됩니다. 노즐 직경에 대한 백분율로 표" -#~ "시됩니다" +#~ "얇은 형상의 최소 두께. 이 값보다 얇은 모델 형상은 출력되지 않으며, 최소 형" +#~ "상 크기보다 두꺼운 형상은 최소 벽 너비로 확대됩니다. 노즐 직경에 대한 백분" +#~ "율로 표시됩니다" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "uptodate 사용 시 최신 프로세스/프린터 설정 로드" @@ -20820,19 +18612,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp;\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp;\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "이제 다양한 필라멘트에 대한 자동 교정 기능이 추가되었습니다. 이 기능은 완전히 " -#~ "자동화되었으며 결과는 나중에 사용할 수 있도록 프린터에 저장됩니다. 다음과 같" -#~ "은 제한된 경우에만 보정을 수행해야 합니다.\n" -#~ "1. 다른 브랜드/모델의 새로운 필라멘트를 도입하거나 필라멘트가 습기에 노출된 경" -#~ "우;\n" +#~ "이제 다양한 필라멘트에 대한 자동 교정 기능이 추가되었습니다. 이 기능은 완" +#~ "전히 자동화되었으며 결과는 나중에 사용할 수 있도록 프린터에 저장됩니다. 다" +#~ "음과 같은 제한된 경우에만 보정을 수행해야 합니다.\n" +#~ "1. 다른 브랜드/모델의 새로운 필라멘트를 도입하거나 필라멘트가 습기에 노출" +#~ "된 경우;\n" #~ "2. 노즐이 낡았거나 새것으로 교체한 경우\n" #~ "3. 필라멘트 설정에서 최대 압출 속도나 출력 온도가 변경된 경우." @@ -20843,13 +18635,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm/mm" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\".\n" #~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" #~ "더 많은 프린터에 대한 사전 설정을 추가하려면 프린터 선택으로 이동하세요" -#~ msgid "Load STL" +#~ msgid "Load stl" #~ msgstr "STL 불러오기" #~ msgid "Load svg" @@ -20865,54 +18658,54 @@ msgstr "" #~ msgstr "프린터 새로 고침" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -#~ "but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " +#~ "print quality but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인이 거" -#~ "의 보이지 않고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." +#~ "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인" +#~ "이 거의 보이지 않고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " -#~ "shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " +#~ "quality, but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인이 최" -#~ "소화되고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." +#~ "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인" +#~ "이 최소화되고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -#~ "low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " +#~ "lines, low print quality and general print time." #~ msgstr "" -#~ "레이어 높이가 매우 커서 레이어 선이 매우 뚜렷하고 출력 품질이 낮으며 일반적인 " -#~ "출력 시간이 소요됩니다." +#~ "레이어 높이가 매우 커서 레이어 선이 매우 뚜렷하고 출력 품질이 낮으며 일반" +#~ "적인 출력 시간이 소요됩니다." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -#~ "quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " +#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 매" -#~ "우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집" -#~ "니다." +#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 " +#~ "매우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 " +#~ "짧아집니다." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " +#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " +#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 훨씬 더 크고 레이어 라인" -#~ "이 매우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 훨" -#~ "씬 짧아집니다." +#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 훨씬 더 크고 레이어 라" +#~ "인이 매우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시" +#~ "간이 훨씬 짧아집니다." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " +#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선은 적지" -#~ "만 여전히 뚜렷하고 출력 품질은 약간 높지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 길어집" -#~ "니다." +#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선은 " +#~ "적지만 여전히 뚜렷하고 출력 품질은 약간 높지만 일부 출력의 경우 출력 시간" +#~ "이 길어집니다." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "플래시포지 연결이 정상적으로 작동합니다." @@ -20920,6 +18713,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not connect to Flashforge" #~ msgstr "플래시포지 연결할 수 없음" +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "사용자가 취소했습니다." + #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "브림 유형을 “페인트”로 설정합니다." @@ -20928,28 +18724,28 @@ msgstr "" #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "서포트 부피는 작지만 강도는 약한 것이 특징인 실험적 모양 \"얇은 트리\"를 추가" -#~ "했습니다.\n" +#~ "서포트 부피는 작지만 강도는 약한 것이 특징인 실험적 모양 \"얇은 트리\"를 " +#~ "추가했습니다.\n" #~ "접점 레이어 0, 상단 Z 거리 0, 벽 루프 2 와 함께 사용하는 것이 좋습니다." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "\"강한 트리\" 및 \"혼합 트리\" 모양의 경우 최소 접점 레이어 2, 상단 Z 거리 " -#~ "0.1 또는 접점에서 서포트 재료를 사용하는 설정을 권장합니다." +#~ "\"강한 트리\" 및 \"혼합 트리\" 모양의 경우 최소 접점 레이어 2, 상단 Z 거" +#~ "리 0.1 또는 접점에서 서포트 재료를 사용하는 설정을 권장합니다." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "이중 벽이 있는 가지 직경" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " -#~ "walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " +#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +#~ "double walls." #~ msgstr "" -#~ "이 직경의 원 면적보다 더 큰 면적을 가진 가지는 안정성을 위해 이중벽으로 출력됩" -#~ "니다. 이중벽을 허용하지 않으려면 이 값을 0으로 설정합니다." +#~ "이 직경의 원 면적보다 더 큰 면적을 가진 가지는 안정성을 위해 이중벽으로 출" +#~ "력됩니다. 이중벽을 허용하지 않으려면 이 값을 0으로 설정합니다." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "이 설정은 서포트 주변의 벽 수를 지정합니다" @@ -21006,54 +18802,59 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN 연결 실패(출력 파일 전송 중)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "1단계, Orca Slicer와 프린터가 동일한 네트워크에 연결되어 있는지 확인하세요." +#~ "1단계, Snapmaker Orca와 프린터가 동일한 네트워크에 연결되어 있는지 확인하세" +#~ "요." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "2단계, 아래의 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 수정하세요." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "3단계: IP 주소를 ping하여 패킷 손실 및 대기 시간을 확인합니다." +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP 및 액세스 코드가 확인되었습니다. 창을 닫아도 됩니다" + #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "돌출부 및 브릿지 강제 냉각" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "냉각 향상을 위해 돌출부 및 브릿지에 대한 출력물 냉각 팬 속도를 최적화하려면 " -#~ "이 옵션을 활성화합니다" +#~ "냉각 향상을 위해 돌출부 및 브릿지에 대한 출력물 냉각 팬 속도를 최적화하려" +#~ "면 이 옵션을 활성화합니다" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "돌출부 팬 속도" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출부 벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도로 강" -#~ "제합니다. 돌출부와 브릿지를 강제 냉각하면 이러한 부품의 품질이 향상될 수 있습" -#~ "니다" +#~ "돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출부 벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도" +#~ "로 강제합니다. 돌출부와 브릿지를 강제 냉각하면 이러한 부품의 품질이 향상" +#~ "될 수 있습니다" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "돌출부 냉각 임계값" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -#~ "outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "출력물의 돌출부 정도가 이 값을 초과하면 냉각 팬이 특정 속도가 되도록 강제합니" -#~ "다. 서포트가 없는 하단 레이어 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 0은 돌출부 정도" -#~ "에 관계없이 모든 외벽을 강제 냉각한다는 의미입니다" +#~ "출력물의 돌출부 정도가 이 값을 초과하면 냉각 팬이 특정 속도가 되도록 강제" +#~ "합니다. 서포트가 없는 하단 레이어 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 0은 돌출" +#~ "부 정도에 관계없이 모든 외벽을 강제 냉각한다는 의미입니다" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "브릿지 채우기 방향" @@ -21061,18 +18862,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "브릿지 밀도" -#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" -#~ "외부 브릿지의 밀도. 100%는 단단한 브릿지를 의미합니다. 기본값은 100%입니다." +#~ "외부 브릿지의 밀도. 100%는 단단한 브릿지를 의미합니다. 기본값은 100%입니" +#~ "다." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -#~ "to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 향상" -#~ "시킵니다.\n" +#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 " +#~ "향상시킵니다.\n" #~ "참고: 이 설정은 벽 시퀀스가 내부-외부로 구성된 경우에만 적용됩니다" #~ msgid "Thick bridges" @@ -21082,56 +18885,57 @@ msgstr "" #~ msgstr "작은 내부 브릿지 필터링(베타)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -#~ "most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상을 줄" -#~ "이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" +#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상" +#~ "을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우기 위" -#~ "에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질을 크게 저" -#~ "하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" +#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우" +#~ "기 위에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질" +#~ "을 크게 저하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" #~ "\n" -#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡선 모" -#~ "델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "이 옵션을 비활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브릿지 " -#~ "레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양을 제어합" +#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡" +#~ "선 모델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습" #~ "니다.\n" #~ "\n" -#~ "필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합니" -#~ "다.\n" +#~ "이 옵션을 비활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브" +#~ "릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양" +#~ "을 제어합니다.\n" #~ "\n" -#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 방지하면서 심하게 기울어진 표면에 " -#~ "내부 브릿지를 생성합니다. 이는 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" +#~ "필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합" +#~ "니다.\n" #~ "\n" -#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵션은 " -#~ "심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불필요한 브" -#~ "릿지가 너무 많이 생성됩니다." +#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 방지하면서 심하게 기울어진 표" +#~ "면에 내부 브릿지를 생성합니다. 이는 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" +#~ "션은 심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불" +#~ "필요한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." #~ msgid "" #~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " @@ -21139,26 +18943,26 @@ msgstr "" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "이 설정값은 높은 팬 속도로 접점의 결합을 약화시킬 수 있도록 모든 서포트 접점" -#~ "(Support interface)에 적용됩니다.\n" +#~ "이 설정값은 높은 팬 속도로 접점의 결합을 약화시킬 수 있도록 모든 서포트 접" +#~ "점(Support interface)에 적용됩니다.\n" #~ "사용하지 않으려면 -1로 설정합니다.\n" #~ "disable_fan_first_layers로만 재정의할 수 있습니다." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " #~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" -#~ "더 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 낮추는 경우 위의 최소 레이어 시간을 유지하" -#~ "기 위해 프린터가 느려지는 최소 출력 속도입니다." +#~ "더 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 낮추는 경우 위의 최소 레이어 시간을 유지" +#~ "하기 위해 프린터가 느려지는 최소 출력 속도입니다." #~ msgid "" #~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " #~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " #~ "generated." #~ msgstr "" -#~ "일반(자동) 및 트리(자동)은 서포트를 자동으로 생성합니다. 일반(수동) 또는 트리" -#~ "(수동) 선택시에는 강제된 서포트만 생성됩니다" +#~ "일반(자동) 및 트리(자동)은 서포트를 자동으로 생성합니다. 일반(수동) 또는 " +#~ "트리(수동) 선택시에는 강제된 서포트만 생성됩니다" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Shift + 왼쪽 마우스 버튼" @@ -21182,35 +18986,36 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비의 %" -#~ "일 수 있습니다.\n" +#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비" +#~ "의 %일 수 있습니다.\n" #~ "값 0은 관계없이 모든 짝수 레이어에서 반전을 활성화합니다." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "홀수에 반전" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -#~ "overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhangs.\n" #~ "\n" #~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " #~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "역방향 돌출부 위에 부분이 있는 돌출 둘레홀수 레이어의 방향입니다. 이 교대 패턴" -#~ "은 크게 향상될 수 있습니다.가파른 돌출부.\n" +#~ "역방향 돌출부 위에 부분이 있는 돌출 둘레홀수 레이어의 방향입니다. 이 교대 " +#~ "패턴은 크게 향상될 수 있습니다.가파른 돌출부.\n" #~ "\n" -#~ "이 설정은 또한 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.부분 " -#~ "벽의 응력." +#~ "이 설정은 또한 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다." +#~ "부분 벽의 응력." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " +#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " +#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " +#~ "over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " @@ -21218,15 +19023,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "내부 경계에만 역방향 경계 논리를 적용합니다.\n" #~ "\n" -#~ "이 설정은 부품 응력이 이제 분산되어 있으므로 부품 응력을 크게 줄여줍니다.교대 " -#~ "방향. 이렇게 하면 부품 뒤틀림도 줄어들고 동시에 외벽 품질 유지. 이 기능은 워프" -#~ "에 매우 유용할 수 있습니다.ABS/ASA와 같은 취약한 소재와 TPU 및 탄성 필라멘트에" -#~ "도 사용 가능실크 PLA. 또한 부동 영역의 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니" -#~ "다.지원합니다.\n" +#~ "이 설정은 부품 응력이 이제 분산되어 있으므로 부품 응력을 크게 줄여줍니다." +#~ "교대 방향. 이렇게 하면 부품 뒤틀림도 줄어들고 동시에 외벽 품질 유지. 이 기" +#~ "능은 워프에 매우 유용할 수 있습니다.ABS/ASA와 같은 취약한 소재와 TPU 및 탄" +#~ "성 필라멘트에도 사용 가능실크 PLA. 또한 부동 영역의 뒤틀림을 줄이는 데 도" +#~ "움이 될 수 있습니다.지원합니다.\n" #~ "\n" -#~ "이 설정을 가장 효과적으로 사용하려면 다음을 설정하는 것이 좋습니다.모든 내부 " -#~ "벽이 교대로 출력되도록 임계값을 0으로 역방향오버행 정도에 관계없이 홀수 레이어" -#~ "의 방향입니다." +#~ "이 설정을 가장 효과적으로 사용하려면 다음을 설정하는 것이 좋습니다.모든 내" +#~ "부 벽이 교대로 출력되도록 임계값을 0으로 역방향오버행 정도에 관계없이 홀" +#~ "수 레이어의 방향입니다." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" @@ -21234,25 +19039,25 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비의 %" -#~ "일 수 있습니다.\n" +#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비" +#~ "의 %일 수 있습니다.\n" #~ "값 0은 관계없이 모든 홀수 레이어에서 반전을 활성화합니다." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -#~ "top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " +#~ "the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " -#~ "is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " +#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" #~ "위에서 아래를 내려다볼 때 벽 루프가 돌출되는 방향입니다.\n" #~ "\n" -#~ "홀수에 반전 설정이 활성화되지 않은 경우 기본적으로 모든 벽은 시계 반대 방향으" -#~ "로 출력됩니다. 이것을 Auto 이외의 옵션으로 설정하면 홀수에 반전 설정과 관계없" -#~ "이 벽 방향이 강제됩니다.\n" +#~ "홀수에 반전 설정이 활성화되지 않은 경우 기본적으로 모든 벽은 시계 반대 방" +#~ "향으로 출력됩니다. 이것을 Auto 이외의 옵션으로 설정하면 홀수에 반전 설정" +#~ "과 관계없이 벽 방향이 강제됩니다.\n" #~ "\n" #~ "나선형 꽃병 모드가 활성화된 경우 이 옵션은 비활성화됩니다." @@ -21265,8 +19070,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " +#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" @@ -21276,112 +19081,120 @@ msgstr "" #~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " #~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "드래프트 쉴드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 인쇄물이 뒤틀리거나 인쇄 베드에서 " -#~ "분리되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, 즉 인클로" -#~ "저가 없는 경우에만 필요합니다.\n" +#~ "드래프트 쉴드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 인쇄물이 뒤틀리거나 인쇄 베드에" +#~ "서 분리되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, " +#~ "즉 인클로저가 없는 경우에만 필요합니다.\n" #~ "\n" #~ "옵션:\n" #~ "활성화됨 = 스커트가 가장 높은 인쇄물의 높이와 같습니다.\n" #~ "제한됨 = 스커트가 스커트 높이에 지정된 높이만큼 높습니다.\n" #~ "\n" -#~ "참고: 드래프트 쉴드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 인쇄됩니" -#~ "다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 스커트 " -#~ "거리 값을 늘리십시오.\n" +#~ "참고: 드래프트 쉴드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 인쇄됩" +#~ "니다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 " +#~ "스커트 거리 값을 늘리십시오.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "제한됨" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " +#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " +#~ "walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " -#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " +#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " +#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " +#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " +#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " +#~ "surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 인" -#~ "해 출력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제거됩니" -#~ "다.\n" +#~ "짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 " +#~ "인해 출력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제" +#~ "거됩니다.\n" #~ "\n" -#~ "참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영향" -#~ "을 받지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 고급 설" -#~ "정에서 '벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설정이 기본값" -#~ "인 0.5보다 높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에만 표시됩니다." +#~ "참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영" +#~ "향을 받지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 " +#~ "고급 설정에서 '벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설" +#~ "정이 기본값인 0.5보다 높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에" +#~ "만 표시됩니다." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "작은 내부 브릿지를 필터링하지 마세요(베타)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " +#~ "well in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상을 줄" -#~ "이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" +#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상" +#~ "을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우기 위" -#~ "에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질을 크게 저" -#~ "하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" +#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우" +#~ "기 위에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질" +#~ "을 크게 저하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" #~ "\n" -#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡선 모" -#~ "델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습니다.\n" +#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡" +#~ "선 모델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습" +#~ "니다.\n" #~ "\n" -#~ "이 옵션을 활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브릿지 레" -#~ "이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양을 제어합니" -#~ "다.\n" +#~ "이 옵션을 활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브릿" +#~ "지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양을 " +#~ "제어합니다.\n" #~ "\n" -#~ "비활성화됨 - 이 옵션을 비활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작" -#~ "동합니다.\n" +#~ "비활성화됨 - 이 옵션을 비활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 " +#~ "잘 작동합니다.\n" #~ "\n" -#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 피하면서 크게 기울어진 표면에 내" -#~ "부 브릿지를 생성합니다. 이는 가장 어려운 모델에 적합합니다.\n" +#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 피하면서 크게 기울어진 표면에 " +#~ "내부 브릿지를 생성합니다. 이는 가장 어려운 모델에 적합합니다.\n" #~ "\n" -#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵션은 " -#~ "심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불필요한 브" -#~ "릿지가 너무 많이 생성됩니다." +#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" +#~ "션은 심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불" +#~ "필요한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "수축" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " -#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " +#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +#~ "below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " +#~ "surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +#~ "only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "선택한 표면에 대해 간격 채우기를 활성화합니다. 채워질 최소 간격 길이는 아래의 " -#~ "작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" +#~ "선택한 표면에 대해 간격 채우기를 활성화합니다. 채워질 최소 간격 길이는 아" +#~ "래의 작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" #~ "\n" #~ "옵션:\n" -#~ "1. 어디에서나: 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 간격 채우기를 적용합니다.\n" +#~ "1. 어디에서나: 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 간격 채우기를 적용합니" +#~ "다.\n" #~ "2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 간격 채우기를 적용합니다.\n" #~ "3. 아무데도: 간격 채우기를 비활성화합니다.\n" @@ -21391,20 +19204,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "이 값을 약간(예: 0.9) 줄여 브릿지의 압출량을 줄여 처짐을 개선합니다" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" -#~ "이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채우기 위의 첫 번" -#~ "째 레이어입니다. 드문 채우기보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약간(예: " -#~ "0.9) 줄입니다." +#~ "이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채우기 위의 " +#~ "첫 번째 레이어입니다. 드문 채우기보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약" +#~ "간(예: 0.9) 줄입니다." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "이 값은 상단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표면 마" -#~ "감을 위해 약간 줄여도 됩니다" +#~ "이 값은 상단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표" +#~ "면 마감을 위해 약간 줄여도 됩니다" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "이 값은 하단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다" @@ -21413,50 +19226,51 @@ msgstr "" #~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " #~ "perimeters may exist" #~ msgstr "" -#~ "꺾여 있는 둘레가 있을 수 있는 영역에서 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을 활성화하" -#~ "세요" +#~ "꺾여 있는 둘레가 있을 수 있는 영역에서 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을 활성" +#~ "화하세요" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "브릿지와 돌출부 벽의 속도" #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " -#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " +#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "내부 브릿지 속도. 값을 백분율로 표시하면 외부 브릿지 속도를 기준으로 계산됩니" -#~ "다. 기본값은 150%입니다." +#~ "내부 브릿지 속도. 값을 백분율로 표시하면 외부 브릿지 속도를 기준으로 계산" +#~ "됩니다. 기본값은 150%입니다." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "필라멘트 교체 시 새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다" -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" +#~ msgid "" +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" #~ msgstr "" #~ "필라멘트를 교체할 때 기존 필라멘트를 빼는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 새 필" -#~ "라멘트를 넣는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시간에 추" -#~ "가됩니다." +#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 " +#~ "새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 " +#~ "시간에 추가됩니다." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 필라" -#~ "멘트를 빼는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시간에 추가" -#~ "됩니다." +#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 " +#~ "필라멘트를 빼는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시" +#~ "간에 추가됩니다." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "지정된 임계값보다 작은 간격을 필터링합니다" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " +#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" #~ "챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. M191 명령이 " @@ -21465,41 +19279,44 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " -#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -#~ "recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " +#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " +#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " +#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " +#~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" -#~ "챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠재적" -#~ "으로 ABS, ASA, PC, PA 등과 같은 고온 재료의 층간 결합 강도가 높아질 수 있습니" -#~ "다. 동시에 ABS 및 ASA의 공기 여과는 더욱 악화됩니다. PLA, PETG, TPU, PVA 및 기" -#~ "타 저온 재료의 경우 막힘을 방지하려면 실제 챔버 온도가 높지 않아야 하므로 꺼짐" -#~ "을 의미하는 0을 적극 권장합니다" +#~ "챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠" +#~ "재적으로 ABS, ASA, PC, PA 등과 같은 고온 재료의 층간 결합 강도가 높아질 " +#~ "수 있습니다. 동시에 ABS 및 ASA의 공기 여과는 더욱 악화됩니다. PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 막힘을 방지하려면 실제 챔버 온도가 높지 " +#~ "않아야 하므로 꺼짐을 의미하는 0을 적극 권장합니다" #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -#~ "when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " +#~ "allowed when prime tower is enabled." #~ msgstr "" -#~ "다른 노즐 직경과 다른 필라멘트 직경은 허용되지 않습니다.프라임 타워가 활성화되" -#~ "면." +#~ "다른 노즐 직경과 다른 필라멘트 직경은 허용되지 않습니다.프라임 타워가 활성" +#~ "화되면." -#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "현재 프라임 타워가 활성화된 상태에서는 누출 방지가 지원되지 않습니다." +#~ msgid "" +#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgstr "" +#~ "현재 프라임 타워가 활성화된 상태에서는 누출 방지가 지원되지 않습니다." -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "분할된 영역의 깊이를 연동합니다. 0은 이 기능을 비활성화합니다." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "닦기 타워 압출기" #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " -#~ "panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +#~ "the panel." #~ msgstr "" -#~ "파일 크기가 업로드 제한인 100MB를 초과했습니다. 패널을 통해 파일을 업로드하세" -#~ "요." +#~ "파일 크기가 업로드 제한인 100MB를 초과했습니다. 패널을 통해 파일을 업로드" +#~ "하세요." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "유효한 값을 입력하세요(K는 0~0.3)" @@ -21517,52 +19334,53 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " -#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " -#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " -#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " -#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " -#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "우리 위키에서 동적 압출량 교정에 대한 자세한 내용을 찾아보세요.\n" #~ "\n" -#~ "일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정\" " -#~ "옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방식을 따" -#~ "르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 " -#~ "모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 사용하므로 대부분" -#~ "의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" +#~ "일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정" +#~ "\" 옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방" +#~ "식을 따르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하" +#~ "면 프린터는 모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 " +#~ "사용하므로 대부분의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트를 " -#~ "사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌드 플레" -#~ "이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인할 수 있습니" -#~ "다.\n" +#~ "교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트" +#~ "를 사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌" +#~ "드 플레이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인" +#~ "할 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결과가 " -#~ "정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근본 원인을 " -#~ "계속 조사하고 있습니다." +#~ "테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결" +#~ "과가 정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근" +#~ "본 원인을 계속 조사하고 있습니다." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "" #~ "동일한 이름을 가진 결과 중 하나만 저장됩니다. 다른 결과에 덮어쓰겠습니까?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -#~ "overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "동일한 이름을 가진 교정 기록 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 " -#~ "하나만 저장됩니다. 과거 결과에 덮어쓰겠습니까?" +#~ "동일한 이름을 가진 교정 기록 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 " +#~ "중 하나만 저장됩니다. 과거 결과에 덮어쓰겠습니까?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "완벽한 압출각도를 가진 모서리를 찾아주세요" @@ -21571,28 +19389,28 @@ msgstr "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " -#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -#~ "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -#~ "surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -#~ "surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " +#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " +#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " +#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " +#~ "through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 " -#~ "가장 잘 작동합니다.\n" +#~ "벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경" +#~ "우 가장 잘 작동합니다.\n" #~ "\n" -#~ "벽에 접착할 이웃 충전재가 있으므로 벽을 먼저 출력하면 과도한 돌출부에 도움이 " -#~ "될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내어 외부 " -#~ "표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 빛날 수도 있" -#~ "습니다." +#~ "벽에 접착할 이웃 충전재가 있으므로 벽을 먼저 출력하면 과도한 돌출부에 도움" +#~ "이 될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내" +#~ "어 외부 표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 " +#~ "빛날 수도 있습니다." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " -#~ "RepRap community" +#~ "Snapmaker Orca is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer는 Prusa Research의 PrusaSlicer에서 나온 뱀부랩의 BambuStudio를 기" -#~ "반으로 합니다. PrusaSlicer는 Alessandro Ranellucci와 RepRap 커뮤니티의 Slic3r" -#~ "에서 제작되었습니다" +#~ "Snapmaker Orca는 Prusa Research의 PrusaSlicer에서 나온 뱀부랩의 BambuStudio" +#~ "를 기반으로 합니다. PrusaSlicer는 Alessandro Ranellucci와 RepRap 커뮤니티" +#~ "의 Slic3r에서 제작되었습니다" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "설정 내보내기 (&C)" @@ -21601,25 +19419,25 @@ msgstr "" #~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " #~ "again." #~ msgstr "" -#~ "4개 이상의 시스템/핸디가 원격 액세스를 사용하고 있습니다. 일부 시스템을 닫고 " -#~ "다시 시도할 수 있습니다." +#~ "4개 이상의 시스템/핸디가 원격 액세스를 사용하고 있습니다. 일부 시스템을 닫" +#~ "고 다시 시도할 수 있습니다." #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "채우기 방향" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -#~ "tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "G2 및 G3 이동(원호 기반 G코드)이 있는 G코드 파일을 가져오려면 이 기능을 활성화" -#~ "합니다. 피팅 공차는 해상도와 동일합니다" +#~ "G2 및 G3 이동(원호 기반 G코드)이 있는 G코드 파일을 가져오려면 이 기능을 활" +#~ "성화합니다. 피팅 공차는 해상도와 동일합니다" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "채우기 영역이 벽과 겹치도록 약간 확장되어 접착력이 향상됩니다. 드문 채우기 선 " -#~ "너비의 백분율 값입니다" +#~ "채우기 영역이 벽과 겹치도록 약간 확장되어 접착력이 향상됩니다. 드문 채우" +#~ "기 선 너비의 백분율 값입니다" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "구성 내보내기" @@ -21640,11 +19458,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "AMS 습도" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "녹색은 AMS 습도가 정상임을 의미하고 주황색은 습도가 높음을 나타내고 빨간색은 " -#~ "습도가 너무 높음을 나타냅니다.(습도계: 낮을수록 좋습니다.)" +#~ "녹색은 AMS 습도가 정상임을 의미하고 주황색은 습도가 높음을 나타내고 빨간색" +#~ "은 습도가 너무 높음을 나타냅니다.(습도계: 낮을수록 좋습니다.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "건조제 상태" @@ -21653,25 +19471,25 @@ msgstr "" #~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "건조제 상태가 두 개의 막대보다 낮을 경우 건조제가 비활성 상태일 수 있음을 나타" -#~ "냅니다. 건조제를 교체해 주세요.(막대: 높을수록 좋습니다.)" +#~ "건조제 상태가 두 개의 막대보다 낮을 경우 건조제가 비활성 상태일 수 있음을 " +#~ "나타냅니다. 건조제를 교체해 주세요.(막대: 높을수록 좋습니다.)" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" -#~ "참고: 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우 수분을 흡수하는 데 몇 시간 또" -#~ "는 하룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮으면 흡수 속도도 느려집니다. 이 시간 동" -#~ "안 표시기가 챔버를 정확하게 나타내지 못할 수 있습니다." +#~ "참고: 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우 수분을 흡수하는 데 몇 시" +#~ "간 또는 하룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮으면 흡수 속도도 느려집니다. " +#~ "이 시간 동안 표시기가 챔버를 정확하게 나타내지 못할 수 있습니다." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력이 완료될 때까지 AMS가 자동으로 어" -#~ "떤 정보도 읽지 않습니다." +#~ "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력이 완료될 때까지 AMS가 자동으" +#~ "로 어떤 정보도 읽지 않습니다." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -21683,7 +19501,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" #~ msgstr "초기화 실패 (카메라 없음)!" -#~ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." #~ msgstr "프린터가 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료될 때까지 기다리십시오." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" @@ -21743,12 +19562,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " -#~ "them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." #~ msgstr "" #~ "필요한 경우 필라멘트 설정으로 이동하여 사전 설정을 편집하세요.\n" -#~ "노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 체적 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니다. 신" -#~ "중하게 설정해 주세요." +#~ "노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 체적 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니" +#~ "다. 신중하게 설정해 주세요." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "스튜디오 버전:" @@ -21793,22 +19612,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "테스트 저장소 업로드" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" -#~ "machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " -#~ "printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " -#~ "get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " +#~ "the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " +#~ "to get higher speeds." #~ msgstr "" -#~ "속도 설정이 프린터의 최대 속도(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y)를 초과" -#~ "합니다.\n" +#~ "속도 설정이 프린터의 최대 속도(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y)를 " +#~ "초과합니다.\n" #~ "Orca는 인쇄 속도가 프린터의 성능을 초과하지 않도록 자동으로 제한합니다.\n" -#~ "더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 최대 속도 설정을 조정할 수 있습니다." +#~ "더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 최대 속도 설정을 조정할 수 있습니" +#~ "다." #~ msgid "" #~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " #~ "disabled. " -#~ msgstr "대체 추가 벽은 수직 쉘 두께 보장을 비활성화한 상태에서만 작동합니다. " +#~ msgstr "" +#~ "대체 추가 벽은 수직 쉘 두께 보장을 비활성화한 상태에서만 작동합니다. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically?\n" @@ -21824,8 +19645,8 @@ msgstr "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채우기를 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 (상단" -#~ "+하단 꽉찬 레이어)" +#~ "경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채우기를 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 " +#~ "(상단+하단 꽉찬 레이어)" #~ msgid "Text-Rotate" #~ msgstr "텍스트 회전" @@ -21840,15 +19661,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "다음으로 업데이트된 구성 패키지 " #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -#~ "specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." #~ msgstr "" -#~ "보다 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 늦출 때, 돌출부 출력 속도가 명시적으로 지" -#~ "정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다." +#~ "보다 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 늦출 때, 돌출부 출력 속도가 명시적으" +#~ "로 지정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다." #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\".\n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" @@ -21857,6 +19679,10 @@ msgstr "" #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "구성을 로드할 수 없습니다." +#~ msgid "The 3mf is generated by old Snapmaker Orca, load geometry data only." +#~ msgstr "" +#~ "이 3mf는 이전 Snapmaker Orca에서 생성되었으며, 형상 데이터만 로드합니다." + #~ msgid "wiki" #~ msgstr "위키" @@ -21901,15 +19727,15 @@ msgstr "" #~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " #~ "change. You can change this behavior in Preferences." #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer는 필라멘트 색상이 바뀔 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다. 환경 " -#~ "설정에서 이 동작을 변경할 수 있습니다." +#~ "Snapmaker Orca는 필라멘트 색상이 바뀔 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다. " +#~ "환경 설정에서 이 동작을 변경할 수 있습니다." #~ msgid "" #~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " #~ "network is functioning properly and send the print again." #~ msgstr "" -#~ "프린터가 인쇄 작업을 수신하는 동안 시간이 초과되었습니다.네트워크가 제대로 작" -#~ "동하는지 확인하고 인쇄를 다시 보내십시오." +#~ "프린터가 인쇄 작업을 수신하는 동안 시간이 초과되었습니다.네트워크가 제대" +#~ "로 작동하는지 확인하고 인쇄를 다시 보내십시오." #~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." #~ msgstr "공급업체의 시작 부분은 숫자일 수 없습니다. 다시 입력해 주세요." @@ -21956,25 +19782,26 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -#~ "more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "모델 단순화\n" -#~ "메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 있습" -#~ "니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다. 자세한 " -#~ "내용은 설명서를 참조하십시오." +#~ "메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 " +#~ "있습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니" +#~ "다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Snapmaker Orca. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "부품 비우기\n" -#~ "네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것을 " -#~ "알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조정이 " -#~ "가능한 구멍을 만들 수 있습니다. 설명서에서 자세한 내용을 읽어보세요." +#~ "네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 " +#~ "것을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Snapmaker Orca에서 직접 쉽게 크" +#~ "기 조정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다. 설명서에서 자세한 내용을 읽어보" +#~ "세요." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "베드 채우기 " @@ -22034,7 +19861,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "모든 객체를 STL로 내보내기" -#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "이 3mf는 호환되지 않습니다. 형상 데이터만 로드합니다!" #~ msgid "Incompatible 3mf" @@ -22044,8 +19871,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "프린터 추가/제거" #~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " -#~ "videos." +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " +#~ "timelapse videos." #~ msgstr "" #~ "객체별로 출력할 때 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." @@ -22060,12 +19887,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "오류: IP 또는 액세스 코드가 올바르지 않습니다" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -#~ "overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhang." #~ msgstr "" -#~ "돌출부 위의 홀수 레이어의 둘레를 반대 방향으로 압출시킵니다. 이러한 교대 패턴" -#~ "은 가파른 돌출부를 대폭 개선할 수 있습니다." +#~ "돌출부 위의 홀수 레이어의 둘레를 반대 방향으로 압출시킵니다. 이러한 교대 " +#~ "패턴은 가파른 돌출부를 대폭 개선할 수 있습니다." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "내벽/외벽/내부 채우기 순서" @@ -22105,18 +19932,18 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3D 화면 작업\n" -#~ "3D 화면에서 마우스와 터치패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 알고 " -#~ "있습니까?" +#~ "3D 화면에서 마우스와 터치패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 " +#~ "알고 있습니까?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "매입" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. " -#~ "Please delete the file and try again." +#~ "Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed. Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer 구성 파일이 손상되어 구문 분석할 수 없습니다. 파일을 삭제하고 다시 " -#~ "시도하십시오." +#~ "Snapmaker Orca 구성 파일이 손상되어 구문 분석할 수 없습니다. 파일을 삭제하고 " +#~ "다시 시도하십시오." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "온라인 모델" @@ -22128,23 +19955,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "\"레이어 냉각 향상을 위한 감속\" 시 최소 출력 속도" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic " -#~ "replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "현재 동일한 예비 소모품을 사용할 수 없으며 자동 보충도 현재 불가능합니다.\n" +#~ "현재 동일한 예비 소모품을 사용할 수 없으며 자동 보충도 현재 불가능합니" +#~ "다.\n" #~ "(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동공급 지원)" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "잘못된 노즐 직경" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " -#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "베드 온도가 필라멘트의 유리화 온도를 초과합니다. 노즐 막힘을 방지하기 위해 출" -#~ "력하기 전에 프린터의 도어를 여십시오." +#~ "베드 온도가 필라멘트의 유리화 온도를 초과합니다. 노즐 막힘을 방지하기 위" +#~ "해 출력하기 전에 프린터의 도어를 여십시오." #~ msgid "Activate for better air filtration" #~ msgstr "더 나은 공기 여과를 위해 활성화하세요" @@ -22153,11 +19981,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "유리 전이 온도" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " -#~ "than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "이 온도에서는 재료가 부드러워집니다. 따라서 히트베드는 유리 전이 온도보다 더 " -#~ "뜨거울 수 없습니다" +#~ "이 온도에서는 재료가 부드러워집니다. 따라서 히트베드는 유리 전이 온도보다 " +#~ "더 뜨거울 수 없습니다" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "기계에 보조 출력물 냉각 팬이 있는 경우 이 옵션 사용" @@ -22174,15 +20002,15 @@ msgstr "" #~ "during printing except the first several layers which is defined by no " #~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "보조 출력 냉각 팬의 속도입니다. 냉각 중지 레이어로 정의된 처음 몇 개의 레이어" -#~ "를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동됩니다" +#~ "보조 출력 냉각 팬의 속도입니다. 냉각 중지 레이어로 정의된 처음 몇 개의 레" +#~ "이어를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동됩니다" #~ msgid "" #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "affect top/bottom layers" #~ msgstr "" -#~ "지정된 임계값보다 작은 갭을 필터링합니다. 이 설정은 상단 표면/하단 표면 레이어" -#~ "에 영향을 주지 않습니다" +#~ "지정된 임계값보다 작은 갭을 필터링합니다. 이 설정은 상단 표면/하단 표면 레" +#~ "이어에 영향을 주지 않습니다" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "바닥 주변의 빈 레이어는 가장 가까운 일반 레이어로 대체됩니다." @@ -22198,23 +20026,25 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " -#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "다른 레이어의 베드 온도가 초기 레이어의 베드 온도보다 %d°C 이상 낮습니다.\n" +#~ "다른 레이어의 베드 온도가 초기 레이어의 베드 온도보다 %d°C 이상 낮습니" +#~ "다.\n" #~ "이로 인해 출력 중에 모델이 빌드 플레이트에서 탈출할 수 있습니다" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" #~ "침대 온도가 이 필라멘트의 유리화 온도보다 높습니다.\n" #~ "노즐이 막히고 출력 오류가 발생할 수 있습니다\n" -#~ "출력 과정 중에는 프린터를 열어두어 공기가 순환되도록 하거나 핫 베드의 온도를 " -#~ "낮추십시오" +#~ "출력 과정 중에는 프린터를 열어두어 공기가 순환되도록 하거나 핫 베드의 온도" +#~ "를 낮추십시오" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "추정 시간 합계" @@ -22244,40 +20074,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "고온 플레이트" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " -#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " +#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트에 출력하는 것" -#~ "을 지원하지 않음을 의미합니다" +#~ "고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트에 출력하" +#~ "는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "내부 다리 서포트 두께" #~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " -#~ "bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding " -#~ "over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse " -#~ "infill density is low. This value determines the thickness of the support " -#~ "loops. 0 means disable this feature" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " +#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " +#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " +#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " +#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" -#~ "활성화된 경우 내부 다리의 윤곽선 아래에 서포트 루프를 생성합니다. 이러한 서포" -#~ "트 루프는 내부 다리를 공중에서 압출하는 것을 방지하고, 특히 드문 채우기 밀도" -#~ "가 낮을 때 상단 표면 품질을 향상시킬 수 있습니다. 이 값은 서포트 루프의 두께" -#~ "를 결정하며 0은 이 기능을 사용하지 않음을 의미합니다" +#~ "활성화된 경우 내부 다리의 윤곽선 아래에 서포트 루프를 생성합니다. 이러한 " +#~ "서포트 루프는 내부 다리를 공중에서 압출하는 것을 방지하고, 특히 드문 채우" +#~ "기 밀도가 낮을 때 상단 표면 품질을 향상시킬 수 있습니다. 이 값은 서포트 루" +#~ "프의 두께를 결정하며 0은 이 기능을 사용하지 않음을 의미합니다" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " -#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " -#~ "to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "서포트의 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본값)가 생성" -#~ "되는 반면 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 객체 자국을 줄입니다.\n" -#~ "트리 서포트의 경우 얇은 모양은 가지를 더 적극적으로 병합하고 많은 재료를 절약" -#~ "합니다(기본값). 반면 혼합 스타일은 크고 평평한 오버행 아래에 일반 지지대와 유" -#~ "사한 구조를 만듭니다." +#~ "서포트의 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본값)가 " +#~ "생성되는 반면 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 객체 자국을 줄입니다.\n" +#~ "트리 서포트의 경우 얇은 모양은 가지를 더 적극적으로 병합하고 많은 재료를 " +#~ "절약합니다(기본값). 반면 혼합 스타일은 크고 평평한 오버행 아래에 일반 지지" +#~ "대와 유사한 구조를 만듭니다." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "설정할 챔버 온도" @@ -22287,12 +20117,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -#~ "may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "이 임계값 이상으로 다른 레이어의 베드 온도를 초기 레이어보다 낮추는 것을 권장" -#~ "하지 않습니다. 다른 레이어의 베드 온도가 너무 낮으면 빌드 플레이트에서 모델이 " -#~ "깨질 수 있습니다" +#~ "이 임계값 이상으로 다른 레이어의 베드 온도를 초기 레이어보다 낮추는 것을 " +#~ "권장하지 않습니다. 다른 레이어의 베드 온도가 너무 낮으면 빌드 플레이트에" +#~ "서 모델이 깨질 수 있습니다" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "모델 방향 설정" @@ -22313,4 +20143,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "유효한 값을 입력하십시오:\n" #~ "시작 > 10 단계 >= 0\n" -#~ "끝 > 시작 + 단계)" +#~ "끝 > 시작 + 단계)" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/lt/Snapmaker_Orca_It.po b/localization/i18n/lt/Snapmaker_Orca_It.po index be9c48225a..85c8dcbb56 100644 --- a/localization/i18n/lt/Snapmaker_Orca_It.po +++ b/localization/i18n/lt/Snapmaker_Orca_It.po @@ -8,108 +8,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 21:00+0200\n" "Last-Translator: Gintaras Kučinskas \n" "Language-Team: \n" "Language: lt_LT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "AMS nepalaiko TPU." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Drėgnas PVA taps lankstus ir gali įstrigti AMS. Prieš naudojimą būtinai jį " -"išdžiovinkite." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Pastaba: CF/GF gijos yra kietos ir trapios. Jas lengva nulaužti arba jos " -"gali įstrigti AMS. Naudokite atsargiai." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Dabartinė AMS drėgmė" +msgid "Drying" +msgstr "" + +msgid "Idle" +msgstr "Tuščias" + msgid "Humidity" -msgstr "Drėgmė" +msgstr "" msgid "Temperature" msgstr "Temperatūra" msgid "Left Time" -msgstr "Likęs laikas" - -msgid "Drying" -msgstr "Džiovinimas" - -msgid "Idle" -msgstr "Tuščias" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" msgstr "" msgid "Serial:" @@ -128,7 +54,7 @@ msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgstr "" msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -263,16 +189,16 @@ msgid "Height range" msgstr "Aukščio diapazonas" msgid "Enter" -msgstr "Įvesti" +msgstr "" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Perjungti \"vielinį\" vaizdą" msgid "Remap filaments" -msgstr "Perplanuoti gijas" +msgstr "" msgid "Remap" -msgstr "Perplanuoti" +msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" @@ -300,24 +226,6 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Piešta naudojant: Gija %1%" msgid "Filament remapping finished." -msgstr "Gijų perplanavimas baigtas." - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "Piešti grublėtą paviršių" - -msgid "Brush size" -msgstr "Teptuko dydis" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Teptuko forma" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" msgstr "" msgid "Move" @@ -357,19 +265,19 @@ msgid "mm" msgstr "mm" msgid "Part selection" -msgstr "Detalių pasirinkimas" +msgstr "" msgid "Fixed step drag" -msgstr "Vilkimas fiksuotu žingsniu" +msgstr "" msgid "Single sided scaling" -msgstr "Vienpusis mastelio keitimas" +msgstr "" msgid "Position" msgstr "Padėtis" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "Pasukti (santykinai)" +msgstr "" msgid "Scale ratios" msgstr "Mastelis" @@ -404,21 +312,17 @@ msgstr "Objekto koordinatės" msgid "World coordinates" msgstr "Pasaulio koordinatės" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" -"Atkurti dabartinį pasukimą iki vertės, buvusios atidarius pasukimo įrankį." msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "Pasukti (absoliučiai)" +msgstr "" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "Atstatyti dabartinį sukimąsi į tikrąsias nulines vertes." +msgstr "" msgid "Part coordinates" -msgstr "Detalės koordinatės" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -763,6 +667,12 @@ msgstr "Paviršių atpažinimas" msgid "Perform Recognition" msgstr "Atlikti atpažinimą" +msgid "Brush size" +msgstr "Teptuko dydis" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Teptuko forma" + msgid "Enforce seam" msgstr "Priverstinė siūlė" @@ -815,7 +725,7 @@ msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontalus tekstas" msgid "Mouse move up or down" -msgstr "Pele judėkite aukštyn arba žemyn" +msgstr "" msgid "Rotate text" msgstr "Sukti tekstą" @@ -1134,7 +1044,7 @@ msgstr "Atstumas nuo teksto centro iki modelio paviršiaus." msgid "Undo rotation" msgstr "Panaikinti pasukimą" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Sukti tekstą pagal laikrodžio rodyklę." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1320,8 +1230,7 @@ msgstr "Pakartotinai įkelti SVG failą iš disko." msgid "Change file" msgstr "Pakeisti failą" -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "Pakeisti į kitą .svg failą" msgid "Forget the file path" @@ -1348,7 +1257,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip" msgid "Save SVG file" msgstr "Išsaugoti SVG failą" -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "Išsaugoti kaip \".svg\" failą" msgid "Size in emboss direction." @@ -1467,7 +1376,7 @@ msgstr "Matuoti" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Patvirtinkite išplėtimo koeficientą = 1 ir pasirinkite bent vieną objektą." +"Patvirtinkite išplėtimo koeficientą = 1 ir pasirinkite bent vieną objektą" msgid "Edit to scale" msgstr "Taisyti masteliui" @@ -1528,7 +1437,7 @@ msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgstr "Įspėjimas: pasirinkite Taško arba Apskritimo funkciją." msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Įspėjimas: pasirinkite dvi skirtingas figūras." +msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Nukopijuoti į iškarpinę" @@ -1576,8 +1485,8 @@ msgstr "Neapibrėžtas" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% buvo pakeistas į %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Konfigūracija gali būti sukurta naujesnėje OrcaSlicer versijoje." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." +msgstr "Konfigūracija gali būti sukurta naujesnėje Snapmaker Orca versijoje." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Kai kurios vertės buvo pakeistos. Prašome jas patikrinti:" @@ -1604,13 +1513,13 @@ msgstr "" "atpažintos." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Remiantis „PrusaSlicer“ ir „BambuStudio“" +msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer nenumatytai užsidarys, nes pritrūko atminties. Tai gali būti " +"Snapmaker Orca nenumatytai užsidarys, nes pritrūko atminties. Tai gali būti " "programinės įrangos klaida. Jei galite, praneškite apie šią problemą mūsų " "komandai." @@ -1618,18 +1527,18 @@ msgid "Fatal error" msgstr "Lemtinga klaida" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer užsidarys dėl vertimo klaidos. Būtume dėkingi, jei praneštumėte " +"Snapmaker Orca užsidarys dėl vertimo klaidos. Būtume dėkingi, jei praneštumėte " "apie konkrečią situaciją, kai kilo ši problema." msgid "Critical error" msgstr "Kritinė klaida" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer susidūrė su neapdorota klaida: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca susidūrė su neapdorota klaida: %1%" msgid "Untitled" msgstr "Be pavadinimo" @@ -1648,11 +1557,11 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Nepavyko %s prisijungimas! [SN:%s, kodas=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Norint naudoti kai kurias „OrcaSlicer“ funkcijas, reikalinga „Microsoft " +"Norint naudoti kai kurias „Snapmaker Orca“ funkcijas, reikalinga „Microsoft " "WebView2 Runtime“.\n" "Spustelėkite „Taip“, kad ją įdiegtumėte dabar." @@ -1661,7 +1570,7 @@ msgstr "\"WebView2\" paleidimo terpė" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "Išteklių kelias neegzistuoja arba nėra katalogas: %s" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1682,8 +1591,8 @@ msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "" "Spustelėkite, kad atsisiųstumėte naują versiją numatytoje naršyklėje: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "OrcaSlicer reikia atnaujinti" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca reikia atnaujinti" msgid "This is the newest version." msgstr "Čia yra naujausia versija." @@ -1692,14 +1601,14 @@ msgid "Info" msgstr "Info" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" "Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " "not be affected." msgstr "" -"OrcaSlicer konfigūracijos failas gali būti sugadintas ir jo negalima " +"Snapmaker Orca konfigūracijos failas gali būti sugadintas ir jo negalima " "apdoroti.\n" -"OrcaSlicer bandė iš naujo sukurti konfigūracijos failą.\n" +"Snapmaker Orca bandė iš naujo sukurti konfigūracijos failą.\n" "Atkreipkite dėmesį, kad programos nustatymai bus prarasti, tačiau " "spausdintuvo profiliai neturėtų būti paveikti." @@ -1712,21 +1621,21 @@ msgstr "Įkeliami dabartiniai nustatymai" msgid "Loading a mode view" msgstr "Įkeliamas režimo rodinys" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Pasirinkite vieną failą (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Pasirinkite vieną failą (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgstr "" -"Pasirinkite vieną ar kelis failus (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +"Pasirinkite vieną ar kelis failus (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Pasirinkite vieną ar kelis failus (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Pasirinkite vieną ar kelis failus (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "Pasirinkite ZIP failą" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Pasirinkite vieną failą (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "Pasirinkite vieną failą (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Kai kurie nustatymai pakeisti." @@ -1750,11 +1659,11 @@ msgid "Open Project" msgstr "Atidaryti projektą" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"OrcaSlicer versija yra pasenusi. Norint naudotis, reikia ją atnaujinti į " -"naujausią versiją." +"Snapmaker Orca versija yra pasenusi. Norint naudotis, reikia ją atnaujinti į " +"naujausią versiją" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Privatumo politikos atnaujinimas" @@ -1818,8 +1727,8 @@ msgstr "Atverti" msgid "Rename" msgstr "Pervardyti" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "OrcaSlicer grafinės vartotojo sąsajos inicijavimas nepavyko" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Snapmaker Orca grafinės vartotojo sąsajos inicijavimas nepavyko" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1853,7 +1762,7 @@ msgid "Top Minimum Shell Thickness" msgstr "Mažiausias viršutinio apvalkalo storis" msgid "Top Surface Density" -msgstr "Viršutinio paviršiaus tankis" +msgstr "" msgid "Bottom Solid Layers" msgstr "Apatiniai ištisiniai sluoksniai" @@ -1862,7 +1771,7 @@ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" msgstr "Mažiausias apatinio apvalkalo storis" msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "Apatinio paviršiaus tankis" +msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "Lyginimas" @@ -1931,7 +1840,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "Ištrinti pasirinktą objektą" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "" msgid "Load..." msgstr "Įkelti..." @@ -2035,12 +1944,6 @@ msgstr "Pakeisti STL" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Pakeisti pasirinktą dalį į naują STL" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "Pakeisti giją" @@ -2174,18 +2077,9 @@ msgstr "Padalinti pasirinktą objektą" msgid "Auto orientation" msgstr "Automatinė padėtis" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "Automatiškai nustatoma padėtis spausdinimo kokybės pagerinimui." -msgid "Edit" -msgstr "Redaguoti" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "Pasirinkti viską" @@ -2202,7 +2096,7 @@ msgid "Arrange" msgstr "Išdėstyti" msgid "arrange current plate" -msgstr "išdėstyti dabartinės plokštės objektus" +msgstr "Išdėstyti dabartinės plokštės objektus" msgid "Reload All" msgstr "Pakartotinai užkrauti viską" @@ -2214,7 +2108,7 @@ msgid "Auto Rotate" msgstr "Automatinis pasukimas" msgid "auto rotate current plate" -msgstr "utomatiškai pasukti dabartinę plokštę" +msgstr "Automatiškai pasukti dabartinę plokštę" msgid "Delete Plate" msgstr "Ištrinti plokštę" @@ -2222,30 +2116,6 @@ msgstr "Ištrinti plokštę" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Pašalinti pasirinktą plokštę" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "Klonuoti" @@ -2261,12 +2131,6 @@ msgstr "Pamiršti" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Taisyti proceso nustatymus" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Taisyti atskiro objekto spausdinimo parametrus" @@ -2316,7 +2180,7 @@ msgstr[1] "%1$d neuždaros briaunos" msgstr[2] "%1$d neuždarų briaunų" msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad pataisytumėte modelio objektą" +msgstr "" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" @@ -2373,7 +2237,7 @@ msgstr "" "objektų atskirų nustatymų režimą." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "Pašalinti pieštą grublėtą paviršių" +msgstr "" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Pašalinkite jungtį nuo objekto, kuris yra pjūvio dalis" @@ -2411,7 +2275,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Neleidžiama ištrinti paskutinės ištisinės dalies." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "Objektas turi tik vieną dalį ir negali būti padalintas." +msgstr "" msgid "Assembly" msgstr "Surinkimas" @@ -2528,7 +2392,7 @@ msgstr "" "langelių" msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "Kelių langelių kopijavimas nepalaikomas." +msgstr "kelių langelių kopijavimas nepalaikomas" msgid "Outside" msgstr "Išorėje" @@ -2697,13 +2561,19 @@ msgid "Connection to printer failed" msgstr "Nepavyko prisijungti prie spausdintuvo" msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Prašome patikrinti spausdintuvo ir OrcaSlicer ryšį su tinklu." +msgstr "Prašome patikrinti spausdintuvo ir Snapmaker Orca ryšį su tinklu." msgid "Connecting..." msgstr "Jungiamasi..." -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "Automatinis papildymas" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS neprijungta" msgid "Load" msgstr "Įkelti" @@ -2711,124 +2581,29 @@ msgstr "Įkelti" msgid "Unload" msgstr "Išleisti" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Pasirinkite AMS angą, tada paspauskite \"Įkelti\" arba \"išstumti\" mygtuką, " -"kad automatiškai įkeltumėte arba išstumtumėte gijas." +msgid "Ext Spool" +msgstr "Išor ritė" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Tips" +msgstr "Patarimai" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" +msgid "Guide" +msgstr "Instrukcija" -msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgid "Retry" +msgstr "Kartoti" -msgid "Off" -msgstr "" +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "Kalibruojama AMS..." -msgid "Filter" -msgstr "Filtras" +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." +msgstr "Kalibruojant aptikta problema. Paspauskite kad pamatytumėte sprendimą." -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "Kalibruoti dar kartą" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Aušinimas" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Viršutinis" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Papild" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Atšaukti kalibravimą" msgid "Idling..." msgstr "Laisvinama..." @@ -2845,23 +2620,30 @@ msgstr "Išstumti atgal dabartinę giją" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Įstumti naują giją į ekstruderį" -msgid "Grab new filament" -msgstr "Pasirinkti naują giją" - msgid "Purge old filament" msgstr "Išmesti seną giją" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Paduoti giją" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Patvirtinti, kad išspausta" msgid "Check filament location" msgstr "Patikrinti gijos padėtį" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgid "Grab new filament" +msgstr "Pasirinkti naują giją" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +"Pasirinkite AMS angą, tada paspauskite \"Įkelti\" arba \"išstumti\" mygtuką, " +"kad automatiškai įkeltumėte arba išstumtumėte gijas." + +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -3047,28 +2829,10 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "Prieigos kodas: %s IP adresas: %s" - -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "Prieš spausdinant per vietinį tinklą, reikia įdėti SD kortelę." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Vietiniu tinklu siunčiamas G-kodo failas" @@ -3080,23 +2844,8 @@ msgstr "Į SD kortelę siunčiamas G-kodo failas" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Sėkmingai išsiųsta. Dabartinis puslapis užsivers po %s sek" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "Prieš siunčiant į spausdintuvą reikia įdėti SD kortelę." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importuojamas SLA archyvas" @@ -3140,7 +2889,7 @@ msgid "Canceled" msgstr "Atšaukta" msgid "Installed successfully" -msgstr "Sėkmingai įdiegta" +msgstr "Sėkmingai įdiegta." msgid "Installing" msgstr "Diegiama" @@ -3157,14 +2906,14 @@ msgstr "Autorių teisės" msgid "License" msgstr "Licencija" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer yra licencijuojama pagal " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca yra licencijuojama pagal " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero bendroji viešoji licencija, 3 versija" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer sukurtas remiantis PrusaSlicer ir BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca sukurtas remiantis PrusaSlicer ir BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotekos" @@ -3180,8 +2929,8 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Apie %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer sukurtas remiantis BambuStudio, PrusaSlicer ir SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca sukurtas remiantis BambuStudio, PrusaSlicer ir SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "" @@ -3262,15 +3011,6 @@ msgstr "Įveskite tinkamą reikšmę (K %.1f~%.1f)" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Įveskite tinkamą reikšmę (K %.1f~%.1f, N %.1f~%.1f)" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "Kita spalva" @@ -3349,79 +3089,20 @@ msgstr "Dinaminio srauto kalibravimas" msgid "Step" msgstr "Žingsnis" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "AMS angos" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" -msgstr "Kairysis AMS" - -msgid "External" -msgstr "Išorinis" - -msgid "Reset current filament mapping" msgstr "" msgid "Right AMS" -msgstr "Dešinysis AMS" - -msgid "Left Nozzle" msgstr "" -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Purkštukas" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" +"Pastaba: Galima pasirinkti tik tuos AMS lizdus, kuriose yra tos pačios " +"rūšies medžiaga." msgid "Enable AMS" msgstr "Įjungti AMS" @@ -3450,7 +3131,7 @@ msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" "Sukonfigūruokite, kuris AMS lizdas turėtų būti naudojamas spausdinimo " -"užduotyje naudojamai gijai." +"užduotyje naudojamai gijai" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Šiame spausdinime naudojama gija" @@ -3473,32 +3154,15 @@ msgstr "Spausdinti AMS gijomis" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Spausdinti gijomis, sumontuotomis ant dėžės" -msgid "Auto Refill" -msgstr "Automatinis papildymas" - -msgid "Left" -msgstr "Kairė" - -msgid "Right" -msgstr "Dešinė" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" "Pasibaigus esamai medžiagai, spausdintuvas toliau spausdins šia tvarka." -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" - msgid "Group" msgstr "Grupė" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Šiuo metu spausdintuvas nepalaiko automatinio papildymo." @@ -3507,10 +3171,14 @@ msgid "" msgstr "AMS atsarginė gija neįjungta, įjunkite ją AMS nustatymuose." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"Jei AMS yra dvi identiškos gijos, tuomet bus įjungta AMS atsarginė gija. \n" +"(Šiuo metu palaikomas automatinis to paties prekės ženklo, medžiagos tipo ir " +"spalvos eksploatacinių medžiagų padavimas)" msgid "DRY" msgstr "SAUSA" @@ -3553,8 +3221,6 @@ msgid "" "start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " "filament spools." msgstr "" -"AMS paleidimo metu automatiškai nuskaitys įdėts gijos informaciją. Tai " -"užtruks apie 1 minutę. Nuskaitymo procesas sukels gijos ritės sukimąsi." msgid "" "The AMS will not automatically read information from inserted filament " @@ -3568,9 +3234,12 @@ msgid "Update remaining capacity" msgstr "Atnaujinti likusį gijos kiekį" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"Atnaujinus gijų informaciją, AMS įvertins likusį Bambu gijų kiekį. " +"Spausdinimo metu likęs kiekis bus atnaujinamas automatiškai." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS atsarginė gija" @@ -3580,7 +3249,7 @@ msgid "" "automatically when current filament runs out." msgstr "" "Kai baigsis dabartinė gija, AMS automatiškai tęs darbą kitoje ritėje su " -"tokiomis pačiomis gijos savybėmis." +"tokiomis pačiomis gijos savybėmis" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Filamento išspaudimo nebuvimo aptikimas" @@ -3748,6 +3417,225 @@ msgstr "" "Planuojamas įkėlimas į „%1%“. Žr. Langas -> Tinklinio spausdinimo įkėlimo " "eilė" +msgid "Device" +msgstr "Įrenginys" + +msgid "Task Sending" +msgstr "Užduotis siunčiama" + +msgid "Task Sent" +msgstr "Užduotis nusiųsta" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "Taisyti kelis spausdintuvus" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "Pasirinkite prijungtus spausdintuvus (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "Pasirinkite prijungtus spausdintuvus (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "Didžiausias pasirenkamų spausdintuvų skaičius yra %d" + +msgid "Offline" +msgstr "Neprisijungus" + +msgid "No task" +msgstr "Nėra užduočių" + +msgid "View" +msgstr "Vaizdas" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "Taisyti spausdintuvus" + +msgid "Device Name" +msgstr "Įrenginio pavadinimas" + +msgid "Task Name" +msgstr "Užduoties pavadinimas" + +msgid "Device Status" +msgstr "Įrenginio būsena" + +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" +"Prašome pasirinkti įrenginius, kurios norėsite čia valdyti (iki 6 įrenginių)" + +msgid "Add" +msgstr "Įtraukti" + +msgid "Printing" +msgstr "Spausdinimas" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Atnaujinama" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Nesuderinama" + +msgid "syncing" +msgstr "sinchronizuojama" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Spausdinimas baigtas" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Spausdinimas nepavyko" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Spausdinimo pauzė" + +msgid "Prepare" +msgstr "Paruošimas" + +msgid "Slicing" +msgstr "Sluoksniuojama" + +msgid "Pending" +msgstr "Laukiama" + +msgid "Sending" +msgstr "Siunčiama" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Siuntimas baigtas" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Siuntimas atšauktas" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Siuntimas nepavyko" + +msgid "Print Success" +msgstr "Sėkmingai atspausdinta" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Spausdinimas nepavyko" + +msgid "Removed" +msgstr "Pašalinta" + +msgid "Resume" +msgstr "Pratęsti" + +msgid "Stop" +msgstr "Sustabdyti" + +msgid "Task Status" +msgstr "Užduoties būsena" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Siuntimo laikas" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "Čia nėra galimų siųsti užduočių!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "Be istorinių užduočių!" + +msgid "Loading..." +msgstr "Įkeliama..." + +msgid "No AMS" +msgstr "Be AMS" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "Siųsti į multiįrenginį" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Spausdinimo užduoties rengimas" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "" +"Nenormalūs spausdinimo failo duomenys. Atlikite sluoksniavimą dar kartą" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "Nėra įrenginio, kuriam būtų galima siųsti spausdinti." + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "Vienu metu naudojamų spausdintuvų skaičius negali būti lygus 0." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "Naudoti išorinę ritę" + +msgid "Use AMS" +msgstr "Naudoti AMS" + +msgid "Select Printers" +msgstr "Pasirinkite spausdintuvus" + +msgid "AMS Status" +msgstr "AMS būsena" + +msgid "Printing Options" +msgstr "Spausdinimo parinktys" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Lyginimas pagal spausdinimo pagrindą" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Greitintas vaizdo įrašas" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Dinaminis srauto kalibravimas" + +msgid "Send Options" +msgstr "Siuntimo parinktys" + +msgid "Send to" +msgstr "Siųsti į" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"spausdintuvus vienu metu. (Priklauso nuo to, kiek įrenginių gali būti " +"kaitinami vienu metu.)" + +msgid "Wait" +msgstr "Laukti" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"minutę kiekvienai partijai. (Priklauso nuo to, kiek laiko trunka " +"įkaitinimas.)" + +msgid "Send" +msgstr "Siųsti" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "Pavadinimas netinkamas;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "neleidžiami simboliai:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "neleidžiamas plėtinys:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas būtų tuščias." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas prasidėtų tarpo simboliu." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas baigtųsi tarpo simboliu." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "Pavadinimas viršijo leistiną dydį." + msgid "Origin" msgstr "Pradžia" @@ -3817,13 +3705,13 @@ msgstr "Pasirinkite STL failą, iš kurio norite importuoti pagrindo modelį:" msgid "Bed Shape" msgstr "Pagrindo forma" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +#, fuzzy +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" +"Rekomenduojama minimali temperatūra yra žemesnė nei 190 laipsnių arba " +"maksimali temperatūra aukštesnė nei 300 laipsnių.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3851,14 +3739,14 @@ msgid "" "degrees Celsius." msgstr "" "Rekomenduojama šio tipo gijos spausdinimo temperatūra yra nuo %d iki %d " -"laipsnių Celsijaus." +"laipsnių Celsijaus" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Reset to 0.5." msgstr "" "Per mažas maksimalus tūrinis greitis.\n" -"Atstatyta į 0,5." +"Atstatyta į 0,5" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -3875,14 +3763,14 @@ msgid "" "Reset to 0.2." msgstr "" "Per mažas sluoksnio aukštis.\n" -"Atstatyta į 0,2." +"Atstatyta į 0,2" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" "Reset to 0.1." msgstr "" "Per mažas lyginimo tarpas.\n" -"Atstatyta į 0,1." +"Atstatyta į 0,1" msgid "" "Zero initial layer height is invalid.\n" @@ -3984,20 +3872,15 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height turi būti mažesnis nei layer_height.\n" "Atstatoma į 0." -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -"Fiksavimo gylis turėtų būti mažesnis už paviršiaus gylį.\n" -"Atstatykite iki 50 % paviršiaus gylio." msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." msgstr "" -"Abu „Grublėto paviršiaus“ režimai – „Išspaudimas“ ir „kombinuotasis“ – " -"reikalauja, kad būtų įjungtas „Arachnės Sienų Generatorius“." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4005,16 +3888,14 @@ msgid "" "No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " "Fuzzy Skin" msgstr "" -"Automatiškai pakeisti šiuos nustatymus?\n" -"Taip – įjungti „Arachnės Sienų Generatorių“\n" -"Ne – išjungti „Arachnės Sienų Generatorių“ ir nustatyti „Grublėtas " -"paviršius“ [Perkėlimas] režimą" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Spiralės režimas veikia tik tada, kai sienelės sluoksnių skaičius yra 1, " +"atramos yra išjungtos, viršutinių sluoksnių skaičius yra 0, Retas užpildas " +"yra 0% ir pakadrinis įrašymas tipas yra tradicinis." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" @@ -4030,17 +3911,14 @@ msgstr "" "režimą.\n" "Ne - Šį kartą nenaudoti spiralės režimo" -msgid "Printing" -msgstr "Spausdinimas" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatinis spausdinimo pagrindo lyginimas" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Spausdinimo pagrindo pašildymas iš anksto" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibracijos kompensacija" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "Kalibravimo judesiai X ir Y ašyse" msgid "Changing filament" msgstr "Gijos keitimas" @@ -4048,14 +3926,14 @@ msgstr "Gijos keitimas" msgid "M400 pause" msgstr "M400 pauzė" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Pristabdyta dėl gijos pasibaigimo" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Kaitinama galvutė" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Kalibruojamas išspaudimas" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Skenuojamas pagrindo paviršius" @@ -4078,138 +3956,78 @@ msgstr "Purkštuko galiuko valymas" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Tikrinama ekstruderio temperatūra" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "Spausdinimas pristabdytas naudotojo" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Pristabdymas dėl priekinio dangtelio gedimo" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Mikro lidaro kalibravimas" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Gijos išspaudimo srauto kalibravimas" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "Pristabdyta dėl purkštuko temperatūros gedimo" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "Pristabdyta dėl pagrindo temperatūros gedimo" msgid "Filament unloading" msgstr "Gija išstumiama" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Praleisti žingsnio pauzę" msgid "Filament loading" msgstr "Gija įtraukiama" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Variklių garso sumažinimas" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Variklių triukšmo kalibravimas" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Pristabdyta dėl AMS praradimo" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "Pristabdyta dėl per mažo šilumos slenksčio ventiliatoriaus greičio" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Pristabdyta dėl kameros temperatūros valdymo klaidos" msgid "Cooling chamber" msgstr "Aušinama kamera" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Pristabdyta dėl naudotojo įterpto G-kodo" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Variklio triukšmo demonstravimas" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Pristabdyta - aptikta užspausta gija antgalyje" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Pristabdyta dėl pjovimo klaidos" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Pristabdyta dėl pirmojo sluoksnio klaidos" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Pristabdyta dėl galvutės užsikimšimo" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" +msgid "Fatal" +msgstr "Kritinė" + +msgid "Serious" +msgstr "Svarbi" + +msgid "Common" +msgstr "Pasikartojanti" + msgid "Update successful." msgstr "Atnaujinimas sėkmingas." @@ -4222,49 +4040,16 @@ msgstr "Patikrinimas nepavyko." msgid "Update failed." msgstr "Atnaujinimas nepavyko." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" - -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Dabartinė kameros temperatūra arba tikslinė kameros temperatūra viršija " -"45 ℃. Norint išvengti ekstruderio užsikimšimo, negalima įkelti žemos " -"temperatūros gijų (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" msgid "" @@ -4296,71 +4081,25 @@ msgstr "Nepavyko sugeneruoti kalibravimo G-kodo" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibravimo klaida" -msgid "Resume Printing" -msgstr "Tęsti spausdinimą" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "AMS nepalaiko TPU." -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "AMS nepalaiko Bambu PET-CF/PA6-CF." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"Drėgnas PVA taps lankstus ir gali įstrigti AMS. Prieš naudojimą būtinai jį " +"išdžiovinkite." -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Nutraukti spausdinimą" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Patikrinimo asistentas" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Gijos išspaustos, tęsti" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Dar neišspausta, bandykite dar kartą" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Baigta, Tęsti" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Įdėti giją" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Įdėta gija, tęsti" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Peržiūrėti tiesioginį vaizdą" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Atlikta" - -msgid "Retry" -msgstr "Kartoti" - -msgid "Resume" -msgstr "Pratęsti" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"Pastaba: CF/GF gijos yra kietos ir trapios. Jas lengva nulaužti arba jos " +"gali įstrigti AMS. Naudokite atsargiai." msgid "default" msgstr "numatytas" @@ -4475,26 +4214,18 @@ msgid "Some extension in the input is invalid" msgstr "Kai kurie įvesties plėtiniai yra netinkami" msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "Šis parametras reikalauja galiojančio šablono." +msgstr "" msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" -"Neteisingas šablonas. Naudokite N, N#K arba kableliais atskirtą sąrašą su " -"pasirinktiniu #K kiekvienam įrašui. Pavyzdžiai: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Netinkamas formatas. Tinkamas vektorinis formatas: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - msgid "Pick" -msgstr "Pasirinkite" - -msgid "Summary" msgstr "" msgid "Layer Height" @@ -4572,72 +4303,6 @@ msgstr "Bendras laikas" msgid "Total cost" msgstr "Bendra kaina" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Patarimai:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Patarimai" - msgid "up to" msgstr "iki" @@ -4651,7 +4316,7 @@ msgid "Time" msgstr "Laikas" msgid "Usage" -msgstr "Naudojimas" +msgstr "" msgid "Layer Height (mm)" msgstr "Sluoksnio aukštis (mm)" @@ -4698,12 +4363,12 @@ msgstr "judėjimas" msgid "Extruder" msgstr "Ekstruderis" -msgid "Cost" -msgstr "Kaina" - msgid "Filament change times" msgstr "Gijų keitimo laikai" +msgid "Cost" +msgstr "Kaina" + msgid "Color change" msgstr "Spalvos pakeitimas" @@ -4740,22 +4405,6 @@ msgstr "Persijungti į tylųjį režimą" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Persijungti į normalų režimą" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Objektas yra padėtas ant plokštės ribos arba viršija aukščio ribą.\n" -"Išspręskite problemą, visiškai perkeldami jį ant plokštės arba nuimdami nuo " -"jos ir patikrinkite, ar aukštis neviršija spausdintuvo tūrio." - msgid "Variable layer height" msgstr "Kintamas sluoksnio aukštis" @@ -4796,52 +4445,15 @@ msgid "Sequence" msgstr "Seka" msgid "object selection" -msgstr "objekto pasirinkimas" +msgstr "" msgid "part selection" -msgstr "detalės pasirinkimas" +msgstr "" msgid "number keys" -msgstr "skaičių klavišai" +msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "skaičių klavišais galima greitai pakeisti objektų spalvą" - -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "" msgid "Mirror Object" @@ -4889,17 +4501,6 @@ msgstr "Vengti išspaudimo kalibravimo ploto" msgid "Align to Y axis" msgstr "Išlygiuoti pagal Y ašį" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Įtraukti" - msgid "Add plate" msgstr "Įtraukti plokštę" @@ -4927,9 +4528,6 @@ msgstr "Surinkimo vaizdas" msgid "Select Plate" msgstr "Pasirinkti plokštę" -msgid "Slicing" -msgstr "Sluoksniuojama" - msgid "Slice all" msgstr "Sluoksniuoti viską" @@ -4937,10 +4535,10 @@ msgid "Failed" msgstr "Nepavyko" msgid "All Plates" -msgstr "Visos plokštės" +msgstr "" msgid "Stats" -msgstr "Statistika" +msgstr "" msgid "Assembly Return" msgstr "Sugrąžinti surinkimą" @@ -4948,9 +4546,6 @@ msgstr "Sugrąžinti surinkimą" msgid "Return" msgstr "Grąžinti" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Piešimo įrankių juosta" @@ -4964,7 +4559,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "Surinkimo valdymas" msgid "Selection Mode" -msgstr "Pasirinkimo režimas" +msgstr "" msgid "Total Volume:" msgstr "Visas tūris:" @@ -4978,12 +4573,12 @@ msgstr "Tūris:" msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Rasta G-kode judėjimo kelių konfliktų %d sluoksnyje, Z = %.2lfmm. Prašome " +"Rasta G-kode judėjimo kelių konfliktų %d sluoksnyje, z = %.2lf mm. Prašome " "labiau atskirti konfliktinius objektus (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." @@ -4995,56 +4590,17 @@ msgstr "G-kode judėjimo maršrutas viršija maksimalų spausdinimo aukštį." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "G-kode judėjimo maršrutas išeina už spausdinimo plokštės ribų." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Matomas tik redaguojamas objektas." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Objektas yra už spausdinimo plokštės ribų arba viršija aukščio limitą.\n" +"Norėdami išspręsti problemą, perkelkite objektą visiškai ant plokštės arba " +"nuo jos ir įsitikinkite, kad aukštis yra leidžiamame spausdinimo tūryje." msgid "Calibration step selection" msgstr "Kalibravimo žingsnio pasirinkimas" @@ -5055,8 +4611,11 @@ msgstr "Mikro lidaro kalibravimas" msgid "Bed leveling" msgstr "Spausdinimo pagrindo išlyginimas" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Vibracijos kompensacija" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Variklių garso sumažinimas" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibravimo programa" @@ -5116,14 +4675,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Prašome įvesti spausdintuvo prieigos kodą:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Galite jį rasti spausdintuvo nustatymuose, skiltyje \"Tinklas\" > \n" +"\"Prisijungimo kodas\", kaip parodyta paveikslėlyje:" msgid "Invalid input." msgstr "Netinkama įvestis." @@ -5143,15 +4699,9 @@ msgstr "Programa bus uždaryta, nors kai kurie nustatymai neįrašyti." msgid "Logging" msgstr "Registravimas" -msgid "Prepare" -msgstr "Paruošimas" - msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -msgid "Device" -msgstr "Įrenginys" - msgid "Multi-device" msgstr "Multiįrenginys" @@ -5176,9 +4726,6 @@ msgstr "Spausdinti plokštę" msgid "Export G-code file" msgstr "Eksportuoti G-kodo failą" -msgid "Send" -msgstr "Siųsti" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Eksportuoti sluoksniuotos plokštės failą" @@ -5191,9 +4738,6 @@ msgstr "Spausdinti viską" msgid "Send all" msgstr "Siųsti viską" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Siųsti į multiįrenginį" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatūros nuorodos" @@ -5228,6 +4772,10 @@ msgstr "Parsisiųsti modelius" msgid "Default View" msgstr "Numatytas vaizdas" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Viršutinis" + msgid "Top View" msgstr "Vaizdas iš viršaus" @@ -5250,9 +4798,15 @@ msgstr "Galas" msgid "Rear View" msgstr "Vaizdas iš galo" +msgid "Left" +msgstr "Kairė" + msgid "Left View" msgstr "Vaizdas iš kairės" +msgid "Right" +msgstr "Dešinė" + msgid "Right View" msgstr "Vaizdas iš dešinės" @@ -5269,7 +4823,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "Atidaryti projekto failą" msgid "Recent files" -msgstr "Naujausi failai" +msgstr "" msgid "Save Project" msgstr "Išsaugoti projektą" @@ -5313,7 +4867,7 @@ msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip STL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Eksportuoti pagrindinį 3MF" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" msgstr "Eksportuoti 3MF failą nenaudojant kai kurių 3MF plėtinių" msgid "Export current sliced file" @@ -5328,9 +4882,6 @@ msgstr "Eksportuoti G-kodą" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Eksportuoti dabartinę plokštę kaip G-kodą" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Eksportuoti įrankių trajektorijas OBJ formatu" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Eksportuoti parametrų rinkinį" @@ -5420,13 +4971,13 @@ msgid "Show &G-code Window" msgstr "Rodyti &G-kodo langą" msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Rodyti g-kodo langą peržiūros vaizde." +msgstr "Rodyti g-kodo langą peržiūros vaizde" msgid "Show 3D Navigator" msgstr "Rodyti 3D navigatorių" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "Rodyti 3D navigatorių paruošimo ir peržiūros scenose." +msgstr "Rodyti 3D navigatorių paruošimo ir peržiūros scenose" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Atstatyti lango išdėstymą" @@ -5438,26 +4989,23 @@ msgid "Show &Labels" msgstr "Rodyti etiketes" msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "3D scenoje rodyti objektų etiketes." +msgstr "3D scenoje rodyti objektų etiketes" msgid "Show &Overhang" msgstr "Rodyti iškyšas" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "3D scenoje paryškinti iškyšas." +msgstr "3D scenoje paryškinti iškyšas" msgid "Show Selected Outline (beta)" msgstr "Rodyti pasirinktą kontūrą (beta)" msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Rodyti kontūrą aplink pasirinktą objektą 3D scenoje." +msgstr "Rodyti kontūrą aplink pasirinktą objektą 3D scenoje" msgid "Preferences" msgstr "Parinktys" -msgid "View" -msgstr "Vaizdas" - msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -5500,20 +5048,23 @@ msgstr "Įtraukimo testas" msgid "Max flowrate" msgstr "Maks srautas" -msgid "Cornering" -msgstr "Posūkiai" +msgid "Junction Deviation" +msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "Įvesties formavimo dažnis" +msgstr "" msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "Įvesties formavimo Slopinimas/zeta koeficientas" +msgstr "" msgid "Input Shaping" -msgstr "Įvesties formavimas" +msgstr "" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -5539,6 +5090,9 @@ msgstr "Iš naujo įkelkite plokštę iš disko" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Eksportas ir įrankių trajektorijos kaip OBJ" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Eksportuoti įrankių trajektorijas OBJ formatu" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Atidaryti &sluoksniuotoją" @@ -5720,11 +5274,11 @@ msgstr "Atsisiunčiami virtualios kameros įrankiai" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Veikia kita virtuali kamera.\n" -"Orca Slicer palaiko tik vieną virtualią kamerą.\n" +"Snapmaker Orca palaiko tik vieną virtualią kamerą.\n" "Ar norite sustabdyti šią virtualią kamerą?" #, c-format, boost-format @@ -5740,9 +5294,6 @@ msgstr "Informacija" msgid "Playing..." msgstr "Leidžiama..." -msgid "Loading..." -msgstr "Įkeliama..." - msgid "Year" msgstr "Metai" @@ -5761,9 +5312,6 @@ msgstr "Grupuoti failus pagal mėnesį, naujausi pirmiausia." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Rodyti visus failus, naujausi pradžioje." -msgid "Timelapse" -msgstr "Greitintas vaizdo įrašas" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Perjungti į pakadrinio video failus." @@ -5773,7 +5321,7 @@ msgstr "Video" msgid "Switch to video files." msgstr "Perjungti į video failus." -msgid "Switch to 3MF model files." +msgid "Switch to 3mf model files." msgstr "Perjungti į 3MF modelių failus." msgid "Delete selected files from printer." @@ -5810,15 +5358,25 @@ msgid "Load failed" msgstr "Įkėlimas nepavyko" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Failų naršymas SD kortelėje nepalaikomas naudojant dabartinę programinę " +"įrangą (firmware). Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Patikrinkite, ar SD kortelė įdėta į spausdintuvą.\n" +"Jei jos vis tiek nepavyksta nuskaityti, galite pabandyti suformatuoti SD " +"kortelę." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN ryšio klaida (Nepavyko pasiekti SD kortelės)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "Failų naršymas SD kortelėje nepalaikomas LAN Only režime." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -5851,7 +5409,7 @@ msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " "Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf faile nėra G-kodo duomenų. Susluoksniuokite failą su Orca Slicer " +".gcode.3mf faile nėra G-kodo duomenų. Susluoksniuokite failą su Snapmaker Orca " "ir eksportuokite naują .gcode.3mf failą." #, c-format, boost-format @@ -5882,9 +5440,6 @@ msgstr "Atsisiuntimas baigtas" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Atsisiunčiama %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." @@ -5892,9 +5447,6 @@ msgstr "" "Bandant prisijungti prie spausdintuvo, operacija negali būti atlikta iš " "karto. Pabandykite dar kartą vėliau." -msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" - msgid "File does not exist." msgstr "Failas neegzistuoja." @@ -5904,47 +5456,13 @@ msgstr "Failo kontrolinės sumos klaida. Prašome pakartoti." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Nepalaikoma dabartinio spausdintuvo versijos." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Saugykla nepasiekiama, įdėkite SD kortelę." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Klaidos kodas: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Greitis:" @@ -5984,85 +5502,9 @@ msgstr "Apsukti polinkio ašį" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Apsukti ritinio ašį" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Paieška" - -msgid "My Device" -msgstr "Mano įrenginys" - -msgid "Other Device" -msgstr "Kitas įrenginys" - -msgid "Online" -msgstr "Pasiekiamas" - -msgid "Input access code" -msgstr "Įvesti prieigos kodą" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Negalite rasti jūsų įrenginių?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Atsijungimas sėkmingas." - -msgid "Offline" -msgstr "Neprisijungus" - -msgid "Busy" -msgstr "Užimtas" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Modifikuojamas įrenginio pavadinimas" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Pavadinimas netinkamas;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "neleidžiami simboliai:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "neleidžiamas plėtinys:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas būtų tuščias." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas prasidėtų tarpo simboliu." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas baigtųsi tarpo simboliu." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Susieti su PIN kodu" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Susieti su prieigos kodu" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Spausdinimo eiga" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Sustabdyti" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Sluoksnis: N/A" @@ -6093,7 +5535,7 @@ msgid "Camera" msgstr "Kamera" msgid "Storage" -msgstr "Saugykla" +msgstr "" msgid "Camera Setting" msgstr "Kameros nustatymai" @@ -6113,38 +5555,29 @@ msgstr "Spausdinimo parametrai" msgid "Lamp" msgstr "Apšvietimas" +msgid "Aux" +msgstr "Papild" + +msgid "Cham" +msgstr "Kam" + msgid "Bed" msgstr "Pagrindas" msgid "Debug Info" msgstr "Derinimo informacija" -msgid "Filament loading..." +msgid "No Storage" msgstr "" -msgid "No Storage" -msgstr "Nėra saugyklos" - msgid "Storage Abnormal" -msgstr "Netinkama saugykla" +msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Atšaukti spausdinimą" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "Spausdintuvas užimtas kitu spausdinimo darbu." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Ar tikrai norite sustabdyti šį spausdinimą?" msgid "Downloading..." msgstr "Atsisunčiama..." @@ -6171,20 +5604,19 @@ msgstr "" "Prašome prieš įtraukiant ar išstumiant giją įkaitinti purkštuką virš 170 " "laipsnių." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" +msgid "Still unload" +msgstr "Vis dar išstumiama" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still load" +msgstr "Vis dar įtraukiama" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "Prieš kalibruodami pasirinkite AMS lizdą" msgid "" "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " "unload the filament and try again." msgstr "" -"Negaliu nuskaityti gijos informacijos: gija įdėta į įrankio galvutę, " -"išimkite giją ir bandykite dar kartą." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Tai turi įtakos tik spausdinimo metu" @@ -6201,19 +5633,8 @@ msgstr "Sportiškai" msgid "Ludicrous" msgstr "Žaibiškai" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "Negalima šito pradėti be SD kortelės." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Įvertinkite spausdinimo profilį" @@ -6277,7 +5698,7 @@ msgid "Upload failed\n" msgstr "Įkėlimas nepavyko\n" msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "nepavyko gauti instance_id\n" +msgstr "Nepavyko gauti instance_id\n" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" @@ -6321,22 +5742,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Būsena" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti" msgid "Don't show again" msgstr "Daugiau nerodyti" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s klaida" @@ -6364,30 +5775,28 @@ msgstr "%s informacija" msgid "Skip" msgstr "Praleisti" -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" -msgstr "Naujesnė 3MF versija" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Naujesnė 3mf versija" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" "3MF failo versija yra Beta versijos, t.y. naujesnė, negu dabartinė Orca " "Slicer versija." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Jei norite pabandyti Orca Slicer Beta, turėtumėte spustelėti" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "Jei norite pabandyti Snapmaker Orca Beta, turėtumėte spustelėti" msgid "Download Beta Version" msgstr "Atsisiųsti Beta versiją" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "3MF versija yra naujesnė, negu dabar naudojama Orca Slicer versija." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." +msgstr "3MF versija yra naujesnė, negu dabar naudojama Snapmaker Orca versija." -#, fuzzy -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Atnaujinus Orca Slicer programinę įrangą galėsite naudoti visas 3MF failo " +"Atnaujinus Snapmaker Orca programinę įrangą galėsite naudoti visas 3mf failo " "funkcijas." msgid "Current Version: " @@ -6396,10 +5805,6 @@ msgstr "Dabartinė versija: " msgid "Latest Version: " msgstr "Paskutinė versija: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "Dabar ne" @@ -6498,9 +5903,9 @@ msgstr[2] "%1$d objektų įkelta kaip sluoksniuojamo objekto dalis." #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "%1$d objektas buvo įkeltas su užpieštu grublėtu paviršiumi." -msgstr[1] "%1$d objektai buvo įkelti su užpieštu grublėtu paviršiumi." -msgstr[2] "%1$d objektų buvo įkelta su užpieštu grublėtu paviršiumi." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" @@ -6524,7 +5929,7 @@ msgid "Warning:" msgstr "Dėmesio:" msgid "Exported successfully" -msgstr "Sėkmingai eksportuota" +msgstr "Sėkmingai eksportuota." msgid "Model file downloaded." msgstr "Modelio failas parsiųstas." @@ -6542,7 +5947,7 @@ msgid "WARNING:" msgstr "ĮSPĖJIMAS:" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "Jūsų modeliui reikalingos atramos! Įjunkite atraminę medžiagą." +msgstr "" msgid "G-code path overlap" msgstr "G-kodo kelių persidengimas" @@ -6556,6 +5961,9 @@ msgstr "Spalvų piešimas" msgid "Cut connectors" msgstr "Pjūvių jungtys" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" @@ -6593,6 +6001,12 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Apatinis" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Įjungti DI spausdinimo stebėjimą" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "Pristabdymo jautrumas yra" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Įjungti spausdinimo pagrindo pozicijos atpažinimą" @@ -6603,107 +6017,36 @@ msgstr "" "Spausdinimo pagrindo lokalizavimo žymė įjungta. Spausdinimas bus " "pristabdytas, jei žymė išeis už nustatytų ribų." -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Įjungti DI spausdinimo stebėjimą" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Antgalio užsikimšimo aptikimas" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" - msgid "First Layer Inspection" msgstr "Pirmojo sluoksnio apžiūra" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Atstatymas po žingsnių praleidimo" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Leisti garsus" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Aptikti gijos susipainiojimus" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Antgalio užsikimšimo aptikimas" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Patikrinti, ar purkštukas neužsikimšo dėl gijos ar pašalinių objektų." -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Purkštuko tipas" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - msgid "Hardened Steel" msgstr "Grūdintas plienas" msgid "Stainless Steel" msgstr "Nerūdijantis plienas" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Purkštuko tipas" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Bendras" @@ -6738,9 +6081,6 @@ msgstr "Atrakinti dabartinę plokštę" msgid "Lock current plate" msgstr "Užrakinti dabartinę plokštę" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "Taisyti dabartinės plokštės pavadinimą" @@ -6750,31 +6090,6 @@ msgstr "Perkelti plokštę į priekį" msgid "Customize current plate" msgstr "Individualizuoti esamą plokštę" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " plokštė %1%:" @@ -6803,67 +6118,14 @@ msgstr "Numatomas laikas" msgid "Filament changes" msgstr "Gijos keitimai" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Spustelėkite norėdami redaguoti išankstinį nustatymą" msgid "Connection" msgstr "Ryšys" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Pagrindo tipas" msgid "Flushing volumes" msgstr "Valymo tūriai" @@ -6886,28 +6148,46 @@ msgstr "Plokštės, objekto ir dalies paieška." msgid "Pellets" msgstr "Granulės" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Čia nėra suderinamų gijų, sinchronizacija nebuvo atlikta." +"Nėra AMS gijų. Kad būtų galima įkelti AMS informaciją, pasirinkite " +"spausdintuvą \"Įrenginių\" puslapyje." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sinchronizuoti gijas su AMS" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"Sinchronizuojant gijas su AMS bus prarasti visi dabartiniai gijų parametrai " +"ir spalvos. Ar norite tęsti?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" +"Sinchronizavimas jau atliktas. Ar norite sinchronizuoti tik pakeitimus, ar " +"iš naujo sinchronizuoti viską?" + +msgid "Sync" +msgstr "Sinchronizuoti" + +msgid "Resync" +msgstr "Viską" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "Čia nėra suderinamų gijų, sinchronizacija nebuvo atlikta." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Yra keletas nežinomų gijų, priskirtų bendram išankstiniam nustatymui. " +"Atnaujinkite Snapmaker Orca arba paleiskite Snapmaker Orca iš naujo, kad " +"patikrintų, ar yra sistemos išankstinių nustatymų atnaujinimas." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6923,7 +6203,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "Nepavyko išimti įrenginio %s (%s)." +msgstr "" msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" msgstr "Aptiktas ankstesnis neišsaugotas projektas. Ar norite jį atkurti?" @@ -6957,11 +6237,6 @@ msgstr "" "Įjungus standartinę pakadrinę fotografiją galimi paviršiaus nelygumai. " "Rekomenduojama perjungti į glotnų režimą." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - msgid "Expand sidebar" msgstr "Išskleisti šoninę juostą" @@ -6969,66 +6244,54 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Sutraukti šoninę juostą" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Įkeliamas failas: %s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "3MF nepalaikomas Orca Slicer. Įkeliami tik geometrijos duomenys." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "3MF nepalaikomas Snapmaker Orca. Įkeliami tik geometrijos duomenys." -msgid "Load 3MF" +msgid "Load 3mf" msgstr "Įkelti 3MF" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"Šis projektas buvo sukurtas naudojant „OrcaSlicer 2.3.1-alpha“ ir jame " -"naudojami užpildymo rotacijos šablono nustatymai, kurie gali neveikti " -"tinkamai su jūsų dabartiniu užpildymo modeliu. Dėl to gali atsirasti silpnos " -"atramos arba spausdinimo kokybės problemos." msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" -"Ar norėtumėte, kad „OrcaSlicer“ automatiškai ištaisytų šią problemą, " -"išvalydamas sukimosi šablono nustatymus?" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" -msgstr "3mf versija %s yra naujesnė už %s versiją %s, rasta nepažįstamų raktų:" +msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Geriau jau atnaujinkite savo programinę įrangą\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" "3MF failo versija %s yra naujesnė nei %s versija %s. Siūloma atnaujinti jūsų " "programinę įrangą." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "3MF rasti netinkami duomenys:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Prašome juos ištaisyti parametrų skirtukuose" msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" "3MF faile yra šie modifikuoti G-kodai gijos ar spausdintuvo iš anksto " "nustatytuose parametruose:" @@ -7043,7 +6306,7 @@ msgstr "" msgid "Modified G-code" msgstr "Modifikuotas G-kodas" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "3MF faile yra pakeistų gijos ar spausdinimo nustatymų:" msgid "" @@ -7056,7 +6319,7 @@ msgstr "" msgid "Customized Preset" msgstr "Pakeisti nustatymai" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Komponentų pavadinimai STEP faile nėra UTF-8 formato!" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -7105,16 +6368,6 @@ msgstr "Ar įkelti šiuos failus kaip vieną objektą su keliomis detalėmis?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Aptiktas objektas su keliomis detalėmis" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Faile nėra jokių geometrinių duomenų." @@ -7184,34 +6437,6 @@ msgstr "Pasirinkite naują failą" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Nepasirinktas keičiamas failas" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Prašome pasirinkti failą" @@ -7259,18 +6484,7 @@ msgid "" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Tik peržiūros režimas:\n" -"Įkeltas failas turi tik G-kodą. Negalima pereiti į Paruošimo režimą." - -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" +"Įkeltas failas turi tik G-kodą. Negalima pereiti į Paruošimo režimą" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -7297,7 +6511,7 @@ msgstr "Išsaugoti projektą" msgid "Importing Model" msgstr "Importuojamas modelis" -msgid "prepare 3MF file..." +msgid "prepare 3mf file..." msgstr "paruošti 3MF failą..." msgid "Download failed, unknown file format." @@ -7314,10 +6528,10 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projektas atsisiųstas %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" -"Nepavyko importuoti į Orca Slicer. Prašome atsisiųsti failą ir rankiniu būdu " +"Nepavyko importuoti į Snapmaker Orca. Prašome atsisiųsti failą ir rankiniu būdu " "jį importuoti." msgid "INFO:" @@ -7418,12 +6632,6 @@ msgstr "" "Failas %s išsiųstas į spausdintuvo saugyklą ir gali būti peržiūrimas " "spausdintuve." -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try again." @@ -7454,6 +6662,18 @@ msgstr "" "Nepavyksta atlikti loginės operacijos su modelio figūromis. Eksportuojamos " "tik teigiamos dalys." +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"Ar tikrai norite saugoti originalius SVG failus su jų lokaliais keliais 3MF " +"faile?\n" +"Jei pasirinksite „NE“, visi projekto SVG failai daugiau nebus redaguojami." + +msgid "Private protection" +msgstr "Privatumo apsauga" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" "Ar spausdintuvas pasiruošęs? Ar spausdinimo plokštuma yra vietoje, tuščia ir " @@ -7462,10 +6682,6 @@ msgstr "" msgid "Upload and Print" msgstr "Įkelti ir spausdinti" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "" -"Nenormalūs spausdinimo failo duomenys. Atlikite sluoksniavimą dar kartą" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7486,32 +6702,10 @@ msgstr "Prieš taisymą pašalintos pasirinktinės aramos ir dažymas spalvomis. msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimizuoti sukimąsi" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7553,12 +6747,15 @@ msgstr "Tūris: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Trikampių: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Patarimai:" + msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" "Funkcija „Pataisyti modelį“ šiuo metu pasiekiama tik „Windows“. Pataisykite " -"modelį „Orca Slicer“ („Windows“) arba CAD programinėje įrangoje." +"modelį „Snapmaker Orca“ („Windows“) arba CAD programinėje įrangoje." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7569,32 +6766,6 @@ msgstr "" "Plokštė %d: %s nesiūloma naudoti spausdinant gijomis %s(%s). Jei vis tiek " "norite spausdinti, nustatykite nenulinę pagrindo šiai gijai temperatūrą." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" -msgstr "" - msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Kalbos keitimas reikalauja programos paleidimo iš naujo.\n" @@ -7610,9 +6781,45 @@ msgstr "Keičiama programos kalba esant kai kurių nustatymų pakeitimams." msgid "Changing application language" msgstr "Keičiama programos kalba" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Keičiant regioną bus atjungta jūsų paskyra.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Regiono pasirinkimas" + +msgid "Second" +msgstr "Antrasis" + +msgid "Browse" +msgstr "Naršyti" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Pasirinkite parsisiuntimo katalogą" + +msgid "Associate" +msgstr "Susietas" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "su \"Snapmaker Orca\", kad \"Orca\" galėtų atverti modelius iš" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Dabartinis susiejimas: " + +msgid "Current Instance" +msgstr "Dabartinė versija" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Dabartinės versijos kelias: " + +msgid "General Settings" +msgstr "Bendri nustatymai" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Azija-Ramusis vandenynas" +msgid "China" +msgstr "Kinija" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "Kinijos žemynas" @@ -7625,56 +6832,32 @@ msgstr "Šiaurės Amerika" msgid "Others" msgstr "Kita" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Keičiant regioną bus atjungta jūsų paskyra.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Prisijungimo regionas" -msgid "Region selection" -msgstr "Regiono pasirinkimas" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Slaptas režimas" -msgid "sec" +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"Įjungus šią funkciją, sustabdomas duomenų perdavimas į „Bambu“ debesijos " +"paslaugas. Šią funkciją gali drąsiai įjungti naudotojai, kurie nesinaudoja " +"„BBL“ įrenginiais arba naudoja tik LAN režimą." -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Atsarginės kopijos kūrimo laikotarpis sekundėmis." +msgid "Enable network plugin" +msgstr "Įjungti tinklo papildinį" -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "Naršyti" - -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Pasirinkite parsisiuntimo katalogą" - -msgid "Associate" -msgstr "Susietas" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "su \"OrcaSlicer\", kad \"Orca\" galėtų atverti modelius iš" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Dabartinis susiejimas: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Dabartinė versija" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Dabartinės versijos kelias: " - -msgid "General" -msgstr "Bendras" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Tikrinti tik stabilius atnaujinimus" msgid "Metric" msgstr "Metrinė" @@ -7685,20 +6868,8 @@ msgstr "Imperinė" msgid "Units" msgstr "Vienetai" -msgid "Home" -msgstr "Pradžia" - -msgid "Default page" -msgstr "Numatytas puslapis" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Nustatyti, kuris puslapis atsidarys paleidus programą." - -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Įjungti tamsųjį režimą" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Leisti tik vieną Orca Slicer egzempliorių" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "Leisti tik vieną Snapmaker Orca egzempliorių" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " @@ -7710,122 +6881,22 @@ msgstr "" "programos egzempliorius. Šiuo atveju nustatymai leis tik vieną egzempliorių." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" -"Jei įjungta, paleidus „Orca Slicer“ kai kitas tos pačios „Orca Slicer“ " +"Jei įjungta, paleidus „Snapmaker Orca“ kai kitas tos pačios „Snapmaker Orca“ " "programos egzempliorius jau veikia, bus suaktyvintas tas jau veikiantis " "egzempliorius, o ne paleistas naujas." -msgid "Show splash screen" -msgstr "Rodyti paleidimo ekraną" +msgid "Home" +msgstr "Pradžia" -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Paleidžiant programą rodyti informacinį ekramą." +msgid "Default Page" +msgstr "Numatytas puslapis" -msgid "Downloads folder" -msgstr "Atsisiuntimų aplankas" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "Įkelti viską" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Klausti, kai aktualu" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Visada klausti" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Įkelti tik geometriją" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "Įkelti elgseną" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Ar atidarant .3mf failą reikia įkelti spausdintuvo / gijų / proceso " -"nustatymus?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "Maksimalus naujausių failų skaičius" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "Maksimalus naujausių failų skaičius" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "Pridėti STL/STEP failus į naujausių failų sąrašą" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Nerodyti perspėjimų įkeliant 3MF su modifikuotais G-kodais" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "Rodyti parinktis importuojant STEP failą" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Jei įjungta, STEP failo importavimo metu atsiras parametrų nustatymų " -"dialogas." - -msgid "Auto backup" -msgstr "Automatinis atsarginis kopijavimas" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Periodiškai saugoti jūsų projekto atsargines kopijas kad programos gedimo " -"atveju jį būtų galima atkurti." - -msgid "Preset" -msgstr "Profilis" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Atsiminti spausdintuvo konfigūraciją" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Jei įjungta, Orca Slicer automatiškai prisimins ir perjungs gijos ir proceso " -"konfigūracijas kiekvienams spausdintuvui." - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "Kelių įrenginių valdymas" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Kai įjungta ši funkcija, jūs galite siųsti užduotį keliems įrenginiams vienu " -"metu, taip apt kontroliuoti keletą įrenginių." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Reikia paleisti iš naujo)" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "Elgsena" - -msgid "All" -msgstr "Visi" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Automatinis plokštės sutvarkymas po klonavimo" +msgid "Set the page opened on startup." +msgstr "Nustatyti, kuris puslapis atsidarys paleidus programą." msgid "Touchpad" msgstr "Jutiklinis kilimėlis" @@ -7843,13 +6914,6 @@ msgstr "" "mygtukas / vidurinis pelės mygtukas + judinti - perkėlimui.\n" "Jutiklinis kilimėlis: Alt + judinti - sukimui, Shift + judinti - perkėlimui." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "Orbitos greičio daugiklis" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Padidina orbitos greitį, kad kameros judesiai būtų tikslesni arba grubesni." - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Išdidinti iki pelės vietos" @@ -7883,115 +6947,187 @@ msgstr "Apversti pelės didinimą" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Jei įjungta, apverčia didinimo ar mažinimo kryptį pelės ratuku." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Išvalyti mano pasirinkimus neišsaugotuose projektuose." +msgid "Show splash screen" +msgstr "Rodyti paleidimo ekraną" -msgid "Unsaved presets" +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Paleidžiant programą rodyti informacinį ekramą." + +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Pradėjus rodyti pranešimą „Dienos patarimas“" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Jei įjungta, paleidžiant rodomi naudingi patarimai." + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." msgstr "" +"Išmetimo apimtys: Automatinis skaičiavimas kaskart, kai pasikeičia spalva." -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Išvalyti mano pasirinkimą neišsaugotuose nustatymuose." +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "" +"Jei įjungta, automatinis skaičiavimas atliekamas kaskart, kai pasikeičia " +"spalva." -msgid "Synchronizing printer preset" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" +"Valymo erdvės: Automatiškai perskaičiuoti kiekvieną kartą pasikeitus gijai." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" +"Jei įjungtas, kiekvieną kartą pasikeitus gijai automatiškai perskaičiuoja" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Atsiminti spausdintuvo konfigūraciją" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"Jei įjungta, Snapmaker Orca automatiškai prisimins ir perjungs gijos ir proceso " +"konfigūracijas kiekvienams spausdintuvui." + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." msgstr "" msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" -msgid "Login region" -msgstr "Prisijungimo regionas" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "Slaptas režimas" +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "" +"Kelių įrenginių valdymas (įsigalios tik po programos paleidimo iš naujo)." msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgstr "" -"Įjungus šią funkciją, sustabdomas duomenų perdavimas į „Bambu“ debesijos " -"paslaugas. Šią funkciją gali drąsiai įjungti naudotojai, kurie nesinaudoja " -"„BBL“ įrenginiais arba naudoja tik LAN režimą." +"Kai įjungta ši funkcija, jūs galite siųsti užduotį keliems įrenginiams vienu " +"metu, taip apt kontroliuoti keletą įrenginių." -msgid "Network test" -msgstr "Tinklo testas" +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Automatinis plokštės sutvarkymas po klonavimo" -msgid "Test" -msgstr "Testas" +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Automatinis plokštės išdėstymas po objekto klonavimo" -msgid "Update & sync" -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Tikrinti tik stabilius atnaujinimus" +msgid "Network" +msgstr "Tinklas" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" "Automatiškai sinchronizuoti naudotojo nustatymus (spausdintuvas/gija/" "procesas)" +msgid "User Sync" +msgstr "Naudotojo sinchronizavimas" + msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Automatinis įmontuotų nustatymų atnaujinimas." -msgid "Network plugin" -msgstr "Tinklo įskiepis" +msgid "System Sync" +msgstr "Sistemos sinchronizavimas" -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Įjungti tinklo papildinį" +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Išvalyti mano pasirinkimą neišsaugotuose nustatymuose." -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "Naudoti senąjį tinklo įskiepį" +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Susieti failus su Snapmaker Orca" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Susieti .3mf failus su Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" msgstr "" -"Išjunkite, kad galėtumėte naudoti naujausią tinklo įskiepį, kuris palaiko " -"naujas „BambuLab“ programinės įrangos versijas." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Susieti failus su Orca Slicer" - -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Susieti .3mf failus su Orca Slicer" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytasis .3mf failų atidarymo " +"Jei įjungta, \"Snapmaker Orca\" nustatoma kaip numatytasis .3mf failų atidarymo " "įrankis" -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Susieti .stl failus su Orca Slicer" +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Susieti .stl failus su Snapmaker Orca" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" msgstr "" -"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .stl failams " +"Jei įjungta, \"Snapmaker Orca\" nustatoma kaip numatytoji programa .stl failams " "atverti" -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Susieti .step/.stp failus su Orca Slicer" +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Susieti .step/.stp failus su Snapmaker Orca" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" msgstr "" -"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .step " +"Jei įjungta, \"Snapmaker Orca\" nustatoma kaip numatytoji programa .step " "failams atverti" -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Susieti interneto nuorodas su Orca Slicer" +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Susieti interneto nuorodas su Snapmaker Orca" -msgid "Developer" +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "Susieti URL su Snapmaker Orca" + +msgid "Load All" +msgstr "Įkelti viską" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "Klausti, kai aktualu" + +msgid "Always Ask" +msgstr "Visada klausti" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "Įkelti tik geometriją" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "Įkelti elgseną" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" msgstr "" +"Ar atidarant .3mf failą reikia įkelti spausdintuvo / gijų / proceso " +"nustatymus?" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "" + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "Išvalyti mano pasirinkimus neišsaugotuose projektuose." + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "Nerodyti perspėjimų įkeliant 3MF su modifikuotais G-kodais" + +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Automatinis atsarginis kopijavimas" + +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Periodiškai saugoti jūsų projekto atsargines kopijas kad programos gedimo " +"atveju jį būtų galima atkurti." + +msgid "every" +msgstr "kiekvienas" + +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "Atsarginės kopijos kūrimo laikotarpis sekundėmis." + +msgid "Downloads" +msgstr "Atsisuntimai" + +msgid "Dark Mode" +msgstr "Tamsusis režimas" + +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Įjungti tamsųjį režimą" msgid "Develop mode" msgstr "Kūrėjo režimas" @@ -7999,42 +7135,11 @@ msgstr "Kūrėjo režimas" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Praleisti AMS draudžiamo sąrašo tikrinimą" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Pagrindinis puslapis ir dienos patarimai" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Žurnalų lygmuo" - -msgid "fatal" -msgstr "kritinė" - -msgid "error" -msgstr "klaida" - -msgid "warning" -msgstr "perspėjimas" - -msgid "debug" -msgstr "testavimas" - -msgid "trace" -msgstr "sekimas" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Startuojant rodyti pagrindinį puslapį" msgid "Sync settings" msgstr "Sinchronizavimo nustatymai" @@ -8075,6 +7180,24 @@ msgstr "Įjungti SSL (FTP)" msgid "Internal developer mode" msgstr "Vidinio kūrėjo režimas" +msgid "Log Level" +msgstr "Žurnalų lygmuo" + +msgid "fatal" +msgstr "kritinė" + +msgid "error" +msgstr "klaida" + +msgid "warning" +msgstr "perspėjimas" + +msgid "debug" +msgstr "testavimas" + +msgid "trace" +msgstr "sekimas" + msgid "Host Setting" msgstr "Hosto nustatymai" @@ -8100,7 +7223,7 @@ msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" msgstr "TESTAVIMO nuostatos sėkmingai išsaugotos!" msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Pakeista debesų aplinka, prašome prisijungti iš naujo!" +msgstr "" msgid "System presets" msgstr "Sistemos išankstiniai nustatymai" @@ -8111,21 +7234,15 @@ msgstr "Naudotojo išankstiniai nustatymai" msgid "Incompatible presets" msgstr "Nesuderinami išankstiniai nustatymai" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "AMS gijos" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Paspauskite gijos spalvos pasirinkimui" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Prašome pasirinkti gijos spalvą" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Pridėti / pašalinti išankstinius nustatymus" @@ -8135,15 +7252,6 @@ msgstr "Redaguoti išankstinį nustatymą" msgid "Project-inside presets" msgstr "Projekto vidiniai nustatymai" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Pridėti / pašalinkite gijas" @@ -8159,9 +7267,6 @@ msgstr "Sukurti spausdintuvą" msgid "Empty" msgstr "Tuščias" -msgid "Incompatible" -msgstr "Nesuderinama" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "Pasirinktas šablonas yra tuščias!" @@ -8180,12 +7285,6 @@ msgstr "Prašome įvesti sluoksnių skaičių (>=2)." msgid "Plate name" msgstr "Plokštės pavadinimas" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Toks pats, kaip ir bendras plokštės tipas" - -msgid "Bed type" -msgstr "Pagrindo tipas" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Tokia pati, kaip ir bendra spausdinimo eiga" @@ -8204,6 +7303,9 @@ msgstr "Spiralinė vaza" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Pirmojo sluoksnio gijos eiga" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Toks pats, kaip ir bendras plokštės tipas" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Toks pats, kaip ir bendras pagrindo tipas" @@ -8222,10 +7324,10 @@ msgstr "Atsijungti" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Laiko ir gijos sąnaudoms sužinoti susluoksniuokite visą plokštę" -msgid "Packing project data into 3MF file" +msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Projekto duomenys pakuojami į .3mf failą" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "Įkeliamas 3mf" msgid "Jump to model publish web page" @@ -8237,13 +7339,13 @@ msgstr "Pastaba: paruošimas gali užtrukti kelias minutes. Būkite kantrūs." msgid "Publish" msgstr "Talpinti" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "Publikavimas buvo atšauktas" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Sluoksniuojama plokštė 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Duomenys pakuojami į 3mf" msgid "Jump to webpage" @@ -8263,7 +7365,7 @@ msgid "Name is unavailable." msgstr "Nėra pavadinimo." msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Sistemos profilio perrašyti neleidžiama." +msgstr "Sistemos profilio perrašyti neleidžiama" #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists." @@ -8276,10 +7378,11 @@ msgstr "" "Nustatymai \"%1%\" jau yra, tačiau jie nesuderinami su dabartiniu " "spausdintuvu." +#, fuzzy msgid "Please note that saving will overwrite this preset." msgstr "" "Atkreipkite dėmesį, kad išsaugojus bus perrašytas dabartinis išankstinis " -"nustatymas." +"nustatymas" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Pavadinimas negali būti toks pat kaip iš anksto nustatytasis." @@ -8332,53 +7435,14 @@ msgstr "Aukštos temperatūros plokštė" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Bambu stabaus PEI plokštė" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Siųsti spausdinti į" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Gijos srauto kalibravimas" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Jei negalite prijungti spausdintuvo, spauskite čia" msgid "send completed" msgstr "siuntimas baigtas" @@ -8386,15 +7450,63 @@ msgstr "siuntimas baigtas" msgid "Error code" msgstr "Klaidos kodas" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" +"Nėra prisijungimo paskyros, rodomi tik vietiniame tinkle esantys " +"spausdintuvai" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Jungiamasi prie serverio" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Sinchronizuojama įrenginio informacija" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Baigėsi įrenginio informacijos sinchronizavimo laikas" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "" +"Spausdinimo užduoties negalima išsiųsti, kai spausdintuvo programinė įranga " +"atnaujinama" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Spausdintuvas vykdo instrukcijas. Kai jis baigs, prašome paleisti " +"spausdinimą iš naujo" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "Spausdintuvas užimtas kitu spausdinimo darbu" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"Gija %s viršija gijų rūšių skaičių, lyginant su AMS lizdų skaičiumi. " +"Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus " +"AMS." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Įdėta daugiau gijų rūšių, nei turite AMS lizdų. Atnaujinkite spausdintuvo " +"programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Gijų priskyrimas AMS lizdams atliktas. Norėdami pakeisti AMS lizdą, " +"spustelėkite giją viršuje" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Prieš siųsdami spausdinimo užduotį, spustelėkite kiekvieną giją viršuje, kad " +"nurodytumėte jos priskyrimą AMS lizdui" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8411,12 +7523,39 @@ msgstr "" "Naudojama gija nesutampa su gija AMS lizde. Atnaujinkite spausdintuvo " "programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Spausdintuvo programinė įranga palaiko tik nuoseklų gijų ir AMS lizdų " +"susiejimą." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Prieš spausdinant reikia įdėti SD kortelę." + #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +"Pasirinktas spausdintuvas (%s) nesuderinamas su pasirinktu spausdintuvo " +"profiliu programoje (%s)." + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Norint įrašinėti pakadrinius video, reikia įdėti SD kortelę." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Neįmanoma išsiųsti spausdinimo užduoties spausdintuvui, kurio programinę " +"įrangą reikia atnaujinti." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Negalima siųsti spausdinimo užduoties tuščiai plokštei" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Spausdintuvas nepalaiko visų plokščių spausdinimo" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8426,22 +7565,16 @@ msgstr "" "pakadrinių vaizdo įrašų." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"Pakadrinis įrašymas nepalaikomas, nes pasirinkta spausdinimo eiga \"Pagal " +"objektą\"." msgid "Errors" msgstr "Klaidos" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "Prašome patikrinti:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -8461,8 +7594,30 @@ msgstr "" "gijos. Jei viskas tvarkoje, spausdinimą galite pradėti paspaudę " "„Patvirtinti“." -msgid "Please check the following:" -msgstr "Prašome patikrinti:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "įsimintas purkštukas: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"Purkštuko skersmuo susluoksniuotame faile neatitinka išsaugoto purkštuko " +"skersmens. Jei pastaruoju metu pakeitėte purkštuką, eikite į Įrenginys > " +"Spausdintuvo dalys ir pakeiskite nustatymus." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"Spausdinant aukštos temperatūros medžiagą (%s medžiaga) su %s, gali būti " +"sugadintas purkštukas" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" @@ -8475,211 +7630,24 @@ msgstr "" "Jei jūs vis dar norite tęsti spausdinimą, paspauskite patvirtinimo mygtuką." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "Jungiamasi prie spausdintuvo. Negalima atšaukti jungimosi metu." + +msgid "Input access code" +msgstr "Įvesti prieigos kodą" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" +"Dėmesio! Srauto kalibravimas ant tekstūruotos PEI gali nepavykti dėl " +"nelygaus paviršiaus." -msgid "Preparing print job" -msgstr "Spausdinimo užduoties rengimas" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "Automatinis srauto kalibravimas naudojant mikrolidarą" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Pavadinimas viršijo leistiną dydį." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Jei negalite prijungti spausdintuvo, spauskite čia" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Nėra prisijungimo paskyros, rodomi tik vietiniame tinkle esantys " -"spausdintuvai" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Jungiamasi prie serverio" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Sinchronizuojama įrenginio informacija" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Baigėsi įrenginio informacijos sinchronizavimo laikas" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Spausdinimo užduoties negalima išsiųsti, kai spausdintuvo programinė įranga " -"atnaujinama" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Spausdintuvas vykdo instrukcijas. Kai jis baigs, prašome paleisti " -"spausdinimą iš naujo" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Neįmanoma išsiųsti spausdinimo užduoties spausdintuvui, kurio programinę " -"įrangą reikia atnaujinti." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Negalima siųsti spausdinimo užduoties tuščiai plokštei" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Spausdintuvas nepalaiko visų plokščių spausdinimo" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Siųsti į spausdintuvo SD kortelę" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" @@ -8690,14 +7658,14 @@ msgstr "" "Pasirinktas spausdintuvas nesuderinamas su išrinktais spausdintuvų " "nustatymais." -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "Prieš siunčiant į spausdintuvo SD kortelę, reikia įdėti SD kortelę." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Spausdintuvas privalo būti tame pačiame tinkle kaip ir Orca Slicer." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "Spausdintuvas privalo būti tame pačiame tinkle kaip ir Snapmaker Orca." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "Spausdintuvas nepalaiko siuntimo į spausdintuvo SD kortelę." msgid "Slice ok." msgstr "Sluoksniavimas baigtas." @@ -8732,6 +7700,9 @@ msgstr "Prisijungimo ataskaitos gavimo laikas baigėsi" msgid "Unknown Failure" msgstr "Nežinomas gedimas" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Susieti su PIN kodu" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8840,6 +7811,9 @@ msgstr "Prašome pirmiau prisijungti." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "Nepavyko prijungti spausdintuvo. Prašome pabandyti vėliau." +msgid "Log out successful." +msgstr "Atsijungimas sėkmingas." + msgid "Failed to log out." msgstr "Nepavyko atsijungti." @@ -8871,18 +7845,6 @@ msgid "" "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " "prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" -"Įjungus tikslaus Z aukščio ir pagrindinio bokšto funkcijas, pagrindinio " -"bokšto dydis gali padidėti. Ar vis tiek norite įjungti?" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " @@ -8895,21 +7857,12 @@ msgstr "" msgid "Still print by object?" msgstr "Vis dar spausdinti pagal objektą?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"Naudojant atraminę medžiagą atraminei sąsajai, rekomenduojame šiuos " -"nustatymus:\n" -"0 viršutinis Z atstumas, 0 sąsajos tarpas, susipynęs tiesinis modelis ir " -"išjungtas nepriklausomas atraminio sluoksnio aukštis." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8920,14 +7873,6 @@ msgstr "" "Taip - Pakeiskite šiuos nustatymus automatiškai.\n" "Ne - Nekeiskite šių nustatymų už mane" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " @@ -8948,12 +7893,6 @@ msgid "" "support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " "printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" -"Užpildymo modeliai paprastai yra suprojektuoti taip, kad automatiškai " -"tvarkytų sukimąsi, siekiant užtikrinti tinkamą spausdinimą ir pasiekti " -"numatytus efektus (pvz., Gyroid, Cubic). Sukant esamą retą užpildymo modelį, " -"gali atsirasti nepakankamas atraminis paviršius. Prašome elgtis atsargiai ir " -"atidžiai patikrinti, ar nėra galimų spausdinimo problemų. Ar tikrai norite " -"įjungti šią parinktį?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9004,8 +7943,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Įrašant pakadrinį vaizdo įrašą be spausdinimo galvutės judesių, " "rekomenduojama naudoti „Pakadrinio valymo bokštą“.\n" @@ -9161,7 +8100,7 @@ msgid "Support filament" msgstr "Atramų gija" msgid "Support ironing" -msgstr "Atramų lyginimas" +msgstr "" msgid "Tree supports" msgstr "Medžio tipo atramos" @@ -9247,6 +8186,9 @@ msgstr "Spausdinimo kameros temperatūra" msgid "Print temperature" msgstr "Spausdinimo temperatūra" +msgid "Nozzle" +msgstr "Purkštukas" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Purkštuko temperatūra spausdinant" @@ -9257,8 +8199,6 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai įdiegtas „Cool Plate SuperTack“. Vertė 0 reiškia, " -"kad gija nepalaiko spausdinimo ant „Cool Plate SuperTack“." msgid "Cool Plate" msgstr "Šalta plokštė" @@ -9268,7 +8208,7 @@ msgid "" "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota šalta plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad " -"gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės." +"gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Tekstūruota vėsi plokštė" @@ -9277,8 +8217,8 @@ msgid "" "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai sumontuota šalta plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad " -"gija negalima spausdinti ant tekstūrinės šaltos plokštės." +"Pagrindo temperatūra, kai sumontuota vėsi plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad " +"gija negalima spausdinti ant tekstūrinės vėsios plokštės" msgid "Engineering Plate" msgstr "Inžinerinė plokštė" @@ -9288,7 +8228,7 @@ msgid "" "the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota inžinerinė plokštė. Reikšmė 0 reiškia, " -"kad gija nepalaiko spausdinimo ant inžinerinės plokštės." +"kad gija nepalaiko spausdinimo ant inžinerinės plokštės" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Lygi PEI plokštė / aukštos temperatūros plokštė" @@ -9298,9 +8238,6 @@ msgid "" "installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " "Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai įdiegta lygi PEI plokštė/aukštos temperatūros " -"plokštė. Vertė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant lygi PEI " -"plokštės/aukštos temperatūros plokštės." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Tekstūruota PEI plokštė" @@ -9310,11 +8247,14 @@ msgid "" "the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota tekstūruota PEI plokštė. Reikšmė 0 " -"reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės." +"reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Tūrinio greičio ribojimas" +msgid "Cooling" +msgstr "Aušinimas" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Konkretaus sluoksnio aušinimas" @@ -9367,9 +8307,6 @@ msgstr "Gijos pabaigos G-kodas" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Valymo bokšto parametrai" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "" "Įrankių keitimo parametrai naudojant vieno ekstruderio MM spausdintuvus" @@ -9384,7 +8321,7 @@ msgid "Dependencies" msgstr "Priklausomybės" msgid "Compatible printers" -msgstr "Suderinami spausdintuvai" +msgstr "" msgid "Compatible process profiles" msgstr "Suderinamų procesų profiliai" @@ -9436,9 +8373,6 @@ msgstr "Sluoksnio keitimas G-kodas" msgid "Timelapse G-code" msgstr "Pakadrinio filmavimo G-kodas" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "Gijos keitimo G-kodas" @@ -9458,10 +8392,10 @@ msgid "Normal" msgstr "Normalus" msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "Rezonanso vengimas" +msgstr "" msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "Rezonanso išvengimo greitis" +msgstr "" msgid "Speed limitation" msgstr "Greičio ribojimas" @@ -9479,7 +8413,7 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Spausdintuvo ekstruderių skaičius." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " "nozzle diameter value?" @@ -9498,6 +8432,10 @@ msgstr "Valymo bokštas" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Vieno ekstruderio kelių medžiagų parametrai" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" @@ -9526,14 +8464,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Programinės aparatinės įrangos ištraukimas" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "Atjungta" @@ -9566,17 +8496,18 @@ msgstr[0] "Bus ištrintas ir šis išankstinis nustatymas." msgstr[1] "Bus ištrinti ir šie išankstiniai nustatymai." msgstr[2] "Bus ištrinti ir šie išankstiniai nustatymai." +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Ar tikrai naudojate %1% pasirinktą išankstinį nustatymą?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Visi" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" @@ -9705,6 +8636,9 @@ msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "Ekstruderių kiekis" +msgid "General" +msgstr "Bendras" + msgid "Capabilities" msgstr "Galimybės" @@ -9798,7 +8732,7 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "Konfigūracijos paketas nesuderinamas su dabartine programa.\n" -"%s atnaujins konfigūracijos paketą, kad būtų galima paleisti programą." +"%s atnaujins konfigūracijos paketą, kad būtų galima paleisti programą" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -9813,41 +8747,24 @@ msgstr "Atnaujinimų nėra." msgid "The configuration is up to date." msgstr "Konfigūracija yra naujausia." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj failo importavimo spalva" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "Nurodykite spalvų kiekį:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "Spalvų skaičius turėtų būti tarp [%d, %d]." msgid "Recommended " msgstr "Rekomenduojama " -msgid "view" -msgstr "" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "Dabartinės gijų spalvos:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" +msgid "Quick set:" +msgstr "Greitas nustatymas:" msgid "Color match" msgstr "Spalvų atitikimas" @@ -9858,175 +8775,31 @@ msgstr "Apytikslis spalvų atitikimas." msgid "Append" msgstr "Pridėti" -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "Po esamų ekstruderių pridėti eksploatacinių medžiagų ekstruderį." msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Iš naujo nustatykite pažymėtus ekstruderius." -msgid "Note" -msgstr "" +msgid "Cluster colors" +msgstr "Klasterio spalvos" + +msgid "Map Filament" +msgstr "Ženklinti giją" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Pastaba: spalva buvo pasirinkta, galite pasirinkti Gerai \n" +"tęsti arba ją koreguoti rankiniu būdu." msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Naudoti AMS" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Pasirinktas spausdintuvas (%s) nesuderinamas su pasirinktu spausdintuvo " -"profiliu programoje (%s)." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Pakadrinis įrašymas nepalaikomas, nes pasirinkta spausdinimo eiga \"Pagal " -"objektą\"." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Dėmesio: Naujai pridėtų ir \n" +"esamų ekstruderių skaičius viršija 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Spasdinimo galvutės stūmimo pritaikymas" @@ -10055,22 +8828,31 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "" -"Norėdami išlaikyti pastovų srauto greitį, vilkdami laikykite nuspaudę %1%." msgid "Total ramming" -msgstr "Bendras rammingas" +msgstr "" msgid "Volume" -msgstr "Tūris" +msgstr "" msgid "Ramming line" -msgstr "Ramming linija" +msgstr "" + +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Automatinis skaičiavimas" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Perskaičiuoti" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Išmetimo tūris keičiant gijas" msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"Orca iš naujo apskaičiuos išspaudimo kiekį kaskart, kai pasikeis siūlų " +"spalva. Automatinį skaičiavimą galite išjungti Snapmaker Orca > Nustatymai" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Kiekvienos gijų poros išmetimo tūris (mm³)." @@ -10083,23 +8865,23 @@ msgstr "Pasiūlymas: Išmetimo tūris [%d, %d] ribose" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Daugiklis turėtų būti iš intervalo [%.2f, %.2f]." -msgid "Re-calculate" -msgstr "Perskaičiuoti" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Daugiklis" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Išmetimo tūris keičiant gijas" +msgid "unloaded" +msgstr "išimtas" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgid "loaded" +msgstr "įkeltas" + +msgid "Filament #" +msgstr "Gijos #" + +msgid "From" +msgstr "Nuo" + +msgid "To" +msgstr "Į" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -10132,11 +8914,11 @@ msgstr "" msgid "" "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " "play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" "Jūsų sistemoje nėra \"GStreamer\" H.264 kodekų, reikalingų vaizdo įrašams " "atkurti. (Pabandykite įdiegti gstreamer1.0-plugins-bad arba gstreamer1.0-" -"libav paketus, tada iš naujo paleiskite \"Orca Slicer\")" +"libav paketus, tada iš naujo paleiskite \"Snapmaker Orca\")" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "\"Bambu\" tinklo papildinys neaptiktas." @@ -10191,18 +8973,15 @@ msgid "" "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " "the current project." msgstr "" -"Automatiškai orientuoja pasirinktus objektus arba visus objektus. Jei yra " -"pasirinkti objektai, orientuoja tik pasirinktus. Kitais atvejais orientuoja " -"visus esamo projekto objektus." msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Automatiškai orientuoja visus objektus aktyvioje plokštelėje." +msgstr "" msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Sutraukti / išskleisti šoninę juostą" msgid "Any arrow" -msgstr "Bet kuri rodyklė" +msgstr "" msgid "Movement in camera space" msgstr "Judėjimas kameros erdvėje" @@ -10244,7 +9023,7 @@ msgid "Movement step set to 1 mm" msgstr "Judėjimo žingsnis nustatytas į 1 mm" msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "klaviatūra 1-9: nustatyti objekto/dalies giją" +msgstr "Klaviatūra 1-9: nustatyti objekto/dalies giją" msgid "Camera view - Default" msgstr "Kameros vaizdas - Numatytasis" @@ -10289,7 +9068,7 @@ msgid "Gizmo mesh boolean" msgstr "Gizmo objektų jungimo/atėmimo/susikirtimo įrankiai" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "Gizmo FDM dažomas grublėtas paviršius" +msgstr "" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Gizmo SLA atramų taškai" @@ -10337,7 +9116,7 @@ msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Nustatykite ekstruderio numerį objektams ir dalims" msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Ištrinti objektus, dalis, modifikatorius" +msgstr "Ištrinti objektus, dalis, modifikatorius " msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "" @@ -10392,21 +9171,57 @@ msgid "Network plug-in update" msgstr "Tinklo papildinio atnaujinimas" msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"Spustelėkite OK, kad kitą kartą paleidus \"Orca Slicer\" būtų atnaujintas " +"Spustelėkite OK, kad kitą kartą paleidus \"Snapmaker Orca\" būtų atnaujintas " "tinklo papildinys." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "Yra naujas tinklo papildinys(%s), ar norite jį įdiegti?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nauja \"Orca Slicer\" versija" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Nauja \"Snapmaker Orca\" versija" msgid "Skip this Version" msgstr "Praleisti šią versiją" +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "Tęsti spausdinimą" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "Tęsti spausdinimą (priimtini defektai)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "Tęsti spausdinimą (problema išspręsta)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "Nutraukti spausdinimą" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "Patikrinimo asistentas" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Gijos išspaustos, tęsti" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Dar neišspausta, bandykite dar kartą" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "Baigta, Tęsti" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Įdėti giją" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Įdėta gija, tęsti" + +msgid "View Liveview" +msgstr "Peržiūrėti tiesioginį vaizdą" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Patvirtinti ir atnaujinti purkštuką" @@ -10414,22 +9229,24 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Prijunkite spausdintuvą naudodami IP ir prieigos kodą" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"1 žingsnis. Patikrinkite, ar „Snapmaker Orca“ ir spausdintuvas yra tame pačiame " +"tinkle." msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" +"2 žingsnis. Jei toliau nurodyti IP ir prieigos kodai skiriasi nuo tikrųjų " +"spausdintuvo verčių, pataisykite juos." msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"3 veiksmas. Iš spausdintuvo pusės gaukite įrenginio SN; paprastai jį rasite " +"spausdintuvo ekrane esančioje įrenginio informacijoje." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10452,17 +9269,14 @@ msgstr "Jungtis" msgid "Manual Setup" msgstr "Rankinė sąranka" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "Patikrintas IP ir prieigos kodas! Galite uždaryti langą" - msgid "connecting..." -msgstr "jungiamasi..." +msgstr "Jungiamasi..." msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Nepavyko prisijungti prie spausdintuvo." +msgstr "Nepavyko prisijungti prie spausdintuvo" msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Nepavyko paskelbti prisijungimo užklausos." +msgstr "Nepavyko paskelbti prisijungimo užklausos" msgid "The printer has already been bound." msgstr "Spausdintuvas jau surištas." @@ -10483,33 +9297,16 @@ msgstr "" "Ryšys nepavyko! Jei jūsų IP ir prieigos kodas yra teisingi, \n" "pereikite prie 3 žingsnio, skirto tinklo problemoms šalinti" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" -msgstr "Oro siurblys" - -msgid "Laser 10W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 10 W" +msgstr "" + +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" -msgstr "Pjovimo modulis" - -msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "" msgid "Model:" @@ -10553,14 +9350,14 @@ msgid "" msgstr "" "Įterptinės programinės įrangos versija yra nenormali. Prieš spausdinant " "reikia pataisyti ir atnaujinti. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite " -"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami \"Orca" -"\"." +"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami " +"\"Orca\"." msgid "Extension Board" msgstr "Išplėtimo plokštė" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "Saving objects into the 3MF failed.Nepavyko įrašyti objektų į 3MF." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "Saving objects into the 3mf failed.Nepavyko įrašyti objektų į 3mf." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Palaikoma tik \"Windows 10\"." @@ -10583,23 +9380,23 @@ msgstr "Taisymas nepavyko." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Pataisytų objektų įkėlimas" -msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "Nepavyko eksportuoti 3MF failo" +msgid "Exporting 3mf file failed" +msgstr "Nepavyko eksportuoti 3mf failo" -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "Nepavyko importuoti 3MF failo" +msgid "Import 3mf file failed" +msgstr "Nepavyko importuoti 3mf failo" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Pataisytame 3MF faile nėra jokių objektų" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "Pataisytame 3mf faile nėra jokių objektų" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Pataisytame 3MF faile yra daugiau nei vienas objektas" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "Pataisytame 3mf faile yra daugiau nei vienas objektas" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Pataisytame 3MF faile nėra jokio tūrio" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "Pataisytame 3mf faile nėra jokio tūrio" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Pataisytame 3MF faile yra daugiau nei vienas tomas" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "Pataisytame 3mf faile yra daugiau nei vienas tomas" msgid "Repair finished" msgstr "Taisymas baigtas" @@ -10660,8 +9457,6 @@ msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"Nepavyko sugeneruoti G kodo dėl neteisingo pasirinktinio G kodo.\n" -"\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" @@ -10672,15 +9467,6 @@ msgstr "" msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "G-kodo generavimas: sluoksnis %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Vidinė siena" @@ -10757,7 +9543,7 @@ msgid "invalid header or corrupted" msgstr "negaliojanti arba sugadinta antraštė" msgid "unsupported multidisk" -msgstr "įrašymas į RAID nepalaikomas" +msgstr "Įrašymas į RAID nepalaikomas" msgid "decompression failed" msgstr "dekompresija nepavyko" @@ -10836,14 +9622,12 @@ msgstr "%1% yra per arti kitų, todėl gali įvykti susidūrimas." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% yra per aukštas, todėl įvyks susidūrimai." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr " yra per arti kitų, spausdinant gali įvykti susidūrimų." + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr " yra per arti uždraustosios zonos, spausdinant gali įvykti susidūrimų." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" - msgid "Prime Tower" msgstr "Pirminis bokštas" @@ -10854,34 +9638,13 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " yra per arti uždraustosios zonos, todėl įvyks susidūrimai.\n" msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Negalima kartu spausdinti kelių gijų, kurių temperatūrų skirtumai yra " +"dideli. Priešingu atveju spausdinant gali užsikimšti arba sugesti " +"ekstruderis ir purkštukas" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Pagal dabartinius nustatymus nėra išspaudimų." @@ -10893,15 +9656,6 @@ msgstr "" "Kai įjungta seka \"pagal objektą\", sklandus pakadrinio filmavimo režimas " "nepalaikomas." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" - msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " "spiral vase mode." @@ -10973,8 +9727,8 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/Sprinter" -"\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose." +"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/" +"Sprinter\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Pirminis bokštas nepalaikomas spausdinant \"Pagal objektą\"." @@ -10990,18 +9744,18 @@ msgid "" "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "Valymo bokštui reikia, kad bet koks \"atraminis tarpas\" būtų sluoksnio " -"aukščio kartotinis." +"aukščio kartotinis" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"Valymo bokštui reikia, kad visų objektų sluoksnio aukštis būtų vienodas." +"Valymo bokštui reikia, kad visų objektų sluoksnio aukštis būtų vienodas" msgid "" "The prime tower requires that all objects are printed over the same number " "of raft layers." msgstr "" "Valymo bokštui reikia, kad visi objektai būtų spausdinami ant vienodo " -"skaičiaus platformos sluoksnių." +"skaičiaus platformos sluoksnių" msgid "" "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " @@ -11022,7 +9776,7 @@ msgid "" "layer height." msgstr "" "Pagrindinis bokštas palaikomas tik tuo atveju, jei visi objektai turi tą " -"patį kintamą sluoksnio aukštį." +"patį kintamą sluoksnio aukštį" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -11081,7 +9835,7 @@ msgstr "" "atramas." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "Sluoksnio aukštis negali viršyti purkštuko skersmens." +msgstr "Sluoksnio aukštis negali viršyti purkštuko skersmens" msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " @@ -11139,12 +9893,6 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" -"Sąsajos nuokrypis viršija spausdintuvo maksimalią vertę " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca automatiškai apribos sąsajos nuokrypį, kad jis neviršytų spausdintuvo " -"galimybių.\n" -"Galite koreguoti machine_max_junction_deviation vertę spausdintuvo " -"konfigūracijoje, kad gautumėte didesnes ribas." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " @@ -11180,8 +9928,6 @@ msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " "wall sequences." msgstr "" -"Tiksli sienos parinktis bus ignoruojama išorinės-vidinės arba vidinės-" -"išorinės-vidinės sienų sekose." msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " @@ -11208,9 +9954,6 @@ msgstr "Spausdintuvo technologija" msgid "Printable area" msgstr "Spausdinama sritis" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Nespausdinama pagrindo sritis" @@ -11237,7 +9980,7 @@ msgid "" "effect." msgstr "" "Taip sutraukiamas pirmasis spausdinio sluoksnis, kad būtų kompensuotas " -"dramblio pėdos efektas." +"dramblio pėdos efektas" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Dramblio pėdos kompensavimo sluoksniai" @@ -11260,28 +10003,20 @@ msgid "" "more printing time." msgstr "" "Tai kiekvieno sluoksnio aukštis. Mažesni sluoksnių aukščiai užtikrina " -"didesnį tikslumą, bet ilgesnį spausdinimo laiką." +"didesnį tikslumą, bet ilgesnį spausdinimo laiką" msgid "Printable height" msgstr "Spausdinamas aukštis" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "" -"Tai didžiausias spausdinamas aukštis, kurį riboja spausdinimo zonos aukštis." - -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" +"Tai didžiausias spausdinamas aukštis, kurį riboja spausdinimo zonos aukštis" msgid "Preferred orientation" msgstr "Pageidautina orientacija" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "Automatiškai orientuoti STL failus pagal Z ašį pradinio importo metu." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." +msgstr "Automatiškai orientuoti stl failus pagal Z ašį pradinio importo metu" msgid "Printer preset names" msgstr "Spausdintuvo nustatymų pavadinimai" @@ -11292,19 +10027,19 @@ msgstr "Naudokite trečiosios šalies spausdinimo prieglobą" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "" "Leidimas valdyti \"BambuLab\" spausdintuvą per trečiosios šalies spausdinimo " -"prieglobą." +"prieglobą" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hosto pavadinimas, IP arba URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " "host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " "user name and password into the URL in the following format: https://" "username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvo prieglobą. Šiame " +"\"Snapmaker Orca\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvo prieglobą. Šiame " "lauke turi būti nurodytas spausdintuvo prieglobos egzemplioriaus prieglobos " "vardas, IP adresas arba URL. Spausdintuvo prieglobą už HAProxy su įjungta " "pagrindine autorizacija galima pasiekti į URL įrašant naudotojo vardą ir " @@ -11317,20 +10052,20 @@ msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" "Nurodykite savo įrenginio naudotojo sąsajos URL, jei jis nesutampa su " -"print_host." +"print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "API raktas / slaptažodis" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvą. Šiame lauke turėtų " +"\"Snapmaker Orca\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvą. Šiame lauke turėtų " "būti nurodytas API raktas arba autentifikavimui reikalingas slaptažodis." msgid "Name of the printer." -msgstr "Spausdintuvo pavadinimas." +msgstr "Spausdintuvo pavadinimas" msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA failas" @@ -11363,7 +10098,7 @@ msgstr "" "parinktį savarankiškai pasirašytiems sertifikatams." msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Su fiziniu spausdintuvu susijusių išankstinių nustatymų pavadinimai." +msgstr "Su fiziniu spausdintuvu susijusių išankstinių nustatymų pavadinimai" msgid "Authorization Type" msgstr "Autorizacijos tipas" @@ -11381,7 +10116,7 @@ msgid "" "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "" "Apvažiuoti ir vengti važiuoti per sieną, nes dėl to ant paviršiaus gali " -"atsirasti žymė." +"atsirasti žymė" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Vengti kirsti sieną - Didžiausias apylankos ilgis" @@ -11396,7 +10131,7 @@ msgstr "" "Spausdintuvas neaplenks sienos, jei aplenkimo atstumas yra didesnis nei ši " "vertė. Apylankos ilgis gali būti nurodomas kaip absoliuti vertė arba kaip " "procentinė dalis (pvz., 50 %) nuo tiesioginio judėjimo kelio. Nustačius 0 " -"reikšmę, ši funkcija bus išjungta." +"reikšmę, ši funkcija bus išjungta" msgid "mm or %" msgstr "mm arba %" @@ -11408,43 +10143,41 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Pagrindo temperatūra sluoksniams, išskyrus pradinį. Vertė 0 reiškia, kad " -"gija nepalaiko spausdinimo ant „Cool Plate SuperTack“." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko " -"spausdinimo ant šaltos plokštės." +"spausdinimo ant šaltos plokštės" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Sluoksnių, išskyrus pradinį, pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad " -"gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūrinės šaltos plokštės." +"gija neleidžia spausdinti ant tekstūrinės vėsios plokštės" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko " -"spausdinimo ant inžinerinės plokštės." +"spausdinimo ant inžinerinės plokštės" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko " -"spausdinimo ant aukštos temperatūros plokštės." +"spausdinimo ant aukštos temperatūros plokštės" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko " -"spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės." +"spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės" msgid "Initial layer" msgstr "Pradinis sluoksnis" @@ -11464,38 +10197,38 @@ msgid "" "not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " -"šaltos plokštės." +"šaltos plokštės" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " "not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija " -"nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos šaltos plokštės." +"neleidžia spausdinti ant tekstūruotos vėsios plokštės" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " "not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " -"inžinerinės plokštės." +"inžinerinės plokštės" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " "not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " -"aukštos temperatūros plokštės." +"aukštos temperatūros plokštės" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " "not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " -"tekstūruotos PEI plokštės." +"tekstūruotos PEI plokštės" msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Spausdintuvo palaikomi pagrindo tipai." +msgstr "Spausdintuvo palaikomi pagrindo tipai" msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Glotni vėsi plokštė" @@ -11504,13 +10237,11 @@ msgid "Smooth High Temp Plate" msgstr "Lygi aukštos temperatūros plokštė" msgid "Default bed type" -msgstr "Numatytasis pagrindo tipas" +msgstr "" msgid "" "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" -"Numatytasis spausdintuvo pagrindo tipas (palaiko tiek skaitmenų, tiek " -"simbolių formatą)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Pirmojo sluoksnio spausdinimo seka" @@ -11526,7 +10257,7 @@ msgstr "Kitų sluoksnių gijų seka" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." msgstr "" -"Šis G-kodas įterpiamas kiekvieną kartą keičiant sluoksnį prieš pakeliant z." +"Šis G-kodas įterpiamas kiekvieną kartą keičiant sluoksnį prieš pakeliant z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Apatiniai sluoksniai" @@ -11539,7 +10270,7 @@ msgstr "" "Tai yra apatinio korpuso vientisų sluoksnių skaičius, įskaitant apatinį " "paviršiaus sluoksnį. Kai pagal šią reikšmę apskaičiuotas storis yra " "plonesnis už apatinio apvalkalo storį, apatinio apvalkalo sluoksniai bus " -"padidinti." +"padidinti" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Apatinio apvalkalo storis" @@ -11555,7 +10286,7 @@ msgstr "" "apatinius apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra plonesnis už šią " "vertę. Taip galima išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnių aukštis yra " "mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir apatinio apvalkalo storis " -"visiškai nustatomas pagal apatinio apvalkalo sluoksnius." +"visiškai nustatomas pagal apatinio apvalkalo sluoksnius" msgid "Apply gap fill" msgstr "Taikyti tarpų užpildymą" @@ -11612,8 +10343,8 @@ msgstr "" "Tačiau to daryti nerekomenduojama, nes tarpų tarp perimetrų užpildymas " "prisideda prie modelio tvirtumo. Modeliuose, kuriuose tarp perimetrų " "generuojamas per didelis tarpų užpildas, geresnis variantas būtų pereiti " -"prie arachnės sienų generatoriaus ir šia parinktimi valdyti, ar generuojamas " -"kosmetinis viršutinio ir apatinio paviršiaus tarpų užpildas." +"prie arachne sienų generatoriaus ir šia parinktimi valdyti, ar generuojamas " +"kosmetinis viršutinio ir apatinio paviršiaus tarpų užpildas" msgid "Everywhere" msgstr "Visur" @@ -11687,7 +10418,7 @@ msgstr "Išorinio tilto užpildymo kryptis" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Tilto kampo panaikinimas. Jei paliekama nulinė reikšmė, tilto kampas " "apskaičiuojamas automatiškai. Priešingu atveju išoriniams tilteliams bus " @@ -11699,7 +10430,7 @@ msgstr "Vidinio tilto užpildymo kryptis" msgid "" "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " "be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " "to." @@ -11823,103 +10554,6 @@ msgstr "" "vertę iš gijų srauto koeficiento ir, jei nustatyta, iš objekto srauto " "koeficiento." -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - msgid "Precise wall" msgstr "Tiksli siena" @@ -11928,9 +10562,6 @@ msgid "" "layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " "inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -"Pagerinkite apvalkalo tikslumą, reguliuodami išorinės sienos tarpą. Tai taip " -"pat pagerina sluoksnių nuoseklumą. PASTABA: Ši parinktis bus ignoruojama " -"išorinės-vidinės arba vidinės-išorinės-vidinės sienos sekose." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Tik viena viršutinių paviršių siena" @@ -11940,7 +10571,7 @@ msgid "" "pattern." msgstr "" "Ant lygaus viršutinio paviršiaus naudokite tik vieną sienelę, kad būtų " -"daugiau vietos viršutiniam užpildymo raštui." +"daugiau vietos viršutiniam užpildymo raštui" msgid "One wall threshold" msgstr "Vienos sienos riba" @@ -11973,7 +10604,7 @@ msgid "" "pattern." msgstr "" "Pirmajame sluoksnyje naudokite tik vieną sienelę, kad būtų daugiau vietos " -"apatiniam užpildymo raštui." +"apatiniam užpildymo raštui" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Papildomi iškyšų perimetrai" @@ -12052,7 +10683,7 @@ msgstr "" "1. Nėra: Nesukuriamas joks tiltelis.\n" "2. Iš dalies sujungtas tiltas: Tik dalis nepalaikomos srities bus sujungta " "tiltu.\n" -"3. Apsauginis sluoksnis: Sukuriamas visas paviršinis tilto sluoksnis" +"3. Apsauginis sluoksnis: Sukuriamas visas paviršinis tilto sluoksnis." msgid "Partially bridged" msgstr "Iš dalies sujungtas tiltu" @@ -12085,7 +10716,7 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Sulėtinti greitį dėl iškyšų" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "Įjunkite šią parinktį, kad spausdinant iškyšas sulėtėtų spausdinimas." +msgstr "Įjunkite šią parinktį, kad spausdinant iškyšas sulėtėtų spausdinimas" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Sulėtinti greitį, jei perimetras yra vingiuotas" @@ -12131,6 +10762,9 @@ msgstr "" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s arba %" +msgid "External" +msgstr "Išorinis" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" @@ -12160,7 +10794,7 @@ msgid "Brim width" msgstr "Krašto plotis" msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Atstumas nuo modelio iki išorinės krašto linijos." +msgstr "Atstumas nuo modelio iki išorinės krašto linijos" msgid "Brim type" msgstr "Krašto tipas" @@ -12181,7 +10815,7 @@ msgid "" "easily." msgstr "" "Sukuriamas tarpas tarp vidinės krašto linijos ir objekto, todėl galima " -"lengviau jį atskirti." +"lengviau jį atskirti" msgid "Brim ears" msgstr "Krašto \"ausys\"" @@ -12211,16 +10845,16 @@ msgid "" msgstr "" "Prieš aptikdami aštrius kampus, geometrija bus išskaidyta. Šis parametras " "nurodo mažiausią nuokrypio ilgį decimavimui.\n" -"0 - išjungti." +"0 - išjungti" msgid "Select printers" -msgstr "Pasirinkite spausdintuvus" +msgstr "" msgid "upward compatible machine" msgstr "į viršų suderinamas įrenginys" msgid "Condition" -msgstr "Sąlyga" +msgstr "" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active printer " @@ -12232,7 +10866,7 @@ msgstr "" "suderinamu su aktyviu spausdintuvo profiliu." msgid "Select profiles" -msgstr "Pasirinkite profilius" +msgstr "" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active print " @@ -12246,7 +10880,7 @@ msgstr "" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "" "Spausdinimo seka, leidžianti spausdinti sluoksnį po sluoksnio arba objektą " -"po objekto." +"po objekto" msgid "By layer" msgstr "Pagal sluoksnį" @@ -12258,7 +10892,7 @@ msgid "Intra-layer order" msgstr "Vidinė sluoksnių tvarka" msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Spausdinimo eiliškumas viename sluoksnyje." +msgstr "Spausdinimo eiliškumas viename sluoksnyje" msgid "As object list" msgstr "Kaip objektų sąrašas" @@ -12275,7 +10909,7 @@ msgstr "" "Įjunkite šią parinktį, jei norite sulėtinti spausdinimo greitį, kad galutinė " "sluoksnio trukmė nebūtų trumpesnė už maksimalaus ventiliatoriaus greičio " "slenkstičio nustatytą sluoksnio trukmės ribą, kad sluoksnį būtų galima " -"aušinti ilgiau. Tai gali pagerinti smulkių detalių kokybę." +"aušinti ilgiau. Tai gali pagerinti smulkių detalių kokybę" msgid "Normal printing" msgstr "Įprastas spausdinimas" @@ -12285,20 +10919,20 @@ msgid "" "layer." msgstr "" "Tai numatytasis pagreitis tiek įprastam spausdinimui, tiek judėjimui po " -"pirmojo sluoksnio." +"pirmojo sluoksnio" msgid "Default filament profile" msgstr "Numatytasis gijų profilis" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Numatytasis gijos profilis, kai pereinama prie šio įrenginio profilio." +msgstr "Numatytasis gijos profilis, kai pereinama prie šio įrenginio profilio" msgid "Default process profile" msgstr "Numatytasis proceso profilis" msgid "Default process profile when switching to this machine profile." msgstr "" -"Numatytasis proceso profilis, kai pereinama prie šio įrenginio profilio." +"Numatytasis proceso profilis, kai pereinama prie šio įrenginio profilio" msgid "Activate air filtration" msgstr "Įjungti oro filtravimą" @@ -12310,16 +10944,13 @@ msgstr "" msgid "Fan speed" msgstr "Ventiliatoriaus greitis" -#, fuzzy msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " "filament custom G-code." msgstr "" -"Ištraukimo ventiliatoriaus greitis spausdinimo metu. Šis greitis bus " -"viršesnis už greitį, nurodytą gijos pasirinktiniame G-kodo." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Ištraukimo ventiliatoriaus greitis baigus spausdinti." +msgstr "Ištraukimo ventiliatoriaus greitis baigus spausdinti" msgid "No cooling for the first" msgstr "Nėra aušinimo pirmiesiems" @@ -12329,7 +10960,7 @@ msgid "" "improve build plate adhesion." msgstr "" "Pirmiesiems sluoksniams išjungti visus aušinimo ventiliatorius. Tai gali " -"būti naudojama siekiant pagerinti sluoksnio sukibimą." +"būti naudojama siekiant pagerinti sluoksnio sukibimą" msgid "Don't support bridges" msgstr "Nekurti atramų tiltams" @@ -12340,7 +10971,7 @@ msgid "" msgstr "" "Taip išjungiami atraminiai tilteliai, todėl sumažėja reikalingų atramų " "kiekis. Tiltus paprastai galima spausdinti tiesiogiai be atramų priimtinu " -"atstumu." +"atstumu" msgid "Thick external bridges" msgstr "Stori vidiniai tiltai" @@ -12493,7 +11124,10 @@ msgstr "" "3. Be filtravimo - sukuria vidinius tiltus kiekvienoje potencialioje " "vidinėje iškyšoje. Ši parinktis naudinga stipriai nuožulnių viršutinių " "paviršių modeliams, tačiau daugeliu atvejų ji sukuria per daug nereikalingų " -"tiltų" +"tiltų." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtras" msgid "Limited filtering" msgstr "Ribotas filtravimas" @@ -12517,7 +11151,7 @@ msgid "End G-code" msgstr "Pabaigos G-kodas" msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Pridėti pabaigos G-kodą, kai bus baigtas visas spausdinimas." +msgstr "Pridėti pabaigos G-kodą, kai bus baigtas visas spausdinimas" msgid "Between Object G-code" msgstr "Tarp objektų G-kodas" @@ -12526,11 +11160,9 @@ msgid "" "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " "when you print your models object by object." msgstr "" -"Įterpti G kodą tarp objektų. Šis parametras bus taikomas tik tada, kai " -"spausdinsite modelius po vieną objektą." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "Pridėti pabaigos G-kodą, kai bus baigta spausdinti ši gija." +msgstr "Pridėti pabaigos G-kodą, kai bus baigta spausdinti ši gija" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Užtikrinti vertikalaus apvalkalo storį" @@ -12564,7 +11196,7 @@ msgid "Top surface pattern" msgstr "Viršutinio paviršiaus raštas" msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Tai viršutinio paviršiaus užpildymo linijomis modelis." +msgstr "Tai viršutinio paviršiaus užpildymo linijomis modelis" msgid "Monotonic" msgstr "Monotoniškas" @@ -12595,7 +11227,7 @@ msgstr "Apatinio paviršiaus užpildo linijų raštas" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." msgstr "" -"Tai apatinio paviršiaus užpildymo linijioms raštas, išskyrus tiltų užpildymą." +"Tai apatinio paviršiaus užpildymo linijioms raštas, išskyrus tiltų užpildymą" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Vidinis vientiso užpildo raštas" @@ -12641,7 +11273,7 @@ msgstr "Mažo perimetro ribos" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "Nustatoma mažo perimetro ilgio riba. Numatytoji riba yra 0 mm." +msgstr "Nustatoma mažo perimetro ilgio riba. Numatytoji riba yra 0 mm" msgid "Walls printing order" msgstr "Sienų spausdinimo eiliškumas" @@ -12664,9 +11296,11 @@ msgid "" "option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " "consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "Vidinių (vidinių) ir išorinių (išorinių) sienų spausdinimo seka.\n" "\n" @@ -12688,7 +11322,9 @@ msgstr "" "Naudokite Išorinė / vidinė, kad išorinių sienų kokybė ir matmenų tikslumas " "būtų tokie patys, kaip ir pasirinkus Vidinė / išorinė / vidinė parinktį. " "Tačiau z siūlės atrodys ne tokios nuoseklios, nes pirmasis naujo sluoksnio " -"išspaudimas prasideda matomame paviršiuje." +"išspaudimas prasideda matomame paviršiuje.\n" +"\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "Vidinės/Išorinės" @@ -12789,7 +11425,7 @@ msgid "" "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " "probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " "ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " "ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " "exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " "your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " @@ -12799,7 +11435,7 @@ msgstr "" "zondo XY poslinkio dauguma spausdintuvų negali zonduoti viso pagrindo. " "Siekiant užtikrinti, kad zondo taškas neišeitų už pagrindo ploto ribų, " "reikia tinkamai nustatyti minimalų ir maksimalų pagrindo figūros taškus. " -"OrcaSlicer užtikrina, kad adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max vertės " +"Snapmaker Orca užtikrina, kad adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max vertės " "neviršytų šių min. ir maks. taškų. Šią informaciją paprastai galima gauti iš " "spausdintuvo gamintojo. Numatytoji nuostata yra (-99999, -99999), t. y. nėra " "jokių apribojimų, todėl galima zonduoti visą pagrindą." @@ -12811,7 +11447,7 @@ msgid "" "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " "probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " "ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " "ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " "exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " "your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " @@ -12821,7 +11457,7 @@ msgstr "" "zondo XY poslinkio dauguma spausdintuvų negali zonduoti viso pagrindo. " "Siekiant užtikrinti, kad zondo taškas neišeitų už pagrindo ploto ribų, " "reikia tinkamai nustatyti minimalų ir maksimalų pagrindo figūros taškus. " -"OrcaSlicer užtikrina, kad adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max vertės " +"Snapmaker Orca užtikrina, kad adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max vertės " "neviršytų šių min. ir maks. taškų. Šią informaciją paprastai galima gauti iš " "spausdintuvo gamintojo. Numatytoji nuostata yra (99999, 99999), t. y. nėra " "jokių apribojimų, todėl galima zonduoti visą pagrindą." @@ -12847,14 +11483,11 @@ msgstr "" "Šia parinktimi nustatomas papildomas atstumas, kuriuo XY kryptimis turėtų " "būti išplėsta adaptyviojo pagrindo figūros sritis." -msgid "Grab length" -msgstr "" - msgid "Extruder Color" msgstr "Ekstruderio spalva" msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Naudojama tik kaip vaizdinė pagalba vartotojo sąsajai." +msgstr "Naudojama tik kaip vaizdinė pagalba vartotojo sąsajai" msgid "Extruder offset" msgstr "Ekstruderio poslinkis" @@ -12869,11 +11502,6 @@ msgid "" "1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " "is slight overflow or underflow." msgstr "" -"Medžiaga gali keisti tūrį, kai pereina iš lydyto į kristalinį būvį. Šis " -"nustatymas proporcingai keičia visą šios gijos ekstruzijos srautą G kodu. " -"Rekomenduojamas vertės diapazonas yra nuo 0,95 iki 1,05. Jei yra nedidelis " -"perteklius arba trūkumas, galite sureguliuoti šią vertę, kad gautumėte gražų " -"lygų paviršių." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " @@ -12885,14 +11513,6 @@ msgid "" "The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " "ratio." msgstr "" -"Medžiaga gali keisti tūrį, pereidama iš lydyto į kristalinį būvį. Šis " -"nustatymas proporcingai keičia visą šios gijos ekstruzijos srautą G kodu. " -"Rekomenduojamas vertės diapazonas yra nuo 0,95 iki 1,05. Jei yra nedidelis " -"perteklius arba trūkumas, galite sureguliuoti šią vertę, kad gautumėte gražų " -"lygų paviršių.\n" -"\n" -"Galutinis objekto srauto santykis yra ši vertė, padauginta iš gijos srauto " -"santykio." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Įjungti išankstinį slėgio didinimą" @@ -13009,7 +11629,7 @@ msgstr "" "Jei jokio skirtumo nematyti, naudokite IS vertę, gautą atliekant greitesnį " "bandymą.\n" "3. Čia esančiame teksto laukelyje įveskite IS verčių, srauto ir pagreičio " -"reikšmes ir išsaugokite gijos profilį" +"reikšmes ir išsaugokite gijos profilį." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Įjungti prisitaikantį išankstinį slėgį iškyšoms (beta versija)" @@ -13059,11 +11679,12 @@ msgid "" msgstr "" "Jei įjungsite šį nustatymą, aušinimo ventiliatorius niekada nebus " "sustabdytas ir veiks bent minimaliu greičiu, kad sumažėtų įjungimo ir " -"išjungimo dažnis." +"išjungimo dažnis" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Nelėtinti išorinių sienų" +#, fuzzy msgid "" "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " "to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " @@ -13081,7 +11702,7 @@ msgstr "" "2. Norint išvengti išorinių sienelių greičio pokyčių, dėl kurių gali " "atsirasti nedidelių sienelių artefaktų, kurie atrodo kaip z juostos.\n" "3. Kad būtų išvengta spausdinimo greičio, dėl kurio ant išorinių sienelių " -"atsiranda VFA (smulkūs artefaktai)" +"atsiranda VFA (smulkūs artefaktai).\n" msgid "Layer time" msgstr "Sluoksnio laikas" @@ -13094,7 +11715,7 @@ msgstr "" "Dalių aušinimo ventiliatorius bus įjungtas sluoksniams, kurių numatomas " "laikas yra trumpesnis už šią vertę. Ventiliatoriaus greitis nustatomas tarp " "mažiausio ir didžiausio ventiliatoriaus greičio pagal sluoksnio spausdinimo " -"laiką." +"laiką" msgid "Default color" msgstr "Numatytoji spalva" @@ -13103,9 +11724,6 @@ msgid "" "Default filament color.\n" "Right click to reset value to system default." msgstr "" -"Numatytoji gijos spalva.\n" -"Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite, kad nustatytumėte sistemos numatytąją " -"vertę." msgid "Filament notes" msgstr "Gijos pastabos" @@ -13123,37 +11741,6 @@ msgstr "" "Mažiausia antgalio HRC, kurios reikia norint spausdinti gijomis. Nulis " "reiškia, kad antgalio HRC netikrinama." -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" - msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " @@ -13161,7 +11748,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gijos tūris, kurį galima išlydyti ir išspausti per sekundę. Jei nustatytas " "per didelis ir nepagrįstas greitis, spausdinimo greitį riboja maksimalus " -"tūrinis greitis. Ši reikšmė negali būti lygi nuliui." +"tūrinis greitis. Ši reikšmė negali būti lygi nuliui" msgid "Filament load time" msgstr "Gijos įkrovimo laikas" @@ -13173,7 +11760,7 @@ msgid "" msgstr "" "Naujos gijos įkrovimo laikas, kai perjungiama gija. Tai paprastai taikoma " "vieno ekstruderio daugialypės terpės mašinoms. Įrankių keitimo arba " -"daugiafunkcinėms mašinoms paprastai taikomas 0. Tik statistiniams duomenims." +"daugiafunkcinėms mašinoms paprastai taikomas 0. Tik statistiniams duomenims" msgid "Filament unload time" msgstr "Gijos iškrovimo laikas" @@ -13185,7 +11772,7 @@ msgid "" msgstr "" "Laikas senos gijos iškrovimui, kai keičiama gija. Tai paprastai taikoma " "vieno ekstruderio kelių medžiagų mašinoms. Įrankių keitimo arba " -"daugiafunkcinėms mašinoms paprastai taikomas 0. Tik statistiniams duomenims." +"daugiafunkcinėms mašinoms paprastai taikomas 0. Tik statistiniams duomenims" msgid "Tool change time" msgstr "Įrankių keitimo laikas" @@ -13197,29 +11784,12 @@ msgid "" msgstr "" "Įrankių keitimo laikas. Jis paprastai taikomas įrankių keitimo įrenginiams " "arba daugiafunkcinėms staklėms. Vieno ekstruderio kelių medžiagų mašinoms " -"jis paprastai lygus 0. Tik statistiniams duomenims." - -msgid "Bed temperature type" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" +"jis paprastai lygus 0. Tik statistiniams duomenims" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " "important and should be accurate." msgstr "" -"G-kodo ekstruzijos apskaičiavimui naudojamas gijos skersmuo, todėl jis yra " -"svarbus ir turi būti tikslus." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Granulių srauto koeficientas" @@ -13241,31 +11811,19 @@ msgstr "" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * granulių srauto koeficientas) / PI )" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Susitraukimas (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Įveskite susitraukimo procentą, kurį gija gaus po aušinimo (94%, jei " -"matuojate 94 mm, o ne 100 mm). Dalis bus keičiama XY masteliu, kad būtų " +"matuojate 94 mm, o ne 100 mm). Dalis bus keičiama xy masteliu, kad būtų " "kompensuota. Atsižvelgiama tik į perimetrui naudojamą giją.\n" "Būtinai palikite pakankamai vietos tarp objektų, nes ši kompensacija " "atliekama po patikrinimų." @@ -13283,12 +11841,6 @@ msgstr "" "matuojate 94 mm, o ne 100 mm). Dalis bus keičiama Z masteliu, kad tai būtų " "kompensuota." -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." -msgstr "" - msgid "Loading speed" msgstr "Pakrovimo greitis" @@ -13372,12 +11924,12 @@ msgid "" "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Pakeitus įrankį, gali būti nežinoma tiksli naujai įdėtos gijos padėtis " "purkštuke, o gijos slėgis greičiausiai dar nėra stabilus. Prieš spausdinimo " -"galvutei prapučiant užpildą arba apsauginį objektą, \"Orca Slicer\" visuomet " +"galvutei prapučiant užpildą arba apsauginį objektą, \"Snapmaker Orca\" visuomet " "paruoš tokį medžiagos kiekį į valymo bokštą, kad būtų patikimai gaminami " "vienas po kito einantys užpildų arba apsauginių objektų išspaudimai." @@ -13428,10 +11980,10 @@ msgid "Density" msgstr "Tankis" msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Gijų tankis, tik statistikai." +msgstr "Gijų tankis, tik statistikai" msgid "The material type of filament." -msgstr "Gijos medžiagos tipas." +msgstr "Gijos medžiagos tipas" msgid "Soluble material" msgstr "Tirpi medžiaga" @@ -13439,15 +11991,7 @@ msgstr "Tirpi medžiaga" msgid "" "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"Tirpi medžiaga paprastai naudojama spausdinant atramą ir atramos sąsają." - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" +"Tirpi medžiaga paprastai naudojama spausdinant atramą ir atramos sąsają" msgid "Support material" msgstr "Atramų medžiaga" @@ -13456,13 +12000,7 @@ msgid "" "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Pagalbinė medžiaga paprastai naudojama pagalbinėms ir atraminėms sąsajoms " -"spausdinti." - -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" +"spausdinti" msgid "Softening temperature" msgstr "Minkštėjimo temperatūra" @@ -13481,7 +12019,7 @@ msgid "Price" msgstr "Kaina" msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Gijos kaina, tik statistikai." +msgstr "Gijos kaina, tik statistikai" msgid "money/kg" msgstr "pinigų/kg" @@ -13490,7 +12028,7 @@ msgid "Vendor" msgstr "Pardavėjas" msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Gijos pardavėjas. Tik parodymui." +msgstr "Gijos pardavėjas. Tik parodymui" msgid "(Undefined)" msgstr "(Nenurodyta)" @@ -13503,7 +12041,7 @@ msgid "" "of line." msgstr "" "Reto užpildymo rašto kampas, kuriuo nustatoma linijų pradžios arba " -"pagrindinė kryptis." +"pagrindinė kryptis" msgid "Solid infill direction" msgstr "Vientiso užpildo kryptis" @@ -13513,7 +12051,7 @@ msgid "" "of line." msgstr "" "Vientiso užpildo rašto kampas, kuriuo nustatoma linijos pradžios arba " -"pagrindinė kryptis." +"pagrindinė kryptis" msgid "Sparse infill density" msgstr "Reto užpildymo tankis" @@ -13524,23 +12062,19 @@ msgid "" "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" "Vidinio reto užpildymo tankis, 100% paverčia visą retą užpildymą vientisu " -"užpildymu, tuomet bus naudojamas vidinis vientiso užpildymo raštas." +"užpildymu, tuomet bus naudojamas vidinis vientiso užpildymo raštas" msgid "Align infill direction to model" -msgstr "Suderinti užpildymo kryptį su modeliu" +msgstr "" msgid "" "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " "on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " "maintain optimal strength characteristics." msgstr "" -"Suderina užpildymo ir paviršiaus užpildymo kryptis, kad jos atitiktų modelio " -"orientaciją ant spausdinimo plokštės. Kai ši funkcija įjungta, užpildymo " -"kryptys pasisuka kartu su modeliu, kad būtų išlaikytos optimalios stiprumo " -"charakteristikos." msgid "Insert solid layers" -msgstr "Įterpti vientisus sluoksnius" +msgstr "" msgid "" "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " @@ -13548,35 +12082,28 @@ msgid "" "'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " "explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" -"Įterpkite vientisą užpildą tam tikruose sluoksniuose. Naudokite N, kad " -"įterptumėte kas N-tą sluoksnį, N#K, kad įterptumėte K iš eilės einančius " -"vientisus sluoksnius kas N sluoksnius (K yra neprivalomas, pvz., „5#“ yra " -"lygus „5#1“), arba kableliais atskirtą sąrašą (pvz., 1,7,9), kad įterptumėte " -"aiškiai nurodytuose sluoksniuose. Sluoksniai yra numeruojami nuo 1." msgid "Fill Multiline" -msgstr "Užpildyti kelias eilutes" +msgstr "" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" -"Naudoti kelias linijas užpildymo šablonui, jei tai palaiko užpildymo " -"šablonas." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Reto užpildymo raštas" msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Vidinio reto užpildymo linijomis modelis." +msgstr "Vidinio reto užpildymo linijomis modelis" msgid "Zig Zag" -msgstr "Zigzagas" +msgstr "" msgid "Cross Zag" -msgstr "Sukryžiuotas zigzagas" +msgstr "" msgid "Locked Zag" -msgstr "Surakintas zigzagas" +msgstr "" msgid "Line" msgstr "Linija" @@ -13609,7 +12136,7 @@ msgid "3D Honeycomb" msgstr "3D korys" msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "Šoninis korys" +msgstr "" msgid "Lateral Lattice" msgstr "2D grotelės" @@ -13618,10 +12145,10 @@ msgid "Cross Hatch" msgstr "Kryžminis skliautas" msgid "TPMS-D" -msgstr "TPMS-D" +msgstr "" msgid "TPMS-FK" -msgstr "TPMS-FK" +msgstr "" msgid "Gyroid" msgstr "Giroidas" @@ -13647,11 +12174,11 @@ msgstr "" "vertikalus." msgid "Infill overhang angle" -msgstr "Užpildymo iškyšos kampas" +msgstr "" msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "Užpildymo kampuoto linijų kampas. 60° kampas sukurs gryną korį." +msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Reto užpildo tvirtinimo ilgis" @@ -13659,7 +12186,7 @@ msgstr "Reto užpildo tvirtinimo ilgis" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " @@ -13670,7 +12197,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sujunkite užpildymo liniją su vidiniu perimetru trumpa papildomo perimetro " "atkarpa. Jei išreiškiama procentais (pvz., 15 %), ji apskaičiuojama per " -"užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Orca Slicer\" bando sujungti dvi " +"užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Snapmaker Orca\" bando sujungti dvi " "artimas užpildymo linijas su trumpu perimetro segmentu. Jei tokio perimetro " "segmento, trumpesnio už infill_anchor_max, nerandama, užpildo linija " "sujungiama su perimetro segmentu tik vienoje pusėje, o paimto perimetro " @@ -13691,7 +12218,7 @@ msgstr "Maksimalus užpildymo tvirtinimų ilgis" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " @@ -13702,7 +12229,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sujunkite užpildymo liniją su vidiniu perimetru trumpa papildomo perimetro " "atkarpa. Jei išreiškiama procentais (pvz., 15 %), ji apskaičiuojama per " -"užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Orca Slicer\" bando sujungti dvi " +"užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Snapmaker Orca\" bando sujungti dvi " "artimas užpildymo linijas su trumpu perimetro segmentu. Jei tokio trumpesnio " "už šį parametrą perimetro segmento nerandama, užpildo linija prijungiama " "prie perimetro segmento tik vienoje pusėje, o paimto perimetro segmento " @@ -13714,24 +12241,24 @@ msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (paprastas prijungimas)" msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Išorinių sienų pagreitis." +msgstr "Išorinių sienų pagreitis" msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Vidinių sienų pagreitis." +msgstr "Vidinių sienų pagreitis" msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Judėjimo judesių pagreitis." +msgstr "Judėjimo judesių pagreitis" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " "surface quality." msgstr "" "Viršutinio paviršiaus užpildymo pagreitis. Naudojant mažesnę vertę gali " -"pagerėti viršutinio paviršiaus kokybė." +"pagerėti viršutinio paviršiaus kokybė" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" -"Išorinės sienos pagreitis: naudojant mažesnę vertę galima pagerinti kokybę." +"Išorinės sienos pagreitis: naudojant mažesnę vertę galima pagerinti kokybę" msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " @@ -13744,8 +12271,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² arba %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Retų užpildų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji " "bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį." @@ -13763,13 +12290,13 @@ msgid "" "adhesion." msgstr "" "Tai pirmojo sluoksnio spausdinimo pagreitis. Naudojant ribotą pagreitį " -"galima pagerinti sukibimą su pagrindu." +"galima pagerinti sukibimą su pagrindu" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Įjungti accel_to_decel" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "\"Klipper\" max_accel_to_decel bus nustatytas automatiškai." +msgstr "\"Klipper\" max_accel_to_decel bus nustatytas automatiškai" msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" @@ -13777,38 +12304,33 @@ msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "\"Klipper\" max_accel_to_decel bus pakoreguotas pagal šį pagreičio %%." +msgstr "\"Klipper\" max_accel_to_decel bus pakoreguotas pagal šį pagreičio %%" msgid "Default jerk." -msgstr "Numatytasis trūkčiojimas." - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "Sujungimo nuokrypis" +msgstr "" msgid "" "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " "setting)." msgstr "" -"Marlin Firmware jungties nuokrypis (pakeičia tradicinį XY trūkčiojimo " -"nustatymą)." msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Išorinių sienų trūkčiojimas." +msgstr "Išorinių sienų trūkčiojimas" msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Vidinių sienų trūkčiojimas." +msgstr "Vidinių sienų trūkčiojimas" msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Viršutinio paviršiaus trūkčiojimas." +msgstr "Viršutinio paviršiaus trūkčiojimas" msgid "Jerk for infill." -msgstr "Užpildymo trūkčiojimas." +msgstr "Užpildymo trūkčiojimas" msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Pradinio sluoksnio trūkčiojimas." +msgstr "Pradinio sluoksnio trūkčiojimas" msgid "Jerk for travel." -msgstr "Judėjimo trūkčiojimas." +msgstr "Judėjimo trūkčiojimas" msgid "" "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " @@ -13825,23 +12347,22 @@ msgid "" "can improve build plate adhesion." msgstr "" "Pradinio sluoksnio aukštis. Šiek tiek padidinus pradinio sluoksnio aukštį " -"galima pagerinti pagrindo plokštės sukibimą." +"galima pagerinti pagrindo plokštės sukibimą" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "" -"Greitis taikomas pirmajam sluoksniui, išskyrus vientiso užpildo ruožus." +msgstr "Greitis taikomas pirmajam sluoksniui, išskyrus vientiso užpildo ruožus" msgid "Initial layer infill" msgstr "Pradinio sluoksnio užpildymas" msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Pirmojo sluoksnio vientiso užpildo dalių greitis." +msgstr "Pirmojo sluoksnio vientiso užpildo dalių greitis" msgid "Initial layer travel speed" msgstr "Pradinio sluoksnio judėjimo greitis" msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Pradinio sluoksnio judėjimo greitis." +msgstr "Pradinio sluoksnio judėjimo greitis" msgid "Number of slow layers" msgstr "Viršutinių sąsajos sluoksnių skaičius" @@ -13858,17 +12379,17 @@ msgstr "Pradinė sluoksnio purkštuko temperatūra" msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." msgstr "" -"Purkštuko temperatūra pradiniam sluoksniui spausdinti, kai naudojama ši gija." +"Purkštuko temperatūra pradiniam sluoksniui spausdinti, kai naudojama ši gija" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Visas ventiliatoriaus greitis sluoksnyje" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Ventiliatoriaus greitis bus didinamas tiesiškai nuo nulio sluoksnyje " "\"close_fan_the_first_x_layers\" iki maksimalaus sluoksnyje " @@ -13918,7 +12439,7 @@ msgstr "" "didelio aušinimo, ilgą laiką taikomo dideliam paviršiui." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "Lyginimo ventiliatoriaus greitis" +msgstr "" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " @@ -13926,10 +12447,6 @@ msgid "" "low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Šis dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis taikomas lyginant. Nustačius šį " -"parametrą mažesniu nei įprastas greitis, sumažėja galimas purkštuko " -"užsikimšimas dėl mažo tūrinio srauto, todėl sąsaja tampa sklandesnė.\n" -"Norėdami išjungti, nustatykite -1." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -13937,7 +12454,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dėl šio nustatymo spausdinant sienas įrankio galvutė atsitiktinai trūkčioja, " "todėl paviršius atrodo grublėtas. Šiuo nustatymu kontroliuojama grublėtumo " -"padėtis." +"padėtis" msgid "Contour" msgstr "Kontūras" @@ -13956,7 +12473,7 @@ msgid "" "width." msgstr "" "Plotis, kurio ribose turi būti drebėjimas. Rekomenduojama, kad jis būtų " -"mažesnis už išorinės sienos linijos plotį." +"mažesnis už išorinės sienos linijos plotį" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Grublėto paviršiaus taško atstumas" @@ -13966,16 +12483,16 @@ msgid "" "segment." msgstr "" "Vidutinis atstumas tarp atsitiktinių taškų, įvestų kiekvienoje linijos " -"atkarpoje." +"atkarpoje" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Taikyti grublėtą paviršių pirmajam sluoksniui" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Ar taikyti grublėtą paviršių pirmajame sluoksnyje." +msgstr "Ar taikyti grublėtą paviršių pirmajame sluoksnyje" msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "Grublėto paviršiaus generatoriaus režimas" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -14000,31 +12517,12 @@ msgid "" "displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " "until this error is repeated." msgstr "" -"Grublėto paviršiaus generavimo režimas. Veikia tik su Arachne!\n" -"Perkėlimas: Klasikinis režimas, kai raštas formuojamas šoniniu purkštuvo " -"poslinkiu nuo pradinio kelio.\n" -"Ekstruzija: režimas, kai raštas formuojamas ekstruzuojamo plastiko kiekiu. " -"Tai greitas ir tiesus algoritmas be nereikalingo purkštuvo judėjimo, kuris " -"suteikia lygų raštą. Tačiau jis yra naudingesnis formuojant laisvas sienas " -"visame jų masyve.\n" -"Kombinuotas: jungtinis režimas [Perkėlimas] + [Ekstruzija]. Sienų išvaizda " -"yra panaši į [Perkėlimo] režimą, tačiau tarp perimetrų nelieka porų.\n" -"\n" -"Dėmesio! [Ekstruzijos] ir [Kombinuoto] režimai veikia tik tada, kai " -"parametras fuzzy_skin_thickness yra ne didesnis už spausdintos kilpos storį. " -"Tuo pačiu metu ekstruzijos plotis tam tikram sluoksniui taip pat neturėtų " -"būti mažesnis už tam tikrą lygį. Paprastai jis yra lygus 15–25%% sluoksnio " -"aukščio. Todėl maksimalus grublėto paviršiaus storis, kai perimetro plotis " -"yra 0,4 mm, o sluoksnio aukštis – 0,2 mm, bus 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm! Jei " -"įvesite didesnį parametrą, bus rodomas klaidos pranešimas Flow::spacing(), o " -"modelis nebus supjaustytas. Galite parinkinėti šį skaičių, kol šios klaidos " -"neliks." msgid "Displacement" -msgstr "Perkėlimas" +msgstr "" msgid "Extrusion" -msgstr "Ekstruzija" +msgstr "" msgid "Combined" msgstr "Kombinuotas" @@ -14118,13 +12616,13 @@ msgid "" "printed more slowly." msgstr "" "Tarpų užpildymo greitis. Tarpai paprastai būna netaisyklingo pločio, todėl " -"juos reikia spausdinti lėčiau." +"juos reikia spausdinti lėčiau" msgid "Precise Z height" msgstr "Tikslus Z aukštis" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" @@ -14161,8 +12659,6 @@ msgstr "Pridėti eilutės numerį" msgid "" "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" -"Įjunkite šią funkciją, kad kiekvienos G kodo eilutės pradžioje būtų įterptas " -"eilutės numeris (Nx)." msgid "Scan first layer" msgstr "Nuskaityti pirmąjį sluoksnį" @@ -14172,7 +12668,7 @@ msgid "" "layer." msgstr "" "Įjunkite šią funkciją, kad spausdintuvo kamera būtų galima patikrinti " -"pirmojo sluoksnio kokybę." +"pirmojo sluoksnio kokybę" msgid "Nozzle type" msgstr "Purkštuko tipas" @@ -14182,7 +12678,7 @@ msgid "" "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" "Nuo purkštuko medžiagos priklauso antgalio atsparumas abrazyvui ir tai, " -"kokią giją galima spausdinti." +"kokią giją galima spausdinti" msgid "Undefine" msgstr "Neapibrėžti" @@ -14193,9 +12689,6 @@ msgstr "Kietintas plienas" msgid "Stainless steel" msgstr "Nerūdijantis plienas" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Žalvaris" @@ -14216,7 +12709,7 @@ msgid "Printer structure" msgstr "Spausdintuvo konstrukcija" msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Spausdinimo įrenginio fizinis išdėstymas ir sudedamosios dalys." +msgstr "Spausdinimo įrenginio fizinis išdėstymas ir sudedamosios dalys" msgid "CoreXY" msgstr "CoreXY" @@ -14292,7 +12785,7 @@ msgid "Time cost" msgstr "Laiko kaina" msgid "The printer cost per hour." -msgstr "Spausdintuvo valandos kaina." +msgstr "Spausdintuvo valandos kaina" msgid "money/h" msgstr "pinigai/h" @@ -14321,7 +12814,7 @@ msgid "G-code flavor" msgstr "G-kodo tipas" msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Su kokiu G kodu suderinamas spausdintuvas." +msgstr "" msgid "Klipper" msgstr "Klipper" @@ -14331,13 +12824,13 @@ msgstr "Modifikuotas granulių spausdintuvas" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, jei spausdintuve vietoj gijų naudojamos granulės." +"Įjunkite šią parinktį, jei spausdintuve vietoj gijų naudojamos granulės" msgid "Support multi bed types" msgstr "Kelių tipų pagrindų palaikymas" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei norite naudoti kelių tipų pagrindus." +msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei norite naudoti kelių tipų pagrindus" msgid "Label objects" msgstr "Objektų žymėjimas" @@ -14358,7 +12851,7 @@ msgid "Exclude objects" msgstr "Išskirti objektus" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "Įjunkite šią parinktį, kad G-kode būtų pridėta komanda EXCLUDE OBJECT." +msgstr "" msgid "Verbose G-code" msgstr "Išsamus G-kodas" @@ -14384,17 +12877,15 @@ msgstr "" "aukščiu." msgid "Infill shift step" -msgstr "Užpildymo poslinkio žingsnis" +msgstr "" msgid "" "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " "a cross texture." msgstr "" -"Šis parametras prideda nedidelį poslinkį kiekvienam užpildo sluoksniui, kad " -"būtų sukurta kryžminė tekstūra." msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "Retas užpildymo rotacijos šablonas" +msgstr "" msgid "" "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " @@ -14405,20 +12896,12 @@ msgid "" "setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " "rotation themselves; use with care." msgstr "" -"Pasukite retą užpildymo kryptį pagal sluoksnį naudodami kampų šabloną. " -"Įveskite kableliais atskirtus laipsnius (pvz., „0,30,60,90“). Kampai taikomi " -"pagal sluoksnį ir kartojami, kai sąrašas baigiasi. Palaikoma išplėstinė " -"sintaksė: „+5“ pasuka +5° kiekviename sluoksnyje; „+5#5“ pasuka +5° kas 5 " -"sluoksnius. Daugiau informacijos rasite Wiki. Kai nustatytas šablonas, " -"standartinis užpildymo krypties nustatymas ignoruojamas. Pastaba: kai kurie " -"užpildymo modeliai (pvz., Gyroid) patys kontroliuoja pasukimą; naudokite " -"atsargiai." msgid "°" msgstr "°" msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "Vientiso užpildo pasukimo šablonas" +msgstr "" msgid "" "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " @@ -14428,15 +12911,9 @@ msgid "" "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " "infill patterns support rotation." msgstr "" -"Šis parametras prideda kiekvienam sluoksniui vientiso užpildo krypties " -"pasukimą pagal nurodytą šabloną. Šablonas yra kableliais atskirtas kampų " -"laipsnių sąrašas, pvz., „0,90“. Pirmasis kampas taikomas pirmajam " -"sluoksniui, antrasis kampas – antrajam sluoksniui ir t. t. Jei sluoksnių yra " -"daugiau nei kampų, kampai bus kartojami. Atkreipkite dėmesį, kad ne visi " -"vientiso užpildo modeliai palaiko pasukimą." msgid "Skeleton infill density" -msgstr "Karkaso užpildymo tankis" +msgstr "" msgid "" "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " @@ -14445,14 +12922,9 @@ msgid "" "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " "overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" -"Modelio kontūro dalis, likusi po tam tikro gylio pašalinimo nuo paviršiaus, " -"vadinama skeletu. Šis parametras naudojamas šio skirsnio tankiui reguliuoti. " -"Kai dvi sritys turi tuos pačius retų užpildų nustatymus, bet skirtingą " -"skeleto tankį, jų karkaso sritys susidurs su persidengiančiais skirsniais. " -"Numatytasis nustatymas yra toks pat kaip užpildų tankis." msgid "Skin infill density" -msgstr "Paviršiaus užpildymo tankis" +msgstr "" msgid "" "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " @@ -14461,47 +12933,39 @@ msgid "" "skin densities, this area will not be split into two separate regions. " "Default is as same as infill density." msgstr "" -"Modelio išorinio paviršiaus dalis tam tikrame gylio intervale vadinama " -"paviršiumi. Šis parametras naudojamas šio skirsnio tankiui reguliuoti. Kai " -"dvi sritys turi tuos pačius retų užpildų nustatymus, bet skirtingą " -"paviršiaus tankį, ši sritis nebus padalyta į dvi atskiras sritis. " -"Numatytasis nustatymas yra toks pat kaip užpildų tankis." msgid "Skin infill depth" -msgstr "Paviršiaus užpildymo gylis" +msgstr "" msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "Parametras nustato paviršiaus gylį." +msgstr "" msgid "Infill lock depth" -msgstr "Užpildymo fiksavimo gylis" +msgstr "" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "Šis parametras nustato vidaus ir išorės sluoksnių persidengimo gylį." +msgstr "" msgid "Skin line width" -msgstr "Paviršiaus linijos plotis" +msgstr "" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "Nustatykite pasirinktų paviršiaus kontūrų linijų plotį." +msgstr "" msgid "Skeleton line width" -msgstr "Karkaso linijos plotis" +msgstr "" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "Nustatykite pasirinktų karkaso kontūrų linijų plotį." +msgstr "" msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "Simetriškas užpildymas Y ašies" +msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " "these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " "the parts." msgstr "" -"Jei modelis turi dvi dalis, kurios yra simetriškos Y ašies atžvilgiu, ir " -"norite, kad šios dalys turėtų simetriškas tekstūras, spustelėkite šią " -"parinktį vienoje iš dalių." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Užpildų derinys - Maksimalus sluoksnio aukštis" @@ -14531,21 +12995,6 @@ msgstr "" "Naudokite absoliučias mm vertes (pvz., 0,32 mm 0,4 mm antgaliui) arba % " "vertes (pvz., 80 %). Ši vertė neturi būti didesnė už purkštuko skersmenį." -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" - msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Gija, skirta spausdinti vidinį retą užpildą." @@ -14587,16 +13036,16 @@ msgstr "" "siena ir kad viršutinio užpildo vietoje, kur jis jungiasi su sienomis, " "atsirastų kuo mažiau skylučių. 25-30 % vertė yra geras pradinis taškas, " "sumažinantis skylučių atsiradimą. Procentinė vertė yra santykinė su reto " -"užpildo linijos pločiu." +"užpildo linijos pločiu" msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Vidinio reto užpildymo greitis." +msgstr "Vidinio reto užpildymo greitis" msgid "Inherits profile" msgstr "Paveldi profilį" msgid "Name of parent profile." -msgstr "Pirminio profilio pavadinimas." +msgstr "Pirminio profilio pavadinimas" msgid "Interface shells" msgstr "Sąsajos apvalkalai" @@ -14608,7 +13057,7 @@ msgid "" msgstr "" "Priverstinai sukuriami vientisi apvalkalai tarp gretimų medžiagų ir (arba) " "tūrių. Naudinga spausdinant daugiasluoksniais ekstruderiais su permatomomis " -"medžiagomis arba rankiniu būdu tirpiomis pagalbinėmis medžiagomis." +"medžiagomis arba rankiniu būdu tirpiomis pagalbinėmis medžiagomis" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Didžiausias segmentuotos srities plotis" @@ -14711,7 +13160,7 @@ msgid "Ironing Pattern" msgstr "Lyginimo raštas" msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "Raštas, kuris bus naudojamas lyginant." +msgstr "Raštas, kuris bus naudojamas lyginant" msgid "Ironing flow" msgstr "Lyginimo srautas" @@ -14722,13 +13171,13 @@ msgid "" msgstr "" "Medžiagos kiekis, kuris turi būti išspaustas lyginimo metu. Jis yra susijęs " "su įprasto sluoksnio aukščio srautu. Dėl per didelės vertės paviršiuje " -"atsiras perteklinis išspaudimas." +"atsiras perteklinis išspaudimas" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Tarpai tarp lyginimo linijų" msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "Atstumas tarp lyginimui naudojamų linijų." +msgstr "Atstumas tarp lyginimui naudojamų linijų" msgid "Ironing inset" msgstr "Lyginimo intarpas" @@ -14744,24 +13193,19 @@ msgid "Ironing speed" msgstr "Lyginimo greitis" msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Lyginimo linijų spausdinimo greitis." +msgstr "Lyginimo linijų spausdinimo greitis" -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "Lyginimo kampas" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" +"Atliekamas kampinis lyginimas. Neigiamas skaičius išjungia šią funkciją ir " +"naudojamas numatytasis metodas." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "Šis G kodas įterpiamas po kiekvieno sluoksnio keitimo po Z pakėlimo." - -msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" msgid "Supports silent mode" @@ -14772,7 +13216,7 @@ msgid "" "acceleration to print." msgstr "" "Ar įrenginys palaiko tylųjį režimą, kai spausdindamas naudoja mažesnį " -"pagreitį." +"pagreitį" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Išsiųsti apribojimus į G-kodą" @@ -14791,17 +13235,15 @@ msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " "pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"Šis G kodas bus naudojamas kaip pauzės spausdinimo kodas. Vartotojai gali " -"įterpti pauzės G kodą G kodo peržiūroje." msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Šis G-kodas bus naudojamas kaip pasirinktinis kodas." +msgstr "Šis G-kodas bus naudojamas kaip pasirinktinis kodas" msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "Mažo ploto srauto kompensavimas (beta)" msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Įgalinti srauto kompensavimą mažuose užpildymo plotuose." +msgstr "Įgalinti srauto kompensavimą mažuose užpildymo plotuose" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Srauto kompensavimo modelis" @@ -14812,10 +13254,6 @@ msgid "" "and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" -"Srauto kompensavimo modelis, naudojamas srautui mažose užpildymo srityse " -"reguliuoti. Modelis išreiškiamas kaip kableliu atskirtos ekstruzijos ilgio " -"ir srauto korekcijos koeficiento poros. Kiekviena pora yra atskiroje " -"eilutėje, po kurios eina kabliataškis, tokio formato: „1,234, 5,678;“." msgid "Maximum speed X" msgstr "Didžiausias greitis X" @@ -14890,12 +13328,10 @@ msgid "Maximum jerk of the E axis" msgstr "Didžiausias E ašies trūkčiojimas" msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "Maksimalus jungties nuokrypis" +msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -14926,51 +13362,45 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Didžiausias judėjimo pagreitis" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Didžiausias judėjimo pagreitis (M204 T), jis taikomas tik \"Marlin 2\"." +msgstr "Didžiausias judėjimo pagreitis (M204 T), jis taikomas tik \"Marlin 2\"" msgid "Resonance avoidance" -msgstr "Rezonanso vengimas" +msgstr "" msgid "" "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Sumažinus išorinės sienos greitį, kad būtų išvengta spausdintuvo rezonanso " -"zonos, išvengiama modelio paviršiaus bangavimo.\n" -"Prašome išjungti šią parinktį, kai bandote bangavimą." msgid "Min" msgstr "Min" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "Minimalus greitis, leidžiantis išvengti rezonanso." +msgstr "" msgid "Max" msgstr "Maks" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "Maksimalus greitis, leidžiantis išvengti rezonanso." +msgstr "" msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " "is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "Kai įjungtas automatinis aušinimas, dalių ventiliatoriaus greitis gali būti " -"padidintas. Tai didžiausias dalių aušinimo ventiliatoriaus greitis." +"padidintas. Tai didžiausias dalių aušinimo ventiliatoriaus greitis" msgid "" "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"Didžiausias spausdinimo sluoksnio aukštis ekstruderiui. Naudojamas norint " -"apriboti maksimalų sluoksnio aukštį, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio " -"aukštis." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Ekstruzijos greičio išlyginimas" +#, fuzzy msgid "" "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " "the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " @@ -15040,15 +13470,6 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Mažesnė vertė užtikrina sklandesnius ekstruzijos greičio pokyčius. Tačiau " -"dėl to G kodo failas tampa žymiai didesnis, o spausdintuvas turi apdoroti " -"daugiau instrukcijų.\n" -"\n" -"Daugeliu atvejų gerai tinka numatytoji vertė 3. Jei spausdintuvas " -"striginėja, padidinkite šią vertę, kad sumažintumėte atliekamų koregavimų " -"skaičių.\n" -"\n" -"Leidžiamos vertės: 0,5–5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Taikyti tik išoriniams elementams" @@ -15065,7 +13486,7 @@ msgstr "" "kurie nebus matomi naudotojui, spausdinimo greičiui." msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Mažiausias dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis." +msgstr "Mažiausias dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis" msgid "" "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " @@ -15084,9 +13505,6 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"Mažiausias spausdinimo sluoksnio aukštis ekstruderiui. Naudojamas norint " -"apriboti minimalų sluoksnio aukštį, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio " -"aukštis." msgid "Min print speed" msgstr "Minimalus spausdinimo greitis" @@ -15101,7 +13519,7 @@ msgstr "" "sulėtinimas dėl geresnio sluoksnių aušinimo." msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Purkštuvo skersmuo." +msgstr "Purkštuvo skersmuo" msgid "Configuration notes" msgstr "Konfigūracijos pastabos" @@ -15117,17 +13535,17 @@ msgid "Host Type" msgstr "Hosto tipas" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " "contain the kind of the host." msgstr "" -"\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvą. Šiame lauke turi " +"\"Snapmaker Orca\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvą. Šiame lauke turi " "būti įrašyta įrenginio rūšis." msgid "Nozzle volume" msgstr "Purkštuko tūris" msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Purkštuko tūris tarp pjaustytuvo ir purkštuko galo." +msgstr "Purkštuko tūris tarp pjaustytuvo ir purkštuko galo" msgid "Cooling tube position" msgstr "Aušinimo vamzdžio padėtis" @@ -15196,7 +13614,7 @@ msgstr "" "Neįtraukti, kai judėjimas vyksta tik užpildytoje zonoje. Tai reiškia, kad " "ištekėjimo nematyti. Tai gali sutrumpinti įtraukimo laiką sudėtingam " "modeliui ir sutaupyti laiką spausdinimui, tačiau sluoksniavimas ir G kodo " -"generavimas bus lėtesni." +"generavimas bus lėtesni" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -15209,7 +13627,7 @@ msgid "Filename format" msgstr "Failų pavadinimų formatas" msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Eksportuodami vartotojai gali pasirinkti projekto failų pavadinimus." +msgstr "Eksportuodami vartotojai gali pasirinkti projekto failų pavadinimus" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Padaryti iškyšas spausdinamas" @@ -15250,11 +13668,11 @@ msgid "" "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Nustatykite iškyšos procentinę dalį, palyginti su linijos pločiu, ir " -"naudokite skirtingą spausdinimo greitį. Jei iškyša 100%%, naudojamas tilto " +"naudokite skirtingą spausdinimo greitį. Jei iškyša 100 %%, naudojamas tilto " "greitis." msgid "Filament to print walls." -msgstr "Gijos sienoms spausdinti." +msgstr "Gijos sienoms spausdinti" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -15264,10 +13682,10 @@ msgstr "" "purkštuko skersmenį." msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Tai vidinių sienų greitis." +msgstr "Tai vidinių sienų greitis" msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Vieno sluoksnio sienų skaičius." +msgstr "Vieno sluoksnio sienų skaičius" msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatyvi papildoma siena" @@ -15296,20 +13714,20 @@ msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " "environment variables." msgstr "" "Jei norite apdoroti išvesties G-kodą naudodami pasirinktinius scenarijus, " "tiesiog nurodykite jų absoliučius kelius. Keletą scenarijų atskirkite " "kabliataškiu. Skriptams kaip pirmasis argumentas bus perduotas absoliutus " -"kelias iki G-kodo failo ir jie galės pasiekti \"Orca Slicer\" konfigūracijos " +"kelias iki G-kodo failo ir jie galės pasiekti \"Snapmaker Orca\" konfigūracijos " "nustatymus skaitydami aplinkos kintamuosius." msgid "Printer type" msgstr "Spausdintuvo tipas" msgid "Type of the printer." -msgstr "Spausdintuvo tipas." +msgstr "Spausdintuvo tipas" msgid "Printer notes" msgstr "Spausdintuvo užrašai" @@ -15326,19 +13744,19 @@ msgstr "Platformos kontakto Z atstumas" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." msgstr "" "Z tarpas tarp objekto ir platformos. Į jį neatsižvelgiama tirpių sąsajų " -"atveju." +"atveju" msgid "Raft expansion" msgstr "Platformos išplėtimas" msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Tai išplečia visus platformos sluoksnius XY plokštumoje." +msgstr "Tai išplečia visus platformos sluoksnius XY plokštumoje" msgid "Initial layer density" msgstr "Pradinio sluoksnio tankis" msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Pirmojo platformos arba atraminio sluoksnio tankis." +msgstr "Pirmojo platformos arba atraminio sluoksnio tankis" msgid "Initial layer expansion" msgstr "Pradinio sluoksnio išplėtimas" @@ -15346,7 +13764,7 @@ msgstr "Pradinio sluoksnio išplėtimas" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" "Kad pagerėtų sukibimas su pagrindu, išplečiamas pirmasis platformos arba " -"atraminis sluoksnis." +"atraminis sluoksnis" msgid "Raft layers" msgstr "Platformos sluoksniai" @@ -15356,16 +13774,13 @@ msgid "" "avoid warping when printing ABS." msgstr "" "Objektas bus padidintas šiuo atraminių sluoksnių skaičiumi. Šią funkciją " -"naudokite norėdami išvengti deformacijų spausdinant ABS." +"naudokite norėdami išvengti deformacijų spausdinant ABS" msgid "" "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " "avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice." msgstr "" -"G kodo kelias generuojamas supaprastinus modelių kontūrus, kad būtų išvengta " -"pernelyg didelio taškų ir G kodo linijų skaičiaus. Mažesnė vertė reiškia " -"didesnę skiriamąją gebą ir ilgesnį sluoksniavimo laiką." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Judėjimo atstumo riba" @@ -15375,20 +13790,20 @@ msgid "" "threshold." msgstr "" "Įtraukimas įjungiamas tik tada, kai judėjimo atstumas yra ilgesnis už šią " -"ribą." +"ribą" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Įtraukiamas kiekis prieš nuvalymą" msgid "" "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "Greito įtraukimo prieš nuvalymą ilgis, palyginti su įtraukimo ilgiu." +msgstr "Greito įtraukimo prieš nuvalymą ilgis, palyginti su įtraukimo ilgiu" msgid "Retract when change layer" msgstr "Įtraukti, kai keičiamas sluoksnis" msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Priverstinis įtraukimas, kai keičiasi sluoksnis." +msgstr "Priverstinis įtraukimas, kai keičiasi sluoksnis" msgid "Retraction Length" msgstr "Įtraukimo ilgis" @@ -15397,9 +13812,6 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" -"Tam tikras kiekis medžiagos ekstruderyje yra įtraukiamas atgal, kad ilgos " -"kelionės metu nesusidarytų išsiliejimas. Nustatykite nulį, kad išjungtumėte " -"įtraukimą." msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Ilgas įtraukimas, kai pjaunama (beta)" @@ -15421,13 +13833,7 @@ msgstr "Įtraukimo atstumas, kai kerpama" msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." -msgstr "Eksperimentinė savybė: Įtraukimo ilgis prieš nupjaunant keičiant giją." - -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Eksperimentinė savybė: Įtraukimo ilgis prieš nupjaunant keičiant giją" msgid "Z-hop height" msgstr "Z šuolio aukštis" @@ -15440,7 +13846,7 @@ msgstr "" "Kiekvieną kartą, kai gija įtraukiama, purkštukas šiek tiek pakeliamas, kad " "tarp purkštuko ir spaudinio atsirastų tarpas. Taip purkštukas, judėdamas " "daugiau, neužkliudo spaudinio. Naudojant spiralines linijas z pakėlimui, " -"galima išvengti stygų susidarymo." +"galima išvengti stygų susidarymo" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z šuolio apatinė riba" @@ -15449,8 +13855,6 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Z šuolis pradės veikti tik tada, kai Z bus didesnis už šią vertę ir mažesnis " -"už parametrą: \"Z šuolio viršutinė riba\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z šuolio viršutinė riba" @@ -15459,14 +13863,12 @@ msgid "" "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Jei ši vertė yra teigiama, Z-šuolis įsigalios tik tada, kai Z yra virš " -"parametro „Z-šuolio apatinė riba“ ir yra žemiau šios vertės." msgid "Z-hop type" msgstr "Z šuolio tipas" msgid "Type of Z-hop." -msgstr "Z-šuolio tipas." +msgstr "" msgid "Slope" msgstr "Nuolydis" @@ -15481,8 +13883,6 @@ msgid "" "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " "in Normal Lift." msgstr "" -"Šlaito ir spiralės Z-šuolio tipo judėjimo kampas. Nustačius jį į 90°, " -"gaunamas normalus pakėlimas." msgid "Only lift Z above" msgstr "Pakelti tik Z aukščiau" @@ -15526,18 +13926,6 @@ msgstr "Tik apačia" msgid "Top and Bottom" msgstr "Viršus ir apačia" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Papildomas ilgis paleidus iš naujo" @@ -15559,7 +13947,7 @@ msgid "Retraction Speed" msgstr "Įtraukimo greitis" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "Gijos įtraukimo į purkštuką greitis." +msgstr "" msgid "De-retraction Speed" msgstr "Atitraukimo greitis" @@ -15568,8 +13956,6 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " "retraction." msgstr "" -"Gijos įtraukimo į purkštuką greitis. Nulis reiškia tokį patį ištraukimo " -"greitį." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Naudoti nustatytąjį įtraukimą" @@ -15590,14 +13976,12 @@ msgstr "Išjungti nustatytą likusį spausdinimo laiką" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Išjungti M73 generavimą: Nustatyti likusį spausdinimo laiką galutiniame G " -"kode." msgid "Seam position" msgstr "Siūlės padėtis" msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Kiekvienos išorinės sienos dalies pradinė padėtis." +msgstr "Kiekvienos išorinės sienos dalies pradinė padėtis" msgid "Nearest" msgstr "Artimiausia" @@ -15606,7 +13990,7 @@ msgid "Aligned" msgstr "Sulygiuota" msgid "Aligned back" -msgstr "Sulygiuotos galinės dalys" +msgstr "" msgid "Back" msgstr "Gale" @@ -15760,8 +14144,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vaidmens pagrindo nuvalymo greitis" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -15815,13 +14199,13 @@ msgstr "" "Valymo greitis nustatomas pagal šioje konfigūracijoje nurodytą greičio " "nustatymą.Jei vertė išreikšta procentais (pvz., 80 %), ji bus apskaičiuota " "pagal pirmiau nurodytą judėjimo greičio nustatymą. Numatytoji šio parametro " -"vertė yra 80%." +"vertė yra 80 %" msgid "Skirt distance" msgstr "Apvado atstumas" msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Tai atstumas nuo apvado iki krašto arba objekto." +msgstr "Tai atstumas nuo apvado iki krašto arba objekto" msgid "Skirt start point" msgstr "Apvado pradžios taškas" @@ -15837,19 +14221,16 @@ msgid "Skirt height" msgstr "Apvado aukštis" msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Kiek sluoksnių apvado. Paprastai tik vienas sluoksnis." +msgstr "Kiek sluoksnių apvado. Paprastai tik vienas sluoksnis" msgid "Single loop after first layer" -msgstr "Viengubas kontūras po pirmojo sluoksnio" +msgstr "" msgid "" "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " "is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" "skirt to warp / crack." msgstr "" -"Apriboja apvado/apsauginio skydo kontūrus iki vienos sienos po pirmojo " -"sluoksnio. Tai kartais yra naudinga, norint sutaupyti giją, tačiau gali " -"sukelti apsauginio skydo/apvado deformaciją/įtrūkimus." msgid "Draft shield" msgstr "Apsauginis kokonas" @@ -15895,7 +14276,7 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Apvado kontūrai" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Tai yra apvado kontūrų skaičius. 0 reiškia, kad apvadas išjungtas." +msgstr "Tai yra apvado kontūrų skaičius. 0 reiškia, kad apvadas išjungtas" msgid "Skirt speed" msgstr "Apvado greitis" @@ -15930,9 +14311,6 @@ msgid "" "layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " "these layers." msgstr "" -"Spausdinimo greitis eksportuotame G-kode bus sulėtintas, kai numatomas " -"sluoksnio laikas bus trumpesnis už šią vertę, siekiant užtikrinti geresnį " -"šių sluoksnių aušinimą." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimali reto užpildymo riba" @@ -15942,13 +14320,13 @@ msgid "" "internal solid infill." msgstr "" "Reto užpildymo sritys, kurios yra mažesnės už šią ribinę vertę, pakeičiamos " -"vidiniu vientisu užpildymu." +"vidiniu vientisu užpildymu" msgid "Solid infill" msgstr "Vientisas užpildas" msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filamentas vientisam užpildui spausdinti." +msgstr "Filamentas vientisam užpildui spausdinti" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -15960,17 +14338,17 @@ msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" "Tai vidinio vientiso užpildo greitis, neįskaitant viršutinio ar apatinio " -"paviršiaus." +"paviršiaus" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam." msgstr "" "Tai leidžia atlikti spiralinį išlyginimą, kuris išlygina išorinio kontūro Z " "judesius ir paverčia vientisą modelį į vienos sienelės atspaudą su " "vientisais apatiniais sluoksniais. Galutiniame sudarytame modelyje nėra " -"siūlės." +"siūlės" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Lygi spiralė" @@ -15980,7 +14358,7 @@ msgid "" "seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" "Sklandi spiralė išlygina X ir Y judesius, todėl XY kryptimis ant ne " -"vertikalių sienų visiškai nesimato siūlių." +"vertikalių sienų visiškai nesimato siūlių" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Didžiausias XY išlyginimas" @@ -16087,16 +14465,16 @@ msgid "Start G-code" msgstr "Pradžios G-kodas" msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "G kodo paleidimas, kai pradedamas visas spausdinimas." +msgstr "G kodo paleidimas, kai pradedamas visas spausdinimas" msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "Paleisti G-kodą, kai pradedama spausdinti šia gija." +msgstr "Paleisti G-kodą, kai pradedama spausdinti šia gija" msgid "Single Extruder Multi Material" msgstr "Vieno ekstruderio daugialypė medžiaga" msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Naudoti vieną antgalį spausdinti keliomis gijomis." +msgstr "Naudoti vieną antgalį spausdinti keliomis gijomis" msgid "Manual Filament Change" msgstr "Rankinis gijų keitimas" @@ -16118,10 +14496,10 @@ msgid "Purge in prime tower" msgstr "Valymas pagrindiniame bokšte" msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Išstumti likusias gijas į pirminio valymo bokštą." +msgstr "Išstumti likusias gijas į pirminio valymo bokštą" msgid "Enable filament ramming" -msgstr "Įjungti gijos ramingą" +msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Nėra retų sluoksnių (beta)" @@ -16207,7 +14585,7 @@ msgid "" msgstr "" "Normalus (automatinis) ir Medis (automatinis) naudojamas automatiškai " "generuoti atramas. Pasirinkus Normalus (rankinis) arba Medis (rankinis), " -"generuojamos tik atramos." +"generuojamos tik atramos" msgid "Normal (auto)" msgstr "Įprastas (auto)" @@ -16221,11 +14599,11 @@ msgstr "Įprastas (rankinis)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Medis (rankinis)" -msgid "Support/object XY distance" -msgstr "Atramos/objekto XY atstumas" +msgid "Support/object xy distance" +msgstr "Atramos/objekto xy atstumas" msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Šiuo parametru nustatomas objekto ir atramos XY atstumas." +msgstr "Šiuo parametru nustatomas objekto ir atramos XY atstumas" msgid "Support/object first layer gap" msgstr "Atramos ir objekto pirmojo sluoksnio tarpas" @@ -16247,7 +14625,7 @@ msgstr "Tik ant pagrindo plokštės" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." msgstr "" "Šis nustatymas generuoja tik tas atramas, kurios prasideda ant spausdinimo " -"plokštės." +"plokštės" msgid "Support critical regions only" msgstr "Paremti tik kritines sritis" @@ -16258,23 +14636,23 @@ msgid "" msgstr "" "Atramas kurkite tik kritinėse srityse, įskaitant aštrų galą, konsolę ir pan." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Pašalinti nedideles iškyšas" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "Pašalinti nedideles iškyšas, kurioms galbūt nereikia atramų." msgid "Top Z distance" msgstr "Viršutinis Z atstumas" msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "Taip nustatomas Z tarpas tarp viršutinių atramų sąsajų ir objektų." +msgstr "Taip nustatomas Z tarpas tarp viršutinių atramų sąsajų ir objektų" msgid "Bottom Z distance" msgstr "Apatinis Z atstumas" msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "Z tarpas tarp apatinės atramos sąsajos ir objekto." +msgstr "Z tarpas tarp apatinės atramos sąsajos ir objekto" msgid "Support/raft base" msgstr "Atraminis ir (arba) platformos pagrindas" @@ -16284,7 +14662,7 @@ msgid "" "filament for support and current filament is used." msgstr "" "Gija, skirta spausdinti atraminį pagrindą ir platformą. \"Numatytoji\" " -"reiškia, kad nėra konkrečios gijos atramai ir naudojama dabartinė gija." +"reiškia, kad nėra konkrečios gijos atramai ir naudojama dabartinė gija" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Venkite pagrindo sąsajos gijų" @@ -16319,19 +14697,19 @@ msgid "" "for support interface and current filament is used." msgstr "" "Gija skirta spausdinti atramos sąsają. \"Numatytoji\" reiškia, kad atramos " -"sąsajai nėra konkrečios gijos ir naudojama dabartinė gija." +"sąsajai nėra konkrečios gijos ir naudojama dabartinė gija" msgid "Top interface layers" msgstr "Viršutiniai sąsajos sluoksniai" msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Viršutinių sąsajos sluoksnių skaičius." +msgstr "Viršutinių sąsajos sluoksnių skaičius" msgid "Bottom interface layers" msgstr "Apatiniai sąsajos sluoksniai" msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Apatinių sąsajos sluoksnių skaičius." +msgstr "Apatinių sąsajos sluoksnių skaičius" msgid "Same as top" msgstr "Tas pats kaip ir viršuje" @@ -16343,23 +14721,21 @@ msgid "" "Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" -"Sąsajos linijų tarpas. Nulis reiškia vientisą sąsają. \n" -"Naudokite vientisą sąsają, kai įjungta atramų lyginimo funkcija." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Apatinės sąsajos tarpas" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "Atstumas tarp apatinių sąsajos linijų. 0 reiškia vientisą sąsają." +msgstr "Atstumas tarp apatinių sąsajos linijų. 0 reiškia vientisą sąsają" msgid "Speed of support interface." -msgstr "Atramų sąsajų greitis." +msgstr "Atramų sąsajų greitis" msgid "Base pattern" msgstr "Pagrindinis raštas" msgid "Line pattern of support." -msgstr "Linijinis atramų raštas." +msgstr "Linijinis atramų raštas" msgid "Rectilinear grid" msgstr "Tiesus tinklelis" @@ -16377,7 +14753,7 @@ msgid "" msgstr "" "Linijinis atraminės sąsajos raštas. Numatytasis netirpios atraminės sąsajos " "raštas yra tiesiaeigis, o tirpios atraminės sąsajos numatytasis raštas yra " -"koncentrinis." +"koncentrinis" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Tiesiaeigis, persipynęs" @@ -16386,18 +14762,17 @@ msgid "Base pattern spacing" msgstr "Pagrindinio rašto tarpai" msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Atstumai tarp atraminių linijų." +msgstr "Atstumai tarp atraminių linijų" msgid "Normal Support expansion" msgstr "Įprastų atramų išplėtimas" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "" -"Padidinkite (+) arba sumažinkite (-) įprastinės atramos horizontalųjį " -"atstumą." +"Padidinkite (+) arba sumažinkite (-) įprastinės atramos horizontalųjį atstumą" msgid "Speed of support." -msgstr "Atramų greitis." +msgstr "Atramų greitis" msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " @@ -16439,7 +14814,7 @@ msgstr "Nepriklausomas atraminio sluoksnio aukštis" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." msgstr "" "Atraminis sluoksnis naudoja sluoksnio aukštį, nepriklausomą nuo objekto " @@ -16515,6 +14890,16 @@ msgstr "" "sunkiau pašalinti, todėl, jei reikia tankios atramos, rekomenduojama įjungti " "viršutinių atramų sąsajas, o ne didelę šakų tankio reikšmę." +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Prisitaikantis sluoksnio aukštis" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"Įjungus šią parinktį, medžio atraminio sluoksnio, išskyrus pirmąjį, aukštis " +"bus apskaičiuojamas automatiškai. " + msgid "Auto brim width" msgstr "Automatinis kraštų plotis" @@ -16523,13 +14908,13 @@ msgid "" "automatically calculated." msgstr "" "Įjungus šią parinktį, medžio atramos krašto plotis apskaičiuojamas " -"automatiškai." +"automatiškai" msgid "Tree support brim width" msgstr "Atraminio medžio krašto plotis" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Atstumas nuo medžio šakos iki išorinės krašto linijos." +msgstr "Atstumas nuo medžio šakos iki išorinės krašto linijos" msgid "Tip Diameter" msgstr "Galo skersmuo" @@ -16575,11 +14960,10 @@ msgstr "Medžių atramos su užpildymu" msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." -msgstr "" -"Šis nustatymas nurodo, ar į dideles medžio atramos ertmes dėti užpildą." +msgstr "Šis nustatymas nurodo, ar į dideles medžio atramos ertmes dėti užpildą" msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "Atramų lyginimo sąsaja" +msgstr "" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of support interface " @@ -16587,36 +14971,29 @@ msgid "" "interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " "solid too." msgstr "" -"Lyginimas – tai mažo srauto naudojimas, kad būtų galima vėl spausdinti ant " -"tos pačios aukščio atramos sąsajos, kad ji taptų lygesnė. Šis nustatymas " -"kontroliuoja, ar atramos sąsaja bus lyginama. Kai šis nustatymas įjungtas, " -"atramos sąsaja taip pat bus išspaudžiama kaip vientisa." msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "Atramų lyginimo raštas" +msgstr "" msgid "Support Ironing flow" -msgstr "Atramų lyginimo srautas" +msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " "the surface." msgstr "" -"Išspaudžiamo medžiagos kiekis lyginimo metu. Santykinis normalaus atraminio " -"sąsajos sluoksnio aukščio srautas. Per didelė vertė sukelia per didelį " -"išspaudimą ant paviršiaus." msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "Atramų lyginimo linijų tarpai" +msgstr "" msgid "Activate temperature control" msgstr "Suaktyvinti temperatūros reguliavimą" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -16677,7 +15054,7 @@ msgstr "" "įšildymas, jei nėra aktyvaus kameros šildytuvo." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Po pradinio sluoksnio esančių sluoksnių purkštuko temperatūra." +msgstr "Po pradinio sluoksnio esančių sluoksnių purkštuko temperatūra" msgid "Detect thin wall" msgstr "Aptikti plonas sieneles" @@ -16688,17 +15065,15 @@ msgid "" msgstr "" "Aptikti ploną sienelę, kurioje negali būti dviejų eilučių pločio. " "Spausdinimui naudoti vieną liniją. Gali būti, kad nebus išspausdinta labai " -"gerai, nes tai nėra uždaras kontūras." +"gerai, nes tai nėra uždaras kontūras" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Šis G kodas įterpiamas keičiant giją, įskaitant T komandas, skirtas įrankio " -"keitimui suaktyvinti." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "Šis G kodas įterpiamas, kai keičiamas išspaudimo vaidmuo." +msgstr "" msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " @@ -16708,7 +15083,7 @@ msgstr "" "apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Viršutinio vientiso paviršiaus užpildo greitis." +msgstr "Viršutinio vientiso paviršiaus užpildo greitis" msgid "Top shell layers" msgstr "Viršutiniai apvalkalo sluoksniai" @@ -16721,7 +15096,7 @@ msgstr "" "Tai viršutinio apvalkalo vientisų sluoksnių skaičius, įskaitant viršutinį " "paviršiaus sluoksnį. Kai pagal šią reikšmę apskaičiuotas storis yra " "plonesnis už viršutinio apvalkalo storį, viršutinio apvalkalo sluoksnių " -"skaičius bus padidintas." +"skaičius bus padidintas" msgid "Top solid layers" msgstr "Viršutiniai vientisi sluoksniai" @@ -16740,10 +15115,10 @@ msgstr "" "viršutinius apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra plonesnis už šią " "vertę. Taip galima išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnių aukštis yra " "mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir viršutinio apvalkalo " -"storis visiškai nustatomas pagal viršutinio apvalkalo sluoksnius." +"storis visiškai nustatomas pagal viršutinio apvalkalo sluoksnius" msgid "Top surface density" -msgstr "Viršutinio paviršiaus tankis" +msgstr "" msgid "" "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " @@ -16752,29 +15127,18 @@ msgid "" "walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" -"Viršutinio paviršiaus sluoksnio tankis. 100 % vertė sukuria visiškai " -"vientisą, lygų viršutinį sluoksnį. Sumažinus šią vertę, viršutinis paviršius " -"tampa tekstūruotas, atsižvelgiant į pasirinktą viršutinio paviršiaus raštą. " -"0 % vertė reiškia, kad bus sukurti tik ant viršutinio sluoksnio sienos. " -"Skirta estetiniais ar funkciniais tikslais, ne tam, kad išspręstų tokias " -"problemas kaip per didelis ekstruzijos kiekis." msgid "Bottom surface density" -msgstr "Apatinio paviršiaus tankis" +msgstr "" msgid "" "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Apatinio paviršiaus sluoksnio tankis. Skirtas estetinėms arba funkcinėms " -"reikmėms, ne tam, kad išspręstų tokias problemas kaip per didelis " -"ekstruzijos kiekis. \n" -"ĮSPĖJIMAS: Šio parametro sumažinimas gali neigiamai paveikti sluoksnio " -"sukibimą su pagrindu." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Judėjimo greitis, kuris yra greitesnis ir be ekstruzijos." +msgstr "Judėjimo greitis, kuris yra greitesnis ir be ekstruzijos" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Nuvalyti įtraukiant" @@ -16786,7 +15150,7 @@ msgid "" msgstr "" "Įtraukiant antgalį judinti išilgai paskutinio išspaudimo kelio, kad būtų " "išvalyta ant antgalio nutekėjusi medžiaga. Tai gali sumažinti artefaktų " -"kiekį, kai po judėjimo spausdinama nauja dalis." +"kiekį, kai po judėjimo spausdinama nauja dalis" msgid "Wipe Distance" msgstr "Valymo atstumas" @@ -16821,12 +15185,6 @@ msgstr "" "kameros slėgiui purkštuko viduje stabilizuoti, kad spausdinant objektus būtų " "išvengta paviršiaus defektų." -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" - msgid "Purging volumes" msgstr "Valymo tūriai" @@ -16847,7 +15205,7 @@ msgid "The volume of material to prime extruder on tower." msgstr "Medžiagos kiekis, skirtas ekstruderiui užpildyti ant bokšto." msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Pagrindinio bokšto plotis." +msgstr "Pagrindinio bokšto plotis" msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Valymo bokšto sukimosi kampas" @@ -16855,9 +15213,7 @@ msgstr "Valymo bokšto sukimosi kampas" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Valymo bokšto sukimosi kampas x ašies atžvilgiu." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" @@ -16915,7 +15271,7 @@ msgstr "" "naudojamas vidinio perimetro greitis." msgid "Wall type" -msgstr "Sienos tipas" +msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" @@ -16925,37 +15281,27 @@ msgid "" "tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" -"Nuvalymo bokšto išorinės sienos tipas. \n" -"1. Stačiakampis: numatytasis sienos tipas, stačiakampis su fiksuotu pločiu " -"ir aukščiu. \n" -"2. Kūgis: kūgis su apatine išgaubta dalimi, padedančia stabilizuoti nuvalymo " -"bokštą. \n" -"3. Briauna: bokšto sienai pridedamos keturios briaunos, padedančios " -"padidinti stabilumą." msgid "Extra rib length" -msgstr "Papildomas briaunų ilgis" +msgstr "" msgid "" "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " "can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " "than that determined by the cleaning volume." msgstr "" -"Teigiami dydžiai gali padidinti šoninės briaunos sienelės dydį, o neigiami " -"dydžiai – sumažinti. Tačiau šoninės briaunos sienelės dydis negali būti " -"mažesnis už nustatytą valymo tūrį." msgid "Rib width" -msgstr "Briaunų plotis" +msgstr "" msgid "Rib width." -msgstr "Briaunų plotis." +msgstr "" msgid "Fillet wall" -msgstr "Užapvalinta siena" +msgstr "" msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "Pagrindinio bokšto siena bus suapvalinta." +msgstr "" msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " @@ -16977,18 +15323,6 @@ msgstr "" "įrankį, naudojamą valymo bokštelyje. Šios vertės naudojamos siekiant " "supaprastinti toliau pateiktų išvalymo tūrių kūrimą." -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." -msgstr "" - msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " "lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " @@ -17014,9 +15348,6 @@ msgid "" "filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " "a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Šis objektas bus naudojamas purkštuko valymui po filamento keitimo, siekiant " -"sutaupyti filamento ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Dėl to objektų spalvos " -"bus sumaišytos. Tai neveiks, jei nebus įjungtas pagrindinis bokštas." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksimalus tiltelio atstumas" @@ -17057,6 +15388,7 @@ msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y angų kompensavimas" +#, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " "value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " @@ -17066,11 +15398,12 @@ msgstr "" "Objekto angos XY plokštumoje bus padidintos arba sumažintos pagal nustatytą " "vertę. Teigiama reikšmė didina skyles. Neigiama reikšmė skyles sumažina. Ši " "funkcija naudojama šiek tiek pakoreguoti dydį, kai objektas turi surinkimo " -"problemų." +"problemų" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontūro kompensavimas" +#, fuzzy msgid "" "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " "configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " @@ -17080,7 +15413,7 @@ msgstr "" "Objekto kontūras XY plokštumoje bus padidintas arba sumažintas pagal " "nustatytą vertę. Teigiama reikšmė didina kontūrą. Neigiama reikšmė kontūrą " "sumažina. Ši funkcija naudojama šiek tiek pakoreguoti dydį, kai objektas yra " -"surenkamas." +"surenkamas" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Konvertuoti skyles į daugiakampes" @@ -17137,7 +15470,7 @@ msgid "" "QOI for low memory firmware." msgstr "" "G-kodo miniatiūrų formatas: PNG – geriausia kokybė, JPG – mažiausio dydžio, " -"QOI – mažos atminties programinei įrangai." +"QOI – mažos atminties programinei įrangai" msgid "Use relative E distances" msgstr "Naudoti santykinius E atstumus" @@ -17152,7 +15485,7 @@ msgstr "" "išspaudimą. Kai kurie ekstruzijos įrenginiai veikia geriau, jei ši parinktis " "nepažymėta (absoliučiosios ekstruzijos režimas). Valymo bokštas suderinamas " "tik su santykiniu režimu. Jį rekomenduojama naudoti daugumoje spausdintuvų. " -"Pagal numatytuosius nustatymus pažymėta." +"Pagal numatytuosius nustatymus pažymėta" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " @@ -17160,8 +15493,8 @@ msgid "" "variable extrusion width." msgstr "" "Klasikinis sienų generatorius sukuria pastovaus pločio sieneles, o labai " -"plonoms sritims užpildyti naudojamas tarpų užpildymas. \"Arachnės\" variklis " -"gamina kintamo išspaudimo pločio sienas." +"plonoms sritims užpildyti naudojamas tarpų užpildymas. \"Arachne\" variklis " +"gamina kintamo išspaudimo pločio sienas" msgid "Arachne" msgstr "Arachnė" @@ -17176,7 +15509,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pereinant nuo vieno sienelių skaičiaus prie kito, kai detalė tampa plonesnė, " "sienelių segmentams padalyti arba sujungti skiriama tam tikra erdvė. Jis " -"išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens." +"išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Sienos perėjimo filtro riba" @@ -17196,7 +15529,7 @@ msgstr "" "skaičius, todėl sumažėja ekstruzijos paleidimų / stabdymų skaičius ir " "judėjimo laikas. Tačiau dėl didelio ekstruzijos pločio skirtumo gali kilti " "nepakankamo arba per didelio ekstruzijos pločio problemų. Jis išreiškiamas " -"procentais nuo purkštuko skersmens." +"procentais nuo purkštuko skersmens" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Sienų perėjimo slenksčio kampas" @@ -17212,7 +15545,7 @@ msgstr "" "Pleišto formos, kurios kampas didesnis už šį nustatymą, perėjimų nebus, o " "centre nebus atspausdintos sienos, kad būtų užpildyta likusi erdvė. " "Sumažinus šį nustatymą, sumažėja šių centrinių sienelių skaičius ir ilgis, " -"tačiau gali likti tarpų arba jos gali būti per daug išsikišusios." +"tačiau gali likti tarpų arba jos gali būti per daug išsikišusios" msgid "Wall distribution count" msgstr "Sienų pasiskirstymo skaičius" @@ -17222,7 +15555,7 @@ msgid "" "to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Sienų skaičius, skaičiuojant nuo centro, ant kurių reikia paskirstyti " -"pokytį. Mažesnės reikšmės reiškia, kad išorinių sienų plotis nesikeičia." +"pokytį. Mažesnės reikšmės reiškia, kad išorinių sienų plotis nesikeičia" msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimalus elemento dydis" @@ -17233,10 +15566,6 @@ msgid "" "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " "over nozzle diameter." msgstr "" -"Mažiausias plonų elementų storis. Modelio elementai, kurie yra plonesni už " -"šią vertę, nebus spausdinami, o elementai, kurie yra storesni už šią vertę, " -"bus praplatinti iki minimalaus sienelės storio. Išreiškiama procentais nuo " -"purkštuko skersmens." msgid "Minimum wall length" msgstr "Mažiausias sienos ilgis" @@ -17287,7 +15616,7 @@ msgstr "" "Sienos, kuri pakeis plonus modelio elementus, plotis (pagal minimalų " "elemento dydį). Jei Minimalus sienos plotis yra plonesnis už elemento storį, " "siena taps tokio pat storio kaip ir pats elementas. Jis išreiškiamas " -"procentais nuo purkštuko skersmens." +"procentais nuo purkštuko skersmens" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Aptikti siaurą vidinį vientisą užpildą" @@ -17324,32 +15653,32 @@ msgid "Export slicing data" msgstr "Eksportuoti sluoksniavimo duomenis" msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Eksportuoti sluoksniavimo duomenis į katalogą." +msgstr "Eksportuoti sluoksniavimo duomenis į katalogą" msgid "Load slicing data" msgstr "Įkelti sluoksniavimo duomenis" msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Įkelti į talpyklą įrašytus pjaustymo duomenis iš katalogo." +msgstr "Įkelti į talpyklą įrašytus pjaustymo duomenis iš katalogo" msgid "Export STL" msgstr "Eksportuoti STL" msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip vieną STL." +msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip vieną STL" msgid "Export multiple STLs" msgstr "Eksportuoti kaip kelis STL" msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Eksportuokite objektus kaip kelis STL į katalogą." +msgstr "Eksportuokite objektus kaip kelis STL į katalogą" msgid "Slice" msgstr "Sluoksniuoti" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "" -"Sluoksniuoja plokštes: 0-visos plokštės, i-plokštė i, kitos-negaliojančios" +"Sluoksniuoja plokštes: 0-visos plokštės, i-plokštė i, kitos-negaliojančios " msgid "Show command help." msgstr "Rodoma komandos pagalba." @@ -17357,8 +15686,8 @@ msgstr "Rodoma komandos pagalba." msgid "UpToDate" msgstr "Atnaujinta" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Atnaujinti 3MF konfigūracijos reikšmes į naujausias." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +msgstr "Atnaujinti 3mf konfigūracijos reikšmes į naujausias." msgid "downward machines check" msgstr "tikrinti mažėjančias mašinas" @@ -17374,25 +15703,25 @@ msgid "Load default filaments" msgstr "Įkelti numatytąsias gijas" msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Įkelti pirmąją giją kaip numatytąją neįkeltoms gijoms." +msgstr "Įkelti pirmąją giją kaip numatytąją neįkeltoms gijoms" msgid "Minimum save" msgstr "Minimalus išsaugojimas" -msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "eksportuoti mažiausio dydžio 3MF." +msgid "export 3mf with minimum size." +msgstr "eksportuoti mažiausio dydžio 3mf." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "maksimalus trikampių skaičius plokštelėje sluoksniavimui." +msgstr "maksimalus trikampių skaičius plokštelėje sluoksniavimui" msgid "mstpp" msgstr "mstpp" msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "maksimalus vienos plokštės sluoksniavimo laikas sekundėmis." +msgstr "maksimalus vienos plokštės sluoksniavimo laikas sekundėmis" msgid "No check" msgstr "Netikrinama" @@ -17421,7 +15750,7 @@ msgid "Export settings to a file." msgstr "Nustatymai eksportuojami į failą." msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Siųsti pažangą į kanalą" +msgstr "Siųsti pažangą į kanalą." msgid "Send progress to pipe." msgstr "Siųsti pažangą į kanalą." @@ -17436,7 +15765,7 @@ msgid "Repetition count" msgstr "Pakartojimų skaičius" msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Viso modelio pasikartojimų skaičius." +msgstr "Viso modelio pasikartojimų skaičius" msgid "Ensure on bed" msgstr "Užtikrinti ant pagrindo" @@ -17446,7 +15775,7 @@ msgid "" "default." msgstr "" "Pakelti daiktą virš pagrindo, kai jis iš dalies yra žemiau. Pagal " -"numatytuosius nustatymus išjungta." +"numatytuosius nustatymus išjungta" msgid "" "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " @@ -17459,7 +15788,7 @@ msgid "Convert Unit" msgstr "Konvertuoti vienetus" msgid "Convert the units of model." -msgstr "Konvertuoti modelio matavimo vienetus." +msgstr "Konvertuoti modelio matavimo vienetus" msgid "Orient Options" msgstr "Orientacijos parinktys" @@ -17471,10 +15800,10 @@ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Sukimosi kampas aplink Z ašį laipsniais." msgid "Rotate around X" -msgstr "Pasukti aplink X ašį" +msgstr "" msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Pasukimo kampas aplink X ašį laipsniais." +msgstr "" msgid "Rotate around Y" msgstr "Pasukti aplink Y" @@ -17483,71 +15812,71 @@ msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." msgstr "Sukimosi kampas aplink Y ašį laipsniais." msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Modelio mastelio keitimas pagal kintamąjį koeficientą." +msgstr "Modelio mastelio keitimas pagal kintamąjį koeficientą" msgid "Load General Settings" msgstr "Įkelti bendruosius nustatymus" msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Įkelti proceso / mašinos nustatymus iš nurodyto failo." +msgstr "Įkelti proceso / mašinos nustatymus iš nurodyto failo" msgid "Load Filament Settings" msgstr "Įkelti gijų nustatymus" msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Įkelti gijų nustatymus iš nurodyto failų sąrašo." +msgstr "Įkelti gijų nustatymus iš nurodyto failų sąrašo" msgid "Skip Objects" msgstr "Praleisti objektus" msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Praleisti kai kuriuos šio spausdinimo objektus." +msgstr "Praleisti kai kuriuos šio spausdinimo objektus" msgid "Clone Objects" msgstr "Klonuoti objektus" msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Įkrovos sąraše esančių objektų klonavimas." +msgstr "Įkrovos sąraše esančių objektų klonavimas" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "Naudojant „Naujausius“, įkelkite naujausius proceso/mašinos nustatymus" +msgstr "" msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate." msgstr "" -"Įkelti \"naujausio\" proceso/įrenginio nustatymus iš nurodyto failo, kai " -"naudojamas \"naujausias\"." +"įkelti \"naujausio\" proceso/įrenginio nustatymus iš nurodyto failo, kai " +"naudojamas \"naujausias\"" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "Naudojant „naujausius“, įkelkite naujausius gijos nustatymus" +msgstr "" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" -"Naudojant „naujausius“, įkelti naujausius gijų nustatymus iš nurodyto failo." +"naudojant „naujausius“, įkelti naujausius gijų nustatymus iš nurodyto failo." msgid "Downward machines check" -msgstr "Tolimesnių sąraše esančių mašinų patikra" +msgstr "" msgid "" "If enabled, check whether current machine downward compatible with the " "machines in the list." msgstr "" -"Jei įjungta, patikrinkite, ar dabartinė mašina yra suderinama su sąraše " +"jei įjungta, patikrinkite, ar dabartinė mašina yra suderinama su sąraše " "esančiomis mašinomis." msgid "downward machines settings" -msgstr "tolimesnių mašinų nustatymas" +msgstr "" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "Mašinos nustatymų sąraše reikia atlikti žemyn einantį tikrinimą." +msgstr "mašinos nustatymų sąraše reikia atlikti žemyn einantį tikrinimą" msgid "Load assemble list" msgstr "Įkelti surinkimo sąrašą" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "Surinkimo objektų sąrašo įkėlimas iš konfigūracijos failo." +msgstr "Surinkimo objektų sąrašo įkėlimas iš konfigūracijos failo" msgid "Data directory" msgstr "Duomenų katalogas" @@ -17571,8 +15900,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Derinimo lygis" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Nustato derinimo žurnalizavimo lygį. 0: mirtinas, 1: klaida, 2: įspėjimas, " "3: informacija, 4: derinimas, 5: sekimas\n" @@ -17588,13 +15917,13 @@ msgid "Load custom G-code" msgstr "Įkelti pasirinktinį G-kodą" msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Įkelti pasirinktinį G kodą iš json." +msgstr "" msgid "Load filament IDs" msgstr "Įkelti gijų ID" msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "Įkelkite kiekvieno objekto gijų identifikatorius." +msgstr "" msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Leisti skirtingas spalvas ant tos pačios plokštės" @@ -17617,66 +15946,65 @@ msgid "" msgstr "" "Jei įjungta, išdėstant objektus bus vengiama išspaudimo kalibravimo srities." -msgid "Skip modified G-code in 3MF" -msgstr "Praleisti modifikuotus gkodus 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" +msgstr "Praleisti modifikuotus gkodus 3mf" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" -"Praleiskite modifikuotą G kodą 3MF iš spausdintuvo arba gijos nustatymų." msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab pavadinimas" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "„MakerLab“ pavadinimas šiam 3MF generuoti." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." +msgstr "„MakerLab“ pavadinimas šiam 3mf generuoti" msgid "MakerLab version" msgstr "„MakerLab“ versija" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "„MakerLab“ versija šiam 3MF generuoti." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." +msgstr "„MakerLab“ versija šiam 3mf generuoti" -msgid "Metadata name list" -msgstr "Metaduomenų pavadinimų sąrašas" +msgid "metadata name list" +msgstr "metaduomenų pavadinimų sąrašas" -msgid "metadata name list added into 3MF." -msgstr "metaduomenų pavadinimų sąrašas įtrauktas į 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." +msgstr "metaduomenų pavadinimų sąrašas įtrauktas į 3mf" -msgid "Metadata value list" -msgstr "Metaduomenų reikšmių sąrašas" +msgid "metadata value list" +msgstr "metaduomenų reikšmių sąrašas" -msgid "metadata value list added into 3MF." -msgstr "į 3MF įtrauktas metaduomenų reikšmių sąrašas." +msgid "metadata value list added into 3mf." +msgstr "į 3mf įtrauktas metaduomenų reikšmių sąrašas" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "Leisti 3MF su naujesne versija sluoksniuoti" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" +msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "Leisti sluoksniuoti 3MF su naujesne versija." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." +msgstr "Leisti sluoksniuoti 3mf su naujesne versija" msgid "Current Z-hop" -msgstr "Dabartinis Z-šuolis" +msgstr "" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Turi Z-šuolį, esantį pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje." +msgstr "" msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" "Ekstruderio padėtis pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje. Jei pasirinktinis " "G-kodas juda kur nors kitur, jis turėtų būti įrašytas į šį kintamąjį, kad " -"OrcaSlicer žinotų, iš kur jis juda, kai atgauna valdymą." +"Snapmaker Orca žinotų, iš kur jis juda, kai atgauna valdymą." msgid "" "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" "Įtraukimo būsena pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje. Jei pasirinktinis G-" "kodas judina ekstruderio ašį, jis turėtų įrašyti į šį kintamąjį, kad " -"OrcaSlicer teisingai atšauktų įtraukimą, kai atgaus valdymą." +"Snapmaker Orca teisingai atšauktų įtraukimą, kai atgaus valdymą." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Papildomas ištraukimas" @@ -17819,12 +16147,12 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" "Pateikiama eilutė su informacija apie tai, koks mastelio keitimas buvo " "pritaikytas atskiriems objektams. Objektai indeksuojami nuo nulio (pirmasis " "objektas turi indeksą 0).\n" -"Pavyzdys: \"x:100% y:50% z:100%\"." +"Pavyzdys: \"x:100% y:50% z:100\"." msgid "Input filename without extension" msgstr "Įvesties failo pavadinimas be plėtinio" @@ -17832,14 +16160,12 @@ msgstr "Įvesties failo pavadinimas be plėtinio" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Pirmojo objekto šaltinio failo pavadinimas be plėtinio." -#, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Vektorių sudaro du elementai: taško x ir y koordinatės. Vertės mm." -#, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " "in mm." msgstr "" "Vektorių sudaro du elementai: x ir y ribojančio bloko matmenys. Reikšmės mm." @@ -17887,9 +16213,6 @@ msgstr "Valanda" msgid "Minute" msgstr "Minutės" -msgid "Second" -msgstr "Antrasis" - msgid "Print preset name" msgstr "Spausdinimo nustatymų pavadinimas" @@ -18021,12 +16344,9 @@ msgid "" "is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Objektui įjungtas XY dydžio kompensavimas, kuris nebus naudojamas, nes jis " -"taip pat naudoja grublėtą paviršių.\n" -"XY dydžio kompensavimas negali būti derinamas su nelygiu paviršiumi." msgid "Object name" -msgstr "Objekto pavadinimas" +msgstr "" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Atramos: generuoti kontaktinius taškus" @@ -18034,22 +16354,19 @@ msgstr "Atramos: generuoti kontaktinius taškus" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Nepavyko įkelti modelio failo." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Pateikto failo nepavyko perskaityti, nes jis tuščias" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .stl, .obj, ." -"amf(.xml)." +"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi " +"būti .stl, .obj, .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf arba .zip." -"amf." +"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf " +"arba .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: nepavyko apdoroti" @@ -18135,6 +16452,15 @@ msgstr "Srautas" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Didžiausias tūrinis greitis" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "Pasiekiamas" + +msgid "Busy" +msgstr "Užimtas" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -18165,14 +16491,6 @@ msgstr "Pavadinimas sutampa su kito nustatymo pavadinimu" msgid "create new preset failed." msgstr "sukurti naują profilį nepavyko." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" @@ -18204,11 +16522,14 @@ msgstr "" "kalibravimo istorijos rezultatų.\n" "Ar vis dar norite tęsti kalibravimą?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" +msgid "Connecting to printer..." +msgstr "Jungiamasi prie spausdintuvo..." + +msgid "The failed test result has been dropped." +msgstr "Nepavykusio testo rezultatas buvo panaikintas." + +msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." +msgstr "Srauto dinamikos kalibravimo rezultatas išsaugotas spausdintuve" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18220,13 +16541,6 @@ msgstr "" "Išsaugomas tik vienas iš to paties pavadinimo rezultatų. Ar tikrai norite " "pakeisti ankstesnį rezultatą?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " @@ -18235,15 +16549,6 @@ msgstr "" "Šis įrenginio tipas gali talpinti tik %d istorijos rezultatų iš vieno " "purkštuko. Šis rezultatas nebus išsaugotas." -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Jungiamasi prie spausdintuvo..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Nepavykusio testo rezultatas buvo panaikintas." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Srauto dinamikos kalibravimo rezultatas išsaugotas spausdintuve." - msgid "Internal Error" msgstr "Vidinė klaida" @@ -18251,10 +16556,10 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Kalibravimui pasirinkite bent vieną giją" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "Srauto kalibravimo rezultatas įrašytas į profilį." +msgstr "Srauto kalibravimo rezultatas įrašytas į profilį" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "Maksimalaus tūrio greičio kalibravimo rezultatas įrašytas į profilį." +msgstr "Maksimalaus tūrio greičio kalibravimo rezultatas įrašytas į profilį" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kada jums reikia srauto dinamikos kalibravimo" @@ -18269,13 +16574,6 @@ msgid "" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" -"Dabar pridėjome automatinį kalibravimą skirtingoms gijoms, kuris yra " -"visiškai automatizuotas, o rezultatas bus išsaugotas spausdintuve ateities " -"naudojimui. Kalibravimą reikia atlikti tik šiais ribotais atvejais:\n" -"1. Jei naudojate naują skirtingos markės/modelio giją arba gija yra drėgna;\n" -"2. Jei purkštukas yra susidėvėjęs arba pakeistas nauju;\n" -"3. Jei gijos nustatymuose pakeistas maksimalus tūrinis greitis arba " -"spausdinimo temperatūra." msgid "About this calibration" msgstr "Apie šį kalibravimą" @@ -18344,7 +16642,7 @@ msgstr "" "3. Prasta paviršiaus kokybė: Spausdinių paviršius atrodo šiurkštus arba " "nelygus.\n" "4. Silpnas struktūrinis vientisumas: Spaudiniai lengvai lūžta arba neatrodo " -"tokie tvirti, kokie turėtų būti" +"tokie tvirti, kokie turėtų būti." msgid "" "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" @@ -18446,6 +16744,13 @@ msgstr "Įveskite pavadinimą, kurį norite įrašyti į spausdintuvą." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Pavadinimas negali būti ilgesnis nei 40 simbolių." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Bus išsaugotas tik vienas iš to paties pavadinimo rezultatų. Ar tikrai " +"norite pakeisti kitus rezultatus?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Raskite geriausią liniją ant pagrindo" @@ -18458,6 +16763,9 @@ msgstr "Įvesties reikšmė" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Išsaugiti gijos profilyje" +msgid "Preset" +msgstr "Profilis" + msgid "Record Factor" msgstr "Įrašo veiksnys" @@ -18521,35 +16829,20 @@ msgstr "" msgid "Printing Parameters" msgstr "Spausdinimo parametrai" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Plokštės tipas" msgid "filament position" msgstr "gijos padėtis" +msgid "External Spool" +msgstr "Išorinė ritė" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Gija kalibravimui" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -18576,20 +16869,10 @@ msgid "" "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " "during printing" msgstr "" -"Negalima spausdinti kelių skirtingos temperatūros gijų kartu. Priešingu " -"atveju, spausdinimo metu gali užsikimšti purkštukas arba sugesti ekstruderiai" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Jungiamasi prie spausdintuvo" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "Nuo k reikšmės" @@ -18608,9 +16891,6 @@ msgstr "Nuo tūrinio greičio" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Iki tūrinio greičio" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Ar tikrai norite sustabdyti šį spausdinimą?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Srauto dinamikos kalibravimo rezultatai" @@ -18638,13 +16918,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Redaguoti srauto dinamikos kalibravimą" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Naujas srauto dinaminis kalibravimas" @@ -18654,12 +16927,6 @@ msgstr "Gerai" msgid "The filament must be selected." msgstr "Turi būti pasirinkta gija." -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "Tinklo paieška" @@ -18701,6 +16968,9 @@ msgstr "Ekstruderio tipas" msgid "DDE" msgstr "DDE" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + msgid "PA Tower" msgstr "PA bokštas" @@ -18734,12 +17004,6 @@ msgstr "Kableliais atskirtas spausdinimo pagreičių sąrašas" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "Kableliais atskirtas spausdinimo greičių sąrašas" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -18787,15 +17051,16 @@ msgstr "Galutinė temp: " msgid "Temp step: " msgstr "Temp žingsnis: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"Įveskite tinkamas reikšmes:\n" +"Pradžios temp: <= 350\n" +"Galutinė temp: >= 170\n" +"Pradžios temp > Galutinė temp + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Didžiausio tūrio greičio bandymas" @@ -18806,9 +17071,6 @@ msgstr "Pradinis tūrinis greitis: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Galinis tūrinis greitis: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -18829,9 +17091,6 @@ msgstr "Pradinis greitis: " msgid "End speed: " msgstr "Galinis greitis: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -18849,136 +17108,82 @@ msgstr "Pradinis įtraukimo ilgis: " msgid "End retraction length: " msgstr "Galinis įtraukimo ilgis: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "Įvesties formavimo dažnio testas" +msgstr "" msgid "Test model" -msgstr "Bandomasis modelis" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "Bangavimo bokštas" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "Greitasis bokštas" - -msgid "Input shaper type" msgstr "" -msgid "Frequency (Start / End): " +msgid "Ringing Tower" +msgstr "" + +msgid "Fast Tower" msgstr "" msgid "Start / End" -msgstr "Pradžia / Pabaiga" +msgstr "" msgid "Frequency settings" -msgstr "Dažnio nustatymai" - -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" msgid "Damp: " -msgstr "Slopinimas: " +msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgstr "" -"Įveskite tinkamas reikšmes:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgstr "" -"Įveskite tinkamą slopinimo koeficientą (0 < slopinimas/zeta koeficientas <= " -"1)" msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "Įvesties formavimas slopinimo bandymas" - -msgid "Frequency: " msgstr "" msgid "Frequency" -msgstr "Dažnis" +msgstr "" msgid "Damp" -msgstr "Slopinimas" - -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." msgstr "" msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "Pastaba: Naudokite anksčiau apskaičiuotus dažnius." +msgstr "" msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -"Įveskite tinkamas reikšmes:\n" -"(0 < Freq < 500)" msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -"Įveskite galiojantį slopinimo koeficientą (0 <= Slopinimo pradžia < " -"Slopinimo pabaiga <= 1)" -msgid "Cornering test" +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "SCV-V2" +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Start: " +msgid "End junction deviation: " msgstr "" -msgid "End: " +msgid "Junction Deviation settings" msgstr "" -msgid "Cornering settings" +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." -msgstr "" - -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -19111,8 +17316,8 @@ msgstr "Pradėti bandymą vienu srautu" msgid "Export Log" msgstr "Eksportuoti žurnalą" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "\"OrcaSlicer\" versija:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "\"Snapmaker Orca\" versija:" msgid "System Version:" msgstr "Sistemos versija:" @@ -19120,11 +17325,11 @@ msgstr "Sistemos versija:" msgid "DNS Server:" msgstr "DNS serveris:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Išbandyti OrcaSlicer(GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "Išbandyti Snapmaker Orca(GitHub)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Išbandyti OrcaSlicer(GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "Išbandyti Snapmaker Orca(GitHub):" msgid "Test bing.com" msgstr "Išbandyti Bing.com" @@ -19243,8 +17448,8 @@ msgstr "" "Ar norite jį perrašyti?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Būtų galima pervadinti iš anksto nustatytus nustatymus į \"Pardavėjo tipo " @@ -19275,24 +17480,18 @@ msgstr "Sukurti tipą" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "Modelis nerastas, iš naujo pasirinkite pardavėją." -msgid "Select Printer" -msgstr "Pasirinkite spausdintuvą" - msgid "Select Model" msgstr "Pasirinkite modelį" +msgid "Select Printer" +msgstr "Pasirinkite spausdintuvą" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Įvesti pasirinktinį modelį" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Negaliu rasti savo spausdintuvo modelio" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" @@ -19353,6 +17552,9 @@ msgstr "" "Pirmojo puslapio spausdintinos srities skiltyje įvedėte neleistiną reikšmę. " "Prieš jį kurdami patikrinkite." +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "Pasirinktinis spausdintuvas arba modelis neįvestas, įveskite jį." + msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " "you want to overwrite it?\n" @@ -19418,14 +17620,6 @@ msgid "" msgstr "" "Dar nepasirinkote spausdintuvo, kuriuo norite pakeisti antgalį, pasirinkite." -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" - msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Sėkmingai sukurtas spausdintuvas" @@ -19524,9 +17718,6 @@ msgid "" "may have been opened by another program.\n" "Please close it and try again." msgstr "" -"Failas: %s\n" -"gali būti atidarytas kitoje programoje.\n" -"Uždarykite jį ir bandykite dar kartą." msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" @@ -19678,35 +17869,23 @@ msgstr "Sutraukti" msgid "Daily Tips" msgstr "Dienos patarimai" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "purkštukas parametre: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Jūsų purkštuko skersmuo nustatytame režime neatitinka įsiminto purkštuko " +"skersmens. Ar neseniai keitėte purkštuką?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*Spausdinant %s medžiagą su %s gali būti pažeistas purkštukas" msgid "Need select printer" msgstr "Reikia pasirinkti spausdintuvą" @@ -19714,35 +17893,6 @@ msgstr "Reikia pasirinkti spausdintuvą" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Pradžios, pabaigos arba žingsnio reikšmė netinkama." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" @@ -19756,6 +17906,9 @@ msgstr "Fizinis spausdintuvas" msgid "Print Host upload" msgstr "Įkėlimas spausdinimui tinkle" +msgid "Test" +msgstr "Testas" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nepavyko gauti galiojančios tinklinio spausdintuvo nuorodos" @@ -19976,9 +18129,6 @@ msgid "" "height. This results in almost invisible layer lines and higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis. Dėl to sluoksnių linijos yra beveik nematomos, o spausdinimo " -"kokybė yra geresnė, tačiau spausdinimo laikas yra ilgesnis." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19986,19 +18136,12 @@ msgid "" "Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jis turi mažesnes " -"sluoksnių linijas, mažesnį greitį ir pagreitį, o reto užpildymo raštas yra " -"Gyroid. Dėl to sluoksnių linijos yra beveik nematomos, o spausdinimo kokybė " -"yra daug geresnė, tačiau spausdinimo laikas yra daug ilgesnis." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis. Dėl to sluoksnių linijos yra minimalios, o spausdinimo kokybė " -"geresnė, tačiau spausdinimo laikas ilgesnis." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20015,8 +18158,6 @@ msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Jo sluoksnio aukštis yra normalus. Dėl to gaunamos vidutinės sluoksnio " -"linijos ir spausdinimo kokybė. Jis tinka daugumai spausdinimo atvejų." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " @@ -20062,9 +18203,9 @@ msgid "" "quality but much longer print time." msgstr "" "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis " -"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid" -"\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė spausdinimo " -"kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas." +"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra " +"\"Gyroid\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė " +"spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20081,10 +18222,6 @@ msgid "" "Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuvo profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o reto užpildymo raštas yra Gyroid. " -"Dėl to sluoksnių linijos yra beveik nepastebimos, o spausdinimo kokybė yra " -"daug geresnė, tačiau spausdinimo laikas yra daug ilgesnis." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20152,28 +18289,18 @@ msgid "" "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " "low print quality and shorter print time." msgstr "" -"Jo sluoksnio aukštis yra labai didelis. Dėl to sluoksnių linijos yra labai " -"ryškios, spausdinimo kokybė prasta, o spausdinimo laikas trumpesnis." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,8 mm purkštuvo profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"didesnis. Dėl to sluoksnių linijos yra labai aiškios, o spausdinimo kokybė " -"žymiai prastesnė, tačiau kai kuriais atvejais spausdinimo laikas yra " -"trumpesnis." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " "print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,8 mm purkštuvo profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"daug didesnis. Dėl to sluoksnių linijos tampa labai ryškios, o spausdinimo " -"kokybė – žymiai prastesnė, tačiau kai kuriais atvejais spausdinimo laikas " -"sutrumpėja." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -20190,322 +18317,6 @@ msgid "" "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,8 mm purkštuvo profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis. Dėl to sluoksnių linijos yra mažesnės, bet vis dar matomos, o " -"spausdinimo kokybė yra šiek tiek geresnė, tačiau kai kuriais atvejais " -"spausdinimo laikas yra ilgesnis." - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "Be AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Nėra įrenginio, kuriam būtų galima siųsti spausdinti." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Vienu metu naudojamų spausdintuvų skaičius negali būti lygus 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Naudoti išorinę ritę" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Pasirinkite spausdintuvus" - -msgid "Device Name" -msgstr "Įrenginio pavadinimas" - -msgid "Device Status" -msgstr "Įrenginio būsena" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMS būsena" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Prašome pasirinkti įrenginius, kurios norėsite čia valdyti (iki 6 įrenginių)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Spausdinimo parinktys" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Lyginimas pagal spausdinimo pagrindą" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Dinaminis srauto kalibravimas" - -msgid "Send Options" -msgstr "Siuntimo parinktys" - -msgid "Send to" -msgstr "Siųsti į" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"spausdintuvus vienu metu. (Priklauso nuo to, kiek įrenginių gali būti " -"kaitinami vienu metu.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Laukti" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minutę kiekvienai partijai. (Priklauso nuo to, kiek laiko trunka " -"įkaitinimas.)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Užduotis siunčiama" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Užduotis nusiųsta" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Taisyti kelis spausdintuvus" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Pasirinkite prijungtus spausdintuvus (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Pasirinkite prijungtus spausdintuvus (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Didžiausias pasirenkamų spausdintuvų skaičius yra %d" - -msgid "No task" -msgstr "Nėra užduočių" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Taisyti spausdintuvus" - -msgid "Task Name" -msgstr "Užduoties pavadinimas" - -msgid "Actions" -msgstr "Veiksmai" - -msgid "Task Status" -msgstr "Užduoties būsena" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Siuntimo laikas" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Čia nėra galimų siųsti užduočių!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Be istorinių užduočių!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Atnaujinama" - -msgid "syncing" -msgstr "sinchronizuojama" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Spausdinimas baigtas" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Spausdinimas nepavyko" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Spausdinimo pauzė" - -msgid "Pending" -msgstr "Laukiama" - -msgid "Sending" -msgstr "Siunčiama" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Siuntimas baigtas" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Siuntimas atšauktas" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Siuntimas nepavyko" - -msgid "Print Success" -msgstr "Sėkmingai atspausdinta" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Spausdinimas nepavyko" - -msgid "Removed" -msgstr "Pašalinta" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Sėkmingai prisijungta prie \"Obico\"!" @@ -20531,10 +18342,10 @@ msgstr "" "nustatykite." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "Nuoseklusis ryšys su „Flashforge“ veikia tinkamai." +msgstr "" msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie „Flashforge“ per nuoseklųjį prievadą" +msgstr "" msgid "The provided state is not correct." msgstr "Pateikta būsena neteisinga." @@ -20545,8 +18356,8 @@ msgstr "Įgaliodami šią programą suteikite reikiamus leidimus." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Bandant prisijungti įvyko kažkas netikėto. Bandykite dar kartą." -msgid "User canceled." -msgstr "Vartotojas atšaukė." +msgid "User cancelled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "Galvutės skersmuo" @@ -20573,7 +18384,7 @@ msgid "Delete a brim ear" msgstr "Ištrinti krašto \"ausį\"" msgid "Adjust head diameter" -msgstr "Nustatykite galvutės skersmenį" +msgstr "" msgid "Adjust section view" msgstr "Pritaikyti sekcijos vaizdą" @@ -20586,10 +18397,10 @@ msgstr "" "nebus įjungtos!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "Nustatykite šio objekto krašto tipą kaip „pieštas“" +msgstr "" msgid " invalid brim ears" -msgstr " netinkamos krašto \"ausys\"" +msgstr "netinkamos krašto \"ausys\"" msgid "Brim Ears" msgstr "Krašto \"ausys\"" @@ -20597,62 +18408,6 @@ msgstr "Krašto \"ausys\"" msgid "Please select single object." msgstr "Pasirinkite vieną objektą." -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -20678,37 +18433,37 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Kameros temperatūra\n" -"Ar žinojote, kad \"OrcaSlicer\" palaiko kameros temperatūrą?" +"Ar žinojote, kad \"Snapmaker Orca\" palaiko kameros temperatūrą?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "Kalibravimas\n" "Ar žinojote, kad spausdintuvo kalibravimas gali padaryti stebuklus? " -"Išbandykite mūsų mėgstamą kalibravimo sprendimą \"OrcaSlicer\"." +"Išbandykite mūsų mėgstamą kalibravimo sprendimą \"Snapmaker Orca\"." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Pagalbinis ventiliatorius\n" -"Ar žinojote, kad \"OrcaSlicer\" palaiko pagalbinį dalių aušinimo " +"Ar žinojote, kad \"Snapmaker Orca\" palaiko pagalbinį dalių aušinimo " "ventiliatorių?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Oro filtravimas / išmetimo ventiliatorius\n" -"Ar žinojote, kad \"OrcaSlicer\" gali palaikyti oro filtravimo / išmetimo " +"Ar žinojote, kad \"Snapmaker Orca\" gali palaikyti oro filtravimo / išmetimo " "ventiliatorių?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] @@ -20732,12 +18487,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations?" msgstr "" -"Kaip naudoti klavišų kombinacijas\n" -"Ar žinojote, kad „Orca Slicer“ siūlo platų klavišų kombinacijų ir 3D scenos " -"operacijų pasirinkimą?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" @@ -20783,8 +18535,6 @@ msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" -"Automatinis išdėstymas\n" -"Ar žinojote, kad galite automatiškai išdėstyti visus savo projekto objektus?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" @@ -20792,9 +18542,6 @@ msgid "" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " "printing with a simple click?" msgstr "" -"Automatinis orientavimas\n" -"Ar žinojote, kad vienu paspaudimu galite pasukti objektus į optimalų " -"orientavimą spausdinimui?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" @@ -20826,7 +18573,7 @@ msgid "" msgstr "" "Paieškos funkcijos\n" "Ar žinojote, kad naudodami paieškos įrankį galite greitai rasti konkretų " -"\"Orca Slicer\" nustatymą?" +"\"Snapmaker Orca\" nustatymą?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -20864,11 +18611,11 @@ msgid "" "Subtract a Part\n" "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "Atimti dalį\n" "Ar žinojote, kad galite atimti vieną figūrą iš kitos naudodami modifikatorių " -"\"Negatyvioji dalis\"? Taip galite, pavyzdžiui, tiesiogiai \"Orca Slicer\" " +"\"Negatyvioji dalis\"? Taip galite, pavyzdžiui, tiesiogiai \"Snapmaker Orca\" " "programoje kurti lengvai keičiamo dydžio skyles." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -20876,13 +18623,13 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " "lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" "Ar žinojote, kad spausdinimo kokybę galite pagerinti sluoksniuodami ne STL, " "o STEP failą?\n" -"\"Orca Slicer\" palaiko STEP failų sluoksniavimą ir užtikrina sklandesnį " +"\"Snapmaker Orca\" palaiko STEP failų sluoksniavimą ir užtikrina sklandesnį " "rezultatą nei mažesnės raiškos STL. Išbandykite!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] @@ -20983,9 +18730,6 @@ msgid "" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " "once?" msgstr "" -"Nustatyti parametrus keliems objektams\n" -"Ar žinojote, kad galite nustatyti sluoksniavimo parametrus visiems " -"pasirinktiems objektams iš karto?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -21001,9 +18745,6 @@ msgid "" "Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" "objects/infill during filament change?" msgstr "" -"Išspausti į atramą/objektus/užpildą \n" -"Ar žinojote, kad galite sutaupyti eikvojamą giją, išspaudžiant ją į atramą/" -"objektus/užpildą keičiant giją?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" @@ -21017,6 +18758,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " @@ -21036,636 +18778,6 @@ msgid "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping?" msgstr "" -"Išvengti deformacijos\n" -"Ar žinojote, kad spausdinant medžiagas, kurios linkusios deformuotis, " -"pavyzdžiui, ABS, tinkamai padidinus kaitinimo pagrindo temperatūrą galima " -"sumažinti deformavimosi tikimybę." - -#~ msgid "Junction Deviation calibration" -#~ msgstr "Jungties nuokrypio kalibravimas" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Extruder %d" -#~ msgstr "Ekstruderis %d" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -#~ "Firmware)" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimalus jungties nuokrypis (M205 J, taikoma tik jei JD > 0 Marlin " -#~ "Firmware)" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Prisitaikantis sluoksnio aukštis" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Įjungus šią parinktį, medžio atraminio sluoksnio, išskyrus pirmąjį, " -#~ "aukštis bus apskaičiuojamas automatiškai." - -#~ msgid "Junction Deviation test" -#~ msgstr "Jungties nuokrypio bandymas" - -#~ msgid "Start junction deviation: " -#~ msgstr "Pradinis jungties nuokrypis: " - -#~ msgid "End junction deviation: " -#~ msgstr "Galinis jungties nuokrypis: " - -#~ msgid "Junction Deviation settings" -#~ msgstr "Jungties nuokrypio nustatymai" - -#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -#~ msgstr "Pastaba: mažesnės vertės = aštresni kampai, bet mažesnis greitis" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)" -#~ msgstr "" -#~ "Įveskite tinkamas reikšmes:\n" -#~ "(0 <= Jungties nuokrypis < 1)" - -#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -#~ msgstr "PASTABA: Didelės vertės gali sukelti sluoksnio poslinkį" - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS neprijungta" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Išor ritė" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Instrukcija" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "Kalibruojama AMS..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Kalibruojant aptikta problema. Paspauskite kad pamatytumėte sprendimą." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Kalibruoti dar kartą" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Atšaukti kalibravimą" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Paduoti giją" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Prieš spausdinant per vietinį tinklą, reikia įdėti SD kortelę." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Prieš siunčiant į spausdintuvą reikia įdėti SD kortelę." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Pastaba: Galima pasirinkti tik tuos AMS lizdus, kuriose yra tos pačios " -#~ "rūšies medžiaga." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Jei AMS yra dvi identiškos gijos, tuomet bus įjungta AMS atsarginė " -#~ "gija. \n" -#~ "(Šiuo metu palaikomas automatinis to paties prekės ženklo, medžiagos tipo " -#~ "ir spalvos eksploatacinių medžiagų padavimas)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Atnaujinus gijų informaciją, AMS įvertins likusį Bambu gijų kiekį. " -#~ "Spausdinimo metu likęs kiekis bus atnaujinamas automatiškai." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rekomenduojama minimali temperatūra yra žemesnė nei 190 laipsnių arba " -#~ "maksimali temperatūra aukštesnė nei 300 laipsnių.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Spiralės režimas veikia tik tada, kai sienelės sluoksnių skaičius yra 1, " -#~ "atramos yra išjungtos, viršutinių sluoksnių skaičius yra 0, Retas " -#~ "užpildas yra 0% ir pakadrinis įrašymas tipas yra tradicinis." - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Kalibravimo judesiai X ir Y ašyse" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Pristabdyta dėl gijos pasibaigimo" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Kaitinama galvutė" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Kalibruojamas išspaudimas" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "Spausdinimas pristabdytas naudotojo" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Pristabdymas dėl priekinio dangtelio gedimo" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Gijos išspaudimo srauto kalibravimas" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Pristabdyta dėl purkštuko temperatūros gedimo" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "Pristabdyta dėl pagrindo temperatūros gedimo" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Praleisti žingsnio pauzę" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Variklių triukšmo kalibravimas" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Pristabdyta dėl AMS praradimo" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "Pristabdyta dėl per mažo šilumos slenksčio ventiliatoriaus greičio" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "Pristabdyta dėl kameros temperatūros valdymo klaidos" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Pristabdyta dėl naudotojo įterpto G-kodo" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Pristabdyta - aptikta užspausta gija antgalyje" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Pristabdyta dėl pjovimo klaidos" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Pristabdyta dėl pirmojo sluoksnio klaidos" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Pristabdyta dėl galvutės užsikimšimo" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Kritinė" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Svarbi" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Pasikartojanti" - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "AMS nepalaiko Bambu PET-CF/PA6-CF." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Objektas yra už spausdinimo plokštės ribų arba viršija aukščio limitą.\n" -#~ "Norėdami išspręsti problemą, perkelkite objektą visiškai ant plokštės " -#~ "arba nuo jos ir įsitikinkite, kad aukštis yra leidžiamame spausdinimo " -#~ "tūryje." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Galite jį rasti spausdintuvo nustatymuose, skiltyje \"Tinklas\" > \n" -#~ "\"Prisijungimo kodas\", kaip parodyta paveikslėlyje:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "Failų naršymas SD kortelėje nepalaikomas naudojant dabartinę programinę " -#~ "įrangą (firmware). Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Patikrinkite, ar SD kortelė įdėta į spausdintuvą.\n" -#~ "Jei jos vis tiek nepavyksta nuskaityti, galite pabandyti suformatuoti SD " -#~ "kortelę." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "Failų naršymas SD kortelėje nepalaikomas LAN Only režime." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Saugykla nepasiekiama, įdėkite SD kortelę." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Kam" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Vis dar išstumiama" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Vis dar įtraukiama" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Negalima šito pradėti be SD kortelės." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Atnaujinti" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "Pristabdymo jautrumas yra" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Nėra AMS gijų. Kad būtų galima įkelti AMS informaciją, pasirinkite " -#~ "spausdintuvą \"Įrenginių\" puslapyje." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sinchronizuojant gijas su AMS bus prarasti visi dabartiniai gijų " -#~ "parametrai ir spalvos. Ar norite tęsti?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Sinchronizavimas jau atliktas. Ar norite sinchronizuoti tik pakeitimus, " -#~ "ar iš naujo sinchronizuoti viską?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Sinchronizuoti" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Viską" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Yra keletas nežinomų gijų, priskirtų bendram išankstiniam nustatymui. " -#~ "Atnaujinkite Orca Slicer arba paleiskite Orca Slicer iš naujo, kad " -#~ "patikrintų, ar yra sistemos išankstinių nustatymų atnaujinimas." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "Ar tikrai norite saugoti originalius SVG failus su jų lokaliais keliais " -#~ "3MF faile?\n" -#~ "Jei pasirinksite „NE“, visi projekto SVG failai daugiau nebus redaguojami." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Privatumo apsauga" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Bendri nustatymai" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Pradėjus rodyti pranešimą „Dienos patarimas“" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Jei įjungta, paleidžiant rodomi naudingi patarimai." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Išmetimo apimtys: Automatinis skaičiavimas kaskart, kai pasikeičia spalva." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Jei įjungta, automatinis skaičiavimas atliekamas kaskart, kai pasikeičia " -#~ "spalva." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Valymo erdvės: Automatiškai perskaičiuoti kiekvieną kartą pasikeitus " -#~ "gijai." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Jei įjungtas, kiekvieną kartą pasikeitus gijai automatiškai perskaičiuoja" - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Automatinis plokštės išdėstymas po objekto klonavimo" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Tinklas" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Naudotojo sinchronizavimas" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Sistemos sinchronizavimas" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "Susieti URL su Orca Slicer" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "kiekvienas" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Atsisuntimai" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Tamsusis režimas" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Pagrindinis puslapis ir dienos patarimai" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Startuojant rodyti pagrindinį puslapį" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Prašome pasirinkti gijos spalvą" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Siųsti spausdinti į" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Gija %s viršija gijų rūšių skaičių, lyginant su AMS lizdų skaičiumi. " -#~ "Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti " -#~ "lizdus AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Įdėta daugiau gijų rūšių, nei turite AMS lizdų. Atnaujinkite spausdintuvo " -#~ "programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Gijų priskyrimas AMS lizdams atliktas. Norėdami pakeisti AMS lizdą, " -#~ "spustelėkite giją viršuje" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Prieš siųsdami spausdinimo užduotį, spustelėkite kiekvieną giją viršuje, " -#~ "kad nurodytumėte jos priskyrimą AMS lizdui" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "Spausdintuvo programinė įranga palaiko tik nuoseklų gijų ir AMS lizdų " -#~ "susiejimą." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Prieš spausdinant reikia įdėti SD kortelę." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "Norint įrašinėti pakadrinius video, reikia įdėti SD kortelę." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -#~ msgstr "purkštukas nustatytas: %.1f %s" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "įsimintas purkštukas: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Purkštuko skersmuo susluoksniuotame faile neatitinka išsaugoto purkštuko " -#~ "skersmens. Jei pastaruoju metu pakeitėte purkštuką, eikite į Įrenginys > " -#~ "Spausdintuvo dalys ir pakeiskite nustatymus." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Spausdinant aukštos temperatūros medžiagą (%s medžiaga) su %s, gali būti " -#~ "sugadintas purkštukas" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "Jungiamasi prie spausdintuvo. Negalima atšaukti jungimosi metu." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Dėmesio! Srauto kalibravimas ant tekstūruotos PEI gali nepavykti dėl " -#~ "nelygaus paviršiaus." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Automatinis srauto kalibravimas naudojant mikrolidarą" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Siųsti į spausdintuvo SD kortelę" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "Prieš siunčiant į spausdintuvo SD kortelę, reikia įdėti SD kortelę." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "Spausdintuvas nepalaiko siuntimo į spausdintuvo SD kortelę." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "Spalvų skaičius turėtų būti tarp [%d, %d]." - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "Dabartinės gijų spalvos:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "Greitas nustatymas:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "Po esamų ekstruderių pridėti eksploatacinių medžiagų ekstruderį." - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "Klasterio spalvos" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "Ženklinti giją" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Pastaba: spalva buvo pasirinkta, galite pasirinkti Gerai \n" -#~ "tęsti arba ją koreguoti rankiniu būdu." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "Dėmesio: Naujai pridėtų ir \n" -#~ "esamų ekstruderių skaičius viršija 16." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Automatinis skaičiavimas" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca iš naujo apskaičiuos išspaudimo kiekį kaskart, kai pasikeis siūlų " -#~ "spalva. Automatinį skaičiavimą galite išjungti Orca Slicer > Nustatymai" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "išimtas" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "įkeltas" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Gijos #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Nuo" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Į" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "Tęsti spausdinimą (priimtini defektai)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "Tęsti spausdinimą (problema išspręsta)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "1 žingsnis. Patikrinkite, ar „Orca Slicer“ ir spausdintuvas yra tame " -#~ "pačiame tinkle." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2 žingsnis. Jei toliau nurodyti IP ir prieigos kodai skiriasi nuo tikrųjų " -#~ "spausdintuvo verčių, pataisykite juos." - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "3 veiksmas. Iš spausdintuvo pusės gaukite įrenginio SN; paprastai jį " -#~ "rasite spausdintuvo ekrane esančioje įrenginio informacijoje." - -#~ msgid "Laser 10 W" -#~ msgstr "Lazeris 10 W" - -#~ msgid "Laser 40 W" -#~ msgstr "Lazeris 40 W" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " yra per arti kitų, spausdinant gali įvykti susidūrimų." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Negalima kartu spausdinti kelių gijų, kurių temperatūrų skirtumai yra " -#~ "dideli. Priešingu atveju spausdinant gali užsikimšti purkštukas arba " -#~ "sugesti ekstruderis." - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Lyginimo kampas" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Atliekamas kampinis lyginimas. Neigiamas skaičius išjungia šią funkciją " -#~ "ir naudojamas numatytasis metodas." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Pašalinti nedideles iškyšas" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "Pašalinti nedideles iškyšas, kurioms galbūt nereikia atramų." - -#~ msgid "Width of the brim." -#~ msgstr "Krašto plotis." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Bus išsaugotas tik vienas iš to paties pavadinimo rezultatų. Ar tikrai " -#~ "norite pakeisti kitus rezultatus?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Išorinė ritė" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Įveskite tinkamas reikšmes:\n" -#~ "Pradžios temp: <= 350\n" -#~ "Galutinė temp: >= 170\n" -#~ "Pradžios temp > Galutinė temp + 5)" - -#~ msgid "" -#~ "Recommended: Set Damp to 0.\n" -#~ "This will use the printer's default or the last saved value." -#~ msgstr "" -#~ "Rekomenduojama: nustatykite „“Slopinimas“ į 0.\n" -#~ "Tai leis naudoti spausdintuvo numatytąją arba paskutinę išsaugotą vertę." - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "Pasirinktinis spausdintuvas arba modelis neįvestas, įveskite jį." - -#~ msgid "BigTraffic" -#~ msgstr "Didelis srautas" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "purkštukas parametre: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Jūsų purkštuko skersmuo nustatytame režime neatitinka įsiminto purkštuko " -#~ "skersmens. Ar neseniai keitėte purkštuką?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*Spausdinant %s medžiagą su %s gali būti pažeistas purkštukas" #~ msgid "" #~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " @@ -21804,9 +18916,18 @@ msgstr "" #~ "Paleidimo metu AMS automatiškai nuskaitys įdėtos gijos informaciją. Tai " #~ "truks apie 1 minutę. Skaitymo proceso metu AMS sukios gijų rites." +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging,low temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Dabartinė kameros temperatūra arba tikslinė kameros temperatūra viršija " +#~ "45 ℃. Norint išvengti ekstruderio užsikimšimo, negalima įkelti žemos " +#~ "temperatūros gijų (PLA/PETG/TPU)." + #~ msgid "" #~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " #~ "temperature above 45℃." #~ msgstr "" #~ "Į ekstruderį įkelta žemai temperatūrai skirta gija (PLA/PETG/TPU). Norint " @@ -21866,6 +18987,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "Nepavyko išstumti įrenginio %s(%s)." +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following keys " +#~ "unrecognized:" +#~ msgstr "" +#~ "3MF failo versija %s yra naujesnė nei %s versija %s. Rasta šių " +#~ "neatpažintų raktų:" + +#~ msgid "mm/s²" +#~ msgstr "mm/s²" + +#~ msgid "mm/s" +#~ msgstr "mm/s" + #~ msgid "" #~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" @@ -21878,10 +19013,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch cloud environment, please login again!" #~ msgstr "Perjungiama debesies aplinka, prašome prisijungti iš naujo!" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "Talpinimas atšauktas" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Paieška" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Mano įrenginys" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Kitas įrenginys" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Negalite rasti jūsų įrenginių?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "purkštukas įsimintas: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Modifikuojamas įrenginio pavadinimas" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "Susieti su prieigos kodu" + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +#~ "disable independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Naudojant atramos medžiagą atramos sąsajoje, rekomenduojame naudoti šiuos " +#~ "nustatymus:\n" +#~ "0 viršutinio z atstumo, 0 atstumo tarp sąsajų, susikertančio tiesiaeigio " +#~ "modelio ir išjungti nepriklausomą atramos sluoksnio aukštį" + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." @@ -21947,6 +19114,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Compatible process profiles condition" #~ msgstr "Suderinamų procesų profilių būklė" +#~ msgid "" +#~ "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom G-code" +#~ msgstr "" +#~ "Ištraukiamojo ventiliatoriaus greitis spausdinimo metu. Šis greitis bus " +#~ "perrašytas gijos pasirinktiniame gkode nurodytu greičiu" + #~ msgid "" #~ "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " #~ "when you print your models object by object" @@ -21990,13 +19164,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Default filament color" #~ msgstr "Numatytoji gijos spalva" +#~ msgid "mm³/s" +#~ msgstr "mm³/s" + #~ msgid "" #~ "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it's " #~ "important and should be accurate" #~ msgstr "" -#~ "Gijos skersmuo naudojamas ekstruzijos kintamiesiems G-kodo apskaičiuoti, " +#~ "Gijos skersmuo naudojamas ekstruzijos kintamiesiems G kode apskaičiuoti, " #~ "todėl svarbu, kad jis būtų tikslus" +#~ msgid "g/cm³" +#~ msgstr "g/cm³" + #~ msgid "Rotate solid infill direction" #~ msgstr "Pasukti vientiso užpildo kryptį" @@ -22218,6 +19398,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Load filament IDs for each object" #~ msgstr "Įkelti kiekvieno objekto gijų ID" +#~ msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets" +#~ msgstr "" +#~ "Praleisti modifikuotus 3mf gkodus iš spausdintuvo arba filamento nustatymų" + +#~ msgid "Current z-hop" +#~ msgstr "Dabartinis z-šuolis" + +#~ msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +#~ msgstr "Turi z-šuolį, esantį pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje." + #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " #~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " @@ -22244,8 +19434,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" -#~ msgid "Load STL" -#~ msgstr "Įkelti STL" +#~ msgid "Load stl" +#~ msgstr "Įkelti stl" #~ msgid "Load svg" #~ msgstr "Įkelti scg" @@ -22351,16 +19541,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not connect to Flashforge" #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie \"Flashforge" +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "Vartotojas atšauktas." + #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "Nustatykite krašto tipą „pieštas“" #~ msgid "" #~ "How to use keyboard shortcuts\n" -#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts " +#~ "Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts " #~ "and 3D scene operations." #~ msgstr "" #~ "Kaip naudoti sparčiuosius klavišus\n" -#~ "Ar žinojote, kad \"Orca Slicer\" siūlo daugybę klaviatūros sparčiųjų " +#~ "Ar žinojote, kad \"Snapmaker Orca\" siūlo daugybę klaviatūros sparčiųjų " #~ "klavišų ir 3D scenos operacijų." #~ msgid "" @@ -22397,6 +19590,17 @@ msgstr "" #~ "Ar žinojote, kad keičiant gijas galima sutaupyti išeikvotų gijų, jas " #~ "nuleidžiant į atramas/objektus/užpildymą?" +#~ msgid "" +#~ "Avoid warping\n" +#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such " +#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +#~ "probability of warping." +#~ msgstr "" +#~ "Išvengti deformacijos\n" +#~ "Ar žinojote, kad spausdinant medžiagas, kurios linkusios deformuotis, " +#~ "pavyzdžiui, ABS, tinkamai padidinus kaitinimo pagrindo temperatūrą galima " +#~ "sumažinti deformavimosi tikimybę." + #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Shift + kairys pelės mygtukas" @@ -22452,6 +19656,9 @@ msgstr "" #~ "3 veiksmas: Ping IP adresą, kad patikrintumėte paketų praradimą ir " #~ "vėlavimą." +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "Patikrintas IP ir prieigos kodas! Galite uždaryti langą" + #~ msgid "" #~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " #~ "bridge to get better cooling" @@ -22539,4 +19746,4 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Atramos: skleisti šakas sluoksnyje %d" +#~ msgstr "Atramos: skleisti šakas sluoksnyje %d" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/nl/Snapmaker_Orca_nl.po b/localization/i18n/nl/Snapmaker_Orca_nl.po index 4498bc3399..64a4ba2c47 100644 --- a/localization/i18n/nl/Snapmaker_Orca_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/Snapmaker_Orca_nl.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -12,97 +12,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU wordt niet ondersteund door AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" -"Vochtige PVA zal flexibel worden en vast komen te zitten in de AMS, zorg er dus " -"voor dat je het droogt voor gebruik." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF-filamenten zijn hard en bros. Ze kunnen gemakkelijk breken of vast komen " -"te zitten in AMS." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "" -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatuur" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - msgid "Drying" msgstr "" msgid "Idle" msgstr "Inactief" -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +msgid "Left Time" msgstr "" msgid "Serial:" @@ -213,11 +140,12 @@ msgstr "Op zijde leggen" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Het aantal filamenten overschrijdt het maximale aantal dat het tekengereedschap " -"ondersteunt. Alleen de eerste %1% filamenten zijn beschikbaar in de tekentool." +"Het aantal filamenten overschrijdt het maximale aantal dat het " +"tekengereedschap ondersteunt. Alleen de eerste %1% filamenten zijn " +"beschikbaar in de tekentool." msgid "Color Painting" msgstr "Kleuren schilderen" @@ -295,24 +223,6 @@ msgstr "Geschilderd met filament %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "Penseelgrootte" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Penseelvorm" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "Verplaats" @@ -397,9 +307,6 @@ msgstr "Objectcoördinaten" msgid "World coordinates" msgstr "Wereldcoördinaten" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" @@ -696,11 +603,11 @@ msgstr "Decimeren verhouding" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"Het verwerken van model '%1%' met meer dan 1 miljoen driehoeken kan traag zijn. " -"Het wordt sterk aanbevolen om het model te vereenvoudigen." +"Het verwerken van model '%1%' met meer dan 1 miljoen driehoeken kan traag " +"zijn. Het wordt sterk aanbevolen om het model te vereenvoudigen." msgid "Simplify model" msgstr "Model vereenvoudigen" @@ -710,8 +617,8 @@ msgstr "Vereenvoudigen" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "" -"Vereenvoudiging is momenteel alleen toegestaan wanneer één enkel onderdeel is " -"geselecteerd" +"Vereenvoudiging is momenteel alleen toegestaan wanneer één enkel onderdeel " +"is geselecteerd" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -750,6 +657,12 @@ msgstr "Gezichtsherkenning" msgid "Perform Recognition" msgstr "Herkenning uitvoeren" +msgid "Brush size" +msgstr "Penseelgrootte" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Penseelvorm" + msgid "Enforce seam" msgstr "Naad versterken" @@ -905,7 +818,8 @@ msgid "Click to change text into object part." msgstr "Klik om tekst in objectgedeelte te veranderen." msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen." +msgstr "" +"U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen." msgctxt "EmbossOperation" msgid "Cut" @@ -1015,7 +929,8 @@ msgstr "Ongeldige stijl." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "Stijl \"%1%\" kan niet worden gebruikt en wordt uit de lijst verwijderd." +msgstr "" +"Stijl \"%1%\" kan niet worden gebruikt en wordt uit de lijst verwijderd." msgid "Unset italic" msgstr "" @@ -1116,7 +1031,7 @@ msgstr "" msgid "Undo rotation" msgstr "" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1140,8 +1055,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "Kan niet exact hetzelfde lettertype laden(\"%1%\"). Er is een vergelijkbaar " "lettertype(\"%2%\") geselecteerd. U moet een lettertype opgeven om tekst te " @@ -1261,7 +1176,8 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "" #, boost-format @@ -1298,7 +1214,7 @@ msgstr "" msgid "Change file" msgstr "" -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "" msgid "Forget the file path" @@ -1323,7 +1239,7 @@ msgstr "Opslaan Als" msgid "Save SVG file" msgstr "" -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "" msgid "Size in emboss direction." @@ -1439,7 +1355,8 @@ msgstr "Een functie annuleren tot afsluiten" msgid "Measure" msgstr "Maatregel" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "Bevestig explosieverhouding = 1 en selecteer ten minste één object" msgid "Edit to scale" @@ -1545,8 +1462,9 @@ msgstr "Niet gedefinieerd" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% werd vervangen door %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "De configuratie was mogelijks met een nieuwere versie Orcaslicer gemaakt." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." +msgstr "" +"De configuratie was mogelijks met een nieuwere versie Snapmaker Orca gemaakt." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Sommige waarden zijn aangepast. Controleer deze alstublieft:" @@ -1565,36 +1483,38 @@ msgstr "" "Het onfiguratiepakket werd geladen, maar sommige waarden werden niet herkend." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Configuratiebestand “%1%” werd geladen, maar sommige waarden werden niet herkend." +"Configuratiebestand “%1%” werd geladen, maar sommige waarden werden niet " +"herkend." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer zal sluiten, omdat het geen geheugen meer heeft. Dit kan een bug " +"Snapmaker Orca zal sluiten, omdat het geen geheugen meer heeft. Dit kan een bug " "zijn. Ons team een rapport schrijven over deze fout wordt erg gewaardeerd." msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer zal sluiten door een vertalingsfout. Ons team een rapport schrijven " -"over de situatie waar dit zich voor deed wordt erg gewaardeerd." +"Snapmaker Orca zal sluiten door een vertalingsfout. Ons team een rapport " +"schrijven over de situatie waar dit zich voor deed wordt erg gewaardeerd." msgid "Critical error" msgstr "Kritieke fout" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer kreeg een onbehandelde uitzondering: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca kreeg een onbehandelde uitzondering: %1%" msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" @@ -1613,12 +1533,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Verbinding met %s is mislukt! [SN: %s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"OrcaSlicer heeft het MicroSoft WebView2 Runtime nodig om bepaalde functies in " -"werking te stellen.\n" +"Snapmaker Orca heeft het MicroSoft WebView2 Runtime nodig om bepaalde functies " +"in werking te stellen.\n" "Klik Ja om het nu te installeren." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1644,10 +1564,11 @@ msgstr "Configuratie wordt geladen" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Klik hier om de nieuwe versie te downloaden in je standaard browser: %s" +msgstr "" +"Klik hier om de nieuwe versie te downloaden in je standaard browser: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer heeft een upgrade nodig" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca heeft een upgrade nodig" msgid "This is the newest version." msgstr "Dit is de nieuwste versie." @@ -1656,10 +1577,10 @@ msgid "Info" msgstr "Informatie" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" msgid "Rebuild" @@ -1671,30 +1592,30 @@ msgstr "De huidige voorinstellingen worden geladen" msgid "Loading a mode view" msgstr "Een modusweergave laden" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Kies één bestand (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Kies één bestand (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Kies één of meer bestanden (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "Kies één of meer bestanden (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Kies één of meer bestanden (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Kies één of meer bestanden (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "Kies ZIP bestand" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Kies één bestand (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "Kies één bestand (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Sommige voorinstellingen zijn aangepast." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" -"Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project ze laten " -"vervallen of opslaan als nieuwe voorinstelling." +"Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project ze " +"laten vervallen of opslaan als nieuwe voorinstelling." msgid "User logged out" msgstr "Gebruiker is uitgelogd" @@ -1706,10 +1627,10 @@ msgid "Open Project" msgstr "" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"De versie van Orca Slicer is te oud en dient te worden bijgewerkt naar de " +"De versie van Snapmaker Orca is te oud en dient te worden bijgewerkt naar de " "nieuwste versie voordat deze normaal kan worden gebruikt" msgid "Privacy Policy Update" @@ -1719,9 +1640,9 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Het aantal gebruikersvoorinstellingen dat in de cloud is opgeslagen, heeft de " -"bovengrens overschreden. Nieuw gemaakte gebruikersvoorinstellingen kunnen alleen " -"lokaal worden gebruikt." +"Het aantal gebruikersvoorinstellingen dat in de cloud is opgeslagen, heeft " +"de bovengrens overschreden. Nieuw gemaakte gebruikersvoorinstellingen kunnen " +"alleen lokaal worden gebruikt." msgid "Sync user presets" msgstr "Synchroniseer gebruikersvoorinstellingen" @@ -1773,8 +1694,8 @@ msgstr "Open" msgid "Rename" msgstr "Naam wijzigen" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Initialisatie van Orca Slicer GUI is mislukt" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Initialisatie van Snapmaker Orca GUI is mislukt" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1928,9 +1849,9 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -1983,12 +1904,6 @@ msgstr "Vervangen door STL" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Vervang het geselecteerde onderdeel door een nieuwe STL" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "Verander filament" @@ -2046,7 +1961,8 @@ msgstr "" "Monteer de geselecteerde objecten tot een object bestaande uit meerdere delen" msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Monteer de geselecteerde objecten tot een object bestaande uit 1 onderdeel" +msgstr "" +"Monteer de geselecteerde objecten tot een object bestaande uit 1 onderdeel" msgid "Mesh boolean" msgstr "Mesh booleaan" @@ -2123,17 +2039,9 @@ msgstr "Splits het geleselcteerde object op" msgid "Auto orientation" msgstr "Automatisch oriënteren" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "Automatisch oriënteren van het object om de printkwaliteit te verbeteren." - -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "" +"Automatisch oriënteren van het object om de printkwaliteit te verbeteren." msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" @@ -2171,30 +2079,6 @@ msgstr "Verwijder printbed" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Verwijder het huidige printbed" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "Dupliceren" @@ -2210,12 +2094,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Procesinstellingen bewerken" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Pas de printinstellingen aan voor een enkel object" @@ -2274,8 +2152,8 @@ msgstr "Klik op het icoon om alle instellingen van het object terug te zetten" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Klik met de rechter muisknop op het pictogram om de printbare eigenschap van het " -"object te verwijderen" +"Klik met de rechter muisknop op het pictogram om de printbare eigenschap van " +"het object te verwijderen" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "" @@ -2307,11 +2185,12 @@ msgstr "Aanpasser toevoegen" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -"Schakel over naar instellingsmodus per object om instellingen van de aanpassing " -"te bewerken." +"Schakel over naar instellingsmodus per object om instellingen van de " +"aanpassing te bewerken." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "" "Schakel over naar de instellingsmodus per object om procesinstellingen van " "geselecteerde objecten te bewerken." @@ -2339,8 +2218,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" msgid "Delete all connectors" @@ -2394,15 +2273,15 @@ msgstr "Selectieconflicten" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -"Als het eerste geselecteerde item een object is, dient het tweede item ook een " -"object te zijn." +"Als het eerste geselecteerde item een object is, dient het tweede item ook " +"een object te zijn." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "" -"Als het eerst geselecteerde item een onderdeel is, moet het tweede een onderdeel " -"van hetzelfde object zijn." +"Als het eerst geselecteerde item een onderdeel is, moet het tweede een " +"onderdeel van hetzelfde object zijn." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "" @@ -2643,133 +2522,46 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -msgid "Auto-refill" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" msgstr "" +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS niet aangesloten" + msgid "Load" msgstr "" msgid "Unload" msgstr "Lossen" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Ext Spool" +msgstr "Ext Spool" + +msgid "Tips" +msgstr "Tips" + +msgid "Guide" +msgstr "Handleiding" + +msgid "Retry" +msgstr "Opnieuw proberen" + +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "AMS kalibreren..." + +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -"Kies een AMS-sleuf en druk op de knop \"Laden\" of \"Lossen\" om automatisch " -"filament te laden of te ontladen." +"Er is een probleem opgetreden tijdens de kalibratie. Klik om de oplossing te " +"bekijken." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "Opnieuw kalibreren" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" - -msgid "Change Anyway" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Koeling" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Bovenste" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Kalibreren afbreken" msgid "Idling..." msgstr "Inactief..." @@ -2786,23 +2578,30 @@ msgstr "Huidig filament terugtrekken" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Nieuw filament in de extruder laden" -msgid "Grab new filament" -msgstr "" - msgid "Purge old filament" msgstr "Oud filament verwijderen" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Voer filament in" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Bevestig geëxtrudeerd" msgid "Check filament location" msgstr "Controleer de positie van het filament" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " +msgid "Grab new filament" msgstr "" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +"Kies een AMS-sleuf en druk op de knop \"Laden\" of \"Lossen\" om automatisch " +"filament te laden of te ontladen." + +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2833,20 +2632,22 @@ msgstr "Rangschikken geannuleerd." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Rangschikken voltooid, sommige zaken konden niet geranschikt worden. Verklein de " -"afstand en probeer het opnieuw." +"Rangschikken voltooid, sommige zaken konden niet geranschikt worden. " +"Verklein de afstand en probeer het opnieuw." msgid "Arranging done." msgstr "Rangschikken voltooid." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Het rangschikken is mislukt. Er zijn enkele uitzonderingen gevonden tijdens het " -"verwerken van het object." +"Het rangschikken is mislukt. Er zijn enkele uitzonderingen gevonden tijdens " +"het verwerken van het object." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "De volgende objecten zijn niet gerangschikt omdat ze niet op het printbed " @@ -2929,7 +2730,8 @@ msgstr "Het verzenden van de printopdracht is mislukt. Probeer het opnieuw." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" msgid "" @@ -2969,32 +2771,17 @@ msgstr "Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de apparaatpagina in %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de volgende pagina in %ss" +msgstr "" +"Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de volgende pagina in %ss" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" +"Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat er via LAN kan worden " +"afgedrukt." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "G-codebestand verzenden via LAN" @@ -3006,30 +2793,17 @@ msgstr "G-codebestand naar microSD-kaart verzenden" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Succesvol verzonden. Sluit de huidige pagina in %s s" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." msgstr "" +"Een MicroSD-kaart moet worden geplaatst voordat er iets naar de printer " +"wordt gestuurd." msgid "Importing SLA archive" msgstr "" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" msgid "Importing canceled." @@ -3039,8 +2813,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "" msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" @@ -3079,30 +2853,31 @@ msgstr "Auteursrecht" msgid "License" msgstr "Licentie" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer is gelicentieerd onder " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca is gelicentieerd onder " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero Algemene Openbare Licentie, versie 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Deze software maakt gebruik van open source-componenten waarvan het auteursrecht " -"en andere rechten eigendom zijn van hun respectievelijke eigenaren." +"Deze software maakt gebruik van open source-componenten waarvan het " +"auteursrecht en andere rechten eigendom zijn van hun respectievelijke " +"eigenaren." #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Over %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." @@ -3165,7 +2940,8 @@ msgstr "Factor N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "" -"Het instellen van AMS slot informatie tijdens het printen wordt niet ondersteund." +"Het instellen van AMS slot informatie tijdens het printen wordt niet " +"ondersteund." msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" @@ -3184,15 +2960,6 @@ msgstr "" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "" @@ -3203,12 +2970,12 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamische flow kalibratie" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"De temperatuur van het mondstuk en de maximale volumetrische snelheid zijn van " -"invloed op de kalibratieresultaten. Voer dezelfde waarden in als bij de " +"De temperatuur van het mondstuk en de maximale volumetrische snelheid zijn " +"van invloed op de kalibratieresultaten. Voer dezelfde waarden in als bij de " "daadwerkelijke afdruk. Ze kunnen automatisch worden gevuld door een " "voorinstelling voor filamenten te selecteren." @@ -3237,13 +3004,13 @@ msgid "Next" msgstr "Volgende" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Kalibratie voltooid. Zoek de meest uniforme extrusielijn op uw hotbed, zoals op " -"de afbeelding hieronder, en vul de waarde aan de linkerkant in het invoervak " -"factor K in." +"Kalibratie voltooid. Zoek de meest uniforme extrusielijn op uw hotbed, zoals " +"op de afbeelding hieronder, en vul de waarde aan de linkerkant in het " +"invoervak factor K in." msgid "Save" msgstr "Bewaar" @@ -3271,78 +3038,20 @@ msgstr "Dynamische flow kalibratie" msgid "Step" msgstr "Stap" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "AMS Slots" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Mondstuk" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" +"Opmerking: Alleen de AMS-slots die met hetzelfde materiaaltype zijn geladen, " +"kunnen worden geselecteerd." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS inschakelen" @@ -3357,17 +3066,17 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Print met filament op een externe spoel" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" -"Configureer welke AMS-sleuf moet worden gebruikt voor een filament dat voor de " -"printopdracht wordt gebruikt." +"Configureer welke AMS-sleuf moet worden gebruikt voor een filament dat voor " +"de printopdracht wordt gebruikt." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament gebruikt in deze printopdracht" @@ -3390,15 +3099,6 @@ msgstr "Printen met filament in AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Print met filament op een externe spoel" -msgid "Auto Refill" -msgstr "" - -msgid "Left" -msgstr "Links" - -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." @@ -3406,27 +3106,21 @@ msgstr "" "Als het huidige materiaal op is, gaat de printer verder met afdrukken in de " "volgende volgorde." -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" - msgid "Group" msgstr "Group" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "De printer ondersteunt automatisch bijvullen momenteel niet." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" msgid "DRY" @@ -3442,8 +3136,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Update gegevens bij invoeren" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "De AMS zal automatisch de filamentinformatie lezen bij het plaatsen van een " "nieuw Bambu Lab filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden." @@ -3452,43 +3146,48 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Opmerking: als er tijdens het printen een nieuw filament wordt geplaatst, zal " -"het AMS niet automatisch informatie lezen totdat het printen is voltooid." +"Opmerking: als er tijdens het printen een nieuw filament wordt geplaatst, " +"zal het AMS niet automatisch informatie lezen totdat het printen is voltooid." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Bij het laden van nieuw filament zal de informatie niet automatisch ingelezen " -"worden door de AMS, de informatie kan door uzelf worden ingegeven." +"Bij het laden van nieuw filament zal de informatie niet automatisch " +"ingelezen worden door de AMS, de informatie kan door uzelf worden ingegeven." msgid "Power on update" msgstr "Update gegevens bij aanzetten" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" "De AMS leest automatisch de informatie van het ingevoegde filament bij het " "opstarten. Dit duurt ongeveer 1 minuut. Tijdens het leesproces zullen de " "filamentspoelen rollen." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"De informatie van het geladen filament zal niet automatisch gelezen worden door " -"de AMS tijdens het opstarten. De tijdens de laatste keer uitzetten opgeslagen " -"informatie zal gebruikt worden." +"De informatie van het geladen filament zal niet automatisch gelezen worden " +"door de AMS tijdens het opstarten. De tijdens de laatste keer uitzetten " +"opgeslagen informatie zal gebruikt worden." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Resterende capaciteit bijwerken" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"De AMS zal een schatting maken van de resterende capaciteit van het Bambu-" +"filament nadat de filamentinformatie is bijgewerkt. Tijdens het afdrukken " +"wordt de resterende capaciteit automatisch bijgewerkt." msgid "AMS filament backup" msgstr "" @@ -3504,8 +3203,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" msgid "File" @@ -3518,15 +3217,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Het downloaden van de plug-in is mislukt. Controleer je firewall-instellingen en " -"VPN-software en probeer het opnieuw." +"Het downloaden van de plug-in is mislukt. Controleer je firewall-" +"instellingen en VPN-software en probeer het opnieuw." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"De installatie van de plug-in is mislukt. Controleer of deze is geblokkeerd of " -"verwijderd door anti-virussoftware." +"De installatie van de plug-in is mislukt. Controleer of deze is geblokkeerd " +"of verwijderd door anti-virussoftware." msgid "click here to see more info" msgstr "klik hier voor meer informatie" @@ -3538,8 +3237,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") om de positie van de gereedschapskop te bepalen. Dit voorkomt dat het apparaat " -"de printbare grens overschrijdt en dat apparatuur slijt." +") om de positie van de gereedschapskop te bepalen. Dit voorkomt dat het " +"apparaat de printbare grens overschrijdt en dat apparatuur slijt." msgid "Go Home" msgstr "Near home positie" @@ -3596,8 +3295,8 @@ msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens exporteren van de G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen " @@ -3610,17 +3309,17 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij het " -"doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander apparat. De " -"beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp." +"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij " +"het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander " +"apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand mislukt. " -"Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren." +"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand " +"mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren." #, boost-format msgid "" @@ -3632,8 +3331,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het " "bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp." @@ -3656,12 +3355,226 @@ msgstr "" "Bronbestand %2%." msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Het kopiëren van de tijdelijke G-code naar de G-uitvoercode is mislukt." +msgstr "" +"Het kopiëren van de tijdelijke G-code naar de G-uitvoercode is mislukt." #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "Upload inplannen in `%1%`. Zie Venster -> Print Host Upload Queue" +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" + +msgid "Task Sending" +msgstr "" + +msgid "Task Sent" +msgstr "" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "" + +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +msgid "No task" +msgstr "No task" + +msgid "View" +msgstr "Weergave" + +msgid "N/A" +msgstr "N/B" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "" + +msgid "Device Name" +msgstr "" + +msgid "Task Name" +msgstr "" + +msgid "Device Status" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +msgid "Printing" +msgstr "Printen" + +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Incompatible" +msgstr "" + +msgid "syncing" +msgstr "" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "" + +msgid "Prepare" +msgstr "Voorbereiden" + +msgid "Slicing" +msgstr "Slicen" + +msgid "Pending" +msgstr "" + +msgid "Sending" +msgstr "Verzenden" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "" + +msgid "Print Success" +msgstr "" + +msgid "Print Failed" +msgstr "" + +msgid "Removed" +msgstr "" + +msgid "Resume" +msgstr "Hervatten" + +msgid "Stop" +msgstr "" + +msgid "Task Status" +msgstr "" + +msgid "Sent Time" +msgstr "" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "" + +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." + +msgid "No AMS" +msgstr "" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Print opdracht voorbereiden" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Abnormale printbestand. Slice opnieuw" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "" + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" + +msgid "Use External Spool" +msgstr "" + +msgid "Use AMS" +msgstr "" + +msgid "Select Printers" +msgstr "" + +msgid "AMS Status" +msgstr "" + +msgid "Printing Options" +msgstr "" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "" + +msgid "Send Options" +msgstr "" + +msgid "Send to" +msgstr "" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" + +msgid "Wait" +msgstr "" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "Versturen" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "Naam is ongeldig;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "niet toegestane karakters:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "ongeldig achtervoegsel:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "Het is niet toegestaand om de naam leeg te laten." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten beginnen." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten eindigen." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "" + msgid "Origin" msgstr "Begin" @@ -3672,8 +3585,8 @@ msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " "rectangle." msgstr "" -"Afstand van het 0,0 G-code coordinaat gezien vanuit de linker voorhoek van het " -"printbed." +"Afstand van het 0,0 G-code coordinaat gezien vanuit de linker voorhoek van " +"het printbed." msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " @@ -3689,7 +3602,7 @@ msgid "Circular" msgstr "Rond" msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Vorm laden vanuit het STL. bestand..." +msgstr "Vorm laden vanuit het stl. bestand..." msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -3719,13 +3632,15 @@ msgstr "Fout: Ongeldig model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Het gekozen bestand bevat geen geometrische data." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" -"Het geselecteerde bestand bevat verschillende onsamenhangende gebieden. Dit is " -"niet toegestaan." +"Het geselecteerde bestand bevat verschillende onsamenhangende gebieden. Dit " +"is niet toegestaan." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Kies een bestand om de textuur van het printbed uit op te halen (PNG/SVG):" +msgstr "" +"Kies een bestand om de textuur van het printbed uit op te halen (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Kies een STL bestand waaruit het printbed model geladen kan worden:" @@ -3733,13 +3648,12 @@ msgstr "Kies een STL bestand waaruit het printbed model geladen kan worden:" msgid "Bed Shape" msgstr "Printbed vorm" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" +"De aanbevolen minimumtemperatuur is lager dan 190°C of de aanbevolen " +"maximumtemperatuur is hoger dan 300°C.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3761,8 +3675,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "" "De aanbevolen mondstuk temperatuur voor dit type filament is [%d, %d] graden " "Celsius." @@ -3776,13 +3690,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" "De huidige kamertemperatuur is hoger dan de veilige temperatuur van het " -"materiaal; dit kan leiden tot verzachting van het materiaal en verstoppingen van " -"het mondstuk. De maximale veilige temperatuur voor het materiaal is %d" +"materiaal; dit kan leiden tot verzachting van het materiaal en verstoppingen " +"van het mondstuk. De maximale veilige temperatuur voor het materiaal is %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3815,10 +3729,10 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Deze instelling wordt in sommige gevallen alleen gebruikt voor modelafmetingen " -"met een kleine waarde.\n" -"Als bijvoorbeeld de modelgrootte een kleine fout heeft en moeilijk te monteren " -"is.\n" +"Deze instelling wordt in sommige gevallen alleen gebruikt voor " +"modelafmetingen met een kleine waarde.\n" +"Als bijvoorbeeld de modelgrootte een kleine fout heeft en moeilijk te " +"monteren is.\n" "Gebruik voor het afstemmen van grote prints de shaal functie.\n" "\n" "De waarde wordt teruggezet naar 0." @@ -3831,21 +3745,21 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Het is niet reëel om een grote \"elephant foot\" compensatie in te stellen\n" -"Controleer andere instellingen indien er echt een groot \"elephant foot\" effect " -"optreeft.\n" +"Controleer andere instellingen indien er echt een groot \"elephant foot\" " +"effect optreeft.\n" "Het kan bijvoorbeeld zijn dat de temperatuur van het printbed te hoog is.\n" "\n" "De waarde wordt teruggezet naar 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" @@ -3856,8 +3770,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime tower werkt niet wanneer adaptieve laag hoogte of onafhankelijke support " -"laaghoogte is ingeschakeld.\n" +"Prime tower werkt niet wanneer adaptieve laag hoogte of onafhankelijke " +"support laaghoogte is ingeschakeld.\n" "Welke instelling wilt u gebruiken\n" "JA - laat de prime-tower aan staan\n" "NO - laat adaptieve laag en onafhankelijke support-laaghoogte ingeschakeld" @@ -3890,7 +3804,6 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3904,14 +3817,13 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -3926,17 +3838,14 @@ msgstr "" "Ja - Pas de instellingen aan en zet de vaas modus automatisch aan\n" "Nee - Pas de vaas modus deze keer niet toe" -msgid "Printing" -msgstr "Printen" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatisch bed levellen" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Printbed opwarmen" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Trillingscompensatie" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "" msgid "Changing filament" msgstr "Filament wordt gewisseld" @@ -3944,14 +3853,14 @@ msgstr "Filament wordt gewisseld" msgid "M400 pause" msgstr "M400-pauze" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "De printtaak is gepauzeerd omdat het filament op is" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Hotend opwarmen" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Extrusie wordt gecalibreerd" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Het printbed oppervlak wordt gescand" @@ -3974,138 +3883,79 @@ msgstr "Mondstuk wordt schoongemaakt" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Extruder temperatuur wordt gecontroleerd" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "Printen is onderbroken door de gebruiker" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Pauze cover printkop los" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Micro Lidar wordt gecalibreerd" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "De extrusieflow kalibreren" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "Onderbroken vanwege storing in de temperatuur van het mondstuk" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "Onderbroken vanwege storing in de temperatuur van het printbed" msgid "Filament unloading" msgstr "Lossen van filament" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Stappauze overslaan" msgid "Filament loading" msgstr "Filament bezig met laden" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motorruisonderdrukking" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Kalibratie van motorgeluid" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Gepauzeerd wegens verlies van AMS" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" msgstr "" +"Gepauzeerd vanwege lage snelheid van de ventilator voor warmteonderbreking" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Gepauzeerd vanwege een fout in de temperatuurregeling van de kamer" msgid "Cooling chamber" msgstr "Koelkamer" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Gepauzeerd door de G-code ingevoegd door gebruiker" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Motorgeluid showoff" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Mondstuk filament bedekt gedetecteerde pauze" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Pauze bij snijfout" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Eerste laag foutpauze" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Pauze bij verstopping van het mondstuk" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" +msgid "Fatal" +msgstr "Fatale" + +msgid "Serious" +msgstr "Serieuze" + +msgid "Common" +msgstr "Standaard" + msgid "Update successful." msgstr "Update gelukt." @@ -4118,57 +3968,29 @@ msgstr "Verificatie mislukt." msgid "Update failed." msgstr "Updaten mislukt." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "Het starten van de printopdracht is mislukt" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" "Deze kalibratie ondersteunt de momenteel geselecteerde mondstukdiameter niet" @@ -4184,71 +4006,25 @@ msgstr "Cali G-code niet gegenereerd" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibratiefout" -msgid "Resume Printing" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "TPU wordt niet ondersteund door AMS." + +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF wordt niet ondersteund door AMS." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"Vochtige PVA zal flexibel worden en vast komen te zitten in de AMS, zorg er " +"dus voor dat je het droogt voor gebruik." -msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" - -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Filament laden" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "" - -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw proberen" - -msgid "Resume" -msgstr "Hervatten" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"CF/GF-filamenten zijn hard en bros. Ze kunnen gemakkelijk breken of vast " +"komen te zitten in AMS." msgid "default" msgstr "Standaard" @@ -4350,7 +4126,8 @@ msgstr "" msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" -msgstr "Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\"" +msgstr "" +"Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik" @@ -4370,15 +4147,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Onjuist formaat. Het Vector formaat wordt verwacht: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N/B" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "Laaghoogte" @@ -4454,69 +4225,6 @@ msgstr "Totale tijd" msgid "Total cost" msgstr "" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Tips:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Tips" - msgid "up to" msgstr "tot" @@ -4577,12 +4285,12 @@ msgstr "verplaatsen" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -msgid "Cost" -msgstr "Kosten" - msgid "Filament change times" msgstr "Filamentwisseltijden" +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" + msgid "Color change" msgstr "Kleur veranderen" @@ -4619,19 +4327,6 @@ msgstr "Omzetten naar stille modus" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Omzetten naar normale modus" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "Variabele laaghoogte" @@ -4683,43 +4378,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Object spiegelen" @@ -4765,17 +4423,6 @@ msgstr "Vermijd het extrusie kalibratie gebied" msgid "Align to Y axis" msgstr "Uitlijnen op Y-as" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - msgid "Add plate" msgstr "Printbed toevoegen" @@ -4803,9 +4450,6 @@ msgstr "Montageweergave" msgid "Select Plate" msgstr "Printbed selecteren" -msgid "Slicing" -msgstr "Slicen" - msgid "Slice all" msgstr "Alles slicen" @@ -4824,9 +4468,6 @@ msgstr "Montage terug" msgid "Return" msgstr "Terug" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Kleur instellingen" @@ -4854,9 +4495,9 @@ msgstr "Volume:" msgid "Size:" msgstr "Maat:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" @@ -4869,56 +4510,18 @@ msgstr "Een G-codepad gaat verder dan de maximale printhoogte." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Een G-code pad treedt buiten de grenzen van de printplaat." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Alleen het object waaraan gewerkt wordt is zichtbaar." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Een object is over de grens van de plaat geplaatst of overschrijdt de " +"hoogtelimiet.\n" +"Los het probleem op door het geheel op of van de plaat te verplaatsen, en " +"controleer of de hoogte binnen het bouwvolume valt." msgid "Calibration step selection" msgstr "Kalibratiestap selectie" @@ -4929,8 +4532,11 @@ msgstr "Micro Lidar Kalibratie" msgid "Bed leveling" msgstr "" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Trillingscompensatie" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Motorruisonderdrukking" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibratie programma" @@ -4990,14 +4596,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Voer de toegangscode van de printer in:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"U vindt deze in \"Instellingen > Netwerk > Verbindingscode\"\n" +"op de printer, zoals aangegeven in de afbeelding:" msgid "Invalid input." msgstr "Ongeldige invoer" @@ -5017,15 +4620,9 @@ msgstr "Applicatie sluiten terwijl sommige voorinstellingen zijn gewijzigd." msgid "Logging" msgstr "Vastleggen" -msgid "Prepare" -msgstr "Voorbereiden" - msgid "Preview" msgstr "Voorvertoning" -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" - msgid "Multi-device" msgstr "Multi-device" @@ -5050,9 +4647,6 @@ msgstr "Printplaat" msgid "Export G-code file" msgstr "G-codebestand exporteren" -msgid "Send" -msgstr "Versturen" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Exporteer plate sliced bestand" @@ -5065,9 +4659,6 @@ msgstr "Print alles" msgid "Send all" msgstr "Alles verzenden" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoesten" @@ -5102,6 +4693,10 @@ msgstr "Modellen downloaden" msgid "Default View" msgstr "Standaard weergave" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Bovenste" + msgid "Top View" msgstr "Bovenaanzicht" @@ -5124,9 +4719,15 @@ msgstr "Achterkant" msgid "Rear View" msgstr "Achteraanzicht" +msgid "Left" +msgstr "Links" + msgid "Left View" msgstr "Linker zicht" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + msgid "Right View" msgstr "Rechterzijde bekijken" @@ -5187,7 +4788,7 @@ msgstr "Alle objecten exporteren als STL's" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Generiek 3MF exporteren" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" msgstr "3mf-bestand exporteren zonder enkele 3mf-toevoegingen te gebruiken" msgid "Export current sliced file" @@ -5202,9 +4803,6 @@ msgstr "Exporteer G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exporteer de huidige plaat als G-code" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Toolpaths exporteren als OBJ" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "" @@ -5284,8 +4882,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5327,9 +4925,6 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -msgid "View" -msgstr "Weergave" - msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -5372,10 +4967,13 @@ msgstr "Retractietest" msgid "Max flowrate" msgstr "Max flowrate" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5411,6 +5009,9 @@ msgstr "Herlaad vanaf opslagmedium" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exporteer &Toolpaths als OBJ" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Toolpaths exporteren als OBJ" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Open & Studio" @@ -5477,8 +5078,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" msgid "Import result" @@ -5517,26 +5118,29 @@ msgstr "De speler werkt niet goed. Installeer de systeemspeler opnieuw." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"De speler is niet geladen; klik op de \"play\" knop om het opnieuw te proberen." +"De speler is niet geladen; klik op de \"play\" knop om het opnieuw te " +"proberen." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Controleer of de printer is aangesloten." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "" -"De printer is momenteel bezig met downloaden. Probeer het opnieuw nadat het is " -"voltooid." +"De printer is momenteel bezig met downloaden. Probeer het opnieuw nadat het " +"is voltooid." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "De printercamera werkt niet goed." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Er heeft zich een probleem voorgedaan. Werk de printerfirmware bij en probeer " -"het opnieuw." +"Er heeft zich een probleem voorgedaan. Werk de printerfirmware bij en " +"probeer het opnieuw." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5549,8 +5153,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Verbinding mislukt. Controleer het netwerk en probeer het opnieuw" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" "Controleer het netwerk en probeer het opnieuw. U kunt de printer opnieuw " "opstarten of bijwerken als het probleem zich blijft voordoen." @@ -5576,11 +5180,11 @@ msgstr "Hulpmiddelen voor virtuele camera's downloaden" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Er draait nog een virtuele camera.\n" -"Orca Slicer ondersteunt slechts één virtuele camera.\n" +"Snapmaker Orca ondersteunt slechts één virtuele camera.\n" "Wil je deze virtuele camera stoppen?" #, c-format, boost-format @@ -5596,9 +5200,6 @@ msgstr "Informatie" msgid "Playing..." msgstr "Afspelen..." -msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." - msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -5617,9 +5218,6 @@ msgstr "Groepeer bestanden per maand, recent eerst." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Toon alle bestanden, recentste eerst." -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Schakel over naar timelapse bestanden." @@ -5629,7 +5227,7 @@ msgstr "Video" msgid "Switch to video files." msgstr "Schakel over naar videobestanden." -msgid "Switch to 3MF model files." +msgid "Switch to 3mf model files." msgstr "" msgid "Delete selected files from printer." @@ -5666,14 +5264,22 @@ msgid "Load failed" msgstr "" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Controleer of de Micro SD-kaart in de printer is geplaatst.\n" +"Als de kaart nog steeds niet kan worden gelezen, kunt u proberen de kaart te " +"formatteren." + msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5703,8 +5309,8 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Mislukt bij het parsen van modelinformatie." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5733,15 +5339,9 @@ msgstr "Download voltooid" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% downloaden..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." -msgstr "" - -msgid "Timeout, please try again." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" msgid "File does not exist." @@ -5753,47 +5353,13 @@ msgstr "Fout in bestandscontrolesom. Probeer opnieuw." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Niet ondersteund op de huidige printerversie." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Opslagruimte niet beschikbaar, Micro SD-kaart plaatsen." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Foutcode: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" @@ -5833,85 +5399,9 @@ msgstr "" msgid "Invert Roll axis" msgstr "" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -msgid "My Device" -msgstr "Mijn apparaat" - -msgid "Other Device" -msgstr "Ander apparaat" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Input access code" -msgstr "Toegangscode invoeren" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Kun je geen apparaten vinden?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Uitloggen gelukt." - -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -msgid "Busy" -msgstr "Bezet" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "De naam van het apparaat wijzigen" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Naam is ongeldig;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "niet toegestane karakters:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "ongeldig achtervoegsel:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Het is niet toegestaand om de naam leeg te laten." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten beginnen." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten eindigen." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Koppelen met pincode" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Print voortgang" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "" - msgid "Layer: N/A" msgstr "" @@ -5930,7 +5420,8 @@ msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(Het model is al beoordeeld. Uw beoordeling overschrijft de vorige beoordeling)." +"(Het model is al beoordeeld. Uw beoordeling overschrijft de vorige " +"beoordeling)." msgid "Rate" msgstr "Tarief" @@ -5959,15 +5450,18 @@ msgstr "Print Opties" msgid "Lamp" msgstr "Licht" +msgid "Aux" +msgstr "Aux" + +msgid "Cham" +msgstr "Kamer" + msgid "Bed" msgstr "Printbed" msgid "Debug Info" msgstr "Informatie over Debuggen" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -5977,20 +5471,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Print annuleren" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "De printer is bezig met een andere printtaak." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Weet je zeker dat je deze print wilt annuleren?" msgid "Downloading..." msgstr "Downloaden..." @@ -6010,23 +5492,26 @@ msgstr "" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "Verwarm het mondstuk tot boven de 170°C voordat u filament laadt of lost." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgstr "" +"Verwarm het mondstuk tot boven de 170°C voordat u filament laadt of lost." + +msgid "Still unload" +msgstr "Nog steeds aan het ontladen" + +msgid "Still load" +msgstr "Laad nog steeds" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." +msgstr "Selecteer een AMS-slot voor de kalibratie." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Selecteer een AMS-slot voor de kalibratie" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." -msgstr "" -"Kan de filament informatie niet lezen: het filament is in de printkop geladen; " -"verwijder het filament en probeer het opnieuw." +"Kan de filament informatie niet lezen: het filament is in de printkop " +"geladen; verwijder het filament en probeer het opnieuw." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Dit is alleen van kracht tijdens het printen" @@ -6043,19 +5528,8 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "Kan niet starten zonder microSD-kaart." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Beoordeel het printprofiel" @@ -6104,8 +5578,8 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"De volgende problemen deden zich voor tijdens het uploaden van afbeeldingen. Wil " -"je ze negeren?\n" +"De volgende problemen deden zich voor tijdens het uploaden van afbeeldingen. " +"Wil je ze negeren?\n" "\n" msgid "info" @@ -6113,8 +5587,8 @@ msgstr "Informatie" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." msgstr "" -"De afdrukresultaten worden gesynchroniseerd. Probeer het een paar seconden later " -"opnieuw." +"De afdrukresultaten worden gesynchroniseerd. Probeer het een paar seconden " +"later opnieuw." msgid "Upload failed\n" msgstr "Uploaden mislukt\n" @@ -6138,11 +5612,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" -"Sommige afbeeldingen zijn niet geüpload. Wilt u doorverwijzen naar de webpagina " -"voor beoordeling?" +"Sommige afbeeldingen zijn niet geüpload. Wilt u doorverwijzen naar de " +"webpagina voor beoordeling?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Je kunt tot 16 afbeeldingen selecteren." @@ -6157,22 +5631,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Status" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Updaten" msgid "Don't show again" msgstr "Niet nogmaals tonen" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s fout" @@ -6200,25 +5664,24 @@ msgstr "%s informatie" msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" +msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nieuwere versie 3mf" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" msgstr "" msgid "Download Beta Version" msgstr "Beta-versie downloaden" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." msgstr "" -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" msgid "Current Version: " @@ -6227,10 +5690,6 @@ msgstr "Huidige versie: " msgid "Latest Version: " msgstr "Laatste versie: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "" @@ -6238,13 +5697,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6305,11 +5764,11 @@ msgstr "" msgid "%1$d Object has custom supports." msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." msgstr[0] "" -"%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten hebben " -"handmatig toegevoegde supports." +"%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten " +"hebben handmatig toegevoegde supports." msgstr[1] "" -"%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten hebben " -"handmatig toegevoegde supports." +"%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten " +"hebben handmatig toegevoegde supports." #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has color painting." @@ -6387,6 +5846,9 @@ msgstr "Kleur aanbrengen" msgid "Cut connectors" msgstr "" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Lagen" @@ -6394,7 +5856,8 @@ msgid "Range" msgstr "Bereik" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "" "De toepassing kan niet volledig naar behoren functioneren omdat de " "geinstalleerde versie van OpenGL lager is dan 2.0.\n" @@ -6424,58 +5887,22 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Onderste" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "AI-monitoring van het printen inschakelen" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "De gevoeligheid van het pauzeren is" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Detectie van de positie van de printplaat inschakelen" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" "De lokalisatietag van de bouwplaat wordt gedetecteerd en het afdrukken wordt " -"gepauzeerd als de tag zich niet binnen het vooraf gedefinieerde bereik bevindt." - -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "AI-monitoring van het printen inschakelen" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Detectie van klontvorming in mondstuk" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" +"gepauzeerd als de tag zich niet binnen het vooraf gedefinieerde bereik " +"bevindt." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspectie van de eerste laag" @@ -6483,45 +5910,19 @@ msgstr "Inspectie van de eerste laag" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatisch herstel na stapverlies" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Promptgeluid toestaan" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Detectie van klontvorming in mondstuk" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Controleer of er klonten in het mondstuk zitten door filament of andere vreemde " -"voorwerpen." - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Mondstuk Type" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" +"Controleer of er klonten in het mondstuk zitten door filament of andere " +"vreemde voorwerpen." msgid "Hardened Steel" msgstr "Gehard staal" @@ -6529,14 +5930,12 @@ msgstr "Gehard staal" msgid "Stainless Steel" msgstr "Roestvrij staal" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Mondstuk Type" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Globale" @@ -6571,9 +5970,6 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "" @@ -6583,29 +5979,6 @@ msgstr "" msgid "Customize current plate" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " printbed %1%:" @@ -6634,67 +6007,14 @@ msgstr "Geschatte tijd" msgid "Filament changes" msgstr "Filament wisselingen" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Klik om de instelling te veranderen" msgid "Connection" msgstr "Verbinding" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Printbed type" msgid "Flushing volumes" msgstr "Volumes schoonmaken" @@ -6717,28 +6037,42 @@ msgstr "Zoek plaat, object en onderdeel." msgid "Pellets" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" -"Er zijn geen compatibele filamenten en er wordt geen synchronisatie uitgevoerd." +"Geen AMS filamenten. Selecteer een printer in 'Apparaat' pagina om AMS info " +"te laden." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synchroniseer filamenten met AMS" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"Door filamenten te synchroniseren met de AMS zullen alle huidige " +"geselecteerde filament presets en kleuren wegvallen. Wilt u doorgaan?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" + +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +msgid "Resync" +msgstr "Resync" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "" +"Er zijn geen compatibele filamenten en er wordt geen synchronisatie " +"uitgevoerd." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" #, boost-format @@ -6747,53 +6081,49 @@ msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan in \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" -"Succesvol ontkoppeld. Het apparaat %s(%s) kan nu veilig van de computer worden " -"verwijderd." +"Succesvol ontkoppeld. Het apparaat %s(%s) kan nu veilig van de computer " +"worden verwijderd." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Er is niet opgeslagen project data gedectereerd, wilt u deze herstellen?" +msgstr "" +"Er is niet opgeslagen project data gedectereerd, wilt u deze herstellen?" msgid "Restore" msgstr "Herstellen" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" "De huidige warmtebedtemperatuur is relatief hoog. Het mondstuk kan verstopt " "raken bij het printen van dit filament in een gesloten omgeving. Open de " "voordeur en/of verwijder het bovenste glas." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "De door het filament vereiste hardheid van het mondstuk is hoger dan de " -"standaard hardheid van het mondstuk van de printer. Vervang het geharde mondstuk " -"of het filament, anders raakt het mondstuk versleten of beschadigd." +"standaard hardheid van het mondstuk van de printer. Vervang het geharde " +"mondstuk of het filament, anders raakt het mondstuk versleten of beschadigd." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Het inschakelen van traditionele timelapse-fotografie kan oneffenheden in het " -"oppervlak veroorzaken. Het wordt aanbevolen om over te schakelen naar de " +"Het inschakelen van traditionele timelapse-fotografie kan oneffenheden in " +"het oppervlak veroorzaken. Het wordt aanbevolen om over te schakelen naar de " "vloeiende modus." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - msgid "Expand sidebar" msgstr "Zijbalk uitklappen" @@ -6807,31 +6137,30 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Bestand laden: %s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." msgstr "" -"De 3MF is niet van Orca Slicer, er worden alleen geometriegegevens geladen." +"De 3mf is niet van Snapmaker Orca, er worden alleen geometriegegevens geladen." -msgid "Load 3MF" -msgstr "Laad 3MF" +msgid "Load 3mf" +msgstr "Laad 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"Versie %s van de 3MF is nieuwer dan versie %s van %s. De volgende sleutels " +"Versie %s van de 3mf is nieuwer dan versie %s van %s. De volgende sleutels " "worden niet herkend:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" @@ -6839,64 +6168,62 @@ msgstr "U dient de software te upgraden.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"Versie %s van de 3MF is nieuwer dan versie %s van %s. Wij stellen voor om uw " +"Versie %s van de 3mf is nieuwer dan versie %s van %s. Wij stellen voor om uw " "software te upgraden." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" -"Controleer of deze aangepaste G-codes veilig zijn om schade aan de machine te " -"voorkomen!" +"Controleer of deze aangepaste G-codes veilig zijn om schade aan de machine " +"te voorkomen!" msgid "Modified G-code" msgstr "" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" -"De 3MF heeft de volgende aangepaste voorinstellingen voor filament of printer:" +"De 3mf heeft de volgende aangepaste voorinstellingen voor filament of " +"printer:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Controleer of de G-codes in deze presets veilig zijn om schade aan de machine te " -"voorkomen!" +"Controleer of de G-codes in deze presets veilig zijn om schade aan de " +"machine te voorkomen!" msgid "Customized Preset" msgstr "Aangepaste voorinstelling" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Naam van componenten in step-bestand is niet UTF8-formaat!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "" -"Vanwege niet-ondersteunde tekstcodering kunnen er onjuiste tekens verschijnen!" +"Vanwege niet-ondersteunde tekstcodering kunnen er onjuiste tekens " +"verschijnen!" msgid "Remember my choice." msgstr "" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Kan bestand \"%1%\" niet laden. Er is een ongeldige configuratie gevonden." +msgstr "" +"Kan bestand \"%1%\" niet laden. Er is een ongeldige configuratie gevonden." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objecten zonder inhoud zijn verwijderd" @@ -6936,14 +6263,6 @@ msgstr "" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Er is een object met meerdere onderdelen gedetecteerd" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Het bestand bevat geen geometriegegevens." @@ -7008,34 +6327,6 @@ msgstr "Selecteer een nieuw bestand" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Het bestand voor de vervanging is niet geselecteerd" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Selecteer een bestand" @@ -7073,7 +6364,8 @@ msgstr "Slicing printbed %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Los aub de slicing fouten op en publiceer opnieuw." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" "Netwerk plug-in is niet gedetecteerd. Netwerkgerelateerde functies zijn niet " "beschikbaar." @@ -7083,19 +6375,8 @@ msgid "" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Voorvertoning modus:\n" -"Het geladen bestand bevat alleen G-code, hierdoor is het niet mogelijk om naar " -"de pagina Voorbereiden schakelen." - -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" +"Het geladen bestand bevat alleen G-code, hierdoor is het niet mogelijk om " +"naar de pagina Voorbereiden schakelen." msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -7123,8 +6404,8 @@ msgstr "Project opslaan" msgid "Importing Model" msgstr "Model importeren" -msgid "prepare 3MF file..." -msgstr "voorbereiden van 3MF bestand..." +msgid "prepare 3mf file..." +msgstr "voorbereiden van 3mf bestand..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "" @@ -7140,13 +6421,15 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Project %d%% gedownload" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7177,8 +6460,8 @@ msgstr "Kan het bestand niet uitpakken naar %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "" -"Kan het uitgepakte bestand op %1% niet vinden. Het uitpakken van het bestand is " -"mislukt." +"Kan het uitgepakte bestand op %1% niet vinden. Het uitpakken van het bestand " +"is mislukt." msgid "Drop project file" msgstr "Projectbestand neerzetten" @@ -7235,21 +6518,15 @@ msgstr "Bewaar het geslicede bestand als:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" "Het bestand %s is naar de opslagruimte van de printer gestuurd en kan op de " "printer worden bekeken." -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" #, boost-format @@ -7269,8 +6546,17 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" + +msgid "Private protection" msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" @@ -7279,9 +6565,6 @@ msgstr "" msgid "Upload and Print" msgstr "Upload en print" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Abnormale printbestand. Slice opnieuw" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7303,31 +6586,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimaliseer rotatie" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7369,48 +6631,26 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Driehoeken: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Tips:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" "De functie \"Model repareren\" is momenteel alleen beschikbaar op Windows. " -"Repareer het model met OrcaSlicer (Windows) of andere CAD-software." +"Repareer het model met Snapmaker Orca (Windows) of andere CAD-software." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." -msgstr "" - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Om de taal te wijzigen dient de toepassing opnieuw opgestart te worden.\n" +msgstr "" +"Om de taal te wijzigen dient de toepassing opnieuw opgestart te worden.\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Wilt u doorgaan?" @@ -7426,9 +6666,45 @@ msgstr "" msgid "Changing application language" msgstr "Taal van de applicatie wijzigen" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Als u de regio wijzigt, wordt u afgemeld bij uw account.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Regio selectie" + +msgid "Second" +msgstr "seconde(n)" + +msgid "Browse" +msgstr "Browsen" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Kies Downloadmap" + +msgid "Associate" +msgstr "Associeer" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "met Snapmaker Orca zodat Orca modellen kan openen van" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Huidige associatie: " + +msgid "Current Instance" +msgstr "Huidige instantie" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Huidig instancepad: " + +msgid "General Settings" +msgstr "Algemene instellingen" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Azië-Pacific" +msgid "China" +msgstr "China" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "Vasteland van China" @@ -7441,56 +6717,32 @@ msgstr "Noord-Amerika" msgid "Others" msgstr "Andere" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Als u de regio wijzigt, wordt u afgemeld bij uw account.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Inlogregio" -msgid "Region selection" -msgstr "Regio selectie" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Stealth-modus" -msgid "sec" +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"Hiermee wordt het versturen van gegevens naar Bambu's cloudservices gestopt. " +"Gebruikers die geen BambuLab-machines gebruiken of alleen de LAN-modus " +"gebruiken, kunnen deze functie veilig inschakelen." -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "De periode van de back-up in seconden." +msgid "Enable network plugin" +msgstr "Netwerkplug-in inschakelen" -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "Browsen" - -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Kies Downloadmap" - -msgid "Associate" -msgstr "Associeer" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "met OrcaSlicer zodat Orca modellen kan openen van" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Huidige associatie: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Huidige instantie" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Huidig instancepad: " - -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Alleen op stabiele updates controleren" msgid "Metric" msgstr "Metrisch" @@ -7501,139 +6753,36 @@ msgstr "Imperiaal" msgid "Units" msgstr "Eenheden" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "Sta slechts één Snapmaker Orca-instantie toe" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"In OSX is er standaard altijd maar één instantie van een app actief. Het is " +"echter toegestaan om meerdere instanties van dezelfde app uit te voeren " +"vanaf de opdrachtregel. In dat geval staat deze instelling slechts één " +"instantie toe." + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld, wordt Snapmaker Orca opnieuw geactiveerd wanneer " +"er al een ander exemplaar van Snapmaker Orca is gestart." + msgid "Home" msgstr "Thuis" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "Startpagina" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Stel de pagina in die wordt geopend bij het opstarten." -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Donkere modus inschakelen" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Sta slechts één OrcaSlicer-instantie toe" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"In OSX is er standaard altijd maar één instantie van een app actief. Het is " -"echter toegestaan om meerdere instanties van dezelfde app uit te voeren vanaf de " -"opdrachtregel. In dat geval staat deze instelling slechts één instantie toe." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, wordt OrcaSlicer opnieuw geactiveerd wanneer er " -"al een ander exemplaar van OrcaSlicer is gestart." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Toon startscherm" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Toon het opstartscherm tijdens het opstarten." - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Geen waarschuwingen bij het laden van 3MF met aangepaste G-codes" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "Automatisch een back-up maken" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Maak regelmatig een back-up van uw project, zodat u het kunt herstellen na een " -"incidentele crash." - -msgid "Preset" -msgstr "Voorinstelling" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Printerconfiguratie onthouden" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Als dit is ingeschakeld, onthoudt Orca automatisch de filament-/" -"procesconfiguratie voor elke printer en schakelt deze automatisch om." - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "Beheer van meerdere apparaten" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "Alles" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Plaat automatisch rangschikken na het klonen" - msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" @@ -7649,21 +6798,15 @@ msgstr "" "Standaard: LMB+bewegen voor rotatie, RMB/MMB+bewegen voor pannen.\n" "Touchpad: Alt+bewegen voor rotatie, Shift+bewegen voor pannen." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoomen naar muispositie" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" -"Zoom in op de positie van de muisaanwijzer in de 3D-weergave, in plaats van op " -"het midden van het venster." +"Zoom in op de positie van de muisaanwijzer in de 3D-weergave, in plaats van " +"op het midden van het venster." msgid "Use free camera" msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera" @@ -7679,8 +6822,8 @@ msgstr "Wissel de pan- en rotatiemuisknoppen om" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, worden de pan- en rotatiefuncties van de linker- " -"en rechtermuisknop omgedraaid." +"Als deze optie is ingeschakeld, worden de pan- en rotatiefuncties van de " +"linker- en rechtermuisknop omgedraaid." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Omgekeerde muiszoom" @@ -7690,109 +6833,185 @@ msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld, wordt de zoomrichting met het muiswiel " "omgedraaid." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." +msgstr "" + +msgid "Show splash screen" +msgstr "Toon startscherm" + +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Toon het opstartscherm tijdens het opstarten." + +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Toon de melding 'Tip van de dag' na het starten" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, worden bij het opstarten nuttige tips weergegeven." + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "" +"Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer de kleur verandert." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld, wordt elke keer dat de kleur verandert " +"automatisch berekend." + +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" +"Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer het filament wordt " +"vervangen." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld, wordt er automatisch berekend telkens wanneer het " +"filament wordt verwisseld" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Printerconfiguratie onthouden" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld, onthoudt Orca automatisch de filament-/" +"procesconfiguratie voor elke printer en schakelt deze automatisch om." + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "Beheer van meerdere apparaten (Werkt nadat Orca opnieuw is opgestart)." + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Plaat automatisch rangschikken na het klonen" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Automatische rangschikking van de plaat na het klonen van een object" + +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" +msgstr "" +"Gebruikersvoorinstellingen automatisch synchroniseren (printer/filament/" +"proces)" + +msgid "User Sync" +msgstr "Gebruiker synchroniseren" + +msgid "Update built-in Presets automatically." +msgstr "Ingebouwde voorinstellingen automatisch bijwerken." + +msgid "System Sync" +msgstr "Systeemsync" + +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Wis keuze voor niet-opgeslagen presets." + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Koppel bestanden aan Snapmaker Orca" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Koppel .3mf-bestanden aan Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, wordt Snapmaker Orca ingesteld als de standaardtoepassing " +"om .3mf-bestanden te openen" + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Koppel .stl-bestanden aan Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, wordt Snapmaker Orca ingesteld als de standaardtoepassing " +"om .stl-bestanden te openen" + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Koppel .step/.stp bestanden aan Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, wordt Snapmaker Orca ingesteld als de standaardtoepassing " +"om .step-bestanden te openen" + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Koppel weblinks aan Snapmaker Orca" + +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "Koppel URL's aan Snapmaker Orca" + +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Wis keuze voor niet-opgeslagen projecten." -msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "Geen waarschuwingen bij het laden van 3MF met aangepaste G-codes" -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Wis keuze voor niet-opgeslagen presets." - -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" - -msgid "Login region" -msgstr "Inlogregio" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "Stealth modus" +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Automatisch een back-up maken" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Hiermee wordt het versturen van gegevens naar Bambu's cloudservices gestopt. " -"Gebruikers die geen BambuLab-machines gebruiken of alleen de LAN-modus " -"gebruiken, kunnen deze functie veilig inschakelen." +"Maak regelmatig een back-up van uw project, zodat u het kunt herstellen na " +"een incidentele crash." -msgid "Network test" -msgstr "Netwerktest" +msgid "every" +msgstr "elke" -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "De periode van de back-up in seconden." -msgid "Update & sync" +msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Alleen op stabiele updates controleren" +msgid "Dark Mode" +msgstr "Donkere modus" -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Gebruikersvoorinstellingen automatisch synchroniseren (printer/filament/proces)" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Ingebouwde voorinstellingen automatisch bijwerken." - -msgid "Network plugin" -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Netwerkplug-in inschakelen" - -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "" - -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Koppel bestanden aan OrcaSlicer" - -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Koppel .3mf-bestanden aan OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing om " -".3mf-bestanden te openen" - -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Koppel .stl-bestanden aan OrcaSlicer" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing " -"om .stl-bestanden te openen" - -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Koppel .step/.stp bestanden aan OrcaSlicer" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing " -"om .step-bestanden te openen" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Koppel weblinks aan OrcaSlicer" - -msgid "Developer" -msgstr "" +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Donkere modus inschakelen" msgid "Develop mode" msgstr "Ontwikkelmodus" @@ -7800,42 +7019,11 @@ msgstr "Ontwikkelmodus" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "AMS-zwartelijstcontrole overslaan" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Startpagina en dagelijkse tips" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "" - -msgid "fatal" -msgstr "fataal" - -msgid "error" -msgstr "fout" - -msgid "warning" -msgstr "waarschuwing" - -msgid "debug" -msgstr "debug" - -msgid "trace" -msgstr "trace" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Toon startpagina bij opstanden" msgid "Sync settings" msgstr "Synchroniseer instellingen" @@ -7876,6 +7064,24 @@ msgstr "" msgid "Internal developer mode" msgstr "" +msgid "Log Level" +msgstr "" + +msgid "fatal" +msgstr "fataal" + +msgid "error" +msgstr "fout" + +msgid "warning" +msgstr "waarschuwing" + +msgid "debug" +msgstr "debug" + +msgid "trace" +msgstr "trace" + msgid "Host Setting" msgstr "Host-instelling" @@ -7912,21 +7118,15 @@ msgstr "Gebruikersvoorinstellingen" msgid "Incompatible presets" msgstr "Onbruikbare voorinstellingen" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "AMS-filament" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Klik om de filament kleur te kiezen" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Voorinstellingen toevoegen/verwijderen" @@ -7936,15 +7136,6 @@ msgstr "Voorinstelling bewerken" msgid "Project-inside presets" msgstr "Voorinstellingen binnen project" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Filament toevoegen/verwijderen" @@ -7960,9 +7151,6 @@ msgstr "Printer maken" msgid "Empty" msgstr "Leeg" -msgid "Incompatible" -msgstr "" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "De geselecteerde preset is nul!" @@ -7981,12 +7169,6 @@ msgstr "Voer de laagwaarde in (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Plaat naam" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" - -msgid "Bed type" -msgstr "Printbed type" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "" @@ -8005,6 +7187,9 @@ msgstr "Spiraalvaas" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Eerste laag filamentvolgorde" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Hetzelfde als Global Bed Type" @@ -8025,10 +7210,10 @@ msgstr "" "Slice alle printbedden om een inschatting te krijgen van de printtijd en het " "filamentverbruik" -msgid "Packing project data into 3MF file" -msgstr "De projectdata wordt opgelslagen in een 3MF bestand" +msgid "Packing project data into 3mf file" +msgstr "De projectdata wordt opgelslagen in een 3mf bestand" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "3mf bestand uploaden" msgid "Jump to model publish web page" @@ -8041,13 +7226,13 @@ msgstr "" msgid "Publish" msgstr "Publiceren" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "Het publiceren is geannuleerd" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Slicing printbed 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "De data wordt opgeslagen in een 3mf" msgid "Jump to webpage" @@ -8074,9 +7259,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Voorinstelling \"%1%\" bestaat al." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "" -"Voorinstelling \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de huidige printer." +"Voorinstelling \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de huidige " +"printer." #, fuzzy msgid "Please note that saving will overwrite this preset." @@ -8084,8 +7271,8 @@ msgstr "Let er aub op dat opslaan de voorinstelling zal overschrijven" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "" -"Er kan niet voor een naam gekozen worden die hetzelfde is als de naam van een " -"voorinstelling." +"Er kan niet voor een naam gekozen worden die hetzelfde is als de naam van " +"een voorinstelling." msgid "Save preset" msgstr "Bewaar voorinstelling" @@ -8108,7 +7295,8 @@ msgstr "Voor \"%1%\", dient \"%2%\" veranderd te worden in \"%3%\" " #, boost-format msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Voor \"%1%\", dient \"%2%\" toegevoegd te worden als nieuwe voorinstelling" +msgstr "" +"Voor \"%1%\", dient \"%2%\" toegevoegd te worden als nieuwe voorinstelling" #, boost-format msgid "Simply switch to \"%1%\"" @@ -8135,51 +7323,14 @@ msgstr "Hoge temperatuur plaat" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Bambu getextureerde PEI-plaat" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Stuur de printtaak naar" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibratie van Flow Dynamics" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Klik hier als je geen verbinding kunt maken met de printer" msgid "send completed" msgstr "versturen gelukt" @@ -8187,23 +7338,68 @@ msgstr "versturen gelukt" msgid "Error code" msgstr "" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Geen login-account, alleen printers in LAN-modus worden weergegeven" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Verbinding maken met server" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Informatie over het apparaat synchroniseren" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Time-out tijdens synchronisatie van apparaatinformatie" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "" +"Kan geen printopdracht verzenden terwijl de printer bezig is met het updaten " +"van de firmware" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"De printer is instructies aan het uitvoeren. Begin opnieuw met printen nadat " +"dit is voltooid" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "De printer is bezig met een andere printtaak" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"Filament %s overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de " +"printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Het filament overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de " +"printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"De toewijzingen van filamenten aan AMS-slots zijn vastgesteld. U kunt op een " +"filament hierboven klikken om de toewijzing van het AMS slot te wijzigen" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Klik op elk filament hierboven om de bijbehorende AMS-sleuf op te geven " +"voordat u de printopdracht verzendt" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament %s komt niet overeen met het filament in AMS-sleuf %s. Werk de firmware " -"van de printer bij om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." +"Filament %s komt niet overeen met het filament in AMS-sleuf %s. Werk de " +"firmware van de printer bij om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " @@ -8212,259 +7408,124 @@ msgstr "" "Het filament komt niet overeen met het filament in de AMS-sleuf. Update de " "firmware van de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"De firmware van de printer ondersteunt alleen sequentiële toewijzing van " +"filament => AMS-sleuf." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat u kunt afdrukken." + #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "" +"Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst om een timelapse op te nemen." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Kan de printopdracht niet naar een printer sturen waarvan de firmware moet " +"worden bijgewerkt." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Kan geen afdruktaak verzenden voor een lege plaat" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "" +"Deze printer biedt geen ondersteuning voor het afdrukken van alle platen" + msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"Timelapse wordt niet ondersteund omdat Afdruksequentie is ingesteld op \"Per " +"object\"." msgid "Errors" msgstr "Fouten" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "Controleer het volgende:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" "Er zijn enkele onbekende filamenten in de AMS mappings. Controleer of het de " -"vereiste filamenten zijn. Als ze in orde zijn, klikt u op \"Bevestigen\" om het " -"afdrukken te starten." +"vereiste filamenten zijn. Als ze in orde zijn, klikt u op \"Bevestigen\" om " +"het afdrukken te starten." -msgid "Please check the following:" -msgstr "Controleer het volgende:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "mondstuk onthouden: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"De dieameter van het mondstuk in het bestand komt niet overeen met het " +"opgeslagen mondstuk. Als u uw mondstuk onlangs hebt gewijzigd, ga dan naar " +"Apparaat > Printeronderdelen om de instellingen te wijzigen." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"Het printen van materiaal met een hoge temperatuur (%s materiaal) met %s kan " +"schade aan het mondstuk veroorzaken" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" +"Aansluiten op de printer. Kan niet annuleren tijdens het verbindingsproces." + +msgid "Input access code" +msgstr "Toegangscode invoeren" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "" +"Let op bij gebruik! Flowkalibratie op de PEI-plaat met structuur kan " +"mislukken vanwege het verstrooide oppervlak." + +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "" -msgid "Preparing print job" -msgstr "Print opdracht voorbereiden" - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Klik hier als je geen verbinding kunt maken met de printer" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "Geen login-account, alleen printers in LAN-modus worden weergegeven" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinding maken met server" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Informatie over het apparaat synchroniseren" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Time-out tijdens synchronisatie van apparaatinformatie" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Kan geen printopdracht verzenden terwijl de printer bezig is met het updaten van " -"de firmware" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"De printer is instructies aan het uitvoeren. Begin opnieuw met printen nadat dit " -"is voltooid" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"Kan de printopdracht niet naar een printer sturen waarvan de firmware moet " -"worden bijgewerkt." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Kan geen afdruktaak verzenden voor een lege plaat" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Deze printer biedt geen ondersteuning voor het afdrukken van alle platen" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Verzenden naar de MicroSD-kaart in de printer" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Kan de printtaak niet verzenden wanneer de upgrade wordt uitgevoerd" @@ -8474,14 +7535,16 @@ msgstr "" "De geselecteerde printer is niet compatibel met de gekozen " "printervoorinstellingen." -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "De printer moet zich in hetzelfde LAN bevinden als Orca Slicer." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "De printer moet zich in hetzelfde LAN bevinden als Snapmaker Orca." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "" +"De printer biedt geen ondersteuning voor het verzenden naar de microSD-kaart " +"van de printer." msgid "Slice ok." msgstr "Slice gelukt." @@ -8516,6 +7579,9 @@ msgstr "Time-out voor loginrapport ontvangen" msgid "Unknown Failure" msgstr "Onbekende fout" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Koppelen met pincode" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8554,11 +7620,11 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Algemene voorwaarden" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" msgid "and" @@ -8575,17 +7641,17 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" @@ -8605,8 +7671,11 @@ msgstr "Eerst inloggen aub." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens het verbinden met de printer. Probeer het " -"opnieuw." +"Er is een probleem opgetreden tijdens het verbinden met de printer. Probeer " +"het opnieuw." + +msgid "Log out successful." +msgstr "Uitloggen gelukt." msgid "Failed to log out." msgstr "Uitloggen mislukt." @@ -8628,31 +7697,21 @@ msgstr "" "voorinstelling." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" "Een Prime-toren is vereist voor een vloeiende timeplase-modus. Er kunnen " "gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Weet je zeker dat je de " "prime-toren wilt uitschakelen?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "Een prime-toren is vereist voor een vloeiende timelapse-modus. Er kunnen " "gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Wilt u de prime-toren " @@ -8661,16 +7720,11 @@ msgstr "" msgid "Still print by object?" msgstr "Print je nog steeds per object?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" msgid "" @@ -8682,33 +7736,25 @@ msgstr "" "Ja - Wijzig deze instellingen automatisch\n" "Nee - Wijzig deze instellingen niet voor mij" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" "Als u deze optie inschakelt, wordt de vorm van het model aangepast. Als uw " -"afdruk precieze afmetingen vereist of deel uitmaakt van een samenstelling, is " -"het belangrijk om te controleren of deze geometrie verandering van invloed is op " -"de functionaliteit van uw afdruk." +"afdruk precieze afmetingen vereist of deel uitmaakt van een samenstelling, " +"is het belangrijk om te controleren of deze geometrie verandering van " +"invloed is op de functionaliteit van uw afdruk." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Weet u zeker dat u deze optie wilt inschakelen?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8719,8 +7765,8 @@ msgstr "" "Het zal worden ingesteld op min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" "De laaghoogte overschrijdt de limiet in Printerinstellingen -> Extruder -> " "Laaghoogtelimieten, dit kan problemen met de afdrukkwaliteit veroorzaken." @@ -8740,10 +7786,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en afsnijden " -"tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het het " -"doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een verstopt " -"mondstuk of andere printcomplicaties vergroten." +"Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en " +"afsnijden tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het " +"het doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een " +"verstopt mondstuk of andere printcomplicaties vergroten." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8751,31 +7797,32 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en afsnijden " -"tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het het " -"doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een verstopt " -"mondstuk of andere printcomplicaties vergroten. Gebruik dit met de nieuwste " -"printerfirmware." +"Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en " +"afsnijden tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het " +"het doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een " +"verstopt mondstuk of andere printcomplicaties vergroten. Gebruik dit met de " +"nieuwste printerfirmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een " "„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n" -"door met de rechtermuisknop op de lege positie van de bouwplaat te klikken en " -"„Add Primitive” ->\"Timelapse Wipe Tower” te kiezen." +"door met de rechtermuisknop op de lege positie van de bouwplaat te klikken " +"en „Add Primitive” ->\"Timelapse Wipe Tower” te kiezen." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" -"Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt ontkoppeld " -"van het origineel." +"Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt " +"ontkoppeld van het origineel." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset." msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8806,7 +7853,8 @@ msgstr "Huidige preset is afgeleid van" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is " "gebaseerd op de huidige." @@ -8878,13 +7926,14 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Snelheid voor overhangende gebieden" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Dit is de snelheid voor diverse overhanggraden. Overhanggraden worden uitgedrukt " -"als een percentage van de laag breedte. 0 betekend dat er niet afgeremd wordt " -"voor overhanggraden en dat dezelfde snelheid als voor wanden gebruikt wordt" +"Dit is de snelheid voor diverse overhanggraden. Overhanggraden worden " +"uitgedrukt als een percentage van de laag breedte. 0 betekend dat er niet " +"afgeremd wordt voor overhanggraden en dat dezelfde snelheid als voor wanden " +"gebruikt wordt" msgid "Bridge" msgstr "Brug" @@ -8946,7 +7995,8 @@ msgstr "Veelgebruikt" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -8977,8 +8027,8 @@ msgstr "Aanbevolen mondstuk temperatuur" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"De geadviseerde mondstuk temperatuur voor dit filament. 0 betekend dat er geen " -"waarde is" +"De geadviseerde mondstuk temperatuur voor dit filament. 0 betekend dat er " +"geen waarde is" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "" @@ -8989,6 +8039,9 @@ msgstr "" msgid "Print temperature" msgstr "Print temperatuur" +msgid "Nozzle" +msgstr "Mondstuk" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Mondstuk temperatuur tijdens printen" @@ -8996,8 +8049,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9007,53 +8060,57 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur wanneer de koelplaat is geïnstalleerd. Een waarde van 0 " -"betekent dat het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." +"Dit is de bedtemperatuur wanneer de koelplaat is geïnstalleerd. Een waarde " +"van 0 betekent dat het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "Engineering Plate" msgstr "Engineering plate (technisch printbed)" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Dit is de bedtemperatuur wanneer de technische plaat is geïnstalleerd. Een " -"waarde van 0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet " -"ondersteunt." +"waarde van 0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate " +"niet ondersteunt." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Gladde PEI-plaat / Hoge temperatuurplaat" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -"Bedtemperatuur wanneer gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat is geïnstalleerd. " -"Waarde 0 betekent dat het filament niet geschikt is voor afdrukken op de gladde " -"PEI-plaat/hoge temperatuurplaat." +"Bedtemperatuur wanneer gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat is " +"geïnstalleerd. Waarde 0 betekent dat het filament niet geschikt is voor " +"afdrukken op de gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Getextureerde PEI-plaat" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Bedtemperatuur wanneer een getextureerde PEI-plaat is geïnstalleerd. 0 betekent " -"dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-plaat" +"Bedtemperatuur wanneer een getextureerde PEI-plaat is geïnstalleerd. 0 " +"betekent dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-" +"plaat" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrische snelheidsbeperking" +msgid "Cooling" +msgstr "Koeling" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Koeling voor specifieke laag" @@ -9064,26 +8121,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimale snelheidsdrempel ventilator snelheid" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"De snelheid van de printkop ventilator begint op minimale snelheid te draaien " -"wanneer de geschatte printtijd voor de laag niet langer is dan de printtijd in " -"de instelling. Wanneer de printtijd korter is dan de drempelwaarde, wordt de " -"ventilatorsnelheid geïnterpoleerd tussen de minimale en maximale " -"ventilatorsnelheid volgens de printtijd van de laag" +"De snelheid van de printkop ventilator begint op minimale snelheid te " +"draaien wanneer de geschatte printtijd voor de laag niet langer is dan de " +"printtijd in de instelling. Wanneer de printtijd korter is dan de " +"drempelwaarde, wordt de ventilatorsnelheid geïnterpoleerd tussen de minimale " +"en maximale ventilatorsnelheid volgens de printtijd van de laag" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Snelheidsdrempel ventilatorsnelheid" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"De snelheid van de printkop ventilator zal maximaal zijn als de inschatte tijd " -"voor het printen van de laag lager is dan de ingestelde waarde" +"De snelheid van de printkop ventilator zal maximaal zijn als de inschatte " +"tijd voor het printen van de laag lager is dan de ingestelde waarde" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Extra koel ventilator" @@ -9106,9 +8163,6 @@ msgstr "Filament einde G-code" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Afveegblokparameters" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder" @@ -9174,9 +8228,6 @@ msgstr "G-code laag wijzigen" msgid "Timelapse G-code" msgstr "Time-lapse G-code" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "Filament G-code aanpassen" @@ -9217,15 +8268,15 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Aantal extruders van de printer." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n" "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n" -"Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de eerste " -"extruder?" +"Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de " +"eerste extruder?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Mondstuk diameter" @@ -9236,6 +8287,10 @@ msgstr "Afveegblok" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" @@ -9262,14 +8317,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware intrekken" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "Losgemaakt" @@ -9278,8 +8325,8 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Preset en %d Process Preset zijn gekoppeld aan deze printer. Deze " -"voorinstellingen worden verwijderd als de printer wordt verwijderd." +"%d Filament Preset en %d Process Preset zijn gekoppeld aan deze printer. " +"Deze voorinstellingen worden verwijderd als de printer wordt verwijderd." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "" @@ -9300,17 +8347,18 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "De volgende voorinstelling zal ook verwijderd worden@" msgstr[1] "De volgende voorinstelling zal ook verwijderd worden@" +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset wilt %1%?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Alles" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" @@ -9318,8 +8366,8 @@ msgstr "" msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" -"Klik om de huidige aanpassingen te verwerpen en terug te gaan naar de standaard " -"instelling." +"Klik om de huidige aanpassingen te verwerpen en terug te gaan naar de " +"standaard instelling." msgid "Process Settings" msgstr "Procesinstellingen" @@ -9365,7 +8413,8 @@ msgstr "Bewaar de geselecteerde opties." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." msgstr "" -"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde voorinstelling" +"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde " +"voorinstelling" #, boost-format msgid "" @@ -9380,7 +8429,8 @@ msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" "\"%1%\"." msgstr "" -"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde voorinstelling\n" +"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde " +"voorinstelling\n" "\"%1%\"." #, boost-format @@ -9390,19 +8440,19 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Voorinstelling \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printer profiel en " "bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Voorinstelling \"%1%\" is niet compatibel met het niet proces profiel en bevat " -"de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" +"Voorinstelling \"%1%\" is niet compatibel met het niet proces profiel en " +"bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9424,13 +8474,16 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "Extruder aantal" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + msgid "Capabilities" msgstr "Mogelijkheden" @@ -9446,16 +8499,16 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -9534,40 +8587,23 @@ msgstr "" msgid "The configuration is up to date." msgstr "" -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" -msgstr "" - -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." +msgid "Obj file Import color" msgstr "" msgid "Specify number of colors:" msgstr "" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." msgstr "" msgid "Recommended " msgstr "" -msgid "view" +msgid "Current filament colors:" msgstr "" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" +msgid "Quick set:" msgstr "" msgid "Color match" @@ -9579,168 +8615,26 @@ msgstr "" msgid "Append" msgstr "" -msgid "Append to existing filaments" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "" -msgid "Note" +msgid "Cluster colors" +msgstr "" + +msgid "Map Filament" msgstr "" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse wordt niet ondersteund omdat Afdruksequentie is ingesteld op \"Per " -"object\"." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" msgid "Ramming customization" @@ -9748,21 +8642,22 @@ msgstr "Ramming aanpassen" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling bij " -"multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het einde van " -"het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer geladen kan worden) " -"en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is belangrijk. Verschillende " -"materialen vereisen verschillende extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom " -"zijn de waarden tijdens de ramming aan te passen.\n" +"Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling " +"bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het " +"einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer " +"geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is " +"belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende " +"extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de " +"ramming aan te passen.\n" "\n" "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor " "verstoppingen en andere problemen." @@ -9780,10 +8675,18 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Automatisch berekenen" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Herbereken" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Volumes reinigen voor filament wijziging" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -9795,50 +8698,51 @@ msgstr "Suggestie: Spoelvolume in bereik [%d, %d]" #, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "De vermenigvuldigingsfactor moet in het bereik liggen van [%.2f, %.2f]." - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Herbereken" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" msgstr "" +"De vermenigvuldigingsfactor moet in het bereik liggen van [%.2f, %.2f]." msgid "Multiplier" msgstr "Vermenigvuldiger" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volumes reinigen voor filament wijziging" +msgid "unloaded" +msgstr "uitgeladen" -msgid "Please choose the filament colour" +msgid "loaded" +msgstr "Geladen" + +msgid "Filament #" +msgstr "Filament #" + +msgid "From" +msgstr "Van" + +msgid "To" +msgstr "Naar" + +msgid "" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9870,7 +8774,8 @@ msgstr "Plakken vanuit klembord" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "" -"Dialoogvenster met instellingen voor 3Dconnexion-apparaten weergeven/verbergen" +"Dialoogvenster met instellingen voor 3Dconnexion-apparaten weergeven/" +"verbergen" msgid "Switch table page" msgstr "Schakeltabel pagina" @@ -9891,13 +8796,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" "Oriënteert automatisch geselecteerde objecten of alle objecten. Als er " -"geselecteerde objecten zijn, oriënteert het alleen de geselecteerde objecten. " -"Anders worden alle objecten van het project georiënteerd." +"geselecteerde objecten zijn, oriënteert het alleen de geselecteerde " +"objecten. Anders worden alle objecten van het project georiënteerd." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "" @@ -10045,13 +8950,15 @@ msgstr "Verwijder objecten, onderdelen, aanpassingen" msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "" -"Selecteer het object/onderdeel en druk op de spatiebalk om de naam aan te passen" +"Selecteer het object/onderdeel en druk op de spatiebalk om de naam aan te " +"passen" msgid "Mouse click" msgstr "Muisklik" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Selecteer het object/onderdeel en rechtermuisklik om de naam aan te passen" +msgstr "" +"Selecteer het object/onderdeel en rechtermuisklik om de naam aan te passen" msgid "Objects List" msgstr "Objecten lijst" @@ -10093,21 +9000,59 @@ msgstr "versie %s update informatie:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Netwerk plug-in update" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Orca Slicer de volgende " -"keer wordt gestart." +"Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Snapmaker Orca de " +"volgende keer wordt gestart." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Een nieuwe netwerk plug-in (%s) is beschikbaar. Wilt je deze installeren?" +msgstr "" +"Een nieuwe netwerk plug-in (%s) is beschikbaar. Wilt je deze installeren?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nieuwe versie van Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Nieuwe versie van Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "Deze versie overslaan" +msgid "Done" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Filament laden" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "" + +msgid "View Liveview" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Bevestig en update het mondstuk" @@ -10115,21 +9060,17 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10153,9 +9094,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Setup" msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP en toegangscode geverifieerd! U kunt het venster sluiten" - msgid "connecting..." msgstr "" @@ -10184,35 +9122,18 @@ msgstr "" "Verbinding mislukt! Als uw IP-adres en toegangscode correct zijn, \n" "ga dan naar stap 3 voor het oplossen van netwerkproblemen" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Model:" @@ -10232,20 +9153,20 @@ msgid "Update successful" msgstr "Update geslaagd" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Weet u zeker dat u de firmware wilt bijwerken? Dit duurt ongeveer 10 minuten. " -"Zet de printer NIET uit tijdens dit proces." +"Weet u zeker dat u de firmware wilt bijwerken? Dit duurt ongeveer 10 " +"minuten. Zet de printer NIET uit tijdens dit proces." msgid "" "An important update was detected and needs to be run before printing can " "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"Er is een belangrijke update gedetecteerd die moet worden uitgevoerd voordat het " -"printen kan worden voortgezet. Wil je nu updaten? Je kunt ook later updaten via " -"'Firmware bijwerken'." +"Er is een belangrijke update gedetecteerd die moet worden uitgevoerd voordat " +"het printen kan worden voortgezet. Wil je nu updaten? Je kunt ook later " +"updaten via 'Firmware bijwerken'." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " @@ -10253,14 +9174,14 @@ msgid "" "update next time starting Orca." msgstr "" "De firmwareversie is abnormaal. Repareren en bijwerken is vereist voor het " -"afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of updaten " -"wanneer je Orca Slicer de volgende keer start." +"afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of " +"updaten wanneer je Snapmaker Orca de volgende keer start." msgid "Extension Board" msgstr "Extension Board" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "Het opslaan van de objecten naar het 3MF bestand is mislukt." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "Het opslaan van de objecten naar het 3mf bestand is mislukt." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Alleen Windos 10 wordt ondersteund." @@ -10283,23 +9204,23 @@ msgstr "Repareren mislukt." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Gerepareerde objecten worden geladen" -msgid "Exporting 3MF file failed" +msgid "Exporting 3mf file failed" msgstr "Het exporteren van het 3MF bestand is mislukt" -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "Het importen van het 3MF bestand is mislukt" +msgid "Import 3mf file failed" +msgstr "Het importen van het 3mf bestand is mislukt" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Het gereparereerde 3MF bestand bevat geen object" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat geen object" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Het gereparereerde 3MF bestand bevat meer dan 1 object" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat meer dan 1 object" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Het gereparereerde 3MF bestand bevat geen volume." +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat geen volume." -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Het gereparereerde 3MF bestand bevat meer dan 1 volume" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat meer dan 1 volume" msgid "Repair finished" msgstr "Reperaren afgerond" @@ -10312,7 +9233,8 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Het kopieeren van bestand %1% naar %2% is mislukt: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Controleer niet-opgeslagen wijzigingen voordat u de configuratie bijwerkt." +msgstr "" +"Controleer niet-opgeslagen wijzigingen voordat u de configuratie bijwerkt." msgid "Configuration package: " msgstr "" @@ -10324,33 +9246,36 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Open G-code bestand:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Eén object heeft een lege eerste laag en kan niet geprint worden. Knip een stuk " -"van de bodem van het object of genereer support." +"Eén object heeft een lege eerste laag en kan niet geprint worden. Knip een " +"stuk van de bodem van het object of genereer support." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "" -"Het object heeft lege lagen tussen %1% en %2% en kan daarom niet geprint worden." +"Het object heeft lege lagen tussen %1% en %2% en kan daarom niet geprint " +"worden." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Object: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" "Delen van het object op deze hoogts kunnen te dun zijn of het object kan een " "defect in de constructie hebben." msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Er kunnen geen objecten geprint worden. Het kan zijn dat ze te klein zijn." +msgstr "" +"Er kunnen geen objecten geprint worden. Het kan zijn dat ze te klein zijn." msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" "Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen " "veroorzaakt." @@ -10369,15 +9294,6 @@ msgstr "Controleer de aangepaste G-code of gebruik de standaard G-code." msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Genereren G-code: laag %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Binnenste wand" @@ -10421,8 +9337,8 @@ msgstr "" "opgehaald kan worden" msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" msgid "undefined error" @@ -10519,7 +9435,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "callback schrijven is mislukt" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied. Er kunnen botsingen " "optreden tijdens het afdrukken." @@ -10532,76 +9449,51 @@ msgstr "%1% staat te dicht bij anderen en er kunnen botsingen ontstaan." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% is te hoog en er kunnen botsingen ontstaan." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"staat te dicht bij anderen; er kunnen botsingen optreden tijdens het " +"afdrukken." + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "is te dicht bij het uitsluitingsgebied, er botsingen optreden tijdens het " "printen." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" - msgid "Prime Tower" msgstr "Prime toren" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "" -"staat te dicht bij andere objecten en er kunnen botsingen worden veroorzaakt.\n" +"staat te dicht bij andere objecten en er kunnen botsingen worden " +"veroorzaakt.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -" bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied en er zullen botsingen worden " -"veroorzaakt.\n" - -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" +" bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied en er zullen botsingen " +"worden veroorzaakt.\n" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Het is niet mogelijk om met meerdere filamenten te printen die een groot " +"temperatuurverschil hebben. Anders kunnen de extruder en het mondstuk " +"tijdens het afdrukken worden geblokkeerd of beschadigd" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Geen extrusion onder de huidige instellingen" msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" "Vloeiende modus van timelapse wordt niet ondersteund wanneer \"per object\" " "sequentie is ingeschakeld." -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." -msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" "Selecteer de afdrukvolgorde \"per object\" om meerdere objecten in " "spiraalvaasmodus af te drukken." @@ -10609,12 +9501,13 @@ msgstr "" msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." -msgstr "Spiraal (vaas) modus werkt niet als een object meer dan 1 filament bevalt." +msgstr "" +"Spiraal (vaas) modus werkt niet als een object meer dan 1 filament bevalt." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" #, boost-format @@ -10623,27 +9516,27 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Variabele laaghoogte wordt niet ondersteund met organische steunen." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "De Wipe Tower wordt momenteel alleen ondersteund met de relatieve " "extruderadressering (use_relative_e_distances=1)." @@ -10664,14 +9557,15 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Een prime-toren wordt niet ondersteund bij het \"per object\" printen." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" "Een prime toren wordt niet ondersteund tijdens het printen met adaptieve " -"laaghoogte. Voor het werken met een prime toren is het van belang dat alle lagen " -"dezelfde laaghoogte hebben." +"laaghoogte. Voor het werken met een prime toren is het van belang dat alle " +"lagen dezelfde laaghoogte hebben." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "Een prime toren vereist dat elke \"support opening\" een veelvoud van de " "laaghoogte is." @@ -10680,26 +9574,27 @@ msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "Een prime toren vereist dat alle objecten dezelfde laaghoogte hebben." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" -"Een prime-toren vereist dat alle objecten op hetzelfde aantal raftlagen worden " -"afgedrukt." +"Een prime-toren vereist dat alle objecten op hetzelfde aantal raftlagen " +"worden afgedrukt." msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" "Een prime toren vereist dat alle objecten met dezelfde laaghoogte gesliced " "worden." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" "De prime toren wordt alleen ondersteund als alle objecten dezelfde variabele " "laaghoogte hebben" @@ -10715,9 +9610,10 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Te groote lijnbreedte" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" msgid "" @@ -10743,26 +9639,27 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Er zijn support handhavers ingesteld, maar support staat uit. Schakel support " -"in." +"Er zijn support handhavers ingesteld, maar support staat uit. Schakel " +"support in." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "De laaghoogte kan niet groter zijn dan de diameter van het mondstuk" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"Relatieve extruderwaarden vereist het resetten van de extruderpositie op elke " -"laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan " +"Relatieve extruderwaarden vereist het resetten van de extruderpositie op " +"elke laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan " "layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute " -"positionering." +"\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met " +"absolute positionering." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " @@ -10775,7 +9672,8 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Printbed %d: %s ondersteunt filament %s niet." -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" msgid "" @@ -10783,15 +9681,15 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10799,17 +9697,17 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10842,21 +9740,18 @@ msgstr "Printtechnologie" msgid "Printable area" msgstr "Gebeid waarbinnen geprint kan worden" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Uitgesloten printbed gebied" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Onafdrukbaar gebied in XY-vlak. Printers uit de X1-serie gebruiken bijvoorbeeld " -"de linkervoorhoek om filament af te snijden tijdens het verwisselen van " -"filament. Het gebied wordt uitgedrukt als polygoon door punten in het volgende " -"formaat: „xxY, xxY,...”" +"Onafdrukbaar gebied in XY-vlak. Printers uit de X1-serie gebruiken " +"bijvoorbeeld de linkervoorhoek om filament af te snijden tijdens het " +"verwisselen van filament. Het gebied wordt uitgedrukt als polygoon door " +"punten in het volgende formaat: „xxY, xxY,...”" msgid "Bed custom texture" msgstr "Bed aangepaste textuur" @@ -10868,31 +9763,32 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "\"Elephant foot\" compensatie" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "" -"Hierdoor krimpt de eerste laag op de bouwplaat om het \"elephant foot\" effect " -"te compenseren." +"Hierdoor krimpt de eerste laag op de bouwplaat om het \"elephant foot\" " +"effect te compenseren." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "\"Elephant foot\" compensatielagen" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" "Het aantal lagen waarop de \"elephant foot\" compensatie actief zal zijn. De " "eerste laag zal worden verkleind met de \"elephant foot\" compensatiewaarde, " -"daarna zullen de volgende lagen lineair minder worden verkleind, tot aan de laag " -"die wordt aangegeven door deze waarde." +"daarna zullen de volgende lagen lineair minder worden verkleind, tot aan de " +"laag die wordt aangegeven door deze waarde." msgid "layers" msgstr "Lagen" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" "Dit is de hoogte voor iedere laag. Kleinere laaghoogtes geven een grotere " "nauwkeurigheid maar een langere printtijd." @@ -10905,18 +9801,10 @@ msgstr "" "Dit is de maximale printbare hoogte gelimiteerd door de constructie van de " "printer" -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "Voorkeursoriëntatie" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "" msgid "Printer preset names" @@ -10932,17 +9820,18 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostnaam, IP of URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet de " -"hostnaam, het IP-adres of de URL van de printerhostinstantie bevatten. Printhost " -"achter HAProxy met ingeschakelde basisauthenticatie is toegankelijk door de " -"gebruikersnaam en het wachtwoord in de volgende indeling in de URL te plaatsen: " -"https://username:password@your-octopi-address/" +"Snapmaker Orca kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " +"de hostnaam, het IP-adres of de URL van de printerhostinstantie bevatten. " +"Printhost achter HAProxy met ingeschakelde basisauthenticatie is " +"toegankelijk door de gebruikersnaam en het wachtwoord in de volgende " +"indeling in de URL te plaatsen: https://username:password@your-octopi-" +"address/" msgid "Device UI" msgstr "UI van het apparaat" @@ -10957,11 +9846,11 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "API sleutel / wachtwoord" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet de " -"API-sleutel of het wachtwoord bevatten dat nodig is voor authenticatie." +"Snapmaker Orca kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " +"de API-sleutel of het wachtwoord bevatten dat nodig is voor authenticatie." msgid "Name of the printer." msgstr "Naam van de printer" @@ -10970,8 +9859,9 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA Bestand" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" "Een aangepast CA-certificaatbestand kan worden gespecificeerd voor HTTPS " "OctoPrint-verbindingen, in crt/pem-formaat. Indien leeg gelaten, wordt de " @@ -10992,8 +9882,8 @@ msgid "" "certificates if connection fails." msgstr "" "HTTPS-certificaatherroepingscontroles negeren in geval van ontbrekende of " -"offline distributiepunten. Men kan deze optie inschakelen voor zelfondertekende " -"certificaten als de verbinding mislukt." +"offline distributiepunten. Men kan deze optie inschakelen voor " +"zelfondertekende certificaten als de verbinding mislukt." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Namen van voorinstellingen gerelateerd aan de fysieke printer" @@ -11013,23 +9903,23 @@ msgstr "Vermijd het oversteken van walls" msgid "" "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "" -"Omweg om te voorkomen dat de printkop over wanden verplaatst, dit zou namelijk " -"klodders op het oppervlak kunnen veroorzaken" +"Omweg om te voorkomen dat de printkop over wanden verplaatst, dit zou " +"namelijk klodders op het oppervlak kunnen veroorzaken" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Walls vermijden - Maximale omleidingslengte" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"Maximale omleidingsafstand om te voorkomen dat een muur wordt overgestoken: De " -"printer zal geen omweg maken als de omleidingsafstand groter is dan deze waarde. " -"De lengte van de omleiding kan worden gespecificeerd als absolute waarde of als " -"percentage (bijvoorbeeld 50%) van een directe reisroute. Een waarde van 0 zal " -"dit uitschakelen." +"Maximale omleidingsafstand om te voorkomen dat een muur wordt overgestoken: " +"De printer zal geen omweg maken als de omleidingsafstand groter is dan deze " +"waarde. De lengte van de omleiding kan worden gespecificeerd als absolute " +"waarde of als percentage (bijvoorbeeld 50%) van een directe reisroute. Een " +"waarde van 0 zal dit uitschakelen." msgid "mm or %" msgstr "mm of %" @@ -11058,15 +9948,16 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van 0 " -"betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." +"Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van " +"0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet " +"ondersteunt." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van 0 " -"betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." +"Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van " +"0 betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11082,39 +9973,39 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Printbed temperatuur voor de eerste laag" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " "filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " "filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " "filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "De bedtemperatuur van de eerste laag 0 betekent dat het filament niet wordt " "ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." @@ -11131,7 +10022,8 @@ msgstr "" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11154,13 +10046,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Aantal bodemlagen" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" "Dit is het aantal vaste lagen van de onderkant inclusief de onderste " -"oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan de " -"dikte van de onderste laag, worden de onderste lagen vergroot" +"oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan " +"de dikte van de onderste laag, worden de onderste lagen vergroot" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Bodemdikte" @@ -11168,43 +10060,45 @@ msgstr "Bodemdikte" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"Het aantal onderste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de totale " -"dikte van de onderste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt ervoor dat de " -"schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat deze instelling " -"niet actief is en dat de dikte van de bodem bepaald wordt door het aantal bodem " -"lagen." +"Het aantal onderste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de " +"totale dikte van de onderste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt " +"ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat " +"deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bodem bepaald wordt " +"door het aantal bodem lagen." msgid "Apply gap fill" msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -11221,23 +10115,24 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11245,11 +10140,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -11257,23 +10152,24 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Overbrugingshoek overschrijven. 0 betekent dat de overbruggingshoek automatisch " -"wordt berekend. Anders wordt de opgegeven hoek gebruikt voor externe bruggen. " -"Gebruik 180° voor een hoek van nul." +"Overbrugingshoek overschrijven. 0 betekent dat de overbruggingshoek " +"automatisch wordt berekend. Anders wordt de opgegeven hoek gebruikt voor " +"externe bruggen. Gebruik 180° voor een hoek van nul." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11295,21 +10191,21 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Brugflow" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11319,13 +10215,13 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11335,8 +10231,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11345,105 +10241,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11451,8 +10250,8 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11462,21 +10261,22 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Gebruik slechts één wand op het vlakke bovenvlak, om meer ruimte te geven aan " -"het bovenste invulpatroon" +"Gebruik slechts één wand op het vlakke bovenvlak, om meer ruimte te geven " +"aan het bovenste invulpatroon" msgid "One wall threshold" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" @@ -11491,8 +10291,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" msgid "Reverse on even" @@ -11502,11 +10302,12 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -11516,22 +10317,23 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11551,11 +10353,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" msgid "Slow down for overhang" @@ -11572,16 +10374,16 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11593,20 +10395,24 @@ msgstr "" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s of %" +msgid "External" +msgstr "" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" @@ -11619,8 +10425,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Rand type" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" msgid "Brim-object gap" @@ -11630,8 +10436,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"Dit creëert ruimte tussen de binnenste brimlijn en het object en zorgt ervoor " -"dat het object eenvoudiger van het printbed kan worden verwijderd." +"Dit creëert ruimte tussen de binnenste brimlijn en het object en zorgt " +"ervoor dat het object eenvoudiger van het printbed kan worden verwijderd." msgid "Brim ears" msgstr "Rand oren" @@ -11671,26 +10477,26 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van een " -"actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit profiel " -"beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel." +"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van " +"een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit " +"profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel." msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" -"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van een " -"actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit profiel " -"beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel." +"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van " +"een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit " +"profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "" -"Hiermee wordt de afdrukvolgorde bepaald, zodat u kunt kiezen tussen laag voor " -"laag of object voor object printen." +"Hiermee wordt de afdrukvolgorde bepaald, zodat u kunt kiezen tussen laag " +"voor laag of object voor object printen." msgid "By layer" msgstr "Op basis van laag" @@ -11711,21 +10517,22 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Printsnelheid omlaag brengen zodat de laag beter kan koelen" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" "Schakel deze optie in om de afdruksnelheid te verlagen om de laatste laag " "printtijd niet korter te maken dan de laagtijddrempel in \"Maximale " -"ventilatorsnelheidsdrempel\", zodat de laag langer kan worden gekoeld. Dit kan " -"de koelkwaliteit voor kleine details verbeteren" +"ventilatorsnelheidsdrempel\", zodat de laag langer kan worden gekoeld. Dit " +"kan de koelkwaliteit voor kleine details verbeteren" msgid "Normal printing" msgstr "Normaal printen" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "" "Dit is de standaard versnelling voor zowel normaal printen en verplaatsen " "behalve voor de eerste laag" @@ -11734,7 +10541,8 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Standaard filament profiel" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Standaard filamentprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel" +msgstr "" +"Standaard filamentprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel" msgid "Default process profile" msgstr "Standaard proces profiel" @@ -11755,8 +10563,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " "filament custom G-code." msgstr "" -"Snelheid van de afzuigventilator tijdens het printen. Deze snelheid overschrijft " -"de snelheid in de aangepaste G-code van het filament." +"Snelheid van de afzuigventilator tijdens het printen. Deze snelheid " +"overschrijft de snelheid in de aangepaste G-code van het filament." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "" @@ -11765,16 +10573,16 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Geen koeling voor de eerste" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" msgid "Don't support bridges" msgstr "Geen support bij bruggen toepassen" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" "Dit schakelt de ondersteuning (support) voor bruggebieden uit, waardoor de " "ondersteuning (support) erg groot kan worden. Bruggen kunnen meestal direct " @@ -11784,55 +10592,59 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Indien ingeschakeld, zijn bruggen betrouwbaarder en kunnen ze langere afstanden " -"overbruggen, maar ze kunnen er slechter uitzien. Indien uitgeschakeld, zien " -"bruggen er beter uit, maar zijn ze alleen betrouwbaar voor kortere afstanden." +"Indien ingeschakeld, zijn bruggen betrouwbaarder en kunnen ze langere " +"afstanden overbruggen, maar ze kunnen er slechter uitzien. Indien " +"uitgeschakeld, zien bruggen er beter uit, maar zijn ze alleen betrouwbaar " +"voor kortere afstanden." msgid "Thick internal bridges" msgstr "" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -11855,23 +10667,28 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + msgid "Limited filtering" msgstr "" @@ -11883,12 +10700,12 @@ msgstr "Maximale bruglengte" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Maximale lengte van bruggen die geen ondersteuning nodig hebben. Stel het in op " -"0 als u wilt dat alle bruggen worden ondersteund, en stel het in op een zeer " -"grote waarde als u niet wilt dat bruggen worden ondersteund." +"Maximale lengte van bruggen die geen ondersteuning nodig hebben. Stel het in " +"op 0 als u wilt dat alle bruggen worden ondersteund, en stel het in op een " +"zeer grote waarde als u niet wilt dat bruggen worden ondersteund." msgid "End G-code" msgstr "Einde G-code" @@ -11900,11 +10717,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Tussen object G-code" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" -"G-code invoegen tussen objecten. Deze parameter wordt alleen actief wanneer u uw " -"modellen object voor object afdrukt." +"G-code invoegen tussen objecten. Deze parameter wordt alleen actief wanneer " +"u uw modellen object voor object afdrukt." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "" @@ -11914,10 +10731,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zorg voor een verticale schaaldikte" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -11934,7 +10751,8 @@ msgid "Top surface pattern" msgstr "Patroon bovenvlak" msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Dit is het lijnenpatroon voor de vulling (infill) van het bovenoppervlak." +msgstr "" +"Dit is het lijnenpatroon voor de vulling (infill) van het bovenoppervlak." msgid "Monotonic" msgstr "Monotoon" @@ -11965,8 +10783,8 @@ msgstr "Bodem oppvlakte patroon" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." msgstr "" -"Dit is het lijnenpatroon van de vulling (infill) van het bodemoppervlak, maar " -"niet van de vulling van de brug." +"Dit is het lijnenpatroon van de vulling (infill) van het bodemoppervlak, " +"maar niet van de vulling van de brug." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Intern massief invulpatroon" @@ -11982,11 +10800,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de buitenste wand die zichtbaar is. Deze wordt langzamer " -"geprint dan de binnenste wanden om een betere kwaliteit te krijgen." +"Dit is de snelheid voor de buitenste wand die zichtbaar is. Deze wordt " +"langzamer geprint dan de binnenste wanden om een betere kwaliteit te krijgen." msgid "Small perimeters" msgstr "Kleine omtrek" @@ -11994,8 +10812,8 @@ msgstr "Kleine omtrek" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" msgid "Small perimeters threshold" @@ -12012,22 +10830,26 @@ msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -12043,25 +10865,26 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Eerst infill afdrukken" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12076,21 +10899,21 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Hoogte tot geleider" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" -"Afstand van de punt van het mondstuk tot de onderste stang. Wordt gebruikt om " -"botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." +"Afstand van de punt van het mondstuk tot de onderste stang. Wordt gebruikt " +"om botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." msgid "Height to lid" msgstr "Hoogte tot deksel" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Afstand van de punt van het mondstuk tot het deksel. Wordt gebruikt om botsingen " -"te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." +"Afstand van de punt van het mondstuk tot het deksel. Wordt gebruikt om " +"botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " @@ -12109,47 +10932,44 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" - -msgid "Grab length" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Extruder Color" @@ -12166,25 +10986,27 @@ msgstr "Flow verhouding" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" -"Het materiaal kan een volumetrische verandering hebben na het wisselen tussen " -"gesmolten en gekristaliseerde toestand. Deze instelling verandert alle " -"extrusiestromen van dit filament in de G-code proportioneel. Het aanbevolen " -"waardebereik ligt tussen 0,95 en 1,05. U kunt deze waarde mogelijk optimaliseren " -"om een mooi vlak oppervlak te krijgen als er een lichte over- of onderflow is." +"Het materiaal kan een volumetrische verandering hebben na het wisselen " +"tussen gesmolten en gekristaliseerde toestand. Deze instelling verandert " +"alle extrusiestromen van dit filament in de G-code proportioneel. Het " +"aanbevolen waardebereik ligt tussen 0,95 en 1,05. U kunt deze waarde " +"mogelijk optimaliseren om een mooi vlak oppervlak te krijgen als er een " +"lichte over- of onderflow is." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" @@ -12203,23 +11025,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -12229,41 +11051,41 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -12273,52 +11095,54 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "Laat de ventilator aan staan" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"Als deze instelling is ingeschakeld, zal de printkop ventilator altijd aan staan " -"op een minimale snelheid om het aantal start en stop momenten te beperken" +"Als deze instelling is ingeschakeld, zal de printkop ventilator altijd aan " +"staan op een minimale snelheid om het aantal start en stop momenten te " +"beperken" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Laag tijd" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" "De printkop ventilator wordt ingeschakeld voor lagen waarvan de geschatte " "printtijd korter is dan deze waarde. Ventilatorsnelheid wordt geïnterpoleerd " -"tussen de minimale en maximale ventilatorsnelheden volgens de printtijd van de " -"laag" +"tussen de minimale en maximale ventilatorsnelheden volgens de printtijd van " +"de laag" msgid "Default color" msgstr "Standaardkleur" @@ -12338,51 +11162,21 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Vereiste mondstuk HRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" "Minimale HRC van het mondstuk die nodig is om het filament te printen. Een " "waarde van 0 betekent geen controle van de HRC van het mondstuk." -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Deze instelling is het volume filament dat per seconde kan worden gesmolten en " -"geëxtrudeerd. De afdruksnelheid wordt beperkt door de maximale volumetrische " -"snelheid, in geval van een te hoge en onredelijke snelheidsinstelling. Deze " -"waarde kan niet nul zijn." +"Deze instelling is het volume filament dat per seconde kan worden gesmolten " +"en geëxtrudeerd. De afdruksnelheid wordt beperkt door de maximale " +"volumetrische snelheid, in geval van een te hoge en onredelijke " +"snelheidsinstelling. Deze waarde kan niet nul zijn." msgid "Filament load time" msgstr "Filament laadt tijd" @@ -12397,8 +11191,8 @@ msgid "Filament unload time" msgstr "Tijd die nodig is om filament te ontladen" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" @@ -12406,66 +11200,39 @@ msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Bed temperature type" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." -msgstr "" -"Filamentdiameter wordt gebruikt om de extrusie in de G-code te berekenen, het is " -"dus belangrijk dat deze nauwkeurig wordt ingegeven." +"Filamentdiameter wordt gebruikt om de extrusie in de G-code te berekenen, " +"het is dus belangrijk dat deze nauwkeurig wordt ingegeven." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" @@ -12475,14 +11242,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." -msgstr "" - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" msgid "Loading speed" @@ -12501,8 +11263,8 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Ontlaadsnelheid" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen " "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)." @@ -12510,7 +11272,8 @@ msgstr "" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de " "ramming." @@ -12520,19 +11283,19 @@ msgstr "Vertraging na het ontladen" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare " -"toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig hebben " -"om te krimpen naar de originele afmetingen." +"toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig " +"hebben om te krimpen naar de originele afmetingen." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Aantal koelbewegingen" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de " "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen." @@ -12548,25 +11311,26 @@ msgstr "" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid." +msgstr "" +"Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimale filament reiniging op de wipe tower" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" @@ -12579,7 +11343,8 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Rammingparameters" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de " "ramming." @@ -12588,10 +11353,10 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" msgid "Multi-tool ramming volume" @@ -12618,40 +11383,28 @@ msgstr "Filament materiaal." msgid "Soluble material" msgstr "Oplosbaar materiaal" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Oplosbaar materiaal wordt doorgaans gebruikt om odnersteuning (support) en " "support interface te printen " -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" - msgid "Support material" msgstr "Support materiaal" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Support materiaal wordt vaak gebruikt om support en support interfaces af te " "drukken." -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" - msgid "Softening temperature" msgstr "Verzachtingstemperatuur" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" msgid "Price" @@ -12676,18 +11429,18 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" -"Dit is de hoek voor een dun opvulpatroon, dat het begin of de hoofdrichting van " -"de lijnen bepaalt." +"Dit is de hoek voor een dun opvulpatroon, dat het begin of de hoofdrichting " +"van de lijnen bepaalt." msgid "Solid infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" @@ -12703,19 +11456,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -12792,22 +11545,23 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12815,14 +11569,15 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" msgid "0 (no open anchors)" @@ -12836,12 +11591,13 @@ msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" @@ -12859,43 +11615,44 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" -"Versnelling van de topoppervlakte-invulling. Gebruik van een lagere waarde kan " -"de kwaliteit van de bovenlaag verbeteren." +"Versnelling van de topoppervlakte-invulling. Gebruik van een lagere waarde " +"kan de kwaliteit van de bovenlaag verbeteren." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" "Versnelling van de buitenwand: een lagere waarde kan de kwaliteit verbeteren." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² of %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als een " -"percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de " +"Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als " +"een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de " "standaardversnelling." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"Dit is de afdrukversnelling voor de eerste laag. Een beperkte versnelling kan de " -"hechting van de bouwplaat verbeteren." +"Dit is de afdrukversnelling voor de eerste laag. Een beperkte versnelling " +"kan de hechting van de bouwplaat verbeteren." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel inschakelen" @@ -12907,17 +11664,16 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -12939,19 +11695,19 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Initial layer height" msgstr "Laaghoogte van de eerste laag" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" -"Dit is de hoogte van de eerste laag. Door de hoogte van de eerste laag hoger te " -"maken, kan de hechting op het printbed worden verbeterd." +"Dit is de hoogte van de eerste laag. Door de hoogte van de eerste laag hoger " +"te maken, kan de hechting op het printbed worden verbeterd." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "" @@ -12991,10 +11747,10 @@ msgstr "Volledige snelheid op laag" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -13004,9 +11760,10 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13015,31 +11772,31 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" "Deze instelling zorgt ervoor dat de toolhead willekeurig schudt tijdens het " -"printen van muren, zodat het oppervlak er ruw uitziet. Deze instelling regelt de " -"\"fuzzy\" positie." +"printen van muren, zodat het oppervlak er ruw uitziet. Deze instelling " +"regelt de \"fuzzy\" positie." msgid "Contour" msgstr "" @@ -13054,7 +11811,8 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy skin dikte" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "" "De breedte van jittering: het is aan te raden deze lager te houden dan de " "lijndikte van de buitenste wand." @@ -13063,7 +11821,8 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy skin punt afstand" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "" "De gemiddelde afstand tussen de willekeurige punten die op ieder lijnsegment " "zijn geïntroduceerd" @@ -13082,22 +11841,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13117,8 +11877,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13142,8 +11902,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -13169,25 +11929,25 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Lagen en perimeters" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" -"Dit is de snelheid voor het opvullen van gaten. Tussenruimtes hebben meestal een " -"onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt." +"Dit is de snelheid voor het opvullen van gaten. Tussenruimtes hebben meestal " +"een onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt." msgid "Precise Z height" msgstr "" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" @@ -13197,17 +11957,18 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "Lijn hoogte toevoegen" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "Schakel dit in om regelnummer (Nx) toe te voegen aan het begin van elke G-" "coderegel." @@ -13216,10 +11977,11 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Eerste laag scannen" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" -"Schakel dit in zodat de camera in de printer de kwaliteit van de eerste laag kan " -"controleren." +"Schakel dit in zodat de camera in de printer de kwaliteit van de eerste laag " +"kan controleren." msgid "Nozzle type" msgstr "Mondstuk type" @@ -13228,8 +11990,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"Het type metaal van het mondstuk. Dit bepaalt de slijtvastheid van het mondstuk " -"en wat voor soort filament kan worden geprint" +"Het type metaal van het mondstuk. Dit bepaalt de slijtvastheid van het " +"mondstuk en wat voor soort filament kan worden geprint" msgid "Undefine" msgstr "Undefined" @@ -13240,9 +12002,6 @@ msgstr "Gehard staal" msgid "Stainless steel" msgstr "Roestvrij staal" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Messing" @@ -13253,8 +12012,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"De hardheid van het mondstuk. Nul betekent geen controle op de hardheid van het " -"mondstuk tijdens het slicen." +"De hardheid van het mondstuk. Nul betekent geen controle op de hardheid van " +"het mondstuk tijdens het slicen." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -13282,17 +12041,17 @@ msgstr "Beste objectpositie" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Beste automatisch schikkende positie in het bereik [0,1] met betrekking tot de " -"bedvorm." +"Beste automatisch schikkende positie in het bereik [0,1] met betrekking tot " +"de bedvorm." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13314,8 +12073,8 @@ msgstr "" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -13370,14 +12129,14 @@ msgstr "Label objecten" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die " "behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. " -"Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één extruder " -"en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'." +"Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één " +"extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'." msgid "Exclude objects" msgstr "Objecten uitsluiten" @@ -13390,12 +12149,12 @@ msgstr "Opmerkingen in G-code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok commando's " -"wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, kan de extra " -"grootte van het bestand de firmware vertragen." +"Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok " +"commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, " +"kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen." msgid "Infill combination" msgstr "Vulling (infill) combinatie" @@ -13404,27 +12163,28 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combineer het printen van meerdere lagen vulling om te printtijd te verlagen. De " -"wanden worden geprint in de originele laaghoogte." +"Combineer het printen van meerdere lagen vulling om te printtijd te " +"verlagen. De wanden worden geprint in de originele laaghoogte." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13434,34 +12194,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13493,8 +12253,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13503,37 +12263,23 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Dit is het filament voor het printen van interne dunne vulling (infill)" +msgstr "" +"Dit is het filament voor het printen van interne dunne vulling (infill)" msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Infill/Wall overlap" @@ -13541,10 +12287,10 @@ msgstr "Vulling (infill)/wand overlap" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" @@ -13553,9 +12299,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" msgid "Speed of internal sparse infill." @@ -13571,9 +12318,9 @@ msgid "Interface shells" msgstr "" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" @@ -13596,9 +12343,9 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" msgid "Interlocking beam width" @@ -13633,8 +12380,8 @@ msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" msgid "Ironing Type" @@ -13674,14 +12421,15 @@ msgid "" "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" "Dit is de hoeveelheid materiaal die dient te worden geëxtrudeerd tijdens het " -"strijken. Het is relatief ten opzichte van de flow van normale laaghoogte. Een " -"te hoge waarde zal resulteren in overextrusie op het oppervlak." +"strijken. Het is relatief ten opzichte van de flow van normale laaghoogte. " +"Een te hoge waarde zal resulteren in overextrusie op het oppervlak." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Afstand tussen de strijklijnen" msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "Dit is de afstand voor de lijnen die gebruikt worden voor het strijken." +msgstr "" +"Dit is de afstand voor de lijnen die gebruikt worden voor het strijken." msgid "Ironing inset" msgstr "" @@ -13697,33 +12445,27 @@ msgstr "Snelheid tijdens het strijken" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Dit is de print snelheid van de strijk lijnen" -msgid "Ironing angle offset" +msgid "Ironing angle" msgstr "" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd na het optillen van Z" - -msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" +"De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd na het optillen van Z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Stille modus" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "" -"Dit geeft aan of de machine de stille modus ondersteunt waarin de machine een " -"lagere versnelling gebruikt om te printen" +"Dit geeft aan of de machine de stille modus ondersteunt waarin de machine " +"een lagere versnelling gebruikt om te printen" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "" @@ -13737,11 +12479,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"Deze G-code wordt gebruikt als code voor de pauze. Gebruikers kunnen een pauze-G-" -"code invoegen in de G-code-viewer." +"Deze G-code wordt gebruikt als code voor de pauze. Gebruikers kunnen een " +"pauze-G-code invoegen in de G-code-viewer." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als een aangepaste code" @@ -13757,8 +12499,8 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -13838,8 +12580,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -13894,38 +12635,40 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"De snelheid van de ventilator op de printkop kan verhoogd worden als automatisch " -"koelen is ingeschakeld. Dit is de maximale snelheidslimiet van de printkop " -"ventilator" +"De snelheid van de ventilator op de printkop kan verhoogd worden als " +"automatisch koelen is ingeschakeld. Dit is de maximale snelheidslimiet van " +"de printkop ventilator" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -13954,33 +12697,35 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Minimale snelheid voor de printkop ventilator" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Minimale print snelheid" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -14000,11 +12745,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Hosttype" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet het " -"type host bevatten." +"Snapmaker Orca kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " +"het type host bevatten." msgid "Nozzle volume" msgstr "Mondstuk volume" @@ -14031,24 +12776,25 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen tijdens " -"het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te maken en om " -"weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een misvormde kop." +"Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen " +"tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te " +"maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een " +"misvormde kop." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament parkeerpositie" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" "Afstand van de punt van het mondstuk tot de positie waar het filament wordt " -"geparkeerd wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in " -"de firmware." +"geparkeerd wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde " +"in de firmware." msgid "Extra loading distance" msgstr "Extra laadafstand" @@ -14056,13 +12802,13 @@ msgstr "Extra laadafstand" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden uit " -"de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament teruggetrokken wordt. " -"Als de waarde positief is, zal het verder geladen worden. Als het negatief is, " -"is de laadafstand dus korter." +"Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden " +"uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament " +"teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen " +"worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter." msgid "Start end points" msgstr "" @@ -14077,13 +12823,13 @@ msgstr "Reduceer terugtrekken (retraction) bij vulling (infill)" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Trek niet terug als de beweging zich volledig in een opvulgebied bevindt. Dat " -"betekent dat het sijpelen niet zichtbaar is. Dit kan de retraction times voor " -"complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren en het " -"genereren van G-codes langzamer maken." +"Trek niet terug als de beweging zich volledig in een opvulgebied bevindt. " +"Dat betekent dat het sijpelen niet zichtbaar is. Dit kan de retraction times " +"voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren " +"en het genereren van G-codes langzamer maken." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14108,16 +12854,16 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" msgid "Detect overhang wall" @@ -14125,12 +12871,12 @@ msgstr "Overhange wand detecteren" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Dit maakt het mogelijk om het overhangpercentage ten opzichte van de lijnbreedte " -"te detecteren en gebruikt verschillende snelheden om af te drukken. Voor 100%% " -"overhang wordt de brugsnelheid gebruikt." +"Dit maakt het mogelijk om het overhangpercentage ten opzichte van de " +"lijnbreedte te detecteren en gebruikt verschillende snelheden om af te " +"drukken. Voor 100%% overhang wordt de brugsnelheid gebruikt." msgid "Filament to print walls." msgstr "" @@ -14150,21 +12896,22 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -14207,8 +12954,8 @@ msgstr "Vergroten van de eerste laag" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"Dit zet de eerste raft- of steun (support) laag uit om de hechting van het bed " -"te verbeteren." +"Dit zet de eerste raft- of steun (support) laag uit om de hechting van het " +"bed te verbeteren." msgid "Raft layers" msgstr "Vlot (raft) lagen" @@ -14217,13 +12964,13 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"Het object wordt verhoogd met dit aantal support lagen. Gebruik deze functie om " -"kromtrekken te voorkomen bij het afdrukken met ABS." +"Het object wordt verhoogd met dit aantal support lagen. Gebruik deze functie " +"om kromtrekken te voorkomen bij het afdrukken met ABS." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" "Het G-codepad wordt gegenereerd na het vereenvoudigen van de contouren van " "modellen om teveel punten en G-codelijnen te vermijden. Kleinere waarden " @@ -14234,26 +12981,28 @@ msgid "Travel distance threshold" msgstr "Drempel voor verplaatsingsafstand" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "" -"Activeer het terugtrekken (retraction) alleen als de verplaatsingsafstand groter " -"is dan deze drempel." +"Activeer het terugtrekken (retraction) alleen als de verplaatsingsafstand " +"groter is dan deze drempel." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Terugtrek (retract) hoeveelheid voor schoonvegen" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"Dit is de lengte van snel intrekken (retraction) vóór een wipe, in verhouding " -"tot de retraction lengte." +"Dit is de lengte van snel intrekken (retraction) vóór een wipe, in " +"verhouding tot de retraction lengte." msgid "Retract when change layer" msgstr "Terugtrekken (retract) bij wisselen van laag" msgid "Force a retraction when changes layer." msgstr "" -"Dit forceert retraction (terugtrekken van filament) als er gewisseld wordt van " -"laag" +"Dit forceert retraction (terugtrekken van filament) als er gewisseld wordt " +"van laag" msgid "Retraction Length" msgstr "Terugtrek (retraction) lengte" @@ -14272,10 +13021,10 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Experimentele functie: Het filament wordt tijdens het wisselen over een grotere " -"afstand teruggetrokken en afgesneden om de spoeling tot een minimum te beperken. " -"Dit vermindert de spoeling aanzienlijk, maar vergroot mogelijk ook het risico op " -"verstoppingen in het mondstuk of andere printproblemen." +"Experimentele functie: Het filament wordt tijdens het wisselen over een " +"grotere afstand teruggetrokken en afgesneden om de spoeling tot een minimum " +"te beperken. Dit vermindert de spoeling aanzienlijk, maar vergroot mogelijk " +"ook het risico op verstoppingen in het mondstuk of andere printproblemen." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "" @@ -14285,12 +13034,6 @@ msgid "" "change." msgstr "" -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "" @@ -14300,9 +13043,9 @@ msgid "" "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" "Wanneer er een terugtrekking (retraction) is, wordt het mondstuk een beetje " -"opgetild om ruimte te creëren tussen het mondstuk en de print. Dit voorkomt dat " -"het mondstuk de print raakt bij verplaatsen. Het gebruik van spiraallijnen om Z " -"op te tillen kan stringing voorkomen." +"opgetild om ruimte te creëren tussen het mondstuk en de print. Dit voorkomt " +"dat het mondstuk de print raakt bij verplaatsen. Het gebruik van " +"spiraallijnen om Z op te tillen kan stringing voorkomen." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-hop ondergrens" @@ -14318,8 +13061,8 @@ msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z-hop bovengrens" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Als deze waarde positief is, treedt Z-hop alleen in werking als Z boven de " "parameter ligt: \"Z-hop ondergrens\" en onder deze waarde ligt" @@ -14340,8 +13083,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" @@ -14380,31 +13123,19 @@ msgstr "" msgid "Top and Bottom" msgstr "" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra lengte bij herstart" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra hoeveelheid " -"filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing." +"Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra " +"hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra " "hoeveelheid filament geëxtrudeerd." @@ -14427,11 +13158,12 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Gebruik firmware retractie" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het retracten " -"in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-variant." +"Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het " +"retracten in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-" +"variant." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "" @@ -14468,18 +13200,18 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" msgid "Seam gap" msgstr "Naadopening" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -14502,9 +13234,9 @@ msgstr "" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" @@ -14512,25 +13244,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -14544,8 +13276,8 @@ msgstr "" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" msgid "Scarf around entire wall" @@ -14578,9 +13310,10 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" msgid "Wipe on loops" @@ -14595,15 +13328,15 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" @@ -14611,14 +13344,14 @@ msgstr "Veegsnelheid" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" "De veegsnelheid wordt bepaald door de snelheidsinstelling die in deze " -"configuratie is opgegeven. Als de waarde wordt uitgedrukt als percentage (bijv. " -"80%), wordt deze berekend op basis van de bovenstaande instelling van de " -"rijsnelheid. De standaardwaarde voor deze parameter is 80%." +"configuratie is opgegeven. Als de waarde wordt uitgedrukt als percentage " +"(bijv. 80%), wordt deze berekend op basis van de bovenstaande instelling van " +"de rijsnelheid. De standaardwaarde voor deze parameter is 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Rand (skirt) afstand" @@ -14644,9 +13377,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14654,14 +13387,14 @@ msgstr "Tochtscherm" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -14671,7 +13404,8 @@ msgid "Skirt type" msgstr "" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" msgid "Per object" @@ -14682,7 +13416,8 @@ msgstr "Rand (skirt) lussen" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." msgstr "" -"Dit is het aantal lussen voor de skirt. 0 betekent dat de skirt is uitgeschakeld." +"Dit is het aantal lussen voor de skirt. 0 betekent dat de skirt is " +"uitgeschakeld." msgid "Skirt speed" msgstr "" @@ -14694,19 +13429,19 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" "De printnelheid in geëxporteerde G-code wordt vertraagd wanneer de geschatte " "laagtijd korter is dan deze waarde om een betere koeling voor deze lagen te " @@ -14716,8 +13451,8 @@ msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimale drempel voor dunne opvulling (infill)" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" "Dunne opvullingen (infill) die kleiner zijn dan deze drempelwaarde worden " "vervangen door solide interne vulling (infill)." @@ -14729,30 +13464,30 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en bovenste " -"oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd" +"Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en " +"bovenste oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" "Dit maakt spiralen mogelijk, waardoor de Z-bewegingen van de buitencontour " -"worden afgevlakt en een solide model wordt omgezet in een enkelwandige print met " -"solide onderlagen. Het uiteindelijke gegenereerde model heeft geen naad." +"worden afgevlakt en een solide model wordt omgezet in een enkelwandige print " +"met solide onderlagen. Het uiteindelijke gegenereerde model heeft geen naad." msgid "Smooth Spiral" msgstr "" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" @@ -14764,18 +13499,18 @@ msgid "" "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" "Maximale afstand om punten in XY te verplaatsen om te proberen een gladde " -"spiraal te bereiken. Als het wordt uitgedrukt als een %, wordt het berekend over " -"de diameter van het mondstuk" +"spiraal te bereiken. Als het wordt uitgedrukt als een %, wordt het berekend " +"over de diameter van het mondstuk" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -14784,28 +13519,29 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Als de vloeiende of traditionele modus is geselecteerd, wordt voor elke print " -"een timelapse-video gegenereerd. Nadat elke laag is geprint, wordt een " +"Als de vloeiende of traditionele modus is geselecteerd, wordt voor elke " +"print een timelapse-video gegenereerd. Nadat elke laag is geprint, wordt een " "momentopname gemaakt met de kamercamera. Al deze momentopnamen worden " -"samengevoegd tot een timelapse-video wanneer het afdrukken is voltooid. Als de " -"vloeiende modus is geselecteerd, beweegt de gereedschapskop naar de afvoer chute " -"nadat iedere laag is afgedrukt en maakt vervolgens een momentopname. Aangezien " -"het gesmolten filament uit het mondstuk kan lekken tijdens het maken van een " -"momentopname, is voor de soepele modus een primetoren nodig om het mondstuk " -"schoon te vegen." +"samengevoegd tot een timelapse-video wanneer het afdrukken is voltooid. Als " +"de vloeiende modus is geselecteerd, beweegt de gereedschapskop naar de " +"afvoer chute nadat iedere laag is afgedrukt en maakt vervolgens een " +"momentopname. Aangezien het gesmolten filament uit het mondstuk kan lekken " +"tijdens het maken van een momentopname, is voor de soepele modus een " +"primetoren nodig om het mondstuk schoon te vegen." msgid "Traditional" msgstr "Traditioneel" @@ -14815,9 +13551,9 @@ msgstr "Temperatuur variatie" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" msgid "Preheat time" @@ -14826,16 +13562,16 @@ msgstr "" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -14859,8 +13595,9 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" msgid "Purge in prime tower" @@ -14876,47 +13613,48 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit is " -"ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts bewegen " -"naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele botsingen " -"met de print." +"Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit " +"is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts " +"bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele " +"botsingen met de print." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Veeg alle printextruders af" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" -"Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het begin " -"van de print als dit is ingeschakeld." +"Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het " +"begin van de print als dit is ingeschakeld." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Sluitingsradius van de gap" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Scheuren kleiner dan 2x de sluitradius van de spleet worden opgevuld tijdens het " -"snijden van driehoekig mesh. Het sluiten van openingen kan de uiteindelijke " -"afdrukresolutie verminderen, daarom is het raadzaam om de waarde redelijk laag " -"te houden." +"Scheuren kleiner dan 2x de sluitradius van de spleet worden opgevuld tijdens " +"het snijden van driehoekig mesh. Het sluiten van openingen kan de " +"uiteindelijke afdrukresolutie verminderen, daarom is het raadzaam om de " +"waarde redelijk laag te houden." msgid "Slicing Mode" msgstr "Slicing-modus" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"Gebruik „Even-Oneven” voor 3DLabPrint-vliegtuigmodellen. Gebruik „Gaten sluiten” " -"om alle gaten in het model te sluiten." +"Gebruik „Even-Oneven” voor 3DLabPrint-vliegtuigmodellen. Gebruik „Gaten " +"sluiten” om alle gaten in het model te sluiten." msgid "Regular" msgstr "Standaard" @@ -14932,15 +13670,15 @@ msgstr "Z-hoogte" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de " "uitvoer-G-code. Het wordt gebruikt om een ​​slechte Z-eindstoppositie te " -"compenseren. Bijvoorbeeld, als de eindstopnul eigenlijk 0,3 mm overlaat tussen " -"het mondstuk en het printbed, stelt u dit in op -0,3 (of maak uw eindstop goed " -"vast)." +"compenseren. Bijvoorbeeld, als de eindstopnul eigenlijk 0,3 mm overlaat " +"tussen het mondstuk en het printbed, stelt u dit in op -0,3 (of maak uw " +"eindstop goed vast)." msgid "Enable support" msgstr "Support inschakelen" @@ -14954,9 +13692,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"normal (auto) en tree (auto) worden gebruikt om automatisch steun te genereren. " -"Als normaal (handmatig) of tree (handmatig) is geselecteerd, worden alleen " -"ondersteuningen handhavers gegenereerd." +"normal (auto) en tree (auto) worden gebruikt om automatisch steun te " +"genereren. Als normaal (handmatig) of tree (handmatig) is geselecteerd, " +"worden alleen ondersteuningen handhavers gegenereerd." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normaal (automatisch)" @@ -14970,7 +13708,7 @@ msgstr "normaal (handmatig)" msgid "Tree (manual)" msgstr "tree (handmatig)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "Support/object XY afstand" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -15000,16 +13738,17 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Alleen kritische regio's ondersteunen" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" "Creëer alleen ondersteuning voor kritieke gebieden, waaronder sharp tail, " "cantilever, etc." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Kleine uitsteeksels verwijderen" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "Verwijder kleine overstekken die mogelijk geen steun nodig hebben." msgid "Top Z distance" msgstr "Top Z afstand" @@ -15028,24 +13767,25 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Support/raft base" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" "Filament voor het printen van ondersteuning (support) en raft. \"Standaard\" " -"betekent geen specifiek filament voor ondersteuning (support) en het huidige " -"filament wordt gebruikt." +"betekent geen specifiek filament voor ondersteuning (support) en het " +"huidige filament wordt gebruikt." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Vermijd interfacedraad voor basis" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Gebruik indien mogelijk geen filament voor de steuninterface om de steunbasis te " -"printen." +"Gebruik indien mogelijk geen filament voor de steuninterface om de " +"steunbasis te printen." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Interface use loop pattern" @@ -15061,12 +13801,12 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Support/raft interface" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" "Filament om ondersteuning (support) te printen. \"Standaard\" betekent geen " -"specifiek filament voor ondersteuning (support), en het huidige filament wordt " -"gebruikt." +"specifiek filament voor ondersteuning (support), en het huidige filament " +"wordt gebruikt." msgid "Top interface layers" msgstr "Bovenste interface lagen" @@ -15119,12 +13859,12 @@ msgstr "Interfacepatroon" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" -"Dit is het lijnpatroon voor support interfaces. Het standaardpatroon voor niet-" -"oplosbare support interfaces is Rechtlijnig, terwijl het standaardpatroon voor " -"oplosbare support interfaces Concentrisch is." +"Dit is het lijnpatroon voor support interfaces. Het standaardpatroon voor " +"niet-oplosbare support interfaces is Rechtlijnig, terwijl het " +"standaardpatroon voor oplosbare support interfaces Concentrisch is." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "" @@ -15140,18 +13880,20 @@ msgstr "Normale uitbreiding van de ondersteuning" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "" -"Vergroot (+) of verklein (-) het horizontale bereik van de normale ondersteuning" +"Vergroot (+) of verklein (-) het horizontale bereik van de normale " +"ondersteuning" msgid "Speed of support." msgstr "Dit is de snelheid voor het printen van support." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" msgid "Default (Grid/Organic)" @@ -15177,18 +13919,19 @@ msgstr "Onafhankelijke support laaghoogte" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "Drempel hoek" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "" -"Er zal ondersteuning support gegenereerd worden voor overhangende hoeken waarvan " -"de hellingshoek lager is dan deze drempel." +"Er zal ondersteuning support gegenereerd worden voor overhangende hoeken " +"waarvan de hellingshoek lager is dan deze drempel." msgid "Threshold overlap" msgstr "" @@ -15216,9 +13959,9 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" msgid "Tree support branch distance" @@ -15227,17 +13970,27 @@ msgstr "Tree support tak-afstand" msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" -"Deze instelling bepaald de afstand tussen naastliggende tree support knooppunten." +"Deze instelling bepaald de afstand tussen naastliggende tree support " +"knooppunten." msgid "Branch Density" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." +msgstr "" + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Adaptieve laaghoogte" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." msgstr "" msgid "Auto brim width" @@ -15273,17 +14026,18 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" msgid "Support wall loops" msgstr "Steunmuurlussen" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" msgid "Tree support with infill" @@ -15293,16 +14047,17 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Deze instelling geeft aan of er opvulling moet worden toegevoegd in grote holtes " -"van de tree support." +"Deze instelling geeft aan of er opvulling moet worden toegevoegd in grote " +"holtes van de tree support." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15313,8 +14068,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15325,14 +14080,15 @@ msgstr "Temperatuurregeling activeren" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -15340,20 +14096,22 @@ msgstr "Kamertemperatuur" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." @@ -15366,9 +14124,9 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"Dit detecteert dunne wanden die geen twee lijnen kunnen bevatten en gebruikt een " -"enkele lijn tijdens het printen. Het kan zijn dat de kwaliteit minder goed is, " -"omdat er geen gesloten lus is" +"Dit detecteert dunne wanden die geen twee lijnen kunnen bevatten en gebruikt " +"een enkele lijn tijdens het printen. Het kan zijn dat de kwaliteit minder " +"goed is, omdat er geen gesloten lus is" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -15381,12 +14139,13 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) van de bovenste laag" +msgstr "" +"Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) van de bovenste laag" msgid "Top shell layers" msgstr "Aantal lagen bovenkant" @@ -15397,8 +14156,8 @@ msgid "" "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" "Dit is het aantal solide lagen van de bovenkant, inclusief de bovenste " -"oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan de " -"dikte van de bovenste laag, worden de bovenste lagen vergroot" +"oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan " +"de dikte van de bovenste laag, worden de bovenste lagen vergroot" msgid "Top solid layers" msgstr "Aantal bovenste solide lagen" @@ -15408,25 +14167,26 @@ msgstr "Dikte bovenkant" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" -"Het aantal bovenste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de totale " -"dikte van de bovenste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt ervoor dat de " -"schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat deze instelling " -"niet actief is en dat de dikte van de bovenkant bepaald wordt door het aantal " -"bodem lagen." +"Het aantal bovenste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de " +"totale dikte van de bovenste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt " +"ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat " +"deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bovenkant bepaald " +"wordt door het aantal bodem lagen." msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15445,13 +14205,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Vegen tijdens intrekken (retracting)" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" "Dit beweegt het mondstuk langs het laatste extrusiepad bij het terugtrekken " -"(retraction) om eventueel gelekt materiaal op het mondstuk te reinigen. Dit kan " -"\"blobs\" minimaliseren bij het printen van een nieuw onderdeel na het " +"(retraction) om eventueel gelekt materiaal op het mondstuk te reinigen. Dit " +"kan \"blobs\" minimaliseren bij het printen van een nieuw onderdeel na het " "verplaatsen" msgid "Wipe Distance" @@ -15460,28 +14220,22 @@ msgstr "Veeg afstand" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." -msgstr "" -"De veegtoren kan worden gebruikt om resten op het mondstuk te verwijderen en de " -"druk in het mondstuk te stabiliseren om uiterlijke gebreken bij het printen van " -"objecten te voorkomen." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" +"De veegtoren kan worden gebruikt om resten op het mondstuk te verwijderen en " +"de druk in het mondstuk te stabiliseren om uiterlijke gebreken bij het " +"printen van objecten te voorkomen." msgid "Purging volumes" msgstr "Volumes opschonen" @@ -15490,8 +14244,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Flush-vermenigvuldiger" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" "De werkelijke flushvolumes zijn gelijk aan de flush vermenigvuldigingswaarde " "vermenigvuldigd met de flushvolumes in de tabel." @@ -15501,7 +14255,8 @@ msgstr "Prime-volume" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." msgstr "" -"Dit is het volume van het materiaal dat de extruder op de prime toren uitwerpt." +"Dit is het volume van het materiaal dat de extruder op de prime toren " +"uitwerpt." msgid "Width of the prime tower." msgstr "Dit is de breedte van de prime toren." @@ -15512,17 +14267,15 @@ msgstr "Rotatie van het afveegblok" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" msgid "Maximum wipe tower print speed" @@ -15531,20 +14284,20 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -15555,8 +14308,10 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -15564,9 +14319,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -15582,64 +14337,54 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." -msgstr "" -"Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op het " -"afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om het " -"creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te vereenvoudigen." - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" +"Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op " +"het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om " +"het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te " +"vereenvoudigen." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de vullingen van " -"objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd verkorten. " -"Als de wanden zijn geprint met transparant filament, is de infill in gemengde " -"kleuren zichtbaar. Het wordt niet van kracht tenzij de prime tower is " -"ingeschakeld." +"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de vullingen " +"van objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd " +"verkorten. Als de wanden zijn geprint met transparant filament, is de infill " +"in gemengde kleuren zichtbaar. Het wordt niet van kracht tenzij de prime " +"tower is ingeschakeld." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de ondersteuning " -"van de objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd " -"verkorten. Het wordt niet van kracht tenzij een prime tower is ingeschakeld." +"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de " +"ondersteuning van de objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en " +"de printtijd verkorten. Het wordt niet van kracht tenzij een prime tower is " +"ingeschakeld." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Dit object wordt gebruikt om het mondstuk te reinigen nadat het filament is " -"vervangen om filament te besparen en de printtijd te verkorten. Als resultaat " -"worden de kleuren van de objecten gemengd. Het wordt niet van kracht tenzij de " -"prime toren is ingeschakeld." +"vervangen om filament te besparen en de printtijd te verkorten. Als " +"resultaat worden de kleuren van de objecten gemengd. Het wordt niet van " +"kracht tenzij de prime toren is ingeschakeld." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximale brugafstand" @@ -15657,9 +14402,9 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" msgid "Idle temperature" @@ -15667,8 +14412,8 @@ msgstr "" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" @@ -15677,37 +14422,37 @@ msgstr "X-Y-gaten compensatie" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" -"Gaten in objecten worden met de ingestelde waarde groter of kleiner in het XY-" -"vlak. Positieve waarden maken de gaten groter en negatieve waarden maken de " -"gaten kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de grootte enigszins aan te passen " -"wanneer objecten montageproblemen hebben." +"Gaten in objecten worden met de ingestelde waarde groter of kleiner in het " +"XY-vlak. Positieve waarden maken de gaten groter en negatieve waarden maken " +"de gaten kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de grootte enigszins aan te " +"passen wanneer objecten montageproblemen hebben." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y contourcompensatie" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" -"De contouren van objecten worden met de ingestelde waarde in het XY-vlak groter " -"of kleiner gemaakt. Positieve waarden maken contouren groter en negatieve " -"waarden maken contouren kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de afmetingen " -"enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." +"De contouren van objecten worden met de ingestelde waarde in het XY-vlak " +"groter of kleiner gemaakt. Positieve waarden maken contouren groter en " +"negatieve waarden maken contouren kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de " +"afmetingen enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" @@ -15717,9 +14462,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" @@ -15736,15 +14481,15 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Afbeeldingsgrootte wordt opgeslagen in de .gcode en .sl1 / .sl1s bestanden in " -"het formaat: \"XxY, XxY, ...\"" +"Afbeeldingsgrootte wordt opgeslagen in de .gcode en .sl1 / .sl1s bestanden " +"in het formaat: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Bestandstype van G-code-voorbeelden" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" "Bestandstype van G-code-voorbeelden: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor " "kleinste bestand, QOI voor firmware met weinig geheugen" @@ -15754,22 +14499,23 @@ msgstr "Relatieve E-afstanden gebruiken" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" -"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie \"label_objects\". " -"Sommige extruders werken beter als deze optie niet is aangevinkt (absolute " -"extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met relatieve modus. Het wordt " -"aanbevolen op de meeste printers. Standaard is aangevinkt" +"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie " +"\"label_objects\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is " +"aangevinkt (absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met " +"relatieve modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is " +"aangevinkt" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" -"De klassieke wandgenerator produceert wanden met constante extrusiebreedte en " -"voor zeer dunne gebieden wordt gap-fill gebruikt. De Arachne generator " +"De klassieke wandgenerator produceert wanden met constante extrusiebreedte " +"en voor zeer dunne gebieden wordt gap-fill gebruikt. De Arachne generator " "produceert wanden met variabele extrusiebreedte." msgid "Arachne" @@ -15792,56 +14538,57 @@ msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Marge van het filter voor wandovergang" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Voorkom heen en weer schakelen tussen een extra wand en een wand minder. Deze " -"marge breidt het bereik van extrusiebreedten uit dat volgt op [Minimum " +"Voorkom heen en weer schakelen tussen een extra wand en een wand minder. " +"Deze marge breidt het bereik van extrusiebreedten uit dat volgt op [Minimum " "wandbreedte - marge, 2 * Minimale wandbreedte + marge]. Door deze marge te " -"vergroten, wordt het aantal overgangen verminderd, waardoor het aantal extrusie-" -"starts/-stops en travel tijd wordt verminderd. Grote variaties in de " -"extrusiebreedte kunnen echter leiden tot onder- of overextrusieproblemen. Het " -"wordt uitgedrukt als een percentage over de diameter van het mondstuk" +"vergroten, wordt het aantal overgangen verminderd, waardoor het aantal " +"extrusie-starts/-stops en travel tijd wordt verminderd. Grote variaties in " +"de extrusiebreedte kunnen echter leiden tot onder- of overextrusieproblemen. " +"Het wordt uitgedrukt als een percentage over de diameter van het mondstuk" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Drempelhoek voor wandovergang" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" "Wanneer moet u overgangen maken tussen even en oneven aantallen muren? Een " "wigvorm met een hoek groter dan deze instelling heeft geen overgangen en er " -"worden in het midden geen muren afgedrukt om de resterende ruimte te vullen. Als " -"u deze instelling verlaagt, worden het aantal en de lengte van deze middenwanden " -"beperkt, maar kunnen er openingen ontstaan of overextruderen" +"worden in het midden geen muren afgedrukt om de resterende ruimte te vullen. " +"Als u deze instelling verlaagt, worden het aantal en de lengte van deze " +"middenwanden beperkt, maar kunnen er openingen ontstaan of overextruderen" msgid "Wall distribution count" msgstr "Aantal wandverdelingen" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"Het aantal wanden, geteld vanuit het midden, waarover de variatie moet worden " -"verdeeld. Lagere waarden betekenen dat de buitenwanden niet in breedte " -"veranderen." +"Het aantal wanden, geteld vanuit het midden, waarover de variatie moet " +"worden verdeeld. Lagere waarden betekenen dat de buitenwanden niet in " +"breedte veranderen." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimale kenmerkgrootte" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -15853,18 +14600,18 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Eerste laag minimale wandbreedte" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" "De minimale wandbreedte die voor de eerste laag moet worden gebruikt, wordt " "aanbevolen om op dezelfde grootte als het mondstuk te worden ingesteld. Deze " @@ -15876,26 +14623,26 @@ msgstr "Minimale wandbreedte" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Breedte van de muur die dunne delen (volgens de minimale functiegrootte) van het " -"model zal vervangen. Als de minimale wandbreedte dunner is dan de dikte van het " -"element, wordt de muur net zo dik als het object zelf. Dit wordt uitgedrukt als " -"een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk" +"Breedte van de muur die dunne delen (volgens de minimale functiegrootte) van " +"het model zal vervangen. Als de minimale wandbreedte dunner is dan de dikte " +"van het element, wordt de muur net zo dik als het object zelf. Dit wordt " +"uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detecteer dichte interne solide vulling (infill)" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide opvul (infill) gebieden. " -"Indien ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt voor het gebied om " -"het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard het rechtlijnige patroon " -"gebruikt." +"Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide opvul (infill) " +"gebieden. Indien ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt voor " +"het gebied om het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard het " +"rechtlijnige patroon gebruikt." msgid "invalid value " msgstr "" @@ -15951,14 +14698,15 @@ msgstr "Dit toont de command hulp." msgid "UpToDate" msgstr "UpToDate" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Update de configuratiewaarden van 3MF naar de nieuwste versie." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +msgstr "Update de configuratiewaarden van 3mf naar de nieuwste versie." msgid "downward machines check" msgstr "" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "" msgid "Load default filaments" @@ -15970,7 +14718,7 @@ msgstr "Laad standaard het eerste filament voor degenen die niet zijn geladen" msgid "Minimum save" msgstr "" -msgid "Export 3MF with minimum size." +msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "" msgid "mtcpp" @@ -16031,15 +14779,16 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Plaats op bed" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" -"Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig acties " -"uit te voeren." +"Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig " +"acties uit te voeren." msgid "Convert Unit" msgstr "Eenheid converteren" @@ -16102,8 +14851,8 @@ msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate." msgstr "" -"laad actuele proces-/machine-instellingen uit het opgegeven bestand bij gebruik " -"van up-to-date" +"laad actuele proces-/machine-instellingen uit het opgegeven bestand bij " +"gebruik van up-to-date" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" @@ -16116,8 +14865,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -16136,11 +14885,13 @@ msgid "Data directory" msgstr "Bestandslocatie voor de data" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van " -"verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een netwerkopslag." +"verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een " +"netwerkopslag." msgid "Output directory" msgstr "Uitvoermap" @@ -16152,7 +14903,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Debuggen level" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" msgid "Enable timelapse for print" @@ -16189,43 +14941,44 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" msgid "MakerLab name" msgstr "" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "" msgid "MakerLab version" msgstr "" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "" -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "" -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "" msgid "Current Z-hop" @@ -16237,13 +14990,13 @@ msgstr "" msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra de-retraction" @@ -16270,7 +15023,8 @@ msgid "Current object index" msgstr "" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" msgid "Has wipe tower" @@ -16283,7 +15037,8 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" msgid "Initial tool" @@ -16297,7 +15052,8 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16336,8 +15092,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -16365,7 +15121,7 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" msgid "Input filename without extension" @@ -16374,19 +15130,21 @@ msgstr "" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "" -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "" msgid "First layer convex hull" msgstr "" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" @@ -16422,9 +15180,6 @@ msgstr "Uur" msgid "Minute" msgstr "Minuut" -msgid "Second" -msgstr "seconde(n)" - msgid "Print preset name" msgstr "" @@ -16455,8 +15210,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" msgid "Layer number" @@ -16539,8 +15294,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16553,13 +15308,11 @@ msgstr "Support: contactpunten genereren" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "" -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." @@ -16619,10 +15372,11 @@ msgstr "Klaar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Hoe kan ik kalibratieresultaten gebruiken?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" -"Je kunt de kalibratiefactor van de stromingsdynamica wijzigen bij het bewerken " -"van materialen" +"Je kunt de kalibratiefactor van de stromingsdynamica wijzigen bij het " +"bewerken van materialen" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -16649,6 +15403,15 @@ msgstr "Flow Rate" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Maximale volumetrische snelheid" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "Online" + +msgid "Busy" +msgstr "Bezet" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -16671,7 +15434,8 @@ msgid "The selected preset: %s was not found." msgstr "De geselecteerde preset: %s is niet gevonden." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "De naam mag niet hetzelfde zijn als de naam van de systeemvoorinstelling." +msgstr "" +"De naam mag niet hetzelfde zijn als de naam van de systeemvoorinstelling." msgid "The name is the same as another existing preset name" msgstr "De naam is hetzelfde als een andere bestaande presetnaam" @@ -16679,15 +15443,8 @@ msgstr "De naam is hetzelfde als een andere bestaande presetnaam" msgid "create new preset failed." msgstr "nieuwe voorinstelling maken mislukt." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" msgid "No Printer Connected!" @@ -16703,48 +15460,18 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "De grootte van de invoerwaarde moet 3 zijn." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Dit type machine kan slechts 16 historische resultaten per mondstuk bevatten. U " -"kunt de bestaande historische resultaten verwijderen en vervolgens de kalibratie " -"starten. Of u kunt doorgaan met de kalibratie, maar u kunt geen nieuwe " -"historische kalibratieresultaten maken.\n" +"Dit type machine kan slechts 16 historische resultaten per mondstuk " +"bevatten. U kunt de bestaande historische resultaten verwijderen en " +"vervolgens de kalibratie starten. Of u kunt doorgaan met de kalibratie, maar " +"u kunt geen nieuwe historische kalibratieresultaten maken.\n" "Wilt u de kalibratie nog steeds voortzetten?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Er wordt maar één " -"resultaat met een naam opgeslagen. Weet je zeker dat je het vorige resultaat " -"wilt overschrijven?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" -"Dit type machine kan slechts %d historische resultaten per mondstuk bevatten. " -"Dit resultaat wordt niet opgeslagen." - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Aansluiten op de printer..." @@ -16754,6 +15481,24 @@ msgstr "Het mislukte testresultaat is verwijderd." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "Flow Dynamics kalibratieresultaat is opgeslagen in de printer" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Er wordt maar " +"één resultaat met een naam opgeslagen. Weet je zeker dat je het vorige " +"resultaat wilt overschrijven?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"Dit type machine kan slechts %d historische resultaten per mondstuk " +"bevatten. Dit resultaat wordt niet opgeslagen." + msgid "Internal Error" msgstr "Interne fout" @@ -16762,25 +15507,26 @@ msgstr "Selecteer ten minste één filament voor kalibratie" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "" -"Het resultaat van de debietkalibratie is opgeslagen in een voorkeursinstelling." +"Het resultaat van de debietkalibratie is opgeslagen in een " +"voorkeursinstelling." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." msgstr "" -"Het kalibratieresultaat van de maximale volumetrische snelheid is opgeslagen in " -"de vooraf ingestelde waarde" +"Het kalibratieresultaat van de maximale volumetrische snelheid is opgeslagen " +"in de vooraf ingestelde waarde" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Wanneer heb je een Flow Dynamics-kalibratie nodig?" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -16789,17 +15535,17 @@ msgstr "Over deze kalibratie" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -16814,54 +15560,55 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Bovendien is Flow Rate kalibratie cruciaal voor schuimmaterialen zoals LW-PLA " -"die worden gebruikt in RC-vliegtuigen. Deze materialen zetten sterk uit bij " -"verhitting, en kalibratie levert een bruikbare referentiestroom op." +"Bovendien is Flow Rate kalibratie cruciaal voor schuimmaterialen zoals LW-" +"PLA die worden gebruikt in RC-vliegtuigen. Deze materialen zetten sterk uit " +"bij verhitting, en kalibratie levert een bruikbare referentiestroom op." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" "Flow Rate Calibration meet de verhouding tussen verwachte en werkelijke " "extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in Bambu Lab printers en " -"officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor een " -"normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de " +"officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor " +"een normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de " "stroomsnelheid uit te voeren, tenzij je nog steeds de genoemde defecten ziet " -"nadat je andere kalibraties hebt uitgevoerd. Kijk voor meer informatie in het " -"wiki-artikel." +"nadat je andere kalibraties hebt uitgevoerd. Kijk voor meer informatie in " +"het wiki-artikel." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -16872,8 +15619,8 @@ msgstr "Over-extrusie of onderextrusie" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "" -"Kalibratie van de maximale volumetrische snelheid wordt aanbevolen wanneer je " -"afdrukt met:" +"Kalibratie van de maximale volumetrische snelheid wordt aanbevolen wanneer " +"je afdrukt met:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "materiaal met aanzienlijke thermische krimp/uitzetting, zoals..." @@ -16885,15 +15632,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "We hebben de beste Flow Dynamics kalibratiefactor gevonden" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" "Een deel van de kalibratie is mislukt! U kunt de plaat schoonmaken en het " "opnieuw proberen. Het mislukte testresultaat komt te vervallen." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" "*We raden je aan om merk, materiaal, type en zelfs vochtigheidsgraad toe te " "voegen in de Naam." @@ -16904,6 +15651,13 @@ msgstr "Voer de naam in die u op de printer wilt opslaan." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "De naam mag niet langer zijn dan 40 tekens." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je " +"zeker dat je de andere resultaten wilt overschrijven?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Zoek de beste regel op je bord" @@ -16916,6 +15670,9 @@ msgstr "Invoerwaarde" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Opslaan in filamentvoorinstellingen" +msgid "Preset" +msgstr "Voorinstelling" + msgid "Record Factor" msgstr "Recordfactor" @@ -16954,7 +15711,8 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Kies een blok met de gladste bovenkant." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Voer een geldige waarde in (0 <= maximale volumetrische snelheid <= 60)" +msgstr "" +"Voer een geldige waarde in (0 <= maximale volumetrische snelheid <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Kalibratietype" @@ -16969,50 +15727,36 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Er wordt een testmodel geprint. Maak de bouwplaat vrij en plaats deze terug op " -"het hotbed voordat je gaat kalibreren." +"Er wordt een testmodel geprint. Maak de bouwplaat vrij en plaats deze terug " +"op het hotbed voordat je gaat kalibreren." msgid "Printing Parameters" msgstr "Afdrukparameters" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "" msgid "filament position" msgstr "filament positie" +msgid "External Spool" +msgstr "Externe spoel" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filament voor kalibratie" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" "Tips voor kalibratiemateriaal: \n" "- Materialen die dezelfde warmbedtemperatuur kunnen delen\n" -"- Verschillende filamentmerken en -families (Merk = Bambu, Familie = Basis, Mat)" +"- Verschillende filamentmerken en -families (Merk = Bambu, Familie = Basis, " +"Mat)" msgid "Pattern" msgstr "Patroon" @@ -17029,21 +15773,13 @@ msgstr "TPU wordt niet ondersteund voor automatische Flow Dynamics-kalibratie." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Verbinding maken met printer" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "Van k Waarde" @@ -17063,9 +15799,6 @@ msgstr "Van Volumetric Speed" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Naar volumetrische snelheid" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Weet je zeker dat je deze print wilt annuleren?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Kalibratieresultaat van Flow Dynamics" @@ -17092,12 +15825,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Flow Dynamics-kalibratie bewerken" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "" @@ -17107,12 +15834,6 @@ msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." msgstr "" -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "Netwerk opzoeken" @@ -17154,6 +15875,9 @@ msgstr "Extrudertype" msgid "DDE" msgstr "DDE" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + msgid "PA Tower" msgstr "PA-toren" @@ -17187,12 +15911,6 @@ msgstr "" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -17240,14 +15958,11 @@ msgstr "Eindtemp:" msgid "Temp step: " msgstr "Temp stap:" -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" msgid "Max volumetric speed test" @@ -17259,9 +15974,6 @@ msgstr "Volumetrische snelheid starten:" msgid "End volumetric speed: " msgstr "Volumetrische eindsnelheid:" -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -17278,9 +15990,6 @@ msgstr "Startsnelheid:" msgid "End speed: " msgstr "Eindsnelheid:" -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -17294,9 +16003,6 @@ msgstr "Begin terugtreklengte:" msgid "End retraction length: " msgstr "Beëindig terugtreklengte: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -17309,30 +16015,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -17346,18 +16040,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -17366,54 +16054,31 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "" + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -17423,7 +16088,8 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Uploaden naar Printer Host met de volgende bestandsnaam:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Gebruik indien nodig schuine strepen (/) als scheidingsteken voor mappen." +msgstr "" +"Gebruik indien nodig schuine strepen (/) als scheidingsteken voor mappen." msgid "Upload to storage" msgstr "Uploaden naar opslag" @@ -17476,8 +16142,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Fout bij uploaden naar printhost" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -17543,8 +16209,8 @@ msgstr "Test Single-Thread starten" msgid "Export Log" msgstr "Logboek exporteren" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer-versie:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Snapmaker Orca-versie:" msgid "System Version:" msgstr "Systeemversie:" @@ -17552,10 +16218,10 @@ msgstr "Systeemversie:" msgid "DNS Server:" msgstr "DNS-server:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" msgstr "" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" msgstr "" msgid "Test bing.com" @@ -17621,7 +16287,8 @@ msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"Bambu\" of \"Generic\" kan niet worden gebruikt als leverancier voor " "aangepaste filamenten." @@ -17633,20 +16300,22 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " "filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Alle ingangen in de aangepaste verkoper of serie zijn spaties. Voer opnieuw in." +"Alle ingangen in de aangepaste verkoper of serie zijn spaties. Voer opnieuw " +"in." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" "Je hebt nog geen printer of preset geselecteerd. Selecteer er ten minste één." @@ -17657,8 +16326,8 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "De filamentnaam %s die je hebt gemaakt, bestaat al.\n" -"Als u doorgaat, wordt de gemaakte voorinstelling weergegeven met de volledige " -"naam. Wilt u doorgaan?" +"Als u doorgaat, wordt de gemaakte voorinstelling weergegeven met de " +"volledige naam. Wilt u doorgaan?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Sommige bestaande presets zijn niet aangemaakt, als volgt:\n" @@ -17671,7 +16340,8 @@ msgstr "" "Wil je het herschrijven?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -17699,24 +16369,18 @@ msgstr "Type maken" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "The model was not found; please reselect vendor." -msgid "Select Printer" -msgstr "Selecteer printer" - msgid "Select Model" msgstr "Model kiezen" +msgid "Select Printer" +msgstr "Selecteer printer" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Invoer aangepast model" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Kan mijn printermodel niet vinden" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" @@ -17764,8 +16428,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Vooraf ingesteld proces sjabloon" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" "Je hebt nog niet gekozen op basis van welke preset je de printer wilt maken. " "Kies de leverancier en het model van de printer" @@ -17774,22 +16438,27 @@ msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"U hebt een niet toegestaan teken ingevoerd in het gedeelte van het afdrukbare " -"gebied op de eerste pagina. Gebruik alleen cijfers." +"U hebt een niet toegestaan teken ingevoerd in het gedeelte van het " +"afdrukbare gebied op de eerste pagina. Gebruik alleen cijfers." + +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -17814,38 +16483,31 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"U hebt de verkoper en het model niet geselecteerd of de aangepaste verkoper en " -"het aangepaste model niet ingevoerd." +"U hebt de verkoper en het model niet geselecteerd of de aangepaste verkoper " +"en het aangepaste model niet ingevoerd." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Er kunnen escape-tekens staan in de aangepaste printerverkoper of het aangepaste " -"printermodel. Verwijder ze en voer ze opnieuw in." +"Er kunnen escape-tekens staan in de aangepaste printerverkoper of het " +"aangepaste printermodel. Verwijder ze en voer ze opnieuw in." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Alle invoer in de aangepaste printerverkoper of het aangepaste printermodel zijn " -"spaties. Voer opnieuw in." +"Alle invoer in de aangepaste printerverkoper of het aangepaste printermodel " +"zijn spaties. Voer opnieuw in." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Controleer de bedrukbare vorm en oorsprongsinvoer." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" "Je hebt de printer waarvoor je het mondstuk wilt vervangen nog niet " "geselecteerd; kies een printer." -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" - msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Printer succesvol gemaakt" @@ -17863,20 +16525,22 @@ msgstr "Aangemaakt filament" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" -"Ga naar filamentinstellingen om uw voorinstellingen te bewerken als dat nodig " -"is.\n" -"Houd er rekening mee dat de spuitmondtemperatuur, warmbedtemperatuur en maximale " -"volumetrische snelheid elk een aanzienlijke invloed hebben op de printkwaliteit. " -"Stel ze daarom zorgvuldig in." +"Ga naar filamentinstellingen om uw voorinstellingen te bewerken als dat " +"nodig is.\n" +"Houd er rekening mee dat de spuitmondtemperatuur, warmbedtemperatuur en " +"maximale volumetrische snelheid elk een aanzienlijke invloed hebben op de " +"printkwaliteit. Stel ze daarom zorgvuldig in." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" @@ -17884,8 +16548,8 @@ msgstr "" "Orca heeft gedetecteerd dat de synchronisatiefunctie voor uw " "gebruikersinstellingen niet is ingeschakeld, wat kan resulteren in mislukte " "Filament-instellingen op de pagina Apparaat.\n" -"Klik op \"Gebruikersinstellingen synchroniseren\" om de synchronisatiefunctie in " -"te schakelen." +"Klik op \"Gebruikersinstellingen synchroniseren\" om de " +"synchronisatiefunctie in te schakelen." msgid "Printer Setting" msgstr "Printerinstelling" @@ -17925,13 +16589,15 @@ msgstr "Exporteren is gelukt" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17956,23 +16622,23 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Alleen printers met wijzigingen in printer-, filament- en proces presets worden " -"weergegeven." +"Alleen printers met wijzigingen in printer-, filament- en proces presets " +"worden weergegeven." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Geef alleen de filamentnamen weer met wijzigingen in filament presets." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Alleen printernamen met gebruikersprinter presets worden weergegeven en elke " "preset die je kiest, wordt als zip geëxporteerd." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Alleen de filamentnamen met gebruikers presets worden weergegeven, \n" "en alle gebruikers presets in elke filamentnaam die u selecteert, worden " @@ -17980,12 +16646,12 @@ msgstr "" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Alleen printernamen met gewijzigde proces presets worden weergegeven, \n" -"en alle gebruikersproces presets in elke printernaam die u selecteert, worden " -"als zip geëxporteerd." +"en alle gebruikersproces presets in elke printernaam die u selecteert, " +"worden als zip geëxporteerd." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Selecteer ten minste één printer of filament." @@ -18003,11 +16669,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Voorinstellingen voor filament onder dit filament" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Opmerking: Als de enige preset onder deze gloeidraad wordt verwijderd, wordt de " -"gloeidraad verwijderd na het verlaten van het dialoogvenster." +"Opmerking: Als de enige preset onder deze gloeidraad wordt verwijderd, wordt " +"de gloeidraad verwijderd na het verlaten van het dialoogvenster." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "" @@ -18023,12 +16689,12 @@ msgstr "Preset verwijderen" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Weet je zeker dat je de geselecteerde preset wilt verwijderen?\n" -"Als de voorinstelling overeenkomt met een filament dat momenteel in gebruik is " -"op je printer, reset dan de filamentinformatie voor die sleuf." +"Als de voorinstelling overeenkomt met een filament dat momenteel in gebruik " +"is op je printer, reset dan de filamentinformatie voor die sleuf." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde preset wilt verwijderen?" @@ -18044,9 +16710,10 @@ msgid "" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"Alle presets van het filament die bij dit filament horen, worden verwijderd.\n" -"Als u dit filament gebruikt in uw printer, reset dan de filamentinformatie voor " -"die sleuf." +"Alle presets van het filament die bij dit filament horen, worden " +"verwijderd.\n" +"Als u dit filament gebruikt in uw printer, reset dan de filamentinformatie " +"voor die sleuf." msgid "Delete filament" msgstr "Draad verwijderen" @@ -18078,35 +16745,25 @@ msgstr "Inklappen" msgid "Daily Tips" msgstr "Dagelijkse tips" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "mondstuk in voorinstelling: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Uw mondstuk diameter in preset komt niet overeen met de opgeslagen mondstuk " +"diameter. Heeft u uw mondstuk veranderd?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" msgstr "" +"*Het afdrukken van %s materiaal met %s kan schade aan het mondstuk " +"veroorzaken" msgid "Need select printer" msgstr "Printer selecteren" @@ -18115,37 +16772,8 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Het begin, einde of stap is geen geldige waarde." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" "Kan niet kalibreren: misschien omdat het bereik van de ingestelde " "kalibratiewaarde te groot is, of omdat de stap te klein is" @@ -18156,6 +16784,9 @@ msgstr "Fysieke printer" msgid "Print Host upload" msgstr "Host-upload afdrukken" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Kon geen geldige printerhostreferentie krijgen" @@ -18172,11 +16803,11 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Vervang het apparaattabblad van BambuLab door de printhost webui" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" -"HTTPS CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als je HTTPS gebruikt met een " -"zelfondertekend certificaat." +"HTTPS CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als je HTTPS gebruikt met " +"een zelfondertekend certificaat." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle bestanden|*.*" @@ -18186,11 +16817,11 @@ msgstr "Open CA-certificaatbestand" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" -"Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten uit de systeemcertificaatopslag of " -"de sleutelhanger." +"Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten uit de " +"systeemcertificaatopslag of de sleutelhanger." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " @@ -18243,8 +16874,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Kan geen verbinding maken met FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" "Opmerking: FlashAir met firmware 2.00.02 of nieuwer en geactiveerde " "uploadfunctie is vereist." @@ -18338,26 +16969,27 @@ msgstr "" "Fout: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Het heeft een kleine laaghoogte en resulteert in bijna verwaarloosbare " -"laaglijnen en een hoge afdrukkwaliteit. Het is geschikt voor de meeste algemene " -"afdrukgevallen." +"laaglijnen en een hoge afdrukkwaliteit. Het is geschikt voor de meeste " +"algemene afdrukgevallen." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,2 mm mondstuk, heeft het lagere " -"snelheden en acceleratie, en het spaarzame infill patroon is Gyroid. Dit " -"resulteert in een veel hogere printkwaliteit maar ook een veel langere printtijd." +"Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,2 mm mondstuk, heeft het " +"lagere snelheden en acceleratie, en het spaarzame infill patroon is Gyroid. " +"Dit resulteert in een veel hogere printkwaliteit maar ook een veel langere " +"printtijd." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" @@ -18367,30 +16999,30 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" + msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." @@ -18399,47 +17031,47 @@ msgstr "" "afdrukkwaliteit. Het is geschikt voor de meeste afdrukgevallen." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" msgid "" @@ -18455,15 +17087,15 @@ msgstr "" "afdrukkwaliteit en afdruktijd." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" @@ -18480,341 +17112,37 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "No task" -msgstr "No task" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "Task Status" -msgstr "" - -msgid "Sent Time" -msgstr "" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "" - -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -msgid "syncing" -msgstr "" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "" - -msgid "Pending" -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "Verzenden" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "" - -msgid "Print Success" -msgstr "" - -msgid "Print Failed" -msgstr "" - -msgid "Removed" -msgstr "" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -18853,8 +17181,8 @@ msgstr "Geef de vereiste machtigingen wanneer u deze toepassing autoriseert." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Er is iets onverwachts gebeurd bij het inloggen. Probeer het opnieuw." -msgid "User canceled." -msgstr "Gebruiker geannuleerd." +msgid "User cancelled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "Kopdiameter" @@ -18887,8 +17215,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -18903,62 +17231,6 @@ msgstr "Rand Oren" msgid "Please select single object." msgstr "Selecteer een enkel object." -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -18966,53 +17238,54 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Precieze muur\n" -"Wist u dat het inschakelen van de precieze muur de precisie en consistentie van " -"de laag kan verbeteren?" +"Wist u dat het inschakelen van de precieze muur de precisie en consistentie " +"van de laag kan verbeteren?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Sandwichmodus\n" "Wist u dat u de sandwichmodus (binnen-buiten-binnen) kunt gebruiken om de " -"precisie en consistentie van de laag te verbeteren als uw model geen erg steile " -"overhangen heeft?" +"precisie en consistentie van de laag te verbeteren als uw model geen erg " +"steile overhangen heeft?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Kamertemperatuur\n" -"Wist je dat OrcaSlicer kamertemperatuur ondersteunt?" +"Wist je dat Snapmaker Orca kamertemperatuur ondersteunt?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "Kalibratie\n" -"Wist u dat het kalibreren van uw printer wonderen kan doen? Bekijk onze geliefde " -"kalibratieoplossing in OrcaSlicer." +"Wist u dat het kalibreren van uw printer wonderen kan doen? Bekijk onze " +"geliefde kalibratieoplossing in Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Hulpventilator\n" -"Wist u dat OrcaSlicer eventuele extra onderdeel koelventilator ondersteunt?" +"Wist u dat Snapmaker Orca eventuele extra onderdeel koelventilator ondersteunt?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Luchtfiltratie/Afzuigventilator\n" -"Wist u dat OrcaSlicer eventuele luchtfiltratie/afzuigventilator ondersteunt?" +"Wist u dat Snapmaker Orca eventuele luchtfiltratie/afzuigventilator ondersteunt?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -19026,38 +17299,38 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Werkruimten wisselen\n" -"U kunt schakelen tussen de werkruimten Voorbereiden en Voorvertoning door op de Tab-toets te drukken." +"U kunt schakelen tussen de werkruimten Voorbereiden en " +"Voorvertoning door op de Tab-toets te drukken." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "Hoe sneltoetsen te gebruiken\n" -"Wist u dat Orca Slicer een breed scala aan sneltoetsen en 3D-scènebewerkingen " -"biedt?" +"Wist u dat Snapmaker Orca een breed scala aan sneltoetsen en 3D-" +"scènebewerkingen biedt?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Achteruit op oneven\n" -"Wist u dat de functie Achteruit op oneven de oppervlaktekwaliteit van uw " -"overhangen aanzienlijk kan verbeteren?" +"Wist u dat de functie Achteruit op oneven de oppervlaktekwaliteit van " +"uw overhangen aanzienlijk kan verbeteren?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Snijgereedschap\n" "Wist u dat u een model in elke hoek en positie kunt snijden met het " @@ -19070,8 +17343,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Model repareren\n" -"Wist je dat je een beschadigd 3D-model kunt repareren om veel snijproblemen op " -"het Windows-systeem te voorkomen?" +"Wist je dat je een beschadigd 3D-model kunt repareren om veel snijproblemen " +"op het Windows-systeem te voorkomen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -19092,8 +17365,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Automatische oriëntatie\n" "Wist je dat je met een simpele klik objecten kunt roteren naar een optimale " @@ -19102,20 +17375,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Op gekozen selectie leggen\n" -"Wist u dat u een model snel zo kunt oriënteren dat een van de gezichten op het " -"printbed ligt? Selecteer de functie \"Op selectie leggen\" of druk op de F toets." +"Wist u dat u een model snel zo kunt oriënteren dat een van de gezichten op " +"het printbed ligt? Selecteer de functie \"Op selectie leggen\" of druk op de " +"F toets." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Objectenlijst\n" "Wist u dat u alle objecten/onderdelen in een lijst kunt bekijken en de " @@ -19124,11 +17397,11 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Zoekfunctionaliteit\n" -"Wist u dat u de zoekfunctie gebruikt om snel een specifieke Orca Slicer-" +"Wist u dat u de zoekfunctie gebruikt om snel een specifieke Snapmaker Orca-" "instelling te vinden?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] @@ -19139,14 +17412,14 @@ msgid "" msgstr "" "Model vereenvoudigen\n" "Wist u dat u het aantal driehoeken in een mesh kunt verminderen met de mesh " -"functie Vereenvoudigen? Klik met de rechtermuisknop op het model en selecteer " -"Model vereenvoudigen." +"functie Vereenvoudigen? Klik met de rechtermuisknop op het model en " +"selecteer Model vereenvoudigen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabel met slicing parameters\n" "Wist je dat je alle objecten/onderdelen op een tabel kunt bekijken en " @@ -19155,8 +17428,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Splitsen naar objecten/delen\n" "Wist u dat u een groot object kunt splitsen in kleine delen, zodat u het " @@ -19165,116 +17438,117 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "Een deel aftrekken\n" "Wist u dat u een mesh van een andere kunt aftrekken met de Negatief deel " -"aanpasser? Zo kunt u bijvoorbeeld gemakkelijk aanpasbare gaten rechtstreeks in " -"Orca Slicer maken." +"aanpasser? Zo kunt u bijvoorbeeld gemakkelijk aanpasbare gaten rechtstreeks " +"in Snapmaker Orca maken." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Wist u dat u uw afdrukkwaliteit kunt verbeteren door een STEP-bestand te slicen " -"in plaats van een STL?\n" -"Orca Slicer ondersteunt het slicen van STEP-bestanden, wat vloeiendere " +"Wist u dat u uw afdrukkwaliteit kunt verbeteren door een STEP-bestand te " +"slicen in plaats van een STL?\n" +"Snapmaker Orca ondersteunt het slicen van STEP-bestanden, wat vloeiendere " "resultaten oplevert dan een STL met een lagere resolutie. Probeer het eens!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Plaats van de Z-naad\n" "Wist je dat je de plaats van de Z-naad kunt aanpassen, en zelfs op je afdruk " -"kunt schilderen, zodat hij minder zichtbaar is? Dit verbetert de algemene look " -"van je model. Kijk maar!" +"kunt schilderen, zodat hij minder zichtbaar is? Dit verbetert de algemene " +"look van je model. Kijk maar!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Nauwkeurige afstelling van flow rate\n" "Wist u dat de flow rate nauwkeurig kan worden ingesteld voor nog mooiere " -"afdrukken? Afhankelijk van het materiaal kunt u de algehele afwerking van het " -"geprinte model verbeteren door wat fijnafstelling uit te voeren." +"afdrukken? Afhankelijk van het materiaal kunt u de algehele afwerking van " +"het geprinte model verbeteren door wat fijnafstelling uit te voeren." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Uw afdrukken opsplitsen in platen\n" -"Wist u dat u een model met veel onderdelen kunt splitsen in afzonderlijke platen " -"die klaar zijn om te printen? Dit vereenvoudigt het proces van het bijhouden van " -"alle onderdelen." +"Wist u dat u een model met veel onderdelen kunt splitsen in afzonderlijke " +"platen die klaar zijn om te printen? Dit vereenvoudigt het proces van het " +"bijhouden van alle onderdelen." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Versnel uw afdrukken met Adaptieve Laag Hoogte\n" -"Wist u dat u een model nog sneller kunt afdrukken door de optie Adaptieve Laag " -"Hoogte te gebruiken? Bekijk het eens!" +"Wist u dat u een model nog sneller kunt afdrukken door de optie Adaptieve " +"Laag Hoogte te gebruiken? Bekijk het eens!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Ondersteuning schilderen\n" "Wist je dat je de locatie van je ondersteuning kunt schilderen? Deze functie " -"maakt het eenvoudig om het ondersteuningsmateriaal alleen op de delen van het " -"model te plaatsen die het echt nodig hebben." +"maakt het eenvoudig om het ondersteuningsmateriaal alleen op de delen van " +"het model te plaatsen die het echt nodig hebben." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Verschillende soorten ondersteuningen\n" -"Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree Support " -"werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en verbetert de " -"printsnelheid. Bekijk ze eens!" +"Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree " +"Support werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en " +"verbetert de printsnelheid. Bekijk ze eens!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Silk Filament printen \n" -"Wist u dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te printen? " -"Voor het beste resultaat wordt altijd een hogere temperatuur en een lagere " -"snelheid aanbevolen." +"Wist u dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te " +"printen? Voor het beste resultaat wordt altijd een hogere temperatuur en een " +"lagere snelheid aanbevolen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim voor betere hechting\n" "Wist u dat wanneer gedrukte modellen een kleine contactinterface met het " @@ -19287,8 +17561,8 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "Parameters instellen voor meerdere objecten\n" -"Wist u dat u slicing parameters kunt instellen voor alle geselecteerde objecten " -"tegelijk?" +"Wist u dat u slicing parameters kunt instellen voor alle geselecteerde " +"objecten tegelijk?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -19311,442 +17585,38 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Stekte verbeteren\n" -"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt gebruiken " -"om de sterkte van het model te verbeteren?" +"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt " +"gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Wanneer moet u printen met de printerdeur open?\n" -"Wist je dat het openen van de printerdeur de kans op verstopping van de extruder/" -"hotend kan verminderen bij het printen van filament met een lagere temperatuur " -"en een hogere omgevingstemperatuur? Er staat meer informatie hierover in de Wiki." +"Wist je dat het openen van de printerdeur de kans op verstopping van de " +"extruder/hotend kan verminderen bij het printen van filament met een lagere " +"temperatuur en een hogere omgevingstemperatuur? Er staat meer informatie " +"hierover in de Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "Kromtrekken voorkomen\n" -"Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor kromtrekken, " -"zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het warmtebed de kans op " -"kromtrekken kan verkleinen?" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Adaptieve laaghoogte" - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS niet aangesloten" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Ext Spool" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Handleiding" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "AMS kalibreren..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Er is een probleem opgetreden tijdens de kalibratie. Klik om de oplossing te " -#~ "bekijken." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Opnieuw kalibreren" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Kalibreren afbreken" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Voer filament in" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat er via LAN kan worden " -#~ "afgedrukt." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "" -#~ "Een MicroSD-kaart moet worden geplaatst voordat er iets naar de printer wordt " -#~ "gestuurd." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "" -#~ "Opmerking: Alleen de AMS-slots die met hetzelfde materiaaltype zijn geladen, " -#~ "kunnen worden geselecteerd." - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "De AMS zal een schatting maken van de resterende capaciteit van het Bambu-" -#~ "filament nadat de filamentinformatie is bijgewerkt. Tijdens het afdrukken " -#~ "wordt de resterende capaciteit automatisch bijgewerkt." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "De aanbevolen minimumtemperatuur is lager dan 190°C of de aanbevolen " -#~ "maximumtemperatuur is hoger dan 300°C.\n" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "De printtaak is gepauzeerd omdat het filament op is" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Hotend opwarmen" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Extrusie wordt gecalibreerd" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "Printen is onderbroken door de gebruiker" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Pauze cover printkop los" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "De extrusieflow kalibreren" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Onderbroken vanwege storing in de temperatuur van het mondstuk" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "Onderbroken vanwege storing in de temperatuur van het printbed" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Stappauze overslaan" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Kalibratie van motorgeluid" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Gepauzeerd wegens verlies van AMS" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Gepauzeerd vanwege lage snelheid van de ventilator voor warmteonderbreking" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "Gepauzeerd vanwege een fout in de temperatuurregeling van de kamer" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Gepauzeerd door de G-code ingevoegd door gebruiker" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Mondstuk filament bedekt gedetecteerde pauze" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Pauze bij snijfout" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Eerste laag foutpauze" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Pauze bij verstopping van het mondstuk" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Fatale" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Serieuze" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Standaard" - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF wordt niet ondersteund door AMS." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Een object is over de grens van de plaat geplaatst of overschrijdt de " -#~ "hoogtelimiet.\n" -#~ "Los het probleem op door het geheel op of van de plaat te verplaatsen, en " -#~ "controleer of de hoogte binnen het bouwvolume valt." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "U vindt deze in \"Instellingen > Netwerk > Verbindingscode\"\n" -#~ "op de printer, zoals aangegeven in de afbeelding:" - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Controleer of de Micro SD-kaart in de printer is geplaatst.\n" -#~ "Als de kaart nog steeds niet kan worden gelezen, kunt u proberen de kaart te " -#~ "formatteren." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Opslagruimte niet beschikbaar, Micro SD-kaart plaatsen." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Kamer" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Nog steeds aan het ontladen" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Laad nog steeds" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Kan niet starten zonder microSD-kaart." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Updaten" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "De gevoeligheid van het pauzeren is" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "Geen AMS filamenten. Selecteer een printer in 'Apparaat' pagina om AMS info " -#~ "te laden." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Door filamenten te synchroniseren met de AMS zullen alle huidige " -#~ "geselecteerde filament presets en kleuren wegvallen. Wilt u doorgaan?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Sync" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Resync" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Algemene instellingen" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Toon de melding 'Tip van de dag' na het starten" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Indien ingeschakeld, worden bij het opstarten nuttige tips weergegeven." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer de kleur verandert." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Als deze optie is ingeschakeld, wordt elke keer dat de kleur verandert " -#~ "automatisch berekend." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer het filament wordt " -#~ "vervangen." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Als dit is ingeschakeld, wordt er automatisch berekend telkens wanneer het " -#~ "filament wordt verwisseld" - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Automatische rangschikking van de plaat na het klonen van een object" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netwerk" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Gebruiker synchroniseren" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Systeemsync" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "Koppel URL's aan OrcaSlicer" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "elke" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Donkere modus" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Startpagina en dagelijkse tips" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Toon startpagina bij opstanden" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Stuur de printtaak naar" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament %s overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de " -#~ "printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Het filament overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de " -#~ "printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "De toewijzingen van filamenten aan AMS-slots zijn vastgesteld. U kunt op een " -#~ "filament hierboven klikken om de toewijzing van het AMS slot te wijzigen" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Klik op elk filament hierboven om de bijbehorende AMS-sleuf op te geven " -#~ "voordat u de printopdracht verzendt" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "De firmware van de printer ondersteunt alleen sequentiële toewijzing van " -#~ "filament => AMS-sleuf." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat u kunt afdrukken." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "" -#~ "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst om een timelapse op te nemen." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "mondstuk onthouden: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -#~ "change settings." -#~ msgstr "" -#~ "De dieameter van het mondstuk in het bestand komt niet overeen met het " -#~ "opgeslagen mondstuk. Als u uw mondstuk onlangs hebt gewijzigd, ga dan naar " -#~ "Apparaat > Printeronderdelen om de instellingen te wijzigen." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Het printen van materiaal met een hoge temperatuur (%s materiaal) met %s kan " -#~ "schade aan het mondstuk veroorzaken" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Aansluiten op de printer. Kan niet annuleren tijdens het verbindingsproces." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Let op bij gebruik! Flowkalibratie op de PEI-plaat met structuur kan " -#~ "mislukken vanwege het verstrooide oppervlak." - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Verzenden naar de MicroSD-kaart in de printer" - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "De printer biedt geen ondersteuning voor het verzenden naar de microSD-kaart " -#~ "van de printer." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Automatisch berekenen" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "uitgeladen" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "Geladen" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filament #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Van" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Naar" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ "staat te dicht bij anderen; er kunnen botsingen optreden tijdens het " -#~ "afdrukken." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Het is niet mogelijk om met meerdere filamenten te printen die een groot " -#~ "temperatuurverschil hebben. Anders kunnen de extruder en het mondstuk tijdens " -#~ "het afdrukken worden geblokkeerd of beschadigd" - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Kleine uitsteeksels verwijderen" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "Verwijder kleine overstekken die mogelijk geen steun nodig hebben." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je " -#~ "zeker dat je de andere resultaten wilt overschrijven?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Externe spoel" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "The custom printer or model missing; please input." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "mondstuk in voorinstelling: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Uw mondstuk diameter in preset komt niet overeen met de opgeslagen mondstuk " -#~ "diameter. Heeft u uw mondstuk veranderd?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "" -#~ "*Het afdrukken van %s materiaal met %s kan schade aan het mondstuk veroorzaken" +"Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor " +"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het " +"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?" #~ msgid "Alt + Mouse wheel" #~ msgstr "Alt + muiswiel" @@ -19847,7 +17717,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" #~ msgstr "" -#~ "Klik met de rechter muisknop op het pictogram om het modelobject te repareren" +#~ "Klik met de rechter muisknop op het pictogram om het modelobject te " +#~ "repareren" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." #~ msgstr "" @@ -19912,10 +17783,28 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Ongeldig nummer" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "Het publiceren is geannuleerd" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Zoeken" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Mijn apparaat" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Ander apparaat" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Kun je geen apparaten vinden?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "mondstuk onthouden: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "De naam van het apparaat wijzigen" + #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Ramming-instellingen" @@ -19924,8 +17813,8 @@ msgstr "" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." #~ msgstr "" -#~ "Het configuratie bestand is niet compatibel met de huidige versie van Bambu " -#~ "Studio." +#~ "Het configuratie bestand is niet compatibel met de huidige versie van " +#~ "Bambu Studio." #~ msgid "Total ramming time" #~ msgstr "Totale ramming-tijd" @@ -19964,29 +17853,31 @@ msgstr "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "De hoogste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om de " -#~ "maximale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is ingeschakeld." +#~ "De hoogste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om " +#~ "de maximale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is " +#~ "ingeschakeld." #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "De laagste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om de " -#~ "minimale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is ingeschakeld." +#~ "De laagste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om " +#~ "de minimale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is " +#~ "ingeschakeld." #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "Een deel van het materiaal in de extruder wordt teruggetrokken om sijpelen " -#~ "tijdens verplaatsingen over lange afstand te voorkomen. Stel in op 0 om " -#~ "terugtrekken (retraction) uit te schakelen." +#~ "Een deel van het materiaal in de extruder wordt teruggetrokken om " +#~ "sijpelen tijdens verplaatsingen over lange afstand te voorkomen. Stel in " +#~ "op 0 om terugtrekken (retraction) uit te schakelen." #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Dit is de snelheid voor terugtrekken (retraction)" @@ -19996,8 +17887,8 @@ msgstr "" #~ "retraction." #~ msgstr "" #~ "De snelheid voor het herladen van filament in de extruder na een " -#~ "terugtrekking (retraction); als u dit op 0 zet, betekent dit dat het dezelfde " -#~ "snelheid heeft als het intrekken (retraction)." +#~ "terugtrekking (retraction); als u dit op 0 zet, betekent dit dat het " +#~ "dezelfde snelheid heeft als het intrekken (retraction)." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" @@ -20005,26 +17896,27 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" -#~ "Minimale dikte van dunne onderdelen. Modelkenmerken die dunner zijn dan deze " -#~ "waarde worden niet afgedrukt, terwijl functies die dikker zijn dan de " -#~ "minimale afmeting van het object, worden verbreed tot de minimale " +#~ "Minimale dikte van dunne onderdelen. Modelkenmerken die dunner zijn dan " +#~ "deze waarde worden niet afgedrukt, terwijl functies die dikker zijn dan " +#~ "de minimale afmeting van het object, worden verbreed tot de minimale " #~ "wandbreedte. Dit wordt uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de " #~ "diameter van het mondstuk" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "laad actuele proces-/machine-instellingen bij gebruik van up-to-date" +#~ msgstr "" +#~ "laad actuele proces-/machine-instellingen bij gebruik van up-to-date" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" @@ -20033,11 +17925,11 @@ msgstr "" #~ "toegevoegd. Deze is volledig geautomatiseerd en het resultaat wordt " #~ "opgeslagen in de printer voor toekomstig gebruik. Je hoeft de kalibratie " #~ "alleen uit te voeren in de volgende beperkte gevallen:\n" -#~ "1. Als je een nieuw filament van een ander merk/model introduceert of als het " -#~ "filament vochtig is;\n" +#~ "1. Als je een nieuw filament van een ander merk/model introduceert of als " +#~ "het filament vochtig is;\n" #~ "2. Als het mondstuk versleten is of vervangen is door een nieuwe;\n" -#~ "3. Als de maximale volumetrische snelheid of printtemperatuur is gewijzigd in " -#~ "de filamentinstelling." +#~ "3. Als de maximale volumetrische snelheid of printtemperatuur is " +#~ "gewijzigd in de filamentinstelling." #~ msgid "step: " #~ msgstr "stap:" @@ -20045,7 +17937,7 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" -#~ msgid "Load STL" +#~ msgid "Load stl" #~ msgstr "STL laden" #~ msgid "Load svg" @@ -20061,40 +17953,43 @@ msgstr "" #~ msgstr "Printers vernieuwen" #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -#~ "low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " +#~ "lines, low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "De laagdikte is erg groot, wat resulteert in duidelijke lijnen, een lage " #~ "afdrukkwaliteit en een kortere afdruktijd." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " +#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,8 mm mondstuk, heeft het een " -#~ "kleinere laaghoogte. Dit resulteert in minder maar nog steeds zichtbare " -#~ "laaglijnen en een iets hogere printkwaliteit, maar in sommige gevallen een " -#~ "langere printtijd." +#~ "Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,8 mm mondstuk, heeft het " +#~ "een kleinere laaghoogte. Dit resulteert in minder maar nog steeds " +#~ "zichtbare laaglijnen en een iets hogere printkwaliteit, maar in sommige " +#~ "gevallen een langere printtijd." + +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "Gebruiker geannuleerd." #~ msgid "" #~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "We hebben een experimentele stijl toegevoegd, „Tree Slim”, met een kleiner " -#~ "ondersteuningsvolume maar een zwakkere sterkte.\n" +#~ "We hebben een experimentele stijl toegevoegd, „Tree Slim”, met een " +#~ "kleiner ondersteuningsvolume maar een zwakkere sterkte.\n" #~ "We raden aan om het te gebruiken met: 0 interfacelagen, 0 bovenafstand, 2 " #~ "muren." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Voor de stijlen „Tree Strong” en „Tree Hybrid” raden we de volgende " -#~ "instellingen aan: ten minste 2 interfacelagen, ten minste 0,1 mm op z afstand " -#~ "of gebruik support materiaal op de interface." +#~ "instellingen aan: ten minste 2 interfacelagen, ten minste 0,1 mm op z " +#~ "afstand of gebruik support materiaal op de interface." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "Deze instelling specificeert het aantal muren rond de ondersteuning" @@ -20144,13 +18039,15 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Stap 1, bevestig dat Orca Slicer en uw printer zich in hetzelfde LAN bevinden." +#~ "Stap 1, bevestig dat Snapmaker Orca en uw printer zich in hetzelfde LAN " +#~ "bevinden." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "Stap 2, als het IP-adres en de toegangscode hieronder afwijken van de " #~ "werkelijke waarden op uw printer, corrigeer ze dan." @@ -20159,44 +18056,47 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Stap 3: Ping het IP-adres om te controleren op pakketverlies en latentie." +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP en toegangscode geverifieerd! U kunt het venster sluiten" + #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Forceer koeling voor overhangende delen en bruggen (bridge)" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Schakel deze optie in om de snelheid van de koelventilator van de printkop te " -#~ "optimaliseren voor overhang en bruggen" +#~ "Schakel deze optie in om de snelheid van de koelventilator van de " +#~ "printkop te optimaliseren voor overhang en bruggen" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Ventilator snelheid voor overhangende delen" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Forceer de koelventilator van de printkop om deze snelheid te hebben bij het " -#~ "afdrukken van een brug of overhangende muur met een grote overhanggraad. Het " -#~ "forceren van koeling voor overhang en brug kan een resulteren in een betere " -#~ "kwaliteit voor dit onderdeel" +#~ "Forceer de koelventilator van de printkop om deze snelheid te hebben bij " +#~ "het afdrukken van een brug of overhangende muur met een grote " +#~ "overhanggraad. Het forceren van koeling voor overhang en brug kan een " +#~ "resulteren in een betere kwaliteit voor dit onderdeel" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Drempel voor overhang koeling" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -#~ "outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Dwingt de koelventilator tot een bepaalde snelheid wanneer de overhanggraad " -#~ "van het geprinte deel deze waarde overschrijdt. Dit wordt uitgedrukt als een " -#~ "percentage dat aangeeft hoe breed de lijn is zonder steun van de onderste " -#~ "laag. 0%% betekent koeling afdwingen voor de hele buitenwand, ongeacht de " -#~ "overhanggraad." +#~ "Dwingt de koelventilator tot een bepaalde snelheid wanneer de " +#~ "overhanggraad van het geprinte deel deze waarde overschrijdt. Dit wordt " +#~ "uitgedrukt als een percentage dat aangeeft hoe breed de lijn is zonder " +#~ "steun van de onderste laag. 0%% betekent koeling afdwingen voor de hele " +#~ "buitenwand, ongeacht de overhanggraad." #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Bruginvulling richting" @@ -20204,9 +18104,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Brugdichtheid" -#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" -#~ "Dichtheid van externe bruggen. 100% betekent massieve brug. Standaard is 100%." +#~ "Dichtheid van externe bruggen. 100% betekent massieve brug. Standaard is " +#~ "100%." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Dikke bruggen" @@ -20225,32 +18127,35 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gelimiteerd" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " +#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " +#~ "walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " -#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " +#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " +#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " +#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " +#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " +#~ "surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Pas deze waarde aan om te voorkomen dat korte, niet-gesloten wanden worden " -#~ "geprint, wat de printtijd kan verlengen. Hogere waarden verwijderen meer en " -#~ "langere wanden.\n" +#~ "Pas deze waarde aan om te voorkomen dat korte, niet-gesloten wanden " +#~ "worden geprint, wat de printtijd kan verlengen. Hogere waarden " +#~ "verwijderen meer en langere wanden.\n" #~ "\n" -#~ "OPMERKING: Onder- en bovenoppervlakken worden niet beïnvloed door deze waarde " -#~ "om visuele gaten aan de buitenkant van het model te voorkomen. Pas 'One wall " -#~ "threshold' aan in de geavanceerde instellingen hieronder om de gevoeligheid " -#~ "van wat als een bovenoppervlak wordt beschouwd aan te passen. 'One wall " -#~ "threshold' is alleen zichtbaar als deze instelling boven de standaardwaarde " -#~ "van 0,5 is ingesteld of als enkelwandige bovenoppervlakken zijn ingeschakeld." +#~ "OPMERKING: Onder- en bovenoppervlakken worden niet beïnvloed door deze " +#~ "waarde om visuele gaten aan de buitenkant van het model te voorkomen. Pas " +#~ "'One wall threshold' aan in de geavanceerde instellingen hieronder om de " +#~ "gevoeligheid van wat als een bovenoppervlak wordt beschouwd aan te " +#~ "passen. 'One wall threshold' is alleen zichtbaar als deze instelling " +#~ "boven de standaardwaarde van 0,5 is ingesteld of als enkelwandige " +#~ "bovenoppervlakken zijn ingeschakeld." #~ msgid "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Verlaag deze waarde iets (bijvoorbeeld 0,9) om de hoeveelheid materiaal voor " -#~ "bruggen te verminderen, dit om doorzakken te voorkomen." +#~ "Verlaag deze waarde iets (bijvoorbeeld 0,9) om de hoeveelheid materiaal " +#~ "voor bruggen te verminderen, dit om doorzakken te voorkomen." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -20264,45 +18169,48 @@ msgstr "" #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Tijd welke nodig is om nieuw filament te laden tijdens het wisselen. Enkel " -#~ "voor statistieken." +#~ "Tijd welke nodig is om nieuw filament te laden tijdens het wisselen. " +#~ "Enkel voor statistieken." -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "" +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Tijd welke nodig is om oud filament te lossen tijdens het wisselen. Enkel " #~ "voor statistieken." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden " -#~ "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt " -#~ "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." +#~ "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd " +#~ "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens " -#~ "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt " -#~ "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." +#~ "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen " +#~ "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd " +#~ "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -#~ "when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " +#~ "allowed when prime tower is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Verschillende mondstukdiameters en verschillende filamentdiameters zijn niet " -#~ "toegestaan als de prime-toren is ingeschakeld." +#~ "Verschillende mondstukdiameters en verschillende filamentdiameters zijn " +#~ "niet toegestaan als de prime-toren is ingeschakeld." -#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgid "" +#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "" #~ "Ooze-preventie wordt momenteel niet ondersteund als de prime tower is " #~ "ingeschakeld." -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Insluitdiepte van een gesegmenteerd gebied. Nul schakelt deze functie uit." @@ -20316,57 +18224,59 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " -#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " -#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " -#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " -#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " -#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "De details van Flow Dynamics Calibration vindt u op onze wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Meestal is kalibratie niet nodig. Als je een print met één kleur/materiaal " -#~ "start en de optie \"kalibratie van de stroomdynamica\" is aangevinkt in het " -#~ "startmenu van de printer, dan zal de printer de oude manier volgen en het " -#~ "filament kalibreren voor het printen; als je een print met meerdere kleuren/" -#~ "materialen start, dan zal de printer de standaard compensatieparameter voor " -#~ "het filament gebruiken tijdens elke filamentwissel, wat in de meeste gevallen " -#~ "een goed resultaat zal opleveren.\n" +#~ "Meestal is kalibratie niet nodig. Als je een print met één kleur/" +#~ "materiaal start en de optie \"kalibratie van de stroomdynamica\" is " +#~ "aangevinkt in het startmenu van de printer, dan zal de printer de oude " +#~ "manier volgen en het filament kalibreren voor het printen; als je een " +#~ "print met meerdere kleuren/materialen start, dan zal de printer de " +#~ "standaard compensatieparameter voor het filament gebruiken tijdens elke " +#~ "filamentwissel, wat in de meeste gevallen een goed resultaat zal " +#~ "opleveren.\n" #~ "\n" #~ "Let op: er zijn een paar gevallen waardoor het kalibratieresultaat niet " #~ "betrouwbaar is: als je een textuurplaat gebruikt om de kalibratie uit te " -#~ "voeren; als de bouwplaat geen goede hechting heeft (was de bouwplaat of breng " -#~ "lijm aan!) ...Je kunt meer informatie vinden op onze wiki.\n" +#~ "voeren; als de bouwplaat geen goede hechting heeft (was de bouwplaat of " +#~ "breng lijm aan!) ...Je kunt meer informatie vinden op onze wiki.\n" #~ "\n" #~ "De kalibratieresultaten hebben ongeveer 10 procent jitter in onze test, " #~ "waardoor het resultaat niet bij elke kalibratie precies hetzelfde is. We " -#~ "onderzoeken nog steeds de oorzaak om verbeteringen aan te brengen met nieuwe " -#~ "updates." +#~ "onderzoeken nog steeds de oorzaak om verbeteringen aan te brengen met " +#~ "nieuwe updates." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "" #~ "Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je " #~ "zeker dat je de andere resultaten wilt vervangen?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -#~ "overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Slechts één " -#~ "van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je zeker dat je " -#~ "het vorige resultaat wilt vervangen?" +#~ "Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Slechts " +#~ "één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je zeker " +#~ "dat je het vorige resultaat wilt vervangen?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Zoek de hoek met de perfecte extrusiegraad" @@ -20375,19 +18285,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vulling (infill) richting" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -#~ "tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Schakel dit in om een G-codebestand te krijgen met G2- en G3-bewegingen. De " -#~ "pastolerantie is gelijk aan de resolutie." +#~ "Schakel dit in om een G-codebestand te krijgen met G2- en G3-bewegingen. " +#~ "De pastolerantie is gelijk aan de resolutie." #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "Hierdoor kan het opvulgebied (infill) iets worden vergroot om de wanden te " -#~ "overlappen voor een betere hechting. De procentuele waarde is relatief ten " -#~ "opzichte van de lijndikte van de opvulling." +#~ "Hierdoor kan het opvulgebied (infill) iets worden vergroot om de wanden " +#~ "te overlappen voor een betere hechting. De procentuele waarde is relatief " +#~ "ten opzichte van de lijndikte van de opvulling." #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "Lossen" @@ -20405,12 +18315,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vochtigheid in de cabine" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Groen betekent dat de AMS-luchtvochtigheid normaal is, oranje betekent dat de " -#~ "luchtvochtigheid hoog is en rood betekent dat de luchtvochtigheid te hoog is. " -#~ "(Hygrometer: hoe lager, hoe beter.)" +#~ "Groen betekent dat de AMS-luchtvochtigheid normaal is, oranje betekent " +#~ "dat de luchtvochtigheid hoog is en rood betekent dat de luchtvochtigheid " +#~ "te hoog is. (Hygrometer: hoe lager, hoe beter.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Status van het droogmiddel" @@ -20419,26 +18329,28 @@ msgstr "" #~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het droogmiddel " -#~ "mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger, hoe beter.)" +#~ "Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het " +#~ "droogmiddel mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger, " +#~ "hoe beter.)" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" #~ "Opmerking: Als het deksel open is of de verpakking van het droogmiddel is " #~ "vervangen, kan het enkele uren of een nacht duren voordat het vocht is " -#~ "opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze tijd " -#~ "geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer." +#~ "opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze " +#~ "tijd geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "Opmerking: als er tijdens het afdrukken nieuw filament wordt geplaatst, zal " -#~ "de AMS niet automatisch informatie lezen totdat het afdrukken is voltooid." +#~ "Opmerking: als er tijdens het afdrukken nieuw filament wordt geplaatst, " +#~ "zal de AMS niet automatisch informatie lezen totdat het afdrukken is " +#~ "voltooid." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -20475,8 +18387,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "U heeft enkele instellingen van voorinstelling \"%1%\" gewijzigd.\n" -#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het wisselen " -#~ "van preset?" +#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " +#~ "wisselen van preset?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" @@ -20484,15 +18396,15 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Je hebt een aantal vooraf ingestelde instellingen gewijzigd.\n" -#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het wisselen " -#~ "van presets?" +#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " +#~ "wisselen van presets?" #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de verticale " -#~ "schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)." +#~ "Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de " +#~ "verticale schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)." #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Het configuratiebestand is bijgewerkt naar " @@ -20547,19 +18459,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "" -#~ "Dit beschrijft hoe lang de nozzle langs het laatste pad zal bewegen tijdens " -#~ "het terugtrekken (rectracting)." +#~ "Dit beschrijft hoe lang de nozzle langs het laatste pad zal bewegen " +#~ "tijdens het terugtrekken (rectracting)." #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -#~ "more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Vereenvoudig het model\n" #~ "Wist u dat u het aantal driehoeken in een mesh kunt verminderen met de " -#~ "functie Simplify mesh? Klik met de rechtermuisknop op het model en selecteer " -#~ "Model vereenvoudigen. Lees meer in de documentatie." +#~ "functie Simplify mesh? Klik met de rechtermuisknop op het model en " +#~ "selecteer Model vereenvoudigen. Lees meer in de documentatie." #, boost-format #~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." @@ -20572,7 +18484,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Overschakelen naar rechtlijnig patroon?\n" #~ "Ja - Automatisch overschakelen naar rechtlijnig patroon\n" -#~ "Nee - Zet de dichtheid automatisch terug naar de standaard niet 100% waarde" +#~ "Nee - Zet de dichtheid automatisch terug naar de standaard niet 100% " +#~ "waarde" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" @@ -20584,7 +18497,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tree support wand lussen" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "Deze instelling specificeert het aantal wanden rond de tree support." +#~ msgstr "" +#~ "Deze instelling specificeert het aantal wanden rond de tree support." #~ msgid "Tool-Lay on Face" #~ msgstr "Hulpmiddel op zijde plaatsen" @@ -20601,12 +18515,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Exporteer alle objecten als STL" -#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "" -#~ "Het 3MF bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt geladen!" +#~ "Het 3mf bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt " +#~ "geladen!" #~ msgid "Incompatible 3mf" -#~ msgstr "Onbruikbaar 3MF bestand" +#~ msgstr "Onbruikbaar 3mf bestand" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Printers toevoegen/verwijderen" @@ -20622,7 +18537,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " #~ msgstr "" -#~ "Dit is de afdrukvolgorde van binnenwanden, buitenwanden en vulling (infill)." +#~ "Dit is de afdrukvolgorde van binnenwanden, buitenwanden en vulling " +#~ "(infill)." #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "binnenste/buitenste/vulling (infill)" @@ -20645,54 +18561,55 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3D-scènebewerkingen\n" -#~ "Weet u hoe u de weergave en selectie van objecten/onderdelen met de muis en " -#~ "het aanraakscherm in de 3D-scène kunt bedienen?" +#~ "Weet u hoe u de weergave en selectie van objecten/onderdelen met de muis " +#~ "en het aanraakscherm in de 3D-scène kunt bedienen?" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. " -#~ "Please delete the file and try again." +#~ "Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed. Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer configuratiebestand is mogelijks corrupt, en kan niet verwerkt " +#~ "Snapmaker Orca configuratiebestand is mogelijks corrupt, en kan niet verwerkt " #~ "worden. Verwijder het configuratiebestand en probeer het opnieuw." #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" #~ msgstr "De minimale printsnelheid indien er afgeremd wordt om af te koelen" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " -#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "De bedtemperatuur overschrijdt de vitrificatietemperatuur van het filament. " -#~ "Open de voorkdeur van de printer voor het printen om verstopping van de " -#~ "nozzles te voorkomen." +#~ "De bedtemperatuur overschrijdt de vitrificatietemperatuur van het " +#~ "filament. Open de voorkdeur van de printer voor het printen om " +#~ "verstopping van de nozzles te voorkomen." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatuur van verglazing" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " -#~ "than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "Op deze temperatuur zal het materiaal zacht worden. Daarom kan de temperatuur " -#~ "van het printbed niet hoger dan deze waarde." +#~ "Op deze temperatuur zal het materiaal zacht worden. Daarom kan de " +#~ "temperatuur van het printbed niet hoger dan deze waarde." #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "" -#~ "Schakel deze optie in als de machine een ventilator voor de enclosure heeft" +#~ "Schakel deze optie in als de machine een ventilator voor de enclosure " +#~ "heeft" #~ msgid "" #~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " #~ "during printing except the first several layers which is defined by no " #~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "Snelheid van de auxiliary part ventilator. De auxiliary ventilator draait op " -#~ "deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve de eerste paar lagen, die worden " -#~ "gedefinieerd door geen koellagen" +#~ "Snelheid van de auxiliary part ventilator. De auxiliary ventilator draait " +#~ "op deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve de eerste paar lagen, die " +#~ "worden gedefinieerd door geen koellagen" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "" -#~ "Lege lagen in de buurt van de bodem worden vervangen door de dichtsbijzijnde " -#~ "normale lagen." +#~ "Lege lagen in de buurt van de bodem worden vervangen door de " +#~ "dichtsbijzijnde normale lagen." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Het model heeft te veel lege lagen." @@ -20702,21 +18619,23 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " -#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "De printbed temperatuur voor de overige lagen is %d graden Celcius lager dan " -#~ "de temperatuur voor de eerste laag.\n" +#~ "De printbed temperatuur voor de overige lagen is %d graden Celcius lager " +#~ "dan de temperatuur voor de eerste laag.\n" #~ "Hierdoor kan de print loskomen van het printbed gedurende de printtaak" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "De bedtemperatuur is hoger dan de vitrificatietemperatuur van dit filament.\n" +#~ "De bedtemperatuur is hoger dan de vitrificatietemperatuur van dit " +#~ "filament.\n" #~ "Dit kan leiden tot verstopping van de nozzle en tot print fouten.\n" #~ "Houd de printer open tijdens het printproces om te zorgen voor " #~ "luchtcirculatie, of om de temperatuur van het warmwaterbed te verlagen." @@ -20737,43 +18656,44 @@ msgstr "" #~ msgstr "High Temp Plate (hoge temperatuur printbed)" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " -#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " +#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Dit is de bedtemperatuur wanneer de hogetemperatuurplaat is geïnstalleerd. " -#~ "Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet " -#~ "ondersteunt." +#~ "Dit is de bedtemperatuur wanneer de hogetemperatuurplaat is " +#~ "geïnstalleerd. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de " +#~ "High Temp Plate niet ondersteunt." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Dikte interne brugondersteuning" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " -#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " -#~ "to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" #~ "Stijl en vorm van de ondersteuning. Voor normale ondersteuning zal grit " -#~ "stabielere steunen creëren (standaard), terwijl snug materiaal bespaart en " -#~ "littekens op het object zal verminderen.\n" -#~ "Voor tree ondersteuning zal de slanke stijl takken agressiever samenvoegen en " -#~ "veel materiaal besparen (standaard), terwijl de hybride stijl een " -#~ "soortgelijke structuur creëert als de normale ondersteuning onder grote " -#~ "platte overhangen." +#~ "stabielere steunen creëren (standaard), terwijl snug materiaal bespaart " +#~ "en littekens op het object zal verminderen.\n" +#~ "Voor tree ondersteuning zal de slanke stijl takken agressiever " +#~ "samenvoegen en veel materiaal besparen (standaard), terwijl de hybride " +#~ "stijl een soortgelijke structuur creëert als de normale ondersteuning " +#~ "onder grote platte overhangen." #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Printbed temperatuurverschil" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -#~ "may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "Het wordt niet aanbevolen om de bedtemperatuur van andere lagen meer dan deze " -#~ "drempelwaarde te verlagen dan de eerste laag. Een te lage bedtemperatuur van " -#~ "een andere laag kan ertoe leiden dat het model loskomt van de bouwplaat." +#~ "Het wordt niet aanbevolen om de bedtemperatuur van andere lagen meer dan " +#~ "deze drempelwaarde te verlagen dan de eerste laag. Een te lage " +#~ "bedtemperatuur van een andere laag kan ertoe leiden dat het model loskomt " +#~ "van de bouwplaat." #~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "Oriënteer het model" +#~ msgstr "Oriënteer het model" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/pl/Snapmaker_Orca_pl.po b/localization/i18n/pl/Snapmaker_Orca_pl.po index ef14a64077..5029d4c66e 100644 --- a/localization/i18n/pl/Snapmaker_Orca_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/Snapmaker_Orca_pl.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca 2.3.0-rc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Krzysztof Morga <>\n" "Language-Team: \n" @@ -11,83 +11,20 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || " -"n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " +"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" "First-Translator: Krzysztof Morga \n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" -"Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę pamiętać o " -"wysuszeniu go przed użyciem." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać i zaklinować w AMS, proszę " -"używać ostrożnie." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Aktualna wilgotność AMS" +msgid "Drying" +msgstr "" + +msgid "Idle" +msgstr "Bezczynny" + msgid "Humidity" msgstr "" @@ -97,16 +34,6 @@ msgstr "Temperatura" msgid "Left Time" msgstr "" -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Bezczynny" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "" - msgid "Serial:" msgstr "Seria:" @@ -215,8 +142,8 @@ msgstr "Połóż na powierzchni" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Liczba filamentów przekracza maksymalną ilość obsługiwaną przez narzędzie " "malowania. Tylko pierwsze %1% filamenty będą dostępne w tym narzędziu." @@ -298,24 +225,6 @@ msgstr "Pomalowane za pomocą: Filament %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "Rozmiar pędzla" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Kształt pędzla" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "Przesuń" @@ -400,9 +309,6 @@ msgstr "Koordynaty obiektu" msgid "World coordinates" msgstr "Współrzędne" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" @@ -520,8 +426,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kliknij, aby obrócić płaszczyznę przekroju.\n" "Przeciągnij, aby przesunąć płaszczyznę przekroju.\n" -"Kliknij prawym przyciskiem myszy na część modelu, aby przypisać ją do drugiej " -"strony" +"Kliknij prawym przyciskiem myszy na część modelu, aby przypisać ją do " +"drugiej strony" msgid "Move cut plane" msgstr "Przesuń przekrój" @@ -707,11 +613,11 @@ msgstr "Współczynnik dziesiątkowania" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"Przetwarzanie modelu „%1%” z więcej niż 1 mln trójkątów może być wolne. Zaleca " -"się zastosowanie uproszczenia modelu." +"Przetwarzanie modelu „%1%” z więcej niż 1 mln trójkątów może być wolne. " +"Zaleca się zastosowanie uproszczenia modelu." msgid "Simplify model" msgstr "Uprość model" @@ -720,7 +626,8 @@ msgid "Simplify" msgstr "Uprość" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Obecnie upraszczanie jest dozwolone tylko przy wybranej pojedynczej części" +msgstr "" +"Obecnie upraszczanie jest dozwolone tylko przy wybranej pojedynczej części" msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -759,6 +666,12 @@ msgstr "Rozpoznawanie twarzy" msgid "Perform Recognition" msgstr "Wykonaj rozpoznawanie" +msgid "Brush size" +msgstr "Rozmiar pędzla" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Kształt pędzla" + msgid "Enforce seam" msgstr "Wymuś szew" @@ -892,10 +805,12 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "Wprowadzanie tekstu nie pokazuje odstępu między wierszami." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki, tekst jest za duży wewnątrz pola tekstowego." +msgstr "" +"Zmniejsz rozmiar czcionki, tekst jest za duży wewnątrz pola tekstowego." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Powiększ rozmiar czcionki, tekst jest za mały wewnątrz pola tekstowego." +msgstr "" +"Powiększ rozmiar czcionki, tekst jest za mały wewnątrz pola tekstowego." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "Tekst nie pokazuje aktualnego wyrównania poziomego." @@ -1130,14 +1045,16 @@ msgstr "Odległość środka tekstu od powierzchni modelu." msgid "Undo rotation" msgstr "Cofnij obrót" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Obróć tekst zgodnie z ruchem wskazówek zegara." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Odblokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." +msgstr "" +"Odblokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Zablokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." +msgstr "" +"Zablokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Wybierz z kolekcji True Type." @@ -1154,8 +1071,8 @@ msgstr "Czcionka „%1%” nie może być użyta. Wybierz inną." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "Nie można wczytać dokładnie tej samej czcionki („%1%”). Aplikacja wybrała " "podobną („%2%”). Należy określić czcionkę, aby umożliwić edycję tekstu." @@ -1274,7 +1191,8 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Ścieżki nie można uleczyć z samoprzecięć i wielu punktów." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "" "Ostateczny kształt zawiera samoprzecięcia lub wielokrotne punkty o tej samej " "współrzędnej." @@ -1313,8 +1231,7 @@ msgstr "Przeładuj plik SVG z dysku." msgid "Change file" msgstr "Zmień plik" -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "Zmień na inny plik .svg" msgid "Forget the file path" @@ -1341,7 +1258,7 @@ msgstr "Zapisz jako" msgid "Save SVG file" msgstr "Zapisz plik SVG" -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "Zapisz jako plik \".svg\"" msgid "Size in emboss direction." @@ -1457,9 +1374,11 @@ msgstr "Anuluj funkcję przed wyjściem" msgid "Measure" msgstr "Zmierz" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Proszę potwierdzić współczynnik eksplozji = 1 i wybrać przynajmniej jeden obiekt" +"Proszę potwierdzić współczynnik eksplozji = 1 i wybrać przynajmniej jeden " +"obiekt" msgid "Edit to scale" msgstr "Edytuj do skali" @@ -1568,8 +1487,8 @@ msgstr "Nieokreślone" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% zostało zamienione na %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Konfiguracja może być wygenerowana przez nowszą wersję OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." +msgstr "Konfiguracja może być wygenerowana przez nowszą wersję Snapmaker Orca." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Niektóre wartości zostały zamienione. Proszę sprawdzić:" @@ -1585,10 +1504,12 @@ msgstr "Drukarka" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Załadowano pakiet konfiguracyjny, ale niektóre wartości nie zostały rozpoznane." +"Załadowano pakiet konfiguracyjny, ale niektóre wartości nie zostały " +"rozpoznane." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" "Plik konfiguracyjny „%1%” został wczytany, ale niektóre wartości nie zostały " "rozpoznane." @@ -1597,28 +1518,28 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. Będziemy " -"wdzięczni za zgłoszenie problemu naszemu zespołowi." +"Snapmaker Orca zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. " +"Będziemy wdzięczni za zgłoszenie problemu naszemu zespołowi." msgid "Fatal error" msgstr "Błąd krytyczny" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu błędu lokalizacji. Będziemy wdzięczni za " -"zgłoszenie konkretnej sytuacji, w której wystąpił ten problem." +"Snapmaker Orca zakończy działanie z powodu błędu lokalizacji. Będziemy wdzięczni " +"za zgłoszenie konkretnej sytuacji, w której wystąpił ten problem." msgid "Critical error" msgstr "Błąd krytyczny" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer napotkał nieobsługiwany wyjątek: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca napotkał nieobsługiwany wyjątek: %1%" msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" @@ -1637,11 +1558,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Połączenie z %s nie powiodło się! [SN:%s, kod=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer wymaga Microsoft WebView2 Runtime do działania niektórych funkcji.\n" +"Snapmaker Orca wymaga Microsoft WebView2 Runtime do działania niektórych " +"funkcji.\n" "Kliknij Tak, aby zainstalować go teraz." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1669,8 +1591,8 @@ msgstr "Ładowanie konfiguracji" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Kliknij, aby pobrać nową wersję w domyślnej przeglądarce: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer wymaga uaktualnienia" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca wymaga uaktualnienia" msgid "This is the newest version." msgstr "To jest najnowsza wersja." @@ -1679,15 +1601,16 @@ msgid "Info" msgstr "Informacja" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie może być sparsowany.\n" -"OrcaSlicer próbował odtworzyć plik konfiguracyjny.\n" -"Należy pamiętać, że ustawienia aplikacji zostaną utracone, ale profile drukarek " -"nie będą dotknięte." +"Plik konfiguracyjny Snapmaker Orca może być uszkodzony i nie może być " +"sparsowany.\n" +"Snapmaker Orca próbował odtworzyć plik konfiguracyjny.\n" +"Należy pamiętać, że ustawienia aplikacji zostaną utracone, ale profile " +"drukarek nie będą dotknięte." msgid "Rebuild" msgstr "Przebudowywuje" @@ -1698,27 +1621,28 @@ msgstr "Wczytywanie obecnych ustawień" msgid "Loading a mode view" msgstr "Wczytywanie widoku trybu" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Wybierz jeden plik (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Wybierz jeden plik (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "Wybierz plik ZIP" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "Wybierz jeden plik (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" "Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je lub " "zapisać jako nowe ustawienia." @@ -1727,17 +1651,18 @@ msgid "User logged out" msgstr "Użytkownik wylogowany" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" +msgstr "" +"nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" msgid "Open Project" msgstr "Otwórz projekt" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Wersja Orca Slicer jest przestarzała i musi zostać uaktualniona do najnowszej " -"wersji, aby działać normalnie" +"Wersja Snapmaker Orca jest przestarzała i musi zostać uaktualniona do " +"najnowszej wersji, aby działać normalnie" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aktualizacja polityki prywatności" @@ -1746,8 +1671,8 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Liczba zapisanych w chmurze ustawień użytkownika przekroczyła maksymalny limit, " -"każdy nowo utworzony profil użytkownika można używać tylko lokalnie." +"Liczba zapisanych w chmurze ustawień użytkownika przekroczyła maksymalny " +"limit, każdy nowo utworzony profil użytkownika można używać tylko lokalnie." msgid "Sync user presets" msgstr "Synchronizuj ustawienia użytkownika" @@ -1801,8 +1726,8 @@ msgstr "Otwórz" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Nie udało się zainicjować interfejsu graficznego Orca Slicer" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Nie udało się zainicjować interfejsu graficznego Snapmaker Orca" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1956,15 +1881,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "Ten model posiada wytłoczenia tekstu na górnej powierzchni. Dla optymalnych " -"wyników zaleca się ustawienie „Próg jednej ściany (min_width_top_surface)” na 0, " -"aby opcja „Tylko jedna ściana na górnych powierzchniach” działała najlepiej.\n" +"wyników zaleca się ustawienie „Próg jednej ściany (min_width_top_surface)” " +"na 0, aby opcja „Tylko jedna ściana na górnych powierzchniach” działała " +"najlepiej.\n" "Tak - Zmień te ustawienia automatycznie\n" "Nie - Nie zmieniaj tych ustawień" @@ -2016,12 +1942,6 @@ msgstr "Zamień na STL" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Zamień wybraną część na nowy plik STL" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "Zmień filament" @@ -2155,18 +2075,9 @@ msgstr "Podziel wybrany obiekt" msgid "Auto orientation" msgstr "Automatyczna orientacja" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "Automatyczna orientacja obiektu w celu poprawy jakości druku." -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" @@ -2203,30 +2114,6 @@ msgstr "Usuń płytę" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Usuń wybraną płytę" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "Powiel" @@ -2242,12 +2129,6 @@ msgstr "Upuść" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Edytuj ustawienia procesu" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Edytuj parametry druku dla pojedynczego obiektu" @@ -2343,7 +2224,8 @@ msgstr "" "ustawienia modyfikatora." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "" "Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować " "ustawienia procesu dla wybranych obiektów." @@ -2371,8 +2253,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "To działanie przerwie korespondencję cięcia.\n" "Po tym nie można zagwarantować spójności modelu.\n" @@ -2435,11 +2317,11 @@ msgstr "" "obiektem." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "" -"Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią tego " -"samego obiektu." +"Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią " +"tego samego obiektu." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Nie można zmienić typu ostatniej pełnej części obiektu." @@ -2678,8 +2560,14 @@ msgstr "Proszę sprawdzić połączenie sieciowe drukarki i Orca." msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "Auto. uzupełnienie" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS niepodłączony" msgid "Load" msgstr "Ładuj" @@ -2687,124 +2575,30 @@ msgstr "Ładuj" msgid "Unload" msgstr "Rozładuj" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Ext Spool" +msgstr "zew.szpula" + +msgid "Tips" +msgstr "Wskazówki" + +msgid "Guide" +msgstr "Instr." + +msgid "Retry" +msgstr "Ponów" + +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "Kalibracja AMS..." + +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk „Ładuj” lub „Rozładuj”, aby " -"automatycznie załadować lub wyładować filamenty." +"Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "Kalibruj ponownie" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" - -msgid "Change Anyway" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Chłodzenie" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Góra" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Pomocn." - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Anuluj kalibrację" msgid "Idling..." msgstr "Bezczynność..." @@ -2821,25 +2615,32 @@ msgstr "Wycofuje obecny filament" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Załaduj nowy filament do extrudera" -msgid "Grab new filament" -msgstr "" -"Załaduj nowy\n" -"filament" - msgid "Purge old filament" msgstr "Oczyść dyszę" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Podaj filament" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Potwierdź wytłaczanie" msgid "Check filament location" msgstr "Sprawdź lokalizację filamentu" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " +msgid "Grab new filament" msgstr "" +"Załaduj nowy\n" +"filament" -msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "Minimalna temperatura nie powinna być mniejsza niż " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." +msgstr "" +"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk „Ładuj” lub „Rozładuj”, " +"aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty." + +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2870,20 +2671,22 @@ msgstr "Układanie anulowane." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Ustawianie zostało zakończone, ale niektóre elementy nie mogły zostać ustawione. " -"Zmniejsz odstępy i spróbuj ponownie." +"Ustawianie zostało zakończone, ale niektóre elementy nie mogły zostać " +"ustawione. Zmniejsz odstępy i spróbuj ponownie." msgid "Arranging done." msgstr "Układanie zakończone." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Ułożenie nie powiodło się. Wykryto niektóre wyjątki podczas przetwarzania " "geometrii obiektów." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "Ustawienie zignorowało następujące obiekty, które nie mieszczą się na " @@ -2964,13 +2767,15 @@ msgstr "" "model i pociąć go ponownie." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Wysłanie zadania drukowania nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." +msgstr "" +"Wysłanie zadania drukowania nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" "Przesłanie pliku na serwer FTP nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "Sprawdź aktualny stan serwera Bambu, klikając na powyższy link." msgid "" @@ -2981,14 +2786,15 @@ msgstr "" "spróbować ponownie." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "Nie znaleziono pliku drukowania; proszę ponownie pociąć i wysłać do druku." +msgstr "" +"Nie znaleziono pliku drukowania; proszę ponownie pociąć i wysłać do druku." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Przesłanie pliku drukowania na serwer FTP nie powiodło się. Sprawdź stan sieci i " -"spróbuj ponownie." +"Przesłanie pliku drukowania na serwer FTP nie powiodło się. Sprawdź stan " +"sieci i spróbuj ponownie." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Wysyłanie zadania drukowania przez LAN" @@ -3020,26 +2826,8 @@ msgstr "Pomyślnie wysłano. Automatyczne przejście do następnej strony za %ss msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "Przed drukowaniem przez LAN należy włożyć kartę SD." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Wysyłanie pliku G-code przez LAN" @@ -3051,33 +2839,18 @@ msgstr "Wysyłanie pliku G-code na kartę SD" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Pomyślnie wysłano. Zamknięcie bieżącej strony za %ss" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "Przed wysłaniem do drukarki należy włożyć kartę SD." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importowanie archiwum SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego archiwum " -"SLA należy najpierw aktywować profil drukarki SLA." +"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego " +"archiwum SLA należy najpierw aktywować profil drukarki SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importowanie anulowane." @@ -3086,11 +2859,11 @@ msgid "Importing done." msgstr "Importowanie zakończone." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" -"Zaimportowane archiwum SLA nie zawierało żadnych ustawień wstępnych. Aktualne " -"ustawienia SLA zostały użyte jako alternatywa." +"Zaimportowane archiwum SLA nie zawierało żadnych ustawień wstępnych. " +"Aktualne ustawienia SLA zostały użyte jako alternatywa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model" @@ -3128,31 +2901,31 @@ msgstr "Prawo autorskie" msgid "License" msgstr "Licencja" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer jest licencjonowany na zasadach " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca jest licencjonowany na zasadach " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, wersja 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer opiera się na projektach PrusaSlicer i BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca opiera się na projektach PrusaSlicer i BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"To oprogramowanie używa komponentów o otwartym kodzie źródłowym, których prawa " -"autorskie i inne prawa własności należą do ich właścicieli" +"To oprogramowanie używa komponentów o otwartym kodzie źródłowym, których " +"prawa autorskie i inne prawa własności należą do ich właścicieli" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer jest oparty na BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca jest oparty na BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio jest oparty na PrusaSlicer od PrusaResearch." @@ -3164,8 +2937,8 @@ msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." msgstr "" -"Slic3r został stworzony przez Alessandro Ranellucci przy współpracy wielu innych " -"współtwórców.\n" +"Slic3r został stworzony przez Alessandro Ranellucci przy współpracy wielu " +"innych współtwórców.\n" "\n" "Tłumaczenie na język polski: KrisMorr " @@ -3214,7 +2987,8 @@ msgid "Factor N" msgstr "Współczynnik N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Ustawianie informacji o gnieździe AMS podczas druku nie jest obsługiwane" +msgstr "" +"Ustawianie informacji o gnieździe AMS podczas druku nie jest obsługiwane" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" @@ -3232,16 +3006,8 @@ msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" - -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +"Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "Other Color" msgstr "Inny kolor" @@ -3253,13 +3019,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" "Temperatura dyszy i maksymalna prędkość przepływu mogą wpływać na wyniki " -"kalibracji. Proszę podać takie same wartości jak w rzeczywistym druku. Mogą być " -"automatycznie wypełnione poprzez wybranie ustawień filamentu." +"kalibracji. Proszę podać takie same wartości jak w rzeczywistym druku. Mogą " +"być automatycznie wypełnione poprzez wybranie ustawień filamentu." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Średnica dyszy" @@ -3286,13 +3052,13 @@ msgid "Next" msgstr "Dalej" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" "Kalibracja zakończona. Proszę znaleźć na płycie roboczej, linie ekstruzji o " -"najbardziej jednolitym wyglądzie, podobne do przedstawionego poniżej obrazu, i " -"wprowadź tę wartość w pole wprowadzania współczynnika K." +"najbardziej jednolitym wyglądzie, podobne do przedstawionego poniżej obrazu, " +"i wprowadź tę wartość w pole wprowadzania współczynnika K." msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -3320,78 +3086,20 @@ msgstr "Kalibracja Dynamiki Przepływu" msgid "Step" msgstr "Krok" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "Gniazda AMS" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "Zewnętrzny" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Dysza" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" +"Uwaga: można wybierać tylko sloty AMS załadowane tym samym rodzajem " +"filamentu." msgid "Enable AMS" msgstr "Włącz AMS" @@ -3406,16 +3114,16 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Drukukowanie filamentem zamontowanym na tylnej części obudowy" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Pamiętaj o wymianie pakietu pochłaniacza wilgoci gdy stanie się on zbyt mokry. " -"Wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać stan wilgotności gdy: otwarta jest " -"pokrywa lub pakiet pochłaniacza został nie dawno wymieniony. Proces absorpcji " -"wilgoci może zająć kilka godzin, a niskie temperatury również spowolnią ten " -"proces." +"Pamiętaj o wymianie pakietu pochłaniacza wilgoci gdy stanie się on zbyt " +"mokry. Wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać stan wilgotności gdy: " +"otwarta jest pokrywa lub pakiet pochłaniacza został nie dawno wymieniony. " +"Proces absorpcji wilgoci może zająć kilka godzin, a niskie temperatury " +"również spowolnią ten proces." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3436,54 +3144,45 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Nie włączaj AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" +msgstr "" +"Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" msgid "Print with filaments in AMS" msgstr "Drukowanie filamentem z AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Auto. uzupełnienie" - -msgid "Left" -msgstr "Lewo" - -msgid "Right" -msgstr "Prawo" +msgstr "" +"Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w następującej " -"kolejności." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" +"Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w " +"następującej kolejności." msgid "Group" msgstr "Grupa" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Obecnie drukarka nie obsługuje automatycznego uzupełniania." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"Kopia zapasowa filamentu AMS nie jest włączona, proszę włączyć ją w ustawieniach " -"AMS." +"Kopia zapasowa filamentu AMS nie jest włączona, proszę włączyć ją w " +"ustawieniach AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"W przypadku, gdy podczas drukowania w systemie AMS zużyje się jeden z " +"filamentów, system automatycznie przełączy na drugi identyczny filament.\n" +"(System obecnie wspiera automatyczne przełączanie na materiały " +"eksploatacyjne tej samej marki, rodzaju i koloru)" msgid "DRY" msgstr "SUCHY" @@ -3498,8 +3197,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Aktualizacja przy wstawieniu" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "AMS automatycznie odczyta informacje o filamencie Bambu Lab zaraz po jego " "włożeniu. To zajmie około 20 sekund." @@ -3508,43 +3207,49 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Uwaga: jeśli podczas drukowania zostanie włożony nowy filament, system AMS nie " -"będzie automatycznie odczytywał żadnych informacji do momentu zakończenia " -"drukowania." +"Uwaga: jeśli podczas drukowania zostanie włożony nowy filament, system AMS " +"nie będzie automatycznie odczytywał żadnych informacji do momentu " +"zakończenia drukowania." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczytywać jego " -"informacji, pozostawiając je puste, abyś mógł wprowadzić je ręcznie." +"Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczytywać " +"jego informacji, pozostawiając je puste, abyś mógł wprowadzić je ręcznie." msgid "Power on update" msgstr "Aktualizacja po włączeniu zasilania" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" -"AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas uruchamiania. " -"To zajmie około 1 minuty. Proces odczytu sprawi, że rolki filamentów się obrócą." +"AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas " +"uruchamiania. To zajmie około 1 minuty. Proces odczytu sprawi, że rolki " +"filamentów się obrócą." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"AMS nie będzie automatycznie odczytywać informacji z włożonego filamentu podczas " -"uruchamiania i będzie kontynuować korzystanie z informacji zapisanych przed " -"ostatnim wyłączeniem." +"AMS nie będzie automatycznie odczytywać informacji z włożonego filamentu " +"podczas uruchamiania i będzie kontynuować korzystanie z informacji " +"zapisanych przed ostatnim wyłączeniem." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Aktualizuj pozostałą ilość" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"AMS oszacuje pozostałą ilość filamentu Bambu po aktualizacji informacji o " +"filamencie. Podczas drukowania, pozostała ilość na szpuli będzie " +"aktualizowana automatycznie." msgid "AMS filament backup" msgstr "Automatyczne przełączenie filamentu AMS" @@ -3553,18 +3258,18 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS automatycznie przełączy się na inną szpule z tym samym rodzajem filamentu, " -"gdy obecny filament się skończy" +"AMS automatycznie przełączy się na inną szpule z tym samym rodzajem " +"filamentu, gdy obecny filament się skończy" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Wykrywanie druku w powietrzu" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" -"Wykrywa zatkanie i zacięcie się filamentu, natychmiast zatrzymując drukowanie w " -"celu oszczędzenia czasu i filamentu." +"Wykrywa zatkanie i zacięcie się filamentu, natychmiast zatrzymując " +"drukowanie w celu oszczędzenia czasu i filamentu." msgid "File" msgstr "Plik" @@ -3580,8 +3285,8 @@ msgstr "" "oprogramowania VPN, sprawdź i spróbuj ponownie." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" "Nie udało się zainstalować wtyczki. Sprawdź, czy nie jest zablokowana lub " "usunięta przez oprogramowanie antywirusowe." @@ -3596,8 +3301,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") aby określić pozycję głowicy drukującej. To uniemożliwi narzędziu wyjście poza " -"możliwy obszar druku, co chroni sprzęt przed zużyciem." +") aby określić pozycję głowicy drukującej. To uniemożliwi narzędziu wyjście " +"poza możliwy obszar druku, co chroni sprzęt przed zużyciem." msgid "Go Home" msgstr "Poz. domowa" @@ -3653,12 +3358,12 @@ msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. Być " -"może karta SD jest zablokowana do zapisu?\n" +"Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. " +"Być może karta SD jest zablokowana do zapisu?\n" "Komunikat błędu: %1%" #, boost-format @@ -3669,34 +3374,34 @@ msgid "" msgstr "" "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. " "Może być problem z urządzeniem docelowym, spróbuj ponownie wyeksportować lub " -"użyć innego urządzenia. Uszkodzony plik wyjściowego G-code znajduje się w pliku " -"%1%.tmp." +"użyć innego urządzenia. Uszkodzony plik wyjściowego G-code znajduje się w " +"pliku %1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"Zmiana nazwy G-code po skopiowaniu pliku do folderu docelowego nie powiodła się. " -"Bieżąca ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj ponownie go wyeksportować." +"Zmiana nazwy G-code po skopiowaniu pliku do folderu docelowego nie powiodła " +"się. Bieżąca ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj ponownie go wyeksportować." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale oryginalny G-code w lokalizacji " -"%1% nie mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany G-code znajduje " -"się w lokalizacji %2%.tmp." +"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale oryginalny G-code w " +"lokalizacji %1% nie mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany " +"G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale wyeksportowany G-code nie mógł " -"być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany G-code znajduje się w " -"lokalizacji %1%.tmp." +"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale wyeksportowany G-code nie " +"mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany G-code znajduje się " +"w lokalizacji %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3724,6 +3429,223 @@ msgstr "" "Planowanie przesyłania do `%1%`. Zobacz Okno -> Kolejka przesyłania do hosta " "drukarki" +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" + +msgid "Task Sending" +msgstr "Wysyłanie zadań" + +msgid "Task Sent" +msgstr "Wysłane do druku" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "Edycja drukarek" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "Wybierz podłączone drukarki (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "Wybierz Podłączone Drukarki (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "Maksymalna liczba drukarek, które można wybrać, to %d" + +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +msgid "No task" +msgstr "Brak zadania" + +msgid "View" +msgstr "Widok" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "Edycja drukarek" + +msgid "Device Name" +msgstr "Nazwa urządzenia" + +msgid "Task Name" +msgstr "Nazwa zadania" + +msgid "Device Status" +msgstr "Status urządzenia" + +msgid "Actions" +msgstr "Działania" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" +"Proszę wybrać urządzenia, którymi chciałbyś tutaj zarządzać (do 6 urządzeń)" + +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +msgid "Printing" +msgstr "Drukowanie" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Aktualizacja" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Niekompatybilne" + +msgid "syncing" +msgstr "synchronizacja" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Drukowanie zakończone" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Drukowanie nie powiodło się" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Drukowanie wstrzymane" + +msgid "Prepare" +msgstr "Przygotowanie" + +msgid "Slicing" +msgstr "Cięcie" + +msgid "Pending" +msgstr "W toku" + +msgid "Sending" +msgstr "Wysyłanie" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Wysłanie ukończone" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Anulowano wysyłanie" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Wysyłanie nieudane" + +msgid "Print Success" +msgstr "Pomyślnie wydrukowano" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Drukowanie nie powiodło się" + +msgid "Removed" +msgstr "Usunięto" + +msgid "Resume" +msgstr "Wznów" + +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" + +msgid "Task Status" +msgstr "Status Zadania" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Czas wysłania" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "Brak zadań do wysłania!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "Brak historii zadań!" + +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." + +msgid "No AMS" +msgstr "Brak AMS" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "Wyślij do wielu urządzeń" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Przygotowywanie zadania do druku" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Nieprawidłowe dane pliku druku. Proszę ponownie przetnij" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "Brak dostępnego urządzenia lub nie zostało wybrane." + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "Liczba używanych jednocześnie drukarek nie może być równa 0." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "Użyj zewnętrznej szpuli" + +msgid "Use AMS" +msgstr "Użyj AMS" + +msgid "Select Printers" +msgstr "Wybierz drukarki" + +msgid "AMS Status" +msgstr "Status AMS" + +msgid "Printing Options" +msgstr "Opcje drukowania" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Poziomowanie stołu" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" + +msgid "Send Options" +msgstr "Opcje wysyłania" + +msgid "Send to" +msgstr "Wyślij do" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"drukarek jednocześnie. (Zależy to od liczby urządzeń, które można podgrzewać " +"jednocześnie.)" + +msgid "Wait" +msgstr "Czekaj" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"minut na każdą partię. (Zależy od tego, jak długo trwa proces nagrzewania.)" + +msgid "Send" +msgstr "Wyślij" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "Nazwa jest nieprawidłowa;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "niedozwolone znaki:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "niedozwolony sufiks:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "Nazwa nie może być pusta." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "Nazwa nie może zaczynać się od znaku spacji." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "Nazwa nie może kończyć się na znaku spacji." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "Długość nazwy przekracza limit." + msgid "Origin" msgstr "Punkt bazowy" @@ -3739,8 +3661,8 @@ msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." msgstr "" -"Średnica stołu drukarki. Przyjmuje się, że punkt początkowy (0,0) znajduje się " -"na środku." +"Średnica stołu drukarki. Przyjmuje się, że punkt początkowy (0,0) znajduje " +"się na środku." msgid "Rectangular" msgstr "Prostokątny" @@ -3778,7 +3700,8 @@ msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Wybrany plik nie zawiera geometrii." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "Wybrany plik zawiera kilka niepołączonych obszarów. To nie jest obsługiwane." @@ -3791,13 +3714,12 @@ msgstr "Wybierz plik STL do zaimportowania modelu stołu z:" msgid "Bed Shape" msgstr "Kształt stołu" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" +"Zalecana temperatura jest poniżej minimalnych 190 stopni lub temperatura " +"przekracza zalecane maksimum 300 stopni.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3814,14 +3736,15 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Dysza może zostać zablokowana, gdy temperatura wykracza poza zalecany zakres.\n" +"Dysza może zostać zablokowana, gdy temperatura wykracza poza zalecany " +"zakres.\n" "Upewnij się, czy temperatura do druku jest odpowiednia.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "" "Zalecana temperatura dyszy dla tego typu filamentu wynosi [%d, %d] stopni " "Celsjusza" @@ -3835,13 +3758,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla filamentu, " -"co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna bezpieczna " -"temperatura dla tego filamentu wynosi %d" +"Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla " +"filamentu, co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna " +"bezpieczna temperatura dla tego filamentu wynosi %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3877,8 +3800,8 @@ msgstr "" "To ustawienie jest używane tylko do dostrajania rozmiaru modelu w niewielkim " "stopniu.\n" "Na przykład, gdy rozmiar modelu ma małe błędy lub gdy tolerancje są " -"nieprawidłowe. W przypadku wprowadzania dużych zmian należy do tego użyć funkcji " -"skalowania modelu.\n" +"nieprawidłowe. W przypadku wprowadzania dużych zmian należy do tego użyć " +"funkcji skalowania modelu.\n" "\n" "Wartość zostanie zresetowana do 0." @@ -3890,28 +3813,28 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Zbyt duża kompensacja efektu \"stopy słonia\" nie jest wskazana.\n" -"Jeśli rzeczywiście występuje poważny efekt stopy słonia, proszę sprawdzić inne " -"ustawienia.\n" +"Jeśli rzeczywiście występuje poważny efekt stopy słonia, proszę sprawdzić " +"inne ustawienia.\n" "Na przykład, czy temperatura stołu jest zbyt wysoka.\n" "\n" "Wartość zostanie zresetowana do 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" "Alternatywna dodatkowa ściana działa tylko wtedy, gdy jest wyłączona opcja " "„zapewnij stałą grubość pionowej powłoki”." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Zmienić te ustawienia automatycznie?\n" -"Tak - Wyłącz „zapewnij pionową grubość powłoki” i włącz „alternatywną dodatkową " -"ścianę”\n" +"Tak - Wyłącz „zapewnij pionową grubość powłoki” i włącz „alternatywną " +"dodatkową ścianę”\n" "Nie - Nie używaj „alternatywnej dodatkowej ściany”" msgid "" @@ -3921,8 +3844,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Adaptacyjna wysokość warstwy lub " -"Niezależna wysokość warstwy podpory.\n" +"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Adaptacyjna wysokość warstwy " +"lub Niezależna wysokość warstwy podpory.\n" "Którą opcję chcesz zachować?\n" "TAK - Zachowaj Wieżę czyszczącą\n" "NIE - Zachowaj Adaptacyjną wysokość warstwy i Niezależną wysokość warstwy " @@ -3958,7 +3881,6 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height musi być mniejsza niż wysokość warstwy.\n" "Zresetuj do wartości 0" -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3972,15 +3894,17 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Tryb Wazy działa tylko wtedy gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączone są " +"podpory, liczba warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi " +"0, a rodzaj timelapse ustalony jest na tradycyjny." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Jednak maszyny z budową I3 nie będą generować filmów timelapse." @@ -3994,17 +3918,14 @@ msgstr "" "Tak - Zmień te ustawienia automatycznie i włącz tryb Wazy\n" "Nie - Zrezygnuj tym razem z używania trybu Wazy" -msgid "Printing" -msgstr "Drukowanie" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Rozgrzewanie stołu" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Kompensacja drgań" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "Pomiar rezonansu osi XY" msgid "Changing filament" msgstr "Zmiana filamentu" @@ -4012,14 +3933,14 @@ msgstr "Zmiana filamentu" msgid "M400 pause" msgstr "Pauza M400" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Pauza z powodu wyczerpania filamentu" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Nagrzewanie dyszy" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Kalibracja ekstruzji" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Skanowanie powierzchni stołu" @@ -4042,138 +3963,78 @@ msgstr "Czyszczenie końcówki dyszy" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Sprawdzanie temperatury extrudera" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "Drukowanie zostało wstrzymane przez użytkownika" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Pauza - osłona głowicy drukującej odpadła" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Kalibracja mikro Lidaru" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Kalibracja przepływu ekstruzji" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "Pauza z powodu awarii temperatury dyszy" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "Pauza z powodu awarii temperatury stołu" msgid "Filament unloading" msgstr "Wyładowywanie filamentu" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Pauza pominięcia kroku" msgid "Filament loading" msgstr "Wczytywanie filamentu" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Redukcja hałasu silników" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Kalibracja hałasu silnika" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Pauza z powodu utraty AMS" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "Wstrzymano z powodu niskiej prędkości wentylatora chłodzącego hotend" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Pauza z powodu błędu kontroli temperatury komory" msgid "Cooling chamber" msgstr "Chłodzenie komory" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Pauza spowodowana wstawionym przez użytkownika G-code" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Prezentacja hałasu silnika" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Wstrzymanio z powodu pokrycia dyszy filamentem" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Wstrzymanio z powodu błędu noża" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Wstrzymanio z powodu błędu pierwszej warstwy" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Wstrzymano z powodu zatkania dyszy" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" +msgid "Fatal" +msgstr "Krytyczny" + +msgid "Serious" +msgstr "Poważny" + +msgid "Common" +msgstr "Wspólny" + msgid "Update successful." msgstr "Aktualizacja udana." @@ -4186,60 +4047,38 @@ msgstr "Nie udało się zweryfikować." msgid "Update failed." msgstr "Nie udało się uaktualnić." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza 45℃. " +"Aby uniknąć zatkania extrudera, niedopuszczalne jest ładowanie filamentu o " +"niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" +"W extruderze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU). " +"Aby uniknąć zatkania extrudera, nie wolno ustawiać temperatury komory " +"powyżej 45℃." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz temperaturę komory poniżej 40℃, kontrola temperatury komory nie " -"będzie aktywowana. Docelowa temperatura komory zostanie automatycznie ustawiona " -"na 0℃." +"Jeśli ustawisz temperaturę komory poniżej 40℃, kontrola temperatury komory " +"nie będzie aktywowana. Docelowa temperatura komory zostanie automatycznie " +"ustawiona na 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Nie udało się rozpocząć zadania drukowania" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Ta kalibracja nie obsługuje obecnie wybranego średnicy dyszy" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4254,71 +4093,25 @@ msgstr "Nie udało się wygenerować kodu kalibracji" msgid "Calibration error" msgstr "Błąd kalibracji" -msgid "Resume Printing" -msgstr "Wznów zadanie drukowania" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez AMS." -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF nie jest obsługiwane przez AMS." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę " +"pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem." -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Zatrzymaj Drukowanie" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Sprawdź Asystenta" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Gotowe, kontynuuj" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Jeszcze nie wytłoczono, spróbuj ponownie" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Zakończono, kontynuuj" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Ładuj filament" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament załadowany, wznów" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Podgląd na żywo" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Gotowe" - -msgid "Retry" -msgstr "Ponów" - -msgid "Resume" -msgstr "Wznów" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać i zaklinować w AMS, " +"proszę używać ostrożnie." msgid "default" msgstr "domyślny" @@ -4421,8 +4214,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Nieprawidłowy format wejściowy. Oczekiwany jest wektor wymiarów w następującym " -"formacie: „%1%”" +"Nieprawidłowy format wejściowy. Oczekiwany jest wektor wymiarów w " +"następującym formacie: „%1%”" msgid "Input value is out of range" msgstr "Wartość wejściowa jest poza zakresem" @@ -4442,15 +4235,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Nieprawidłowy format. Oczekiwano formatu wektorowego: „%1%”" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "Wysokość warstwy" @@ -4526,69 +4313,6 @@ msgstr "Łączny czas" msgid "Total cost" msgstr "Łączny koszt" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Wskazówki:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Wskazówki" - msgid "up to" msgstr "do" @@ -4649,12 +4373,12 @@ msgstr "przemieszczenie" msgid "Extruder" msgstr "Ekstruder" -msgid "Cost" -msgstr "Koszt" - msgid "Filament change times" msgstr "Liczba zmian filamentu" +msgid "Cost" +msgstr "Koszt" + msgid "Color change" msgstr "Zmiana koloru" @@ -4691,19 +4415,6 @@ msgstr "Przełącz się w tryb cichy" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Przełącz się w tryb normalny" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "Zmienna wysokość warstwy" @@ -4755,43 +4466,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Lustro obiektu" @@ -4837,17 +4511,6 @@ msgstr "Unikaj obszaru kalibracji ekstruzji" msgid "Align to Y axis" msgstr "Wyrównaj do osi Y" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - msgid "Add plate" msgstr "Dodaj płytę" @@ -4875,9 +4538,6 @@ msgstr "Widok montażu" msgid "Select Plate" msgstr "Wybierz płytę" -msgid "Slicing" -msgstr "Cięcie" - msgid "Slice all" msgstr "Potnij wszystkie płyty" @@ -4896,9 +4556,6 @@ msgstr "Powrót do montażu" msgid "Return" msgstr "Wróć" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Pasek narzędzi do malowania" @@ -4926,13 +4583,13 @@ msgstr "Objętość:" msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Wykryto konflikty ścieżek G-code na warstwie %d, Z = %.2lfmm. Proszę oddalić od " -"siebie obiekty będące w konflikcie (%s <-> %s)." +"Wykryto konflikty ścieżek G-code na warstwie %d, z = %.2lf mm. Proszę " +"oddalić od siebie obiekty będące w konflikcie (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Obiekt jest położony poza granicą płyty." @@ -4943,56 +4600,17 @@ msgstr "Trasa G-code wychodzi poza maksymalną wysokość druku." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Trasa G-code wychodzi poza granicę płyty." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Widoczny jest tylko edytowany obiekt." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Obiekt jest umieszczony poza granicą płyty lub przekracza limit wysokości.\n" +"Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na płytę lub poza nią oraz " +"potwierdzając, że wysokość mieści się w obszarze roboczym." msgid "Calibration step selection" msgstr "Wybór kroku kalibracji" @@ -5003,8 +4621,11 @@ msgstr "Kalibracja mikro lidar" msgid "Bed leveling" msgstr "Poziomowanie stołu" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Kompensacja drgań" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Redukcja hałasu silników" msgid "Calibration program" msgstr "Program kalibracji" @@ -5064,14 +4685,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Proszę podać kod dostępu do drukarki:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Możesz znaleźć go w sekcji \"Ustawienia > Sieć > Kod połączenia\"\n" +"na drukarce, jak pokazano na rysunku:" msgid "Invalid input." msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe." @@ -5091,15 +4709,9 @@ msgstr "Zamykanie aplikacji podczas modyfikacji niektórych ustawień." msgid "Logging" msgstr "Logowanie" -msgid "Prepare" -msgstr "Przygotowanie" - msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" - msgid "Multi-device" msgstr "Wiele urządzeń" @@ -5124,9 +4736,6 @@ msgstr "Drukuj aktualną płytę" msgid "Export G-code file" msgstr "Eksportuj plik G-code" -msgid "Send" -msgstr "Wyślij" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Eksportuj plik pociętej płyty" @@ -5139,9 +4748,6 @@ msgstr "Drukuj wszystkie płyty" msgid "Send all" msgstr "Wyślij wszystko" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Wyślij do wielu urządzeń" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" @@ -5176,6 +4782,10 @@ msgstr "Pobierz modele" msgid "Default View" msgstr "Domyślny widok" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Góra" + msgid "Top View" msgstr "Widok z góry" @@ -5198,9 +4808,15 @@ msgstr "Tył" msgid "Rear View" msgstr "Widok z tyłu" +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + msgid "Left View" msgstr "Widok z lewej" +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + msgid "Right View" msgstr "Widok z prawej" @@ -5261,7 +4877,7 @@ msgstr "Eksportuj wszystkie obiekty jako pliki STL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Eksportuj ogólny format 3MF" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" msgstr "Eksportuj plik 3MF bez użycia niektórych rozszerzeń 3MF" msgid "Export current sliced file" @@ -5276,9 +4892,6 @@ msgstr "Eksportuj plik G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Eksportuj bieżący stół jako plik G-code" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Eksportuje ścieżki narzędzi jako OBJ" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Eksportuj zestaw ustawień" @@ -5358,8 +4971,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "Auto Perspektywa" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" "Automatycznie przełączaj między rzutem ortograficznym a perspektywą przy " "przechodzeniu z widoku górnego/dolnego/bocznego" @@ -5374,7 +4987,8 @@ msgid "Show 3D Navigator" msgstr "Wyświetlanie nawigatora 3D" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "Przełącza wyświetlanie nawidgatora 3D w scenie przygotowania i podglądu" +msgstr "" +"Przełącza wyświetlanie nawidgatora 3D w scenie przygotowania i podglądu" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Przywróć układ okna" @@ -5403,9 +5017,6 @@ msgstr "Przełącza wyświetlanie konturu wokół zaznaczonego obiektu w scenie msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -msgid "View" -msgstr "Widok" - msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -5448,10 +5059,13 @@ msgstr "Test retrakcji" msgid "Max flowrate" msgstr "Maksymalne natężenie przepływu" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5487,6 +5101,9 @@ msgstr "Ponownie wczytuje płytę z dysku" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Eksportuj &ścieżki narzędzi jako OBJ" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Eksportuje ścieżki narzędzi jako OBJ" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Otwórz &Slicer" @@ -5550,20 +5167,23 @@ msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" -"Zaimportowano %d konfigurację (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." +"Zaimportowano %d konfigurację (tylko te, które nie są systemowe i " +"kompatybilne)." msgstr[1] "" -"Zaimportowano %d konfiguracje (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." +"Zaimportowano %d konfiguracje (tylko te, które nie są systemowe i " +"kompatybilne)." msgstr[2] "" -"Zaimportowano %d konfiguracji (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." +"Zaimportowano %d konfiguracji (tylko te, które nie są systemowe i " +"kompatybilne)." msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"Podpowiedź: Upewnij się, że dodałeś odpowiednią drukarkę przed zaimportowaniem " -"konfiguracji." +"Podpowiedź: Upewnij się, że dodałeś odpowiednią drukarkę przed " +"zaimportowaniem konfiguracji." msgid "Import result" msgstr "Wynik importu" @@ -5605,17 +5225,18 @@ msgstr "" msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"Odtwarzacz nie został wczytany, proszę kliknąć przycisk „Odtwórz”, aby spróbować " -"ponownie." +"Odtwarzacz nie został wczytany, proszę kliknąć przycisk „Odtwórz”, aby " +"spróbować ponownie." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Proszę potwierdzić, czy drukarka jest podłączona." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "" -"Drukarka aktualnie pobiera dane. Proszę spróbować ponownie po zakończeniu tego " -"procesu." +"Drukarka aktualnie pobiera dane. Proszę spróbować ponownie po zakończeniu " +"tego procesu." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Kamera drukarki jest uszkodzona." @@ -5625,7 +5246,8 @@ msgstr "" "Wystąpił problem. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki i spróbować " "ponownie." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" "Tryb podglądu LAN jest wyłączony. Proszę włączyć podgląd na żywo na ekranie " "drukarki." @@ -5638,14 +5260,15 @@ msgstr "Inicjowanie..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" -"Połączenie nieudane. Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie." +"Połączenie nieudane. Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować " +"ponownie." msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" -"Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie. Jeśli problem nadal " -"występuje, można ponownie uruchomić lub zaktualizować drukarkę." +"Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie. Jeśli problem " +"nadal występuje, można ponownie uruchomić lub zaktualizować drukarkę." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Drukarka została wylogowana i nie można się z nią połączyć." @@ -5668,11 +5291,11 @@ msgstr "Pobieranie narzędzi wirtualnej kamery" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Inna wirtualna kamera jest już uruchomiona.\n" -"Orca Slicer obsługuje tylko jedną wirtualną kamerę.\n" +"Snapmaker Orca obsługuje tylko jedną wirtualną kamerę.\n" "Czy zatrzymać tę wirtualną kamerę?" #, c-format, boost-format @@ -5688,9 +5311,6 @@ msgstr "Informacja" msgid "Playing..." msgstr "Odtwarzanie..." -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie..." - msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5709,9 +5329,6 @@ msgstr "Grupuj pliki według miesiąca, najnowsze na początku." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Pokaż wszystkie pliki, najnowsze na początku." -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Przełącz na pliki filmów timelapse." @@ -5721,9 +5338,8 @@ msgstr "Wideo" msgid "Switch to video files." msgstr "Przełącz się na pliki wideo." -#, fuzzy -msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "Przełącz się na pliki modeli 3MF." +msgid "Switch to 3mf model files." +msgstr "Przełącz się na pliki modeli 3mf." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Usuń wybrane pliki z drukarki." @@ -5759,15 +5375,25 @@ msgid "Load failed" msgstr "Błąd ładowania" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" +"Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w bieżącym " +"oprogramowaniu. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Sprawdź, czy karta SD jest włożona do drukarki.\n" +"Jeśli dalej jest problem z odczytem, spróbuj sformatować kartę SD." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Połączenie LAN nieudane (Nie udało się wyświetlić zawartości karty SD)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" +"Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w trybie tylko LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -5797,11 +5423,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Nie udało się przeanalizować informacji o modelu." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Plik .gcode.3mf nie zawiera danych G-code. Proszę poddać go obróbce w programie " -"Orca Slicer i wyeksportować jako nowy plik .gcode.3mf." +"Plik .gcode.3mf nie zawiera danych G-code. Proszę poddać go obróbce w " +"programie Snapmaker Orca i wyeksportować jako nowy plik .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5831,19 +5457,13 @@ msgstr "Pobieranie zakończone" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Pobieranie %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" "Ponowne łączenie z drukarką, operacja nie może być teraz zakończona, spróbuj " "ponownie później." -msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" - msgid "File does not exist." msgstr "Plik nie istnieje." @@ -5853,47 +5473,13 @@ msgstr "Błąd sumy kontrolnej pliku. Proszę spróbować ponownie." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Nieobsługiwane w obecnej wersji drukarki." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Pamięć niedostępna, wstaw kartę SD." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Kod błędu: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Prędkość:" @@ -5933,85 +5519,9 @@ msgstr "Odwróć oś pochylenia (Pitch)" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Odwróć oś obrotu (Roll)" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -msgid "My Device" -msgstr "Moje urządzenie" - -msgid "Other Device" -msgstr "Inne urządzenie" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Input access code" -msgstr "Wprowadź kod dostępu" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Nie możesz znaleźć urządzeń?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Wylogowanie powiodło się." - -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -msgid "Busy" -msgstr "Zajęty" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Modyfikacja nazwy urządzenia" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Nazwa jest nieprawidłowa;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "niedozwolone znaki:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "niedozwolony sufiks:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Nazwa nie może być pusta." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Nazwa nie może zaczynać się od znaku spacji." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Nazwa nie może kończyć się na znaku spacji." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Powiąż za pomocą kodu PIN" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Powiąż za pomocą kodu dostępu" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Postęp druku" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Warstwa: N/D" @@ -6060,15 +5570,18 @@ msgstr "Opcje drukowania" msgid "Lamp" msgstr "LED" +msgid "Aux" +msgstr "Pomocn." + +msgid "Cham" +msgstr "Komora" + msgid "Bed" msgstr "Stół" msgid "Debug Info" msgstr "Informacje debugowania" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -6078,20 +5591,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Anuluj drukowanie" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "Drukarka jest zajęta innym zadaniem drukowania." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to drukowanie?" msgid "Downloading..." msgstr "Pobieranie..." @@ -6111,25 +5612,27 @@ msgstr "Warstwa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Warstwa: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" "Przed załadowaniem lub rozładunkiem filamentu, podgrzej dyszę do temperatury " "powyżej 170 stopni." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" +msgid "Still unload" +msgstr "Wycofaj" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still load" +msgstr "Podaj" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "Przed kalibracją wybierz gniazdo AMS" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w głowicy " -"drukującej, proszę go wyładować i spróbować ponownie." +"Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w " +"głowicy drukującej, proszę go wyładować i spróbować ponownie." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "To działa tylko podczas drukowania" @@ -6146,19 +5649,8 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Szalony" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "Nie można rozpocząć bez karty SD." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Oceń profil druku" @@ -6207,7 +5699,8 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Podczas wysyłania obrazów wystąpiły następujące problemy. Czy zignorować je?\n" +"Podczas wysyłania obrazów wystąpiły następujące problemy. Czy zignorować " +"je?\n" "\n" msgid "info" @@ -6215,7 +5708,8 @@ msgstr "info" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." msgstr "" -"Synchronizowanie wyników drukowania. Proszę spróbować ponownie za kilka sekund." +"Synchronizowanie wyników drukowania. Proszę spróbować ponownie za kilka " +"sekund." msgid "Upload failed\n" msgstr "Nie udało się przesłać\n" @@ -6246,11 +5740,11 @@ msgstr "" "Czy przenieść na stronę internetową w celu oceny?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" -"Niektóre z twoich zdjęć nie zostały przesłane. Chcesz przekierować się na stronę " -"internetową w celu oceny?" +"Niektóre z twoich zdjęć nie zostały przesłane. Chcesz przekierować się na " +"stronę internetową w celu oceny?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Możesz wybrać maksymalnie 16 zdjęć." @@ -6265,22 +5759,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Status" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja" msgid "Don't show again" msgstr "Nie pokazuj ponownie" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s błąd" @@ -6308,28 +5792,28 @@ msgstr "%s informacje" msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" +msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nowa wersja 3mf" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -"Wersja pliku 3MF jest w wersji Beta i jest nowsza niż obecna wersja OrcaSlicer." +"Wersja pliku 3MF jest w wersji Beta i jest nowsza niż obecna wersja " +"Snapmaker Orca." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Jeśli chciałbyś wypróbować OrcaSlicer Beta, możesz kliknąć tutaj." +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "Jeśli chciałbyś wypróbować Snapmaker Orca Beta, możesz kliknąć tutaj." msgid "Download Beta Version" msgstr "Pobierz wersje Beta" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "Wersja pliku 3MF jest nowsza niż obecna w wersji OrcaSlicer." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." +msgstr "Wersja pliku 3MF jest nowsza niż obecna w wersji Snapmaker Orca." -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Zaktualizowanie OrcaSlicer może umożliwić korzystanie ze wszystkich funkcji " +"Zaktualizowanie Snapmaker Orca może umożliwić korzystanie ze wszystkich funkcji " "pliku 3MF." msgid "Current Version: " @@ -6338,10 +5822,6 @@ msgstr "Obecna wersja: " msgid "Latest Version: " msgstr "Najnowsza wersja: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "Nie teraz" @@ -6349,13 +5829,14 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Wyjątek serwera" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." -msgstr "Serwer nie odpowieda. Kliknij poniższy link, aby sprawdzić status serwera." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" +"Serwer nie odpowieda. Kliknij poniższy link, aby sprawdzić status serwera." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" "W przypadku awarii serwera, możesz tymczasowo korzystać z druku offline lub " "druku w sieci lokalnej." @@ -6496,6 +5977,9 @@ msgstr "Malowanie kolorem" msgid "Cut connectors" msgstr "Utnij łącznik" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Warstwy" @@ -6503,7 +5987,8 @@ msgid "Range" msgstr "Zakres" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "" "Aplikacja nie może działać poprawnie, ponieważ wersja OpenGL jest niższa niż " "2.0.\n" @@ -6533,58 +6018,21 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Dół" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Włącz monitorowanie drukowania przez sztuczną inteligencję" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "Czułość pauzy wynosi" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Włącz wykrywanie położenia płyty roboczej" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Jeśli punkt kontrolny lokalizacji płyty roboczej (kod QR), zostanie wykryty w " -"niewłaściwym miejscu, drukowanie zostanie wstrzymane." - -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Włącz monitorowanie drukowania przez sztuczną inteligencję" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Wykrywanie „zalepienia” się dyszy" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" +"Jeśli punkt kontrolny lokalizacji płyty roboczej (kod QR), zostanie wykryty " +"w niewłaściwym miejscu, drukowanie zostanie wstrzymane." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspekcja pierwszej warstwy" @@ -6592,44 +6040,19 @@ msgstr "Inspekcja pierwszej warstwy" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatyczne odzyskiwanie po utracie kroków" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Zezwól na dźwiękowe powiadomienia" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Wykrywanie splątanych filamentów" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Wykrywanie „zalepienia” się dyszy" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Sprawdź, czy dysza nie została zatkana filamentem lub innym obcym przedmiotem." - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Rodzaj dyszy" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" +"Sprawdź, czy dysza nie została zatkana filamentem lub innym obcym " +"przedmiotem." msgid "Hardened Steel" msgstr "Stal hartowana" @@ -6637,14 +6060,12 @@ msgstr "Stal hartowana" msgid "Stainless Steel" msgstr "Stal nierdzewna" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Rodzaj dyszy" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Globalne" @@ -6679,9 +6100,6 @@ msgstr "Odblokuj bieżący stół" msgid "Lock current plate" msgstr "Zablokuj bieżący stół" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "Edytuj aktualną nazwę płyty" @@ -6691,29 +6109,6 @@ msgstr "Umieść płytę jako pierwszą" msgid "Customize current plate" msgstr "Dostosuj bieżący stół" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " płyty %1%:" @@ -6742,67 +6137,14 @@ msgstr "Szacunkowy czas" msgid "Filament changes" msgstr "Zmiany filamentu" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Kliknij, aby edytować profil" msgid "Connection" msgstr "Połączenie" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Typ płyty" msgid "Flushing volumes" msgstr "Objętość płukania" @@ -6825,28 +6167,46 @@ msgstr "Szukaj stołu, obiektu i części." msgid "Pellets" msgstr "Granulat" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Brak kompatybilnych filamentów, synchronizacja nie została wykonana." +"Brak odczytu filamentów w AMS. Aby wyświetlić informacje AMS, wybierz " +"drukarkę na stronie Urządzenia." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synchronizuj filamenty z AMS" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"Synchronizacja filamentów z AMS usunie wszystkie obecnie wybrane profile " +"filamentu i koloru. Czy kontynuować?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" +"Synchronizacja została już wykonana. Chcesz synchronizować tylko zmiany czy " +"zaktualizować wszystko ponownie?" + +msgid "Sync" +msgstr "Tylko zmiany" + +msgid "Resync" +msgstr "Zaktualizuj wszystko" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "Brak kompatybilnych filamentów, synchronizacja nie została wykonana." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę " +"zaktualizować Snapmaker Orca lub zrestartować go, aby sprawdzić dostępność " +"aktualizacji profili systemowych." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6854,11 +6214,11 @@ msgstr "Czy zapisać zmiany w „%1%”?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" -"Pomyślnie odmontowano. Urządzenie %s(%s) może teraz być bezpiecznie usunięte z " -"komputera." +"Pomyślnie odmontowano. Urządzenie %s(%s) może teraz być bezpiecznie usunięte " +"z komputera." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6871,35 +6231,30 @@ msgid "Restore" msgstr "Przywróć" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Aktualna temperatura podgrzewanego stołu jest stosunkowo wysoka. Dysza może się " -"zatkać podczas drukowania tym filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę otworzyć " -"drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." +"Aktualna temperatura podgrzewanego stołu jest stosunkowo wysoka. Dysza może " +"się zatkać podczas drukowania tym filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę " +"otworzyć drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość dyszy " -"drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, w przeciwnym " -"razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." +"Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość " +"dyszy drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, w " +"przeciwnym razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "Włączenie tradycyjnego timelapsu może powodować niedoskonałości powierzchni. " "Zaleca się zmianę trybu na płynny." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - msgid "Expand sidebar" msgstr "Rozwiń pasek boczny" @@ -6913,59 +6268,51 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Wczytywanie pliku: %s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." msgstr "" -"Plik 3MF nie jest obsługiwany przez OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii." +"Plik 3MF nie jest obsługiwany przez Snapmaker Orca, wczytuj tylko dane geometrii." -msgid "Load 3MF" +msgid "Load 3mf" msgstr "Wczytaj 3MF" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące nierozpoznane " -"klucze:" +"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące " +"nierozpoznane klucze:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Lepiej zaktualizuj swoje oprogramowanie.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację " +"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację " "oprogramowania." -#, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" -"Plik 3MF jest generowany przez starą wersję OrcaSlicer, wczytuj tylko dane " -"geometrii." - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Znaleziono nieprawidłowe wartości w pliku 3MF:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Proszę poprawić je na kartach parametrów" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "Plik 3MF ma zmodyfikowane G-code w profilach filamentu lub drukarki:" msgid "" @@ -6978,7 +6325,7 @@ msgstr "" msgid "Modified G-code" msgstr "Zmodyfikowane G-codes" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "Plik 3MF ma już dostosowane profile filamentu lub drukarki:" msgid "" @@ -6991,8 +6338,7 @@ msgstr "" msgid "Customized Preset" msgstr "Dostosowany profil" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Nazwa komponentów w pliku step nie jest w formacie UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -7003,7 +6349,8 @@ msgstr "Zapamiętanie decyzji" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Nie udało się wczytać pliku „%1%”. Znaleziono nieprawidłową konfigurację." +msgstr "" +"Nie udało się wczytać pliku „%1%”. Znaleziono nieprawidłową konfigurację." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Usunięto obiekty o zerowym wolumenie" @@ -7042,14 +6389,6 @@ msgstr "" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Plik nie zawiera żadnych danych geometrycznych." @@ -7057,8 +6396,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " "print bed automatically?" msgstr "" -"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej. Czy przeskalować go " -"do odpowiednich rozmiarów?" +"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej. Czy przeskalować " +"go do odpowiednich rozmiarów?" msgid "Object too large" msgstr "Zbyt duży obiekt" @@ -7119,34 +6458,6 @@ msgstr "Wybierz nowy plik" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Plik do zastąpienia nie został wybrany" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Proszę wybrać plik" @@ -7184,9 +6495,11 @@ msgstr "Cięcie płyty %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Rozwiąż błędy w cięciu i opublikuj ponownie." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Wtyczka sieciowa nie jest wykrywana. Funkcje związane z siecią są niedostępne." +"Wtyczka sieciowa nie jest wykrywana. Funkcje związane z siecią są " +"niedostępne." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7195,19 +6508,9 @@ msgstr "" "Tryb tylko podglądu:\n" "wczytany plik zawiera tylko G-code, nie można wyświetlić karty przygotowania." -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Można zachować zmodyfikowane profile w nowym projekcie lub je odrzucić." +msgstr "" +"Można zachować zmodyfikowane profile w nowym projekcie lub je odrzucić." msgid "Creating a new project" msgstr "Tworzenie nowego projektu" @@ -7221,8 +6524,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Nie udało się zapisać projektu.\n" -"Sprawdź, czy folder istnieje w trybie online lub czy inne programy nie używają " -"pliku projektu." +"Sprawdź, czy folder istnieje w trybie online lub czy inne programy nie " +"używają pliku projektu." msgid "Save project" msgstr "Zapisz projekt" @@ -7230,8 +6533,8 @@ msgstr "Zapisz projekt" msgid "Importing Model" msgstr "Importowanie modelu" -msgid "prepare 3MF file..." -msgstr "przygotuj plik 3MF..." +msgid "prepare 3mf file..." +msgstr "przygotuj plik 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Nie udało się pobrać. Nieznany format pliku." @@ -7247,15 +6550,17 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt pobrany w %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" -"Importowanie do Orca Slicer nie powiodło się. Proszę pobrać plik i zaimportować " -"go ręcznie." +"Importowanie do Snapmaker Orca nie powiodło się. Proszę pobrać plik i " +"zaimportować go ręcznie." msgid "INFO:" msgstr "INFO:" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "Brak wartości przyspieszenia do kalibracji. Użyj wartości domyślnej." msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7288,8 +6593,8 @@ msgstr "Nie udało się rozpakować pliku do %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "" -"Nie udało się znaleźć rozpakowanego pliku pod adresem %1%. Rozpakowywanie pliku " -"nie powiodło się." +"Nie udało się znaleźć rozpakowanego pliku pod adresem %1%. Rozpakowywanie " +"pliku nie powiodło się." msgid "Drop project file" msgstr "Upuść plik projektu" @@ -7345,20 +6650,14 @@ msgstr "Zapisz plik po wykonaniu cięcia jako:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" "Plik %s został wysłany do pamięci drukarki i można go obejrzeć na urządzeniu." -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "Nie można wykonać operacji boolowskich na siatkach modelu. Eksportowane będą " "tylko części dodatnie" @@ -7380,22 +6679,33 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Przyczyna: „%1%” i inna część nie mają wspólnego przecięcia." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" -"Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane będą " -"tylko części dodatnie." +"Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane " +"będą tylko części dodatnie." + +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG wraz z ich lokalnymi " +"ścieżkami w pliku 3MF?\n" +"Jeśli wybierzesz „NIE”, wszystkie pliki SVG w projekcie przestaną być " +"edytowalne." + +msgid "Private protection" +msgstr "Ochrona prywatności" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" -"Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz drukujący jest na miejscu, pusty i czysty?" +"Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz drukujący jest na miejscu, pusty i " +"czysty?" msgid "Upload and Print" msgstr "Prześlij i drukuj" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Nieprawidłowe dane pliku druku. Proszę ponownie przetnij" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7416,31 +6726,10 @@ msgstr "Niestandardowe podpory i kolorowanie zostały usunięte przed naprawą." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optymalizuj obrót" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7482,48 +6771,26 @@ msgstr "Objętość: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Trójkąty: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Wskazówki:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. Proszę " -"naprawić model za pomocą programu Orca Slicer (Windows) lub oprogramowania CAD." +"Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. " +"Proszę naprawić model za pomocą programu Snapmaker Orca (Windows) lub " +"oprogramowania CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" "Płyta %d: %s Nie zaleca się używania do druku filamentu %s(%s). Jeśli nadal " -"chcesz wydrukować ten filament, ustaw temperaturę stołu dla tego filamentu na " -"większą niż zero." - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" -msgstr "" +"chcesz wydrukować ten filament, ustaw temperaturę stołu dla tego filamentu " +"na większą niż zero." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Zmiana języka wymaga ponownego uruchomienia programu.\n" @@ -7542,9 +6809,45 @@ msgstr "" msgid "Changing application language" msgstr "Zmiana języka aplikacji" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Zmiana regionu spowoduje wylogowanie z aktualnego konta.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Wybór regionu" + +msgid "Second" +msgstr "sekund" + +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Wybierz katalog pobierania" + +msgid "Associate" +msgstr "Powiązanie" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "aktualnie skojarzone z Snapmaker Orca, aby Orca mogła otwierać modele z" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Aktualnie powiązano: " + +msgid "Current Instance" +msgstr "Aktualna instancja" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Aktualna ścieżka instancji: " + +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Azja i Pacyfik" +msgid "China" +msgstr "Chiny" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "Chińska część kontynentalna" @@ -7557,56 +6860,32 @@ msgstr "Ameryka Północna" msgid "Others" msgstr "Inne" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Zmiana regionu spowoduje wylogowanie z aktualnego konta.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Region logowania" -msgid "Region selection" -msgstr "Wybór regionu" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Tryb niewidoczny" -msgid "sec" +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"Zatrzymuje przesyłanie danych do chmury Bambu. Użytkownicy, którzy nie " +"korzystają z maszyn BBL lub używają trybu „tylko LAN”, mogą bezpiecznie " +"włączyć tę funkcję." -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Określa okres kopii zapasowej w sekundach." +msgid "Enable network plugin" +msgstr "Włączenie wtyczki sieciowej" -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "Przeglądaj" - -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Wybierz katalog pobierania" - -msgid "Associate" -msgstr "Powiązanie" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "aktualnie skojarzone z OrcaSlicer, aby Orca mogła otwierać modele z" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Aktualnie powiązano: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Aktualna instancja" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Aktualna ścieżka instancji: " - -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Sprawdzanie aktualizacji do stabilnych wersji" msgid "Metric" msgstr "Metryczne" @@ -7617,142 +6896,35 @@ msgstr "Imperialne" msgid "Units" msgstr "Jednostki" -msgid "Home" -msgstr "Strona główna" - -msgid "Default page" -msgstr "Domyślna strona" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Ustala stronę otwieraną po uruchomieniu programu." - -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Włączenie trybu ciemnego" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" msgstr "Zezwolenie na tylko jedną instancję programu" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" "W systemie macOS domyślnie działa tylko jedna instancja aplikacji. Jednak z " "wiersza poleceń można uruchomić kilka instancji tej samej aplikacji. W takim " "przypadku te ustawienia umożliwią działanie tylko jednej instancji." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, po uruchomieniu OrcaSlicer, gdy inna instancja " -"tego samego OrcaSlicer jest już uruchomiona, ta instancja zostanie ponownie " +"Jeśli ta opcja jest włączona, po uruchomieniu Snapmaker Orca, gdy inna instancja " +"tego samego Snapmaker Orca jest już uruchomiona, ta instancja zostanie ponownie " "aktywowana." -msgid "Show splash screen" -msgstr "Wyświetlanie ekranu powitalnego" +msgid "Home" +msgstr "Strona główna" -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Wyświetla ekran powitalny podczas uruchamiania." +msgid "Default Page" +msgstr "Domyślna strona" -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "Wczytanie wszystkiego" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Pytanie w razie potrzeby" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Pytanie zawsze" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Wczytanie tylko geometrii" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "Zachowanie przy wczytywaniu" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Określa czy ustawienia drukarki/filamentu/procesu mają być wczytywane podczas " -"otwierania pliku .3mf" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Brak ostrzeżeń przy wczytywaniu plików 3MF z zmodyfikowanymi G-code" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Wykonuje okresowe kopie zapasowe projektu w celu przywracania po sporadycznych " -"awariach." - -msgid "Preset" -msgstr "Profil" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Pamiętanie konfiguracji drukarki" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Automatycznie zapamiętuje i przełącza konfigurację filamentu/procesu dla każdej " -"drukarki." - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "Obsługiwanie wielu urządzeń" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Umożliwia wysyłanie zadania do wielu urządzeń jednocześnie i zarządzanie nimi." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Automatyczne rozmieszczanie na płycie po powieleniu" +msgid "Set the page opened on startup." +msgstr "Ustala stronę otwieraną po uruchomieniu programu." msgid "Touchpad" msgstr "Panel dotykowy" @@ -7769,18 +6941,12 @@ msgstr "" "Domyślnie: LPM+ruch dla obracania, PPM/ŚPM+ruch dla przesuwania.\n" "Panel dotykowy: Alt+ruch dla obracania, Shift+ruch dla przesuwania." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Przybliżanie do pozycji myszki" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" "Powiększ do pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, zamiast do środka okna 2D." @@ -7805,99 +6971,178 @@ msgstr "Odwrócone przybliżanie myszką" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Odwraca kierunek przybliżania kółkiem myszy." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Wyczyść wybory na niezapisanych projektach." +msgid "Show splash screen" +msgstr "Wyświetlanie ekranu powitalnego" -msgid "Unsaved presets" +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Wyświetla ekran powitalny podczas uruchamiania." + +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Wyświetlanie powiadomienia „Porada dnia” po uruchomieniu" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Wyświetla przydatne wskazówki po uruchamianiu programu." + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie koloru" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Wyczyść wybory w niezapisanych profilach." - -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" - -msgid "Login region" -msgstr "Region logowania" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "Tryb niewidoczny" +"Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." msgstr "" -"Zatrzymuje przesyłanie danych do chmury Bambu. Użytkownicy, którzy nie " -"korzystają z maszyn BBL lub używają trybu „tylko LAN”, mogą bezpiecznie włączyć " -"tę funkcję." +"Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie filamentu" -msgid "Network test" -msgstr "Test sieci" +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, automatycznie obliczaj za każdym razem, gdy " +"zmieniany jest filament." -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Pamiętanie konfiguracji drukarki" -msgid "Update & sync" +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"Automatycznie zapamiętuje i przełącza konfigurację filamentu/procesu dla " +"każdej drukarki." + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." msgstr "" -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Sprawdzanie aktualizacji do stabilnych wersji" +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "Obsługiwanie wielu urządzeń (wymaga ponownego uruchomienia programu)" + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"Umożliwia wysyłanie zadania do wielu urządzeń jednocześnie i zarządzanie " +"nimi." + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Automatyczne rozmieszczanie na płycie po powieleniu" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Automatyczne rozmieszcza obiekty na płycie po ich powieleniu" + +msgid "Network" +msgstr "Sieć" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" "Automatyczne synchronizowanie profili użytkownika (drukarka/filament/proces)" +msgid "User Sync" +msgstr "Synchronizacja użytkownika" + msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Automatyczne uaktualnianie wbudowanych profili" -msgid "Network plugin" +msgid "System Sync" +msgstr "Synchronizacja systemu" + +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Wyczyść wybory w niezapisanych profilach." + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Skojarzenia plików z Snapmaker Orca" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Skojarzenie plików .3mf" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "Ustala Snapmaker Orca jako domyślny program do otwierania plików .3mf" + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Skojarzenie plików .stl" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "Ustala Snapmaker Orca jako domyślny program do otwierania plików .stl" + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Skojarzenie plików .step/.stp" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "Ustala Snapmaker Orca jako domyślny program do otwierania plików .step" + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Powiązania odnośników z Snapmaker Orca" + +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "Powiąż URL z Snapmaker Orca" + +msgid "Load All" +msgstr "Wczytanie wszystkiego" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "Pytanie w razie potrzeby" + +msgid "Always Ask" +msgstr "Pytanie zawsze" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "Wczytanie tylko geometrii" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "Zachowanie przy wczytywaniu" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" +"Określa czy ustawienia drukarki/filamentu/procesu mają być wczytywane " +"podczas otwierania pliku .3mf" + +msgid "Maximum recent files" msgstr "" -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Włączenie wtyczki sieciowej" - -msgid "Use legacy network plugin" +msgid "Maximum count of recent files" msgstr "" -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." msgstr "" -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Skojarzenia plików z OrcaSlicer" +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "Wyczyść wybory na niezapisanych projektach." -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Skojarzenie plików 3MF" +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "Brak ostrzeżeń przy wczytywaniu plików 3MF z zmodyfikowanymi G-code" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików 3MF." +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej" -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Skojarzenie plików STL" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików STL." - -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Skojarzenie plików STEP" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików STEP." - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Powiązania odnośników z OrcaSlicer" - -msgid "Developer" +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" +"Wykonuje okresowe kopie zapasowe projektu w celu przywracania po " +"sporadycznych awariach." + +msgid "every" +msgstr "co" + +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "Określa okres kopii zapasowej w sekundach." + +msgid "Downloads" +msgstr "Położenie pobierania" + +msgid "Dark Mode" +msgstr "Tryb ciemny" + +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Włączenie trybu ciemnego" msgid "Develop mode" msgstr "Tryb deweloperski" @@ -7905,42 +7150,11 @@ msgstr "Tryb deweloperski" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Pomijanie sprawdzania czarnej listy AMS" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Strona główna i porada dnia" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Poziom logowania" - -msgid "fatal" -msgstr "krytyczny" - -msgid "error" -msgstr "błąd" - -msgid "warning" -msgstr "ostrzeżenie" - -msgid "debug" -msgstr "debugowanie" - -msgid "trace" -msgstr "śledzenie" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Pokaż stronę główną przy uruchamianiu" msgid "Sync settings" msgstr "Ustawienia synchronizacji" @@ -7981,6 +7195,24 @@ msgstr "Włącz SSL(FTP)" msgid "Internal developer mode" msgstr "Wewnętrzny tryb dewelopera" +msgid "Log Level" +msgstr "Poziom logowania" + +msgid "fatal" +msgstr "krytyczny" + +msgid "error" +msgstr "błąd" + +msgid "warning" +msgstr "ostrzeżenie" + +msgid "debug" +msgstr "debugowanie" + +msgid "trace" +msgstr "śledzenie" + msgid "Host Setting" msgstr "Ustawienie hosta" @@ -8017,21 +7249,15 @@ msgstr "Profile użytkownika" msgid "Incompatible presets" msgstr "Profile niekompatybilne" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "Filamenty AMS" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Kliknij, aby wybrać kolor filamentu" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Proszę wybrać kolor filamentu" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Dodaj/Usuń profile" @@ -8041,15 +7267,6 @@ msgstr "Edytuj profil" msgid "Project-inside presets" msgstr "Profile wewnątrz projektu" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Dodaj/Usuń filament" @@ -8065,9 +7282,6 @@ msgstr "Utwórz drukarkę" msgid "Empty" msgstr "Puste" -msgid "Incompatible" -msgstr "Niekompatybilne" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "Wybrany profil jest pusty!" @@ -8086,12 +7300,6 @@ msgstr "Proszę podać wartość warstwy (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nazwa płyty" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Tak samo jak globalny typ płyty" - -msgid "Bed type" -msgstr "Typ płyty" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Tak samo jak globalna sekwencja druku" @@ -8110,6 +7318,9 @@ msgstr "Tryb wazy" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sekwencja koloru pierwszej warstwy" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Tak samo jak globalny typ płyty" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Tak samo jak globalny typ stołu" @@ -8128,10 +7339,10 @@ msgstr "Wyloguj się" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Potnij wszystkie płyty, aby uzyskać oszacowany czas i ilości filamentu" -msgid "Packing project data into 3MF file" +msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Pakowanie danych projektu do pliku 3mf" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "Przesyłanie 3mf" msgid "Jump to model publish web page" @@ -8143,13 +7354,13 @@ msgstr "Uwaga: Przygotowanie może zająć kilka minut. Proszę o cierpliwość. msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "Publikacja została anulowana" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Krojenie płyty 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Pakowanie danych do 3mf" msgid "Jump to webpage" @@ -8176,7 +7387,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Profil „%1%” już istnieje." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Profil „%1%” już istnieje i jest niekompatybilny z aktualną drukarką." msgid "Please note that saving will overwrite this preset." @@ -8222,62 +7434,25 @@ msgid "PLA Plate" msgstr "Płyta PLA" msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Engineering Plate" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" msgstr "Płyta wysokotemperaturowa" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Textured PEI Plate" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Wyślij zadanie druku do" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie możesz połączyć się z drukarką" msgid "send completed" msgstr "wysłanie zakończone" @@ -8285,15 +7460,59 @@ msgstr "wysłanie zakończone" msgid "Error code" msgstr "Kod błędu" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Bez logowania na koncie, wyświetlane są tylko drukarki w trybie LAN" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Łączenie z serwerem" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Synchronizowanie informacji o urządzeniu" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Upłynął czas synchronizowania informacji o urządzeniu" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "" +"Nie można wysłać zadania do druku, gdy drukarka aktualizuje oprogramowanie" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Drukarka wykonuje instrukcje. Proszę wznowić drukowanie po ich zakończeniu." + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "Drukarka jest zajęta innym zadaniem drukowania" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"Filament %s przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować " +"oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Filament przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie " +"drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Ustalono przyporządkowanie filamentów do gniazd w AMS. Możesz kliknąć na " +"dowolny filament powyżej, aby zmienić jego przypisanie do innego gniazda w " +"AMS" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Proszę kliknąć na każdy filament powyżej, aby określić jego przypisany slot " +"AMS przed wysłaniem zadania druku" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8310,12 +7529,39 @@ msgstr "" "Filament nie pasuje do filamentu w slocie AMS. Proszę zaktualizować " "oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu => " +"slot AMS." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Przed rozpoczęciem drukowania należy włożyć kartę SD." + #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +"Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z wybranym profilem drukarki w " +"programie (%s)." + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Aby nagrywać timelapse, należy włożyć kartę SD." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie wymaga " +"aktualizacji." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Nie można wysłać zadania druku dla pustej płyty" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania na wszystkich płytach" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8325,264 +7571,105 @@ msgstr "" "timelapse." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"Timelapse nie jest obsługiwany, ponieważ sekwencja druku jest ustawiona na " +"„Obiekt po obiekcie”." msgid "Errors" msgstr "Błędy" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "Proszę sprawdzić następujące rzeczy:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" "Typ drukarki wybrany podczas generowania G-code nie jest zgodny z aktualnie " "wybraną drukarką. Zaleca się używanie tego samego typu drukarki do cięcia." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" "W mapowaniu AMS znajdują się nieznane filamenty. Proszę sprawdzić, czy są to " -"wymagane filamenty. Jeśli wszystko jest w porządku, naciśnij „Potwierdź”, aby " -"rozpocząć drukowanie." +"wymagane filamenty. Jeśli wszystko jest w porządku, naciśnij „Potwierdź”, " +"aby rozpocząć drukowanie." -msgid "Please check the following:" -msgstr "Proszę sprawdzić następujące rzeczy:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "zapamiętana dysza: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"Średnica dyszy w przetworzonym pliku nie jest zgodna z średnicą dyszy w " +"ustawieniach. Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę, przejdź do opcji Urządzenie > " +"Typ dyszy, aby zmienić to ustawienie." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"Drukowanie materiału o wysokiej temperaturze (%s materiał) z %s może " +"spowodować uszkodzenie dyszy." msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" "Proszę naprawić powyższy błąd, w przeciwnym razie drukowanie nie może być " "kontynuowane." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Proszę nacisnąć przycisk potwierdzenia, jeśli nadal chcesz kontynuować " "drukowanie." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "Łączenie z drukarką. Nie można anulować w trakcie procesu łączenia." + +msgid "Input access code" +msgstr "Wprowadź kod dostępu" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" +"Ostrożnie! Kalibracja przepływu na Texture PEI może nie powieść się z powodu " +"nierównomiernie rozłożonej powierzchni." -msgid "Preparing print job" -msgstr "Przygotowywanie zadania do druku" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "Automatyczna kalibracja przepływu za pomocą mikrolidaru" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Długość nazwy przekracza limit." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "Dysza" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie możesz połączyć się z drukarką" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "Bez logowania na koncie, wyświetlane są tylko drukarki w trybie LAN" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Łączenie z serwerem" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Synchronizowanie informacji o urządzeniu" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Upłynął czas synchronizowania informacji o urządzeniu" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "Nie można wysłać zadania do druku, gdy drukarka aktualizuje oprogramowanie" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Drukarka wykonuje instrukcje. Proszę wznowić drukowanie po ich zakończeniu." - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie wymaga " -"aktualizacji." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Nie można wysłać zadania druku dla pustej płyty" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania na wszystkich płytach" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Wysłać na kartę SD drukarki" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Nie można wysłać zadania druku podczas aktualizacji" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." - -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" +"Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Drukarka musi znajdować się w tej samej sieci LAN co Orca Slicer." +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "Przed wysłaniem na kartę SD drukarki, należy włożyć kartę SD." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "Drukarka musi znajdować się w tej samej sieci LAN co Snapmaker Orca." + +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "Drukarka nie obsługuje wysyłania na kartę SD." msgid "Slice ok." msgstr "Zakończono cięcie modelu." @@ -8617,6 +7704,9 @@ msgstr "Upłynął czas oczekiwania na otrzymanie raportu logowania" msgid "Unknown Failure" msgstr "Nieznana awaria" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Powiąż za pomocą kodu PIN" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8655,17 +7745,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Warunki i zasady" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Dziękujemy za zakup urządzenia Bambu Lab. Przed użyciem urządzenia Bambu Lab " "proszę przeczytać warunki i zasady. Klikając, aby zgodzić się na używanie " -"urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki Prywatności i Warunków " -"Użytkowania (razem „Warunki”). Jeśli nie zgadzasz się lub nie przestrzegasz " -"Polityki Prywatności Bambu Lab, proszę nie używać sprzętu i usług Bambu Lab." +"urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki Prywatności i " +"Warunków Użytkowania (razem „Warunki”). Jeśli nie zgadzasz się lub nie " +"przestrzegasz Polityki Prywatności Bambu Lab, proszę nie używać sprzętu i " +"usług Bambu Lab." msgid "and" msgstr "i" @@ -8681,29 +7772,30 @@ msgstr "Oświadczenie o programie poprawy doświadczenia użytkownika" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z sukcesów i " -"porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. %s stosuje tę samą " -"zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy swojej wydajności na " -"podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby wydruków naszych użytkowników. " -"Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, dostarczając mu danych z rzeczywistego świata. " -"Jeśli wyrażasz zgodę, ta usługa uzyska dostęp do informacji z Twoich logów " -"błędów i dzienników użycia, które mogą zawierać informacje opisane w Polityce " -"Prywatności. Nie będziemy zbierać żadnych danych osobowych, dzięki którym można " -"by bezpośrednio lub pośrednio zidentyfikować osobę, w tym między innymi " -"nanawisk, adresów, informacji o płatnościach czy numerów telefonów. Włączając tę " -"usługę, zgadzasz się na te warunki i oświadczenie o Polityce Prywatności." +"W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z " +"sukcesów i porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. %s " +"stosuje tę samą zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy swojej " +"wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby wydruków naszych " +"użytkowników. Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, dostarczając mu danych z " +"rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta usługa uzyska dostęp do " +"informacji z Twoich logów błędów i dzienników użycia, które mogą zawierać " +"informacje opisane w Polityce Prywatności. Nie będziemy zbierać żadnych " +"danych osobowych, dzięki którym można by bezpośrednio lub pośrednio " +"zidentyfikować osobę, w tym między innymi nanawisk, adresów, informacji o " +"płatnościach czy numerów telefonów. Włączając tę usługę, zgadzasz się na te " +"warunki i oświadczenie o Polityce Prywatności." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Oświadczenie o planie poprawy doświadczenia użytkownika" @@ -8723,6 +7815,9 @@ msgstr "Proszę najpierw zalogować." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "Wystąpił problem z połączeniem z drukarką. Proszę spróbować ponownie." +msgid "Log out successful." +msgstr "Wylogowanie powiodło się." + msgid "Failed to log out." msgstr "Nie udało się wylogować." @@ -8743,53 +7838,33 @@ msgstr "" "profilu." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na modelu " -"bez wieży czyszczącej. Czy na pewno wyłączyć wieżę czyszczącą?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na " +"modelu bez wieży czyszczącej. Czy na pewno wyłączyć wieżę czyszczącą?" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na modelu " -"bez wieży czyszczącej. Czy włączyć wieżę czyszczącą?" +"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na " +"modelu bez wieży czyszczącej. Czy włączyć wieżę czyszczącą?" msgid "Still print by object?" msgstr "Czy nadal drukować według obiektu?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy " -"następujące ustawienia:\n" -"0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór koncentryczny i " -"wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8800,32 +7875,25 @@ msgstr "" "Tak - Zmień te ustawienia automatycznie\n" "Nie - Nie zmieniaj tych ustawień dla mnie" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" "Włączenie tej opcji spowoduje zmianę kształtu modelu. Jeśli druk wymaga " -"precyzyjnych wymiarów lub jest częścią złożonego projektu, ważne jest dokładne " -"sprawdzenie, czy ta zmiana geometrii nie wpłynie na funkcjonalność druku." +"precyzyjnych wymiarów lub jest częścią złożonego projektu, ważne jest " +"dokładne sprawdzenie, czy ta zmiana geometrii nie wpłynie na funkcjonalność " +"druku." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Czy na pewno włączyć tę opcję?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8836,11 +7904,11 @@ msgstr "" "Ustawione zostanie na min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> Limity " -"wysokości warstwy, co może powodować problemy z jakością druku." +"Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> " +"Limity wysokości warstwy, co może powodować problemy z jakością druku." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Dostosować automatycznie do ustawionego zakresu?\n" @@ -8857,10 +7925,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą odległość w " -"celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć może to znacząco " -"zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć ryzyko zatknięcia " -"dyszy lub innych problemów z drukowaniem." +"Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą " +"odległość w celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć " +"może to znacząco zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć " +"ryzyko zatknięcia dyszy lub innych problemów z drukowaniem." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8868,17 +7936,17 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą odległość w " -"celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć może to znacząco " -"zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć ryzyko zatknięcia " -"dyszy lub innych problemów z drukowaniem. Proszę używać z najnowszym " -"oprogramowaniem drukarki." +"Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą " +"odległość w celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć " +"może to znacząco zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć " +"ryzyko zatknięcia dyszy lub innych problemów z drukowaniem. Proszę używać z " +"najnowszym oprogramowaniem drukarki." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Podczas nagrywania timelapse bez głowicy drukującej zaleca się dodanie " "„Timelapse - Wieża czyszcząca” \n" @@ -8886,13 +7954,14 @@ msgstr "" "„Dodaj Prymityw”->„Timelapse - Wieża czyszcząca”." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" "Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień " "systemowych." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" "Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego " "zestawu systemowego." @@ -8925,10 +7994,11 @@ msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" -"Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień dziedziczony " -"z obecnego." +"Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień " +"dziedziczony z obecnego." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Aby to zrobić, proszę ustalić nową nazwę zestawu ustawień." @@ -8997,13 +8067,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Szybkość drukowania nawisów" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" "To jest prędkość dla różnych stopni nawisu. Stopnie nawisu są wyrażane jako " -"procent szerokości linii. Prędkość 0 oznacza brak spowolnienia, a używana jest " -"prędkość ściany" +"procent szerokości linii. Prędkość 0 oznacza brak spowolnienia, a używana " +"jest prędkość ściany" msgid "Bridge" msgstr "Mosty" @@ -9065,7 +8135,8 @@ msgstr "Cz.używ." #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9111,6 +8182,9 @@ msgstr "Temperatura komory druku" msgid "Print temperature" msgstr "Temperatura druku" +msgid "Nozzle" +msgstr "Dysza" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Temperatura dyszy podczas druku" @@ -9118,8 +8192,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Cool Plate (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9136,29 +8210,29 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Textured Cool Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu przy zainstalowanej Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie jest przystosowany do druku na Textured Cool Plate" +"Temperatura stołu przy zainstalowanej Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że " +"filament nie jest przystosowany do druku na Textured Cool Plate" msgid "Engineering Plate" msgstr "Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Engineering Plate. Wartość 0 oznacza, " -"że filament nie jest przystosowany do druku na Engineering Plate" +"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Engineering Plate. Wartość 0 " +"oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Engineering Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Smooth PEI Plate/High Temp Plate. " "Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Smooth PEI " @@ -9168,15 +8242,18 @@ msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Textured PEI Plate. Wartość 0 oznacza, " -"że filament nie jest przystosowany do druku na Textured PEI Plate" +"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Textured PEI Plate. Wartość 0 " +"oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Textured PEI Plate" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Ograniczenie prędkości przepływu" +msgid "Cooling" +msgstr "Chłodzenie" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Chłodzenie dla określonej warstwy" @@ -9187,26 +8264,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimalny próg prędkości wentylatora" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego części zacznie pracować z minimalną prędkością, " -"gdy szacowany czas warstwy nie będzie dłuższy niż czas warstwy w ustawieniach. " -"Gdy czas warstwy jest krótszy niż próg, prędkość wentylatora jest interpolowana " -"między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku " -"warstwy" +"Prędkość wentylatora chłodzącego części zacznie pracować z minimalną " +"prędkością, gdy szacowany czas warstwy nie będzie dłuższy niż czas warstwy w " +"ustawieniach. Gdy czas warstwy jest krótszy niż próg, prędkość wentylatora " +"jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora " +"zgodnie z czasem druku warstwy" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksymalny próg prędkości wentylatora" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego części będzie maksymalna, gdy szacowany czas " -"warstwy będzie krótszy niż wartość ustawiona" +"Prędkość wentylatora chłodzącego części będzie maksymalna, gdy szacowany " +"czas warstwy będzie krótszy niż wartość ustawiona" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Pomocniczy wentylator chłodzący części" @@ -9229,9 +8306,6 @@ msgstr "Końcowy G-code filamentu" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parametry wieży czyszczącej" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem" @@ -9297,9 +8371,6 @@ msgstr "G-code zmiany warstwy" msgid "Timelapse G-code" msgstr "G-code timelapse" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code zmiany filamentu" @@ -9340,10 +8411,10 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Liczba ekstruderów drukarki." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "Wybrano tryb „Pojedynczy ekstruder wielomateriałowy”.\n" "Wszystkie ekstrudery muszą mieć tę samą średnicę dyszy.\n" @@ -9359,6 +8430,10 @@ msgstr "Wieża czyszcząca" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parametry pojedynczego extrudera wielomateriałowego" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" @@ -9380,22 +8455,14 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Opcja wycierania dyszy nie jest dostępna podczas korzystania z trybu retrakcji " -"zaszytego w firmware.\n" +"Opcja wycierania dyszy nie jest dostępna podczas korzystania z trybu " +"retrakcji zaszytego w firmware.\n" "\n" "Czy wyłączyć ją, aby umożliwić włączenie retrakcji za pomocą firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retrakcja realizowana przez firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "Odłączony" @@ -9427,17 +8494,18 @@ msgstr[0] "Następujący profil również zostanie usunięty." msgstr[1] "Następujące profile również zostaną usunięte." msgstr[2] "Następujące profile również zostaną usunięte." +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Czy na pewno %1% wybrane ustawienia?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Kliknij, aby przywrócić bieżącą wartość do wartości globalnej." @@ -9512,16 +8580,16 @@ msgstr "Profil „%1%” zawiera następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Profil „%1%” nie jest kompatybilny z nowym profilem drukarki i zawiera " "następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Profil „%1%” nie jest kompatybilny z nowym profilem procesu i zawiera " "następujące niezapisane zmiany:" @@ -9543,24 +8611,27 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości profilu, lub kontynuować ich " -"używanie w nowym profilu." +"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości profilu, lub kontynuować " +"ich używanie w nowym profilu." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości w profilu, lub kontynuować " -"ich używanie w nowym profilu" +"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości w profilu, lub " +"kontynuować ich używanie w nowym profilu" msgid "Extruders count" msgstr "Liczba extruderów" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + msgid "Capabilities" msgstr "Możliwości" @@ -9578,22 +8649,23 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Przenieś wybrane opcje z lewego zestawu ustawień do prawego.\n" -"Uwaga: nowe, zmodyfikowane ustawienia zostaną wybrane w zakładkach ustawień po " -"zamknięciu tego okna dialogowego." +"Uwaga: nowe, zmodyfikowane ustawienia zostaną wybrane w zakładkach ustawień " +"po zamknięciu tego okna dialogowego." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Przenieś wartości z lewej do prawej" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" "Jeśli ta opcja jest aktywowana, to okno dialogowe może być używane do " -"przenoszenia wybranych wartości z profilu po lewej do profilu po prawej stronie." +"przenoszenia wybranych wartości z profilu po lewej do profilu po prawej " +"stronie." msgid "Add File" msgstr "Dodaj plik" @@ -9654,8 +8726,8 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "Pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją.\n" -"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł się " -"uruchomić" +"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł " +"się uruchomić" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -9670,41 +8742,24 @@ msgstr "Brak dostępnych aktualizacji." msgid "The configuration is up to date." msgstr "Konfiguracja jest aktualna." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Importuj kolory z pliku .OBJ" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "Podaj liczbę kolorów:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "Liczba kolorów powinna mieścić się w zakresie [%d, %d]." msgid "Recommended " msgstr "Zalecane " -msgid "view" -msgstr "" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "Aktualne kolory filamentów:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" +msgid "Quick set:" +msgstr "Szybkie ustawienie:" msgid "Color match" msgstr "Dopasowanie koloru" @@ -9715,195 +8770,55 @@ msgstr "Przybliżone dopasowanie kolorów." msgid "Append" msgstr "Dołącz" -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "Dodaj ekstruder do użycia po już istniejących ekstruderach" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Zresetuj przypisane ekstrudery." -msgid "Note" -msgstr "" +msgid "Cluster colors" +msgstr "Klasteryzacja kolorów" + +msgid "Map Filament" +msgstr "Przypisz filament" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Uwaga: Kolor został wybrany. Możesz kliknąć OK \n" +"aby kontynuować, lub dostosować go ręcznie." msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Użyj AMS" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" -"Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z wybranym profilem drukarki w programie " -"(%s)." - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse nie jest obsługiwany, ponieważ sekwencja druku jest ustawiona na " -"„Obiekt po obiekcie”." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Ostrzeżenie: Suma nowo dodanych i \n" +"obecnych ekstruderów przekracza 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Dostosowanie wyciskania" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "Ramming oznacza szybką ekstruzję tuż przed zmianą narzędzia w drukarce " "jednoextruderowej MM. Jego celem jest odpowiednie ukształtowanie końca " -"wyładowanego filamentu, aby nie przeszkadzał on w wstawieniu nowego filamentu i " -"mógł być później ponownie wstawiony. Ta faza jest ważna, a różne filamenty mogą " -"wymagać różnych prędkości ekstruzji, aby uzyskać dobrą formę. Z tego powodu " -"prędkości ekstruzji podczas wyciskania są regulowane.\n" +"wyładowanego filamentu, aby nie przeszkadzał on w wstawieniu nowego " +"filamentu i mógł być później ponownie wstawiony. Ta faza jest ważna, a różne " +"filamenty mogą wymagać różnych prędkości ekstruzji, aby uzyskać dobrą formę. " +"Z tego powodu prędkości ekstruzji podczas wyciskania są regulowane.\n" "\n" -"Jest to ustawienie na poziomie eksperta, nieprawidłowa regulacja prawdopodobnie " -"doprowadzi do zacięć filamentu, zgrzytania koła extrudera itp." +"Jest to ustawienie na poziomie eksperta, nieprawidłowa regulacja " +"prawdopodobnie doprowadzi do zacięć filamentu, zgrzytania koła extrudera itp." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -9919,11 +8834,22 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Auto-obliczenia" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Przelicz ponownie" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Objętości płukania przy zmianie filamentu" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"Orca będzie przeliczał objętość płukania za każdym razem, gdy zmieni się " +"kolor filamentu. Możesz wyłączyć auto-przeliczanie w Snapmaker Orca > " +"Preferencje" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Objętość płukania (mm³) dla każdej pary filamentów." @@ -9936,60 +8862,61 @@ msgstr "Sugerowana objętość płukania w zakresie [%d, %d]" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Mnożnik powinien być w zakresie [%.2f, %.2f]." -msgid "Re-calculate" -msgstr "Przelicz ponownie" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Mnożnik" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Objętości płukania przy zmianie filamentu" +msgid "unloaded" +msgstr "rozładowywanie" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgid "loaded" +msgstr "załadowany" + +msgid "Filament #" +msgstr "Filament #" + +msgid "From" +msgstr "Od" + +msgid "To" +msgstr "Do" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" "Do wykonania tego zadania wymagany jest Windows Media Player! Czy włączyć " "„Windows Media Player” dla systemu operacyjnego?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"BambuSource nie został poprawnie zarejestrowany do odtwarzania mediów! Naciśnij " -"Tak, aby ponownie go zarejestrować. Będziesz poproszony dwa razy." +"BambuSource nie został poprawnie zarejestrowany do odtwarzania mediów! " +"Naciśnij Tak, aby ponownie go zarejestrować. Będziesz poproszony dwa razy." msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" "Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! Proszę " -"ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-sprzedażową." +"ponownie zainstalować Snapmaker Orca lub skonsultować się z pomocą po-" +"sprzedażową." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" -"Jeśli używasz BambuSource z innej instalacji programu, odtwarzanie wideo może " -"nie działać poprawnie! Naciśnij Tak, aby to naprawić." +"Jeśli używasz BambuSource z innej instalacji programu, odtwarzanie wideo " +"może nie działać poprawnie! Naciśnij Tak, aby to naprawić." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" "Twój system nie posiada kodeków H.264 dla GStreamer, które są wymagane do " -"odtwarzania wideo. (Spróbuj zainstalować pakiety gstreamer1.0-plugins-bad lub " -"gstreamer1.0-libav, a następnie zrestartuj Orca Slicer?)" +"odtwarzania wideo. (Spróbuj zainstalować pakiety gstreamer1.0-plugins-bad " +"lub gstreamer1.0-libav, a następnie zrestartuj Snapmaker Orca?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Nie wykryto wtyczki Bambu Network." @@ -10041,13 +8968,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Przybliż widok" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" "Ta funkcja automatycznie ustawia orientację zaznaczonych lub wszystkich " -"obiektów. Jeśli są wybrane obiekty, ustawi tylko te wybrane. W przeciwnym razie " -"ustawi wszystkie obiekty bieżącego projektu." +"obiektów. Jeśli są wybrane obiekty, ustawi tylko te wybrane. W przeciwnym " +"razie ustawi wszystkie obiekty bieżącego projektu." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "" @@ -10244,21 +9171,58 @@ msgstr "informacje o aktualizacji wersji %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualizacja wtyczki sieciowej" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"Kliknij OK, aby zaktualizować wtyczkę sieciową przy następnym uruchomieniu Orca " -"Slicer." +"Kliknij OK, aby zaktualizować wtyczkę sieciową przy następnym uruchomieniu " +"Snapmaker Orca." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "Dostępna jest nowa wtyczka sieciowa (%s). Czy zainstalować ją?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nowa wersja Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Nowa wersja Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "Pomiń tę wersję" +msgid "Done" +msgstr "Gotowe" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "Wznów zadanie drukowania" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "Wznów drukowanie (wady są do zaakceptowania)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "Wznów drukowanie (problem został rozwiązany)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "Zatrzymaj Drukowanie" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "Sprawdź Asystenta" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Gotowe, kontynuuj" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Jeszcze nie wytłoczono, spróbuj ponownie" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "Zakończono, kontynuuj" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Ładuj filament" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Filament załadowany, wznów" + +msgid "View Liveview" +msgstr "Podgląd na żywo" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Potwierdź i zaktualizuj dyszę" @@ -10266,22 +9230,25 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Połącz z drukarką używając adresu IP i kodu dostępu" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"Krok 1. Proszę upewnić się, że Snapmaker Orca i drukarka są w tej samej sieci " +"LAN." msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" +"Krok 2. Jeśli adres IP i kod dostępu są różne od aktualnych wartości na " +"drukarce, proszę je poprawić." msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"Krok 3. Proszę uzyskać numer seryjny urządzenia po stronie drukarki. " +"Zazwyczaj można go odnaleźć wśród informacji o urządzeniu, na ekranie " +"drukarki." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10304,9 +9271,6 @@ msgstr "Połącz" msgid "Manual Setup" msgstr "Ręczna konfiguracja" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "Zweryfikowano IP i kod dostępu! Możesz zamknąć okno" - msgid "connecting..." msgstr "nawiązywanie połączenia..." @@ -10335,35 +9299,18 @@ msgstr "" "Połączenie nieudane! Jeśli twój IP i kod dostępu są poprawne, \n" "przejdź do kroku 3, aby rozwiązać problemy z siecią" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Model:" @@ -10383,8 +9330,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Aktualizacja udana" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Czy na pewno zaktualizować? To zajmie około 10 minut. Proszę nie wyłączać " "zasilania podczas aktualizacji drukarki." @@ -10394,24 +9341,25 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"Wykryto ważną aktualizację, która musi zostać uruchomiona, zanim będzie można " -"kontynuować drukowanie. Czy chcesz teraz dokonać aktualizacji? Możesz również " -"dokonać aktualizacji później, wybierając opcję „Aktualizacja oprogramowania”." +"Wykryto ważną aktualizację, która musi zostać uruchomiona, zanim będzie " +"można kontynuować drukowanie. Czy chcesz teraz dokonać aktualizacji? Możesz " +"również dokonać aktualizacji później, wybierając opcję „Aktualizacja " +"oprogramowania”." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"Błąd wersji oprogramowania układowego. Naprawa i aktualizacja są wymagane przed " -"drukowaniem. Czy chcesz zaktualizować teraz? Możesz to również zrobić później na " -"drukarce lub przy następnym uruchomieniu Orca." +"Błąd wersji oprogramowania układowego. Naprawa i aktualizacja są wymagane " +"przed drukowaniem. Czy chcesz zaktualizować teraz? Możesz to również zrobić " +"później na drukarce lub przy następnym uruchomieniu Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Płyta rozszerzeń" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "Błąd podczas zapisywania obiektów do pliku 3MF." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "Błąd podczas zapisywania obiektów do pliku 3mf." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Obsługiwany jest tylko Windows 10." @@ -10434,23 +9382,23 @@ msgstr "Naprawa nie powiodła się." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Ładowanie naprawionych obiektów" -msgid "Exporting 3MF file failed" +msgid "Exporting 3mf file failed" msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku 3mf" -msgid "Import 3MF file failed" +msgid "Import 3mf file failed" msgstr "Błąd podczas importowania pliku 3mf" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnych obiektów" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "Naprawiony plik 3mf nie zawiera żadnych obiektów" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "Naprawiony plik 3mf zawiera więcej niż jeden obiekt" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego objętości" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "Naprawiony plik 3mf nie zawiera żadnego objętości" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jedną objętość" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "Naprawiony plik 3mf zawiera więcej niż jedną objętość" msgid "Repair finished" msgstr "Naprawa zakończona" @@ -10475,23 +9423,24 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Otwórz plik G-code:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" "Jeden obiekt ma pustą pierwszą warstwę i nie może być wydrukowany. Proszę " "przyciąć dolną część modelu lub włączyć podpory." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a %2%." +msgstr "" +"Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Obiekt: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" "Możliwe, że części obiektu na tej wysokości są zbyt cienkie, lub obiekt ma " "wadliwą siatkę" @@ -10500,35 +9449,28 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Żaden obiekt nie może być wydrukowany. Może jest za mały" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" -"Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij się, " -"że nie dojdzie do kolizji." +"Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij " +"się, że nie dojdzie do kolizji." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"Nie udało się wygenerować G-code dla nieprawidłowego niestandardowego G-code.\n" +"Nie udało się wygenerować G-code dla nieprawidłowego niestandardowego G-" +"code.\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Proszę sprawdzić niestandardowy G-code lub użyć domyślnego niestandardowego G-" -"code." +"Proszę sprawdzić niestandardowy G-code lub użyć domyślnego niestandardowego " +"G-code." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Generowanie G-code: warstwa %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Wewnętrzna ściana" @@ -10568,14 +9510,15 @@ msgstr "Wielokrotne" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Nie udało się obliczyć szerokości linii %1%. Nie można uzyskać wartości „%2%” " +"Nie udało się obliczyć szerokości linii %1%. Nie można uzyskać wartości " +"„%2%” " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" -"Nieprawidłowy odstęp podany do Flow::with_spacing(), sprawdź wysokość warstwy i " -"szerokość ekstruzji." +"Nieprawidłowy odstęp podany do Flow::with_spacing(), sprawdź wysokość " +"warstwy i szerokość ekstruzji." msgid "undefined error" msgstr "nieznany błąd" @@ -10671,7 +9614,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "błąd zapisu funkcji zwrotnej" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas " "drukowania." @@ -10684,13 +9628,14 @@ msgstr "%1% jest zbyt blisko innych, mogą wystąpić kolizje." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% jest zbyt wysoki, mogą wystąpić kolizje." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr "" +" jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." - -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" +" jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas " +"drukowania." msgid "Prime Tower" msgstr "Wieża Czyszcząca" @@ -10701,58 +9646,30 @@ msgstr " jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje.\n" -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Nie można drukować jednocześnie wieloma filamentami o znacznych różnicach " +"temperatur. Może to spowodować zablokowanie lub uszkodzenie extrudera i dyszy" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Brak ekstruzji przy obecnych ustawieniach." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"Tryb „Wygładzony” timelapse nie jest obsługiwany, gdy włączona jest sekwencja " -"druku „według obiektu”." - -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" +"Tryb „Wygładzony” timelapse nie jest obsługiwany, gdy włączona jest " +"sekwencja druku „według obiektu”." msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." -msgstr "" -"Proszę wybrać sekwencję druku „Według obiektu”, aby drukować wiele obiektów w " -"trybie wazy." +"Proszę wybrać sekwencję druku „Według obiektu”, aby drukować wiele obiektów " +"w trybie wazy." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -10761,11 +9678,11 @@ msgstr "Tryb „Wazy” nie działa, gdy obiekt zawiera więcej niż jeden filam #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"Chociaż obiekt %1% mieści się w objętości roboczej, przekracza maksymalną jej " -"wysokość z powodu kompensacji skurczu materiału." +"Chociaż obiekt %1% mieści się w objętości roboczej, przekracza maksymalną " +"jej wysokość z powodu kompensacji skurczu materiału." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10773,35 +9690,35 @@ msgstr "Obiekt %1% przekracza maksymalną wysokość objętości budowy." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" "Podczas gdy sam obiekt %1% mieści się w przestrzeni roboczej, jego ostatnia " "warstwa przekracza maksymalną wysokość przestrzeni roboczej." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" -"Może być konieczne zmniejszenie rozmiaru modelu lub zmiana bieżących ustawień " -"druku i ponowienie próby." +"Może być konieczne zmniejszenie rozmiaru modelu lub zmiana bieżących " +"ustawień druku i ponowienie próby." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "" "Zmienna wysokość warstwy nie jest dostępna w przypadku podpór organicznych." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" -"Różne średnice dysz i filamentu mogą nie działać poprawnie, gdy włączona jest " -"wieża czyszcząca. Jest to mocno eksperymentalna funkcja, więc zaleca się " -"ostrożność." +"Różne średnice dysz i filamentu mogą nie działać poprawnie, gdy włączona " +"jest wieża czyszcząca. Jest to mocno eksperymentalna funkcja, więc zaleca " +"się ostrożność." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko z relatywnym adresowaniem " "extrudera (use_relative_e_distances=1)." @@ -10810,8 +9727,8 @@ msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"Zapobieganie wyciekom (ooze) nie jest obecnie wspierane, gdy włączona jest wieża " -"czyszcząca." +"Zapobieganie wyciekom (ooze) nie jest obecnie wspierane, gdy włączona jest " +"wieża czyszcząca." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " @@ -10824,47 +9741,49 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Wieża czyszcząca nie jest wspierana w druku „Według obiektu”." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" "Wieża czyszcząca nie jest wspierana, gdy włączona jest adaptacyjna wysokość " "warstwy. Wymaga to, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby „szczelina podpory” była wielokrotnością wysokości " -"warstwy" +"Wieża czyszcząca wymaga, aby „szczelina podpory” była wielokrotnością " +"wysokości warstwy" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były drukowane na tej samej " "liczbie warstw tratwy" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obsługiwana tylko dla wielu obiektów, pod warunkiem, że " -"mają tę samą wartość support_top_z_distance." +"Wieża czyszcząca jest obsługiwana tylko dla wielu obiektów, pod warunkiem, " +"że mają tę samą wartość support_top_z_distance." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były cięte na tej samej wysokości " -"warstw." +"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były cięte na tej samej " +"wysokości warstw." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one taką " -"samą wysokość warstwy" +"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one " +"taką samą wysokość warstwy" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -10879,18 +9798,21 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Zbyt duża szerokość linii" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" -"Drukowanie z użyciem wielu ekstruderów o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory " -"mają być drukowane przy użyciu bieżącego filamentu (support_filament == 0 lub " -"support_interface_filament == 0), wszystkie dysze muszą mieć tę samą średnicę." +"Drukowanie z użyciem wielu ekstruderów o różnych średnicach dysz. Jeśli " +"podpory mają być drukowane przy użyciu bieżącego filamentu (support_filament " +"== 0 lub support_interface_filament == 0), wszystkie dysze muszą mieć tę " +"samą średnicę." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby podpory miały tę samą wysokość warstwy co obiekt." +"Wieża czyszcząca wymaga, aby podpory miały tę samą wysokość warstwy co " +"obiekt." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -10916,23 +9838,24 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Używane są wzmocnienia podpór, ale funkcja podpór nie jest włączona. Proszę ją " -"włączyć." +"Używane są wzmocnienia podpór, ale funkcja podpór nie jest włączona. Proszę " +"ją włączyć." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Wysokość warstwy nie może przekraczać średnicy dyszy" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"Relatywne adresowanie extrudera wymaga resetowania pozycji extrudera na każdej " -"warstwie, aby zapobiec utracie dokładności zmiennoprzecinkowej. Dodaj „G92 E0” " -"do layer_gcode." +"Relatywne adresowanie extrudera wymaga resetowania pozycji extrudera na " +"każdej warstwie, aby zapobiec utracie dokładności zmiennoprzecinkowej. Dodaj " +"„G92 E0” do layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" "Znaleziono „G92 E0” w before_layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " "adresowaniem extrudera." @@ -10941,14 +9864,15 @@ msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" -"Znaleziono „G92 E0” w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym adresowaniem " -"extrudera." +"Znaleziono „G92 E0” w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " +"adresowaniem extrudera." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Płyta robocza %d: %s nie obsługuje filamentu %s." -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" "Ustawienie zbyt niskiej prędkości jerk może prowadzić do artefaktów na " "zakrzywionych powierzchniach." @@ -10958,21 +9882,21 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" "Ustawienie jerk przekracza maksymalne jerk drukarki (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca automatycznie ograniczy prędkość jerku, aby nie przekroczyć zdolności " "drukarki.\n" -"Możesz dostosować ustawienie maksymalnego jerku w konfiguracji swojej drukarki, " -"aby uzyskać wyższe prędkości." +"Możesz dostosować ustawienie maksymalnego jerku w konfiguracji swojej " +"drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10980,10 +9904,10 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "Ustawienie przyspieszenia przekracza maksymalne przyspieszenie drukarki " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" @@ -10995,8 +9919,8 @@ msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -11016,8 +9940,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"Kompensacja skurczu filamentu nie będzie zastosowana, ponieważ skurcz używanych " -"filamentów jest zbyt zróżnicowany." +"Kompensacja skurczu filamentu nie będzie zastosowana, ponieważ skurcz " +"używanych filamentów jest zbyt zróżnicowany." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generowanie skirtu i brimu" @@ -11037,21 +9961,18 @@ msgstr "Technologia druku" msgid "Printable area" msgstr "Obszar druku" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Obszar wykluczony z druku" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Obszar niemożliwy do wydrukowania w płaszczyźnie XY. Na przykład, drukarki serii " -"X1 używają przedniego lewego rogu do cięcia filamentu podczas jego zmiany. " -"Obszar jest wyrażony jako wielokąt punktami w następującym formacie: „XxY, " -"XxY, ...”" +"Obszar niemożliwy do wydrukowania w płaszczyźnie XY. Na przykład, drukarki " +"serii X1 używają przedniego lewego rogu do cięcia filamentu podczas jego " +"zmiany. Obszar jest wyrażony jako wielokąt punktami w następującym formacie: " +"„XxY, XxY, ...”" msgid "Bed custom texture" msgstr "Niestandardowa tekstura stołu" @@ -11063,7 +9984,8 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\"" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "" "Zmniejszenie pierwszej warstwy w płaszczyźnie XY o określoną wartość, aby " "skompensować efekt \"stopy słonia\"" @@ -11072,46 +9994,40 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Warstwy kompensacji \"stopy słonia\"" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" "Liczba warstw, na które będzie rozciągać się kompensacja \"stopy słonia\". " -"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o wartość kompensacji „stopy słonia”, a " -"następne warstwy będą zmniejszane liniowo, aż do warstwy wskazanej przez tę " -"wartość." +"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o wartość kompensacji „stopy słonia”, " +"a następne warstwy będą zmniejszane liniowo, aż do warstwy wskazanej przez " +"tę wartość." msgid "layers" msgstr "warstwy" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" -"Wysokość każdej warstwy. Mniejsza wysokość warstwy oznacza większą dokładność, " -"ale dłuższy czas drukowania" +"Wysokość każdej warstwy. Mniejsza wysokość warstwy oznacza większą " +"dokładność, ale dłuższy czas drukowania" msgid "Printable height" msgstr "Maksymalna wysokość" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "" -"Maksymalna wysokość możliwa do wydrukowania, ograniczona przez mechanizm drukarki" - -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" +"Maksymalna wysokość możliwa do wydrukowania, ograniczona przez mechanizm " +"drukarki" msgid "Preferred orientation" msgstr "Preferowana orientacja" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie" +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." +msgstr "" +"Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie" msgid "Printer preset names" msgstr "Nazwy profilu drukarki" @@ -11120,19 +10036,20 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Użyj serwera druku firm trzecich" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "Zezwól na kontrolowanie drukarki BambuLab przez serwery druku innych firm" +msgstr "" +"Zezwól na kontrolowanie drukarki BambuLab przez serwery druku innych firm" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " +"Snapmaker Orca może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " "zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za " "HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę " "użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://" @@ -11144,17 +10061,17 @@ msgstr "UI urządzenia" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Podaj URL interfejsu użytkownika swojego urządzenia, jeśli nie jest taki sam jak " -"print_host" +"Podaj URL interfejsu użytkownika swojego urządzenia, jeśli nie jest taki sam " +"jak print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Klucz API / hasło" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " +"Snapmaker Orca może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " "zawierać klucz API lub hasło wymagane do uwierzytelnienia." msgid "Name of the printer." @@ -11164,12 +10081,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Plik CA HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Można określić niestandardowy plik certyfikatu CA dla połączeń HTTPS OctoPrint, " -"w formacie crt/pem. Jeśli pozostanie puste, używane jest domyślne repozytorium " -"certyfikatów CA systemu operacyjnego." +"Można określić niestandardowy plik certyfikatu CA dla połączeń HTTPS " +"OctoPrint, w formacie crt/pem. Jeśli pozostanie puste, używane jest domyślne " +"repozytorium certyfikatów CA systemu operacyjnego." msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -11186,8 +10104,8 @@ msgid "" "certificates if connection fails." msgstr "" "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku braku lub " -"offline punktów dystrybucji. Można chcieć włączyć tę opcję dla samopodpisanych " -"certyfikatów, jeśli połączenie zawodzi." +"offline punktów dystrybucji. Można chcieć włączyć tę opcję dla " +"samopodpisanych certyfikatów, jeśli połączenie zawodzi." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Nazwy profili odnoszących się do drukarki fizycznej" @@ -11214,17 +10132,17 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Maksymalna długość objazdu" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" "Unikanie ruchów nad obrysami-\n" "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli " -"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja „Unikanie ruchów nad obrysami” " -"zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować jako " -"wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu " -"bezpośredniego." +"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja „Unikanie ruchów nad " +"obrysami” zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można " +"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z " +"długości ruchu bezpośredniego." msgid "mm or %" msgstr "mm lub %" @@ -11241,8 +10159,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje drukowania na Cool Plate." +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie obsługuje drukowania na Cool Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11255,22 +10173,22 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje drukowania na Engineering Plate." +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie obsługuje drukowania na Engineering Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje drukowania na High Temp Plate." +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie obsługuje drukowania na High Temp Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje drukowania na Textured PEI Plate." +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate." msgid "Initial layer" msgstr "Pierwsza warstwa" @@ -11279,43 +10197,43 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje druku na Cool Plate SuperTack." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje drukowania na Cool Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "nadaje się do druku na Textured Cool Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje drukowania na Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje drukowania na High Temp Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" @@ -11332,7 +10250,8 @@ msgstr "Smooth High Temp Plate" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11349,20 +10268,21 @@ msgstr "Kolejność filamenu dla pozostałych warstw" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." msgstr "" -"Ten G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy, tuż przed podniesieniem " -"osi Z" +"Ten G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy, tuż przed " +"podniesieniem osi Z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Dolne warstwy powłoki" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"To jest liczba pełnych warstw dolnej powłoki, włączając w to dolną powierzchnie. " -"Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest mniejsza niż grubość " -"dolnej powłoki, liczba warstw dolnej powłoki zostanie zwiększona" +"To jest liczba pełnych warstw dolnej powłoki, włączając w to dolną " +"powierzchnie. Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest " +"mniejsza niż grubość dolnej powłoki, liczba warstw dolnej powłoki zostanie " +"zwiększona" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Grubość dolnej powłoki" @@ -11370,72 +10290,74 @@ msgstr "Grubość dolnej powłoki" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania modelu " -"do druku (slicingu), jeżeli wyliczona grubość dolnych warstw powłoki jest " -"mniejsza niż ta wartość. Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy " -"wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego ustawienia, a " -"grubość dolnej powłoki jest wówczas wyznaczana wyłącznie przez liczbę warstw " -"dolnej powłoki" +"Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania " +"modelu do druku (slicingu), jeżeli wyliczona grubość dolnych warstw powłoki " +"jest mniejsza niż ta wartość. Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej " +"powłoki, gdy wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego " +"ustawienia, a grubość dolnej powłoki jest wówczas wyznaczana wyłącznie przez " +"liczbę warstw dolnej powłoki" msgid "Apply gap fill" msgstr "Zastosuj wypełnienie szczelin" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" "Włącza wypełnienie szczelin dla zaznaczonych powierzchni stałych. Minimalna " "długość szczeliny, która zostanie wypełniona, może być kontrolowana z opcji " "filtruj małe szczeliny znajdującej się poniżej.\n" "Opcje:\n" -"1. Wszędzie: Zastosowuje wypełnienie szczelin do górnych, dolnych i wewnętrznych " -"pełnych powierzchni dla maksymalnej wytrzymałości.\n" +"1. Wszędzie: Zastosowuje wypełnienie szczelin do górnych, dolnych i " +"wewnętrznych pełnych powierzchni dla maksymalnej wytrzymałości.\n" "2. Powierzchnie górne i dolne: Zastosowuje wypełnienie szczelin tylko do " -"powierzchni górnej i dolnej, równoważąc szybkość druku, zmniejszając potencjalne " -"nadmierne wytłaczanie dla wypełnienia pełnego i zapewniając, że górne i dolne " -"powierzchnie nie mają dziur.\n" +"powierzchni górnej i dolnej, równoważąc szybkość druku, zmniejszając " +"potencjalne nadmierne wytłaczanie dla wypełnienia pełnego i zapewniając, że " +"górne i dolne powierzchnie nie mają dziur.\n" "3. Nigdzie: Wyłącza wypełnienie szczelin dla wszystkich obszarów pełnego " "wypełnienia.\n" -"Zauważ, że jeśli używasz klasycznego generatora obrysów, wypełnienie szczelin " -"może być również generowane między obrysami, jeśli linia o pełnej szerokości nie " -"może się między nimi zmieścić. To wypełnienie szczelin między obrysami nie jest " -"kontrolowane przez tę opcję.\n" +"Zauważ, że jeśli używasz klasycznego generatora obrysów, wypełnienie " +"szczelin może być również generowane między obrysami, jeśli linia o pełnej " +"szerokości nie może się między nimi zmieścić. To wypełnienie szczelin między " +"obrysami nie jest kontrolowane przez tę opcję.\n" "\n" "Jeśli chcesz usunąć wszystkie wypełnienia szczelin, w tym generowane przez " "klasyczny obrys, ustaw wartość filtra dla małych szczelin na dużą liczbę, na " "przykład 999999.\n" "\n" "Jednak nie jest to zalecane, ponieważ wypełnienie szczelin między obrysami " -"przyczynia się do wytrzymałości modelu. Dla modeli, w których generowane jest " -"nadmierne wypełnienie szczelin między obrysami, lepszą opcją byłoby przełączenie " -"się na generator ścian arachne i użycie tej opcji do kontrolowania, czy " -"kosmetyczne wypełnienie szczelin na górnej i dolnej powierzchni ma być " -"generowane." +"przyczynia się do wytrzymałości modelu. Dla modeli, w których generowane " +"jest nadmierne wypełnienie szczelin między obrysami, lepszą opcją byłoby " +"przełączenie się na generator ścian arachne i użycie tej opcji do " +"kontrolowania, czy kosmetyczne wypełnienie szczelin na górnej i dolnej " +"powierzchni ma być generowane." msgid "Everywhere" msgstr "Wszędzie" @@ -11451,32 +10373,33 @@ msgstr "Wymuszenie chłodzenia dla nawisów i mostów" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby umożliwić regulację prędkości wentylatora chłodzenia części, " -"zwłaszcza dla nawisów oraz mostów wewnętrznych i zewnętrznych. Dostosowanie " -"prędkości wentylatora dla tych elementów może poprawić ogólną jakość druku i " -"zmniejszyć ryzyko odkształceń." +"Włącz tę opcję, aby umożliwić regulację prędkości wentylatora chłodzenia " +"części, zwłaszcza dla nawisów oraz mostów wewnętrznych i zewnętrznych. " +"Dostosowanie prędkości wentylatora dla tych elementów może poprawić ogólną " +"jakość druku i zmniejszyć ryzyko odkształceń." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora dla nawisów i zewnętrznych mostów" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Ta ustawienie reguluje prędkość wentylatora chłodzenia modelu tylko dla części, " -"gdzie kąt zwisu przekracza wartość określoną w parametrze „Próg włączenia " -"wentylacji dla zwisów”. Zwiększenie prędkości wentylatora dla takich obszarów " -"poprawia jakość ich druku.\n" +"Ta ustawienie reguluje prędkość wentylatora chłodzenia modelu tylko dla " +"części, gdzie kąt zwisu przekracza wartość określoną w parametrze „Próg " +"włączenia wentylacji dla zwisów”. Zwiększenie prędkości wentylatora dla " +"takich obszarów poprawia jakość ich druku.\n" "\n" "Zwróć uwagę: ta prędkość nie może być niższa od wartości „Próg minimalnej " "prędkości wentylatora”. Jeśli warstwa jest drukowana zbyt szybko (poniżej " @@ -11488,45 +10411,47 @@ msgstr "Próg włączenia wentylacji dla nawisów" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" "Kiedy długość nawisającego elementu przekracza określoną wartość progową, " "wentylator chłodzenia modelu włącza się automatycznie z prędkością ustawioną " -"poniżej w parametrze „Prędkość wentylatora dla nawisów i zewnętrznych mostów”. " -"Wartość podawana jest w procentach i wskazuje, jaka część szerokości linii nie " -"jest podparta przez warstwę od dołu. Jeśli ustawisz wartość 0%, wentylator " -"będzie działał dla wszystkich zewnętrznych ścian, niezależnie od kąta nawisu." +"poniżej w parametrze „Prędkość wentylatora dla nawisów i zewnętrznych " +"mostów”. Wartość podawana jest w procentach i wskazuje, jaka część " +"szerokości linii nie jest podparta przez warstwę od dołu. Jeśli ustawisz " +"wartość 0%, wentylator będzie działał dla wszystkich zewnętrznych ścian, " +"niezależnie od kąta nawisu." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Kierunek wypełnienia zewnętrznych mostów" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Zmiana ustawienia kąta linii mostów. Gdy ustawienie będzie równe 0, kąt zostanie " -"wyliczony automatycznie. W przeciwnym wypadku, wybrany kąt będzie zastosowany do " -"wszystkich mostów. Aby ustawić kąt na zero, wybierz 180°." +"Zmiana ustawienia kąta linii mostów. Gdy ustawienie będzie równe 0, kąt " +"zostanie wyliczony automatycznie. W przeciwnym wypadku, wybrany kąt będzie " +"zastosowany do wszystkich mostów. Aby ustawić kąt na zero, wybierz 180°." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Kierunek wypełnienia wewnętrznych mostów" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" -"Nadpisanie kąta druku wewnętrznych mostów. Jeśli ustawiono 0, kąt druku mostów " -"jest obliczany automatycznie. W przeciwnym razie będzie używany kąt dla " -"wewnętrznych mostów. Dla kąta zerowego ustaw 180°.\n" +"Nadpisanie kąta druku wewnętrznych mostów. Jeśli ustawiono 0, kąt druku " +"mostów jest obliczany automatycznie. W przeciwnym razie będzie używany kąt " +"dla wewnętrznych mostów. Dla kąta zerowego ustaw 180°.\n" "\n" "Zaleca się użycie wartości 0, jeśli dla konkretnego modelu nie jest wymagane " "inne ustawienie." @@ -11542,8 +10467,8 @@ msgid "" "space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " "speed." msgstr "" -"Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) zewnętrznych mostów. " -"100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" +"Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) zewnętrznych " +"mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" "\n" "Zmniejszenie gęstości zewnętrznych mostów może poprawić ich niezawodność, " "ponieważ zwiększa się przestrzeń do cyrkulacji powietrza wokół wydrukowanych " @@ -11556,21 +10481,21 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) wewnętrznych mostów. " -"100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" +"Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) wewnętrznych " +"mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" "\n" "Zmniejszenie gęstości wewnętrznych mostów może pomóc zmniejszyć wady wydruku " -"górnej powierzchni oraz poprawić niezawodność wewnętrznych mostów. Osiąga się to " -"poprzez zwiększenie przestrzeni do cyrkulacji powietrza wokół wydrukowanych " -"linii, co przyspiesza ich chłodzenie.\n" +"górnej powierzchni oraz poprawić niezawodność wewnętrznych mostów. Osiąga " +"się to poprzez zwiększenie przestrzeni do cyrkulacji powietrza wokół " +"wydrukowanych linii, co przyspiesza ich chłodzenie.\n" "\n" "Ustawienie to jest szczególnie skuteczne w połączeniu z drugą warstwą " "wewnętrznego mostu nad wypełnieniem, co dodatkowo poprawia strukturę " @@ -11580,8 +10505,8 @@ msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11589,29 +10514,29 @@ msgstr "" "Zmniejsz tę wartość (na przykład do 0.9), aby zredukować ilość materiału " "używanego do wydruku mostu i poprawić jego stabilność.\n" "\n" -"Rzeczywisty przepływ materiału dla mostu oblicza się, mnożąc tę wartość przez " -"stosunek przepływu filamentu oraz (jeśli ustawiono) przez stosunek przepływu " -"obiektu." +"Rzeczywisty przepływ materiału dla mostu oblicza się, mnożąc tę wartość " +"przez stosunek przepływu filamentu oraz (jeśli ustawiono) przez stosunek " +"przepływu obiektu." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu dla wewnętrznych mostów" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" -"Ta wartość reguluje grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza warstwa " -"nad rzadkim wypełnieniem. Nieznacznie zmniejsz tę wartość (na przykład 0.9), aby " -"poprawić jakość powierzchni nad rzadkim wypełnieniem.\n" +"Ta wartość reguluje grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza " +"warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Nieznacznie zmniejsz tę wartość (na " +"przykład 0.9), aby poprawić jakość powierzchni nad rzadkim wypełnieniem.\n" "\n" "Rzeczywisty przepływ wewnętrz mostu oblicza się, mnożąc tę wartość przez " -"współczynnik przepływu mostu, współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest " -"ustawiony) współczynnik przepływu obiektu." +"współczynnik przepływu mostu, współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli " +"jest ustawiony) współczynnik przepływu obiektu." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu górnej powierzchni" @@ -11620,15 +10545,16 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ten współczynnik wpływa na ilość materiału dla górnego pełnego wypełnienia. " -"Możesz go nieznacznie zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni.\n" +"Możesz go nieznacznie zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie " +"powierzchni.\n" "\n" "Rzeczywisty przepływ górnej powierzchni oblicza się, mnożąc tę wartość przez " -"współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) przez współczynnik " -"przepływu obiektu." +"współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) przez " +"współczynnik przepływu obiektu." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu dolnej powierzchni" @@ -11636,119 +10562,22 @@ msgstr "Współczynnik przepływu dolnej powierzchni" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ten współczynnik wpływa na ilość materiału dla dolnego pełnego wypełnienia.\n" "\n" -"Rzeczywisty przepływ dolnego wypełnienia stałego oblicza się, mnożąc tę wartość " -"przez współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) przez " -"współczynnik przepływu obiektu." - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" +"Rzeczywisty przepływ dolnego wypełnienia stałego oblicza się, mnożąc tę " +"wartość przez współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) " +"przez współczynnik przepływu obiektu." msgid "Precise wall" msgstr "Ściany o wysokiej precyzji" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11766,23 +10595,24 @@ msgstr "Próg jednej ściany" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną warstwą, " -"nie będzie traktowana jako górna warstwa, jeśli jej szerokość jest mniejsza niż " -"ta wartość.\n" +"Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną " +"warstwą, nie będzie traktowana jako górna warstwa, jeśli jej szerokość jest " +"mniejsza niż ta wartość.\n" "Może to być przydatne, aby zapobiec uruchamianiu funkcji „jeden perymetr na " -"górze” na powierzchni, która powinna być pokryta tylko perymetrami. Ta wartość " -"może być podawana w mm lub jako % szerokości ekstruzji perymetru.\n" -"Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli masz na " -"następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. Ustaw tę opcję " -"na 0, aby usunąć te artefakty." +"górze” na powierzchni, która powinna być pokryta tylko perymetrami. Ta " +"wartość może być podawana w mm lub jako % szerokości ekstruzji perymetru.\n" +"Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli " +"masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. " +"Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Tylko jedna ściana na pierwszej warstwie" @@ -11791,18 +10621,18 @@ msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" -"Użyj tylko jednej ściany na pierwszej warstwie, aby dać więcej miejsca na wzór " -"dolnego wypełnienia" +"Użyj tylko jednej ściany na pierwszej warstwie, aby dać więcej miejsca na " +"wzór dolnego wypełnienia" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Dodatkowe obrysy na nawisach" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" -"Tworzy dodatkowe ścieżeki nad stromymi nawisami i w obszarach, gdzie nie można " -"zakotwiczyć mostów." +"Tworzy dodatkowe ścieżeki nad stromymi nawisami i w obszarach, gdzie nie " +"można zakotwiczyć mostów." msgid "Reverse on even" msgstr "Zmień kierunek na parzystych" @@ -11811,15 +10641,16 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Przeciwny kierunek przy nawisach" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Wydrukuj obwody, które mają swoją część nad nawisem, w przeciwnym kierunku na " -"warstwach parzystych. Taki naprzemienny wzór może znacznie poprawić jakość " -"wydruków z dużymi nawisami.\n" +"Wydrukuj obwody, które mają swoją część nad nawisem, w przeciwnym kierunku " +"na warstwach parzystych. Taki naprzemienny wzór może znacznie poprawić " +"jakość wydruków z dużymi nawisami.\n" "\n" "Ten parametr może także pomóc w zmniejszeniu odkształceń elementu, ponieważ " "redukuje napięcia w ściankach wydruku." @@ -11831,43 +10662,46 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Zastosuj logikę zmiany kierunku tylko do obwodów wewnętrznych.\n" "\n" -"Ten parametr znacznie redukuje napięcia działające na elementy, ponieważ są one " -"teraz rozłożone w różnych kierunkach. Powinno to zmniejszyć odkształcenia " -"elementów, zachowując jednocześnie jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta może " -"być szczególnie przydatna dla materiałów podatnych na odkształcenia, takich jak " -"ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i Silk PLA. Może " -"również pomóc w redukcji odkształceń w podpartych obszarach.\n" +"Ten parametr znacznie redukuje napięcia działające na elementy, ponieważ są " +"one teraz rozłożone w różnych kierunkach. Powinno to zmniejszyć " +"odkształcenia elementów, zachowując jednocześnie jakość zewnętrznych ścian. " +"Funkcja ta może być szczególnie przydatna dla materiałów podatnych na " +"odkształcenia, takich jak ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, " +"takich jak TPU i Silk PLA. Może również pomóc w redukcji odkształceń w " +"podpartych obszarach.\n" "\n" -"Aby ten parametr był jak najskuteczniejszy, zaleca się ustawienie progu zmiany " -"kierunku na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany były drukowane w naprzemiennych " -"kierunkach na warstwach parzystych, niezależnie od ich stopnia nawisu." +"Aby ten parametr był jak najskuteczniejszy, zaleca się ustawienie progu " +"zmiany kierunku na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany były drukowane w " +"naprzemiennych kierunkach na warstwach parzystych, niezależnie od ich " +"stopnia nawisu." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Mostek dla fazowanych otworów" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Ta opcja generuje mostki (wsparcie) dla otworów z fazowaniem, co pozwala na ich " -"drukowanie bez konieczności stosowania dodatkowych podpór. Wybierz:\n" +"Ta opcja generuje mostki (wsparcie) dla otworów z fazowaniem, co pozwala na " +"ich drukowanie bez konieczności stosowania dodatkowych podpór. Wybierz:\n" "1. Brak (czyli wyłączone)\n" -"2. Częściowy most (mostek będzie konstruowany tylko nad niektórymi obszarami bez " -"podpory)\n" +"2. Częściowy most (mostek będzie konstruowany tylko nad niektórymi obszarami " +"bez podpory)\n" "3. Warstwa pomocnicza (tworzy pełnowartościową warstwę podpory mostu)." msgid "Partially bridged" @@ -11884,16 +10718,16 @@ msgstr "Próg zmiany kierunku przy nawisach" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Minimalna długość nawisu (w mm), przy której zmiana kierunku jest uznawana za " -"użyteczną. Może być również wyrażona jako % szerokości obrysu.\n" -"Wartość 0 powoduje zmianę kierunku na każdej parzystej warstwie, niezależnie od " -"innych ustawień.\n" +"Minimalna długość nawisu (w mm), przy której zmiana kierunku jest uznawana " +"za użyteczną. Może być również wyrażona jako % szerokości obrysu.\n" +"Wartość 0 powoduje zmianę kierunku na każdej parzystej warstwie, niezależnie " +"od innych ustawień.\n" "\n" "Jeśli opcja wykrywanie ściany nawisu jest wyłączona, to ustawienie jest " "pomijane, a zmiana kierunku następuje na każdej parzystej warstwie." @@ -11910,16 +10744,16 @@ msgstr "Zwalnienie na łukach" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11929,47 +10763,52 @@ msgid "" msgstr "" "Włącz tę opcję, aby spowolnić drukowanie w obszarach, gdzie obwody mogą się " "unosić do góry. Na przykład dodatkowe spowolnienie będzie stosowane podczas " -"drukowania nawisów na ostrych krawędziach, takich jak przód Benchy, co zmniejszy " -"podwijanie (Curling), które kumuluje się w kolejnych warstwach.\n" +"drukowania nawisów na ostrych krawędziach, takich jak przód Benchy, co " +"zmniejszy podwijanie (Curling), które kumuluje się w kolejnych warstwach.\n" "\n" "Ogólnie zaleca się, aby ta opcja była włączona, chyba że chłodzenie Twojej " -"drukarki jest wystarczająco mocne lub prędkość druku jest wystarczająco wolna, " -"aby to zjawisko nie występowało. Jeśli drukujesz zewnętrzny obwód z wysoką " -"prędkością, ten parametr może wprowadzać niewielkie artefakty podczas spowolnień " -"z powodu dużej zmienności prędkości druku. Jeśli zauważysz artefakty, upewnij " -"się, że Twoje dostosowanie ciśnienia (PA) jest prawidłowo skalibrowane.\n" +"drukarki jest wystarczająco mocne lub prędkość druku jest wystarczająco " +"wolna, aby to zjawisko nie występowało. Jeśli drukujesz zewnętrzny obwód z " +"wysoką prędkością, ten parametr może wprowadzać niewielkie artefakty podczas " +"spowolnień z powodu dużej zmienności prędkości druku. Jeśli zauważysz " +"artefakty, upewnij się, że Twoje dostosowanie ciśnienia (PA) jest prawidłowo " +"skalibrowane.\n" "\n" -"Uwaga: Gdy ta opcja jest włączona, obwody nawisów traktowane są jak nawis, co " -"oznacza, że prędkość dla nawisów jest stosowana nawet jeśli unoszący się obwód " -"jest częścią mostu. Na przykład, gdy obwody są w 100% nawisające, bez żadnej " -"podpory pod nimi, zastosowana zostanie prędkość dla nawisu 100%." +"Uwaga: Gdy ta opcja jest włączona, obwody nawisów traktowane są jak nawis, " +"co oznacza, że prędkość dla nawisów jest stosowana nawet jeśli unoszący się " +"obwód jest częścią mostu. Na przykład, gdy obwody są w 100% nawisające, bez " +"żadnej podpory pod nimi, zastosowana zostanie prędkość dla nawisu 100%." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s lub %" +msgid "External" +msgstr "Zewnętrzny" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "Szybkość druku zewnętrznych widocznych obrysów mostu.\n" "\n" "Ponadto, jeśli opcja zwalniania na łukach jest wyłączona lub włączony jest " "klasyczny tryb druku nawisów, to szybkość druku ścian nawisu, które mają " -"wsparcie mniejsze niż 13%, będzie taka sama, niezależnie od tego, czy są częścią " -"mostu, czy nawisu." +"wsparcie mniejsze niż 13%, będzie taka sama, niezależnie od tego, czy są " +"częścią mostu, czy nawisu." msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzny" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Prędkość wewnętrznych mostów. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, będzie " -"obliczana na podstawie prędkości mostu. Wartość domyślna wynosi 150%." +"Prędkość wewnętrznych mostów. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, " +"będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Wartość domyślna wynosi 150%." msgid "Brim width" msgstr "Szerokość brimu" @@ -11981,11 +10820,12 @@ msgid "Brim type" msgstr "Rodzaj brimu" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"To kontroluje generowanie brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie modeli. " -"Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana automatycznie." +"To kontroluje generowanie brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie " +"modeli. Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana " +"automatycznie." msgid "Brim-object gap" msgstr "Odstęp brimu od obiektu" @@ -12043,20 +10883,20 @@ msgid "" "compatible with the active printer profile." msgstr "" "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil " -"jest kompatybilny z drukarką." +"profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " +"profil jest kompatybilny z drukarką." msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil " -"jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." +"profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " +"profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Sekwencja druku, warstwa po warstwie lub obiekt po obiekcie" @@ -12072,8 +10912,8 @@ msgstr "Kolejność warstw" msgid "Print order within a single layer." msgstr "" -"Kolejność druku obiektów w obrębie jednej warstwy. Domyślnie lub według listy " -"obiektów" +"Kolejność druku obiektów w obrębie jednej warstwy. Domyślnie lub według " +"listy obiektów" msgid "As object list" msgstr "Wg listy obiektów" @@ -12082,13 +10922,13 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Zwolnienie druku dla lepszego chłodzenia warstw" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby zmniejszyć prędkość drukowania, aby czas ostatniej warstwy " -"nie był krótszy niż próg czasu warstwy w „Maksymalny próg prędkości " +"Włącz tę opcję, aby zmniejszyć prędkość drukowania, aby czas ostatniej " +"warstwy nie był krótszy niż próg czasu warstwy w „Maksymalny próg prędkości " "wentylatora”, aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to " "poprawić jakość drobnych szczegółów i małych detali" @@ -12096,7 +10936,8 @@ msgid "Normal printing" msgstr "Normalne drukowanie" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "" "Domyślne przyspieszenie zarówno normalnego druku, jak i przemieszczenia, z " "wyjątkiem pierwszej warstwy" @@ -12117,7 +10958,8 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Aktywuj filtrację powietrza" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Aktywuj dla lepszej filtracji powietrza. Komenda G-code: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Aktywuj dla lepszej filtracji powietrza. Komenda G-code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora" @@ -12136,8 +10978,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Brak chłodzenia na pierwszych" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Wyłącz wszystkie wentylatory chłodzące na pierwszych określonych warstwach. " "Wentylator chłodzący pierwszą warstwę był zazwyczaj wyłączony, aby uzyskać " @@ -12147,78 +10989,81 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "Nie twórz podpór pod mostami" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Nie używaj podpór dla całego obszaru mostu, co powoduje, że podpora jest bardzo " -"duża. Most zwykle może być drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli nie jest " -"zbyt długi" +"Nie używaj podpór dla całego obszaru mostu, co powoduje, że podpora jest " +"bardzo duża. Most zwykle może być drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli " +"nie jest zbyt długi" msgid "Thick external bridges" msgstr "Grube zewnętrzne mosty" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe odległości, " -"ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają lepiej, ale są " -"niezawodne tylko na krótszych dystansach." +"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe " +"odległości, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają " +"lepiej, ale są niezawodne tylko na krótszych dystansach." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Grube wewnętrzne mosty" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się użycie " -"tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz." +"Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się " +"użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Dodatkowe warstwy mostów (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" -"Ta opcja umożliwia tworzenie dodatkowej warstwy mostu nad mostami wewnętrznymi i/" -"lub zewnętrznymi.\n" +"Ta opcja umożliwia tworzenie dodatkowej warstwy mostu nad mostami " +"wewnętrznymi i/lub zewnętrznymi.\n" "\n" "Dodatkowa warstwa poprawia wygląd i wytrzymałość mostów, co z kolei zwiększa " "jakość druku kolejnych warstw wypełnienia. Jest to szczególnie przydatne w " "przypadku szybkich drukarek, gdzie prędkości drukowania mostów i wypełnienia " -"mogą się znacznie różnić. Dodatkowa warstwa zmniejsza również ryzyko powstawania " -"defektu w postaci wybrzuszenia na górnych powierzchniach oraz ogranicza ryzyko " -"odklejania się mostów zewnętrznych od perymetrów.\n" +"mogą się znacznie różnić. Dodatkowa warstwa zmniejsza również ryzyko " +"powstawania defektu w postaci wybrzuszenia na górnych powierzchniach oraz " +"ogranicza ryzyko odklejania się mostów zewnętrznych od perymetrów.\n" "\n" "Zaleca się ustawienie co najmniej opcji „Dla mostów zewnętrznych”,chyba że " "występują specyficzne problemy z modelem.\n" @@ -12229,20 +11074,20 @@ msgstr "" "ustawienie zapewniające kompatybilność.\n" "\n" "2. Tylko dla mostów zewnętrznych – dodatkowa warstwa jest dodawana tylko do " -"mostów zewnętrznych. Należy pamiętać, że małe mosty, które są krótsze lub węższe " -"niż ustawiona liczba perymetrów, zostaną pominięte, ponieważ druga warstwa nie " -"przyniesie korzyści. Druga warstwa będzie ekstrudowana równolegle do pierwszej, " -"aby zwiększyć wytrzymałość.\n" +"mostów zewnętrznych. Należy pamiętać, że małe mosty, które są krótsze lub " +"węższe niż ustawiona liczba perymetrów, zostaną pominięte, ponieważ druga " +"warstwa nie przyniesie korzyści. Druga warstwa będzie ekstrudowana " +"równolegle do pierwszej, aby zwiększyć wytrzymałość.\n" "\n" "3. Tylko dla mostów wewnętrznych – dodatkowa warstwa jest dodawana tylko do " -"mostów wewnętrznych znajdujących się nad rzadkim wypełnieniem. Warto pamiętać, " -"że mosty wewnętrzne są uwzględniane w całkowitej liczbie górnych warstw modelu. " -"Druga warstwa będzie ekstrudowana maksymalnie prostopadle do pierwszej. Jeśli w " -"odizolowanym obszarze warstwy występują mosty o różnych kątach, jako orientacja " -"zostanie wybrany kąt ostatniego obszaru.\n" +"mostów wewnętrznych znajdujących się nad rzadkim wypełnieniem. Warto " +"pamiętać, że mosty wewnętrzne są uwzględniane w całkowitej liczbie górnych " +"warstw modelu. Druga warstwa będzie ekstrudowana maksymalnie prostopadle do " +"pierwszej. Jeśli w odizolowanym obszarze warstwy występują mosty o różnych " +"kątach, jako orientacja zostanie wybrany kąt ostatniego obszaru.\n" "\n" -"4. Dla wszystkich mostów – dodatkowa warstwa jest generowana zarówno dla mostów " -"wewnętrznych, jak i zewnętrznych.\n" +"4. Dla wszystkich mostów – dodatkowa warstwa jest generowana zarówno dla " +"mostów wewnętrznych, jak i zewnętrznych.\n" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" @@ -12264,45 +11109,50 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Ta opcja może pomóc zmniejszyć efekt wybrzuszenia na górnych powierzchniach w " -"mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" -"Domyślnie małe mosty wewnętrzne są filtrowane, a wewnętrzne wypełnienie pełne " -"drukowane jest bezpośrednio nad rzadkim wypełnieniem. Działa to dobrze w " -"większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez dużych kompromisów w " -"jakości górnej powierzchni. Jednak w przypadku mocno nachylonych powierzchni lub " -"zakrzywionych modeli, szczególnie przy niskiej gęstości wypełnienia, może to " -"prowadzić do wyginania się niepodpartego wypełnienia pełnego, co skutkuje " -"wybrzuszeniem.\n" -"Włączenie ograniczonego filtrowania lub braku filtrowania spowoduje drukowanie " -"mostów wewnętrznych nad niepodpartym wypełnieniem pełnym. Poniższe opcje " -"kontrolują czułość filtrowania, czyli decydują o tym, gdzie będą tworzone mosty " -"wewnętrzne.\n" +"Ta opcja może pomóc zmniejszyć efekt wybrzuszenia na górnych powierzchniach " +"w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" +"Domyślnie małe mosty wewnętrzne są filtrowane, a wewnętrzne wypełnienie " +"pełne drukowane jest bezpośrednio nad rzadkim wypełnieniem. Działa to dobrze " +"w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez dużych kompromisów w " +"jakości górnej powierzchni. Jednak w przypadku mocno nachylonych powierzchni " +"lub zakrzywionych modeli, szczególnie przy niskiej gęstości wypełnienia, " +"może to prowadzić do wyginania się niepodpartego wypełnienia pełnego, co " +"skutkuje wybrzuszeniem.\n" +"Włączenie ograniczonego filtrowania lub braku filtrowania spowoduje " +"drukowanie mostów wewnętrznych nad niepodpartym wypełnieniem pełnym. " +"Poniższe opcje kontrolują czułość filtrowania, czyli decydują o tym, gdzie " +"będą tworzone mosty wewnętrzne.\n" "1. Filtrowanie – włącza tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które działa " "dobrze w większości przypadków.\n" "2. Ograniczone filtrowanie – tworzy mosty wewnętrzne na mocno nachylonych " -"powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych mostów wewnętrznych. Działa to " -"dobrze w przypadku trudnych modeli.\n" +"powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych mostów wewnętrznych. " +"Działa to dobrze w przypadku trudnych modeli.\n" "3. Brak filtrowania – tworzy mosty wewnętrzne nad każdym potencjalnym " "wewnętrznym występem. Ta opcja jest przydatna w przypadku modeli o mocno " "nachylonych górnych powierzchniach, ale w większości przypadków tworzy zbyt " "wiele zbędnych mostów." +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + msgid "Limited filtering" msgstr "Ograniczona filtracja" @@ -12314,12 +11164,12 @@ msgstr "Maksymalna długość mostu" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" "Maksymalna długość mostów, które nie potrzebują podpór. Ustaw na 0, jeśli " -"chcesz, aby wszystkie mosty były podparte lub ustaw większą wartość, jeśli nie " -"chcesz, aby jakiekolwiek most były podpierany." +"chcesz, aby wszystkie mosty były podparte lub ustaw większą wartość, jeśli " +"nie chcesz, aby jakiekolwiek most były podpierany." msgid "End G-code" msgstr "Końcowy G-code" @@ -12331,11 +11181,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code między obiektami" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" -"Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, gdy " -"drukujesz swoje modele obiekt po obiekcie." +"Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, " +"gdy drukujesz swoje modele obiekt po obiekcie." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu drukowania tym filamentem" @@ -12344,10 +11194,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zapewnij stałą grubość pionowej powłoki" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -12356,12 +11206,13 @@ msgstr "" "Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować " "grubość pionowej powłoki (górne + dolne pełne warstwy).\n" "\n" -"Brak: Nie umieszczaj pełnego wypełnienia w żadnym miejscu. Uwaga: Korzystaj z " -"tej opcji ostrożnie, jeśli twój model posiada nachylone powierzchnie.\n" +"Brak: Nie umieszczaj pełnego wypełnienia w żadnym miejscu. Uwaga: Korzystaj " +"z tej opcji ostrożnie, jeśli twój model posiada nachylone powierzchnie.\n" "\n" "Tylko krytyczne: Unikaj dodawania pełnego wypełnienia dla ścian.\n" "\n" -"Umiarkowane: Dodaj pełne wypełnienie tylko dla silnie nachylonych powierzchni.\n" +"Umiarkowane: Dodaj pełne wypełnienie tylko dla silnie nachylonych " +"powierzchni.\n" "\n" "Wszystkie: Dodaj pełne wypełnienie dla wszystkich odpowiednio nachylonych " "powierzchni.\n" @@ -12408,7 +11259,8 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Wzór dolnej powierzchni" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu" +msgstr "" +"Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia" @@ -12418,8 +11270,8 @@ msgid "" "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" "Wzór linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli zostanie włączona funkcja " -"wykrywania wąskiego wewnętrznego pełnego wypełnienia, dla małego obszaru użyty " -"zostanie wzór koncentryczny." +"wykrywania wąskiego wewnętrznego pełnego wypełnienia, dla małego obszaru " +"użyty zostanie wzór koncentryczny." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -12429,12 +11281,12 @@ msgstr "" "podstawie średnicy dyszy." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Prędkość druku zewnętrznej ściany, która jest najbardziej widoczną zewnętrzną " -"powłoką modelu . Zwykle jest drukowana wolniej niż wewnętrzne ściany, aby " -"uzyskać lepszą jej jakość." +"Prędkość druku zewnętrznej ściany, która jest najbardziej widoczną " +"zewnętrzną powłoką modelu . Zwykle jest drukowana wolniej niż wewnętrzne " +"ściany, aby uzyskać lepszą jej jakość." msgid "Small perimeters" msgstr "Małe obrysy" @@ -12442,13 +11294,13 @@ msgstr "Małe obrysy" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień <= próg małego " -"obrysu (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) " -"to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby " -"użyć ustawień automatycznych." +"obrysu (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. " +"80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw " +"zero, aby użyć ustawień automatycznych." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Próg małego obrysu" @@ -12463,40 +11315,44 @@ msgstr "Kolejność drukowania ścian" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "Sekwencja druku zewnętrznych i wewnętrznych ścian.\n" "\n" "Użyj opcji „wewnętrzna/zewnętrzna” dla najlepszego efektu nawisów. Jest to " "spowodowane tym, że ściany zwisające mogą przylegać do sąsiednich obwodów " "podczas drukowania. Jednakże, opcja ta skutkuje delikatnie obniżoną jakością " -"powierzchni, ponieważ zewnętrzny obrys jest deformowany przez ścianę wewnętrzną, " -"która jest do niej dociskana.\n" +"powierzchni, ponieważ zewnętrzny obrys jest deformowany przez ścianę " +"wewnętrzną, która jest do niej dociskana.\n" "\n" "Użyj opcji „wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna” dla najlepszego wykończenia " "zewnętrznej powierzchni i dokładności wymiarowej, ponieważ zewnętrzna ściana " -"jest drukowana niezakłócona przez wewnętrzny obwód. Jednak wydajność druku przy " -"nawisach będzie niższa, ponieważ nie ma wewnętrznego obwodu, który mógłby " -"podeprzeć druk zewnętrznej ściany. Ta opcja wymaga co najmniej 3 ścian, aby była " -"skuteczna, ponieważ najpierw drukuje wewnętrzne ściany zaczynając od trzeciego " -"obwodu, następnie zewnętrzny obwód i w końcu pierwszy wewnętrzny obwód. W " -"większości przypadków ta opcja jest polecana jako alternatywa dla opcji " -"zewnętrzna/wewnętrzna.\n" +"jest drukowana niezakłócona przez wewnętrzny obwód. Jednak wydajność druku " +"przy nawisach będzie niższa, ponieważ nie ma wewnętrznego obwodu, który " +"mógłby podeprzeć druk zewnętrznej ściany. Ta opcja wymaga co najmniej 3 " +"ścian, aby była skuteczna, ponieważ najpierw drukuje wewnętrzne ściany " +"zaczynając od trzeciego obwodu, następnie zewnętrzny obwód i w końcu " +"pierwszy wewnętrzny obwód. W większości przypadków ta opcja jest polecana " +"jako alternatywa dla opcji zewnętrzna/wewnętrzna.\n" "\n" "Użyj opcji „zewnętrzna/wewnętrzna”, aby uzyskać taką samą jakość zewnętrznej " "ściany i precyzję wymiarową jak w opcji „wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna”. " @@ -12516,33 +11372,34 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Drukuj najpierw wypełnienie" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" "Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, " "najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków działa najlepiej.\n" "Drukowanie najpierw wypełnienia, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, " "ponieważ ściany mają sąsiadujące wypełnienie, do którego przylegają. Jednak " -"wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tak wydrukowane ściany w miejscu gdzie są " -"do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej powierzchni. " -"Może to również spowodować prześwitywanie wypełnienia przez zewnętrzne " -"powierzchnie części." +"wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tak wydrukowane ściany w miejscu gdzie " +"są do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej " +"powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie wypełnienia przez " +"zewnętrzne powierzchnie części." msgid "Wall loop direction" msgstr "Kierunek pętli ściany" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12550,8 +11407,8 @@ msgstr "" "\n" "Domyślnie wszystkie ściany są wytłaczane w kierunku przeciwnym do ruchu " "wskazówek zegara, chyba że opcja Zmień kierunek na parzystych jest włączona. " -"Ustawienie tej opcji na coś innego niż Auto wymusi kierunek ściany, niezależnie " -"od ustawienia Odwróć na parzystych.\n" +"Ustawienie tej opcji na coś innego niż Auto wymusi kierunek ściany, " +"niezależnie od ustawienia Odwróć na parzystych.\n" "\n" "Ta opcja będzie wyłączona, jeśli tryb Wazy jest włączony." @@ -12565,8 +11422,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Odległość od prowadnicy" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" "Odległość od końcówki dyszy do dolnej części prowadnicy. Używane do unikania " "kolizji w druku według obiektu." @@ -12575,8 +11432,8 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Odległość do pokrywy" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "Odległość od końcówki dyszy do pokrywy. Używane do unikania kolizji w druku " "według obiektu." @@ -12585,8 +11442,8 @@ msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-po-" -"obiekcie." +"Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-" +"po-obiekcie." msgid "Nozzle height" msgstr "Wysokość dyszy" @@ -12598,70 +11455,69 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Min. obszar skanowania stołu" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Ta opcja ustawia minimalny punkt dla dozwolonego obszaru siatki stołu. Ze " -"względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie zeskanować " -"całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi poza obszar " -"stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być odpowiednio " -"ustawione. OrcaSlicer sprawdza, czy wartości adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów min./maks. Te informacje " -"zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. Domyślne ustawienie to (-99999, " -"-99999), co oznacza brak ograniczeń, umożliwiając skanowanie całego stołu." +"względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie " +"zeskanować całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi " +"poza obszar stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być " +"odpowiednio ustawione. Snapmaker Orca sprawdza, czy wartości " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów " +"min./maks. Te informacje zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. " +"Domyślne ustawienie to (-99999, -99999), co oznacza brak ograniczeń, " +"umożliwiając skanowanie całego stołu." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maks. obszar skanowania stołu" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Ta opcja ustawia maksymalny punkt dla dozwolonego obszaru siatki stołu. Ze " -"względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie zeskanować " -"całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi poza obszar " -"stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być odpowiednio " -"ustawione. OrcaSlicer sprawdza, czy wartości adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów min./maks. Te informacje " -"zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. Domyślne ustawienie to (-99999, " -"-99999), co oznacza brak ograniczeń, umożliwiając skanowanie całego stołu" +"względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie " +"zeskanować całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi " +"poza obszar stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być " +"odpowiednio ustawione. Snapmaker Orca sprawdza, czy wartości " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów " +"min./maks. Te informacje zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. " +"Domyślne ustawienie to (-99999, -99999), co oznacza brak ograniczeń, " +"umożliwiając skanowanie całego stołu" msgid "Probe point distance" msgstr "Odległość między punktami skanowania" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" "Ta opcja ustawia preferowaną odległość między punktami skanowania (rozmiar " -"siatki) w kierunku X i Y, przy czym wartość domyślna dla obu kierunków wynosi 50 " -"mm." +"siatki) w kierunku X i Y, przy czym wartość domyślna dla obu kierunków " +"wynosi 50 mm." msgid "Mesh margin" msgstr "Obszar skanowania" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" "Ta opcja określa dodatkową odległość, o którą ma być rozszerzony adaptacyjny " "obszar siatki stołu w kierunkach XY." -msgid "Grab length" -msgstr "" - msgid "Extruder Color" msgstr "Kolor extrudera" @@ -12676,31 +11532,32 @@ msgstr "Współczynnik przepływu" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" -"Materiał może ulegać zmianie objętościowej po przejściu między stanem ciekłym a " -"krystalicznym. Ustawienie to proporcjonalnie zmienia przepływ ekstruzji tego " -"filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości mieści się między 0,95 a 1,05. Być " -"może możesz dostroić tę wartość, aby uzyskać gładką powierzchnię, gdy występuje " -"lekkie przelewanie lub niedomiar." +"Materiał może ulegać zmianie objętościowej po przejściu między stanem " +"ciekłym a krystalicznym. Ustawienie to proporcjonalnie zmienia przepływ " +"ekstruzji tego filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości mieści się " +"między 0,95 a 1,05. Być może możesz dostroić tę wartość, aby uzyskać gładką " +"powierzchnię, gdy występuje lekkie przelewanie lub niedomiar." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" -"Materiał może mieć zmiany objętości po przejściu między stanem ciekłym a stanem " -"krystalicznym. Ta opcja zmienia proporcjonalnie cały przepływ wytłaczania " -"filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości to od 0,95 do 1,05. Może warto " -"dostosować tę wartość, aby uzyskać ładną, gładką powierzchnię, gdy występuje " -"niewielkie przepełnienie lub niedobór.\n" +"Materiał może mieć zmiany objętości po przejściu między stanem ciekłym a " +"stanem krystalicznym. Ta opcja zmienia proporcjonalnie cały przepływ " +"wytłaczania filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości to od 0,95 do 1,05. " +"Może warto dostosować tę wartość, aby uzyskać ładną, gładką powierzchnię, " +"gdy występuje niewielkie przepełnienie lub niedobór.\n" "\n" "Ostateczny współczynnik przepływu dla obiektu to ta wartość pomnożona przez " "współczynnik przepływu filamentu." @@ -12712,47 +11569,49 @@ msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " "enabled." msgstr "" -"Włącz wzrost ciśnienia (PA), wynik automatycznej kalibracji zostanie nadpisany " -"po włączeniu." +"Włącz wzrost ciśnienia (PA), wynik automatycznej kalibracji zostanie " +"nadpisany po włączeniu." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "Pressure advance (Klipper), znane również jako Linear advance (Marlin)." +msgstr "" +"Pressure advance (Klipper), znane również jako Linear advance (Marlin)." msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Włącz adaptacyjny wzrost ciśnienia (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" "Wraz ze wzrostem prędkości druku zaobserwowano, że efektywna wartość PA " -"zazwyczaj maleje. Oznacza to, że pojedyncza wartość PA nie jest w 100% optymalna " -"dla wszystkich elementów i zwykle stosowana jest wartość kompromisowa, która nie " -"powoduje zbyt dużego „wypuklenia” na elementach drukowanych wolniej, a " -"jednocześnie nie powoduje przerw na elementach drukowanych szybciej.\n" +"zazwyczaj maleje. Oznacza to, że pojedyncza wartość PA nie jest w 100% " +"optymalna dla wszystkich elementów i zwykle stosowana jest wartość " +"kompromisowa, która nie powoduje zbyt dużego „wypuklenia” na elementach " +"drukowanych wolniej, a jednocześnie nie powoduje przerw na elementach " +"drukowanych szybciej.\n" "\n" -"Ta funkcja ma na celu rozwiązanie tego ograniczenia poprzez modelowanie reakcji " -"ekstrudera w zależności od prędkości drukowania. Wewnętrznie generuje dopasowany " -"model, który może przewidzieć jakie będzie wymagane ciśnienie dla dowolnej " -"prędkości drukowania, który jest następnie przekazywany do drukarki w zależności " -"od bieżącej prędkości druku.\n" +"Ta funkcja ma na celu rozwiązanie tego ograniczenia poprzez modelowanie " +"reakcji ekstrudera w zależności od prędkości drukowania. Wewnętrznie " +"generuje dopasowany model, który może przewidzieć jakie będzie wymagane " +"ciśnienie dla dowolnej prędkości drukowania, który jest następnie " +"przekazywany do drukarki w zależności od bieżącej prędkości druku.\n" "\n" "Po włączeniu powyższa wartość PA jest nadpisywana. Zdecydowanie zaleca się " "jednak przyjęcie rozsądnej wartości domyślnej, która będzie działać jako " @@ -12764,31 +11623,31 @@ msgstr "Adaptacyjny pomiar ciśnienia (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" "0.033.96.1000\n" "0.029.7.91.300\n" @@ -12801,15 +11660,17 @@ msgstr "" "prędkości drukowania elementów w profilu (zwykle jest to rzadkie lub pełne " "wypełnienie). Następnie uruchom je z tymi samymi prędkościami, aby uzyskać " "najwolniejsze i najszybsze przyspieszenia druku i nie szybciej niż zalecane " -"maksymalne przyspieszenie określone przez moduł kształtujący wejściowy klipper.\n" +"maksymalne przyspieszenie określone przez moduł kształtujący wejściowy " +"klipper.\n" "2. Zwróć uwagę na optymalną wartość PA dla każdej wolumetrycznej prędkości " -"przepływu i przyspieszenia. Możesz znaleźć numer przepływu, wybierając przepływ " -"z rozwijanego schematu kolorów i przesuwając poziomy suwak nad liniami wzoru PA. " -"Numer powinien być widoczny na dole strony. Idealna wartość PA powinna maleć, im " -"większy jest przepływ objętościowy. Jeśli tak nie jest, potwierdź, że ekstruder " -"działa poprawnie. Im wolniej i z mniejszym przyspieszeniu drukujesz, tym jest " -"większy zakres dopuszczalnych wartości PA. Jeśli różnica nie jest widoczna, " -"należy użyć wartości PA z szybszego testu.\n" +"przepływu i przyspieszenia. Możesz znaleźć numer przepływu, wybierając " +"przepływ z rozwijanego schematu kolorów i przesuwając poziomy suwak nad " +"liniami wzoru PA. Numer powinien być widoczny na dole strony. Idealna " +"wartość PA powinna maleć, im większy jest przepływ objętościowy. Jeśli tak " +"nie jest, potwierdź, że ekstruder działa poprawnie. Im wolniej i z mniejszym " +"przyspieszeniu drukujesz, tym jest większy zakres dopuszczalnych wartości " +"PA. Jeśli różnica nie jest widoczna, należy użyć wartości PA z szybszego " +"testu.\n" "3. Wprowadź trójki wartości PA, przepływu i przyspieszenia w polu tekstowym " "tutaj i zapisz swój profil filamentu." @@ -12817,15 +11678,15 @@ msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Włącz adaptacyjny wzrost ciśnienia dla nawisów (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" "Włącz adaptacyjne PA zarówno dla nawisów, jak i gdy zmienia się przepływ w " "obrębie tego samego elementu. Jest to opcja eksperymentalna, ponieważ jeśli " -"profil PA nie jest ustawiony dokładnie, spowoduje to problemy z jednorodnością " -"na zewnętrznych powierzchniach przed i po nawisach.\n" +"profil PA nie jest ustawiony dokładnie, spowoduje to problemy z " +"jednorodnością na zewnętrznych powierzchniach przed i po nawisach.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Wzrost ciśnienia (PA) dla mostów" @@ -12834,68 +11695,70 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" "Wartość wzrostu ciśnienia dla mostów. Ustaw na 0, aby wyłączyć.\n" "\n" "Niższa wartość PA podczas drukowania mostów pomaga zredukować widoczność " -"lekkiego niedoboru materiału, który może wystąpić bezpośrednio po ich wydruku. " -"Jest to spowodowane spadkiem ciśnienia w dyszy podczas drukowania w powietrzu, a " -"niższy PA pomaga temu przeciwdziałać." +"lekkiego niedoboru materiału, który może wystąpić bezpośrednio po ich " +"wydruku. Jest to spowodowane spadkiem ciśnienia w dyszy podczas drukowania w " +"powietrzu, a niższy PA pomaga temu przeciwdziałać." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Domyślna szerokość linii, jeśli inne szerokości linii są ustawione na 0. Jeśli " -"wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +"Domyślna szerokość linii, jeśli inne szerokości linii są ustawione na 0. " +"Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Keep fan always on" msgstr "Wentylator zawsze włączony" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" "Jeśli włączysz to ustawienie, wentylator chłodzący części nigdy nie zostanie " -"zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby zmniejszyć " -"częstotliwość włączania i wyłączania" +"zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby " +"zmniejszyć częstotliwość włączania i wyłączania" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Nie spowalniaj zewnętrznych ścian" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, zapewni to, że zewnętrzne obwody nie będą " -"spowalniane, aby spełnić minimalny czas warstwy. Jest to szczególnie pomocne w " -"poniższych sytuacjach:\n" +"spowalniane, aby spełnić minimalny czas warstwy. Jest to szczególnie pomocne " +"w poniższych sytuacjach:\n" "1. Aby uniknąć zmian połysku podczas drukowania filamentami z połuskiem.\n" -"2. Aby uniknąć zmian prędkości zewnętrznych ścian, które mogą powodować drobne " -"artefakty ścian, przypominające zygzaki.\n" -"3. Aby uniknąć drukowania z prędkościami, które powodują powstawanie drobnych " -"artefaktów (VFA) na zewnętrznych ścianach." +"2. Aby uniknąć zmian prędkości zewnętrznych ścian, które mogą powodować " +"drobne artefakty ścian, przypominające zygzaki.\n" +"3. Aby uniknąć drukowania z prędkościami, które powodują powstawanie " +"drobnych artefaktów (VFA) na zewnętrznych ścianach." msgid "Layer time" msgstr "Czas warstwy" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"Wentylator chłodzący części zostanie włączony dla warstw, których szacowany czas " -"jest krótszy niż ta wartość. Prędkość wentylatora jest interpolowana między " -"minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku warstwy" +"Wentylator chłodzący części zostanie włączony dla warstw, których szacowany " +"czas jest krótszy niż ta wartość. Prędkość wentylatora jest interpolowana " +"między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku " +"warstwy" msgid "Default color" msgstr "Domyślny kolor" @@ -12915,51 +11778,21 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Wymagana dysza HRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" "Minimalna twardość dyszy HRC wymagana do druku filamentu. Zero oznacza brak " "sprawdzania twardości HRC dyszy." -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i wyciśnięte na " -"sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną prędkość " -"przepływu, w przypadku zbyt wysokiego i nierealistycznego ustawienia prędkości. " -"Nie może wynosić zero" +"To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i " +"wyciśnięte na sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną " +"prędkość przepływu, w przypadku zbyt wysokiego i nierealistycznego " +"ustawienia prędkości. Nie może wynosić zero" msgid "Filament load time" msgstr "Czas ładowania filamentu" @@ -12969,52 +11802,39 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Czas na załadowanie nowego filamentu przy jego zmianie. Zwykle dotyczy to maszyn " -"wielomateriałowych z jednym ekstruderem. Dla maszyn z wymiennym narzędziem lub " -"maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." +"Czas na załadowanie nowego filamentu przy jego zmianie. Zwykle dotyczy to " +"maszyn wielomateriałowych z jednym ekstruderem. Dla maszyn z wymiennym " +"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do " +"statystyk." msgid "Filament unload time" msgstr "Czas rozładowania filamentu" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Czas na rozładowanie starego filamentu przy jego zmianie. Zwykle dotyczy to " "maszyn wielomateriałowych z jednym ekstruderem. Dla maszyn z wymiennym " -"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." +"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do " +"statystyk." msgid "Tool change time" msgstr "Czas zmiany narzędzia" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" "Czas potrzebny na zmianę narzędzia. Zwykle dotyczy to maszyn z wymiennym " -"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych. Dla maszyn wielomateriałowych z jednym " -"ekstruderem zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." - -msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych. Dla maszyn wielomateriałowych z " +"jednym ekstruderem zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." -msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" "Średnica filamentu jest używana do obliczania ekstruzji w G-code, więc jest " "bardzo ważna i powinna być dokładna." @@ -13023,11 +11843,11 @@ msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Współczynnik przepływu granulatu" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -13039,53 +11859,36 @@ msgstr "" "\n" "średnica_filamentu = sqrt( (4 * współczynnik_przepływu_granulatu) / PI )" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Skurcz (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Podaj procent skurczu, którego filament doświadczy po schłodzeniu (94% jeśli " -"zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). Część będzie skalowana w płaszczyźnie xy, aby to " -"zrekompensować. Wzięto pod uwagę tylko filament używany do obwodu. Upewnij się, " -"że pozostawiłeś wystarczająco dużo miejsca między obiektami, ponieważ ta " -"kompensacja jest wykonywana po przeprowadzeniu kontroli." +"zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). Część będzie skalowana w płaszczyźnie xy, " +"aby to zrekompensować. Wzięto pod uwagę tylko filament używany do obwodu. " +"Upewnij się, że pozostawiłeś wystarczająco dużo miejsca między obiektami, " +"ponieważ ta kompensacja jest wykonywana po przeprowadzeniu kontroli." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Skurcz (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" "Wprowadź procent skurczu, jaki filament uzyska po schłodzeniu (94%, jeśli " "mierzysz 94 mm zamiast 100 mm). Część będzie skalowana w osi Z, aby to " "zrekompensować." -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." -msgstr "" - msgid "Loading speed" msgstr "Prędkość ładowania" @@ -13102,37 +11905,40 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Prędkość rozładowania" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Prędkość stosowana do usuwania filamentu na wieży czyszczącej (nie ma wpływu na " -"wstępną część usuwania filamentu, następującą bezpośrednio po procesie " +"Prędkość stosowana do usuwania filamentu na wieży czyszczącej (nie ma wpływu " +"na wstępną część usuwania filamentu, następującą bezpośrednio po procesie " "wtłaczania)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Początkowa prędkość rozładowania" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Prędkość używana do rozładowywania końcówki filamentu zaraz po ramming-u." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "" +"Prędkość używana do rozładowywania końcówki filamentu zaraz po ramming-u." msgid "Delay after unloading" msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie " -"narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować " -"więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego rozmiaru." +"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej " +"zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą " +"potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego " +"rozmiaru." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Liczba ruchów chłodzących" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" "Filament jest chłodzony poprzez poruszanie go tam i z powrotem w ruchach " "chłodzących. Określ pożądaną liczbę tych ruchów." @@ -13148,12 +11954,13 @@ msgstr "Odległość kształtowania mierzona od środka rurki chłodzącej" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość inną niż zero, filament jest przesuwany w kierunku dyszy " -"pomiędzy poszczególnymi ruchami chłodzenia (kształtowanie lub stamping). Ta " -"opcja konfiguruje czas trwania tego ruchu przed ponowną retrakcją filamentu." +"Jeśli ustawisz wartość inną niż zero, filament jest przesuwany w kierunku " +"dyszy pomiędzy poszczególnymi ruchami chłodzenia (kształtowanie lub " +"stamping). Ta opcja konfiguruje czas trwania tego ruchu przed ponowną " +"retrakcją filamentu." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego" @@ -13165,17 +11972,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimalna objętość czyszczenia" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja nowo załadowanego filamentu " -"wewnątrz dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu prawdopodobnie jeszcze " -"nie jest ustabilizowane. Przed wyczyszczeniem głowicy drukującej do wypełnienia " -"lub do obiektu, OrcaSlicer zawsze wstępnie wytłoczy tę ilość filamentu do wieży " -"czyszczącej, aby zapewnić niezawodną dalszą ekstruzję." +"Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja nowo załadowanego " +"filamentu wewnątrz dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu " +"prawdopodobnie jeszcze nie jest ustabilizowane. Przed wyczyszczeniem głowicy " +"drukującej do wypełnienia lub do obiektu, Snapmaker Orca zawsze wstępnie " +"wytłoczy tę ilość filamentu do wieży czyszczącej, aby zapewnić niezawodną " +"dalszą ekstruzję." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" @@ -13187,7 +11995,8 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametry wyciskania" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla " "wyciskania." @@ -13196,16 +12005,16 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Włącz wyciskanie przy multi-tool" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Wykonuj raming podczas korzystania z drukarki wieloinstrumentowej (tj. gdy opcja " -"„Pojedynczy extruder wielomateriałowy” w ustawieniach drukarki jest odznaczona). " -"Po zaznaczeniu tej opcji, niewielka ilość filamentu jest szybko wytłaczana na " -"wieżę czyszczącą tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest używana tylko wtedy, " -"gdy wieża czyszcząca jest włączona." +"Wykonuj raming podczas korzystania z drukarki wieloinstrumentowej (tj. gdy " +"opcja „Pojedynczy extruder wielomateriałowy” w ustawieniach drukarki jest " +"odznaczona). Po zaznaczeniu tej opcji, niewielka ilość filamentu jest szybko " +"wytłaczana na wieżę czyszczącą tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest " +"używana tylko wtedy, gdy wieża czyszcząca jest włączona." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Objętość wyciskania multi-tool" @@ -13231,44 +12040,32 @@ msgstr "Typ filamentu" msgid "Soluble material" msgstr "Materiał rozpuszczalny" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Materiał rozpuszczalny jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw " -"łączących podpory z modelem" - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"Materiał rozpuszczalny jest powszechnie używany do drukowania podpór i " +"warstw łączących podpory z modelem" msgid "Support material" msgstr "Materiał podporowy" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Materiał podporowy jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw " "łączących podpory z modelem" -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" - msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura mięknięcia" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa lub " -"wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej szyby, aby " -"uniknąć zatykania." +"Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa " +"lub wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej " +"szyby, aby uniknąć zatykania." msgid "Price" msgstr "Cena" @@ -13292,17 +12089,18 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Kierunek wzoru wypełnienia" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" -"Kąt dla wzoru wypełnienia, który kontroluje początek lub główny kierunek linii" +"Kąt dla wzoru wypełnienia, który kontroluje początek lub główny kierunek " +"linii" msgid "Solid infill direction" msgstr "Kierunek wzoru pełnego wypełnienia" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "Kąt wyznaczający główny kierunek linii dla wzoru pełnego wypełnienia" msgid "Sparse infill density" @@ -13321,19 +12119,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13410,25 +12208,27 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Kąt siatki 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" -"Kąt nachylenia pierwszej linii dla wzorca wypełnienia „siatka 2D” względem osi " -"Z. Zero oznacza pionową." +"Kąt nachylenia pierwszej linii dla wzorca wypełnienia „siatka 2D” względem " +"osi Z. Zero oznacza pionową." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Kąt siatki 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" -"Kąt nachylenia drugiej linii dla wzorca wypełnienia \"2D siatka\" względem osi Z." +"Kąt nachylenia drugiej linii dla wzorca wypełnienia \"2D siatka\" względem " +"osi Z." msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13436,25 +12236,27 @@ msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" "Połączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem poprzez dodawanie krótkich " -"segmentów obrysu. Gdy wartość jest podana w procentach (przykład: 15%), zostanie " -"ona obliczona na podstawie szerokości ścieżki wypełnienia. Slicer stara się " -"łączyć dwie sąsiednie linie wypełnienia za pomocą krótkiego segmentu obrysu. W " -"sytuacji, gdy nie znajdzie segmentu krótszego niż określony parametr, linia " -"wypełnienia zostanie połączona z segmentem obrysu tylko z jednej strony. Długość " -"tego segmentu zostanie ograniczona do wartości określonej w parametrze " -"infill_anchor, ale nie przekroczy tej wartości.\n" -"Aby wyłączyć funkcję kotwiczenia, należy ustawić wartość na zero. Ustaw zero, " -"aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia." +"segmentów obrysu. Gdy wartość jest podana w procentach (przykład: 15%), " +"zostanie ona obliczona na podstawie szerokości ścieżki wypełnienia. Slicer " +"stara się łączyć dwie sąsiednie linie wypełnienia za pomocą krótkiego " +"segmentu obrysu. W sytuacji, gdy nie znajdzie segmentu krótszego niż " +"określony parametr, linia wypełnienia zostanie połączona z segmentem obrysu " +"tylko z jednej strony. Długość tego segmentu zostanie ograniczona do " +"wartości określonej w parametrze infill_anchor, ale nie przekroczy tej " +"wartości.\n" +"Aby wyłączyć funkcję kotwiczenia, należy ustawić wartość na zero. Ustaw " +"zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (brak otwartych kotwic)" @@ -13467,22 +12269,24 @@ msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" "Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu " -"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości " -"ścieżki wypełnienia. Orca Slicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie " -"wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment " -"krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu " -"obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości " -"parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż ten parametr.\n" +"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z " +"szerokości ścieżki wypełnienia. Snapmaker Orca spróbuje połączyć dwie " +"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie " +"znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie " +"dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu " +"będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż " +"ten parametr.\n" "Jeśli ustawione na 0, zostanie użyty stary algorytm łączenia wypełnienia, " "powinien dać ten sam wynik co przy ustawieniu 1000 & 0." @@ -13499,11 +12303,11 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Przyspieszenie ruchów podróżnych" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" -"Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości może " -"poprawić jakość górnej powierzchni" +"Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości " +"może poprawić jakość górnej powierzchni" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" @@ -13511,28 +12315,31 @@ msgstr "" "jakość" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 50%), " -"będzie obliczana na podstawie przyspieszenia zewnętrznej ściany." +"Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. " +"50%), będzie obliczana na podstawie przyspieszenia zewnętrznej ściany." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² lub %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach " -"(np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego przyspieszenia." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " "(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość jest wyrażona w " -"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego przyspieszenia." +"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w " +"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " +"przyspieszenia." + +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość jest " +"wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " +"przyspieszenia." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13546,13 +12353,15 @@ msgstr "Włącz accel_to_decel" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." msgstr "" -"Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane automatycznie" +"Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane " +"automatycznie" msgid "accel_to_decel" msgstr "Dopasuj przyspieszenie przed zmianą kierunku" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" "Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane do tego %% " "przyspieszenia" @@ -13560,11 +12369,9 @@ msgstr "" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13586,8 +12393,8 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Jerk przemieszczenia" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" "Szerokość linii dla pierwszej warstwy. Jeśli jest wyrażona jako %, zostanie " "obliczona na podstawie średnicy dyszy." @@ -13596,11 +12403,11 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" -"Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej warstwy " -"może poprawić przyczepność do stołu" +"Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej " +"warstwy może poprawić przyczepność do stołu" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "Prędkość pierwszej warstwy z wyjątkiem pełnego wypełnienia" @@ -13624,8 +12431,8 @@ msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest stopniowo " -"zwiększana w sposób liniowy przez określoną liczbę warstw." +"Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest " +"stopniowo zwiększana w sposób liniowy przez określoną liczbę warstw." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy" @@ -13639,10 +12446,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie " "„close_fan_the_first_x_layers” do maksymalnej na warstwie " @@ -13657,50 +12464,51 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora dla warstwy łączącej podpory" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" "Prędkość wentylatora chłodzenia części stosowana podczas drukowania podpory. " "Ustawienie tego parametru na wyższą prędkość niż normalna zmniejsza siłę " -"wiązania warstw między podporą a częścia, co ułatwia ich oddzielanie. Ustaw na " -"-1, aby wyłączyć tę opcję. To ustawienie jest nadpisywane przez " +"wiązania warstw między podporą a częścia, co ułatwia ich oddzielanie. Ustaw " +"na -1, aby wyłączyć tę opcję. To ustawienie jest nadpisywane przez " "disable_fan_first_layers." msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora dla mostów wewnętrznych" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego dla wszystkich mostów wewnętrznych. Ustaw -1, " -"aby użyć ustawień wentylatora dla nawisów.\n" +"Prędkość wentylatora chłodzącego dla wszystkich mostów wewnętrznych. Ustaw " +"-1, aby użyć ustawień wentylatora dla nawisów.\n" "\n" "Zmniejszenie prędkości wentylatora dla mostów wewnętrznych w porównaniu do " "standardowej prędkości wentylatora może pomóc w ograniczeniu odkształceń " -"elementu spowodowanych nadmiernym chłodzeniem dużej powierzchni przez dłuższy " -"czas." +"elementu spowodowanych nadmiernym chłodzeniem dużej powierzchni przez " +"dłuższy czas." msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" "Losowe wibracje podczas drukowania ścian, aby nadać powierzchni chropowaty " "wygląd. To ustawienie reguluje „chropowatość”" @@ -13718,18 +12526,21 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Grubość skóry fuzzy" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "" -"Szerokość w granicach której występuje rozmycie. Zaleca się, aby była poniżej " -"szerokości linii zewnętrznej ściany." +"Szerokość w granicach której występuje rozmycie. Zaleca się, aby była " +"poniżej szerokości linii zewnętrznej ściany." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Odstęp między punktami skóry fuzzy" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "" -"Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi na każdym odcinku linii" +"Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi na każdym odcinku " +"linii" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Skóra fuzzy na pierwszej warstwie" @@ -13745,22 +12556,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13780,8 +12592,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13813,8 +12625,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Rozmiar cechy skóry fuzzy" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" "Określa w mm rozmiar bazowy cech koherentnego szumu. Wyższe wartości dadzą w " "wyniku większe cechy." @@ -13826,8 +12638,8 @@ msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" -"Określa liczbę używanych oktaw koherentnego szumu. Wyższe wartości zwiększają " -"szczegółowość szumu, ale również zwiększają czas obliczeń." +"Określa liczbę używanych oktaw koherentnego szumu. Wyższe wartości " +"zwiększają szczegółowość szumu, ale również zwiększają czas obliczeń." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Trwałość szumu skóry fuzzy" @@ -13836,8 +12648,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"Określa szybkość zaniku dla wyższych oktaw koherentnego szumu. Niższe wartości " -"spowodują wygładzenie szumu." +"Określa szybkość zaniku dla wyższych oktaw koherentnego szumu. Niższe " +"wartości spowodują wygładzenie szumu." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtruj wąskie szczeliny" @@ -13846,31 +12658,31 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Warstwy i obwody" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" "Nie drukuj wypełnienia szczelin, których długość jest mniejsza niż określony " -"próg (w mm). Ustawienie to dotyczy górnego i dolnego pełnego wypełnienia oraz, " -"gdy używany jest klasyczny generator ścian." +"próg (w mm). Ustawienie to dotyczy górnego i dolnego pełnego wypełnienia " +"oraz, gdy używany jest klasyczny generator ścian." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" -"Prędkość wypełniania szczelin. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość linii " -"i powinna być drukowana wolniej" +"Prędkość wypełniania szczelin. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość " +"linii i powinna być drukowana wolniej" msgid "Precise Z height" msgstr "Precyzyjna wysokość Z" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Aktywuj tę opcję, aby uzyskać precyzyjną wysokość obiektu po przetworzeniu na " -"warstwy. Precyzyjna wysokość obiektu zostanie uzyskana poprzez dokładne " +"Aktywuj tę opcję, aby uzyskać precyzyjną wysokość obiektu po przetworzeniu " +"na warstwy. Precyzyjna wysokość obiektu zostanie uzyskana poprzez dokładne " "dostosowanie wysokości ostatnich kilku warstw. Należy pamiętać, że jest to " "parametr eksperymentalny." @@ -13881,34 +12693,37 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" "Włącz to, aby uzyskać plik G-code, który zawiera ruchy G2 i G3. Tolerancja " "dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość.\n" "\n" -"Uwaga: Dla maszyn Klipper, zaleca się wyłączenie tej opcji. Klipper nie korzysta " -"z poleceń łuku, ponieważ są one ponownie dzielone na segmenty linii przez " -"oprogramowanie firmware. Skutkuje to obniżeniem jakości powierzchni, ponieważ " -"segmenty linii są konwertowane na łuki przez slicer, a następnie z powrotem na " -"segmenty linii przez oprogramowanie firmware." +"Uwaga: Dla maszyn Klipper, zaleca się wyłączenie tej opcji. Klipper nie " +"korzysta z poleceń łuku, ponieważ są one ponownie dzielone na segmenty linii " +"przez oprogramowanie firmware. Skutkuje to obniżeniem jakości powierzchni, " +"ponieważ segmenty linii są konwertowane na łuki przez slicer, a następnie z " +"powrotem na segmenty linii przez oprogramowanie firmware." msgid "Add line number" msgstr "Dodaj numer linii" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "Włącz to, aby dodać numer linii (Nx) na początku każdej linii G-Code." msgid "Scan first layer" msgstr "Skanuj pierwszą warstwę" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" -"Włącz to, aby włączyć kamerę w drukarce do sprawdzania jakości pierwszej warstwy" +"Włącz to, aby włączyć kamerę w drukarce do sprawdzania jakości pierwszej " +"warstwy" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ dyszy" @@ -13929,9 +12744,6 @@ msgstr "Stal hartowana" msgid "Stainless steel" msgstr "Stal nierdzewna" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Mosiądz" @@ -13942,8 +12754,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"Twardość dyszy. Zero oznacza brak sprawdzania twardości dyszy podczas procesu " -"cięcia." +"Twardość dyszy. Zero oznacza brak sprawdzania twardości dyszy podczas " +"procesu cięcia." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -13974,15 +12786,15 @@ msgstr "" "Najlepsza automatyczna pozycja w zakresie [0,1] w stosunku do kształtu stołu." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Włącz tę opcję, jeśli urządzenie ma dodatkowy wentylator chłodzenia części. " "Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13993,14 +12805,14 @@ msgid "" msgstr "" "Uruchom wentylator na określoną liczbę sekund wcześniej niż planowany czas " "startu (możliwe jest użycie ułamków sekundy). Przyjmuje się nieskończone " -"przyspieszenie dla oszacowania tego czasu, przy uwzględnieniu jedynie ruchów G1 " -"i G0 (obsługa ruchów po łuku nie jest wspierana).\n" +"przyspieszenie dla oszacowania tego czasu, przy uwzględnieniu jedynie ruchów " +"G1 i G0 (obsługa ruchów po łuku nie jest wspierana).\n" "\n" -"To nie spowoduje zmiany ustawień wentylatora z niestandardowych G-code (działają " -"one jak rodzaj bariery).\n" +"To nie spowoduje zmiany ustawień wentylatora z niestandardowych G-code " +"(działają one jak rodzaj bariery).\n" "\n" -"Nie spowoduje to również zmiany ustawień wentylatora w początkowym G-code, jeśli " -"aktywowana jest opcja „tylko niestandardowy początkowy G-code”.\n" +"Nie spowoduje to również zmiany ustawień wentylatora w początkowym G-code, " +"jeśli aktywowana jest opcja „tylko niestandardowy początkowy G-code”.\n" "\n" "Ustaw 0, aby wyłączyć tę funkcję." @@ -14016,8 +12828,8 @@ msgstr "Czas działania wentylatora w trybie wymuszonego startu" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "Wysyła polecenie maksymalnej prędkości wentylatora na określony czas, zanim " @@ -14045,7 +12857,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Ta opcja jest włączona, jeśli drukarka obsługuje kontrolę temperatury komory\n" +"Ta opcja jest włączona, jeśli drukarka obsługuje kontrolę temperatury " +"komory\n" "Polecenie G-code: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -14084,14 +12897,14 @@ msgstr "Etykietuj obiekty" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Włącz to, aby dodać komentarze do pliku G-Code, oznaczające ruchy druku, do " -"jakiego obiektu należą. Jest to przydatne dla wtyczki Octoprint CancelObject. Te " -"ustawienia NIE są kompatybilne z konfiguracją Pojedynczy ekstruder " -"Wielomateriałowy i opcją Wipe into Object / Wipe into Infill." +"jakiego obiektu należą. Jest to przydatne dla wtyczki Octoprint " +"CancelObject. Te ustawienia NIE są kompatybilne z konfiguracją Pojedynczy " +"ekstruder Wielomateriałowy i opcją Wipe into Object / Wipe into Infill." msgid "Exclude objects" msgstr "Wyłącz obiekty" @@ -14104,12 +12917,12 @@ msgstr "Rozszerzony G-code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" "Włącz to, aby uzyskać plik G-code z komentarzami, w którym każda linia jest " -"wyjaśniana przez opisowy tekst. Jeśli drukujesz z karty SD, dodatkowy rozmiar " -"pliku może spowolnić twoje oprogramowanie." +"wyjaśniana przez opisowy tekst. Jeśli drukujesz z karty SD, dodatkowy " +"rozmiar pliku może spowolnić twoje oprogramowanie." msgid "Infill combination" msgstr "Kombinacja wypełnienia" @@ -14119,26 +12932,28 @@ msgid "" "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" "Automatycznie łącz wypełnienie z kilku warstw, aby wydrukować je razem i " -"zaoszczędzić czas. Ściana będzie nadal drukowana z pierwotną wysokością warstwy." +"zaoszczędzić czas. Ściana będzie nadal drukowana z pierwotną wysokością " +"warstwy." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -14148,34 +12963,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -14207,8 +13022,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -14217,19 +13032,19 @@ msgstr "Kombinacja wypełnienia - Maks. wysokość warstwy" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Maksymalna wysokość warstwy dla kombinacji łączenia rzadkiego wypełnienia.\n" "\n" -"Ustaw ją na 0 lub 100%, aby użyć średnicy dyszy (dla maksymalnej redukcji czasu " -"druku) lub na wartość ~80%, aby zmaksymalizować wytrzymałość rzadkiego " +"Ustaw ją na 0 lub 100%, aby użyć średnicy dyszy (dla maksymalnej redukcji " +"czasu druku) lub na wartość ~80%, aby zmaksymalizować wytrzymałość rzadkiego " "wypełnienia.\n" "\n" "Liczba warstw, w których wypełnienie jest łączone, jest obliczana przez " @@ -14239,27 +13054,13 @@ msgstr "" "Użyj wartości absolutnych w mm (np. 0,32 mm dla dyszy 0,4 mm) lub wartości " "procentowych (np. 80%). Ta wartość nie może być większa niż średnica dyszy." -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" - msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Ten filament będzie używany do druku rzadkiego wewnętrznego wypełnienia." +msgstr "" +"Ten filament będzie używany do druku rzadkiego wewnętrznego wypełnienia." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Szerokość linii wewnętrznego wypełnienia. Jeśli jest wyrażona w procentach, " "zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." @@ -14269,10 +13070,10 @@ msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" "Obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby częściowo zachodzić na " "ścianę i tym zapewnić lepsze połączenie. Wartość procentowa odnosi się do " @@ -14286,15 +13087,16 @@ msgstr "Nachodzenie pełnego wypełnienia na ściany" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" -"Górny obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby zachodził na ścianę w " -"celu lepszego połączenia i zminimalizowania pojawiania się otworów w miejscu, w " -"którym górne wypełnienie styka się ze ścianami. Wartość 25-30% jest dobrym " -"punktem wyjścia, minimalizującym pojawianie się otworów. Wartość procentowa " -"odnosi się do szerokości linii wypełnienia" +"Górny obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby zachodził na " +"ścianę w celu lepszego połączenia i zminimalizowania pojawiania się otworów " +"w miejscu, w którym górne wypełnienie styka się ze ścianami. Wartość 25-30% " +"jest dobrym punktem wyjścia, minimalizującym pojawianie się otworów. Wartość " +"procentowa odnosi się do szerokości linii wypełnienia" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Prędkość wewnętrznego wypełnienia" @@ -14309,9 +13111,9 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Powłoki łączące" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" "Wymuszaj generowanie warstw między sąsiadującymi materiałami/woluminami. " "Przydatne przy wydrukach z wieloma ekstruderami, materiałów o przejrzystej " @@ -14341,13 +13143,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Użyj struktury zazębiającej" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" "Wygeneruj strukturę zazębiającą się w miejscach, gdzie stykają się różne " -"filamenty. Poprawia to przyczepność między filamentami, szczególnie w modelach " -"drukowanych z różnych materiałów." +"filamenty. Poprawia to przyczepność między filamentami, szczególnie w " +"modelach drukowanych z różnych materiałów." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Szerokość zazębiania" @@ -14379,14 +13181,15 @@ msgid "" "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" "Odległość od granicy między filamentami potrzebna do generowania struktur " -"zazębiających, mierzona w komórkach. Zbyt mało komórek skutkuje słabą adhezją." +"zazębiających, mierzona w komórkach. Zbyt mało komórek skutkuje słabą " +"adhezją." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Odległość zapobiegająca zazębieniu" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" "Odległość od zewnętrznej strony modelu, gdzie struktury zazębiające nie będą " "generowane, mierzona w komórkach." @@ -14398,9 +13201,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Prasowanie polega na używaniu małego przepływu, aby ponownie wydrukować na tej " -"samej wysokości powierzchnię, w celu uzyskania bardziej gładkiej powierzchni. Ta " -"opcja kontroluje, który poziom jest prasowany" +"Prasowanie polega na używaniu małego przepływu, aby ponownie wydrukować na " +"tej samej wysokości powierzchnię, w celu uzyskania bardziej gładkiej " +"powierzchni. Ta opcja kontroluje, który poziom jest prasowany" msgid "No ironing" msgstr "Bez prasowania" @@ -14428,8 +13231,8 @@ msgid "" "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" "Ilość materiału do wytłoczenia podczas prasowania. Względem przepływu o " -"normalnej wysokości warstwy. Zbyt wysoka wartość powoduje nadmierną ekstruzję na " -"powierzchni" +"normalnej wysokości warstwy. Zbyt wysoka wartość powoduje nadmierną " +"ekstruzję na powierzchni" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Odstęp między liniami" @@ -14451,32 +13254,27 @@ msgstr "Szybkość prasowania" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Prędkość drukowania linii dla prasowania" -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "Kąt prasowania" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" +"Kąt, pod jakim wykonywane jest prasowanie. Liczba ujemna wyłącza tę funkcję " +"i używa domyślnej metody." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Ten fragment G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po podniesieniu " -"osi Z." - -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +"Ten fragment G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po " +"podniesieniu osi Z." msgid "Supports silent mode" msgstr "Obsługuje tryb cichy" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "" "Czy drukarka obsługuje tryb cichy, w którym drukarka używa niższego " "przyspieszenia do druku" @@ -14491,15 +13289,16 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, limity maszyny zostaną wysłane do pliku G-code.\n" +"Jeśli ta opcja jest włączona, limity maszyny zostaną wysłane do pliku G-" +"code.\n" "Ta opcja zostanie zignorowana, jeśli wybrany jest G-code Klipper." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku. Użytkownik może wstawić G-code do " -"przeglądarki G-code." +"Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku. Użytkownik może wstawić G-" +"code do przeglądarki G-code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Ten G-code będzie użyty jako niestandardowy" @@ -14512,16 +13311,16 @@ msgstr "" "Włącz kompensację przepływu dla małych obszarów wypełnienia\n" "\n" "\n" -"Jest to zaawansowana funkcja, która umożliwia dokładniejsze kontrolowanie, jak " -"materiał wypełnienia jest nanoszony na małych obszarach" +"Jest to zaawansowana funkcja, która umożliwia dokładniejsze kontrolowanie, " +"jak materiał wypełnienia jest nanoszony na małych obszarach" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Model Kompensacji Przepływu" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14601,8 +13400,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -14657,38 +13455,40 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest włączona " -"funkcja automatycznego chłodzenia. To jest maksymalne ograniczenie prędkości " -"wentylatora chłodzenia części" +"Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest " +"włączona funkcja automatycznego chłodzenia. To jest maksymalne ograniczenie " +"prędkości wentylatora chłodzenia części" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Wygładzanie przepływu ekstruzji" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14698,14 +13498,15 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Ten parametr wygładza nagłe zmiany szybkości wytłaczania, które występują, gdy " -"drukarka przechodzi od drukowania wytłaczania o wysokim przepływie (duża " +"Ten parametr wygładza nagłe zmiany szybkości wytłaczania, które występują, " +"gdy drukarka przechodzi od drukowania wytłaczania o wysokim przepływie (duża " "prędkość/większa szerokość) do wytłaczania o niższym przepływie (mniejsza " "prędkość/mniejsza szerokość) i odwrotnie.\n" "\n" -"Określa maksymalną szybkość, o jaką natężenie przepływu wytłaczania w mm³/s może " -"zmieniać się w czasie. Wyższe wartości oznaczają, że dozwolone są większe zmiany " -"szybkości wytłaczania, co skutkuje szybszymi przejściami prędkości.\n" +"Określa maksymalną szybkość, o jaką natężenie przepływu wytłaczania w mm³/s " +"może zmieniać się w czasie. Wyższe wartości oznaczają, że dozwolone są " +"większe zmiany szybkości wytłaczania, co skutkuje szybszymi przejściami " +"prędkości.\n" "\n" "Wartość 0 wyłącza tę funkcję.\n" "\n" @@ -14719,8 +13520,9 @@ msgstr "" "płynniejszego przejścia przepływu.\n" "\n" "W przypadku wolniejszych drukarek bez przyspieszenia ciśnienia wartość ta " -"powinna być znacznie niższa. Wartość 10-15 mm³/s² jest dobrym punktem wyjścia " -"dla extruderów z napędem bezpośrednim i 5-10 mm³/s² dla extruderów typu Bowden.\n" +"powinna być znacznie niższa. Wartość 10-15 mm³/s² jest dobrym punktem " +"wyjścia dla extruderów z napędem bezpośrednim i 5-10 mm³/s² dla extruderów " +"typu Bowden.\n" "\n" "Ta funkcja jest znana jako Pressure Equalizer w Prusa slicer.\n" "\n" @@ -14743,8 +13545,9 @@ msgstr "" "powoduje to znaczny wzrost rozmiaru pliku G-code oraz liczby instrukcji " "przetwarzanych przez drukarkę.\n" "\n" -"Domyślna wartość 3 sprawdza się w większości przypadków. Jeśli drukarka drukuje " -"z krótkimi zacięciami, zwiększ tę wartość, aby ograniczyć liczbę zmian.\n" +"Domyślna wartość 3 sprawdza się w większości przypadków. Jeśli drukarka " +"drukuje z krótkimi zacięciami, zwiększ tę wartość, aby ograniczyć liczbę " +"zmian.\n" "\n" "Dozwolone wartości: 0.5–5" @@ -14752,47 +13555,49 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Zastosuj tylko do elementów zewnętrznych" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" "Wygładzanie prędkości ekstruzji będzie stosowane tylko do zewnętrznych " "perymetrów i nawisań.\n" -"Pomaga to zmniejszyć liczbę artefaktów spowodowanych nagłymi zmianami prędkości " -"na widocznych zewnętrznych obszarach, bez wpływu na prędkość drukowania " -"wewnętrznych elementów, które nie są widoczne dla użytkownika." +"Pomaga to zmniejszyć liczbę artefaktów spowodowanych nagłymi zmianami " +"prędkości na widocznych zewnętrznych obszarach, bez wpływu na prędkość " +"drukowania wewnętrznych elementów, które nie są widoczne dla użytkownika." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Minimalna prędkość wentylatora chłodzenia części" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Prędkość wentylatora pomocniczego. Wentylator pomocniczy będzie pracować z tą " -"prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które są " -"określone jako warstwy bez chłodzenia.\n" -"Proszę włączyć opcję auxiliary_fan w ustawieniach drukarki, aby skorzystać z tej " -"funkcji. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Prędkość wentylatora pomocniczego. Wentylator pomocniczy będzie pracować z " +"tą prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które " +"są określone jako warstwy bez chłodzenia.\n" +"Proszę włączyć opcję auxiliary_fan w ustawieniach drukarki, aby skorzystać z " +"tej funkcji. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Minimalna prędkość druku" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"Minimalna prędkość drukowania, do której drukarka zwolni, aby zachować minimalny " -"czas warstwy określony powyżej, jeśli włączona jest opcja spowalnianie druku dla " -"lepszego chłodzenia warstw." +"Minimalna prędkość drukowania, do której drukarka zwolni, aby zachować " +"minimalny czas warstwy określony powyżej, jeśli włączona jest opcja " +"spowalnianie druku dla lepszego chłodzenia warstw." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Średnica dyszy" @@ -14810,11 +13615,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Rodzaj serwera" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole musi zawierać " -"rodzaj hosta." +"Snapmaker Orca może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole musi " +"zawierać rodzaj hosta." msgid "Nozzle volume" msgstr "Objętość dyszy" @@ -14833,15 +13638,16 @@ msgstr "Długość rurki chłodzącej" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"Długość rurki chłodzącej ograniczająca przestrzeń na ruchy chłodzące wewnątrz." +"Długość rurki chłodzącej ograniczająca przestrzeń na ruchy chłodzące " +"wewnątrz." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Wyższy prąd extrudera przy zmianie filamentu" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" "Może być korzystne zwiększenie prądu silnika extrudera podczas wymiany " "filamentu, aby umożliwić szybkie podawanie i przezwyciężenie oporu podczas " @@ -14851,8 +13657,8 @@ msgid "Filament parking position" msgstr "Pozycja parkowania filamentu" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" "Odległość końcówki extrudera od pozycji, gdzie filament jest parkowany przy " "rozładowaniu. Powinno to odpowiadać wartości w oprogramowaniu drukarki." @@ -14863,13 +13669,13 @@ msgstr "Dodatkowa długość ładowania" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji " -"zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli jest " -"dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna to " -"jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." +"zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli " +"jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli " +"ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." msgid "Start end points" msgstr "Początkowe i końcowe punkty" @@ -14882,27 +13688,28 @@ msgstr "Zmniejszanie retrakcji wypełnienia" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Nie wykonuj retrakcji, gdy ruch odbywa się całkowicie w obszarze wypełnienia. " -"Oznacza to, że wyciek nie będzie widoczny. Może to zmniejszyć liczbę retrakcji " -"dla skomplikowanego modelu i zaoszczędzić czas druku, ale spowolnić krojenie i " -"generowanie G-code" +"Nie wykonuj retrakcji, gdy ruch odbywa się całkowicie w obszarze " +"wypełnienia. Oznacza to, że wyciek nie będzie widoczny. Może to zmniejszyć " +"liczbę retrakcji dla skomplikowanego modelu i zaoszczędzić czas druku, ale " +"spowolnić krojenie i generowanie G-code" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" -"Opcja ta obniży temperaturę nieaktywnych ekstruderów, aby zapobiec wyciekaniu " -"filamentu (Ooze)." +"Opcja ta obniży temperaturę nieaktywnych ekstruderów, aby zapobiec " +"wyciekaniu filamentu (Ooze)." msgid "Filename format" msgstr "Format nazwy pliku" msgid "Users can define the project file name when exporting." msgstr "" -"Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas eksportu" +"Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas " +"eksportu" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Drukuj nawisy bez podpór" @@ -14917,20 +13724,20 @@ msgstr "Drukuj nawisy bez podpór - maksymalny kąt" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Maksymalny kąt elementów wystających dozwolony po umożliwieniu drukowania " -"bardziej stromych elementów. 90° nie zmieni w ogóle modelu i pozwoli na dowolny " -"element wystający, podczas gdy 0° zastąpi wszystkie elementy wystające " -"materiałem stożkowym." +"bardziej stromych elementów. 90° nie zmieni w ogóle modelu i pozwoli na " +"dowolny element wystający, podczas gdy 0° zastąpi wszystkie elementy " +"wystające materiałem stożkowym." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Drukuj nawisy bez podpór - obszar otworów" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" "Maksymalna powierzchnia otworu w podstawie modelu przed jego wypełnieniem " "materiałem stożkowym. Wartość 0 wypełni wszystkie otwory w podstawie modelu." @@ -14940,8 +13747,8 @@ msgstr "Wykrywanie ścian nawisu" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Określ procentowy udział nawisów w stosunku do szerokości ekstruzji i użyj " "różnych prędkości do druku. Dla 100%% nawisów, zostanie użyta prędkość mostu." @@ -14966,37 +13773,38 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatywna dodatkowa ściana" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" "To ustawienie dodaje dodatkową ścianę do co drugiej warstwy. W ten sposób " "wypełnienie jest osadzone pionowo między ścianami, co prowadzi do uzyskania " "wydruków o większej wytrzymałości.\n" "\n" -"Kiedy ta opcja jest włączona, to opcja „zapewnij stałą pionową grubość powłoki” " -"musi być wyłączona.\n" +"Kiedy ta opcja jest włączona, to opcja „zapewnij stałą pionową grubość " +"powłoki” musi być wyłączona.\n" "\n" -"Nie jest zalecane korzystanie z wypełnienia typu „lightning” jednocześnie z tą " -"opcją, ponieważ wypełnienie to jest ograniczone i nie jest w stanie dostarczyć " -"wystarczającego wsparcia dla dodatkowych obwodów." +"Nie jest zalecane korzystanie z wypełnienia typu „lightning” jednocześnie z " +"tą opcją, ponieważ wypełnienie to jest ograniczone i nie jest w stanie " +"dostarczyć wystarczającego wsparcia dla dodatkowych obwodów." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Jeśli chcesz przetworzyć wynikowy G-code za pomocą niestandardowych skryptów, " -"wystarczy, że wpiszesz tutaj ich pełne ścieżki. Aby oddzielić kilka skryptów, " -"użyj średnika. Skrypty otrzymają pełną ścieżkę do pliku G-code jako pierwszy " -"argument, a także będą mogły uzyskać dostęp do ustawień konfiguracyjnych Orca " -"Slicer, zytając zmienne środowiskowe." +"Jeśli chcesz przetworzyć wynikowy G-code za pomocą niestandardowych " +"skryptów, wystarczy, że wpiszesz tutaj ich pełne ścieżki. Aby oddzielić " +"kilka skryptów, użyj średnika. Skrypty otrzymają pełną ścieżkę do pliku G-" +"code jako pierwszy argument, a także będą mogły uzyskać dostęp do ustawień " +"konfiguracyjnych Snapmaker Orca, zytając zmienne środowiskowe." msgid "Printer type" msgstr "Typ drukarki" @@ -15038,8 +13846,8 @@ msgstr "Rozszerzenie pierwszej warstwy" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do płyty " -"grzewczej" +"Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do " +"płyty grzewczej" msgid "Raft layers" msgstr "Liczba warstw tratwy" @@ -15048,23 +13856,24 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"Model zostanie podniesiony o zadaną liczbę warstw i umieszczony na podporach. " -"Użyj tej funkcji, aby uniknąć deformacji podczas drukowania ABS" +"Model zostanie podniesiony o zadaną liczbę warstw i umieszczony na " +"podporach. Użyj tej funkcji, aby uniknąć deformacji podczas drukowania ABS" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" -"Ścieżka G-code jest generowana po uproszczeniu konturu modelu, aby uniknąć zbyt " -"wielu punktów i linii w pliku G-code. Mniejsza wartość oznacza wyższą " +"Ścieżka G-code jest generowana po uproszczeniu konturu modelu, aby uniknąć " +"zbyt wielu punktów i linii w pliku G-code. Mniejsza wartość oznacza wyższą " "rozdzielczość i więcej czasu na krojenie." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Próg odległości podróży" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "" "Wywołaj retrakcję tylko wtedy, gdy dystans przemieszania jest dłuższy niż ta " "wartość" @@ -15072,7 +13881,8 @@ msgstr "" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Długość retrakcji przed wytarciem dyszy" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" "Długość szybkiej retrakcji przed wytarciem dyszy, w stosunku do długości " "retrakcji." @@ -15100,10 +13910,10 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Wycofanie i odcięcie filamentu na większej odległości " -"podczas jego zmian w celu zminimalizowania objętości płukania. Chociaż znacząco " -"zmniejszy to zużycie filamentu, może to również zwiększyć ryzyko zatkania dyszy " -"lub innych problemów podczas drukowania." +"Funkcja eksperymentalna: Wycofanie i odcięcie filamentu na większej " +"odległości podczas jego zmian w celu zminimalizowania objętości płukania. " +"Chociaż znacząco zmniejszy to zużycie filamentu, może to również zwiększyć " +"ryzyko zatkania dyszy lub innych problemów podczas drukowania." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Długość retrakcji podczas cięcia" @@ -15115,12 +13925,6 @@ msgstr "" "Funkcja eksperymentalna: Długość retrakcji przed odcięciem podczas zmiany " "filamentu" -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "Wysokość Z-hop" @@ -15129,10 +13933,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby stworzyć " -"odstęp między dyszą a wydrukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy w wydruk podczas " -"przemieszczania. Użycie linii spiralnej do podniesienia Z może zapobiec " -"powstawaniu strun" +"Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby " +"stworzyć odstęp między dyszą a wydrukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy w " +"wydruk podczas przemieszczania. Użycie linii spiralnej do podniesienia Z " +"może zapobiec powstawaniu strun" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Dolna granica Z-hop" @@ -15142,19 +13946,19 @@ msgid "" "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" "Jeśli podana jest dodatnia wartość, oś Z będzie podnosić się tylko poniżej " -"ustawionej tutaj granicy. W ten sposób możesz zablokować podnoszenie się osi Z " -"powyżej ustawionej wysokości." +"ustawionej tutaj granicy. W ten sposób możesz zablokować podnoszenie się osi " +"Z powyżej ustawionej wysokości." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Górna granica Z-hop" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Jeśli podano wartość dodatnią, oś Z będzie podnosić się tylko powyżej określonej " -"tutaj wysokości. Dzięki temu możesz wyłączyć podnoszenie osi Z podczas " -"drukowania pierwszych warstw (na początku drukowania)." +"Jeśli podano wartość dodatnią, oś Z będzie podnosić się tylko powyżej " +"określonej tutaj wysokości. Dzięki temu możesz wyłączyć podnoszenie osi Z " +"podczas drukowania pierwszych warstw (na początku drukowania)." msgid "Z-hop type" msgstr "Typ Z-hop" @@ -15172,11 +13976,11 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Kąt ruchu" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" -"Kąt ruchu dla typu Z-hop: „Ukośny” i „Spiralny”. Ustawienie go na 90° skutkuje " -"standardowym uniesieniem." +"Kąt ruchu dla typu Z-hop: „Ukośny” i „Spiralny”. Ustawienie go na 90° " +"skutkuje standardowym uniesieniem." msgid "Only lift Z above" msgstr "Z-hop tylko powyżej" @@ -15185,8 +13989,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce tylko " -"powyżej określonego bezwzględnego Z." +"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce " +"tylko powyżej określonego bezwzględnego Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z-hop tylko poniżej" @@ -15195,8 +13999,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce tylko " -"poniżej określonego bezwzględnego Z." +"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce " +"tylko poniżej określonego bezwzględnego Z." msgid "On surfaces" msgstr "Na powierzchniach" @@ -15205,8 +14009,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Wymuszaj zachowanie Z-hop. To ustawienie jest zależne od ustawień powyżej (Z-hop " -"tylko powyżej/poniżej)." +"Wymuszaj zachowanie Z-hop. To ustawienie jest zależne od ustawień powyżej (Z-" +"hop tylko powyżej/poniżej)." msgid "All Surfaces" msgstr "Wszystkie powierzchnie" @@ -15220,34 +14024,22 @@ msgstr "Tylko na dolnych" msgid "Top and Bottom" msgstr "Na górnych i dolnych" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Gdy retrakcja jest kompensowana po przemieszczeniu, ekstruder przepycha tę " "dodatkową ilość filamentu. To opcja jest rzadko potrzebna." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, extruder przepchnie taką " -"dodatkową ilość filamentu." +"Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, extruder przepchnie " +"taką dodatkową ilość filamentu." msgid "Retraction Speed" msgstr "Prędkość retrakcji" @@ -15267,8 +14059,8 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Użyj retrakcji sterowanej przez firmware." msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" "To eksperymentalne ustawienie używa komend G10 i G11, aby oprogramowanie " "obsługiwało cofnięcie filamentu. Jest to obsługiwane tylko w najnowszych " @@ -15283,7 +14075,8 @@ msgstr "Wyłącz ustawianie pozostałego czasu druku" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym G-code." +"Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym G-" +"code." msgid "Seam position" msgstr "Pozycja szwu" @@ -15310,8 +14103,8 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Przesunięte wewnętrzne szwy" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" "Ta opcja powoduje, że wewnętrzne szwy są przesunięte do tyłu w oparciu o ich " "głębokość, tworząc wzór zygzaka." @@ -15320,10 +14113,10 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Szczelina szwu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Aby zmniejszyć widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, pętla jest " "przerywana i skracana o określoną ilość.\n" @@ -15354,70 +14147,73 @@ msgstr "Warunkowy próg kąta" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" "Ten parametr określa minimalny kąt do zastosowania szwu ukośnego.\n" -"Jeśli maksymalny kąt w obrębie pętli obwodu przekroczy tę wartość (co wskazuje " -"na brak ostrych narożników), zostanie użyty szew ukośny. Domyślna wartość to " -"155°." +"Jeśli maksymalny kąt w obrębie pętli obwodu przekroczy tę wartość (co " +"wskazuje na brak ostrych narożników), zostanie użyty szew ukośny. Domyślna " +"wartość to 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Wartość progowa nawisu" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" "Ten parametr określa wartości progowe nawisu dla zastosowania szwu ukośnego. " -"Jeśli niepodparta część obwodu jest mniejsza niż ten próg, zostanie zastosowany " -"szew ukośny. Domyślny próg jest ustawiony na 40% szerokości zewnętrznego obwodu. " -"Ze względów wydajnościowych stopień nawisu jest szacowany." +"Jeśli niepodparta część obwodu jest mniejsza niż ten próg, zostanie " +"zastosowany szew ukośny. Domyślny próg jest ustawiony na 40% szerokości " +"zewnętrznego obwodu. Ze względów wydajnościowych stopień nawisu jest " +"szacowany." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Prędkość szwu ukośnego" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" -"Ta opcja ustawia prędkość druku dla szwów ukośnych. Zaleca się drukowanie szwów " -"ukośnych z niższą prędkością (poniżej 100 mm/s). Zaleca się również włączenie " -"„Wygładzania współczynnika ekstruzji”, jeśli ustawiona prędkość znacząco różni " -"się od prędkości zewnętrznych lub wewnętrznych obwodów. Jeżeli prędkość " -"określona tutaj jest wyższa niż prędkość zewnętrznych lub wewnętrznych obwodów, " -"drukarka domyślnie użyje wolniejszej z dwóch prędkości. Jeśli prędkość jest " -"podana w procentach (np. 80%), jest ona obliczana na podstawie prędkości " -"zewnętrznego lub wewnętrznego obwodu. Wartość domyślna wynosi 100%." +"Ta opcja ustawia prędkość druku dla szwów ukośnych. Zaleca się drukowanie " +"szwów ukośnych z niższą prędkością (poniżej 100 mm/s). Zaleca się również " +"włączenie „Wygładzania współczynnika ekstruzji”, jeśli ustawiona prędkość " +"znacząco różni się od prędkości zewnętrznych lub wewnętrznych obwodów. " +"Jeżeli prędkość określona tutaj jest wyższa niż prędkość zewnętrznych lub " +"wewnętrznych obwodów, drukarka domyślnie użyje wolniejszej z dwóch " +"prędkości. Jeśli prędkość jest podana w procentach (np. 80%), jest ona " +"obliczana na podstawie prędkości zewnętrznego lub wewnętrznego obwodu. " +"Wartość domyślna wynosi 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu szwu ukośnego" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Ten współczynnik wpływa na ilość materiału potrzebną dla szwów ukośnych." +msgstr "" +"Ten współczynnik wpływa na ilość materiału potrzebną dla szwów ukośnych." msgid "Scarf start height" msgstr "Wysokość początkowa szwu ukośnego" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Początkowa wysokość szwu ukośnego.\n" -"Ta wartość może być określona w milimetrach lub jako procent bieżącej wysokości " -"warstwy. Domyślna wartość tego parametru to 0." +"Ta wartość może być określona w milimetrach lub jako procent bieżącej " +"wysokości warstwy. Domyślna wartość tego parametru to 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Szew ukośny obejmujący cały obrys ściany" @@ -15450,15 +14246,16 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Prędkość wycierania dyszy w oparciu o rolę ekstruzji" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" "Szybkość wycierania dyszy drukującej jest ustalana na podstawie prędkości " "aktualnie używanej w procesie ekstruzji. Na przykład, jeżeli wycieranie jest " "przeprowadzane zaraz po wydrukowaniu zewnętrznej ścianki modelu, to dla " -"wycierania dyszy wykorzystywana jest prędkość, która została zastosowana przy " -"drukowaniu tej ścianki." +"wycierania dyszy wykorzystywana jest prędkość, która została zastosowana " +"przy drukowaniu tej ścianki." msgid "Wipe on loops" msgstr "Czyszczenie na pętlach" @@ -15474,41 +14271,41 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "Wycieranie przed zewnętrzną pętlą" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Aby zminimalizować widoczność potencjalnego nadmiernego wytłaczania na początku " -"zewnętrznego obwodu podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana " -"Zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, deretrakcja jest " -"wykonana nieco od wewnątrz od początku zewnętrznego obwodu. W ten sposób " -"wszelkie potencjalne nadmierne wytłaczanie jest ukryte przed zewnętrzną " -"powierzchnią.\n" +"Aby zminimalizować widoczność potencjalnego nadmiernego wytłaczania na " +"początku zewnętrznego obwodu podczas drukowania z kolejnością drukowania " +"Ściana Zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, " +"deretrakcja jest wykonana nieco od wewnątrz od początku zewnętrznego obwodu. " +"W ten sposób wszelkie potencjalne nadmierne wytłaczanie jest ukryte przed " +"zewnętrzną powierzchnią.\n" "\n" -"Jest to przydatne podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana zewnętrzna/" -"Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, ponieważ w tych trybach jest " -"bardziej prawdopodobne, że zewnętrzny obrys zostanie wydrukowany bezpośrednio po " -"ruchu deretrakcji." +"Jest to przydatne podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana " +"zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, ponieważ w tych " +"trybach jest bardziej prawdopodobne, że zewnętrzny obrys zostanie " +"wydrukowany bezpośrednio po ruchu deretrakcji." msgid "Wipe speed" msgstr "Prędkość wycierania" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" -"Prędkość wycierania dyszy jest ustalona przez ustawienie prędkości określone w " -"tej konfiguracji. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 80%), będzie " -"obliczana na podstawie wcześniej ustawionej prędkości. Domyślna wartość dla tego " -"parametru to 80%" +"Prędkość wycierania dyszy jest ustalona przez ustawienie prędkości określone " +"w tej konfiguracji. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 80%), " +"będzie obliczana na podstawie wcześniej ustawionej prędkości. Domyślna " +"wartość dla tego parametru to 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Odstęp skirtu od obiektu" @@ -15524,8 +14321,8 @@ msgid "" "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" "Kąt między środkiem obiektu a punktem początkowym skirtu. Zero to pozycja " -"najbardziej po prawej stronie, a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara " -"to kąt dodatni." +"najbardziej po prawej stronie, a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek " +"zegara to kąt dodatni." msgid "Skirt height" msgstr "Wysokość skirt" @@ -15537,9 +14334,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -15547,17 +14344,17 @@ msgstr "Draft shield" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Draft Shield („ochrona przed przeciągiem”)jest przydatna do ochrony wydruku z " -"ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu drukarki z powodu " +"Draft Shield („ochrona przed przeciągiem”)jest przydatna do ochrony wydruku " +"z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu drukarki z powodu " "podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko w przypadku drukarek " "otwartych, czyli bez obudowy.\n" "\n" @@ -15565,8 +14362,8 @@ msgstr "" "przeciwnym razie stosuje się „wysokość obramowania”.\n" "Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w takiej " "odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. Jeśli w tym " -"samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze Skirt-" -"em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości od Skirtu\n" +"samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze " +"Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości od Skirtu\n" msgid "Enabled" msgstr "Włączony" @@ -15575,7 +14372,8 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Rodzaj skirtu" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" "Połączony - pojedynczy skirt dla wszystkich obiektów.\n" "Dla obiektu - indywidualny skirt dla każdego obiektu." @@ -15594,47 +14392,47 @@ msgstr "Prędkość skirtu" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "" -"Prędkość dla skirtu, w mm/s. Zero oznacza użycie domyślnej prędkości ekstruzji " -"warstwy." +"Prędkość dla skirtu, w mm/s. Zero oznacza użycie domyślnej prędkości " +"ekstruzji warstwy." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Minimalna długość ekstruzji skirtu" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" "Minimalna długość ekstruzji filamentu w mm podczas drukowania skirtu. Zero " "oznacza, że ta funkcja jest wyłączona.\n" "\n" "Użycie wartości większej od zera jest przydatne, jeśli drukarka jest " "skonfigurowana do drukowania bez linii wstępnej. Ostateczna liczba pętli nie " -"uwzględnia odległości między obiektami podczas ich układania lub weryfikacji. W " -"takim przypadku zwiększ liczbę pętli." +"uwzględnia odległości między obiektami podczas ich układania lub " +"weryfikacji. W takim przypadku zwiększ liczbę pętli." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" -"Prędkość drukowania w wyeksportowanym gcode zostanie zwolniona, gdy szacowany " -"czas warstwy jest krótszy niż ta wartość, aby uzyskać lepsze chłodzenie tych " -"warstw." +"Prędkość drukowania w wyeksportowanym gcode zostanie zwolniona, gdy " +"szacowany czas warstwy jest krótszy niż ta wartość, aby uzyskać lepsze " +"chłodzenie tych warstw." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimalny próg wypełnienia" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" -"Obszar wypełnienia, który jest mniejszy od wartości progowej zostaje zastąpiony " -"wewnętrznym, pełnym wypełnieniem" +"Obszar wypełnienia, który jest mniejszy od wartości progowej zostaje " +"zastąpiony wewnętrznym, pełnym wypełnieniem" msgid "Solid infill" msgstr "Pełne wypełnienie" @@ -15643,11 +14441,11 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Ten filament będzie używany do drukowania pełnego wypełnienia" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Szerokość linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli wyrażona w procentach, " -"będzie obliczana na podstawie średnicy dyszy." +"Szerokość linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli wyrażona w " +"procentach, będzie obliczana na podstawie średnicy dyszy." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" @@ -15655,23 +14453,24 @@ msgstr "" "powierzchni" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" "Tryb Wazy wygładza ruchy osi z zewnętrznego konturu. Zamienia cały model w " -"wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model nie " -"ma szwu" +"wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model " +"nie ma szwu" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Wygładzona spirala" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Wygładzona spirala wygładza również ruchy w osiach X i Y, dzięki czemu nie jest " -"widoczny żaden szew, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są pionowe" +"Wygładzona spirala wygładza również ruchy w osiach X i Y, dzięki czemu nie " +"jest widoczny żaden szew, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są " +"pionowe" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maksymalne wygładzanie XY" @@ -15690,10 +14489,10 @@ msgstr "Współczynnik początkowego przepływu spirali" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" "Ustala początkowy współczynnik przepływu na początku spirali wazy. Zwykle " "przepływ jest skalowany od 0% do 100% w pierwszym zwoju spirali, co może w " @@ -15705,30 +14504,31 @@ msgstr "Współczynnik przepływu wykończenia spiralnego" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Ustala końcowy współczynnik przepływu podczas zakończenia spirali wazy. Zwykle " -"przepływ jest skalowany od 100% do 0% w ostatnim zwoju spirali, co może w " -"niektórych przypadkach powodować niedoekstrudowanie na końcu spirali." +"Ustala końcowy współczynnik przepływu podczas zakończenia spirali wazy. " +"Zwykle przepływ jest skalowany od 100% do 0% w ostatnim zwoju spirali, co " +"może w niektórych przypadkach powodować niedoekstrudowanie na końcu spirali." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Jeśli wybrany jest tryb „Tradycyjny”, dla każdego wydruku będzie tworzony film " -"poklatkowy (timelapse). Po wydrukowaniu każdej warstwy robione jest zdjęcie " -"kamerą w komorze. Wszystkie te zdjęcia są komponowane w film poklatkowy po " -"zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb „Wygładź”, głowica drukująca " -"przesunie się w pobliże otworu wyrzutowego przy każdej zmianie warstwy, a " -"następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy " -"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie „Wygładź” do " -"czyszczenia dyszy." +"Jeśli wybrany jest tryb „Tradycyjny”, dla każdego wydruku będzie tworzony " +"film poklatkowy (timelapse). Po wydrukowaniu każdej warstwy robione jest " +"zdjęcie kamerą w komorze. Wszystkie te zdjęcia są komponowane w film " +"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb „Wygładź”, " +"głowica drukująca przesunie się w pobliże otworu wyrzutowego przy każdej " +"zmianie warstwy, a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może " +"wyciekać z dyszy podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w " +"trybie „Wygładź” do czyszczenia dyszy." msgid "Traditional" msgstr "Tradycyjny" @@ -15738,13 +14538,13 @@ msgstr "Zmiana temperatury" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" -"Różnica temperatur, która ma być zastosowana, gdy ekstruder nie jest aktywny. " -"Wartość nie będzie użyta, gdy „temperatura w bezczynności” w ustawieniach " -"filamentu jest wartość inną niż zero." +"Różnica temperatur, która ma być zastosowana, gdy ekstruder nie jest " +"aktywny. Wartość nie będzie użyta, gdy „temperatura w bezczynności” w " +"ustawieniach filamentu jest wartość inną niż zero." msgid "Preheat time" msgstr "Czas wstępnego podgrzewania" @@ -15752,23 +14552,25 @@ msgstr "Czas wstępnego podgrzewania" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" -"Aby skrócić czas oczekiwania po zmianie narzędzia, Orca może wstępnie podgrzać " -"następne narzędzie, gdy bieżące narzędzie jest nadal używane. To ustawienie " -"określa czas w sekundach do wstępnego podgrzania następnego narzędzia. Orca " -"wstawi polecenie M104, aby podgrzać narzędzie z wyprzedzeniem." +"Aby skrócić czas oczekiwania po zmianie narzędzia, Orca może wstępnie " +"podgrzać następne narzędzie, gdy bieżące narzędzie jest nadal używane. To " +"ustawienie określa czas w sekundach do wstępnego podgrzania następnego " +"narzędzia. Orca wstawi polecenie M104, aby podgrzać narzędzie z " +"wyprzedzeniem." msgid "Preheat steps" msgstr "Kroki wstępnego podgrzewania" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Wprowadź wiele poleceń dotyczących podgrzewania (np. M104.1). Funkcja ta działa " -"tylko w drukarce Prusa XL. Dla pozostałych drukarek ustaw wartość na 1." +"Wprowadź wiele poleceń dotyczących podgrzewania (np. M104.1). Funkcja ta " +"działa tylko w drukarce Prusa XL. Dla pozostałych drukarek ustaw wartość na " +"1." msgid "Start G-code" msgstr "Początkowy G-code" @@ -15791,13 +14593,15 @@ msgstr "Ręczna zmiana filamentu" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" "Włącz tę opcję, aby pominąć niestandardowy G-code zmiany filamentu tylko na " "początku druku. Komenda zmiany narzędzia (np. T0) będzie pomijana przez cały " -"proces drukowania. Jest to przydatne przy ręcznym drukowaniu wielomateriałowym, " -"gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej zmiany filamentu." +"proces drukowania. Jest to przydatne przy ręcznym drukowaniu " +"wielomateriałowym, gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej " +"zmiany filamentu." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Oczyszczanie na wieży czyszczącej" @@ -15812,44 +14616,46 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Warstwy bez czyszczenia (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Jeśli włączone to wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których " -"nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder zjedzie " -"w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Pamiętaj, że to użytkownik musi " -"upewnić się, że nie dojdzie do kolizji głowicy z wydrukiem." +"Jeśli włączone to wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na " +"których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru " +"ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Pamiętaj, że " +"to użytkownik musi upewnić się, że nie dojdzie do kolizji głowicy z " +"wydrukiem." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" -"Jeśli włączone, wszystkie extrudery do drukowania będą przygotowane na przedniej " -"krawędzi stołu drukującego na początku druku." +"Jeśli włączone, wszystkie extrudery do drukowania będą przygotowane na " +"przedniej krawędzi stołu drukującego na początku druku." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Promień zamykania szpar" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru „promień zamykania szpar” " -"zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć finalną " -"rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na rozsądnie " -"niskim poziomie." +"zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć " +"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na " +"rozsądnie niskim poziomie." msgid "Slicing Mode" msgstr "Tryb cięcia" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" "Użyj „Parzysto-nieparzysty” dla modeli samolotów 3DLabPrint. Użyj „Zamknij " "otwory” do zamknięcia wszystkich otworów w modelu." @@ -15868,14 +14674,14 @@ msgstr "Przesunięcie w osi Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat w " -"osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia " -"wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm ponad " -"położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." +"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat " +"w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia " +"wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm " +"ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." msgid "Enable support" msgstr "Włącz" @@ -15888,9 +14694,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"Opcje Normal (auto) i Drzewo (auto) służą do automatycznego generowania podpór. " -"Jeśli wybrane zostaną Normal (manual) lub Drzewo (manual), generowane są tylko " -"wymuszone podpry." +"Opcje Normal (auto) i Drzewo (auto) służą do automatycznego generowania " +"podpór. Jeśli wybrane zostaną Normal (manual) lub Drzewo (manual), " +"generowane są tylko wymuszone podpry." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (auto)" @@ -15904,7 +14710,7 @@ msgstr "Normal (manual)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Drzewo (manual)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "Odległość XY miedzy podporą a obiektem" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -15921,7 +14727,8 @@ msgstr "Kąt wzoru" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie poziomej." +"To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie " +"poziomej." msgid "On build plate only" msgstr "Tylko na stole" @@ -15933,16 +14740,17 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Podpory tylko dla krytycznych obszarów" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" "Twórz podpory tylko dla krytycznych obszarów, takich jak ostra krawędź, " "wspornik, itp." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Usuń małe nawisy" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "Usuń małe nawisy, które prawdopodobnie nie wymagają podpór." msgid "Top Z distance" msgstr "Odstęp góry w osi Z" @@ -15960,23 +14768,24 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Podstawa podpory/tratwy" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" -"Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. „Domyślnie” oznacza brak wyboru " -"konkretnego filamentu dla ich podstawy. Zostanie użyty obecny filament" +"Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. „Domyślnie” oznacza brak " +"wyboru konkretnego filamentu dla ich podstawy. Zostanie użyty obecny filament" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Zredukuj ilość materiału warstwy łączącej dla podstawy" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Jeśli to możliwe, unikaj używania filamentu podporowego do drukowania podstawy " -"podpór." +"Jeśli to możliwe, unikaj używania filamentu podporowego do drukowania " +"podstawy podpór." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" "Szerokość linii podpory. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na " "podstawie średnicy dyszy." @@ -15992,11 +14801,11 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Warstwy łączące podpory/tratwy" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. „Domyślnie” oznacza " -"brak konkretnego filamentu dla podpory i używanie obecnego filamentu" +"Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. „Domyślnie” " +"oznacza brak konkretnego filamentu dla podpory i używanie obecnego filamentu" msgid "Top interface layers" msgstr "Górne warstwy łączące" @@ -16026,8 +14835,8 @@ msgstr "Rozstaw dolnych warstw łączących" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." msgstr "" -"Odstęp między liniami dolnej powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, " -"że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" +"Odstęp między liniami dolnej powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero " +"oznacza, że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" msgid "Speed of support interface." msgstr "Prędkość dla warstw łączących" @@ -16049,12 +14858,12 @@ msgstr "Wzór warstwy łączącej" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" -"Wzór linii dla warstw łączących podpory. Standardowy wzór dla warstwy łączącej " -"podpory nierozpuszczalnej jest Prostoliniowy, natomiast dla warstwy łączącej " -"podpory rozpuszczalnej jest Koncentryczny" +"Wzór linii dla warstw łączących podpory. Standardowy wzór dla warstwy " +"łączącej podpory nierozpuszczalnej jest Prostoliniowy, natomiast dla warstwy " +"łączącej podpory rozpuszczalnej jest Koncentryczny" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Prostoliniowe przeplatane" @@ -16075,20 +14884,22 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Prędkość podpory" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Styl i kształt podpory. Dla normalnego wsparcia, rzutowanie wsparć na regularną " -"siatkę stworzy stabilniejsze wsparcia (domyślne), podczas gdy wąskie wieże " -"podporowe zaoszczędzą filament i zmniejszą uszkodzenia obiektu.\n" +"Styl i kształt podpory. Dla normalnego wsparcia, rzutowanie wsparć na " +"regularną siatkę stworzy stabilniejsze wsparcia (domyślne), podczas gdy " +"wąskie wieże podporowe zaoszczędzą filament i zmniejszą uszkodzenia " +"obiektu.\n" "Dla podpory drzewa, stylu Cinkiego i Organicznego połączy gałęzie bardziej " -"agresywnie i zaoszczędzi dużo filamentu (domyślnie organiczny), podczas gdy styl " -"hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnego wsparcia pod dużymi płaskimi " -"nawisami." +"agresywnie i zaoszczędzi dużo filamentu (domyślnie organiczny), podczas gdy " +"styl hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnego wsparcia pod dużymi " +"płaskimi nawisami." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Domyślne (Kratka/Organiczne)" @@ -16113,21 +14924,22 @@ msgstr "Niezależna wysokość warstwy podpory" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Warstwa podpory używa niezależnej wysokości warstwy od warstwy obiektu. Służy to " -"dostosowywaniu odstępu osi Z i oszczędzaniu czasu drukowania. Opcja ta będzie " -"nieaktywna, gdy włączona jest wieża czyszcząca." +"Warstwa podpory używa niezależnej wysokości warstwy od warstwy obiektu. " +"Służy to dostosowywaniu odstępu osi Z i oszczędzaniu czasu drukowania. Opcja " +"ta będzie nieaktywna, gdy włączona jest wieża czyszcząca." msgid "Threshold angle" msgstr "Kąt progowy" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "" -"Podpora zostanie wygenerowana dla nawisów, których kąt nachylenia jest poniżej " -"tego progu." +"Podpora zostanie wygenerowana dla nawisów, których kąt nachylenia jest " +"poniżej tego progu." msgid "Threshold overlap" msgstr "Próg nakładania" @@ -16137,10 +14949,11 @@ msgid "" "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"Ustala próg nakładania się obwodów dla generowania podpór. Jeśli „Kąt progowy " -"podpory” wynosi zero, podpory będą tworzone dla wiszących obszarów, gdzie górny " -"obwód opiera się na dolnym w mniej niż zadanym procencie szerokości. Im mniejsza " -"wartość tego parametru, tym ostrzejsze nawisy można wydrukować bez podpór." +"Ustala próg nakładania się obwodów dla generowania podpór. Jeśli „Kąt " +"progowy podpory” wynosi zero, podpory będą tworzone dla wiszących obszarów, " +"gdzie górny obwód opiera się na dolnym w mniej niż zadanym procencie " +"szerokości. Im mniejsza wartość tego parametru, tym ostrzejsze nawisy można " +"wydrukować bez podpór." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Kąt nachylenia gałęzi" @@ -16150,22 +14963,22 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"To ustawienie określa maksymalny kąt nawisu, jaki mogą tworzyć gałęzie podpory " -"(drzewo). Jeśli kąt zostanie zwiększony, gałęzie mogą być drukowane bardziej " -"poziomo, pozwalając im sięgać dalej." +"To ustawienie określa maksymalny kąt nawisu, jaki mogą tworzyć gałęzie " +"podpory (drzewo). Jeśli kąt zostanie zwiększony, gałęzie mogą być drukowane " +"bardziej poziomo, pozwalając im sięgać dalej." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Preferowany kąt gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" "Preferowany kąt nachylenia gałęzi, gdy nie muszą one omijać modelu. Użyj " -"mniejszego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, aby " -"gałęzie szybciej się łączyły." +"mniejszego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, " +"aby gałęzie szybciej się łączyły." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Odstęp gałęzi podpór drzewa" @@ -16180,15 +14993,26 @@ msgstr "Gęstość gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Dostosowuje gęstość konstrukcji nośnej używanej do generowania końcówek gałęzi. " -"Wyższa wartość skutkuje lepszymi nawisami, ale podpory są trudniejsze do " -"usunięcia, dlatego zaleca się włączenie górnych łączników podpór zamiast " -"wysokiej gęstości gałęzi, jeśli potrzebne są gęste podpory." +"Dostosowuje gęstość konstrukcji nośnej używanej do generowania końcówek " +"gałęzi. Wyższa wartość skutkuje lepszymi nawisami, ale podpory są " +"trudniejsze do usunięcia, dlatego zaleca się włączenie górnych łączników " +"podpór zamiast wysokiej gęstości gałęzi, jeśli potrzebne są gęste podpory." + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Adaptacyjna wysokość warstwy" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z wyjątkiem " +"pierwszej, zostanie automatycznie obliczona " msgid "Auto brim width" msgstr "Automatyczna szerokość brimu" @@ -16225,20 +15049,21 @@ msgstr "Kąt średnicy gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"Kąt średnicy gałęzi w miarę stopniowego zagęszczania się ich ku dołowi. Kąt 0 " -"spowoduje, że gałęzie będą miały jednakową grubość na całej długości. Niewielki " -"kąt może zwiększyć stabilność podpór organicznych." +"Kąt średnicy gałęzi w miarę stopniowego zagęszczania się ich ku dołowi. Kąt " +"0 spowoduje, że gałęzie będą miały jednakową grubość na całej długości. " +"Niewielki kąt może zwiększyć stabilność podpór organicznych." msgid "Support wall loops" msgstr "Pętle ścian podpory" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" "Ta opcja określa liczbę ścian podpory w przedziale [0, 2]. 0 oznacza wybór " "automatyczny." @@ -16250,16 +15075,17 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"To ustawienie określa, czy dodać wypełnienie wewnątrz dużych pustych przestrzeni " -"podpor (drzewa)" +"To ustawienie określa, czy dodać wypełnienie wewnątrz dużych pustych " +"przestrzeni podpor (drzewa)" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16270,8 +15096,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -16282,62 +15108,65 @@ msgstr "Aktywuj kontrolę temperatury" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" "Włącz tę opcję, aby automatycznie kontrolować temperaturę komory. Ta opcja " "aktywuje wysyłanie polecenia M191 przed „machine_start_gcode”, które ustawia " "temperaturę komory i czeka, aż zostanie osiągnięta. Dodatkowo na końcu druku " "wysyła polecenie M141, aby wyłączyć podgrzewacz komory, jeśli jest obecny.\n" "\n" -"Ta opcja opiera się na poleceniach M191 i M141 wspieranych przez oprogramowanie " -"układowe, czy to za pomocą makr, czy natywnie i jest używana, gdy zainstalowany " -"jest aktywna podgrzewacz." +"Ta opcja opiera się na poleceniach M191 i M141 wspieranych przez " +"oprogramowanie układowe, czy to za pomocą makr, czy natywnie i jest używana, " +"gdy zainstalowany jest aktywna podgrzewacz." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura komory" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" "Dla materiałów wysokotemperaturowych, takich jak ABS, ASA, PC i PA, wyższa " "temperatura komory może pomóc w tłumieniu lub redukcji odkształceń i " "potencjalnie prowadzić do wyższej siły połączeń międzywarstwowych. Jednak " -"jednocześnie wyższa temperatura komory obniża efektywność filtracji powietrza " -"dla ABS i ASA.\n" +"jednocześnie wyższa temperatura komory obniża efektywność filtracji " +"powietrza dla ABS i ASA.\n" "\n" "Dla PLA, PETG, TPU, PVA i innych materiałów niskotemperaturowych ta opcja " -"powinna być wyłączona (ustawiona na 0), ponieważ temperatura komory powinna być " -"niska, aby uniknąć zatykania ekstrudera spowodowanego zmiękczeniem materiału w " -"miejscu przejścia ciepła.\n" +"powinna być wyłączona (ustawiona na 0), ponieważ temperatura komory powinna " +"być niska, aby uniknąć zatykania ekstrudera spowodowanego zmiękczeniem " +"materiału w miejscu przejścia ciepła.\n" "\n" "Jeśli włączona, ten parametr ustawia także zmienną gcode o nazwie " "chamber_temperature, która może być użyta do przekazania żądanej temperatury " -"komory do makra rozpoczynającego drukowanie, lub makra utrzymywania ciepła, na " -"przykład: PRINT_START (inne zmienne) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Może to " -"być przydatne, jeśli twoja drukarka nie obsługuje poleceń M141/M191 lub jeśli " -"chcesz zarządzać utrzymywaniem ciepła w makrze rozpoczynającym drukowanie, jeśli " -"nie jest zainstalowany aktywna podgrzewacz komory." +"komory do makra rozpoczynającego drukowanie, lub makra utrzymywania ciepła, " +"na przykład: PRINT_START (inne zmienne) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " +"Może to być przydatne, jeśli twoja drukarka nie obsługuje poleceń M141/M191 " +"lub jeśli chcesz zarządzać utrzymywaniem ciepła w makrze rozpoczynającym " +"drukowanie, jeśli nie jest zainstalowany aktywna podgrzewacz komory." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Temperatura dyszy dla warstw po początkowej" @@ -16356,15 +15185,15 @@ msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Ten gcode jest wstawiany podczas zmiany filamentu, w tym komendy T do wywołania " -"zmiany narzędzia." +"Ten gcode jest wstawiany podczas zmiany filamentu, w tym komendy T do " +"wywołania zmiany narzędzia." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Ten G-code jest dodawany przy zmianie funkcji ekstruzji." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" "Szerokość linii dla górnych powierzchni. Jeśli wyrażona w procentach, będzie " "obliczona na podstawie średnicy dyszy." @@ -16380,9 +15209,10 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"To jest liczba pełnych warstw górnej powłoki, włączając w to górną powierzchnie. " -"Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest mniejsza niż grubość " -"górnej powłoki, liczba warstw górnej powłoki zostanie zwiększona" +"To jest liczba pełnych warstw górnej powłoki, włączając w to górną " +"powierzchnie. Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest " +"mniejsza niż grubość górnej powłoki, liczba warstw górnej powłoki zostanie " +"zwiększona" msgid "Top solid layers" msgstr "Pełne warstwy górne" @@ -16392,25 +15222,26 @@ msgstr "Grubość górnej powłoki" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" "Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość " -"obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w ten " -"sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 oznacza, " -"że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest absolutnie " -"określona przez górne warstwy powłoki" +"obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w " +"ten sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 " +"oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest " +"absolutnie określona przez górne warstwy powłoki" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -16429,13 +15260,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Wycieranie przy retrakcji" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" -"Przesuń dyszę wzdłuż ostatniej ścieżki ekstruzji podczas retrakcji, aby oczyścić " -"wyciekły filament na dyszy. Może to zminimalizować wystąpienie grudek podczas " -"drukowania nowej części po przejeździe" +"Przesuń dyszę wzdłuż ostatniej ścieżki ekstruzji podczas retrakcji, aby " +"oczyścić wyciekły filament na dyszy. Może to zminimalizować wystąpienie " +"grudek podczas drukowania nowej części po przejeździe" msgid "Wipe Distance" msgstr "Odległość czyszczenia" @@ -16443,12 +15274,12 @@ msgstr "Odległość czyszczenia" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Opisz, jak długo dysza będzie się przesuwać wzdłuż ostatniej ścieżki podczas " "retrakcji.\n" @@ -16458,23 +15289,17 @@ msgstr "" "cofania, aby cofnąć pozostały filament.\n" "\n" "Ustawienie wartości w ilości cofania przed ustawieniem czyszczenia poniżej " -"spowoduje wykonanie nadmiernego cofania przed czyszczeniem, w przeciwnym razie " -"zostanie wykonane po nim." +"spowoduje wykonanie nadmiernego cofania przed czyszczeniem, w przeciwnym " +"razie zostanie wykonane po nim." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca może być używana do czyszczenia resztek na dyszy i stabilizacji " -"ciśnienia w komorze wewnątrz dyszy, aby uniknąć defektów wyglądu podczas " -"drukowania obiektów." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" +"Wieża czyszcząca może być używana do czyszczenia resztek na dyszy i " +"stabilizacji ciśnienia w komorze wewnątrz dyszy, aby uniknąć defektów " +"wyglądu podczas drukowania obiektów." msgid "Purging volumes" msgstr "Objętości czyszczenia" @@ -16483,8 +15308,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Mnożnik płukania" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" "Aktualna objętość płukania jest równa mnożnikowi płukania pomnożonemu przez " "objętości płukania w tabeli." @@ -16493,7 +15318,8 @@ msgid "Prime volume" msgstr "Objętość czyszczenia" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Objętość materiału, który ekstruder powinien upuścić na wieży czyszczącej." +msgstr "" +"Objętość materiału, który ekstruder powinien upuścić na wieży czyszczącej." msgid "Width of the prime tower." msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" @@ -16504,20 +15330,18 @@ msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej względem osi x." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Kąt wierzchołka stożka stabilizacji" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Kąt w wierzchołku stożka, który jest używany do stabilizacji wieży czyszczącej. " -"Większy kąt oznacza szerszą podstawę." +"Kąt w wierzchołku stożka, który jest używany do stabilizacji wieży " +"czyszczącej. Większy kąt oznacza szerszą podstawę." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Maksymalna prędkość drukowania wieży czyszczącej" @@ -16525,20 +15349,20 @@ msgstr "Maksymalna prędkość drukowania wieży czyszczącej" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -16546,16 +15370,17 @@ msgstr "" "Jest to funkcja odpowiedzialna za maksymalną prędkość drukowania podczas " "oczyszczania w wieży czyszczącej i drukowania jej rzadkich warstw.\n" "Podczas oczyszczania, jeśli prędkość rzadkiego wypełnienia jest niższa od " -"prędkości obliczonej na podstawie maksymalnego natężenia przepływu filamentu, to " -"właśnie ta niższa wartość zostanie wybrana.\n" +"prędkości obliczonej na podstawie maksymalnego natężenia przepływu " +"filamentu, to właśnie ta niższa wartość zostanie wybrana.\n" "\n" "Podczas drukowania rzadkich warstw, jeśli prędkość wewnętrznych obrysów lub " -"prędkość obliczona na podstawie maksymalnego natężenia przepływu filamentu jest " -"niższa, zostanie użyta właśnie ta niższa wartość.\n" +"prędkość obliczona na podstawie maksymalnego natężenia przepływu filamentu " +"jest niższa, zostanie użyta właśnie ta niższa wartość.\n" "\n" "Przed zwiększeniem tego parametru powyżej domyślnej wartości 90mm/s, upewnij " -"się, że Twoja drukarka potrafi niezawodnie mostkować przy wyższych prędkościach " -"oraz że wyciek filamentu podczas jego zmiany jest dobrze kontrolowany.\n" +"się, że Twoja drukarka potrafi niezawodnie mostkować przy wyższych " +"prędkościach oraz że wyciek filamentu podczas jego zmiany jest dobrze " +"kontrolowany.\n" "\n" "W przypadku zewnętrznych obwodów wieży czyszczącej prędkość jej obwodu " "wewnętrznego jest niezależna od tego ustawienia." @@ -16565,8 +15390,10 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16574,9 +15401,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16592,71 +15419,61 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Extruder używany do drukowania obrysów wieży czyszczącej. Ustaw na „Domyślny”, " -"aby użyć tego, który jest dostępny (preferowany jest ten, w którym załadowany " -"jest filament nierozpuszczalny)." +"Extruder używany do drukowania obrysów wieży czyszczącej. Ustaw na " +"„Domyślny”, aby użyć tego, który jest dostępny (preferowany jest ten, w " +"którym załadowany jest filament nierozpuszczalny)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Objętości czyszczenia - objętości ładowania/rozładowania" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." -msgstr "" -"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego " -"narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych wartości " -"czyszczenia poniżej" - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" +"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie " +"danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych " +"wartości czyszczenia poniżej" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz wypełnienia obiektu. Może " -"to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli ściany są drukowane " -"przezroczystym filamentem, różne kolory wypełnienia będą widoczne na zewnątrz. " -"Ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej." +"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz wypełnienia obiektu. " +"Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli ściany są " +"drukowane przezroczystym filamentem, różne kolory wypełnienia będą widoczne " +"na zewnątrz. Ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy jest włączona opcja " +"wieży czyszczącej." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz podpór obiektów. Może to " -"zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Ta funkcja jest aktywna tylko " -"wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej." +"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz podpór obiektów. Może " +"to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Ta funkcja jest aktywna " +"tylko wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "To jest obiekt wykorzystywany do oczyszczenia dyszy po zmianie filamentu, co " -"pozwala zaoszczędzić filament i skrócić czas druku. W wyniku tego procesu kolory " -"filamentów mogą się wymieszać." +"pozwala zaoszczędzić filament i skrócić czas druku. W wyniku tego procesu " +"kolory filamentów mogą się wymieszać." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksymalna odległość mostów" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Maksymalna odległość między podporami na rzadkich sekcjach wypełnienia." +msgstr "" +"Maksymalna odległość między podporami na rzadkich sekcjach wypełnienia." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Odległość między liniami na wieży oczyszczającej" @@ -16668,65 +15485,66 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Dodatkowy przepływ podczas czyszczenia" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" -"Dodatkowy przepływ stosowany w ekstruzjach na wieży czyszczącej. Powoduje to, że " -"linie czyszczące są grubsze lub cieńsze niż standardowo. Odstępy regulowane są " -"automatycznie." +"Dodatkowy przepływ stosowany w ekstruzjach na wieży czyszczącej. Powoduje " +"to, że linie czyszczące są grubsze lub cieńsze niż standardowo. Odstępy " +"regulowane są automatycznie." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura w bezczynności" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" "Temperatura dyszy, gdy narzędzie nie jest aktualnie używane w konfiguracjach " -"wielonarzędziowych. Jest to używane tylko wtedy, gdy „Zapobieganie wyciekaniu” " -"jest aktywne w ustawieniach druku. Wartość zero wyłącza tę funkcję." +"wielonarzędziowych. Jest to używane tylko wtedy, gdy „Zapobieganie " +"wyciekaniu” jest aktywne w ustawieniach druku. Wartość zero wyłącza tę " +"funkcję." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Kompensacja otworów X-Y" msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" -"Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez zadaną " -"wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta jest używana " -"do lekkiej regulacji rozmiaru, gdy obiekt ma problem z montażem." +"Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez " +"zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta " +"jest używana do lekkiej regulacji rozmiaru, gdy obiekt ma problem z montażem." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Kompensacja konturu X-Y" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" "Kontury obiektów będą się powiększać lub pomniejszać w płaszczyźnie XY o " "ustawioną wartość. Wartości dodatnie powiększają kontury, wartości ujemne je " -"pomniejszają. Ta funkcja służy do drobnej korekty rozmiarów, gdy obiekty mają " -"problemy z dopasowaniem." +"pomniejszają. Ta funkcja służy do drobnej korekty rozmiarów, gdy obiekty " +"mają problemy z dopasowaniem." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Konwertuj otwory na poligonalne" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" "Szukaj niemal okrągłych otworów obejmujących więcej niż jedną warstwę i " -"konwertuj geometrię na poliotwory. Użyj rozmiaru dyszy i (największej) średnicy " -"do obliczenia poliotworu.\n" +"konwertuj geometrię na poliotwory. Użyj rozmiaru dyszy i (największej) " +"średnicy do obliczenia poliotworu.\n" "Zobacz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16735,15 +15553,15 @@ msgstr "Margines wykrywania poliotworów" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Maksymalne odchylenie punktu od szacowanego promienia koła.\n" "Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej wielkości, " -"punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie pozwala na pewną " -"swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" +"punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie pozwala na " +"pewną swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" "W mm lub w % promienia." msgid "Polyhole twist" @@ -16766,8 +15584,8 @@ msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format miniatur G-code" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" "Format miniatur G-code: PNG dla najlepszej jakości, JPG dla najmniejszego " "rozmiaru, QOI dla oprogramowania o niskiej pamięci" @@ -16779,9 +15597,9 @@ msgstr "" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" "Względna ekstruzja jest zalecana przy użyciu opcji „label_objects”. Niektóre " "extrudery działają lepiej z tą opcją odznaczoną (tryb absolutnej ekstruzji). " @@ -16789,9 +15607,9 @@ msgstr "" "większości drukarek. Domyślnie zaznaczone" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" "Klasyczny generator ścian tworzy ściany o stałej szerokości ekstruzji, a do " "bardzo cienkich obszarów używa wypełnienia szczelin. Silnik Arachne generuje " @@ -16809,51 +15627,54 @@ msgid "" "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Podczas przechodzenia między różnymi liczbami obrysów, gdy część staje się " -"cieńsza, przydzielana jest pewna ilość miejsca na rozdzielenie lub połączenie " -"segmentów obrysu. Jest wyrażona w procentach i zostanie obliczona na podstawie " -"średnicy dyszy." +"cieńsza, przydzielana jest pewna ilość miejsca na rozdzielenie lub " +"połączenie segmentów obrysu. Jest wyrażona w procentach i zostanie obliczona " +"na podstawie średnicy dyszy." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margines filtra przejścia ściany" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Unikaj zmiany między zbyt grubą a zbyt cienką ścianą. Ten margines rozszerza " "zakres szerokości ekstruzji na [Minimalną szerokość ściany - margines, 2 * " "Minimalną szerokość ściany + margines]. Zwiększenie tego marginesu zmniejsza " -"liczbę zmian, co skraca czas wydruku poprzez redukcję liczby startów i zatrzymań " -"ekstruzji. Należy jednak pamiętać, że duże wahania w szerokości ekstruzji mogą " -"prowadzić do problemów z jakością wydruku w postaci nadmiernej lub " -"niewystarczającej ekstruzji. Wartość wyrażana jest jako procent średnicy dyszy" +"liczbę zmian, co skraca czas wydruku poprzez redukcję liczby startów i " +"zatrzymań ekstruzji. Należy jednak pamiętać, że duże wahania w szerokości " +"ekstruzji mogą prowadzić do problemów z jakością wydruku w postaci " +"nadmiernej lub niewystarczającej ekstruzji. Wartość wyrażana jest jako " +"procent średnicy dyszy" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Kąt progowy przejścia ściany" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Kiedy tworzyć przejścia między parzystą i nieparzystą liczbą obrysów. Kształt " -"klina o kącie większym niż to ustawienie nie będzie miał przejść, a w środku nie " -"zostaną wydrukowane żadne obrysy, które wypełniłyby pozostałą przestrzeń. " -"Zmniejszenie tego ustawienia zmniejsza liczbę i długość obrysów centralnych, ale " -"może powodować powstawanie szczelin lub nadmierne wytłaczanie." +"Kiedy tworzyć przejścia między parzystą i nieparzystą liczbą obrysów. " +"Kształt klina o kącie większym niż to ustawienie nie będzie miał przejść, a " +"w środku nie zostaną wydrukowane żadne obrysy, które wypełniłyby pozostałą " +"przestrzeń. Zmniejszenie tego ustawienia zmniejsza liczbę i długość obrysów " +"centralnych, ale może powodować powstawanie szczelin lub nadmierne " +"wytłaczanie." msgid "Wall distribution count" msgstr "Liczba rozdzielanych ścian" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Ilość ścian, licząc od środka, na których należy rozłożyć zmienność. Niższe " "wartości oznaczają, że zewnętrzne ściany nie zmieniają szerokości" @@ -16862,10 +15683,10 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimalny rozmiar detalu" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -16877,32 +15698,32 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, co " -"może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości spowodują usunięcie " -"większej ilości dłuższych ścianek.\n" +"Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, " +"co może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości spowodują " +"usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n" "\n" "UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może " -"zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość określającą, co " -"jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj „Próg jednej ściany” w " -"zaawansowanych ustawieniach poniżej. „Próg jednej ściany” jest widoczny tylko " -"wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą niż domyślna wartość " -"0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze jest włączona." +"zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość określającą, " +"co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj „Próg jednej ściany” w " +"zaawansowanych ustawieniach poniżej. „Próg jednej ściany” jest widoczny " +"tylko wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą niż domyślna " +"wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze jest włączona." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Minimalna szerokość ściany pierwszej warstwy" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" "Zaleca się, aby minimalna szerokość ściany, która powinna być używana dla " -"pierwszej warstwy, była ustawiona na tę samą wielkość co dysza. Oczekuje się, że " -"to dostosowanie zwiększy przyczepność." +"pierwszej warstwy, była ustawiona na tę samą wielkość co dysza. Oczekuje " +"się, że to dostosowanie zwiększy przyczepność." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimalna szerokość ściany" @@ -16910,26 +15731,26 @@ msgstr "Minimalna szerokość ściany" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Szerokość obrysu, który zastąpi cienkie detale modelu (zgodnie z minimalnym " -"rozmiarem detalu). Jeśli minimalna szerokość obrysu jest mniejsza niż grubość " -"detalu, obrys będzie miał taką samą grubość jak sam element. Jest wyrażona w " -"procentach i zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +"rozmiarem detalu). Jeśli minimalna szerokość obrysu jest mniejsza niż " +"grubość detalu, obrys będzie miał taką samą grubość jak sam element. Jest " +"wyrażona w procentach i zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Wykryj wąskie wewnętrzne pełne wypełnienie" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Ta opcja automatycznie wykryje wąski obszar wewnętrznego pełnego wypełnienia. " -"Jeśli włączone, zostanie użyty wzór koncentryczny dla tego obszaru, aby " -"przyspieszyć drukowanie. W przeciwnym razie domyślnie używany jest wzór " -"prostoliniowy." +"Ta opcja automatycznie wykryje wąski obszar wewnętrznego pełnego " +"wypełnienia. Jeśli włączone, zostanie użyty wzór koncentryczny dla tego " +"obszaru, aby przyspieszyć drukowanie. W przeciwnym razie domyślnie używany " +"jest wzór prostoliniowy." msgid "invalid value " msgstr "nieprawidłowa wartość " @@ -16985,14 +15806,15 @@ msgstr "Pokaż pomoc komendy." msgid "UpToDate" msgstr "Aktualne" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Zaktualizuj wartości konfiguracji 3MF do najnowszych." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +msgstr "Zaktualizuj wartości konfiguracji 3mf do najnowszych." msgid "downward machines check" msgstr "Sprawdź kompatybilność wsteczną maszyn" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "Sprawdza, czy aktualna maszyna jest kompatybilna z maszynami z listy" msgid "Load default filaments" @@ -17000,13 +15822,14 @@ msgstr "Załaduj domyślne filamenty" msgid "Load first filament as default for those not loaded." msgstr "" -"Załaduj pierwszy filament jako domyślny dla tych, które nie zostały załadowane" +"Załaduj pierwszy filament jako domyślny dla tych, które nie zostały " +"załadowane" msgid "Minimum save" msgstr "Minimalne zapisanie" -msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "eksportuj 3MF o minimalnym rozmiarze." +msgid "export 3mf with minimum size." +msgstr "eksportuj 3mf o minimalnym rozmiarze." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" @@ -17069,14 +15892,15 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Zapewnij na stole roboczym" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" "Podnieś obiekt ponad stół roboczy, gdy jest częściowo poniżej. Domyślnie " "wyłączone." msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do " "wszystkich na raz." @@ -17158,8 +15982,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" "Jeśli włączone, sprawdza, czy bieżąca maszyna jest wstecznie kompatybilna z " "maszynami z listy." @@ -17180,11 +16004,12 @@ msgid "Data directory" msgstr "Katalog danych" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Załaduj i zapisz ustawienia w podanym katalogu. Jest to przydatne do utrzymania " -"różnych profili lub dołączania konfiguracji z pamięci sieciowej." +"Załaduj i zapisz ustawienia w podanym katalogu. Jest to przydatne do " +"utrzymania różnych profili lub dołączania konfiguracji z pamięci sieciowej." msgid "Output directory" msgstr "Katalog wyjściowy" @@ -17196,7 +16021,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " "4:debug, 5:trace\n" @@ -17223,58 +16049,62 @@ msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Zezwól na użycie wielu kolorów na jednej płycie" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "Jeśli włączone, układ pozwoli na użycie wielu kolorów na jednej płycie." +msgstr "" +"Jeśli włączone, układ pozwoli na użycie wielu kolorów na jednej płycie." msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Zezwól na obracanie podczas rozmieszczania" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "Jeśli włączone, pozwoli na obracanie obiektów podczas ich rozmieszczanie." +msgstr "" +"Jeśli włączone, pozwoli na obracanie obiektów podczas ich rozmieszczanie." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Unikaj obszaru kalibracji ekstrudera podczas rozmieszczania" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" "Jeśli włączone, rozmieszczanie obiektów będzie omijać obszar kalibracji " "ekstrudera podczas ustawiania obiektów" -msgid "Skip modified G-code in 3MF" -msgstr "Pomiń zmodyfikowany G-code w 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" +msgstr "Pomiń zmodyfikowany G-code w 3mf" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" -"Pomiń zmodyfikowane pliki gcode w 3MF z profilem ustawień drukarki lub filamentu." +"Pomiń zmodyfikowane pliki gcode w 3MF z profilem ustawień drukarki lub " +"filamentu." msgid "MakerLab name" msgstr "Nazwa MakerLab" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "Nazwa MakerLab do generowania tego 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." +msgstr "Nazwa MakerLab do generowania tego 3mf" msgid "MakerLab version" msgstr "Wersja MakerLab" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "Wersja MakerLab do generowania tego 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." +msgstr "Wersja MakerLab do generowania tego 3mf" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "" -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "" -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "Zezwól na cięcie plików 3MF w nowszej wersji" msgid "Current Z-hop" @@ -17286,21 +16116,22 @@ msgstr "Zawiera z-hop obecny na początku bloku niestandardowego G-code" msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" "Pozycja ekstrudera na początku bloku niestandardowego G-kodu. Jeśli " -"niestandardowy G-code przemieszcza się gdzieś indziej, powinien zostać zapisany " -"do tej zmiennej, aby OrcaSlicer wiedział, skąd się przemieszcza, gdy odzyska " -"kontrolę." +"niestandardowy G-code przemieszcza się gdzieś indziej, powinien zostać " +"zapisany do tej zmiennej, aby Snapmaker Orca wiedział, skąd się przemieszcza, " +"gdy odzyska kontrolę." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Stan retrakcji na początku bloku niestandardowego G-code. Jeśli niestandardowy G-" -"code przesunie oś ekstrudera, powinien zostać zapisany do tej zmiennej, aby " -"OrcaSlicer prawidłowo wykonał retrakcję, gdy odzyska kontrolę." +"Stan retrakcji na początku bloku niestandardowego G-code. Jeśli " +"niestandardowy G-code przesunie oś ekstrudera, powinien zostać zapisany do " +"tej zmiennej, aby Snapmaker Orca prawidłowo wykonał retrakcję, gdy odzyska " +"kontrolę." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Dodatkowa deretrakcja" @@ -17329,7 +16160,8 @@ msgid "Current object index" msgstr "Zapisz bieżący projekt do pliku" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" "Specyficzne dla druku sekwencyjnego. Indeks obecnie drukowanego obiektu, " "zaczynający się od zera." @@ -17344,10 +16176,11 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Początkowy ekstruder" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" -"Indeks pierwszego extrudera używanego w wydruku, uwzględniający zero. To samo, " -"co initial_tool." +"Indeks pierwszego extrudera używanego w wydruku, uwzględniający zero. To " +"samo, co initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Początkowe narzędzie" @@ -17362,15 +16195,18 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "Czy ekstruder jest używany?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Wektory logiczne określające, czy dany ekstruder jest używany w wydruku" +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" +"Wektory logiczne określające, czy dany ekstruder jest używany w wydruku" msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Umożliwia drukowanie MM z jednym ekstruderem" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" msgstr "" -"Czy w tym wydruku używane są dodatkowe obszary czyszczenia wielomateriałowego?" +"Czy w tym wydruku używane są dodatkowe obszary czyszczenia " +"wielomateriałowego?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Objętość na extruder" @@ -17406,8 +16242,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "Waga całkowita" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" "Całkowita waga wydruku. Obliczana na podstawie wartości w sekcji Ustawienia " "filamentu." @@ -17429,7 +16265,8 @@ msgstr "Liczba instancji" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Całkowita liczba instancji obiektów w druku, zsumowana dla wszystkich obiektów." +"Całkowita liczba instancji obiektów w druku, zsumowana dla wszystkich " +"obiektów." msgid "Scale per object" msgstr "Skalowanie wg obiektu" @@ -17438,11 +16275,12 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" "Zawiera ciąg znaków z informacją o zastosowanej skali dla poszczególnych " -"obiektów. Numeracja obiektów zaczyna się od zera (pierwszy obiekt ma indeks 0).\n" -"Przykład: „x:100% y:50% z:100%”." +"obiektów. Numeracja obiektów zaczyna się od zera (pierwszy obiekt ma indeks " +"0).\n" +"Przykład: „x:100% y:50% z:100”." msgid "Input filename without extension" msgstr "Podaj nazwę pliku wejściowego bez rozszerzenia" @@ -17450,25 +16288,26 @@ msgstr "Podaj nazwę pliku wejściowego bez rozszerzenia" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nazwa pliku źródłowego pierwszego obiektu, bez rozszerzenia." -#, fuzzy -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Wektor składa się z dwóch elementów: współrzędnych x i y punktu. Wartości w mm." - -#, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"Wektor składa się z dwóch elementów: współrzędnych x i y punktu. Wartości w " +"mm." + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "Wektor ma dwa elementy: wymiar x i y obwiedni. Wartości w mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Otoczka wypukła pierwszej warstwy" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Wektor punktów otoczki wypukłej pierwszej warstwy. Każdy element ma następujący " -"format: „[x, y]” (x i y są liczbami zmiennoprzecinkowymi w mm)." +"Wektor punktów otoczki wypukłej pierwszej warstwy. Każdy element ma " +"następujący format: „[x, y]” (x i y są liczbami zmiennoprzecinkowymi w mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Ogranicznik lewego dolnego narożnika obszaru pierwszej warstwy" @@ -17503,9 +16342,6 @@ msgstr "Godzina" msgid "Minute" msgstr "Minuta" -msgid "Second" -msgstr "sekund" - msgid "Print preset name" msgstr "Nazwa profilu druku" @@ -17519,8 +16355,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Nazwy profili filamentu używane do cięcia.” Zmienna jest wektorem zawierającym " -"jedną nazwę dla każdego extrudera" +"Nazwy profili filamentu używane do cięcia.” Zmienna jest wektorem " +"zawierającym jedną nazwę dla każdego extrudera" msgid "Printer preset name" msgstr "Nazwa profilu drukarki" @@ -17538,11 +16374,11 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Liczba ekstruderów" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" -"Całkowita liczba ekstruderów, niezależnie od tego, czy są one używane w bieżącym " -"wydruku." +"Całkowita liczba ekstruderów, niezależnie od tego, czy są one używane w " +"bieżącym wydruku." msgid "Layer number" msgstr "Numer warstwy" @@ -17621,21 +16457,21 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Nie wykryto żadnych warstw. Możesz chcieć naprawić swoje pliki STL lub sprawdzić " -"ich rozmiar lub grubość i spróbować ponownie.\n" +"Nie wykryto żadnych warstw. Możesz chcieć naprawić swoje pliki STL lub " +"sprawdzić ich rozmiar lub grubość i spróbować ponownie.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Kompensacja rozmiaru XY obiektu nie będzie używana, ponieważ jest także malowany " -"na kolor.\n" +"Kompensacja rozmiaru XY obiektu nie będzie używana, ponieważ jest także " +"malowany na kolor.\n" "Kompensacja rozmiaru XY nie może być połączona z malowaniem kolorów." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -17648,20 +16484,19 @@ msgstr "Podpory: tworzenie miejsc kontaktowych" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Nie udało się wczytać pliku modelu." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" "Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć " "rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip.amf." +"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf " +"lub .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: nie udało się przetworzyć" @@ -17717,10 +16552,11 @@ msgstr "Zakończ" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Jak używać wyniku kalibracji?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" -"Możesz zmienić współczynnik kalibracji dynamiki przepływu podczas edycji profilu " -"filamentu" +"Możesz zmienić współczynnik kalibracji dynamiki przepływu podczas edycji " +"profilu filamentu" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -17747,6 +16583,15 @@ msgstr "Natężenie przepływu" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Maksymalny przepływ" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "Online" + +msgid "Busy" +msgstr "Zajęty" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17777,15 +16622,8 @@ msgstr "Nazwa jest taka sama jak nazwa innego istniejącego ustwienia" msgid "create new preset failed." msgstr "utworzenie nowego profilu nie powiodło się." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "Czy na pewno anulować bieżącą kalibrację i powrócić do strony głównej?" msgid "No Printer Connected!" @@ -17801,45 +16639,16 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Rozmiar wartości wejściowej musi wynosić 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"To urządzenie może przechowywać tylko 16 wyników w historii dla jednej dyszy. " -"Możesz usunąć istniejące wyniki w historii, a następnie rozpocząć kalibrację lub " -"kontynuować, ale nie będzie można tworzyć nowych wyników kalibracji. Czy nadal " -"chcesz kontynuować kalibrację?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"W historii kalibracji istnieje już wynik o nazwie: %s. Czy na pewno zastąpić " -"poprzedni wynik?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" -"To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jednej dyszy. " -"Ten wynik nie zostanie zapisany." +"To urządzenie może przechowywać tylko 16 wyników w historii dla jednej " +"dyszy. Możesz usunąć istniejące wyniki w historii, a następnie rozpocząć " +"kalibrację lub kontynuować, ale nie będzie można tworzyć nowych wyników " +"kalibracji. Czy nadal chcesz kontynuować kalibrację?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Łączenie z drukarką..." @@ -17850,6 +16659,23 @@ msgstr "Odrzucono nieudany wynik testu." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "Wynik kalibracji dynamiki przepływu został zapisany w drukarce" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"W historii kalibracji istnieje już wynik o nazwie: %s. Czy na pewno zastąpić " +"poprzedni wynik?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jednej " +"dyszy. Ten wynik nie zostanie zapisany." + msgid "Internal Error" msgstr "Błąd wewnętrzny" @@ -17866,14 +16692,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kiedy potrzebujesz kalibracji dynamiki przepływu" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -17882,40 +16708,42 @@ msgstr "O tej kalibracji" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej wiki.\n" +"Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej " +"wiki.\n" "\n" -"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk w jednym kolorze/" -"materiale i zaznaczasz opcję „kalibracja dynamiki przepływu” w menu rozpoczęcia " -"druku - drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, kalibrując filament " -"przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku w wielu kolorach/materiałach " -"drukarka będzie używać domyślnego parametru kompensacji dla filamentu podczas " -"każdej jego zmiany, co w większości przypadków daje dobre rezultaty.\n" +"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk w jednym " +"kolorze/materiale i zaznaczasz opcję „kalibracja dynamiki przepływu” w menu " +"rozpoczęcia druku - drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, " +"kalibrując filament przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku w wielu " +"kolorach/materiałach drukarka będzie używać domyślnego parametru kompensacji " +"dla filamentu podczas każdej jego zmiany, co w większości przypadków daje " +"dobre rezultaty.\n" "\n" -"Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik kalibracji " -"może być niesolidny: korzystanie z Texture PEI do kalibracji; brak dobrej " -"przyczepności podłoża (proszę umyć płytę lub nałożyć klej!)... Więcej informacji " -"można znaleźć w naszej wiki.\n" +"Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik " +"kalibracji może być niesolidny: korzystanie z Texture PEI do kalibracji; " +"brak dobrej przyczepności podłoża (proszę umyć płytę lub nałożyć klej!)... " +"Więcej informacji można znaleźć w naszej wiki.\n" "\n" -"Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co może " -"powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej kalibracji. Wciąż " -"badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem ulepszeń w nowych " -"aktualizacjach." +"Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co " +"może powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej kalibracji. " +"Wciąż badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem ulepszeń w " +"nowych aktualizacjach." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Kiedy użyć kalibracji natężenia przepływu" @@ -17925,85 +16753,86 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"Po użyciu kalibracji dynamiki przepływu mogą nadal występować pewne problemy z " -"ekstruzją, takie jak:\n" +"Po użyciu kalibracji dynamiki przepływu mogą nadal występować pewne problemy " +"z ekstruzją, takie jak:\n" "1. Nadmierna ekstruzja: Nadmiar filamentu na twoim wydrukowanym obiekcie, " -"tworzenie grudek i wybrzuszeń, lub warstwy wydają się być grubsze i nierówne niż " -"oczekiwano.\n" +"tworzenie grudek i wybrzuszeń, lub warstwy wydają się być grubsze i nierówne " +"niż oczekiwano.\n" "2. Niedostateczna ekstruzja: Bardzo cienkie warstwy, słaba wytrzymałość " "wypełnienia, lub przerwy w górnej warstwie modelu, nawet przy wolnym " "drukowaniu.\n" "3. Słaba jakość powierzchni: Powierzchnia twoich wydruków wydaje się być " "szorstka lub nierówna.\n" -"4. Słaba wytrzymałość strukturalna: Wydruki łatwo się łamią lub nie wydają się " -"być tak wytrzymałe, jak powinny." +"4. Słaba wytrzymałość strukturalna: Wydruki łatwo się łamią lub nie wydają " +"się być tak wytrzymałe, jak powinny." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" "Dodatkowo, kalibracja natężenia przepływu jest kluczowa dla materiałów " -"piankowych, takich jak LW-PLA używane w samolotach RC. Te filamenty znacząco się " -"rozprężają pod wpływem temperatury, a kalibracja zapewnia przydatną referencyjną " -"prędkość przepływu." +"piankowych, takich jak LW-PLA używane w samolotach RC. Te filamenty znacząco " +"się rozprężają pod wpływem temperatury, a kalibracja zapewnia przydatną " +"referencyjną prędkość przepływu." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" "Kalibracja Natężenie Przepływu mierzy stosunek oczekiwanej do rzeczywistej " -"objętości ekstruzji. Domyślne ustawienie dobrze funkcjonuje w drukarkach Bambu " -"Lab i oficjalnych filamentach, ponieważ były one wcześniej skalibrowane i " -"dokładnie dostrojone. Dla zwykłego filamentu zazwyczaj nie będziesz musiał " -"przeprowadzać kalibracji natężenia przepływu, chyba że nadzieja widoczne " -"wymienione wady po wykonaniu innych kalibracji. Po więcej szczegółów proszę " -"sprawdzić artykuł w naszej stronie Wiki." +"objętości ekstruzji. Domyślne ustawienie dobrze funkcjonuje w drukarkach " +"Bambu Lab i oficjalnych filamentach, ponieważ były one wcześniej " +"skalibrowane i dokładnie dostrojone. Dla zwykłego filamentu zazwyczaj nie " +"będziesz musiał przeprowadzać kalibracji natężenia przepływu, chyba że " +"nadzieja widoczne wymienione wady po wykonaniu innych kalibracji. Po więcej " +"szczegółów proszę sprawdzić artykuł w naszej stronie Wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Automatyczna kalibracja natężenia przepływu wykorzystuje technologię Micro-Lidar " -"firmy Bambu Lab, bezpośrednio mierząc wzorce kalibracyjne. Jednak należy " -"pamiętać, że skuteczność i dokładność tej metody mogą być ograniczone w " -"przypadku konkretnych rodzajów filamentów. Szczególnie filamenty, które są " -"przezroczyste lub półprzezroczyste, z iskrzącymi cząstkami lub o wysokim połysku " -"mogą być nieodpowiednie do tej kalibracji i mogą dawać mniej niż pożądane " -"wyniki.\n" +"Automatyczna kalibracja natężenia przepływu wykorzystuje technologię Micro-" +"Lidar firmy Bambu Lab, bezpośrednio mierząc wzorce kalibracyjne. Jednak " +"należy pamiętać, że skuteczność i dokładność tej metody mogą być ograniczone " +"w przypadku konkretnych rodzajów filamentów. Szczególnie filamenty, które są " +"przezroczyste lub półprzezroczyste, z iskrzącymi cząstkami lub o wysokim " +"połysku mogą być nieodpowiednie do tej kalibracji i mogą dawać mniej niż " +"pożądane wyniki.\n" "\n" "Wyniki kalibracji mogą się różnić między poszczególnymi kalibracjami lub " "filamentami. Nadal pracujemy nad poprawą dokładności i kompatybilności tej " "kalibracji za pomocą aktualizacji oprogramowania.\n" "\n" -"Ostrzeżenie: Kalibracja przepływu jest zaawansowanym procesem, który powinien " -"być przeprowadzany tylko przez osoby, które w pełni rozumieją jego cel i " -"implikacje. Niewłaściwe użycie może prowadzić do niskiej jakości wydruków lub " -"uszkodzenia drukarki. Przed przystąpieniem do kalibracji upewnij się, że " -"dokładnie przeczytałeś i zrozumiałeś proces." +"Ostrzeżenie: Kalibracja przepływu jest zaawansowanym procesem, który " +"powinien być przeprowadzany tylko przez osoby, które w pełni rozumieją jego " +"cel i implikacje. Niewłaściwe użycie może prowadzić do niskiej jakości " +"wydruków lub uszkodzenia drukarki. Przed przystąpieniem do kalibracji " +"upewnij się, że dokładnie przeczytałeś i zrozumiałeś proces." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kiedy potrzebujesz kalibracji Maksymalnej Prędkości Przepływu" @@ -18024,17 +16853,18 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Znaleźliśmy najlepszy współczynnik kalibracji dynamiki przepływu" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" -"Część kalibracji nie powiodła się! Możesz oczyścić płytę i spróbować ponownie. " -"Niewłaściwy wynik testu zostanie odrzucony." +"Część kalibracji nie powiodła się! Możesz oczyścić płytę i spróbować " +"ponownie. Niewłaściwy wynik testu zostanie odrzucony." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" -"*Zalecamy dodanie do nazwy marki i typu filamentu, a nawet poziomu wilgotności" +"*Zalecamy dodanie do nazwy marki i typu filamentu, a nawet poziomu " +"wilgotności" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Proszę wprowadzić nazwę, którą chcesz zapisać w drukarce." @@ -18042,6 +16872,13 @@ msgstr "Proszę wprowadzić nazwę, którą chcesz zapisać w drukarce." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Nazwa nie może przekraczać 40 znaków." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno " +"chcesz zastąpić inne wyniki?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Znajdź najlepszą linię na swojej płycie" @@ -18054,6 +16891,9 @@ msgstr "Wartość wejściowa" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Zapisz do ustawień wstępnych filamentu" +msgid "Preset" +msgstr "Profil" + msgid "Record Factor" msgstr "Zapisz współczynnik" @@ -18092,7 +16932,8 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Wybierz blok z najgładszą górną powierzchnią." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0 <= Max Prędkość Przepływu <= 60)" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0 <= Max Prędkość Przepływu <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Typ kalibracji" @@ -18107,44 +16948,29 @@ msgid "Title" msgstr "Tytuł" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Będzie wydrukowany model testowy. Przed kalibracją oczyść płytę roboczą i umieść " -"ją z powrotem na stole grzewczym." +"Będzie wydrukowany model testowy. Przed kalibracją oczyść płytę roboczą i " +"umieść ją z powrotem na stole grzewczym." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametry drukowania" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Typ Płyty" msgid "filament position" msgstr "pozycja filamentu" +msgid "External Spool" +msgstr "Zewnętrzna szpula" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filament do kalibracji" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -18163,25 +16989,18 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s nie jest kompatybilne z %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU nie jest obsługiwane dla automatycznej kalibracji dynamiki przepływu." +msgstr "" +"TPU nie jest obsługiwane dla automatycznej kalibracji dynamiki przepływu." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Łączenie z drukarką" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "Od wartości K" @@ -18200,9 +17019,6 @@ msgstr "Z Prędkości Przepływu" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Do Prędkości Przepływu" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to drukowanie?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Wynik kalibracji dynamiki przepływu" @@ -18229,12 +17045,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Edytuj kalibrację dynamiki przepływu" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nowa Kalibracji Dynamiki Przepływu" @@ -18244,12 +17054,6 @@ msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." msgstr "Należy wybrać filament." -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "Wyszukiwanie w sieci" @@ -18291,6 +17095,9 @@ msgstr "Typ extrudera" msgid "DDE" msgstr "DDE" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + msgid "PA Tower" msgstr "Wieża PA" @@ -18324,12 +17131,6 @@ msgstr "Wartości przyspieszenia oddzielona przecinkami" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "Wartości prędkości druku oddzielona przecinkami" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -18377,15 +17178,16 @@ msgstr "Temp. końcowa: " msgid "Temp step: " msgstr "Krok temp.: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n" +"Początkowa temp.: <= 350\n" +"Końcowa temp.: >= 170\n" +"Początkowa temp. > Końcowa temp. + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Test maksymalnego natężenia przepływu" @@ -18396,9 +17198,6 @@ msgstr "Początkowa prędkość przepływu: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Końcowa prędkość przepływu: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -18419,9 +17218,6 @@ msgstr "Rozpocznij z prędkością: " msgid "End speed: " msgstr "Zakończ z prędkością: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -18439,9 +17235,6 @@ msgstr "Długość retrakcji na początku: " msgid "End retraction length: " msgstr "Długość retrakcji na końcu: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -18454,30 +17247,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -18491,18 +17272,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -18511,54 +17286,31 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "" + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -18569,7 +17321,8 @@ msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." msgstr "" -"Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogów, jeśli jest to potrzebne." +"Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogów, jeśli jest to " +"potrzebne." msgid "Upload to storage" msgstr "Prześlij do pamięci" @@ -18579,7 +17332,7 @@ msgstr "Przełącz na kartę „Urządzenie” po przesłaniu zadania." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Nazwa przesyłanego pliku nie kończy się na „‪%s‬”. Czy kontynuować?" +msgstr "Nazwa przesyłanego pliku nie kończy się na „U+202A%sU+202C”. Czy kontynuować?" msgid "Upload" msgstr "Załaduj" @@ -18622,8 +17375,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Błąd wysyłania do hosta drukarki" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" "Wybrany typ stołu roboczego nie pasuje do pliku. Proszę potwierdzić przed " "rozpoczęciem druku." @@ -18691,8 +17444,8 @@ msgstr "Rozpocznij test jednowątkowy" msgid "Export Log" msgstr "Eksportuj log" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Wersja OrcaSlicer:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Wersja Snapmaker Orca:" msgid "System Version:" msgstr "Wersja systemu:" @@ -18700,11 +17453,11 @@ msgstr "Wersja systemu:" msgid "DNS Server:" msgstr "Serwer DNS:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "Test Snapmaker Orca (GitHub)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "Test Snapmaker Orca (GitHub):" msgid "Test bing.com" msgstr "Test bing.com" @@ -18767,12 +17520,14 @@ msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." msgstr "Dostawca nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać producenta." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Nie wprowadzono dostawcy, proszę wprowadzić niestandardowego producenta." - -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"„Bambu” lub „Generic” nie mogą być używane jako Dostawca dla niestandardowych " -"filamentów." +"Nie wprowadzono dostawcy, proszę wprowadzić niestandardowego producenta." + +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "" +"„Bambu” lub „Generic” nie mogą być używane jako Dostawca dla " +"niestandardowych filamentów." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Typ filamentu nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać typ." @@ -18781,11 +17536,11 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "Seria filamentu nie jest wprowadzona, proszę wprowadzić serie." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" -"W polu Dostawcy lub Serii filamentu nie mogą występować znaki specjalne. Proszę " -"usunąć i ponownie wprowadzić." +"W polu Dostawcy lub Serii filamentu nie mogą występować znaki specjalne. " +"Proszę usunąć i ponownie wprowadzić." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" @@ -18795,7 +17550,8 @@ msgstr "" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "Dostawca nie może być liczbą. Proszę wprowadzić ponownie." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" "Nie wybrałeś jeszcze żadnej drukarki ani ustawień wstępnych. Proszę wybierz " "przynajmniej jedno." @@ -18807,8 +17563,8 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "Nazwa filamentu %s, którą utworzyłeś, już istnieje.\n" -"Jeśli będziesz kontynuować, utworzony preset będzie wyświetlany pod swoją pełną " -"nazwą. Czy kontynuować?" +"Jeśli będziesz kontynuować, utworzony preset będzie wyświetlany pod swoją " +"pełną nazwą. Czy kontynuować?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Niektóre istniejące profile nie zostały utworzone:\n" @@ -18821,11 +17577,12 @@ msgstr "" "Czy zastąpić go?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, którą " -"wybrałeś”.\n" +"Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, " +"którą wybrałeś”.\n" "Aby dodać profil dla innych drukarek, przejdź do wyboru drukarki." msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -18852,24 +17609,18 @@ msgstr "Utwórz rodzaj" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "Nie znaleziono modelu, proszę wybrać dostawcę ponownie." -msgid "Select Printer" -msgstr "Wybierz drukarkę" - msgid "Select Model" msgstr "Wybierz model" +msgid "Select Printer" +msgstr "Wybierz drukarkę" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Wprowadź własny model" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Nie możesz znaleźć swoich urządzeń" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" @@ -18890,7 +17641,8 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "Plik przekracza %d MB, proszę zaimportuj ponownie." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Wyjątek podczas uzyskiwania rozmiaru pliku, proszę zaimportuj ponownie." +msgstr "" +"Wyjątek podczas uzyskiwania rozmiaru pliku, proszę zaimportuj ponownie." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." msgstr "" @@ -18919,8 +17671,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Opracuj profil procesu" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" "Jeszcze nie dokonano wyboru, na podstawie którego profilu drukarki ma być " "utworzony nowy profil. Proszę wybrać dostawce i model drukarki." @@ -18932,12 +17684,16 @@ msgstr "" "W sekcji „Obszar drukowania” na pierwszej stronie wprowadzono nieprawidłową " "wartość. Sprawdź wprowadzone dane przed utworzeniem." +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "Brakuje niestandardowej drukarki lub modelu, proszę wprowadzić dane." + msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "Profil drukarki o tej nazwie już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?\n" @@ -18967,39 +17723,32 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"Nie wybrano dostawcy ani modelu lub nie wprowadzono niestandardowego dostawcy i " -"modelu" +"Nie wybrano dostawcy ani modelu lub nie wprowadzono niestandardowego " +"dostawcy i modelu" msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"W polu Dostawcy lub Modelu drukarki nie mogą występować znaki Specjalne. Proszę " -"usunąć i wprowadzić ponownie." +"W polu Dostawcy lub Modelu drukarki nie mogą występować znaki Specjalne. " +"Proszę usunąć i wprowadzić ponownie." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"W polach dotyczących niestandardowego producenta lub modelu drukarki wprowadzono " -"spacje. Proszę ponownie wprowadzić poprawne dane." +"W polach dotyczących niestandardowego producenta lub modelu drukarki " +"wprowadzono spacje. Proszę ponownie wprowadzić poprawne dane." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" "Proszę sprawdzić kształt stołu do druku oraz dane dotyczące jego położenia " "początkowego" -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Nie wybrałeś jeszcze drukarki, do której chcesz zamienić dyszę, proszę dokonaj " -"wyboru." - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" +"Nie wybrałeś jeszcze drukarki, do której chcesz zamienić dyszę, proszę " +"dokonaj wyboru." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Utworzenie profilu drukarki zakończyło się powodzeniem" @@ -19018,26 +17767,29 @@ msgstr "Utworzono Profil Filamentu" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" -"Jeżeli zajdzie taka potrzeba, przejdź do ustawień filamentu, aby edytować swoje " -"profile. Należy pamiętać, że temperatura dyszy, temperatura stołu i maksymalna " -"prędkość objętościowa mają znaczący wpływ na jakość druku. Proszę ustawiać je " -"ostrożnie." +"Jeżeli zajdzie taka potrzeba, przejdź do ustawień filamentu, aby edytować " +"swoje profile. Należy pamiętać, że temperatura dyszy, temperatura stołu i " +"maksymalna prędkość objętościowa mają znaczący wpływ na jakość druku. Proszę " +"ustawiać je ostrożnie." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca wykrył, że funkcja synchronizacji profili użytkownika nie jest włączona, co " -"może skutkować niepoprawnymi ustawieniami filamentu na stronie Urządzenia. " -"Kliknij „Synchronizuj profile użytkownika”, aby włączyć funkcję synchronizacji." +"Orca wykrył, że funkcja synchronizacji profili użytkownika nie jest " +"włączona, co może skutkować niepoprawnymi ustawieniami filamentu na stronie " +"Urządzenia. Kliknij „Synchronizuj profile użytkownika”, aby włączyć funkcję " +"synchronizacji." msgid "Printer Setting" msgstr "Ustawienia drukarki" @@ -19077,9 +17829,10 @@ msgstr "Eksport zakończony sukcesem" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "Plik „%s” już istnieje w bieżącym katalogu. Czy zastąpić go?\n" "Jeśli nie, zostanie dodany sufiks czasowy do nazwy pliku." @@ -19119,25 +17872,26 @@ msgstr "" "ustawieniach." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Wyświetlane są tylko nazwy drukarek z ustawieniami użytkownika, wybrany zestaw " -"zostanie wyeksportowany jako plik zip." +"Wyświetlane są tylko nazwy drukarek z ustawieniami użytkownika, wybrany " +"zestaw zostanie wyeksportowany jako plik zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Na liście widoczne są tylko nazwy filamentów ze zmodyfikowanymi ustawieniami, \n" +"Na liście widoczne są tylko nazwy filamentów ze zmodyfikowanymi " +"ustawieniami, \n" "a dla każdej wybranej nazwy filamentu zostaną wyeksportowane wszystkie " "ustawienia jako archiwum zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Na liście widoczne są tylko nazwy drukarek ze zmodyfikowanymi ustawieniami " "procesu, \n" @@ -19162,11 +17916,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Dodaj profil filamentu poniżej" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Uwaga: Jeśli ostatni profil tego filamentu zostanie usunięty, filament zostanie " -"usunięty po zamknięciu okna dialogowego." +"Uwaga: Jeśli ostatni profil tego filamentu zostanie usunięty, filament " +"zostanie usunięty po zamknięciu okna dialogowego." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Nie można usunąć profili dziedziczonych przez inne profile" @@ -19182,8 +17936,8 @@ msgstr "Usuń profil" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Czy na pewno usunąć wybrany profil?\n" "Jeśli profil odpowiada filamentowi aktualnie używanemu w drukarce, proszę " @@ -19222,7 +17976,8 @@ msgstr "Skopiuj ustawienie z filamentu" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" -"Nie znaleziono profilu dla wybranego filamentu, proszę dokonać ponownego wyboru" +"Nie znaleziono profilu dla wybranego filamentu, proszę dokonać ponownego " +"wyboru" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Usuń wymagane]" @@ -19239,35 +17994,24 @@ msgstr "Zwiń" msgid "Daily Tips" msgstr "Porada dnia" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "dysza w profilu: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Średnica dyszy w profilu nie jest zgodna z zapamiętaną średnicą dyszy. Czy " +"ostatnio zmieniono dyszę?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" msgstr "" +"*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" msgid "Need select printer" msgstr "Konieczny jest wybór drukarki" @@ -19276,40 +18020,11 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Wartość początkowa, końcowa lub krokowa jest nieprawidłowa." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" -msgstr "" -"Nie można skalibrować: być może zakres ustawionych wartości kalibracyjnych jest " -"zbyt duży, lub krok jest zbyt mały" +"Nie można skalibrować: być może zakres ustawionych wartości kalibracyjnych " +"jest zbyt duży, lub krok jest zbyt mały" msgid "Physical Printer" msgstr "Fizyczna drukarka" @@ -19317,6 +18032,9 @@ msgstr "Fizyczna drukarka" msgid "Print Host upload" msgstr "Przesyłanie do hosta drukowania" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nie można uzyskać ważnego odniesienia do hosta drukarki" @@ -19330,14 +18048,15 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Wyświetl interfejs użytkownika serwera druku w zakładce „Urządzenie”" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "Zamień zakładkę urządzeń BambuLab na interfejs użytkownika serwera druku" +msgstr "" +"Zamień zakładkę urządzeń BambuLab na interfejs użytkownika serwera druku" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" -"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny tylko w przypadku uzycia HTTPS z " -"certyfikatem wlasnego podpisu." +"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny tylko w przypadku uzycia HTTPS " +"z certyfikatem wlasnego podpisu." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Pliki certyfikatów (.crt, .pem)|.crt;.pem|Wszystkie pliki|*.*" @@ -19347,18 +18066,18 @@ msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" -"W tym systemie %s używa certyfikatów HTTPS z systemowego magazynu certyfikatów " -"lub łańcucha kluczy." +"W tym systemie %s używa certyfikatów HTTPS z systemowego magazynu " +"certyfikatów lub łańcucha kluczy." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate Store / " -"Keychain)." +"Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate " +"Store / Keychain)." msgid "Login/Test" msgstr "Logowanie/test" @@ -19405,8 +18124,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Nie udało się połączyć z FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" "Uwaga: Wymagany jest FlashAir z oprogramowaniem 2.00.02 lub nowszym oraz " "aktywowaną funkcją przesyłania." @@ -19454,7 +18173,8 @@ msgstr "%1% : brak wolnego miejsca" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego nośnika w %1%.." +msgstr "" +"Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego nośnika w %1%.." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Połączenie z Prusa Connect działa poprawnie." @@ -19500,30 +18220,30 @@ msgstr "" "Błąd: „%2%”" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Ta niska wysokość warstwy prowadzi do praktycznie niewidocznych warstw i " "wysokiej jakości wydruku. Nadaje się do większości standardowych przypadków " "druku." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma niższe " "prędkości i przyspieszenia, a wzorzec rzadkiego wypełnienia to Gyroidalny. " "Dlatego daje znacznie lepszą jakość druku, ale znacznie wydłuża czas druku." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma nieznacznie " -"większą wysokość warstwy, co skutkuje praktycznie niezauważalnymi liniami warstw " -"i nieco krótszym czasem druku." +"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma " +"nieznacznie większą wysokość warstwy, co skutkuje praktycznie " +"niezauważalnymi liniami warstw i nieco krótszym czasem druku." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -19535,96 +18255,99 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dyszy 0.2 mm, ma mniejszą wysokość warstwy, " -"niższe prędkości i przyspieszenie, oraz wzór wypełnienia jest gyroidalny. To " -"prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i wyższej jakości druku, ale " -"znacznie wydłuża czasu druku." +"W porównaniu z domyślnym profilem dyszy 0.2 mm, ma mniejszą wysokość " +"warstwy, niższe prędkości i przyspieszenie, oraz wzór wypełnienia jest " +"gyroidalny. To prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i wyższej " +"jakości druku, ale znacznie wydłuża czasu druku." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ma on mniejszą " -"wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, a także zastosowany jest " -"wzór wypełnienia Gyroidalny. To prowadzi do praktycznie niewidocznych warstw i " -"znacznie lepszej jakości wydruku, ale jednocześnie wydłuża jego czas." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" +"W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ma on " +"mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, a także " +"zastosowany jest wzór wypełnienia Gyroidalny. To prowadzi do praktycznie " +"niewidocznych warstw i znacznie lepszej jakości wydruku, ale jednocześnie " +"wydłuża jego czas." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Ta standardowa wysokość warstwy zapewnia normalną jakość druku, odpowiednią dla " -"większości standardowych przypadków druku." +"Ta standardowa wysokość warstwy zapewnia normalną jakość druku, odpowiednią " +"dla większości standardowych przypadków druku." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"więcej obwodów i większą gęstość wypełnienia. To zwiększa wytrzymałość wydruku, " -"ale prowadzi także do większego zużycia materiału i dłuższego czasu druku." +"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten " +"profil ma więcej obwodów i większą gęstość wypełnienia. To zwiększa " +"wytrzymałość wydruku, ale prowadzi także do większego zużycia materiału i " +"dłuższego czasu druku." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej widoczne, co obniża " -"jakość druku, ale jednocześnie delikatnie skraca jego czas." +"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten " +"profil ma większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej " +"widoczne, co obniża jakość druku, ale jednocześnie delikatnie skraca jego " +"czas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej widoczne, co obniża " -"jakość druku, ale jednocześnie skraca jego czas." +"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten " +"profil ma większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej " +"widoczne, co obniża jakość druku, ale jednocześnie skraca jego czas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co skutkuje " -"wyższą jakością druku, ale jednocześnie wydłuża się jego czas." +"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co " +"skutkuje wyższą jakością druku, ale jednocześnie wydłuża się jego czas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " "mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, oraz wzór " -"wypełnienia Gyroidalny. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co prowadzi do " -"znacznie wyższej jakości druku, ale zauważalnie dłuższego czasu druku." +"wypełnienia Gyroidalny. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co prowadzi " +"do znacznie wyższej jakości druku, ale zauważalnie dłuższego czasu druku." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " "mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są prawie niewidoczne, co " @@ -19632,9 +18355,9 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " "mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, a także " @@ -19654,13 +18377,13 @@ msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" -"Ta wyższa wysokość warstwy, skutkuje widocznymi liniami warstw i zwykłą jakością " -"i czasem druku." +"Ta wyższa wysokość warstwy, skutkuje widocznymi liniami warstw i zwykłą " +"jakością i czasem druku." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " "więcej obwodów i większą gęstość wypełnienia. Skutkuje to zwiększeniem " @@ -19669,8 +18392,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " "większą wysokość warstwy. Skutkuje to bardziej zauważalnymi warstwami i " @@ -19683,9 +18406,9 @@ msgid "" "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"większą wysokość warstwy. Skutkuje to bardziej zauważalnymi warstwami i znacznym " -"obniżeniem jakości druku, chociaż w niektórych przypadkach może skrócić jego " -"czas." +"większą wysokość warstwy. Skutkuje to bardziej zauważalnymi warstwami i " +"znacznym obniżeniem jakości druku, chociaż w niektórych przypadkach może " +"skrócić jego czas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19693,357 +18416,50 @@ msgid "" "quality but longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co powoduje " -"nieznaczny wzrost jakości druku, ale jednocześnie zwiększa czas wydruku." +"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co " +"powoduje nieznaczny wzrost jakości druku, ale jednocześnie zwiększa czas " +"wydruku." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co prowadzi " -"do wyższej jakości druku, ale wydłuża jego czas." +"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co " +"prowadzi do wyższej jakości druku, ale wydłuża jego czas." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil ma " -"nieco mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są nieco mniej widoczne, a " -"jakość druku jest nieco lepsza, ale w niektórych przypadkach czas druku może się " -"nieco wydłużyć." +"nieco mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są nieco mniej " +"widoczne, a jakość druku jest nieco lepsza, ale w niektórych przypadkach " +"czas druku może się nieco wydłużyć." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "Brak AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Brak dostępnego urządzenia lub nie zostało wybrane." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Liczba używanych jednocześnie drukarek nie może być równa 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Użyj zewnętrznej szpuli" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Wybierz drukarki" - -msgid "Device Name" -msgstr "Nazwa urządzenia" - -msgid "Device Status" -msgstr "Status urządzenia" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Status AMS" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Proszę wybrać urządzenia, którymi chciałbyś tutaj zarządzać (do 6 urządzeń)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Opcje drukowania" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Poziomowanie stołu" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" - -msgid "Send Options" -msgstr "Opcje wysyłania" - -msgid "Send to" -msgstr "Wyślij do" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" -"drukarek jednocześnie. (Zależy to od liczby urządzeń, które można podgrzewać " -"jednocześnie.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Czekaj" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minut na każdą partię. (Zależy od tego, jak długo trwa proces nagrzewania.)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Wysyłanie zadań" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Wysłane do druku" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Edycja drukarek" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Wybierz podłączone drukarki (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Wybierz Podłączone Drukarki (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Maksymalna liczba drukarek, które można wybrać, to %d" - -msgid "No task" -msgstr "Brak zadania" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Edycja drukarek" - -msgid "Task Name" -msgstr "Nazwa zadania" - -msgid "Actions" -msgstr "Działania" - -msgid "Task Status" -msgstr "Status Zadania" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Czas wysłania" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Brak zadań do wysłania!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Brak historii zadań!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Aktualizacja" - -msgid "syncing" -msgstr "synchronizacja" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Drukowanie zakończone" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Drukowanie nie powiodło się" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Drukowanie wstrzymane" - -msgid "Pending" -msgstr "W toku" - -msgid "Sending" -msgstr "Wysyłanie" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Wysłanie ukończone" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Anulowano wysyłanie" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Wysyłanie nieudane" - -msgid "Print Success" -msgstr "Pomyślnie wydrukowano" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Drukowanie nie powiodło się" - -msgid "Removed" -msgstr "Usunięto" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -20079,13 +18495,14 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "Podany stan nie jest właściwy" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Proszę udzielić wymaganych uprawnień podczas autoryzacji tej aplikacji." +msgstr "" +"Proszę udzielić wymaganych uprawnień podczas autoryzacji tej aplikacji." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Wystąpił problem podczas próby logowania, proszę spróbować ponownie." -msgid "User canceled." -msgstr "Anulowane przez użytkownika." +msgid "User cancelled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "Średnica łącznika" @@ -20118,11 +18535,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Widok przekroju" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" -"Ostrzeżenie: rodzaj brimu nie jest ustawiony na „malowane”. Uszy brim nie będą " -"działać!" +"Ostrzeżenie: rodzaj brimu nie jest ustawiony na „malowane”. Uszy brim nie " +"będą działać!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -20136,62 +18553,6 @@ msgstr "Uszy brim" msgid "Please select single object." msgstr "Proszę wybrać pojedynczy obiekt." -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "Kontynuacja" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -20199,53 +18560,54 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Precyzyjna ściana\n" -"Czy wiesz, że włączenie „ściany o wysokiej precyzji” może poprawić ich jakość i " -"spójność warstw?" +"Czy wiesz, że włączenie „ściany o wysokiej precyzji” może poprawić ich " +"jakość i spójność warstw?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Tryb Sandwich\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć trybu sandwich (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) do " -"poprawy precyzji i spójności warstw, jeśli twój model nie ma bardzo stromych " -"nawisów?" +"Czy wiesz, że możesz użyć trybu sandwich (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) " +"do poprawy precyzji i spójności warstw, jeśli twój model nie ma bardzo " +"stromych nawisów?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Temperatura komory\n" -"Czy wiesz, że OrcaSlicer obsługuje temperaturę komory?" +"Czy wiesz, że Snapmaker Orca obsługuje temperaturę komory?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "Kalibracja\n" "Czy wiesz, że kalibrowanie twojej drukarki może zdziałać cuda? Sprawdź nasze " -"ukochane rozwiązanie kalibracyjne w OrcaSlicer." +"ukochane rozwiązanie kalibracyjne w Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Wentylator pomocniczy\n" -"Czy wiesz, że OrcaSlicer obsługuje pomocniczy wentylator chłodzący części?" +"Czy wiesz, że Snapmaker Orca obsługuje pomocniczy wentylator chłodzący części?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Filtracja powietrza/Wentylator wyciągowy\n" -"Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator " +"Czy wiesz, że Snapmaker Orca może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator " "wyciągowy?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] @@ -20259,8 +18621,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Przełączanie przestrzeni roboczych\n" "Możesz przełączać się między przestrzeniami roboczymi Przygotowanie i " @@ -20269,18 +18631,18 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "Jak korzystać ze skrótów klawiszowych\n" -"Czy wiesz, że Orca Slicer oferuje szeroki zakres skrótów klawiszowych i operacji " -"na scenie 3D?" +"Czy wiesz, że Snapmaker Orca oferuje szeroki zakres skrótów klawiszowych i " +"operacji na scenie 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Odwróć na nieparzystych\n" "Czy wiesz, że funkcja Zmień kierunek na nieparzystych może znacząco " @@ -20289,8 +18651,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Narzędzie przecinania\n" "Czy wiesz, że możesz ciąć model pod dowolnym kątem i w dowolnej pozycji za " @@ -20303,8 +18665,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Napraw model\n" -"Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu problemów z " -"krojeniem w systemie Windows?" +"Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu " +"problemów z krojeniem w systemie Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -20326,44 +18688,44 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Automatyczna orientacja\n" -"Czy wiesz, że możesz obracać obiekty do optymalnej orientacji do druku za pomocą " -"jednego kliknięcia?" +"Czy wiesz, że możesz obracać obiekty do optymalnej orientacji do druku za " +"pomocą jednego kliknięcia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Połóż na powierzchni\n" -"Czy wiesz, że możesz szybko ułożyć model tak, aby Czy wiesz, że możesz szybko " -"ustawić model tak, aby jedna z jego ścian znajdowała się na stole roboczym? " -"Wybierz funkcję „Umieść na powierzchni” lub naciśnij F." +"Czy wiesz, że możesz szybko ułożyć model tak, aby Czy wiesz, że możesz " +"szybko ustawić model tak, aby jedna z jego ścian znajdowała się na stole " +"roboczym? Wybierz funkcję „Umieść na powierzchni” lub naciśnij F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Lista obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz wyświetlać wszystkie obiekty/części na liście i zmieniać " -"ustawienia dla każdego obiektu/części?" +"Czy wiesz, że możesz wyświetlać wszystkie obiekty/części na liście i " +"zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Funkcja wyszukiwania\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć narzędzia wyszukiwania, aby szybko znaleźć konkretne " -"ustawienie Orca Slicer?" +"Czy wiesz, że możesz użyć narzędzia wyszukiwania, aby szybko znaleźć " +"konkretne ustawienie Snapmaker Orca?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -20379,89 +18741,90 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabela Parametrów Cięcia\n" -"Czy wiesz, że możesz wyświetlić wszystkie obiekty/części na tabeli i zmieniać " -"ustawienia dla każdego obiektu/części?" +"Czy wiesz, że możesz wyświetlić wszystkie obiekty/części na tabeli i " +"zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Podziel na obiekty/części\n" -"Czy wiesz, że możesz podzielić duży obiekt na mniejsze, aby łatwiej je kolorować " -"lub drukować?" +"Czy wiesz, że możesz podzielić duży obiekt na mniejsze, aby łatwiej je " +"kolorować lub drukować?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "Odejmowanie części\n" -"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora części " -"negatywnej? W ten sposób możesz na przykład łatwo tworzyć otwory o zmiennym " -"rozmiarze bezpośrednio w Orca Slicer." +"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora " +"części negatywnej? W ten sposób możesz na przykład łatwo tworzyć otwory o " +"zmiennym rozmiarze bezpośrednio w Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" "Czy wiesz, że możesz poprawić jakość swojego druku, krojąc plik STEP zamiast " "STL?\n" -"Orca Slicer wspiera krojenie plików STEP, oferując lepszą jakość niż STL o " +"Snapmaker Orca wspiera krojenie plików STEP, oferując lepszą jakość niż STL o " "niższej rozdzielczości. Wypróbuj to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Lokalizacja szwu Z\n" "Czy wiesz, że możesz dostosować lokalizację szwu Z, a nawet namalować go na " -"swoim wydruku, aby był w mniej widocznej lokalizacji? Poprawia to ogólny wygląd " -"twojego modelu. Sprawdź to!" +"swoim wydruku, aby był w mniej widocznej lokalizacji? Poprawia to ogólny " +"wygląd twojego modelu. Sprawdź to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Dopasowanie prędkości przepływu\n" "Czy wiesz, że prędkość przepływu może być dopasowana dla jeszcze lepszego " -"wyglądu wydruków? W zależności od filamentu, możesz poprawić ogólne wykończenie " -"wydrukowanego modelu poprzez dokonanie kilku drobnych regulacji." +"wyglądu wydruków? W zależności od filamentu, możesz poprawić ogólne " +"wykończenie wydrukowanego modelu poprzez dokonanie kilku drobnych regulacji." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Podziel swoje wydruki na płyty\n" "Czy wiesz, że możesz podzielić model, który ma wiele części, na indywidualne " "płyty gotowe do druku? Ułatwi to proces śledzenia wszystkich części." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Przyspiesz swój wydruk z adaptacyjną wysokością warstwy\n" "Czy wiesz, że możesz wydrukować model jeszcze szybciej, używając opcji " @@ -20471,8 +18834,8 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Namaluj Podpory\n" "Czy wiesz, że możesz malować lokalizację swoich podpór? Ta funkcja ułatwia " @@ -20482,21 +18845,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Różne rodzaje podpór\n" -"Czy wiesz, że możesz wybierać spośród wielu rodzajów podpór? Podpory drzewiaste " -"świetnie sprawdzają się w modelach organicznych, jednocześnie oszczędzając " -"filament i poprawiając prędkość druku. Sprawdź je!" +"Czy wiesz, że możesz wybierać spośród wielu rodzajów podpór? Podpory " +"drzewiaste świetnie sprawdzają się w modelach organicznych, jednocześnie " +"oszczędzając filament i poprawiając prędkość druku. Sprawdź je!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Drukowanie filamentem jedwabnym (Slik)\n" "Czy wiesz, że filament jedwabny wymaga szczególnej uwagi, aby go skutecznie " @@ -20506,12 +18869,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim dla lepszej przyczepności\n" -"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z powierzchnią " -"druku, zaleca się użycie brimu?" +"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z " +"powierzchnią druku, zaleca się użycie brimu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -20520,8 +18883,8 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "Ustawianie parametrów dla wielu obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz ustawić parametry cięcia dla wszystkich wybranych obiektów " -"jednocześnie?" +"Czy wiesz, że możesz ustawić parametry cięcia dla wszystkich wybranych " +"obiektów jednocześnie?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -20538,621 +18901,51 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Czyszczenie do podpór/obiektów/wypełnienia\n" -"Czy wiesz, że możesz zaoszczędzić marnowany filament, przepłukując go do podpór/" -"obiektów/wypełnienia podczas zmiany filamentu?" +"Czy wiesz, że możesz zaoszczędzić marnowany filament, przepłukując go do " +"podpór/obiektów/wypełnienia podczas zmiany filamentu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Zwiększanie wytrzymałości\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ścian i większej gęstości wypełnienia, " -"aby zwiększyć wytrzymałość modelu?" +"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ścian i większej gęstości " +"wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość modelu?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Kiedy należy drukować przy otwartych drzwiach drukarki?\n" "Czy wiesz, że otwarcie drzwiczek drukarki może zmniejszyć prawdopodobieństwo " -"zatkania ekstrudera/hotendu podczas drukowania filamentem o niższej temperaturze " -"gdy temperatura obudowy jest wyższa? Więcej informacji na ten temat znajdziesz " -"na Wiki." +"zatkania ekstrudera/hotendu podczas drukowania filamentem o niższej " +"temperaturze gdy temperatura obudowy jest wyższa? Więcej informacji na ten " +"temat znajdziesz na Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "Unikaj odkształceń\n" -"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, takimi " -"jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może zmniejszyć " -"prawdopodobieństwo odkształceń?" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Adaptacyjna wysokość warstwy" +"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, " +"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " +"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -#~ "will be automatically calculated." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "" -#~ "Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z wyjątkiem " -#~ "pierwszej, zostanie automatycznie obliczona " - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS niepodłączony" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "zew.szpula" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Instr." - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "Kalibracja AMS..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Kalibruj ponownie" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Anuluj kalibrację" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Podaj filament" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Przed drukowaniem przez LAN należy włożyć kartę SD." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Przed wysłaniem do drukarki należy włożyć kartę SD." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: można wybierać tylko sloty AMS załadowane tym samym rodzajem filamentu." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "W przypadku, gdy podczas drukowania w systemie AMS zużyje się jeden z " -#~ "filamentów, system automatycznie przełączy na drugi identyczny filament.\n" -#~ "(System obecnie wspiera automatyczne przełączanie na materiały eksploatacyjne " -#~ "tej samej marki, rodzaju i koloru)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS oszacuje pozostałą ilość filamentu Bambu po aktualizacji informacji o " -#~ "filamencie. Podczas drukowania, pozostała ilość na szpuli będzie " -#~ "aktualizowana automatycznie." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zalecana temperatura jest poniżej minimalnych 190 stopni lub temperatura " -#~ "przekracza zalecane maksimum 300 stopni.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Tryb Wazy działa tylko wtedy gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączone są " -#~ "podpory, liczba warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi 0, " -#~ "a rodzaj timelapse ustalony jest na tradycyjny." - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Pomiar rezonansu osi XY" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Pauza z powodu wyczerpania filamentu" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Nagrzewanie dyszy" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Kalibracja ekstruzji" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "Drukowanie zostało wstrzymane przez użytkownika" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Pauza - osłona głowicy drukującej odpadła" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Kalibracja przepływu ekstruzji" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Pauza z powodu awarii temperatury dyszy" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "Pauza z powodu awarii temperatury stołu" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Pauza pominięcia kroku" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Kalibracja hałasu silnika" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Pauza z powodu utraty AMS" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "Wstrzymano z powodu niskiej prędkości wentylatora chłodzącego hotend" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "Pauza z powodu błędu kontroli temperatury komory" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Pauza spowodowana wstawionym przez użytkownika G-code" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Wstrzymanio z powodu pokrycia dyszy filamentem" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Wstrzymanio z powodu błędu noża" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Wstrzymanio z powodu błędu pierwszej warstwy" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Wstrzymano z powodu zatkania dyszy" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Krytyczny" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Poważny" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Wspólny" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -#~ "TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza 45℃. " -#~ "Aby uniknąć zatkania extrudera, niedopuszczalne jest ładowanie filamentu o " -#~ "niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -#~ "above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "W extruderze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU). " -#~ "Aby uniknąć zatkania extrudera, nie wolno ustawiać temperatury komory powyżej " -#~ "45℃." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF nie jest obsługiwane przez AMS." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Obiekt jest umieszczony poza granicą płyty lub przekracza limit wysokości.\n" -#~ "Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na płytę lub poza nią oraz " -#~ "potwierdzając, że wysokość mieści się w obszarze roboczym." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Możesz znaleźć go w sekcji \"Ustawienia > Sieć > Kod połączenia\"\n" -#~ "na drukarce, jak pokazano na rysunku:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -#~ "the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w bieżącym " -#~ "oprogramowaniu. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Sprawdź, czy karta SD jest włożona do drukarki.\n" -#~ "Jeśli dalej jest problem z odczytem, spróbuj sformatować kartę SD." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w trybie tylko LAN." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Pamięć niedostępna, wstaw kartę SD." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Komora" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Wycofaj" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Podaj" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Nie można rozpocząć bez karty SD." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aktualizacja" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "Czułość pauzy wynosi" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "Brak odczytu filamentów w AMS. Aby wyświetlić informacje AMS, wybierz " -#~ "drukarkę na stronie Urządzenia." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Synchronizacja filamentów z AMS usunie wszystkie obecnie wybrane profile " -#~ "filamentu i koloru. Czy kontynuować?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "" -#~ "Synchronizacja została już wykonana. Chcesz synchronizować tylko zmiany czy " -#~ "zaktualizować wszystko ponownie?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Tylko zmiany" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Zaktualizuj wszystko" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "" -#~ "Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę " -#~ "zaktualizować Orca Slicer lub zrestartować go, aby sprawdzić dostępność " -#~ "aktualizacji profili systemowych." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG wraz z ich lokalnymi " -#~ "ścieżkami w pliku 3MF?\n" -#~ "Jeśli wybierzesz „NIE”, wszystkie pliki SVG w projekcie przestaną być " -#~ "edytowalne." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Ochrona prywatności" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Ustawienia ogólne" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Wyświetlanie powiadomienia „Porada dnia” po uruchomieniu" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Wyświetla przydatne wskazówki po uruchamianiu programu." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie koloru" - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor" - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie filamentu" - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli ta opcja jest włączona, automatycznie obliczaj za każdym razem, gdy " -#~ "zmieniany jest filament." - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Automatyczne rozmieszcza obiekty na płycie po ich powieleniu" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Sieć" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Synchronizacja użytkownika" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Synchronizacja systemu" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "Powiąż URL z OrcaSlicer" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "co" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Położenie pobierania" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Tryb ciemny" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Strona główna i porada dnia" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Pokaż stronę główną przy uruchamianiu" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Proszę wybrać kolor filamentu" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Wyślij zadanie druku do" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament %s przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie " -#~ "drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie " -#~ "drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Ustalono przyporządkowanie filamentów do gniazd w AMS. Możesz kliknąć na " -#~ "dowolny filament powyżej, aby zmienić jego przypisanie do innego gniazda w AMS" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Proszę kliknąć na każdy filament powyżej, aby określić jego przypisany slot " -#~ "AMS przed wysłaniem zadania druku" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu => " -#~ "slot AMS." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Przed rozpoczęciem drukowania należy włożyć kartę SD." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "Aby nagrywać timelapse, należy włożyć kartę SD." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "zapamiętana dysza: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -#~ "change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Średnica dyszy w przetworzonym pliku nie jest zgodna z średnicą dyszy w " -#~ "ustawieniach. Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę, przejdź do opcji Urządzenie > " -#~ "Typ dyszy, aby zmienić to ustawienie." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Drukowanie materiału o wysokiej temperaturze (%s materiał) z %s może " -#~ "spowodować uszkodzenie dyszy." - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "Łączenie z drukarką. Nie można anulować w trakcie procesu łączenia." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Ostrożnie! Kalibracja przepływu na Texture PEI może nie powieść się z powodu " -#~ "nierównomiernie rozłożonej powierzchni." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Automatyczna kalibracja przepływu za pomocą mikrolidaru" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Wysłać na kartę SD drukarki" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "Przed wysłaniem na kartę SD drukarki, należy włożyć kartę SD." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "Drukarka nie obsługuje wysyłania na kartę SD." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "Liczba kolorów powinna mieścić się w zakresie [%d, %d]." - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "Aktualne kolory filamentów:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "Szybkie ustawienie:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "Dodaj ekstruder do użycia po już istniejących ekstruderach" - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "Klasteryzacja kolorów" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "Przypisz filament" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: Kolor został wybrany. Możesz kliknąć OK \n" -#~ "aby kontynuować, lub dostosować go ręcznie." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Suma nowo dodanych i \n" -#~ "obecnych ekstruderów przekracza 16." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Auto-obliczenia" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca będzie przeliczał objętość płukania za każdym razem, gdy zmieni się " -#~ "kolor filamentu. Możesz wyłączyć auto-przeliczanie w Orca Slicer > Preferencje" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "rozładowywanie" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "załadowany" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filament #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Od" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Do" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "Wznów drukowanie (wady są do zaakceptowania)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "Wznów drukowanie (problem został rozwiązany)" - -#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 1. Proszę upewnić się, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej sieci " -#~ "LAN." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 2. Jeśli adres IP i kod dostępu są różne od aktualnych wartości na " -#~ "drukarce, proszę je poprawić." - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 3. Proszę uzyskać numer seryjny urządzenia po stronie drukarki. " -#~ "Zazwyczaj można go odnaleźć wśród informacji o urządzeniu, na ekranie " -#~ "drukarki." - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Nie można drukować jednocześnie wieloma filamentami o znacznych różnicach " -#~ "temperatur. Może to spowodować zablokowanie lub uszkodzenie extrudera i dyszy" - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Kąt prasowania" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Kąt, pod jakim wykonywane jest prasowanie. Liczba ujemna wyłącza tę funkcję i " -#~ "używa domyślnej metody." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Usuń małe nawisy" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "Usuń małe nawisy, które prawdopodobnie nie wymagają podpór." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno " -#~ "chcesz zastąpić inne wyniki?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Zewnętrzna szpula" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n" -#~ "Początkowa temp.: <= 350\n" -#~ "Końcowa temp.: >= 170\n" -#~ "Początkowa temp. > Końcowa temp. + 5)" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "Brakuje niestandardowej drukarki lub modelu, proszę wprowadzić dane." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "dysza w profilu: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Średnica dyszy w profilu nie jest zgodna z zapamiętaną średnicą dyszy. Czy " -#~ "ostatnio zmieniono dyszę?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Zwiększenie precyzji powłoki poprzez regulację odległości między zewnętrznymi " -#~ "ścianami. Pozwala to również poprawić jednolitość warstw." +#~ "Zwiększenie precyzji powłoki poprzez regulację odległości między " +#~ "zewnętrznymi ścianami. Pozwala to również poprawić jednolitość warstw." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Włącz szybką ekstruzję filamentu" @@ -21258,7 +19051,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby naprawić obiekt modelu" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." +#~ msgstr "" +#~ "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." #~ msgid "?" #~ msgstr "?" @@ -21318,23 +19112,57 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "" +#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" -#~ "Tę opcję można zmienić później w preferencjach \"Zachowanie przy wczytywaniu\"" +#~ "Tę opcję można zmienić później w preferencjach \"Zachowanie przy " +#~ "wczytywaniu\"" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Nieprawidłowa liczba" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "Publikacja została anulowana" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Szukaj" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Moje urządzenie" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Inne urządzenie" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Nie możesz znaleźć urządzeń?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "zapamiętana dysza: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Modyfikacja nazwy urządzenia" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "Powiąż za pomocą kodu dostępu" + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +#~ "disable independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy " +#~ "następujące ustawienia:\n" +#~ "0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór " +#~ "koncentryczny i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory" + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest cool plate. Wartość 0 oznacza, że " -#~ "filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate SuperTack" +#~ "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest cool plate. Wartość 0 oznacza, " +#~ "że filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Ustawienia wyciskania" @@ -21394,15 +19222,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Zmień kierunek pełnego wypełnienia o 90° dla każdej warstwy." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " +#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " +#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " +#~ "format: \"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" -#~ "Model kompensacji przepływu, używany do dostosowywania przepływu dla małych " -#~ "obszarów wypełnienia. Model jest wyrażony jako para wartości oddzielonych " -#~ "przecinkiem dla długości wytłoczenia i czynników korekty przepływu, jeden " -#~ "zestaw na linię, w następującym formacie: „1.234,5.678”" +#~ "Model kompensacji przepływu, używany do dostosowywania przepływu dla " +#~ "małych obszarów wypełnienia. Model jest wyrażony jako para wartości " +#~ "oddzielonych przecinkiem dla długości wytłoczenia i czynników korekty " +#~ "przepływu, jeden zestaw na linię, w następującym formacie: „1.234,5.678”" #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " @@ -21416,11 +19244,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla extrudera. Stosowana " -#~ "jako dolna granica dla adaptacyjnej wysokości warstw" +#~ "Najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla extrudera. " +#~ "Stosowana jako dolna granica dla adaptacyjnej wysokości warstw" #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" @@ -21429,16 +19257,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Retrakcja na górnej warstwie" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " -#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " +#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Włącz wymuszanie retrakcji na górnej warstwie. Wyłączenie tej opcji może " #~ "prowadzić do gromadzenia się materiału i zatkania dyszy, zwłaszcza przy " #~ "drukowaniu skomplikowanych i wolnych wzorów, takich jak krzywa Hilberta." #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" #~ "Pewna ilość materiału w ekstruderze jest cofana, aby zapobiec wyciekowi " #~ "filamentu podczas długiego ruchu. Ustaw zero, aby zablokować retrakcje" @@ -21450,44 +19278,46 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Prędkość ponownego załadowania filamentu do extrudera. Zero oznacza tę samą " -#~ "prędkość co retrakcja." +#~ "Prędkość ponownego załadowania filamentu do extrudera. Zero oznacza tę " +#~ "samą prędkość co retrakcja." #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Pojedyncza pętla Draft shield" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " -#~ "warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " +#~ "to warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "Ogranicza liczbę pętli Draft Shield do jednej ściany po pierwszej warstwie. " -#~ "Może to być przydatne w celu oszczędności filamentu, ale może również " -#~ "spowodować odkształcenie lub jej pęknięcie." +#~ "Ogranicza liczbę pętli Draft Shield do jednej ściany po pierwszej " +#~ "warstwie. Może to być przydatne w celu oszczędności filamentu, ale może " +#~ "również spowodować odkształcenie lub jej pęknięcie." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" -#~ "Odstęp między liniami powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, że " -#~ "warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" +#~ "Odstęp między liniami powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, " +#~ "że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" #~ "Minimalna grubość cienkich detali. Detale modelu, które są cieńsze niż ta " -#~ "wartość, nie będą drukowane, natomiast detale grubsze niż minimalny rozmiar " -#~ "detalu zostaną poszerzone do minimalnej szerokości ściany. Jest to wyrażone " -#~ "jako procent średnicy dyszy." +#~ "wartość, nie będą drukowane, natomiast detale grubsze niż minimalny " +#~ "rozmiar detalu zostaną poszerzone do minimalnej szerokości ściany. Jest " +#~ "to wyrażone jako procent średnicy dyszy." #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "" -#~ "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z aktualizacji" +#~ "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z " +#~ "aktualizacji" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." #~ msgstr "" -#~ "Wczytaj najnowsze ustawienia filamentu podczas korzystania z aktualnej wersji." +#~ "Wczytaj najnowsze ustawienia filamentu podczas korzystania z aktualnej " +#~ "wersji." #~ msgid "Downward machines settings" #~ msgstr "ustawienia wstecznej kompatybilności maszyn" @@ -21497,18 +19327,18 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Teraz dodaliśmy automatyczną kalibrację dla różnych filamentów, która jest w " -#~ "pełni zautomatyzowana, a wynik zostanie zapisany w drukarce do przyszłego " -#~ "użycia. Musisz przeprowadzić kalibrację tylko w następujących ograniczonych " -#~ "przypadkach:\n" +#~ "Teraz dodaliśmy automatyczną kalibrację dla różnych filamentów, która " +#~ "jest w pełni zautomatyzowana, a wynik zostanie zapisany w drukarce do " +#~ "przyszłego użycia. Musisz przeprowadzić kalibrację tylko w następujących " +#~ "ograniczonych przypadkach:\n" #~ "1. Jeśli wprowadzasz nowy filament innej marki/modelu lub filament jest " #~ "wilgotny;\n" #~ "2. Jeśli dysza jest zużyta lub została wymieniona na nową;\n" @@ -21521,8 +19351,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" -#~ msgid "Load STL" -#~ msgstr "Wczytaj STL" +#~ msgid "Load stl" +#~ msgstr "Wczytaj stl" #~ msgid "Load svg" #~ msgstr "Wczytaj svg" @@ -21537,59 +19367,60 @@ msgstr "" #~ msgstr "Odśwież drukarki" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -#~ "but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " +#~ "print quality but shorter print time." #~ msgstr "" #~ "W porównaniu z domyślnym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ma mniejszą " #~ "wysokość warstwy, co prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i " #~ "wyższej jakości druku, ale wydłuża czas druku." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " -#~ "shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " +#~ "quality, but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ten profil ma " -#~ "mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do praktycznie niewidocznych linii " -#~ "warstw i znacznie wyższa jakość wydruku, ale jednocześnie wydłuża jego czas." +#~ "W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ten profil " +#~ "ma mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do praktycznie niewidocznych " +#~ "linii warstw i znacznie wyższa jakość wydruku, ale jednocześnie wydłuża " +#~ "jego czas." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -#~ "low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " +#~ "lines, low print quality and general print time." #~ msgstr "" -#~ "Ta bardzo duża wysokość warstwy skutkuje wyraźnie widocznymi liniami warstw, " -#~ "niską jakością druku, a także standardowym czasem druku." +#~ "Ta bardzo duża wysokość warstwy skutkuje wyraźnie widocznymi liniami " +#~ "warstw, niską jakością druku, a także standardowym czasem druku." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -#~ "quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " +#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.8 mm, ten profil ma " -#~ "nieco większą wysokość warstwy. W rezultacie są to wyraźnie widoczne warstwy " -#~ "i znacznie niższa jakość druku, ale w niektórych przypadkach skraca to czas " -#~ "wydruku." +#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.8 mm, ten profil " +#~ "ma nieco większą wysokość warstwy. W rezultacie są to wyraźnie widoczne " +#~ "warstwy i znacznie niższa jakość druku, ale w niektórych przypadkach " +#~ "skraca to czas wydruku." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " +#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " +#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil ma " -#~ "znacznie większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardzej widoczne, " -#~ "a jakość druku znacznie niższa, ale w niektórych przypadkach znacznie skraca " -#~ "się czas wydruku." +#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil " +#~ "ma znacznie większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardzej " +#~ "widoczne, a jakość druku znacznie niższa, ale w niektórych przypadkach " +#~ "znacznie skraca się czas wydruku." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " +#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil ma " -#~ "mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do mniejszych, ale nadal widocznych " -#~ "warstw i lepszej jakości druku, a w niektórych przypadkach może się wydłużyć " -#~ "czas wydruku." +#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil " +#~ "ma mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do mniejszych, ale nadal " +#~ "widocznych warstw i lepszej jakości druku, a w niektórych przypadkach " +#~ "może się wydłużyć czas wydruku." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Połączenie z Flashforge działa poprawnie." @@ -21597,6 +19428,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not connect to Flashforge" #~ msgstr "Nie można połączyć się z Flashforge" +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "Anulowane przez użytkownika." + #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "Ustaw rodzaj brimu na „malowane“" @@ -21605,30 +19439,31 @@ msgstr "" #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Dodaliśmy eksperymentalny styl \"Cienkie Drzewo\", który charakteryzuje się " -#~ "mniejszą objętością podpór, ale i słabszą wytrzymałością.\n" -#~ "Zalecamy używanie go z: 0 warstw łączących, 0 odległością od góry, 2 ścianami." +#~ "Dodaliśmy eksperymentalny styl \"Cienkie Drzewo\", który charakteryzuje " +#~ "się mniejszą objętością podpór, ale i słabszą wytrzymałością.\n" +#~ "Zalecamy używanie go z: 0 warstw łączących, 0 odległością od góry, 2 " +#~ "ścianami." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Dla stylów \"Drzewo Grube\" i \"Drzewo Hybrydowe\" zalecamy następujące " -#~ "ustawienia: co najmniej 2 warstwy łączące, co najmniej 0,1 mm odległości od " -#~ "góry lub używanie materiałów podporowych na łączeniach." +#~ "ustawienia: co najmniej 2 warstwy łączące, co najmniej 0,1 mm odległości " +#~ "od góry lub używanie materiałów podporowych na łączeniach." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Średnica gałęzi z podwójnymi ścianami" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " -#~ "walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " +#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +#~ "double walls." #~ msgstr "" #~ "Gałęzie o powierzchni większej niż powierzchnia koła o tej średnicy będą " -#~ "drukowane z podwójnymi ścianami dla stabilności. Ustaw tę wartość na zero, " -#~ "aby nie było podwójnych ścian." +#~ "drukowane z podwójnymi ścianami dla stabilności. Ustaw tę wartość na " +#~ "zero, aby nie było podwójnych ścian." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "To ustawienie określa liczbę ścian wokół podpory" @@ -21685,61 +19520,65 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Nieudane połączenie LAN (wysyłanie pliku do druku)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Krok 1, proszę potwierdzić, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej sieci " -#~ "LAN." +#~ "Krok 1, proszę potwierdzić, że Snapmaker Orca i drukarka są w tej samej " +#~ "sieci LAN." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych wartości " -#~ "na drukarce, proszę je poprawić." +#~ "Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych " +#~ "wartości na drukarce, proszę je poprawić." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" #~ "Krok 3: Sprawdź adres IP za pomocą polecenia ping, aby sprawdzić utratę " #~ "pakietów i opóźnienia." +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "Zweryfikowano IP i kod dostępu! Możesz zamknąć okno" + #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Wymuszone chłodzenie dla nawisów i mostów" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego części " -#~ "dla nawisów i mostów, aby uzyskać lepsze chłodzenie" +#~ "Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego " +#~ "części dla nawisów i mostów, aby uzyskać lepsze chłodzenie" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Prędkość wentylatora dla nawisów" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" #~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego części na tej prędkości podczas " #~ "drukowania mostu lub ściany nawisającej, która ma duży stopień nawisu. " -#~ "Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i mostów może poprawić jakość tych części " -#~ "modelu" +#~ "Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i mostów może poprawić jakość tych " +#~ "części modelu" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Próg chłodzenia dla nawisów" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -#~ "outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień nawisu " -#~ "drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co wskazuje, " -#~ "jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% oznacza " -#~ "wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu na stopień " -#~ "nawisu" +#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień " +#~ "nawisu drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co " +#~ "wskazuje, jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% " +#~ "oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu " +#~ "na stopień nawisu" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Kierunek wypełnienia mostu" @@ -21747,19 +19586,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Gęstość mostu" -#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" -#~ "Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełne wypełnienie mostu. Domyślnie " -#~ "jest 100%." +#~ "Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełne wypełnienie mostu. " +#~ "Domyślnie jest 100%." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -#~ "to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. To " -#~ "również poprawia spójność warstw.\n" +#~ "Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. " +#~ "To również poprawia spójność warstw.\n" #~ "Uwaga: To ustawienie będzie miało wpływ tylko wtedy, gdy sekwencja ściany " #~ "jest skonfigurowana jako Wewnętrzna-Zewnętrzna." @@ -21770,60 +19610,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filtruj małe mosty wewnętrzne (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -#~ "most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Ta opcja może pomóc w redukcji efektu 'pillowingu' na górnych powierzchniach " -#~ "w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" +#~ "Ta opcja może pomóc w redukcji efektu 'pillowingu' na górnych " +#~ "powierzchniach w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" #~ "\n" #~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są filtrowane, a wewnętrzne pełne " #~ "wypełnienie jest drukowane bezpośrednio na rzadkim wypełnieniu. To " -#~ "rozwiązanie sprawdza się w większości przypadków, przyspieszając drukowanie " -#~ "bez zbytniego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" +#~ "rozwiązanie sprawdza się w większości przypadków, przyspieszając " +#~ "drukowanie bez zbytniego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" #~ "\n" -#~ "Jednak w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach, szczególnie przy zbyt " -#~ "niskiej gęstości rzadkiego wypełnienia, może to prowadzić do odkształcania " -#~ "się niepodpartej części wypełnienia, powodując 'pillowing'.\n" +#~ "Jednak w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach, szczególnie przy " +#~ "zbyt niskiej gęstości rzadkiego wypełnienia, może to prowadzić do " +#~ "odkształcania się niepodpartej części wypełnienia, powodując " +#~ "'pillowing'.\n" #~ "\n" -#~ "Wyłączenie tej opcji spowoduje wydrukowanie warstwy mostu wewnętrznego nad " -#~ "niepodpartym wewnętrznym pełnym wypełnieniem. Opcje poniżej kontrolują " -#~ "stopień filtrowania, czyli ilość stworzonych wewnętrznych mostów.\n" +#~ "Wyłączenie tej opcji spowoduje wydrukowanie warstwy mostu wewnętrznego " +#~ "nad niepodpartym wewnętrznym pełnym wypełnieniem. Opcje poniżej " +#~ "kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość stworzonych wewnętrznych " +#~ "mostów.\n" #~ "\n" -#~ "Filtruj – włącz tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które dobrze sprawdza " -#~ "się w większości przypadków.\n" +#~ "Filtruj – włącz tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które dobrze " +#~ "sprawdza się w większości przypadków.\n" #~ "\n" #~ "Ograniczone filtrowanie - tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych " -#~ "powierzchniach, jednocześnie unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych " -#~ "mostów. Działa to dobrze w przypadku większości trudnych modeli.\n" +#~ "powierzchniach, jednocześnie unikając tworzenia niepotrzebnych " +#~ "wewnętrznych mostów. Działa to dobrze w przypadku większości trudnych " +#~ "modeli.\n" #~ "\n" -#~ "Brak filtrowania – tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym wewnętrznym " -#~ "nawisie. Ta opcja jest przydatna dla modeli z mocno nachyloną górną " -#~ "powierzchnią. Jednak w większości przypadków niepotrzebnie tworzy ich zbyt " -#~ "wiele." +#~ "Brak filtrowania – tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym " +#~ "wewnętrznym nawisie. Ta opcja jest przydatna dla modeli z mocno nachyloną " +#~ "górną powierzchnią. Jednak w większości przypadków niepotrzebnie tworzy " +#~ "ich zbyt wiele." #~ msgid "" #~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " @@ -21831,20 +19674,20 @@ msgstr "" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich warstw " -#~ "łączących podpory,\n" -#~ "aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, aby " -#~ "wyłączyć to narzucenie.\n" +#~ "Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich " +#~ "warstw łączących podpory,\n" +#~ "aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, " +#~ "aby wyłączyć to narzucenie.\n" #~ "Można to nadpisać tylko za pomocą opcji disable_fan_first_layers." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " #~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Minimalna prędkość druku, do której drukarka zwolni, aby zachować minimalny " -#~ "czas warstwy powyżej, gdy włączona jest opcja zwalniania dla lepszego " -#~ "schładzania warstwy." +#~ "Minimalna prędkość druku, do której drukarka zwolni, aby zachować " +#~ "minimalny czas warstwy powyżej, gdy włączona jest opcja zwalniania dla " +#~ "lepszego schładzania warstwy." #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Shift + Lewy przycisk myszy" @@ -21868,24 +19711,24 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Liczba milimetrów, które musi wynosić nawis, aby odwrócenie było uważane za " -#~ "użyteczne. Może być procentem szerokości obwodu.\n" +#~ "Liczba milimetrów, które musi wynosić nawis, aby odwrócenie było uważane " +#~ "za użyteczne. Może być procentem szerokości obwodu.\n" #~ "Wartość 0 aktywuje odwrócenie na każdej parzystej warstwie." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Przeciwny kierunek na nieparzystych warstwach" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -#~ "overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhangs.\n" #~ "\n" #~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " #~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Ekstruzja obrysów mających część z nawisem. Będą one drukowane, w przeciwnym " -#~ "kierunku na nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór może znacznie " -#~ "poprawić strome nawisy.\n" +#~ "Ekstruzja obrysów mających część z nawisem. Będą one drukowane, w " +#~ "przeciwnym kierunku na nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór " +#~ "może znacznie poprawić strome nawisy.\n" #~ "\n" #~ "Ustawienie to może również pomóc zmniejszyć deformację części dzięki " #~ "zmniejszeniu naprężeń w ścianach części." @@ -21895,9 +19738,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " +#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " +#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " +#~ "over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " @@ -21907,15 +19751,16 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "To ustawienie znacznie zmniejsza naprężenia części, ponieważ są one teraz " #~ "rozdzielone w przemiennych kierunkach. Powinno to zmniejszyć deformację " -#~ "części, jednocześnie zachowując jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta może " -#~ "być bardzo przydatna dla filamentów podatnych na deformację, takich jak ABS/" -#~ "ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i Silk PLA. Może to " -#~ "również pomóc zmniejszyć deformację w unoszących się regionach nad " -#~ "podporami.\n" +#~ "części, jednocześnie zachowując jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta " +#~ "może być bardzo przydatna dla filamentów podatnych na deformację, takich " +#~ "jak ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i Silk " +#~ "PLA. Może to również pomóc zmniejszyć deformację w unoszących się " +#~ "regionach nad podporami.\n" #~ "\n" #~ "Aby to ustawienie było najbardziej skuteczne, zaleca się ustawienie Progu " -#~ "Odwrócenia na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany drukowały się w przemiennych " -#~ "kierunkach na nieparzystych warstwach, niezależnie od stopnia nawisu." +#~ "Odwrócenia na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany drukowały się w " +#~ "przemiennych kierunkach na nieparzystych warstwach, niezależnie od " +#~ "stopnia nawisu." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" @@ -21923,18 +19768,18 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. Może " -#~ "być to % szerokości obryski.\n" -#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, niezależnie " -#~ "od wszystkiego." +#~ "Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. " +#~ "Może być to % szerokości obryski.\n" +#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, " +#~ "niezależnie od wszystkiego." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -#~ "top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " +#~ "the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " -#~ "is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " +#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" @@ -21942,8 +19787,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Domyślnie wszystkie ściany są drukowane w kierunku przeciwnym do ruchu " #~ "wskazówek zegara, chyba że włączona jest opcja Odwróć dla nieparzystych " -#~ "warstw. Ustawienie tego na dowolną inną opcję niż Auto spowoduje, że kierunek " -#~ "ściany będzie ustalony niezależnie od ustawienia Odwróć dla nieparzystych.\n" +#~ "warstw. Ustawienie tego na dowolną inną opcję niż Auto spowoduje, że " +#~ "kierunek ściany będzie ustalony niezależnie od ustawienia Odwróć dla " +#~ "nieparzystych.\n" #~ "\n" #~ "Ta opcja będzie wyłączona, jeśli aktywowany jest tryb Wazy.\n" #~ "\n" @@ -21961,8 +19807,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " +#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" @@ -21972,136 +19818,145 @@ msgstr "" #~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " #~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "Draft Shield (\"ochrona przed przeciągiem\")jest przydatna do ochrony wydruku " -#~ "z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu drukarki z powodu " -#~ "podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko w przypadku drukarek " -#~ "otwartych, czyli bez obudowy.\n" +#~ "Draft Shield (\"ochrona przed przeciągiem\")jest przydatna do ochrony " +#~ "wydruku z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu " +#~ "drukarki z powodu podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko " +#~ "w przypadku drukarek otwartych, czyli bez obudowy.\n" #~ "\n" #~ "Opcje:\n" #~ "Włączony = Skirt jest takiej samej wysokości, jak najwyższy wydrukowany " #~ "obiekt.\n" -#~ "Ograniczony =Skirt jest takiej samej wysoki, jak został określony w wysokość " -#~ "Skirtu.\n" +#~ "Ograniczony =Skirt jest takiej samej wysoki, jak został określony w " +#~ "wysokość Skirtu.\n" #~ "\n" -#~ "Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w takiej " -#~ "odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. Jeśli w tym " -#~ "samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze " -#~ "Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości Skirt - Obiekt\n" +#~ "Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w " +#~ "takiej odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. " +#~ "Jeśli w tym samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego " +#~ "przecięcia się ze Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości " +#~ "Skirt - Obiekt\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Ograniczony" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " +#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " +#~ "walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " -#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " +#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " +#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " +#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " +#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " +#~ "surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, co " -#~ "może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości spowodują usunięcie " -#~ "większej ilości dłuższych ścianek.\n" +#~ "Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych " +#~ "ścianek, co może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości " +#~ "spowodują usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n" #~ "\n" #~ "UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może " -#~ "zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość określającą, " -#~ "co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj 'Próg jednej ściany' w " -#~ "zaawansowanych ustawieniach poniżej. 'Próg jednej ściany' jest widoczny tylko " -#~ "wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą niż domyślna " -#~ "wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze jest włączona." +#~ "zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość " +#~ "określającą, co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj 'Próg jednej " +#~ "ściany' w zaawansowanych ustawieniach poniżej. 'Próg jednej ściany' jest " +#~ "widoczny tylko wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą " +#~ "niż domyślna wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze " +#~ "jest włączona." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Nie filtruj małych wewnętrznych mostów (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " +#~ "well in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych powierzchniach " -#~ "w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n" +#~ "To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych " +#~ "powierzchniach w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n" #~ "\n" -#~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są odfiltrowywane, a wewnętrzna struktura " -#~ "jest drukowana bezpośrednio na rzadkiej strukturze wypełnienia. To działa " -#~ "dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez zbyt dużego " -#~ "kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" +#~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są odfiltrowywane, a wewnętrzna " +#~ "struktura jest drukowana bezpośrednio na rzadkiej strukturze wypełnienia. " +#~ "To działa dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez " +#~ "zbyt dużego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" #~ "\n" #~ "Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy " -#~ "niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania się " -#~ "niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing\".\n" +#~ "niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania " +#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt " +#~ "\"pillowing\".\n" #~ "\n" -#~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad nieco " -#~ "niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje kontrolują " -#~ "stopień filtrowania, czyli ilość tworzonych wewnętrznych mostów.\n" +#~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad " +#~ "nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje " +#~ "kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość tworzonych wewnętrznych " +#~ "mostów.\n" #~ "\n" -#~ "Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze w " -#~ "większości przypadków.\n" +#~ "Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze " +#~ "w większości przypadków.\n" #~ "\n" #~ "Ograniczone filtrowanie - Tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych " #~ "powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych mostów. To " #~ "działa dobrze dla większości trudnych modeli.\n" #~ "\n" -#~ "Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym wewnętrznym " -#~ "występie. Ta opcja jest przydatna dla mocno pochylonych modeli górnych " -#~ "powierzchni. Jednakże w większości przypadków tworzy zbyt wiele " -#~ "niepotrzebnych mostów." +#~ "Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym " +#~ "wewnętrznym występie. Ta opcja jest przydatna dla mocno pochylonych " +#~ "modeli górnych powierzchni. Jednakże w większości przypadków tworzy zbyt " +#~ "wiele niepotrzebnych mostów." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Skurcz" #~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " -#~ "bed automatically." +#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " +#~ "heat bed automatically." #~ msgstr "" -#~ "Twój obiekt wydaje się być zbyt duży. Zostanie on automatycznie zmniejszony, " -#~ "aby pasował do powierzchni roboczej." +#~ "Twój obiekt wydaje się być zbyt duży. Zostanie on automatycznie " +#~ "zmniejszony, aby pasował do powierzchni roboczej." #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "Shift+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " -#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " +#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +#~ "below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " +#~ "surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +#~ "only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" #~ "Umożliwia wypełnienie szpar/szczelin dla wybranych powierzchni. Minimalną " -#~ "długość szczeliny, która zostanie wypełniona, można kontrolować poprzez opcję " -#~ "'filtruj wąskie szczeliny' znajdującej się poniżej.\n" +#~ "długość szczeliny, która zostanie wypełniona, można kontrolować poprzez " +#~ "opcję 'filtruj wąskie szczeliny' znajdującej się poniżej.\n" #~ "\n" #~ "Opcje:\n" #~ "1. Wszędzie: Stosuje wypełnienie na górnych, dolnych i wewnętrznych " #~ "powierzchniach stałych\n" -#~ "2. Powierzchnie górne i dolne: Stosuje wypełnienie tylko na górnych i dolnych " -#~ "powierzchniach\n" +#~ "2. Powierzchnie górne i dolne: Stosuje wypełnienie tylko na górnych i " +#~ "dolnych powierzchniach\n" #~ "3. Nigdzie: Wyłącza wypełnienie\n" #~ msgid "" @@ -22112,9 +19967,9 @@ msgstr "" #~ "filamentu dla mostu, co zmniejszy jego wygięcie" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" #~ "Ta wartość określa grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza " #~ "warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Aby poprawić jakość powierzchni nad tym " @@ -22124,8 +19979,8 @@ msgstr "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Czynnik ten wpływa na ilość filamentu na górne pełne wypełnienie. Możesz go " -#~ "nieco zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni" +#~ "Czynnik ten wpływa na ilość filamentu na górne pełne wypełnienie. Możesz " +#~ "go nieco zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "" @@ -22143,69 +19998,71 @@ msgstr "" #~ msgstr "Prędkość mostu i całkowicie nawisającej ściany" #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " -#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " +#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "Prędkość wewnętrznego mostu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, będzie " -#~ "obliczana na podstawie prędkości mostu. Domyślna wartość to 150%." +#~ "Prędkość wewnętrznego mostu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, " +#~ "będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Domyślna wartość to 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Czas ładowania nowego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów " #~ "statystycznych" -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "" +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Czas rozładunku poprzedniego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do " #~ "celów statystycznych" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie " -#~ "nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas " -#~ "jest dodawany do szacowanego czasu druku." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na " -#~ "rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu " -#~ "T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." +#~ "ładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu " +#~ "kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." + +#~ msgid "" +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "" +#~ "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na " +#~ "rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu " +#~ "kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtruj szczeliny mniejsze niż podany próg" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " +#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję dla kontroli temperatury komory. Komenda M191 zostanie dodana " -#~ "przed \"początkowy G-code drukarki\"\n" +#~ "Włącz tę opcję dla kontroli temperatury komory. Komenda M191 zostanie " +#~ "dodana przed \"początkowy G-code drukarki\"\n" #~ "Komendy G-code: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " -#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -#~ "recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " +#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " +#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " +#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " +#~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" #~ "Wyższa temperatura komory może pomóc w redukcji wypaczania i potencjalnie " -#~ "prowadzić do większej siły wiązania międzywarstwowego w przypadku materiałów " -#~ "wysokotemperaturowych, takich jak ABS, ASA, PC, PA itp. Dla filametów PLA, " -#~ "PETG, TPU, PVA i innych materiałów niskotemperaturowych temperatura komory " -#~ "nie powinna być wysoka. Aby uniknąć zatykania sie dyszy zaleca się ustawienia " -#~ "na wartość 0 (wyłączone)." +#~ "prowadzić do większej siły wiązania międzywarstwowego w przypadku " +#~ "materiałów wysokotemperaturowych, takich jak ABS, ASA, PC, PA itp. Dla " +#~ "filametów PLA, PETG, TPU, PVA i innych materiałów niskotemperaturowych " +#~ "temperatura komory nie powinna być wysoka. Aby uniknąć zatykania sie " +#~ "dyszy zaleca się ustawienia na wartość 0 (wyłączone)." -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty regionu. Wartość zero " #~ "wyłącza tę funkcję." @@ -22223,38 +20080,38 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nie skojarzony z żadną aplikacją" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " -#~ "from Printable.com" +#~ "Associate Snapmaker Orca with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "models from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami prusaslicer://, aby Orca mogła otwierać modele z " -#~ "Printable.com" +#~ "Powiąż Snapmaker Orca z linkami prusaslicer://, aby Orca mogła otwierać " +#~ "modele z Printable.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "z bambustudio://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " -#~ "from makerworld.com" +#~ "Associate Snapmaker Orca with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "models from makerworld.com" #~ msgstr "" -#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami bambustudio://, aby Orca mogła otwierać modele z " -#~ "makerworld.com" +#~ "Powiąż Snapmaker Orca z linkami bambustudio://, aby Orca mogła otwierać " +#~ "modele z makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "z cura://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " +#~ "Associate Snapmaker Orca with cura:// links so that Orca can open models from " #~ "thingiverse.com" #~ msgstr "" -#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami cura://, aby Orca mogła otwierać modele z " +#~ "Powiąż Snapmaker Orca z linkami cura://, aby Orca mogła otwierać modele z " #~ "thingiverse.com" #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " -#~ "panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +#~ "the panel." #~ msgstr "" -#~ "Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik za " -#~ "pomocą panelu." +#~ "Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik " +#~ "za pomocą panelu." #~ msgid "param_information" #~ msgstr "param_information" @@ -22265,48 +20122,49 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -#~ "overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Istnieje już historia wyników kalibracji o tej samej nazwie: %s. Tylko jeden " -#~ "z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz zastąpić " -#~ "ten wynik?" +#~ "Istnieje już historia wyników kalibracji o tej samej nazwie: %s. Tylko " +#~ "jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz " +#~ "zastąpić ten wynik?" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "Associate Snapmaker Orca with prusaslicer:// links so that Orca can open " #~ "PrusaSlicer links from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Skojarz OrcaSlicer z linkami \"prusaslicer://\", aby Orca mógł otwierać linki " -#~ "PrusaSlicer z Printable.com." +#~ "Skojarz Snapmaker Orca z linkami \"prusaslicer://\", aby Orca mógł otwierać " +#~ "linki PrusaSlicer z Printable.com." #~ msgid "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " -#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -#~ "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -#~ "surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -#~ "surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " +#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " +#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " +#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " +#~ "through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, " -#~ "najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków działa najlepiej.\n" +#~ "Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest " +#~ "zaznaczone, najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków " +#~ "działa najlepiej.\n" #~ "\n" -#~ "Drukowanie najpierw ścian, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, ponieważ " -#~ "ściany mają sąsiednie wypełnienie, do którego przylegają. Jednak wypełnienie " -#~ "może nieznacznie wypchnąć tam wydrukowane ściany w miejscu gdzie są do nich " -#~ "przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej powierzchni. Może " -#~ "to również spowodować prześwitywanie wypełnienia przez zewnętrzne " -#~ "powierzchnie części." +#~ "Drukowanie najpierw ścian, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, " +#~ "ponieważ ściany mają sąsiednie wypełnienie, do którego przylegają. Jednak " +#~ "wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tam wydrukowane ściany w miejscu " +#~ "gdzie są do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem " +#~ "zewnętrznej powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie " +#~ "wypełnienia przez zewnętrzne powierzchnie części." #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Maksymalna prędkość druku podczas czyszczenia" #~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill " -#~ "speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, " -#~ "the lowest speed will be used instead.\n" +#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse " +#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed " +#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n" #~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " #~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " #~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the " @@ -22317,16 +20175,16 @@ msgstr "" #~ "maksymalnej prędkości przepływu filamentu jest niższa, zostanie użyta " #~ "najniższa prędkość.\n" #~ "Zwiększenie tej prędkości może wpłynąć na stabilność wieży, ponieważ " -#~ "oczyszczanie może być wykonywane na rzadkich warstwach. Przed zwiększeniem " -#~ "tego parametru ponad domyślną wartość 90 mm/s należy upewnić się, że drukarka " -#~ "może niezawodnie drukować ze zwiększoną prędkością." +#~ "oczyszczanie może być wykonywane na rzadkich warstwach. Przed " +#~ "zwiększeniem tego parametru ponad domyślną wartość 90 mm/s należy upewnić " +#~ "się, że drukarka może niezawodnie drukować ze zwiększoną prędkością." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " -#~ "RepRap community" +#~ "Snapmaker Orca is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer opiera się na BambuStudio od Bambulab, które wywodzi się z " +#~ "Snapmaker Orca opiera się na BambuStudio od Bambulab, które wywodzi się z " #~ "PrusaSlicer od Prusa Research. PrusaSlicer z kolei bazuje na Slic3r od " #~ "Alessandro Ranellucci i społeczności RepRap" @@ -22347,11 +20205,11 @@ msgstr "" #~ "zamknąć kilka z nich i spróbować ponownie." #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -#~ "tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję, aby uzyskać plik G-code zawierający ruchy G2 i G3. Tolerancja " -#~ "dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość" +#~ "Włącz tę opcję, aby uzyskać plik G-code zawierający ruchy G2 i G3. " +#~ "Tolerancja dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Eksportuj konfiguracje" @@ -22383,8 +20241,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +#~ "switching preset?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -22392,14 +20250,16 @@ msgstr "" #~ "przełączeniu profilu?" #~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite them " -#~ "with new ones." +#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " +#~ "them with new ones." #~ msgstr "" -#~ "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia i masz zamiar nadpisać je nowymi." +#~ "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia i masz zamiar nadpisać je " +#~ "nowymi." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " +#~ "settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Czy chcesz zachować obecnie zmienione ustawienia, czy może chcesz użyć " @@ -22416,7 +20276,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wyładuj" #~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." #~ msgid "MC" #~ msgstr "MC (Płytka główna)" @@ -22437,8 +20298,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wilgotność w kabinie" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" #~ "Zielony kolor oznacza, że wilgotność w AMS jest normalna, pomarańczowy " #~ "oznacza wysoką wilgotność, czerwony oznacza zbyt wysoką wilgotność. " @@ -22456,21 +20317,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" -#~ "Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może potrwać " -#~ "kilka godzin lub noc, aby wchłonąć wilgoć. Niska temperatura również " -#~ "spowalnia proces. W tym czasie wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać " -#~ "stan komory." +#~ "Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może " +#~ "potrwać kilka godzin lub noc, aby wchłonąć wilgoć. Niska temperatura " +#~ "również spowalnia proces. W tym czasie wskaźnik może nie dokładnie " +#~ "odzwierciedlać stan komory." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" #~ "Uwaga: jeśli podczas drukowania włożony zostanie nowy filament, AMS nie " -#~ "będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji do zakończenia drukowania." +#~ "będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji do zakończenia " +#~ "drukowania." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -22495,7 +20357,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Niedostępne w trybie tylko LAN)!" #~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak adresu IP drukarki w sieci LAN)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak adresu IP drukarki w sieci LAN)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Stopped [%d]!" @@ -22547,24 +20410,24 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " -#~ "them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." #~ msgstr "" #~ "Jeśli zajdzie taka potrzeba, proszę przejść do ustawień filamentu, aby " #~ "edytować swoje zmiany.\n" #~ "Zwróć uwagę, że temperatura dyszy, temperatura podgrzewanego stołu oraz " -#~ "maksymalna prędkość przepływu mają znaczący wpływ na jakość druku 3D. Proszę " -#~ "ustawić je z rozwagą." +#~ "maksymalna prędkość przepływu mają znaczący wpływ na jakość druku 3D. " +#~ "Proszę ustawić je z rozwagą." #~ msgid "Timeout when authenticating with the account server." #~ msgstr "Przekroczono limit czasu serwera podczas uwierzytelniania." #~ msgid "" #~ "Air filtration/Exhuast Fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +#~ "Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhuast Fan?" #~ msgstr "" #~ "Filtracja powietrza/Wentylator wyciągowy\n" -#~ "Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator " +#~ "Czy wiesz, że Snapmaker Orca może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator " #~ "wyciągowy?" #~ msgid "Studio Version:" @@ -22610,17 +20473,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Test załadunku przechowywania" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" -#~ "machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " -#~ "printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " -#~ "get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " +#~ "the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " +#~ "to get higher speeds." #~ msgstr "" #~ "Ustawienie prędkości przekracza maksymalną prędkość drukarki " #~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca automatycznie ograniczy prędkość druku, aby nie przekroczyć zdolności " -#~ "drukarki.\n" +#~ "Orca automatycznie ograniczy prędkość druku, aby nie przekroczyć " +#~ "zdolności drukarki.\n" #~ "Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej " #~ "drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." @@ -22629,20 +20492,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When using scarf joint, we recommend the following settings:\n" -#~ "print outer wall first, disable wipe before external loop, reduce outer wall " -#~ "speed to no greater than 50mm/s, and don't use random or nearest seam position" +#~ "print outer wall first, disable wipe before external loop, reduce outer " +#~ "wall speed to no greater than 50mm/s, and don't use random or nearest " +#~ "seam position" #~ msgstr "" #~ "Przy korzystaniu ze szwu szalikowego zalecamy następujące ustawienia: \n" #~ "drukuj zewnętrzną ściane jako pierwszą, wyłączenie czyszczenia przed " -#~ "zewnętrzną pętlą, ograniczenie prędkości zewnętrznej ściany do maksymalnie 50 " -#~ "mm/s oraz unikanie stosowania pozycji szwu \"losowo\" lub \"najbliższy\"." +#~ "zewnętrzną pętlą, ograniczenie prędkości zewnętrznej ściany do " +#~ "maksymalnie 50 mm/s oraz unikanie stosowania pozycji szwu \"losowo\" lub " +#~ "\"najbliższy\"." #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować " -#~ "pionową grubość powłoki (górne+ dolne pełne warstwy)" +#~ "Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby " +#~ "zagwarantować pionową grubość powłoki (górne+ dolne pełne warstwy)" #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Dodatkowe zmniejszenie gęstości wypełnienia na obwodzie (beta)" @@ -22652,22 +20517,22 @@ msgstr "" #~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " #~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " -#~ "too thin of a top layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " +#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" #~ "Dodatkowo redukuje ilość stałego wypełnienia aplikowanego na ściany.\n" #~ "\n" #~ "Ponieważ ilość wypełnienia podpory powierzchni stałych będzie bardzo " -#~ "ograniczona, upewnij się, że używasz odpowiedniej liczby ścian do podparcia " -#~ "części na nachylonych powierzchniach." +#~ "ograniczona, upewnij się, że używasz odpowiedniej liczby ścian do " +#~ "podparcia części na nachylonych powierzchniach." #~ msgid "Scarf joint seam" #~ msgstr "Szew szalikowy (beta)" #~ msgid "" #~ "Start height of the scarf.\n" -#~ "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -#~ "layer height. The default value for this parameter is 0.05mm." +#~ "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +#~ "current layer height. The default value for this parameter is 0.05mm." #~ msgstr "" #~ "Początkowa wysokość szwu szalikowego.\n" #~ "\n" @@ -22713,6 +20578,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Auxiliaryies" #~ msgstr "Akcesoria" +#~ msgid "nozzle" +#~ msgstr "Dysza" + #~ msgid "Alternate nozzles:" #~ msgstr "Inne rozmiary dysz:" @@ -22732,8 +20600,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " -#~ "a few settings and you will be ready to print." +#~ "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; " +#~ "just a few settings and you will be ready to print." #~ msgstr "" #~ "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie " #~ "gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach" @@ -22742,10 +20610,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)" #~ msgid "" -#~ "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)." +#~ "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " +#~ "system)." #~ msgstr "" -#~ "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy " -#~ "do wyszukania przez system)." +#~ "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był " +#~ "możliwy do wyszukania przez system)." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s Family" @@ -22792,8 +20661,8 @@ msgstr "" #~ "filamentami" #~ msgid "" -#~ "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " -#~ "materials" +#~ "Only the following installed printers are compatible with the selected " +#~ "SLA materials" #~ msgstr "" #~ "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi " #~ "materiałami SLA" @@ -22847,8 +20716,8 @@ msgstr "" #~ "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " #~ "along the filament, then compute the average." #~ msgstr "" -#~ "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka pomiarów " -#~ "w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." +#~ "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka " +#~ "pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." #~ msgid "Filament Diameter:" #~ msgstr "Średnica filamentu:" @@ -22860,24 +20729,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wprowadź temperaturę dyszy potrzebną do ekstruzji filamentu." #~ msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -#~ msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." +#~ msgstr "" +#~ "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." #~ msgid "Extrusion Temperature:" #~ msgstr "Temperatura ekstrudera:" #~ msgid "" -#~ "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -#~ "heated bed." +#~ "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to " +#~ "your heated bed." #~ msgstr "" #~ "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do " #~ "powierzchni podgrzewanego stołu." #~ msgid "" -#~ "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -#~ "no heated bed." +#~ "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you " +#~ "have no heated bed." #~ msgstr "" -#~ "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie " -#~ "masz podgrzewanego stołu." +#~ "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli " +#~ "nie masz podgrzewanego stołu." #~ msgid "Bed Temperature:" #~ msgstr "Temperatura stołu" @@ -22896,21 +20766,22 @@ msgstr "" #~ "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " #~ "manually." #~ msgstr "" -#~ "Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1% Wybierz jeden " -#~ "ręcznie." +#~ "Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1% Wybierz " +#~ "jeden ręcznie." #, boost-format #~ msgid "" #~ "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " #~ "manually." #~ msgstr "" -#~ "Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1% Wybierz jeden " -#~ "ręcznie." +#~ "Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1% Wybierz " +#~ "jeden ręcznie." #~ msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" #~ msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:" -#~ msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" #~ msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?" #~ msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" @@ -22926,11 +20797,11 @@ msgstr "" #~ "Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie " #~ "aktywowana" #~ msgstr[1] "" -#~ "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek zostanie " -#~ "aktywowana." +#~ "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek " +#~ "zostanie aktywowana." #~ msgstr[2] "" -#~ "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek zostanie " -#~ "aktywowana." +#~ "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek " +#~ "zostanie aktywowana." #~ msgid "A new Printer was installed and it will be activated." #~ msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana." @@ -22948,7 +20819,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane." #~ msgid "Custom printer was installed and it will be activated." -#~ msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana." +#~ msgstr "" +#~ "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana." #~ msgid " 10 kroków >= 0\n" -#~ "koniec > start + krok)" +#~ "koniec > start + krok)" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/pt_BR/Snapmaker_Orca_pt_BR.po b/localization/i18n/pt_BR/Snapmaker_Orca_pt_BR.po index 12366f66fb..1db2c2de94 100644 --- a/localization/i18n/pt_BR/Snapmaker_Orca_pt_BR.po +++ b/localization/i18n/pt_BR/Snapmaker_Orca_pt_BR.po @@ -1,10 +1,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-17 11:38+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-13 10:05-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,89 +12,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Crowdin-File: OrcaSlicer.pot\n" +"X-Crowdin-File: Snapmaker Orca.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 10\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" -"X-Crowdin-Project: orcaslicer-pt-br\n" +"X-Crowdin-Project: Snapmaker Orca-pt-br\n" "X-Crowdin-Project-ID: 664934\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." -msgstr "O filamento pode não ser compatível com as configurações atuais da máquina. Serão usadas predefinições genéricas predefinidas de filamento." - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "O modelo do filamento é desconhecido. Usando a predefinição de filamento anterior." - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "O modelo do filamento é desconhecido. Serão usadas predefinições genéricas predefinidas de filamento." - -msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." -msgstr "O filamento pode não ser compatível com as configurações atuais da máquina. Uma predefinição de filamento aleatória será usada." - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "O modelo do filamento é desconhecido. Uma predefinição de filamento aleatória será usada." - -msgid "right" -msgstr "direita" - -msgid "left" -msgstr "esquerda" - -msgid "right extruder" -msgstr "extrusora direita" - -msgid "left extruder" -msgstr "extrusora esquerda" - -msgid "extruder" -msgstr "extrusora" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU não é suportado pelo AMS." - -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." -msgstr "O PVA úmido se tornará flexível e ficará preso dentro do AMS, por favor tenha cuidado para secá-lo antes de usar." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "O PVA úmido é flexível e pode ficar preso na extrusora. Seque-o antes de usar." - -msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "A superfície áspera do PLA Glow pode acelerar o desgaste do sistema AMS, particularmente nos componentes internos do AMS Lite." - -msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -msgstr "Os filamentos CF/GF são duros e quebradiços, é fácil quebrar ou ficar preso no AMS, por favor use com cautela." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "O PPS-CF é quebradiço e pode quebrar no tubo de PTFE dobrado acima da extrusora." - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "O PPA-CF é quebradiço e pode quebrar no tubo de PTFE dobrado acima da extrusora." - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s não é suportado pela extrusora %s." +"X-Generator: Poedit 3.6\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Umidade AMS atual" -msgid "Humidity" -msgstr "Umidade" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -msgid "Left Time" -msgstr "Tempo Restante" - msgid "Drying" msgstr "Secando" msgid "Idle" msgstr "Inativo" -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "%d ℃" +msgid "Humidity" +msgstr "Humidade" + +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +msgid "Left Time" +msgstr "Tempo Restante" msgid "Serial:" msgstr "Número de série:" @@ -203,9 +144,12 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Apoiar face à superfície" #, boost-format -msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgid "" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"A contagem de filamentos excede o número máximo que a ferramenta de pintura suporta. Apenas os primeiros %1% filamentos estarão disponíveis na " +"A contagem de filamentos excede o número máximo que a ferramenta de pintura " +"suporta. Apenas os primeiros %1% filamentos estarão disponíveis na " "ferramenta de pintura." msgid "Color Painting" @@ -248,7 +192,7 @@ msgid "Enter" msgstr "Enter" msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Alternar Malha" +msgstr "Alternar malha" msgid "Remap filaments" msgstr "Remapear filamentos" @@ -284,24 +228,6 @@ msgstr "Pintado usando: Filamento %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "Remapeamento de filamentos concluído." -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "Textura difusa pintada" - -msgid "Brush size" -msgstr "Tamanho do pincel" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Formato do pincel" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "Adicionar textura difusa" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "Remover textura difusa" - -msgid "Reset selection" -msgstr "Redefinir seleção" - msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -342,10 +268,10 @@ msgid "Part selection" msgstr "Seleção de peça" msgid "Fixed step drag" -msgstr "Arrasto de passo fixo" +msgstr "" msgid "Single sided scaling" -msgstr "Escala unilateral" +msgstr "" msgid "Position" msgstr "Posição" @@ -363,7 +289,7 @@ msgid "Volume Operations" msgstr "Operações de Volume" msgid "Translate" -msgstr "Translacionar" +msgstr "Traduzir" msgid "Group Operations" msgstr "Operações de Grupo" @@ -386,9 +312,6 @@ msgstr "Coordenadas do objeto" msgid "World coordinates" msgstr "Coordenadas globais" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "Translacionar(Relativo)" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "Redefinir rotação para o valor de abertura da ferramenta de rotação." @@ -666,7 +589,9 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Cortar por Plano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "as arestas abertas podem ser causadas pela ferramenta de corte, você quer corrigí-las agora?" +msgstr "" +"as arestas abertas podem ser causadas pela ferramenta de corte, você quer " +"corrigí-las agora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparando objeto modelo" @@ -687,8 +612,12 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Taxa de decimação" #, boost-format -msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." -msgstr "Processar modelo '%1%' com mais de 1M de triângulos pode ser lento. É altamente recomendável simplificar o modelo." +msgid "" +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." +msgstr "" +"Processar modelo '%1%' com mais de 1M de triângulos pode ser lento. É " +"altamente recomendável simplificar o modelo." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar modelo" @@ -697,7 +626,9 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "A simplificação só é permitida atualmente quando uma única peça está selecionada" +msgstr "" +"A simplificação só é permitida atualmente quando uma única peça está " +"selecionada" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -725,7 +656,9 @@ msgid "Show wireframe" msgstr "Mostrar malha" msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Não é possível aplicar quando a pré-visualização do processo está em andamento." +msgstr "" +"Não é possível aplicar quando a pré-visualização do processo está em " +"andamento." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." msgstr "Operação já está sendo cancelada. Por favor, aguarde alguns segundos." @@ -736,6 +669,12 @@ msgstr "Reconhecimento facial" msgid "Perform Recognition" msgstr "Realizar Reconhecimento" +msgid "Brush size" +msgstr "Tamanho do pincel" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Formato do pincel" + msgid "Enforce seam" msgstr "Forçar costura" @@ -846,14 +785,20 @@ msgstr "Fonte padrão" msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." -msgstr "O texto não pode ser escrito usando a fonte selecionada. Por favor, tente escolher uma fonte diferente." +msgid "" +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." +msgstr "" +"O texto não pode ser escrito usando a fonte selecionada. Por favor, tente " +"escolher uma fonte diferente." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Texto em relevo não pode conter apenas espaços em branco." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "O texto contém um glifo de caractere (representado por '?') desconhecido pela fonte." +msgstr "" +"O texto contém um glifo de caractere (representado por '?') desconhecido " +"pela fonte." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "A entrada de texto não mostra a inclinação da fonte." @@ -1107,10 +1052,12 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Rotacionar texto no sentido Horário." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Desbloquear a rotação do texto ao movê-lo ao longo da superfície do objeto." +msgstr "" +"Desbloquear a rotação do texto ao movê-lo ao longo da superfície do objeto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Bloquear a rotação do texto ao movê-lo ao longo da superfície do objeto." +msgstr "" +"Bloquear a rotação do texto ao movê-lo ao longo da superfície do objeto." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Selecionar da Coleção True Type." @@ -1126,9 +1073,12 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "A fonte \"%1%\" não pode ser usada. Por favor selecione outra." #, boost-format -msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgid "" +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Não é possível carregar a mesma fonte exatamente (\"%1%\"). A aplicação selecionou uma similar (\"%2%\"). Você deve especificar uma fonte para " +"Não é possível carregar a mesma fonte exatamente (\"%1%\"). A aplicação " +"selecionou uma similar (\"%2%\"). Você deve especificar uma fonte para " "habilitar a edição de texto." msgid "No symbol" @@ -1244,8 +1194,12 @@ msgstr "Tipo de traço indefinido" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "O caminho não pode ser reparado de auto-interseção e pontos múltiplos." -msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." -msgstr "A forma final contém auto-interseção ou múltiplos pontos com mesma coordenada." +msgid "" +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." +msgstr "" +"A forma final contém auto-interseção ou múltiplos pontos com mesma " +"coordenada." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1281,8 +1235,8 @@ msgstr "Recarregar arquivo SVG do disco." msgid "Change file" msgstr "Alterar arquivo" -msgid "Change to another SVG file." -msgstr "Mudar para outro arquivo SVG." +msgid "Change to another .svg file" +msgstr "Mudar para outro arquivo .svg" msgid "Forget the file path" msgstr "Esquecer o caminho do arquivo" @@ -1308,8 +1262,8 @@ msgstr "Salvar como" msgid "Save SVG file" msgstr "Salvar arquivo SVG" -msgid "Save as SVG file." -msgstr "Salvar como arquivo SVG." +msgid "Save as '.svg' file" +msgstr "Salvar como arquivo '.svg'" msgid "Size in emboss direction." msgstr "Tamanho na direção de relevo." @@ -1366,7 +1320,8 @@ msgstr "O arquivo NÃO existe (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "O nome do arquivo precisa terminar com \".svg\", mas você selecionou %1%" +msgstr "" +"O nome do arquivo precisa terminar com \".svg\", mas você selecionou %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1424,8 +1379,10 @@ msgstr "Cancelar um recurso até sair" msgid "Measure" msgstr "Medir" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "Por favor, confirme a taxa de explosão = 1, e selecione pelo menos um objeto." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "" +"Por favor, confirme a taxa de explosão = 1, e selecione pelo menos um objeto." msgid "Edit to scale" msgstr "Editar para escala" @@ -1534,8 +1491,10 @@ msgstr "Indefinido" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% foi substituído por %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "A configuração pode ter sido gerada por uma versão mais recente do OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." +msgstr "" +"A configuração pode ter sido gerada por uma versão mais recente do " +"Snapmaker Orca." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Alguns valores foram substituídos. Por favor, verifique-os:" @@ -1550,30 +1509,43 @@ msgid "Machine" msgstr "Máquina" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "O pacote de configuração foi carregado, mas alguns valores não foram reconhecidos." +msgstr "" +"O pacote de configuração foi carregado, mas alguns valores não foram " +"reconhecidos." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "O arquivo de configuração \"%1%\" foi carregado, mas alguns valores não foram reconhecidos." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" +"O arquivo de configuração \"%1%\" foi carregado, mas alguns valores não " +"foram reconhecidos." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Baseado no PrusaSlicer e Bambu Studio" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "OrcaSlicer será encerrado devido à falta de memória. Pode ser um bug. Agradecemos se você relatar o problema para nossa equipe." +msgid "" +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "" +"Snapmaker Orca será encerrado devido à falta de memória. Pode ser um bug. " +"Agradecemos se você relatar o problema para nossa equipe." msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "OrcaSlicer será encerrado devido a um erro de localização. Agradecemos se você relatar o cenário específico em que esse problema ocorreu." +msgid "" +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "" +"Snapmaker Orca será encerrado devido a um erro de localização. Agradecemos se " +"você relatar o cenário específico em que esse problema ocorreu." msgid "Critical error" msgstr "Erro crítico" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer encontrou uma exceção não tratada: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca encontrou uma exceção não tratada: %1%" msgid "Untitled" msgstr "Sem título" @@ -1592,10 +1564,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Falha na conexão %s! [SN:%s, código=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"O OrcaSlicer requer o Microsoft WebView2 Runtime para operar determinados recursos.\n" +"O Snapmaker Orca requer o Microsoft WebView2 Runtime para operar determinados " +"recursos.\n" "Clique em Sim para instalá-lo agora." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1603,7 +1577,7 @@ msgstr "Tempo de execução WebView2" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "O caminho dos recursos não existe ou não é um diretório: %s" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1623,8 +1597,8 @@ msgstr "Carregando configuração" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Clique para baixar a nova versão no navegador padrão: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "O OrcaSlicer precisa de uma atualização" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "O Snapmaker Orca precisa de uma atualização" msgid "This is the newest version." msgstr "Esta é a versão mais recente." @@ -1633,13 +1607,16 @@ msgid "Info" msgstr "Informações" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"O arquivo de configuração do OrcaSlicer pode estar corrompido e não pode ser analisado.\n" -"O OrcaSlicer tentou recriar o arquivo de configuração.\n" -"Por favor, note que as configurações do aplicativo serão perdidas, mas os perfis de impressora não serão afetados." +"O arquivo de configuração do Snapmaker Orca pode estar corrompido e não pode ser " +"analisado.\n" +"O Snapmaker Orca tentou recriar o arquivo de configuração.\n" +"Por favor, note que as configurações do aplicativo serão perdidas, mas os " +"perfis de impressora não serão afetados." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruindo" @@ -1650,45 +1627,58 @@ msgstr "Carregando predefinições atuais" msgid "Loading a mode view" msgstr "Carregando uma vista de modo" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Escolha um arquivo (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Escolha um arquivo (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "Escolha o arquivo ZIP" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Escolha um arquivo (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "Escolha um arquivo (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Algumas predefinições foram modificadas." -msgid "You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as new presets." -msgstr "Você pode manter as predefinições modificadas no novo projeto, descartar ou salvar as alterações como novas predefinições." +msgid "" +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." +msgstr "" +"Você pode manter as predefinições modificadas no novo projeto, descartar ou " +"salvar as alterações como novas predefinições." msgid "User logged out" msgstr "Usuário desconectado" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "criar ou abrir um arquivo de projeto novo não é permitido durante o processo de fatiamento!" +msgstr "" +"criar ou abrir um arquivo de projeto novo não é permitido durante o processo " +"de fatiamento!" msgid "Open Project" msgstr "Abrir Projeto" -msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." -msgstr "Esta versão do OrcaSlicer é muito antiga e precisa ser atualizada para a versão mais recente antes de poder ser usada normalmente." +msgid "" +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally." +msgstr "" +"Esta versão do Snapmaker Orca é muito antiga e precisa ser atualizada para a " +"versão mais recente antes de poder ser usada normalmente." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Atualização da Política de Privacidade" -msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgid "" +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"O número de predefinições de usuário em cache na nuvem excedeu o limite superior, as predefinições de usuário recém-criados só podem ser usadas " +"O número de predefinições de usuário em cache na nuvem excedeu o limite " +"superior, as predefinições de usuário recém-criados só podem ser usadas " "localmente." msgid "Sync user presets" @@ -1721,8 +1711,12 @@ msgstr "Envios em andamento" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Selecione um arquivo G-code:" -msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "Não foi possível baixar da URL. A pasta de destino não está definida. Por favor, escolha a pasta de destino no Assistente de Configuração." +msgid "" +"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " +"destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "" +"Não foi possível baixar da URL. A pasta de destino não está definida. Por " +"favor, escolha a pasta de destino no Assistente de Configuração." msgid "Import File" msgstr "Importar Arquivo" @@ -1739,8 +1733,8 @@ msgstr "Abrir" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Falha na inicialização da interface do OrcaSlicer" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Falha na inicialização da interface do Snapmaker Orca" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1894,13 +1888,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' " -"to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Este modelo possui texto em alto relevo na superfície superior. Para os melhores resultados, é aconselhável definir o 'Limiar de parede única " -"(min_width_top_surface)' como 0 para que 'Apenas uma Parede nas Superfícies Superiores' funcione melhor.\n" +"Este modelo possui texto em alto relevo na superfície superior. Para " +"melhores resultados, é aconselhável definir o 'Limiar de parede única " +"(min_width_top_surface)' como 0 para que 'Apenas uma Parede nas Superfícies " +"Superiores' funcione melhor.\n" "Sim - Alterar essas configurações automaticamente\n" "Não - Não alterar essas configurações para mim" @@ -1952,12 +1949,6 @@ msgstr "Substituir por STL" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Substituir a peça selecionada por novo STL" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "Substituir todas peças selecionadas com STL da pasta" - msgid "Change filament" msgstr "Alterar filamento" @@ -2047,13 +2038,13 @@ msgid "Edit text" msgstr "Editar Texto" msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Capacidade de alterar texto, fonte, tamanho, …" +msgstr "Capacidade de alterar texto, fonte, tamanho, ..." msgid "Edit SVG" msgstr "Editar SVG" msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Alterar arquivo fonte SVG, projeção, tamanho, …" +msgstr "Alterar arquivo fonte SVG, projeção, tamanho, ..." msgid "Invalidate cut info" msgstr "Invalidar informações de corte" @@ -2091,17 +2082,9 @@ msgstr "Dividir o objeto selecionado" msgid "Auto orientation" msgstr "Orientação automática" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "Orientar automaticamente o objeto para melhorar a qualidade de impressão" - -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "Apagar este filamento" - -msgid "Merge with" -msgstr "Mesclar com" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." +msgstr "" +"Orientar automaticamente o objeto para melhorar a qualidade de impressão." msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" @@ -2139,30 +2122,6 @@ msgstr "Apagar Placa" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Remover a placa selecionada" -msgid "Add instance" -msgstr "Adicionar instância" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Adicionar uma ou mais instâncias do objeto selecionado" - -msgid "Remove instance" -msgstr "Remover instância" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Remover uma instância do objeto selecionado" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "Definir o número de instâncias" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Alterar o número de instâncias do objeto selecionado" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Preencher a placa com instâncias" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "Preencher a área remanescente da placa com instâncias do objeto selecionado" - msgid "Clone" msgstr "Clonar" @@ -2178,12 +2137,6 @@ msgstr "Descartar" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Editar Configurações de Processo" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "Copiar Configurações de Processo" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "Colar Configurações de Processo" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Editar parâmetros de impressão para um único objeto" @@ -2233,13 +2186,16 @@ msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Clique no ícone para consertar o objeto modelo" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Clique com o botão direito no ícone para descartar as configurações do objeto" +msgstr "" +"Clique com o botão direito no ícone para descartar as configurações do objeto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Clique no ícone para redefinir todas as configurações do objeto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Clique com o botão direito no ícone para descartar a propriedade imprimível do objeto" +msgstr "" +"Clique com o botão direito no ícone para descartar a propriedade imprimível " +"do objeto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Clique no ícone para alternar a propriedade imprimível do objeto" @@ -2271,8 +2227,12 @@ msgstr "Adicionar Modificador" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Mude para o modo de configuração por objeto para editar modificadores." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." -msgstr "Mude para o modo de configuração por objeto para editar processos dos objetos selecionados." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Mude para o modo de configuração por objeto para editar processos dos " +"objetos selecionados." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Remover textura difusa pintada" @@ -2286,19 +2246,25 @@ msgstr "Excluir peça sólida do objeto que é peça do corte" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Excluir volume negativo do objeto que é parte do corte" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." -msgstr "Para salvar a correspondência de corte, você pode excluir todos os conectores de todos os objetos relacionados." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." +msgstr "" +"Para salvar a correspondência de corte, você pode excluir todos os " +"conectores de todos os objetos relacionados." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "Esta ação irá quebrar a correspondência de corte.\n" "Depois disso, a consistência do modelo não pode ser garantida.\n" "\n" -"Para manipular peças sólidas ou volumes negativos, você deve invalidar as informações de corte primeiro." +"Para manipular peças sólidas ou volumes negativos, você deve invalidar as " +"informações de corte primeiro." msgid "Delete all connectors" msgstr "Excluir todos os conectores" @@ -2348,11 +2314,18 @@ msgstr "Camada" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflitos de seleção" -msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "Se o primeiro item selecionado for um objeto, o segundo também deve ser um objeto." +msgid "" +"If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "" +"Se o primeiro item selecionado for um objeto, o segundo também deve ser um " +"objeto." -msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." -msgstr "Se o primeiro item selecionado for uma peça, o segundo deve ser uma peça no mesmo objeto." +msgid "" +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." +msgstr "" +"Se o primeiro item selecionado for uma peça, o segundo deve ser uma peça no " +"mesmo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "O tipo da última peça do objeto sólido não deve ser alterado." @@ -2410,7 +2383,8 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Número inválido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "uma célula só pode ser copiada para uma ou várias células na mesma coluna" +msgstr "" +"uma célula só pode ser copiada para uma ou várias células na mesma coluna" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "A cópia de múltiplas células não é suportada." @@ -2586,8 +2560,14 @@ msgstr "Por favor, verifique a conexão de rede da impressora e do Orca." msgid "Connecting..." msgstr "Conectando…" -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "Recarga Automática" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS não conectado" msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -2595,105 +2575,29 @@ msgstr "Carregar" msgid "Unload" msgstr "Descarregar" -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." -msgstr "Escolha um espaço do AMS e pressione o botão \"Carregar\" ou \"Descarregar\" para carregar ou descarregar automaticamente o filamento." +msgid "Ext Spool" +msgstr "Carretel Externo" -msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." -msgstr "O tipo de filamento necessário para realizar esta ação é desconhecido. Insira as informações do filamento desejado." +msgid "Tips" +msgstr "Dicas" -msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Mudar a velocidade do ventilador durante a impressão pode afetar a qualidade da impressão. Escolha com cuidado." +msgid "Guide" +msgstr "Guia" -msgid "Change Anyway" -msgstr "Mudar Mesmo Assim" +msgid "Retry" +msgstr "Tentar Novamente" -msgid "Off" -msgstr "Desligado" +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "Calibrando AMS…" -msgid "Filter" -msgstr "Filtrar" +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." +msgstr "Ocorreu um problema durante a calibração. Clique para ver a solução." -msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." -msgstr "Ativar a filtragem redireciona o ventilador direito para filtrar o gás, o que pode reduzir o desempenho de resfriamento." +msgid "Calibrate again" +msgstr "Calibrar novamente" -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." -msgstr "Habilitar a filtragem durante a impressão pode reduzir o resfriamento e afetar a qualidade da impressão. Escolha com cuidado." - -msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." -msgstr "O material selecionado suporta apenas o modo de ventilação atual e não pode ser alterado durante a impressão." - -msgid "Cooling" -msgstr "Resfriamento" - -msgid "Heating" -msgstr "Aquecimento" - -msgid "Exhaust" -msgstr "Exaustão" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "Resfriamento Completo" - -msgid "Init" -msgstr "Inicialização" - -msgid "Chamber" -msgstr "Câmara" - -msgid "Innerloop" -msgstr "Circuito Interno" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Topo" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"O ventilador controla a temperatura durante a impressão para melhorar a qualidade da impressão. O sistema ajusta automaticamente a ativação e a " -"velocidade do ventilador de acordo com os diferentes materiais de impressão." - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." -msgstr "O modo de resfriamento é adequado para impressão com materiais PLA/PETG/TPU e filtra o ar da câmara." - -msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." -msgstr "O modo de aquecimento é adequado para impressão com materiais ABS/ASA/PC/PA e filtra a circulação do ar na câmara." - -msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "O modo de resfriamento intenso é adequado para impressão com materiais PLA/TPU. Nesse modo, as peças impressas serão completamente resfriadas." - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "O modo de resfriamento é adequado para impressão com materiais PLA/PETG/TPU." - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "Direita(Aux)" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "Direita(Filtro)" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "Peças" - -msgid "Aux" -msgstr "Auxiliar" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "Bico1" - -msgid "MC Board" -msgstr "Placa MC" - -msgid "Heat" -msgstr "Calor" - -msgid "Fan" -msgstr "Ventoinha" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Cancelar calibração" msgid "Idling..." msgstr "Em espera…" @@ -2710,23 +2614,30 @@ msgstr "Retirar o filamento atual" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Inserir novo filamento na extrusora" -msgid "Grab new filament" -msgstr "Pegar novo filamento" - msgid "Purge old filament" msgstr "Purgar filamento antigo" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Alimentar Filamento" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Confirmar extrusão" msgid "Check filament location" msgstr "Verificar localização do filamento" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "A temperatura máxima não pode exceder " +msgid "Grab new filament" +msgstr "Pegar novo filamento" -msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "A temperatura mínima não pode ser menor do que " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." +msgstr "" +"Escolha um slot AMS e pressione o botão \"Carregar\" ou \"Descarregar\" para " +"carregar ou descarregar automaticamente o filamento." + +msgid "Edit" +msgstr "Editar" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2754,21 +2665,29 @@ msgstr "Organizando" msgid "Arranging canceled." msgstr "Organização cancelada." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "A organização foi concluída, mas há itens desembalados. Reduza o espaçamento e tente novamente." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"A organização foi concluída, mas há itens desembalados. Reduza o espaçamento " +"e tente novamente." msgid "Arranging done." msgstr "Organização concluída." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Organização falhou. Encontrou algumas exceções ao processar geometrias de objetos." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Organização falhou. Encontrou algumas exceções ao processar geometrias de " +"objetos." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"A organização ignorou os seguintes objetos que não podem caber em uma única mesa:\n" +"A organização ignorou os seguintes objetos que não podem caber em uma única " +"mesa:\n" "%s" msgid "" @@ -2804,7 +2723,7 @@ msgid "Bed filling done." msgstr "Preenchimento da mesa concluído." msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Buscando orientação ideal" +msgstr "Buscando melhor orientação" msgid "Orientation search canceled." msgstr "Busca de orientação cancelada." @@ -2828,7 +2747,9 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Tarefa cancelada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "O tempo para envio da tarefa expirou. Verifique o estado da rede e tente novamente." +msgstr "" +"O tempo para envio da tarefa expirou. Verifique o estado da rede e tente " +"novamente." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Falha na conexão com o serviço de nuvem. Por favor, tente novamente." @@ -2836,8 +2757,12 @@ msgstr "Falha na conexão com o serviço de nuvem. Por favor, tente novamente." msgid "Print file not found. Please slice again." msgstr "Arquivo de impressão não encontrado. Por favor, fatie novamente." -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." -msgstr "O arquivo de impressão excede o tamanho máximo permitido (1GB). Por favor, simplifique o modelo e fatie novamente." +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." +msgstr "" +"O arquivo de impressão excede o tamanho máximo permitido (1GB). Por favor, " +"simplifique o modelo e fatie novamente." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Falha ao enviar o trabalho de impressão. Por favor, tente novamente." @@ -2845,17 +2770,28 @@ msgstr "Falha ao enviar o trabalho de impressão. Por favor, tente novamente." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Falha ao enviar o arquivo via FTP. Por favor, tente novamente." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "Verifique o estado atual do servidor Bambu clicando no link acima." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "O tamanho do arquivo de impressão é muito grande. Por favor, ajuste o tamanho do arquivo e tente novamente." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"O tamanho do arquivo de impressão é muito grande. Por favor, ajuste o " +"tamanho do arquivo e tente novamente." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "Arquivo de impressão não encontrado. Por favor, fatie-o novamente e envie para impressão." +msgstr "" +"Arquivo de impressão não encontrado. Por favor, fatie-o novamente e envie " +"para impressão." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "Falha ao enviar o arquivo de impressão via FTP. Por favor, verifique o estado da rede e tente novamente." +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"Falha ao enviar o arquivo de impressão via FTP. Por favor, verifique o " +"estado da rede e tente novamente." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Enviando trabalho de impressão via LAN" @@ -2877,30 +2813,21 @@ msgstr "Enviando configuração de impressão" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Enviado com sucesso. Irá saltar automaticamente para a página do dispositivo em %ss" +msgstr "" +"Enviado com sucesso. Irá saltar automaticamente para a página do dispositivo " +"em %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Enviado com sucesso. Irá saltar automaticamente para a próxima página em %ss" +msgstr "" +"Enviado com sucesso. Irá saltar automaticamente para a próxima página em %ss" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Código de acesso:%s Endereço IP:%s" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "É necessário inserir um dispositivo de armazenamento antes de imprimir via LAN." - -msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." -msgstr "O trabalho de impressão está sendo enviado pela LAN, mas o Armazenamento na impressora está anormal e isso pode causar problemas de impressão." - -msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." -msgstr "O Armazenamento na impressora está com anormal. Substitua-o por um Armazenamento normal antes de enviar o trabalho de impressão." - -msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." -msgstr "O Armazenamento na impressora é somente para leitura. Substitua-o por um Armazenamento normal antes de enviar o trabalho de impressão." - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "Ocorreu um erro desconhecido no estadu do Armazenamento. Tente novamente." +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de imprimir via LAN." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Enviando arquivo de G-code via LAN" @@ -2912,23 +2839,18 @@ msgstr "Enviando arquivo de G-code para o cartão SD" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Enviado com sucesso. Feche a página atual em %s s" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "É necessário inserir Armazenamento antes de enviar para a impressora." - -msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." -msgstr "O arquivo G-code está sendo enviado pela LAN, mas o Armazenamento na impressora está anormal e pode causar falhas na impressão." - -msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." -msgstr "O Armazenamento na impressora está anormal. Substitua-o por um Armazenamento normal antes de enviar para a impressora." - -msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." -msgstr "O Armazenamento na impressora é somente para leitura. Substitua-o por um Armazenamento normal antes de enviar para a impressora." +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para a impressora." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando arquivo SLA" -msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "O arquivo SLA não contém nenhuma predefinição. Por favor, ative algumas predefinições de impressora SLA antes de importar esse arquivo SLA." +msgid "" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "" +"O arquivo SLA não contém nenhuma predefinição. Por favor, ative algumas " +"predefinições de impressora SLA antes de importar esse arquivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importação cancelada." @@ -2936,14 +2858,20 @@ msgstr "Importação cancelada." msgid "Importing done." msgstr "Importação concluída." -msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." -msgstr "O arquivo SLA importado não contém nenhuma predefinição. As predefinições SLA atuais foram usadas como alternativa." +msgid "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." +msgstr "" +"O arquivo SLA importado não contém nenhuma predefinição. As predefinições " +"SLA atuais foram usadas como alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Você não pode carregar um projeto SLA com um objeto muilti-peças na mesa" +msgstr "" +"Você não pode carregar um projeto SLA com um objeto muilti-peças na mesa" msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Por favor, verifique sua lista de objetos antes de mudar a predefinição." +msgstr "" +"Por favor, verifique sua lista de objetos antes de mudar a predefinição." msgid "Attention!" msgstr "Atenção!" @@ -2975,37 +2903,46 @@ msgstr "Direitos autorais" msgid "License" msgstr "Licença" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "O OrcaSlicer é licenciado sob " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "O Snapmaker Orca é licenciado sob " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "Licença Pública Geral Affero GNU, versão 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "O OrcaSlicer é baseado no PrusaSlicer e Bambu Studio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "O Snapmaker Orca é baseado no PrusaSlicer e Bambu Studio" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" -msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgid "" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Este software utiliza componentes open source cujos direitos autorais e outros direitos de propriedade pertencem aos seus respectivos proprietários" +"Este software utiliza componentes open source cujos direitos autorais e " +"outros direitos de propriedade pertencem aos seus respectivos proprietários" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer é baseado no Bambu Studio, PrusaSlicer e SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca é baseado no Bambu Studio, PrusaSlicer e SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "Bambu Studio é originalmente baseado no PrusaSlicer pela PrusaResearch." +msgstr "" +"Bambu Studio é originalmente baseado no PrusaSlicer pela PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer é originalmente baseado no Slic3r por Alessandro Ranellucci." +msgstr "" +"PrusaSlicer é originalmente baseado no Slic3r por Alessandro Ranellucci." -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." -msgstr "Slic3r foi criado por Alessandro Ranellucci com a ajuda de muitos outros colaboradores." +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." +msgstr "" +"Slic3r foi criado por Alessandro Ranellucci com a ajuda de muitos outros " +"colaboradores." msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -3052,10 +2989,14 @@ msgid "Factor N" msgstr "Fator N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "A configuração das informações do espaço do AMS durante a impressão não é suportada" +msgstr "" +"A configuração das informações do slot AMS durante a impressão não é " +"suportada" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "A configuração de informações do espaço virtual durante a impressão não é suportada" +msgstr "" +"A configuração de informações do slot virtual durante a impressão não é " +"suportada" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Tem certeza de que deseja limpar as informações do filamento?" @@ -3069,17 +3010,8 @@ msgstr "Por favor insira um valor válido (K entre %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Por favor insira um valor válido (K entre %.1f~%.1f, N entre %.1f~%.1f)" - -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" -"'Device -> Print parts'" msgstr "" -"O fluxo do bico não está configurado. Defina o fluxo do bico antes de editar o filamento.\n" -"'Dispositivo -> Imprimir peças'" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +"Por favor insira um valor válido (K entre %.1f~%.1f, N entre %.1f~%.1f)" msgid "Other Color" msgstr "Outra Cor" @@ -3091,11 +3023,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibração dinâmica do fluxo" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " "auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"A temperatura do bico e a fluxo volumétrico máximo afetarão os resultados da calibração. Preencha os mesmos valores que a impressão atual. Eles " -"podem ser preenchidos automaticamente selecionando uma predefinição de filamento." +"A temperatura do bico e a fluxo volumétrico máximo afetarão os resultados da " +"calibração. Preencha os mesmos valores que a impressão atual. Eles podem ser " +"preenchidos automaticamente selecionando uma predefinição de filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diâmetro do bico" @@ -3122,11 +3056,13 @@ msgid "Next" msgstr "Próximo" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into " -"the factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Calibração concluída. Por favor, encontre a linha de extrusão mais uniforme na sua mesa aquecida como na imagem abaixo, e preencha o valor do seu " -"lado esquerdo na caixa de entrada do fator K." +"Calibração concluída. Por favor, encontre a linha de extrusão mais uniforme " +"na sua mesa aquecida como na imagem abaixo, e preencha o valor do seu lado " +"esquerdo na caixa de entrada do fator K." msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -3154,78 +3090,20 @@ msgstr "Calibração de Fluxo Dinâmico" msgid "Step" msgstr "Passo" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "Espaços do AMS" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "Escolha entre os seguintes filamentos" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "Selecione o filamento instalado no bico esquerdo" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "Selecione o filamento instalado no bico direito" - msgid "Left AMS" msgstr "AMS Esquerdo" -msgid "External" -msgstr "Externo" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "Redefinir mapeamento atual de filamento" - msgid "Right AMS" msgstr "AMS Direito" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "Bico Esquerdo" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "Bico Direito" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Bico" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead " -"of %s and change slot information on the 'Device' page." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" -"Nota: o tipo de filamento (%s) não corresponde ao tipo de filamento (%s) no arquivo de fatiamento. Se você quiser usar este slot, pode instalar %s " -"em vez de %s e alterar as informações do slot na página 'Dispositivo'." - -#, c-format, boost-format -msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Nota: o slot está vazio ou indefinido. Se desejar usar este slot, você pode instalar %s e alterar as informações do slot na página 'Dispositivo'." - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "Nota: Apenas espaços com filamento carregado podem ser selecionados." +"Nota: Apenas os espaços do AMS carregados com o mesmo tipo de material podem " +"ser selecionadas." msgid "Enable AMS" msgstr "Ativar AMS" @@ -3240,14 +3118,21 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir com o filamento montado na parte de trás do chassi" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant " -"pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Por favor, mude o dessecante quando estiver muito molhado. O indicador pode não representar com precisão nos casos a seguir: quando a tampa está " -"aberta ou quando o dessecante é trocado. Leva algumas horas para absorver a umidade, e baixas temperaturas também atrasam o processo." +"Por favor, mude o dessecante quando estiver muito molhado. O indicador pode " +"não representar com precisão nos casos a seguir: quando a tampa está aberta " +"ou quando o dessecante é trocado. Leva algumas horas para absorver a " +"umidade, e baixas temperaturas também atrasam o processo." -msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "Configura qual espaço do AMS deve ser usado para um filamento usado no trabalho de impressão." +msgid "" +"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "" +"Configura qual espaço do AMS deve ser usado para um filamento usado no " +"trabalho de impressão." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento usado neste trabalho de impressão" @@ -3270,39 +3155,35 @@ msgstr "Imprimir com filamentos no AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Imprimir com filamentos montados na parte de trás do chassi" -msgid "Auto Refill" -msgstr "Recarga Automática" - -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Quando o material atual acabar, a impressora continuará a imprimir na seguinte ordem." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "Filamento idêntico: mesma marca, tipo e cor" +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" +"Quando o material atual acabar, a impressora continuará a imprimir na " +"seguinte ordem." msgid "Group" msgstr "Grupo" -msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." -msgstr "Quando o material atual acabar, a impressora usará um filamento idêntico para continuar a impressão." - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "A impressora atualmente não suporta recarga automática." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "O backup de filamento do AMS não está ativado, por favor ative-o nas configurações do AMS." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "" +"O backup de filamento do AMS não está ativado, por favor ative-o nas " +"configurações do AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" -"Quando o filamento atual acabar, a impressora usará um filamento idêntico para continuar a impressão.\n" -"*Filamento idêntico: mesma marca, tipo e cor." +"Se houver dois filamentos idênticos no AMS, o backup de filamento do AMS " +"será ativado.\n" +"(Funciona atualmente com recarga automática de filamentos da mesma marca, " +"tipo de material e cor)" msgid "DRY" msgstr "SECO" @@ -3316,50 +3197,79 @@ msgstr "Configurações do AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Atualização de inserção" -msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo filamento da Bambu Lab. Isso leva cerca de 20 segundos." - -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "" +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não irá ler automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída." +"O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo " +"filamento da Bambu Lab. Isso leva cerca de 20 segundos." -msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "Ao inserir um novo filamento, o AMS não irá ler automaticamente suas informações, deixando-o em branco para você inserir manualmente." +msgid "" +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." +msgstr "" +"Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não irá " +"ler automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída." + +msgid "" +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "" +"Ao inserir um novo filamento, o AMS não irá ler automaticamente suas " +"informações, deixando-o em branco para você inserir manualmente." msgid "Power on update" msgstr "Atualização de inicialização" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " "filament spools." msgstr "" -"O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento inserido na inicialização. Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura irá girar as " +"O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento inserido na " +"inicialização. Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura irá girar as " "bobinas de filamento." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the " +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " "last shutdown." msgstr "" -"O AMS não irá ler automaticamente informações do filamento inserido durante a inicialização e continuará a usar as informações registradas antes do " +"O AMS não irá ler automaticamente informações do filamento inserido durante " +"a inicialização e continuará a usar as informações registradas antes do " "último desligamento." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Atualizar capacidade restante" -msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." -msgstr "O AMS tentará estimar a capacidade restante dos filamentos Bambu Lab." +msgid "" +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." +msgstr "" +"O AMS irá estimar a capacidade restante do filamento Bambu após as " +"informações do filamento serem atualizadas. Durante a impressão, a " +"capacidade restante será atualizada automaticamente." msgid "AMS filament backup" msgstr "Backup de filamento do AMS" -msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." -msgstr "O AMS continuará automaticamente para outra bobina com propriedades de filamento equivalentes quando o filamento atual acabar." +msgid "" +"AMS will continue to another spool with matching filament properties " +"automatically when current filament runs out." +msgstr "" +"O AMS continuará automaticamente para outra bobina com propriedades de " +"filamento equivalentes quando o filamento atual acabar." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detecção de Impressão Aérea" -msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." -msgstr "Detecta o entupimento e erosão de filamento, parando a impressão imediatamente para conservar tempo e filamento." +msgid "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." +msgstr "" +"Detecta o entupimento e erosão de filamento, parando a impressão " +"imediatamente para conservar tempo e filamento." msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -3367,11 +3277,19 @@ msgstr "Arquivo" msgid "Calibration" msgstr "Calibração" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." -msgstr "Falha ao baixar o plug-in. Verifique as configurações do seu firewall e software vpn, verifique e tente novamente." +msgid "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." +msgstr "" +"Falha ao baixar o plug-in. Verifique as configurações do seu firewall e " +"software vpn, verifique e tente novamente." -msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." -msgstr "Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído pelo software antivírus." +msgid "" +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." +msgstr "" +"Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído " +"pelo software antivírus." msgid "click here to see more info" msgstr "clique aqui para ver mais informações" @@ -3379,14 +3297,22 @@ msgstr "clique aqui para ver mais informações" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Por favor, mandar a origem todos os eixos (clique " -msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ") para localizar a posição da extrusora. Isso impede que o dispositivo se mova além do limite imprimível e cause desgaste no equipamento." +msgid "" +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." +msgstr "" +") para localizar a posição da extrusora. Isso impede que o dispositivo se " +"mova além do limite imprimível e cause desgaste no equipamento." msgid "Go Home" msgstr "Ir para Ínicio" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "Ocorreu um erro. Talvez a memória do sistema não seja suficiente ou seja um bug do programa" +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" +msgstr "" +"Ocorreu um erro. Talvez a memória do sistema não seja suficiente ou seja um " +"bug do programa" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3433,36 +3359,48 @@ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao exportar G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Talvez o cartão SD esteja travado pra escrita?\n" +"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Talvez o cartão " +"SD esteja travado pra escrita?\n" "Mensagem de erro: %1%" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using " -"different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver problema com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente ou " +"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver " +"problema com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente ou " "usar outro dispositivo. O G-code de saída corrompido está em %1%.tmp." #, boost-format -msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "Renomear o G-code após copiar para a pasta destino selecionada falhou. O caminho atual é %1%.tmp. Por favor, tente exportar novamente." +msgid "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "" +"Renomear o G-code após copiar para a pasta destino selecionada falhou. O " +"caminho atual é %1%.tmp. Por favor, tente exportar novamente." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código original em %1% não pôde ser aberto durante a verificação da cópia. O G-gode de saída está " -"em %2%.tmp." +"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código original em %1% não " +"pôde ser aberto durante a verificação da cópia. O G-gode de saída está em " +"%2%.tmp." #, boost-format -msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde ser aberto durante a verificação da cópia. O G-code de saída está em " -"%1%.tmp." +"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde " +"ser aberto durante a verificação da cópia. O G-code de saída está em %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3486,7 +3424,228 @@ msgstr "Cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Agendando o envio para `%1%`. Veja Janela -> Fila de Envio do Anfitrião de Impressão" +msgstr "" +"Agendando o envio para `%1%`. Veja Janela -> Fila de Envio do Anfitrião de " +"Impressão" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Task Sending" +msgstr "Envio de tarefa" + +msgid "Task Sent" +msgstr "Tarefa Enviada" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "Editar múltiplas impressoras" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "Selecione impressoras conectadas (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "Selecione Impressoras Conectadas (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "O número máximo de impressoras que podem ser selecionadas é %d" + +msgid "Offline" +msgstr "Desconectado" + +msgid "No task" +msgstr "Nenhuma tarefa" + +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "Editar impressoras" + +msgid "Device Name" +msgstr "Nome do Dispositivo" + +msgid "Task Name" +msgstr "Nome da tarefa" + +msgid "Device Status" +msgstr "Status do dispositivo" + +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" +"Por favor, selecione os dispositivos que você gostaria de gerenciar aqui " +"(até 6 dispositivos)" + +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +msgid "Printing" +msgstr "Imprimindo" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Atualizando" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Incompatível" + +msgid "syncing" +msgstr "sincronizando" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Impressão finalizada" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Falha na Impressão" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Pausa de Impressão" + +msgid "Prepare" +msgstr "Preparar" + +msgid "Slicing" +msgstr "Fatiando" + +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +msgid "Sending" +msgstr "Enviando" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Envio Finalizado" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Cancelar Envio" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Falha no Envio" + +msgid "Print Success" +msgstr "Impressão Bem Sucedida" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Impressão Falhou" + +msgid "Removed" +msgstr "Removido" + +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +msgid "Task Status" +msgstr "Status da tarefa" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Tempo de envio" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "Não há tarefas a enviar!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "Nenhuma tarefa no histórico!" + +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando…" + +msgid "No AMS" +msgstr "Nenhum AMS" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "Enviar para multi-dispositivo" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Preparando trabalho de impressão" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Dados de arquivo de impressão anormais. Por favor, fatie novamente" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "Não há nenhum dispositivo disponível para enviar impressão." + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "O número de impressoras em uso simultaneamente não pode ser igual a 0." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "Usar Carretel Externo" + +msgid "Use AMS" +msgstr "Usar AMS" + +msgid "Select Printers" +msgstr "Selecionar impressoras" + +msgid "AMS Status" +msgstr "Status do AMS" + +msgid "Printing Options" +msgstr "Opções de Impressão" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Nivelamento da mesa" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Calibração de Fluxo Dinâmico" + +msgid "Send Options" +msgstr "Opções de envio" + +msgid "Send to" +msgstr "Enviar para" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"impressoras ao mesmo tempo. (Depende de quantos dispositivos podem ser " +"submetidos ao mesmo tempo.)" + +msgid "Wait" +msgstr "Aguarde" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"minuto por cada lote. (Depende de quanto tempo leva para completar o " +"aquecimento.)" + +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "O nome é inválido;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "caracteres ilegais:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "sufixo ilegal:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "O nome não pode ficar vazio." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "O nome não pode começar com um espaço." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "O nome não pode terminar com um espaço." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "O comprimento do nome excede o limite." msgid "Origin" msgstr "Origem" @@ -3494,11 +3653,18 @@ msgstr "Origem" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Tamanho em X e Y da placa retangular." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." -msgstr "Distância da coordenada do G-code 0,0 do canto frontal esquerdo do retângulo." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "" +"Distância da coordenada do G-code 0,0 do canto frontal esquerdo do retângulo." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." -msgstr "Diâmetro da mesa de impressão. É assumido que a origem (0,0) está localizada no centro." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Diâmetro da mesa de impressão. É assumido que a origem (0,0) está localizada " +"no centro." msgid "Rectangular" msgstr "Retangular" @@ -3507,7 +3673,7 @@ msgid "Circular" msgstr "Circular" msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Carregar forma de STL …" +msgstr "Carregar forma de STL…" msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -3536,8 +3702,10 @@ msgstr "Erro! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "O arquivo selecionado não contém geometria." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "O arquivo selecionado contém várias áreas disjuntas. Isso não é suportado." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"O arquivo selecionado contém várias áreas disjuntas. Isso não é suportado." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Escolha um arquivo para importar a textura da mesa (PNG/SVG):" @@ -3548,16 +3716,19 @@ msgstr "Escolha um arquivo STL para importar o modelo da mesa:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma da Mesa" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "Recomenda-se uma temperatura mínima acima de %d℃ para %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" +msgstr "" +"A temperatura mínima recomendada é inferior a 190°C ou a temperatura máxima " +"recomendada é superior a 300°C.\n" -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "Recomenda-se uma temperatura máxima inferior a %d℃ para %s.\n" - -msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" -msgstr "A temperatura mínima recomendada não pode ser superior à temperatura máxima recomendada.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" +"A temperatura mínima recomendada não pode ser superior à temperatura máxima " +"recomendada.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Por favor, verifique.\n" @@ -3567,13 +3738,18 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"O bico pode ficar bloqueado quando a temperatura estiver fora da faixa recomendada.\n" +"O bico pode ficar bloqueado quando a temperatura estiver fora da faixa " +"recomendada.\n" "Por favor, certifique-se de usar a temperatura para imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." -msgstr "A temperatura do bico recomendada para este tipo de filamento é [%d, %d] graus Celsius." +msgid "" +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." +msgstr "" +"A temperatura do bico recomendada para este tipo de filamento é [%d, %d] " +"graus Celsius." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3584,10 +3760,12 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" -"A temperatura da câmara atual está mais alta do que a temperatura segura do material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A " +"A temperatura da câmara atual está mais alta do que a temperatura segura do " +"material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A " "temperatura máxima segura para o material é %d" msgid "" @@ -3614,15 +3792,19 @@ msgstr "" "A altura da primeira camada será redefinida para 0.2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Esta configuração é usada apenas para ajustar o tamanho do modelo com um valor pequeno em alguns casos.\n" -"Por exemplo, quando o tamanho do modelo tem um pequeno erro e é difícil de ser montado.\n" -"Para ajustes de tamanho grandes, por favor use a função de escala do modelo.\n" +"Esta configuração é usada apenas para ajustar o tamanho do modelo com um " +"valor pequeno em alguns casos.\n" +"Por exemplo, quando o tamanho do modelo tem um pequeno erro e é difícil de " +"ser montado.\n" +"Para ajustes de tamanho grandes, por favor use a função de escala do " +"modelo.\n" "\n" "O valor será redefinido para 0." @@ -3634,33 +3816,43 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Uma compensação de pé de elefante muito grande é irrazoável.\n" -"Se realmente tiver um efeito sério de pé de elefante, por favor verifique outras configurações.\n" +"Se realmente tiver um efeito sério de pé de elefante, por favor verifique " +"outras configurações.\n" "Por exemplo, se a temperatura da mesa estiver muito alta.\n" "\n" "O valor será redefinido para 0." -msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." -msgstr "A parede extra alternada não funciona bem quando a espessura vertical da casca está definida para Todos." +msgid "" +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." +msgstr "" +"A parede extra alternada não funciona bem quando a espessura vertical da " +"casca está definida para Todos." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Alterar essas configurações automaticamente?\n" -"Sim - Alterar a espessura vertical da casca garantida para Moderado e ativar a parede extra alternada\n" +"Sim - Alterar a espessura vertical da casca garantida para Moderado e ativar " +"a parede extra alternada\n" "Não - Não usar a parede extra alternada" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa ou a Altura de Camada de Suporte Independente está ativada.\n" +"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa ou a " +"Altura de Camada de Suporte Independente está ativada.\n" "Qual você deseja manter?\n" "SIM — Manter a Torre de Preparo\n" -"NÃO — Manter a Altura de Camada Adaptativa e a Altura de Camada de Suporte Independente" +"NÃO — Manter a Altura de Camada Adaptativa e a Altura de Camada de Suporte " +"Independente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3668,7 +3860,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa está ativa.\n" +"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa está " +"ativa.\n" "Qual você deseja manter?\n" "SIM — Manter a Torre de Preparo\n" "NÃO — Manter a Altura de Camada Adaptativa" @@ -3679,7 +3872,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A torre de preparo não funciona quando a Altura da Camada de Suporte Independente está ativa.\n" +"A torre de preparo não funciona quando a Altura da Camada de Suporte " +"Independente está ativa.\n" "Qual você deseja manter?\n" "SIM — Manter a Torre de Preparo\n" "NÃO — Manter a Altura da Camada de Suporte Independente" @@ -3698,24 +3892,31 @@ msgstr "" "A profundidade do travamento deve ser menor que a profundidade da textura.\n" "Redefinir para 50% da profundidade da textura." -msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." -msgstr "Ambos os modos [Extrusão] e [Combinado] de Textura Difusa exigem que o Gerador de Parede Arachne esteja habilitado." +msgid "" +"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " +"Generator to be enabled." +msgstr "" +"Ambos os modos [Extrusão] e [Combinado] de Textura Difusa exigem que o " +"Gerador de Parede Arachne esteja habilitado." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" "Alterar essas configurações automaticamente?\n" "Sim - Habilitar Gerador de Parede Arachne\n" -"Não - Desabilitar Gerador de Parede Arachne e setar o modo [Deslocamento] da Textura Difusa" +"Não - Desabilitar Gerador de Parede Arachne e setar o modo [Deslocamento] da " +"Textura Difusa" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"O modo espiral só funciona quando as voltas da parede são 1, o suporte está desativado, a detecção de aglomeração por sondagem está desativada, as " -"camadas da casca de topo são 0, a densidade de preenchimento esparso é 0 e o tipo de timelapse é tradicional." +"O modo espiral só funciona quando as voltas da parede são 1, o suporte está " +"desativado, as camadas da casca de topo são 0, a densidade de preenchimento " +"esparso é 0 e o tipo de timelapse é tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Mas máquinas com estrutura I3 não gerarão vídeos de timelapse." @@ -3729,17 +3930,14 @@ msgstr "" "Sim - Alterar essas configurações e ativar o modo espiral automaticamente\n" "Não - Desistir de usar o modo espiral desta vez" -msgid "Printing" -msgstr "Imprimindo" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Nivelamento automático da mesa" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Pré-aquecimento da mesa" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Compensação de vibração" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "Modo mecânico de varredura XY" msgid "Changing filament" msgstr "Troca de filamento" @@ -3747,14 +3945,14 @@ msgstr "Troca de filamento" msgid "M400 pause" msgstr "Pausa M400" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "Pausado (filamento terminou)" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Pausado devido ao esgotamento do filamento" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "Bico aquecido" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Aquecendo a hotend" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "Calibrando fluxo dinâmico" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Calibrando a extrusão" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Digitalizando a superfície da mesa" @@ -3777,138 +3975,79 @@ msgstr "Limpando a ponta do bico" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Verificando temperatura da extrusora" -msgid "Paused by the user" -msgstr "Pausado pelo usuário" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "A impressão foi pausada pelo usuário" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "Pausa (queda da cobertura frontal)" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Pausa de queda da cobertura frontal" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Calibrando o micro lidar" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "Calibrando fluxo" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Calibrando o fluxo de extrusão" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "Pausa (problema na temperatura do bico)" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "Pausado devido a mau funcionamento da temperatura do bico" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "Pausa (problema na temperatura da mesa)" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "Pausado devido a mau funcionamento da temperatura da mesa quente" msgid "Filament unloading" msgstr "Descarregando filamento" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Pausa de passo pulado" msgid "Filament loading" msgstr "Carregando filamento" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Cancelamento de ruído do motor" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Calibração de ruído do motor" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "Pausa (AMS offline)" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Pausado devido à perda do AMS" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" msgstr "" +"Pausado devido a baixa velocidade do ventilador do bloco de aquecimento" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "Pausa (problema no controle de temperatura da câmara)" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Pausado devido a erro no controle de temperatura da câmara" msgid "Cooling chamber" msgstr "Resfriando câmara" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "Pausa (G-code inserido pelo usuário)" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Pausado pelo G-code inserido pelo usuário" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Demonstração de barulho do motor" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "Pausa (aglomeração do bico)" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Pausado devido a bico coberto por filamento" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "Pausa (erro no cortador)" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Pausa de erro de corte" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "Pausa (erro na primeira camada)" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Pausa de erro na primeira camada" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "Pausa (bico entupido)" - -msgid "Measuring motion percision" -msgstr "Medindo precisão de movimento" - -msgid "Enhancing motion percision" -msgstr "Aprimorando a precisão do movimento" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "Medir a precisão do movimento" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "Calibração do deslocamento do bico" - -msgid "high temperature auto bed levelling" -msgstr "nivelamento automático da mesa em alta temperatura" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "Verificação Automática: Alavanca de Liberação Rápida" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "Verificação Automática: Porta e Cobertura Superior" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "Calibração do Laser" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "Verificação Automática: Plataforma" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "Auto nivelando mesa - fase 1" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "Auto nivelando mesa - fase 2" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "Aquecendo câmara" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "Resfriando mesa" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "Imprimindo linhas de calibração" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "Verificação Automática: Material" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "Aguardando mesa aquecida atingir a temperatura desejada" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "Verificação Automática: Posição do Material" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "Calibração de Deslocamento do Módulo de Corte" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "Medindo Superfície" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "Pré-condicionamento térmico para otimização da primeira camada" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Pausa de obstrução do bico" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" + +msgid "Serious" +msgstr "Grave" + +msgid "Common" +msgstr "Comum" + msgid "Update successful." msgstr "Atualização bem-sucedida." @@ -3921,58 +4060,38 @@ msgstr "Verificação falhou." msgid "Update failed." msgstr "Atualização falhou." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "Timelapse não é suportado nessa impressora." - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento não existe." - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento não está disponível." - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento é apenas para leitura." - -msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." -msgstr "Para garantir sua segurança, certas tarefas de processamento (como o laser) só podem ser retomadas na própria impressora." - -#, c-format, boost-format msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open " -"the front door or enable fans to cool down." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"A temperatura da câmara está muito alta, o que pode causar o amolecimento do filamento. Aguarde até que a temperatura da câmara caia abaixo de %d℃. " -"Você pode abrir a porta frontal ou ligar os ventiladores para resfriar." - -#, c-format, boost-format -msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "A temperatura do AMS está muito alta, o que pode causar o amolecimento do filamento. Aguarde até que a temperatura do AMS caia abaixo de %d℃." +"A temperatura atual da câmara ou a temperatura da câmara alvo excede 45℃. " +"Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido carregar filamento de " +"baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/" -"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" -"A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45°C. Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido o carregamento de " -"filamentos de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." +"Filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na extrusora. " +"Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido ajustar a temperatura da " +"câmara acima de 45℃." msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -"temperature." -msgstr "" -"O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na extrusora. Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a " -"temperatura da câmara." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." msgstr "" -"Quando você definir a temperatura da câmara abaixo de 40℃, o controle de temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo da câmara será " +"Quando você definir a temperatura da câmara abaixo de 40℃, o controle de " +"temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo da câmara será " "automaticamente definida como 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Falha ao iniciar o trabalho de impressão" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Esta calibração não suporta o diâmetro do bico atualmente selecionado" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -3987,71 +4106,25 @@ msgstr "Falha ao gerar o G-code de calibração" msgid "Calibration error" msgstr "Erro de calibração" -msgid "Resume Printing" -msgstr "Retomar impressão" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "TPU não é suportado pelo AMS." -msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "Retomar (defeitos aceitáveis)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF não é suportado pelo AMS." -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "Retomar (problema resolvido)" +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." +msgstr "" +"O PVA úmido se tornará flexível e ficará preso dentro do AMS, por favor " +"tenha cuidado para secá-lo antes de usar." -msgid "Stop Printing" -msgstr "Parar impressão" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Checar Assistente" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filamento Extrudado, Continuar" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Não Extrudado, Tente Novamente" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Concluído, Continuar" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Carregar Filamento" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filamento Carregado, Retomar" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Exibir vista ao vivo" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "Sem Aviso da Próxima Vez" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "Ignorar. Não Avise da Próxima Vez" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "Ignorar isso e Retomar" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "Problema Resolvido e Retome" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "Entendido, Desligar o Alareme de Incêndio." - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "Retentar (problema resolvido)" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "Parar de Secar" - -msgid "Done" -msgstr "Concluído" - -msgid "Retry" -msgstr "Tentar Novamente" - -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" - -msgid "Unknown error." -msgstr "Erro desconhecido." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "" +"Os filamentos CF/GF são duros e quebradiços, é fácil quebrar ou ficar preso " +"no AMS, por favor use com cautela." msgid "default" msgstr "padrão" @@ -4061,7 +4134,9 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Editar G-code personalizado (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "Marcadores de posição incorporados (Clique duas vezes no item para adicionar ao G-code)" +msgstr "" +"Marcadores de posição incorporados (Clique duas vezes no item para adicionar " +"ao G-code)" msgid "Search G-code placeholders" msgstr "Procurar marcadores de posição do G-code" @@ -4150,8 +4225,12 @@ msgstr "" "NÃO para %s %s." #, boost-format -msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" -msgstr "Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte formato: \"%1%\"" +msgid "" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" +msgstr "" +"Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte " +"formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valor de entrada está fora do limite" @@ -4162,22 +4241,20 @@ msgstr "Alguma extensão na entrada é inválida" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Esse parâmetro espera um gabarito válido." -msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "Padrão inválido. Use N, N#K, ou uma lista separa por vírgulas com #K opcional por entrada. Examplos: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "" +"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " +"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "" +"Padrão inválido. Use N, N#K, ou uma lista separa por vírgulas com #K " +"opcional por entrada. Examplos: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Formato inválido. Formato de vetor esperado: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - msgid "Pick" msgstr "Escolher" -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" - msgid "Layer Height" msgstr "Altura da Camada" @@ -4253,63 +4330,6 @@ msgstr "Tempo total" msgid "Total cost" msgstr "Custo total" -msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "Refatiar automaticamente de acordo com o agrupamento ideal de filamentos, os resultados do agrupamento serão exibidos após o fatiamento." - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "Agrupamento de Filamento" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "Motivo desse agrupamento" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "Bico esquerdo" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "Bico direito" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "Coloque os filamentos na impressora de acordo com o resultado do agrupamento." - -msgid "Tips:" -msgstr "Dicas:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "O agrupamento atual do resultado do fatiamento não é o ideal." - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "Aumento de %1%g no filamento e %2% nas trocas em comparação com o agrupamento ideal." - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "Aumento de %1%g no filamento e economia de %2% nas trocas em comparação com o agrupamento ideal." - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "Economia de %1%g no filamento e aumento de %2% nas trocas em comparação com o agrupamento ideal." - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "Economia de %1%g no filamento e %2% nas trocas em comparação com uma impressora com um bico." - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "Economia de %1%g no filamento e aumento de %2% nas trocas em comparação com uma impressora com um bico." - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "Aumento de %1%g no filamento e economia de %2% nas trocas em comparação com uma impressora com um bico." - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "Definir para Ideal" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "Reagrupar filamento" - -msgid "Tips" -msgstr "Dicas" - msgid "up to" msgstr "até" @@ -4370,12 +4390,12 @@ msgstr "deslocamento" msgid "Extruder" msgstr "Extrusora" -msgid "Cost" -msgstr "Custo" - msgid "Filament change times" msgstr "Quantidade de trocas de filamento" +msgid "Cost" +msgstr "Custo" + msgid "Color change" msgstr "Mudança de Cor" @@ -4412,20 +4432,6 @@ msgstr "Mudar para o modo silencioso" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Mudar para o modo normal" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." -msgstr "" -"Um objeto foi colocado na área exclusiva para bicos esquerdo/direito ou excede a altura imprimível do bico esquerdo.\n" -"Certifique-se de que os filamentos usados por este objeto não estejam direcionados para outros bicos." - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Um objeto está sobreposto ao limite da placa ou excede o limite de altura.\n" -"Por favor resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora da placa e confirmando que a altura está dentro do volume de impressão." - msgid "Variable layer height" msgstr "Altura de Camada Variável" @@ -4477,39 +4483,6 @@ msgstr "teclas numéricas" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "teclas numéricas podem mudar a cor dos objetos rapidamente" -msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" -msgstr "Os seguintes objetos estão dispostos sobre o limite da placa ou excedem o limite de altura:\n" - -msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Por favor, resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora da plataforma e confirmando se a altura está dentro do volume de " -"impressão.\n" - -msgid "left nozzle" -msgstr "bico esquerdo" - -msgid "right nozzle" -msgstr "bico direito" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "A posição ou o tamanho de alguns modelos excede a área imprimível de %s." - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "A posição ou o tamanho do modelo %s excede a área imprimível de %s." - -msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" -msgstr " Por favor, verifique e ajuste a posição ou o tamanho da peça para que se ajuste à área imprimível:\n" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "Bico esquerdo: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "Bico direito: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" - msgid "Mirror Object" msgstr "Espelhar Objeto" @@ -4555,17 +4528,6 @@ msgstr "Evitar a região de calibração da extrusão" msgid "Align to Y axis" msgstr "Alinhar com o eixo Y" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - msgid "Add plate" msgstr "Adicionar placa" @@ -4593,9 +4555,6 @@ msgstr "Vista de Montagem" msgid "Select Plate" msgstr "Selecionar Placa" -msgid "Slicing" -msgstr "Fatiando" - msgid "Slice all" msgstr "Fatiar Tudo" @@ -4614,9 +4573,6 @@ msgstr "Retornar à Montagem" msgid "Return" msgstr "Retornar" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "Alternar Eixos" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas de Pintura" @@ -4644,9 +4600,13 @@ msgstr "Volume:" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#, c-format, boost-format -msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "Foram encontrados conflitos de caminhos de G-code na camada %d, Z = %.2lfmm. Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)." +#, boost-format +msgid "" +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "" +"Foram encontrados conflitos de caminhos de G-code na camada %d, z = %.2lf " +"mm. Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Um objeto está sobre a borda da placa." @@ -4657,46 +4617,17 @@ msgstr "Um caminho de G-code ultrapassa a altura máxima de impressão." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Um caminho de G-code ultrapassa a borda da placa." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "Não suporta a impressão de 2 ou mais filamentos de TPU." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." -msgstr "O filamento %s foi colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a área imprimível de %s." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." -msgstr "Os filamentos %s foram colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a área imprimível de %s." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." -msgstr "O filamento %s foi colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a altura imprimível de %s." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." -msgstr "Os filamentos %s foram colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a altura imprimível de %s." - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "Abra a wiki para obter mais informações." - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Apenas o objeto em edição está visível." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "os filamentos %s não podem ser impressos diretamente na superfície desta placa." - -msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "Filamentos PLA e PETG detectados na mistura. Ajuste os parâmetros de acordo com o Wiki para garantir a qualidade de impressão." - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "A torre de preparo estende-se para além do limite da placa." - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "Clique em Wiki para obter ajuda." - -msgid "Click here to regroup" -msgstr "Clique aqui para reagrupar" +msgid "" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." +msgstr "" +"Um objeto está sobre a borda da placa ou ultrapassa o limite de altura.\n" +"Por favor, resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora " +"da placa, e confirmando que a altura está dentro do volume de impressão." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleção de etapa de calibração" @@ -4707,18 +4638,23 @@ msgstr "Calibração do micro lidar" msgid "Bed leveling" msgstr "Nivelamento da mesa" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "Calibração de Mesa Aquecida de Alta Temperatura" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Compensação de vibração" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Cancelamento de ruído do motor" msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibração" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"O programa de calibração detecta automaticamente o estado do seu dispositivo para minimizar desvios.\n" -"Mantém o dispositivo com o desempenho ideal." +"O programa de calibração detecta automaticamente o estado do seu dispositivo " +"para minimizar desvios.\n" +"Mantém o dispositivo com desempenho ideal." msgid "Calibration Flow" msgstr "Calibração de Fluxo" @@ -4766,18 +4702,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Por favor insira o código de acesso à impressora:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Você pode encontrá-lo em \"Configurações > Rede > Código de acesso\"\n" -"na impressora, como mostrado na figura:" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Você pode encontrá-lo em \"Configurações > Apenas LAN > Código de acesso\"\n" -"na impressora, como mostrado na figura:" +"Você pode encontrá-lo em \"Configurações > Rede > Código de Conexão\"\n" +"na impressora, conforme mostrado na figura:" msgid "Invalid input." msgstr "Entrada inválida." @@ -4797,15 +4726,9 @@ msgstr "Fechando o aplicativo enquanto algumas predefinições são modificadas. msgid "Logging" msgstr "Registro" -msgid "Prepare" -msgstr "Preparar" - msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - msgid "Multi-device" msgstr "Multi-dispositivo" @@ -4830,9 +4753,6 @@ msgstr "Imprimir placa" msgid "Export G-code file" msgstr "Exportar arquivo G-code" -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Exportar arquivo de placa fatiada" @@ -4845,9 +4765,6 @@ msgstr "Imprimir tudo" msgid "Send all" msgstr "Enviar tudo" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Enviar para multi-dispositivo" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" @@ -4882,6 +4799,10 @@ msgstr "Baixar Modelos" msgid "Default View" msgstr "Vista Padrão" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Topo" + msgid "Top View" msgstr "Vista Superior" @@ -4904,9 +4825,15 @@ msgstr "Traseira" msgid "Rear View" msgstr "Vista Traseira" +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + msgid "Left View" msgstr "Visualização Esquerda" +msgid "Right" +msgstr "Direita" + msgid "Right View" msgstr "Vista Direita" @@ -4967,8 +4894,8 @@ msgstr "Exportar todos os objetos como STLs" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exportar 3MF Genérico" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exportar arquivo 3MF sem usar algumas extensões-3mf" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "Exportar arquivo 3mf sem usar algumas extensões 3mf" msgid "Export current sliced file" msgstr "Exportar arquivo fatiado atual" @@ -4982,9 +4909,6 @@ msgstr "Exportar G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportar a placa atual como G-code" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar trilhas de ferramentas como OBJ" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Exportar Pacote de Predefinições" @@ -5063,8 +4987,12 @@ msgstr "Usar Vista Ortogonal" msgid "Auto Perspective" msgstr "Perspectiva Automática" -msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." -msgstr "Alternar automaticamente entre ortográfica e perspectiva ao mudar de vista superior/inferior/lateral." +msgid "" +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." +msgstr "" +"Alternar automaticamente entre ortográfica e perspectiva ao mudar de vista " +"superior/inferior/lateral." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Mostrar Janela &G-code" @@ -5105,9 +5033,6 @@ msgstr "Mostrar contorno ao redor do objeto selecionado na cena 3D." msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -msgid "View" -msgstr "Visualizar" - msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -5150,10 +5075,13 @@ msgstr "Teste de retração" msgid "Max flowrate" msgstr "Fluxo máximo" -msgid "Cornering" -msgstr "" +msgid "Junction Deviation" +msgstr "Desvio de Junção" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "Calibração do Desvio de Junção" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5189,6 +5117,9 @@ msgstr "Recarregar o bandeija do disco" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exportar &Trilhas de Ferramentas como OBJ" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportar trilhas de ferramentas como OBJ" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Abrir &Fatiador" @@ -5237,8 +5168,10 @@ msgstr "Escolha um diretório" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Foi exportada uma configuração (%d). (Apenas configurações não do sistema)" -msgstr[1] "Foram exportadas %d configurações. (Apenas configurações não do sistema)" +msgstr[0] "" +"Foi exportada uma configuração (%d). (Apenas configurações não do sistema)" +msgstr[1] "" +"Foram exportadas %d configurações. (Apenas configurações não do sistema)" msgid "Export result" msgstr "Resultado da exportação" @@ -5248,16 +5181,23 @@ msgstr "Selecione o perfil para carregar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "Foi importada uma configuração (%d). (Apenas configurações compatíveis e não do sistema)" -msgstr[1] "Foram importadas %d configurações. (Apenas configurações compatíveis e não do sistema)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"Foi importada uma configuração (%d). (Apenas configurações compatíveis e não " +"do sistema)" +msgstr[1] "" +"Foram importadas %d configurações. (Apenas configurações compatíveis e não " +"do sistema)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"Dica: Certifique-se de ter adicionado a impressora correspondente antes de importar as configurações." +"Dica: Certifique-se de ter adicionado a impressora correspondente antes de " +"importar as configurações." msgid "Import result" msgstr "Resultado da importação" @@ -5288,28 +5228,42 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sincronização" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "O dispositivo não pode lidar com mais conversas. Por favor, tente novamente mais tarde." +msgstr "" +"O dispositivo não pode lidar com mais conversas. Por favor, tente novamente " +"mais tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "O reprodutor está com problemas. Por favor, reinstale o reprodutor do sistema." +msgstr "" +"O reprodutor está com problemas. Por favor, reinstale o reprodutor do " +"sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "O reprodutor não está carregado, por favor clique no botão \"Reproduzir\" para tentar novamente." +msgstr "" +"O reprodutor não está carregado, por favor clique no botão \"Reproduzir\" " +"para tentar novamente." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Por favor, confirme se a impressora está conectada." -msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." -msgstr "A impressora está sendo baixada no momento. Tente novamente após terminar." +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" +"A impressora está sendo baixada no momento. Tente novamente após terminar." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "A câmera da impressora está com problemas." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "Ocorreu um problema. Por favor, atualize o firmware da impressora e tente novamente." +msgstr "" +"Ocorreu um problema. Por favor, atualize o firmware da impressora e tente " +"novamente." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "Liveview via LAN está desativado. Por favor, ative a liveview na tela da impressora." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" +"Liveview via LAN está desativado. Por favor, ative a liveview na tela da " +"impressora." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Por favor, digite o IP da impressora para conectar." @@ -5320,8 +5274,12 @@ msgstr "Inicializando…" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Falha na conexão. Por favor, verifique a rede e tente novamente" -msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." -msgstr "Por favor, verifique a rede e tente novamente. Você pode reiniciar ou atualizar a impressora se o problema persistir." +msgid "" +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" +"Por favor, verifique a rede e tente novamente. Você pode reiniciar ou " +"atualizar a impressora se o problema persistir." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "A impressora foi desconectada e não pode se conectar." @@ -5344,11 +5302,11 @@ msgstr "Baixando Ferramentas de Câmera Virtual" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Outra câmera virtual está em execução.\n" -"O OrcaSlicer suporta apenas uma única câmera virtual.\n" +"O Snapmaker Orca suporta apenas uma única câmera virtual.\n" "Deseja parar esta câmera virtual?" #, c-format, boost-format @@ -5364,9 +5322,6 @@ msgstr "Informação" msgid "Playing..." msgstr "Reproduzindo…" -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando…" - msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -5385,9 +5340,6 @@ msgstr "Agrupar arquivos por mês, mais recentes primeiro." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Mostrar todos os arquivos, mais recentes primeiro." -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Mudar para arquivos de timelapse." @@ -5397,8 +5349,8 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Switch to video files." msgstr "Mudar para arquivos de vídeo." -msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "Mudar para arquivos de modelo 3MF." +msgid "Switch to 3mf model files." +msgstr "Mudar para arquivos de modelo 3mf." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Excluir arquivos selecionados da impressora." @@ -5433,20 +5385,36 @@ msgstr "Sem arquivos" msgid "Load failed" msgstr "Falha ao carregar" -msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." -msgstr "Procurar arquivo no armazenamento não é suportado no firmware atual. Atualize o firmware da impressora." +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" +"Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no firmware atual. Por favor, " +"atualize o firmware da impressora." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Por favor verifique se o cartão SD está inserido na impressora.\n" +"Se ele ainda não puder ser lido, você pode tentar formatar o cartão SD." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Falha na conexão LAN (Falha para ver o cartão SD)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "Procurar arquivo no armazenamento não é suportado no Modo Somente LAN." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no Modo Somente LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Você está prestes a excluir %u arquivo da impressora. Tem certeza de que deseja continuar?" -msgstr[1] "Você está prestes a excluir %u arquivos da impressora. Tem certeza de que deseja continuar?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "" +"Você está prestes a excluir %u arquivo da impressora. Tem certeza de que " +"deseja continuar?" +msgstr[1] "" +"Você está prestes a excluir %u arquivos da impressora. Tem certeza de que " +"deseja continuar?" msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -5467,8 +5435,12 @@ msgstr "Falha ao obter informação do modelo da impressora." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Falha ao analisar a informação do modelo." -msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "O arquivo .gcode.3mf não contém dados de G-code. Por favor, fatie com Orca Slicer e exporte um novo arquivo .gcode.3mf." +msgid "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "" +"O arquivo .gcode.3mf não contém dados de G-code. Por favor, fatie com Orca " +"Slicer e exporte um novo arquivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5498,14 +5470,12 @@ msgstr "Download concluído" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Baixando %d%%…" -msgid "Air Condition" -msgstr "Condição do Ar" - -msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." -msgstr "Reconectando a impressora, a operação não pôde ser concluída imediatamente, por favor tente novamente mais tarde." - -msgid "Timeout, please try again." -msgstr "Limite de tempo excedido, tente novamente." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." +msgstr "" +"Reconectando a impressora, a operação não pôde ser concluída imediatamente, " +"por favor tente novamente mais tarde." msgid "File does not exist." msgstr "O arquivo não existe." @@ -5516,47 +5486,13 @@ msgstr "Erro de checksum do arquivo. Por favor, tente novamente." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Não suportado na versão atual da impressora." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" -"Verifique se o armazenamento está inserido na impressora.\n" -"Se ainda não for possível lê-lo, tente formatar o armazenamento." - -msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." -msgstr "A versão do firmware da impressora é muito antiga. Atualize o firmware e tente novamente." - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "O arquivo já existe, deseja substituí-lo?" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "Espaço de armazenamento insuficiente, libere espaço e tente novamente." - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "Falha na criação do arquivo, tente novamente." - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "Falha na gravação do arquivo, tente novamente." - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "Falha na verificação MD5, tente novamente." - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "Falha renomeando arquivo, tente novamente." - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "Falha no envio do arquivo, tente novamente." +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Armazenamento indisponível, insira um cartão SD." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Código de erro: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "Usuário cancela tarefa." - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "Falha ao ler arquivo, tente novamente." - msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" @@ -5596,85 +5532,9 @@ msgstr "Inverter eixo de Arfagem" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Inverter eixo de Rolamento" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -msgid "My Device" -msgstr "Meu dispositivo" - -msgid "Other Device" -msgstr "Outro dispositivo" - -msgid "Online" -msgstr "Disponível" - -msgid "Input access code" -msgstr "Digite o código de acesso" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Não consegue encontrar meus dispositivos?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Sessão encerrada com sucesso." - -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" - -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Modificando o nome do dispositivo" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "O nome é inválido;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "caracteres ilegais:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "sufixo ilegal:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "O nome não pode ficar vazio." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "O nome não pode começar com um espaço." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "O nome não pode terminar com um espaço." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "O nome não pode exceder 32 caracteres." - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Vincular com Código PIN" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Vincular com Código de Acesso" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -msgid "Switching..." -msgstr "Alternando…" - -msgid "Switching failed" -msgstr "Falha na troca" - msgid "Printing Progress" msgstr "Progresso da Impressão" -msgid "Parts Skip" -msgstr "Pular Peças" - -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Camada: N/A" @@ -5691,8 +5551,11 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "O que você achou deste arquivo de impressão?" -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" -msgstr "(O modelo já foi avaliado. Sua avaliação substituirá a avaliação anterior.)" +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" +msgstr "" +"(O modelo já foi avaliado. Sua avaliação substituirá a avaliação anterior.)" msgid "Rate" msgstr "Avaliar" @@ -5721,15 +5584,18 @@ msgstr "Opções de Impressão" msgid "Lamp" msgstr "Lâmpada" +msgid "Aux" +msgstr "Auxiliar" + +msgid "Cham" +msgstr "Filhote" + msgid "Bed" msgstr "Mesa" msgid "Debug Info" msgstr "Informações de Depuração" -msgid "Filament loading..." -msgstr "Carregando filamento…" - msgid "No Storage" msgstr "Sem Armazenamento" @@ -5739,20 +5605,8 @@ msgstr "Armazenamento Anormal" msgid "Cancel print" msgstr "Cancelar impressão" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "Tem certeza de que deseja interromper esta impressão?" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "A impressora está ocupada com outro trabalho de impressão." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "A extrusora atual está ocupada trocando o filamento." - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "O espaço atual já foi carregado." - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "O espaço selecionado está vazio." +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar esta impressão?" msgid "Downloading..." msgstr "Baixando…" @@ -5772,21 +5626,26 @@ msgstr "Camada: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Camada: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "Aqueça o bico a mais de 170℃ antes de carregar ou descarregar o filamento." - -msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -"Se a temperatura da câmara exceder os 40℃, o sistema mudará automaticamente para o modo de aquecimento. Confirme se deseja ativar o modo de " -"aquecimento." +"Aqueça o bico a mais de 170°C antes de carregar ou descarregar o filamento." -msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Selecione um espaço AMS antes da calibração" +msgid "Still unload" +msgstr "Ainda descarregando" -msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." +msgid "Still load" +msgstr "Ainda carregando" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." +msgstr "Selecione um slot AMS antes da calibração." + +msgid "" +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"Não é possível ler as informações do filamento: o filamento está carregado na cabeça da ferramenta, por favor descarregue o filamento e tente " -"novamente." +"Não é possível ler as informações do filamento: o filamento está carregado " +"na cabeça da ferramenta, por favor descarregue o filamento e tente novamente." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Isso só tem efeito durante a impressão" @@ -5803,17 +5662,8 @@ msgstr "Esportivo" msgid "Ludicrous" msgstr "Absurdo" -msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "Apagar as luzes durante a tarefa causará falha no monitoramento por IA, como na detecção de emaranhado. Por favor, escolha com cuidado." - -msgid "Keep it On" -msgstr "Manter Ligado" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "Desligar" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "Não é possível iniciar sem armazenamento." +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "Não é possível iniciar sem um cartão SD." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Avaliar o Perfil de Impressão" @@ -5858,17 +5708,21 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " não pode ser aberto\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Os seguintes problemas ocorreram durante o processo de carregamento das imagens. Você deseja ignorá-los?\n" +"Os seguintes problemas ocorreram durante o processo de carregamento das " +"imagens. Você deseja ignorá-los?\n" "\n" msgid "info" msgstr "informação" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Sincronizando os resultados da impressão. Por favor, tente novamente alguns segundos depois." +msgstr "" +"Sincronizando os resultados da impressão. Por favor, tente novamente alguns " +"segundos depois." msgid "Upload failed\n" msgstr "Falha no envio\n" @@ -5881,7 +5735,8 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"O resultado do seu comentário não pode ser enviado devido aos seguintes motivos:\n" +"O resultado do seu comentário não pode ser enviado devido aos seguintes " +"motivos:\n" "\n" " código de erro: " @@ -5897,8 +5752,12 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de ser redirecionado para a página da web para avaliar?" -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "Algumas de suas imagens não puderam ser carregadas. Gostaria de ser redirecionado para a página da web para avaliar?" +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" +msgstr "" +"Algumas de suas imagens não puderam ser carregadas. Gostaria de ser " +"redirecionado para a página da web para avaliar?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Você pode selecionar até 16 imagens." @@ -5907,28 +5766,19 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" -"Pelo menos um registro de impressão bem-sucedido deste perfil de impressão é necessário \n" +"Pelo menos um registro de impressão bem-sucedido deste perfil de impressão é " +"necessário \n" "para dar uma avaliação positiva (4 ou 5 estrelas)." msgid "Status" -msgstr "Estado" +msgstr "Status" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "Assistente(HMS)" - msgid "Don't show again" msgstr "Não mostrar novamente" -msgid "Go to" -msgstr "Vá para" - -msgid "Later" -msgstr "Depois" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "Erro %s" @@ -5956,23 +5806,30 @@ msgstr "Informação %s" msgid "Skip" msgstr "Pular" -msgid "Newer 3MF version" -msgstr "Nova versão 3MF" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Nova versão 3mf" -msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "A versão do arquivo 3MF está em Beta e é mais nova do que a versão atual do OrcaSlicer." +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " +"version." +msgstr "" +"A versão 3mf do arquivo está em Beta e é mais nova do que a versão atual do " +"Snapmaker Orca." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Se você gostaria de testar o OrcaSlicer Beta, clique para" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "Se você gostaria de testar o Snapmaker Orca Beta, clique para" msgid "Download Beta Version" msgstr "Baixar versão beta" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "A versão do arquivo 3MF é mais recente que a versão atual do OrcaSlicer." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." +msgstr "" +"A versão do arquivo 3mf é mais recente que a versão atual do Snapmaker Orca." -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "Atualizar seu OrcaSlicer poderia habilitar todas as funcionalidades do arquivo 3MF." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" +"Atualizar seu Snapmaker Orca poderia habilitar todas as funcionalidades do " +"arquivo 3mf." msgid "Current Version: " msgstr "Versão Atual: " @@ -5980,21 +5837,25 @@ msgstr "Versão Atual: " msgid "Latest Version: " msgstr "Última Versão: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" - msgid "Not for now" msgstr "Não por enquanto" msgid "Server Exception" msgstr "Exceção de Servidor" -msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." -msgstr "O servidor não consegue responder. Por favor clique no link abaixo para verificar o status do servidor." +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" +"O servidor não consegue responder. Por favor clique no link abaixo para " +"verificar o status do servidor." -msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." -msgstr "Se o servidor estiver em estado de falha, você poderá usar temporariamente a impressão offline ou a impressão em rede local." +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" +"Se o servidor estiver em estado de falha, você poderá usar temporariamente a " +"impressão offline ou a impressão em rede local." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Como usar o modo somente LAN" @@ -6128,14 +5989,21 @@ msgstr "Pintura colorida" msgid "Cut connectors" msgstr "Conectores de corte" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "Textura difusa pintada" + msgid "Layers" msgstr "Camadas" msgid "Range" msgstr "Intervalo" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL é inferior a 2.0.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL é " +"inferior a 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, atualize o driver da sua placa de vídeo." @@ -6162,50 +6030,21 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Ativar detecção da posição da placa de impressão" - -msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." -msgstr "A etiqueta de localização da placa de impressão é detectada e a impressão é pausada se a etiqueta não estiver na faixa predefinida." - -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "Detecção de Placa" - -msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." -msgstr "Identifica o tipo e a posição da placa de impressão na mesa aquecida. Interrompe a impressão se for detectada alguma incompatibilidade." - -msgid "AI Detections" -msgstr "Detecções de AI" - -msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." -msgstr "A impressora enviará uma mensagem de assistência ou pausará a impressão se algum dos seguintes problemas for detectado." - msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Ativar monitoramento de IA da impressão" -msgid "Pausing Sensitivity:" +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "Sensibilidade da pausa é" + +msgid "Enable detection of build plate position" +msgstr "Ativar detecção da posição da placa de impressão" + +msgid "" +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "Detecção de Emaranhado" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "Detectar falha de emaranhado (filamentos soltos e dispersos)." - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "Detecção de Acúmulo na Calha de Purga" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "Verifique se os resíduos estão se acumulando na calha de purga." - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Detecção de acúmulo no bico" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "Verifica se o bico está obstruído por filamentos ou outros objetos estranhos." - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "Detecta falhas na impressão causadas por entupimento do bico ou erosão do filamento." +"A etiqueta de localização da placa de impressão é detectada e a impressão é " +"pausada se a etiqueta não estiver na faixa predefinida." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspeção da Primeira Camada" @@ -6213,56 +6052,31 @@ msgstr "Inspeção da Primeira Camada" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Recuperação automática de perda de passo" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "Detecção de Porta Aberta" - -msgid "Notification" -msgstr "Notificação" - -msgid "Pause printing" -msgstr "Pausar impressão" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "Armazenar Arquivos Enviados em Armazenamento Externo" - -msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" -msgstr "Salve os arquivos de impressão iniciados no Bambu Studio, Bambu Handy e MakerWorld em Armazenamento Externo" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Permitir som de alerta" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Detecção de emaranhado de filamento" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Detecção de acúmulo no bico" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "Verifica se o bico está com filamento acumulado ou outros objetos estranhos." +msgstr "" +"Verifica se o bico está com filamento acumulado ou outros objetos estranhos." + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Aço endurecido" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Aço inoxidável" msgid "Nozzle Type" msgstr "Tipo de Bico" -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Fluxo do Bico" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "Altere as configurações de bico na impressora." - -msgid "View wiki" -msgstr "Ver wiki" - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Aço Endurecido" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Aço Inoxidável" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Carbeto de Tungstênio" - -msgid "High flow" -msgstr "Alto fluxo" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "Não há link wiki disponível para esta impressora." +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -6297,9 +6111,6 @@ msgstr "Destravar a placa atual" msgid "Lock current plate" msgstr "Travar a placa atual" -msgid "Filament grouping" -msgstr "Agrupamento de filamento" - msgid "Edit current plate name" msgstr "Editar nome da placa atual" @@ -6309,28 +6120,6 @@ msgstr "Mover placa para frente" msgid "Customize current plate" msgstr "Personalizar a placa atual" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "O bico %s não pode imprimir %s." - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "Misturar %1% com %2% na impressão não é recomendado.\n" - -msgid " nozzle" -msgstr " bico" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "Não é recomendável imprimir os seguintes filamentos com %1%: %2%\n" - -msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "Não é recomendável usar as seguintes combinações de bico e filamento:\n" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "%1% com %2%\n" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " placa %1%:" @@ -6359,66 +6148,14 @@ msgstr "Tempo estimado" msgid "Filament changes" msgstr "Mudanças de filamento" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "Defina o número do AMS instalado no bico." - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "AMS (4 espaços)" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "AMS(1 espaço)" - -msgid "Not installed" -msgstr "Não instalado" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." -msgstr "" -"O software não suporta o uso de bicos de diâmetros diferentes para uma mesma impressão. Se os bicos esquerdo e direito forem incompatíveis, só é " -"possível prosseguir com a impressão com um único bico. Confirme qual bico você gostaria de usar para este projeto." - -msgid "Switch diameter" -msgstr "Trocar diâmetro" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "Bico esquerdo: %smm" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "Bico direito: %smm" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "Sincronizar informações da impressora" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" -"A configuração predefinida da máquina selecionada atualmente é incompatível com o tipo de impressora conectada.\n" -"Tem certeza de que deseja continuar a sincronização?" - -msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." -msgstr "Existem tipos de bico não configurados. Configure os tipos de bico de todas as extrusoras antes de sincronizar." - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "Sincronizar informações da extrusora" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Clique para editar predefinição" msgid "Connection" msgstr "Conexão" -msgid "Sync info" -msgstr "Sincronizar informações" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "Sincronizar informações do bico e o número de AMS" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "Filamentos do Projeto" +msgid "Bed type" +msgstr "Tipo de placa" msgid "Flushing volumes" msgstr "Volumes de Purga" @@ -6441,33 +6178,58 @@ msgstr "Pesquisar placa, objeto e peça." msgid "Pellets" msgstr "Pellets" -#, c-format, boost-format -msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." -msgstr "Após a conclusão da sua operação, o projeto %s será encerrado e um novo projeto será criado." - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Não há filamentos compatíveis, e a sincronização não é realizada." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "" +"Sem filamentos AMS. Por favor, selecione uma impressora na página " +"'Dispositivo' para carregar informações AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sincronizar filamentos com AMS" msgid "" -"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" -"Existem alguns filamentos desconhecidos ou incompatíveis mapeados para predefinições genéricas.\n" -"Atualize ou reinicie o OrcaSlicer para verificar se há alguma atualização para as predefinições do sistema." +"Sincronizar filamentos com AMS eliminará todas as predefinições de filamento " +"e cores selecionadas atualmente. Deseja continuar?" -msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." -msgstr "As informações sobre o tipo e a cor do filamento foram sincronizadas, mas as informações sobre o slot não estão incluídas." +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Já foi feita uma sincronização, deseja sincronizar apenas as alterações ou " +"ressincronizar tudo?" + +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +msgid "Resync" +msgstr "Ressincronizar" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "Não há filamentos compatíveis, e a sincronização não é realizada." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Alguns filamentos desconhecidos foram mapeados para a predefinição genérica. " +"Por favor, atualize o Snapmaker Orca ou reinicie o Snapmaker Orca para verificar se " +"há uma atualização para as predefinições do sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Deseja salvar as alterações em \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Desmontado com sucesso. O dispositivo %s (%s) agora pode ser removido com segurança do computador." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." +msgstr "" +"Desmontado com sucesso. O dispositivo %s (%s) agora pode ser removido com " +"segurança do computador." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6480,28 +6242,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaurar" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"A temperatura atual da mesa aquecida está relativamente alta. O bico pode ficar obstruído ao imprimir este filamento em um compartimento fechado. " -"Por favor, abra a porta frontal e/ou remova o vidro superior." +"A temperatura atual da mesa aquecida está relativamente alta. O bico pode " +"ficar obstruído ao imprimir este filamento em um compartimento fechado. Por " +"favor, abra a porta frontal e/ou remova o vidro superior." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"A dureza do bico necessária para o filamento é maior do que a dureza padrão do bico da impressora. Por favor substitua o bico endurecido ou o " -"filamento, caso contrário o bico será desgastado ou danificado." - -msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "A habilitação da fotografia tradicional em timelapse pode causar imperfeições na superfície. É recomendado mudar para o modo suave." +"A dureza do bico necessária para o filamento é maior do que a dureza padrão " +"do bico da impressora. Por favor substitua o bico endurecido ou o filamento, " +"caso contrário o bico será desgastado ou danificado." msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print " -"again." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"O modo suave para timelapse está ativado, mas a torre de preparação está desativada, o que pode causar defeitos na impressão. Ative a torre de " -"preparação, fatie novamente e imprima de novo." +"A habilitação da fotografia tradicional em timelapse pode causar " +"imperfeições na superfície. É recomendado mudar para o modo suave." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir barra lateral" @@ -6516,62 +6279,83 @@ msgstr "Tab" msgid "Loading file: %s" msgstr "Carregando arquivo: %s" -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "O 3MF não é suportado pelo OrcaSlicer, carregando apenas dados de geometria." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "" +"O 3mf não é suportado pelo Snapmaker Orca, carregar apenas dados de geometria." -msgid "Load 3MF" -msgstr "Carregar 3MF" +msgid "Load 3mf" +msgstr "Carregar 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current " +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"Este projeto foi criado com um OrcaSlicer 2.3.1-alpha e usa configurações de gabarito de rotação de preenchimento que podem não funcionar " -"corretamente com o seu padrão de preenchimento atual. Isso pode resultar em suporte fraco ou problemas de qualidade de impressão." -msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" -msgstr "Você gostaria que o OrcaSlicer corrigisse isso automaticamente limpando as configurações do gabarito de rotação?" +msgid "" +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " +"template settings?" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" -msgstr "A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, encontradas as seguintes chaves não reconhecidas:" +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " +"unrecognized keys:" +msgstr "" +"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, encontradas as " +"seguintes chaves não reconhecidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Será melhor atualizar o seu software.\n" #, c-format, boost-format -msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." -msgstr "A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, sugerimos atualizar seu software." +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." +msgstr "" +"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, sugerimos " +"atualizar seu software." -msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." -msgstr "O arquivo 3MF foi gerado por uma versão antiga do OrcaSlicer, carregando apenas dados de geometria." - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "Valores inválidos encontrados no 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" +msgstr "Valores inválidos encontrados no 3mf:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Por favor, corrija-os nas guias de parâmetros" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "O 3MF tem os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento ou impressora:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "" +"O 3mf possui os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento " +"ou impressora:" -msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "Por favor, confirme se esses G-code modificados são seguros para evitar qualquer dano à máquina!" +msgid "" +"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " +"machine!" +msgstr "" +"Por favor, confirme se esses G-code modificados são seguros para evitar " +"qualquer dano à máquina!" msgid "Modified G-code" msgstr "G-code modificado" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "O 3MF tem as seguintes predefinições de filamento ou impressora personalizadas:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" +msgstr "" +"O 3mf possui as seguintes predefinições de filamento ou impressora " +"personalizadas:" -msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "Por favor, confirme se o G-code dentro dessas predefinições é seguro para evitar qualquer dano à máquina!" +msgid "" +"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " +"damage to the machine!" +msgstr "" +"Por favor, confirme se o G-code dentro dessas predefinições é seguro para " +"evitar qualquer dano à máquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Predefinição Personalizada" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" -msgstr "O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" +msgstr "" +"O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "O nome pode exibir caracteres inválidos!" @@ -6581,7 +6365,9 @@ msgstr "Lembrar minha escolha." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Falha ao carregar o arquivo \"%1%\". Foi encontrada uma configuração inválida." +msgstr "" +"Falha ao carregar o arquivo \"%1%\". Foi encontrada uma configuração " +"inválida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos com volume zero removidos" @@ -6606,7 +6392,8 @@ msgid "" "the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" "Este arquivo contém vários objetos posicionados em alturas múltiplas.\n" -"Em vez de considerá-los como múltiplos objetos, o arquivo deve ser carregado\n" +"Em vez de considerá-los como múltiplos objetos, o arquivo deve ser " +"carregado\n" "como um único objeto com múltiplas peças?" msgid "Multi-part object detected" @@ -6618,18 +6405,15 @@ msgstr "Carregar esses arquivos como um único objeto com múltiplas peças?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Objeto com múltiplas peças foi detectado" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "A impressora conectada é %s. Ela deve corresponder à predefinição do projeto para impressão.\n" - -msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "Deseja sincronizar as informações da impressora e alternar automaticamente a predefinição?" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "O arquivo não contém dados de geometria." -msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" -msgstr "Seu objeto parece ser muito grande. Deseja dimensioná-lo para caber na mesa de impressão automaticamente?" +msgid "" +"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " +"print bed automatically?" +msgstr "" +"Seu objeto parece ser muito grande. Deseja dimensioná-lo para caber na mesa " +"de impressão automaticamente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto muito grande" @@ -6690,34 +6474,6 @@ msgstr "Selecione um novo arquivo" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "O arquivo para a substituição não foi selecionado" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "Selecione a pasta origem da substituição" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "Diretório para substituição não foi selecionado" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "Substituído com STLs do diretório:\n" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "✖ %1% Ignorados: mesmo arquivo.\n" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "✖ %1% Ignorados: arquivo não existe.\n" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "✖ %1% Ignorados: falha ao substituir.\n" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "✔ %1% Substituídos.\n" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "Volumes substiruídos" - msgid "Please select a file" msgstr "Por favor, selecione um arquivo" @@ -6755,30 +6511,23 @@ msgstr "Fatiando Placa %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Por favor, resolva os erros de fatiamento e publique novamente." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "O plug-in de rede não está detectado. Recursos relacionados à rede estão indisponíveis." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "" +"O plug-in de rede não está detectado. Recursos relacionados à rede estão " +"indisponíveis." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Modo de pré-visualização apenas:\n" -"O arquivo carregado contém apenas G-code, não é possível acessar a página de Preparação." - -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" -"As informações sobre o tipo de bico e a quantidade de AMS não foram sincronizadas com a impressora conectada.\n" -"Após a sincronização, o software poderá otimizar o tempo de impressão e o uso de filamento durante o fatiamento.\n" -"Deseja sincronizar agora?" - -msgid "Sync now" -msgstr "Sincronizar agora" +"O arquivo carregado contém apenas G-code, não é possível acessar a página de " +"Preparação." msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Você pode manter as predefinições modificadas no novo projeto ou descartá-las" +msgstr "" +"Você pode manter as predefinições modificadas no novo projeto ou descartá-las" msgid "Creating a new project" msgstr "Criando um novo projeto" @@ -6788,10 +6537,12 @@ msgstr "Carregar Projeto" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Falha ao salvar o projeto.\n" -"Por favor, verifique se a pasta existe online ou se outros programas estão com o arquivo do projeto aberto." +"Por favor, verifique se a pasta existe online ou se outros programas estão " +"com o arquivo do projeto aberto." msgid "Save project" msgstr "Salvar Projeto" @@ -6799,8 +6550,8 @@ msgstr "Salvar Projeto" msgid "Importing Model" msgstr "Importando Modelo" -msgid "prepare 3MF file..." -msgstr "preparar o arquivo 3MF…" +msgid "prepare 3mf file..." +msgstr "preparar o arquivo 3mf…" msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Baixar falhou, formato de arquivo desconhecido." @@ -6815,17 +6566,25 @@ msgstr "Baixar falhou, erro no tamanho do arquivo." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projeto baixado %d%%" -msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "A importação para o OrcaSlicer falhou. Por favor, baixe o arquivo e importe manualmente." +msgid "" +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" +"A importação para o Snapmaker Orca falhou. Por favor, baixe o arquivo e importe " +"manualmente." msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "Nenhuma aceleração fornecida para calibração. Usar o valor de aceleração padrão " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "" +"Nenhuma aceleração fornecida para calibração. Usar o valor de aceleração " +"padrão " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "Nenhuma velocidade fornecida para calibração. Usar a velocidade padrão " +msgstr "" +"Nenhuma velocidade fornecida para calibração. Usar a velocidade ótima padrão " msgid "Import SLA archive" msgstr "Importar arquivo SLA" @@ -6851,7 +6610,9 @@ msgstr "Falha ao descompactar arquivo para %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "Falha ao encontrar arquivo descompactado em %1%. Descompactação do arquivo falhou." +msgstr "" +"Falha ao encontrar arquivo descompactado em %1%. Descompactação do arquivo " +"falhou." msgid "Drop project file" msgstr "Solte o arquivo do projeto" @@ -6899,24 +6660,26 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "O nome de arquivo fornecido não é válido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:" +msgstr "" +"Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Salvar arquivo fatiado como:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." -msgstr "O arquivo %s foi enviado para o espaço de armazenamento da impressora e pode ser visualizado na impressora." - -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "O tipo de bico não está configurado. Configure o bico e tente novamente." - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "O tipo de bico não está configurado. Verifique." - -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" -"Não é possível executar a operação booleana em malhas de modelo. Apenas partes positivas serão mantidas. Você pode consertar as malhas e tentar " +"O arquivo %s foi enviado para o espaço de armazenamento da impressora e pode " +"ser visualizado na impressora." + +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "" +"Não é possível executar a operação booleana em malhas de modelo. Apenas " +"partes positivas serão mantidas. Você pode consertar as malhas e tentar " "novamente." #, boost-format @@ -6935,18 +6698,32 @@ msgstr "Motivo: parte \"%1%\" tem auto-intersecção." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Motivo: \"%1%\" e outra parte não tem intersecção." -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." -msgstr "Não é possível executar operação booleana em malhas de modelo. Apenas partes positivas serão exportadas." +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." +msgstr "" +"Não é possível executar operação booleana em malhas de modelo. Apenas partes " +"positivas serão exportadas." + +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"Você tem certeza de que deseja armazenar os SVGs originais com seus caminhos " +"locais no arquivo 3MF?\n" +"Se pressionar 'NÃO', todos os SVGs no projeto não serão mais editáveis." + +msgid "Private protection" +msgstr "Proteção privada" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "A impressora está pronta? O folha de impressão está no lugar, vazia e limpa?" +msgstr "" +"A impressora está pronta? O folha de impressão está no lugar, vazia e limpa?" msgid "Upload and Print" msgstr "Enviar e Imprimir" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Dados de arquivo de impressão anormais. Por favor, fatie novamente" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -6961,32 +6738,21 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Enviar para a impressora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Os suportes personalizados e a pintura de cores foram removidos antes do reparo." +msgstr "" +"Os suportes personalizados e a pintura de cores foram removidos antes do " +"reparo." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Otimizar Rotação" -#, c-format, boost-format -msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "Impressora não conectada. Acesse a página do dispositivo para conectar %s antes de sincronizar." - -#, c-format, boost-format -msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." -msgstr "A impressora atualmente conectada na página do dispositivo não é %s. Selecione %s antes de sincronizar." - -msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." -msgstr "Não há filamentos na impressora. Carregue os filamentos na impressora primeiro." - -msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgid "" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Os filamentos na impressora são todos de tipos desconhecidos. Acesse a tela da impressora ou a página do software do dispositivo para definir o tipo " -"de filamento." - -msgid "Device Page" -msgstr "Página do Dispositivo" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "Sincronizar informações de filamento AMS" +"Um objeto está sobreposto ao limite da placa ou excede o limite de altura.\n" +"Por favor resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora " +"da placa e confirmando que a altura está dentro do volume de construção." msgid "Plate Settings" msgstr "Configurações de Placa" @@ -7027,44 +6793,28 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Triângulos: %1%\n" -msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +msgid "Tips:" +msgstr "Dicas:" + +msgid "" +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"A função \"Corrigir Modelo\" está atualmente disponível apenas no Windows. Por favor, conserte o modelo no OrcaSlicer (Windows) ou softwares CAD." +"A função \"Corrigir Modelo\" está atualmente disponível apenas no Windows. " +"Por favor, conserte o modelo no Snapmaker Orca (Windows) ou softwares CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed " -"temperature to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" -"Placa %d: %s não é sugerida para ser usado para imprimir filamento %s (%s). Se você ainda quiser fazer esta impressão, por favor defina a " -"temperatura de mesa deste filamento para diferente de zero." - -msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." -msgstr "Atualmente, o formulário de configuração de objetos não pode ser usado com uma impressora de múltiplas extrusoras." - -msgid "Not available" -msgstr "Não disponível" - -msgid "isometric" -msgstr "isométrico" - -msgid "top_front" -msgstr "topo_frente" - -msgid "top" -msgstr "topo" - -msgid "bottom" -msgstr "fundo" - -msgid "front" -msgstr "frente" - -msgid "rear" -msgstr "trás" +"Placa %d: %s não é sugerida para ser usado para imprimir filamento %s (%s). " +"Se você ainda quiser fazer esta impressão, por favor defina a temperatura de " +"mesa deste filamento para diferente de zero." msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Alternanr o idioma requer reiniciar o aplicativo.\n" +msgstr "Mudar o idioma requer reiniciar o aplicativo.\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Você deseja continuar?" @@ -7073,14 +6823,52 @@ msgid "Language selection" msgstr "Seleção de idioma" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Alternando idioma do aplicativo enquanto algumas predefinições são modificadas." +msgstr "" +"Alternando idioma do aplicativo enquanto algumas predefinições são " +"modificadas." msgid "Changing application language" msgstr "Alterando o idioma do aplicativo" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Mudar a região fará logout da sua conta.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Seleção de Região" + +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +msgid "Browse" +msgstr "Procurar" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Escolha o Diretório de Download" + +msgid "Associate" +msgstr "Associar" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "com Snapmaker Orca para que Orca possa abrir modelos de" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Associação Atual: " + +msgid "Current Instance" +msgstr "Instância Atual" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Caminho da Instância Atual: " + +msgid "General Settings" +msgstr "Configurações Gerais" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Ásia-Pacífico" +msgid "China" +msgstr "China" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "China continental" @@ -7093,62 +6881,34 @@ msgstr "América do Norte" msgid "Others" msgstr "Outros" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Mudar a região fará logout da sua conta.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Região de Login" -msgid "Region selection" -msgstr "Seleção de Região" - -msgid "sec" -msgstr "seg" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "O período de backup em segundos." - -msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "Aviso de Diferença de Temperatura na Mesa" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Modo Oculto" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"O uso de filamentos com temperaturas significativamente diferentes pode causar:\n" -"• Entupimento da extrusora\n" -"• Danos ao bico\n" -"• Problemas de adesão entre as camadas\n" -"\n" -"Deseja continuar ativando este recurso?" +"Isso interrompe a transmissão de dados para os serviços de nuvem de Bambu. " +"Os usuários que não usam máquinas BBL ou usar modo LAN só podem ativar esta " +"função com segurança." -msgid "Browse" -msgstr "Procurar" +msgid "Enable network plugin" +msgstr "Ativar plugin de rede" -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "Escolha a pasta para itens baixados" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" +msgstr "Usar o plugin de rede legado (entra em vigor após reiniciar o Orca)" -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Escolha o Diretório de Download" +msgid "" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgstr "" +"Desabilitar para usar o plugin de rede mais recente que suporta novos " +"firmwares BambuLab." -msgid "Associate" -msgstr "Associar" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "com OrcaSlicer para que Orca possa abrir modelos de" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Associação Atual: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Instância Atual" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Caminho da Instância Atual: " - -msgid "General" -msgstr "Geral" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Verificar apenas atualizações estáveis" msgid "Metric" msgstr "Métrico" @@ -7159,128 +6919,36 @@ msgstr "Imperial" msgid "Units" msgstr "Unidades" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "Permitir apenas uma instância do Snapmaker Orca" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"No OSX, sempre há uma instância do aplicativo sendo executado por padrão. No " +"entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a partir " +"da linha de comando. Neste caso, apenas uma instância será permitida." + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"Se esta opção estiver habilitada, ao iniciar o Snapmaker Orca e outra instância " +"do mesmo Snapmaker Orca já estiver em execução, essa instância será reativada em " +"vez disso." + msgid "Home" msgstr "Início" -msgid "Default page" -msgstr "Página padrão" +msgid "Default Page" +msgstr "Página Padrão" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Define a página aberta na inicialização." -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Ativar modo escuro" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Permitir apenas uma instância do OrcaSlicer" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command " -"line. In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"No OSX, sempre há uma instância do aplicativo sendo executado por padrão. No entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a " -"partir da linha de comando. Neste caso, apenas uma instância será permitida." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Se esta opção estiver habilitada, ao iniciar o OrcaSlicer e outra instância do mesmo OrcaSlicer já estiver em execução, essa instância será " -"reativada em vez disso." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Mostrar tela de abertura" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Mostra a tela de abertura durante a inicialização." - -msgid "Downloads folder" -msgstr "Pasta de itens baixados" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "Pasta destino para itens baixados" - -msgid "Load All" -msgstr "Carregar Tudo" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Perguntar Quando Relevante" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Perguntar Sempre" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Carregar Apenas Geometria" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "Comportamento de carregamento" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "As configurações de impressora/filamento/processo devem ser carregadas ao abrir um arquivo 3MF?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "Máximo de arquivos recentes" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "Contagem máxima de arquivos recentes" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "Adicionar arquivos de modelo STL/STEP à lista de arquivos recentes" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Sem avisos ao carregar 3MF com G-code modificado" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "Mostrar opções ao importar arquivo STEP" - -msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "Se ativo, uma caixa de diálogo de configurações de parâmetros será exibida durante a importação do arquivo STEP." - -msgid "Auto backup" -msgstr "Backup automático" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Faça backup do seu projeto periodicamente para restaurar de falhas ocasionais." - -msgid "Preset" -msgstr "Predefinição" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Lembrar configuração da impressora" - -msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." -msgstr "Se ativo, Orca vai lembrar e alternar a configuração de filamento/processo para cada impressora automaticamente." - -msgid "Features" -msgstr "Recursos" - -msgid "Multi device management" -msgstr "Gerenciamento de multi dispositivos" - -msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." -msgstr "Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Requer reinício)" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "Comportamento" - -msgid "All" -msgstr "Todos" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Organizar automaticamente a placa após a clonagem" - msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" @@ -7296,17 +6964,15 @@ msgstr "" "Padrão: LMB+mover para rotacionar, RMB/MMB+mover para fazer pan.\n" "Touchpad: Alt+mover para rotacionar, Shift+mover para fazer pan." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "Multiplicador de velocidade de órbita" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "Multiplica a velocidade da órbita para um movimento de câmera mais fino ou mais grosseiro." - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom para a posição do mouse" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." -msgstr "Dar zoom em direção à posição do ponteiro do mouse na vista 3D, em vez do centro da janela 2D." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"Dar zoom em direção à posição do ponteiro do mouse na vista 3D, em vez do " +"centro da janela 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usar câmera livre" @@ -7317,8 +6983,11 @@ msgstr "Se ativado, usa câmera livre. Se não ativado, usa câmera restrita." msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "Alterar a panorâmica e girar os botões do mouse" -msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "Se ativado, troca as funções de panorâmica e rotação dos botões esquerdo e direito do mouse." +msgid "" +"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +msgstr "" +"Se ativado, troca as funções de panorâmica e rotação dos botões esquerdo e " +"direito do mouse." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Inverter zoom do mouse" @@ -7326,96 +6995,183 @@ msgstr "Inverter zoom do mouse" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Se ativo, inverte a direção de zoom com a roda do mouse." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" +msgstr "Multiplicador de velocidade de órbita" + +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" +"Multiplica a velocidade da órbita para um movimento de câmera mais fino ou " +"mais grosseiro." -msgid "Unsaved projects" -msgstr "Projetos não salvos" +msgid "Show splash screen" +msgstr "Mostrar tela de abertura" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Limpar minha escolha nos projetos não salvos." +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Mostra a tela de abertura durante a inicialização." -msgid "Unsaved presets" -msgstr "Predefinições não salvas" +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Mostrar notificação \"Dica do dia\" após o início" -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Limpar minha escolha nas predefinições não salvas." +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Se ativado, dicas úteis são exibidas na inicialização." -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "Sincronizando predefinição da impressora" +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Volumes de Purga: Auto-calcular toda vez que a cor mudar." -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "Limpar minha opção de sincronização da predefinição da impressora após carregar o arquivo." - -msgid "Login region" -msgstr "Região de login" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "Modo oculto" +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Se ativado, auto-calcular toda vez que a cor mudar." msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -"function." +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "Volumes de Purga: Auto-calcular toda vez que a cor mudar." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "Se ativo, auto-calcular toda vez que a cor mudar" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Lembrar configuração da impressora" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." msgstr "" -"Isso interrompe a transmissão de dados para os serviços de nuvem de Bambu. Os usuários que não usam máquinas BBL ou usar modo LAN só podem ativar " -"esta função com segurança." +"Se ativo, Orca vai lembrar e alternar a configuração de filamento/processo " +"para cada impressora automaticamente." -msgid "Network test" -msgstr "Teste de Rede" +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "Testar" +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" -msgid "Update & sync" -msgstr "Atualizar e sincronizar" +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "" +"Gerenciamento de Multi-dispositivos (Entra em vigor após reiniciar o " +"Snapmaker Orca)." -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Verificar apenas atualizações estáveis" +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários " +"dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos." + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Organizar automaticamente a placa após a clonagem" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Organizar automaticamente a placa após a clonagem de objeto" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "Sincronização automática de predefinições do usuário (Impressora/Filamento/Processo)" +msgstr "" +"Sincronização automática de predefinições do usuário (Impressora/Filamento/" +"Processo)" + +msgid "User Sync" +msgstr "Sincronização do Usuário" msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Atualizar automaticamente Predefinições integradas." -msgid "Network plugin" +msgid "System Sync" +msgstr "Sincronização do Sistema" + +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Limpar minha escolha nas predefinições não salvas." + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associar arquivos ao Snapmaker Orca" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associar arquivos .3mf ao Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" msgstr "" +"Se ativado, define Snapmaker Orca como aplicativo padrão para abrir arquivos .3mf" -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Ativar plugin de rede" +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associar arquivos .stl ao Snapmaker Orca" -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "Usar o plugin de rede legado" +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "" +"Se ativado, define Snapmaker Orca como aplicativo padrão para abrir arquivos .stl" -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "Desabilitar para usar o plugin de rede mais recente que suporta novos firmwares BambuLab." +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associar arquivos .step/.stp ao Snapmaker Orca" -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar arquivos ao OrcaSlicer" +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "" +"Se ativado, define Snapmaker Orca como aplicativo padrão para abrir " +"arquivos .step" -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar arquivos 3MF ao OrcaSlicer" +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Associar links da web ao Snapmaker Orca" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos 3MF." +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "Associar URLs ao Snapmaker Orca" -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar arquivos STL ao OrcaSlicer" +msgid "Load All" +msgstr "Carregar Tudo" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STL." +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "Perguntar Quando Relevante" -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar arquivos STEP ao OrcaSlicer" +msgid "Always Ask" +msgstr "Perguntar Sempre" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STEP." +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "Carregar Apenas Geometria" -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Associar links da web ao OrcaSlicer" +msgid "Load Behaviour" +msgstr "Comportamento de Carregamento" -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvedor" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" +"As configurações de impressora/filamento/processo devem ser carregadas ao " +"abrir um .3mf?" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "Máximo de arquivos recentes" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "Contagem máxima de arquivos recentes" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "Adicionar arquivos de modelo (stl/step) à lista de arquivos recentes." + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "Limpar minha escolha nos projetos não salvos." + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "Sem avisos ao carregar 3MF com G-code modificado" + +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Backup Automático" + +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Faça backup do seu projeto periodicamente para restaurar de falhas " +"ocasionais." + +msgid "every" +msgstr "cada" + +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "O período de backup em segundos." + +msgid "Downloads" +msgstr "Transferências" + +msgid "Dark Mode" +msgstr "Modo Escuro" + +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Ativar Modo Escuro" msgid "Develop mode" msgstr "Modo de Desenvolvimento" @@ -7423,42 +7179,11 @@ msgstr "Modo de Desenvolvimento" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Pular verificação de lista negra AMS" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "Remover restrição de temperatura mista" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Página inicial e dicas diárias" -msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." -msgstr "Com essa opção ativada, você pode imprimir materiais com uma grande diferença de temperatura simultaneamente." - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "Permitir Armazenamento Anormal" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" -"Isso permite o uso de armazenamento marcado como anormal pela impressora.\n" -"Use por sua conta e risco, pode causar problemas!" - -msgid "Log Level" -msgstr "Nível de log" - -msgid "fatal" -msgstr "fatal" - -msgid "error" -msgstr "erro" - -msgid "warning" -msgstr "aviso" - -msgid "debug" -msgstr "depurar" - -msgid "trace" -msgstr "traço" - -msgid "Debug" -msgstr "Depuração" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Mostrar página inicial na inicialização" msgid "Sync settings" msgstr "Sincronizar configurações" @@ -7499,6 +7224,24 @@ msgstr "Ativar SSL(FTP)" msgid "Internal developer mode" msgstr "Modo de desenvolvedor interno" +msgid "Log Level" +msgstr "Nível de log" + +msgid "fatal" +msgstr "fatal" + +msgid "error" +msgstr "erro" + +msgid "warning" +msgstr "aviso" + +msgid "debug" +msgstr "depurar" + +msgid "trace" +msgstr "traço" + msgid "Host Setting" msgstr "Configuração de host" @@ -7535,21 +7278,15 @@ msgstr "Predefinições do usuário" msgid "Incompatible presets" msgstr "Predefinições incompatíveis" -msgid "My Printer" -msgstr "Minha Impressora" - -msgid "Left filaments" -msgstr "Filamentos da esquerda" - msgid "AMS filaments" msgstr "Filamentos AMS" -msgid "Right filaments" -msgstr "Filamentos da direita" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Clique para selecionar a cor do filamento" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Por favor, escolha a cor do filamento" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Adicionar/Remover predefinições" @@ -7559,15 +7296,6 @@ msgstr "Editar predefinições" msgid "Project-inside presets" msgstr "Predefinições dentro do projeto" -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "Predefinições não suportadas" - -msgid "Unsupported" -msgstr "Não suportado" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Adicionar/Remover filamentos" @@ -7583,9 +7311,6 @@ msgstr "Criar impressora" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -msgid "Incompatible" -msgstr "Incompatível" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "A predefinição selecionada é nula!" @@ -7604,12 +7329,6 @@ msgstr "Por favor insira o valor da camada (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nome da placa" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Mesmo que o Tipo de Placa Global" - -msgid "Bed type" -msgstr "Tipo de placa" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Mesmo que a Sequência Global de Impressão" @@ -7628,6 +7347,9 @@ msgstr "Vaso espiral" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sequência de filamento da primeira camada" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Mesmo que o Tipo de Placa Global" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Mesmo que o Tipo de Mesa Global" @@ -7646,29 +7368,30 @@ msgstr "Sair" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Fatiar todas as placas para obter estimativa de tempo e filamento" -msgid "Packing project data into 3MF file" -msgstr "Empacotando dados do projeto em arquivo 3MF" +msgid "Packing project data into 3mf file" +msgstr "Empacotando dados do projeto em arquivo 3mf" -msgid "Uploading 3MF" -msgstr "Enviando 3MF" +msgid "Uploading 3mf" +msgstr "Carregando 3mf" msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir para a página web de publicação de modelos" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "Nota: A preparação pode levar vários minutos. Por favor, seja paciente." +msgstr "" +"Nota: A preparação pode levar vários minutos. Por favor, seja paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" -msgid "Publish was canceled" +msgid "Publish was cancelled" msgstr "Publicação cancelada" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Fatiando Placa 1" -msgid "Packing data to 3MF" -msgstr "Empacotando dados em 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" +msgstr "Empacotando dados em 3mf" msgid "Jump to webpage" msgstr "Ir para a página web" @@ -7694,8 +7417,10 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "A predefinição \"%1%\" já existe." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "A predefinição \"%1%\" já existe e é incompatível com a impressora atual." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "" +"A predefinição \"%1%\" já existe e é incompatível com a impressora atual." msgid "Please note that saving will overwrite this preset." msgstr "Por favor, note que a ação de salvar sobrescreverá esta predefinição." @@ -7716,7 +7441,8 @@ msgstr "A impressora \"%1%\" está selecionada com a predefinição \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Por favor, escolha uma ação com a predefinição \"%1%\" após o salvamento." +msgstr "" +"Por favor, escolha uma ação com a predefinição \"%1%\" após o salvamento." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -7751,56 +7477,14 @@ msgstr "Placa de Alta Temperatura" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Placa PEI Texturizada Bambu" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "Placa Fria Bambu SuperTack" - -msgid "Send print job" -msgstr "Enviar trabalho de impressão" - -msgid "On" -msgstr "Ligado" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "Insatisfeito com o agrupamento dos filamentos? Reagrupe e fatie ->" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "Trocar manualmente o carretel externo durante a impressão para impressão multicor" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "Multicor com externo" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "Seu método de agrupamento de filamentos no arquivo fatiado não é o ideal." - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "Nivelamento Automático da Mesa" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" -"Isso verifica a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento uniformiza a altura de extrusão.\n" -"*Modo automático: Executa uma verificação de nivelamento (cerca de 10 segundos). Pule se a superfície estiver perfeita." +msgid "Send print job to" +msgstr "Enviar trabalho de impressão para" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibração de Dinâmica de Fluxo" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" -"Este processo determina os valores de fluxo dinâmico para melhorar a qualidade geral de impressão.\n" -"*Modo automático: Pule se o filamento foi calibrado recentemente." - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "Calibração do Deslocamento do Bico" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" -"Calibre os offsets dos bicos para melhorar a qualidade de impressão.\n" -"*Modo automático: Verifique a calibração antes de imprimir. Pule se for desnecessário." +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Clique aqui se não conseguir conectar-se à impressora" msgid "send completed" msgstr "enviado completo" @@ -7808,263 +7492,225 @@ msgstr "enviado completo" msgid "Error code" msgstr "Código de erro" -msgid "High Flow" -msgstr "Alto Fluxo" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Sem conta de login, apenas as impressoras em modo LAN são exibidas" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Conectando ao servidor" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Sincronizando informações do dispositivo" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Tempo limite de sincronização das informações do dispositivo" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "" +"Não é possível enviar o trabalho de impressão quando a impressora está " +"atualizando o firmware" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"A impressora está executando instruções. Por favor, reinicie a impressão " +"após terminar" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "A impressora está ocupada com outro trabalho de impressão" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, " -"then set the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"A configuração de fluxo do bico %s(%s) não corresponde ao arquivo de fatiamento(%s). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às " -"configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente durante o fatiamento." +"O filamento %s excede o número de slots AMS. Por favor, atualize o firmware " +"da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." msgstr "" -"O filamento %s não corresponde ao filamento no espaço do AMS %s. Atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços do AMS." +"O filamento excede o número de slots AMS. Por favor, atualize o firmware da " +"impressora para suportar a atribuição de slots AMS." -msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "O filamento não corresponde ao filamento no espaço do AMS. Atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços do AMS." +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Foram estabelecidos mapeamentos de filamentos para slots AMS. Você pode " +"clicar em um filamento acima para mudar seu slot AMS mapeado" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Por favor, clique em cada filamento acima para especificar seu slot AMS " +"mapeado antes de enviar o trabalho de impressão" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"A impressora selecionada (%s) é incompatível com a configuração do arquivo de impressão (%s). Ajuste a predefinição da impressora na página de " -"preparação ou escolha uma impressora compatível nesta página." +"O filamento %s não corresponde ao filamento no slot AMS %s. Por favor, " +"atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "Quando o modo vaso espiral está ativado, máquinas com estrutura I3 não irão gerar vídeos timelapse." +msgid "" +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"O filamento não corresponde ao filamento no slot AMS. Por favor, atualize o " +"firmware da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." -msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." -msgstr "A impressora atual não suporta timelapse no Modo Tradicional ao imprimir Por Objeto." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"O firmware da impressora só suporta mapeamento sequencial de filamento => " +"slot AMS." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de imprimir." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" +"A impressora selecionada (%s) é incompatível com o perfil de impressora " +"escolhido no fatiador (%s)." + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido para gravar o timelapse." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma impressora cujo " +"firmware precisa ser atualizado." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma placa vazia" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Esta impressora não suporta a imprimir todos as placas" + +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." +msgstr "" +"Quando o modo vaso espiral está ativado, máquinas com estrutura I3 não irão " +"gerar vídeos timelapse." + +msgid "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "" +"Timelapse não é suportado porque a sequência de impressão está configurada " +"para \"Por objeto\"." msgid "Errors" msgstr "Erros" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"Mais de um tipo de filamento foi mapeado para o mesmo carretel externo, o que pode causar problemas de impressão. A impressora não irá pausar " -"durante a impressão." - -msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." -msgstr "A configuração do tipo de filamento do carretel externo é diferente da configuração do filamento no arquivo de fatiamento." - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same " -"printer type for slicing." -msgstr "" -"O tipo de impressora selecionado ao gerar o G-code não está consistente com a impressora atualmente selecionada. É recomendado que você use o mesmo " -"tipo de impressora para fatiar." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Há alguns filamentos desconhecidos nos mapeamentos AMS. Por favor, verifique se eles são os filamentos necessários. Se estiverem corretos, pressione " -"\"Confirmar\" para iniciar a impressão." - msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor, verifique o seguinte:" +msgid "" +"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." +msgstr "" +"O tipo de impressora selecionado ao gerar o G-code não está consistente com " +"a impressora atualmente selecionada. É recomendado que você use o mesmo tipo " +"de impressora para fatiar." + +msgid "" +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." +msgstr "" +"Há alguns filamentos desconhecidos nos mapeamentos AMS. Por favor, verifique " +"se eles são os filamentos necessários. Se estiverem corretos, pressione " +"\"Confirmar\" para iniciar a impressão." + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "bico na predefinição: %.1f %s" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "bico memorizado: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"Seu diâmetro de bico no arquivo fatiado não é consistente com o bico " +"memorizado. Se você mudou seu bico recentemente, vá para Dispositivo > " +"Partes da impressora para alterar as configurações." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"Imprimir material de temperatura alta (material %s) com %s poderá causar " +"danos ao bico" + msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Por favor, corrija o erro acima, caso contrário a impressão não poderá continuar." +msgstr "" +"Por favor, corrija o erro acima, caso contrário a impressão não poderá " +"continuar." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Por favor, clique no botão de confirmação se ainda deseja prosseguir com a impressão." - -msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "Isso verifica a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento torna a altura de extrusão uniforme." - -msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." -msgstr "Este processo determina os valores de fluxo dinâmico para melhorar a qualidade geral de impressão." - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Preparando trabalho de impressão" - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "O comprimento do nome excede o limite." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "O custo de %dg de filamento e %d muda mais do que o agrupamento ideal." - -msgid "nozzle" -msgstr "bico" - -msgid "both extruders" -msgstr "ambas extrusoras" - -msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "Dica: Se você trocou o bico da sua impressora recentemente, acesse 'Dispositivo -> Peças da impressora' para alterar as configurações do bico." - -#, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -"O diâmetro %s (%.1fmm) da impressora atual não corresponde ao arquivo de fatiamento (%.1fmm). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às " -"configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente ao fatiar." +"Por favor, clique no botão de confirmação se ainda deseja prosseguir com a " +"impressão." -#, c-format, boost-format msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" -"O diâmetro do bico atual (%.1fmm) não corresponde ao arquivo de fatiamento (%.1fmm). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às " -"configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente ao fatiar." +"Conectando à impressora. Não é possível cancelar durante o processo de " +"conexão." -#, c-format, boost-format -msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "A dureza do material atual (%s) excede a dureza de %s(%s). Verifique as configurações do bico ou do material e tente novamente." +msgid "Input access code" +msgstr "Digite o código de acesso" -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "O filamento em %s pode amolecer. Por favor, retire-o." - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "O filamento em %s é desconhecido e pode amolecer. Por favor, defina o filamento." - -msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." -msgstr "Não foi possível encontrar automaticamente um filamento adequado. Clique para selecionar manualmente." - -msgid "Cool" -msgstr "Fria" - -msgid "Engineering" -msgstr "Engenharia" - -msgid "High Temp" -msgstr "Alta Temperatura" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "Fria(Supertack)" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Clique aqui se não conseguir conectar-se à impressora" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "Sem conta de login, apenas as impressoras em modo LAN são mostradas." - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando ao servidor…" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Sincronizando informações do dispositivo…" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Expirado tempo limite de sincronização das informações do dispositivo." - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "Não é possível enviar um trabalho de impressão quando a impressora não está em modo FDM." - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "Não é possível enviar um trabalho de impressão quando a impressora está atualizando o firmware." - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "A impressora está executando instruções. Por favor, reinicie a impressão após ela terminar." - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "O AMS está inicializando. Tente novamente mais tarde." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" +"Cuidado ao usar! A calibração de fluxo na Placa PEI Texturizada pode falhar " +"devido à superfície irregular." -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "Informações do bico inválidas. Atualize a página ou defina as informações do bico manualmente." +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "Calibração automática de fluxo usando Micro Lidar" -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "O armazenamento precisa estar inserido antes de imprimir via LAN." - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "O armazenamento está em um estado anormal ou em modo apenas de leitura." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "O armazenamento precisa estar inserido antes de imprimir." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma impressora cujo firmware precisa ser atualizado." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Não é possível enviar um trabalho de impressão para uma placa vazia." - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "O armazenamento precisa estar inserido para gravar o timelapse." - -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Esta impressora não suporta a imprimir todas as placas." - -msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "É necessária uma temperatura elevada na câmara. Feche a porta." - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Consulte o Wiki antes de usar->" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "Enviar para armazenamento da Impressora" - -msgid "Try to connect" -msgstr "Tentar conexão" - -msgid "click to retry" -msgstr "clique para tentar novamente" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "Limite de tempo de envio exedido, verifique se a versão do firmware tem suporte." - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "Não foi possível obter armazenamento externo disponível. Confirme e tente novamente." - -msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "Tempo limite de aquisição de capacidade de mídia excedido. Verifique se a versão do firmware tem suporte." - -msgid "Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "Enviando…" - -msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"O limite de tempo para o envio do arquivo foi excedido. Verifique se a versão do firmware suporta esta operação ou verifique se a impressora está " -"funcionando corretamente." - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "Falha no envio, tente novamente!" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Enviar para o cartão SD da impressora" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Não é possível enviar a tarefa de impressão quando a atualização está em progresso" +msgstr "" +"Não é possível enviar a tarefa de impressão quando a atualização está em " +"progresso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "A impressora selecionada é incompatível com as predefinições de impressora escolhidas." +msgstr "" +"A impressora selecionada é incompatível com as predefinições de impressora " +"escolhidas." -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "O armazenamento precisa estar inserido antes de enviar para a impressora." +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "" +"Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para o cartão SD da " +"impressora." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "A impressora deve estar na mesma LAN do OrcaSlicer." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "A impressora deve estar na mesma LAN do Snapmaker Orca." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "A impressora não suporta envio para o armazenamento da impressora." +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "A impressora não suporta enviar para o cartão SD da impressora." msgid "Slice ok." msgstr "Fatiamento ok." @@ -8082,10 +7728,10 @@ msgid "Failed to publish login request" msgstr "Falha ao publicar a solicitação de login" msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Limite de tempo excedido ao obter o ticket do dispositivo" +msgstr "Tempo esgotado ao obter o ticket do dispositivo" msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Limite de tempo excedido ao obter o ticket do servidor" +msgstr "Tempo esgotado ao obter o ticket do servidor" msgid "Failed to post ticket to server" msgstr "Falha ao enviar o ticket para o servidor" @@ -8094,11 +7740,14 @@ msgid "Failed to parse login report reason" msgstr "Falha ao analisar o motivo do relatório de login" msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Limite de tempo excedido ao receber o relatório de login" +msgstr "Tempo esgotado ao receber o relatório de login" msgid "Unknown Failure" msgstr "Falha desconhecida" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Vincular com Código PIN" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8137,13 +7786,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termos e Condições" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -"to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Obrigado por adquirir um dispositivo Bambu Lab. Antes de usar seu dispositivo Bambu Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para concordar em " -"usar seu dispositivo Bambu Lab, você concorda em cumprir a Política de Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os \"Termos\"). Se você não " -"concordar ou não cumprir com a Política de Privacidade da Bambu Lab, não use os equipamentos e serviços da Bambu Lab." +"Obrigado por adquirir um dispositivo Bambu Lab. Antes de usar seu " +"dispositivo Bambu Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para concordar " +"em usar seu dispositivo Bambu Lab, você concorda em cumprir a Política de " +"Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os \"Termos\"). Se você não " +"concordar ou não cumprir com a Política de Privacidade da Bambu Lab, não use " +"os equipamentos e serviços da Bambu Lab." msgid "and" msgstr "e" @@ -8159,20 +7813,31 @@ msgstr "Declaração sobre o Programa de Melhoria da Experiência do Usuário" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We " -"are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and " -"usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be " -"identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, " -"you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"Na comunidade de Impressão 3D, aprendemos com os sucessos e falhas uns dos outros para ajustar nossos próprios parâmetros de fatiamento e " -"configurações. %s segue o mesmo princípio e utiliza aprendizado de máquina para melhorar seu desempenho a partir dos sucessos e falhas do grande " -"número de impressões feitas por nossos usuários. Estamos treinando %s para ser mais inteligente alimentando-os com dados do mundo real. Se você " -"concordar, este serviço acessará informações de seus registros de erros e registros de uso, que podem incluir informações descritas na Política de " -"Privacidade. Não coletaremos quaisquer Dados Pessoais pelos quais um indivíduo possa ser identificado diretamente ou indiretamente, incluindo, sem " -"limitação, nomes, endereços, informações de pagamento ou números de telefone. Ao ativar este serviço, você concorda com estes termos e com a " -"declaração sobre a Política de Privacidade." +"Na comunidade de Impressão 3D, aprendemos com os sucessos e falhas uns dos " +"outros para ajustar nossos próprios parâmetros de fatiamento e " +"configurações. %s segue o mesmo princípio e utiliza aprendizado de máquina " +"para melhorar seu desempenho a partir dos sucessos e falhas do grande número " +"de impressões feitas por nossos usuários. Estamos treinando %s para ser mais " +"inteligente alimentando-os com dados do mundo real. Se você concordar, este " +"serviço acessará informações de seus registros de erros e registros de uso, " +"que podem incluir informações descritas na Política de Privacidade. Não " +"coletaremos quaisquer Dados Pessoais pelos quais um indivíduo possa ser " +"identificado diretamente ou indiretamente, incluindo, sem limitação, nomes, " +"endereços, informações de pagamento ou números de telefone. Ao ativar este " +"serviço, você concorda com estes termos e com a declaração sobre a Política " +"de Privacidade." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaração sobre o Plano de Melhoria da Experiência do Usuário" @@ -8190,7 +7855,11 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Por favor, faça login primeiro." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Houve um problema ao conectar-se à impressora. Por favor, tente novamente." +msgstr "" +"Houve um problema ao conectar-se à impressora. Por favor, tente novamente." + +msgid "Log out successful." +msgstr "Sessão encerrada com sucesso." msgid "Failed to log out." msgstr "Falha ao desconectar." @@ -8207,49 +7876,45 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Pesquisar nas predefinições" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Clique para redefinir todas as configurações para a última predefinição salva." +msgstr "" +"Clique para redefinir todas as configurações para a última predefinição " +"salva." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no modelo sem a torre de preparo. Tem certeza de que deseja desativar a " +"Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas " +"no modelo sem a torre de preparo. Tem certeza de que deseja desativar a " "torre de preparo?" -msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparo pode fazer com que o tamanho da torre de preparo aumente. Deseja habilitar mesmo assim?" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +msgstr "" +"Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparo pode fazer com que o " +"tamanho da torre de preparo aumente. Deseja habilitar mesmo assim?" msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"É necessária uma torre de preparação para a detecção de aglomeração. Podem ocorrer falhas no modelo sem a torre de preparação. Tem certeza de que " -"deseja desativar a torre de preparação?" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"A torre de preparação é necessária para a detecção de aglomeração. Podem ocorrer falhas no modelo sem o Prime Tower. Tem certeza de que deseja " -"ativar a detecção de aglomeração?" - -msgid "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no modelo sem a torre de preparo. Deseja ativar a torre de preparo?" +"Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas " +"no modelo sem a torre de preparo. Deseja ativar a torre de preparo?" msgid "Still print by object?" msgstr "Ainda imprimir por objeto?" msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" +"When using support material for the support interface, we recommend the " +"following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgstr "" -"Materiais de suporte não-solúveis não são recomendados para base de suporte.\n" -"Tem certeza de que deseja usá-los para base de suporte?\n" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." -msgstr "" -"Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as seguintes configurações:\n" -"0 distância Z superior, 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo entrelaçado e desabilitar altura da camada de suporte independente." +"Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as " +"seguintes configurações:\n" +"distância Z superior 0, espaçamento de interface 0, padrão retilíneo " +"entrelaçado e desabilitar altura da camada de suporte independente" msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8261,32 +7926,31 @@ msgstr "" "Não - Não alterar essas configurações para mim" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Ao usar material solúvel para a interface de suporte, recomendamos as seguintes configurações:\n" -"0 distância Z superior , 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo entrelaçado, desabilitar altura da camada de suporte independente\n" -"e usar materiais solúveis para o suporte e base do suporte." - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-" -"check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Habilitar esta opção modificará a forma do modelo. Se sua impressão exigir dimensões precisas ou fizer parte de uma montagem, é importante verificar " -"duplamente se essa mudança na geometria afeta a funcionalidade da sua impressão." +"Habilitar esta opção modificará a forma do modelo. Se sua impressão exigir " +"dimensões precisas ou fizer parte de uma montagem, é importante verificar " +"duplamente se essa mudança na geometria afeta a funcionalidade da sua " +"impressão." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Tem certeza de que deseja habilitar esta opção?" msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any " -"potential printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" -"Padrões de preenchimento são projetados para lidar com a rotação automaticamente para garantir a impressão adequada e atingir os efeitos pretendidos " -"(Ex. Giroide, Cúbico). Girar o padrão de preenchimento esparso atual pode causar suporte insuficiente. Prossiga com cautela e verifique " -"cuidadosamente se há possíveis problemas de impressão. Tem certeza de que deseja habilitar esta opção?" +"Padrões de preenchimento são projetados para lidar com a rotação " +"automaticamente para garantir a impressão adequada e atingir os efeitos " +"pretendidos (Ex. Giroide, Cúbico). Girar o padrão de preenchimento esparso " +"atual pode causar suporte insuficiente. Prossiga com cautela e verifique " +"cuidadosamente se há possíveis problemas de impressão. Tem certeza de que " +"deseja habilitar esta opção?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -8297,9 +7961,12 @@ msgstr "" "A altura da camada é muito pequena.\n" "Ela será definida como altura mínima da camada\n" -msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgid "" +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"A altura da camada excede o limite em Configurações da Impressora -> Extrusora -> Limites de altura da camada, isso pode causar problemas de " +"A altura da camada excede o limite em Configurações da Impressora -> " +"Extrusora -> Limites de altura da camada, isso pode causar problemas de " "qualidade de impressão." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" @@ -8312,32 +7979,51 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can " -"notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications." msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância maior durante mudanças de filamento para minimizar a purga. Embora possa " -"reduzir notavelmente a purga, ele também pode elevar o risco de bolhas no bico ou outras complicações de impressão." +"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância " +"maior durante mudanças de filamento para minimizar a purga. Embora possa " +"reduzir notavelmente a purga, ele também pode elevar o risco de bolhas no " +"bico ou outras complicações de impressão." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can " -"notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância maior durante as trocas de filamento para minimizar a purga. Embora isso " -"possa reduzir consideravelmente a purga, também pode aumentar o risco de obstruções no bico ou outras complicações de impressão. Por favor, use com " -"o firmware mais recente da impressora." +"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância " +"maior durante as trocas de filamento para minimizar a purga. Embora isso " +"possa reduzir consideravelmente a purga, também pode aumentar o risco de " +"obstruções no bico ou outras complicações de impressão. Por favor, use com o " +"firmware mais recente da impressora." msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Ao gravar um timelapse sem o hotend aparecer, é recomendável adicionar uma \"Torre de Limpeza para Timelapse\" \n" -"clique com o botão direito na posição vazia da placa de impressão e escolha \"Adicionar Primitivo\"->\"Torre de Limpeza para Timelapse\"." +"Ao gravar um timelapse sem o hotend aparecer, é recomendável adicionar uma " +"\"Torre de Limpeza para Timelapse\" \n" +"clique com o botão direito na posição vazia da placa de impressão e escolha " +"\"Adicionar Primitivo\"->\"Torre de Limpeza para Timelapse\"." -msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "Uma cópia da predefinição de sistema atual será criada, que será desanexada da predefinição de sistema." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" +"Uma cópia da predefinição de sistema atual será criada, que será desanexada " +"da predefinição de sistema." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "A predefinição customizada atual será desanexada da predefinição de sistema pai." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" +"A predefinição customizada atual será desanexada da predefinição de sistema " +"pai." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Modificações ao perfil atual serão salvas." @@ -8367,11 +8053,14 @@ msgstr "A predefinição atual é herdada de" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Não pode ser excluído ou modificado." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "Qualquer modificação deve ser salva como uma nova predefinição herdada deste." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" +"Qualquer modificação deve ser salva como uma nova predefinição herdada deste." msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Para fazer isso, por favor especifique um novo nome para a predefinição." +msgstr "" +"Para fazer isso, por favor especifique um novo nome para a predefinição." msgid "Additional information:" msgstr "Informação adicional:" @@ -8437,11 +8126,14 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidade em saliências" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the " -"overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Esta é a velocidade para vários degraus de saliência. Os degraus de saliência são expressos como uma porcentagem da largura da linha. A velocidade 0 " -"significa que não há desaceleração para o intervalo de degraus de saliência e a velocidade de parede é usada" +"Esta é a velocidade para vários degraus de saliência. Os degraus de " +"saliência são expressos como uma porcentagem da largura da linha. A " +"velocidade 0 significa que não há desaceleração para o intervalo de degraus " +"de saliência e a velocidade de parede é usada" msgid "Bridge" msgstr "Ponte" @@ -8465,7 +8157,7 @@ msgid "Support filament" msgstr "Filamento de suporte" msgid "Support ironing" -msgstr "Passar a ferro nos suportes" +msgstr "" msgid "Tree supports" msgstr "Suportes de árvore" @@ -8503,16 +8195,20 @@ msgstr "Frequente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "A linha %s seguinte contém palavras-chave reservadas.\n" -"Por favor, remova-a, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de tempo de impressão." +"Por favor, remova-a, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de " +"tempo de impressão." msgstr[1] "" "As linhas %s seguintes contêm palavras-chave reservadas.\n" -"Por favor, remova-as, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de tempo de impressão." +"Por favor, remova-as, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de " +"tempo de impressão." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palavras-chave reservadas encontradas" @@ -8530,7 +8226,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada do bico" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Faixa de temperatura do bico recomendada para este filamento. 0 significa não definido" +msgstr "" +"Faixa de temperatura do bico recomendada para este filamento. 0 significa " +"não definido" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Taxa de fluxo e Avanço de Pressão" @@ -8541,6 +8239,9 @@ msgstr "Temperatura da câmara de impressão" msgid "Print temperature" msgstr "Temperatura de impressão" +msgid "Nozzle" +msgstr "Bico" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Temperatura do bico ao imprimir" @@ -8548,53 +8249,70 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Placa Fria (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa Fria SuperTack está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria SuperTack." +"Temperatura da mesa quando a Placa Fria SuperTack está instalada. O valor 0 " +"significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Placa Fria" -msgid "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa Fria está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria." +msgid "" +"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "" +"Temperatura da mesa quando a Placa Fria está instalada. O valor 0 significa " +"que o filamento não suporta impressão na Placa Fria." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Placa Fria Texturizada" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa Fria Texturizada está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria " -"Texturizada." +"Temperatura da mesa quando a Placa Fria Texturizada está instalada. O valor " +"0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria Texturizada." msgid "Engineering Plate" msgstr "Placa de Engenharia" -msgid "Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgid "" +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa de Engenharia está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa de Engenharia." +"Temperatura da mesa quando a Placa de Engenharia está instalada. O valor 0 " +"significa que o filamento não suporta impressão na Placa de Engenharia." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Placa PEI Lisa / Placa de Alta Temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " "Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura está instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão no " +"Temperatura da mesa quando a Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura está " +"instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão no " "Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Placa PEI Texturizada" -msgid "Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgid "" +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa PEI Texturizada está instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa PEI " -"Texturizada." +"Temperatura da mesa quando a Placa PEI Texturizada está instalado. O valor 0 " +"significa que o filamento não suporta impressão na Placa PEI Texturizada." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitação de fluxo volumétrico" +msgid "Cooling" +msgstr "Resfriamento" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Resfriamento para camada específica" @@ -8605,18 +8323,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Limiar de velocidade mínima do ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças começará a funcionar na velocidade mínima quando o tempo estimado da camada não for mais longo " -"do que o tempo da camada ajustado. Quando o tempo da camada for menor que o limiar, a velocidade do ventilador é interpolada entre a velocidade " -"mínima e máxima de acordo com o tempo de impressão da camada" +"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças começará a funcionar na " +"velocidade mínima quando o tempo estimado da camada não for mais longo do " +"que o tempo da camada ajustado. Quando o tempo da camada for menor que o " +"limiar, a velocidade do ventilador é interpolada entre a velocidade mínima e " +"máxima de acordo com o tempo de impressão da camada" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Limiar de velocidade máxima do ventilador" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" -msgstr "A velocidade do ventilador de resfriamento de peças será máxima quando o tempo estimado da camada for menor que o valor ajustado" +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" +msgstr "" +"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças será máxima quando o " +"tempo estimado da camada for menor que o valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador auxiliar de resfriamento de peças" @@ -8639,17 +8365,16 @@ msgstr "G-code de final do filamento" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parâmetros da torre de limpeza" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusora única" +msgstr "" +"Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusora única" msgid "Set" msgstr "Definir" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusoras múltiplas" +msgstr "" +"Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusoras múltiplas" msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" @@ -8707,9 +8432,6 @@ msgstr "G-code de mudança de camada" msgid "Timelapse G-code" msgstr "G-code de timelapse" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code de mudança de filamento" @@ -8750,13 +8472,15 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Número de extrusoras da impressora." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "A extrusora única multimaterial está selecionada, \n" "e todas as extrusoras devem ter o mesmo diâmetro.\n" -"Você quer mudar o diâmetro para todas as extrusoras ao primeiro valor do diâmetro da ponteira da extrusora?" +"Você quer mudar o diâmetro para todas as extrusoras ao primeiro valor do " +"diâmetro da ponteira da extrusora?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diâmetro do bico" @@ -8767,9 +8491,16 @@ msgstr "Torre de limpeza" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parâmetros multimateriais de extrusora única" -msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extrusora %d" + +msgid "" +"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Esta é uma impressora multimaterial de extrusora única, os diâmetros de todas as extrusoras serão definidos para o novo valor. Você deseja " +"Esta é uma impressora multimaterial de extrusora única, os diâmetros de " +"todas as extrusoras serão definidos para o novo valor. Você deseja " "prosseguir?" msgid "Layer height limits" @@ -8786,32 +8517,29 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"A opção de Limpeza não está disponível ao usar o modo de Retração de Firmware.\n" +"A opção de Limpeza não está disponível ao usar o modo de Retração de " +"Firmware.\n" "\n" "Deseja desativá-lo para habilitar a Retração de Firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retração de Firmware" -msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Alternar para uma impressora com tipos ou números de extrusoras diferentes descartará ou redefinirá as alterações nos parâmetros relacionados à " -"extrusora ou a múltiplos bicos." - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "Usar Valor Modificado" - msgid "Detached" msgstr "Desanexado" #, c-format, boost-format -msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgid "" +"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " +"presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Predefinição de Filamento e %d Predefinição de Processo estão vinculados a esta impressora. Essas predefinições serão excluídos se a impressora " -"for deletada." +"%d Predefinição de Filamento e %d Predefinição de Processo estão vinculados " +"a esta impressora. Essas predefinições serão excluídos se a impressora for " +"deletada." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "As predefinições herdados por outras predefinições não podem ser excluídas!" +msgstr "" +"As predefinições herdados por outras predefinições não podem ser excluídas!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -8828,23 +8556,28 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "A seguinte predefinição também será excluída." msgstr[1] "As seguintes predefinições também serão excluídas." +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja excluir a predefinição selecionada?\n" +"Se a predefinição corresponde a um filamento atualmente em uso em sua " +"impressora, redefina as informações do filamento para esse slot." + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Tem certeza de %1% a predefinição selecionada?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Todos" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Clique para redefinir o valor atual e anexá-lo ao valor global." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Clique para descartar a modificação atual e redefinir para o valor salvo." +msgstr "" +"Clique para descartar a modificação atual e redefinir para o valor salvo." msgid "Process Settings" msgstr "Configurações do Processo" @@ -8889,7 +8622,8 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Manter as opções selecionadas." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Transferir as opções selecionadas para a predefinição recém-selecionada." +msgstr "" +"Transferir as opções selecionadas para a predefinição recém-selecionada." #, boost-format msgid "" @@ -8912,12 +8646,20 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "A predefinição \"%1%\" contém as seguintes alterações não salvas:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e contém as seguintes alterações não salvas:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e " +"contém as seguintes alterações não salvas:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de processo e contém as seguintes alterações não salvas:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de processo e " +"contém as seguintes alterações não salvas:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -8932,24 +8674,31 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " +"transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Você pode salvar ou descartar os valores de predefinição que você modificou, ou escolher transferir os valores modificados para a nova predefinição." +"Você pode salvar ou descartar os valores de predefinição que você modificou, " +"ou escolher transferir os valores modificados para a nova predefinição." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Você modificou suas configurações anteriormente." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Você pode descartar os valores de predefinição que você modificou, ou escolher transferir os valores modificados para o novo projeto" +"Você pode descartar os valores de predefinição que você modificou, ou " +"escolher transferir os valores modificados para o novo projeto" msgid "Extruders count" msgstr "Número de extrusoras" +msgid "General" +msgstr "Geral" + msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" @@ -8959,21 +8708,30 @@ msgstr "Mostrar todas as predefinições (incluindo as incompatíveis)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Selecione as predefinições para comparar" -msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "Só é possível transferir para o perfil ativo atual porque ele foi modificado." +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" +"Só é possível transferir para o perfil ativo atual porque ele foi modificado." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" -"Transfira as opções selecionadas da predefinição da esquerda para o da direita.\n" -"Nota: Novas predefinições modificados serão selecionados nas guias de configurações após fechar este diálogo." +"Transfira as opções selecionadas da predefinição da esquerda para o da " +"direita.\n" +"Nota: Novas predefinições modificados serão selecionados nas guias de " +"configurações após fechar este diálogo." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores da esquerda para a direita" -msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." -msgstr "Se ativo, este diálogo pode ser usado para transferir valores selecionados da predefinição da esquerda para a da direita." +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" +"Se ativo, este diálogo pode ser usado para transferir valores selecionados " +"da predefinição da esquerda para a da direita." msgid "Add File" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -9034,7 +8792,8 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "O pacote de configuração é incompatível com a aplicação atual.\n" -"%s atualizará o pacote de configuração, caso contrário, não será possível iniciar." +"%s atualizará o pacote de configuração, caso contrário, não será possível " +"iniciar." #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -9049,41 +8808,24 @@ msgstr "Nenhuma atualização disponível." msgid "The configuration is up to date." msgstr "A configuração está atualizada." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Importar cor de arquivo Obj" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "Especifique a quantidade de cores:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "A quantidade de cores deve estar na faixa [%d, %d]." msgid "Recommended " msgstr "Recomendado " -msgid "view" -msgstr "" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "Cores de filamento atuais:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" +msgid "Quick set:" +msgstr "Definição rápida:" msgid "Color match" msgstr "Correspondência de cor" @@ -9094,187 +8836,57 @@ msgstr "Correspondência de cor aproximada." msgid "Append" msgstr "Adicionar" -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "Adicione a extrusora consumível após extrusoras existentes." msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Redefinir extrusoras mapeadas." -msgid "Note" -msgstr "Nota" +msgid "Cluster colors" +msgstr "Agrupar cores" + +msgid "Map Filament" +msgstr "Mapear Filamento" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" -"A cor foi selecionada, você pode escolher em OK\n" +"Nota: a cor foi selecionada, você pode escolher OK \n" "para continuar ou ajustá-la manualmente." msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" -"A sincronização de filamentos AMS descartará suas predefinições de filamento modificadas mas não salvas.\n" -"Tem certeza de que deseja continuar?" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "Original" - -msgid "After mapping" -msgstr "Depois de mapear" - -msgid "After overwriting" -msgstr "Depois de sobrescrever" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "Placa" - -msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." -msgstr "A impressora conectada não corresponde à impressora selecionada no momento. Mude a impressora selecionada." - -msgid "Mapping" -msgstr "Mapeando" - -msgid "Overwriting" -msgstr "Sobrescrevendo" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "Redefinir todo mapeamento de filamento" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "Extrusora Esquerda" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "(Filamento recomendado)" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "Extrusora Direita" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" -"Verifique a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento uniformiza a altura de extrusão.\n" -"*Modo automático: Nivele primeiro (cerca de 10 segundos). Ignore se a superfície estiver plana." - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" -"Calibre os offsets dos bicos para melhorar a qualidade de impressão.\n" -"*Modo automático: Verifique a calibração antes de imprimir; ignore se for desnecessário." - -msgid "Use AMS" -msgstr "Usar AMS" - -msgid "Tip" -msgstr "Dica" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "Sincronizar apenas o tipo e a cor do filamento, sem incluir informações do espaço AMS." - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of " -"the list." -msgstr "" -"Substitua a lista de filamentos do projeto sequencialmente com base nos filamentos da impressora. Os filamentos de impressora não utilizados serão " -"adicionados automaticamente ao final da lista." - -msgid "Advanced settings" -msgstr "Definições avançadas" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "Adicionar filamentos AMS não utilizados à lista de filamentos." - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "Mesclar automaticamente as mesmas cores no modelo após o mapeamento." - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "Após ser sincronizada, esta ação não poderá ser desfeita." - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"Após a sincronização, as predefinições e cores de filamento do projeto serão substituídas pelos tipos e cores de filamento mapeados. Esta ação não " -"pode ser desfeita." - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "Tem certeza de sincronizar os filamentos?" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "Sincronizar agora" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "Sincronizar Informações de Filamento" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "Adicionar filamentos não utilizados à lista de filamentos." - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "Sincroniza apenas o tipo e a cor do filamento, não incluindo informações do espaço." - -msgid "Ext spool" -msgstr "Carretel externo" - -msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." -msgstr "Verifique se o tipo de bico do dispositivo é o mesmo que o tipo de bico predefinido." - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "O armazenamento não está disponível ou está em modo somente leitura." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." -msgstr "A impressora selecionada (%s) é incompatível com o perfil de impressora escolhido no fatiador (%s)." - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "Timelapse não é suportado porque a sequência de impressão está configurada para \"Por objeto\"." - -msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." -msgstr "Você selecionou filamento externo e filamento AMS ao mesmo tempo em uma extrusora; será necessário trocar o filamento externo manualmente." - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "Informações do bico sincronizadas com sucesso." - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "Informações do bico e do número de AMS sincronizadas com sucesso." - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "Continue a sincronizar os filamentos" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "Cor e tipo de filamento da impressora sincronizados com sucesso." - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" -msgstr "OK" +"Aviso: A contagem de extrusoras \n" +"novas e atuais excede 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Customização de moldeamento" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"O moldeamento denota a extrusão rápida logo antes de uma troca de ferramentas em uma impressora MM de extrusora única. Seu propósito é dar forma " -"adequadamente à ponta do filamento descarregado para que não impeça a inserção do novo filamento e possa ser reinserido posteriormente. Essa fase é " -"importante e diferentes materiais podem exigir velocidades de extrusão diferentes para obter uma boa forma. Por esse motivo, as taxas de extrusão " +"O moldeamento denota a extrusão rápida logo antes de uma troca de " +"ferramentas em uma impressora MM de extrusora única. Seu propósito é dar " +"forma adequadamente à ponta do filamento descarregado para que não impeça a " +"inserção do novo filamento e possa ser reinserido posteriormente. Essa fase " +"é importante e diferentes materiais podem exigir velocidades de extrusão " +"diferentes para obter uma boa forma. Por esse motivo, as taxas de extrusão " "durante o moldeamento são ajustáveis.\n" "\n" -"Esta é uma configuração de nível especialista, ajustes incorretos provavelmente resultarão em travamentos, moagem de filamento na roda da extrusora, " -"etc." +"Esta é uma configuração de nível especialista, ajustes incorretos " +"provavelmente resultarão em travamentos, moagem de filamento na roda da " +"extrusora, etc." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -9289,10 +8901,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Ramming line" msgstr "Linha de moldeamento" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Auto-Calc" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Recalcular" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Volumes de purga para troca de filamento" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " -"Orca Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"O Orca recalculará seus volumes de purga toda vez que a cor dos filamentos " +"for alterada. Você pode desativar o cálculo automático em Snapmaker Orca > " +"Preferências" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume de purga (mm³) para cada par de filamentos." @@ -9305,42 +8929,60 @@ msgstr "Sugestão: Volume de Purga no intervalo [%d, %d]" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "O multiplicador deve estar no intervalo [%.2f, %.2f]." -msgid "Re-calculate" -msgstr "Recalcular" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volumes de purga para troca de filamento" +msgid "unloaded" +msgstr "descarregado" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgid "loaded" +msgstr "carregado" -msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "O Windows Media Player é necessário para esta tarefa! Você quer habilitar o 'Windows Media Player' para seu sistema operacional?" +msgid "Filament #" +msgstr "Filamento #" -msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "BambuSource não foi registrado corretamente para reprodução de mídia! Pressione Sim para registrá-lo novamente. Você será promovido duas vezes" +msgid "From" +msgstr "De" -msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "Componente BambuSource ausente registrado para reprodução de mídia! Reinstale o Bambu Studio ou procure ajuda pós-venda." - -msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "Usando um BambuSource de uma instalação diferente, a reprodução de vídeo pode não funcionar corretamente! Pressione Sim para consertar." +msgid "To" +msgstr "Para" msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Seu sistema não possui codecs H.264 para o GStreamer, que são necessários para reproduzir vídeos. (Tente instalar os pacotes gstreamer1.0-plugins-" -"bad ou gstreamer1.0-libav e depois reinicie o OrcaSlicer?)" +"O Windows Media Player é necessário para esta tarefa! Você quer habilitar o " +"'Windows Media Player' para seu sistema operacional?" + +msgid "" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "" +"BambuSource não foi registrado corretamente para reprodução de mídia! " +"Pressione Sim para registrá-lo novamente. Você será promovido duas vezes" + +msgid "" +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." +msgstr "" +"Componente BambuSource ausente registrado para reprodução de mídia! " +"Reinstale o Bambu Studio ou procure ajuda pós-venda." + +msgid "" +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "" +"Usando um BambuSource de uma instalação diferente, a reprodução de vídeo " +"pode não funcionar corretamente! Pressione Sim para consertar." + +msgid "" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" +msgstr "" +"Seu sistema não possui codecs H.264 para o GStreamer, que são necessários " +"para reproduzir vídeos. (Tente instalar os pacotes gstreamer1.0-plugins-bad " +"ou gstreamer1.0-libav e depois reinicie o Snapmaker Orca?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plug-in de Rede Bambu não detectado." @@ -9391,10 +9033,12 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Aproximar vista" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all " -"objects in the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" -"Orienta automaticamente os objetos selecionados ou todos os objetos. Se houver objetos selecionados, ele apenas orientará os selecionados. Caso " +"Orienta automaticamente os objetos selecionados ou todos os objetos. Se " +"houver objetos selecionados, ele apenas orientará os selecionados. Caso " "contrário, ele orientará todos os objetos do projeto atual." msgid "Auto orients all objects on the active plate." @@ -9512,10 +9156,10 @@ msgid "Gizmo brim ears" msgstr "Gizmo orelhas da borda" msgid "Zoom in" -msgstr "Aproximar zoom" +msgstr "Dar zoom" msgid "Zoom out" -msgstr "Afastar zoom" +msgstr "Dar zoom" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Alternar entre Preparar/Pré-visualizar" @@ -9590,36 +9234,81 @@ msgstr "informações de atualização da versão %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Atualização do plug-in de rede" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "Clique em OK para atualizar o plug-in de rede quando o OrcaSlicer for iniciado novamente." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." +msgstr "" +"Clique em OK para atualizar o plug-in de rede quando o Snapmaker Orca for " +"iniciado novamente." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "Um novo plug-in de rede (%s) está disponível, deseja instalá-lo?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nova versão do OrcaSlicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Nova versão do Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "Pular esta versão" +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "Retomar impressão" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "Retomar Impressão (defeitos aceitáveis)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "Retomar Impressão (problema resolvido)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "Parar impressão" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "Checar Assistente" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Filamento Extrudado, Continuar" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Não Extrudado, Tente Novamente" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "Concluído, Continuar" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Carregar Filamento" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Filamento Carregado, Retomar" + +msgid "View Liveview" +msgstr "Exibir vista ao vivo" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmar e Atualizar Bico" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Conecte a impressora usando IP e código de acesso" -msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." -msgstr "" +msgid "" +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." +msgstr "Passo 1. Confirme se o Snapmaker Orca e sua impressora estão na mesma LAN." -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" +"Passo 2. Se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores " +"reais da sua impressora, por favor corrija-os." -msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -msgstr "" - -msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"Passo 3. Obtenha o SN do dispositivo na impressora; ele geralmente é " +"encontrado nas informações do dispositivo na tela da impressora." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9642,9 +9331,6 @@ msgstr "Conectar" msgid "Manual Setup" msgstr "Configuração Manual" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP e Código de Acesso Verificados! Você pode fechar a janela" - msgid "connecting..." msgstr "conectando…" @@ -9658,7 +9344,8 @@ msgid "The printer has already been bound." msgstr "A impressora já foi vinculada." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "O modo da impressora está incorreto, por favror alterne para Somente LAN." +msgstr "" +"O modo da impressora está incorreto, por favror alterne para Somente LAN." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Conectando à impressora... A caixa de diálogo será fechada depois" @@ -9673,33 +9360,18 @@ msgstr "" "Conexão falhou! Se o seu IP e Código de Acesso estão corretos, \n" "por favor passe para o passo 3 para resolver problemas de rede" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "falha no envio" - -msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "Bomba de Ar" -msgid "Laser 10W" -msgstr "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" +msgstr "Laser 10 W" -msgid "Laser 40W" -msgstr "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" +msgstr "Laser 40 W" msgid "Cutting Module" msgstr "Módulo de Corte" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Modelo:" @@ -9718,28 +9390,36 @@ msgstr "Falha na atualização" msgid "Update successful" msgstr "Atualização bem-sucedida" -msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." -msgstr "Tem certeza de que deseja atualizar? Isso levará cerca de 10 minutos. Não desligue a energia enquanto a impressora estiver atualizando." +msgid "" +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja atualizar? Isso levará cerca de 10 minutos. Não " +"desligue a energia enquanto a impressora estiver atualizando." msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from " -"'Upgrade firmware'." +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." msgstr "" -"Uma atualização importante foi detectada e precisa ser executada antes que a impressão possa continuar. Deseja atualizar agora? Você também pode " +"Uma atualização importante foi detectada e precisa ser executada antes que a " +"impressão possa continuar. Deseja atualizar agora? Você também pode " "atualizar posteriormente em 'Atualizar firmware'." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on " -"printer or update next time starting Orca." +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting Orca." msgstr "" -"A versão do firmware está anormal. Reparar e atualizar é necessário antes de imprimir. Você deseja atualizar agora? Você também pode atualizar mais " -"tarde na impressora ou atualizar da próxima vez que iniciar o Orca." +"A versão do firmware está anormal. Reparar e atualizar é necessário antes de " +"imprimir. Você deseja atualizar agora? Você também pode atualizar mais tarde " +"na impressora ou atualizar da próxima vez que iniciar o Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Mesa de Extensão" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "Falha ao salvar objetos no formato 3MF." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "Falha ao salvar objetos no formato 3mf." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Apenas o Windows 10 é suportado." @@ -9762,23 +9442,23 @@ msgstr "Falha na reparação." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Carregando objetos reparados" -msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "Falha ao exportar o arquivo 3MF" +msgid "Exporting 3mf file failed" +msgstr "Falha ao exportar o arquivo 3mf" -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "Falha ao importar o arquivo 3MF" +msgid "Import 3mf file failed" +msgstr "Falha ao importar o arquivo 3mf" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "O arquivo 3MF reparado não contém nenhum objeto" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "O arquivo 3mf reparado não contém nenhum objeto" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um objeto" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "O arquivo 3mf reparado contém mais de um objeto" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "O arquivo 3MF reparado não contém nenhum volume" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "O arquivo 3mf reparado não contém nenhum volume" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um volume" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "O arquivo 3mf reparado contém mais de um volume" msgid "Repair finished" msgstr "Reparo concluído" @@ -9791,7 +9471,9 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Falha ao copiar o arquivo %1% para %2%: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "É necessário verificar as alterações não salvas antes das atualizações de configuração." +msgstr "" +"É necessário verificar as alterações não salvas antes das atualizações de " +"configuração." msgid "Configuration package: " msgstr "Pacote de configuração: " @@ -9802,25 +9484,38 @@ msgstr " atualizado para " msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir arquivo G-code:" -msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -msgstr "Um objeto tem uma primeira camada vazia e não pode ser impresso. Por favor, corte a base ou habilite os suportes." +msgid "" +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." +msgstr "" +"Um objeto tem uma primeira camada vazia e não pode ser impresso. Por favor, " +"corte a base ou habilite os suportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "O objeto não pode ser impresso devido a uma camada vazia entre %1% e %2%." +msgstr "" +"O objeto não pode ser impresso devido a uma camada vazia entre %1% e %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Talvez partes do objeto nessa altura sejam muito finas, ou o objeto tenha uma malha com falhas" +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"Talvez partes do objeto nessa altura sejam muito finas, ou o objeto tenha " +"uma malha com falhas" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Nenhum objeto pode ser impresso. Talvez seja muito pequeno" -msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." -msgstr "Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de que não haverá colisão." +msgid "" +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." +msgstr "" +"Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de " +"que não haverá colisão." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -9836,15 +9531,6 @@ msgstr "Verifique o G-code personalizado ou use o G-code personalizado padrão." msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Gerando G-code: camada %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Parede interna" @@ -9883,10 +9569,16 @@ msgstr "Múltiplo" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "Falha ao calcular a largura da linha de %1%. Não é possível obter o valor de \"%2%\". " +msgstr "" +"Falha ao calcular a largura da linha de %1%. Não é possível obter o valor de " +"\"%2%\". " -msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" -msgstr "Espaçamento inválido fornecido para Flow::with_spacing(), verifique a altura da camada e a largura da extrusão." +msgid "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" +msgstr "" +"Espaçamento inválido fornecido para Flow::with_spacing(), verifique a altura " +"da camada e a largura da extrusão." msgid "undefined error" msgstr "erro indefinido" @@ -9982,8 +9674,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "falha na chamada de escrita" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a impressão." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1% está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a " +"impressão." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -9993,11 +9688,13 @@ msgstr "%1% está muito perto de outros, e colisões podem ocorrer." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% está muito alto, e ocorrerão colisões." -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a impressão." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr " está muito perto de outros, pode haver colisões durante a impressão." -msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" +" está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a " +"impressão." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Preparo" @@ -10008,106 +9705,153 @@ msgstr " está muito perto de outros, e colisões podem ocorrer.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " está muito perto da área de exclusão, e ocorrerão colisões.\n" -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - -msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." -msgstr "" - msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the " -"option in Preferences." -msgstr "" - -msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." -msgstr "" - -msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." -msgstr "" - -msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença de " +"temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar bloqueados ou " +"danificados durante a impressão." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nenhuma extrusão com as configurações atuais." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "O modo suave do timelapse não é suportado quando a sequência \"por objeto\" está ativada." - -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" +"O modo suave do timelapse não é suportado quando a sequência \"por objeto\" " +"está ativada." -msgid "Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" +"Por favor, selecione a sequência de impressão \"Por objeto\" para imprimir " +"vários objetos no modo vaso espiral." -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "Por favor, selecione a sequência de impressão \"Por objeto\" para imprimir vários objetos no modo vaso espiral." - -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "O modo de vaso espiral não funciona quando um objeto contém mais de um material." +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." +msgstr "" +"O modo de vaso espiral não funciona quando um objeto contém mais de um " +"material." #, boost-format -msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgid "" +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"Embora o objeto %1% caiba no volume de construção, ele excede a altura máxima do volume de construção devido à compensação de contração do material." +"Embora o objeto %1% caiba no volume de construção, ele excede a altura " +"máxima do volume de construção devido à compensação de contração do material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "O objeto %1% excede a altura máxima do volume de impressão." #, boost-format -msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Embora o objeto %1% em si se ajuste ao volume de impressão, sua última camada excede a altura máxima do volume de impressão." +msgid "" +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." +msgstr "" +"Embora o objeto %1% em si se ajuste ao volume de impressão, sua última " +"camada excede a altura máxima do volume de impressão." -msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." -msgstr "Você pode querer reduzir o tamanho do seu modelo ou alterar as configurações de impressão atuais e tentar novamente." +msgid "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." +msgstr "" +"Você pode querer reduzir o tamanho do seu modelo ou alterar as configurações " +"de impressão atuais e tentar novamente." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "A altura de camada variável não é suportada com suportes orgânicos." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " "proceed with caution." msgstr "" -"Diferentes diâmetros de bico e diferentes diâmetros de filamento podem não funcionar bem quando a torre de preparo estiver habilitada. É muito " +"Diferentes diâmetros de bico e diferentes diâmetros de filamento podem não " +"funcionar bem quando a torre de preparo estiver habilitada. É muito " "experimental, então prossiga com cautela." -msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "A Torre de Limpeza só é suportada atualmente com o endereçamento relativo da extrusora (use_relative_e_distances=1)." +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"A Torre de Limpeza só é suportada atualmente com o endereçamento relativo da " +"extrusora (use_relative_e_distances=1)." -msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "A prevenção de vazamento só é suportada pela torre de limpeza quando 'single_extruder_multi_material' está desativado." +msgid "" +"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " +"'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "" +"A prevenção de vazamento só é suportada pela torre de limpeza quando " +"'single_extruder_multi_material' está desativado." -msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "A torre de preparo atualmente só é suportada para os G-code do tipo Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." +msgid "" +"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " +"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "" +"A torre de preparo atualmente só é suportada para os G-code do tipo Marlin, " +"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "A torre de preparo não é suportada na impressão \"Por objeto\"." -msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgid "" +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"A torre de preparo não é suportada quando a altura de camada adaptativa está ativa. Isso requer que todos os objetos tenham a mesma altura de camada." +"A torre de preparo não é suportada quando a altura de camada adaptativa está " +"ativa. Isso requer que todos os objetos tenham a mesma altura de camada." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "A torre de preparo requer que o \"vão de suporte\" seja múltiplo da altura da camada." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgstr "" +"A torre de preparo requer que o \"vão de suporte\" seja múltiplo da altura " +"da camada." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "A torre de preparo requer que todos os objetos tenham as mesmas alturas de camada." +msgstr "" +"A torre de preparo requer que todos os objetos tenham as mesmas alturas de " +"camada." -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." -msgstr "A torre de preparo requer que todos os objetos sejam impressos sobre o mesmo número de camadas da jangada." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." +msgstr "" +"A torre de preparo requer que todos os objetos sejam impressos sobre o mesmo " +"número de camadas da jangada." -msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." -msgstr "A torre de preparo só é suportada para vários objetos se eles forem impressos com a mesma support_top_z_distance." +msgid "" +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." +msgstr "" +"A torre de preparo só é suportada para vários objetos se eles forem " +"impressos com a mesma support_top_z_distance." -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "A torre de preparo requer que todos os objetos sejam fatiados com as mesmas alturas de camada." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"A torre de preparo requer que todos os objetos sejam fatiados com as mesmas " +"alturas de camada." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." -msgstr "A torre de preparo só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura de camada variável." +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." +msgstr "" +"A torre de preparo só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura " +"de camada variável." -msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não possui." +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "" +"Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não " +"possui." msgid "Too small line width" msgstr "Largura de linha muito pequena" @@ -10116,91 +9860,157 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Largura de linha muito grande" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" -"Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se o suporte for impresso com o filamento atual (support_filament == 0 ou " +"Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se o " +"suporte for impresso com o filamento atual (support_filament == 0 ou " "support_interface_filament == 0), todos os bicos devem ter o mesmo diâmetro." -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "A torre de preparo requer que o suporte tenha a mesma altura de camada do objeto." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"A torre de preparo requer que o suporte tenha a mesma altura de camada do " +"objeto." -msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." -msgstr "O diâmetro da ponta da árvore de suporte orgânico não deve ser menor do que a largura de extrusão do material de suporte." +msgid "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"O diâmetro da ponta da árvore de suporte orgânico não deve ser menor do que " +"a largura de extrusão do material de suporte." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." -msgstr "O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que 2x a largura de extrusão do material de suporte." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que 2x a " +"largura de extrusão do material de suporte." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." -msgstr "O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que o diâmetro da ponta da árvore de suporte." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." +msgstr "" +"O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que o diâmetro " +"da ponta da árvore de suporte." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Os reforços de suporte são usados, mas o suporte não está habilitado. Por favor, habilite o suporte." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Os reforços de suporte são usados, mas o suporte não está habilitado. Por " +"favor, habilite o suporte." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "A altura da camada não pode exceder o diâmetro do bico." msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "layer_gcode." msgstr "" -"O endereçamento relativo da extrusora requer a reinicialização da posição da extrusora em cada camada para evitar perda de precisão de ponto " -"flutuante. Adicione \"G92 E0\" ao layer_gcode." +"O endereçamento relativo da extrusora requer a reinicialização da posição da " +"extrusora em cada camada para evitar perda de precisão de ponto flutuante. " +"Adicione \"G92 E0\" ao layer_gcode." -msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, o que é incompatível com o endereçamento absoluto da extrusora." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" +"\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, o que é incompatível com o " +"endereçamento absoluto da extrusora." -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, o que é incompatível com o endereçamento absoluto da extrusora." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." +msgstr "" +"\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, o que é incompatível com o " +"endereçamento absoluto da extrusora." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Placa %d: %s não suporta filamento %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "Definir a velocidade de jerk muito baixa pode levar a artefatos em superfícies curvas" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" +"Definir a velocidade de jerk muito baixa pode levar a artefatos em " +"superfícies curvas" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " +"printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" -"A configuração de jerk excede o jerk máximo da impressora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca automaticamente limitará a velocidade do jerk para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar a configuração de jerk máximo na configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." +"A configuração de jerk excede o jerk máximo da impressora " +"(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca automaticamente limitará a velocidade do jerk para garantir que não " +"ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar a configuração de jerk máximo na configuração da sua " +"impressora para obter velocidades mais altas." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " +"(machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " +"configuration to get higher limits." msgstr "" -"A configuração de desvio de junção excede o valor máximo da impressora (machine_max_junction_deviation).\n" -"O Orca limitará automaticamente o desvio de junção para garantir que ele não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor do machine_max_junction_deviation na configuração da sua impressora para obter limites mais altos." +"A configuração de desvio de junção excede o valor máximo da impressora " +"(machine_max_junction_deviation).\n" +"O Orca limitará automaticamente o desvio de junção para garantir que ele não " +"ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar o valor do machine_max_junction_deviation na configuração " +"da sua impressora para obter limites mais altos." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"A configuração de aceleração excede a aceleração máxima da impressora (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca automaticamente limitará a velocidade de aceleração para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_extruding na configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." +"A configuração de aceleração excede a aceleração máxima da impressora " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca automaticamente limitará a velocidade de aceleração para garantir que " +"não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_extruding na " +"configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " +"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" -"A configuração de aceleração de deslocamento excede a aceleração máxima de deslocamento da impressora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"O Orca irá automaticamente limitar a velocidade de aceleração de deslocamento para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_travel na configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." +"A configuração de aceleração de deslocamento excede a aceleração máxima de " +"deslocamento da impressora (machine_max_acceleration_travel).\n" +"O Orca irá automaticamente limitar a velocidade de aceleração de " +"deslocamento para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_travel na configuração " +"da sua impressora para obter velocidades mais altas." -msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "A opção de parede precisa será ignorada para sequências externa-interna ou interna-externa-interna." +msgid "" +"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " +"wall sequences." +msgstr "" +"A opção de parede precisa será ignorada para sequências externa-interna ou " +"interna-externa-interna." -msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments differs significantly." -msgstr "A contração de filamento não será usada porque a contração dos filamentos usados difere significativamente." +msgid "" +"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " +"filaments differs significantly." +msgstr "" +"A contração de filamento não será usada porque a contração dos filamentos " +"usados difere significativamente." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Gerando saia e borda" @@ -10220,18 +10030,18 @@ msgstr "Tecnologia da impressora" msgid "Printable area" msgstr "Área de impressão" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Área de exclusão da mesa" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is " -"expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Área não imprimível no plano XY. Por exemplo, impressoras da série X1 usam o canto esquerdo frontal para cortar o filamento durante a troca de " -"filamento. A área é expressa como um polígono por pontos no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Área não imprimível no plano XY. Por exemplo, impressoras da série X1 usam o " +"canto esquerdo frontal para cortar o filamento durante a troca de filamento. " +"A área é expressa como um polígono por pontos no seguinte formato: \"XxY, " +"XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada da mesa" @@ -10242,24 +10052,36 @@ msgstr "Modelo personalizado da mesa" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensação de pé de elefante" -msgid "Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." -msgstr "Encolhe a primeira camada na placa de impressão para compensar o efeito de pé de elefante." +msgid "" +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." +msgstr "" +"Encolhe a primeira camada na placa de impressão para compensar o efeito de " +"pé de elefante." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Camadas de compensação de pé de elefante" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, " -"then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"O número de camadas em que a compensação de pé de elefante estará ativa. A primeira camada será reduzida pelo valor de compensação de pé de " -"elefante, e então as próximas camadas serão reduzidas linearmente, até a camada indicada por este valor." +"O número de camadas em que a compensação de pé de elefante estará ativa. A " +"primeira camada será reduzida pelo valor de compensação de pé de elefante, e " +"então as próximas camadas serão reduzidas linearmente, até a camada indicada " +"por este valor." msgid "layers" msgstr "camadas" -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time." -msgstr "Altura de fatiamento para cada camada. Altura de camada menor significa mais precisão e maior tempo de impressão." +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." +msgstr "" +"Altura de fatiamento para cada camada. Altura de camada menor significa mais " +"precisão e maior tempo de impressão." msgid "Printable height" msgstr "Altura de impressão" @@ -10267,17 +10089,13 @@ msgstr "Altura de impressão" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "Altura máxima de impressão limitada pelo mecanismo da impressora." -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientação preferida" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação inicial." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." +msgstr "" +"Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação " +"inicial." msgid "Printer preset names" msgstr "Nomes de predefinições de impressora" @@ -10286,32 +10104,44 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Usar host de impressão de terceiros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "Permitir o controle da impressora BambuLab por meio de hosts de impressão de terceiros." +msgstr "" +"Permitir o controle da impressora BambuLab por meio de hosts de impressão de " +"terceiros." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nome do host, IP ou URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" "username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este campo deve conter o nome do host, o endereço IP ou a URL da instância do " -"host de impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação básica ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e senha na " -"URL no seguinte formato: https://username:password@your-octopi-address/" +"O Snapmaker Orca pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este " +"campo deve conter o nome do host, o endereço IP ou a URL da instância do " +"host de impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação " +"básica ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e senha na URL " +"no seguinte formato: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Interface do dispositivo" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "Especifique a URL da interface do usuário do seu dispositivo se não for a mesma do print_host." +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "" +"Especifique a URL da interface do usuário do seu dispositivo se não for a " +"mesma do print_host." msgid "API Key / Password" msgstr "Chave da API / Senha" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgid "" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este campo deve conter a Chave da API ou a senha necessária para autenticação." +"O Snapmaker Orca pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este " +"campo deve conter a Chave da API ou a senha necessária para autenticação." msgid "Name of the printer." msgstr "Nome da impressora." @@ -10320,10 +10150,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Arquivo CA HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate " -"repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"O arquivo de certificado CA personalizado pode ser especificado para conexões HTTPS OctoPrint, no formato crt/pem. Se deixado em branco, o " +"O arquivo de certificado CA personalizado pode ser especificado para " +"conexões HTTPS OctoPrint, no formato crt/pem. Se deixado em branco, o " "repositório de certificados CA padrão do sistema operacional é usado." msgid "User" @@ -10336,11 +10168,13 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS em caso de pontos de distribuição ausentes ou offline. Pode-se querer habilitar esta opção " -"para certificados autoassinados se a conexão falhar." +"Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS em caso de pontos de " +"distribuição ausentes ou offline. Pode-se querer habilitar esta opção para " +"certificados autoassinados se a conexão falhar." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Nomes das predefinições relacionados à impressora física." @@ -10357,18 +10191,25 @@ msgstr "Digest HTTP" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evitar atravessar paredes" -msgid "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "Desviar para evitar atravessar paredes, que pode causar irregularidades na superfície." +msgid "" +"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "" +"Desviar para evitar atravessar paredes, que pode causar irregularidades na " +"superfície." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitar atravessar paredes - Distância máximo do desvio" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"Distância máxima de desvio para evitar atravessar paredes. Não desviar se a distância de desvio for maior que esse valor. A distancia do desvio pode " -"ser especificada como um valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) de um caminho de deslocamento direto. Zero para desativar." +"Distância máxima de desvio para evitar atravessar paredes. Não desviar se a " +"distância de desvio for maior que esse valor. A distancia do desvio pode ser " +"especificada como um valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) " +"de um caminho de deslocamento direto. Zero para desativar." msgid "mm or %" msgstr "mm ou %" @@ -10376,23 +10217,47 @@ msgstr "mm ou %" msgid "Other layers" msgstr "Outras camadas" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "" +"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " +"filamento não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "" +"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " +"filamento não suporta a impressão na Placa Fria." -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "" +"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " +"filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "" +"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " +"filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia." -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "" +"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " +"filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "" +"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " +"filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." msgid "Initial layer" msgstr "Primeira camada" @@ -10400,23 +10265,47 @@ msgstr "Primeira camada" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura da mesa da primeira camada" -msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "" +"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " +"não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." -msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." +msgstr "" +"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " +"não suporta a impressão na Placa Fria." -msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "" +"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " +"não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." -msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "" +"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " +"não suporta a impressão na Placa de Engenharia." -msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "" +"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " +"não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." -msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "" +"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " +"não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Tipos de placa suportadas pela impressora." @@ -10430,8 +10319,10 @@ msgstr "Placa de Alta Temp. Lisa" msgid "Default bed type" msgstr "Tipo de placa padrão" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "Tipo de placa padrão para a impressora (suporta formato numérico ou string)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "" +"Tipo de placa padrão para a impressora (suporta formato numérico ou string)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Sequência de impressão da primeira camada" @@ -10452,66 +10343,90 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Camadas da casca de base" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " "bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Este é o número de camadas sólidas da casca de base, incluindo a primeira camada. Quando a espessura calculada por este valor for mais fina do que a " +"Este é o número de camadas sólidas da casca de base, incluindo a primeira " +"camada. Quando a espessura calculada por este valor for mais fina do que a " "espessura da base, o número de camadas da casca de base será aumentado." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espessura da casca de base" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can " -"avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined " -"by bottom shell layers." +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"O número de camadas sólidas da base é aumentado ao fatiar se a espessura calculada pelas camadas de casca de base for mais fina do que este valor. " -"Isso pode evitar que a casca de base seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a " -"espessura da casca de base é absolutamente determinada pelas camadas de casca de base." +"O número de camadas sólidas da base é aumentado ao fatiar se a espessura " +"calculada pelas camadas de casca de base for mais fina do que este valor. " +"Isso pode evitar que a casca de base seja muito fina quando a altura da " +"camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a " +"espessura da casca de base é absolutamente determinada pelas camadas de " +"casca de base." msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar preenchimento de vão" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " "below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " "infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " "That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " "999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is " -"generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic " -"top and bottom surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" -"Ativa o preenchimento de vãos para as superfícies sólidas selecionadas. O comprimento mínimo do vão que será preenchido pode ser controlado na opção " +"Ativa o preenchimento de vãos para as superfícies sólidas selecionadas. O " +"comprimento mínimo do vão que será preenchido pode ser controlado na opção " "filtrar vãos pequenos abaixo.\n" "\n" "Opções:\n" -"1. Sempre: aplica o preenchimento de vãos às superfícies sólidas superior, inferior e interna para máxima resistência;\n" -"2. Superfícies superior e inferior: aplica o preenchimento de vãos somente às superfícies superior e inferior, equilibrando a velocidade de " -"impressão, reduzindo o potencial de sobreextrusão no preenchimento sólido e garantindo que as superfícies superior e inferior não tenham vãos de " -"furo de alfinete;\n" -"3. Nunca: desabilita o preenchimento de vãos para todas as áreas de preenchimento sólido.\n" +"1. Sempre: aplica o preenchimento de vãos às superfícies sólidas superior, " +"inferior e interna para máxima resistência;\n" +"2. Superfícies superior e inferior: aplica o preenchimento de vãos somente " +"às superfícies superior e inferior, equilibrando a velocidade de impressão, " +"reduzindo o potencial de sobreextrusão no preenchimento sólido e garantindo " +"que as superfícies superior e inferior não tenham vãos de furo de alfinete;\n" +"3. Nunca: desabilita o preenchimento de vãos para todas as áreas de " +"preenchimento sólido.\n" "\n" -"Observe que se estiver usando o gerador de perímetro clássico, o preenchimento de vãos também pode ser gerado entre perímetros, se uma linha de " -"largura total não couber entre eles. Esse preenchimento de vãos de perímetro não é controlado por esta configuração.\n" +"Observe que se estiver usando o gerador de perímetro clássico, o " +"preenchimento de vãos também pode ser gerado entre perímetros, se uma linha " +"de largura total não couber entre eles. Esse preenchimento de vãos de " +"perímetro não é controlado por esta configuração.\n" "\n" -"Se você quiser que todo o preenchimento de vãos, incluindo o perímetro clássico gerado, seja removido, defina o valor do filtro de pequenas lacunas " +"Se você quiser que todo o preenchimento de vãos, incluindo o perímetro " +"clássico gerado, seja removido, defina o valor do filtro de pequenas lacunas " "para um número grande, como 999999.\n" "\n" -"No entanto, isso não é aconselhável, pois o preenchimento de vãos entre perímetros está contribuindo para a resistência do modelo. Para modelos em " -"que o preenchimento de vãos excessivo é gerado entre perímetros, uma opção melhor seria alternar para o gerador de parede arachne e usar esta opção " -"para controlar se o preenchimento de vãos de superfície superior e inferior cosmética é gerado." +"No entanto, isso não é aconselhável, pois o preenchimento de vãos entre " +"perímetros está contribuindo para a resistência do modelo. Para modelos em " +"que o preenchimento de vãos excessivo é gerado entre perímetros, uma opção " +"melhor seria alternar para o gerador de parede arachne e usar esta opção " +"para controlar se o preenchimento de vãos de superfície superior e inferior " +"cosmética é gerado." msgid "Everywhere" msgstr "Sempre" @@ -10526,143 +10441,188 @@ msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Resfriamento forçado para saliências e pontes" msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Habilite esta opção para permitir o ajuste da velocidade do ventilador de resfriamento de peças especificamente para saliências, pontes internas e " -"externas. Definir a velocidade do ventilador especificamente para esses recursos pode melhorar a qualidade geral da impressão e reduzir a deformação." +"Habilite esta opção para permitir o ajuste da velocidade do ventilador de " +"resfriamento de peças especificamente para saliências, pontes internas e " +"externas. Definir a velocidade do ventilador especificamente para esses " +"recursos pode melhorar a qualidade geral da impressão e reduzir a deformação." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador para saliências e pontes externas" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs " -"cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " "features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum " -"fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Use esta parte da velocidade do ventilador de resfriamento ao imprimir pontes ou paredes salientes com um limite de saliência que exceda o valor " -"definido no parâmetro 'Limiar de resfriamento de saliências' acima. Aumentar o resfriamento especificamente para saliências e pontes pode melhorar a " +"Use esta parte da velocidade do ventilador de resfriamento ao imprimir " +"pontes ou paredes salientes com um limite de saliência que exceda o valor " +"definido no parâmetro 'Limiar de resfriamento de saliências' acima. Aumentar " +"o resfriamento especificamente para saliências e pontes pode melhorar a " "qualidade geral de impressão desses recursos.\n" "\n" -"Observe que esta velocidade do ventilador é fixada na extremidade inferior pelo limiar mínimo de velocidade do ventilador definido acima. Ela também " -"é ajustada para cima até o limiar máximo de velocidade do ventilador quando o limiar mínimo de tempo da camada não é atingido." +"Observe que esta velocidade do ventilador é fixada na extremidade inferior " +"pelo limiar mínimo de velocidade do ventilador definido acima. Ela também é " +"ajustada para cima até o limiar máximo de velocidade do ventilador quando o " +"limiar mínimo de tempo da camada não é atingido." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Limiar de ativação de resfriamento de saliência" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed " -"as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the " -"cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Quando a saliência excede esse limiar especificado, força o ventilador de resfriamento a funcionar na 'Velocidade da ventoinha de saliência' " -"definida abaixo. Esse limiar é expresso como uma porcentagem, indicando a parte da largura de cada linha que não é suportada pela camada abaixo " -"dela. Definir esse valor como 0% força o ventilador de resfriamento a funcionar para todas as paredes externas, independentemente do grau de " -"saliência." +"Quando a saliência excede esse limiar especificado, força o ventilador de " +"resfriamento a funcionar na 'Velocidade da ventoinha de saliência' definida " +"abaixo. Esse limiar é expresso como uma porcentagem, indicando a parte da " +"largura de cada linha que não é suportada pela camada abaixo dela. Definir " +"esse valor como 0% força o ventilador de resfriamento a funcionar para todas " +"as paredes externas, independentemente do grau de saliência." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Direção de preenchimento de ponte externa" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Substituição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado " +"Substituição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será " +"calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado " "para pontes externas. Use 180° para ângulo zero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Direção de preenchimento de ponte interna" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used " -"for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" -"Substituição do ângulo de ponte interna. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido " +"Substituição do ângulo de ponte interna. Se deixado em zero, o ângulo de " +"ponte será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido " "será usado para pontes internas. Use 180° para ângulo zero.\n" "\n" -"É recomendável deixá-lo em 0, a menos que haja um modelo específico que não precise." +"É recomendável deixá-lo em 0, a menos que haja um modelo específico que não " +"precise." msgid "External bridge density" msgstr "Densidade de ponte externa" msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -"cooling speed." +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." msgstr "" -"Controla a densidade (espaçamento) das linhas de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" +"Controla a densidade (espaçamento) das linhas de pontes externas. 100% " +"significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" "\n" -"Pontes externas de menor densidade podem ajudar a melhorar a confiabilidade, pois há mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, " +"Pontes externas de menor densidade podem ajudar a melhorar a confiabilidade, " +"pois há mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, " "melhorando sua velocidade de resfriamento." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densidade de ponte interna" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " "before solid infill is extruded." msgstr "" -"Controla a densidade (espaçamento) das linhas de ponte interna. 100% significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" +"Controla a densidade (espaçamento) das linhas de ponte interna. 100% " +"significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" "\n" -"Pontes internas de menor densidade podem ajudar a reduzir as almofadas da superfície superior e melhorar a confiabilidade da ponte interna, pois há " -"mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, melhorando sua velocidade de resfriamento.\n" +"Pontes internas de menor densidade podem ajudar a reduzir as almofadas da " +"superfície superior e melhorar a confiabilidade da ponte interna, pois há " +"mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, melhorando sua " +"velocidade de resfriamento.\n" "\n" -"Esta opção funciona particularmente bem quando combinada com a segunda opção de ponte interna sobre preenchimento, melhorando ainda mais a estrutura " -"de ponte interna antes que o preenchimento sólido seja extrudado." +"Esta opção funciona particularmente bem quando combinada com a segunda opção " +"de ponte interna sobre preenchimento, melhorando ainda mais a estrutura de " +"ponte interna antes que o preenchimento sólido seja extrudado." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Fluxo em ponte" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Diminua esse valor ligeiramente (por exemplo, 0,9) para reduzir a quantidade de material para a ponte, para melhorar a flacidez.\n" +"Diminua esse valor ligeiramente (por exemplo, 0,9) para reduzir a quantidade " +"de material para a ponte, para melhorar a flacidez.\n" "\n" -"O fluxo real da ponte usado é calculado multiplicando esse valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do objeto." +"O fluxo real da ponte usado é calculado multiplicando esse valor pela taxa " +"de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Fluxo em ponte interna" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " "0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " "object's flow ratio." msgstr "" -"Este valor governa a espessura da camada de ponte interna. Esta é a primeira camada sobre o preenchimento esparso. Diminua este valor ligeiramente " -"(por exemplo, 0,9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o preenchimento esparso.\n" +"Este valor governa a espessura da camada de ponte interna. Esta é a primeira " +"camada sobre o preenchimento esparso. Diminua este valor ligeiramente (por " +"exemplo, 0,9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o preenchimento " +"esparso.\n" "\n" -"O fluxo de ponte interna real usado é calculado multiplicando este valor pela taxa de fluxo de ponte, a taxa de fluxo de filamento e, se definido, a " +"O fluxo de ponte interna real usado é calculado multiplicando este valor " +"pela taxa de fluxo de ponte, a taxa de fluxo de filamento e, se definido, a " "taxa de fluxo do objeto." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Fluxo em superfície superior" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de superfície " -"suave.\n" +"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido " +"superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de " +"superfície suave.\n" "\n" -"O real fluxo de superfície superior usado é calculado multiplicando este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do " +"O real fluxo de superfície superior usado é calculado multiplicando este " +"valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do " "objeto." msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -10671,144 +10631,81 @@ msgstr "Fluxo em superfície inferior" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido do fundo.\n" +"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido do " +"fundo.\n" "\n" -"O real fluxo de preenchimento sólido do fundo usado é calculado multiplicando este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa " -"de fluxo do objeto." - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" +"O real fluxo de preenchimento sólido do fundo usado é calculado " +"multiplicando este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, " +"pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Precise wall" msgstr "Parede precisa" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " "inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -"Melhora a precisão da casca ajustando o espaçamento da parede externa. Isso também melhora a consistência da camada. Nota: Esta opção será ignorada " -"se a sequência da parede for externa-interna ou interna-externa-interna." +"Melhora a precisão da casca ajustando o espaçamento da parede externa. Isso " +"também melhora a consistência da camada. Nota: Esta opção será ignorada se a " +"sequência da parede for externa-interna ou interna-externa-interna." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Parede única em superfícies superiores" -msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." -msgstr "Use apenas uma parede em superfícies superiores, para dar mais espaço ao padrão de preenchimento superior." +msgid "" +"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " +"pattern." +msgstr "" +"Use apenas uma parede em superfícies superiores, para dar mais espaço ao " +"padrão de preenchimento superior." msgid "One wall threshold" msgstr "Limiar de parede única" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm " -"or a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " "artifacts." msgstr "" -"Se uma superfície superior tiver que ser impressa e estiver parcialmente coberta por outra camada, ela não será considerada em uma camada superior " -"onde sua largura estiver abaixo deste valor. Isso pode ser útil para não permitir que o 'um perímetro no topo' seja ativado em uma superfície que " -"deve ser coberta apenas por perímetros. Este valor pode ser em mm ou % da largura de extrusão do perímetro.\n" -"Aviso: Se habilitado, artefatos podem ser criados se você tiver algumas características finas na próxima camada, como letras. Defina esta " +"Se uma superfície superior tiver que ser impressa e estiver parcialmente " +"coberta por outra camada, ela não será considerada em uma camada superior " +"onde sua largura estiver abaixo deste valor. Isso pode ser útil para não " +"permitir que o 'um perímetro no topo' seja ativado em uma superfície que " +"deve ser coberta apenas por perímetros. Este valor pode ser em mm ou % da " +"largura de extrusão do perímetro.\n" +"Aviso: Se habilitado, artefatos podem ser criados se você tiver algumas " +"características finas na próxima camada, como letras. Defina esta " "configuração para 0 para remover esses artefatos." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Parede única na primeira camada" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." -msgstr "Use apenas uma parede na primeira camada, para dar mais espaço ao padrão de preenchimento inferior." +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern." +msgstr "" +"Use apenas uma parede na primeira camada, para dar mais espaço ao padrão de " +"preenchimento inferior." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Paredes extras em saliências" -msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." -msgstr "Crie caminhos de perímetro adicionais em saliências íngremes e áreas onde pontes não podem ser ancoradas." +msgid "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." +msgstr "" +"Crie caminhos de perímetro adicionais em saliências íngremes e áreas onde " +"pontes não podem ser ancoradas." msgid "Reverse on even" msgstr "Reversão em par" @@ -10817,15 +10714,19 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Reversão de saliência" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -"overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Extrusar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência na direção reversa em camadas uniformes. Esse padrão alternado pode melhorar " +"Extrusar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência na direção " +"reversa em camadas uniformes. Esse padrão alternado pode melhorar " "drasticamente saliências íngremes.\n" "\n" -"Essa configuração também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido à redução de tensões nas paredes das peças." +"Essa configuração também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido " +"à redução de tensões nas paredes das peças." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Reverter apenas os perímetros internos" @@ -10833,32 +10734,43 @@ msgstr "Reverter apenas os perímetros internos" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU " -"and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " "directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplique a lógica de perímetros reversos somente em perímetros internos.\n" "\n" -"Esta configuração reduz muito as tensões das peças, pois elas agora são distribuídas em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das " -"peças, mantendo também a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser muito útil para materiais propensos à deformação, como ABS/ASA, e também " -"para filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a deformação em regiões flutuantes sobre suportes.\n" +"Esta configuração reduz muito as tensões das peças, pois elas agora são " +"distribuídas em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das " +"peças, mantendo também a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser " +"muito útil para materiais propensos à deformação, como ABS/ASA, e também " +"para filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir " +"a deformação em regiões flutuantes sobre suportes.\n" "\n" -"Para que essa configuração seja mais eficaz, é recomendável definir o Limiar Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressas em " -"direções alternadas em camadas uniformes, independentemente do grau de saliência." +"Para que essa configuração seja mais eficaz, é recomendável definir o Limiar " +"Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressas em " +"direções alternadas em camadas uniformes, independentemente do grau de " +"saliência." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Pontes para furos rebaixados" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Esta opção cria pontes para furos rebaixados, permitindo que sejam impressos sem suporte. Os modos disponíveis incluem:\n" +"Esta opção cria pontes para furos rebaixados, permitindo que sejam impressos " +"sem suporte. Os modos disponíveis incluem:\n" "1. Nenhum: Nenhuma ponte é criada\n" "2. Ponte parcial: Apenas uma parte da área não suportada será ponteada\n" "3. Camada de sacrifício: Uma camada completa de ponte sacrificial é criada" @@ -10877,69 +10789,98 @@ msgstr "Limiar de reversão de saliência" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Número de mm que a saliência precisa ter para que a reversão seja considerada útil. Pode ser uma % da largura do perímetro.\n" +"Número de mm que a saliência precisa ter para que a reversão seja " +"considerada útil. Pode ser uma % da largura do perímetro.\n" "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas pares, sempre.\n" -"Quando Detectar parede saliente não está habilitado, esta opção é ignorada e a reversão acontece em todas as camadas pares, sempre." +"Quando Detectar parede saliente não está habilitado, esta opção é ignorada e " +"a reversão acontece em todas as camadas pares, sempre." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Reduzir velocidade em saliências" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para diferentes de degraus de saliência." +msgstr "" +"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para diferentes de " +"degraus de saliência." msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Reduzir vel. para perímetros encurvados" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down " -"due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -"overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " +"speed will be applied." msgstr "" -"Habilite esta opção para desacelerar a impressão em áreas onde os perímetros podem ter se curvado para cima. Por exemplo, uma desaceleração " -"adicional será aplicada ao imprimir saliências em cantos afiados, como a parte frontal do casco Benchy, reduzindo a curvatura que se acumula por " -"várias camadas.\n" +"Habilite esta opção para desacelerar a impressão em áreas onde os perímetros " +"podem ter se curvado para cima. Por exemplo, uma desaceleração adicional " +"será aplicada ao imprimir saliências em cantos afiados, como a parte frontal " +"do casco Benchy, reduzindo a curvatura que se acumula por várias camadas.\n" "\n" -"Geralmente, é recomendável ter esta opção ativada, a menos que o resfriamento da impressora seja potente o suficiente ou a velocidade de impressão " -"lenta o suficiente para que a curvatura do perímetro não aconteça. Se estiver imprimindo com uma alta velocidade de perímetro externo, este " -"parâmetro pode introduzir pequenos artefatos ao desacelerar devido à grande variação nas velocidades de impressão. Se você notar artefatos, " -"certifique-se de que seu avanço de pressão esteja ajustado corretamente.\n" +"Geralmente, é recomendável ter esta opção ativada, a menos que o " +"resfriamento da impressora seja potente o suficiente ou a velocidade de " +"impressão lenta o suficiente para que a curvatura do perímetro não aconteça. " +"Se estiver imprimindo com uma alta velocidade de perímetro externo, este " +"parâmetro pode introduzir pequenos artefatos ao desacelerar devido à grande " +"variação nas velocidades de impressão. Se você notar artefatos, certifique-" +"se de que seu avanço de pressão esteja ajustado corretamente.\n" "\n" -"Observação: quando esta opção estiver habilitada, os perímetros de saliência são tratados como saliências, o que significa que a velocidade de " -"saliência é aplicada mesmo se o perímetro de saliência for parte de uma ponte. Por exemplo, quando os perímetros estiverem 100% salientes, sem " -"nenhuma parede apoiando-os por baixo, a velocidade de saliência de 100% será aplicada." +"Observação: quando esta opção estiver habilitada, os perímetros de saliência " +"são tratados como saliências, o que significa que a velocidade de saliência " +"é aplicada mesmo se o perímetro de saliência for parte de uma ponte. Por " +"exemplo, quando os perímetros estiverem 100% salientes, sem nenhuma parede " +"apoiando-os por baixo, a velocidade de saliência de 100% será aplicada." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s ou %" +msgid "External" +msgstr "Externo" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "Velocidade das extrusões de pontes visíveis externamente.\n" "\n" -"Além disso, se Desacelerar para perímetros curvos estiver desabilitado ou o Modo de saliência clássico estiver habilitado, será a velocidade de " -"impressão de paredes de saliência que são suportadas por menos de 13%, sejam elas parte de uma ponte ou de uma saliência." +"Além disso, se Desacelerar para perímetros curvos estiver desabilitado ou o " +"Modo de saliência clássico estiver habilitado, será a velocidade de " +"impressão de paredes de saliência que são suportadas por menos de 13%, sejam " +"elas parte de uma ponte ou de uma saliência." msgid "Internal" msgstr "Interno" -msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgid "" +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Velocidade de pontes internas. Se o valor for expresso como uma porcentagem, ele será calculado com base na bridge_speed. O valor padrão é 150%." +"Velocidade de pontes internas. Se o valor for expresso como uma porcentagem, " +"ele será calculado com base na bridge_speed. O valor padrão é 150%." msgid "Brim width" msgstr "Largura da borda" @@ -10951,16 +10892,22 @@ msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borda" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"Isso controla a geração da borda no lado externo e/ou interno dos modelos. Automático significa que a largura da borda é analisada e calculada " +"Isso controla a geração da borda no lado externo e/ou interno dos modelos. " +"Automático significa que a largura da borda é analisada e calculada " "automaticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espaço entre a borda e objeto" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily." -msgstr "Um espaço entre a linha mais interna da borda e o objeto pode facilitar a remoção da borda." +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily." +msgstr "" +"Um espaço entre a linha mais interna da borda e o objeto pode facilitar a " +"remoção da borda." msgid "Brim ears" msgstr "Orelhas da borda" @@ -10984,10 +10931,12 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Raio de detecção da orelha da borda" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " +"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n" +"A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro " +"indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n" "0 para desativar." msgid "Select printers" @@ -11000,20 +10949,24 @@ msgid "Condition" msgstr "Condição" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de impressora ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil " -"será considerado compatível com o perfil de impressora ativo." +"Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de " +"impressora ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será " +"considerado compatível com o perfil de impressora ativo." msgid "Select profiles" msgstr "Selecionar perfis" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active print profile." msgstr "" -"Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de impressão ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será " +"Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de " +"impressão ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será " "considerado compatível com o perfil de impressão ativo." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." @@ -11038,18 +10991,26 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Diminuir a velocidade de impressão para melhor resfriamento de camada" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -"threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" -"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo da camada final não seja menor do que o limiar de tempo da camada em " -"\"Limiar de velocidade máxima do ventilador\", para que a camada possa ser resfriada por mais tempo. Isso pode melhorar a qualidade de resfriamento " -"para detalhes pequenos." +"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo da " +"camada final não seja menor do que o limiar de tempo da camada em \"Limiar " +"de velocidade máxima do ventilador\", para que a camada possa ser resfriada " +"por mais tempo. Isso pode melhorar a qualidade de resfriamento para detalhes " +"pequenos." msgid "Normal printing" msgstr "Impressão normal" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." -msgstr "A aceleração padrão tanto para a impressão normal quanto para o movimento, exceto na primeira camada." +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." +msgstr "" +"A aceleração padrão tanto para a impressão normal quanto para o movimento, " +"exceto na primeira camada." msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento padrão" @@ -11067,13 +11028,18 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Ativar filtragem de ar" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Ative para uma melhor filtragem de ar. Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Ative para uma melhor filtragem de ar. Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador" -msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." -msgstr "Velocidade do ventilador de exaustão durante a impressão. Esta velocidade substituirá a velocidade no G-code personalizado do filamento." +msgid "" +"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " +"filament custom G-code." +msgstr "" +"Velocidade do ventilador de exaustão durante a impressão. Esta velocidade " +"substituirá a velocidade no G-code personalizado do filamento." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Velocidade do ventilador de exaustão após a conclusão da impressão." @@ -11081,80 +11047,116 @@ msgstr "Velocidade do ventilador de exaustão após a conclusão da impressão." msgid "No cooling for the first" msgstr "Sem resfriamento para as primeiras" -msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgid "" +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"Desligar todos os ventiladores de resfriamento para as primeiras camadas. Isso pode ser usado para obter uma melhor adesão à placa de impressão." +"Desligar todos os ventiladores de resfriamento para as primeiras camadas. " +"Isso pode ser usado para obter uma melhor adesão à placa de impressão." msgid "Don't support bridges" msgstr "Não suportar pontes" -msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can usually be printed directly without support if not very long." +msgid "" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Não suportar toda a área da ponte que faz com que o suporte seja muito grande. Pontes geralmente podem ser impressas diretamente sem suporte se não " +"Não suportar toda a área da ponte que faz com que o suporte seja muito " +"grande. Pontes geralmente podem ser impressas diretamente sem suporte se não " "forem muito longas." msgid "Thick external bridges" msgstr "Pontes externas grossas" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " "shorter bridged distances." msgstr "" -"Se ativado, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias maiores, mas podem parecer piores. Se desativado, as pontes ficam melhores, mas " -"são confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas." +"Se ativado, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias maiores, " +"mas podem parecer piores. Se desativado, as pontes ficam melhores, mas são " +"confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Pontes internas grossas" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -"are using large nozzles." +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"Se ativado, serão usadas pontes internas grossas. Geralmente é recomendado ter este recurso ativado. No entanto, considere desativá-lo se estiver " +"Se ativado, serão usadas pontes internas grossas. Geralmente é recomendado " +"ter este recurso ativado. No entanto, considere desativá-lo se estiver " "usando bicos grandes." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Camadas extras de ponte (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or " -"narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge " -"layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as " -"possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the " -"angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" -"Esta opção permite a geração de uma camada de ponte extra sobre pontes internas e/ou externas.\n" +"Esta opção permite a geração de uma camada de ponte extra sobre pontes " +"internas e/ou externas.\n" "\n" -"Camadas de ponte extras ajudam a melhorar a aparência e a confiabilidade da ponte, pois o preenchimento sólido é melhor suportado. Isso é " -"especialmente útil em impressoras rápidas, onde as velocidades de preenchimento sólido e de ponte variam muito. A camada de ponte extra resulta em " -"redução de almofadas nas superfícies superiores, bem como redução da separação da camada de ponte externa de seus perímetros circundantes.\n" +"Camadas de ponte extras ajudam a melhorar a aparência e a confiabilidade da " +"ponte, pois o preenchimento sólido é melhor suportado. Isso é especialmente " +"útil em impressoras rápidas, onde as velocidades de preenchimento sólido e " +"de ponte variam muito. A camada de ponte extra resulta em redução de " +"almofadas nas superfícies superiores, bem como redução da separação da " +"camada de ponte externa de seus perímetros circundantes.\n" "\n" -"É geralmente recomendado definir isso para pelo menos 'Somente ponte externa', a menos que problemas específicos com o modelo fatiado sejam " +"É geralmente recomendado definir isso para pelo menos 'Somente ponte " +"externa', a menos que problemas específicos com o modelo fatiado sejam " "encontrados.\n" "\n" "Opções:\n" -"1. Desativado - não gera segundas camadas de ponte. Este é o padrão e é definido para fins de compatibilidade;\n" -"2. Apenas pontes externas - gera segundas camadas de ponte somente para pontes voltadas para o exterior. Observe que pontes pequenas que sejam mais " -"curtas ou estreitas do que o número definido de perímetros serão ignoradas, pois não se beneficiariam de uma segunda camada de ponte. Se gerada, a " -"segunda camada de ponte será extrudada paralelamente à primeira camada de ponte para reforçar a resistência da ponte;\n" -"3. Apenas pontes internas - gera segundas camadas de ponte somente para pontes internas sobre preenchimento esparso. Observe que as pontes internas " -"contam para a contagem da camada de casca superior do seu modelo. A segunda camada de ponte interna será extrudada o mais perpendicular possível da " -"à primeira. Se várias regiões na mesma ilha, com ângulos de ponte variados, estiverem presentes, a última região dessa ilha será selecionada como a " +"1. Desativado - não gera segundas camadas de ponte. Este é o padrão e é " +"definido para fins de compatibilidade;\n" +"2. Apenas pontes externas - gera segundas camadas de ponte somente para " +"pontes voltadas para o exterior. Observe que pontes pequenas que sejam mais " +"curtas ou estreitas do que o número definido de perímetros serão ignoradas, " +"pois não se beneficiariam de uma segunda camada de ponte. Se gerada, a " +"segunda camada de ponte será extrudada paralelamente à primeira camada de " +"ponte para reforçar a resistência da ponte;\n" +"3. Apenas pontes internas - gera segundas camadas de ponte somente para " +"pontes internas sobre preenchimento esparso. Observe que as pontes internas " +"contam para a contagem da camada de casca superior do seu modelo. A segunda " +"camada de ponte interna será extrudada o mais perpendicular possível da à " +"primeira. Se várias regiões na mesma ilha, com ângulos de ponte variados, " +"estiverem presentes, a última região dessa ilha será selecionada como a " "referência de ângulo;\n" -"4. Aplicar a todos - gera segundas camadas de ponte para pontes internas e externas.\n" +"4. Aplicar a todos - gera segundas camadas de ponte para pontes internas e " +"externas.\n" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" @@ -11172,31 +11174,52 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Filtrar pontes internas pequenas" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in " -"most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the " -"unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below " -"control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " "models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " "however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Esta opção pode ajudar a reduzir as almofadas em superfícies superiores em modelos muito inclinados ou curvos.\n" -"Por padrão, pequenas pontes internas são filtradas e o preenchimento sólido interno é impresso diretamente sobre o preenchimento esparso. Isso " -"funciona bem na maioria dos casos, acelerando a impressão sem comprometer muito a qualidade da superfície superior.\n" -"No entanto, em modelos muito inclinados ou curvos, especialmente onde uma densidade de preenchimento esparso muito baixa é usada, isso pode resultar " +"Esta opção pode ajudar a reduzir as almofadas em superfícies superiores em " +"modelos muito inclinados ou curvos.\n" +"Por padrão, pequenas pontes internas são filtradas e o preenchimento sólido " +"interno é impresso diretamente sobre o preenchimento esparso. Isso funciona " +"bem na maioria dos casos, acelerando a impressão sem comprometer muito a " +"qualidade da superfície superior.\n" +"No entanto, em modelos muito inclinados ou curvos, especialmente onde uma " +"densidade de preenchimento esparso muito baixa é usada, isso pode resultar " "em ondulação do preenchimento sólido sem suporte, causando almofadas.\n" -"Habilitar a filtragem limitada ou nenhuma filtragem imprimirá a camada de ponte interna sobre o preenchimento sólido interno com pouco suporte. As " -"opções abaixo controlam a sensibilidade da filtragem, ou seja, controlam onde as pontes internas são criadas:\n" -"1. Filtrar - habilita esta opção. Este é o comportamento padrão e funciona bem na maioria dos casos\n" -"2. Filtragem limitada - cria pontes em superfícies muito inclinadas, evitando pontes desnecessárias. Isso funciona bem para a maioria dos modelos " +"Habilitar a filtragem limitada ou nenhuma filtragem imprimirá a camada de " +"ponte interna sobre o preenchimento sólido interno com pouco suporte. As " +"opções abaixo controlam a sensibilidade da filtragem, ou seja, controlam " +"onde as pontes internas são criadas:\n" +"1. Filtrar - habilita esta opção. Este é o comportamento padrão e funciona " +"bem na maioria dos casos\n" +"2. Filtragem limitada - cria pontes em superfícies muito inclinadas, " +"evitando pontes desnecessárias. Isso funciona bem para a maioria dos modelos " "difíceis\n" -"3. Sem filtragem - cria pontes internas em toda possível saliência interna. Esta opção é útil para modelos de superfície superior muito inclinados; " -"no entanto, na maioria dos casos, cria muitas pontes desnecessárias" +"3. Sem filtragem - cria pontes internas em toda possível saliência interna. " +"Esta opção é útil para modelos de superfície superior muito inclinados; no " +"entanto, na maioria dos casos, cria muitas pontes desnecessárias" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrar" msgid "Limited filtering" msgstr "Filtragem limitada" @@ -11208,10 +11231,12 @@ msgid "Max bridge length" msgstr "Comprimento máximo de ponte" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't " -"want any bridges to be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Comprimento máximo de pontes que não precisam de suporte. Defina como 0 se desejar que todas as pontes tenham suporte, e defina como um valor muito " +"Comprimento máximo de pontes que não precisam de suporte. Defina como 0 se " +"desejar que todas as pontes tenham suporte, e defina como um valor muito " "grande se não desejar que nenhuma ponte tenha suporte." msgid "End G-code" @@ -11223,8 +11248,12 @@ msgstr "G-code de finalização ao terminar a impressão completa." msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code entre objetos" -msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." -msgstr "Insira o G-code entre objetos. Este parâmetro só terá efeito quando você imprimir seus modelos objeto por objeto." +msgid "" +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." +msgstr "" +"Insira o G-code entre objetos. Este parâmetro só terá efeito quando você " +"imprimir seus modelos objeto por objeto." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-code de finalização ao terminar a impressão deste filamento." @@ -11233,19 +11262,25 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Garantir a espessura vertical da casca" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Adicione preenchimento sólido próximo a superfícies inclinadas para garantir a espessura vertical da casca (camadas sólidas de topo+base)\n" -"Nenhum: Nenhum preenchimento sólido será adicionado em nenhum lugar. Cuidado: Use esta opção com cuidado se o seu modelo tiver superfícies " +"Adicione preenchimento sólido próximo a superfícies inclinadas para garantir " +"a espessura vertical da casca (camadas sólidas de topo+base)\n" +"Nenhum: Nenhum preenchimento sólido será adicionado em nenhum lugar. " +"Cuidado: Use esta opção com cuidado se o seu modelo tiver superfícies " "inclinadas\n" "Apenas Crítico: Evita adicionar preenchimento sólido para paredes\n" -"Moderado: Adicione preenchimento sólido apenas para superfícies fortemente inclinadas\n" -"Todos: Adicione preenchimento sólido para todas as superfícies inclinadas adequadas\n" +"Moderado: Adicione preenchimento sólido apenas para superfícies fortemente " +"inclinadas\n" +"Todos: Adicione preenchimento sólido para todas as superfícies inclinadas " +"adequadas\n" "O valor padrão é Todos." msgid "Critical Only" @@ -11288,39 +11323,57 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Padrão de superfície inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "Padrão de linha do preenchimento da superfície inferior, não do preenchimento da ponte." +msgstr "" +"Padrão de linha do preenchimento da superfície inferior, não do " +"preenchimento da ponte." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Padrão de preenchimento sólido interno" msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Padrão de linha do preenchimento sólido interno. Se a detecção de preenchimento sólido interno estreito estiver ativada, o padrão concêntrico será " -"usado para a área pequena." +"Padrão de linha do preenchimento sólido interno. Se a detecção de " +"preenchimento sólido interno estreito estiver ativada, o padrão concêntrico " +"será usado para a área pequena." -msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Largura da linha da parede externa. Se expresso como porcentagem, será calculado sobre o diâmetro do bico." - -msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." +msgid "" +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Velocidade da parede externa que é a mais externo e visível. Geralmente é mais lenta que a velocidade da parede interna para obter melhor qualidade." +"Largura da linha da parede externa. Se expresso como porcentagem, será " +"calculado sobre o diâmetro do bico." + +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"Velocidade da parede externa que é a mais externo e visível. Geralmente é " +"mais lenta que a velocidade da parede interna para obter melhor qualidade." msgid "Small perimeters" msgstr "Pequenos perímetros" msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage " -"(for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"Essa configuração separada afetará a velocidade dos perímetros com raio <= small_perimeter_threshold (geralmente buracos). Se expresso como " -"porcentagem (por exemplo: 80%), será calculado com base na configuração de velocidade da parede externa acima. Defina como zero para automático." +"Essa configuração separada afetará a velocidade dos perímetros com raio <= " +"small_perimeter_threshold (geralmente buracos). Se expresso como porcentagem " +"(por exemplo: 80%), será calculado com base na configuração de velocidade da " +"parede externa acima. Defina como zero para automático." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Limiar de pequenos perímetros" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "Isso define o limiar para o comprimento do perímetro pequeno. O limiar padrão é 0 mm." +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "" +"Isso define o limiar para o comprimento do perímetro pequeno. O limiar " +"padrão é 0 mm." msgid "Walls printing order" msgstr "Ordem de impressão das paredes" @@ -11328,31 +11381,51 @@ msgstr "Ordem de impressão das paredes" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this " -"option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a " -"minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, " -"the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear " -"less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "Sequência de impressão das paredes internas e externas.\n" "\n" -"Use Interior/Exterior para melhores saliências. Isso ocorre porque as paredes salientes podem aderir a um perímetro vizinho durante a impressão. No " -"entanto, esta opção resulta em uma qualidade superficial ligeiramente reduzida, pois o perímetro externo é deformado ao ser esmagado pelo perímetro " -"interno.\n" +"Use Interior/Exterior para melhores saliências. Isso ocorre porque as " +"paredes salientes podem aderir a um perímetro vizinho durante a impressão. " +"No entanto, esta opção resulta em uma qualidade superficial ligeiramente " +"reduzida, pois o perímetro externo é deformado ao ser esmagado pelo " +"perímetro interno.\n" "\n" -"Use Interior/Exterior/Interior para o melhor acabamento superficial externo e precisão dimensional, pois a parede externa é impresso sem " -"interrupções a partir de um perímetro interno. No entanto, o desempenho da saliência será reduzido, pois não há perímetro interno para suportar a " -"impressão da parede externa. Esta opção requer um mínimo de 3 paredes para ser eficaz, pois imprime as paredes internas a partir do terceiro " -"perímetro para fora primeiro, depois o perímetro externo e finalmente o primeiro perímetro interno. Esta opção é recomendada em vez da opção " -"Exterior/Interior na maioria dos casos.\n" +"Use Interior/Exterior/Interior para o melhor acabamento superficial externo " +"e precisão dimensional, pois a parede externa é impresso sem interrupções a " +"partir de um perímetro interno. No entanto, o desempenho da saliência será " +"reduzido, pois não há perímetro interno para suportar a impressão da parede " +"externa. Esta opção requer um mínimo de 3 paredes para ser eficaz, pois " +"imprime as paredes internas a partir do terceiro perímetro para fora " +"primeiro, depois o perímetro externo e finalmente o primeiro perímetro " +"interno. Esta opção é recomendada em vez da opção Exterior/Interior na " +"maioria dos casos.\n" "\n" -"Use Exterior/Interior para obter os mesmos benefícios de qualidade de parede externa e precisão dimensional da opção Interior/Exterior/Interior. No " -"entanto, as costuras Z aparecerão menos consistentes, pois a primeira extrusão de uma nova camada começa em uma superfície visível." +"Use Exterior/Interior para obter os mesmos benefícios de qualidade de parede " +"externa e precisão dimensional da opção Interior/Exterior/Interior. No " +"entanto, as costuras z aparecerão menos consistentes, pois a primeira " +"extrusão de uma nova camada começa em uma superfície visível.\n" +"\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "Interior/Exterior" @@ -11367,34 +11440,45 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Preenchimento primeiro" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push " -"out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"Ordem de parede/preenchimento. Quando a caixa de seleção estiver desmarcada, as paredes são impressas primeiro, o que funciona melhor na maioria dos " +"Ordem de parede/preenchimento. Quando a caixa de seleção estiver desmarcada, " +"as paredes são impressas primeiro, o que funciona melhor na maioria dos " "casos.\n" "\n" -"Imprimir as paredes primeiro pode ajudar com saliências extremas, pois as paredes têm o preenchimento vizinho para aderir. No entanto, o " -"preenchimento empurrará levemente as paredes impressas onde está conectado a elas, resultando em um acabamento de superfície externa pior. Também " -"pode fazer com que o preenchimento apareça através das superfícies externas da peça." +"Imprimir as paredes primeiro pode ajudar com saliências extremas, pois as " +"paredes têm o preenchimento vizinho para aderir. No entanto, o preenchimento " +"empurrará levemente as paredes impressas onde está conectado a elas, " +"resultando em um acabamento de superfície externa pior. Também pode fazer " +"com que o preenchimento apareça através das superfícies externas da peça." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direção da volta da parede" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -"wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"A direção em que as voltas de parede são extrudados quando se olha de cima para baixo.\n" +"A direção em que as voltas de parede são extrudados quando se olha de cima " +"para baixo.\n" "\n" -"Por padrão, todas as paredes são extrudadas no sentido anti-horário, a menos que Reverter em par esteja habilitado. Definir isso para qualquer opção " -"diferente de Auto forçará a direção da parede independentemente de Reverter em par.\n" +"Por padrão, todas as paredes são extrudadas no sentido anti-horário, a menos " +"que Reverter em par esteja habilitado. Definir isso para qualquer opção " +"diferente de Auto forçará a direção da parede independentemente de Reverter " +"em par.\n" "\n" "Esta opção será desabilitada se o modo vaso espiral estiver habilitado." @@ -11407,17 +11491,29 @@ msgstr "Horário" msgid "Height to rod" msgstr "Altura até a haste" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Distância da ponta do bico até a haste inferior. Usado para evitar colisões na impressão por objeto." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"Distância da ponta do bico até a haste inferior. Usado para evitar colisões " +"na impressão por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura até a tampa" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Distância da ponta do bico à tampa. Usado para evitar colisões na impressão por objeto." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Distância da ponta do bico à tampa. Usado para evitar colisões na impressão " +"por objeto." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Raio de folga ao redor da extrusora. Usado para evitar colisões na impressão por objeto." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"Raio de folga ao redor da extrusora. Usado para evitar colisões na impressão " +"por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura do bico" @@ -11429,49 +11525,68 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Mín da malha da mesa" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Esta opção define o ponto mínimo para a área permitida da malha da mesa. Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue " -"sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados " -"adequadamente. O OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " -"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. A configuração padrão é (-99999, -99999), o que significa que não há " +"Esta opção define o ponto mínimo para a área permitida da malha da mesa. " +"Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue " +"sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da " +"mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados " +"adequadamente. O Snapmaker Orca garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " +"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. " +"A configuração padrão é (-99999, -99999), o que significa que não há " "limites, permitindo a sondagem em toda a mesa." msgid "Bed mesh max" msgstr "Máx da malha da mesa" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Esta opção define o ponto máximo para a área permitida da malha da mesa. Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue " -"sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados " -"adequadamente. O OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " -"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. A configuração padrão é (99999, 99999), o que significa que não há " -"limites, permitindo a sondagem em toda a mesa." +"Esta opção define o ponto máximo para a área permitida da malha da mesa. " +"Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue " +"sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da " +"mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados " +"adequadamente. O Snapmaker Orca garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " +"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. " +"A configuração padrão é (99999, 99999), o que significa que não há limites, " +"permitindo a sondagem em toda a mesa." msgid "Probe point distance" msgstr "Distância entre pontos de sonda" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Esta opção define a distância preferencial entre pontos de sonda (tamanho da grade) para as direções X e Y, sendo o padrão 50mm para ambas as " -"direções X e Y." +"Esta opção define a distância preferencial entre pontos de sonda (tamanho da " +"grade) para as direções X e Y, sendo o padrão 50mm para ambas as direções X " +"e Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margem da malha" -msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "Esta opção determina a distância adicional pela qual a área da malha da mesa adaptativa deve ser expandida nas direções XY." - -msgid "Grab length" +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" +"Esta opção determina a distância adicional pela qual a área da malha da mesa " +"adaptativa deve ser expandida nas direções XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Cor da Extrusora" @@ -11486,64 +11601,94 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this " -"filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat " -"surface if there is slight overflow or underflow." +"The material may have volumetric change after switching between molten and " +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" -"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão deste " -"filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " +"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados " +"fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão " +"deste filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada " +"está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " "superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou subfluxo." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this " -"filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat " -"surface if there is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and " +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" -"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão deste " -"filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " -"superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou subfluxo.\n" +"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados " +"fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão " +"deste filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada " +"está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " +"superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou " +"subfluxo.\n" "\n" -"A taxa de fluxo final do objeto é este valor multiplicado pela taxa de fluxo do filamento." +"A taxa de fluxo final do objeto é este valor multiplicado pela taxa de fluxo " +"do filamento." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Habilitar avanço de pressão" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." -msgstr "Habilitar avanço de pressão, o resultado da calibração automática será sobrescrito uma vez habilitado." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " +"enabled." +msgstr "" +"Habilitar avanço de pressão, o resultado da calibração automática será " +"sobrescrito uma vez habilitado." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "Avanço de pressão (Klipper) também conhecido como Fator de avanço linear (Marlin)" +msgstr "" +"Avanço de pressão (Klipper) também conhecido como Fator de avanço linear " +"(Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Habilitar avanço de pressão adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is " -"usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster " -"features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric " -"flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " "and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Com o aumento das velocidades de impressão (e, portanto, do fluxo volumétrico através do bico) e acelerações crescentes, observou-se que o valor " -"efetivo de PA normalmente diminui. Isso significa que um único valor de PA nem sempre é 100% ideal para todos os recursos e um valor de compromisso " -"é geralmente usado para não causar muita protuberância em partes com menor velocidade de fluxo e acelerações, mas também não causar lacunas em " -"partes mais rápidas.\n" +"Com o aumento das velocidades de impressão (e, portanto, do fluxo " +"volumétrico através do bico) e acelerações crescentes, observou-se que o " +"valor efetivo de PA normalmente diminui. Isso significa que um único valor " +"de PA nem sempre é 100% ideal para todos os recursos e um valor de " +"compromisso é geralmente usado para não causar muita protuberância em partes " +"com menor velocidade de fluxo e acelerações, mas também não causar lacunas " +"em partes mais rápidas.\n" "\n" -"Este recurso visa abordar essa limitação modelando a resposta do sistema de extrusão da sua impressora dependendo da velocidade de fluxo volumétrico " -"e aceleração em que está imprimindo. Internamente, ele gera um modelo ajustado que pode extrapolar o avanço de pressão necessário para qualquer " -"velocidade de fluxo volumétrico e aceleração, que é então emitido para a impressora dependendo das condições de impressão atuais.\n" +"Este recurso visa abordar essa limitação modelando a resposta do sistema de " +"extrusão da sua impressora dependendo da velocidade de fluxo volumétrico e " +"aceleração em que está imprimindo. Internamente, ele gera um modelo ajustado " +"que pode extrapolar o avanço de pressão necessário para qualquer velocidade " +"de fluxo volumétrico e aceleração, que é então emitido para a impressora " +"dependendo das condições de impressão atuais.\n" "\n" -"Quando habilitado, o valor de avanço de pressão acima é substituído. No entanto, um valor padrão razoável acima é fortemente recomendado para atuar " +"Quando habilitado, o valor de avanço de pressão acima é substituído. No " +"entanto, um valor padrão razoável acima é fortemente recomendado para atuar " "como um fallback e para quando a ferramenta for trocada.\n" "\n" @@ -11552,25 +11697,35 @@ msgstr "Medidas de avanço de pressão adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of " -"values per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration " -"as given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA " -"value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " +"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" -"Adicione conjuntos de valores de avanço de pressão (PA), as velocidades de fluxo volumétrico e acelerações em que foram medidos, separados por uma " +"Adicione conjuntos de valores de avanço de pressão (PA), as velocidades de " +"fluxo volumétrico e acelerações em que foram medidos, separados por uma " "vírgula. Um conjunto de valores por linha. Por exemplo\n" "0,04,3,96,3000\n" "0,033,3,96,10000\n" @@ -11578,26 +11733,39 @@ msgstr "" "0,026,7,91,10000\n" "\n" "Como calibrar:\n" -"1. Execute o teste de avanço de pressão para pelo menos 3 velocidades por valor de aceleração. É recomendado que o teste seja executado para pelo " -"menos a velocidade dos perímetros externos, a velocidade dos perímetros internos e a velocidade de impressão de recurso mais rápida em seu perfil " -"(geralmente é o preenchimento esparso ou sólido). Em seguida, execute-os para as mesmas velocidades para as acelerações de impressão mais lentas e " -"mais rápidas, e não mais rápido do que a aceleração máxima recomendada, conforme fornecido pelo modelador de entrada do Klipper\n" -"2. Anote o valor de PA ideal para cada velocidade e aceleração de fluxo volumétrico. Você pode encontrar o número do fluxo selecionando fluxo no " -"menu suspenso do esquema de cores e movendo o controle deslizante horizontal sobre as linhas do padrão de PA. O número deve estar visível na parte " -"inferior da página. O valor de PA ideal deve diminuir quanto maior for o fluxo volumétrico. Se não estiver, confirme se sua extrusora está " -"funcionando corretamente. Quanto mais lento e com menos aceleração você imprimir, maior será o intervalo de valores de PA aceitáveis. Se nenhuma " +"1. Execute o teste de avanço de pressão para pelo menos 3 velocidades por " +"valor de aceleração. É recomendado que o teste seja executado para pelo " +"menos a velocidade dos perímetros externos, a velocidade dos perímetros " +"internos e a velocidade de impressão de recurso mais rápida em seu perfil " +"(geralmente é o preenchimento esparso ou sólido). Em seguida, execute-os " +"para as mesmas velocidades para as acelerações de impressão mais lentas e " +"mais rápidas, e não mais rápido do que a aceleração máxima recomendada, " +"conforme fornecido pelo modelador de entrada do Klipper\n" +"2. Anote o valor de PA ideal para cada velocidade e aceleração de fluxo " +"volumétrico. Você pode encontrar o número do fluxo selecionando fluxo no " +"menu suspenso do esquema de cores e movendo o controle deslizante horizontal " +"sobre as linhas do padrão de PA. O número deve estar visível na parte " +"inferior da página. O valor de PA ideal deve diminuir quanto maior for o " +"fluxo volumétrico. Se não estiver, confirme se sua extrusora está " +"funcionando corretamente. Quanto mais lento e com menos aceleração você " +"imprimir, maior será o intervalo de valores de PA aceitáveis. Se nenhuma " "diferença for visível, use o valor de PA do teste mais rápido\n" -"3. Insira os tripletos de valores de PA, Fluxo e Acelerações na caixa de texto aqui e salve seu perfil de filamento" +"3. Insira os tripletos de valores de PA, Fluxo e Acelerações na caixa de " +"texto aqui e salve seu perfil de filamento" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Habilitar avanço de pressão adaptável para saliências (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" -"Habilite o PA adaptável para saliências, bem como quando o fluxo muda dentro do mesmo recurso. Esta é uma opção experimental, pois se o perfil do PA " -"não for definido com precisão, ele causará problemas de uniformidade nas superfícies externas antes e depois das saliências.\n" +"Habilite o PA adaptável para saliências, bem como quando o fluxo muda dentro " +"do mesmo recurso. Esta é uma opção experimental, pois se o perfil do PA não " +"for definido com precisão, ele causará problemas de uniformidade nas " +"superfícies externas antes e depois das saliências.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Avanço de pressão para pontes" @@ -11605,52 +11773,71 @@ msgstr "Avanço de pressão para pontes" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the " -"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" "Valor de avanço de pressão para pontes. Defina como 0 para desabilitar.\n" "\n" -"Um valor de PA mais baixo ao imprimir pontes ajuda a reduzir a aparência de leve subextrusão imediatamente após as pontes. Isso é causado pela queda " -"de pressão no bico ao imprimir no ar e um PA mais baixo ajuda a neutralizar isso." +"Um valor de PA mais baixo ao imprimir pontes ajuda a reduzir a aparência de " +"leve subextrusão imediatamente após as pontes. Isso é causado pela queda de " +"pressão no bico ao imprimir no ar e um PA mais baixo ajuda a neutralizar " +"isso." -msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Largura de linha padrão se outras larguras de linha estiverem definidas como 0. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "" +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Largura de linha padrão se outras larguras de linha estiverem definidas como " +"0. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." msgid "Keep fan always on" msgstr "Manter o ventilador sempre ligado" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " "starting and stopping." msgstr "" -"Habilitar esta configuração significa que o ventilador de resfriamento da peça nunca será desligado completamente e funcionará pelo menos na " +"Habilitar esta configuração significa que o ventilador de resfriamento da " +"peça nunca será desligado completamente e funcionará pelo menos na " "velocidade mínima para reduzir a frequência de inícios e paradas." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Não desacelerar as paredes externas" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the " -"below scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " +"artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" -"Se habilitada, esta configuração garantirá que os perímetros externos não sejam desacelerados para atender ao tempo mínimo de camada. Isso é " +"Se habilitada, esta configuração garantirá que os perímetros externos não " +"sejam desacelerados para atender ao tempo mínimo de camada. Isso é " "particularmente útil nos cenários abaixo:\n" "1. Para evitar alterações no brilho ao imprimir filamentos brilhantes\n" -"2. Para evitar alterações na velocidade da parede externa que podem criar leves artefatos de parede que parecem bandas Z\n" -"3. Para evitar a impressão em velocidades que causam VFAs (artefatos finos) nas paredes externas" +"2. Para evitar alterações na velocidade da parede externa que podem criar " +"leves artefatos de parede que parecem bandas Z\n" +"3. Para evitar a impressão em velocidades que causam VFAs (artefatos finos) " +"nas paredes externas" msgid "Layer time" msgstr "Tempo da camada" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " "maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"O ventilador de resfriamento de peças será ativado para camadas cujo tempo estimado seja menor que esse valor. A velocidade do ventilador é " -"interpolada entre as velocidades mínima e máxima do ventilador de acordo com o tempo de impressão da camada." +"O ventilador de resfriamento de peças será ativado para camadas cujo tempo " +"estimado seja menor que esse valor. A velocidade do ventilador é interpolada " +"entre as velocidades mínima e máxima do ventilador de acordo com o tempo de " +"impressão da camada." msgid "Default color" msgstr "Cor padrão" @@ -11671,149 +11858,119 @@ msgstr "Você pode colocar suas observações sobre o filamento aqui." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC do bico requerido" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." -msgstr "HRC mínimo do bico necessário para imprimir o filamento. Zero significa que não há verificação do HRC do bico." - -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - -msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." -msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" +"HRC mínimo do bico necessário para imprimir o filamento. Zero significa que " +"não há verificação do HRC do bico." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"Essa configuração representa quanto volume de filamento pode ser derretido e extrudado por segundo. A velocidade de impressão é limitada pela fluxo " -"volumétrico máximo, no caso de configurações de velocidade muito altas e irrazoáveis. Não pode ser zero." +"Essa configuração representa quanto volume de filamento pode ser derretido e " +"extrudado por segundo. A velocidade de impressão é limitada pela fluxo " +"volumétrico máximo, no caso de configurações de velocidade muito altas e " +"irrazoáveis. Não pode ser zero." msgid "Filament load time" msgstr "Tempo de carga do filamento" msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Tempo para carregar novo filamento ao trocar o filamento. Geralmente é aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para trocadores de " -"ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para estatística." +"Tempo para carregar novo filamento ao trocar o filamento. Geralmente é " +"aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para trocadores " +"de ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para " +"estatística." msgid "Filament unload time" msgstr "Tempo de descarga do filamento" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-" -"tool machines, it's typically 0. For statistics only." +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar o filamento. Geralmente é aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para " -"trocadores de ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para estatística." +"Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar o filamento. Geralmente " +"é aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para trocadores " +"de ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para " +"estatística." msgid "Tool change time" msgstr "Tempo de troca de ferramenta" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " "typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Tempo gasto para trocar ferramentas. Geralmente é aplicável para trocadores de ferramentas ou máquinas multiferramentas. Para máquinas " -"multimateriais de extrusora única, é tipicamente 0. Apenas para estatística." - -msgid "Bed temperature type" -msgstr "Tipo de temperatura de mesa" +"Tempo gasto para trocar ferramentas. Geralmente é aplicável para trocadores " +"de ferramentas ou máquinas multiferramentas. Para máquinas multimateriais de " +"extrusora única, é tipicamente 0. Apenas para estatística." msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of " -"the printed filaments." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" -"Esta opção determina como a temperatura da mesa de impressão é definida durante o fatiamento: com base na temperatura do primeiro filamento ou na " -"maior temperatura dos filamentos impressos." - -msgid "By First filament" -msgstr "Por Primeiro Filamento" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "Por Maior Temperatura" - -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important and should be accurate." -msgstr "O diâmetro do filamento é usado para calcular a extrusão no G-code, portanto, é importante e deve ser preciso." +"O diâmetro do filamento é usado para calcular a extrusão no G-code, " +"portanto, é importante e deve ser preciso." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coeficiente de fluxo de pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"O coeficiente de fluxo de pellets é derivado empiricamente e permite o cálculo de volume para impressoras de pellets.\n" +"O coeficiente de fluxo de pellets é derivado empiricamente e permite o " +"cálculo de volume para impressoras de pellets.\n" "\n" -"Internamente, ele é convertido para filament_diameter. Todos os outros cálculos de volume permanecem os mesmos.\n" +"Internamente, ele é convertido para filament_diameter. Todos os outros " +"cálculos de volume permanecem os mesmos.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Encolhimento (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento (94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em XY para " -"compensar. Apenas o filamento usado para o perímetro é levado em consideração.\n" -"Certifique-se de permitir espaço suficiente entre objetos, pois essa compensação é feita após as verificações." +"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento " +"(94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em xy para " +"compensar. Apenas o filamento usado para o perímetro é levado em " +"consideração.\n" +"Certifique-se de permitir espaço suficiente entre objetos, pois essa " +"compensação é feita após as verificações." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Encolhimento (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " "compensate." msgstr "" -"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento (94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em Z para " +"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento " +"(94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em Z para " "compensar." -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "Categoria de Adesão" - -msgid "Filament category." -msgstr "Categoria de filamento." - msgid "Loading speed" msgstr "Velocidade de carregamento" @@ -11829,30 +11986,43 @@ msgstr "Velocidade usada no início da fase de carregamento." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidade de descarregamento" -msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "Velocidade usada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não afeta a parte inicial do descarregamento logo após o moldeamento)." +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "" +"Velocidade usada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não afeta " +"a parte inicial do descarregamento logo após o moldeamento)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidade de descarregamento no início" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o moldeamento." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "" +"Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o " +"moldeamento." msgid "Delay after unloading" msgstr "Atraso após o descarregamento" msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " "original dimensions." msgstr "" -"Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter trocas de ferramentas confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar " +"Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter " +"trocas de ferramentas confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar " "de mais tempo para encolher para as dimensões originais." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Número de movimentos de resfriamento" -msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." -msgstr "O filamento é resfriado movendo-se para frente e para trás nos tubos de resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos." +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"O filamento é resfriado movendo-se para frente e para trás nos tubos de " +"resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Velocidade de carregamento de estampagem" @@ -11861,56 +12031,77 @@ msgid "Speed used for stamping." msgstr "Velocidade usada para estampagem." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Distância de estampagem medida a partir do centro do tubo de resfriamento" +msgstr "" +"Distância de estampagem medida a partir do centro do tubo de resfriamento" msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " "this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"Se definido como valor diferente de zero, o filamento é movido em direção ao bico entre os movimentos de resfriamento individuais (\"estampagem\"). " -"Esta opção configura quanto tempo esse movimento deve durar antes que o filamento seja retraído novamente." +"Se definido como valor diferente de zero, o filamento é movido em direção ao " +"bico entre os movimentos de resfriamento individuais (\"estampagem\"). Esta " +"opção configura quanto tempo esse movimento deve durar antes que o filamento " +"seja retraído novamente." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocidade do primeiro movimento de resfriamento" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando a partir desta velocidade." +msgstr "" +"Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando a partir desta " +"velocidade." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima na torre de limpeza" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Após uma troca de ferramenta, a posição exata do filamento recém-carregado dentro do bico pode não ser conhecida, e a pressão do filamento " -"provavelmente ainda não está estável. Antes de purgar a cabeça de impressão em um preenchimento ou em um objeto de sacrifício, o OrcaSlicer sempre " -"preparará essa quantidade de material na torre de limpeza para produzir extrusões sucessivas de preenchimento ou de objeto de sacrifício de forma " +"Após uma troca de ferramenta, a posição exata do filamento recém-carregado " +"dentro do bico pode não ser conhecida, e a pressão do filamento " +"provavelmente ainda não está estável. Antes de purgar a cabeça de impressão " +"em um preenchimento ou em um objeto de sacrifício, o Snapmaker Orca sempre " +"preparará essa quantidade de material na torre de limpeza para produzir " +"extrusões sucessivas de preenchimento ou de objeto de sacrifício de forma " "confiável." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocidade do último movimento de resfriamento" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando em direção a esta velocidade." +msgstr "" +"Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando em direção a " +"esta velocidade." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parâmetros de moldeamento" -msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." -msgstr "Esta frase é editada pelo RammingDialog e contém parâmetros específicos de moldeamento." +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"Esta frase é editada pelo RammingDialog e contém parâmetros específicos de " +"moldeamento." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Habilitar moldeamento para configurações de multi-extrusora" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Realizar moldeamento usando impressora multi-ferramenta (ou seja, quando a opção 'Multimaterial de Extrusora Única' em Configurações de Impressora " -"está desmarcada). Quando ativo, uma pequena quantidade de filamento é rapidamente extrudado na torre de limpeza logo antes da troca de ferramenta. " -"Esta opção é usada apenas quando a torre de limpeza está habilitada." +"Realizar moldeamento usando impressora multi-ferramenta (ou seja, quando a " +"opção 'Multimaterial de Extrusora Única' em Configurações de Impressora está " +"desmarcada). Quando ativo, uma pequena quantidade de filamento é rapidamente " +"extrudado na torre de limpeza logo antes da troca de ferramenta. Esta opção " +"é usada apenas quando a torre de limpeza está habilitada." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Volume de moldeamento multi-extrusora" @@ -11936,37 +12127,31 @@ msgstr "O tipo de material do filamento." msgid "Soluble material" msgstr "Material solúvel" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "O material solúvel é comumente usado para imprimir suportes e interfaces de suporte." - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"Ao trocar a extrusora, recomenda-se extrudar um certo comprimento de filamento da extrusora original. Isso ajuda a minimizar o vazamento pelo bico." +"O material solúvel é comumente usado para imprimir suportes e interfaces de " +"suporte." msgid "Support material" msgstr "Material de suporte" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "O material de suporte é comumente usado para imprimir suportes e interfaces de suporte." - -msgid "Filament printable" -msgstr "Filamento imprimível" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "O filamento é imprimível na extrusora." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "" +"O material de suporte é comumente usado para imprimir suportes e interfaces " +"de suporte." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de amolecimento" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " "door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"O material amolece a esta temperatura, portanto, quando a temperatura da mesa for igual ou maior que ela, é altamente recomendável abrir a porta da " +"O material amolece a esta temperatura, portanto, quando a temperatura da " +"mesa for igual ou maior que ela, é altamente recomendável abrir a porta da " "frente e/ou remover o vidro superior para evitar entupimentos." msgid "Price" @@ -11990,50 +12175,71 @@ msgstr "(Indefinido)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direção do preenchimento esparso" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line." -msgstr "Ângulo para o padrão de preenchimento esparso, que controla a direção inicial ou principal da linha." +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." +msgstr "" +"Ângulo para o padrão de preenchimento esparso, que controla a direção " +"inicial ou principal da linha." msgid "Solid infill direction" msgstr "Direção do preenchimento sólido" -msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." -msgstr "Ângulo para padrão de preenchimento sólido, que controla a direção inicial ou principal da linha." +msgid "" +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." +msgstr "" +"Ângulo para padrão de preenchimento sólido, que controla a direção inicial " +"ou principal da linha." msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidade do preenchimento esparso" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgid "" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"Densidade do preenchimento esparso interno, 100% transforma todo o preenchimento esparso em preenchimento sólido e será usado o padrão de " +"Densidade do preenchimento esparso interno, 100% transforma todo o " +"preenchimento esparso em preenchimento sólido e será usado o padrão de " "preenchimento sólido interno." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Alinhar direção do preenchimento ao modelo" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model " -"to maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" -"Alinha as direções de preenchimento e de preenchimento da superfície para seguir a orientação do modelo na placa de impressão. Quando ativado, as " -"direções de preenchimento giram com o modelo para manter as características de resistência ideais." +"Alinha as direções de preenchimento e de preenchimento da superfície para " +"seguir a orientação do modelo na placa de impressão. Quando ativado, as " +"direções de preenchimento giram com o modelo para manter as características " +"de resistência ideais." msgid "Insert solid layers" msgstr "Inserir camadas sólidas" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, " -"e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" -"Insere preenchimento sólido em camadas específicas. Use N para inserir a cada enésima camada, N#K para inserir K camadas sólidas consecutivas a cada " -"enésima camada (K é opcional, ou seja, '5#' é igual a '5#1'), ou uma lista separada por vírgulas (Ex. 1,7,9) para inserir em camadas esplícitas. " +"Insere preenchimento sólido em camadas específicas. Use N para inserir a " +"cada enésima camada, N#K para inserir K camadas sólidas consecutivas a cada " +"enésima camada (K é opcional, ou seja, '5#' é igual a '5#1'), ou uma lista " +"separada por vírgulas (Ex. 1,7,9) para inserir em camadas esplícitas. " "Camadas são baseadas em 1." msgid "Fill Multiline" msgstr "Multilinhas de Preenchimento" -msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "Usar múltiplas linhas para o padrão de preenchimento, se suportado pelo padrão de preenchimento." +msgid "" +"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "" +"Usar múltiplas linhas para o padrão de preenchimento, se suportado pelo " +"padrão de preenchimento." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Padrão de preenchimento esparso" @@ -12101,37 +12307,55 @@ msgstr "Giroide" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Ângulo 1 de treliça lateral" -msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." -msgstr "O ângulo do primeiro conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. Zero é vertical." +msgid "" +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." +msgstr "" +"O ângulo do primeiro conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. " +"Zero é vertical." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Ângulo 2 de treliça lateral" -msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." -msgstr "O ângulo do segundo conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. Zero é vertical." +msgid "" +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." +msgstr "" +"O ângulo do segundo conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. " +"Zero é vertical." msgid "Infill overhang angle" -msgstr "Ângulo de saliência do preenchimento" +msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "O ângulo das linhas de preenchimento. 60° resultará em um favo de mel puro." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento esparso" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." -msgstr "" -"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " -"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento " -"curto de perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que infill_anchor_max for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um " -"segmento de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a este parâmetro, mas não mais do que " +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " "anchor_length_max.\n" -"Defina este parâmetro como zero para desabilitar os perímetros de ancoragem conectados a uma única linha de preenchimento." +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." +msgstr "" +"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento " +"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " +"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O Snapmaker Orca " +"tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de " +"perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que infill_anchor_max " +"for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de " +"perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado " +"é limitado a este parâmetro, mas não mais do que anchor_length_max.\n" +"Defina este parâmetro como zero para desabilitar os perímetros de ancoragem " +"conectados a uma única linha de preenchimento." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (sem ancoras abertas)" @@ -12143,17 +12367,27 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Comprimento máximo da âncora de preenchimento" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " -"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento " -"curto de perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que este parâmetro for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento " -"de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro.\n" -"Se definido como 0, o antigo algoritmo de conexão de preenchimento será usado, ele deve criar o mesmo resultado que com 1000 e 0." +"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento " +"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " +"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O Snapmaker Orca " +"tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de " +"perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que este parâmetro for " +"encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro " +"em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado " +"a infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro.\n" +"Se definido como 0, o antigo algoritmo de conexão de preenchimento será " +"usado, ele deve criar o mesmo resultado que com 1000 e 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexão simples)" @@ -12167,32 +12401,50 @@ msgstr "Aceleração das paredes internas." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Aceleração dos movimentos de deslocamento." -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." -msgstr "Aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade da superfície superior." +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." +msgstr "" +"Aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor menor pode " +"melhorar a qualidade da superfície superior." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "Aceleração da parede externa. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade." - -msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Aceleração das pontes. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 50%), será calculado com base na aceleração da parede externa." +"Aceleração da parede externa. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade." + +msgid "" +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "" +"Aceleração das pontes. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por " +"exemplo, 50%), será calculado com base na aceleração da parede externa." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² ou %" -msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração padrão." - msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Aceleração do preenchimento sólido interno. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " +"Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma " +"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " "padrão." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesion." -msgstr "Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão à placa de impressão." +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"Aceleração do preenchimento sólido interno. Se o valor for expresso como uma " +"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " +"padrão." + +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhesion." +msgstr "" +"Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão à " +"placa de impressão." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Habilitar accel_to_decel" @@ -12204,17 +12456,20 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "O max_accel_to_decel do Klipper será ajustado para esse %% de aceleração." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "" +"O max_accel_to_decel do Klipper será ajustado para esse %% de aceleração." msgid "Default jerk." msgstr "Jerk padrão." -msgid "Junction Deviation" -msgstr "Desvio de Junção" - -msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." -msgstr "Desvio de Junção do Firmware Marlin (substitui a configuração de Jerk XY tradicional)." +msgid "" +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." +msgstr "" +"Desvio de Junção do Firmware Marlin (substitui a configuração de Jerk XY " +"tradicional)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Jerk nas paredes externas." @@ -12234,14 +12489,22 @@ msgstr "Jerk para primeira camada." msgid "Jerk for travel." msgstr "Jerk para deslocamento." -msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Largura da linha da primeira camada. Se expresso como uma %, será calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "" +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Largura da linha da primeira camada. Se expresso como uma %, será calculado " +"sobre o diâmetro do bico." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura da primeira camada" -msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhesion." -msgstr "Altura da primeira camada. Tornar a altura da primeira camada ligeiramente espessa pode melhorar a adesão à placa de impressão." +msgid "" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." +msgstr "" +"Altura da primeira camada. Tornar a altura da primeira camada ligeiramente " +"espessa pode melhorar a adesão à placa de impressão." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "Velocidade da primeira camada, exceto a parte de preenchimento sólido." @@ -12261,28 +12524,37 @@ msgstr "Velocidade de deslocamento da primeira camada." msgid "Number of slow layers" msgstr "Número de camadas lentas" -msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o normal. A velocidade é aumentada gradualmente de forma linear sobre o número " +"As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o normal. A " +"velocidade é aumentada gradualmente de forma linear sobre o número " "especificado de camadas." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura do bico da primeira camada" msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "Temperatura do bico para imprimir a primeira camada ao usar este filamento." +msgstr "" +"Temperatura do bico para imprimir a primeira camada ao usar este filamento." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidade total do ventilador na camada" msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed " -"speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"A velocidade do ventilador aumentará linearmente de zero na camada \"close_fan_the_first_x_layers\" para o máximo na camada " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", caso em que o ventilador " -"funcionará na velocidade máxima permitida na camada \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"A velocidade do ventilador aumentará linearmente de zero na camada " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" para o máximo na camada " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for " +"menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", caso em que o ventilador " +"funcionará na velocidade máxima permitida na camada " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "camada" @@ -12291,13 +12563,17 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador para interface de suporte" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada ao imprimir interfaces de suporte. Definir este parâmetro para uma velocidade " -"maior que a normal reduz a força de adesão de camada entre os suportes e a peça suportada, tornando-os mais fáceis de separar.\n" +"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada ao " +"imprimir interfaces de suporte. Definir este parâmetro para uma velocidade " +"maior que a normal reduz a força de adesão de camada entre os suportes e a " +"peça suportada, tornando-os mais fáceis de separar.\n" "Defina como -1 para desabilitá-lo.\n" "Esta configuração é substituída por disable_fan_first_layers." @@ -12305,32 +12581,43 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador para pontes internas" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a " -"large surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças usada para todas as pontes internas. Defina como -1 para usar as configurações de velocidade do " +"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças usada para todas as " +"pontes internas. Defina como -1 para usar as configurações de velocidade do " "ventilador de sobreposição.\n" "\n" -"Reduzir a velocidade do ventilador das pontes internas, em comparação com a velocidade normal do ventilador, pode ajudar a reduzir a deformação das " -"peças devido ao resfriamento excessivo aplicado sobre uma grande superfície por um período prolongado de tempo." +"Reduzir a velocidade do ventilador das pontes internas, em comparação com a " +"velocidade normal do ventilador, pode ajudar a reduzir a deformação das " +"peças devido ao resfriamento excessivo aplicado sobre uma grande superfície " +"por um período prolongado de tempo." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "Velocidade do ventilador para passar a ferro" +msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to " -"the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada ao passar a ferro. Definir este parâmetro para uma velocidade menor que a normal " -"reduz a possibilidade de entupimento do bico devido ao baixo fluxo volumétrico, tornando a interface mais suave.\n" +"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada ao passar " +"a ferro. Definir este parâmetro para uma velocidade menor que a normal reduz " +"a possibilidade de entupimento do bico devido ao baixo fluxo volumétrico, " +"tornando a interface mais suave.\n" "Defina como -1 para desabilitá-lo." -msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position." +msgid "" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Movimento aleatório durante a impressão da parede, de modo que a superfície tenha uma aparência áspera. Essa configuração controla a posição difusa." +"Movimento aleatório durante a impressão da parede, de modo que a superfície " +"tenha uma aparência áspera. Essa configuração controla a posição difusa." msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -12344,14 +12631,22 @@ msgstr "Todas as paredes" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Espessura da textura difusa" -msgid "The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." -msgstr "A largura dentro da qual tremer. É aconselhável que seja menor do que a largura da linha da parede externa." +msgid "" +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." +msgstr "" +"A largura dentro da qual tremer. É aconselhável que seja menor do que a " +"largura da linha da parede externa." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distância do ponto da textura difusa" -msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." -msgstr "A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento de linha." +msgid "" +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." +msgstr "" +"A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento " +"de linha." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar textura difusa à primeira camada" @@ -12365,30 +12660,46 @@ msgstr "Modo gerador de textura difusa" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " +"sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the " -"same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until " -"this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" "Modo gerador de textura difusa. Funciona apenas com Arachne!\n" -"Deslocamento: Modo clássico quando o padrão é formado pelo deslocamento do bico lateralmente em relação ao caminho original.\n" -"Extrusão: O modo quando o padrão é formado pela quantidade de plástico extrudado. Este é o algoritmo rápido e direto, sem trepidação desnecessária " -"do bico, que produz um padrão suave. Mas é mais útil para formar paredes soltas em toda a matriz.\n" -"Combinado: Modo de junção [Deslocamento] + [Extrusão]. A aparência das paredes é semelhante ao Modo [Deslocamento], mas não deixa poros entre os " +"Deslocamento: Modo clássico quando o padrão é formado pelo deslocamento do " +"bico lateralmente em relação ao caminho original.\n" +"Extrusão: O modo quando o padrão é formado pela quantidade de plástico " +"extrudado. Este é o algoritmo rápido e direto, sem trepidação desnecessária " +"do bico, que produz um padrão suave. Mas é mais útil para formar paredes " +"soltas em toda a matriz.\n" +"Combinado: Modo de junção [Deslocamento] + [Extrusão]. A aparência das " +"paredes é semelhante ao Modo [Deslocamento], mas não deixa poros entre os " "perímetros.\n" "\n" -"Atenção! Os modos [Extrusão] e [Combinado] trabalham apenas com o parâmetro fuzzy_skin_thickness, não mais do que a espessura do loop impresso. Ao " -"mesmo tempo, a largura da extrusão para uma camada específica também não deve ser inferior a um determinado nível. Geralmente, é igual a 15-25%% da " -"altura da camada. Portanto, a espessura máxima da camada fuzzy com uma largura de perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-" -"(0,2*0,25)=±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro Flow::spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode " -"escolher este número até que o erro se repita." +"Atenção! Os modos [Extrusão] e [Combinado] trabalham apenas com o parâmetro " +"fuzzy_skin_thickness, não mais do que a espessura do loop impresso. Ao mesmo " +"tempo, a largura da extrusão para uma camada específica também não deve ser " +"inferior a um determinado nível. Geralmente, é igual a 15-25%% da altura da " +"camada. Portanto, a espessura máxima da camada fuzzy com uma largura de " +"perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-" +"(0,2*0,25)=±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro " +"Flow::spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode escolher " +"este número até que o erro se repita." msgid "Displacement" msgstr "Deslocamento" @@ -12407,15 +12718,19 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" "Tipo de ruído a ser usado para geração de textura difusa:\n" "Clássico: Ruído aleatório uniforme clássico;\n" "Perlin: Ruído Perlin, que dá uma textura mais consistente;\n" "Billow: Semelhante ao ruído Perlin, mas mais aglomerado;\n" -"Multifractal estriado: Ruído estriado com características pontiagudas e irregulares. Cria texturas semelhantes a mármore;\n" -"Voronoi: Divide a superfície em células Voronoi e desloca cada uma delas por uma quantidade aleatória. Cria uma textura de retalhos." +"Multifractal estriado: Ruído estriado com características pontiagudas e " +"irregulares. Cria texturas semelhantes a mármore;\n" +"Voronoi: Divide a superfície em células Voronoi e desloca cada uma delas por " +"uma quantidade aleatória. Cria uma textura de retalhos." msgid "Classic" msgstr "Clássico" @@ -12435,20 +12750,32 @@ msgstr "Voronoi" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Tamanho dos elementos da textura difusa" -msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." -msgstr "O tamanho base dos elementos de ruído coerente, em mm. Valores mais altos resultarão em elementos maiores." +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" +"O tamanho base dos elementos de ruído coerente, em mm. Valores mais altos " +"resultarão em elementos maiores." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Oitavas de ruído de textura difusa" -msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "O número de oitavas de ruído coerente a ser usado. Valores mais altos aumentam o detalhe do ruído, mas também aumentam o tempo de computação." +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" +"O número de oitavas de ruído coerente a ser usado. Valores mais altos " +"aumentam o detalhe do ruído, mas também aumentam o tempo de computação." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Persistência de ruído de textura difusa" -msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." -msgstr "A taxa de decaimento para oitavas mais altas do ruído coerente. Valores mais baixos resultarão em ruído mais suave." +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" +"A taxa de decaimento para oitavas mais altas do ruído coerente. Valores mais " +"baixos resultarão em ruído mais suave." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrar vazios pequenos" @@ -12457,58 +12784,85 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Camadas e Perímetros" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if " -"using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Não imprimir preenchimento de lacuna com um comprimento menor que o limiar especificado (em mm). Esta configuração se aplica ao preenchimento " -"superior, inferior e sólido e, se estiver usando o gerador de perímetro clássico, ao preenchimento de lacuna de parede." +"Não imprimir preenchimento de lacuna com um comprimento menor que o limiar " +"especificado (em mm). Esta configuração se aplica ao preenchimento superior, " +"inferior e sólido e, se estiver usando o gerador de perímetro clássico, ao " +"preenchimento de lacuna de parede." -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly." -msgstr "Velocidade de preenchimento de vão. Vazios geralmente têm largura de linha irregular e devem ser impressas mais lentamente." +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." +msgstr "" +"Velocidade de preenchimento de vão. Vazios geralmente têm largura de linha " +"irregular e devem ser impressas mais lentamente." msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z precisa" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Ative isto para obter altura Z precisa do objeto após fatiar. Ele obterá a altura do objeto exata ajustando as alturas da camada das últimas " -"camadas. Observe que este é um parâmetro experimental." +"Ative isto para obter altura Z precisa do objeto após fatiar. Ele obterá a " +"altura do objeto exata ajustando as alturas da camada das últimas camadas. " +"Observe que este é um parâmetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Ajuste de arco (Arc fitting)" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " +"tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line " -"segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line " -"segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" -"Habilite isso para obter um arquivo de G-code, que tenha movimentos G2 e G3. A tolerância adequada é a mesma que a resolução.\n" +"Habilite isso para obter um arquivo de G-code, que tenha movimentos G2 e G3. " +"A tolerância adequada é a mesma que a resolução.\n" "\n" -"Nota: Para máquinas klipper, esta opção é recomendada estar desativada. Klipper não beneficia de comandos de arco pois eles são divididos novamente " -"em segmentos de linha pelo firmware. Isso resulta em uma redução da qualidade de superfície à medida que os segmentos de linha são convertidos em " -"arcos pelo fatiador e depois revertem para segmentos de linha pelo firmware." +"Nota: Para máquinas klipper, esta opção é recomendada estar desativada. " +"Klipper não beneficia de comandos de arco pois eles são divididos novamente " +"em segmentos de linha pelo firmware. Isso resulta em uma redução da " +"qualidade de superfície à medida que os segmentos de linha são convertidos " +"em arcos pelo fatiador e depois revertem para segmentos de linha pelo " +"firmware." msgid "Add line number" msgstr "Adicionar número da linha" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "Habilite isso para adicionar o número da linha (Nx) no início de cada linha do G-code." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "" +"Habilite isso para adicionar o número da linha (Nx) no início de cada linha " +"do G-code." msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear primeira camada" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." -msgstr "Habilitar isso para ativar a câmera na impressora para verificar a qualidade da primeira camada." +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." +msgstr "" +"Habilitar isso para ativar a câmera na impressora para verificar a qualidade " +"da primeira camada." msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de bico" -msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "O material metálico do bico. Isso determina a resistência ao desgaste do bico e que tipo de filamento pode ser impresso." +msgid "" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed." +msgstr "" +"O material metálico do bico. Isso determina a resistência ao desgaste do " +"bico e que tipo de filamento pode ser impresso." msgid "Undefine" msgstr "Não definido" @@ -12519,17 +12873,18 @@ msgstr "Aço endurecido" msgid "Stainless steel" msgstr "Aço inoxidável" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "Carbeto de tungstênio" - msgid "Brass" msgstr "Latão" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Bico HRC" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "A dureza do bico. Zero significa que não há verificação da dureza do bico durante o fatiamento." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." +msgstr "" +"A dureza do bico. Zero significa que não há verificação da dureza do bico " +"durante o fatiamento." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -12556,22 +12911,36 @@ msgid "Best object position" msgstr "Melhor posição do objeto" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Melhor posição de arranjo automático na faixa [0,1] em relação ao formato da mesa." - -msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "Habilitar esta opção se a máquina tiver ventilador auxiliar de resfriamento de peças. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "" +"Melhor posição de arranjo automático na faixa [0,1] em relação ao formato da " +"mesa." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this " -"time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "" +"Habilitar esta opção se a máquina tiver ventilador auxiliar de resfriamento " +"de peças. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." + +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" +"code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Ativar o ventilador este número de segundos antes do seu tempo de início alvo (você pode usar frações de segundos). Ele assume aceleração infinita " -"para esta estimativa de tempo e levará em conta apenas os movimentos G1 e G0 (o ajuste de arco não é suportado).\n" -"Não moverá G-code de comandos do ventilador personalizados (eles funcionam como uma espécie de 'barreira').\n" -"Não moverá comandos do ventilador para o início do G-code se 'apenas G-code de início personalizado' estiver ativo.\n" +"Ativar o ventilador este número de segundos antes do seu tempo de início " +"alvo (você pode usar frações de segundos). Ele assume aceleração infinita " +"para esta estimativa de tempo e levará em conta apenas os movimentos G1 e G0 " +"(o ajuste de arco não é suportado).\n" +"Não moverá G-code de comandos do ventilador personalizados (eles funcionam " +"como uma espécie de 'barreira').\n" +"Não moverá comandos do ventilador para o início do G-code se 'apenas G-code " +"de início personalizado' estiver ativo.\n" "Use 0 para desativar." msgid "Only overhangs" @@ -12584,15 +12953,18 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tempo de inicialização do ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed " -"faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emita um comando de velocidade máxima do ventilador por esta quantidade de segundos antes de reduzir para a velocidade alvo para iniciar o " -"ventilador de resfriamento.\n" -"Isto é útil para ventiladores onde um baixo PWM/potência pode ser insuficiente para fazer o ventilador começar a girar a partir de uma parada, ou " -"para fazer o ventilador alcançar a velocidade mais rapidamente.\n" +"Emita um comando de velocidade máxima do ventilador por esta quantidade de " +"segundos antes de reduzir para a velocidade alvo para iniciar o ventilador " +"de resfriamento.\n" +"Isto é útil para ventiladores onde um baixo PWM/potência pode ser " +"insuficiente para fazer o ventilador começar a girar a partir de uma parada, " +"ou para fazer o ventilador alcançar a velocidade mais rapidamente.\n" "Defina como 0 para desativar." msgid "Time cost" @@ -12611,7 +12983,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura da câmara.\n" +"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura " +"da câmara.\n" "Comando G-code: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -12621,7 +12994,8 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura da câmara.\n" +"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura " +"da câmara.\n" "Comando G-code: M141 S(0-255)" msgid "G-code flavor" @@ -12637,7 +13011,8 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Impressora Modificada para Pellets" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "Habilite esta opção se sua impressora usa pellets em vez de filamentos." +msgstr "" +"Habilite esta opção se sua impressora usa pellets em vez de filamentos." msgid "Support multi bed types" msgstr "Suportar vários tipos de placa" @@ -12649,12 +13024,16 @@ msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objetos" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Ative isso para adicionar comentários no G-code etiquetando movimentos de impressão com a qual objeto eles pertencem, o que é útil para o plugin " -"CancelObject do Octoprint. Esta configuração NÃO é compatível com a configuração de Multimaterial de Extrusora Única e Limpeza no Objeto / Limpeza " -"no Preenchimento." +"Ative isso para adicionar comentários no G-code etiquetando movimentos de " +"impressão com a qual objeto eles pertencem, o que é útil para o plugin " +"CancelObject do Octoprint. Esta configuração NÃO é compatível com a " +"configuração de Multimaterial de Extrusora Única e Limpeza no Objeto / " +"Limpeza no Preenchimento." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" @@ -12666,39 +13045,55 @@ msgid "Verbose G-code" msgstr "G-code detalhado" msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " "file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Ative isso para obter um arquivo G-code comentado, com cada linha explicada por um texto descritivo. Se você imprimir do cartão SD, o peso adicional " -"do arquivo pode fazer com que o firmware fique mais lento." +"Ative isso para obter um arquivo G-code comentado, com cada linha explicada " +"por um texto descritivo. Se você imprimir do cartão SD, o peso adicional do " +"arquivo pode fazer com que o firmware fique mais lento." msgid "Infill combination" msgstr "Combinar preenchimento" -msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgid "" +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combina automaticamente o preenchimento esparso de várias camadas para imprimir juntas e reduzir o tempo. A parede ainda é impressa com a altura " +"Combina automaticamente o preenchimento esparso de várias camadas para " +"imprimir juntas e reduzir o tempo. A parede ainda é impressa com a altura " "original da camada." msgid "Infill shift step" msgstr "Passo de deslocamento de preenchimento" -msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." -msgstr "Este parâmetro adiciona um leve deslocamento a cada camada de preenchimento para criar uma textura cruzada." +msgid "" +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." +msgstr "" +"Este parâmetro adiciona um leve deslocamento a cada camada de preenchimento " +"para criar uma textura cruzada." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Gabarito de rotação de preenchimento esparso" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " "rotation themselves; use with care." msgstr "" -"Gira a direção do preenchimento esparso por camada usando um gabarito de ângulos. Insira graus separados por vírgula (por exemplo, '0, 30, 60, 90'). " -"Os ângulos são aplicados em ordem por camada e repetidos quando a lista termina. Sintaxe avançada suportada: '+5' gira +5° a cada camada; '+5#5' " -"gira +5° a cada 5 camadas. Consulte a Wiki para obter detalhes. Quando um modelo é definido, a configuração padrão de direção do preenchimento é " -"ignorada. Observação: alguns padrões de preenchimento (por exemplo, Giróide) tem seu próprio controle de rotação, use com cuidado." +"Gira a direção do preenchimento esparso por camada usando um gabarito de " +"ângulos. Insira graus separados por vírgula (por exemplo, '0, 30, 60, 90'). " +"Os ângulos são aplicados em ordem por camada e repetidos quando a lista " +"termina. Sintaxe avançada suportada: '+5' gira +5° a cada camada; '+5#5' " +"gira +5° a cada 5 camadas. Consulte a Wiki para obter detalhes. Quando um " +"modelo é definido, a configuração padrão de direção do preenchimento é " +"ignorada. Observação: alguns padrões de preenchimento (por exemplo, Giróide) " +"tem seu próprio controle de rotação, use com cuidado." msgid "°" msgstr "°" @@ -12707,38 +13102,54 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Gabarito de rotação de preenchimento sólido" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" -"Este parâmetro adiciona uma rotação da direção do preenchimento sólido a cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma lista " -"de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O primeiro ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda camada e " -"assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os ângulos serão repetidos. Observe que nem todos os padrões de preenchimento sólido " -"suportam rotação." +"Este parâmetro adiciona uma rotação da direção do preenchimento sólido a " +"cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma lista " +"de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O primeiro " +"ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda camada e " +"assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os ângulos serão " +"repetidos. Observe que nem todos os padrões de preenchimento sólido suportam " +"rotação." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Densidade de preenchimento de esqueleto" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " "overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" -"A parte restante do contorno do modelo após a remoção de uma certa profundidade da superfície é chamada de esqueleto. Este parâmetro é usado para " -"ajustar a densidade desta seção. Quando duas regiões têm as mesmas configurações de preenchimento esparso, mas densidades de esqueleto diferentes, " -"suas áreas de esqueleto desenvolverão seções sobrepostas. O padrão é o mesmo que a densidade de preenchimento." +"A parte restante do contorno do modelo após a remoção de uma certa " +"profundidade da superfície é chamada de esqueleto. Este parâmetro é usado " +"para ajustar a densidade desta seção. Quando duas regiões têm as mesmas " +"configurações de preenchimento esparso, mas densidades de esqueleto " +"diferentes, suas áreas de esqueleto desenvolverão seções sobrepostas. O " +"padrão é o mesmo que a densidade de preenchimento." msgid "Skin infill density" msgstr "Densidade de preenchimento de textura" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " "Default is as same as infill density." msgstr "" -"A porção da superfície externa do modelo dentro de uma determinada faixa de profundidade é chamada de textura. Este parâmetro é usado para ajustar a " -"densidade dessa seção. Quando duas regiões têm as mesmas configurações de preenchimento esparso, mas densidades de textura diferentes, esta área não " -"será dividida em duas regiões separadas. O padrão é o mesmo que a densidade de preenchimento." +"A porção da superfície externa do modelo dentro de uma determinada faixa de " +"profundidade é chamada de textura. Este parâmetro é usado para ajustar a " +"densidade dessa seção. Quando duas regiões têm as mesmas configurações de " +"preenchimento esparso, mas densidades de textura diferentes, esta área não " +"será dividida em duas regiões separadas. O padrão é o mesmo que a densidade " +"de preenchimento." msgid "Skin infill depth" msgstr "Profundidade de preenchimento de textura" @@ -12750,7 +13161,9 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Profundade de travamento do preenchimento" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "O parâmetro define a profundidade de sobreposição entre o interior e a textura." +msgstr "" +"O parâmetro define a profundidade de sobreposição entre o interior e a " +"textura." msgid "Skin line width" msgstr "Largura da linha da textura" @@ -12768,11 +13181,13 @@ msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Preenchimento simétrico no eixo Y" msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one " -"of the parts." +"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" -"Se o modelo tiver duas partes simétricas em relação ao eixo Y e você quiser que essas partes tenham texturas simétricas, clique nesta opção em uma " -"das partes." +"Se o modelo tiver duas partes simétricas em relação ao eixo Y e você quiser " +"que essas partes tenham texturas simétricas, clique nesta opção em uma das " +"partes." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Combinação de preenchimento - Altura máx da camada" @@ -12780,54 +13195,53 @@ msgstr "Combinação de preenchimento - Altura máx da camada" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Altura máxima da camada para o preenchimento esparso combinado.\n" "\n" -"Defina como 0 ou 100% para usar o diâmetro do bico (para redução máxima no tempo de impressão) ou um valor de ~80% para maximizar a resistência do " +"Defina como 0 ou 100% para usar o diâmetro do bico (para redução máxima no " +"tempo de impressão) ou um valor de ~80% para maximizar a resistência do " "preenchimento esparso.\n" "\n" -"O número de camadas sobre as quais o preenchimento é combinado é derivado da divisão deste valor pela altura da camada e arredondado para o decimal " -"mais próximo.\n" +"O número de camadas sobre as quais o preenchimento é combinado é derivado da " +"divisão deste valor pela altura da camada e arredondado para o decimal mais " +"próximo.\n" "\n" -"Use valores absolutos em mm (por exemplo, 0,32 mm para um bico de 0,4 mm) ou valores em % (por exemplo, 80%). Este valor não deve ser maior que o " +"Use valores absolutos em mm (por exemplo, 0,32 mm para um bico de 0,4 mm) ou " +"valores em % (por exemplo, 80%). Este valor não deve ser maior que o " "diâmetro do bico." -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" - msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir preenchimento esparso interno." -msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Largura da linha do preenchimento esparso interno. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "" +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Largura da linha do preenchimento esparso interno. Se expresso como %, será " +"calculado sobre o diâmetro do bico." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Sobreposição de preenchimento/parede" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"A área de preenchimento é aumentada ligeiramente para se sobrepor à parede para uma melhor ligação. O valor percentual é relativo à largura da linha " -"do preencimento esparso. Defina este valor como ~10-15% para minimizar uma potencial sobre extrusão e acumulo de material resultando em superfícies " +"A área de preenchimento é aumentada ligeiramente para se sobrepor à parede " +"para uma melhor ligação. O valor percentual é relativo à largura da linha do " +"preencimento esparso. Defina este valor como ~10-15% para minimizar uma " +"potencial sobre extrusão e acumulo de material resultando em superfícies " "superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" @@ -12835,12 +13249,16 @@ msgstr "Sobreposição Superior/Inferior de preenchimento sólido/parede" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width " -"of sparse infill." +"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" -"A área de preenchimento sólido é ligeiramente alargada para se sobrepor à parede para melhor adesão e para minimizar a aparência de furos onde o " -"preenchimento encontra as paredes. Um valor de 25-30% é um bom ponto de partida, minimizando a aparência dos buracos. O valor percentual é relativo " +"A área de preenchimento sólido é ligeiramente alargada para se sobrepor à " +"parede para melhor adesão e para minimizar a aparência de furos onde o " +"preenchimento encontra as paredes. Um valor de 25-30% é um bom ponto de " +"partida, minimizando a aparência dos buracos. O valor percentual é relativo " "à largura da linha do preenchimento esparso." msgid "Speed of internal sparse infill." @@ -12856,37 +13274,46 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Cascas de interface" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material." msgstr "" -"Força a geração de cascas sólidas entre materiais/volumes adjacentes. Útil para impressões com multiextrusoras com materiais translúcidos ou suporte " +"Força a geração de cascas sólidas entre materiais/volumes adjacentes. Útil " +"para impressões com multiextrusoras com materiais translúcidos ou suporte " "solúvel manual." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Largura máxima de uma região segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Largura máxima de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." +msgstr "" +"Largura máxima de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidade de intertravamento de uma região segmentada" msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " +"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" -"Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Será ignorado se \"mmu_segmented_region_max_width\" for zero ou se " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" for maior que \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero desabilita esse recurso." +"Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Será ignorado se " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" for zero ou se " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" for maior que " +"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero desabilita esse recurso." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Usar intertravamento de viga" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " "models printed in different materials." msgstr "" -"Gerar estrutura de intertravamento de viga nos locais onde diferentes filamentos se tocam. Isso melhora a adesão entre filamentos, especialmente em " -"modelos impressos em materiais diferentes." +"Gerar estrutura de intertravamento de viga nos locais onde diferentes " +"filamentos se tocam. Isso melhora a adesão entre filamentos, especialmente " +"em modelos impressos em materiais diferentes." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Largura do intertravamento de viga" @@ -12903,30 +13330,42 @@ msgstr "Orientação do intertravamento de viga." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Camadas do intertravamento de viga" -msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "A altura das vigas da estrutura de intertravamento, medida em número de camadas. Menos camadas são mais fortes, mas mais propensas a defeitos." +msgid "" +"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " +"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "" +"A altura das vigas da estrutura de intertravamento, medida em número de " +"camadas. Menos camadas são mais fortes, mas mais propensas a defeitos." msgid "Interlocking depth" msgstr "Profundidade do intertravamento" msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " +"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"A distância da fronteira entre os filamentos para gerar a estrutura de intertravamento, medida em células. Poucas células resultarão em adesão ruim." +"A distância da fronteira entre os filamentos para gerar a estrutura de " +"intertravamento, medida em células. Poucas células resultarão em adesão ruim." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Prevenção de fronteiras intertravadas" -msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." -msgstr "A distância da parte externa de um modelo onde estruturas intertravadas não serão geradas, medida em células." +msgid "" +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." +msgstr "" +"A distância da parte externa de um modelo onde estruturas intertravadas não " +"serão geradas, medida em células." msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo do passar a ferro" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Passar a ferro utiliza um pequeno fluxo para imprimir na mesma altura da superfície novamente para deixá-la mais lisa. Esta configuração controla " +"Passar a ferro utiliza um pequeno fluxo para imprimir na mesma altura da " +"superfície novamente para deixá-la mais lisa. Esta configuração controla " "qual camada está sendo passada a ferro" msgid "No ironing" @@ -12951,9 +13390,11 @@ msgid "Ironing flow" msgstr "Fluxo do passar a ferro" msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"A quantidade de material a extrudar durante o passar a ferro. Relativo ao fluxo da altura normal da camada. Um valor muito alto resulta em " +"A quantidade de material a extrudar durante o passar a ferro. Relativo ao " +"fluxo da altura normal da camada. Um valor muito alto resulta em " "superextrusão na superfície." msgid "Ironing line spacing" @@ -12965,8 +13406,12 @@ msgstr "A distância entre as linhas do passar a ferro." msgid "Ironing inset" msgstr "Inserção do passar a ferro" -msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." -msgstr "A distância a ser mantida das bordas. Um valor de 0 define isso como metade do diâmetro do bico." +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"A distância a ser mantida das bordas. Um valor de 0 define isso como metade " +"do diâmetro do bico." msgid "Ironing speed" msgstr "Velocidade do passar a ferro" @@ -12974,29 +13419,28 @@ msgstr "Velocidade do passar a ferro" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Velocidade de impressão das linhas do passar a ferro." -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "Ângulo do passar a ferro" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" +"O ângulo em que o passar a ferro é feito. Um número negativo desativa essa " +"função e usa o método padrão." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "Este G-code é inserido a cada mudança de camada após a elevação Z." -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" - msgid "Supports silent mode" msgstr "Suporta modo silencioso" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print." -msgstr "Se a máquina suporta o modo silencioso, no qual a máquina usa uma aceleração mais baixa para imprimir." +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." +msgstr "" +"Se a máquina suporta o modo silencioso, no qual a máquina usa uma aceleração " +"mais baixa para imprimir." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir limites para o G-code" @@ -13011,8 +13455,12 @@ msgstr "" "Se ativado, os limites da máquina serão emitidos para o arquivo de G-code.\n" "Esta opção será ignorada se o tipo do G-code estiver definido para Klipper." -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "Este G-code será usado como um código para pausar a impressão. O usuário pode inserir o G-code de pausa no visualizador de G-code." +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "" +"Este G-code será usado como um código para pausar a impressão. O usuário " +"pode inserir o G-code de pausa no visualizador de G-code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Este G-code será usado como um código personalizado." @@ -13027,12 +13475,16 @@ msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de Compensação de Fluxo" msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -"length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" -"Modelo de Compensação de Fluxo, usado para ajustar o fluxo para áreas de preenchimento pequenas. O modelo é expresso como um par de valores " -"separados por vírgula para o comprimento de extrusão e o fator de correção de fluxo. Cada par em uma linha separeada, seguido por ponto-e-vírgula, " -"no seguinte formato: \"1.234, 5.678;\"" +"Modelo de Compensação de Fluxo, usado para ajustar o fluxo para áreas de " +"preenchimento pequenas. O modelo é expresso como um par de valores separados " +"por vírgula para o comprimento de extrusão e o fator de correção de fluxo. " +"Cada par em uma linha separeada, seguido por ponto-e-vírgula, no seguinte " +"formato: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocidade máxima X" @@ -13110,11 +13562,10 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Desvio de Junção Máximo" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" -"Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware Marlin\n" -"Se a sua impressora Marlin 2 usa o recurso Classic Jerk, defina esse valor como 0.)" +"Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware " +"Marlin)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Velocidade mínima para extrusão" @@ -13144,16 +13595,19 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Aceleração máxima para deslocamento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "Aceleração máxima para deslocamento (M204 T), aplica-se apenas ao Marlin 2." +msgstr "" +"Aceleração máxima para deslocamento (M204 T), aplica-se apenas ao Marlin 2." msgid "Resonance avoidance" msgstr "Prevenção de ressonância" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " +"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Ao reduzir a velocidade da parede externa para evitar a zona de ressonância da impressora, evita-se o efeito de anéis na superfície do modelo.\n" +"Ao reduzir a velocidade da parede externa para evitar a zona de ressonância " +"da impressora, evita-se o efeito de anéis na superfície do modelo.\n" "Desative esta opção ao testar o efeito de anéis." msgid "Min" @@ -13168,54 +13622,77 @@ msgstr "Máx" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "Velocidade máxima de prevenção de ressonância." -msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgid "" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças pode ser aumentada quando o resfriamento automático está habilitado. Este é o limite máximo de " +"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças pode ser aumentada " +"quando o resfriamento automático está habilitado. Este é o limite máximo de " "velocidade do ventilador de resfriamento de peças." -msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "" +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"A maior altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a altura máxima da camada quando a altura da camada adaptativa está ativada." +"A maior altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a " +"altura máxima da camada quando a altura da camada adaptativa está ativada." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavização da extrusão" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger " -"width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes " -"are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother " -"flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " "extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Este parâmetro suaviza as mudanças súbitas na taxa de extrusão que ocorrem quando a impressora faz a transição de uma extrusão de alto fluxo (alta " -"velocidade/maior largura) para uma extrusão de baixo fluxo (baixa velocidade/menor largura) e vice-versa.\n" +"Este parâmetro suaviza as mudanças súbitas na taxa de extrusão que ocorrem " +"quando a impressora faz a transição de uma extrusão de alto fluxo (alta " +"velocidade/maior largura) para uma extrusão de baixo fluxo (baixa velocidade/" +"menor largura) e vice-versa.\n" "\n" -"Define a taxa máxima pela qual o fluxo volumétrico extrudado em mm³/s pode mudar ao longo do tempo. Valores mais altos significam que mudanças de " -"taxa de extrusão mais altas são permitidas, resultando em transições de velocidade mais rápidas.\n" +"Define a taxa máxima pela qual o fluxo volumétrico extrudado em mm³/s pode " +"mudar ao longo do tempo. Valores mais altos significam que mudanças de taxa " +"de extrusão mais altas são permitidas, resultando em transições de " +"velocidade mais rápidas.\n" "\n" "Um valor de 0 desativa o recurso.\n" "\n" -"Para uma impressora de acionamento direto de alta velocidade e alto fluxo (como a Bambu lab ou Voron), esse valor geralmente não é necessário. No " -"entanto, pode fornecer alguns benefícios marginais em certos casos em que as velocidades das características variam muito. Por exemplo, quando há " -"desacelerações agressivas devido a saliências. Nesses casos, um valor alto de cerca de 300-350 mm³/s² é recomendado, pois isso permite apenas " -"suavização suficiente para ajudar o avanço de pressão a alcançar uma transição de fluxo mais suave.\n" +"Para uma impressora de acionamento direto de alta velocidade e alto fluxo " +"(como a Bambu lab ou Voron), esse valor geralmente não é necessário. No " +"entanto, pode fornecer alguns benefícios marginais em certos casos em que as " +"velocidades das características variam muito. Por exemplo, quando há " +"desacelerações agressivas devido a saliências. Nesses casos, um valor alto " +"de cerca de 300-350 mm³/s² é recomendado, pois isso permite apenas " +"suavização suficiente para ajudar o avanço de pressão a alcançar uma " +"transição de fluxo mais suave.\n" "\n" -"Para impressoras mais lentas sem avanço de pressão, o valor deve ser definido muito mais baixo. Um valor de 10-15 mm³/s² é um bom ponto de partida " -"para extrusoras de acionamento direto e 5-10 mm³/s² para estilo Bowden.\n" +"Para impressoras mais lentas sem avanço de pressão, o valor deve ser " +"definido muito mais baixo. Um valor de 10-15 mm³/s² é um bom ponto de " +"partida para extrusoras de acionamento direto e 5-10 mm³/s² para estilo " +"Bowden.\n" "\n" "Este recurso é conhecido como Equalizador de Pressão no PrusaSlicer.\n" "\n" @@ -13225,17 +13702,21 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Comprimento do segmento de suavização" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for " -"the printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " +"printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Um valor menor resulta em transições de faixa extrusão mais suaves. No entanto, isso resulta em um arquivo G-code significativamente maior e mais " +"Um valor menor resulta em transições de faixa extrusão mais suaves. No " +"entanto, isso resulta em um arquivo G-code significativamente maior e mais " "instruções para a impressora processar.\n" "\n" -"O valor padrão de 3 funciona bem para a maioria dos casos. Se sua impressora estiver engasgando, aumente este valor para reduzir o número de ajustes " +"O valor padrão de 3 funciona bem para a maioria dos casos. Se sua impressora " +"estiver engasgando, aumente este valor para reduzir o número de ajustes " "feitos.\n" "\n" "Valores permitidos: 0.5-5" @@ -13244,36 +13725,50 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Aplicar somente em recursos externos" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on " -"externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Aplica suavização de taxa de extrusão somente em perímetros externos e saliências. Isso pode ajudar a reduzir artefatos devido a transições de " -"velocidade bruscas em saliências visíveis externamente sem impactar a velocidade de impressão de recursos que não serão visíveis ao usuário." +"Aplica suavização de taxa de extrusão somente em perímetros externos e " +"saliências. Isso pode ajudar a reduzir artefatos devido a transições de " +"velocidade bruscas em saliências visíveis externamente sem impactar a " +"velocidade de impressão de recursos que não serão visíveis ao usuário." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Velocidade mínima para o ventilador de resfriamento de peças." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no " +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " "cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocidade do ventilador auxiliar de resfriamento de peças. O ventilador auxiliar funcionará nesta velocidade durante a impressão, exceto nas " +"Velocidade do ventilador auxiliar de resfriamento de peças. O ventilador " +"auxiliar funcionará nesta velocidade durante a impressão, exceto nas " "primeiras camadas, que são definidas por camadas sem resfriamento.\n" "\n" -"Por favor, habilite o ventilador auxiliar nas configurações da impressora para usar esta função. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Por favor, habilite o ventilador auxiliar nas configurações da impressora " +"para usar esta função. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" -msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "A menor altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a altura mínima da camada ao habilitar a altura de camada adaptativa." +msgid "" +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "" +"A menor altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a " +"altura mínima da camada ao habilitar a altura de camada adaptativa." msgid "Min print speed" msgstr "Velocidade de impressão mínima" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " "is enabled." msgstr "" -"A velocidade mínima de impressão para a qual a impressora diminui a velocidade para manter o tempo mínimo de camada definido acima quando a " +"A velocidade mínima de impressão para a qual a impressora diminui a " +"velocidade para manter o tempo mínimo de camada definido acima quando a " "desaceleração para melhor resfriamento da camada está ativada." msgid "The diameter of nozzle." @@ -13282,14 +13777,22 @@ msgstr "O diâmetro do bico." msgid "Configuration notes" msgstr "Notas de configuração" -msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." -msgstr "Você pode colocar aqui suas notas pessoais. Este texto será adicionado aos comentários do cabeçalho do G-code." +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Você pode colocar aqui suas notas pessoais. Este texto será adicionado aos " +"comentários do cabeçalho do G-code." msgid "Host Type" msgstr "Tipo de Host" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "O OrcaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um hospedeiro de impressora. Este campo deve conter o tipo de hospedeiro." +msgid "" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." +msgstr "" +"O Snapmaker Orca pode carregar arquivos de G-code para um hospedeiro de " +"impressora. Este campo deve conter o tipo de hospedeiro." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volume do bico" @@ -13301,61 +13804,81 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Posição do tubo de resfriamento" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora." +msgstr "" +"Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora." msgid "Cooling tube length" msgstr "Comprimento do tubo de resfriamento" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "Comprimento do tubo de resfriamento para limitar o espaço para movimentos de resfriamento dentro dele." +msgstr "" +"Comprimento do tubo de resfriamento para limitar o espaço para movimentos de " +"resfriamento dentro dele." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Corrente da extrusora alta na troca de filamento" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a sequência de troca de filamento para permitir taxas de moldeamento rápidas e " -"para superar a resistência ao carregar um filamento com uma ponta com forma irregular." +"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a " +"sequência de troca de filamento para permitir taxas de moldeamento rápidas e " +"para superar a resistência ao carregar um filamento com uma ponta com forma " +"irregular." msgid "Filament parking position" msgstr "Posição de estacionamento do filamento" -msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Distância da ponta da extrusora da posição onde o filamento é estacionado quando descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da " +"Distância da ponta da extrusora da posição onde o filamento é estacionado " +"quando descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da " "impressora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distância de carregamento extra" msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Quando definido como zero, a distância que o filamento é movido da posição de estacionamento durante o carregamento é exatamente a mesma que foi " -"movida durante o descarregamento. Quando positivo, é carregado mais longe, se negativo, o movimento de carregamento é mais curto do que o " -"descarregamento." +"Quando definido como zero, a distância que o filamento é movido da posição " +"de estacionamento durante o carregamento é exatamente a mesma que foi movida " +"durante o descarregamento. Quando positivo, é carregado mais longe, se " +"negativo, o movimento de carregamento é mais curto do que o descarregamento." msgid "Start end points" msgstr "Pontos de início e fim" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Os pontos de início e fim que vão da área do cortador até a lata de lixo." +msgstr "" +"Os pontos de início e fim que vão da área do cortador até a lata de lixo." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reduzir retração durante o preenchimento" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Não retrair quando o movimento está na área de preenchimento completamente. Isso significa que o vazamento não pode ser visto. Isso pode reduzir o " -"número de retratações para modelos complexos e economizar tempo de impressão, mas torna a geração de fatiamento e G-code mais lenta." +"Não retrair quando o movimento está na área de preenchimento completamente. " +"Isso significa que o vazamento não pode ser visto. Isso pode reduzir o " +"número de retratações para modelos complexos e economizar tempo de " +"impressão, mas torna a geração de fatiamento e G-code mais lenta." -msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." -msgstr "Esta opção diminuirá a temperatura das extrusoras inativas para evitar vazamentos." +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing." +msgstr "" +"Esta opção diminuirá a temperatura das extrusoras inativas para evitar " +"vazamentos." msgid "Filename format" msgstr "Formato do nome do arquivo" @@ -13373,33 +13896,45 @@ msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Tornar saliências imprimíveis - Ângulo máximo" msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Ângulo máximo da saliência permitido antes de fazer ângulos mais íngremes imprimíveis. 90° não vai fazer nenhuma mudança no modelo e vai permitir " +"Ângulo máximo da saliência permitido antes de fazer ângulos mais íngremes " +"imprimíveis. 90° não vai fazer nenhuma mudança no modelo e vai permitir " "qualquer overhang. 0 vai substituir todas as saliências por uma forma cônica." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Tornar saliências imprimíveis - Área do furo" -msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgid "" +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Área maxima de um furo na base do modelo antes que ele seja preenchido por uma forma cônica. Um valor 0 irá preencher todos os furos do modelo." +"Área maxima de um furo na base do modelo antes que ele seja preenchido por " +"uma forma cônica. Um valor 0 irá preencher todos os furos do modelo." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar paredes salientes" #, c-format, boost-format -msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgid "" +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Detecta a porcentagem relativa de saliência em relação a largura do perímetro e usa uma velocidade diferente de impressão. Para saliências 100%%, a " -"velocidade de ponte é usada." +"Detecta a porcentagem relativa de saliência em relação a largura do " +"perímetro e usa uma velocidade diferente de impressão. Para saliências " +"100%%, a velocidade de ponte é usada." msgid "Filament to print walls." msgstr "Filamento para imprimir paredes." -msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Largura de linha da parede interna. Se expressado como %, será computado de acordo com o diâmetro do bico." +msgid "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Largura de linha da parede interna. Se expressado como %, será computado de " +"acordo com o diâmetro do bico." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Velocidade da parede interna." @@ -13411,27 +13946,37 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Parede extra alternada" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Esta configuração adiciona uma parede extra a cada duas camadas. Dessa forma, o preenchimento fica encaixado verticalmente entre as paredes, " +"Esta configuração adiciona uma parede extra a cada duas camadas. Dessa " +"forma, o preenchimento fica encaixado verticalmente entre as paredes, " "resultando em impressões mais resistentes.\n" "\n" -"Quando esta opção está ativada, a opção de garantir a espessura vertical da casca precisa ser desativada.\n" +"Quando esta opção está ativada, a opção de garantir a espessura vertical da " +"casca precisa ser desativada.\n" "\n" -"Não é recomendado usar o preenchimento rápido juntamente com esta opção, pois há preenchimento limitado para ancorar os perímetros extras." +"Não é recomendado usar o preenchimento rápido juntamente com esta opção, " +"pois há preenchimento limitado para ancorar os perímetros extras." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " "environment variables." msgstr "" -"Se você deseja processar o G-code de saída por meio de scripts personalizados, basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários scripts com " -"um ponto e vírgula. Os scripts receberão o caminho absoluto para o arquivo G-code como primeiro argumento, e eles podem acessar as configurações do " -"OrcaSlicer lendo variáveis de ambiente." +"Se você deseja processar o G-code de saída por meio de scripts " +"personalizados, basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários " +"scripts com um ponto e vírgula. Os scripts receberão o caminho absoluto para " +"o arquivo G-code como primeiro argumento, e eles podem acessar as " +"configurações do Snapmaker Orca lendo variáveis de ambiente." msgid "Printer type" msgstr "Tipo de impressora" @@ -13470,32 +14015,47 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Expansão da primeira camada" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "Expanda a primeira camada da jangada ou do suporte para melhorar a adesão à placa da mesa de impressão." +msgstr "" +"Expanda a primeira camada da jangada ou do suporte para melhorar a adesão à " +"placa da mesa de impressão." msgid "Raft layers" msgstr "Camadas da jangada" -msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." -msgstr "O objeto será elevado por este número de camadas de suporte. Use esta função para evitar empenamento ao imprimir ABS." +msgid "" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid warping when printing ABS." +msgstr "" +"O objeto será elevado por este número de camadas de suporte. Use esta função " +"para evitar empenamento ao imprimir ABS." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice." msgstr "" -"O caminho do G-code é gerado após simplificar o contorno dos modelos para evitar excesso de pontos e linhas de G-code. Um valor menor significa " -"maior resolução e mais tempo para fatiar." +"O caminho do G-code é gerado após simplificar o contorno dos modelos para " +"evitar excesso de pontos e linhas de G-code. Um valor menor significa maior " +"resolução e mais tempo para fatiar." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Limiar de distância de deslocamento" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." -msgstr "Acionar a retração somente quando a distância da deslocamento for maior que este limiar." +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." +msgstr "" +"Acionar a retração somente quando a distância da deslocamento for maior que " +"este limiar." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantidade de retração antes da limpeza" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "O comprimento da retração rápida antes da limpeza, em relação ao comprimento da retração." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgstr "" +"O comprimento da retração rápida antes da limpeza, em relação ao comprimento " +"da retração." msgid "Retract when change layer" msgstr "Retrair ao mudar de camada" @@ -13506,55 +14066,69 @@ msgstr "Forçar uma retração ao mudar de camada." msgid "Retraction Length" msgstr "Distância de retração" -msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgid "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" -"Alguma quantidade de material na extrusora é puxada para dentro para evitar vazamento durante deslocamentos longos. Defina zero para desativar a " +"Alguma quantidade de material na extrusora é puxada para dentro para evitar " +"vazamento durante deslocamentos longos. Defina zero para desativar a " "retração." msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Retração longa quando cortado (beta)" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância mais longa durante mudanças para minimizar a purga. Isto reduz " -"significativamente a purga, pode também aumentar o risco de bolhas no bico ou de outros problemas de impressão." +"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância " +"mais longa durante mudanças para minimizar a purga. Isto reduz " +"significativamente a purga, pode também aumentar o risco de bolhas no bico " +"ou de outros problemas de impressão." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distância de retração ao cortar" -msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." -msgstr "Funcionalidade experimental: Comprimento de retração antes de cortar durante a mudança de filamento." - -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" +msgid "" +"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " +"change." msgstr "" +"Funcionalidade experimental: Comprimento de retração antes de cortar durante " +"a mudança de filamento." msgid "Z-hop height" msgstr "Altura de Z-hop" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Sempre que a retração é feita, o bico é levantado um pouco para criar folga entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico atinja a impressão ao " -"se mover. Usar linhas em espiral para levantar z pode evitar stringing." +"Sempre que a retração é feita, o bico é levantado um pouco para criar folga " +"entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico atinja a impressão ao se " +"mover. Usar linhas em espiral para levantar z pode evitar stringing." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Limite inferior do Z-hop" -msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "O Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver acima deste valor e abaixo do parâmetro: \"Limite superior do Z-hop\"." +msgid "" +"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "" +"O Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver acima deste valor e abaixo do " +"parâmetro: \"Limite superior do Z-hop\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Limite superior do Z-hop" -msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgid "" +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Se este valor for positivo, o Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver acima do parâmetro: \"Limite inferior do Z-hop\" e abaixo deste valor." +"Se este valor for positivo, o Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver " +"acima do parâmetro: \"Limite inferior do Z-hop\" e abaixo deste valor." msgid "Z-hop type" msgstr "Tipo de Z-hop" @@ -13571,26 +14145,42 @@ msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" msgstr "Ângulo de deslocamento" -msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." -msgstr "Ângulo de deslocamento para o tipo de Z-hop em Declive e Espiral. Definir para 90° resulta em Elevação Normal." +msgid "" +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." +msgstr "" +"Ângulo de deslocamento para o tipo de Z-hop em Declive e Espiral. Definir " +"para 90° resulta em Elevação Normal." msgid "Only lift Z above" msgstr "Elevar Z apenas acima de" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." -msgstr "Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá acima do Z absoluto especificado." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." +msgstr "" +"Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá " +"acima do Z absoluto especificado." msgid "Only lift Z below" msgstr "Elevar Z apenas abaixo de" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." -msgstr "Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá abaixo do Z absoluto especificado." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." +msgstr "" +"Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá " +"abaixo do Z absoluto especificado." msgid "On surfaces" msgstr "Nas superfícies" -msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." -msgstr "Forçar Z-Hop. Essa configuração é impactada pelas configurações acima (Somente elevar Z acima/abaixo)" +msgid "" +"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." +msgstr "" +"Forçar Z-Hop. Essa configuração é impactada pelas configurações acima " +"(Somente elevar Z acima/abaixo)" msgid "All Surfaces" msgstr "Todas as superfícies" @@ -13604,29 +14194,23 @@ msgstr "Somente a parte inferior" msgid "Top and Bottom" msgstr "Parte superior e inferior" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Tubo" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Comprimento extra na retração" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, a extrusora empurrará essa quantidade adicional de filamento. Esta configuração é " +"Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, a extrusora " +"empurrará essa quantidade adicional de filamento. Esta configuração é " "raramente necessária." -msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." -msgstr "Quando a retração é compensada após a troca de ferramenta, a extrusora empurrará essa quantidade adicional de filamento." +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Quando a retração é compensada após a troca de ferramenta, a extrusora " +"empurrará essa quantidade adicional de filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidade de retração" @@ -13637,15 +14221,22 @@ msgstr "Velocidade para retração do filamento do bico." msgid "De-retraction Speed" msgstr "Velocidade de desretração" -msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." -msgstr "Velocidade para recarregar o filamento no bico. Zero significa mesma velocidade da retração." +msgid "" +"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " +"retraction." +msgstr "" +"Velocidade para recarregar o filamento no bico. Zero significa mesma " +"velocidade da retração." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retração de firmware" -msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Esta configuração experimental usa os comandos G10 e G11 para fazer com que o firmware gerencie a retração. Isso é suportado apenas no Marlin mais " +"Esta configuração experimental usa os comandos G10 e G11 para fazer com que " +"o firmware gerencie a retração. Isso é suportado apenas no Marlin mais " "recente." msgid "Show auto-calibration marks" @@ -13654,8 +14245,11 @@ msgstr "Mostrar marcas de autocalibração automática" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Desabilitar definir tempo de impressão restante" -msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "Desativar a geração do M73: Definir tempo restante de impressão no G-code final." +msgid "" +"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "" +"Desativar a geração do M73: Definir tempo restante de impressão no G-code " +"final." msgid "Seam position" msgstr "Posição da costura" @@ -13681,70 +14275,100 @@ msgstr "Aleatória" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras internas escalonadas" -msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "Esta opção faz com que as costuras internas sejam deslocadas para trás com base em sua profundidade, formando um padrão de zigue-zague." +msgid "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "" +"Esta opção faz com que as costuras internas sejam deslocadas para trás com " +"base em sua profundidade, formando um padrão de zigue-zague." msgid "Seam gap" msgstr "Vão entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reduzir a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, a volta é interrompida e encurtada por uma quantidade especificada.\n" -"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem do diâmetro atual da extrusora. O valor padrão para este parâmetro é 10%." +"Para reduzir a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, a " +"volta é interrompida e encurtada por uma quantidade especificada.\n" +"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem " +"do diâmetro atual da extrusora. O valor padrão para este parâmetro é 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Costura junta cachecol (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "Use a junta cachecol para minimizar a visibilidade da costura e aumentar a resistência da costura." +msgstr "" +"Use a junta cachecol para minimizar a visibilidade da costura e aumentar a " +"resistência da costura." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Junta cachecol condicional" -msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "Aplique juntas cachecol apenas em perímetros suaves onde costuras tradicionais não escondem as costuras em cantos agudos de forma eficaz." +msgid "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "" +"Aplique juntas cachecol apenas em perímetros suaves onde costuras " +"tradicionais não escondem as costuras em cantos agudos de forma eficaz." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Limiar de ângulo condicional" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The " -"default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"Esta opção define o ângulo limiar para aplicar uma costura junta cachecol condicional.\n" -"Se o ângulo máximo dentro da volta do perímetro exceder esse valor (indicando a ausência de cantos afiados), será usada uma costura junta cachecol. " -"O valor padrão é 155°." +"Esta opção define o ângulo limiar para aplicar uma costura junta cachecol " +"condicional.\n" +"Se o ângulo máximo dentro da volta do perímetro exceder esse valor " +"(indicando a ausência de cantos afiados), será usada uma costura junta " +"cachecol. O valor padrão é 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Limiar de saliência condicional" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than " -"this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance " -"considerations, the degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Esta opção determina o limiar de saliência para a aplicação de juntas cachecol. Se a parte sem suporte do perímetro for inferior a esse limiar, as " -"costuras junta cachecol serão aplicadas. O limiar padrão é definido em 40% da largura da parede externa. Devido a considerações de desempenho, o " -"grau de saliência é estimado." +"Esta opção determina o limiar de saliência para a aplicação de juntas " +"cachecol. Se a parte sem suporte do perímetro for inferior a esse limiar, as " +"costuras junta cachecol serão aplicadas. O limiar padrão é definido em 40% " +"da largura da parede externa. Devido a considerações de desempenho, o grau " +"de saliência é estimado." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidade da junta cachecol" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " -"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " -"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " -"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" -"Esta opção define a velocidade de impressão para as juntas cachecol. É recomendável imprimir as juntas cachecol em uma velocidade baixa (menor que " -"100 mm/s). Também é aconselhável habilitar 'Suavização da taxa de extrusão' se a velocidade definida variar significativamente da velocidade das " -"paredes externas ou internas. Se a velocidade especificada aqui for maior que a velocidade das paredes externas ou internas, a impressora utilizará " -"a mais lenta das duas velocidades. Quando especificado como uma porcentagem (por exemplo, 80%), a velocidade é calculada com base na velocidade do " -"perímetro externo ou interna respectiva. O valor padrão é definido como 100%." +"Esta opção define a velocidade de impressão para as juntas cachecol. É " +"recomendável imprimir as juntas cachecol em uma velocidade baixa (menor que " +"100 mm/s). Também é aconselhável habilitar 'Suavização da taxa de extrusão' " +"se a velocidade definida variar significativamente da velocidade das paredes " +"externas ou internas. Se a velocidade especificada aqui for maior que a " +"velocidade das paredes externas ou internas, a impressora utilizará a mais " +"lenta das duas velocidades. Quando especificado como uma porcentagem (por " +"exemplo, 80%), a velocidade é calculada com base na velocidade do perímetro " +"externo ou interna respectiva. O valor padrão é definido como 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Fluxo da junta cachecol" @@ -13757,10 +14381,12 @@ msgstr "Altura inicial do cachecol" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Altura inicial do cachecol.\n" -"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem da altura atual da camada. O valor padrão para este parâmetro é 0." +"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem " +"da altura atual da camada. O valor padrão para este parâmetro é 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Cachecol em torno de toda a parede" @@ -13771,8 +14397,12 @@ msgstr "O cachecol se estende por todo o comprimento da parede." msgid "Scarf length" msgstr "Comprimento do cachecol" -msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." -msgstr "Comprimento do cachecol. Definir este parâmetro como zero efetivamente desabilita o cachecol." +msgid "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." +msgstr "" +"Comprimento do cachecol. Definir este parâmetro como zero efetivamente " +"desabilita o cachecol." msgid "Scarf steps" msgstr "Degraus do cachecol" @@ -13790,47 +14420,65 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidade de limpeza baseada na função" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" -"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade do tipo de extrusão atual. Ex.: se uma ação de limpeza for executada imediatamente após uma " -"extrusão de parede externa, a velocidade da extrusão da parede externa será utilizada para a ação de limpeza." +"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade do tipo de extrusão " +"atual. Ex.: se uma ação de limpeza for executada imediatamente após uma " +"extrusão de parede externa, a velocidade da extrusão da parede externa será " +"utilizada para a ação de limpeza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Limpeza em voltas" -msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgid "" +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Para minimizar a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, é executado um pequeno movimento para dentro antes que a extrusora saia " -"da volta." +"Para minimizar a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, é " +"executado um pequeno movimento para dentro antes que a extrusora saia da " +"volta." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Limpeza antes da volta externa" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion " -"is hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " "printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Para minimizar a visibilidade de sobreextrusão potencial no início de um perímetro externo ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/" -"Interna ou Interna/Externa/Interna, a desretração é executada ligeiramente no interior a partir do início do perímetro externo. Dessa forma, " -"qualquer sobreextrusão potencial é ocultada da superfície externa.\n" +"Para minimizar a visibilidade de sobreextrusão potencial no início de um " +"perímetro externo ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/" +"Interna ou Interna/Externa/Interna, a desretração é executada ligeiramente " +"no interior a partir do início do perímetro externo. Dessa forma, qualquer " +"sobreextrusão potencial é ocultada da superfície externa.\n" "\n" -"Isso é útil ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/Interna ou Interna/Externa/Interna, pois nesses modos é mais provável que um " -"perímetro externo seja impresso imediatamente após um movimento de desretração." +"Isso é útil ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/Interna " +"ou Interna/Externa/Interna, pois nesses modos é mais provável que um " +"perímetro externo seja impresso imediatamente após um movimento de " +"desretração." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidade de limpeza" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" -"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade especificada nesta configuração. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, " -"80%), será calculado com base na configuração de velocidade de deslocamento acima. O valor padrão para este parâmetro é 80%." +"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade especificada nesta " +"configuração. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, " +"80%), será calculado com base na configuração de velocidade de deslocamento " +"acima. O valor padrão para este parâmetro é 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Distância da saia" @@ -13841,8 +14489,12 @@ msgstr "A distância da saia para a borda ou objeto." msgid "Skirt start point" msgstr "Ponto de partida da saia" -msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "Ângulo do centro do objeto ao ponto inicial da saia. Zero é a posição mais à direita, sentido anti-horário é ângulo positivo." +msgid "" +"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " +"position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "" +"Ângulo do centro do objeto ao ponto inicial da saia. Zero é a posição mais à " +"direita, sentido anti-horário é ângulo positivo." msgid "Skirt height" msgstr "Altura da saia" @@ -13854,29 +14506,38 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "Volta única depois da primeira camada" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft " -"shield/skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" -"Limitar as voltas da saia e escudo de ar a uma parede após a primeira camada. Isso é útil ocasionalmente para conservar filamento, mas pode fazer " +"Limitar as voltas da saia e escudo de ar a uma parede após a primeira " +"camada. Isso é útil ocasionalmente para conservar filamento, mas pode fazer " "com que o escudo de ar entorte ou rache." msgid "Draft shield" msgstr "Escudo de ar" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " +"height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Um escudo de ar é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA de deformações e desprendimento da mesa de impressão devido à corrente de ar. " -"Geralmente, ele é necessário apenas com impressoras de estrutura aberta, ou seja, sem um gabinete.\n" +"Um escudo de ar é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA de deformações " +"e desprendimento da mesa de impressão devido à corrente de ar. Geralmente, " +"ele é necessário apenas com impressoras de estrutura aberta, ou seja, sem um " +"gabinete.\n" "\n" -"Habilitado = a saia é tão alta quanto o objeto impresso mais alto. Caso contrário, 'Altura da saia' é usada.\n" -"Observação: com o escudo de ar ativo, a saia será impressa na distância da saia do objeto. Portanto, se as bordas estiverem ativas, ela pode se " -"cruzar com elas. Para evitar isso, aumente o valor da distância da saia.\n" +"Habilitado = a saia é tão alta quanto o objeto impresso mais alto. Caso " +"contrário, 'Altura da saia' é usada.\n" +"Observação: com o escudo de ar ativo, a saia será impressa na distância da " +"saia do objeto. Portanto, se as bordas estiverem ativas, ela pode se cruzar " +"com elas. Para evitar isso, aumente o valor da distância da saia.\n" msgid "Enabled" msgstr "Ativado" @@ -13884,8 +14545,12 @@ msgstr "Ativado" msgid "Skirt type" msgstr "Tipo de saia" -msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." -msgstr "Combinado - saia única para todos os objetos, Por objeto - saias individuais por objeto." +msgid "" +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." +msgstr "" +"Combinado - saia única para todos os objetos, Por objeto - saias individuais " +"por objeto." msgid "Per object" msgstr "Por objeto" @@ -13900,35 +14565,48 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "Velocidade da saia" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "Velocidade da saia, em mm/s. Zero significa usar a velocidade padrão de extrusão da camada." +msgstr "" +"Velocidade da saia, em mm/s. Zero significa usar a velocidade padrão de " +"extrusão da camada." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Comprimento mínimo de extrusão da saia" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " +"prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Comprimento mínimo de extrusão do filamento em mm ao imprimir a saia. Zero significa que esse recurso está desabilitado.\n" +"Comprimento mínimo de extrusão do filamento em mm ao imprimir a saia. Zero " +"significa que esse recurso está desabilitado.\n" "\n" -"Usar um valor diferente de zero é útil se a impressora estiver configurada para imprimir sem uma linha principal.\n" -"O número final de voltas não está sendo levado em consideração ao organizar ou validar a distância dos objetos. Aumente o número de voltas nesse " -"caso." +"Usar um valor diferente de zero é útil se a impressora estiver configurada " +"para imprimir sem uma linha principal.\n" +"O número final de voltas não está sendo levado em consideração ao organizar " +"ou validar a distância dos objetos. Aumente o número de voltas nesse caso." msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling " -"for these layers." +"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" -"A velocidade de impressão no G-code exportado será reduzida quando o tempo estimado da camada for menor que esse valor, para obter melhor " -"resfriamento para essas camadas." +"A velocidade de impressão no G-code exportado será reduzida quando o tempo " +"estimado da camada for menor que esse valor, para obter melhor resfriamento " +"para essas camadas." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Limiar mínimo de preenchimento esparso" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill." -msgstr "A área de preenchimento esparso que é menor que o valor limiar é substituída por preenchimento sólido interno." +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." +msgstr "" +"A área de preenchimento esparso que é menor que o valor limiar é substituída " +"por preenchimento sólido interno." msgid "Solid infill" msgstr "Preenchimento sólido" @@ -13936,64 +14614,95 @@ msgstr "Preenchimento sólido" msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Filamento para imprimir o preenchimento sólido." -msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Largura da linha de preenchimento sólido interno. Se expresso como uma %, será calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "" +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Largura da linha de preenchimento sólido interno. Se expresso como uma %, " +"será calculado sobre o diâmetro do bico." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "Velocidade de preenchimento sólido interno, não a superfície superior e inferior." +msgstr "" +"Velocidade de preenchimento sólido interno, não a superfície superior e " +"inferior." msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam." msgstr "" -"A espiralização suaviza os movimentos Z do contorno externo. E transforma um modelo sólido em uma impressão de parede única com camadas inferiores " +"A espiralização suaviza os movimentos z do contorno externo. E transforma um " +"modelo sólido em uma impressão de parede única com camadas inferiores " "sólidas. O modelo final gerado não tem costura." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Espiral Suave" -msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "A Espiral Suave suaviza os movimentos X e Y, resultando em nenhuma costura visível, mesmo nas direções XY em paredes que não são verticais." +msgid "" +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "" +"A Espiral Suave suaviza os movimentos X e Y, resultando em nenhuma costura " +"visível, mesmo nas direções XY em paredes que não são verticais." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavização Máxima XY" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "Distância máxima para mover pontos em XY para tentar obter uma espiral suave. Se expresso como %, será computado sobre o diâmetro do bico." +msgid "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "" +"Distância máxima para mover pontos em XY para tentar obter uma espiral " +"suave. Se expresso como %, será computado sobre o diâmetro do bico." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo inicial de espiral" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " -"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" -"Define a taxa de fluxo inicial durante a transição da última camada inferior para a espiral. Normalmente, a transição em espiral dimensiona a taxa " -"de fluxo de 0% a 100% durante a primeira volta, o que pode em alguns casos levar à subextrusão no início da espiral." +"Define a taxa de fluxo inicial durante a transição da última camada inferior " +"para a espiral. Normalmente, a transição em espiral dimensiona a taxa de " +"fluxo de 0% a 100% durante a primeira volta, o que pode em alguns casos " +"levar à subextrusão no início da espiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo de acabamento de espiral" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop " -"which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Define a taxa de fluxo de acabamento ao finalizar a espiral. Normalmente a transição em espiral dimensiona a taxa de fluxo de 100% a 0% durante a " -"última volta, o que pode em alguns casos levar à subextrusão no final da espiral." +"Define a taxa de fluxo de acabamento ao finalizar a espiral. Normalmente a " +"transição em espiral dimensiona a taxa de fluxo de 100% a 0% durante a " +"última volta, o que pode em alguns casos levar à subextrusão no final da " +"espiral." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with " -"the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead " -"will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Se o modo suave ou tradicional for selecionado, um vídeo em timelapse será gerado para cada impressão. Após cada camada ser impressa, uma captura de " -"tela é feita com a câmera da câmara. Todas essas capturas de tela são compostas em um vídeo em timelapse quando a impressão é concluída. Se o modo " -"suave for selecionado, a extrusora se moverá para fora após cada camada ser impressa e então tirará uma captura de tela. Como o filamento derretido " -"pode vazar do bico durante o processo de tirar uma captura de tela, é necessário uma torre de preparo para o modo suave para limpar o bico." +"Se o modo suave ou tradicional for selecionado, um vídeo em timelapse será " +"gerado para cada impressão. Após cada camada ser impressa, uma captura de " +"tela é feita com a câmera da câmara. Todas essas capturas de tela são " +"compostas em um vídeo em timelapse quando a impressão é concluída. Se o modo " +"suave for selecionado, a extrusora se moverá para fora após cada camada ser " +"impressa e então tirará uma captura de tela. Como o filamento derretido pode " +"vazar do bico durante o processo de tirar uma captura de tela, é necessário " +"uma torre de preparo para o modo suave para limpar o bico." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -14003,28 +14712,38 @@ msgstr "Variação de temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to " -"non-zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" -"Diferença de temperatura a ser aplicada quando uma extrusora não estiver ativa. O valor não é usado quando 'idle_temperature' nas configurações de " +"Diferença de temperatura a ser aplicada quando uma extrusora não estiver " +"ativa. O valor não é usado quando 'idle_temperature' nas configurações de " "filamento é definido como valor diferente de zero." msgid "Preheat time" msgstr "Tempo de pré-aquecimento" msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time " -"in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " +"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" -"Para reduzir o tempo de espera após a troca de ferramenta, o Orca pode pré-aquecer a próxima ferramenta enquanto a ferramenta atual ainda está em " -"uso. Esta configuração especifica o tempo em segundos para pré-aquecer a próxima ferramenta. O Orca irá inserir um comando M104 para pré-aquecer a " -"ferramenta com antecedência." +"Para reduzir o tempo de espera após a troca de ferramenta, o Orca pode pré-" +"aquecer a próxima ferramenta enquanto a ferramenta atual ainda está em uso. " +"Esta configuração especifica o tempo em segundos para pré-aquecer a próxima " +"ferramenta. O Orca irá inserir um comando M104 para pré-aquecer a ferramenta " +"com antecedência." msgid "Preheat steps" msgstr "Passos de pré-aquecimento" -msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." -msgstr "Insire múltiplos comandos de pré-aquecimento (por exemplo, M104.1). Útil apenas para Prusa XL. Para outras impressoras, defina como 1." +msgid "" +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." +msgstr "" +"Insire múltiplos comandos de pré-aquecimento (por exemplo, M104.1). Útil " +"apenas para Prusa XL. Para outras impressoras, defina como 1." msgid "Start G-code" msgstr "G-code Inicial" @@ -14045,11 +14764,16 @@ msgid "Manual Filament Change" msgstr "Troca Manual de Filamento" msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " +"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"Ative esta opção para omitir o G-code de troca de filamento personalizado apenas no início da impressão. O comando de troca de ferramenta (por " -"exemplo, T0) será ignorado durante toda a impressão. Isso é útil para impressão manual de vários materiais, onde usamos M600/PAUSE para acionar a " +"Ative esta opção para omitir o G-code de troca de filamento personalizado " +"apenas no início da impressão. O comando de troca de ferramenta (por " +"exemplo, T0) será ignorado durante toda a impressão. Isso é útil para " +"impressão manual de vários materiais, onde usamos M600/PAUSE para acionar a " "ação de troca manual de filamento." msgid "Purge in prime tower" @@ -14065,33 +14789,48 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sem camadas esparsas (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print " -"the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Se ativado, a torre de limpeza não será impressa em camadas sem troca de ferramenta. Em camadas com uma troca de ferramenta, a extrusora deslocará " -"para baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é responsável por garantir que não haja colisão com a impressão." +"Se ativado, a torre de limpeza não será impressa em camadas sem troca de " +"ferramenta. Em camadas com uma troca de ferramenta, a extrusora deslocará " +"para baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é responsável por " +"garantir que não haja colisão com a impressão." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Preparar todas as extrusoras de impressão" -msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." -msgstr "Se ativado, todos as extrusoras de impressão serão preparados na borda frontal da mesa de impressão no início da impressão." +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" +"Se ativado, todos as extrusoras de impressão serão preparados na borda " +"frontal da mesa de impressão no início da impressão." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Raio de fechamento de vãos de fatiamento" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Frestas menores que 2x o vão de fatiamento serão preenchidas durante o fatiamento da malha de triângulos. O fechamento de vãos de fatiamento pode " -"reduzir a resolução final da impressão, portanto é aconselhável manter o valor razoavelmente baixo." +"Frestas menores que 2x o vão de fatiamento serão preenchidas durante o " +"fatiamento da malha de triângulos. O fechamento de vãos de fatiamento pode " +"reduzir a resolução final da impressão, portanto é aconselhável manter o " +"valor razoavelmente baixo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de Fatiamento" -msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." -msgstr "Use \"Par-impar\" para modelos de avião 3DLabPrint. Use \"Fechar buracos\" para fechar todos os buracos no modelo." +msgid "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." +msgstr "" +"Use \"Par-impar\" para modelos de avião 3DLabPrint. Use \"Fechar buracos\" " +"para fechar todos os buracos no modelo." msgid "Regular" msgstr "Padrão" @@ -14106,12 +14845,15 @@ msgid "Z offset" msgstr "Deslocamento Z" msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Este valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-code emitido. É usado para compensar a má posição do fim de curso Z: por " -"exemplo, se o zero do seu fim de curso na verdade deixa o bico 0,3 mm longe da mesa de impressão, ajuste isso para -0,3 (ou corrija o seu fim de " -"curso)." +"Este valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-" +"code emitido. É usado para compensar a má posição do fim de curso Z: por " +"exemplo, se o zero do seu fim de curso na verdade deixa o bico 0,3 mm longe " +"da mesa de impressão, ajuste isso para -0,3 (ou corrija o seu fim de curso)." msgid "Enable support" msgstr "Ativar suporte" @@ -14120,10 +14862,12 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Ativar a geração de suporte." msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers " -"are generated." +"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " +"generated." msgstr "" -"Normal (automático) e Árvore (automático) são usados para gerar suporte automaticamente. Se Normal (manual) ou Árvore (manual) for selecionado, " +"Normal (automático) e Árvore (automático) são usados para gerar suporte " +"automaticamente. Se Normal (manual) ou Árvore (manual) for selecionado, " "apenas os reforçadores de suporte serão gerados." msgid "Normal (auto)" @@ -14138,8 +14882,8 @@ msgstr "Normal (manual)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Árvore (manual)" -msgid "Support/object XY distance" -msgstr "Distância XY entre suporte e objeto" +msgid "Support/object xy distance" +msgstr "Distância xy entre suporte e objeto" msgid "XY separation between an object and its support." msgstr "Separação XY entre um objeto e seu suporte." @@ -14154,25 +14898,32 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Ângulo de padrão" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Use esta configuração para rotacionar o padrão de suporte no plano horizontal." +msgstr "" +"Use esta configuração para rotacionar o padrão de suporte no plano " +"horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Apenas na placa de impressão" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "Não criar suporte na superfície do modelo, apenas na placa de impressão." +msgstr "" +"Não criar suporte na superfície do modelo, apenas na placa de impressão." msgid "Support critical regions only" msgstr "Suportar apenas regiões críticas" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Crie suporte apenas para regiões críticas, incluindo cauda afiada, balanço, etc." - -msgid "Ignore small overhangs" +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" +"Crie suporte apenas para regiões críticas, incluindo cauda afiada, balanço, " +"etc." -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Remover pequenas saliências" + +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "Remova pequenas saliências que possivelmente não precisam de suporte." msgid "Top Z distance" msgstr "Distância Z superior" @@ -14189,32 +14940,47 @@ msgstr "O vão Z entre a interface inferior de suporte e o objeto." msgid "Support/raft base" msgstr "Base de suporte/jangada" -msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgid "" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" -"Filamento para imprimir base de suporte e jangada. \"Padrão\" significa nenhum filamento específico para suporte e o filamento atual será usado." +"Filamento para imprimir base de suporte e jangada. \"Padrão\" significa " +"nenhum filamento específico para suporte e o filamento atual será usado." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar o filamento da interface para a base" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "Evite usar o filamento da interface de suporte para imprimir a base, se possível." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "" +"Evite usar o filamento da interface de suporte para imprimir a base, se " +"possível." -msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Largura da linha de suporte. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Largura da linha de suporte. Se expresso como %, será calculado sobre o " +"diâmetro do bico." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Interface usa padrão de volta" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Cobrir a camada de contato superior dos suportes com voltas. Desativado por padrão." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Cobrir a camada de contato superior dos suportes com voltas. Desativado por " +"padrão." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interface de suporte/jangada" -msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgid "" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filamento para imprimir a interface de suporte. \"Padrão\" significa nenhum filamento específico para a interface de suporte e o filamento atual é " -"usado." +"Filamento para imprimir a interface de suporte. \"Padrão\" significa nenhum " +"filamento específico para a interface de suporte e o filamento atual é usado." msgid "Top interface layers" msgstr "Camadas de interface superior" @@ -14245,7 +15011,9 @@ msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espaçamento da interface inferior" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "Espaçamento das linhas de interface inferior. Zero significa interface sólida." +msgstr "" +"Espaçamento das linhas de interface inferior. Zero significa interface " +"sólida." msgid "Speed of support interface." msgstr "Velocidade da interface de suporte." @@ -14266,11 +15034,13 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Padrão de interface" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " "interface is Concentric." msgstr "" -"Padrão de linha de interface de suporte. O padrão padrão para interface de suporte não solúvel é Reticulado, enquanto o padrão padrão para interface " -"de suporte solúvel é Concêntrico." +"Padrão de linha de interface de suporte. O padrão padrão para interface de " +"suporte não solúvel é Reticulado, enquanto o padrão padrão para interface de " +"suporte solúvel é Concêntrico." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Reticulado Interligado" @@ -14291,15 +15061,22 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Velocidade do suporte." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while " -"snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will " -"create similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Estilo e forma do suporte. Para suporte normal, projetar os suportes em uma grade regular criará suportes mais estáveis (padrão), enquanto torres de " -"suporte ajustadas economizarão material e reduzirão a cicatrização do objeto.\n" -"Para suporte de árvore, estilo fino e orgânico mesclarão os galhos de forma mais agressiva e economizarão muito material (orgânico padrão), enquanto " -"o estilo híbrido criará uma estrutura semelhante ao suporte normal em grandes saliências planas." +"Estilo e forma do suporte. Para suporte normal, projetar os suportes em uma " +"grade regular criará suportes mais estáveis (padrão), enquanto torres de " +"suporte ajustadas economizarão material e reduzirão a cicatrização do " +"objeto.\n" +"Para suporte de árvore, estilo fino e orgânico mesclarão os galhos de forma " +"mais agressiva e economizarão muito material (orgânico padrão), enquanto o " +"estilo híbrido criará uma estrutura semelhante ao suporte normal em grandes " +"saliências planas." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Padrão (Grade/Orgânico)" @@ -14323,72 +15100,108 @@ msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura independente da camada de suporte" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." msgstr "" -"A camada de suporte usa uma altura de camada independente da camada do objeto. Isso é para suportar a personalização do vão-Z e economizar tempo de " +"A camada de suporte usa uma altura de camada independente da camada do " +"objeto. Isso é para suportar a personalização do vão-Z e economizar tempo de " "impressão. Esta opção será inválida quando a torre de preparo estiver ativa." msgid "Threshold angle" msgstr "Ângulo limiar" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." -msgstr "O suporte será gerado para saliências cujo ângulo de inclinação estiver abaixo do limiar." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." +msgstr "" +"O suporte será gerado para saliências cujo ângulo de inclinação estiver " +"abaixo do limiar." msgid "Threshold overlap" msgstr "Sobreposição de limiar" msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"Se o ângulo limiar for zero, o suporte será gerado para saliências cuja sobreposição estiver abaixo do limiar. Quanto menor for esse valor, mais " +"Se o ângulo limiar for zero, o suporte será gerado para saliências cuja " +"sobreposição estiver abaixo do limiar. Quanto menor for esse valor, mais " "íngreme será a saliência que pode ser impressa sem suporte." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ângulo da ramificação da árvore de suporte" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches " -"can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " +"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Esta configuração determina o ângulo máximo de saliência que as ramificações de suporte de árvore podem fazer. Se o ângulo for aumentado, as " -"ramificações podem ser impressas de forma mais horizontal, permitindo que alcancem mais longe." +"Esta configuração determina o ângulo máximo de saliência que as ramificações " +"de suporte de árvore podem fazer. Se o ângulo for aumentado, as ramificações " +"podem ser impressas de forma mais horizontal, permitindo que alcancem mais " +"longe." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Ângulo preferido da ramificação" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " "higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"O ângulo preferido das ramificações, quando eles não precisam evitar o modelo. Use um ângulo mais baixo para torná-los mais verticais e mais " -"estáveis. Use um ângulo mais alto para que as ramificações se fundam mais rápido." +"O ângulo preferido das ramificações, quando eles não precisam evitar o " +"modelo. Use um ângulo mais baixo para torná-los mais verticais e mais " +"estáveis. Use um ângulo mais alto para que as ramificações se fundam mais " +"rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distância entre ramificações" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Essa configuração determina a distância entre os nós de suporte de árvore vizinhos." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "" +"Essa configuração determina a distância entre os nós de suporte de árvore " +"vizinhos." msgid "Branch Density" msgstr "Densidade da ramificação" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Ajusta a densidade da estrutura de suporte usada para gerar as pontas das ramificações. Um valor mais alto resulta em saliências melhores, mas os " -"suportes são mais difíceis de remover, portanto, é recomendável ativar as interfaces superiores de suporte em vez de um valor de densidade de ramo " +"Ajusta a densidade da estrutura de suporte usada para gerar as pontas das " +"ramificações. Um valor mais alto resulta em saliências melhores, mas os " +"suportes são mais difíceis de remover, portanto, é recomendável ativar as " +"interfaces superiores de suporte em vez de um valor de densidade de ramo " "alto se forem necessárias interfaces densas." +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Altura de camada adaptativa" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"Ativar essa opção significa que a altura da camada de suporte de árvore, " +"exceto a primeira, será calculada automaticamente." + msgid "Auto brim width" msgstr "Largura de borda automática" -msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." -msgstr "Ativar essa opção significa que a largura da borda para suporte de árvore será calculada automaticamente." +msgid "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated." +msgstr "" +"Ativar essa opção significa que a largura da borda para suporte de árvore " +"será calculada automaticamente." msgid "Tree support brim width" msgstr "Largura da borda de suporte de árvore" @@ -14415,97 +15228,135 @@ msgstr "Ângulo do diâmetro da ramificação" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform " -"thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"O ângulo das ramificações à medida que elas gradualmente se tornam mais espessos em direção à base. Um ângulo de 0 fará com que as ramificações " -"tenham espessura uniforme ao longo de seu comprimento. Um pequeno ângulo pode aumentar a estabilidade do suporte orgânico." +"O ângulo das ramificações à medida que elas gradualmente se tornam mais " +"espessos em direção à base. Um ângulo de 0 fará com que as ramificações " +"tenham espessura uniforme ao longo de seu comprimento. Um pequeno ângulo " +"pode aumentar a estabilidade do suporte orgânico." msgid "Support wall loops" msgstr "Voltas de parede de suporte" -msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." -msgstr "Esta configuração especifica a contagem de paredes de suporte no intervalo de [0,2]. 0 significa automático." +msgid "" +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." +msgstr "" +"Esta configuração especifica a contagem de paredes de suporte no intervalo " +"de [0,2]. 0 significa automático." msgid "Tree support with infill" msgstr "Suporte de árvore com preenchimento" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." -msgstr "Essa configuração especifica se deve adicionar preenchimento dentro de grandes cavidades do suporte de árvore." +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support." +msgstr "" +"Essa configuração especifica se deve adicionar preenchimento dentro de " +"grandes cavidades do suporte de árvore." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Passar a Ferro a Interface de Suporte" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" -"A passagem a ferro utiliza um fluxo pequeno para imprimir na mesma altura da interface de suporte novamente para torná-la mais lisa. Esta " -"configuração controla se a interface de suporte está sendo passada a ferro. Quando ativada, a interface de suporte também será extrudada como sólida." +"A passagem a ferro utiliza um fluxo pequeno para imprimir na mesma altura da " +"interface de suporte novamente para torná-la mais lisa. Esta configuração " +"controla se a interface de suporte está sendo passada a ferro. Quando " +"ativada, a interface de suporte também será extrudada como sólida." msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "Padrão de Passar a Ferro no Suporte" +msgstr "" msgid "Support Ironing flow" -msgstr "Fluxo de Passar a Ferro no Suporte" +msgstr "" msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion " -"on the surface." +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" -"A quantidade de material a extrudar durante o passar a ferro. Relativo ao fluxo da altura normal da camada de interface. Um valor muito alto resulta " +"A quantidade de material a extrudar durante o passar a ferro. Relativo ao " +"fluxo da altura normal da camada de interface. Um valor muito alto resulta " "em superextrusão na superfície." msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "Espaçamento de Passar a Ferro no Suporte" +msgstr "" msgid "Activate temperature control" msgstr "Ativar controle de temperatura" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the " +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " +"activates the emitting of an M191 command before the " "\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " "heater is installed." msgstr "" -"Habilite esta opção para controle automatizado da temperatura da câmara. Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do " +"Habilite esta opção para controle automatizado da temperatura da câmara. " +"Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do " "\"machine_start_gcode\"\n" -"que define a temperatura da câmara e aguarda até que ela seja atingida. Além disso, emite um comando M141 no final da impressão para desligar o " -"aquecedor da câmara, se presente.\n" +"que define a temperatura da câmara e aguarda até que ela seja atingida. Além " +"disso, emite um comando M141 no final da impressão para desligar o aquecedor " +"da câmara, se presente.\n" "\n" -"Esta opção depende do firmware que suporta os comandos M191 e M141 por meio de macros ou nativamente e geralmente é usada quando um aquecedor de " -"câmara ativo está instalado." +"Esta opção depende do firmware que suporta os comandos M191 e M141 por meio " +"de macros ou nativamente e geralmente é usada quando um aquecedor de câmara " +"ativo está instalado." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura da câmara" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " "ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " "avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your " -"print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is " -"installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"Para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC e PA, uma temperatura de câmara mais alta pode ajudar a suprimir ou reduzir a deformação e " -"potencialmente levar a uma maior resistência de ligação entre camadas. No entanto, ao mesmo tempo, uma temperatura de câmara mais alta reduzirá a " +"Para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC e PA, uma temperatura " +"de câmara mais alta pode ajudar a suprimir ou reduzir a deformação e " +"potencialmente levar a uma maior resistência de ligação entre camadas. No " +"entanto, ao mesmo tempo, uma temperatura de câmara mais alta reduzirá a " "eficiência da filtragem de ar para ABS e ASA.\n" "\n" -"Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, esta opção deve ser desabilitada (definida como 0), pois a temperatura da câmara " -"deve ser baixa para evitar o entupimento da extrusora causado pelo amolecimento do material na quebra de calor.\n" +"Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, esta opção " +"deve ser desabilitada (definida como 0), pois a temperatura da câmara deve " +"ser baixa para evitar o entupimento da extrusora causado pelo amolecimento " +"do material na quebra de calor.\n" "\n" -"Se habilitado, este parâmetro também define uma variável G-code chamada chamber_temperature, que pode ser usada para passar a temperatura desejada " -"da câmara para sua macro de início de impressão ou uma macro de absorção de calor como esta: PRINT_START (outras variáveis) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Isso pode ser útil se sua impressora não suportar comandos M141/M191 ou se você desejar lidar com a absorção de " -"calor na macro de início de impressão se nenhum aquecedor de câmara ativo estiver instalado." +"Se habilitado, este parâmetro também define uma variável G-code chamada " +"chamber_temperature, que pode ser usada para passar a temperatura desejada " +"da câmara para sua macro de início de impressão ou uma macro de absorção de " +"calor como esta: PRINT_START (outras variáveis) " +"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Isso pode ser útil se sua impressora não " +"suportar comandos M141/M191 ou se você desejar lidar com a absorção de calor " +"na macro de início de impressão se nenhum aquecedor de câmara ativo estiver " +"instalado." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Temperatura do bico para camadas após a inicial." @@ -14513,19 +15364,30 @@ msgstr "Temperatura do bico para camadas após a inicial." msgid "Detect thin wall" msgstr "Detectar parede fina" -msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." +msgid "" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"Detecta paredes finas que não podem conter duas larguras de linha. E usa uma linha única para imprimir. Talvez seja impresso não muito bem, porque " -"não é uma volta fechada." +"Detecta paredes finas que não podem conter duas larguras de linha. E usa uma " +"linha única para imprimir. Talvez seja impresso não muito bem, porque não é " +"uma volta fechada." -msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." -msgstr "Este G-code é inserido ao trocar o filamento, incluindo o comando T para acionar a troca de ferramenta." +msgid "" +"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " +"trigger tool change." +msgstr "" +"Este G-code é inserido ao trocar o filamento, incluindo o comando T para " +"acionar a troca de ferramenta." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Esse G-code é inserido quando o tipo de extrusão é alterado." -msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Largura da linha para superfícies superiores. Se expressa em %, será calculada sobre o diâmetro do bico." +msgid "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Largura da linha para superfícies superiores. Se expressa em %, será " +"calculada sobre o diâmetro do bico." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Velocidade de preenchimento da superfície superior, que é sólida." @@ -14534,11 +15396,14 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Camadas de topo da casca" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top " -"shell thickness, the top shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Este é o número de camadas sólidas da casca do topo, incluindo a camada da superfície superior. Quando a espessura calculada por este valor for " -"menor do que a espessura da casca do topo, as camadas da casca do topo serão aumentadas." +"Este é o número de camadas sólidas da casca do topo, incluindo a camada da " +"superfície superior. Quando a espessura calculada por este valor for menor " +"do que a espessura da casca do topo, as camadas da casca do topo serão " +"aumentadas." msgid "Top solid layers" msgstr "Camadas sólidas superiores" @@ -14547,34 +15412,45 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Espessura da casca do topo" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top " -"shell layers." +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" -"O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura calculada pelas camadas da casca do topo for menor do que este valor. " -"Isso pode evitar que a casca seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da " -"casca do topo é determinada exclusivamente pelas camadas da casca do topo." +"O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura " +"calculada pelas camadas da casca do topo for menor do que este valor. Isso " +"pode evitar que a casca seja muito fina quando a altura da camada é pequena. " +"0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da casca do " +"topo é determinada exclusivamente pelas camadas da casca do topo." msgid "Top surface density" msgstr "Densidade da superfície superior" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, " -"according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or " -"functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" -"Densidade da camada superior. Um valor de 100% cria uma camada superior totalmente sólida e lisa. Reduzir esse valor resulta em uma superfície " -"superior texturizada, de acordo com o padrão de superfície superior escolhido. Um valor de 0% resultará na criação apenas das paredes da camada " -"superior. Destinado a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir problemas como extrusão excessiva." +"Densidade da camada superior. Um valor de 100% cria uma camada superior " +"totalmente sólida e lisa. Reduzir esse valor resulta em uma superfície " +"superior texturizada, de acordo com o padrão de superfície superior " +"escolhido. Um valor de 0% resultará na criação apenas das paredes da camada " +"superior. Destinado a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir " +"problemas como extrusão excessiva." msgid "Bottom surface density" msgstr "Densidade da superfície inferior" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Densidade da camada inferior. Destina-se a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir problemas como extrusão excessiva.\n" +"Densidade da camada inferior. Destina-se a fins estéticos ou funcionais, não " +"para corrigir problemas como extrusão excessiva.\n" "AVISO: Reduzir este valor pode afetar negativamente a aderência à mesa." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." @@ -14584,10 +15460,12 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpar enquanto retrai" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " "part after traveling." msgstr "" -"Movimentar o bico ao longo do último caminho de extrusão ao retrair para limpar o material vazado no bico. Isso pode minimizar a formação de blobs " +"Movimentar o bico ao longo do último caminho de extrusão ao retrair para " +"limpar o material vazado no bico. Isso pode minimizar a formação de blobs " "quando imprimir uma nova peça após o deslocamento." msgid "Wipe Distance" @@ -14596,40 +15474,45 @@ msgstr "Distância de Limpeza" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to " -"retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Descreva por quanto tempo o bico se moverá ao longo do último caminho ao retrair.\n" +"Descreva por quanto tempo o bico se moverá ao longo do último caminho ao " +"retrair.\n" "\n" -"Dependendo de quanto tempo dura a operação de limpeza, quão rápidas e longas são as configurações de retração da extrusora/filamento, pode ser " -"necessário um movimento de retração para recolher o filamento restante.\n" +"Dependendo de quanto tempo dura a operação de limpeza, quão rápidas e longas " +"são as configurações de retração da extrusora/filamento, pode ser necessário " +"um movimento de retração para recolher o filamento restante.\n" "\n" -"Definir um valor na configuração de quantidade de retração antes da limpeza abaixo executará qualquer retração em excesso antes da limpeza, caso " +"Definir um valor na configuração de quantidade de retração antes da limpeza " +"abaixo executará qualquer retração em excesso antes da limpeza, caso " "contrário, será realizada após." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " "appearance defects when printing objects." msgstr "" -"A torre de limpeza pode ser usada para limpar o resíduo no bico e estabilizar a pressão na câmara dentro do bico, a fim de evitar defeitos de " +"A torre de limpeza pode ser usada para limpar o resíduo no bico e " +"estabilizar a pressão na câmara dentro do bico, a fim de evitar defeitos de " "aparência ao imprimir objetos." -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" - msgid "Purging volumes" msgstr "Volumes de purga" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de purga" -msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." -msgstr "Os volumes de purga reais são iguais ao multiplicador de purga multiplicado pelos volumes de purga na tabela." +msgid "" +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." +msgstr "" +"Os volumes de purga reais são iguais ao multiplicador de purga multiplicado " +"pelos volumes de purga na tabela." msgid "Prime volume" msgstr "Volume de preparação" @@ -14646,70 +15529,92 @@ msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza em relação ao eixo X." -msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." -msgstr "" -"Largura da borda da torre de preparação, um número negativo significa largura calculada automaticamente com base na altura da torre de preparação." +msgid "Width of the brim." +msgstr "Largura da borda." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ângulo do ápice do cone de estabilização" -msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." -msgstr "Ângulo no ápice do cone usado para estabilizar a torre de limpeza. Um ângulo maior significa uma base mais larga." +msgid "" +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." +msgstr "" +"Ângulo no ápice do cone usado para estabilizar a torre de limpeza. Um ângulo " +"maior significa uma base mais larga." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidade máxima de impressão da torre de limpeza" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " +"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " "will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have " -"formed on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze " -"when tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " +"regardless of this setting." msgstr "" -"A velocidade máxima de impressão ao purgar na torre de limpeza e ao imprimir as camadas esparsas da torre de limpeza. Ao purgar, se a velocidade do " -"preenchimento esparso ou a velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do filamento for menor, a menor será utilizada.\n" +"A velocidade máxima de impressão ao purgar na torre de limpeza e ao imprimir " +"as camadas esparsas da torre de limpeza. Ao purgar, se a velocidade do " +"preenchimento esparso ou a velocidade calculada a partir da velocidade " +"volumétrica máxima do filamento for menor, a menor será utilizada.\n" "\n" -"Ao imprimir as camadas esparsas, se a velocidade do perímetro interno ou a velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do " -"filamento for menor, a menor será utilizada.\n" +"Ao imprimir as camadas esparsas, se a velocidade do perímetro interno ou a " +"velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do filamento " +"for menor, a menor será utilizada.\n" "\n" -"Aumentar essa velocidade pode afetar a estabilidade da torre, bem como aumentar a força com que o bico colide com quaisquer bolhas que possam ter se " -"formado na torre de limpeza.\n" +"Aumentar essa velocidade pode afetar a estabilidade da torre, bem como " +"aumentar a força com que o bico colide com quaisquer bolhas que possam ter " +"se formado na torre de limpeza.\n" "\n" -"Antes de aumentar esse parâmetro além do padrão de 90 mm/s, certifique-se de que sua impressora pode realizar pontes de forma confiável nas " -"velocidades aumentadas e que o vazamento ao trocar a ferramenta está bem controlado.\n" +"Antes de aumentar esse parâmetro além do padrão de 90 mm/s, certifique-se de " +"que sua impressora pode realizar pontes de forma confiável nas velocidades " +"aumentadas e que o vazamento ao trocar a ferramenta está bem controlado.\n" "\n" -"Para os perímetros externos da torre de limpeza, a velocidade do perímetro interno é utilizada independentemente dessa configuração." +"Para os perímetros externos da torre de limpeza, a velocidade do perímetro " +"interno é utilizada independentemente dessa configuração." msgid "Wall type" msgstr "Tipo de parede" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Tipo de parede externa da torre de limpeza.\n" -"1. Retângulo: O tipo de parede padrão, um retângulo com largura e altura fixas.\n" -"2. Cone: Um cone com um filete na parte inferior para ajudar a estabilizar a torre de limpeza.\n" -"3. Nervura: Adiciona quatro nervuras à parede da torre para maior estabilidade." +"1. Retângulo: O tipo de parede padrão, um retângulo com largura e altura " +"fixas.\n" +"2. Cone: Um cone com um filete na parte inferior para ajudar a estabilizar a " +"torre de limpeza.\n" +"3. Nervura: Adiciona quatro nervuras à parede da torre para maior " +"estabilidade." msgid "Extra rib length" msgstr "Comprimento extra de nervura" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be " -"smaller than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" -"Valores positivos podem aumentar o tamanho da parede da nervura, enquanto valores negativos podem reduzi-lo. No entanto, o tamanho da parede da " +"Valores positivos podem aumentar o tamanho da parede da nervura, enquanto " +"valores negativos podem reduzi-lo. No entanto, o tamanho da parede da " "nervura não pode ser menor que o determinado pelo volume de limpeza." msgid "Rib width" @@ -14724,52 +15629,55 @@ msgstr "" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" -msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "A extrusora a ser usada ao imprimir o perímetro da torre de limpeza. Defina como 0 para usar a disponível (não solúvel é preferido)." +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "" +"A extrusora a ser usada ao imprimir o perímetro da torre de limpeza. Defina " +"como 0 para usar a disponível (não solúvel é preferido)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumes de purga - volumes de carga/descarga" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full " -"purging volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" -"Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta usada na torre de limpeza. Esses valores são usados para simplificar a " +"Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta " +"usada na torre de limpeza. Esses valores são usados para simplificar a " "criação dos volumes de purga completos abaixo." -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." -msgstr "" - msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"A purga após a troca de filamento será feita dentro do preenchimento dos objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de " -"impressão. Se as paredes forem impressas com filamento transparente, o preenchimento de cor mista será visível do lado de fora. Isso não terá " +"A purga após a troca de filamento será feita dentro do preenchimento dos " +"objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de " +"impressão. Se as paredes forem impressas com filamento transparente, o " +"preenchimento de cor mista será visível do lado de fora. Isso não terá " "efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " "effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"A purga após a troca de filamento será feita dentro do suporte dos objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de " -"impressão. Isso não terá efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." +"A purga após a troca de filamento será feita dentro do suporte dos objetos. " +"Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de impressão. " +"Isso não terá efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be " -"mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Este objeto será usado para purgar o bico após uma troca de filamento para economizar filamento e diminuir o tempo de impressão. As cores dos " -"objetos serão misturadas como resultado. Isso não terá efeito a menos que a torre de preparo esteja ativa." +"Este objeto será usado para purgar o bico após uma troca de filamento para " +"economizar filamento e diminuir o tempo de impressão. As cores dos objetos " +"serão misturadas como resultado. Isso não terá efeito a menos que a torre de " +"preparo esteja ativa." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distância máxima de ponte" @@ -14787,52 +15695,67 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Fluxo extra para purga" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " "is adjusted automatically." msgstr "" -"Fluxo extra usado para as linhas de purga na torre de limpeza. Isso torna as linhas de purga mais grossas ou mais estreitas do que normalmente " -"seriam. O espaçamento é ajustado automaticamente." +"Fluxo extra usado para as linhas de purga na torre de limpeza. Isso torna as " +"linhas de purga mais grossas ou mais estreitas do que normalmente seriam. O " +"espaçamento é ajustado automaticamente." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura ociosa" msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. " -"Set to 0 to disable." +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" -"Temperatura do bico quando a ferramenta não está sendo usada em configurações de multiferramentas. Isso é usado apenas quando 'Prevenção de " -"vazamento' está ativo em Definições de Impressão. Defina como 0 para desabilitar." +"Temperatura do bico quando a ferramenta não está sendo usada em " +"configurações de multiferramentas. Isso é usado apenas quando 'Prevenção de " +"vazamento' está ativo em Definições de Impressão. Defina como 0 para " +"desabilitar." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensação de furos XY" msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling issues." +"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" -"Os furos nos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor definido. Valores positivos aumentam os furos, valores negativos reduzem os " -"furos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos quando os objetos têm problemas de montagem." +"Os furos nos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor " +"definido. Valores positivos aumentam os furos, valores negativos reduzem os " +"furos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos quando os " +"objetos têm problemas de montagem." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensação de contornos XY" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" -"Os contornos dos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor definido. Valores positivos aumentam os contornos, valores negativos " -"reduzem os contornos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos quando os objetos têm problemas de montagem." +"Os contornos dos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor " +"definido. Valores positivos aumentam os contornos, valores negativos reduzem " +"os contornos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos " +"quando os objetos têm problemas de montagem." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Converter furos em polifuros" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter " -"to compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Procura por furos quase circulares que abrangem mais de uma camada e converta a geometria em polifuros. Usa o tamanho do bico e o diâmetro (maior) " -"para calcular o polifuro.\n" +"Procura por furos quase circulares que abrangem mais de uma camada e " +"converta a geometria em polifuros. Usa o tamanho do bico e o diâmetro " +"(maior) para calcular o polifuro.\n" "Consulte http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -14841,12 +15764,14 @@ msgstr "Margem de detecção de polifuros" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " "broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Máxima deflexão de um ponto para o raio estimado do círculo.\n" -"Como os cilindros frequentemente são exportados como triângulos de tamanho variável, os pontos podem não estar na circunferência do círculo. Esta " +"Como os cilindros frequentemente são exportados como triângulos de tamanho " +"variável, os pontos podem não estar na circunferência do círculo. Esta " "configuração permite-lhe alguma margem para alargar a detecção.\n" "Em milímetros ou em % do raio." @@ -14859,31 +15784,45 @@ msgstr "Rotacionar o polifuro a cada camada." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Miniaturas de G-code" -msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Tamanhos das imagens a serem armazenados em arquivos .gcode e .sl1 / .sl1s, no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Tamanhos das imagens a serem armazenados em arquivos .gcode e .sl1 / .sl1s, " +"no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato das miniaturas de G-code" -msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." -msgstr "Formato das miniaturas de G-code: PNG para a melhor qualidade, JPG para o menor tamanho, QOI para firmwares de pouca memória." +msgid "" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." +msgstr "" +"Formato das miniaturas de G-code: PNG para a melhor qualidade, JPG para o " +"menor tamanho, QOI para firmwares de pouca memória." msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar distâncias E relativas" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " -"mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" -"A extrusão relativa é recomendada ao usar a opção \"label_objects\". Algumas extrusoras funcionam melhor com esta opção desmarcada (modo de extrusão " -"absoluta). A torre de limpeza é compatível apenas com o modo relativo. É recomendado na maioria das impressoras. O padrão é ativado." +"A extrusão relativa é recomendada ao usar a opção \"label_objects\". Algumas " +"extrusoras funcionam melhor com esta opção desmarcada (modo de extrusão " +"absoluta). A torre de limpeza é compatível apenas com o modo relativo. É " +"recomendado na maioria das impressoras. O padrão é ativado." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "variable extrusion width." msgstr "" -"O gerador de parede clássico produz paredes com largura de extrusão constante e para áreas muito finas é usado preenchimento de vão. O motor Arachne " -"produz paredes com largura de extrusão variável." +"O gerador de parede clássico produz paredes com largura de extrusão " +"constante e para áreas muito finas é usado preenchimento de vão. O motor " +"Arachne produz paredes com largura de extrusão variável." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -14892,104 +15831,138 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Comprimento da transição de parede" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Ao fazer a transição entre diferentes números de paredes à medida que a peça fica mais fina, uma certa quantidade de espaço é designada para dividir " -"ou unir os segmentos da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." +"Ao fazer a transição entre diferentes números de paredes à medida que a peça " +"fica mais fina, uma certa quantidade de espaço é designada para dividir ou " +"unir os segmentos da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o " +"diâmetro do bico." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margem de filtro de transição de parede" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Evita a transição de ida e volta entre uma parede extra e uma a menos. Esta margem amplia o intervalo de larguras de extrusão que seguem para " -"[Largura mínima da parede - margem, 2 * Largura mínima da parede + margem]. Aumentar esta margem reduz o número de transições, o que reduz o número " -"de inícios / paradas de extrusão e o tempo de deslocamento. No entanto, uma grande variação na largura de extrusão pode levar a problemas de " -"subextrusão ou superextrusão. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." +"Evita a transição de ida e volta entre uma parede extra e uma a menos. Esta " +"margem amplia o intervalo de larguras de extrusão que seguem para [Largura " +"mínima da parede - margem, 2 * Largura mínima da parede + margem]. Aumentar " +"esta margem reduz o número de transições, o que reduz o número de inícios / " +"paradas de extrusão e o tempo de deslocamento. No entanto, uma grande " +"variação na largura de extrusão pode levar a problemas de subextrusão ou " +"superextrusão. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ângulo limiar de transição de parede" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions " -"and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, " -"but may leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Quando criar transições entre números pares e ímpares de paredes. Uma forma de cunha com um ângulo maior do que esta configuração não terá " -"transições e nenhuma parede será impressa no centro para preencher o espaço restante. Reduzir esta configuração reduz o número e o comprimento " -"dessas paredes centrais, mas pode deixar vazios ou extrusão excessiva." +"Quando criar transições entre números pares e ímpares de paredes. Uma forma " +"de cunha com um ângulo maior do que esta configuração não terá transições e " +"nenhuma parede será impressa no centro para preencher o espaço restante. " +"Reduzir esta configuração reduz o número e o comprimento dessas paredes " +"centrais, mas pode deixar vazios ou extrusão excessiva." msgid "Wall distribution count" msgstr "Contagem de distribuição de paredes" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in " -"width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação precisa ser espalhada. Valores menores significam que as paredes " -"externas não mudam de largura." +"O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação " +"precisa ser espalhada. Valores menores significam que as paredes externas " +"não mudam de largura." msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamanho mínimo do elemento" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" -"Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo mais finos que esse valor não serão impressos, enquanto elementos mais espessos que esse " -"valor serão alargados até a largura mínima da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." +"Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo mais finos que esse " +"valor não serão impressos, enquanto elementos mais espessos que esse valor " +"serão alargados até a largura mínima da parede. É expresso como uma " +"porcentagem sobre o diâmetro do bico." msgid "Minimum wall length" msgstr "Comprimento mínimo da parede" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in " -"the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is " -"set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechados sejam impressos, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos " +"Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechados sejam " +"impressos, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos " "removem paredes mais longas.\n" "\n" -"NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de " -"uma parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de uma parede' só " -"é visível se esta configuração estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de uma única parede estiverem habilitadas." +"NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor " +"para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de uma " +"parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade do " +"que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de uma parede' só é " +"visível se esta configuração estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se " +"superfícies superiores de uma única parede estiverem habilitadas." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Largura mínima de parede da primeira camada" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected " -"to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"A largura mínima de parede que deve ser usada para a primeira camada é recomendada para ser definida com o mesmo tamanho do bico. Este ajuste é " +"A largura mínima de parede que deve ser usada para a primeira camada é " +"recomendada para ser definida com o mesmo tamanho do bico. Este ajuste é " "esperado para melhorar a aderência." msgid "Minimum wall width" msgstr "Largura mínima de parede" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than " -"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Largura da parede que substituirá elementos finos (de acordo com o tamanho mínimo do elemento) do modelo. Se a Largura mínima da parede for mais " -"fina do que a espessura do elemento, a parede será tão espesso quanto o próprio elemento. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." +"Largura da parede que substituirá elementos finos (de acordo com o tamanho " +"mínimo do elemento) do modelo. Se a Largura mínima da parede for mais fina " +"do que a espessura do elemento, a parede será tão espesso quanto o próprio " +"elemento. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detectar preenchimento sólido interno estreito" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " "Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Esta opção irá detectar automaticamente áreas de preenchimento sólido interno estreito. Se ativada, o padrão concêntrico será usado para a área para " -"acelerar a impressão. Caso contrário, o padrão reticulado é usado por padrão." +"Esta opção irá detectar automaticamente áreas de preenchimento sólido " +"interno estreito. Se ativada, o padrão concêntrico será usado para a área " +"para acelerar a impressão. Caso contrário, o padrão reticulado é usado por " +"padrão." msgid "invalid value " msgstr "valor inválido " @@ -15045,14 +16018,17 @@ msgstr "Mostra ajuda do comando." msgid "UpToDate" msgstr "Atualizar" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Atualize os valores de configuração do 3MF para os mais recentes." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +msgstr "Atualize os valores de configuração do 3mf para os mais recentes." msgid "downward machines check" msgstr "verificação descendente de máquinas" -msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." -msgstr "verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas na lista." +msgid "" +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." +msgstr "" +"verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas na lista." msgid "Load default filaments" msgstr "Carregar filamento padrão" @@ -15063,8 +16039,8 @@ msgstr "Carregar o primeiro filamento como padrão para aqueles não carregados. msgid "Minimum save" msgstr "Salvar mínimo" -msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "Exportar 3MF com tamanho mínimo." +msgid "export 3mf with minimum size." +msgstr "exportar 3mf com tamanho mínimo." msgid "mtcpp" msgstr "" @@ -15082,7 +16058,9 @@ msgid "No check" msgstr "Sem verificação" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "Não execute nenhuma verificação de validade, como a verificação de conflitos de caminho do G-code." +msgstr "" +"Não execute nenhuma verificação de validade, como a verificação de conflitos " +"de caminho do G-code." msgid "Normative check" msgstr "Verificação normativa" @@ -15123,11 +16101,19 @@ msgstr "Contagem de repetições do modelo inteiro." msgid "Ensure on bed" msgstr "Garantir na mesa" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." -msgstr "Eleve o objeto acima da mesa quando estiver parcialmente abaixo. Desativado por padrão." +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." +msgstr "" +"Eleve o objeto acima da mesa quando estiver parcialmente abaixo. Desativado " +"por padrão." -msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." -msgstr "Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a fim de executar ações uma só vez." +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "" +"Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a " +"fim de executar ações uma só vez." msgid "Convert Unit" msgstr "Converter Unidades" @@ -15184,28 +16170,42 @@ msgid "Clone objects in the load list." msgstr "Clonar objetos na lista de carregamento." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "Carregar configurações de processo/máquina atualizadas ao usar Atualizar" +msgstr "" +"Carregar configurações de processo/máquina atualizadas ao usar Atualizar" -msgid "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "Carregar configurações de processo/máquina atualizadas do arquivo especificado ao usar Atualizar." +msgid "" +"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +"uptodate." +msgstr "" +"Carregar configurações de processo/máquina atualizadas do arquivo " +"especificado ao usar Atualizar." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Carregar configurações de filamento atualizadas ao usar Atualizar" -msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "Carregar configurações de filamento atualizadas do arquivo especificado ao usar Atualizar." +msgid "" +"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "" +"Carregar configurações de filamento atualizadas do arquivo especificado ao " +"usar Atualizar." msgid "Downward machines check" msgstr "Verificação descendente de máquinas" -msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." -msgstr "Se habilitado, verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas na lista." +msgid "" +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." +msgstr "" +"Se habilitado, verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas " +"na lista." msgid "downward machines settings" msgstr "configurações de máquinas descendentes" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "A lista de configurações de máquina precisa fazer uma verificação descendente." +msgstr "" +"A lista de configurações de máquina precisa fazer uma verificação " +"descendente." msgid "Load assemble list" msgstr "Carregar lista de montagem" @@ -15217,9 +16217,12 @@ msgid "Data directory" msgstr "Diretório de dados" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Carregar e armazenar configurações no diretório fornecido. Isso é útil para manter diferentes perfis ou incluir configurações de um armazenamento em " +"Carregar e armazenar configurações no diretório fornecido. Isso é útil para " +"manter diferentes perfis ou incluir configurações de um armazenamento em " "rede." msgid "Output directory" @@ -15231,8 +16234,12 @@ msgstr "Diretório de saída para os arquivos exportados." msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" -msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" -msgstr "Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgid "" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" +msgstr "" +"Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " +"4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Habilitar timelapse para impressão" @@ -15267,44 +16274,50 @@ msgstr "Se habilitado, o arranjo permitirá rotações ao posicionar objetos." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Evitar a região de calibração de extrusão ao arranjar" -msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." -msgstr "Se habilitado, o arranjo evitará a calibração da região de extrusão ao posicionar objetos." +msgid "" +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." +msgstr "" +"Se habilitado, o arranjo evitará a calibração da região de extrusão ao " +"posicionar objetos." -msgid "Skip modified G-code in 3MF" -msgstr "Pular G-code modificado em 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" +msgstr "Pular G-code modificado em 3mf" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "Pular o G-code modificado em 3MF das predefinições de impressora ou de filamento." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." +msgstr "" +"Pular o G-code modificado em 3mf das predefinições de impressora ou de " +"filamento." msgid "MakerLab name" msgstr "Nome do MakerLab" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "Nome do MakerLab para gerar este 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." +msgstr "Nome do MakerLab para gerar este 3mf." msgid "MakerLab version" msgstr "Versão do MakerLab" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "Versão do MakerLab para gerar este 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." +msgstr "Versão do MakerLab para gerar este 3mf." -msgid "Metadata name list" -msgstr "Lista de nomes de metadados" +msgid "metadata name list" +msgstr "lista de nomes de metadados" -msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "Lista de nomes de metadados adicionada ao 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." +msgstr "lista de nomes de metadados adicionada ao 3mf." -msgid "Metadata value list" -msgstr "Lista de valores de metadados" +msgid "metadata value list" +msgstr "lista de valores de metadados" -msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "Lista de valores de metadados adicionada ao 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." +msgstr "lista de valores de metadados adicionada ao 3mf." -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "Permitir que 3MF com versão mais recente seja fatiado" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" +msgstr "Permitir que 3mf com versão mais recente seja fatiado" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "Permitir que 3MF com versão mais recente seja fatiado." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." +msgstr "Permitir que 3mf com versão mais recente seja fatiado." msgid "Current Z-hop" msgstr "Z-hop atual" @@ -15313,18 +16326,22 @@ msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Contém o Z-hop presente no início do bloco de G-code personalizado." msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable " -"so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Posição da extrusora no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code personalizado se deslocar para outro lugar, ele deve escrever nesta " -"variável para que o OrcaSlicer saiba de onde se desloca quando recupera o controle." +"Posição da extrusora no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code " +"personalizado se deslocar para outro lugar, ele deve escrever nesta variável " +"para que o Snapmaker Orca saiba de onde se desloca quando recupera o controle." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Estado de retração no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code personalizado mover o eixo da extrusora, ele deve escrever nesta variável " -"para que o OrcaSlicer desretraia corretamente quando recupera o controle." +"Estado de retração no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code " +"personalizado mover o eixo da extrusora, ele deve escrever nesta variável " +"para que o Snapmaker Orca desretraia corretamente quando recupera o controle." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Desretração extra" @@ -15335,8 +16352,12 @@ msgstr "Preparação extra de extrusora planejado atualmente após a desretraç msgid "Absolute E position" msgstr "Posição E absoluta" -msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." -msgstr "Posição atual do eixo da extrusora. Usado somente com endereçamento absoluto da extrusora." +msgid "" +"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " +"addressing." +msgstr "" +"Posição atual do eixo da extrusora. Usado somente com endereçamento absoluto " +"da extrusora." msgid "Current extruder" msgstr "Extrusora atual" @@ -15347,8 +16368,12 @@ msgstr "Índice base zero da extrusora atualmente utilizada." msgid "Current object index" msgstr "Índice do objeto atual" -msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." -msgstr "Específico para impressão sequencial. Índice base zero do objeto atualmente impresso." +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" +"Específico para impressão sequencial. Índice base zero do objeto atualmente " +"impresso." msgid "Has wipe tower" msgstr "Tem torre de limpeza" @@ -15359,32 +16384,44 @@ msgstr "Se a torre de limpeza está sendo gerada ou não na impressão." msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusora inicial" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." -msgstr "Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que initial_tool." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" +"Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que " +"initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Ferramenta inicial" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." -msgstr "Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que initial_extruder." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" +"Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que " +"initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Extrusora é utilizada?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Vetor de booleanos indicando se uma dada extrusora é utilizada na impressão." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" +"Vetor de booleanos indicando se uma dada extrusora é utilizada na impressão." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Tem preparação de extrusora MM única" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "As regiões de preparação multimateriais extras são usadas nesta impressão?" +msgstr "" +"As regiões de preparação multimateriais extras são usadas nesta impressão?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Volume por extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Volume total de filamento extrudado por extrusora durante toda a impressão." +msgstr "" +"Volume total de filamento extrudado por extrusora durante toda a impressão." msgid "Total tool changes" msgstr "Total de trocas de ferramenta" @@ -15401,14 +16438,22 @@ msgstr "Volume total de filamento usado durante toda a impressão." msgid "Weight per extruder" msgstr "Peso por extrusora" -msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Peso extrudado por extrusora durante toda a impressão. Calculado a partir do valor de filament_density nas Configurações de Filamento." +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" +"Peso extrudado por extrusora durante toda a impressão. Calculado a partir do " +"valor de filament_density nas Configurações de Filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso total" -msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Peso total da impressão. Calculado a partir do valor de filament_density nas Configurações de Filamento." +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" +"Peso total da impressão. Calculado a partir do valor de filament_density nas " +"Configurações de Filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Total de camadas" @@ -15426,19 +16471,23 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Número de instâncias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Número total de instâncias de objeto na impressão, somadas sobre todos os objetos." +msgstr "" +"Número total de instâncias de objeto na impressão, somadas sobre todos os " +"objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object " -"has index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Contém uma frase com informações sobre qual escala foi aplicada aos objetos individuais. A indexação dos objetos é baseada em zero (o primeiro " -"objeto tem índice 0).\n" -"Exemplo: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Contém uma frase com informações sobre qual escala foi aplicada aos objetos " +"individuais. A indexação dos objetos é baseada em zero (o primeiro objeto " +"tem índice 0).\n" +"Exemplo: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" msgstr "Nome do arquivo de entrada sem extensão" @@ -15446,18 +16495,27 @@ msgstr "Nome do arquivo de entrada sem extensão" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nome do arquivo de origem do primeiro objeto, sem extensão." -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "O vetor possui dois elementos: coordenada X e Y do ponto. Valores em mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"O vetor possui dois elementos: coordenada x e y do ponto. Valores em mm." -msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." -msgstr "O vetor tem dois elementos: dimensão X e Y da caixa delimitadora. Valores em mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" +"O vetor tem dois elementos: dimensão x e y da caixa delimitadora. Valores em " +"mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Parede convexa da primeira camada" -msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vetor de pontos do perímetro convexo da primeira camada. Cada elemento tem o seguinte formato: '[x, y]' (x e y são números em ponto flutuante em mm)." +"Vetor de pontos do perímetro convexo da primeira camada. Cada elemento tem o " +"seguinte formato: '[x, y]' (x e y são números em ponto flutuante em mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Canto inferior esquerdo da caixa delimitadora da primeira camada" @@ -15492,9 +16550,6 @@ msgstr "Hora" msgid "Minute" msgstr "Minuto" -msgid "Second" -msgstr "Segundo" - msgid "Print preset name" msgstr "Nome da predefinição de impressão" @@ -15504,8 +16559,12 @@ msgstr "Nome da predefinição de impressão usado para fatiar." msgid "Filament preset name" msgstr "Nome da predefinição de filamento" -msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." -msgstr "Nomes das predefinições de filamento usadas para fatiar. A variável é um vetor contendo um nome para cada extrusora." +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" +"Nomes das predefinições de filamento usadas para fatiar. A variável é um " +"vetor contendo um nome para cada extrusora." msgid "Printer preset name" msgstr "Nome da predefinição de impressora" @@ -15522,20 +16581,30 @@ msgstr "Nome da impressora física utilizada para fatiar." msgid "Number of extruders" msgstr "Número de extrusoras" -msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." -msgstr "Número total de extrusoras, independentemente de serem usadas na impressão atual." +msgid "" +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." +msgstr "" +"Número total de extrusoras, independentemente de serem usadas na impressão " +"atual." msgid "Layer number" msgstr "Número da camada" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Índice da camada atual. Baseado em um (ou seja, a primeira camada é o número 1)." +msgstr "" +"Índice da camada atual. Baseado em um (ou seja, a primeira camada é o número " +"1)." msgid "Layer Z" msgstr "Camada Z" -msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." -msgstr "Altura da camada atual acima da mesa de impressão, medida até o topo da camada." +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" +"Altura da camada atual acima da mesa de impressão, medida até o topo da " +"camada." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Altura máxima da camada Z" @@ -15577,8 +16646,12 @@ msgid "large overhangs" msgstr "saliências grandes" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." -msgstr "Parece que o objeto %s tem %s. Por favor, reoriente o objeto ou habilite a geração de suporte." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." +msgstr "" +"Parece que o objeto %s tem %s. Por favor, reoriente o objeto ou habilite a " +"geração de suporte." msgid "Generating support" msgstr "Gerando suporte" @@ -15589,22 +16662,31 @@ msgstr "Otimizando caminho da ferramenta" msgid "Slicing mesh" msgstr "Fatiando malha" -msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" -msgstr "Nenhuma camada foi detectada. Você pode querer reparar seu(s) arquivo(s) STL ou verificar seu tamanho ou espessura e tentar novamente.\n" +msgid "" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" +msgstr "" +"Nenhuma camada foi detectada. Você pode querer reparar seu(s) arquivo(s) STL " +"ou verificar seu tamanho ou espessura e tentar novamente.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"A compensação de tamanho XY de um objeto não será usada porque ele também está pintado com cor.\n" +"A compensação de tamanho XY de um objeto não será usada porque ele também " +"está pintado com cor.\n" "A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com pintura colorida." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Um objeto habilitou a compensação de tamanho XY, que não será usada porque também tem uma pintura de textura difusa.\n" -"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com a pintura de textura difusa." +"Um objeto habilitou a compensação de tamanho XY, que não será usada porque " +"também tem uma pintura de textura difusa.\n" +"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com a pintura de textura " +"difusa." msgid "Object name" msgstr "Nome do objeto" @@ -15615,17 +16697,19 @@ msgstr "Suporte: gerar pontos de contato" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Falha ao carregar um arquivo de modelo." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .stl, .obj, .amf(.xml)." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter " +"extensão .stl, .obj, .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .3mf ou .zip.amf." +msgstr "" +"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .3mf " +"ou .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: falha ao analisar" @@ -15681,8 +16765,11 @@ msgstr "Terminar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Como usar o resultado da calibração?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Você pode alterar o Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo na edição de materiais" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "" +"Você pode alterar o Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo na edição de " +"materiais" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -15709,6 +16796,15 @@ msgstr "Fluxo" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Velocidade Volumétrica Máxima" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "Disponível" + +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -15718,10 +16814,10 @@ msgid "" "Value step: >= %.3f" msgstr "" "Por favor insira valores válidos:\n" -"Valor inicial: >= %.1f\n" -"Valor final: <= %.1f\n" -"Valor final: > Valor inicial\n" -"Incremeto de valor: >= %.3f" +"Valor de início: >= %.1f\n" +"Valor de término: <= %.1f\n" +"Valor de término: > Valor de início\n" +"Passo de valor: >= %.3f" msgid "The name cannot be empty." msgstr "O nome não pode estar vazio." @@ -15739,16 +16835,11 @@ msgstr "O nome é o mesmo que outro nome de predefinição existente" msgid "create new preset failed." msgstr "falha ao criar nova predefinição." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar a calibração atual e retornar à página inicial?" +"Tem certeza de que deseja cancelar a calibração atual e retornar à página " +"inicial?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Nenhuma impressora conectada!" @@ -15763,38 +16854,17 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "O tamanho do valor de entrada deve ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can " -"continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Esse tipo de máquina só pode manter 16 resultados por bico no histórico. Você pode deletar resultados existentes e então começar a calibração. Ou " +"Esse tipo de máquina só pode manter 16 resultados por bico no histórico. " +"Você pode deletar resultados existentes e então começar a calibração. Ou " "você pode continuar, mas não poderá criar novos resultados.\n" "Você ainda quer continuar com a calibração?" -#, c-format, boost-format -msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" -msgstr "Apenas um dos resultados com o mesmo nome: %s será salvo. Tem certeza que deseja sobrescrever os outros resultados?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Já existe um resultado de calibração histórico com o mesmo nome: %s. Apenas um dos resultados com o mesmo nome é salvo. Tem certeza que deseja " -"sobrescrever o resultado histórico?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" -"Dentro da mesma extrusora, o nome (%s) deve ser único quando o tipo de filamento, o diâmetro do bico e o fluxo do bico forem os mesmos.\n" -"Tem certeza de que deseja sobrescrever o resultado histórico?" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." -msgstr "Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico. Este resultado não será salvo." - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Conectando à impressora…" @@ -15802,7 +16872,26 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "O resultado do teste falhado foi descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "O resultado da Calibração de Dinâmica de Fluxo foi salvo na impressora." +msgstr "" +"O resultado da Calibração de Dinâmica de Fluxo foi salvo na impressora." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Já existe um resultado de calibração histórico com o mesmo nome: %s. Apenas " +"um dos resultados com o mesmo nome é salvo. Tem certeza que deseja " +"sobrescrever o resultado histórico?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico. Este resultado " +"não será salvo." msgid "Internal Error" msgstr "Erro Interno" @@ -15814,23 +16903,31 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "O resultado da calibração de fluxo foi salva na predefinição." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "O resultado da calibração de fluxo volumétrico máximo foi salvo na predefinição." +msgstr "" +"O resultado da calibração de fluxo volumétrico máximo foi salvo na " +"predefinição." msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Quando você precisa da Calibração de Dinâmica de Fluxo" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Agora adicionamos a auto-calibração para diferentes filamentos, que é totalmente automatizada e o resultado será salvo na impressora para uso " +"Agora adicionamos a auto-calibração para diferentes filamentos, que é " +"totalmente automatizada e o resultado será salvo na impressora para uso " "futuro. Você só precisa fazer a calibração nos seguintes casos limitados:\n" -"1. Se você introduzir um novo filamento de marcas/modelos diferentes ou se o filamento estiver úmido;\n" +"1. Se você introduzir um novo filamento de marcas/modelos diferentes ou se o " +"filamento estiver úmido;\n" "2. Se o bico estiver desgastado ou for substituído por um novo;\n" -"3. Se o fluxo volumétrico máximo ou a temperatura de impressão forem alteradas na configuração do filamento." +"3. Se o fluxo volumétrico máximo ou a temperatura de impressão forem " +"alteradas na configuração do filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Sobre esta calibração" @@ -15838,84 +16935,126 @@ msgstr "Sobre esta calibração" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Encontre os detalhes da Calibração de Dinâmica de Fluxo em nosso wiki.\n" "\n" -"Normalmente, a calibração é desnecessária. Quando você inicia uma impressão de cor/material único, com a opção \"calibração de dinâmica de fluxo\" " -"marcada no menu de início de impressão, a impressora seguirá o método antigo, calibrando o filamento antes da impressão; Quando você inicia uma " -"impressão de várias cores/materiais, a impressora usará o parâmetro de compensação padrão para o filamento durante cada troca de filamento, o que " +"Normalmente, a calibração é desnecessária. Quando você inicia uma impressão " +"de cor/material único, com a opção \"calibração de dinâmica de fluxo\" " +"marcada no menu de início de impressão, a impressora seguirá o método " +"antigo, calibrando o filamento antes da impressão; Quando você inicia uma " +"impressão de várias cores/materiais, a impressora usará o parâmetro de " +"compensação padrão para o filamento durante cada troca de filamento, o que " "terá um bom resultado na maioria dos casos.\n" "\n" -"Observe que há alguns casos que podem tornar os resultados da calibração não confiáveis, como adesão insuficiente na placa de impressão. A melhoria " -"da adesão pode ser obtida lavando a placa de impressão ou aplicando cola. Para obter mais informações sobre este tópico, consulte nosso Wiki.\n" +"Observe que há alguns casos que podem tornar os resultados da calibração não " +"confiáveis, como adesão insuficiente na placa de impressão. A melhoria da " +"adesão pode ser obtida lavando a placa de impressão ou aplicando cola. Para " +"obter mais informações sobre este tópico, consulte nosso Wiki.\n" "\n" -"Os resultados da calibração têm cerca de 10 por cento de jitter em nosso teste, o que pode fazer com que o resultado não seja exatamente o mesmo em " -"cada calibração. Ainda estamos investigando a causa raiz para fazer melhorias com novas atualizações." +"Os resultados da calibração têm cerca de 10 por cento de jitter em nosso " +"teste, o que pode fazer com que o resultado não seja exatamente o mesmo em " +"cada calibração. Ainda estamos investigando a causa raiz para fazer " +"melhorias com novas atualizações." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quando usar a Calibração de Fluxo" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be" msgstr "" -"Depois de usar a Calibração de Dinâmica de Fluxo, ainda pode haver alguns problemas de extrusão, como:\n" -"1. Superextrusão: excesso de material no objeto impresso, formando grumos ou espinhas, ou as camadas parecem mais espessas do que o esperado e não " +"Depois de usar a Calibração de Dinâmica de Fluxo, ainda pode haver alguns " +"problemas de extrusão, como:\n" +"1. Superextrusão: excesso de material no objeto impresso, formando grumos ou " +"espinhas, ou as camadas parecem mais espessas do que o esperado e não " "uniformes\n" -"2. Subextrusão: camadas muito finas, resistência fraca do preenchimento ou vazios na camada superior do modelo, mesmo ao imprimir lentamente\n" -"3. Baixa Qualidade de Superfície: a superfície de suas impressões parece áspera ou irregular\n" -"4. Integridade Estrutural Fraca: as impressões quebram facilmente ou não parecem tão robustas quanto deveriam" +"2. Subextrusão: camadas muito finas, resistência fraca do preenchimento ou " +"vazios na camada superior do modelo, mesmo ao imprimir lentamente\n" +"3. Baixa Qualidade de Superfície: a superfície de suas impressões parece " +"áspera ou irregular\n" +"4. Integridade Estrutural Fraca: as impressões quebram facilmente ou não " +"parecem tão robustas quanto deveriam" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " "calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Além disso, a Calibração de Fluxo é crucial para materiais espumantes como LW-PLA usados em aviões RC. Esses materiais se expandem muito quando " +"Além disso, a Calibração de Fluxo é crucial para materiais espumantes como " +"LW-PLA usados em aviões RC. Esses materiais se expandem muito quando " "aquecidos, e a calibração fornece uma taxa de fluxo de referência útil." msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you " -"still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"A Calibração de Fluxo mede a relação entre os volumes de extrusão esperados e reais. A configuração padrão funciona bem em impressoras Bambu Lab e " -"filamentos oficiais, pois foram pré-calibrados e ajustados. Para um filamento regular, geralmente você não precisará realizar uma Calibração da Taxa " -"de Fluxo a menos que ainda veja os defeitos listados após ter feito outras calibrações. Para mais detalhes, consulte o artigo na wiki." +"A Calibração de Fluxo mede a relação entre os volumes de extrusão esperados " +"e reais. A configuração padrão funciona bem em impressoras Bambu Lab e " +"filamentos oficiais, pois foram pré-calibrados e ajustados. Para um " +"filamento regular, geralmente você não precisará realizar uma Calibração da " +"Taxa de Fluxo a menos que ainda veja os defeitos listados após ter feito " +"outras calibrações. Para mais detalhes, consulte o artigo na wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " "results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " "through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect " -"usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"A Calibração Automática de Fluxo utiliza a tecnologia Micro-Lidar da Bambu Lab, medindo diretamente os padrões de calibração. No entanto, esteja " -"ciente de que a eficácia e precisão deste método podem ser comprometidas com tipos específicos de materiais. Especialmente, filamentos que são " -"transparentes ou semi-transparentes, com partículas brilhantes ou com acabamento altamente reflexivo podem não ser adequados para esta calibração e " -"podem produzir resultados abaixo do desejado.\n" +"A Calibração Automática de Fluxo utiliza a tecnologia Micro-Lidar da Bambu " +"Lab, medindo diretamente os padrões de calibração. No entanto, esteja ciente " +"de que a eficácia e precisão deste método podem ser comprometidas com tipos " +"específicos de materiais. Especialmente, filamentos que são transparentes ou " +"semi-transparentes, com partículas brilhantes ou com acabamento altamente " +"reflexivo podem não ser adequados para esta calibração e podem produzir " +"resultados abaixo do desejado.\n" "\n" -"Os resultados da calibração podem variar entre cada calibração ou filamento. Ainda estamos melhorando a precisão e compatibilidade desta calibração " -"por meio de atualizações de firmware ao longo do tempo.\n" +"Os resultados da calibração podem variar entre cada calibração ou filamento. " +"Ainda estamos melhorando a precisão e compatibilidade desta calibração por " +"meio de atualizações de firmware ao longo do tempo.\n" "\n" -"Atenção: A Calibração da Taxa de Fluxo é um processo avançado, para ser tentado apenas por aqueles que entendem completamente seu propósito e " -"implicações. O uso incorreto pode resultar em impressões de baixa qualidade ou danos à impressora. Certifique-se de ler e entender cuidadosamente o " +"Atenção: A Calibração da Taxa de Fluxo é um processo avançado, para ser " +"tentado apenas por aqueles que entendem completamente seu propósito e " +"implicações. O uso incorreto pode resultar em impressões de baixa qualidade " +"ou danos à impressora. Certifique-se de ler e entender cuidadosamente o " "processo antes de fazê-lo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -15925,7 +17064,9 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre-extrusão ou sub-extrusão" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "A calibração de Velocidade Volumétrica Máxima é recomendada quando você imprime com:" +msgstr "" +"A calibração de Velocidade Volumétrica Máxima é recomendada quando você " +"imprime com:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material com significativa contração/expansão térmica, como…" @@ -15936,11 +17077,19 @@ msgstr "materiais com diâmetro de filamento impreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Encontramos o melhor Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo" -msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." -msgstr "Parte da calibração falhou! Você pode limpar a placa e tentar novamente. O resultado do teste falho será descartado." +msgid "" +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." +msgstr "" +"Parte da calibração falhou! Você pode limpar a placa e tentar novamente. O " +"resultado do teste falho será descartado." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" -msgstr "*Recomendamos que você adicione marca, material, tipo e até mesmo nível de umidade no nome" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" +msgstr "" +"*Recomendamos que você adicione marca, material, tipo e até mesmo nível de " +"umidade no nome" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Por favor, insira o nome que você deseja salvar na impressora." @@ -15948,6 +17097,13 @@ msgstr "Por favor, insira o nome que você deseja salvar na impressora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "O nome não pode ter mais de 40 caracteres." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Apenas um dos resultados com o mesmo nome será salvo. Tem certeza de que " +"deseja sobrescrever os outros resultados?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor, encontre a melhor linha em sua placa" @@ -15960,6 +17116,9 @@ msgstr "Valor de entrada" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Salvar na Predefinição de Filamento" +msgid "Preset" +msgstr "Predefinição" + msgid "Record Factor" msgstr "Registrar Fator" @@ -15998,7 +17157,8 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Por favor escolha um bloco com a superfície superior mais lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Por favor insira um valor válido (0 <= Velocidade Volumétrica Máxima <= 60)" +msgstr "" +"Por favor insira um valor válido (0 <= Velocidade Volumétrica Máxima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibração" @@ -16012,45 +17172,37 @@ msgstr "Calibração Fina baseada no fluxo" msgid "Title" msgstr "Título" -msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." -msgstr "Um modelo de teste será impresso. Por favor, limpe a placa de impressão e coloque-a de volta na mesa aquecida antes da calibração." +msgid "" +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." +msgstr "" +"Um modelo de teste será impresso. Por favor, limpe a placa de impressão e " +"coloque-a de volta na mesa aquecida antes da calibração." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parâmetros de Impressão" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "Sincronizar informações de bico e AMS" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "Conecte a impressora antes de sincronizar." - -#, c-format, boost-format -msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." -msgstr "As informações do bico da impressora %s não foram configuradas. Configure-as antes de prosseguir com a calibração." - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "Informações de AMS e bico estão sincronizadas" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Informações de Bico" - msgid "Plate Type" msgstr "Tipo de Placa" msgid "filament position" msgstr "posição do filamento" +msgid "External Spool" +msgstr "Carretel Externo" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filamento Para Calibração" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" "Dicas para material de calibração:\n" "- Materiais que podem compartilhar a mesma temperatura de mesa aquecida\n" -"- Diferentes marcas e famílias de filamentos (Marca = Bambu, Família = Básico, Fosco)" +"- Diferentes marcas e famílias de filamentos (Marca = Bambu, Família = " +"Básico, Fosco)" msgid "Pattern" msgstr "Padrão" @@ -16066,21 +17218,17 @@ msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "TPU não é suportado para Auto-Calibração de Dinâmica de Fluxo." msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " "during printing" msgstr "" -"Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença de temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar bloqueados " -"ou danificados durante a impressão" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" +"Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença de " +"temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar bloqueados ou " +"danificados durante a impressão" msgid "Connecting to printer" msgstr "Conectando à impressora" -msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "Do Valor k" @@ -16099,9 +17247,6 @@ msgstr "Da Velocidade Volumétrica" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Para a Velocidade Volumétrica" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar esta impressão?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultado da Calibração de Dinâmica de Fluxo" @@ -16127,14 +17272,6 @@ msgstr "Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibração de Dinâmica de Fluxo" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"Dentro da mesma extrusora, o nome '%s' deve ser único quando o tipo de filamento, o diâmetro do bico e o fluxo do bico forem idênticos. Escolha um " -"nome diferente." - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nova Calibração de Dinâmica de Fluxo" @@ -16144,12 +17281,6 @@ msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." msgstr "O filamento deve ser selecionado." -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "A extrusora deve estar selecionada." - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "O bico deve estar selecionado." - msgid "Network lookup" msgstr "Procura de Rede" @@ -16191,6 +17322,9 @@ msgstr "Tipo de extrusora" msgid "DDE" msgstr "DDE" +msgid "Bowden" +msgstr "Tubo" + msgid "PA Tower" msgstr "Torre de PA" @@ -16224,12 +17358,6 @@ msgstr "Lista separada por vírgulas de acelerações de impressão" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "Lista separada por vírgulas de velocidades de impressão" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "Guia de Avanço de Pressão" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "Guia de Avanço de Pressão Adaptativo" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -16237,9 +17365,9 @@ msgid "" "PA step: >= 0.001" msgstr "" "Por favor insira valores válidos:\n" -"PA Inicial: >= 0.0\n" -"PA Final: > PA Inicial\n" -"Incremeto de PA: >= 0.001" +"Iniciar PA: >= 0.0\n" +"Finalizar PA: > Iniciar PA\n" +"Passo de PA: >= 0.001" msgid "Temperature calibration" msgstr "Calibração de Temperatura" @@ -16277,19 +17405,16 @@ msgstr "Temp. final: " msgid "Temp step: " msgstr "Passo de Temperatura: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "Guia Wiki: Calibração de Temperatura" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" "Por favor insira valores válidos:\n" -"Temp. Inicial: <= 350\n" -"Temp. Final: >= 170\n" -"Temp. Inicial: >= Temp. Final + 5" +"Temp. inicial: <= 350\n" +"Temp. final: >= 170\n" +"Temp. inicial > Temp. final + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Teste de Velocidade Volumétrica Máxima" @@ -16300,9 +17425,6 @@ msgstr "Iniciar Velocidade Volumétrica: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Finalizar Velocidade Volumétrica: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Guia Wiki: Calibração de Velocidade Volumétrica" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -16323,9 +17445,6 @@ msgstr "Velocidade Inicial: " msgid "End speed: " msgstr "Velocidade Final: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "Guia Wiki: VFA" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -16343,9 +17462,6 @@ msgstr "Distância de Retração Inicial: " msgid "End retraction length: " msgstr "Distância de Retração Final: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "Guia Wiki: Calibração de Retração" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "Teste de Frequência da modelagem de entrada" @@ -16358,33 +17474,21 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "Torre Rápida" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "Frequência (Inicial / Final): " - msgid "Start / End" msgstr "Inicial / Final" msgid "Frequency settings" msgstr "Configurações de frequência" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "O firmware RepRap usa a mesma faixa de frequência para ambos os eixos." - msgid "Damp: " msgstr "Amortecimento: " msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" -"Recomendado: Defina o Amortecimento para 0.\n" -"Isso usará o valor padrão ou salvo da impressora." - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" -msgstr "Wiki Guide: Calibração da Modelagem de Entrada" +"Recomendado: Defina o Amortecimento como 0.\n" +"Isso usará o valor padrão da impressora ou o último valor salvo." msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -16394,23 +17498,19 @@ msgstr "" "(0 < FreqInicial < FreqFinal < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 < fator de Amortecimento/zeta <= 1)" +msgstr "" +"Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 < fator de " +"Amortecimento/zeta <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Teste de Amortecimento de modelagem de entrada" -msgid "Frequency: " -msgstr "Frequência: " - msgid "Frequency" msgstr "Frequência" msgid "Damp" msgstr "Amortecimento" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "O firmware RepRap usa a mesma frequência para ambos os eixos." - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "Nota: Use frequências previamente calculadas." @@ -16421,54 +17521,37 @@ msgstr "" "Por favor insira valores válidos:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "Início: " - -msgid "End: " -msgstr "Final: " - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" +"Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 <= DampingStart < " +"DampingEnd <= 1)" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" +msgstr "Teste de Desvio de Junção" + +msgid "Start junction deviation: " +msgstr "Iniciar desvio de junção: " + +msgid "End junction deviation: " +msgstr "Finalizar desvio de junção: " + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "Configurações de Desvio de Junção" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" +"Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais lentas" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" +"Por favor insira valores válidos:\n" +"(0 <= Desvio de Junção < 1)" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "NOTA: Valores altos podem causar deslocamento de camada (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" +msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Enviar G-code para o host da impressora" @@ -16477,7 +17560,8 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Enviar para o Host da Impressora com o seguinte nome de arquivo:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Use barras inclinadas ( / ) como separador de diretórios, se necessário." +msgstr "" +"Use barras inclinadas ( / ) como separador de diretórios, se necessário." msgid "Upload to storage" msgstr "Enviar para armazenamento" @@ -16529,8 +17613,12 @@ msgstr "Cancelando" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Erro ao enviar para o host de impressão" -msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." -msgstr "O tipo de placa selecionado não corresponde ao arquivo. Por favor, confirme antes de iniciar a impressão." +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" +"O tipo de placa selecionado não corresponde ao arquivo. Por favor, confirme " +"antes de iniciar a impressão." msgid "Time-lapse" msgstr "Timelapse" @@ -16595,8 +17683,8 @@ msgstr "Iniciar Teste de Única Thread" msgid "Export Log" msgstr "Exportar Registro" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Versão do OrcaSlicer:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Versão do Snapmaker Orca:" msgid "System Version:" msgstr "Versão do Sistema:" @@ -16604,11 +17692,11 @@ msgstr "Versão do Sistema:" msgid "DNS Server:" msgstr "Servidor DNS:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Testar OrcaSlicer (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "Testar Snapmaker Orca (GitHub)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Testar OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "Testar Snapmaker Orca (GitHub):" msgid "Test bing.com" msgstr "Testar bing.com" @@ -16671,39 +17759,57 @@ msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." msgstr "Fornecedor não está selecionado, por favor reselecione o fornecedor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "O fornecedor personalizado não foi inserido, por favor insira o fornecedor personalizado." +msgstr "" +"O fornecedor personalizado não foi inserido, por favor insira o fornecedor " +"personalizado." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "\"Bambu\" ou \"Genérico\" não podem ser usados como fornecedor para filamentos personalizados." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "" +"\"Bambu\" ou \"Genérico\" não podem ser usados como fornecedor para " +"filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "O tipo de filamento não está selecionado, por favor reselecione o tipo." +msgstr "" +"O tipo de filamento não está selecionado, por favor reselecione o tipo." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "O serial do filamento não foi inserido, por favor insira o serial." -msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." -msgstr "Pode haver caracteres de escape na entrada de fornecedor ou serial do filamento. Por favor, exclua e insira novamente." +msgid "" +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." +msgstr "" +"Pode haver caracteres de escape na entrada de fornecedor ou serial do " +"filamento. Por favor, exclua e insira novamente." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "Todas as entradas no fornecedor personalizado ou serial são espaços. Por favor, insira novamente." +msgstr "" +"Todas as entradas no fornecedor personalizado ou serial são espaços. Por " +"favor, insira novamente." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "O fornecedor não pode ser um número. Por favor, insira novamente." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "Você ainda não selecionou uma impressora ou predefinição. Por favor, selecione pelo menos uma." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "" +"Você ainda não selecionou uma impressora ou predefinição. Por favor, " +"selecione pelo menos uma." #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" msgstr "" "O nome do Filamento %s que você criou já existe.\n" -"Se você continuar a criação, a predefinição criada será exibida com o seu nome completo. Você quer continuar?" +"Se você continuar a criação, a predefinição criada será exibida com o seu " +"nome completo. Você quer continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Algumas predefinições existentes falharam ao serem criadas, como segue:\n" +msgstr "" +"Algumas predefinições existentes falharam ao serem criadas, como segue:\n" msgid "" "\n" @@ -16713,11 +17819,14 @@ msgstr "" "Você deseja reescrevê-lo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Renomearíamos as predefinições como \"Fornecedor Tipo Serial @ impressora que você selecionou\".\n" -"Para adicionar predefinição para mais impressoras, por favor vá para a seleção de impressoras" +"Renomearíamos as predefinições como \"Fornecedor Tipo Serial @ impressora " +"que você selecionou\".\n" +"Para adicionar predefinição para mais impressoras, por favor vá para a " +"seleção de impressoras" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Criar Impressora/Bico" @@ -16743,24 +17852,18 @@ msgstr "Tipo de Criação" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "O modelo não foi encontrado, por favor reselecione o fornecedor." -msgid "Select Printer" -msgstr "Selecionar Impressora" - msgid "Select Model" msgstr "Selecionar Modelo" +msgid "Select Printer" +msgstr "Selecionar Impressora" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Inserir Modelo Personalizado" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Não consigo encontrar o modelo da minha impressora" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "Inserir Diâmetro de Bico Personalizado" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "Não consigo encontrar o diâmetro do meu bico" - msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" @@ -16784,7 +17887,8 @@ msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Exceção ao obter o tamanho do arquivo, por favor importe novamente." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Caminho da predefinição não encontrado, por favor reselecione o fornecedor." +msgstr "" +"Caminho da predefinição não encontrado, por favor reselecione o fornecedor." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "O modelo da impressora não foi encontrado, por favor reselecione." @@ -16793,7 +17897,8 @@ msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." msgstr "O diâmetro do bico não foi encontrado, por favor reselecione." msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "A predefinição de impressora não foi encontrada, por favor reselecione." +msgstr "" +"A predefinição de impressora não foi encontrada, por favor reselecione." msgid "Printer Preset" msgstr "Predefinição de Impressora" @@ -16807,22 +17912,39 @@ msgstr "Desselecionar Tudo" msgid "Process Preset Template" msgstr "Processar Gabarito de Predefinição" -msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" -msgstr "Você ainda não escolheu em qual predefinição de impressora basear-se. Por favor escolha o fornecedor e modelo da impressora" - -msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." -msgstr "Você inseriu uma entrada ilegal na seção de área imprimível na primeira página. Por favor, verifique antes de criar." +msgid "" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" +msgstr "" +"Você ainda não escolheu em qual predefinição de impressora basear-se. Por " +"favor escolha o fornecedor e modelo da impressora" msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " +"page. Please check before creating it." +msgstr "" +"Você inseriu uma entrada ilegal na seção de área imprimível na primeira " +"página. Por favor, verifique antes de criar." + +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "A impressora ou modelo personalizado não foi colocado." + +msgid "" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"A predefinição de impressora que você criou já possui uma predefinição com o mesmo nome. Deseja substituí-la?\n" -"\tSim: Substituir a predefinição de impressora com o mesmo nome, e as predefinições de filamento e processo com o mesmo nome da predefinição serão " +"A predefinição de impressora que você criou já possui uma predefinição com o " +"mesmo nome. Deseja substituí-la?\n" +"\tSim: Substituir a predefinição de impressora com o mesmo nome, e as " +"predefinições de filamento e processo com o mesmo nome da predefinição serão " "recriados, \n" -"e as predefinições de filamento e processo sem o mesmo nome da predefinição serão reserva.\n" +"e as predefinições de filamento e processo sem o mesmo nome da predefinição " +"serão reserva.\n" "\tCancelar: Não criar uma predefinição, retornar para a interface de criação." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -16843,30 +17965,35 @@ msgstr "Fornecedor não encontrado, por favor selecione novamente." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "O fornecedor atual não possui modelos, por favor selecione novamente." -msgid "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and model." -msgstr "Você não selecionou um fornecedor e modelo nem colocou fornecedor e modelo personalizados." - -msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." -msgstr "Pode haver caracteres de escape no fornecedor ou modelo personalizado da impressora. Por favor, exclua e insira novamente." - -msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "Todas as entradas no fornecedor ou modelo personalizado da impressora são espaços. Por favor, insira novamente." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Por favor, verifique o formato imprimível da mesa e a entrada de origem." - -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Você ainda não selecionou a impressora para substituir o bico, por favor escolha." - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "O diâmetro do bico inserido é inválido. Insira novamente:\n" +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " +"model." +msgstr "" +"Você não selecionou um fornecedor e modelo nem colocou fornecedor e modelo " +"personalizados." msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." +"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" -"A configuração predefinida do sistema não permite a criação. \n" -"Insira novamente o modelo da impressora ou o diâmetro do bico." +"Pode haver caracteres de escape no fornecedor ou modelo personalizado da " +"impressora. Por favor, exclua e insira novamente." + +msgid "" +"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "" +"Todas as entradas no fornecedor ou modelo personalizado da impressora são " +"espaços. Por favor, insira novamente." + +msgid "Please check bed printable shape and origin input." +msgstr "" +"Por favor, verifique o formato imprimível da mesa e a entrada de origem." + +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "" +"Você ainda não selecionou a impressora para substituir o bico, por favor " +"escolha." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Impressora criada com sucesso" @@ -16878,32 +18005,40 @@ msgid "Printer Created" msgstr "Impressora criada" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Por favor vá para configurações de impressora para editar as suas predefinições" +msgstr "" +"Por favor vá para configurações de impressora para editar as suas " +"predefinições" msgid "Filament Created" msgstr "Filamento criado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them " -"carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" -"Por favor, vá para as configurações do filamento para editar suas predefinições, se necessário.\n" -"Por favor, note que a temperatura do bico, temperatura da mesa aquecida e velocidade volumétrica máxima têm um impacto significativo na qualidade de " +"Por favor, vá para as configurações do filamento para editar suas " +"predefinições, se necessário.\n" +"Por favor, note que a temperatura do bico, temperatura da mesa aquecida e " +"velocidade volumétrica máxima têm um impacto significativo na qualidade de " "impressão. Por favor, ajuste-os com cuidado." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " "page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca detectou que a função de sincronização das suas predefinições de usuário não está habilitada, o que pode resultar em falhas nas configurações " +"Orca detectou que a função de sincronização das suas predefinições de " +"usuário não está habilitada, o que pode resultar em falhas nas configurações " "de Filamento na página do Dispositivo.\n" -"Clique em \"Sincronizar predefinições do usuário\" para habilitar a função de sincronização." +"Clique em \"Sincronizar predefinições do usuário\" para habilitar a função " +"de sincronização." msgid "Printer Setting" msgstr "Configuração da Impressora" @@ -16943,11 +18078,14 @@ msgstr "Exportação bem-sucedida" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "A pasta '%s' já existe no diretório atual. Deseja limpá-la e reconstruí-la?\n" -"Se não, um sufixo de tempo será adicionado, e você poderá modificar o nome após a criação." +"Se não, um sufixo de tempo será adicionado, e você poderá modificar o nome " +"após a criação." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -16963,7 +18101,8 @@ msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Predefinições de impressora e todos os filamentos e processos que pertencem à impressora.\n" +"Predefinições de impressora e todos os filamentos e processos que pertencem " +"à impressora.\n" "Pode ser compartilhado com outros." msgid "" @@ -16973,30 +18112,45 @@ msgstr "" "Conjunto de predefinições de filamento do usuário.\n" "Pode ser compartilhado com outros." -msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." -msgstr "Exibir apenas nomes de impressoras com alterações nas predefinições de impressora, filamento e processo." +msgid "" +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets." +msgstr "" +"Exibir apenas nomes de impressoras com alterações nas predefinições de " +"impressora, filamento e processo." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Exibir apenas os nomes dos filamentos com alterações nas predefinições de filamento." - -msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de impressora do usuário serão exibidos, e cada predefinição escolhida será exportada como um " -"arquivo zip." +"Exibir apenas os nomes dos filamentos com alterações nas predefinições de " +"filamento." + +msgid "" +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "" +"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de impressora do usuário " +"serão exibidos, e cada predefinição escolhida será exportada como um arquivo " +"zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Apenas os nomes dos filamentos com predefinições de filamento do usuário serão exibidos, \n" -"e todas as predefinições de filamento do usuário em cada nome de filamento selecionadas serão exportadas como um arquivo zip." +"Apenas os nomes dos filamentos com predefinições de filamento do usuário " +"serão exibidos, \n" +"e todas as predefinições de filamento do usuário em cada nome de filamento " +"selecionadas serão exportadas como um arquivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de processo alterados serão exibidos, \n" -"e todas os predefinições de processo do usuário em cada nome de impressora selecionadas serão exportados como um arquivo zip." +"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de processo alterados " +"serão exibidos, \n" +"e todas os predefinições de processo do usuário em cada nome de impressora " +"selecionadas serão exportados como um arquivo zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Por favor, selecione pelo menos uma impressora ou filamento." @@ -17005,7 +18159,9 @@ msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Por favor, selecione um tipo que deseja exportar" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "Falha ao criar uma pasta temporária, por favor tente exportar as configurações novamente." +msgstr "" +"Falha ao criar uma pasta temporária, por favor tente exportar as " +"configurações novamente." msgid "Edit Filament" msgstr "Editar Filamento" @@ -17013,11 +18169,16 @@ msgstr "Editar Filamento" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Predefinições de filamento sob este filamento" -msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." -msgstr "Nota: Se a única predefinição sob este filamento for excluída, o filamento será excluído após sair da janela." +msgid "" +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." +msgstr "" +"Nota: Se a única predefinição sob este filamento for excluída, o filamento " +"será excluído após sair da janela." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "Predefinições herdadas por outras predefinições não podem ser excluídos" +msgstr "" +"Predefinições herdadas por outras predefinições não podem ser excluídos" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -17029,10 +18190,12 @@ msgstr "Excluir Predefinição" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir a predefinição selecionada?\n" -"Se a predefinição corresponde a um filamento atualmente em uso em sua impressora, redefina as informações do filamento para esse espaço." +"Se a predefinição corresponde a um filamento atualmente em uso em sua " +"impressora, redefina as informações do filamento para esse slot." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a predefinição selecionada?" @@ -17045,10 +18208,13 @@ msgstr "+ Adicionar Predefinição" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " +"information for that slot." msgstr "" -"Todos as predefinições de filamento pertencentes a este filamento seriam excluídas.\n" -"Se você estiver usando este filamento em sua impressora, redefina as informações do filamento para esse espaço." +"Todos as predefinições de filamento pertencentes a este filamento seriam " +"excluídas.\n" +"Se você estiver usando este filamento em sua impressora, redefina as " +"informações do filamento para esse slot." msgid "Delete filament" msgstr "Excluir filamento" @@ -17063,7 +18229,9 @@ msgid "Copy preset from filament" msgstr "Copiar predefinição do filamento" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "O filamento selecionado não encontra predefinição de filamento, por favor selecione novamente" +msgstr "" +"O filamento selecionado não encontra predefinição de filamento, por favor " +"selecione novamente" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Excluir Necessário]" @@ -17080,31 +18248,23 @@ msgstr "Recolher" msgid "Daily Tips" msgstr "Dicas Diárias" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "tamanho do bico na predefinição: %d" +msgid "BigTraffic" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "tamanho do bico memorizado: %d" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "bico na predefinição: %s %s" -msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "O tamanho do bico na prédefinição não corresponde ao bico memorizado. Você trocou o bico recentemente?" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"O diâmetro do bico na sua predefinição não está consistente com o diâmetro " +"do bico memorizado. Você mudou seu bico recentemente?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "bico[%d] na predefinição: %.1f" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "bico[%d] memorizado: %.1f" - -msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "O tipo de bico predefinido não corresponde ao bico memorizado. Você trocou o bico recentemente?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "Imprimir material %1s com bico %2s pode causar danos ao bico." +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*Imprimir material %s com %s pode causar danos ao bico" msgid "Need select printer" msgstr "É necessário selecionar uma impressora" @@ -17112,37 +18272,12 @@ msgstr "É necessário selecionar uma impressora" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "O início, fim ou passo não é um valor válido." -msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." -msgstr "O número de extrusoras da impressora e a impressora selecionada para calibração não correspondem." - -#, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" -"O diâmetro do bico selecionado para a extrusora %s não corresponde ao diâmetro real do bico.\n" -"Clique no botão Sincronizar acima e reinicie a calibração." - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" -"O diâmetro do bico não corresponde ao diâmetro real do bico da impressora.\n" -"Clique no botão Sincronizar acima e reinicie a calibração." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" -"O tipo de bico selecionado para a extrusora %s não corresponde ao tipo de bico real da impressora.\n" -"Clique no botão Sincronizar acima e reinicie a calibração." - -msgid "Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." -msgstr "A calibração automática suporta apenas casos em que os diâmetros dos bicos esquerdo e direito são idênticos." - -msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" -msgstr "Incapaz de calibrar: talvez porque a faixa de valor de calibração definida seja muito grande ou o passo seja muito pequeno" +"Incapaz de calibrar: talvez porque a faixa de valor de calibração definida " +"seja muito grande ou o passo seja muito pequeno" msgid "Physical Printer" msgstr "Impressora Física" @@ -17150,6 +18285,9 @@ msgstr "Impressora Física" msgid "Print Host upload" msgstr "Upload do Host de Impressão" +msgid "Test" +msgstr "Testar" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Não foi possível obter uma referência válida do Host de Impressão" @@ -17163,29 +18301,44 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Exibir webui do host de impressão na aba Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "Substituir a aba do dispositivo do BambuLab pela webui do host de impressão" +msgstr "" +"Substituir a aba do dispositivo do BambuLab pela webui do host de impressão" -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." -msgstr "O arquivo CA HTTPS é opcional. É necessário apenas se você usar HTTPS com um certificado autoassinado." +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"O arquivo CA HTTPS é opcional. É necessário apenas se você usar HTTPS com um " +"certificado autoassinado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Arquivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos os arquivos|*.*" +msgstr "" +"Arquivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos os arquivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir arquivo de certificado CA" #, c-format, boost-format -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." -msgstr "Neste sistema, %s usa certificados HTTPS da loja de certificados do sistema ou do Keychain." +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"Neste sistema, %s usa certificados HTTPS da loja de certificados do sistema " +"ou do Keychain." -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Para usar um arquivo CA personalizado, importe seu arquivo CA para a loja de certificados / Keychain." +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Para usar um arquivo CA personalizado, importe seu arquivo CA para a loja de " +"certificados / Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Login/Teste" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "A conexão às impressoras conectadas através do host de impressão falhou." +msgstr "" +"A conexão às impressoras conectadas através do host de impressão falhou." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -17219,13 +18372,18 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Upload não ativado no cartão FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado." +msgstr "" +"A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Não foi possível conectar-se ao FlashAir" -msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." -msgstr "Nota: FlashAir com firmware 2.00.02 ou mais recente e função de upload ativada são necessárias." +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"Nota: FlashAir com firmware 2.00.02 ou mais recente e função de upload " +"ativada são necessárias." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "A conexão com o MKS funciona corretamente." @@ -17270,7 +18428,7 @@ msgstr "%1% : sem espaço livre" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Falha no envio. Não há armazenamento adequado em %1%." +msgstr "Falha no ‘upload’. Não há armazenamento suficiente em %1%." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "A conexão com o Prusa Connect funciona corretamente." @@ -17315,493 +18473,265 @@ msgstr "" "Corpo da Mensagem: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" -msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgid "" +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Possui uma pequena altura de camada. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e alta qualidade de impressão. É adequado para a maioria " -"dos casos de impressão." +"Possui uma pequena altura de camada. Isso resulta em linhas de camada quase " +"insignificantes e alta qualidade de impressão. É adequado para a maioria dos " +"casos de impressão." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " "much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, ele tem velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. " -"Isso resulta em uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada ligeiramente maior. Isso resulta em linhas de camada quase " -"insignificantes e um tempo de impressão ligeiramente mais curto." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print " -"time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada ligeiramente visíveis, mas um " -"tempo de impressão mais curto." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e maior " -"qualidade de impressão, mas um tempo de impressão mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais " -"longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada mínimas e qualidade de " -"impressão maior, mas um tempo de impressão mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada mínimas e uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais longo." - -msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Tem uma altura de camada padrão. Isso resulta em linhas de camada e qualidade de impressão padrão. É adequado para a maioria dos casos de impressão." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print " -"strength but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem mais voltas de parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em " -"maior resistência, mas com consumo maior de filamento e tempo de impressão mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print " -"quality, but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade " -"mais baixa, mas com um tempo de impressão um pouco menor." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print " -"quality, but shorter print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade " -"mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior " -"qualidade de impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de " -"preenchimento esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e qualidade de impressão maior, mas com um tempo de impressão " +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, ele tem velocidades e " +"aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. Isso " +"resulta em uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão " "muito mais longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " +"ligeiramente maior. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e " +"um tempo de impressão ligeiramente mais curto." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " +"maior. Isso resulta em linhas de camada ligeiramente visíveis, mas um tempo " +"de impressão mais curto." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e maior " +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " +"menor. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e maior qualidade " +"de impressão, mas um tempo de impressão mais longo." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada " +"menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " +"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e uma " +"qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais " +"longo." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " +"menor. Isso resulta em linhas de camada mínimas e qualidade de impressão " +"maior, mas um tempo de impressão mais longo." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada " +"menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " +"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada mínimas e uma qualidade " +"de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais longo." + +msgid "" +"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "" +"Tem uma altura de camada padrão. Isso resulta em linhas de camada e " +"qualidade de impressão padrão. É adequado para a maioria dos casos de " +"impressão." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem mais voltas de " +"parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em " +"maior resistência, mas com consumo maior de filamento e tempo de impressão " +"mais longo." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de " +"camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade " +"mais baixa, mas com um tempo de impressão um pouco menor." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de " +"camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade " +"mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " +"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de " +"impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " +"menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " +"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e " +"qualidade de impressão maior, mas com um tempo de impressão muito mais longo." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " +"menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e maior " "qualidade de impressão, mas com um maior tempo de impressão." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de " -"preenchimento esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e qualidade de impressão muito maior, mas com um tempo de " -"impressão muito maior." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " +"menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " +"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e " +"qualidade de impressão muito maior, mas com um tempo de impressão muito " +"maior." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print " -"time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes, mas com " -"um tempo de impressão mais longo." - -msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." -msgstr "Tem uma altura de camada grande. Isso resulta em linhas de camada aparentes com qualidade e tempo de impressão normais." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " +"menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes, mas com um " +"tempo de impressão mais longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print " -"strength but more filament consumption and longer print time." +"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " +"print quality and print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem mais voltas de parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em " -"uma resistência maior, mas com um consumo de filamento maior e um tempo de impressão mais longo." +"Tem uma altura de camada grande. Isso resulta em linhas de camada aparentes " +"com qualidade e tempo de impressão normais." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais " +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem mais voltas de " +"parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em " +"uma resistência maior, mas com um consumo de filamento maior e um tempo de " +"impressão mais longo." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " +"maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais " "baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower " -"print quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada muito mais aparentes e " -"qualidade muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher " -"print quality but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e qualidade " -"ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior " -"qualidade de impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." - -msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." -msgstr "Tem uma altura de camada muito grande. Isso resulta em linhas de camada muito aparentes, com qualidade e tempo de impressão mais curto." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada muito aparentes e qualidade " +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " +"maior. Isso resulta em linhas de camada muito mais aparentes e qualidade " "muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much " -"lower print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada muito maior. Isso resulta em linhas de camada extremamente aparentes e " -"qualidade muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " +"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e qualidade " +"ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " +"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de " +"impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." + +msgid "" +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." +msgstr "" +"Tem uma altura de camada muito grande. Isso resulta em linhas de camada " +"muito aparentes, com qualidade e tempo de impressão mais curto." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " +"maior. Isso resulta em linhas de camada muito aparentes e qualidade muito " +"mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " +"muito maior. Isso resulta em linhas de camada extremamente aparentes e " +"qualidade muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em " +"alguns casos." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " "lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada ligeiramente menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes, " -"mas ainda visíveis, e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo em alguns casos." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " +"ligeiramente menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes, mas " +"ainda visíveis, e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de " +"impressão mais longo em alguns casos." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes mas ainda " -"visíveis, e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo em alguns casos." - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask " -"its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." -msgstr "" -"Este não é um filamento de uso comum, nem um dos filamentos da Bambu, e seu desempenho varia bastante de marca para marca. Portanto, é altamente " -"recomendável consultar o fornecedor para obter o perfil adequado antes da impressão e ajustar alguns parâmetros de acordo com o seu desempenho." - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing " -"Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Ao imprimir com este filamento, existe o risco de deformação e baixa adesão entre as camadas. Para obter melhores resultados, consulte este guia: " -"Dicas de impressão para materiais de alta temperatura/engenharia." - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Ao imprimir com este filamento, existe o risco de entupimento do bico, vazamento, deformação e baixa adesão entre as camadas. Para obter melhores " -"resultados, consulte este guia: Dicas de impressão para materiais de alta temperatura/engenharia." - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"Para obter melhores resultados de impressão transparente ou translúcida com o filamento correspondente, consulte este guia: Dicas de impressão para " -"PETG transparente." - -msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Para obter impressões com maior brilho, seque o filamento antes de usar e defina a velocidade da parede externa entre 40 e 60 mm/s durante o " -"fatiamento." - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" -"Este filamento é geralmente usado para imprimir modelos com baixa densidade e requer alguns parâmetros especiais. Para obter melhor qualidade de " -"impressão, consulte este guia: Instruções para impressão de modelos RC com PLA expansível (PLA Aero)." - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Este filamento é geralmente utilizado para imprimir modelos com baixa densidade e requer parâmetros específicos. Para obter melhor qualidade de " -"impressão, consulte este guia na wiki: Guia de Impressão ASA Aero." - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to " -"this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Este filamento é muito macio e incompatível com o AMS. A impressão com ele requer muitos parâmetros especiais. Para obter uma melhor qualidade de " -"impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão em TPU." - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Este filamento possui dureza suficiente (cerca de 67D) e é compatível com o AMS. A impressão com ele requer alguns cuidados, e para obter melhor " -"qualidade de impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão em TPU." - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Se você for imprimir um tipo de TPU macio, por favor, não use este perfil para fatiar. Ele é indicado apenas para TPU com dureza suficiente (não " -"inferior a 55D) e compatível com o AMS. Para obter melhor qualidade de impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão de TPU." - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Este é um filamento de suporte solúvel em água, geralmente usado apenas na estrutura de suporte e não no corpo do modelo. A impressão com este " -"filamento requer alguns cuidados, e para obter melhor qualidade de impressão, consulte este guia na wiki: Guia de Impressão com PVA." - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." -msgstr "" -"Este é um filamento de suporte não solúvel em água, geralmente usado apenas na estrutura de suporte e não no corpo do modelo. Para obter melhor " -"qualidade de impressão, consulte este artigo da wiki: Dicas de Impressão para Filamento de Suporte e Função de Suporte." - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use " -"Bambu filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"As configurações genéricas são ajustadas de forma conservadora para compatibilidade com uma gama mais ampla de filamentos. Para obter maior " -"qualidade e velocidade de impressão, use filamentos Bambu com as configurações Bambu." - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "Perfil de alta qualidade para bico de 0,2 mm, priorizando a qualidade de impressão." - -msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." -msgstr "Perfil de alta qualidade para altura de camada de 0,16 mm, priorizando a qualidade de impressão e a resistência." - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "Perfil padrão para altura de camada de 0,16 mm, priorizando a velocidade." - -msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." -msgstr "Perfil de alta qualidade para altura de camada de 0,2 mm, priorizando resistência e qualidade de impressão." - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Perfil padrão para bico de 0,4 mm, priorizando a velocidade." - -msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "Perfil de alta qualidade para bico de 0,6 mm, priorizando a qualidade de impressão e a resistência." - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Perfil de resistência para bico de 0,6 mm, priorizando a resistência." - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Perfil padrão para bico de 0,6 mm, priorizando a velocidade." - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "Perfil de alta qualidade para bico de 0,8 mm, priorizando a qualidade de impressão." - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Perfil de resistência para bico de 0,8 mm, priorizando a resistência." - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Perfil padrão para bico de 0,8 mm, priorizando a velocidade." - -msgid "No AMS" -msgstr "Nenhum AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Não há nenhum dispositivo disponível para enviar impressão." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "O número de impressoras em uso simultaneamente não pode ser igual a 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Usar Carretel Externo" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Selecionar impressoras" - -msgid "Device Name" -msgstr "Nome do Dispositivo" - -msgid "Device Status" -msgstr "Status do dispositivo" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Status do AMS" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "Por favor, selecione os dispositivos que você gostaria de gerenciar aqui (até 6 dispositivos)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Opções de Impressão" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Nivelamento da mesa" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibração de Fluxo Dinâmico" - -msgid "Send Options" -msgstr "Opções de envio" - -msgid "Send to" -msgstr "Enviar para" - -msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" -msgstr "impressoras ao mesmo tempo. (Depende de quantos dispositivos podem ser submetidos ao mesmo tempo.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Aguarde" - -msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "minuto por cada lote. (Depende de quanto tempo leva para completar o aquecimento.)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Envio de tarefa" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Tarefa Enviada" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Editar múltiplas impressoras" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Selecione impressoras conectadas (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Selecione Impressoras Conectadas (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "O número máximo de impressoras que podem ser selecionadas é %d" - -msgid "No task" -msgstr "Nenhuma tarefa" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Editar impressoras" - -msgid "Task Name" -msgstr "Nome da tarefa" - -msgid "Actions" -msgstr "Ações" - -msgid "Task Status" -msgstr "Status da tarefa" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Tempo de envio" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Não há tarefas a enviar!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Nenhuma tarefa no histórico!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Atualizando" - -msgid "syncing" -msgstr "sincronizando" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Impressão finalizada" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Falha na Impressão" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Pausa de Impressão" - -msgid "Pending" -msgstr "Pendente" - -msgid "Sending" -msgstr "Enviando" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Envio Finalizado" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Cancelar Envio" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Falha no Envio" - -msgid "Print Success" -msgstr "Impressão Bem Sucedida" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Impressão Falhou" - -msgid "Removed" -msgstr "Removido" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "Não me avise novamente" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "Nenhuma outra janela pop-up será exibida. Você pode reabri-la em 'Preferências'." - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "Modo Economia de Filamento" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "Modo Conveniência" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "Modo Customizado" - -msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" -"Gera agrupamento de filamentos para os bicos esquerdo e direito com base nos princípios de máxima economia de filamento para minimizar o desperdício." - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"Gera o agrupamento de filamentos para os bicos esquerdo e direito com base no estado real do filamento na impressora, reduzindo a necessidade de " -"ajustes manuais." - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "Atribuir manualmente o filamento ao bico esquerdo ou direito" - -msgid "Global settings" -msgstr "Definições globais" - -msgid "Learn more" -msgstr "Saber mais" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "(Sinc. com impressora)" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "Vamos fatiar de acordo com este método de agrupamento:" - -msgid "Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "Dica: Você pode arrastar os filamentos para reatribuí-los a diferentes bicos." - -msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." -msgstr "O método de agrupamento de filamentos para a placa atual é determinado pela opção no botão de fatiamento da placa." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " +"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes mas ainda visíveis, " +"e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo em " +"alguns casos." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Conectado ao Obico com sucesso!" @@ -17822,7 +18752,9 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "Conta SimplyPrint não vinculada. Vá para as opções de conexão para configurá-la." +msgstr "" +"Conta SimplyPrint não vinculada. Vá para as opções de conexão para configurá-" +"la." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "A conexão serial com a Flashforge está funcionando corretamente." @@ -17834,13 +18766,15 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "O estado fornecido não está correto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Por favor, forneça as permissões necessárias ao autorizar este aplicativo." +msgstr "" +"Por favor, forneça as permissões necessárias ao autorizar este aplicativo." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Algo inesperado aconteceu ao tentar conectar, por favor tente novamente." +msgstr "" +"Algo inesperado aconteceu ao tentar conectar, por favor tente novamente." -msgid "User canceled." -msgstr "Cancelado pelo usuário." +msgid "User cancelled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "Diâmetro da cabeça" @@ -17872,11 +18806,15 @@ msgstr "Ajustar diâmetro da cabeça" msgid "Adjust section view" msgstr "Ajustar vista de seção" -msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" -msgstr "Aviso: O tipo de borda não estiver definido como \"pintada\", as orelhas da borda não terão efeito!" +msgid "" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" +msgstr "" +"Aviso: O tipo de borda não estiver definido como \"pintado\", as orelhas da " +"borda não terão efeito!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "Definir o tipo de borda deste objeto como \"pintada\"" +msgstr "" msgid " invalid brim ears" msgstr " orelhas da borda iválidas" @@ -17887,114 +18825,62 @@ msgstr "Orelhas da Borda" msgid "Please select single object." msgstr "Por favor selecione um único objeto." -msgid "Zoom Out" -msgstr "Afastar Zoom" - -msgid "Zoom In" -msgstr "Aproximar Zoom" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "Falha ao carregar ignorando as informações dos objetos. Tente novamente." - -msgid "Loading ..." -msgstr "Carregando…" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "/%d Selecionados" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "Nada selecionado" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "Mais de 64 objetos em uma única placa" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "O trabalho de impressão atual não pode ser ignorado" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "Ignorando todos os objetos." - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "O trabalho de impressão será interrompido. Continuar?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "Ignorando %d objetos." - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Continuar?" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "Ignorando objetos." - -msgid "Continue" -msgstr "Continue" - -msgid "Select Filament" -msgstr "Selecionar Filamento" - -msgid "Null Color" -msgstr "Cor Nula" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "Múltiplas Cores" - -msgid "Official Filament" -msgstr "Filamento Oficial" - -msgid "More Colors" -msgstr "Mais Cores" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" msgstr "" "Parede precisa\n" -"Você sabia que ativar o Parede Precisa pode melhorar a precisão e a consistência de camada?" +"Você sabia que ativar o Parede Precisa pode melhorar a precisão e a " +"consistência de camada?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " "overhangs?" msgstr "" "Modo sanduíche\n" -"Você sabia que pode usar o modo sanduíche (interno-externo-interno) para melhorar a precisão e a consistência da camada se o seu modelo não tiver " +"Você sabia que pode usar o modo sanduíche (interno-externo-interno) para " +"melhorar a precisão e a consistência da camada se o seu modelo não tiver " "saliências muito íngremes?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Temperatura da câmara\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer suporta temperatura da câmara?" +"Você sabia que o Snapmaker Orca suporta temperatura da câmara?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "Calibração\n" -"Você sabia que calibrar sua impressora pode fazer maravilhas? Confira nossa amada solução de calibração no OrcaSlicer." +"Você sabia que calibrar sua impressora pode fazer maravilhas? Confira nossa " +"amada solução de calibração no Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer suporta ventilador auxiliar de resfriamento de peças?" +"Você sabia que o Snapmaker Orca suporta ventilador auxiliar de resfriamento de " +"peças?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Filtragem de ar/Exaustor\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer pode suportar filtragem de ar/exaustor?" +"Você sabia que o Snapmaker Orca pode suportar filtragem de ar/exaustor?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -18007,42 +18893,52 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Alternar espaços de trabalho\n" -"Você pode alternar entre os espaços de trabalho Preparar e Pré-visualizar pressionando a tecla Tab." +"Você pode alternar entre os espaços de trabalho Preparar e Pré-" +"visualizar pressionando a tecla Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "Como usar atalhos de teclado\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer oferece uma ampla gama de atalhos de teclado e operações de cena 3D?" +"Você sabia que o Snapmaker Orca oferece uma ampla gama de atalhos de teclado e " +"operações de cena 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Reverter em ímpar\n" -"Você sabia que a função Reverter em ímpar pode melhorar significativamente a qualidade da superfície das saliências?" +"Você sabia que a função Reverter em ímpar pode melhorar " +"significativamente a qualidade da superfície das saliências?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Ferramenta de corte\n" -"Você sabia que pode cortar um modelo em qualquer ângulo e posição com a ferramenta de corte?" +"Você sabia que pode cortar um modelo em qualquer ângulo e posição com a " +"ferramenta de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" msgstr "" "Corrigir Modelo\n" -"Você sabia que pode corrigir um modelo 3D corrompido para evitar muitos problemas de fatiamento no sistema Windows?" +"Você sabia que pode corrigir um modelo 3D corrompido para evitar muitos " +"problemas de fatiamento no sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -18063,165 +18959,204 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Auto-orientar\n" -"Você sabia que pode rotacionar objetos para uma orientação ideal para impressão com um simples clique?" +"Você sabia que pode rotacionar objetos para uma orientação ideal para " +"impressão com um simples clique?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " "F key." msgstr "" "Apoiar face à superfície\n" -"Você sabia que pode rapidamente orientar um modelo para que uma de suas faces fique sobre a mesa de impressão? Selecione a função \"Apoiar na face\" " +"Você sabia que pode rapidamente orientar um modelo para que uma de suas " +"faces fique sobre a mesa de impressão? Selecione a função \"Apoiar na face\" " "ou pressione a tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de Objetos\n" -"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma lista e alterar as configurações para cada objeto/peça?" +"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma lista e alterar " +"as configurações para cada objeto/peça?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalidade de Busca\n" -"Você sabia que pode usar a ferramenta de busca para encontrar rapidamente uma configuração específica do OrcaSlicer?" +"Você sabia que pode usar a ferramenta de busca para encontrar rapidamente " +"uma configuração específica do Snapmaker Orca?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar Modelo\n" -"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando a função Simplificar malha? Clique com o botão direito no modelo e selecione " +"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando a " +"função Simplificar malha? Clique com o botão direito no modelo e selecione " "Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabela de Parâmetros de Fatiamento\n" -"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma tabela e alterar as configurações para cada objeto/peça?" +"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma tabela e " +"alterar as configurações para cada objeto/peça?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir em Objetos/Peças\n" -"Você sabia que pode dividir um objeto grande em peças menores para facilitar a colorização ou a impressão?" +"Você sabia que pode dividir um objeto grande em peças menores para facilitar " +"a colorização ou a impressão?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable " -"holes directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "Subtrair uma Peça\n" -"Você sabia que pode subtrair uma malha da outra usando o modificador de peça negativa? Dessa forma, você pode, por exemplo, criar facilmente furos " -"redimensionáveis diretamente no OrcaSlicer." +"Você sabia que pode subtrair uma malha da outra usando o modificador de peça " +"negativa? Dessa forma, você pode, por exemplo, criar facilmente furos " +"redimensionáveis diretamente no Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Você sabia que pode melhorar a qualidade da impressão fatiando um arquivo STEP ao invés de um STL?\n" -"O OrcaSlicer é compatível com arquivos STEP, gerando resultados mais suaves do que um STL em baixa resolução. Tente!" +"Você sabia que pode melhorar a qualidade da impressão fatiando um arquivo " +"STEP ao invés de um STL?\n" +"O Snapmaker Orca é compatível com arquivos STEP, gerando resultados mais suaves " +"do que um STL em baixa resolução. Tente!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -"improves the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Local da costura\n" -"Você sabia que pode customizar a posição da costura, e até mesmo pintá-la na sua peça, para tê-la em um lugar menos visível? Isso vai aumentar a " +"Você sabia que pode customizar a posição da costura, e até mesmo pintá-la na " +"sua peça, para tê-la em um lugar menos visível? Isso vai aumentar a " "qualidade geral do seu modelo. Tente!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " "printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino do fluxo\n" -"Você sabia que o fluxo pode ser ajustado para impressões ainda melhores? Dependendo do material, você pode melhorar o acabamento final da sua peça " +"Você sabia que o fluxo pode ser ajustado para impressões ainda melhores? " +"Dependendo do material, você pode melhorar o acabamento final da sua peça " "fazendo alguns ajustes." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " "track of all the parts." msgstr "" "Divida suas impressões em placas\n" -"Você sabia que pode dividir um modelo que tem diversas peças em placas individuais distintas prontas para imprimir? Isso simplifica o processo de " +"Você sabia que pode dividir um modelo que tem diversas peças em placas " +"individuais distintas prontas para imprimir? Isso simplifica o processo de " "manter o controle de todas as peças." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Agilize sua impressão com a Altura de Camada Adaptativa\n" -"Você sabia que pode imprimir um modelo ainda mais rápido, usando a opção de Altura de Camada Adaptativa? Tente!" +"Você sabia que pode imprimir um modelo ainda mais rápido, usando a opção de " +"Altura de Camada Adaptativa? Tente!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " "model that actually need it." msgstr "" "Pintura de suporte\n" -"Você sabia que pode pintar a localização dos seus suportes? Essa funcionalidade facilita colocar o material de suporte apenas nas seções do modelo " -"que realmente precisam." +"Você sabia que pode pintar a localização dos seus suportes? Essa " +"funcionalidade facilita colocar o material de suporte apenas nas seções do " +"modelo que realmente precisam." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " "print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de suportes\n" -"Você sabia que pode escolher entre vários tipos de suportes? Os suportes de árvore funcionam muito bem para modelos orgânicos, enquanto economizam " +"Você sabia que pode escolher entre vários tipos de suportes? Os suportes de " +"árvore funcionam muito bem para modelos orgânicos, enquanto economizam " "filamento e melhoram a velocidade de impressão. Confira-os!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " "the best results." msgstr "" "Impressão de Filamento de Seda\n" -"Você sabia que o filamento de seda precisa de considerações especiais para ser impresso com sucesso? Uma temperatura mais alta e uma velocidade mais " +"Você sabia que o filamento de seda precisa de considerações especiais para " +"ser impresso com sucesso? Uma temperatura mais alta e uma velocidade mais " "baixa são sempre recomendadas para obter os melhores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borda para melhor adesão\n" -"Você sabia que, ao imprimir modelos com uma pequena interface de contato com a superfície de impressão, é recomendável usar uma borda?" +"Você sabia que, ao imprimir modelos com uma pequena interface de contato com " +"a superfície de impressão, é recomendável usar uma borda?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"once?" msgstr "" "Definir parâmetros para vários objetos\n" -"Você sabia que pode definir parâmetros de fatiamento para todos os objetos selecionados de uma só vez?" +"Você sabia que pode definir parâmetros de fatiamento para todos os objetos " +"selecionados de uma só vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -18234,543 +19169,49 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" +"objects/infill during filament change?" msgstr "" "Purga no suporte/objetos/preenchimento\n" -"Você sabia que pode economizar o filamento desperdiçado ao purgar nos suportes/objetos/preenchimento durante a troca de filamento?" +"Você sabia que pode economizar o filamento desperdiçado ao purgar nos " +"suportes/objetos/preenchimento durante a troca de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Melhorar a resistência\n" -"Você sabia que pode usar mais voltas de parede e maior densidade de preenchimento esparso mais alta para melhorar a resistência do modelo?" +"Você sabia que pode usar mais voltas de parede e maior densidade de " +"preenchimento esparso mais alta para melhorar a resistência do modelo?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Quando é necessário imprimir com a porta da impressora aberta?\n" -"Você sabia que abrir a porta da impressora pode reduzir a probabilidade de entupimento da extrusora/bico aquecido ao imprimir filamento de " -"temperatura mais baixa com uma temperatura de invólucro mais alta? Mais informações sobre isso na Wiki." +"Você sabia que abrir a porta da impressora pode reduzir a probabilidade de " +"entupimento da extrusora/bico aquecido ao imprimir filamento de temperatura " +"mais baixa com uma temperatura de invólucro mais alta? Mais informações " +"sobre isso na Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping?" msgstr "" "Evitar empenamento\n" -"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento, como ABS, aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a " +"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento, como ABS, " +"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a " "probabilidade de empenamento?" -#~ msgid "Junction Deviation calibration" -#~ msgstr "Calibração do Desvio de Junção" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Extruder %d" -#~ msgstr "Extrusora %d" - -#~ msgid "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -#~ msgstr "Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware Marlin)" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Altura de camada adaptativa" - -#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." -#~ msgstr "Ativar essa opção significa que a altura da camada de suporte de árvore, exceto a primeira, será calculada automaticamente." - -#~ msgid "Junction Deviation test" -#~ msgstr "Teste de Desvio de Junção" - -#~ msgid "Start junction deviation: " -#~ msgstr "Iniciar desvio de junção: " - -#~ msgid "End junction deviation: " -#~ msgstr "Finalizar desvio de junção: " - -#~ msgid "Junction Deviation settings" -#~ msgstr "Configurações de Desvio de Junção" - -#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -#~ msgstr "Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais lentas" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor insira valores válidos:\n" -#~ "(0 <= Desvio de Junção < 1)" - -#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -#~ msgstr "NOTA: Valores altos podem causar Deslocamento de Camadas" - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS não conectado" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Carretel Externo" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Guia" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "Calibrando AMS…" - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "Ocorreu um problema durante a calibração. Clique para ver a solução." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Calibrar novamente" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Cancelar calibração" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Alimentar Filamento" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de imprimir via LAN." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para a impressora." - -#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "Nota: Apenas os espaços do AMS carregados com o mesmo tipo de material podem ser selecionadas." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Se houver dois filamentos idênticos no AMS, o backup de filamento do AMS será ativado.\n" -#~ "(Funciona atualmente com recarga automática de filamentos da mesma marca, tipo de material e cor)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "O AMS irá estimar a capacidade restante do filamento Bambu após as informações do filamento serem atualizadas. Durante a impressão, a capacidade " -#~ "restante será atualizada automaticamente." - -#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "A temperatura mínima recomendada é inferior a 190°C ou a temperatura máxima recomendada é superior a 300°C.\n" - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Modo mecânico de varredura XY" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Pausado devido ao esgotamento do filamento" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Aquecendo a hotend" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Calibrando a extrusão" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "A impressão foi pausada pelo usuário" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Pausa de queda da cobertura frontal" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Calibrando o fluxo de extrusão" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Pausado devido a mau funcionamento da temperatura do bico" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "Pausado devido a mau funcionamento da temperatura da mesa quente" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Pausa de passo pulado" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Calibração de ruído do motor" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Pausado devido à perda do AMS" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "Pausado devido a baixa velocidade do ventilador do bloco de aquecimento" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "Pausado devido a erro no controle de temperatura da câmara" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Pausado pelo G-code inserido pelo usuário" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Pausado devido a bico coberto por filamento" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Pausa de erro de corte" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Pausa de erro na primeira camada" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Pausa de obstrução do bico" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Fatal" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Grave" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Comum" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "A temperatura atual da câmara ou a temperatura da câmara alvo excede 45℃. Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido carregar filamento " -#~ "de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na extrusora. Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido ajustar a " -#~ "temperatura da câmara acima de 45℃." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF não é suportado pelo AMS." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Você pode encontrá-lo em \"Configurações > Rede > Código de Conexão\"\n" -#~ "na impressora, conforme mostrado na figura:" - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." -#~ msgstr "Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no firmware atual. Por favor, atualize o firmware da impressora." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor verifique se o cartão SD está inserido na impressora.\n" -#~ "Se ele ainda não puder ser lido, você pode tentar formatar o cartão SD." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no Modo Somente LAN." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Armazenamento indisponível, insira um cartão SD." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Filhote" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Ainda descarregando" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Ainda carregando" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Não é possível iniciar sem um cartão SD." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Atualizar" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "Sensibilidade da pausa é" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "Sem filamentos AMS. Por favor, selecione uma impressora na página 'Dispositivo' para carregar informações AMS." - -#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "Sincronizar filamentos com AMS eliminará todas as predefinições de filamento e cores selecionadas atualmente. Deseja continuar?" - -#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "Já foi feita uma sincronização, deseja sincronizar apenas as alterações ou ressincronizar tudo?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Sincronizar" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Ressincronizar" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Alguns filamentos desconhecidos foram mapeados para a predefinição genérica. Por favor, atualize o OrcaSlicer ou reinicie o OrcaSlicer para " -#~ "verificar se há uma atualização para as predefinições do sistema." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "Você tem certeza de que deseja armazenar os SVGs originais com seus caminhos locais no arquivo 3MF?\n" -#~ "Se pressionar 'NÃO', todos os SVGs no projeto não serão mais editáveis." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Proteção privada" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Configurações Gerais" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Mostrar notificação \"Dica do dia\" após o início" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Se ativado, dicas úteis são exibidas na inicialização." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Volumes de Purga: Auto-calcular toda vez que a cor mudar." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Se ativado, auto-calcular toda vez que a cor mudar." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "Volumes de Purga: Auto-calcular toda vez que a cor mudar." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "Se ativo, auto-calcular toda vez que a cor mudar" - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Organizar automaticamente a placa após a clonagem de objeto" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Rede" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Sincronização do Usuário" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Sincronização do Sistema" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "Associar URLs ao OrcaSlicer" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "cada" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Transferências" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Modo Escuro" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Página inicial e dicas diárias" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Mostrar página inicial na inicialização" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Por favor, escolha a cor do filamento" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Enviar trabalho de impressão para" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "O filamento %s excede o número de espaços do AMS. Por favor, atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços AMS." - -#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "O filamento excede o número de espaços do AMS. Por favor, atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços AMS." - -#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Foram estabelecidos mapeamentos de filamentos para espaços do AMS. Você pode clicar em um filamento acima para mudar seu espaço do AMS mapeado" - -#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" -#~ msgstr "Por favor, clique em cada filamento acima para especificar seu espaço do AMS mapeado antes de enviar o trabalho de impressão" - -#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "O firmware da impressora só suporta mapeamento sequencial de filamento => espaço do AMS." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de imprimir." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido para gravar o timelapse." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -#~ msgstr "bico na predefinição: %.1f %s" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "bico memorizado: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Seu diâmetro de bico no arquivo fatiado não é consistente com o bico memorizado. Se você mudou seu bico recentemente, vá para Dispositivo > " -#~ "Partes da impressora para alterar as configurações." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "Imprimir material de temperatura alta (material %s) com %s poderá causar danos ao bico" - -#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "Conectando à impressora. Não é possível cancelar durante o processo de conexão." - -#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." -#~ msgstr "Cuidado ao usar! A calibração de fluxo na Placa PEI Texturizada pode falhar devido à superfície irregular." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Calibração automática de fluxo usando Micro Lidar" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Enviar para o cartão SD da impressora" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para o cartão SD da impressora." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "A impressora não suporta enviar para o cartão SD da impressora." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "A quantidade de cores deve estar na faixa [%d, %d]." - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "Cores de filamento atuais:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "Definição rápida:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "Adicione a extrusora consumível após extrusoras existentes." - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "Agrupar cores" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "Mapear Filamento" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: a cor foi selecionada, você pode escolher OK \n" -#~ "para continuar ou ajustá-la manualmente." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: A contagem de extrusoras \n" -#~ "novas e atuais excede 16." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Auto-Calc" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "O Orca recalculará seus volumes de purga toda vez que a cor dos filamentos for alterada. Você pode desativar o cálculo automático em OrcaSlicer > " -#~ "Preferências" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "descarregado" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "carregado" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filamento #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "De" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Para" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "Retomar Impressão (defeitos aceitáveis)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "Retomar Impressão (problema resolvido)" - -#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "Passo 1. Confirme se o OrcaSlicer e sua impressora estão na mesma LAN." - -#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "Passo 2. Se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores reais da sua impressora, por favor corrija-os." - -#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "Passo 3. Obtenha o SN do dispositivo na impressora; ele geralmente é encontrado nas informações do dispositivo na tela da impressora." - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " está muito perto de outros, pode haver colisões durante a impressão." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -#~ "during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença de temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar " -#~ "bloqueados ou danificados durante a impressão." - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Ângulo do passar a ferro" - -#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." -#~ msgstr "O ângulo em que o passar a ferro é feito. Um número negativo desativa essa função e usa o método padrão." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Remover pequenas saliências" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "Remova pequenas saliências que possivelmente não precisam de suporte." - -#~ msgid "Width of the brim." -#~ msgstr "Largura da borda." - -#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "Apenas um dos resultados com o mesmo nome será salvo. Tem certeza de que deseja sobrescrever os outros resultados?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Carretel Externo" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor insira valores válidos:\n" -#~ "Temp. inicial: <= 350\n" -#~ "Temp. final: >= 170\n" -#~ "Temp. inicial > Temp. final + 5" - -#~ msgid "" -#~ "Recommended: Set Damp to 0.\n" -#~ "This will use the printer's default or the last saved value." -#~ msgstr "" -#~ "Recomendado: Defina o Amortecimento como 0.\n" -#~ "Isso usará o valor padrão da impressora ou o último valor salvo." - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "A impressora ou modelo personalizado não foi colocado." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "bico na predefinição: %s %s" - -#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "O diâmetro do bico na sua predefinição não está consistente com o diâmetro do bico memorizado. Você mudou seu bico recentemente?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*Imprimir material %s com %s pode causar danos ao bico" - #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Ativar moldeamento de ponta de filamento." @@ -18784,14 +19225,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Contagem máxima de projetos recentes" #~ msgid "" -#~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated " -#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " -#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse infill patterns support rotation." +#~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " +#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " +#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " +#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " +#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " +#~ "all sparse infill patterns support rotation." #~ msgstr "" -#~ "Este parâmetro adiciona uma rotação na direção do preenchimento esparso a cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma " -#~ "lista de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O primeiro ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda " -#~ "camada e assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os ângulos serão repetidos. Observe que nem todos os padrões de preenchimento " -#~ "esparso suportam rotação." +#~ "Este parâmetro adiciona uma rotação na direção do preenchimento esparso a " +#~ "cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma " +#~ "lista de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O " +#~ "primeiro ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda " +#~ "camada e assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os " +#~ "ângulos serão repetidos. Observe que nem todos os padrões de " +#~ "preenchimento esparso suportam rotação." #~ msgid "Set Position" #~ msgstr "Definir Posição" @@ -18824,16 +19271,40 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "A ejeção do dispositivo %s (%s) falhou." -#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "Esta opção pode ser alterada depois nas preferências, em 'Comportamento de Carregamento'." +#~ msgid "" +#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opção pode ser alterada depois nas preferências, em 'Comportamento " +#~ "de Carregamento'." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Número inválido" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "A publicação foi cancelada" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Buscar" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Meu dispositivo" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Outro dispositivo" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Não consegue encontrar meus dispositivos?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "bico memorizado: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Modificando o nome do dispositivo" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "Vincular com Código de Acesso" + #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Configurações de moldeamento" @@ -18885,26 +19356,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Retração na camada superior" -#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgid "" +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " +#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" -#~ "Forçar uma retração na camada superior. Desabilitar pode evitar obstrução em padrões muito lentos com pequenos movimentos, como a curva de " -#~ "Hilbert." +#~ "Forçar uma retração na camada superior. Desabilitar pode evitar obstrução " +#~ "em padrões muito lentos com pequenos movimentos, como a curva de Hilbert." #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Velocidade das retrações." -#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." -#~ msgstr "Velocidade para recarregar o filamento na extrusora. Zero significa mesma velocidade da retração." +#~ msgid "" +#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " +#~ "retraction." +#~ msgstr "" +#~ "Velocidade para recarregar o filamento na extrusora. Zero significa mesma " +#~ "velocidade da retração." #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Escudo de ar de uma volta" #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" -#~ "Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo que são mais finos do que este valor não serão impressos, enquanto elementos mais " -#~ "espessos que esse valor serão alargados até a largura mínima da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." +#~ "Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo que são mais " +#~ "finos do que este valor não serão impressos, enquanto elementos mais " +#~ "espessos que esse valor serão alargados até a largura mínima da parede. É " +#~ "expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." #~ msgid "step: " #~ msgstr "passo: " @@ -18918,32 +19399,47 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh Printers" #~ msgstr "Atualizar Impressoras" -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Adicionamos um estilo experimental \"Tree Slim\" que apresenta um volume de suporte menor, mas uma resistência mais fraca.\n" -#~ "Recomendamos usar com: 0 camadas de interface, 0 distância superior, 2 paredes." +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "O usuário cancelou." + +#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" +#~ msgstr "Defina o tipo de borda como \"pintada\"" #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance " -#~ "or using support materials on interface." +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Para os estilos \"Tree Strong\" e \"Tree Hybrid\", recomendamos as seguintes configurações: pelo menos 2 camadas de interface, pelo menos 0.1mm " -#~ "de distância superior em z ou uso de materiais de suporte na interface." +#~ "Adicionamos um estilo experimental \"Tree Slim\" que apresenta um volume " +#~ "de suporte menor, mas uma resistência mais fraca.\n" +#~ "Recomendamos usar com: 0 camadas de interface, 0 distância superior, 2 " +#~ "paredes." + +#~ msgid "" +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "" +#~ "Para os estilos \"Tree Strong\" e \"Tree Hybrid\", recomendamos as " +#~ "seguintes configurações: pelo menos 2 camadas de interface, pelo menos " +#~ "0.1mm de distância superior em z ou uso de materiais de suporte na " +#~ "interface." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diâmetro da Ramificação com parede dupla" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for " -#~ "no double walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " +#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +#~ "double walls." #~ msgstr "" -#~ "Ramificações com área maior do que a área de um círculo com este diâmetro serão impressas com paredes duplas para estabilidade. Defina este valor " +#~ "Ramificações com área maior do que a área de um círculo com este diâmetro " +#~ "serão impressas com paredes duplas para estabilidade. Defina este valor " #~ "como zero para não ter paredes duplas." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "Esta configuração especifica a contagem de paredes ao redor do suporte" +#~ msgstr "" +#~ "Esta configuração especifica a contagem de paredes ao redor do suporte" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -18982,93 +19478,137 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Falha na conexão LAN (enviando arquivo de impressão)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "Passo 1, por favor confirme se o OrcaSlicer e sua impressora estão na mesma LAN." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Passo 1, por favor confirme se o Snapmaker Orca e sua impressora estão na " +#~ "mesma LAN." -#~ msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "Passo 2, se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores reais na sua impressora, corrija-os." +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Passo 2, se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores " +#~ "reais na sua impressora, corrija-os." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "Passo 3: Pingue o endereço IP para verificar a perda de pacotes e a latência." +#~ msgstr "" +#~ "Passo 3: Pingue o endereço IP para verificar a perda de pacotes e a " +#~ "latência." + +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP e Código de Acesso Verificados! Você pode fechar a janela" #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Forçar resfriamento para saliências e pontes" -#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" -#~ msgstr "Ative esta opção para otimizar a velocidade do ventilador de resfriamento de peças para saliência e ponte para obter melhor resfriamento" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Ative esta opção para otimizar a velocidade do ventilador de resfriamento " +#~ "de peças para saliência e ponte para obter melhor resfriamento" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Velocidade do ventilador para saliência" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " #~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Forçar o ventilador de resfriamento de peças a ser nesta velocidade ao imprimir ponte ou parede saliente que tenha um grande grau de saliência. " -#~ "Forçar o resfriamento para saliência e ponte pode obter melhor qualidade para estas partes" +#~ "Forçar o ventilador de resfriamento de peças a ser nesta velocidade ao " +#~ "imprimir ponte ou parede saliente que tenha um grande grau de saliência. " +#~ "Forçar o resfriamento para saliência e ponte pode obter melhor qualidade " +#~ "para estas partes" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Limiar de resfriamento de saliência" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Forçar o ventilador de resfriamento a ser uma velocidade específica quando o grau de saliência das peças impressa excede este valor. Expresso " -#~ "como porcentagem, que indica quanto da largura da linha sem suporte da camada inferior. Zero significa forçar o resfriamento para toda a parede " +#~ "Forçar o ventilador de resfriamento a ser uma velocidade específica " +#~ "quando o grau de saliência das peças impressa excede este valor. Expresso " +#~ "como porcentagem, que indica quanto da largura da linha sem suporte da " +#~ "camada inferior. Zero significa forçar o resfriamento para toda a parede " #~ "externa, não importa quanto seja o grau de saliência" -#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "Densidade de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é 100%." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Densidade de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é " +#~ "100%." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled." +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" -#~ "A velocidade de impressão mínima para a qual a impressora diminuirá a velocidade para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a " +#~ "A velocidade de impressão mínima para a qual a impressora diminuirá a " +#~ "velocidade para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a " #~ "desaceleração para um melhor resfriamento da camada estiver habilitada." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Reverter em ímpares" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " #~ "steep overhangs.\n" #~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." +#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +#~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Extrudar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência, na direção reversa em camadas ímpares. Este padrão alternado pode melhorar " +#~ "Extrudar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência, na direção " +#~ "reversa em camadas ímpares. Este padrão alternado pode melhorar " #~ "drasticamente saliências íngremes.\n" #~ "\n" -#~ "Este ajuste também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido à redução das tensões nas paredes da peça." +#~ "Este ajuste também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido à " +#~ "redução das tensões nas paredes da peça." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " +#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " +#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " +#~ "over supports.\n" #~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " #~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" #~ "Aplicar a lógica de perímetros reversos apenas em perímetros internos.\n" #~ "\n" -#~ "Este ajuste reduz muito as tensões na peça, já que agora são distribuídas em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das peças, " -#~ "mantendo a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser muito útil para materiais propensos a deformações, como ABS/ASA, e também para " -#~ "filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a deformação em regiões salientes sobre suportes.\n" +#~ "Este ajuste reduz muito as tensões na peça, já que agora são distribuídas " +#~ "em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das peças, " +#~ "mantendo a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser muito útil " +#~ "para materiais propensos a deformações, como ABS/ASA, e também para " +#~ "filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a " +#~ "deformação em regiões salientes sobre suportes.\n" #~ "\n" -#~ "Para que este ajuste seja mais eficaz, recomenda-se definir o Limiar Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressos em " -#~ "direções alternadas em camadas ímpares, independentemente de seu grau de saliência." +#~ "Para que este ajuste seja mais eficaz, recomenda-se definir o Limiar " +#~ "Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressos em " +#~ "direções alternadas em camadas ímpares, independentemente de seu grau de " +#~ "saliência." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Número de milímetros que a saliência precisa ter para que a reversão seja considerada útil. Pode ser um % da largura do perímetro.\n" -#~ "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas ímpares independentemente." +#~ "Número de milímetros que a saliência precisa ter para que a reversão seja " +#~ "considerada útil. Pode ser um % da largura do perímetro.\n" +#~ "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas ímpares " +#~ "independentemente." #~ msgid "" #~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -19078,100 +19618,157 @@ msgstr "" #~ "Portanto, redefina a camada da saia para 1 para evitar isso." #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer " +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " +#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " #~ "walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' " -#~ "in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this " -#~ "setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " +#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " +#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " +#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " +#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " +#~ "surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechadas sejam impressas, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos " -#~ "removem paredes mais longas.\n" +#~ "Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechadas sejam " +#~ "impressas, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais " +#~ "altos removem paredes mais longas.\n" #~ "\n" -#~ "NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de " -#~ "uma parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de uma parede' " -#~ "só é visível se esta configuração estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de parede única estiverem habilitadas." +#~ "NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este " +#~ "valor para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar " +#~ "de uma parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a " +#~ "sensibilidade do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de " +#~ "uma parede' só é visível se esta configuração estiver acima do valor " +#~ "padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de parede única estiverem " +#~ "habilitadas." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Retração" -#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "Diminua ligeiramente este valor (por exemplo, 0.9) para reduzir a quantidade de material para ponte, para melhorar a flacidez" +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag" +#~ msgstr "" +#~ "Diminua ligeiramente este valor (por exemplo, 0.9) para reduzir a " +#~ "quantidade de material para ponte, para melhorar a flacidez" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " #~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" -#~ "Este valor governa a espessura da camada interna da ponte. Esta é a primeira camada sobre o preenchimento esparso . Diminua ligeiramente este " -#~ "valor (por exemplo, 0.9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o preenchimento esparso." +#~ "Este valor governa a espessura da camada interna da ponte. Esta é a " +#~ "primeira camada sobre o preenchimento esparso . Diminua ligeiramente este " +#~ "valor (por exemplo, 0.9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o " +#~ "preenchimento esparso." -#~ msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +#~ msgid "" +#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de " +#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido " +#~ "superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de " #~ "superfície suave" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido inferior" +#~ msgstr "" +#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido " +#~ "inferior" -#~ msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" -#~ msgstr "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão em áreas onde podem existir potenciais perímetros curvados (warping)" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " +#~ "perimeters may exist" +#~ msgstr "" +#~ "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão em áreas onde " +#~ "podem existir potenciais perímetros curvados (warping)" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Velocidade de ponte e paredes completamente salientes" -#~ msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ msgid "" +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " +#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "Velocidade da ponte interna. Se o valor for expresso como porcentagem, será calculado com base na velocidade da ponte. O valor padrão é 150%." +#~ "Velocidade da ponte interna. Se o valor for expresso como porcentagem, " +#~ "será calculado com base na velocidade da ponte. O valor padrão é 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "Tempo para carregar novo filamento ao trocar de filamento. Apenas para estatística." - -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar de filamento. Apenas para estatística." +#~ msgstr "" +#~ "Tempo para carregar novo filamento ao trocar de filamento. Apenas para " +#~ "estatística." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) carregar um novo filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar " -#~ "o código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador de tempo do G-code." +#~ "Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar de filamento. Apenas " +#~ "para estatística." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " #~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) descarregar um filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o " -#~ "código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador de tempo do G-code." +#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) " +#~ "carregar um novo filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o " +#~ "código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo " +#~ "estimador de tempo do G-code." + +#~ msgid "" +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "" +#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) " +#~ "descarregar um filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o " +#~ "código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo " +#~ "estimador de tempo do G-code." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtrar vazios menores que o limiar especificado" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " +#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para controle de temperatura da câmara. Um comando M191 será adicionado antes de \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Ative esta opção para controle de temperatura da câmara. Um comando M191 " +#~ "será adicionado antes de \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandos G-code: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -#~ "recommended" +#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " +#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " +#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " +#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " +#~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" -#~ "Uma temperatura mais alta na câmara pode ajudar a suprimir ou reduzir o empenamento e potencialmente levar a uma maior resistência de ligação " -#~ "entre camadas para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA e assim por diante. Ao mesmo tempo, a filtragem de ar de ABS e ASA ficará " -#~ "pior. Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, a temperatura real da câmara não deve ser alta para evitar obstruções, " +#~ "Uma temperatura mais alta na câmara pode ajudar a suprimir ou reduzir o " +#~ "empenamento e potencialmente levar a uma maior resistência de ligação " +#~ "entre camadas para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA e " +#~ "assim por diante. Ao mesmo tempo, a filtragem de ar de ABS e ASA ficará " +#~ "pior. Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, a " +#~ "temperatura real da câmara não deve ser alta para evitar obstruções, " #~ "portanto, é altamente recomendável usar 0, que significa desligado" -#~ msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "Diâmetros de bico diferentes e diâmetros de filamento diferentes não são permitidos quando a torre de preparo está ativa." +#~ msgid "" +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " +#~ "allowed when prime tower is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Diâmetros de bico diferentes e diâmetros de filamento diferentes não são " +#~ "permitidos quando a torre de preparo está ativa." -#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a torre de prepao ativa." +#~ msgid "" +#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgstr "" +#~ "A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a torre de prepao " +#~ "ativa." -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Zero desativa " +#~ "essa funcionalidade." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Extrusora da torre de limpeza" @@ -19185,23 +19782,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "Não associado a nenhum aplicativo" -#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" -#~ msgstr "Associar OrcaSlicer com links prusaslicer:// para que o Orca possa abrir modelos do Printable.com" +#~ msgid "" +#~ "Associate Snapmaker Orca with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "models from Printable.com" +#~ msgstr "" +#~ "Associar Snapmaker Orca com links prusaslicer:// para que o Orca possa abrir " +#~ "modelos do Printable.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Associar bambustudio://" -#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" -#~ msgstr "Associar OrcaSlicer com bambustudio:// para que o Orca possa abrir modelos de makerworld.com" +#~ msgid "" +#~ "Associate Snapmaker Orca with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "models from makerworld.com" +#~ msgstr "" +#~ "Associar Snapmaker Orca com bambustudio:// para que o Orca possa abrir " +#~ "modelos de makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Associar cura://" -#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" -#~ msgstr "Associar OrcaSlicer com links cura:// para que o Orca possa abrir modelos do thingiverse.com" +#~ msgid "" +#~ "Associate Snapmaker Orca with cura:// links so that Orca can open models from " +#~ "thingiverse.com" +#~ msgstr "" +#~ "Associar Snapmaker Orca com links cura:// para que o Orca possa abrir modelos " +#~ "do thingiverse.com" -#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." -#~ msgstr "O tamanho do arquivo excede o limite de envio de 100MB. Por favor, envie seu arquivo através do painel." +#~ msgid "" +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +#~ "the panel." +#~ msgstr "" +#~ "O tamanho do arquivo excede o limite de envio de 100MB. Por favor, envie " +#~ "seu arquivo através do painel." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Por favor insira um valor válido (K entre 0~0.3)" @@ -19213,4 +19826,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pausa na Impressão" #~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "Falha na conexão local da impressora, por favor tente novamente." +#~ msgstr "Falha na conexão local da impressora, por favor tente novamente." \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/ru/Snapmaker_Orca_ru.po b/localization/i18n/ru/Snapmaker_Orca_ru.po index 76f8165c61..4a062ee0f9 100644 --- a/localization/i18n/ru/Snapmaker_Orca_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/Snapmaker_Orca_ru.po @@ -5,109 +5,36 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.0 Official Release\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca V2.3.0 Official Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-17 11:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-06 21:08+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Andylg \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 " -"&& (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "Печать TPU с помощью AMS не поддерживается." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" -"Влажный PVA становится гибким и застревает внутри AMS, поэтому перед " -"использованием его необходимо просушить." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"Филаменты CF/GF твердые и хрупкие, легко ломаются или застревают в AMS, поэтому " -"используйте их с осторожностью." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Текущая влажность внутри AMS-модуля" +msgstr "Текущая влажность внутри АСПП" + +msgid "Drying" +msgstr "" + +msgid "Idle" +msgstr "Простой" msgid "Humidity" -msgstr "Влажность" +msgstr "" msgid "Temperature" msgstr "Температура" msgid "Left Time" -msgstr "Оставшееся время" - -msgid "Drying" -msgstr "Сушка" - -msgid "Idle" -msgstr "Простой" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" msgstr "" msgid "Serial:" @@ -126,7 +53,7 @@ msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgstr "" msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -135,7 +62,7 @@ msgid "Mouse wheel" msgstr "Колесо мыши" msgid "Section view" -msgstr "Вид в разрезе" +msgstr "Отсечение вида" msgid "Reset direction" msgstr "Сброс направления" @@ -153,7 +80,7 @@ msgid "Right mouse button" msgstr "Правая кнопка мыши" msgid "Block supports" -msgstr "Блокировка поддержек" +msgstr "Блокировка поддержки" msgid "Erase" msgstr "Очистить" @@ -162,17 +89,17 @@ msgid "Erase all painting" msgstr "Очистить всё" msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Выделить зоны нависания" +msgstr "Выделение свеса по углу" msgid "Gap fill" -msgstr "Заполнение пустот" +msgstr "Заполнение пробелов" msgid "Perform" msgstr "Выполнить" # это в гизмо покраски msgid "Gap area" -msgstr "Площадь пустот" +msgstr "Площадь пробела" msgid "Tool type" msgstr "Тип инструмента" @@ -181,7 +108,7 @@ msgid "Smart fill angle" msgstr "Угол для умной заливки" msgid "On overhangs only" -msgstr "Только на нависаниях" +msgstr "Только на свесах" msgid "Auto support threshold angle: " msgstr "Пороговый угол автоподдержки: " @@ -204,29 +131,29 @@ msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" msgstr "Позволяет рисовать на выбранных гранях, используя: \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Выделение граней по углу нависания." +msgstr "Выделение граней по углу свеса." # это в рисование поддержки идет после - Выделение граней по углу свеса. msgid "No auto support" -msgstr "Автоподдержка отключена" +msgstr "Автоподдержка отключена." msgid "Support Generated" msgstr "Поддержка сгенерирована" msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Гизмо: Поверхностью на стол" +msgstr "Гизмо поверхностью на стол" msgid "Lay on face" msgstr "Поверхностью на стол" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Количество филамента превышает максимальное количество поддерживаемое " -"инструментом рисования. Только первые %1% материала будут доступны в инструменте " -"для рисования." +"Количество пластиковых нитей превышает максимальное количество " +"поддерживаемое инструментом рисования. Только первые %1% материала будут " +"доступны в инструменте для рисования." msgid "Color Painting" msgstr "Покраска" @@ -241,7 +168,7 @@ msgid "Key 1~9" msgstr "Клавиша 1~9" msgid "Choose filament" -msgstr "Выберите филамент" +msgstr "Выберите пруток" msgid "Edge detection" msgstr "Обнаружение граней" @@ -250,7 +177,7 @@ msgid "Triangles" msgstr "Треугольники" msgid "Filaments" -msgstr "Филамент" +msgstr "Прутки" msgid "Brush" msgstr "Кисть" @@ -265,16 +192,16 @@ msgid "Height range" msgstr "Диапазон высоты слоёв" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Показать/скрыть каркас" msgid "Remap filaments" -msgstr "Перераспределение филамента" +msgstr "" msgid "Remap" -msgstr "Перераспределение" +msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -286,7 +213,9 @@ msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" msgid "Height Range" -msgstr "Диапазон высот" +msgstr "" +"Диапазон \n" +"высоты слоёв" msgid "Vertical" msgstr "Вертикальная линия" @@ -299,43 +228,25 @@ msgstr "Удаление окрашенного участка" #, boost-format msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Окрашено с использованием филамента %1%" +msgstr "Окрашено с использованием прутка %1%" msgid "Filament remapping finished." -msgstr "Перераспределение филамента завершено." - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "Нарисовать нечеткую оболочку" - -msgid "Brush size" -msgstr "Размер кисти" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Форма кисти" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" msgstr "" msgid "Move" msgstr "Перемещение" msgid "Please select at least one object." -msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну модель." +msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один объект." msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Гизмо: Перемещение" +msgstr "Гизмо перемещения" msgid "Rotate" msgstr "Вращение" msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Гизмо: Вращение" +msgstr "Гизмо вращения" msgid "Optimize orientation" msgstr "Оптимизация положения модели" @@ -347,7 +258,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Масштаб" msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Гизмо: Масштаб" +msgstr "Гизмо масштаба" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Ошибка: пожалуйста, сначала закройте все меню панели инструментов." @@ -359,19 +270,19 @@ msgid "mm" msgstr "мм" msgid "Part selection" -msgstr "Выбор модели" +msgstr "" msgid "Fixed step drag" -msgstr "Фиксированный шаг перетаскивания" +msgstr "" msgid "Single sided scaling" -msgstr "Одностороннее масштабирование" +msgstr "" msgid "Position" -msgstr "Положение" +msgstr "Позиция" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "Поворот (относительный)" +msgstr "" msgid "Scale ratios" msgstr "Коэф. масштаба" @@ -389,13 +300,13 @@ msgid "Group Operations" msgstr "Групповые манипуляции" msgid "Set Orientation" -msgstr "Задание ориентации" +msgstr "Задание поворота" msgid "Set Scale" msgstr "Задание масштаба" msgid "Reset Position" -msgstr "Сброс положения" +msgstr "Сброс позиции" msgid "Reset Rotation" msgstr "Сброс вращения" @@ -406,27 +317,24 @@ msgstr "СК модели" msgid "World coordinates" msgstr "Мировая СК" -msgid "Translate(Relative)" +msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "Сброс текущего поворота до значения при открытии инструмента поворота." - msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "Поворот (абсолютный)" +msgstr "" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "Сбросить текущее вращение до реальных нулей." +msgstr "" msgid "Part coordinates" -msgstr "Координаты модели" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" msgstr "Размер" msgid "uniform scale" -msgstr "равномерное масштабирование" +msgstr "Равномерное масштабирование" msgid "Planar" msgstr "Плоский" @@ -435,7 +343,7 @@ msgid "Dovetail" msgstr "Ласточкин хвост" msgid "Auto" -msgstr "Авто" +msgstr "Автоматич." msgid "Manual" msgstr "Вручную" @@ -465,7 +373,7 @@ msgid "Keep orientation" msgstr "Сохранить ориентацию" msgid "Place on cut" -msgstr "Сечением на стол" +msgstr "Срезом на стол" msgid "Flip upside down" msgstr "Перевернуть вверх дном" @@ -516,17 +424,17 @@ msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane" msgstr "" -"Нажмите, чтобы перевернуть секущую плоскость\n" -"Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость" +"Нажмите, чтобы перевернуть секущую плоскость.\n" +"Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость." msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" -"Нажмите, чтобы перевернуть секущую плоскость\n" -"Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость\n" -"Для переназначения стороны части модели используйте правую кнопку мыши" +"Нажмите, чтобы перевернуть секущую плоскость.\n" +"Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость.\n" +"Для переназначения стороны части модели используйте правую кнопку мыши." msgid "Move cut plane" msgstr "Перемещение секущей плоскости" @@ -535,7 +443,7 @@ msgid "Mode" msgstr "Режим" msgid "Change cut mode" -msgstr "Выбор режима сечения" +msgstr "Выбор режима секущей плоскости" msgid "Tolerance" msgstr "Допуск" @@ -544,7 +452,7 @@ msgid "Drag" msgstr "Перетащить" msgid "Draw cut line" -msgstr "Нарисовать линию сечения" +msgstr "Нарисуйте линию разреза" msgid "Left click" msgstr "Левая кнопка мыши" @@ -572,7 +480,7 @@ msgstr "Выбрать все соединения" # Разный перевод одного слова -Одно название действия Разрезать в другой в Правке -> Вырезать msgid "Cut" -msgstr "Сечение" +msgstr "Разрезать" msgid "Rotate cut plane" msgstr "Поворот секущей плоскости" @@ -584,7 +492,7 @@ msgid "Bulge" msgstr "Выпуклость" msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Пропорция выпуклости, связанная с радиусом" +msgstr "Пропорция выпуклости клипсы, связанная с радиусом" msgid "Space" msgstr "Пробел" @@ -612,7 +520,7 @@ msgid "Edited" msgstr "Изменено" msgid "Cut position" -msgstr "Положение сечения" +msgstr "Положение секущей плоскости" msgid "Reset cutting plane" msgstr "Сброс позиции секущей плоскости" @@ -624,7 +532,7 @@ msgid "Add connectors" msgstr "Добавить соединения" msgid "Reset cut" -msgstr "Сброс сечения" +msgstr "Сброс" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Сброс позиции секущей плоскости и удаление всех соединений" @@ -637,13 +545,13 @@ msgstr "Нижняя часть" # ?????8 к чему относится? msgid "Keep" -msgstr "Сохранить" +msgstr "Сохранять" msgid "Flip" msgstr "Перевернуть" msgid "After cut" -msgstr "После сечения" +msgstr "После разрезания" msgid "Cut to parts" msgstr "Разрезать на части" @@ -660,39 +568,39 @@ msgstr "Обнаружены недопустимые соединения" #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of cut contour" msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d соединение выходит за контур модели" -msgstr[1] "%1$d соединения выходит за контур модели" -msgstr[2] "%1$d соединений выходит за контур модели" +msgstr[0] "%1$d соединение выходит за контур модели." +msgstr[1] "%1$d соединения выходит за контур модели." +msgstr[2] "%1$d соединений выходит за контур модели." #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of object" msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d соединение находится за пределами модели" -msgstr[1] "%1$d соединения находятся за пределами модели" -msgstr[2] "%1$d соединений находятся за пределами модели" +msgstr[0] "%1$d соединение находится за пределами модели." +msgstr[1] "%1$d соединения находятся за пределами модели." +msgstr[2] "%1$d соединений находятся за пределами модели." msgid "Some connectors are overlapped" msgstr "Имеются пересекающиеся соединения" msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Выберите хотя бы одну из моделей для сохранения после сечения." +msgstr "Выберите хотя бы одну из частей для сохранения после разреза." msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Секущая плоскость находится за пределами модели" +msgstr "Секущая плоскость находится за пределами модели." msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Текущее положение секущей плоскости с пазом недопустимо" +msgstr "Текущее положение секущей плоскости с пазом недопустимо." msgid "Connector" msgstr "Соединение" msgid "Cut by Plane" -msgstr "Сечение по плоскости" +msgstr "Разрез по плоскости" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" -"при работе режущего инструмента образовались открытые рёбра. Хотите починить это " -"сейчас?" +"При работе режущего инструмента образовались открытые рёбра. Хотите починить " +"это сейчас?" msgid "Repairing model object" msgstr "Починка модели" @@ -714,20 +622,20 @@ msgstr "Коэффициент упрощения" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть медленной. " -"Настоятельно рекомендуется упростить модель." +"Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть " +"медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." msgid "Simplify model" -msgstr "Упростить модель" +msgstr "Упростить полигональную сетку" msgid "Simplify" -msgstr "Упростить" +msgstr "Упрощение полигональной сетки" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "В настоящее время упрощение работает только при выборе одной модели" +msgstr "В настоящее время упрощение работает только при выборе одной модели." msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -767,6 +675,12 @@ msgstr "Распознавание граней" msgid "Perform Recognition" msgstr "Выполнение распознавания" +msgid "Brush size" +msgstr "Размер кисти" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Форма кисти" + msgid "Enforce seam" msgstr "Принудительный шов" @@ -777,7 +691,7 @@ msgid "Seam painting" msgstr "Рисование шва" msgid "Remove selection" -msgstr "Удалить выделенное" +msgstr "Удаление выделенного" msgid "Entering Seam painting" msgstr "Вход в рисование шва" @@ -797,7 +711,9 @@ msgid "Thickness" msgstr "Толщина" msgid "Text Gap" -msgstr "Межбуквенный интервал" +msgstr "" +"Межбуквенный \n" +"интервал" msgid "Angle" msgstr "Угол" @@ -819,7 +735,7 @@ msgid "Horizontal text" msgstr "Горизонтальный текст" msgid "Mouse move up or down" -msgstr "Движение мыши вверх или вниз" +msgstr "" msgid "Rotate text" msgstr "Поворот текста" @@ -842,10 +758,10 @@ msgid "Embossed text" msgstr "Рельефный текст" msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Гизмо: Вход в рельефный текст" +msgstr "Вход в гизмо рельефный текст" msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Гизмо: выход из рельефного текста" +msgstr "Выход из гизмо рельефный текст" msgid "Embossing actions" msgstr "Действие c рельефным текстом" @@ -881,10 +797,11 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"Текст не может быть написан выбранным шрифтом. Пожалуйста, выберите другой шрифт." +"Текст не может быть написан выбранным шрифтом. Пожалуйста, выберите другой " +"шрифт." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Рельефный текст не может содержать только пробелы." +msgstr "Рельефный текст не может содержать одни пробелы." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgstr "Текст содержит символ ('?'), которого нет в шрифте." @@ -896,7 +813,8 @@ msgid "Text input doesn't show font boldness." msgstr "Визуализация толщины шрифта в окне ввода текста не поддерживается." msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." +msgstr "" +"Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." msgstr "Слишком высокий. Уменьшите высоту шрифта в окне ввода текста." @@ -908,7 +826,7 @@ msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "Текст не отображает текущее горизонтальное выравнивание." msgid "Revert font changes." -msgstr "Сброс настроек шрифта." +msgstr "Сброс шрифта." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." @@ -921,7 +839,7 @@ msgid "Join" msgstr "Добавление" msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Нажмите, если хотите преобразовать текст в часть модели." +msgstr "Выберите, если хотите преобразовать текст в часть модели." msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели." @@ -944,7 +862,7 @@ msgstr "Изменить тип текста" #, boost-format msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Переименование стиля (%1%) рельефного текста" +msgstr "Переименование стиля (%1%) для рельефного текста" msgid "Name can't be empty." msgstr "Имя не может быть пустым." @@ -969,7 +887,7 @@ msgstr "Сначала добавьте стиль в список." #, boost-format msgid "Save %1% style" -msgstr "Сохранить стиль \"%1%\"" +msgstr "Сохранить стиль \"%1%\"." msgid "No changes to save." msgstr "Нет изменений для сохранения." @@ -1030,23 +948,23 @@ msgstr "" "Хотите продолжить?" msgid "Not valid style." -msgstr "Недопустимый стиль." +msgstr "Не допустимый стиль." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." msgstr "Стиль \"%1%\" не может быть использован и будет удалён из списка." msgid "Unset italic" -msgstr "Убрать Курсив" +msgstr "Убрать стиль Italic" msgid "Set italic" -msgstr "Задать Курсив" +msgstr "Задать стиль Italic" msgid "Unset bold" -msgstr "Убрать Жирный" +msgstr "Убрать стиль Bold" msgid "Set bold" -msgstr "Задать Жирный" +msgstr "Задать стиль Bold" msgid "Revert text size." msgstr "Сброс размера шрифта." @@ -1135,9 +1053,9 @@ msgid "Distance of the center of the text to the model surface." msgstr "Расстояние от центра текста до поверхности модели." msgid "Undo rotation" -msgstr "Отменить вращение" +msgstr "Сброс вращения" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Поворот текста по часовой стрелке." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1163,8 +1081,8 @@ msgstr "Шрифт \"%1%\" не может быть использован. По #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "Т.к. не удалось загрузить тот же шрифт (\"%1%\"), приложение выбрало похожий " "шрифт (\"%2%\"). Выберите шрифт для включения редактирования текста." @@ -1228,7 +1146,7 @@ msgstr "Сдвиг от поверхности" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis msgid "Keep up" -msgstr "Сохранять вертикальную ориентацию" +msgstr "Сохранять верт. ориентацию" #. TRN - Input label. Be short as possible. #. Some Font file contain multiple fonts inside and @@ -1245,10 +1163,10 @@ msgid "SVG move" msgstr "Перемещение SVG" msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Гизмо: Вход в SVG" +msgstr "Вход в гизмо SVG" msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Гизмо: Выход из SVG" +msgstr "Выход из гизмо SVG" msgid "SVG actions" msgstr "Действия с SVG" @@ -1281,10 +1199,12 @@ msgstr "Неопределенный тип обводки" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" -"Контур не может быть исправлен от проблемы самопересечения и дублирующихся точек." +"Контур не может быть исправлен от проблемы самопересечения и дублирующихся " +"точек." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "" "У конечной фигуры имеется самопересечение или несколько точек с одинаковыми " "координатами." @@ -1323,7 +1243,7 @@ msgstr "Перезагрузить SVG файл с диска." msgid "Change file" msgstr "Изменить файл" -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "Выбрать другой SVG файл." msgid "Forget the file path" @@ -1342,7 +1262,7 @@ msgstr "Запечь" #. TRN: Tooltip for the menu item. msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Запекание SVG в модель т.е. преобразование в нередактируемую" +msgstr "Запекание SVG в модель т.е. преобразование в нередактируемую." msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" @@ -1350,9 +1270,8 @@ msgstr "Сохранить как" msgid "Save SVG file" msgstr "Сохранить SVG файл" -#, fuzzy -msgid "Save as SVG file." -msgstr "Сохранить как '.svg' файл" +msgid "Save as '.svg' file" +msgstr "Сохранить как '.svg' файл." msgid "Size in emboss direction." msgstr "Глубина рельефа." @@ -1369,7 +1288,7 @@ msgid "Height of SVG." msgstr "Высота SVG." msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Блокировка/разблокировка соотношения сторон SVG." +msgstr "Блокировка/разблокировка пропорции SVG." msgid "Reset scale" msgstr "Сброс масштаба" @@ -1378,7 +1297,7 @@ msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "Расстояние от центра SVG до поверхности модели." msgid "Reset distance" -msgstr "Сброс расстояния" +msgstr "Сбросить расстояние" msgid "Reset rotation" msgstr "Сброс вращения" @@ -1469,8 +1388,10 @@ msgstr "Отменить выбор до выхода" msgid "Measure" msgstr "Измерения" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "Убедитесь, что коэффициент разброса равен 1 и выбрана хотя бы одна модель." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "" +"Убедитесь, что коэффициент разброса равен 1 и выбрана хотя бы одна модель." msgid "Edit to scale" msgstr "Редактировать масштаб" @@ -1498,8 +1419,8 @@ msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" -"Выберите две грани на моделях и\n" -"соберите объекты вместе." +"Выберите 2 грани - по одной на каждой \n" +"модели, чтобы совместить их по этим граням." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" @@ -1522,7 +1443,7 @@ msgid "" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" "Выбор элемента 1 отменён,\n" -"элемент 2 стал элементом 1" +"элемент 2 стал элементом 1." msgid "Warning: please select Plane's feature." msgstr "Внимание: выберите плоскость." @@ -1565,7 +1486,9 @@ msgid "Rotate around center:" msgstr "Вращение вокруг центра:" msgid "Parallel distance:" -msgstr "Расстояние между параллельными гранями:" +msgstr "" +"Расстояние между \n" +"параллельными гранями:" msgid "Flip by Face 2" msgstr "Перевернуть грань 2" @@ -1580,8 +1503,8 @@ msgstr "Не указано" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% было заменено на %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Возможно, этот профиль создан в более новой версии OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." +msgstr "Возможно, этот профиль создан в более новой версии Snapmaker Orca." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Некоторые значения были заменены. Пожалуйста, проверьте их:" @@ -1592,7 +1515,7 @@ msgstr "Профиль процесса" # ?????6 В одном месте юзается? msgid "Filament" -msgstr "Филамент" +msgstr "Профиль прутка" msgid "Machine" msgstr "Принтер" @@ -1601,42 +1524,43 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Пакет профилей был загружен, но некоторые значения не были распознаны." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" "Файл профиля \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были распознаны." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Основан на PrusaSlicer и BambuStudio" +msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг программы. " -"Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." +"Snapmaker Orca завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг " +"программы. Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." msgid "Fatal error" msgstr "Критическая ошибка" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, если вы " -"сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." +"Snapmaker Orca завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, " +"если вы сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." msgid "Critical error" msgstr "Критическая ошибка" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "Неизвестная ошибка OrcaSlicer : %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Неизвестная ошибка Snapmaker Orca : %1%" msgid "Untitled" msgstr "Без названия" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Загрузка сетевого плагина принтера Bambu" +msgstr "Загрузка сетевого плагина для принтеров Bambu" msgid "Login information expired. Please login again." msgstr "Срок действия данных для входа истек. Пожалуйста, авторизуйтесь снова." @@ -1646,14 +1570,15 @@ msgstr "Неверный пароль" #, c-format, boost-format msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "Сбой подключения к %s! [SN:%s, код=%s]" +msgstr "Сбой подключения к %s [Серийный №:%s, код=%s]!" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Для работы некоторых функций Orca Slicer требуется Microsoft WebView2 Runtime.\n" +"Для работы некоторых функций Snapmaker Orca требуется Microsoft WebView2 " +"Runtime.\n" "Нажмите Да, чтобы установить." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1661,7 +1586,7 @@ msgstr "WebView2 Runtime" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "Путь не существует или не является каталогом: %s" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1679,30 +1604,31 @@ msgstr "Загрузка настроек" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Нажмите OK, чтобы загрузить последнюю версию в браузере по умолчанию: %s" +msgstr "" +"Нажмите OK, чтобы загрузить последнюю версию в браузере по умолчанию: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slice нуждается в обновлении" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Orca Slice нуждается в обновлении." msgid "This is the newest version." -msgstr "Установлена последняя версия программы." +msgstr "У вас стоит последняя версия программы." msgid "Info" msgstr "Информация" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"Возможно, файл конфигурации OrcaSlicer повреждён и не может быть обработан.\n" -"OrcaSlicer попытался воссоздать файл конфигурации.\n" -"Обратите внимание, что настройки приложения будут потеряны, но профили принтера " -"не будут затронуты." +"Возможно, файл конфигурации Snapmaker Orca повреждён и не может быть обработан.\n" +"Snapmaker Orca попытался воссоздать файл конфигурации.\n" +"Обратите внимание, что настройки приложения будут потеряны, но профили " +"принтера не будут затронуты." msgid "Rebuild" -msgstr "Перестроить" +msgstr "Пересоздание" msgid "Loading current presets" msgstr "Загрузка текущих профилей" @@ -1710,28 +1636,28 @@ msgstr "Загрузка текущих профилей" msgid "Loading a mode view" msgstr "Загрузка режима отображения" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Выберите один файл (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Выберите один файл (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgstr "" -"Выберите один или несколько файлов (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +"Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Выберите один или несколько файлов (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "Выберите zip-файл" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Выберите один файл (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "Выберите один файл (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "В некоторых профилях имеются изменения." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" "Вы можете перенести сделанные изменения в новый проект, отказаться от их " "сохранения или сохранить их." @@ -1740,17 +1666,17 @@ msgid "User logged out" msgstr "Пользователь вышел из системы" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "создание или открытие файла проекта во время нарезки не допускается!" +msgstr "Создание или открытие файла проекта во время нарезки не допускается!" msgid "Open Project" msgstr "Открыть проект" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Слишком старая версия Orca Slicer. Для корректной работы обновите программу до " -"последней версии." +"Слишком старая версия Snapmaker Orca. Для корректной работы обновите программу " +"до последней версии." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Обновление политики конфиденциальности" @@ -1760,8 +1686,8 @@ msgid "" "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" "Количество пользовательских профилей, кэшированных в облаке, превысило " -"установленный лимит. Новые пользовательские профили можно будет использовать " -"только локально." +"установленный лимит. Новые создаваемые пользовательские профили можно будет " +"использовать только локально." msgid "Sync user presets" msgstr "Синхронизировать пользовательские профили" @@ -1815,8 +1741,8 @@ msgstr "Открыть" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Ошибка инициализации графического интерфейса Orca Slicer" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Ошибка инициализации графического интерфейса приложения" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1850,7 +1776,7 @@ msgid "Top Minimum Shell Thickness" msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху" msgid "Top Surface Density" -msgstr "Плотность верхней поверхности" +msgstr "" msgid "Bottom Solid Layers" msgstr "Сплошных слоёв снизу" @@ -1859,7 +1785,7 @@ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу" msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "Плотность нижней поверхности" +msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "Разглаживание" @@ -1928,7 +1854,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "Удаление выбранных моделей" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "" msgid "Load..." msgstr "Загрузить…" @@ -1949,7 +1875,7 @@ msgid "Torus" msgstr "Тороид" msgid "Orca Cube" -msgstr "Куб Orca" +msgstr "Куб Orca Design" msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Тест допусков от Orca" @@ -1961,7 +1887,7 @@ msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "FDM тест от Autodesk" msgid "Voron Cube" -msgstr "Куб Voron" +msgstr "Куб Voron Design" msgid "Stanford Bunny" msgstr "Стенфордский кролик" @@ -1970,16 +1896,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "«Струнный ад» Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "На верхней поверхности модели присутствует рельефный текст. Для достижения " -"оптимального результата рекомендуется установить значение «Порог одной стенки» " -"(min_width_top_surface)\" равным 0, чтобы хорошо работал параметр «Только одна " -"стенка на верхней поверхности».\n" +"оптимального результата рекомендуется установить значение «Порог одного " +"периметра» (min_width_top_surface)\" равным 0, чтобы хорошо работал параметр " +"«Только один периметр на верхней поверхности».\n" "Да - Изменить эти настройки автоматически\n" "Нет - Не изменять эти настройки" @@ -2005,7 +1931,7 @@ msgid "Fill bed with copies" msgstr "Заполнить весь стол копиями" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Заполнить оставшуюся область печатного стола копиями выбранной модели" +msgstr "Заполнить оставшуюся область печатного стола копиями выбранной модели." msgid "Printable" msgstr "Для печати" @@ -2031,24 +1957,18 @@ msgstr "Заменить на другую модель" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Заменить выбранную модель другой" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" -msgstr "Сменить филамент" +msgstr "Сменить пруток" msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Задать филамент для выбранных элементов" +msgstr "Задать пруток для выбранных элементов" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #, c-format, boost-format msgid "Filament %d" -msgstr "Филамент %d" +msgstr "Пруток %d" msgid "current" msgstr "текущий" @@ -2057,7 +1977,7 @@ msgid "Scale to build volume" msgstr "Отмасштабировать под область печати" msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Масштабировать выбранную модель до объёма стола" +msgstr "Отмасштабировать выбранную модель до объёма стола" msgid "Flush Options" msgstr "Опции очистки" @@ -2069,7 +1989,7 @@ msgid "Flush into this object" msgstr "Очистка в модель" msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Очистка в поддержку модели" +msgstr "Очистка в поддержку" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Редактирование таблицы параметров" @@ -2081,7 +2001,7 @@ msgid "Restore to inches" msgstr "Восстановить в дюймы" msgid "Convert from meters" -msgstr "Преобразовать метры в дюймы" +msgstr "Преобразовать миллиметры в дюймы" msgid "Restore to meters" msgstr "Восстановить в миллиметры" @@ -2091,10 +2011,11 @@ msgid "Assemble" msgstr "Объединить в сборку" msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из несколько частей" +msgstr "" +"Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из несколько частей." msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Объединение выбранных моделей в единую" +msgstr "Объединение выбранных моделей в единую." msgid "Mesh boolean" msgstr "Булевы операции" @@ -2136,7 +2057,7 @@ msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." msgstr "Изменение исходного файла SVG, проекции, размера..." msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Удалить информацию о сечении" +msgstr "Удалить информацию о разрезе" msgid "Add Primitive" msgstr "Добавить примитив" @@ -2171,47 +2092,38 @@ msgstr "Разделить выбранную модель" msgid "Auto orientation" msgstr "Автоориентация" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "Автоориентация модели для улучшения качества печати." -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "Выбрать всё" msgid "select all objects on current plate" -msgstr "выбрать все модели на текущем столе" +msgstr "Выбрать все модели на текущем столе" msgid "Delete All" msgstr "Удалить всё" msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "удаление всех моделей на текущем столе" +msgstr "Удаление всех моделей на текущем столе" msgid "Arrange" msgstr "Расставить" msgid "arrange current plate" -msgstr "расстановка моделей на текущем столе" +msgstr "Расстановка моделей на текущем столе" msgid "Reload All" msgstr "Перезагрузить всё" msgid "reload all from disk" -msgstr "перезагрузить всё с диска" +msgstr "Перезагрузить всё с диска" msgid "Auto Rotate" msgstr "Автоповорот" msgid "auto rotate current plate" -msgstr "автоповорот моделей на текущем столе" +msgstr "Автоповорот моделей на текущем столе" msgid "Delete Plate" msgstr "Удалить стол" @@ -2219,30 +2131,6 @@ msgstr "Удалить стол" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Удалить выбранный стол" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "Сделать копию" @@ -2258,20 +2146,14 @@ msgstr "Опустить на стол" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Редактировать настройки процесса печати" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Редактировать параметры печати для одной модели" msgid "Change Filament" -msgstr "Сменить филамент" +msgstr "Сменить пруток" msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Задать филамент для выбранных элементов" +msgstr "Задать пруток для выбранных элементов" msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" @@ -2286,7 +2168,7 @@ msgid "Name" msgstr "Имя" msgid "Fila." -msgstr "Фила." +msgstr "Прут." #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2313,31 +2195,34 @@ msgstr[1] "%1$d открытых ребра" msgstr[2] "%1$d открытых рёбер" msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "Нажмите на значок, чтобы починить модель" +msgstr "" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели" +msgstr "" +"Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели." msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Нажмите на значок, чтобы сбросить все настройки модели" +msgstr "Нажмите на значок, чтобы сбросить все настройки модели." msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели" +"Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать " +"модели." msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Нажмите на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели" +msgstr "Нажмите на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели." # ??? Нажмите на значок, открыть рисование поддержек... чтобы перераскрасить области расположения поддержек для модели." msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Нажмите на значок, чтобы изменить зоны расположения поддержек для модели" +msgstr "" +"Нажмите на значок, чтобы изменить зоны расположения поддержек для модели." # ??? цветовую раскраску модели? открыть покраску, чтобы изменить раскраску модели msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Нажмите на значок, чтобы перераскрасить модель" +msgstr "Нажмите на значок, чтобы перераскрасить модель." msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Нажмите на значок, чтобы переместить эту модель на стол" +msgstr "Нажмите на значок, чтобы переместить эту модель на стол." msgid "Loading file" msgstr "Загрузка файла" @@ -2356,40 +2241,43 @@ msgstr "Добавление модификатора" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -"Переключитесь в режим настройки каждой модели, чтобы изменить настройки " +"Переключение в режим работы с моделями для редактирования настроек " "модификатора." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "" "Переключение в режим работы с моделями для редактирования настроек процесса " "печати." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "Удалить покраску нечеткой оболочки" +msgstr "" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Удаление соединения из модели, которое является частью разреза" msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" +msgstr "" +"Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" +msgstr "" +"Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из всех " -"связанных объектов." +"Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из " +"всех связанных объектов." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" "После этого согласованность модели не может быть гарантирована.\n" @@ -2404,7 +2292,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Удаление последней твердотельной части не допускается." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "Заданная модель состоит только из одной части и не может быть разделена." +msgstr "" msgid "Assembly" msgstr "Сборка" @@ -2413,7 +2301,7 @@ msgid "Cut Connectors information" msgstr "Информация о вырезанных соединениях" msgid "Object manipulation" -msgstr "Манипуляция с моделями" +msgstr "Манипуляция над моделями" msgid "Group manipulation" msgstr "Групповые манипуляции" @@ -2452,8 +2340,8 @@ msgstr "" "моделью." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "" "Если первый выбранный элемент является частью модели, то второй должен быть " "частью той же модели." @@ -2517,8 +2405,8 @@ msgstr "Неправильное числовое значение." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек одного и " -"того же столбца" +"Одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек одного " +"и того же столбца." msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Копирование нескольких ячеек не поддерживается." @@ -2530,7 +2418,7 @@ msgid "Layer height" msgstr "Высота слоя" msgid "Wall loops" -msgstr "Петли стенок" +msgstr "Периметров" msgid "Infill density(%)" msgstr "Плот. заполнения (%)" @@ -2557,7 +2445,7 @@ msgid "No-brim" msgstr "Без каймы" msgid "Outer wall speed" -msgstr "Скорость внешней стенки" +msgstr "Скор. внеш. периметра" msgid "Plate" msgstr "Стол" @@ -2566,7 +2454,7 @@ msgid "Brim" msgstr "Кайма" msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Настройка модели/детали" +msgstr "Настройка для модели/частей" msgid "Reset parameter" msgstr "Сброс параметра" @@ -2641,10 +2529,10 @@ msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." msgstr "Вставить шаблон пользовательского G-кода в начале этого слоя." msgid "Filament " -msgstr "Филамент " +msgstr "Пруток " msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Сменить филамент в начале этого слоя." +msgstr "Сменить пластиковую нить в начале этого слоя." msgid "Delete Pause" msgstr "Удалить паузу печати" @@ -2659,7 +2547,7 @@ msgid "Delete Custom G-code" msgstr "Удалить пользовательский G-код" msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Удалить команду смены филамента" +msgstr "Удалить команду смены прутка" msgid "No printer" msgstr "Принтер не выбран" @@ -2690,13 +2578,19 @@ msgid "Connection to printer failed" msgstr "Не удалось подключиться к принтеру" msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Проверьте сетевое соединение принтера и Orca." +msgstr "Убедитесь, что принтер и Orca имеют доступ к сети." msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "АСПП" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "Автодозаправка" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "АСПП не подключена" # кнопка в интерфейсе? Extrude - Выдавить - Load msgid "Load" @@ -2706,124 +2600,31 @@ msgstr "Выдавить" msgid "Unload" msgstr "Втянуть" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Ext Spool" +msgstr "Внеш. катушка" + +msgid "Tips" +msgstr "Подсказки" + +msgid "Guide" +msgstr "Инстр." + +msgid "Retry" +msgstr "Повтор" + +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "Калибровка АСПП..." + +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -"Выберите слот AMS, затем нажмите кнопку «Выдавить» или «Втянуть» для " -"автоматической загрузки или выгрузки филамента." +"Во время калибровки возникла проблема. Нажмите, чтобы посмотреть способ " +"исправления проблемы." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "Повторить калибровку" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" - -msgid "Change Anyway" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Фильтровать" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Охлаждение" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Сверху" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Вспомогательный" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Отменить калибровку" msgid "Idling..." msgstr "Простой..." @@ -2833,41 +2634,48 @@ msgid "Heat the nozzle" msgstr "Нагрев сопла" msgid "Cut filament" -msgstr "Отрезание филамента" +msgstr "Отрезка прутка" msgid "Pull back current filament" -msgstr "Извлечение текущего филамента" +msgstr "Извлечение текущего прутка" msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Вставьте новый филамент в экструдер" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Загрузка нового филамента" +msgstr "Вставка нового прутка в экструдер" msgid "Purge old filament" msgstr "Очистка от старого материала" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Подача прутка" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Подтверждение экструзии" msgid "Check filament location" -msgstr "Проверка расположения филамента" +msgstr "Проверка расположения прутка" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgid "Grab new filament" +msgstr "Загрузка нового прутка" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +"Выберите слот АСПП, затем нажмите кнопку «Выдавить» или «Втянуть» для " +"автоматической загрузки или выгрузки прутка." + +msgid "Edit" +msgstr "Правка" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." msgstr "" -"Все выбранные объекты находятся на заблокированном столе.\n" -"Невозможно автоматически расположить эти объекты." +"Авторасстановка недоступна,\n" +"т.к. все выбранные модели находятся на заблокированном столе." msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Не выбраны модели для расстановки." +msgstr "Не выбрано моделей для расстановки." msgid "" "This plate is locked.\n" @@ -2894,25 +2702,28 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Расстановка выполнена." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Не удалось выполнить расстановку из-за ошибки в геометрических данных модели." +"Не удалось выполнить расстановку из-за ошибки в геометрических данных " +"объекта." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются на " -"одном столе:\n" +"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются " +"на одном столе:\n" "%s" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-orient these objects." msgstr "" -"Все выбранные объекты находятся на заблокированном столе.\n" -"Автоматическая ориентация этих объектов невозможна." +"Автоориентация недоступна,\n" +"т.к. все выбранные модели находятся на заблокированном столе." msgid "" "This plate is locked.\n" @@ -2965,8 +2776,8 @@ msgstr "Задание отменено." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" -"Истекло время ожидания отправки . Проверьте сетевое подключение и повторите " -"попытку." +"Истекло время ожидания отправки задания. Проверьте сетевое подключение и " +"повторите попытку." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "" @@ -2983,14 +2794,17 @@ msgstr "" "упростите модель и нарежьте ещё раз." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не удалось загрузить файл на FTP. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше ссылке." +"Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше " +"ссылке." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -3001,14 +2815,15 @@ msgstr "" msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." msgstr "" -"Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на печать." +"Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на " +"печать." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и повторите " -"попытку." +"Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и " +"повторите попытку." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Отправка задания на печать по локальной сети" @@ -3031,37 +2846,19 @@ msgstr "Отправка конфигурации печати" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "" -"Успешно отправлено. Автоматический переход на страницу устройства через %s с" +"Успешно отправлено. Автоматический переход на страницу устройства через %s с." #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" msgstr "" -"Успешно отправлено. Автоматический переход на следующую страницу через %s с" +"Успешно отправлено. Автоматический переход на следующую страницу через %s с." #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "Код доступа:%s IP-адрес:%s" - -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "Перед печатью через локальную сеть необходимо вставить SD-карту." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Отправка G-код файла по локальной сети" @@ -3071,35 +2868,20 @@ msgstr "Отправка G-код файла на SD-карту" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Успешно отправлено. Закрытие текущей страницы через %s с" +msgstr "Успешно отправлено. Закрытие текущей страницы через %s с." -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "Перед отправкой на принтер необходимо вставить SD-карту." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте какой-" -"нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." +"Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте " +"какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." msgid "Importing canceled." msgstr "Импорт отменен." @@ -3108,14 +2890,14 @@ msgid "Importing done." msgstr "Импорт завершён." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" "Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили " "использовались в качестве резервных." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Вы не можете загрузить проект SLA с многокомпонентным объектом на столе" +msgstr "Вы не можете загрузить SLA проект с составной моделью на столе" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Пожалуйста, проверьте список моделей перед изменением профиля." @@ -3133,13 +2915,13 @@ msgid "Canceled" msgstr "Отменено" msgid "Installed successfully" -msgstr "Успешно установлено" +msgstr "Успешно установлено." msgid "Installing" msgstr "Установка" msgid "Install failed" -msgstr "Ошибка установки" +msgstr "Ошибка установки." msgid "Portions copyright" msgstr "С использованием разработок" @@ -3150,32 +2932,32 @@ msgstr "Copyright" msgid "License" msgstr "Лицензия" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer распространяется под лицензией " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca распространяется под лицензией " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public третьей версии" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer основан на PrusaSlicer и BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca основан на PrusaSlicer и BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" "В данном программном обеспечении используются компоненты с открытым исходным " "кодом, авторские и иные права на которые принадлежат их соответствующим " -"владельцам" +"владельцам." #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "О %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer основан на проектах BambuStudio, PrusaSlicer и SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca основан на проектах BambuStudio, PrusaSlicer и SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "Bambu Studio основана на PrusaSlicer от компании PrusaResearch." @@ -3187,14 +2969,14 @@ msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." msgstr "" -"Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими участниками " -"сообщества." +"Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими " +"участниками сообщества." msgid "Version" msgstr "Версия" msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "Настройка материалов AMS" +msgstr "Настройка материалов АСПП" msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" @@ -3210,17 +2992,17 @@ msgstr "" "сопла" msgid "max" -msgstr "макс" +msgstr "макс." msgid "min" -msgstr "мин" +msgstr "мин." #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "Введённое значение должно быть больше %1%, но меньше %2%" +msgstr "Введённое значение должно быть больше %1%, но меньше %2%." msgid "SN" -msgstr "Серийный номер" +msgstr "Серийный №" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Коэф. калиб. динам. потока" @@ -3235,13 +3017,14 @@ msgid "Factor N" msgstr "Коэф. N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Изменение информации о слотах AMS во время печати не поддерживается" +msgstr "Изменение информации о слотах АСПП во время печати не поддерживается" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" +msgstr "" +"Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить информацию о филаменте?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить информацию о пластиковой нити?" msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Сначала необходимо выбрать тип материала и цвет." @@ -3253,17 +3036,8 @@ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значени #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" -"Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне %.1f~%.1f, N в диапазоне " -"%.1f~%.1f)" - -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +"Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне %.1f~%.1f, N в " +"диапазоне %.1f~%.1f)" msgid "Other Color" msgstr "Другой цвет" @@ -3275,13 +3049,14 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Калибровка динамики потока" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"Температура сопла и максимальная объёмная скорость повлияют на результаты " -"калибровки. Пожалуйста, заполните те же значения, что и для фактической печати. ​​" -"Их можно заполнить автоматически, выбрав предустановку филамента." +"Температура сопла и максимальный объёмный расход влияют на результаты " +"калибровки. Введите те же значения, которые вы используете при фактической " +"печати. Их можно заполнить автоматически, выбрав существующий профиль " +"пластиковой нити." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Диаметр сопла" @@ -3309,13 +3084,13 @@ msgid "Next" msgstr "Далее" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" "Калибровка завершена. Теперь найдите на столе наиболее равномерно " -"экструдированную линию, как показано на рисунке ниже, и введите это значение в " -"поле ввода коэффициента K." +"экструдированную линию, как показано на рисунке ниже, и введите это значение " +"в поле ввода коэффициента K." msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -3343,170 +3118,104 @@ msgstr "Калибровка динамики потока" msgid "Step" msgstr "Шаг" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" -msgstr "Слоты AMS" - -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Слоты АСПП" msgid "Left AMS" -msgstr "Левый AMS" - -msgid "External" -msgstr "Внешние" - -msgid "Reset current filament mapping" msgstr "" msgid "Right AMS" -msgstr "Правый AMS" - -msgid "Left Nozzle" msgstr "" -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Сопло" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format +# Примечание: выбор слотов ограничен одним типом материала. msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "Примечание: можно выбирать только слоты с одинаковым типом материала." msgid "Enable AMS" -msgstr "Включить AMS" +msgstr "Включить АСПП" msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Печать филаментами из AMS" +msgstr "Печать пластиковыми нитями из АСПП." msgid "Disable AMS" -msgstr "Отключить AMS" +msgstr "Отключить АСПП" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Печать материалом, установленным на задней части корпуса" +msgstr "Печать материалом, установленным на задней части корпуса." msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Пожалуйста, замените влагопоглотитель, если он слишком влажный. Индикатор может " -"показывать неточно в следующих случаях: при открытой крышке или замене " +"Пожалуйста, замените влагопоглотитель, если он слишком влажный. Индикатор " +"может показывать неточно в следующих случаях: при открытой крышке или замене " "влагопоглотителя. Для поглощения влаги требуется несколько часов. Низкая " "температура окружающей среды также замедляют этот процесс." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" -"Задайте слот AMS, который должен использоваться для филамента, используемого в " +"Задайте слот АСПП, который должен использоваться для прутка, используемого в " "текущем задании." msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Филамент используемый в этом задании" +msgstr "Пруток используемый в этом задании" # убрал АСПП ибо длинно msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Слот AMS используемый для этого филамента" +msgstr "Слот используемый для этого прутка" # убрал АСПП ибо длинно msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать слот AMS вручную" +msgstr "Нажмите, чтобы выбрать слот вручную" msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "Не включать AMS" +msgstr "Не включать АСПП" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" +msgstr "" +"Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Печать филаментами из AMS" +msgstr "" +"Печать пластиковыми\n" +"нитями из АСПП" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Печать материалами, установленными на задней части корпуса" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Автодозаправка" - -msgid "Left" -msgstr "Слева" - -msgid "Right" -msgstr "Справа" +msgstr "Печать материалами, установленными на задней части корпуса." msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном порядке." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" +"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном " +"порядке." msgid "Group" msgstr "Группа" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "В настоящее время принтер не поддерживает функцию автодозаправки." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"Резервирование материала AMS не включено, пожалуйста, включите его в настройках " -"AMS." +"Резервирование материала АСПП не включено, пожалуйста, включите его в " +"настройках АСПП." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"При наличии в АСПП двух одинаковых материалов включается функция " +"резервирования материала (автодозаправка).\n" +"(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только " +"одного производителя, типа и цвета)" msgid "DRY" msgstr "СУХОЙ" @@ -3515,80 +3224,86 @@ msgid "WET" msgstr "ВЛАЖНЫЙ" msgid "AMS Settings" -msgstr "Настройки AMS" +msgstr "Настройки АСПП" msgid "Insertion update" msgstr "Обновлять данные при вставке материала" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS автоматически считывает информацию о материале при установке новой катушки " -"Bambu. Это занимает около 20 секунд." +"АСПП автоматически считывает информацию о материале при установке новой " +"катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Примечание: если во время печати вставляется новый филамент, AMS автоматически " -"считает информацию о ней только по завершению печати." +"Примечание: если во время печати вставляется новая пластиковая нить, АСПП " +"автоматически считает информацию о ней только по завершению печати." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"При вставке нового филамента, AMS не будет автоматически считывать информацию о " -"ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные о ней вручную." +"При вставке новой пластиковой нити, АСПП не будет автоматически считывать " +"информацию о ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные " +"о ней вручную." msgid "Power on update" msgstr "Обновлять данные при включении принтера" # ??? было При включении принтера АСПП будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания информации о материале катушка вращается. msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" -"AMS будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при " +"АСПП будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при " "включении принтера. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания " "информации о материале катушка вращается." # ??? было При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная перед последним выключением. msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"AMS не будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при " -"включении принтера и продолжит использовать данные, записанные перед последним " -"выключением." +"АСПП не будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах " +"при включении принтера и продолжит использовать данные, записанные перед " +"последним выключением." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Обновлять оставшуюся ёмкость катушки" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"АСПП считывает информацию о материале Bambu и рассчитывает его остаточную " +"ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически в процессе " +"печати." msgid "AMS filament backup" -msgstr "Резервирование материала AMS" +msgstr "Резервирование материала АСПП" msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, когда " -"текущий закончится." +"АСПП автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, " +"когда текущий закончится." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Обнаружение печати в воздухе" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" -"При обнаружении засорения сопла или истирания филамента, печать немедленно " +"При обнаружении засорения сопла или истирания прутка, печать немедленно " "прекращается для экономии времени и материала." msgid "File" @@ -3601,18 +3316,18 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и VPN и " -"повторите попытку." +"Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и " +"VPN и повторите попытку." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он или " -"не удалён антивирусом." +"Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он " +"или не удалён антивирусом." msgid "click here to see more info" -msgstr "нажмите здесь, чтобы увидеть больше информации" +msgstr "Нажмите здесь, чтобы увидеть больше информации" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Пожалуйста, припаркуйте все оси в начало координат (нажав " @@ -3621,8 +3336,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение за " -"пределы области печати и износ оборудования." +") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение " +"за пределы области печати и износ оборудования." msgid "Go Home" msgstr "На главную" @@ -3631,7 +3346,8 @@ msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" -"Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти или это баг программы" +"Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти или это баг " +"программы." #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3671,19 +3387,19 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Запуск скриптов постобработки" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Скрипт постобработки успешно выполнен" +msgstr "Скрипт постобработки успешно выполнен." msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." msgstr "При экспорте в G-код произошла неизвестная ошибка." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода. " -"Может ваша SD карта защищена от записи?\n" +"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" +"кода. Может ваша SD карта защищена от записи?\n" "Сообщение об ошибке: %1%" #, boost-format @@ -3692,18 +3408,19 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода. " -"Возможно, проблема с устройством назначения, попробуйте снова выполнить экспорт " -"или использовать другое устройство. Повреждённый выходной файл G-кода находится " -"в %1%.tmp." +"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" +"кода. Возможно, проблема с устройством назначения, попробуйте снова " +"выполнить экспорт или использовать другое устройство. Повреждённый выходной " +"файл G-кода находится в %1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"Не удалось переименовать G-код после копирования в выбранную папку назначения. " -"Текущий путь %1%.tmp. Пожалуйста, попробуйте экспортировать ещё раз." +"Не удалось переименовать G-код после копирования в выбранную папку " +"назначения. Текущий путь %1%.tmp. Пожалуйста, попробуйте экспортировать ещё " +"раз." #, boost-format msgid "" @@ -3715,8 +3432,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "Копирование временного G-кода завершено, но экспортированный код не удалось " "открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %1%.tmp." @@ -3740,12 +3457,238 @@ msgstr "" msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода" +"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" +"кода" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост печати" +"Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост " +"печати" + +msgid "Device" +msgstr "Принтер" + +msgid "Task Sending" +msgstr "Отправка заданий" + +msgid "Task Sent" +msgstr "Отправленные задания" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "Редактирование нескольких принтеров" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "Выберите подключённые принтеры (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "Выберите подключённые принтеры (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "Максимальное количество принтеров, которое можно выбрать - %d" + +msgid "Offline" +msgstr "Не в сети" + +msgid "No task" +msgstr "Нет заданий" + +msgid "View" +msgstr "Вид" + +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "Редактировать принтеры" + +msgid "Device Name" +msgstr "Имя устройства" + +msgid "Task Name" +msgstr "Имя задания" + +msgid "Device Status" +msgstr "Статус устройства" + +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите устройства, которыми хотите управлять (до 6 устройств)" + +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +msgid "Printing" +msgstr "Идёт печать" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Обновление" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Несовместимы" + +msgid "syncing" +msgstr "синхронизация" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Печать завершена" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Ошибка печати" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Пауза печати" + +msgid "Prepare" +msgstr "Подготовка" + +msgid "Slicing" +msgstr "Нарезка" + +msgid "Pending" +msgstr "Ожидание" + +msgid "Sending" +msgstr "Отправка" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Отправка завершена" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Отправка отменена" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Ошибка отправки" + +msgid "Print Success" +msgstr "Успешно напечатано" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Ошибка печати" + +msgid "Removed" +msgstr "Удалено" + +msgid "Resume" +msgstr "Продолжить" + +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + +msgid "Task Status" +msgstr "Статус задания" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Время отправки" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "Нет заданий для отправки!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "История заданий пуста!" + +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." + +msgid "No AMS" +msgstr "АСПП отсутствует" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "Отправить на несколько устройств" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Подготовка задания на печать" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожалуйста, нарежьте ещё раз." + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "Отсутствует устройство для отправки на печать." + +# ??? для начала печати необходимо, чтобы хотя бы один принтер был активен? Убедитесь, что хотя бы один принтер включён +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" +"Необходимо наличия хотя бы одного работающего принтера для выполнения задач " +"печати." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "Исп. внешнюю катушку" + +msgid "Use AMS" +msgstr "Исп. АСПП" + +msgid "Select Printers" +msgstr "Выбор принтеров" + +msgid "AMS Status" +msgstr "Статус АСПП" + +msgid "Printing Options" +msgstr "Параметры печати" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "" +"Выравнивание\n" +"стола" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Таймлапсы" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Калибровка динамики потока" + +msgid "Send Options" +msgstr "Параметры отправки" + +msgid "Send to" +msgstr "Отправить на" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"принтера(-ов) одновременно (зависит от того, сколько устройств может " +"нагреваться одновременно без перегрузки вашей электросети.)" + +msgid "Wait" +msgstr "Ждать" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"минут для отправки каждого пакета заданий (зависит от того, сколько времени " +"требуется для завершения нагрева перед началом печати.)" + +# ??????? Используется в двух местах или уже исправили? +msgid "Send" +msgstr "Отправить G-код стола на SD-карту" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "Некорректное имя;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "недопустимые символы:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "недопустимый суффикс:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "Имя не может быть пустым." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "Имя не должно начинаться с пробела." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "Имя не должно заканчиваться пробелом." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "Слишком длинное имя." msgid "Origin" msgstr "Начало координат" @@ -3802,7 +3745,8 @@ msgstr "Ошибка! Недопустимая модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "Выбранный файл содержит несколько непересекающихся областей. Такие файлы не " "поддерживаются." @@ -3816,13 +3760,12 @@ msgstr "Выберите STL файл для импорта формы стол msgid "Bed Shape" msgstr "Форма стола" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" +"Минимально рекомендуемая температура меньше 190 градусов или максимально " +"рекомендуемая температура выше 300 градусов.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3845,11 +3788,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "" -"Рекомендуемая температура сопла для данного типа филамента составляет [%d, %d] " -"градусов Цельсия." +"Рекомендуемая температура сопла для данного типа пластиковой нити составляет " +"[%d, %d] градусов Цельсия." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3860,13 +3803,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" "Текущая температура внутри термокамеры превышает безопасную температуру для " "этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению " -"экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d" +"экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d." msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3923,21 +3866,21 @@ msgstr "" "Значение будет сброшено на 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" "Чередующаяся дополнительная стенка не работает, если для «Сохранение толщины " "вертикальной оболочки» установлено значение «Все»." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Изменить эти настройки автоматически?\n" -"Да - Изменить в «Обеспечивать верт. толщину оболочки» на значение «Умеренное» и " -"включить чередующуюся дополнительную стенку\n" +"Да - Изменить в «Обеспечивать верт. толщину оболочки» на значение " +"«Умеренное» и включить чередующуюся дополнительную стенку\n" "Нет - Отказаться от использования чередующейся дополнительной стенки" msgid "" @@ -3947,8 +3890,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв» или " -"«Независимая высота слоя поддержки»\n" +"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв» " +"или «Независимая высота слоя поддержки»\n" "Что вы хотите сохранить?\n" "ДА - Сохранить черновую башню\n" "НЕТ - Сохранить переменную высоту слоя и независимую высоту слоя поддержки" @@ -3959,7 +3902,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв».\n" +"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота " +"слоёв».\n" "Что вы хотите сохранить?\n" "Да - Сохранить черновую башню\n" "Нет - Сохранить переменную высоту слоёв" @@ -3983,37 +3927,35 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height должна быть меньше высоты слоя.\n" "Значение сброшено на 0." -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -"Глубина блокировки должна быть меньше глубины скин-слоя.\n" -"Сбросьте значение до 50% от глубины скин-слоя." msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." msgstr "" -"Для режимов [Экструзия] и [Комбинированный] эффекта нечеткой кожи требуется " -"включение генератора стенок Arachne." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" -"Изменить эти настройки автоматически?\n" -"Да - Включить генератор стенок Atachne\n" -"Нет - Отключить генератор стенок Arachne и установить режим [Смещение] для " -"нечеткой оболочки" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Для режима печати «Спиральная ваза» необходимо чтобы соблюдались следующие " +"условия:\n" +"- одностеночный периметр\n" +"- отсутствие поддержки\n" +"- отсутствие верхних сплошных слоёв\n" +"- плотность заполнения 0%\n" +"- отключено «Обнаружение тонких стенок»\n" +"- Режим записи таймлапсов - обычный режим" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Но принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." @@ -4027,32 +3969,30 @@ msgstr "" "Да - Изменить эти настройки и включить режим «Спиральная ваза»\n" "Нет - Отказаться от использования режима «Спиральная ваза»" -msgid "Printing" -msgstr "Идёт печать" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Автовыравнивание стола" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Преднагрев стола" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Компенсация вибрации" +# Режим проверки XY-механики +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "Проверка XY-механики" msgid "Changing filament" -msgstr "Смена филамента" +msgstr "Смена прутка" msgid "M400 pause" msgstr "M400 (пауза)" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Пауза при окончании прутка" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Нагрев хотэнда" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Калибровка экструзии" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Сканирование поверхности стола" @@ -4075,139 +4015,83 @@ msgstr "Очистка кончика сопла" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Проверка температуры экструдера" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "Печать приостановлена пользователем" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Пауза при падении передней крышки с головы" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Калибровка микролидаром" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Калибровка потока экструзии" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "Пауза при неисправности температуры сопла" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "Пауза при неисправности температуры стола" msgid "Filament unloading" -msgstr "Выгрузка филамента" +msgstr "Выгрузка прутка" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +# ??? +msgid "Skip step pause" +msgstr "Пропуск команды паузы" msgid "Filament loading" -msgstr "Загрузка филамента" +msgstr "Загрузка прутка" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Шумоподавление двигателя" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Калибровка шума двигателя" -msgid "Pause (AMS offline)" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Печать приостановлена из-за потери связи с АСПП" + +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" msgstr "" +"Печать приостановлена из-за низкой скорости вентилятора обдува радиатора " +"головы" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" - -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "" +"Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры внутри термокамеры" msgid "Cooling chamber" msgstr "Охлаждение термокамеры" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Печать приостановлена G-кодом, вставленным пользователем" # ??? Демонстрация шума двигателя msgid "Motor noise showoff" msgstr "Результат калибровки шума двигателя" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Пауза при обнаружении протечки материала" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Пауза при ошибке обрезки прутка" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Пауза при ошибке на первом слое" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Пауза при засорении сопла" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" +msgid "Fatal" +msgstr "Критическая ошибка" + +msgid "Serious" +msgstr "Серьезный" + +msgid "Common" +msgstr "Обычный" + msgid "Update successful." msgstr "Обновление успешно выполнено." @@ -4220,60 +4104,38 @@ msgstr "Ошибка идентификации." msgid "Update failed." msgstr "Сбой обновления." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"Текущая температура или целевая температура внутри термокамеры превышает " +"45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка " +"низкотемпературной печатной нити (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" +"В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/TPU). " +"Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру " +"внутри термокамеры выше 45℃." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" "Если вы установили температура внутри термокамеры ниже 40℃, то контроль " "температуры не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически " "установлена ​​на 0℃." msgid "Failed to start print job" -msgstr "Не удалось запустить задание на печать" +msgstr "Не удалось запустить задание на печать." -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Данная калибровка не поддерживает выбранный диаметр сопла" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4288,78 +4150,29 @@ msgstr "Не удалось сгенерировать калибровочны msgid "Calibration error" msgstr "Ошибка калибровки" -msgid "Resume Printing" -msgstr "Возобновить печать" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "Печать TPU с помощью АСПП не поддерживается." -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "Печать Bambu PET-CF/PA6-CF с помощью АСПП не поддерживается." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"Влажный PVA становится гибким и застревает внутри АСПП, поэтому перед " +"использованием его необходимо просушить." -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Остановить печать" - -# ??? Перейти к помощнику, Помощник по проверке -msgid "Check Assistant" -msgstr "Ассистент проверки" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Филамент выдавлен, Продолжить" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Филамент ещё не выдавлен, Повторить" - -# ????? Готово -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Завершено, Продолжить" - -# кнопка в интерфейсе -msgid "Load Filament" -msgstr "Загрузить" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Филамент загружен, Продолжить" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Посмотреть камеру" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -msgid "Retry" -msgstr "Повтор" - -msgid "Resume" -msgstr "Продолжить" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"CF/GF пластиковые нити твердые и хрупкие, легко ломаются или застревают в " +"АСПП, поэтому используйте их с осторожностью." # отображается в Моделях msgid "default" -msgstr "по умолчанию" +msgstr "По ум." #, boost-format msgid "Edit Custom G-code (%1%)" @@ -4367,7 +4180,8 @@ msgstr "Изменение пользовательского G-кода (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" msgstr "" -"Встроенные заполнители. Для добавления его в G-код, дважды нажмите на выбранное." +"Встроенные заполнители. Для добавления его в G-код, дважды щелкните на " +"выбранное." msgid "Search G-code placeholders" msgstr "Поиск G-кода в заполнителях" @@ -4394,7 +4208,7 @@ msgid "Print Statistics" msgstr "Статистика печати" msgid "Objects Info" -msgstr "Информация о моделях" +msgstr "Информация об моделях" msgid "Dimensions" msgstr "Размеры" @@ -4416,7 +4230,7 @@ msgid "Print settings" msgstr "Настройки печати" msgid "Filament settings" -msgstr "Настройки филамента" +msgstr "Настройки прутка" msgid "SLA Materials settings" msgstr "Настройки SLA материалов" @@ -4425,7 +4239,7 @@ msgid "Printer settings" msgstr "Настройки принтера" msgid "parameter name" -msgstr "имя параметра" +msgstr "Имя параметра" #, c-format, boost-format msgid "%s can't be a percentage" @@ -4441,8 +4255,8 @@ msgstr "Проверка корректности параметра" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgstr "" -"Значение %s выходит за пределы допустимого диапазона. Допустимый диапазон - от " -"%d до %d." +"Значение %s выходит за пределы допустимого диапазона. Допустимый диапазон - " +"от %d до %d." msgid "Value is out of range." msgstr "Введённое значение вне диапазона." @@ -4462,8 +4276,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размерности в следующем формате: \"%1%" -"\"" +"Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размерности в следующем формате: " +"\"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Введённое значение вне диапазона" @@ -4472,28 +4286,20 @@ msgid "Some extension in the input is invalid" msgstr "Недопустимое расширение на входе" msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "Этот параметр ожидает допустимый шаблон." +msgstr "" msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" -"Недопустимый шаблон. Используйте N, N#K или список, разделённый запятыми, с " -"необязательным #K для каждой записи. Примеры: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Недопустимый формат. Ожидаемый векторный формат: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" - msgid "Pick" msgstr "Выбрать" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "Высота слоя" @@ -4571,69 +4377,6 @@ msgstr "Общее время печати" msgid "Total cost" msgstr "Общая стоимость" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Подсказки:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Подсказки" - msgid "up to" msgstr "до" @@ -4647,7 +4390,7 @@ msgid "Time" msgstr "Время" msgid "Usage" -msgstr "Использование" +msgstr "" msgid "Layer Height (mm)" msgstr "Высота слоя (мм)" @@ -4674,13 +4417,13 @@ msgid "Seams" msgstr "Швы" msgid "Retract" -msgstr "Ретракт" +msgstr "Откат" msgid "Unretract" msgstr "Подача" msgid "Filament Changes" -msgstr "Смена филамента" +msgstr "Смена прутка" msgid "Wipe" msgstr "Очистка" @@ -4689,18 +4432,18 @@ msgid "Options" msgstr "Параметры" msgid "travel" -msgstr "перемещения" +msgstr "Перемещения" msgid "Extruder" msgstr "Экструдер" -msgid "Cost" -msgstr "Стоимость" - # в результате нарезки это, в профиле прутка # ??? Число смен материалов msgid "Filament change times" -msgstr "Время замены филамента" +msgstr "Кол-во смен материала" + +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" msgid "Color change" msgstr "Смена цвета" @@ -4710,7 +4453,7 @@ msgstr "Печать" # ?????6 msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +msgstr "Профиль принтера" msgid "Tool Change" msgstr "Смена инструмента" @@ -4722,10 +4465,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Нормальный режим" msgid "Total Filament" -msgstr "Всего филамента" +msgstr "Всего использовано прутка" msgid "Model Filament" -msgstr "Использование филамента для моделей" +msgstr "Исп. прутка для моделей" msgid "Prepare time" msgstr "Время подготовки" @@ -4739,23 +4482,6 @@ msgstr "Переключиться на бесшумный режим" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Переключиться на обычный режим" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Объект находится за пределами печатающей пластины или превышает допустимую " -"высоту.\n" -"Решите проблему, полностью переместив его на пластину или сняв с неё, " -"убедившись, что высота находится в пределах объёма построения." - msgid "Variable layer height" msgstr "Переменная высота слоёв" @@ -4796,62 +4522,25 @@ msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" msgid "object selection" -msgstr "выбор объекта" +msgstr "" msgid "part selection" -msgstr "выбор детали" +msgstr "" msgid "number keys" -msgstr "цифровые клавиши" +msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "цифровые клавиши могут быстро менять цвет объектов" - -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "" msgid "Mirror Object" msgstr "Отразить модель" msgid "Tool Move" -msgstr "Перемещение инструмента" +msgstr "Инструмент перемещения" msgid "Tool Rotate" -msgstr "Вращение инструмента" +msgstr "Инструмент вращения" msgid "Move Object" msgstr "Перемещение модели" @@ -4887,18 +4576,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Избегать зону калибровки экструзии" msgid "Align to Y axis" -msgstr "Выравнить по оси Y" - -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +msgstr "Выравнивать по оси Y" msgid "Add plate" msgstr "Добавить стол" @@ -4927,20 +4605,17 @@ msgstr "Сборочный вид" msgid "Select Plate" msgstr "Выбор печатной пластины" -msgid "Slicing" -msgstr "Нарезка" - msgid "Slice all" msgstr "Нарезать все столы" msgid "Failed" -msgstr "Ошибка" +msgstr "Неудачно" msgid "All Plates" -msgstr "Все печатные пластины" +msgstr "" msgid "Stats" -msgstr "Статистика" +msgstr "" msgid "Assembly Return" msgstr "Выйти из сборки" @@ -4948,9 +4623,6 @@ msgstr "Выйти из сборки" msgid "Return" msgstr "Назад" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Панель рисования" @@ -4964,7 +4636,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "Управление сборкой" msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим выбора" +msgstr "" msgid "Total Volume:" msgstr "Общий объём:" @@ -4978,9 +4650,9 @@ msgstr "Объём:" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" "В G-коде на %d слое (z = %.2lf мм) обнаружен конфликт путей. Пожалуйста, " @@ -4995,56 +4667,18 @@ msgstr "Траектория перемещения в G-коде превыша msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Траектория перемещения в G-коде выходит за границы печатного стола." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Модели с которыми вы не работаете при редактировании скрываются." - -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" +msgstr "При редактировании, те модели с которыми вы не работаете скрываются." msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Модель выходит за границы стола или превышает высоту печати.\n" +"Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или за " +"пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах область " +"построения." msgid "Calibration step selection" msgstr "Выбор шагов калибровки" @@ -5055,8 +4689,11 @@ msgstr "Калибровка микролидаром" msgid "Bed leveling" msgstr "Выравнивание стола" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Компенсация вибрации" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Шумоподавление двигателя" # ??? О калибровке msgid "Calibration program" @@ -5067,8 +4704,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, чтобы " -"свести к минимуму ошибки оборудования.\n" +"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, " +"чтобы свести к минимуму ошибки оборудования.\n" "Это обеспечивает оптимальную работу устройства." msgid "Calibration Flow" @@ -5119,15 +4756,13 @@ msgstr "Подключение принтера (LAN)" msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Пожалуйста, введите код доступа к принтеру:" +# ??? Перенёс на другую строку, проверить как отображается msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Вы можете найти его на принтере в разделе \n" +"Настройки > Сеть > Код подключения, как показано на рисунке:" msgid "Invalid input." msgstr "Неверный ввод." @@ -5147,15 +4782,9 @@ msgstr "Закрытие приложения, при имеющихся изм msgid "Logging" msgstr "Авторизация" -msgid "Prepare" -msgstr "Подготовка" - msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр нарезки" -msgid "Device" -msgstr "Принтер" - # ??? Управ. принтерами, менеджер принтеров, Диспетчер принтеров msgid "Multi-device" msgstr "Принтеры" @@ -5181,10 +4810,6 @@ msgstr "Распечатать стол" msgid "Export G-code file" msgstr "Экспорт в G-код" -# ??????? Используется в двух местах или уже исправили? -msgid "Send" -msgstr "Отправить G-код стола на SD-карту" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Экспорт стола в файл проекта" @@ -5197,9 +4822,6 @@ msgstr "Распечатать все столы" msgid "Send all" msgstr "Отправить G-код всех столов на SD-карту" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Отправить на несколько устройств" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" @@ -5234,6 +4856,10 @@ msgstr "Загрузить модели" msgid "Default View" msgstr "Вид по умолчанию" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + msgid "Top View" msgstr "Вид сверху" @@ -5256,9 +4882,15 @@ msgstr "Сзади" msgid "Rear View" msgstr "Вид сзади" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + msgid "Left View" msgstr "Вид слева" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + msgid "Right View" msgstr "Вид справа" @@ -5275,7 +4907,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "Открыть файл проекта" msgid "Recent files" -msgstr "Недавние файлы" +msgstr "" msgid "Save Project" msgstr "Сохранить проект" @@ -5319,8 +4951,8 @@ msgstr "Экспорт всех моделей в отдельные STL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Экспорт в общий 3MF" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Экспорт в 3MF без использования 3mf-расширений" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "Экспорт в 3mf без использования 3mf-расширений" msgid "Export current sliced file" msgstr "Экспортировать текущий нарезанный файл" @@ -5334,9 +4966,6 @@ msgstr "Экспорт в G-код" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в G-код" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Экспортировать траекторию инструмента в OBJ" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Экспорт пакета профилей" @@ -5392,7 +5021,7 @@ msgid "Duplicate Current Plate" msgstr "Дублировать печатную пластину" msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Дублировать текущую печатную пластину" +msgstr "Дублировать текущую печатную пластину." msgid "Select all" msgstr "Выбрать всё" @@ -5416,11 +5045,11 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "Автоперспектива" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" -"Автоматическое переключение между ортогональной и перспективной проекцией при " -"смене вида сверху/снизу/сбоку." +"Автоматическое переключение между ортогональной и перспективной проекцией " +"при смене вида сверху/снизу/сбоку." msgid "Show &G-code Window" msgstr "&Показать окно G-кода" @@ -5448,7 +5077,7 @@ msgid "Show object labels in 3D scene." msgstr "Показать имена моделей в 3D-сцене." msgid "Show &Overhang" -msgstr "Показать &Нависание" +msgstr "Показать &нависания" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." msgstr "Подсвечивать нависания у модели в окне подготовки." @@ -5462,9 +5091,6 @@ msgstr "Отображение контура вокруг выбранных м msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -msgid "View" -msgstr "Вид" - msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -5499,22 +5125,25 @@ msgid "Flow rate" msgstr "Скорость потока" msgid "Pressure advance" -msgstr "Прогнозирование расхода" +msgstr "Коэф. Pressure advance" msgid "Retraction test" -msgstr "Тест ретракта" +msgstr "Тест откатов" msgid "Max flowrate" msgstr "Макс. объёмный расход" -msgid "Cornering" -msgstr "Cornering" +msgid "Junction Deviation" +msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "Калибровка Junction Deviation" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "Частота Input Shaping" +msgstr "Частота Input Shaping " msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" msgstr "Затухание Input Shaping/Коэффициент затухания (ζ)" @@ -5546,6 +5175,9 @@ msgstr "Перезагрузить стол с диска" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Экспорт траектории &инструмента в OBJ" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Экспортировать траекторию инструмента в OBJ" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Открыть &слайсер" @@ -5553,7 +5185,7 @@ msgid "Open Slicer" msgstr "Открыть слайсер" msgid "&Quit" -msgstr "&Выход" +msgstr "В&ыход" #, c-format, boost-format msgid "Quit %s" @@ -5615,8 +5247,8 @@ msgstr[2] "Импортировано %d профилей (только не с msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" "Подсказка: перед импортом конфигураций убедитесь, что вы добавили " @@ -5632,7 +5264,7 @@ msgid "The project is no longer available." msgstr "Проект больше недоступен." msgid "Filament Settings" -msgstr "Настройки филамента" +msgstr "Настройки прутка" msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" @@ -5652,8 +5284,8 @@ msgstr "Синхронизация" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"Устройство не может обработать больше сообщений. Пожалуйста, повторите попытку " -"позже." +"Устройство не может обработать больше сообщений. Пожалуйста, повторите " +"попытку позже." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" @@ -5661,25 +5293,27 @@ msgstr "" msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"Проигрыватель не загружается. Нажмите кнопку «Воспроизвести», чтобы повторить " -"попытку." +"Проигрыватель не загружается. Нажмите кнопку «Воспроизвести», чтобы " +"повторить попытку." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Пожалуйста, проверьте, подключен ли принтер." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." -msgstr "" -"В настоящее время принтер выполняет загрузку. Повторите попытку после завершения." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "Сейчас идёт загрузка. Пожалуйста, повторите попытку после завершения." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Камера принтера неисправна." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Возникла проблема. Пожалуйста, обновите прошивку принтера и повторите попытку." +"Возникла проблема. Пожалуйста, обновите прошивку принтера и повторите " +"попытку." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" "Видеотрансляция для режима «Только LAN» отключена. Пожалуйста, включите её с " "экрана принтера." @@ -5692,24 +5326,26 @@ msgstr "Инициализация..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" -"Не удалось установить соединение. Пожалуйста, проверьте сеть и повторите попытку" +"Не удалось установить соединение. Пожалуйста, проверьте сеть и повторите " +"попытку" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" -"Проверьте сеть и повторите попытку. Если не помогло, попробуйте перезагрузить " -"или обновить принтер." +"Проверьте сеть и повторите попытку. Если не помогло, попробуйте " +"перезагрузить или обновить принтер." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Принтер вышел из системы и не может подключиться." msgid "Video Stopped." -msgstr "Видеотрансляция остановлена." +msgstr "Видеотрансляция с камеры остановлена." # ??? Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в реальном времени msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить видеотрансляцию)" +msgstr "" +"Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить видеотрансляцию)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -5723,11 +5359,11 @@ msgstr "Загрузка Virtual Camera Tools" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Уже работает одна виртуальная камера.\n" -"Orca Slicer поддерживает только одну виртуальную камеру.\n" +"Snapmaker Orca поддерживает только одну виртуальную камеру.\n" "Хотите остановить эту виртуальную камеру?" #, c-format, boost-format @@ -5743,9 +5379,6 @@ msgstr "Информация" msgid "Playing..." msgstr "Воспроизведение..." -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." - msgid "Year" msgstr "Год" @@ -5764,9 +5397,6 @@ msgstr "Группировать файлы по месяцам (по убыва msgid "Show all files, recent first." msgstr "Показать все файлы (недавние первые)" -msgid "Timelapse" -msgstr "Таймлапсы" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Переключиться на файлы таймлапсов." @@ -5776,9 +5406,8 @@ msgstr "Видео" msgid "Switch to video files." msgstr "Переключиться на видеофайлы." -#, fuzzy -msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "Переключиться на файлы моделей в формате 3MF." +msgid "Switch to 3mf model files." +msgstr "Переключиться на файлы моделей в формате 3mf." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Удалить выбранные файлы с принтера." @@ -5814,26 +5443,38 @@ msgid "Load failed" msgstr "Ошибка загрузки" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" +"На текущей версии прошивки просмотр файлов на SD-карте не поддерживается. " +"Пожалуйста, обновите прошивку принтера." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Проверьте, вставлена ли SD-карта в принтер.\n" +"Если она по-прежнему не читается, попробуйте отформатировать SD-карту." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Сбой подключения к локальной сети (не удалось просмотреть sd-карту)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "Просмотр файлов на SD-карте не поддерживается в режиме «Только LAN»." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "" -"Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" +"Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы уверены, что хотите это " +"сделать?" msgstr[1] "" -"Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" +"Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы уверены, что хотите это " +"сделать?" msgstr[2] "" -"Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" +"Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы уверены, что хотите это " +"сделать?" msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -5855,11 +5496,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Не удалось обработать информацию о модели." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Файл .gcode.3mf не содержит данных G-кода. Используя Orca Slicer нарежьте его и " -"экспортируйте в новый файл .gcode.3mf." +"Файл .gcode.3mf не содержит данных G-кода. Используя Snapmaker Orca нарежьте " +"его и экспортируйте в новый файл .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5889,18 +5530,12 @@ msgstr "Загрузка завершена" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Загрузка %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." -msgstr "" -"При повторном подключении принтера операция не может быть завершена немедленно, " -"повторите попытку позже." - -msgid "Timeout, please try again." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" +"При повторном подключении принтера операция не может быть завершена " +"немедленно, повторите попытку позже." msgid "File does not exist." msgstr "Файл не существует." @@ -5911,47 +5546,13 @@ msgstr "Ошибка контрольной суммы файла. Повтор msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Не поддерживается в текущей версии принтера." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Накопитель недоступен, вставьте SD-карту." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Код ошибки: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" @@ -5991,86 +5592,9 @@ msgstr "Инвертировать ось тангажа (X)" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Инвертировать ось крена (Z)" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -msgid "My Device" -msgstr "Мой принтер" - -msgid "Other Device" -msgstr "Другое устройство" - -msgid "Online" -msgstr "В сети" - -msgid "Input access code" -msgstr "Введите код доступа" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Не удаётся найти свои принтеры?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Выход выполнен успешно." - -msgid "Offline" -msgstr "Не в сети" - -msgid "Busy" -msgstr "Занят" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Изменение имени принтера" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Некорректное имя;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "недопустимые символы:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "недопустимый суффикс:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Имя не может быть пустым." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Имя не должно начинаться с пробела." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Имя не должно заканчиваться пробелом." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -# не длинно? -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Привязать с помощью пин-кода" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Привязать с помощью кода доступа" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Прогресс печати" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Слой: Н/Д" @@ -6100,7 +5624,7 @@ msgid "Camera" msgstr "Камера" msgid "Storage" -msgstr "Память" +msgstr "" msgid "Camera Setting" msgstr "Настройки камеры" @@ -6120,38 +5644,29 @@ msgstr "Настройки печати" msgid "Lamp" msgstr "Свет" +msgid "Aux" +msgstr "Вспом." + +msgid "Cham" +msgstr "Выдув" + msgid "Bed" msgstr "Стол" msgid "Debug Info" msgstr "Отладочная информация" -msgid "Filament loading..." +msgid "No Storage" msgstr "" -msgid "No Storage" -msgstr "Нет памяти" - msgid "Storage Abnormal" -msgstr "Память не в порядке" +msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Отмена печати" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "Принтер занят другим заданием." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Вы уверены, что хотите отменить эту печать?" msgid "Downloading..." msgstr "Загрузка..." @@ -6171,25 +5686,27 @@ msgstr "Слой: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Слой: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -"Пожалуйста, перед загрузкой или выгрузкой филамента, нагрейте сопло до " +"Пожалуйста, перед загрузкой или выгрузкой прутка, нагрейте сопло до " "температуры выше 170°C." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" +msgid "Still unload" +msgstr "Ещё выгружается" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Пожалуйста, выберите слот AMS перед калибровкой" +msgid "Still load" +msgstr "Ещё загружается" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." +msgstr "Пожалуйста, выберите слот АСПП перед калибровкой." msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"Невозможно считать информацию о филаменте: филамент загружен в печатающую " -"голову, извлеките его и повторите попытку." +"Не удаётся считать информацию о пластиковой нити. Пластиковая нить загружена " +"в голову, пожалуйста, выгрузите её и повторите попытку." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Применимо только во время печати" @@ -6206,19 +5723,8 @@ msgstr "Спортивный" msgid "Ludicrous" msgstr "Сумасшедший" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "Невозможно запустить без SD-карты." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Оценить профиль печати" @@ -6246,13 +5752,13 @@ msgstr "Ошибка получения конфигурации OSS." # ??? или Загрузка оставить? msgid "Upload Pictures" -msgstr "Загрузка изображений" +msgstr "Отправка изображений" msgid "Number of images successfully uploaded" msgstr "Количество успешно отправленных изображений" msgid " upload failed" -msgstr " ошибка загрузки" +msgstr " ошибка отправки" msgid " upload config prase failed\n" msgstr " ошибка обработки конфигурации при отправке\n" @@ -6268,11 +5774,12 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать их?\n" +"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать " +"их?\n" "\n" msgid "info" -msgstr "инфо" +msgstr "Информация" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." msgstr "" @@ -6291,7 +5798,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ваш комментарий не может быть отправлен по следующим причинам:\n" "\n" -" Код ошибки: " +"Код ошибки: " msgid "error message: " msgstr "сообщение об ошибке: " @@ -6306,11 +5813,11 @@ msgstr "" "Хотите перейти на страницу для выставления оценки?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" -"Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на страницу " -"для выставления оценки?" +"Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на " +"страницу для выставления оценки?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Допускается выбор до 16 изображений." @@ -6325,22 +5832,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Статус" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Обновление" msgid "Don't show again" msgstr "Больше не показывать" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "Ошибка %s" @@ -6368,32 +5865,29 @@ msgstr "Информация %s" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" +msgid "Newer 3mf version" msgstr "Новая версия 3mf" -#, fuzzy msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -"Версия этого 3MF файла сохранена в бета-версии приложения и она новее вашей " -"текущей версии OrcaSlicer." +"Версия этого 3mf файла сохранена в бета-версии приложения и она новее вашей " +"текущей версии Snapmaker Orca." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Если хотите попробовать бета-версию Orca Slicer, вы можете нажать на" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "Если хотите попробовать бета-версию Snapmaker Orca, вы можете нажать на" msgid "Download Beta Version" msgstr "Скачать бета-версию" -#, fuzzy -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "Версия файла 3MF новее, чем ваша текущая версия Orca Slicer." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." +msgstr "Версия файла 3mf новее, чем ваша текущая версия Snapmaker Orca." -#, fuzzy -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Обновите Orca Slicer, чтобы включить все функции сохранённые в этом 3MF файле." +"Обновите Snapmaker Orca, чтобы включить все функции сохранённые в этом 3mf " +"файле." msgid "Current Version: " msgstr "Текущая версия: " @@ -6401,10 +5895,6 @@ msgstr "Текущая версия: " msgid "Latest Version: " msgstr "Последняя версия: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "Не сейчас" @@ -6412,14 +5902,14 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Ошибка сервера" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" "Сервер не отвечает. Нажмите на ссылку ниже, чтобы проверить статус сервера." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" "Если отсутствует связь с сервером, то вы можете временно \n" "использовать автономную печать или печать по локальной сети." @@ -6459,7 +5949,7 @@ msgid "New printer config available." msgstr "Доступен новый профиль принтера." msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +msgstr "Вики-сайт" msgid "Undo integration failed." msgstr "Не удалось отменить интеграцию." @@ -6503,9 +5993,9 @@ msgstr[2] "Загружена %1$d деталей, являющиеся част #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "%1$d модель была загружена с нарисованной нечеткой оболочкой." -msgstr[1] "%1$d модели были загружены с нарисованной нечеткой оболочкой." -msgstr[2] "%1$d моделей было загружено с нарисованной нечеткой оболочкой." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" @@ -6538,7 +6028,7 @@ msgid "Serious warning:" msgstr "Серьёзное предупреждение:" msgid " (Repair)" -msgstr " (Починить)" +msgstr " (Починить модель)" msgid " Click here to install it." msgstr " Нажмите здесь, чтобы установить." @@ -6547,7 +6037,7 @@ msgid "WARNING:" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "Вашей модели нужна поддержка! Пожалуйста, включите поддержку." +msgstr "Вашей модели необходима поддержка, включите её генерацию!" msgid "G-code path overlap" msgstr "Перекрытие пути G-кода" @@ -6561,6 +6051,9 @@ msgstr "Покраска" msgid "Cut connectors" msgstr "Вырезанные соединения" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Слои" @@ -6568,8 +6061,10 @@ msgid "Range" msgstr "Диапазон" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Пожалуйста, обновите драйвер вашей видеокарты." @@ -6596,120 +6091,55 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Снизу" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Контроль процесса печати с помощью ИИ" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "Чувствительность" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Определение положения печатной пластины" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" "Функция обнаружения метки (QR-кода) печатной пластины. Печать " "приостанавливается, если метка находится не в том месте." -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Контроль процесса печати с помощью ИИ" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -# ???протечки, засорения -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Обнаружение сгустков на сопле" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" - msgid "First Layer Inspection" msgstr "Проверка первого слоя" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Автовосстановление после потери шагов" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Разрешить звуковые уведомления" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Обнаружение запутывания филамента" +msgstr "Обнаружение запутывания прутка" + +# ???протечки, засорения +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Обнаружение сгустков на сопле" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" "Обнаружение накапливания на сопле материала в результате засорения/протечки " "сопла или других причин." -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Тип сопла" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - msgid "Hardened Steel" msgstr "Закалённая сталь" msgid "Stainless Steel" msgstr "Нержавеющая сталь" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Тип сопла" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Общие" @@ -6744,59 +6174,33 @@ msgstr "Разблокировать текущую печатную пласт msgid "Lock current plate" msgstr "Заблокировать текущую печатную пластину" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" -msgstr "Изменить имя текущей печатной пластины" +msgstr "Изменить имя текущей пластины" msgid "Move plate to the front" -msgstr "Переместить печатную пластину вперед" +msgstr "Переместить пластину вперед" msgid "Customize current plate" msgstr "Настроить текущую печатную пластину" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" -msgstr " печатной пластины %1%:" +msgstr " печатной пластины %1%: " msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Недопустимое имя файла, эти символы не разрешены:" +msgstr "Недопустимое имя файла. Следующие символы не разрешены:" msgid "Sliced Info" msgstr "Информация о нарезке" msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Использовано филамента (м)" +msgstr "Использовано прутка (м)" msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Использовано филамента (мм³)" +msgstr "Использовано прутка (мм³)" msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Использовано филамента (г)" +msgstr "Использовано прутка (г)" msgid "Used Materials" msgstr "Использовано материалов" @@ -6805,54 +6209,7 @@ msgid "Estimated time" msgstr "Расчётное время печати" msgid "Filament changes" -msgstr "Смена филамента" - -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "Смена прутка" msgid "Click to edit preset" msgstr "Нажмите, чтобы изменить профиль" @@ -6860,29 +6217,23 @@ msgstr "Нажмите, чтобы изменить профиль" msgid "Connection" msgstr "Подключиться" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Тип стола" msgid "Flushing volumes" msgstr "Объём очистки" msgid "Add one filament" -msgstr "Добавить один филамент" +msgstr "Добавить пластиковую нить" msgid "Remove last filament" -msgstr "Удалить последний добавленный филамент" +msgstr "Удалить последнюю добавленную пластиковую нить" msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Синхронизировать перечень материалов из AMS" +msgstr "Синхронизировать перечень материалов из АСПП" msgid "Set filaments to use" -msgstr "Выбор филамента" +msgstr "Выбор пластиковой нити" msgid "Search plate, object and part." msgstr "Поиск печатной пластины, модели или части модели." @@ -6890,29 +6241,47 @@ msgstr "Поиск печатной пластины, модели или час msgid "Pellets" msgstr "Гранулы" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" +"АСПП недоступна. Пожалуйста, выберите принтер \n" +"на вкладке «Принтер», чтобы загрузить информацию о АСПП." + +msgid "Sync filaments with AMS" +msgstr "Синхронизация прутка с АСПП" + +msgid "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" +msgstr "" +"При синхронизации пластиковых нитей с АСПП все текущие выбранные профили " +"прутков и цвета будут сброшены. Продолжить?" + +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Синхронизация уже выполнена. Хотите синхронизировать только изменения или " +"заново синхронизировать всё?" + +msgid "Sync" +msgstr "Только изменения" + +msgid "Resync" +msgstr "Всё" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "" "Синхронизация не выполнена, ввиду отсутствия совместимых пластиковых нитей." -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Синхронизация филамента с AMS" - msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" +"Имеется несколько неизвестных материалов, сопоставленных с общим профилем. " +"Обновите или перезапустите Snapmaker Orca, чтобы проверить наличие обновлений " +"системных профилей." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6920,15 +6289,15 @@ msgstr "Вы хотите сохранить изменения в \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" -"Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть безопасно " -"извлечено из компьютера." +"Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть " +"безопасно извлечено из компьютера." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "Извлечение устройства %s (%s) не выполнено." +msgstr "" msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" msgstr "Обнаружен предыдущий несохранённый проект. Хотите восстановить его?" @@ -6937,35 +6306,30 @@ msgid "Restore" msgstr "Восстановить" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в закрытом " -"корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или верхнюю крышку " -"принтера." +"Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в " +"закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или " +"верхнюю крышку принтера." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "Твердость сопла, установленного по умолчанию, недостаточна для печати данной " -"пластиковой нитью. Замените сопло на закалённое или смените филамент. В " -"противном случае сопло будет изношено или повреждено." +"пластиковой нитью. Замените сопло на закалённое или смените пластиковую " +"нить. В противном случае сопло будет изношено или повреждено." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "Включение обычного режима таймлапса может привести к появлению дефектов " "поверхности, поэтому рекомендуется изменить режим на плавный." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - msgid "Expand sidebar" msgstr "Развернуть боковую панель" @@ -6973,111 +6337,99 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Свернуть боковую панель" msgid "Tab" -msgstr "Вкладка" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Загрузка файла: %s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." msgstr "" -"Этот 3MF создан не в OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии." +"Этот 3mf создан не в Snapmaker Orca, поэтому загрузятся только данные геометрии." -#, fuzzy -msgid "Load 3MF" +msgid "Load 3mf" msgstr "Загрузка 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"Этот проект был создан с помощью OrcaSlicer 2.3.1-alpha и использует настройки " -"шаблона поворота заполнения, которые могут некорректно работать с вашим текущим " -"шаблоном заполнения. Это может привести к слабой поддержке или проблемам с " -"качеством печати." msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" -"Хотите ли вы, чтобы Orca Slicer автоматически исправил это, очистив настройки " -"поворота шаблона?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"Версия этого формата 3MF (%s) новее текущей версии %s (%s).\n" +"Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s).\n" "Обнаружены следующие нераспознанные ключи:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Рекомендуем вам обновить программу.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"Версия этого формата 3MF (%s) новее текущей версии %s (%s).\n" +"Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s).\n" "Рекомендуется обновить программу." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "В файле 3MF найдены недопустимые значения:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" +msgstr "В файле 3mf найдены недопустимые значения:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Пожалуйста, исправьте их на вкладках параметров" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"В профиле филамента или принтера этого 3MF файла содержится следующий " +"В профиле прутка или принтера этого 3mf файла содержится следующий " "модифицированный G-код:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" -"Пожалуйста, подтвердите, что этот модифицированный G-код безопасен во избежание " -"повреждения принтера!" +"Пожалуйста, подтвердите, что этот модифицированный G-код безопасен во " +"избежание повреждения принтера!" msgid "Modified G-code" msgstr "Модифицированный G-код" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" -"В этом 3MF файле содержатся следующие пользовательские профили филамента или " +"В этом 3mf файле содержаться следующие пользовательские профили прутка или " "принтера:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Пожалуйста, подтвердите, что G-код в этих профилях безопасен, чтобы " -"предотвратить повреждение принтера!" +"Во избежание повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях " +"безопасен!" msgid "Customized Preset" msgstr "Пользовательский профиль" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Имена компонентов внутри step файла не в формате UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "В названии могут присутствовать мусорные символы!" +msgstr "В названии могут присутствовать ненужные символы!" msgid "Remember my choice." -msgstr "Запомнить выбор." +msgstr "Запомнить выбор" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." +msgstr "" +"Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Модели с нулевым объёмом удалены" @@ -7110,19 +6462,12 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Загрузить эти файлы как единую модель состоящую из нескольких частей?\n" +msgstr "" +"Загрузить эти файлы как единую модель состоящую из нескольких частей?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Файл не содержит никаких геометрических данных." @@ -7193,34 +6538,6 @@ msgstr "Выберите новый файл" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Файл для замены не выбран" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Пожалуйста, выберите файл" @@ -7258,31 +6575,22 @@ msgstr "Нарезка стола %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Пожалуйста, устраните ошибки нарезки и попробуйте опубликовать снова." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Сетевой плагин не обнаружен. Сетевые функции недоступны." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Сетевой плагин не обнаружен. Функции, связанные с сетью, недоступны." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Режим только предпросмотра:\n" -"Загруженный файл содержит только G-код, поэтому переход на страницу «Подготовка» " -"невозможен." - -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" +"Загруженный файл содержит только G-код, поэтому переход на страницу " +"«Подготовка» невозможен." msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" -"Вы можете сохранить измененные настройки профиля в новом проекте или удалить их" +"Вы можете перенести сделанные изменения в новый проект или отказаться от их " +"сохранения." msgid "Creating a new project" msgstr "Создание нового проекта" @@ -7296,7 +6604,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Не удалось сохранить проект.\n" -"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой программе." +"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой " +"программе." msgid "Save project" msgstr "Сохранение проекта" @@ -7304,8 +6613,8 @@ msgstr "Сохранение проекта" msgid "Importing Model" msgstr "Импортирование модели" -msgid "prepare 3MF file..." -msgstr "подготовка 3MF файла..." +msgid "prepare 3mf file..." +msgstr "подготовка 3mf файла..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Не удалось загрузить, неизвестный формат файла." @@ -7321,17 +6630,20 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Проект загружен %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" -"Не удалось импортировать в Orca Slicer. Загрузите файл и импортируйте его " +"Не удалось импортировать в Snapmaker Orca. Загрузите файл и импортируйте его " "вручную." msgid "INFO:" msgstr "Информация:" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"Не заданы ускорения для калибровки. Использовать значение ускорения по умолчанию " +"Не заданы ускорения для калибровки. Использовать значение ускорения по " +"умолчанию " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "" @@ -7393,7 +6705,8 @@ msgstr "Все модели будут удалены, продолжить?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"В текущем проекте есть несохраненные изменения. Сохранить их перед продолжением?" +"В текущем проекте имеются несохранённые изменения.\n" +"Сохранить их перед продолжением?" msgid "Number of copies:" msgstr "Количество копий:" @@ -7418,22 +6731,17 @@ msgstr "Сохранить нарезанный файл как:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "Файл %s отправлен в память принтера и может быть просмотрен на нём." -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Невозможно выполнить булевую операцию над сетками модели. Будут сохранены только " -"положительные части. Попробуйте починить сетку модели и попробовать снова." +"Невозможно выполнить булевую операцию над сетками модели. Будут сохранены " +"только положительные части. Попробуйте починить сетку модели и попробовать " +"снова." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7453,21 +6761,31 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Причина: \"%1%\" и другая часть не пересекаются." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" -"Невозможно выполнить булевую операцию над сетками модели. Будут экспортированы " -"только положительные части." +"Невозможно выполнить булевую операцию над сетками модели. Будут " +"экспортированы только положительные части." + +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными путями в " +"3MF файле?\n" +"Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для " +"редактирования." + +msgid "Private protection" +msgstr "Частная охрана" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Готов ли Принтер? Печатная пластина на месте, пустая и чистая?" +msgstr "Готов ли 3D-принтер? Печатная пластина на месте, пустая и чистая?" msgid "Upload and Print" msgstr "Загрузить и напечатать" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожалуйста, нарежьте ещё раз" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7488,31 +6806,10 @@ msgstr "Пользовательские поддержки и раскраск msgid "Optimize Rotation" msgstr "Оптимизация вращения" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7556,48 +6853,26 @@ msgstr "" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Треугольников: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Подсказки:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. Почините " -"модель в Orca Slicer (Windows) или программах САПР." +"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. " +"Пожалуйста, почините модель с помощью Bambu Studio (Windows) или в другой " +"CAD программе." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." -msgstr "" -"Не рекомендуется использовать печатную пластину %d (%s) для печати филаментов %s " -"(%s). Если вы всё же хотите сделать это, то установите температуру стола для " -"этого филамента на ненулевое значение." - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" +"Не рекомендуется использовать печатную пластину %d (%s) для печати прутком " +"%s (%s). Если вы всё же хотите сделать это, то установите температуру стола " +"для этого прутка на ненулевое значение." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Для смены языка требуется перезапуск приложения.\n" @@ -7614,9 +6889,45 @@ msgstr "Смена языка приложения при изменении н msgid "Changing application language" msgstr "Изменение языка приложения" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Смена региона приведёт к выходу из вашей учётной записи.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Выделение области" + +msgid "Second" +msgstr "секунд" + +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Выбор папки загрузки" + +msgid "Associate" +msgstr "Ассоциация" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "с Snapmaker Orca, чтобы она могла открывать модели сразу с" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Текущая ассоциация: " + +msgid "Current Instance" +msgstr "Текущая копия" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Путь к текущей копии: " + +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Азиатско-Тихоокеанский" +msgid "China" +msgstr "Китай" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "Континентальный Китай" @@ -7629,56 +6940,32 @@ msgstr "Северная Америка" msgid "Others" msgstr "Прочее" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Смена региона приведёт к выходу из вашей учётной записи.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Регион входа" -msgid "Region selection" -msgstr "Выделение области" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Режим конфиденциальности (отключение телеметрии Bambulab)" -msgid "sec" +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"Это остановит передачу данных в облачные сервисы Bambu. Пользователи, " +"которые не используют принтеры BBL или используют режим «Только LAN», могут " +"безопасно включить эту функцию." -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Время резервного копирования в секундах." +msgid "Enable network plugin" +msgstr "Включить сетевой плагин" -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" - -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Выбор папки загрузки" - -msgid "Associate" -msgstr "Ассоциация" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "с OrcaSlicer, чтобы она могла открывать модели сразу с" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Текущая ассоциация: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Текущая копия" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Путь к текущей копии: " - -msgid "General" -msgstr "Общие" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Уведомлять только о стабильных версиях программы" msgid "Metric" msgstr "Метрическая СИ" @@ -7687,155 +6974,49 @@ msgid "Imperial" msgstr "Имперская СИ" msgid "Units" -msgstr "Единицы измерения" - -msgid "Home" -msgstr "Главная" - -msgid "Default page" msgstr "" +"Единицы \n" +"измерения" -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Задание страницы, открываемой при запуске приложения." - -msgid "Enable dark mode" -msgstr "" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" msgstr "Запускать только один экземпляр программы" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"В OSX по умолчанию всегда работает только один экземпляр приложения. Однако из " -"командной строки можно запускать несколько экземпляров одного и того же " +"В OSX по умолчанию всегда работает только один экземпляр приложения. Однако " +"из командной строки можно запускать несколько экземпляров одного и того же " "приложения. В таком случае эти настройки разрешат работу только одного " "экземпляра." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgstr "" "Если включено, разрешена работа только одного экземпляра той же самой версии " "программы." -msgid "Show splash screen" -msgstr "Показывать заставку при запуске программы" +msgid "Home" +msgstr "Home" -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Показывать окно приветствия при запуске приложения." - -msgid "Downloads folder" +msgid "Default Page" msgstr "" +"Страница \n" +"по умолчанию" -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "Загружать всё" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Спрашивать, когда уместно" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Спрашивать всегда" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Загружать только геометрию" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Следует ли при открытии 3MF проекта загружать настройки принтера, филамента и " -"процесса?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "Максимальное количество последних файлов" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "Максимальное количество последних файлов" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Если включено, во время импорта STEP файла появится диалоговое окно настроек " -"параметров импорта." - -msgid "Auto backup" -msgstr "" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после " -"непредвиденного сбоя программы." - -msgid "Preset" -msgstr "Профиль" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Запоминать конфигурацию принтера" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Если эта функция включена, Orca Slicer будет автоматически запоминать и " -"переключать конфигурацию филамента/процесса для каждого принтера." - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Если включено, вы сможете управлять несколькими устройствами и отправлять " -"задания на печать на несколько устройств одновременно." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -# в Сохранение толщины вертикальной оболочки. -# было Везде, но из-за условия совместимости изменено.... как тогда быть? -msgid "All" -msgstr "Все" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Авторасстановка моделей при клонировании" +msgid "Set the page opened on startup." +msgstr "Задание страницы, открываемой при запуске приложения." msgid "Touchpad" msgstr "Тачпад" msgid "Camera style" -msgstr "Стиль управления камерой" +msgstr "" +"Стиль управ-\n" +"ления камерой" msgid "" "Select camera navigation style.\n" @@ -7843,27 +7024,20 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" "Выбор стиля управления камерой.\n" -"По умолчанию: ЛКМ+перемещение для вращения, ПК/СК мыши для перемещения камеры.\n" +"По умолчанию: ЛКМ+перемещение для вращения, ПК/СК мыши для перемещения " +"камеры.\n" "Сенсорная панель: Alt + перемещение для вращения, Shift + перемещение для " "перемещения камеры." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "Множитель скорости движения по орбите" - -# ??? Умножает скорость движения по орбите для более тонкого или грубого перемещения камеры. -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Множитель скорости движения камеры по орбите для более тонкого или грубого её " -"перемещения." - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Приближать к положению курсора" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" -"Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-окна." +"Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-" +"окна." msgid "Use free camera" msgstr "Использовать свободную камеру" @@ -7880,8 +7054,8 @@ msgstr "Поменять местами кнопки мыши для перем msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Если включено, меняет местами функции перемещения и вращения камеры для левой и " -"правой кнопок мыши." +"Если включено, меняет местами функции перемещения и вращения камеры для " +"левой и правой кнопок мыши." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Инвертировать управление масштабом" @@ -7891,156 +7065,214 @@ msgstr "" "Если включено, направление масштабирования с помощью колесика мыши будет " "инвертировано." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" +msgstr "Множитель скорости движения по орбите" + +# ??? Умножает скорость движения по орбите для более тонкого или грубого перемещения камеры. +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." +msgstr "" +"Множитель скорости движения камеры по орбите для более тонкого или грубого " +"её перемещения." + +msgid "Show splash screen" +msgstr "Показывать заставку при запуске программы" + +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Показывать окно приветствия при запуске приложения." + +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Показывать уведомление с полезным советом при запуске приложения" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "" +"Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске " +"приложения." + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждом изменении цвета" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "" +"Если включено, выполняется автоматический перерасчёт объёма очистки при " +"каждом изменении цвета." + +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждой смене прутка" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" +"Если включено, выполняется автоматический перерасчёт объёма очистки при " +"каждой смене прутка." + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Запоминать конфигурацию принтера" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"Если включено, программа будет запоминать связь выбранного профиля принтера " +"с профилем пластиковой нити и процессом печати, выставленными вами в " +"последний раз." + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "Показывать диалоговое окно настройки сетки при импорте STEP файла" + +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" +"Если включено, во время импорта STEP файла появится диалоговое окно настроек " +"параметров импорта." + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "Управление несколькими устройствами (требуется перезапуск программы)" + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"Если включено, вы сможете управлять несколькими устройствами и отправлять " +"задания на печать на несколько устройств одновременно." + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Авторасстановка моделей при клонировании" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Авторасстановка моделей на печатной пластине при клонировании." + +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" +msgstr "Автосинхронизация пользовательских профилей (принтера/прутка/процесса)" + +msgid "User Sync" +msgstr "Синхронизация пользовательских данных." + +msgid "Update built-in Presets automatically." +msgstr "Автоматически обновлять системные профили" + +msgid "System Sync" +msgstr "Синхронизация системных данных." + +# ??? Сбросить мой выбор действия для профилей, Сбросить запрос о несохранённых изменениях для профиля при закрытии программы, Сбросить выбор, который я сделал при запросе о несохранённых изменениях в профиле. +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "" +"Сбросить мой выбор, сделанный \n" +"при запросе о несохранённых \n" +"изменениях в профиле." + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Сопоставление типов файлов с Snapmaker Orca" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Ассоциировать файлы .3mf с Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "" +"Если включено, назначает Snapmaker Orca в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия .3mf файлов." + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Ассоциировать файлы .stl с Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "" +"Если включено, назначает Snapmaker Orca в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия .stl файлов." + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Ассоциировать файлы .step/.stp с Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "" +"Если включено, назначает Snapmaker Orca в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия .step файлов." + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Сопоставление веб-ссылок с Snapmaker Orca" + +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "Ассоциировать URL-адреса с Snapmaker Orca" + +msgid "Load All" +msgstr "Загружать всё" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "Спрашивать, когда уместно" + +msgid "Always Ask" +msgstr "Спрашивать всегда" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "Загружать только геометрию" + +# нее влезает Поведение при открытии +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" +"Поведение \n" +"при открытии" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" +"Выбор того, следует ли при открытии 3mf проекта загружать настройки " +"принтера, прутка и процесса." + +msgid "Maximum recent files" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." msgstr "" # ??? Сбросить мой выбор действия для проектов, Сбросить запрос о несохранённых изменениях для проекта при закрытии программы msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Отменить выбор для несохраненных проектов." - -msgid "Unsaved presets" msgstr "" +"Сбросить мой выбор, сделанный \n" +"при запросе о несохранённых \n" +"изменениях в проекте." -# ??? Сбросить мой выбор действия для профилей, Сбросить запрос о несохранённых изменениях для профиля при закрытии программы, Сбросить выбор, который я сделал при запросе о несохранённых изменениях в профиле. -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Очистить мой выбор для несохраненных профилей." +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "Отключить предупреждения при загрузке 3MF с модифицированным G-кодом" -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" - -msgid "Login region" -msgstr "" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "" +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Автосоздание резервной копии" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Это остановит передачу данных в облачные сервисы Bambu. Пользователи, которые не " -"используют принтеры BBL или используют режим «Только LAN», могут безопасно " -"включить эту функцию." +"Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после " +"непредвиденного сбоя программы." -msgid "Network test" -msgstr "" +msgid "every" +msgstr "каждые" -msgid "Test" -msgstr "Тест" +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "Время резервного копирования в секундах." -msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgid "Downloads" +msgstr "Загрузки" -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Уведомлять только о стабильных версиях программы" +msgid "Dark Mode" +msgstr "Тёмная тема" -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "Автосинхронизация пользовательских профилей (принтера/филамента/процесса)" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Автоматически обновлять системные профили." - -msgid "Network plugin" -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Включить сетевой плагин" - -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "" - -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" -"Отключите, чтобы использовать последний сетевой плагин, поддерживающий новые " -"прошивки BambuLab." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Сопоставление типов файлов с OrcaSlicer" - -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Ассоциировать файлы .3mf с OrcaSlicer" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Если включено, OrcaSlicer назначается приложением по умолчанию для открытия " -"файлов .3mf" - -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Ассоциировать файлы .stl с OrcaSlicer" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Если включено, OrcaSlicer назначается приложением по умолчанию для открытия " -"файлов .stl" - -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Ассоциировать файлы .step/.stp с OrcaSlicer" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Если включено, OrcaSlicer назначается приложением по умолчанию для открытия " -"файлов .step" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Ассоциировать веб-ссылки с OrcaSlicer" - -msgid "Developer" -msgstr "" +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Включить тёмную тему" msgid "Develop mode" msgstr "Режим разработчика" msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Пропуск проверки материалов в AMS из файла чёрного списка" +msgstr "Пропуск проверки материалов в АСПП из файла чёрного списка" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Домашняя страница и ежедневные советы" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Уровень ведения журнала" - -msgid "fatal" -msgstr "критическая ошибка" - -msgid "error" -msgstr "ошибка" - -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" - -msgid "debug" -msgstr "отладка" - -msgid "trace" -msgstr "трассировка" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Показывать домашнюю страницу при запуске" msgid "Sync settings" msgstr "Настройки синхронизации" @@ -8081,6 +7313,24 @@ msgstr "Включить SSL(FTP)" msgid "Internal developer mode" msgstr "Режим внутреннего разработчика" +msgid "Log Level" +msgstr "Уровень ведения журнала" + +msgid "fatal" +msgstr "критическая ошибка" + +msgid "error" +msgstr "ошибка" + +msgid "warning" +msgstr "предупреждение" + +msgid "debug" +msgstr "отладка" + +msgid "trace" +msgstr "трассировка" + msgid "Host Setting" msgstr "Настройка хоста" @@ -8100,7 +7350,7 @@ msgid "debug save button" msgstr "кнопка сохранения отладки" msgid "save debug settings" -msgstr "сохранить настройки отладки" +msgstr "Сохранить настройки отладки" msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" msgstr "Настройки отладки успешно сохранены!" @@ -8117,20 +7367,14 @@ msgstr "Пользовательские профили" msgid "Incompatible presets" msgstr "Несовместимые профили" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" -msgstr "Филаменты AMS" - -msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "Прутки АСПП" msgid "Click to select filament color" -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать цвет филамента" +msgstr "Нажмите, чтобы выбрать цвет прутка" + +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Пожалуйста, выберите цвет прутка" msgid "Add/Remove presets" msgstr "Добавить/удалить профиль" @@ -8139,19 +7383,10 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Изменить профиль" msgid "Project-inside presets" -msgstr "Профили внутри проекта" - -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Внутрипроектные профили" msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Добавить/удалить филаменты" +msgstr "Добавить/удалить пруток" msgid "Add/Remove materials" msgstr "Добавить/удалить материал" @@ -8165,21 +7400,18 @@ msgstr "Создать принтер" msgid "Empty" msgstr "Пусто" -msgid "Incompatible" -msgstr "Несовместимы" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "Выбранный профиль пуст!" # ?????? В двух местах - в одном месте кнопка в другом Конечный слой. В V2.2.0beta2 пока не исправлено msgid "End" -msgstr "Конец" +msgstr "End" msgid "Customize" msgstr "Настройка" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Другая последовательность слоев филамента" +msgstr "Последовательность прутков на других слоях" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Пожалуйста, введите значение слоя (>= 2)." @@ -8187,12 +7419,6 @@ msgstr "Пожалуйста, введите значение слоя (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Имя печатной пластины" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Аналогично глобальному типу пластины" - -msgid "Bed type" -msgstr "Тип стола" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Аналогично глобальной последовательности печати" @@ -8209,7 +7435,10 @@ msgid "Spiral vase" msgstr "Спиральная ваза" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Последовательность филамента первого слоя" +msgstr "Последовательность прутков на первом слое" + +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Аналогично глобальному типу пластины" msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Аналогично глобальному типу стола" @@ -8228,13 +7457,13 @@ msgstr "Выход" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "" -"Нарезка всех столов для расчтеа примерного времени печати и необходимого " -"количества филамента" +"Нарезка всех столов для получения примерного времени печати и расчёта " +"необходимого количества материала." -msgid "Packing project data into 3MF file" +msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Упаковка данных проекта в файл формата 3mf" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "Отправка 3mf" msgid "Jump to model publish web page" @@ -8248,13 +7477,13 @@ msgstr "" msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "Опубликование отменено" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Нарезка стола 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Упаковка данных в 3mf" msgid "Jump to webpage" @@ -8268,7 +7497,7 @@ msgid "User Preset" msgstr "Пользовательский профиль" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Профиль внутри проекта" +msgstr "Внутрипроектный профиль" msgid "Name is unavailable." msgstr "Имя недоступно." @@ -8281,12 +7510,13 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует и несовместим с текущим принтером." msgid "Please note that saving will overwrite this preset." msgstr "" -"Обратите внимание, что при сохранении произойдёт перезапись текущего профиля." +"Обратите внимание, что при сохранении произойдёт замена текущего профиля." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Имя не должно совпадать с именем предустановленного профиля." @@ -8312,7 +7542,7 @@ msgstr "Для \"%1%\" сменить \"%2%\" на \"%3%\" " #, boost-format msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Для \"%1%\" добавить \"%2%\" как новый профиль" +msgstr "Для \"%1%\" добавить \"%2%\" как новый шаблон" #, boost-format msgid "Simply switch to \"%1%\"" @@ -8322,7 +7552,7 @@ msgid "Task canceled" msgstr "Задание отменено" msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Ненагреваемая пластика Bambu" +msgstr "Не нагреваемая пластина Bambu" msgid "PLA Plate" msgstr "PLA пластина" @@ -8339,51 +7569,16 @@ msgstr "Высокотемпературная пластина" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Текстурированная PEI пластина Bambu" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Отправка задания на печать" msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Калибровка динамики потока" - -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"Калибровка\n" +"динамики потока" -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Не удаётся подключиться к принтеру?" msgid "send completed" msgstr "отправка завершена" @@ -8391,288 +7586,202 @@ msgstr "отправка завершена" msgid "Error code" msgstr "Код ошибки" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" +"Без входа в учётную запись, отображаются только \n" +"принтеры в локальной сети." + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Подключение к серверу" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Синхронизация информации об устройстве" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Время синхронизации информации об устройстве истекло" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "" +"При обновлении прошивки принтера невозможно отправить задание на печать." + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Принтер выполняет команды. После их выполнения перезапустите процесс печати." + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "Принтер занят другим заданием" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"Количество пластиковых нитей - %s, что превышает количество слотов АСПП. " +"Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения " +"слотов АСПП." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Количество пластиковых нитей превышает количество слотов АСПП. Обновите " +"прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Соответствия между материалами и слотами АСПП были установлены. Вы можете " +"нажать на пластиковую нить выше, чтобы вручную задать для неё нужный слот " +"АСПП." + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждую пластиковую нить, чтобы " +"вручную задать для неё нужный слот АСПП." #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Филамент %s не соответствует филаменту в слоте AMS %s. Обновите прошивку " -"принтера для возможности назначения слота AMS." +"Материал %s не соответствует материалу в слоте %s АСПП. Обновите прошивку " +"принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Материал не соответствует материалу в слоте AMS. Обновите прошивку принтера, " -"чтобы получить поддержку функции назначения слотов AMS." +"Материал не соответствует материалу в слоте АСПП. Обновите прошивку " +"принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." + +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление " +"пластиковых нитей => слот АСПП." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Перед печатью необходимо вставить SD-карту." #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +"Выбранный принтер (%s) несовместим с профилем принтера (%s), выбранным в " +"слайсере." + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Для записи таймлапсов необходимо вставить SD-карту." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается " +"в обновлении." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Невозможно отправить задание на печать, так как стол пуст." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Данный принтер не поддерживает печать на всех типах печатных пластин." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут писать " -"таймлапс." +"При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут " +"писать таймлапс." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати " +"установлено значение «Печать по очереди»." msgid "Errors" msgstr "Ошибок" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "Пожалуйста, проверьте следующую информацию:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" "Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим " "принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"В AMS установлены неизвестные филаменты. Убедитесь, что установлены именно те, " -"что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать печать." +"В АСПП установлены неизвестные пластиковые нити. Убедитесь, что стоят именно " +"те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать " +"печать." -msgid "Please check the following:" -msgstr "Пожалуйста, проверьте следующую информацию:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "сопло сохранённое: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"Диаметр сопла в нарезанном файле не соответствует сохранённому. Если вы " +"недавно меняли сопло, перейдите на вкладку Принтер > Части принтера, чтобы " +"изменить настройки." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"Печать высокотемпературным материалом (%s) с %s может привести к повреждению " +"сопла" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -"Пожалуйста, исправьте вышеуказанную ошибку, в противном случае печать не будет " -"продолжена." +"Пожалуйста, устраните вышеуказанную ошибку, иначе печать не может " +"продолжиться." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Нажмите кнопку подтверждения, если всё ещё хотите продолжить печать." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" +"Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения." + +msgid "Input access code" +msgstr "Введите код доступа" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" +"Внимание! Калибровка потока на текстурированной пластине с PEI покрытием " +"может быть неудачной из-за шероховатой поверхности." -msgid "Preparing print job" -msgstr "Подготовка задания на печать" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "Автокалибровка потока с помощью микролидара" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Слишком длинное имя." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Нажмите здесь, если вы не можете подключиться к принтеру" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Нет учетной записи для входа, отображаются только принтеры в режиме локальной " -"сети" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Подключение к серверу" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Синхронизация информации об устройстве" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Время синхронизации информации об устройстве истекло" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "Невозможно отправить задание на печать, пока принтер обновляет прошивку" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Принтер выполняет команды. После их выполнения перезапустите процесс печати" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается в " -"обновлении." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Невозможно отправить задание на печать, так как печатная пластина пуста" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Принтер не поддерживает печать на всех типах печатных пластин" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Отправить на SD-карту принтера" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Во время обновления невозможно отправить задание на печать" @@ -8680,14 +7789,14 @@ msgstr "Во время обновления невозможно отправи msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "Выбранный принтер несовместим с выбранными профилями принтера." -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "Перед отправкой на SD-карту, сначала вставьте её в принтер." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Принтер должен находиться в одной локальной сети с Orca Slicer." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "Принтер должен находиться в одной локальной сети с Snapmaker Orca." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "Принтер не поддерживает отправку на SD-карту." msgid "Slice ok." msgstr "Нарезка завершена." @@ -8722,11 +7831,16 @@ msgstr "Таймаут получения отчета о входе" msgid "Unknown Failure" msgstr "Неизвестная ошибка" +# не длинно? +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Привязать с помощью пин-кода" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" -"Найдите пин-код на экране принтера на странице учётной записи и введите его ниже." +"Найдите пин-код на экране принтера на странице учётной записи и введите его " +"ниже." msgid "Can't find Pin Code?" msgstr "Не можете найти пин-код?" @@ -8738,7 +7852,7 @@ msgid "Binding..." msgstr "Привязка..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Пожалуйста, подтвердите на экране принтера" +msgstr "Пожалуйста, подтвердите привязку на экране принтера." msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." msgstr "Не удалось выполнить вход в систему. Пожалуйста, проверьте пин-код." @@ -8759,18 +7873,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Условия использования" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Благодарим вас за покупку устройства Bambu Lab. Перед использованием устройства " -"Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и условиями. Нажимая на кнопку «Согласие на " -"использование устройства Bambu Lab», вы соглашаетесь соблюдать Политику " -"конфиденциальности и Условия использования (далее - «Условия»). Если вы не " -"соблюдаете или не согласны с Политикой конфиденциальности Bambu Lab, пожалуйста, " -"не пользуйтесь оборудованием и услугами Bambu Lab." +"Благодарим вас за покупку устройства Bambu Lab. Перед использованием " +"устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и условиями. Нажимая на кнопку " +"«Согласие на использование устройства Bambu Lab», вы соглашаетесь соблюдать " +"Политику конфиденциальности и Условия использования (далее - «Условия»). " +"Если вы не соблюдаете или не согласны с Политикой конфиденциальности Bambu " +"Lab, пожалуйста, не пользуйтесь оборудованием и услугами Bambu Lab." msgid "and" msgstr "и" @@ -8786,29 +7900,30 @@ msgstr "Заявление о программе улучшения пользо #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"В сообществе 3D-печати мы учимся на успехах и неудачах друг друга, корректируя " -"собственные параметры и настройки слайсинга. %s следует тому же принципу и " -"использует машинное обучение для повышения производительности, анализируя успехи " -"и неудачи огромного количества отпечатков наших пользователей. Мы обучаем %s " -"быть умнее, предоставляя ему реальные данные. При вашем согласии этот сервис " -"получит доступ к информации из ваших журналов ошибок и журналов использования, " -"которая может включать информацию, описанную в Политике конфиденциальности. Мы " -"не собираем никаких персональных данных, по которым можно прямо или косвенно " -"идентифицировать человека, включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную " -"информацию или номера телефонов. Включая этот сервис, вы соглашаетесь с " -"настоящими условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." +"В сообществе 3D-печатников мы учимся на успехах и неудачах друг друга, чтобы " +"корректировать свои собственные параметры и настройки нарезки. Система %s " +"работает по тому же принципу и использует машинное обучение для улучшения " +"своей работы на основе успехов и неудач огромного количества отпечатков " +"наших пользователей. Мы обучаем %s быть умнее, предоставляя ему данные из " +"реального мира. По вашему желанию эта служба получит доступ к информации из " +"журналу ошибок и журналу использования, которая может включать информацию, " +"описанную в Политике конфиденциальности. Мы не будем собирать никаких " +"персональных данных, по которым можно прямо или косвенно идентифицировать " +"физическое лицо, включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную " +"информацию или номера телефонов. Включая данную услугу, вы соглашаетесь с " +"данными условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Заявление о плане улучшения взаимодействия с пользователем" @@ -8829,6 +7944,9 @@ msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "" "Возникла проблема с подключением к принтеру. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgid "Log out successful." +msgstr "Выход выполнен успешно." + msgid "Failed to log out." msgstr "Не удалось выйти." @@ -8844,36 +7962,26 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Поиск в профиле" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Нажмите, чтобы сбросить все настройки последнего сохраненного профиля." +msgstr "" +"Нажмите, чтобы сбросить все настройки к последнему сохранённому значению " +"профиля." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" "Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования " "черновой башни могут возникнуть дефекты. Вы уверены, что хотите отключить " "черновую башню?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Включение точной высоты Z и основной башни может привести к увеличению размера " -"основной башни. Вы всё ещё хотите включить?" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования " "черновой башни могут быть дефекты. Вы хотите включить черновую башню?" @@ -8881,21 +7989,12 @@ msgstr "" msgid "Still print by object?" msgstr "Продолжить печать по очереди?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"При использовании материала поддержки для интерфейса поддержки мы рекомендуем " -"следующие настройки:\n" -"0 верхнее расстояние по оси Z, 0 межинтерфейсный интервал, чересстрочный " -"прямолинейный узор и отключение независимой высоты слоя поддержки." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8906,38 +8005,25 @@ msgstr "" "Да - Изменить эти настройки автоматически\n" "Нет - Не изменять эти настройки" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Включение этой опции приведёт к изменению формы модели. Если ваша печать требует " -"точных размеров или является частью сборки, важно перепроверить, не повлияет ли " -"изменение геометрии на функциональность напечатанного." +"Включение этой опции приведёт к изменению формы модели. Если ваша печать " +"требует точных размеров или является частью сборки, важно перепроверить, не " +"повлияет ли изменение геометрии на функциональность напечатанного." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Вы уверены, что хотите включить эту опцию?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" -"Узоры заполнения обычно разработаны так, чтобы автоматически обрабатывать " -"поворот для обеспечения правильной печати и достижения желаемого эффекта " -"(например, «гироид», «куб»). Поворот текущего узора заполнения может привести к " -"недостаточной поддержке. Будьте осторожны и тщательно проверьте наличие " -"возможных проблем с печатью. Вы уверены, что хотите включить эту опцию?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -8947,12 +8033,12 @@ msgstr "" "Будет установлено значение min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Высота слоя не может превышать ограничения установленные в настройках принтера " -"-> Экструдер -> Ограничение высоты слоя. Это может вызвать проблемы с качеством " -"печати." +"Высота слоя не может превышать ограничения установленные в настройках " +"принтера -> Экструдер -> Ограничение высоты слоя. Это может вызвать проблемы " +"с качеством печати." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Автоматически подстроиться под заданный в настройках диапазон?\n" @@ -8969,10 +8055,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"Экспериментальная функция. Ретракт и обрезка филамента на большем расстоянии во " -"время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно сокращает величину " -"очистки, это может повысить риск засорения сопла или вызвать другие проблемы при " -"печати." +"Экспериментальная функция. Втягивание и обрезка пластиковой нити на большем " +"расстоянии во время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно " +"сокращает величину очистки, это может повысить риск засорения сопла или " +"вызвать другие проблемы при печати." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8980,33 +8066,35 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Экспериментальная функция. Ретракт и обрезка филамента на большем расстоянии во " -"время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно сокращает величину " -"очистки, это может повысить риск засорения сопла или вызвать другие проблемы при " -"печати. Пожалуйста, используйте для принтера последнюю версию прошивки." +"Экспериментальная функция. Втягивание и обрезка пластиковой нити на большем " +"расстоянии во время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно " +"сокращает величину очистки, это может повысить риск засорения сопла или " +"вызвать другие проблемы при печати. Пожалуйста, используйте для принтера " +"последнюю версию прошивки." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая башня " -"таймлапса».\n" +"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая " +"башня таймлапса».\n" "Щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте стола и выберите «Добавить " "примитив» -> «Черновая башня таймлапса»." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" "Будет создана копия текущего системного профиля, который будет отсоединён от " "системного профиля." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" -"Текущий пользовательский профиль будет отвязан от родительского системного " -"профиля." +"Текущий пользовательский профиль будет отсоединён от родительского " +"системного профиля." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Изменения будут сохранены в текущем профиле." @@ -9017,7 +8105,7 @@ msgid "" msgstr "Это действие необратимо. Продолжить?" msgid "Detach preset" -msgstr "Отвязать профиль" +msgstr "Отсоединить профиль" msgid "This is a default preset." msgstr "Это профиль по умолчанию." @@ -9034,7 +8122,8 @@ msgstr "Текущий профиль наследуется от" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Его нельзя удалить или изменить." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "Любые изменения должны быть сохранены как новый профиль, унаследованный от " "текущего." @@ -9056,7 +8145,7 @@ msgid "default print profile" msgstr "профиль печати по умолчанию" msgid "default filament profile" -msgstr "профиль филамента по умолчанию" +msgstr "профиль прутка по умолчанию" msgid "default SLA material profile" msgstr "профиль SLA материала по умолчанию" @@ -9080,10 +8169,10 @@ msgid "Precision" msgstr "Точность" msgid "Wall generator" -msgstr "Генератор стенок" +msgstr "Генератор периметров" msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Стенки и поверхности" +msgstr "Периметры и поверхности" msgid "Bridging" msgstr "Мосты" @@ -9092,7 +8181,7 @@ msgid "Overhangs" msgstr "Нависания" msgid "Walls" -msgstr "Стенки" +msgstr "Периметры" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Горизонтальные оболочки сверху/снизу" @@ -9107,19 +8196,21 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Скорость печати нависаний" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Это скорость для различных степеней нависания. Степень нависания выражается в " -"процентах от ширины линии. Скорость 0 означает отсутствие замедления для " -"диапазона степеней нависания" +"Скорость печати нависаний разной степени свеса. Размер этого свеса " +"выражается в процентах от ширины линии. Скорость 0 означает, что для данного " +"диапазона нависаний замедление отсутствует и используется скорость " +"периметра. Скорость для промежуточных значений рассчитывается с помощью " +"линейной интерполяции." msgid "Bridge" msgstr "Мосты" msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Скорость печати внешних и внутренних мостов" +msgstr "Скорость печати внешних и внутренних мостов." msgid "Travel speed" msgstr "Скорость перемещения" @@ -9134,7 +8225,7 @@ msgid "Raft" msgstr "Подложка" msgid "Support filament" -msgstr "Филамент для поддержки" +msgstr "Пруток для поддержки" msgid "Support ironing" msgstr "Разглаживание поддержки" @@ -9150,7 +8241,7 @@ msgid "Prime tower" msgstr "Черновая башня" msgid "Filament for Features" -msgstr "Филамент для элементов" +msgstr "Пруток для элементов" msgid "Ooze prevention" msgstr "Предотвращение течи материала" @@ -9176,7 +8267,8 @@ msgstr "Частые" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9201,7 +8293,7 @@ msgid "Setting Overrides" msgstr "Переопределение параметров" msgid "Retraction" -msgstr "Ретракт" +msgstr "Откат" msgid "Basic information" msgstr "Общая информация" @@ -9211,11 +8303,11 @@ msgstr "Рекомендуемая температура сопла" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данного филамента. 0 значит " -"температура не задана" +"Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 " +"значит не задано." msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Коэффициент потока и Прогнозирование расхода" +msgstr "Коэффициент потока и Pressure Advance" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Температура в термокамере при печати" @@ -9223,6 +8315,9 @@ msgstr "Температура в термокамере при печати" msgid "Print temperature" msgstr "Температура печати" +msgid "Nozzle" +msgstr "Сопло" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Температура сопла при печати" @@ -9230,11 +8325,9 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Не нагрев. пластина (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Температура платформы при установленной Cool Plate SuperTack. Значение 0 " -"означает, что филамент не подходит для печати на Cool Plate SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Не нагреваемая пластина" @@ -9244,54 +8337,60 @@ msgid "" "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Температура стола при установленной не нагреваемой пластине. 0 означает, что " -"филамент не поддерживает печать на этой печатной пластине." +"пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Ненагреваемая текстурированная пластина Bambu" +msgstr "Не нагреваемая текстур. пластина Bambu" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Температура стола при установленной не нагреваемой текстурированной пластине. 0 " -"означает, что филамент не поддерживает печать на этой печатной пластине." +"Температура стола при установленной не нагреваемой текстурированной " +"пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой " +"печатной пластине." msgid "Engineering Plate" msgstr "Инженерная пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Температура стола при установленной инженерной печатной пластине. 0 означает, " -"что филамент не поддерживает печать на этой печатной пластине." +"Температура стола при установленной инженерной печатной пластине. 0 " +"означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной " +"пластине." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Гладкая PEI/высокотемп. пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" "Температура стола при установленной гладкой PEI/высокотемпературный печатной " -"пластине. 0 означает, что филамент не поддерживает печать на этой печатной " -"пластине." +"пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой " +"печатной пластине." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Текстурированная PEI пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Температура стола при установленной текстурированной PEI пластите. 0 означает, " -"что филамент не поддерживает печать на этой печатной пластине." +"Температура стола при установленной текстурированной PEI пластите. 0 " +"означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной " +"пластине." # ??? объёмной скорости msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Ограничение объёмного расхода" +msgid "Cooling" +msgstr "Охлаждение" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Обдув определенного слоя" @@ -9302,26 +8401,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Порог мин. скорости вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Вентилятор для охлаждения моделей начнёт работать с минимальной скоростью, когда " -"расчётное время печати слоя не превышает заданное время печати слоя. Если время " -"печати слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора интерполируется " -"между минимальной и максимальной скоростью вентилятора в зависимости от времени " -"печати слоя" +"Вентилятор для охлаждения моделей начнёт работать с минимальной скоростью, " +"когда расчётное время печати слоя не превышает заданное время печати слоя. " +"Если время печати слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора " +"интерполируется между минимальной и максимальной скоростью вентилятора в " +"зависимости от времени печати слоя." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Порог макс. скорости вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"Скорость вентилятора для охлаждения детали будет максимальной, если расчётное " -"время печати слоя меньше установленного значения" +"Скорость вентилятора для охлаждения детали будет максимальной, если " +"расчётное время печати слоя меньше установленного значения." msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Вспомогательный вентилятор модели" @@ -9336,27 +8435,24 @@ msgid "Complete print" msgstr "Скорость вентилятора после завершения печати" msgid "Filament start G-code" -msgstr "Стартовый G-код филамента" +msgstr "Стартовый G-код прутка" msgid "Filament end G-code" -msgstr "G-код конца филамента" +msgstr "Завершающий G-код прутка" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Параметры черновой башни" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "" -"Параметры смены инструмента в одноэкструдерных мульти-филаментных принтерах" +"Параметры смены инструмента в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах" msgid "Set" msgstr "Выбор" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" msgstr "" -"Параметры смены инструмента в многоэкструдерных мульти-филаментных принтерах" +"Параметры смены инструмента в многоэкструдерных мультиматериальных принтерах" msgid "Dependencies" msgstr "Зависимости" @@ -9414,9 +8510,6 @@ msgstr "G-код после смены слоя" msgid "Timelapse G-code" msgstr "G-код таймлапса" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "G-код смены прутка" @@ -9449,23 +8542,26 @@ msgid "Acceleration limitation" msgstr "Максимальные ускорения" msgid "Jerk limitation" -msgstr "Ограничение рывка" +msgstr "Максимальные рывки" msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Настройки для одного экструдера при работе с несколькими материалами" +msgstr "Параметры одиночного ММ экструдера" msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Количество экструдеров принтера." +msgstr "" +"По факту количество подающих механизмов (фидеров) у принтера вне " +"зависимости, используют они одно общее, или несколько раздельных хотэндов." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "Выбран одиночный мультиматериальный экструдер, \n" "поэтому все экструдеры должны иметь одинаковый диаметр.\n" -"Изменить диаметр всех экструдеров на значение диаметра сопла первого экструдера?" +"Изменить диаметр всех экструдеров на значение диаметра сопла первого " +"экструдера?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Диаметр сопла" @@ -9474,14 +8570,18 @@ msgid "Wipe tower" msgstr "Черновая башня" msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Настройки для одного экструдера при работе с несколькими материалами" +msgstr "Параметры одиночного мультиматериального экструдера" + +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Это принтер с одиночным мульти-филаментым экструдером, диаметры всех экструдеров " -"будут установлены на новое значение. Продолжить?" +"Это принтер с одиночным мультиматериальным экструдером, диаметры всех " +"экструдеров будут установлены на новое значение. Продолжить?" msgid "Layer height limits" msgstr "Ограничение высоты слоя" @@ -9490,27 +8590,19 @@ msgid "Z-Hop" msgstr "Подъём оси Z" msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Ретракт при смене материала" +msgstr "Откат при смене материала" msgid "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Параметр прочистки недоступен при использовании ретракта из прошивки.\n" +"Параметр прочистки недоступен при использовании отката из прошивки.\n" "\n" -"Отключить его для включения ретракта из прошивки?" +"Отключить его для включения отката из прошивки?" msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Ретракт из прошивки" - -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Откат из прошивки" msgid "Detached" msgstr "Отсоединён" @@ -9520,12 +8612,13 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"К этому принтеру подключены %d предустановки филамента и %d предустановки " -"процесса. Эти предустановки будут удалены при удалении принтера." +"К этому принтеру прикреплено: \n" +"профилей прутка -%d шт. и профилей процесса печати - %d шт.\n" +"При удалении принтера эти профили так же будут удалены." # ??? Профили, наследуемые от других профилей, не могут быть удалены. msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "Профили, на которых основаны другие профили, не могут быть удалены!" +msgstr "Профили на которых основаны другие профили не могут быть удалены." msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -9544,17 +8637,20 @@ msgstr[0] "Следующий профиль также будет удалён. msgstr[1] "Следующие профили также будут удалены." msgstr[2] "Следующие профили также будут удалены." +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Вы уверены, что %1% выбранный профиль?" +msgstr "%1% выбранный профиль?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +# в Сохранение толщины вертикальной оболочки. +# было Везде, но из-за условия совместимости изменено.... как тогда быть? +msgid "All" +msgstr "Все" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Нажмите, чтобы сбросить текущее значение до глобального значения." @@ -9629,23 +8725,23 @@ msgstr "Профиль \"%1%\" имеет следующие несохранё #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и имеет следующие " "несохранённые изменения:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем процесса, и имеет следующие " "несохранённые изменения:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Вы изменили параметры профиля \"%1%\"." +msgstr "Вы изменили некоторые параметры профиля \"%1%\"." msgid "" "\n" @@ -9660,24 +8756,27 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Вы можете сохранить сделанные изменения или отказаться от их сохранения. Или же " -"перенести их в новый созданный профиль." +"Вы можете сохранить сделанные изменения или отказаться от их сохранения. Или " +"же перенести их в новый созданный профиль." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ранее вы изменили свои настройки." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Вы можете отказаться от сохранения изменений сделанных в профиле или же " -"перенести их в новый созданный профиль" +"перенести их в новый созданный профиль." msgid "Extruders count" msgstr "Количество экструдеров" +msgid "General" +msgstr "Общие" + msgid "Capabilities" msgstr "Характеристики принтера" @@ -9689,12 +8788,13 @@ msgstr "Выберите профили для сравнения" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "Перенос в текущий активный профиль невозможен потому, что он был изменён." +msgstr "" +"Перенос в текущий активный профиль невозможен потому, что он был изменён." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Перенос выбранных параметров из левого профиля в правый.\n" "Примечание: новые изменённые профили будут выбраны после закрытия этого " @@ -9704,8 +8804,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Перенос значений слева направо" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" "Если включено, это диалоговое окно можно использовать для переноса выбранных " "значений из левого профиля в правый." @@ -9782,243 +8882,90 @@ msgid "No updates available." msgstr "Обновления отсутствуют." msgid "The configuration is up to date." -msgstr "Конфигурация актуальна." +msgstr "Обновление профилей отсутствует. " -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Импорт цветного obj-файла" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "Количество цветов:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "Количество цветов должно быть в диапазоне [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "Рекомендуется " +msgstr "рекомендуется" -msgid "view" -msgstr "" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "Текущие цвета прутков:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" +msgid "Quick set:" +msgstr "Быстрый выбор:" # ??? Цветовая схема msgid "Color match" msgstr "Подбор цвета" msgid "Approximate color matching." -msgstr "Приблизительный подбор по цвету ваших филамента." +msgstr "Приблизительный подбор по цвету ваших прутков." # ??? msgid "Append" msgstr "Добавить" -msgid "Append to existing filaments" +# ?????? Добавить сменный экструдер после существующих экструдеров, Добавить используемый экструдер после существующих экструдеров, Добавьте новый экструдер после существующих экструдеров, Добавить экструдер с расходным материалом после существующих экструдеров. +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "" +"Добавить экструдер с расходными материалами после существующих экструдеров." # ??? msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Сброс сопоставленных экструдеров." -msgid "Note" -msgstr "" +msgid "Cluster colors" +msgstr "Цветовой кластер" + +# ??? Цвет прутка +msgid "Map Filament" +msgstr "Выбранные цвета" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Примечание: цвета уже выбраны, вы можете нажать «OK» \n" +"для продолжения или подобрать его вручную." msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Использовать AMS" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" -"Выбранный принтер (%s) несовместим с профилем принтера (%s), выбранным в " -"слайсере." - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати установлено " -"значение «Печать по очереди»." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Предупреждение: количество новых\n" +"и текущих экструдеров превышает 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Настройки рэмминга" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Рэмминг (ramming) означает быстрая экструзия непосредственно перед сменой " -"инструмента в одноэкструдерном мультимфиламентном принтере. Цель процесса " -"состоит в том, чтобы правильно сформировать конец выгружаемого филамента, чтобы " -"он не препятствовал вставке нового филамента или этого же филамента, " -"вставленного позже. Эта фаза важна и разные материалы могут потребовать разных " -"скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине скорость " -"экструзии во время рэмминга регулируется.\n" +"Рэмминг (ramming, дословно утрамбовка) означает быстрое экструдирование " +"непосредственно перед сменой инструмента в одноэкструдерном " +"мультиматериальном принтере. Цель процесса состоит в том, чтобы правильно " +"сформировать конец выгружаемого прутка, чтобы он не препятствовал вставке " +"нового прутка или этого же прутка, вставленного позже. Эта фаза важна и " +"разные материалы могут потребовать разных скоростей экструзии, чтобы " +"получить хорошую форму. По этой причине скорость экструзии во время рэмминга " +"регулируется.\n" "\n" "Эта опция для опытных пользователей, неправильная настройка может привести к " "замятию, протиранию прутка приводом экструдера и т.д." @@ -10030,19 +8977,30 @@ msgstr "" "перетаскивании." msgid "Total ramming" -msgstr "Полный рэмминг" +msgstr "" msgid "Volume" -msgstr "Объем" +msgstr "" msgid "Ramming line" -msgstr "Линия рэмминга" +msgstr "" + +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Авторасчёт" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Пересчитать" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Объёмы очистки при смене пластиковой нити" msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"Программа будет пересчитывать объёмы очистки каждый раз при изменении цвета " +"пластиковой нити или её смены. Это можно отключить в меню Snapmaker Orca > " +"Параметры." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "" @@ -10057,61 +9015,62 @@ msgstr "Рекомендуемый объём очистки в диапазон msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Множитель должен находиться в диапазоне [%.2f - %.2f]." -msgid "Re-calculate" -msgstr "Пересчитать" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Множитель" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Объёмы очистки при смене филамента" +msgid "unloaded" +msgstr "выгрузку" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgid "loaded" +msgstr "загрузку" + +msgid "Filament #" +msgstr "Пруток #" + +msgid "From" +msgstr "С" + +msgid "To" +msgstr "На" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Для этой задачи требуется Windows Media Player! Хотите включить его в своей ОС?" +"Для этой задачи требуется Windows Media Player! Хотите включить его в своей " +"ОС?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" "Компонент BambuSource неправильно зарегистрирован для воспроизведения " -"медиафайлов! Нажмите «Да», чтобы повторно зарегистрировать его" +"медиафайлов! Нажмите «Да», чтобы повторно зарегистрировать его." msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" "Отсутствует компонент BambuSource зарегистрированный для воспроизведения " "медиафайлов! Переустановите BambuStutio или обратитесь за помощью в службу " "поддержки." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" "При использовании компонентов BambuSource из другого инсталлятора, " -"воспроизведение видео может работать некорректно! Нажмите «Да», чтобы исправить " -"это." +"воспроизведение видео может работать некорректно! Нажмите «Да», чтобы " +"исправить это." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" -"В вашей системе отсутствуют кодеки H.264 для GStreamer, которые необходимы для " -"воспроизведения видео. (Попробуйте установить пакеты gstreamer1.0-plugins-bad " -"или gstreamer1.0-libav, а затем перезапустить Orca Slicer)" +"В вашей системе отсутствуют кодеки H.264 для GStreamer, которые необходимы " +"для воспроизведения видео. Попробуйте установить пакеты gstreamer1.0-plugins-" +"bad или gstreamer1.0-libav, а затем перезапустите Snapmaker Orca." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Сетевой плагин Bambu не обнаружен." @@ -10123,7 +9082,7 @@ msgid "Login" msgstr "Войти" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Пакет профилей был изменён при предыдущем запуске мастера настройки" +msgstr "Пакет профилей был изменён при предыдущем запуске мастера настройки." msgid "Configuration package changed" msgstr "Пакет профилей изменён" @@ -10141,7 +9100,9 @@ msgid "Paste from clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Показать/скрыть диалоговое окно настроек устройств 3Dconnexion" +msgstr "" +"Показать/Скрыть диалоговое окно настроек \n" +"устройств 3Dconnexion" msgid "Switch table page" msgstr "Переключение между вкладками" @@ -10162,13 +9123,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Масштабирование вида" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" "Автоориентация выбранных или всех моделей. Если выбраны отдельные модели, " -"ориентация будет применена только к ним; в противном случае ко всем моделям на " -"текущем столе." +"ориентация будет применена только к ним; в противном случае ко всем моделям " +"на текущем столе." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Автоориентация всех моделей на текущей печатной пластине." @@ -10177,7 +9138,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Свернуть/Развернуть боковую панель" msgid "Any arrow" -msgstr "Любая стрелка" +msgstr "" msgid "Movement in camera space" msgstr "Перемещение выбранного по отношению к камере" @@ -10219,7 +9180,7 @@ msgid "Movement step set to 1 mm" msgstr "Зафиксировать шаг перемещения на 1 мм" msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "клавиши 1-9: задать филамент для модели/части модели" +msgstr "Клавиши 1-9: задать пруток для модели/части модели" msgid "Camera view - Default" msgstr "Камера по умолчанию" @@ -10246,43 +9207,43 @@ msgid "Select all objects" msgstr "Выбрать все модели" msgid "Gizmo move" -msgstr "Гизмо: Перемещения" +msgstr "Гизмо перемещения" msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Гизмо: Вращение" +msgstr "Гизмо вращения" msgid "Gizmo scale" -msgstr "Гизмо: Масштаб" +msgstr "Гизмо масштаба" msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Гизмо: Поверхностью на стол" +msgstr "Гизмо поверхностью на стол" msgid "Gizmo cut" -msgstr "Гизмо: Разрез" +msgstr "Гизмо разреза" msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Гизмо: Булевы операции" +msgstr "Гизмо булевы операции" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "Гизмо: Рисование нечеткой оболочки" +msgstr "" msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Гизмо: Точки SLA поддержки" +msgstr "Гизмо точки SLA поддержки" msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Гизмо: рисования шва (FDM)" +msgstr "Гизмо рисования шва (FDM)" msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Гизмо: Рельефный/выгравированный текст" +msgstr "Гизмо рельефного/выгравированного текста" msgid "Gizmo measure" -msgstr "Гизмо: Измерение" +msgstr "Гизмо измерения" msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Гизмо: Объединение в сборку" +msgstr "Гизмо объединения в сборку" msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Гизмо: кайма «мышиные уши»" +msgstr "Гизмо каймы «мышиные уши»" msgid "Zoom in" msgstr "Приблизить" @@ -10339,7 +9300,8 @@ msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вправо" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" +msgstr "" +"Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" msgid "On/Off G-code window" msgstr "Показать/скрыть окно отображения G-кода" @@ -10358,25 +9320,65 @@ msgstr "Информация о версии" #, c-format, boost-format msgid "version %s update information:" -msgstr "информация об обновлении версии %s:" +msgstr "Информация об обновлении версии %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Обновление сетевого плагина" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Orca Slicer." +"Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Snapmaker Orca." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "Доступен новый сетевой плагин (%s). Хотите установить?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Доступна новая версия Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Доступна новая версия Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "Пропустить эту версию" +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "Возобновить печать" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "Возобновить печать (допустимы дефекты)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "Возобновить печать (проблема решена)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "Остановить печать" + +# ??? Перейти к помощнику, Помощник по проверке +msgid "Check Assistant" +msgstr "Ассистент проверки" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Пруток выдавлен, Продолжить" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Пруток ещё не выдавлен, Повторить" + +# ????? Готово +msgid "Finished, Continue" +msgstr "Завершено, Продолжить" + +# кнопка в интерфейсе +msgid "Load Filament" +msgstr "Загрузить" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Пруток загружен, Повторить" + +msgid "View Liveview" +msgstr "Посмотреть камеру" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Подтвердить и обновить сопло" @@ -10384,22 +9386,24 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Подключение к принтеру с помощью IP-адреса и кода доступа" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"1) Пожалуйста, убедитесь, что Snapmaker Orca и ваш принтер находятся в одной " +"локальной сети." msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" +"2) Если указанные ниже IP-адрес и код доступа отличаются от фактических " +"значений вашего принтера, исправьте их." msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"3) Найдите и введите серийный номер принтера (его можно найти в информации " +"об устройстве на экране принтера)." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10422,9 +9426,6 @@ msgstr "Подключить" msgid "Manual Setup" msgstr "Ручная настройка" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP-адрес и код доступа подтверждены! Вы можете закрыть окно." - msgid "connecting..." msgstr "подключение..." @@ -10439,51 +9440,35 @@ msgstr "Принтер уже привязан." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." msgstr "" -"Неправильный режим работы принтера, пожалуйста, переключитесь на режим «Только " -"LAN»." +"Неправильный режим работы принтера, пожалуйста, переключитесь на режим " +"«Только LAN»." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "" "Подключение к принтеру... Диалоговое окно закроется само, когда подключение " -"будет успешно выполнено" +"будет успешно выполнено." msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" +msgstr "" +"Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -"Не удалось подключиться! Если ваш IP-адрес и код доступа указаны верно,\n" -"перейдите к шагу 3 для устранения проблем с сетью" - -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" +"Не удалось подключиться! Если ваш IP-адрес и код доступа верные,\n" +"тогда перейдите к шагу 3 для устранения проблем с сетью." msgid "Air Pump" -msgstr "Воздушный насос" - -msgid "Laser 10W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 10 W" +msgstr "" + +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" -msgstr "Модуль обрезки" - -msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "" msgid "Model:" @@ -10502,11 +9487,11 @@ msgid "Update failed" msgstr "Сбой обновления" msgid "Update successful" -msgstr "Обновление успешно завершено" +msgstr "Обновление успешно выполнено" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Вы уверены, что хотите обновить? Это займёт около 10 минут. Не выключайте " "питание во время обновления принтера." @@ -10526,14 +9511,14 @@ msgid "" "update next time starting Orca." msgstr "" "Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. " -"Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при следующем " -"запуске Orca Slicer." +"Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при " +"следующем запуске программы." msgid "Extension Board" msgstr "Плата расширения" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "Произошла ошибка при сохранении моделей в 3MF файл." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "Произошла ошибка при сохранении моделей в 3mf файл." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Поддерживается только Windows 10." @@ -10548,44 +9533,45 @@ msgid "Failed loading objects." msgstr "Ошибка загрузки модели." msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Починка модели службой Windows" +msgstr "Починка модели службой Windows." msgid "Repair failed." msgstr "Не удалось починить модель." msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Загрузка отремонтированной модели" +msgstr "Загрузка отремонтированной модели." -msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "Ошибка экспорта 3MF файла" +msgid "Exporting 3mf file failed" +msgstr "Ошибка экспорта 3mf файла" -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "Сбой импорта 3MF файла" +msgid "Import 3mf file failed" +msgstr "Сбой импорта 3mf файла" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" msgstr "Отремонтированный 3MF файл не содержит никаких моделей" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одной модели" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" msgstr "Отремонтированный 3MF файл не содержит объёма" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одного объёма" msgid "Repair finished" -msgstr "Починка модели завершена" +msgstr "Починка модели завершена." msgid "Repair canceled" -msgstr "Починка модели отменена" +msgstr "Починка модели отменена." #, boost-format msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Не удалось скопировать файл %1% в %2%: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Перед обновлением профилей необходимо проверить несохранённые изменения." +msgstr "" +"Перед обновлением профилей необходимо проверить несохранённые изменения." msgid "Configuration package: " msgstr "Пакет профилей: " @@ -10597,11 +9583,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Выберите G-код файл:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. Пожалуйста, " -"обрежьте нижнюю часть или включите поддержку." +"Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. " +"Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержку." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10612,17 +9598,18 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Модель: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" -"Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или объект имеет дефектную " -"сетку" +"Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет " +"дефектную сетку." msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие" +msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие." msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" "Модель(-и) находится очень близко к области предзарядки (область подготовки " "экструдера). Убедитесь, что не произойдёт столкновения." @@ -10631,35 +9618,27 @@ msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-кода.\n" +"Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-" +"кода.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте пользовательский G-" -"код по умолчанию." +"Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте " +"пользовательский G-код по умолчанию." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Генерация G-кода: слой %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" -msgstr "Внутренняя стенка" +msgstr "Внутренние периметры" msgid "Outer wall" -msgstr "Внешняя стенка" +msgstr "Внешний периметр" msgid "Overhang wall" -msgstr "Нависающие стенка" +msgstr "Нависающие периметры" msgid "Sparse infill" msgstr "Заполнение" @@ -10694,8 +9673,8 @@ msgstr "" "Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удаётся получить значение \"%2%\". " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" "Для Flow::with_spacing () был указан недопустимый интервал. Проверьте высоту " "слоя и ширину экструзии." @@ -10794,91 +9773,69 @@ msgid "write callback failed" msgstr "ошибка записи функции обратного вызова" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к колизии " -"при печати." +"%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к " +"столкновению при печати." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% находится слишком близко к другим, что может привести к колизии." +msgstr "" +"%1% находится слишком близко к другим, что может привести к столкновению." #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "Модель «%1%» слишком высокая, что может привести к колизии." +msgstr "Модель «%1%» слишком высокая, что может привести к столкновению." + +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr "" +" находится слишком близко к другим моделям, что может привести к " +"столкновению при печати." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" находится слишком близко к области исключения, что может привести к колизии при " -"печати." - -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" +" находится слишком близко к области исключения, что может привести к " +"столкновению при печати." msgid "Prime Tower" msgstr "Черновая башня" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "" -" находится слишком близко к другим моделям, что может привести к колизии.\n" +" находится слишком близко к другим моделям, что может привести к " +"столкновению.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -" находится слишком близко к области исключения, что может привести к колизии.\n" - -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" +" находится слишком близко к области исключения, что может привести к " +"столкновению.\n" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими большую " +"разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и повреждению " +"сопла и экструдера." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "При текущих настройках экструзия отсутствует." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" "Плавный режим таймлапса не поддерживается, когда включена последовательность " "печати моделей по очереди." -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." -msgstr "" -"Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати несколько " -"моделей в режиме спиральной вазы." +"Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати " +"несколько моделей в режиме спиральной вазы." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -10889,11 +9846,11 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"После применения компенсации усадки, модель %1% начинает превышать максимальную " -"высоту области построения." +"После применения компенсации усадки, модель %1% начинает превышать " +"максимальную высоту области построения." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10901,37 +9858,38 @@ msgstr "Высота модели %1% превышает максимально #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" "Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой " "превышает максимальную высоту области построения." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" "Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и " "повторить попытку." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Функция переменной высоты слоя не совместима с органическими поддержками." +msgstr "" +"Функция переменной высоты слоя не совместима с органическими поддержками." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" -"Использование разных диаметров сопла и разных диаметров филамента может привести " -"к некорректной нарезке при включенной черновой башни. Этот метод работы " -"экспериментальный, поэтому, будьте осторожны при использовании." +"Использование разных диаметров сопла и разных диаметров пластиковых нити " +"может привести к некорректной нарезке при включенной черновой башни. Этот " +"метод работы экспериментальный, поэтому, будьте осторожны при использовании." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только относительная " -"адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." +"В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только " +"относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -10944,51 +9902,53 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими типами G-" -"кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." +"В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими " +"типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Черновая башня не поддерживается при печати в режиме «По очереди»." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты слоя. " -"Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." +"Черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты " +"слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была одинаковая " -"высота слоя." +"Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была " +"одинаковая высота слоя." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" "Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом " "количестве слоёв подложки." msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" -"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если " -"они печатаются с одинаковым зазором поддержки сверху." +"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, " +"если они печатаются с одинаковым зазором поддержки сверху." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" "Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с " "одинаковой высотой слоя." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" "Для черновой башни требуется, чтобы все модели имели одинаковую переменную " "высоту слоя." @@ -11007,20 +9967,21 @@ msgstr "Слишком большая ширина экструзии" # ??? (support_filament == 0 или support_interface_filament == 0) msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" "Печать несколькими экструдерами с разными диаметрами сопел. Если поддержка " -"должна быть напечатана текущим филаментом («Филамент базовой поддержки/подложки» " -"= 0 или «Филамент связующего слоя поддержки/подложки» = 0), все сопла должны " +"должна быть напечатана текущим прутком («Пруток базовой поддержки/подложки» " +"= 0 или «Пруток связующего слоя поддержки/подложки» = 0), все сопла должны " "быть одинакового диаметра." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"Для черновой башни требуется чтобы поддержка и модель имели одинаковую высоту " -"слоя." +"Для черновой башни требуется, чтобы поддержка и модель имели одинаковую " +"высоту слоя." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -11040,31 +10001,34 @@ msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." msgstr "" -"Диаметр ветвей органической поддержки должен быть больше диаметра кончика ветки." +"Диаметр ветвей органической поддержки должен быть больше диаметра кончика " +"ветки." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. Пожалуйста, " -"включите генерацию поддержки в настройках слайсера." +"Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. " +"Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла." msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"При относительной адресации экструдера его положение необходимо корректировать " -"на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с плавающей запятой. " -"Добавьте \"G92 E0\" в G-код выполняемый при смене слоя (layer_gcode)." +"При относительной адресации экструдера его положение необходимо " +"корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с " +"плавающей запятой. Добавьте \"G92 E0\" в G-код выполняемый при смене слоя " +"(layer_gcode)." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"В G-коде выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode) была найдена команда " -"\"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." +"В G-коде выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode) была найдена " +"команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " @@ -11075,79 +10039,73 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Печатная пластина %d: %s не поддерживает филамент %s" +msgstr "Печатная пластина %d: %s не поддерживает пруток %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" -"Слишком низкая скорость рывка может привести к появлению артефактов на изогнутых " -"поверхностях" +"Слишком низкая скорость рывка может привести к появлению артефактов на " +"изогнутых поверхностях. " msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" -"Значение максимального рывка (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y) превышает " -"значение заданное в настройках принтера.\n" -"Orca Sllicer автоматически ограничит рывок, чтобы он не превышал возможности " +"Значение максимального рывка (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y) " +"превышает значение заданное в настройках принтера.\n" +"Программа автоматически ограничит рывок, чтобы он не превышал возможности " "принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в " -"настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." +"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " +"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Значение максимального ускорения при печати (machine_max_acceleration_extruding) " -"превышает значение заданное в настройках принтера.\n" +"Значение максимального ускорения при печати " +"(machine_max_acceleration_extruding) превышает значение заданное в " +"настройках принтера.\n" "Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало " "возможности принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в " -"настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." +"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " +"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Значение ускорения перемещения превышает значение заданное в настройках принтера " -"(machine_max_acceleration_travel).\n" +"Значение ускорения перемещения превышает значение заданное в настройках " +"принтера (machine_max_acceleration_travel).\n" "Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало " "возможности принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в " -"настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." +"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " +"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " "wall sequences." msgstr "" -"Параметр точной стенки будет проигнорирован для последовательностей стен " -"«внешняя-внутренняя» или «внутренняя-внешняя-внутренняя»." msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " @@ -11174,20 +10132,18 @@ msgstr "Технология принтера" msgid "Printable area" msgstr "Область печати" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Область исключения" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "Непечатаемая область в плоскости XY. Например, в принтерах серии X1 передний " "левый угол используется для обрезания материала при его замене. Область " -"выражается в виде многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" +"выражается в виде многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, " +"XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Пользовательская текстура стола" @@ -11199,7 +10155,8 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсация «слоновьей ноги»" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "" "Уменьшение первого слоя в плоскости XY на заданное значение, чтобы " "компенсировать эффект слоновьей ноги." @@ -11208,21 +10165,21 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Компенсирующих слоёв «слоновьей ноги»" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"Количество слоёв, на которые будет распространяться компенсация слоновьей ноги. " -"Первый слой будет уменьшен на величину компенсации слоновьей ноги с последующим " -"линейным уменьшением до слоя, указанного здесь." +"Количество слоёв, на которые будет распространяться компенсация слоновьей " +"ноги. Первый слой будет уменьшен на величину компенсации слоновьей ноги с " +"последующим линейным уменьшением до слоя, указанного здесь." msgid "layers" msgstr "слой(-я)" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" "Высота каждого слоя. Чем меньше значение, тем лучше качество, но требуется " "больше времени для печати, и наоборот." @@ -11233,19 +10190,11 @@ msgstr "Высота печати" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "Максимальная высота печати, которая ограничена механикой принтера." -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "Предпочтительная ориентация" -# Автоориентация STL файлов по оси Z при первоначальном импорте. -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +# Автоориентация stl файлов по оси Z при первоначальном импорте. +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "Автоориентация моделей относительно оси Z при первоначальном импорте." msgid "Printer preset names" @@ -11261,17 +10210,17 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Имя хоста, IP/URL-адрес" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer может загружать G-код файлы на хост принтера. В этом поле нужно " +"Snapmaker Orca может загружать G-код файлы на хост принтера. В этом поле нужно " "указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра принтера. Доступ к " "узлу печати на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно " -"получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем формате: " -"https://username:password@your-octopi-address/" +"получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем " +"формате: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "URL-адрес хоста" @@ -11286,10 +10235,10 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "API-ключ / Пароль" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " +"Snapmaker Orca может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " "содержать API ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." msgid "Name of the printer." @@ -11299,12 +10248,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Файл корневого сертификата HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" "Для подключений по HTTPS к OctoPrint укажите пользовательский файл корневого " -"сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет использоваться " -"хранилище сертификатов ОС по умолчанию." +"сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет " +"использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию." msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -11321,8 +10271,8 @@ msgid "" "certificates if connection fails." msgstr "" "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или " -"автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для самоподписанных " -"сертификатов в случае сбоя подключения." +"автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для " +"самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Имена профилей, связанных с физическим принтером." @@ -11337,28 +10287,28 @@ msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP digest-авторизация" msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Избегать пересечения стенок" +msgstr "Избегать пересечения периметров" msgid "" "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "" -"Избегать пересечения стенок для предотвращения образования дефектов на " +"Избегать пересечения периметров для предотвращения образования дефектов на " "поверхности модели." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Максимальная длина обхода" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения стенок " -"при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то для данного " -"маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть задана как в " -"абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от прямого пути " -"перемещения. 0 - отключено." +"Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения " +"периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то " +"для данного маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть " +"задана как в абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от " +"прямого пути перемещения. 0 - отключено." msgid "mm or %" msgstr "мм или %" @@ -11370,43 +10320,41 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что филамент не " -"поддерживает печать на печатной пластине Cool Plate SuperTack." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что филамент не " -"поддерживает печать на этой печатной пластине." +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что филамент не " -"поддерживает печать на этой печатной пластине." +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что филамент не " -"поддерживает печать на этой печатной пластине." +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что филамент не " -"поддерживает печать на этой печатной пластине." +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что филамент не " -"поддерживает печать на этой печатной пластине." +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Initial layer" msgstr "Первый слой" @@ -11415,46 +10363,46 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Температура стола для первого слоя" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что филамент не поддерживает " -"печать на этой печатной пластине." +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что филамент не поддерживает " -"печать на этой печатной пластине." +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что филамент не поддерживает " -"печать на этой печатной пластине." +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что филамент не поддерживает " -"печать на этой печатной пластине." +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что филамент не поддерживает " -"печать на этой печатной пластине." +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что филамент не поддерживает " -"печать на этой печатной пластине." +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Типы столов, поддерживаемые принтером." @@ -11466,12 +10414,11 @@ msgid "Smooth High Temp Plate" msgstr "Высокотемп. гладкая пластина" msgid "Default bed type" -msgstr "Стандартная печатающая пластина" - -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" -"Стандартная печатающая пластина для принтера (поддерживается как числовой, так и " -"строковый формат)." + +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "" msgid "First layer print sequence" msgstr "Последовательность печати первого слоя" @@ -11484,7 +10431,7 @@ msgid "The number of other layers print sequence" msgstr "Количество других слоёв при последовательной печати" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Последовательность филамента на других слоях" +msgstr "Последовательность прутков на других слоях" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." msgstr "" @@ -11495,13 +10442,14 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Сплошных слоёв снизу" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая нижний " -"поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше " -"толщины оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу будет увеличено." +"Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая " +"нижний поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого " +"значения, меньше толщины оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу " +"будет увеличено." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Толщина оболочки снизу" @@ -11509,63 +10457,67 @@ msgstr "Толщина оболочки снизу" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по " -"количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество сплошных " -"слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения " -"минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при " -"небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина " -"оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." +"Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная " +"по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество " +"сплошных слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для " +"удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком " +"тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр " +"отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных " +"слоёв снизу." msgid "Apply gap fill" msgstr "Заполнять щели" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" "Включает заполнение щелей (пробелов) для выбранных сплошных поверхностей. " -"Минимальной длиной пробела, который будет заполнен, можно управлять с помощью " -"нижерасположенной опции «Игнорировать небольшие щели».\n" +"Минимальной длиной пробела, который будет заполнен, можно управлять с " +"помощью нижерасположенной опции «Игнорировать небольшие щели».\n" "\n" "Опции:\n" -"1. Везде (заполнение будет применяется к верхним, нижним и внутренним сплошным " -"поверхностях)\n" -"2. Верхняя и нижняя поверхности (заполнение будет применяется только к верхней и " -"нижней поверхностям)\n" +"1. Везде (заполнение будет применяется к верхним, нижним и внутренним " +"сплошным поверхностях)\n" +"2. Верхняя и нижняя поверхности (заполнение будет применяется только к " +"верхней и нижней поверхностям)\n" "3. Нигде (заполнение будет отключено)\n" "\n" -"Если хотите чтобы все заполнения щелей, в том числе сгенерированные классическим " -"генератором периметров, были удалены (т.е. не печатались), установите высокое " -"значение параметра «Игнорировать небольшие щели», например, 999999.\n" +"Если хотите чтобы все заполнения щелей, в том числе сгенерированные " +"классическим генератором периметров, были удалены (т.е. не печатались), " +"установите высокое значение параметра «Игнорировать небольшие щели», " +"например, 999999.\n" "\n" -"Однако это не рекомендуется, так как заполнение щелей между периметрами делает " -"модель прочнее. Если слишком много заполнений появляется между периметрами, " -"лучше переключиться на генератор периметров Arachne." +"Однако это не рекомендуется, так как заполнение щелей между периметрами " +"делает модель прочнее. Если слишком много заполнений появляется между " +"периметрами, лучше переключиться на генератор периметров Arachne." msgid "Everywhere" msgstr "Везде" @@ -11581,38 +10533,40 @@ msgstr "Принудительный обдув нависаний и мосто msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Включите, чтобы можно было настроить скорость вентилятора охлаждения моделей для " -"нависаний, внутренних и внешних мостов. Настройка скорости вентилятора для этих " -"элементов может повысить общее качество печати и снизить коробление нависаний и " -"мостов." +"Включите, чтобы можно было настроить скорость вентилятора охлаждения моделей " +"для нависаний, внутренних и внешних мостов. Настройка скорости вентилятора " +"для этих элементов может повысить общее качество печати и снизить коробление " +"нависаний и мостов." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Скорость вентилятора для нависаний и внешних мостов" # ???? Обратите внимание, эта скорость вентилятора не может быть ниже минимального значения, указанного в настройках выше. Если слой печатается слишком быстро (меньше минимального времени слоя), скорость вентилятора автоматически повысится до максимально допустимого значения. msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" "Данная настройка регулирует скорость вентилятора обдува модели только для " "участков, где угол нависания превышает значение, заданное в параметре «Порог " "включения обдува на нависаниях». Увеличение скорости вентилятора для таких " "участков улучшает качество их печати.\n" "\n" -"Обратите внимание: эта скорость не может быть ниже значения «Порог минимальной " -"скорости вентилятора», заданного выше. Если слой печатается слишком быстро " -"(меньше минимального времени слоя), скорость вентилятора автоматически повысится " -"до значения «Порог максимальной скорости вентилятора»." +"Обратите внимание: эта скорость не может быть ниже значения «Порог " +"минимальной скорости вентилятора», заданного выше. Если слой печатается " +"слишком быстро (меньше минимального времени слоя), скорость вентилятора " +"автоматически повысится до значения «Порог максимальной скорости " +"вентилятора»." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Порог нависания для включения обдува" @@ -11620,48 +10574,49 @@ msgstr "Порог нависания для включения обдува" # ??? скорость вентилятора для нависающих элементов #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" "Когда величина нависающего элемента превышает указанное пороговое значение, " -"принудительно включается вентилятор охлаждения модели со скоростью, указанной " -"ниже в параметре «Скорость вентилятора для нависаний и внешних мостов». Значение " -"указывается в процентах и показывает, какая часть ширины линии не поддерживается " -"слоем снизу. Если установить значение 0%, вентилятор будет работать для всех " -"внешних стенок, независимо от угла нависания." +"принудительно включается вентилятор охлаждения модели со скоростью, " +"указанной ниже в параметре «Скорость вентилятора для нависаний и внешних " +"мостов». Значение указывается в процентах и показывает, какая часть ширины " +"линии не поддерживается слоем снизу. Если установить значение 0%, вентилятор " +"будет работать для всех внешних стенок, независимо от угла нависания." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Угол печати внешних мостов" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати мостов " -"рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться угол для " -"внешних мостов. Для нулевого угла установите 180°." +"Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати " +"мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться " +"угол для внешних мостов. Для нулевого угла установите 180°." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Угол печати внутренних мостов" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" -"Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати мостов " -"рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться угол для " -"внутренних мостов. Для нулевого угла установите 180°.\n" +"Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати " +"мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться " +"угол для внутренних мостов. Для нулевого угла установите 180°.\n" "\n" -"Рекомендуется использовать значение 0, если для конкретной модели не требуется " -"какое-то иное значение." +"Рекомендуется использовать значение 0, если для конкретной модели не " +"требуется какое-то иное значение." msgid "External bridge density" msgstr "Плотность внешних мостов" @@ -11674,8 +10629,8 @@ msgid "" "space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " "speed." msgstr "" -"Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внешних мостов. " -"100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" +"Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внешних " +"мостов. 100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" "\n" "Снижение плотности внешних мостов может повысить их надёжность, так как " "увеличивается пространство для циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий " @@ -11689,63 +10644,67 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" "Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внутренних " "мостов. 100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" "\n" "Снижение плотности внутренних мостов может помочь уменьшить дефекты печати " -"верхней поверхности (например, эффекта «дырявой подушки») и повысить надёжность " -"внутренних мостов. Это достигается за счёт увеличения пространства для " -"циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий, что ускоряет их охлаждение.\n" +"верхней поверхности (например, эффекта «дырявой подушки») и повысить " +"надёжность внутренних мостов. Это достигается за счёт увеличения " +"пространства для циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий, что ускоряет " +"их охлаждение.\n" "\n" -"Эта настройка особенно эффективна в сочетании со вторым слоем внутреннего моста " -"над заполнением, что дополнительно улучшает структуру внутренних мостов перед " -"нанесением сплошного слоя." +"Эта настройка особенно эффективна в сочетании со вторым слоем внутреннего " +"моста над заполнением, что дополнительно улучшает структуру внутренних " +"мостов перед нанесением сплошного слоя." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Коэффициент потока мостов" # ???1 msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Немного уменьшите это значение (например, до 0,9), чтобы уменьшить количество " -"материала для моста и улучшить провисание.\n" +"Параметр задаёт количество пластика, затрачиваемое для построения мостов. В " +"большинстве случаев настроек по умолчанию достаточно, тем не менее, при " +"печати некоторых моделей уменьшение параметра может сократить провисание " +"пластика при печати мостов.\n" "\n" -"Фактический расход моста рассчитывается путем умножения этого значения на " -"коэффициент расхода филамента и, если он установлен, на коэффициент расхода " -"объекта." +"Фактический поток для моста рассчитывается путем умножения введенного здесь " +"значения на коэффициент потока прутка, и если он задан, на коэффициент " +"потока модели." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Коэффициент потока внутреннего моста" # ???1 msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" "Это значение определяет толщину слоя внутреннего моста, печатаемого поверх " -"разреженного заполнения. Немного уменьшите это значение (например 0,9), чтобы " -"улучшить качество поверхности печатаемой поверх разреженного заполнения.\n" +"разреженного заполнения. Немного уменьшите это значение (например 0,9), " +"чтобы улучшить качество поверхности печатаемой поверх разреженного " +"заполнения.\n" "\n" "Фактический поток для внутреннего моста рассчитывается путем умножения " -"введенного здесь значения на коэффициент потока филамента, и если он задан, на " +"введенного здесь значения на коэффициент потока прутка, и если он задан, на " "коэффициент потока модели." msgid "Top surface flow ratio" @@ -11756,15 +10715,15 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего сплошного " -"слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить более гладкую " -"поверхность.\n" +"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего " +"сплошного слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить " +"более гладкую поверхность.\n" "\n" "Фактический поток для сплошного заполнения нижней поверхности рассчитывается " -"путем умножения введенного здесь значения на коэффициент потока филамента, и " +"путем умножения введенного здесь значения на коэффициент потока прутка, и " "если он задан, на коэффициент потока модели." msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11774,175 +10733,75 @@ msgstr "Коэффициент потока на нижней поверхнос msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для нижнего сплошного " -"слоя заполнения.\n" +"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для нижнего " +"сплошного слоя заполнения.\n" "\n" "Фактический поток для сплошного заполнения нижней поверхности рассчитывается " -"путем умножения введенного здесь значения на коэффициент потока филамента, и " +"путем умножения введенного здесь значения на коэффициент потока прутка, и " "если он задан, на коэффициент потока модели." -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - msgid "Precise wall" -msgstr "Точные стенки" +msgstr "Точные периметры" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -"Повысьте точность оболочки, отрегулировав расстояние между внешними стенками. " -"Это также улучшит однородность слоёв. ПРИМЕЧАНИЕ: Эта опция будет игнорироваться " -"для последовательностей стенок «внешняя-внутренняя» или «внутренняя-внешняя-" -"внутренняя»." msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Только одна стенка на верхней поверхности" +msgstr "Только один периметр на верхней поверхности" msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"На плоских верхних поверхностях используйте только одну стенку, чтобы оставить " -"больше места для верхнего шаблона заполнения." +"Печатать только один периметр на верхней поверхности, чтобы оставить больше " +"пространства для верхнего шаблона заполнения." msgid "One wall threshold" -msgstr "Порог одной стенки" +msgstr "Порог одного периметра" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Если должна быть напечатана верхняя поверхность и частично покрыта другим слоем, " -"она не будет рассматриваться как верхний слой, ширина которого ниже этого " -"значения. Это может быть полезно, чтобы не допустить срабатывания функции " -"«Только одна стенка на верхней поверхности» на поверхности, которая должна быть " -"покрыта только периметрами. Это значение может быть задано в мм или % от ширины " -"экструзии периметра.\n" -"Предупреждение: если этот параметр включён, то могут возникнуть дефекты, если у " -"вас на следующем слое имеются какие-то тонкие элементы, например, буквы. " -"Установите значение 0, чтобы избавиться от этих дефектов." +"Если должна быть напечатана верхняя поверхность и частично покрыта другим " +"слоем, она не будет рассматриваться как верхний слой, ширина которого ниже " +"этого значения. Это может быть полезно, чтобы не допустить срабатывания " +"функции «Только один периметр на верхней поверхности» на поверхности, " +"которая должна быть покрыта только периметрами. Это значение может быть " +"задано в мм или % от ширины экструзии периметра.\n" +"Предупреждение: если этот параметр включён, то могут возникнуть дефекты, " +"если у вас на следующем слое имеются какие-то тонкие элементы, например, " +"буквы. Установите значение 0, чтобы избавиться от этих дефектов." msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Только одна стенка на первом слое" +msgstr "Только один периметр на первом слое" msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" -"Печатать только одну стенку на первом слое, чтобы оставить больше пространства " -"для нижнего шаблона заполнения." +"Печатать только один периметр на первом слое, чтобы оставить больше " +"пространства для нижнего шаблона заполнения." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Дополнительные периметры на нависаниях" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" "Создание дополнительных дорожек по периметру над крутыми нависаниями и " "участками, где мосты не могут быть закреплены." @@ -11955,17 +10814,18 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Реверс на нависаниях" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" "Печать нависающих периметров в обратном направлении на чётных слоях. Такое " "чередование может значительно улучшить качество печати крутых нависаний.\n" "\n" -"Эта настройка также может помочь уменьшить деформацию детали за счёт уменьшения " -"напряжений в её стенках." +"Эта настройка также может помочь уменьшить деформацию детали за счёт " +"уменьшения напряжений в её стенках." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Реверс только для внутренних периметров" @@ -11974,34 +10834,37 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" -"Применяется логика реверса печати только для внутренних периметров.\n" +"Применяется логика реверса печати периметров только для внутренних " +"периметров.\n" "\n" "Эта настройка значительно снижает напряжения в деталях, поскольку теперь они " "распределяются в чередующихся направлениях. Это должно уменьшить деформацию " -"детали, сохраняя при этом качество внешнего периметра. Эта функция может быть " -"очень полезна для материалов, склонных к деформации, таких как ABS/ASA, а также " -"для эластичных материалов, таких как TPU и Silk PLA. Это также может помочь " -"уменьшить деформацию нависающих над поддержкой частей.\n" +"детали, сохраняя при этом качество внешнего периметра. Эта функция может " +"быть очень полезна для материалов, склонных к деформации, таких как ABS/ASA, " +"а также для эластичных материалов, таких как TPU и Silk PLA. Это также может " +"помочь уменьшить деформацию нависающих над поддержкой частей.\n" "\n" -"Чтобы эта настройка была наиболее эффективной, рекомендуется установить параметр " -"«Порог для реверса» равным 0, чтобы все внутренние периметры печатались в " -"чередующихся направлениях на чётных слоях независимо от степени их нависания." +"Чтобы эта настройка была наиболее эффективной, рекомендуется установить " +"параметр «Порог для реверса» равным 0, чтобы все внутренние периметры " +"печатались в чередующихся направлениях на чётных слоях независимо от степени " +"их нависания." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Мост для зенкованных отверстий" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -12025,23 +10888,23 @@ msgid "Reverse threshold" msgstr "Порог для реверса" msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Порог разворота на нависаниях" +msgstr "Порог разворота на свесах" # ????? #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Величина нависания периметра при которой она считается достаточной для активации " -"функции реверса печати нависаний. Может быть задан в мм или в % от ширины " +"Величина свеса периметра при которой она считается достаточной для активации " +"функции реверса печати нависаний. Может быть в мм или в % от ширины " "периметра.\n" "При нуле разворот будет на каждом чётном слое, независимо от величина " -"нависания.\n" -"Если параметр «Обнаруживать нависающие периметры» не включен, этот параметр " +"свеса.\n" +"Если «Обнаруживать нависающие периметры» не включено, этот параметр " "игнорируется, и разворот происходит на каждом чётном слое без исключений." msgid "Slow down for overhang" @@ -12056,16 +10919,16 @@ msgstr "Замедляться на изогнутых периметрах" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -12074,8 +10937,8 @@ msgid "" "speed will be applied." msgstr "" "Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где периметры могут " -"закручиваться вверх. Например, при печати нависаний на острых углах, таких как " -"передняя часть корпуса кораблика Benchy. Будет применено дополнительное " +"закручиваться вверх. Например, при печати нависаний на острых углах, таких " +"как передняя часть корпуса кораблика Benchy. Будет применено дополнительное " "замедление, что уменьшит закручивание, которое накапливается за несколько " "слоёв.\n" "\n" @@ -12083,37 +10946,42 @@ msgstr "" "слабая или скорость печати слишком высокая. При печати внешнего периметра с " "высокой скоростью, этот параметр может вызвать небольшие артефакты при " "замедлении из-за большой вариативности в скоростях печати. Если вы заметите " -"артефакты, проверьте, правильно ли задан коэффициент Прогнозирования расхода.\n" +"артефакты, проверьте, правильно ли задан коэффициент Pressure advance.\n" "\n" -"Примечание: когда включено, нависающие периметры обрабатываются как нависания, " -"что означает что к ним будет применяться скорость печати нависаний, даже если " -"они является частью моста. Например, когда периметры полностью нависают, не имея " -"стенки, поддерживающей их снизу, будет применяться 100%-ая скорость нависания." +"Примечание: когда включено, нависающие периметры обрабатываются как " +"нависания, что означает что к ним будет применяться скорость печати " +"нависаний, даже если они является частью моста. Например, когда периметры " +"полностью нависают, не имея стенки, поддерживающей их снизу, будет " +"применяться 100%-ая скорость нависания." msgid "mm/s or %" msgstr "мм/с или %" +msgid "External" +msgstr "Внешние" + # ??? msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "Скорость печати наружных периметров моста.\n" "\n" "Кроме того, если отключена опция «Замедляться на изогнутых периметрах» или " -"включён «Классический режим» печати нависаний, то скорость печати будет какой " -"же, что и для нависающих периметров, которые имеют поддержку менее 13%, " -"независимо от того, являются ли они частью моста или нависания." +"включён «Классический режим» печати нависаний, то скорость печати будет " +"какой же, что и для нависающих периметров, которые имеют поддержку менее " +"13%, независимо от того, являются ли они частью моста или нависания." msgid "Internal" msgstr "Внутренние" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "Скорость печати внутреннего моста. Если задано в процентах, то значение " "вычисляться относительно скорости внешнего моста (bridge_speed). Значение по " @@ -12129,8 +10997,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Тип каймы" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Этот параметр управляет формированием каймы на внешней/внутренней стороне " "моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается " @@ -12170,8 +11038,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот параметр " -"задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n" +"Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот " +"параметр задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Select printers" @@ -12188,21 +11056,31 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля " -"принтера. Если это выражение истинно, этот профиль считается совместимым с " -"активным профилем принтера." +"Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать совместимость " +"профилей принтеров с текущим профилем пластиковой нити. Если это выражение " +"имеет значение true, этот профиль считается совместимым с активным профилем " +"принтера.\n" +"\n" +"Например, если хотите, чтобы текущий профиль пластиковой нити был совместим " +"только с профилями принтера, у которых диаметр сопла более 0.4 мм, то " +"напишите: 'nozzle_diameter[0]>0.4'." msgid "Select profiles" msgstr "Выбор профиля процесса" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" -"Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля " -"печати. ​​Если это выражение истинно, этот профиль считается совместимым с " -"активным профилем печати." +"Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать совместимость " +"профилей печати с текущим профилем пластиковой нити. Если это выражение " +"имеет значение true, этот профиль считается совместимым с активным профилем " +"принтера.\n" +"\n" +"Например, если хотите, чтобы текущий профиль пластиковой нити был совместим " +"только с профилями печати, у которых указана высота слоя более 0.2 мм, то " +"напишите: 'layer_height>0.2'." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Выбор последовательности печати моделей - одновременно или по очереди." @@ -12227,34 +11105,38 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" -"Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости от " -"времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет улучшить " -"качество охлаждения острых концов и мелких деталей." +"Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости " +"от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет " +"улучшить качество охлаждения острых концов и мелких деталей." msgid "Normal printing" msgstr "Ускорение печати по умолчанию" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "" "Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещения, кроме первого слоя." msgid "Default filament profile" -msgstr "Профиль филамента по умолчанию" +msgstr "Профиль прутка по умолчанию" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Профиль филамента по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." +msgstr "" +"Профиль пластиковой нити по умолчанию при переключении на этот профиль " +"принтера." msgid "Default process profile" msgstr "Профиль процесса по умолчанию" msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." +msgstr "" +"Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." msgid "Activate air filtration" msgstr "Вкл. вытяжной вентилятор" @@ -12272,7 +11154,7 @@ msgid "" "filament custom G-code." msgstr "" "Скорость вытяжного вентилятора во время печати. Эта скорость переопределяет " -"скорость в пользовательском G-коде филамента." +"скорость в пользовательском G-коде прутка." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Скорость вытяжного вентилятора после завершения печати." @@ -12281,8 +11163,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Не включать вентилятор на первых" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Количество слоёв, начиная с первого, на которых всем вентиляторам запрещено " "включаться, чтобы не ухудшить адгезию к столу." @@ -12291,31 +11173,31 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "Не печатать поддержки под мостами" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно печатать " -"без поддержки, если он не очень длинный." +"Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно " +"печатать без поддержки, если он не очень длинный." msgid "Thick external bridges" msgstr "Толстые внешние мосты" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Если включено, мосты печатаются более надёжные и на большие расстояния, но могут " -"выглядеть хуже. Если отключено, мосты выглядят лучше, но они надёжны только на " -"коротких расстояниях." +"Если включено, мосты печатаются более надёжные и на большие расстояния, но " +"могут выглядеть хуже. Если отключено, мосты выглядят лучше, но они надёжны " +"только на коротких расстояниях." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Толстые внутренние мосты" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" "Если включено, будут использоваться толстые внутренние мосты. Обычно " "рекомендуется включить эту функцию. Однако при использовании сопел больших " @@ -12326,64 +11208,68 @@ msgstr "Дополнительный слой для мостов (beta)" # ??? Внутренние мосты учитываются в подсчёте слоёв верхней оболочки модели. msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" "Эта опция включает создание дополнительного слоя моста над внутренними и/или " "внешними мостами.\n" "\n" "Дополнительный слой улучшает внешний вид и надёжность мостов, что, в свою " "очередь, улучшает качество печати последующего сплошного заполнения. Это " -"особенно полезно для быстрых принтеров, где скорости печати мостов и сплошного " -"заполнения значительно различаются. Также это уменьшает вероятность " -"возникновения такого дефекта, как эффект «дырявой подушки» на верхних " -"поверхностях, и снижает риск отслоения внешнего моста от периметров.\n" +"особенно полезно для быстрых принтеров, где скорости печати мостов и " +"сплошного заполнения значительно различаются. Также это уменьшает " +"вероятность возникновения такого дефекта, как эффект «дырявой подушки» на " +"верхних поверхностях, и снижает риск отслоения внешнего моста от " +"периметров.\n" "\n" "Рекомендуется установить значение хотя бы на «Для внешних мостов», если нет " "специфических проблем с моделью.\n" "\n" "Опции:\n" -"1. Отключено - дополнительный слой не генерируется. Это значение установлено по " -"умолчанию для обеспечения совместимости.\n" +"1. Отключено - дополнительный слой не генерируется. Это значение установлено " +"по умолчанию для обеспечения совместимости.\n" "2. Для внешних мостов - дополнительный слой добавляется только для внешних " "мостов. Обратите внимание, что небольшие мосты, которые короче или уже " -"установленного вами количества периметров, будут пропущены, так как второй слой " -"для них не принесёт пользы. Второй слой будет экструдирован параллельно первому " -"слою моста для усиления прочности.\n" -"3. Для внутренних мостов - дополнительный слой добавляется только для внутренних " -"мостов над разреженным заполнением. Обратите внимание, что внутренние мосты " -"учитываются в общем количестве верхних слоёв модели. Второй слой будет " -"экструдирован максимально перпендикулярно первому. Если в изолированной области " -"слоя есть мосты, направленные под разными углами, в качестве ориентира будет " -"выбран угол последней области.\n" -"4. Для всех мостов - дополнительный слой генерируется как для внутренних, так и " -"для внешних мостов.\n" +"установленного вами количества периметров, будут пропущены, так как второй " +"слой для них не принесёт пользы. Второй слой будет экструдирован параллельно " +"первому слою моста для усиления прочности.\n" +"3. Для внутренних мостов - дополнительный слой добавляется только для " +"внутренних мостов над разреженным заполнением. Обратите внимание, что " +"внутренние мосты учитываются в общем количестве верхних слоёв модели. Второй " +"слой будет экструдирован максимально перпендикулярно первому. Если в " +"изолированной области слоя есть мосты, направленные под разными углами, в " +"качестве ориентира будет выбран угол последней области.\n" +"4. Для всех мостов - дополнительный слой генерируется как для внутренних, " +"так и для внешних мостов.\n" msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -12406,46 +11292,52 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" "Эта опция может помочь уменьшить образование эффекта «дырявой подушки» на " -"верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях\n" +"верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях.\n" "\n" "По умолчанию, маленькие внутренние мосты отфильтровываются, а внутреннее " -"сплошное заполнение печатается непосредственно поверх разреженного заполнения. В " -"большинстве случаев это хорошо работает, ускоряя печать без особого ущерба для " -"качества верхней поверхности. Однако, на сильно наклонных поверхностях или " -"изогнутых моделях, особенно при низкой плотности заполнения, это может привести " -"к скручиванию неподдерживаемого сплошного заполнения и образованию эффекта " -"«дырявой подушки»\n" +"сплошное заполнение печатается непосредственно поверх разреженного " +"заполнения. В большинстве случаев это хорошо работает, ускоряя печать без " +"особого ущерба для качества верхней поверхности. Однако, на сильно наклонных " +"поверхностях или изогнутых моделях, особенно при низкой плотности " +"заполнения, это может привести к скручиванию неподдерживаемого сплошного " +"заполнения и образованию эффекта «дырявой подушки».\n" "\n" "Отключение позволит печатать слой внутреннего моста над слабо поддерживаемым " -"внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже параметры управляют степенью " -"фильтрации, т.е. количеством создаваемых внутренних мостов.n\n" +"внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже параметры управляют " +"степенью фильтрации, т.е. количеством создаваемых внутренних мостов.\n" "\n" -"Фильтрация включена по умолчанию и хорошо работает в большинстве случаев\n" +"Фильтрация включена по умолчанию и хорошо работает в большинстве случаев.\n" "\n" "Ограниченная фильтрация - создаёт внутренние мосты на сильно наклонных " -"поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это хорошо " -"работает на большинстве сложных моделях.n\n" +"поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это " +"хорошо работает на большинстве сложных моделях.\n" "\n" -"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем нависании. " -"Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней поверхностью. Однако " -"в большинстве случаев этот вариант создаёт слишком много ненужных мостов" +"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем " +"нависании. Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней " +"поверхностью. Однако в большинстве случаев этот вариант создаёт слишком " +"много ненужных мостов." + +msgid "Filter" +msgstr "Фильтровать" msgid "Limited filtering" msgstr "Ограниченная фильтрация" @@ -12458,8 +11350,8 @@ msgstr "Максимальная длина моста" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" "Максимальная длина мостов, не нуждающихся в поддержке. Установите 0, если " "требуется поддержка всех мостов, или очень большое значение, если поддержка " @@ -12475,11 +11367,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "G-код между моделями" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз перед сменой модели. Действует " -"только при печати моделей «По очереди»." +"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз перед сменой модели. " +"Действует только при печати моделей «По очереди»." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "" @@ -12491,25 +11383,25 @@ msgstr "Сохранение толщины вертикальной оболо # было Везде, но из-за условия совместимости изменено.... как тогда быть? msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Добавление сплошного концентрического заполнения вблизи наклонных поверхностей " -"для того чтобы гарантировать заданную толщину оболочки.\n" +"Добавление сплошного концентрического заполнения вблизи наклонных " +"поверхностей для того чтобы гарантировать заданную толщину оболочки.\n" "\n" -"Нет - сплошное заполнение нигде не будет добавляться. Внимание: если ваша модель " -"имеет наклонные поверхности, подумайте стоит ли выбирать эту опцию.\n" +"Нет - сплошное заполнение нигде не будет добавляться. Внимание: если ваша " +"модель имеет наклонные поверхности, подумайте стоит ли выбирать эту опцию.\n" "Только критические - избегать добавления сплошного заполнения для стен.\n" "Умеренное - добавление сплошного заполнения только для сильно наклонных " "поверхностей.\n" -"Все, т.е. везде - добавление сплошного заполнения для всех подходящих наклонных " -"поверхностей.\n" +"Все, т.е. везде - добавление сплошного заполнения для всех подходящих " +"наклонных поверхностей.\n" "Значение по умолчанию - Все." msgid "Critical Only" @@ -12534,7 +11426,7 @@ msgid "Rectilinear" msgstr "Прямолинейный" msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Выровненный прямолинейно" +msgstr "Выровн. прямолинейн." msgid "Concentric" msgstr "Концентрический" @@ -12569,15 +11461,15 @@ msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина экструзии для внешней стенки. Если задано в процентах, то значение " -"вычисляется относительно диаметра сопла." +"Ширина экструзии для внешнего периметра. Если задано в процентах, то " +"значение вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Скорость внешней стенки, которая находится дальше всего и видна. Раньше она была " -"ниже скорости внутренней стены для лучшего качества." +"Скорость печати внешнего периметра (видимого). Для улучшения качества, эту " +"скорость делают ниже скорости внутренних периметров." msgid "Small perimeters" msgstr "Маленькие периметры" @@ -12585,13 +11477,13 @@ msgstr "Маленькие периметры" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" "Этот параметр влияет на скорость печати периметров, имеющих радиус примерно " -"равный значению порога маленьких периметров (обычно это отверстия). Если задано " -"в процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати внешнего " -"периметра указанного выше. Установите 0 для автонастройки." +"равный значению порога маленьких периметров (обычно это отверстия). Если " +"задано в процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати " +"внешнего периметра указанного выше. Установите 0 для автонастройки." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Порог маленьких периметров" @@ -12602,49 +11494,55 @@ msgstr "" "Пороговое значение длины маленьких периметров. Значение по умолчанию - 0 мм." msgid "Walls printing order" -msgstr "Порядок печати стенок" +msgstr "Порядок печати периметров" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" -"Последовательность печати внутренних и внешних стенок\n" +"Последовательность печати внутреннего и внешнего периметров.\n" "\n" "Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний» для получения " -"наилучших нависаний. Однако этот вариант приводит к небольшому снижению качества " -"внешней поверхности.\n" +"наилучших нависаний. Однако этот вариант приводит к небольшому снижению " +"качества внешней поверхности.\n" "\n" "Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний/Внутренний» для " -"получения наилучшего качества внешней поверхности и точности размеров, так как " -"внешний периметр печатается без помех со стороны внутреннего периметра. Однако " -"при этом снижается качество печати нависаний, поскольку отсутствует внутренний " -"периметр к которому прикрепляется внешний. Для этого варианта требуется минимум " -"3 периметра, так как сначала печатаются внутренние периметры, начиная с 3-го " -"периметра, затем внешний периметр и, наконец, первый внутренний периметр. В " -"большинстве случаев этот вариант рекомендуется использовать вместо варианта " -"«Внешний/Внутренний».\n" +"получения наилучшего качества внешней поверхности и точности размеров, так " +"как внешний периметр печатается без помех со стороны внутреннего периметра. " +"Однако при этом снижается качество печати нависаний, поскольку отсутствует " +"внутренний периметр к которому прикрепляется внешний. Для этого варианта " +"требуется минимум 3 периметра, так как сначала печатаются внутренние " +"периметры, начиная с 3-го периметра, затем внешний периметр и, наконец, " +"первый внутренний периметр. В большинстве случаев этот вариант рекомендуется " +"использовать вместо варианта «Внешний/Внутренний».\n" "\n" -"Используйте порядок печати периметров «Внешний/Внутренний», чтобы получить то же " -"качество внешних периметров и точность размеров, что и при использовании " -"варианта «Внутренний/Внешний/Внутренний». Однако, поскольку первая экструзия " -"нового слоя начинается на видимой поверхности, швы по оси Z будут выглядеть " -"менее равномерными." +"Используйте порядок печати периметров «Внешний/Внутренний», чтобы получить " +"то же качество внешних периметров и точность размеров, что и при " +"использовании варианта «Внутренний/Внешний/Внутренний». Однако, поскольку " +"первая экструзия нового слоя начинается на видимой поверхности, швы по оси Z " +"будут выглядеть менее равномерными.\n" +"\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "Внутренний/Внешний" @@ -12659,44 +11557,42 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Сначала печатать заполнение" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"Последовательность печати стенок/заполнения. Когда функция отключена, сначала " -"печатаются стенки, что в большинстве случаев работает лучше всего.\n" +"Последовательность печати периметров/заполнения. Когда отключено, сначала " +"печатаются периметры, что в большинстве случаев работает лучше всего.\n" "\n" -"Печать заполнения первым может помочь при экстремальных нависаниях, поскольку " -"стенки будут прилегать к соседнему заполнению. Однако в этом случае последующее " -"заполнение будет слегка выдавливать напечатанные периметры в местах примыкания к " -"ним, что приводит к ухудшению качества внешней поверхности. Кроме того, это " -"может приводить к тому, что заполнение будет просвечиваться через внешнюю " -"поверхность детали." +"Печать заполнения первым может помочь при экстремальных нависаниях, " +"поскольку периметры будут прилегать к соседнему заполнению. Однако в этом " +"случае последующее заполнение будет слегка выдавливать напечатанные " +"периметры в местах примыкания к ним, что приводит к ухудшению качества " +"внешней поверхности. Кроме того, это может приводить к тому, что заполнение " +"будет просвечиваться через внешнюю поверхность детали." msgid "Wall loop direction" -msgstr "Направление петель стенок" +msgstr "Направление петель периметров" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"Направление, в котором выдавливаются контуры стенок при взгляде сверху вниз.\n" -"\n" -"По умолчанию все стенки печатаются против часовой стрелки, если не включён режим " -"реверса печати. Любое значение, отличное от «Авто», приведёт к принудительному " -"направлению стенок независимо от режима обратной печати.\n" -"\n" -"Этот параметр будет отключен, если включён режим «спиральной вазы»." +"По умолчанию все периметры выдавливаются против часовой стрелки, если не " +"включена опция «Реверс на чётных слоях». При установке этого параметра в " +"значение, отличное от автоматического, направление периметров будет " +"задаваться независимо от опция «Реверс на чётных слоях»." msgid "Counter clockwise" msgstr "Против часовой стрелки" @@ -12708,18 +11604,18 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Высота до вала" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" -"Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно при печати моделей " -"«По очереди» для предотвращения столкновений." +"Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно при печати " +"моделей «По очереди» для предотвращения столкновений." msgid "Height to lid" msgstr "Высота до крышки" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно при печати моделей «По " "очереди» для предотвращения столкновений." @@ -12741,77 +11637,77 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Мин. сетка стола" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Этот параметр устанавливает минимальную точку для допустимой области сетки " "стола. Большинство принтеров из-за смещения датчика по оси XY не могут " "производить зондирование всей площади стола. Чтобы точка зондирования не " "выходила за пределы области стола, нужно правильно задать эти минимальные и " -"максимальные точки. OrcaSlicer следит за тем, чтобы значения " +"максимальные точки. Snapmaker Orca следит за тем, чтобы значения " "adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не превышают эти минимальные/" -"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя принтера. " -"По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое означает отсутствие " -"ограничений, что позволяет проводить зондирование по всему столу." +"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя " +"принтера. По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое " +"означает отсутствие ограничений, что позволяет проводить зондирование по " +"всему столу." msgid "Bed mesh max" msgstr "Макс. сетка стола" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Этот параметр устанавливает максимальную точку для допустимой области сетки " "стола. Большинство принтеров из-за смещения датчика по оси XY не могут " "производить зондирование всей площади стола. Чтобы точка зондирования не " "выходила за пределы области стола, нужно правильно задать эти минимальные и " -"максимальные точки. OrcaSlicer следит за тем, чтобы значения " +"максимальные точки. Snapmaker Orca следит за тем, чтобы значения " "adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не превышают эти минимальные/" -"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя принтера. " -"По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое означает отсутствие " -"ограничений, что позволяет проводить зондирование по всему столу." +"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя " +"принтера. По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое " +"означает отсутствие ограничений, что позволяет проводить зондирование по " +"всему столу." msgid "Probe point distance" msgstr "Расстояние между точками зондирования" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" "Этот параметр задаёт расстояние между точками зондирования (размер сетки) в " -"направлениях X и Y. По умолчанию оно равно 50 мм как для X, так и для Y." +"направлениях XY. По умолчанию оно равно 50 мм как для X, так и для Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Граница сетки" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" "Этот параметр определяет дополнительное расстояние, на которое должна быть " "расширена адаптивная сетка стола в направлениях XY." -msgid "Grab length" -msgstr "" - msgid "Extruder Color" msgstr "Цвет экструдера" msgid "Only used as a visual help on UI." msgstr "" -"Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском интерфейсе." +"Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском " +"интерфейсе" msgid "Extruder offset" msgstr "Смещение координат экструдера" @@ -12821,188 +11717,190 @@ msgstr "Коэф. потока модели" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" -"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого пластика. " -"Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" +"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого " +"пластика. Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" "При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого " "параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" -"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого пластика. " -"Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" +"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого " +"пластика. Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" "При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого " "параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность.\n" "\n" "Фактический поток модели рассчитывается путем умножения введенного здесь " -"значения на коэффициент потока филамента." +"значения на коэффициент потока прутка." msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Включить прогнозирование расхода" +msgstr "Включить Pressure advance" msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " "enabled." msgstr "" -"Включить прогнозирование расхода. Результат автокалибровки будет перезаписан " -"после включения." +"Включить Pressure advance (прогнозирование давления). Результат " +"автокалибровки будет перезаписан после включения." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "" -"Прогнозирование расхода (Pressure advance) в прошивке Klipper, это одно и тоже " -"что Linear advance factor в прошивке Marlin." +"Pressure advance (прогнозирование давления) в прошивки Klipper, это одно и " +"тоже что Linear advance в прошивке Marlin." msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Включить адаптивное прогнозирование расхода (beta)" +msgstr "Включить адаптивное Pressure advance (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Было замечено, что с увеличением скорости печати (а следовательно, увеличением " -"потока через сопло) и увеличением ускорений, эффективное значение " -"прогнозирования расхода уменьшается. Это означает, что одинаковое значение " -"коэффициента прогнозирования расхода не всегда на 100% оптимально для всех " -"элементов, и обычно используется компромиссное значение, которое не вызывает " -"слишком сильных выпуклостей на элементах с более низкой скоростью потока и " +"Было замечено, что с увеличением скорости печати (а следовательно, " +"увеличением потока через сопло) и увеличением ускорений, эффективное " +"значение Pressure advance обычно уменьшается. Это означает, что одинаковое " +"значение коэффициента PA не всегда на 100% оптимально для всех элементов, и " +"обычно используется компромиссное значение, которое не вызывает слишком " +"сильных выпуклостей на элементах с более низкой скоростью потока и " "ускорениями, а также не вызывает пробелов на более быстрых элементах.\n" "\n" -"Данная функция призвана устранить это ограничение путем моделирования реакции " -"экструзионной системы вашего принтера в зависимости от объёмной скорости потока " -"и ускорения, с которыми происходит печать. Внутри системы генерируется модель, " -"которая позволяет экстраполировать необходимое значение прогнозирования расхода " -"для любой заданной объёмной скорости потока и ускорения, которое затем подаётся " -"на принтер в зависимости от текущих условий печати.\n" +"Данная функция призвана устранить это ограничение путем моделирования " +"реакции экструзионной системы вашего принтера в зависимости от объёмной " +"скорости потока и ускорения, с которыми происходит печать. Внутри системы " +"генерируется модель, которая позволяет экстраполировать необходимое значение " +"Pressure advance для любой заданной объёмной скорости потока и ускорения, " +"которое затем подаётся на принтер в зависимости от текущих условий печати.\n" "\n" -"Если включено, указанное выше значение прогнозирования расхода переопределяется. " -"Однако настоятельно рекомендуется использовать разумное значение по умолчанию, " -"указанное выше, в качестве запасного варианта и при смене инструмента.\n" +"Если включено, значение Pressure advance, указанное выше, переопределяется. " +"Однако настоятельно рекомендуется использовать разумное значение по " +"умолчанию, указанное выше, в качестве запасного варианта и при смене " +"инструмента.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Измеренные значения адаптивного прогнозирования расхода (beta)" +msgstr "Измеренные значения адаптивного Pressure advance (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" -"Впишите через запятую наборы значений прогнозирования расхода, объёмных " -"скоростей потока (далее просто поток) и ускорений, при которых они были " -"измерены. По одному набору значений в строке. Например:\n" +"Впишите через запятую наборы значений Pressure advance, объёмных скоростей " +"потока (далее просто поток) и ускорений, при которых они были измерены. По " +"одному набору значений в строке. Например:\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Как выполнить калибровку:\n" -"1. Проведите тест прогнозируемого расхода не менее чем на трёх скоростях для " +"1. Проведите тест Pressure advance не менее чем на трёх скоростях для " "каждого значения ускорения. Рекомендуется выполнить тест как минимум для " "скорости внешних периметров, скорости внутренних периметров и самой высокой " -"скорости печати элементов в вашем профиле (обычно это разреженное или сплошное " -"заполнение)\n" -"Затем выполните тесты для тех же скоростей при самых медленных и самых быстрых " -"ускорениях печати, но не быстрее рекомендуемого максимального ускорения, " -"указанного в конфиге Klipper-а\n" -"2. Запишите оптимальное значение прогнозируемого расхода для потока и ускорения. " +"скорости печати элементов в вашем профиле (обычно это разреженное или " +"сплошное заполнение).\n" +"Затем выполните тесты для тех же скоростей при самых медленных и самых " +"быстрых ускорениях печати, но не быстрее рекомендуемого максимального " +"ускорения, указанного в конфиге Klipper-а.\n" +"2. Запишите оптимальное значение Pressure advance для потока и ускорения. " "Значение потока можно увидеть, выбрав «Поток» в раскрывающемся меню цветовой " -"схемы. Значение потока будет отображаться внизу на экране предпросмотра нарезки. " -"Идеальное значение прогнозируемого расхрда должно уменьшаться с увеличением " -"объёмного потока. Если это не так, убедитесь, что ваш экструдер функционирует " +"схемы. Значение потока будет отображаться внизу на экране предпросмотра " +"нарезки. Идеальное значение PA должно уменьшаться с увеличением объёмного " +"потока. Если это не так, убедитесь, что ваш экструдер функционирует " "правильно. Чем медленнее и с меньшим ускорением вы печатаете, тем больше " -"диапазон допустимых значений прогнозируемого расхода. Если разница не видна, " -"используйте значение прогнозируемого расхода из более быстрого теста\n" +"диапазон допустимых значений PA. Если разница не видна, используйте значение " +"PA из более быстрого теста.\n" "3. Введите в текстовое поле здесь через запятую три значения - коэффициент " -"прогнозируемого расхода, значения потока и ускорения. Впишите столько наборов " -"значений сколько считаете нужным и сохраните профиль филамента" +"Pressure advance, значения потока и ускорения. Впишите столько наборов " +"значений сколько считаете нужным и сохраните профиль прутка." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Включить адаптивный прогнозируемый расход на нависаниях (beta)" +msgstr "Включить адаптивное Pressure advance на нависаниях (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" -"Включить адаптивное прогнозируемого расхода на нависаниях, а также при изменении " -"потока в пределах одного и того же элемента. Это экспериментальная опция, так " -"как неточное заданное значение прогнозируемого расхода может привести к " -"проблемам с однородностью на внешних поверхностях до и после нависаний.\n" +"Включить адаптивное Pressure advance на нависаниях, а также при изменении " +"потока в пределах одного и того же элемента. Это экспериментальная опция, " +"так как неточное заданное значение PA может привести к проблемам с " +"однородностью на внешних поверхностях до и после нависаний.\n" msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Коэф. прогнозируемого расхода для мостов" +msgstr "Коэф. Pressure advance для мостов" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" -"Коэффициент прогнозируемого расхода для мостов. Установите значение 0, если " -"хотите отключить функцию.\n" +"Коэффициент Pressure advance для мостов. Установите 0 для отключения.\n" "\n" -"Более низкое значение прогнозируемого расхода при печати мостов помогает " -"уменьшить появление небольшой недоэкструзии сразу после мостов. Это вызвано " -"падением давления в сопле при печати в воздухе, и более низкое значение " -"прогнозируемого расхода помогает предотвратить это." +"Более низкое значение Pressure advance при печати мостов помогает уменьшить " +"появление небольшой недоэкструзии сразу после мостов. Это вызвано падением " +"давления в сопле при печати в воздухе, и более низкое значение Pressure " +"advance помогает предотвратить это." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Ширина экструзии по умолчанию, если какие-либо из значений ширины экструзии " "установлены равные нулю. Если задано в процентах, то значение вычисляться " @@ -13012,47 +11910,49 @@ msgid "Keep fan always on" msgstr "Вентилятор включён всегда" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"Если включено, вентилятор охлаждения модели никогда не будет останавливаться и " -"будет работать на минимальной скорости, чтобы сократить частоту его запуска и " -"остановки." +"Если включено, вентилятор охлаждения модели никогда не будет останавливаться " +"и будет работать на минимальной скорости, чтобы сократить частоту его " +"запуска и остановки." msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Не замедляться на внешних стенках" +msgstr "Не замедляться на внешнем периметре" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" -"Если включено, то скорость печати внешних периметров не будет снижаться, чтобы " -"уложиться в минимальное время печати слоя. Это особенно полезно при следующих " -"сценариях:\n" -"1. Чтобы при печати глянцевыми материалами избежать изменения блеска\n" -"2. Чтобы избежать появления небольших дефектов, которые возникают при изменении " -"скорости и выглядят как горизонтальные полосы\n" -"3. Чтобы избежать печати на скоростях, при которых на внешних стенках возникают " -"вертикальные артефакты (VFA)" +"Если включено, то скорость печати внешних периметров не будет снижаться, " +"чтобы уложиться в минимальное время печати слоя. Это особенно полезно при " +"следующих сценариях:\n" +"\n" +"1. Чтобы при печати глянцевыми материалами избежать изменения блеска.\n" +"2. Чтобы избежать появления небольших дефектов, которые возникают при " +"изменении скорости и выглядят как горизонтальные полосы.\n" +"3. Чтобы избежать печати на скоростях, при которых на внешних периметрах " +"возникают вертикальные артефакты (VFA)." msgid "Layer time" msgstr "Время слоя" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время которых " -"меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между минимальной и " -"максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени печати слоя." +"Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время " +"которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между " +"минимальной и максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени " +"печати слоя." msgid "Default color" msgstr "Цвет по умолчанию" @@ -13061,241 +11961,180 @@ msgid "" "Default filament color.\n" "Right click to reset value to system default." msgstr "" -"Цвет филамента по умолчанию.\n" -"Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы сбросить значение до системного значения по " -"умолчанию." msgid "Filament notes" -msgstr "Примечание к филаменту" +msgstr "Примечание о прутке" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Здесь вы можете написать свои заметки к текущему филаменту." +msgstr "Здесь вы можете написать свои заметки для текущей пластиковой нити." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Необходимая твёрдость сопла" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." -msgstr "" -"Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати пластиковой " -"нитью. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." - -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" +"Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати " +"пластиковой нитью. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и выдавлен " -"в секунду. Скорость печати ограничена максимальным объёмным расходом в случае " -"слишком высокой и необоснованной установки скорости. Параметр не может быть " -"нулевым." +"Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и " +"выдавлен в секунду. Скорость печати ограничена максимальным объёмным " +"расходом в случае слишком высокой и необоснованной установки скорости. " +"Параметр не может быть нулевым." msgid "Filament load time" -msgstr "Время загрузки филамента" +msgstr "Время загрузки прутка" msgid "" "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Время загрузки нового филамента при его смене. Применяется для одноэкструдерных " -"мульти-филаментных принтеров. Для принтеров со сменой инструмента или " -"многоинструментальных принтеров оно обычно равно 0. Используется только для " -"статистики." +"Время загрузки новой пластиковой нити при её смене. Применяется для " +"одноэкструдерных мультиматериальных принтеров. Для принтеров со сменой " +"инструмента или многоинструментальных принтеров оно обычно равно 0. Это " +"необходимо только для отображения статистической информации." msgid "Filament unload time" -msgstr "Время выгрузки филамента" +msgstr "Время выгрузки прутка" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Время выгрузки старого филамента при его смене. Применяется для одноэкструдерных " -"мульти-филаментных принтеров. Для принтеров со сменой инструмента или " -"многоинструментальных принтеров оно обычно равно 0. Используется только для " -"статистики." +"Время выгрузки старой пластиковой нити при её смене. Применяется для " +"одноэкструдерных мультиматериальных принтеров. Для принтеров со сменой " +"инструмента или многоинструментальных принтеров оно обычно равно 0. Это " +"необходимо только для отображения статистической информации." msgid "Tool change time" msgstr "Время смены инструмента" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." -msgstr "" -"Время, необходимое для смены экструдера. Обычно применимо к устройствам со " -"сменными экструдерами или мульти-филаментным принтерам. Для мульти-филаментых " -"принтеров с одним экструдером оно обычно равно 0. Используется только для " -"статистики." - -msgid "Bed temperature type" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" +"Время, необходимое для переключения инструмента. Обычно применяется для " +"принтеров со сменой инструментов или многоинструментальных принтеров. Для " +"одноэкструдерных мультиматериальных принтеров значение обычно равно 0. Это " +"необходимо только для отображения статистической информации." msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." -msgstr "" -"Диаметр филамента используется для расчёта экструзии в G-коде, поэтому он важен " -"и должен быть точно задан." +"Диаметр пластиковой нити используется для расчёта экструзии, поэтому он " +"важен и должен быть точным." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Коэф. потока гранул" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Коэффициент потока гранул определяется эмпирическим путем и позволяет рассчитать " -"объём для гранульных принтеров.\n" +"Коэффициент потока гранул определяется эмпирическим путем и позволяет " +"рассчитать объём для гранульных принтеров.\n" "\n" -"Внутри коэффициент преобразуется в диаметр прутка филамента " -"('filament_diameter'). Все остальные расчёты объёма остаются прежними.\n" +"Внутри коэффициент преобразуется в диаметр прутка ('filament_diameter'). Все " +"остальные расчёты объёма остаются прежними.\n" "\n" -"диаметр прутка филамента = √( (4 * коэф. потока гранул) / π )" - -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" +"диаметр прутка = √( (4 * коэф. потока гранул) / π )" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Компенсация усадки по XY" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"Введите процент усадки филамента после охлаждения (94%, если измерено 94 мм " -"вместо 100 мм). Деталь будет масштабирована по осям XY для компенсации. " -"Учитывается только филамент, использованный для периметра.\n" -"Убедитесь, что между объектами достаточно свободного пространства, так как эта " -"компенсация выполняется после проверки." +"Введите процент усадки пластиковой нити, которую получит она после " +"охлаждения (пишите 94%, если вы намерили 94 мм, вместо 100 мм). Для " +"компенсации усадки деталь будет отмасштабирована по оси XY. При этом " +"учитывается только пластиковая нить, используемая для печати внешнего " +"периметра.\n" +"Убедитесь, что между моделями достаточно места, так как эта компенсация " +"выполняется после проверок." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Компенсация усадки по Z" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." -msgstr "" -"Введите процент усадки филамента после охлаждения (94%, если измерено 94 мм " -"вместо 100 мм). Для компенсации усадки деталь будет отмасштабирована по оси Z." - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" +"Введите процент усадки пластиковой нити, которую получит она после " +"охлаждения (пишите 94%, если вы намерили 94 мм, вместо 100 мм). Для " +"компенсации усадки деталь будет отмасштабирована по оси Z." msgid "Loading speed" msgstr "Скорость загрузки" msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Скорость загрузки филамента при печати черновой башни." +msgstr "Скорость загрузки прутка при печати черновой башни." msgid "Loading speed at the start" msgstr "Начальная скорость загрузки" msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Скорость в начальной фазе загрузки филамента." +msgstr "Скорость в начальной фазе загрузки прутка." msgid "Unloading speed" msgstr "Скорость выгрузки" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Скорость выгрузки филамент на черновую башню (не влияет на начальную фазу " +"Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу " "выгрузки сразу после рэмминга)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Начальная скорость выгрузки" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка филамента сразу после рэмминга." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка сразу после рэмминга." msgid "Delay after unloading" msgstr "Задержка после выгрузки" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Время ожидания после извлечения филамента. Может помочь обеспечить надёжную " -"смену материала при работе с гибкими материалами, которым может потребоваться " -"больше времени для усадки до исходных размеров." +"Время ожидания после выгрузки прутка. Может помочь добиться стабильной смены " +"гибких материалов, которым требуется больше времени для того, чтобы принять " +"положение покоя." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Количество охлаждающих движений" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" -"Филамент охлаждается в охлаждающей трубке путём перемещения назад и вперёд. " +"Пруток охлаждается в охлаждающей трубке путём перемещения назад и вперёд. " "Укажите желаемое количество таких движений." msgid "Stamping loading speed" @@ -13311,12 +12150,12 @@ msgstr "Расстояние утрамбовки" # ??? msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"Если задано ненулевое значение, филамент будет перемещается к соплу между " -"отдельными охлаждающими движениями - утрамбовкой. Эта опция определяет длину это " -"движения, прежде чем филамент снова будет подвержен ретракту." +"Если задано ненулевое значение, пруток будет перемещается к соплу между " +"отдельными охлаждающими движениями - утрамбовкой. Эта опция определяет длину " +"это движения, прежде чем пруток снова будет втянут." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Скорость первого охлаждающего движения" @@ -13328,17 +12167,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Мин. объём сброса на черновой башне" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного филамента внутри " -"него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. Перед " -"тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» модель Orca " -"Slicer всегда будет выдавливать это количество материала на черновую башню, " -"чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» модели." +"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри " +"него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. " +"Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» " +"модель Snapmaker Orca всегда будет выдавливать это количество материала на " +"черновую башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» " +"модели." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Скорость последнего охлаждающего движения" @@ -13350,7 +12190,8 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Параметры рэмминга" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" "Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные " "параметры." @@ -13359,16 +12200,16 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Включить рэмминг для многоинструментального принтера" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Выполнять рэмминг при использовании многоинструментального принтера (т. е. когда " -"в настройках принтера снят флажок «Одноэкструдерный ММ принтер»). При включении " -"этой опции, небольшое количество материала быстро выдавливается на черновую " -"башню непосредственно перед сменой инструмента. Эта опция используется только в " -"том случае, если включена черновая башня." +"Выполнять рэмминг при использовании многоинструментального принтера (т. е. " +"когда в настройках принтера снят флажок «Одноэкструдерный ММ принтер»). При " +"включении этой опции, небольшое количество материала быстро выдавливается на " +"черновую башню непосредственно перед сменой инструмента. Эта опция " +"используется только в том случае, если включена черновая башня." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Объём рэмминга многоинструментального принтера" @@ -13380,64 +12221,56 @@ msgid "Multi-tool ramming flow" msgstr "Поток рэмминга многоинструментального принтера" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "Поток рэмминга филамента перед сменой печатающей головки." +msgstr "Поток рэмминга пластиковой нити перед сменой инструмента." msgid "Density" msgstr "Плотность" msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Плотность филамента. Используется только для статистики." +msgstr "" +"Плотность пластиковой нити. Это необходимо только для отображения " +"статистической информации." msgid "The material type of filament." -msgstr "Тип материала филамента." +msgstr "Тип материала пластиковой нити." msgid "Soluble material" msgstr "Растворимый материал" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Растворимый материал обычно используется для печати поддержки и связующего слоя " -"поддержки." - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"Растворимый материал обычно используется для печати поддержки и связующего " +"слоя поддержки." msgid "Support material" msgstr "Поддержка" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и связующего " -"слоя поддержки." - -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и " +"связующего слоя поддержки." msgid "Softening temperature" msgstr "Температура размягчения" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" "При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола " -"равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/или " -"верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." +"равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/" +"или верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." msgid "Price" msgstr "Стоимость" msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Стоимость филамента. Используется только для статистики." +msgstr "" +"Стоимость пластиковой нити. Это необходимо только для отображения " +"статистической информации." msgid "money/kg" msgstr "цена/кг" @@ -13446,7 +12279,9 @@ msgid "Vendor" msgstr "Производитель" msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Производитель филамента. Это необходимо только для статистики." +msgstr "" +"Производитель пластиковой нити. Это необходимо только для отображения " +"статистической информации." msgid "(Undefined)" msgstr "(Не указано)" @@ -13455,18 +12290,18 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Угол разреженного заполнения" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" -"Угол ориентации шаблона разреженного заполнения, который определяет начало или " -"основное направление линий." +"Угол ориентации шаблона разреженного заполнения, который определяет начало " +"или основное направление линий." msgid "Solid infill direction" msgstr "Угол сплошного заполнения" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" "Угол ориентации шаблона сплошного заполнения, который определяет начало или " "основное направление линий." @@ -13479,45 +12314,34 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает сплошное " -"заполнение." +"Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает " +"сплошное заполнение." msgid "Align infill direction to model" -msgstr "Выровнять направление заполнения по модели" +msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" -"Выравнивает направления заполнения и поверхностной заливки в соответствии с " -"ориентацией модели на рабочей пластине. При включении этого параметра " -"направления заливки вращаются вместе с моделью для поддержания оптимальных " -"прочностных характеристик." msgid "Insert solid layers" -msgstr "Вставить сплошные слои" +msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" -"Вставьте сплошное заполнение в определённые слои. Используйте N для вставки " -"каждого N-го слоя, N#K для вставки K последовательных сплошных слоёв через " -"каждые N слоёв (K необязательно, например, «5#» равно «5#1») или список, " -"разделённый запятыми (например, 1,7,9), для вставки в определённые слои. " -"Нумерация слоёв начинается с 1." msgid "Fill Multiline" -msgstr "Многострочное заполнение" +msgstr "" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" -"Использование нескольких линий для шаблона заполнения, если это поддерживается " -"шаблоном заполнения." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Шаблон заполнения" @@ -13526,13 +12350,13 @@ msgid "Line pattern for internal sparse infill." msgstr "Шаблон разреженного заполнения." msgid "Zig Zag" -msgstr "Зиг заг" +msgstr "" msgid "Cross Zag" -msgstr "Кросс Заг" +msgstr "" msgid "Locked Zag" -msgstr "Заблокированный заг" +msgstr "" msgid "Line" msgstr "Линии" @@ -13565,7 +12389,7 @@ msgid "3D Honeycomb" msgstr "3D соты" msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "Продольные соты" +msgstr "" msgid "Lateral Lattice" msgstr "2D решётка" @@ -13574,10 +12398,10 @@ msgid "Cross Hatch" msgstr "Перекрёстная решётка" msgid "TPMS-D" -msgstr "TPMS-D" +msgstr "" msgid "TPMS-FK" -msgstr "TPMS-FK" +msgstr "" msgid "Gyroid" msgstr "Гироид" @@ -13586,8 +12410,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Угол №1 (2D решётка)" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" "Угол наклона первой линии для шаблона заполнения «2D решётка» относительно " "вертикальной оси Z (0 - вертикально)." @@ -13596,41 +12420,39 @@ msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Угол №2 (2D решётка)" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" "Угол наклона второй линии для шаблона заполнения «2D решётка» относительно " "вертикальной оси Z (0 - вертикально)." msgid "Infill overhang angle" -msgstr "Угол написания заполнения" +msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "Угол наклона линий заполнения 60° позволит получить чистые соты." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Длина привязки разреженного заполнения" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Соединение линии заполнения с внутренним периметром коротким отрезком " -"дополнительного периметра. Если значение выражено в процентах (например, 15%), " -"оно рассчитывается по ширине печати заполнения. Orca Slicer пытается соединить " -"две линии рядом заполнением коротким отрезком периметра. Если сегмент периметра " -"короче infill_anchor_max не найден, линия заполнения соединяется с сегментом " -"периметра только с одной стороны, а длина полученного сегмента периметра " -"ограничивается этим параметром, но не превышает anchor_length_max.\n" -"Установите этот параметр в ноль, чтобы отключить привязку периметров, " -"соединённых с одной линией заполнения." +"Привязка - это короткий отрезок, который добавляется вдоль внутреннего " +"периметра и соединяет линии разреженного заполнения с этим периметром. Если " +"параметр задан в процентах, длина привязки рассчитывается относительно " +"ширины линии заполнения. Установите значение равным 0, чтобы запретить " +"открытые привязки." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (без открытых привязок)" @@ -13644,20 +12466,21 @@ msgstr "Макс. длина привязки разреженного запо # ???? непонятно If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0. msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Слайсер пытается соединить две ближайшие привязки. Если расстояние между ними " -"больше, чем указано в этом параметре, то соединение не произойдет. Чтобы они " -"всегда соединялись, выберите «Не ограничено». Параметр может задан в процентах " -"от ширины линий заполнения. Установите значение равным 0, чтобы полностью " -"отключить привязки.\n" +"Слайсер пытается соединить две ближайшие привязки. Если расстояние между " +"ними больше, чем указано в этом параметре, то соединение не произойдет. " +"Чтобы они всегда соединялись, выберите «Не ограничено». Параметр может задан " +"в процентах от ширины линий заполнения. Установите значение равным 0, чтобы " +"полностью отключить привязки.\n" "Если установить 0, то будет использоваться старый алгоритм для соединения " "заполнения, который даёт такой же результат, как и при значениях 1000 и 0." @@ -13665,46 +12488,47 @@ msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (без привязок)" msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Ускорение на наружных стенках." +msgstr "Ускорение на наружных периметрах." msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Ускорение на внутренних стенках." +msgstr "Ускорение на внутренних периметрах." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Ускорение холостого перемещения." msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" -"Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может улучшить " -"качество верхней поверхности." +"Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может " +"улучшить качество верхней поверхности." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" -"Ускорение на внешней стенке. Использование более низкого значения может улучшить " -"качество." +"Ускорение на внешнем периметре. Использование более низкого значения может " +"улучшить качество." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "Ускорение на мостах. Если задано в процентах, то значение вычисляться " -"относительно ускорения внешних стенок." +"относительно ускорения внешнего периметра." msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² или %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Ускорение на разреженном заполнении. Если задано в процентах, то значение " "вычисляться относительно ускорения по умолчанию." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" "Ускорение на внутреннем сплошном заполнении. Если задано в процентах, то " "значение вычисляться относительно ускорения по умолчанию." @@ -13713,8 +12537,8 @@ msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"Ускорение на первом слое. Использование более низкого значения может улучшить " -"адгезию к столу." +"Ускорение на первом слое. Использование более низкого значения может " +"улучшить адгезию к столу." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Вкл. ограничение ускорения зигзагов" @@ -13722,34 +12546,35 @@ msgstr "Вкл. ограничение ускорения зигзагов" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." msgstr "" "Значение Klipper-а ограничение ускорения зигзагов (max_accel_to_decel) будет " -"скорректировано автоматически." +"скорректировано автоматически.\n" +"\n" +"Параметр предназначен для ограничения влияния экстремальных переходов от " +"ускорения к замедлению, типичных для коротких зигзагообразных перемещений." # ??? Ускорение к замедлению, Ускорение торможения, Скорость торможения, Скорость торможения перед поворотом, Соотношение ускорения к замедлению msgid "accel_to_decel" -msgstr "accel_to_decel" +msgstr "Ограничение ускорения зигзагов" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" "Значение Klipper-а ограничение ускорения зигзагов (max_accel_to_decel) будет " "скорректировано на данный процент ускорения." msgid "Default jerk." -msgstr "Рывок по умолчанию." - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "Отклонение соединения" +msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" -"Отклонение соединения прошивки Marlin (заменяет традиционную настройку рывка XY)." msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Рывок для внешних стенок." +msgstr "Рывок для внешних периметров." msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Рывок для внутренних стенок." +msgstr "Рывок для внутренних периметров." msgid "Jerk for top surface." msgstr "Рывок для верхней поверхности." @@ -13764,8 +12589,8 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Рывок при перемещении." msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" "Ширина экструзии для первого слоя. Если задано в процентах, то значение " "вычисляться относительно диаметра сопла." @@ -13774,8 +12599,8 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Высота первого слоя" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" "Высота первого слоя. Незначительное увеличение толщины первого слоя может " "улучшить сцепление со столом." @@ -13810,32 +12635,33 @@ msgstr "Температура сопла на первом слое" msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." msgstr "" -"Температура сопла для печати первого слоя при использовании данного филамента." +"Температура сопла для печати первого слоя при использовании данной " +"пластиковой нити." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Полная скорость вентилятора на слое" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Скорость вентилятора будет линейно увеличиваться от нуля со слоя заданным " -"параметром «Не включать вентилятор на первых» до заданной максимальной скорости " -"вращения вентилятора на слое заданным параметром «Полная скорость вентилятора на " -"слое». Значение «Полная скорость вентилятора на слое» будет игнорироваться, если " -"оно меньше значения «Не включать вентилятор на первых», в этом случае вентилятор " -"будет работать на максимально допустимой скорости на слое заданном в «Не " -"включать вентилятор на первых» + 1.\n" +"параметром «Не включать вентилятор на первых» до заданной максимальной " +"скорости вращения вентилятора на слое заданным параметром «Полная скорость " +"вентилятора на слое». Значение «Полная скорость вентилятора на слое» будет " +"игнорироваться, если оно меньше значения «Не включать вентилятор на первых», " +"в этом случае вентилятор будет работать на максимально допустимой скорости " +"на слое заданном в «Не включать вентилятор на первых» + 1.\n" "\n" -"Допустим, вы указали «Не включать вентилятор на первых» 2-ух слоях, а «Полная " -"скорость вентилятора на слое» должна сработать на 5-ом слое. Тогда на первых 2-" -"ух слоях вентилятор будет полностью выключен. На 5-ом слое он начнёт работать " -"так, как указано в настройках максимальной скорости вращения вентилятора. " -"Промежуточные же значения скорости вращения вентилятора на 3-ем и 4-ом слоях " -"будут линейно изменятся." +"Допустим, вы указали «Не включать вентилятор на первых» 2-ух слоях, а " +"«Полная скорость вентилятора на слое» должна сработать на 5-ом слое. Тогда " +"на первых 2-ух слоях вентилятор будет полностью выключен. На 5-ом слое он " +"начнёт работать так, как указано в настройках максимальной скорости вращения " +"вентилятора. Промежуточные же значения скорости вращения вентилятора на 3-ем " +"и 4-ом слоях будут линейно изменятся." msgid "layer" msgstr "слой" @@ -13845,31 +12671,32 @@ msgstr "Скорость вентилятора на связующем слое # ????? Установите значение -1, чтобы запретить переопределять этот параметр. msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Скорость вращения вентилятора при печати связующих слоёв поддержки. Увеличение " -"этой скорости уменьшает сцепление между поддержками и основной деталью, что " -"облегчает их отделение.\n" +"Скорость вращения вентилятора при печати связующих слоёв поддержки. " +"Увеличение этой скорости уменьшает сцепление между поддержками и основной " +"деталью, что облегчает их отделение.\n" "\n" "Чтобы отключить, установите значение -1.\n" "Установите значение -1, чтобы запретить переопределять этот параметр.\n" -"Если включена опция «Не включать вентилятор на первых» слоях, то она перекрывает " -"эту настройку." +"Если включена опция «Не включать вентилятор на первых» слоях, то она " +"перекрывает эту настройку." msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Скорость вентилятора для внутренних мостов" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" "Скорость вращения вентилятора при печати внутренних мостов.\n" "При значении -1 будут использоваться настройки вентилятора для нависающих " @@ -13879,54 +12706,55 @@ msgstr "" "охлаждением большой поверхности в течение длительного времени." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "Скорость вентилятора при разглаживании" +msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Скорость вентилятора охлаждения этой детали применяется при глажении. Установка " -"этого параметра на значение ниже обычной скорости снижает вероятность засорения " -"сопла из-за низкого объёмного расхода, делая все более плавным.\n" -"Установите значение -1, чтобы отключить эту функцию." msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Случайное дрожание сопла при печати периметра для создания эффекта шероховатой " -"поверхности. Эта настройка определяет, где будет применяться нечёткая оболочка." +"Случайное дрожание сопла при печати периметра для создания эффекта " +"шероховатой поверхности. Эта настройка определяет, где будет применяться " +"нечёткая оболочка." msgid "Contour" -msgstr "Контур" +msgstr "Внешний периметр" msgid "Contour and hole" -msgstr "Контур и отверстие" +msgstr "Внешний периметр и отверстия" # на всех внутренних и внешних периметрах, На всех периметрах msgid "All walls" -msgstr "Все стенки" +msgstr "Все периметры" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Толщина нечёткой оболочки" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "" -"Ширина, в пределах которой следует будет применено дрожание. Рекомендуется, " -"чтобы она была меньше ширины внешней линии стенки." +"Величина амплитуды дрожания (т.е. в обои направления) измеряемая " +"перпендикулярно печатаемому периметру. Желательно, чтобы она была меньше " +"ширины внешнего периметра." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Расстояние между точками нечёткой оболочки" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "" -"Среднее расстояние между случайными точками, которые вносятся в каждый сегмент " -"линии периметра. Уменьшение расстояния между точками нечёткой оболочки, увеличит " -"число случайно смещённых точек на стенке периметра, т.е. увеличит их плотность." +"Среднее расстояние между случайными точками, которые вносятся в каждый " +"сегмент линии периметра. Уменьшение расстояния между точками нечёткой " +"оболочки, увеличит число случайно смещённых точек на стенке периметра, т.е. " +"увеличит их плотность." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Нечёткая оболочки на первом слое" @@ -13935,58 +12763,40 @@ msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." msgstr "Применять ли нечёткую оболочку к первому слою." msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "Режим генерации нечеткой оболочки" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgid "Displacement" -msgstr "Смещение" +msgstr "" msgid "Extrusion" -msgstr "Экструзия" +msgstr "" msgid "Combined" -msgstr "Комбинированная" +msgstr "Общая" msgid "Fuzzy skin noise type" msgstr "Тип нечёткой оболочки" @@ -13996,8 +12806,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -14006,12 +12816,12 @@ msgstr "" "Классический - классический алгоритм равномерного случайного шума.\n" "Шум Перлина - алгоритм структурированного шума, создающий пространственно " "когерентный шум и обеспечивающий более однородную текстуру.\n" -"Волнообразный - разновидность шума Перлина, которая имеет более волнистый или " -"облачный вид.\n" -"Гребенчатый - гребнеобразный шум с резкими, зазубренными элементами, создающий " -"текстуру, напоминающую мрамор.\n" -"Шум Вороного - делит поверхность на ячейки Вороного и смещает каждую из них на " -"случайную величину, создавая текстуру, напоминающую лоскутное одеяло." +"Волнообразный - разновидность шума Перлина, которая имеет более волнистый " +"или облачный вид.\n" +"Гребенчатый - гребнеобразный шум с резкими, зазубренными элементами, " +"создающий текстуру, напоминающую мрамор.\n" +"Шум Вороного - делит поверхность на ячейки Вороного и смещает каждую из них " +"на случайную величину, создавая текстуру, напоминающую лоскутное одеяло." msgid "Classic" msgstr "Классический" @@ -14036,8 +12846,8 @@ msgstr "Размер элемента нечёткой оболочки" # 0.5 мм - Мелкая рябь # 2 мм - Крупные волны msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" "Параметр определяет базовый размер элемента когерентного шума в миллиметрах. " "Более высокое значение увеличивает размер этого элемента." @@ -14076,28 +12886,29 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Слои и периметры" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Не заполнять щели, длина которого меньше указанного порога (в мм). Эта настройка " -"применяется к верхнему, нижнему и сплошному заполнению, а при использовании " -"классического генератора периметров - к заполнению щелей стенок." +"Не заполнять щели, длина которого меньше указанного порога (в мм). Эта " +"настройка применяется к верхнему, нижнему и сплошному заполнению, а при " +"использовании классического генератора периметров - к заполнению щелей " +"стенок." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" -"Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину линии и " -"должны печататься медленнее." +"Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину " +"линии и должны печататься медленнее." msgid "Precise Z height" msgstr "Точная высота по Z" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" "Включите этот параметр, чтобы получить точную высоту модели по оси Z после " "нарезки. Точная высота модели будет получена путём точной настройки высоты " @@ -14110,27 +12921,28 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" -"Включите, если хотите чтобы программа пыталась заменить последовательности из " -"коротких прямолинейных участков дугами (используя команды G2 и G3). Функция " -"должна поддерживаться прошивкой принтера. Значение допуска траектории такое же " -"как разрешение G-кода.\n" +"Включите, если хотите чтобы программа пыталась заменить последовательности " +"из коротких прямолинейных участков дугами (используя команды G2 и G3). " +"Функция должна поддерживаться прошивкой принтера. Значение допуска " +"траектории такое же как разрешение G-кода.\n" "\n" -"Примечание: для устройств с прошивкой Klipper рекомендуется отключить эту опцию. " -"Klipper не получает преимуществ от этой опции, поскольку прошивка снова " -"разбивает дуги на линейные сегменты. Это приводит к снижению качества " -"поверхности, поскольку линейные сегменты сначала преобразуются в дуги с помощью " -"слайсера, а затем снова в линейные сегменты с помощью прошивки." +"Примечание: для устройств с прошивкой Klipper рекомендуется отключить эту " +"опцию. Klipper не получает преимуществ от этой опции, поскольку прошивка " +"снова разбивает дуги на линейные сегменты. Это приводит к снижению качества " +"поверхности, поскольку линейные сегменты сначала преобразуются в дуги с " +"помощью слайсера, а затем снова в линейные сегменты с помощью прошивки." msgid "Add line number" msgstr "Добавить номер строки" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "При включении, в начало каждой строки G-кода, будет добавляться номер строки " "(Nx)." @@ -14139,7 +12951,8 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Проверка первого слоя" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" "При включении, камера принтера будет проверять качество печати первого слоя." @@ -14162,9 +12975,6 @@ msgstr "Закалённая сталь" msgid "Stainless steel" msgstr "Нержавеющая сталь" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Латунь" @@ -14203,20 +13013,20 @@ msgstr "Наилучшее расположение модели" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] относительно " -"формы стола." +"Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] " +"относительно формы стола." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Если в принтере имеется вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей " -"(обычно это боковой вентилятор), можете включить эту опцию. G-код команда: M106 " -"P2 S(0-255)." +"Если в принтере имеет вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей " +"(обычно это боковой вентилятор), можете включить эту опцию.\n" +"G-код команда: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14236,7 +13046,7 @@ msgstr "" "Установите 0 для отключения." msgid "Only overhangs" -msgstr "Только на нависаниях" +msgstr "Только на свесах" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." msgstr "Применять смещение времени только для охлаждения нависаний." @@ -14247,15 +13057,15 @@ msgstr "Продолжительность принудительного зап msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Время принудительного запуска (kick-start) вентилятора на максимальной скорости, " -"после чего скорость снижается до целевой. Это необходимо для вентиляторов у " -"которых низкое значение уровня ШИМ/мощности может быть недостаточен для запуска " -"вентилятора после остановки или для более быстрого увеличения скорости его " -"вращения.\n" +"Время принудительного запуска (kick-start) вентилятора на максимальной " +"скорости, после чего скорость снижается до целевой. Это необходимо для " +"вентиляторов у которых низкое значение уровня ШИМ/мощности может быть " +"недостаточен для запуска вентилятора после остановки или для более быстрого " +"увеличения скорости его вращения.\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Time cost" @@ -14286,8 +13096,8 @@ msgid "" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" "Если в принтере имеется вытяжной вентилятор и вам требуется дополнительное " -"охлаждение внутренней области принтера, включите эту опцию. G-код команда: M106 " -"P3 S(0-255)" +"охлаждение внутренней области принтера, включите эту опцию. G-код команда: " +"M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "Тип G-кода" @@ -14317,37 +13127,37 @@ msgstr "Помечать модели" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Отвечает за присвоение уникальных меток или названий каждой модели или элементу, " -"что позволяет отменять печать любого из них по вашему выбору.\n" +"Отвечает за присвоение уникальных меток или названий каждой модели или " +"элементу, что позволяет отменять печать любого из них по вашему выбору.\n" "\n" -"Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к какой " -"модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. Эта " -"настройка не совместима с настройкой «Одиночный мультиматериальный экструдер» и " -"«Очистка в модель» / «Очистка в заполнение модели»." +"Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к " +"какой модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. " +"Эта настройка не совместима с настройкой «Одиночный мультиматериальный " +"экструдер» и «Очистка в модель» / «Очистка в заполнение модели»." msgid "Exclude objects" msgstr "Исключение моделей" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключение моделей) в " -"G-код для принтера с прошивкой Klipper." +"Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключение " +"моделей) в G-код для принтера с прошивкой Klipper." msgid "Verbose G-code" msgstr "Подробный G-код" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" "Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал " -"комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение данных " -"вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." +"комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение " +"данных вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." msgid "Infill combination" msgstr "Комбинированное заполнение" @@ -14356,39 +13166,30 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на каждом " -"слое, а на нескольких слоях сразу.\n" +"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на " +"каждом слое, а на нескольких слоях сразу.\n" "Периметры по-прежнему печатаются с исходной высотой слоя." msgid "Infill shift step" -msgstr "Шаг сдвига заполнения" +msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" -"Этот параметр добавляет небольшое смещение к каждому слою заполнения, создавая " -"перекрестную текстуру." msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "Шаблон поворота заполнения" +msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" -"Поверните направление разреженного заполнения для каждого слоя, используя шаблон " -"углов. Введите градусы, разделённые запятыми (например, «0,30,60,90»). Углы " -"применяются в порядке следования слоёв и повторяются, когда список " -"заканчивается. Поддерживается расширенный синтаксис: «+5» поворачивает на +5° " -"каждый слой; «+5#5» поворачивает на +5° каждые 5 слоёв. Подробности см. в Wiki. " -"При установке шаблона стандартное направление заполнения игнорируется. " -"Примечание: некоторые шаблоны заполнения (например, Gyroid) сами управляют " -"поворотом; используйте с осторожностью." msgid "°" msgstr "°" @@ -14397,88 +13198,68 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Поворот шаблона сплошного заполнения" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" -"Этот параметр добавляет поворот направления сплошного заполнения к каждому слою " -"в соответствии с указанным шаблоном. Шаблон представляет собой список углов в " -"градусах, разделённых запятыми, например, «0,90». Первый угол применяется к " -"первому слою, второй — ко второму и так далее. Если слоёв больше, чем углов, " -"углы будут повторяться. Обратите внимание, что не все шаблоны сплошного " -"заполнения поддерживают поворот." msgid "Skeleton infill density" -msgstr "Плотность заполнения скелета" +msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" -"Оставшаяся часть контура модели после удаления определённой глубины с " -"поверхности называется скелетом. Этот параметр используется для регулировки " -"плотности этого участка. Если два региона имеют одинаковые настройки " -"разреженного заполнения, но разную плотность скелета, их скелетные области будут " -"образовывать перекрывающиеся участки. Значение по умолчанию равно плотности " -"заполнения." msgid "Skin infill density" -msgstr "Плотность заполнения оболочки" +msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" -"Часть внешней поверхности модели в пределах определённого диапазона глубин " -"называется оболочкой. Этот параметр используется для регулировки плотности этой " -"области. Если две области имеют одинаковые настройки заполнения, но разную " -"плотность оболочки, эта область не будет разделена на две отдельные области. " -"Значение по умолчанию равно плотности заполнения." msgid "Skin infill depth" -msgstr "Глубина заполнения оболочки" +msgstr "" msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "Этот параметр устанавливает глубину заполнения оболочки." +msgstr "" msgid "Infill lock depth" -msgstr "Глубина заблокированного заполнения" +msgstr "" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "Параметр задает глубину перекрытия между внутренней частью и оболочки." +msgstr "" msgid "Skin line width" -msgstr "Ширина линии оболочки" +msgstr "" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "Отрегулируйте ширину линий выбранных контуров облочки." +msgstr "" msgid "Skeleton line width" -msgstr "Ширина линии скелета" +msgstr "" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "Отрегулируйте ширину линий выбранных контуров скелета." +msgstr "" msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "Симметричное заполнение по оси Y" +msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" -"Если модель состоит из двух частей, симметричных относительно оси Y, и вы " -"хотите, чтобы эти части имели симметричные текстуры, щелкните эту опцию на одной " -"из частей." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Максимальная высота слоя (КЗ)" @@ -14486,14 +13267,14 @@ msgstr "Максимальная высота слоя (КЗ)" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Максимальная высота слоя для комбинированного разреженного заполнения.\n" "\n" @@ -14501,34 +13282,20 @@ msgstr "" "максимального сокращения времени печати), или значение ~80% для увеличения " "прочности разреженного заполнения.\n" "\n" -"Количество слоёв, для которых объединяется заполнение, получается путем деления " -"этого значения на высоту слоя и округления до ближайшего десятичного знака.\n" +"Количество слоёв, для которых объединяется заполнение, получается путем " +"деления этого значения на высоту слоя и округления до ближайшего десятичного " +"знака.\n" "\n" -"Используйте либо абсолютные значения в мм (например, 0,32 мм для сопла 0,4 мм), " -"либо значения в % (например, 80%). Это значение не должно быть больше диаметра " -"сопла." - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +"Используйте либо абсолютные значения в мм (например, 0,32 мм для сопла 0,4 " +"мм), либо значения в % (например, 80%). Это значение не должно быть больше " +"диаметра сопла." msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Филамент для печати заполнения." +msgstr "Пластиковая нить для печати заполнения." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Ширина экструзии для заполнения. Если задано в процентах, то значение " "вычисляться относительно диаметра сопла." @@ -14539,15 +13306,15 @@ msgstr "Перекрытие заполнения с периметром" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" "Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с " "периметром для лучшего соединения друг с другом. Установите значение равным " -"~10-15%, чтобы свести к минимуму вероятность чрезмерной экструзии и накопления " -"материала приводящее к шероховатости поверхности." +"~10-15%, чтобы свести к минимуму вероятность чрезмерной экструзии и " +"накопления материала приводящее к шероховатости поверхности." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Перекрытие заполнения с периметром на верхней /нижней поверхностях" @@ -14555,14 +13322,15 @@ msgstr "Перекрытие заполнения с периметром на #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" "Площадь верхнего сплошного заполнения немного увеличивается, чтобы перекрыть " "периметр для лучшего сцепления и минимизировать появление мелких отверстий в " -"местах соединения верхнего заполнения с периметрами. Значение 25-30% является " -"хорошей отправной точкой, минимизирующей появление таких отверстий." +"местах соединения верхнего заполнения с периметрами. Значение 25-30% " +"является хорошей отправной точкой, минимизирующей появление таких отверстий." msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Скорость печати разреженного заполнения." @@ -14577,22 +13345,22 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Связующие оболочки" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" -"Принудительное создание сплошных оболочек между смежными материалами/объёмами. " -"Полезно для многоэкструдерной печати полупрозрачными материалами или растворимой " -"поддержкой." +"Принудительное создание сплошных оболочек между смежными материалами/" +"объёмами. Полезно для многоэкструдерной печати полупрозрачными материалами " +"или растворимой поддержкой." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Глубина проникновения окрашенной области" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Толщина той части модели, которая была окрашена инструментом мультиматериальная " -"покраска. Фактически это глубина проникновения окрашенной области в модель. " -"Установите 0 для отключения работы этой функции." +"Толщина той части модели, которая была окрашена инструментом " +"мультиматериальная покраска. Фактически это глубина проникновения окрашенной " +"области в модель. Установите 0 для отключения работы этой функции." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Глубина переплетения окрашенной области" @@ -14613,13 +13381,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Создать взаимосвязанную структуру" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" -"Создать систему взаимосвязанных балок в местах, где модели соприкасаются друг с " -"другом. Это позволит улучшить сцепление между моделями, особенно между моделями " -"из разных материалов." +"Создать систему взаимосвязанных балок в местах, где модели соприкасаются " +"друг с другом. Это позволит улучшить сцепление между моделями, особенно " +"между моделями из разных материалов." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Ширина взаимосвязанных балок" @@ -14651,14 +13419,15 @@ msgid "" "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" "Расстояние от границы между моделями для создания взаимосвязанной структуры, " -"измеряемое в ячейках. Слишком малое количество ячеек приведет к плохой адгезии." +"измеряемое в ячейках. Слишком малое количество ячеек приведет к плохой " +"адгезии." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Избегание границ взаимосвязанной структуры" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" "Расстояние от внешней стороны модели, где взаимосвязанные структуры не будут " "создаваться, измеряемое в ячейках." @@ -14671,10 +13440,10 @@ msgid "" "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" "Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения " -"гладкой поверхности. После печати верхнего слоя сопло пройдётся по нему ещё раз, " -"но с значительно меньшей скоростью и потоком. Это нужно чтобы разгладить " -"поверхность, скрыв шаблон заполнения и другие дефекты поверхности. Эта функция " -"увеличивает время печати" +"гладкой поверхности. После печати верхнего слоя сопло пройдётся по нему ещё " +"раз, но с значительно меньшей скоростью и потоком. Это нужно чтобы " +"разгладить поверхность, скрыв шаблон заполнения и другие дефекты " +"поверхности. Эта функция увеличивает время печати." msgid "No ironing" msgstr "Без разглаживания" @@ -14718,8 +13487,8 @@ msgid "" "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Расстояние в мм между областью разглаживания и краем модели. При значении 0 это " -"значение равно половине диаметра сопла." +"Расстояние в мм между областью разглаживания и краем модели. При значении 0 " +"это значение равно половине диаметра сопла." msgid "Ironing speed" msgstr "Скорость разглаживания" @@ -14727,35 +13496,31 @@ msgstr "Скорость разглаживания" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Скорость разглаживания." -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "Угол разглаживания" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" +"Выбор угла разглаживания. Отрицательное число отключает эту функцию и " +"использует метод по умолчанию." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз после смены слоя, то есть после " -"поднятия оси Z." - -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз после смены слоя, то есть " +"после поднятия оси Z." msgid "Supports silent mode" msgstr "Поддержка тихого режима" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "" -"Если принтер поддерживает бесшумный режим, в котором принтер использует меньшее " -"ускорение для печати." +"Поддержка тихого режима, в котором принтер использует более низкие ускорения " +"печати для уменьшения уровня шума. Прошивка принтера должна поддерживать " +"данную возможность." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Отправлять в G-код" @@ -14771,8 +13536,8 @@ msgstr "" "Если в качестве типа G-кода выбран Klipper опция будет игнорироваться." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" "Команды в G-коде, которые выполняются при ручной постановке печати на паузу. " "Пользователь может вставить его в окне предпросмотра нарезки, нажав правой " @@ -14781,9 +13546,9 @@ msgstr "" # используется для пользовательского шаблона msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "" -"Пользовательский шаблон команд, которые выполняются при ручной вставке этого G-" -"кода в окне предпросмотра нарезки, нажав правой кнопкой мыши на ползунок выбора " -"слоя." +"Пользовательский шаблон команд, которые выполняются при ручной вставке этого " +"G-кода в окне предпросмотра нарезки, нажав правой кнопкой мыши на ползунок " +"выбора слоя." msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "Компенсация потока небольших областей (beta)" @@ -14796,15 +13561,10 @@ msgstr "Модель компенсации потока" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" -"Модель компенсации расхода, используемая для корректировки расхода в небольших " -"областях заполнения. Модель выражается парой значений, разделенных запятыми: " -"длиной экструзии и коэффициентом коррекции расхода. Каждая пара находится на " -"отдельной строке, за которой следует точка с запятой, в следующем формате: " -"«1,234, 5,678;»" msgid "Maximum speed X" msgstr "Максимальная скорость перемещения по X" @@ -14843,16 +13603,16 @@ msgid "Maximum acceleration E" msgstr "Максимальное ускорение подачи у экструдера" msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Максимальное ускорение по оси X" +msgstr "Максимальное ускорение по оси X." msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Максимальное ускорение по оси Y" +msgstr "Максимальное ускорение по оси Y." msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Максимальное ускорение по оси Z" +msgstr "Максимальное ускорение по оси Z." msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Максимальное ускорение экструдера" +msgstr "Максимальное ускорение подачи у экструдера." msgid "Maximum jerk X" msgstr "Максимальный рывок по X" @@ -14864,26 +13624,25 @@ msgid "Maximum jerk Z" msgstr "Максимальный рывок по Z" msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Максимальный рывок экструдера" +msgstr "Максимальный рывок у экструдера" msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Максимальный рывок по оси X" +msgstr "Максимальный рывок по оси X." msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Максимальный рывок по оси Y" +msgstr "Максимальный рывок по оси Y." msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Максимальный рывок по оси Z" +msgstr "Максимальный рывок по оси Z." msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Максимальный рывок экструдера" +msgstr "Максимальный рывок у экструдера." msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Макс. значение Junction Deviation" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -14905,18 +13664,18 @@ msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" msgstr "Максимальное ускорение при печати (M204 P)" msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Максимальное ускорение ретракта" +msgstr "Максимальное ускорение отката" msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Максимальное ускорение ретракта (M204 R)" +msgstr "Максимальное ускорение отката (M204 R)" msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Максимальное ускорение холостых перемещений" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." msgstr "" -"Максимальное ускорение при перемещении без печати (M204 T), применяемое только " -"для Marlin 2." +"Максимальное ускорение при перемещении без печати (M204 T), применяемое " +"только для Marlin 2." # ??? Избегать резонанса, Не допускать msgid "Resonance avoidance" @@ -14930,57 +13689,63 @@ msgid "" "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Снижение скорости внешней стенки для исключения резонансной зоны принтера " -"позволяет избежать появления ряби на поверхности модели.\n" -"Отключите эту опцию при проверке ряби." +"Уменьшая скорость печати внешнего периметра для предотвращения попадания в " +"зону резонансной частоты принтера, можно избежать появления ряби на " +"поверхности модели. Эта функция требует установки минимального и " +"максимального значения. Если запланированная скорость печати попадает внутрь " +"диапазона, функция активируется, и реальная скорость печати будет " +"принудительно ограничена минимальным значением, несмотря на другие настройки " +"скорости.\n" +"Пожалуйста, отключите эту опцию при тестировании на вертикальные артефакты" msgid "Min" -msgstr "Мин" +msgstr "Мин." msgid "Minimum speed of resonance avoidance." msgstr "Минимальная скорость предотвращения резонанса." msgid "Max" -msgstr "Макс" +msgstr "Макс." msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "Максимальная скорость предотвращения резонанса." msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено " -"автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора для " -"охлаждения моделей." +"автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора " +"для охлаждения моделей." msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"Максимальная высота печатаемого слоя для экструдера. Используется для " -"ограничения максимальной высоты слоя при включении адаптивной высоты слоя." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Сглаживание скорости экструзии" +#, fuzzy msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14992,29 +13757,29 @@ msgid "" msgstr "" "Этот параметр сглаживает резкие изменения скорости экструзии, которые " "происходят, когда принтер переходит от печати с большим расходом (высокая " -"скорость/большая ширина) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/меньшая " -"ширина) и наоборот.\n" +"скорость/большая ширина) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/" +"меньшая ширина) и наоборот.\n" "\n" -"Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход экструдируемого " -"материала может изменяться с течением времени. Более высокие значения означают, " -"что допускаются более высокие изменения скорости экструзии, что приводит к более " -"быстрому переключению скоростей.\n" +"Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход " +"экструдируемого материала может изменяться с течением времени. Более высокие " +"значения означают, что допускаются более высокие изменения скорости " +"экструзии, что приводит к более быстрому переключению скоростей.\n" "\n" "Значение 0 отключает эту функцию.\n" "\n" "Для высокоскоростных принтеров с высокопроизводительным директ-экструдером " "(например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется использование данного " -"параметра. Однако в некоторых случаях, когда скорость печати сильно различается, " -"это может принести некоторую пользу. Например, когда происходят резкие " -"замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать высокое " -"значение, составляющее около 300-350 мм³/с², так как это обеспечивает " -"достаточное сглаживание, помогающее прогнозированию давления достичь более " -"плавного перехода потока.\n" +"параметра. Однако в некоторых случаях, когда скорость печати сильно " +"различается, это может принести некоторую дополнительную пользу. Например, " +"когда происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях " +"рекомендуется использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/" +"с², так как это обеспечивает достаточное сглаживание, помогающее " +"прогнозированию давления достичь более плавного перехода потока.\n" "\n" -"Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование расхода, это " -"значение должно быть значительно ниже. Значение 10-15 мм³/с² является хорошей " -"отправной точкой для экструдеров с прямым приводом и 5-10 мм³/с² для боуден " -"экструдеров.\n" +"Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование давления " +"(pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение " +"10-15 мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым " +"приводом и 5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" "\n" "В Prusa Slicer эта функция известна как «Сглаживание расхода» (Pressure " "equalizer).\n" @@ -15034,43 +13799,43 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Более низкое значение обеспечивает более плавное изменение скорости экструзии. " -"Однако это приводит к значительному увеличению размера файла G-кода и увеличению " -"количества инструкций, которые должен обработать принтер.\n" +"Меньшее значение приводит к более плавному изменению скорости экструзии. " +"Однако это приводит к значительному увеличению размера G-код файла и " +"увеличению количества инструкций для обработки принтером.\n" "\n" -"Значение по умолчанию, равное 3, подходит для большинства случаев. Если ваш " -"принтер работает нестабильно, увеличьте это значение, чтобы уменьшить количество " -"корректировок.\n" -"\n" -"Допустимые значения: 0,5–5" +"Значение по умолчанию, равное 3, хорошо подходит для большинства случаев. " +"Если принтер печатает с мини-фризами, увеличьте это значение, чтобы " +"уменьшить количество выполняемых изменений.\n" +"Допустимые значения: 0.5-5." # ??? msgid "Apply only on external features" msgstr "Применить только к внешним элементам" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Сглаживание скорости экструзии будет применяться только к внешним периметрам и " -"нависаниям.\n" +"Сглаживание скорости экструзии будет применяться только к внешним периметрам " +"и нависаниям.\n" "Это помогает уменьшить количество артефактов, вызванные резкими перепадами " -"скорости на видимых внешних участках, без влияния на скорость печати внутренних " -"элементов, которые не видны пользователю." +"скорости на видимых внешних участках, без влияния на скорость печати " +"внутренних элементов, которые не видны пользователю." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Минимальная скорость вентилятора обдува модели." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. Обычно " -"это боковой вентилятор. Он всегда будет работать с этой скоростью, за " +"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. " +"Обычно это боковой вентилятор. Он всегда будет работать с этой скоростью, за " "исключением первых нескольких слоёв, которые обычно настроены на работу без " "охлаждения.\n" "Пожалуйста, включите вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей " @@ -15078,28 +13843,27 @@ msgstr "" "G-код команда: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"Минимальная высота печатаемого слоя для экструдера. Используется для ограничения " -"минимальной высоты слоя при включении адаптивной высоты слоя." msgid "Min print speed" msgstr "Минимальная скорость печати" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" "Минимальная скорость печати, до которой принтер замедлится, чтобы попытаться " -"сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если включена опция «Замедлять " -"печать для лучшего охлаждения слоёв»." +"сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если включена опция " +"«Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв»." msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Диаметр сопла." +msgstr "Диаметр сопла" msgid "Configuration notes" -msgstr "Примечания к конфигурации" +msgstr "Примечание конфигурации" msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " @@ -15112,17 +13876,17 @@ msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " +"Snapmaker Orca может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " "содержать тип хоста." msgid "Nozzle volume" msgstr "Объём сопла" msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Объем сопла между резаком и концом сопла." +msgstr "Объём сопла между резцом прутка и кончиком сопла." msgid "Cooling tube position" msgstr "Позиция охлаждающей трубки" @@ -15136,30 +13900,31 @@ msgstr "Длина охлаждающей трубки" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих движениях." +"Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих " +"движениях." msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Повышение тока экструдера при замене филамента" +msgstr "Повышение тока экструдера при замене прутка" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время замены " -"филамента, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть сопротивление при " -"загрузке прутка с плохой формой кончика." +"Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время " +"замены прутка, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть " +"сопротивление при загрузке прутка с плохой формой кончика." # ??? Положение прутка при парковке msgid "Filament parking position" -msgstr "Положение парковки филамента" +msgstr "Положение парковки прутка" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Расстояние от сопла до точки, где размещается филамент при выгрузке. Расстояние " -"должно соответствовать значению в прошивке принтера." +"Расстояние от сопла до точки, где размещается пруток при выгрузке. " +"Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера." msgid "Extra loading distance" msgstr "Дополнительная длина загрузки" @@ -15167,14 +13932,13 @@ msgstr "Дополнительная длина загрузки" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"При значении, равном нулю, расстояние, на которое филамент перемещается из " -"положения парковки при загрузке, точно такое же, как и расстояние, на которое " -"она перемещалась при извлечении. При положительном значении филамент " -"перемещается дальше, при отрицательном — перемещение при загрузке короче, чем " -"при извлечении." +"Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении " +"из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. " +"При положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход " +"загрузки короче (по сравнению с выгрузкой)." msgid "Start end points" msgstr "Начальные и конечные точки" @@ -15183,17 +13947,17 @@ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." msgstr "Начальная и конечная точки от зоны обрезки до мусорного лотка." msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Уменьшать ретракт при заполнении" +msgstr "Уменьшать откат при заполнении" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Отключение ретракта, когда перемещение происходит в зоне заполнения. Это " -"означает, что подтеков не будет видно. Это может сократить время отвода для " -"сложных моделей и сэкономить время печати, но замедлит нарезку и генерацию G-" -"кода." +"Отключает откат, когда перемещения полностью совершаются в области " +"заполнения (и, таким образом, любые подтёки скорее всего будут не заметны). " +"Это поможет снизить количество откатов при печати сложной модели и " +"сэкономить время печати, но увеличит время нарезки и генерации G-кода." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -15219,36 +13983,37 @@ msgstr "Делать нависания пригодными для печати msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Максимальный угол нависания, получаемый после изменения геометрии крутых " -"нависаний. При 90°не происходит изменения формы модели. При 0° же, все нависания " -"заменяются материалом конической геометрии." +"нависаний. При 90°не происходит изменения формы модели. При 0° же, все " +"нависания заменяются материалом конической геометрии." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Делать нависания отверстий пригодными для печати" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения материалом " -"конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели будут заполнены." +"Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения " +"материалом конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели " +"будут заполнены." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Обнаруживать нависающие периметры" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную " -"скорость печати. Для 100%%-го нависания используется скорость печати мостов." +"скорость печати. Для 100%%-го свеса используется скорость печати мостов." msgid "Filament to print walls." -msgstr "Филамент для печати стенок." +msgstr "Пластиковая нить для печати периметров." msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -15267,14 +14032,14 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Чередующаяся дополнительная стенка" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" "Печать дополнительного периметра через каждый слой. Таким образом, линии " "заполнения заключаются между этими дополнительными стенками, что приводит к " @@ -15283,27 +14048,28 @@ msgstr "" "При включении этой опции необходимо отключить опцию «Сохранение толщины " "вертикальной оболочки».\n" "\n" -"Использование шаблона заполнения «Молния» вместе с этой опцией не рекомендуется, " -"поскольку количество заполнения, к которому можно прикрепить дополнительные " -"периметры, ограничено." +"Использование шаблона заполнения «Молния» вместе с этой опцией не " +"рекомендуется, поскольку количество заполнения, к которому можно прикрепить " +"дополнительные периметры, ограничено." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских скриптов, " -"просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты точкой с " -"запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в качестве " -"первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам конфигурации Orca " -"Slicer, читая переменные окружения." +"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских " +"скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты " +"точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в " +"качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам " +"конфигурации Snapmaker Orca, читая переменные окружения." msgid "Printer type" msgstr "Тип принтера" msgid "Type of the printer." -msgstr "Тип принтера." +msgstr "Тип принтера" msgid "Printer notes" msgstr "Примечания к принтеру" @@ -15333,7 +14099,8 @@ msgstr "Плотность первого слоя" msgid "Density of the first raft or support layer." msgstr "" -"Плотность первого слоя поддержки или первого слоя подложки, если она включена." +"Плотность первого слоя поддержки или первого слоя подложки, если она " +"включена." msgid "Initial layer expansion" msgstr "Расширение первого слоя" @@ -15355,54 +14122,53 @@ msgstr "" "деформации при печати ABS пластиком." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" "Разрешение G-кода. Максимальное отклонение экспортируемых в G-код путей до и " -"после упрощения. Для нарезки и предпросмотра G-кода с очень высоким разрешением " -"требуется большой объём оперативной памяти. Также при печати принтер может " -"подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать такой G-код. Увеличение " -"значения разрешения G-кода снижает нагрузку на электронику принтера. Но слишком " -"высокие значения приводят к видимым артефактам, типа эффекта низкополигональной " -"модели." +"после упрощения. Для нарезки и предпросмотра G-кода с очень высоким " +"разрешением требуется большой объём оперативной памяти. Также при печати " +"принтер может подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать такой " +"G-код. Увеличение значения разрешения G-кода снижает нагрузку на электронику " +"принтера. Но слишком высокие значения приводят к видимым артефактам, типа " +"эффекта низкополигональной модели." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Порог перемещения для отката" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "" -"Ретракт будет срабатывать только в том случае, если расстояние перемещения " +"Откат будет срабатывать только в том случае, если расстояние перемещения " "превысит этот порог." msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Величина ретракта перед очисткой" +msgstr "Величина отката перед очисткой" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"Длина быстрого ретракта перед очисткой, выраженная в процентах от общей длины " -"ретракта." +"Длина быстрого отката перед очисткой, выраженная в процентах от общей длины " +"отката." msgid "Retract when change layer" -msgstr "Ретракт при смене слоя" +msgstr "Откат при смене слоя" msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Эта опция включает принудительный ретракт при переходе со слоя на слой." +msgstr "Эта опция включает принудительный откат при переходе со слоя на слой." msgid "Retraction Length" -msgstr "Длина оретракта" +msgstr "Длина отката" msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" -"Некоторое количество материала в экструдере отводится назад, чтобы избежать " -"просачивания при длительном перемещении. Установите значение 0, чтобы отключить " -"ретракт." msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Длинный ретракт при отрезании филамента (beta)" +msgstr "Длинное втягивание перед отрезанием прутка (beta)" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -15410,26 +14176,20 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Экспериментальная функция. Ретракт и обрезка филамента на большем расстоянии во " -"время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно уменьшает величину " -"очистки, это может повысить риск засорения сопла или вызвать другие проблемы при " -"печати." +"Экспериментальная функция. Втягивание и обрезка пластиковой нити на большем " +"расстоянии во время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно " +"уменьшает величину очистки, это может повысить риск засорения сопла или " +"вызвать другие проблемы при печати." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Длина ретракта при отрезании филамента" +msgstr "Длина втягивания перед отрезанием прутка" msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" -"Экспериментальная функция. Длина ретракта перед отрезанием филамента при его " -"смене." - -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +"Экспериментальная функция. Длина втягивания перед отрезанием пластиковой " +"нити при её смене." msgid "Z-hop height" msgstr "Высота поднятия оси Z" @@ -15439,10 +14199,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"При каждом ретракте сопло немного приподнимается, создавая зазор между соплом и " -"моделью. Это предотвращает соприкосновение сопла с моделью при перемещении. " -"Использование спиральных линий для подъёма по оси Z позволяет избежать " -"застревания." +"Здесь задаётся на сколько миллиметров будет каждый раз приподниматься ось Z, " +"когда срабатывает откат. Это предотвращает задевание соплом печатаемой " +"модели при перемещении. Использование спирального типа подъёма оси Z может " +"предотвратить образование паутины." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" @@ -15451,26 +14211,26 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже (до) " -"заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " -"запретить подъём оси Z выше установленной высоты." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " +"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Приподнимать ось Z только выше" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше (после) " -"заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " -"отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " +"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." msgid "Z-hop type" msgstr "Тип подъёма оси Z" msgid "Type of Z-hop." -msgstr "Тип подъема оси Z." +msgstr "" msgid "Slope" msgstr "Наклонный" @@ -15479,11 +14239,11 @@ msgid "Spiral" msgstr "Спиральный" msgid "Traveling angle" -msgstr "Угол перемещения" +msgstr "Угол подъёма" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" "Угол для наклонного и спирального подъёма оси Z. При 90° получаем «обычный» " "подъём." @@ -15495,9 +14255,9 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше (после) " -"заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " -"отключить подъём оси Z при печати первых слоёв." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " +"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете отключить подъём оси Z при печати первых слоёв." msgid "Only lift Z below" msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" @@ -15506,9 +14266,9 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже (до) " -"заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " -"запретить подъём оси Z выше установленной высоты." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " +"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." msgid "On surfaces" msgstr "На поверхностях" @@ -15517,8 +14277,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Принудительное поднятие оси Z. На этот параметр влияют указанные выше параметры " -"(Приподнимать ось Z только выше/ниже)." +"Принудительное поднятие оси Z. На этот параметр влияют указанные выше " +"параметры (Приподнимать ось Z только выше/ниже)." msgid "All Surfaces" msgstr "Все верхние поверхности" @@ -15532,40 +14292,31 @@ msgstr "Только на нижней" msgid "Top and Bottom" msgstr "На верхней и нижней" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Боуден" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Доп. длина подачи перед возобновлением печати" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"При компенсации ретракта после перемещения, экструдер выталкивает дополнительное " -"количество филамента. Эта настройка требуется редко." +"После того как экструдер совершил откат и переместился в другое место " +"печати, происходит обратная подача того же количества материала + заданное " +"тут значение. Для увеличения длины выдавливания ставится положительное " +"значение (например 0.5 мм), для уменьшения отрицательное. Этот параметр " +"редко нуждается в правке." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"При компенсации ретракта после смены инструмента экструдер выталкивает " -"дополнительное количество нити." +"Компенсация длины выдавливаемого пластика перед возобновлением печати после " +"смены сопла." msgid "Retraction Speed" -msgstr "Скорость ретракта" +msgstr "Скорость извлечения при откате" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "Скорость извлечения филамента из сопла." +msgstr "" msgid "De-retraction Speed" msgstr "Скорость заправки при откате" @@ -15574,17 +14325,17 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " "retraction." msgstr "" -"Скорость заправки филамента в сопло. Ноль означает ту же скорость ретракта." msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Использовать ретракт из прошивки" +msgstr "Откат на уровне прошивки" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы сама прошивка " -"обрабатывала ретракты. Поддерживается только в последних версиях Marlin." +"Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы сама " +"прошивка обрабатывала откаты. Поддерживается только в последних версиях " +"Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Отображать на столе линии автокалибровки" @@ -15595,8 +14346,8 @@ msgstr "Откл. генерацию оставшегося времени пе msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Отключение генерации команды M73 - вывода оставшегося времени печати в конечный " -"G-код." +"Отключение генерации команды M73 - вывода оставшегося времени печати в " +"конечный G-код." msgid "Seam position" msgstr "Позиция шва" @@ -15611,7 +14362,7 @@ msgid "Aligned" msgstr "Выровненная" msgid "Aligned back" -msgstr "Выровненный сзади" +msgstr "" msgid "Back" msgstr "Сзади" @@ -15623,22 +14374,22 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Смещение внутренних швов" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" "Этот параметр заставляет внутренние швы смещаться назад в зависимости от их " "глубины, образуя зигзагообразный рисунок. Таким образом местоположение швов " -"разных внутренних периметров не будет совпадать, тем самым делая деталь прочнее. " -"Это также может помочь улучшить водонепроницаемость модели." +"разных внутренних периметров не будет совпадать, тем самым делая деталь " +"прочнее. Это также может помочь улучшить водонепроницаемость модели." msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Чтобы уменьшить видимость шва при печати замкнутого контура, контур будет " "укорачиваться на заданную величину.\n" @@ -15660,8 +14411,8 @@ msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"Использовать клиновидный шов только на гладких периметрах, где традиционные швы " -"не могут быть эффективно скрыты." +"Использовать клиновидный шов только на гладких периметрах, где традиционные " +"швы не могут быть эффективно скрыты." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Пороговый угол для клиновидного шва" @@ -15669,53 +14420,54 @@ msgstr "Пороговый угол для клиновидного шва" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"Этот параметр задаёт пороговое значение угла для применения клиновидного шва.\n" -"Если максимальный угол в контуре периметра превышает это значение (что указывает " -"на отсутствие острых углов), будет использован клиновидный шов. Значение по " -"умолчанию - 155°." +"Этот параметр задаёт пороговое значение угла для применения клиновидного " +"шва.\n" +"Если максимальный угол в контуре периметра превышает это значение (что " +"указывает на отсутствие острых углов), будет использован клиновидный шов. " +"Значение по умолчанию - 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Пороговая величина нависания" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Этот параметр задаёт пороговое значение нависания для применения клиновидного " -"шва. Если неподдерживаемая часть периметра меньше этого порогового значения, то " -"будут применён клиновидный шов. Пороговое значение по умолчанию установлено на " -"40% от ширины внешней периметра. Из соображений производительности оценивается " -"степень нависания." +"Этот параметр задаёт пороговое значение нависания для применения " +"клиновидного шва. Если неподдерживаемая часть периметра меньше этого " +"порогового значения, то будут применён клиновидный шов. Пороговое значение " +"по умолчанию установлено на 40% от ширины внешней периметра. Из соображений " +"производительности оценивается степень нависания." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Скорость клиновидного шва" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" -"Этот параметр задает скорость печати клиновидного шва. Рекомендуется печатать " -"его на низкой скорости (менее 100 мм/с). Также рекомендуется включить функцию " -"«Сглаживание скорости экструзии«, если заданная скорость значительно отличается " -"от скорости внешних или внутренних периметров. Если заданная здесь скорость выше " -"скорости внешних или внутренних периметров, принтер по умолчанию будет " -"использовать более медленную из двух скоростей. Если скорость указана в " -"процентах, то она рассчитывается на основе скорости внешнего или внутреннего " -"периметра. По умолчанию - 100%." +"Этот параметр задает скорость печати клиновидного шва. Рекомендуется " +"печатать его на низкой скорости (менее 100 мм/с). Также рекомендуется " +"включить функцию «Сглаживание скорости экструзии«, если заданная скорость " +"значительно отличается от скорости внешних или внутренних периметров. Если " +"заданная здесь скорость выше скорости внешних или внутренних периметров, " +"принтер по умолчанию будет использовать более медленную из двух скоростей. " +"Если скорость указана в процентах, то она рассчитывается на основе скорости " +"внешнего или внутреннего периметра. По умолчанию - 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Поток клиновидного шва" @@ -15728,8 +14480,8 @@ msgstr "Начальная высота клиновидного шва" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Начальная высота клиновидного шва.\n" "Значение может быть задано в миллиметрах или в процентах от высоты текущего " @@ -15749,8 +14501,8 @@ msgid "" "scarf." msgstr "" "Длина клиновидного шва.\n" -"Максимальное расстояние, на которое будет растянут клиновидный шов. Установка " -"этого параметра на ноль фактически отключает клиновидный шов." +"Максимальное расстояние, на которое будет растянут клиновидный шов. " +"Установка этого параметра на ноль фактически отключает клиновидный шов." msgid "Scarf steps" msgstr "Шагов клиновидного шва" @@ -15768,13 +14520,14 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Скорость очистки по типу экструзии" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" -"Скорость очистки будет определяться скоростью текущего типа экструзии, т.е если " -"операция очистки выполняется сразу после экструзии внешнего периметра, то для " -"очистки используется скорость экструзии внешнего периметра." +"Скорость очистки будет определяться скоростью текущего типа экструзии, т.е " +"если операция очистки выполняется сразу после экструзии внешнего периметра, " +"то для очистки используется скорость экструзии внешнего периметра." msgid "Wipe on loops" msgstr "Очистка в периметры" @@ -15783,22 +14536,22 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Чтобы минимизировать видимость шва при экструзии по замкнутому контуру, перед " -"выходом экструдера из контура выполняется небольшое движение внутрь." +"Чтобы минимизировать видимость шва при экструзии по замкнутому контуру, " +"перед выходом экструдера из контура выполняется небольшое движение внутрь." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Очистка перед печатью внешнего периметра" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Чтобы минимизировать возможную переэкструзию в начале внешнего периметра при " "порядке печати «Внешний/Внутренний» или «Внутренний/Внешний/Внутренний», " @@ -15806,21 +14559,22 @@ msgstr "" "Таким образом, возможная избыточная экструзия не будет видна на внешней " "поверхности.\n" "\n" -"Это полезно при порядке печати периметров «Внешний/Внутренний» или «Внутренний/" -"Внешний/Внутренний», так как в этих режимах внешний периметр чаще всего " -"печатается сразу после подачи." +"Это полезно при порядке печати периметров «Внешний/Внутренний» или " +"«Внутренний/Внешний/Внутренний», так как в этих режимах внешний периметр " +"чаще всего печатается сразу после подачи." msgid "Wipe speed" msgstr "Скорость очистки" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" -"Скорость очистки определяется текущей настройкой. Если задано в процентах, то " -"она вычисляться относительно скорости перемещения. 80% - значение по умолчанию." +"Скорость очистки определяется текущей настройкой. Если задано в процентах, " +"то она вычисляться относительно скорости перемещения. 80% - значение по " +"умолчанию." msgid "Skirt distance" msgstr "Расстояние до юбки" @@ -15835,8 +14589,9 @@ msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"Угол между центром модели и начальной точкой юбки. Угол 0 соответствует самой " -"правой позиции, положительный угол отсчитывается против часовой стрелки." +"Угол между центром модели и начальной точкой юбки. Угол 0 соответствует " +"самой правой позиции, положительный угол отсчитывается против часовой " +"стрелки." msgid "Skirt height" msgstr "Слоёв юбки" @@ -15845,30 +14600,27 @@ msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." msgstr "Количество слоёв юбки. Обычно только один слой." msgid "Single loop after first layer" -msgstr "Одинарная петля после первого слоя" +msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" -"Ограничивает петли юбки/ветрозащитного экрана одной стенкой после первого слоя. " -"Иногда это полезно для экономии филамента, но может привести к деформации/" -"трещинам юбки/ветрозащитного экрана." msgid "Draft shield" msgstr "Защитный кожух" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" "Защитный кожух полезен для защиты материалов типа ABS, ASA от деформации и " "отрыва от стола из-за внешнего воздушного потока. Обычно защитный кожух " @@ -15876,10 +14628,10 @@ msgstr "" "\n" "Если включено, то высота юбки будет равна высоте самой высокой модели, иначе " "используется значение «Слоёв юбки».\n" -"Примечание: при включённом защитном кожухе, юбка будет печататься на расстоянии " -"от модели, которое задаётся параметром «Расстояние до юбки». Если активна кайма, " -"она может пересекаться с юбкой. Чтобы избежать этого, увеличьте значение " -"«Расстояние до юбки».\n" +"Примечание: при включённом защитном кожухе, юбка будет печататься на " +"расстоянии от модели, которое задаётся параметром «Расстояние до юбки». Если " +"активна кайма, она может пересекаться с юбкой. Чтобы избежать этого, " +"увеличьте значение «Расстояние до юбки».\n" msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -15888,10 +14640,11 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Тип юбки" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" -"Выбор типа печатаемой юбки - одна общая для всех моделей или отдельные юбки для " -"каждой модели." +"Выбор типа печатаемой юбки - одна общая для всех моделей или отдельные юбки " +"для каждой модели." msgid "Per object" msgstr "Для каждой модели" @@ -15912,36 +14665,37 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Мин. длина экструзии юбки" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Минимальное количество пластика, которое должно быть выдавлено при печати юбки в " -"миллиметрах. 0 - функция отключена.\n" +"Минимальное количество пластика, которое должно быть выдавлено при печати " +"юбки в миллиметрах. 0 - функция отключена.\n" "\n" -"Необходимо, если принтер настроен на печать без стартовой линии очистки сопла.\n" +"Необходимо, если принтер настроен на печать без стартовой линии очистки " +"сопла.\n" "При расстановке или проверке расстояния между моделями игнорируется конечное " "число петель юбки, поэтому если их недостаточно, то увеличьте их количество." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" -"Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное время " -"печати слоя меньше заданного здесь значения, для обеспечения лучшего охлаждения " -"этих слоёв." +"Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное " +"время печати слоя меньше заданного здесь значения, для обеспечения лучшего " +"охлаждения этих слоёв." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Мин. порог разреженного заполнения" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" "Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового " "значения, заменяется сплошным заполнением." @@ -15950,14 +14704,14 @@ msgid "Solid infill" msgstr "Сплошное заполнение" msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Филамент для печати сплошного заполнения." +msgstr "Пластиковая нить для печати сплошного заполнения." msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина экструзии для внутреннего сплошного заполнения. Если задано в процентах, " -"то значение вычисляется относительно диаметра сопла." +"Ширина экструзии для внутреннего сплошного заполнения. Если задано в " +"процентах, то значение вычисляется относительно диаметра сопла." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" @@ -15965,24 +14719,24 @@ msgstr "" "нижней поверхностей." msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" -"Печать пустотелых и тонкостенных моделей по спирали. Модель печатается в одну " -"стенку без верхней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло при " -"печати движется непрерывно по спирали вверх, что создаёт ровное и эстетически " -"привлекательное изделие без шва." +"Печать пустотелых и тонкостенных моделей по спирали. Модель печатается в " +"одну стенку без верхней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло " +"при печати движется непрерывно по спирали вверх, что создаёт ровное и " +"эстетически привлекательное изделие без шва." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Сглаживать спиральные контуры" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Опция сглаживает перемещение по осям X и Y, в результате чего шов отсутствует " -"даже в направлении XY на невертикальных периметрах." +"Опция сглаживает перемещение по осям X и Y, в результате чего шов " +"отсутствует даже в направлении XY на невертикальных периметрах." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Макс. сглаживание по XY" @@ -15992,8 +14746,9 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"Максимальное расстояние перемещения точек по XY для достижения плавной спирали. " -"Если задано в процентах, то значение вычисляется относительно диаметра сопла." +"Максимальное расстояние перемещения точек по XY для достижения плавной " +"спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляется относительно " +"диаметра сопла." # ??? Коэфф. потока первого витка msgid "Spiral starting flow ratio" @@ -16001,13 +14756,14 @@ msgstr "Коэфф. потока в начале спиральной вазы" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" "Обычно при печати спиральной вазы поток первого витка увеличивается от 0% до " -"100%, что в некоторых случаях может привести к недоэкструзии в начале спирали.\n" +"100%, что в некоторых случаях может привести к недоэкструзии в начале " +"спирали.\n" "Этот коэффициент позволяет изменить поток в начале спиральной вазы, чтобы " "избежать подобных проблем." @@ -16019,30 +14775,32 @@ msgstr "Коэфф. потока в конце спиральной вазы" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Обычно при печати спиральной вазы поток последнего витка уменьшается от 100% до " -"0%, что в некоторых случаях может привести к недоэкструзии в конце спирали.\n" +"Обычно при печати спиральной вазы поток последнего витка уменьшается от 100% " +"до 0%, что в некоторых случаях может привести к недоэкструзии в конце " +"спирали.\n" "Этот коэффициент позволяет изменить поток в конце спиральной вазы, чтобы " "избежать подобных проблем." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" "Если выбран плавный или обычный режим записи, то при каждой печати будет " -"создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная камера " -"делает снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое ускоренное " -"видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя головка " -"перемещается к лотку для удаления излишков, а уже затем делается снимок. Очистка " -"сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме возможно вытекание " -"материала из сопла когда делается снимок." +"создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная " +"камера делает снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое " +"ускоренное видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя " +"головка перемещается к лотку для удаления излишков, а уже затем делается " +"снимок. Очистка сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме " +"возможно вытекание материала из сопла когда делается снимок." msgid "Traditional" msgstr "Обычный" @@ -16052,13 +14810,14 @@ msgstr "Разница температур" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" "Разница температур, которая будет применяться, когда экструдер не активен. " "Значение не используется, если для параметра «Температура ожидания» " -"('idle_temperature') в настройках филамента установлено ненулевое значение." +"('idle_temperature') в настройках пластиковой нити установлено ненулевое " +"значение." msgid "Preheat time" msgstr "Время преднагрева" @@ -16066,20 +14825,20 @@ msgstr "Время преднагрева" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" "Чтобы сократить время ожидания после смены инструмента, Orca может " "предварительно нагреть следующий инструмент, пока используется текущий. Эта " -"настройка задает время в секундах для преднагрева следующего инструмента. Orca " -"вставит команду M104 для преднагрева инструмента." +"настройка задает время в секундах для преднагрева следующего инструмента. " +"Orca вставит команду M104 для преднагрева инструмента." msgid "Preheat steps" msgstr "Шагов преднагрева" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" "Задание нескольких команд преднагрева (например, M104.1). Полезно только для " "Prusa XL. Для других принтеров установите значение 1." @@ -16101,23 +14860,24 @@ msgstr "Одиночный ММ экструдер" msgid "Use single nozzle to print multi filament." msgstr "" -"Принтер способный печатать несколькими филаментами через один хотэнд с " -"применением автоматической система подачи филамента (AMS)." +"Принтер способный печатать несколькими пластиковыми нитями через один хотэнд " +"с применением автоматической система подачи пластика (АСПП)." msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Ручная смена филамента" +msgstr "Ручная смена прутка" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы исключить пользовательский G-код «Замена филамента» " -"только в начале печати. ​​Команда смены экструдера (например, T0) будет пропущена " -"на протяжении всей печати. ​​Это полезно при ручной печати несколькими " -"материалами, где для запуска операции ручной замены филамента используется " -"команда M600/PAUSE." +"Полезно использовать при мультиматериальной печати при ручной замене " +"пластиковой нити, где для этого используются команды M600/PAUSE. Эта опция " +"отключает выполнение «G-кода смены прутка» в самом начале печати (обычно это " +"не требуется, так как пруток уже заправлен). Команда смены инструмента " +"(например, T0) будет пропускаться на протяжении всей печати." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Очистка в черновую башню" @@ -16126,32 +14886,34 @@ msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "Очистка сопла от остатков материала в черновую башню." msgid "Enable filament ramming" -msgstr "Включить рэмминг филамента" +msgstr "Включить рэмминг прутка" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Без разреженных слоёв (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" "Если включено, черновая башня не будет печататься на слоях где не происходит " -"смена материала/инструмента. На слоях, где происходит смена материала, экструдер " -"будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы напечатать её. Это " -"экономит материал и практически во всех случаях сокращает время печати. " -"Рекомендуется помещать черновую башню в задний правый угол печатного стола, а " -"модель в противоположный угол. Функция находится в бета тестировании и в " -"настоящее время программа не проверяет столкновение экструдера с печатаемой " -"моделью при его опускании вниз до черновой башни. Поэтому пользователь сам несет " -"ответственность за правильную настройку всех соответствующих параметров." +"смена материала/инструмента. На слоях, где происходит смена материала, " +"экструдер будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы " +"напечатать её. Это экономит материал и практически во всех случаях сокращает " +"время печати. Рекомендуется помещать черновую башню в задний правый угол " +"печатного стола, а модель в противоположный угол. Функция находится в бета " +"тестировании и в настоящее время программа не проверяет столкновение " +"экструдера с печатаемой моделью при его опускании вниз до черновой башни. " +"Поэтому пользователь сам несет ответственность за правильную настройку всех " +"соответствующих параметров." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Подготовка всех печатающих экструдеров" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" "Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут " "подготавливаться на переднем крае стола." @@ -16160,30 +14922,30 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радиус закрытия зазоров полигональной сетки" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Часто в импортируемых в программу моделях, встречаются небольшие зазоры между " -"полигонами. Если зазор окажется меньше двукратного значения этого параметра, то " -"он будет автоматически закрыт перед нарезкой. Это операция может уменьшить " -"окончательное разрешение печати (детализацию модели), поэтому рекомендуется " -"выставлять это значение достаточно низким." +"Часто в импортируемых в программу моделях, встречаются небольшие зазоры " +"между полигонами. Если зазор окажется меньше двукратного значения этого " +"параметра, то он будет автоматически закрыт перед нарезкой. Это операция " +"может уменьшить окончательное разрешение печати (детализацию модели), " +"поэтому рекомендуется выставлять это значение достаточно низким." msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарезки" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"Режим нарезки «Чётный-нечётный» применяется для незамкнутых пустотелых моделей с " -"тонкими внутренними ребрами усиления, таких как модели самолетов с ресурса " -"3DLabPrint.\n" +"Режим нарезки «Чётный-нечётный» применяется для незамкнутых пустотелых " +"моделей с тонкими внутренними ребрами усиления, таких как модели самолетов с " +"ресурса 3DLabPrint.\n" "\n" -"Режим нарезки «Закрытие отверстий» применяется для закрытия всех вертикальных " -"отверстий в модели. Чаще всего используется для создания мастер-моделей под " -"литьё." +"Режим нарезки «Закрытие отверстий» применяется для закрытия всех " +"вертикальных отверстий в модели. Чаще всего используется для создания мастер-" +"моделей под литьё." msgid "Regular" msgstr "Обычный" @@ -16199,15 +14961,16 @@ msgstr "Смещение координат оси Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Это значение будет прибавлено ко всем координатам оси Z в выходном G-код файле, " -"тем самым смещая всю печатаемую деталь выше (если значение положительное, " -"например 0.3) или ниже (если значение отрицательное, например -0.3) относительно " -"стола 3D принтера. Используется для компенсации слишком малого или слишком " -"большого расстояния от сопла до стола на первом слое, вне зависимости от причины." +"Это значение будет прибавлено ко всем координатам оси Z в выходном G-код " +"файле, тем самым смещая всю печатаемую деталь выше (если значение " +"положительное, например 0.3) или ниже (если значение отрицательное, например " +"-0.3) относительно стола 3D принтера. Используется для компенсации слишком " +"малого или слишком большого расстояния от сопла до стола на первом слое, вне " +"зависимости от причины." msgid "Enable support" msgstr "Включить поддержку" @@ -16237,7 +15000,7 @@ msgstr "Обычная (вручную)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Древовидная (вручную)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по XY" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -16267,52 +15030,58 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Поддержка только критических областей" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" "Создание поддержек только для критических областей, включая острые концы, " "консоли (горизонтально выступающие элементы) и т.д." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Игнорировать небольшие нависания" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." msgstr "" +"Не печатать поддержку для небольших нависаний, которые могут обойтись без " +"неё." msgid "Top Z distance" msgstr "Зазор поддержки сверху" msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки сверху и моделью." +msgstr "" +"Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки сверху и моделью." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Зазор поддержки снизу" msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки снизу и моделью." +msgstr "" +"Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки снизу и моделью." msgid "Support/raft base" msgstr "Базовая поддержка/подложка" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" -"Филамент для печати базовой поддержки и подложки. Значение «По умолчанию» " -"означает, что для поддержки используется текущий филамент." +"Пластиковая нить для печати базовой поддержки и подложки. Значение «По " +"умолчанию» означает, что для поддержки используется текущая пластиковая нить." msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Избегать пересечения филамента с основанием поддержки" - -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"По возможности избегать пересечение филамента с основанием поддержки при печати." +msgstr "Избегать исп. связующего прутка для тела поддержки" msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Ширина экструзии для поддержки. Если задано в процентах, то значение вычисляться " -"относительно диаметра сопла." +"Избегать использования прутка связующего слоя поддержки для тела поддержки." + +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии для поддержки. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Связующий слой петлями" @@ -16329,11 +15098,12 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Связующий слой поддержки/подложки" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" -"Филамент для печати связующего слоя поддержки. Значение «По умолчанию» означает, " -"что для связующего слоя поддержки используется текущий филамент." +"Пластиковая нить для печати связующего слоя поддержки. Значение «По " +"умолчанию» означает, что для связующего слоя поддержки используется текущая " +"пластиковая нить." msgid "Top interface layers" msgstr "Связующих слоёв сверху" @@ -16357,9 +15127,6 @@ msgid "" "Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" -"Расстояние между линиями связующего слоя. Ноль означает сплошной слой.\n" -"Принудительное использование сплошного связующего слоя при включенной поддержке " -"глажения." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя снизу" @@ -16389,8 +15156,8 @@ msgstr "Шаблон связующего слоя" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" "Шаблон, по которому будет происходить печать связующего слоя поддержки. При " "выборе по умолчанию, шаблон для нерастворимой связующей поддержки - " @@ -16410,28 +15177,30 @@ msgstr "Горизонтальное расширение поддержки" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "" -"Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) базовой поддержки в плоскости XY." +"Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) базовой поддержки в плоскости " +"XY." msgid "Speed of support." msgstr "Скорость печати поддержки." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" "Стиль и форма создаваемой поддержки.\n" "\n" "Стиль «Сетка» создаёт более устойчивую поддержку (по умолчанию). Стиль " "«Аккуратный» экономит материал и уменьшает образование дефектов на моделях.\n" "\n" -"Для древовидной поддержки, при стройном и органическом стиле происходит более " -"агрессивное объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию органический). " -"В то время как гибридный стиль создаёт структуру, схожую с обычную поддержкой " -"при больших плоских нависаниях." +"Для древовидной поддержки, при стройном и органическом стиле происходит " +"более агрессивное объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию " +"органический). В то время как гибридный стиль создаёт структуру, схожую с " +"обычную поддержкой при больших плоских нависаниях." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "По умолчанию (сетка/органический)" @@ -16456,21 +15225,22 @@ msgstr "Независимая высота слоя поддержки" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" "Слои поддержки будут иметь высоту слоя, отличную от высоты слоя модели. Это " -"необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии времени " -"печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." +"необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии " +"времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." msgid "Threshold angle" msgstr "Пороговый угол поддержки" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "" -"Для нависаний, угол наклона которых ниже заданного порогового значения, будут " -"использоваться поддержки." +"Для нависаний, угол наклона которых ниже заданного порогового значения, " +"будут использоваться поддержки." # ??? Порог перекрытия периметров msgid "Threshold overlap" @@ -16485,12 +15255,12 @@ msgstr "" "Задаёт порог перекрытия периметров для генерации поддержки.\n" "Если «Пороговый угол поддержки» равен нулю, поддержка будет создаваться для " "нависающих участков, где верхний периметр опирается на нижний менее чем на " -"заданный процент своей ширины. Чем меньше значение этого параметра, тем более " -"крутые нависания можно напечатать без поддержки.\n" +"заданный процент своей ширины. Чем меньше значение этого параметра, тем " +"более крутые нависания можно напечатать без поддержки.\n" "\n" -"Например, при значении 15% поддержка добавится, если верхний периметр лежит на " -"нижнем меньше чем на 15% своей ширины, что при ширине линии 0.4 мм составляет " -"0.06 мм." +"Например, при значении 15% поддержка добавится, если верхний периметр лежит " +"на нижнем меньше чем на 15% своей ширины, что при ширине линии 0.4 мм " +"составляет 0.06 мм." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Угол нависания ветвей древовидной поддержки" @@ -16502,20 +15272,20 @@ msgid "" msgstr "" "Этот параметр определяет максимальный угол нависания ветвей древовидной " "поддержки. При увеличении угла, ветви печатаются более горизонтально, что " -"позволяет им достигать большего охвата. При указании меньшего угла, поддержка " -"будет более вертикальной и устойчивой." +"позволяет им достигать большего охвата. При указании меньшего угла, " +"поддержка будет более вертикальной и устойчивой." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Предпочтительный угол ответвления" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"Предпочтительный угол ответвления ветвей, когда им не нужно избегать модель. При " -"указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и устойчивой. " +"Предпочтительный угол ответвления ветвей, когда им не нужно избегать модель. " +"При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и устойчивой. " "Используйте больший угол, чтобы ветки сливались быстрее." msgid "Tree support branch distance" @@ -16524,23 +15294,34 @@ msgstr "Расстояние между ветвями древовидной п msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" -"Этот параметр определяет, насколько далеко должны друг от друга располагаться " -"ветви при касании модели." +"Этот параметр определяет, насколько далеко должны друг от друга " +"располагаться ветви при касании модели." msgid "Branch Density" msgstr "Плотность ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" "Регулирует плотность создания ветвей в месте контакта с моделью. Большее " "значение приводит к улучшению качества печати нависаний, но такие поддержки " -"сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности ветвей " -"включать связующие слои поддержки." +"сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности " +"ветвей включать связующие слои поддержки." + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Переменная высота слоёв" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"Включение автоматического расчёта высоты слоя древовидной поддержки, кроме " +"первого слоя. " msgid "Auto brim width" msgstr "Автоширина каймы" @@ -16548,7 +15329,8 @@ msgstr "Автоширина каймы" msgid "" "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " "automatically calculated." -msgstr "Включение автоматического расчёта ширины каймы для древовидной поддержки." +msgstr "" +"Включение автоматического расчёта ширины каймы для древовидной поддержки." msgid "Tree support brim width" msgstr "Ширина каймы древовидной поддержки" @@ -16577,20 +15359,22 @@ msgstr "Угол изменения диаметра ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"Угол изменения диаметра ветвей по мере их постепенного утолщения к основанию. " -"Если значение угла равно 0, ветви будут иметь одинаковую толщину по всей своей " -"длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической поддержки." +"Угол изменения диаметра ветвей по мере их постепенного утолщения к " +"основанию. Если значение угла равно 0, ветви будут иметь одинаковую толщину " +"по всей своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической " +"поддержки." msgid "Support wall loops" msgstr "Периметров поддержки" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" "Этот параметр задаёт количество периметров поддержки в диапазоне [0,2]. 0 - " "автоматический выбор." @@ -16610,13 +15394,15 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Разглаживать связующий слой поддержки" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" -"Включение разглаживания связующего слоя поддержки с помощью горячего сопла для " -"получения гладкой поверхности. После печати связующего слоя поддержки сопло " -"пройдётся по нему ещё раз, но с значительно меньшей скоростью и потоком." +"Включение разглаживания связующего слоя поддержки с помощью горячего сопла " +"для получения гладкой поверхности. После печати связующего слоя поддержки " +"сопло пройдётся по нему ещё раз, но с значительно меньшей скоростью и " +"потоком." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Шаблон разглаживания поддержки" @@ -16627,8 +15413,8 @@ msgstr "Поток разглаживания поддержки" # ??? msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" "Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания, " "относительно потока нормальной высоты связующего слоя поддержки." @@ -16641,61 +15427,68 @@ msgstr "Вкл. контроль температуры" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"Для автоматического поддержания температуры внутри термокамеры принтера включите " -"эту опцию. Эта опция активирует отправку команды M191 перед стартовым G-кодом " -"принтера (machine_start_gcode)\", которая устанавливает температуру внутри " -"термокамеры и ждёт её достижения. Так же, она отправляет команду M141 в конце " -"печати, чтобы отключить нагреватель камеры, если он есть.\n" +"Для автоматического поддержания температуры внутри термокамеры принтера " +"включите эту опцию. Эта опция активирует отправку команды M191 перед " +"стартовым G-кодом принтера (machine_start_gcode)\", которая устанавливает " +"температуру внутри термокамеры и ждёт её достижения. Так же, она отправляет " +"команду M141 в конце печати, чтобы отключить нагреватель камеры, если он " +"есть.\n" "\n" -"Эта опция зависит от поддержки прошивкой команд M191 и M141, либо через макросы, " -"либо нативно, и обычно используется, когда имеется активный нагреватель камеры." +"Эта опция зависит от поддержки прошивкой команд M191 и M141, либо через " +"макросы, либо нативно, и обычно используется, когда имеется активный " +"нагреватель камеры." msgid "Chamber temperature" msgstr "Температура в термокамере" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"Для высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC и PA, более высокая " -"температура внутри термокамеры может помочь уменьшить или даже исключить " -"коробление материала, и потенциально привести к повышению прочности межслойного " -"соединения. Однако в то же время более высокая температура камеры снижает " -"эффективность фильтрации воздуха при печати ABS и ASA.\n" +"Для высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC и PA, более " +"высокая температура внутри термокамеры может помочь уменьшить или даже " +"исключить коробление материала, и потенциально привести к повышению " +"прочности межслойного соединения. Однако в то же время более высокая " +"температура камеры снижает эффективность фильтрации воздуха при печати ABS и " +"ASA.\n" "\n" "Для PLA, PETG, TPU, PVA и других низкотемпературных материалов этот параметр " -"следует отключить, поскольку температура внутри термокамеры должна быть низкой, " -"чтобы избежать засорения хотэнда из-за размягчения материала в термобарьере.\n" +"следует отключить, поскольку температура внутри термокамеры должна быть " +"низкой, чтобы избежать засорения хотэнда из-за размягчения материала в " +"термобарьере.\n" "\n" "При включении параметра также создаёт переменная G-кода с именем " -"chamber_temperature. Её можно использовать в макросах начала печати или прогрева " -"термокамеры, например:\n" +"chamber_temperature. Её можно использовать в макросах начала печати или " +"прогрева термокамеры, например:\n" "PRINT_START [другие_переменные] CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n" -"Это особенно полезно, если принтер не поддерживает команды M141/M191, или если " -"управление температурой термокамеры реализовано через макросы (например, при " -"отсутствии активного нагревателя камеры)." +"Это особенно полезно, если принтер не поддерживает команды M141/M191, или " +"если управление температурой термокамеры реализовано через макросы " +"(например, при отсутствии активного нагревателя камеры)." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Температура сопла при печати для слоёв после первого." @@ -16707,28 +15500,30 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"Обнаружение тонких стенок (стенки одинарной ширины), которые можно напечатать " -"только в один проход экструдера. Возможно, будет напечатано не очень хорошо, так " -"как это не замкнутый контур." +"Обнаружение тонких стенок (стенки одинарной ширины), которые можно " +"напечатать только в один проход экструдера. Возможно, будет напечатано не " +"очень хорошо, так как это не замкнутый контур." msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Этот G-код вставляется при смене филамента, включая T-команды для запуска смены " -"печатающей головки." +"Команды в G-коде, которые выполняются при ручной смене пластиковой нити " +"(цвета\\типа), включая команду T для запуска смены инструмента. Пользователь " +"может вставить его в окне предпросмотра нарезки, нажав правой кнопкой мыши " +"на ползунок выбора слоя." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются при смене роли экструзии (т.е. например, " -"от печати периметра к заполнению)." +"Команды в G-коде, которые выполняются при смене роли экструзии (т.е. " +"например, от печати периметра к заполнению)." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина экструзии для верхней поверхности. Если задано в процентах, то значение " -"вычисляться относительно диаметра сопла." +"Ширина экструзии для верхней поверхности. Если задано в процентах, то " +"значение вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Скорость печати верхних сплошных поверхностей." @@ -16741,9 +15536,9 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если толщина, " -"рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки сверху, " -"количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." +"Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если " +"толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки " +"сверху, количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." msgid "Top solid layers" msgstr "Сплошных слоёв сверху" @@ -16753,16 +15548,18 @@ msgstr "Толщина оболочки сверху" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" -"Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по " -"количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, количество сплошных " -"слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения " -"минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при " -"небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина " -"оболочки сверху полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." +"Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, " +"рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, " +"количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, " +"для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать " +"слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот " +"параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством " +"сплошных слоёв снизу." # ??? Плотность верхней оболочки msgid "Top surface density" @@ -16770,18 +15567,18 @@ msgstr "Плотность верхней поверхности" # ??? Плотность верхней поверхности. При 100% создаётся сплошной верхний слой. msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" -"Плотность верхней поверхности. Если установить 100%, поверхность будет сплошной " -"и гладкой. Уменьшение этого параметра создаст текстурированную поверхность в " -"соответствии с выбранным шаблоном заполнения верхней поверхности. При значении " -"0% останутся только стенки верхнего слоя. Эта функция предназначена для " -"улучшения внешнего вида или функциональности объекта, но не для решения проблем, " -"таких как чрезмерная экструзия." +"Плотность верхней поверхности. Если установить 100%, поверхность будет " +"сплошной и гладкой. Уменьшение этого параметра создаст текстурированную " +"поверхность в соответствии с выбранным шаблоном заполнения верхней " +"поверхности. При значении 0% останутся только стенки верхнего слоя. Эта " +"функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности " +"объекта, но не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия." msgid "Bottom surface density" msgstr "Плотность нижней поверхности" @@ -16791,26 +15588,22 @@ msgid "" "purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Плотность нижнего поверхностного слоя. Предназначена для эстетических или " -"функциональных целей, а не для устранения таких проблем, как чрезмерное " -"переэкструзия.\n" -"ВНИМАНИЕ: Уменьшение этого значения может отрицательно повлиять на адгезию к " -"слою." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." msgstr "Скорость перемещения экструдера при позиционировании без печати." msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Очистка сопла при ретракте" +msgstr "Очистка сопла при откате" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" -"Если включено, то во время ретракта сопло продолжит движение вдоль периметра " -"модели, чтобы очистить его от вытекшего материала. Это может снизить появление " -"дефектов (каплей, пупырышек) при печати нового участка после перемещения." +"Если включено, то во время отката сопло продолжит движение вдоль периметра " +"модели, чтобы очистить его от вытекшего материала. Это может снизить " +"появление дефектов (каплей, пупырышек) при печати нового участка после " +"перемещения." msgid "Wipe Distance" msgstr "Расстояние очистки" @@ -16819,38 +15612,33 @@ msgstr "Расстояние очистки" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Опишите, как долго сопло будет двигаться по последнему пути при ретракте.\n" +"Задаёт расстояние перемещения, добавленное после печати последнего участка " +"пути при совершении отката.\n" +"В зависимости от продолжительности очистки, скорости и величины отката в " +"настройках экструдера/прутка, может потребоваться дополнительное втягивание, " +"чтобы втянуть остатки материла.\n" "\n" -"В зависимости от продолжительности операции протирки, а также от настроек " -"скорости и длительности отвода экструдера/филамента, может потребоваться ретракт " -"оставшегося филамента.\n" -"\n" -"Установка значения величины ретракта перед ретрактом ниже приведет к выполнению " -"избыточного ретракта до очистки, в противном случае он будет выполнен после." +"Если в параметре «Величина отката перед очисткой» задано значение (включая " +"0), дополнительное выполнится произойдет до очистки. Если параметр отключён " +"- после очистки." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." -msgstr "" -"Этот параметр включает печать черновой башни - специальной структуры, которая " -"используется для очистки сопла от остатков материала и стабилизации давления " -"внутри сопла при смене экструдера, чтобы избежать дефектов на поверхности " -"печатаемой модели. В основном она используется для многоцветной и " -"мультиматериальной печати в многоинструментальных принтерах." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" +"Этот параметр включает печать черновой башни - специальной структуры, " +"которая используется для очистки сопла от остатков материала и стабилизации " +"давления внутри сопла при смене экструдера, чтобы избежать дефектов на " +"поверхности печатаемой модели. В основном она используется для многоцветной " +"и мультиматериальной печати в многоинструментальных принтерах." msgid "Purging volumes" msgstr "Объём очистки" @@ -16859,11 +15647,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Множитель очистки" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" -"Реальные объёмы очистки равны множителю очистки, умноженному на объёмы очистки " -"указанные в таблице." +"Реальные объёмы очистки равны множителю очистки, умноженному на объёмы " +"очистки указанные в таблице." msgid "Prime volume" msgstr "Объём сброса материала на черновой башни" @@ -16876,8 +15664,8 @@ msgstr "" msgid "Width of the prime tower." msgstr "" "Размер черновой башни по оси X. Размер по оси Y будет автоматически вычислен " -"исходя из необходимого объёма очистки и ширины башни. Таким образом, увеличивая " -"ширину башни вы уменьшаете её длину и наоборот." +"исходя из необходимого объёма очистки и ширины башни. Таким образом, " +"увеличивая ширину башни вы уменьшаете её длину и наоборот." msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Угол поворота черновой башни" @@ -16885,21 +15673,19 @@ msgstr "Угол поворота черновой башни" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Угол поворота черновой башни относительно оси X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Угол вершины стабилизирующего конуса" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" "Регулировка угла «стабилизирующего конуса», который используется для " -"предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более широкое " -"основание конуса." +"предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более " +"широкое основание конуса." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Макс. скорость печати черновой башни" @@ -16907,20 +15693,20 @@ msgstr "Макс. скорость печати черновой башни" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -16934,28 +15720,31 @@ msgstr "" "периметров и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и " "также использует наименьшую.\n" "\n" -"Увеличение этой скорости может повлиять на устойчивость башни, а также увеличить " -"силу, с которой сопло сталкивается с любыми наплывами, которые могли " -"образоваться на черновой башне.\n" +"Увеличение этой скорости может повлиять на устойчивость башни, а также " +"увеличить силу, с которой сопло сталкивается с любыми наплывами, которые " +"могли образоваться на черновой башне.\n" "\n" -"Перед увеличением этого параметра выше значения по умолчанию 90 мм/с убедитесь, " -"что ваш принтер может надежно строить мосты на повышенных скоростях и что " -"отсутствует подтекание при смене инструмента.\n" +"Перед увеличением этого параметра выше значения по умолчанию 90 мм/с " +"убедитесь, что ваш принтер может надежно строить мосты на повышенных " +"скоростях и что отсутствует подтекание при смене инструмента.\n" "\n" -"Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость внутренних " -"периметров, независимо от значения данного параметра." +"Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость " +"внутренних периметров, независимо от значения данного параметра." msgid "Wall type" msgstr "Тип стенки черновой башни" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Тип внешней стенки черновой башни.\n" -"1. Прямоугольник с фиксированной шириной и высотой. Установлено по умолчанию.\n" +"1. Прямоугольник с фиксированной шириной и высотой. Установлено по " +"умолчанию.\n" "2. Конус с выступом в нижней части для повышения устойчивости.\n" "3. Рёбра жесткости, которые добавляются по четырём углам чернотой башни для " "повышения устойчивости." @@ -16964,29 +15753,30 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "Дополнительная длина ребра" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" -"Положительное значение может увеличить длину ребра, а отрицательное - уменьшить. " -"Однако она не может быть меньше размера, определяемого объёмом очистки." +"Положительное значение может увеличить длину ребра, а отрицательное - " +"уменьшить. Однако она не может быть меньше размера, определяемого объёмом " +"очистки." msgid "Rib width" msgstr "Ширина ребра" msgid "Rib width." -msgstr "Ширина ребра." +msgstr "" # ??? Скругление углов стенки msgid "Fillet wall" msgstr "Скругление стенки" msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "Стенка главной башни будет скруглена." +msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" "Номер экструдера, которым печатаются периметры черновой башни. Установите 0, " "чтобы использовать тот, который доступен (предпочтительнее нерастворимый)." @@ -16995,60 +15785,49 @@ msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Объём очистки - Объём загрузки/выгрузки" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" -"Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую башню " -"для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения " +"Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую " +"башню для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения " "используются для упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже." -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." -msgstr "" - msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Очистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. Это " -"снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция работает только " -"при включенной черновой башне." +"Очистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. " +"Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция " +"работает только при включенной черновой башне." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Очистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. Это " -"снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция работает только " -"при включенной черновой башне." +"Очистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. " +"Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция " +"работает только при включенной черновой башне." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Эта модель будет использоваться для очистки сопла после смены материала для его " -"экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут смешиваться. Это " -"не будет действовать, если не будет включена черновая башня." +"Эта модель будет использоваться для очистки сопла после смены материала для " +"его экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут " +"смешиваться. Это не будет действовать, если не будет включена черновая башня." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Максимальное длина моста" # ??? Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Максимальное расстояние моста черновой башни на её разряженных участках." +msgstr "" +"Максимальное расстояние моста черновой башни на её разряженных участках." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни" @@ -17060,22 +15839,22 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Дополнительный поток для очистки" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" "Регулирует количество пластика, которое будет использоваться для очистки на " -"черновой башенке. Делает линии шире или уже по сравнению с тем, что выставлено в " -"«Мин. объём сброса на черновой башне». Расстояние между линиями пересчитывается " -"автоматически." +"черновой башенке. Делает линии шире или уже по сравнению с тем, что " +"выставлено в «Мин. объём сброса на черновой башне». Расстояние между линиями " +"пересчитывается автоматически." msgid "Idle temperature" msgstr "Температура ожидания" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" "Температура сопла в момент, когда для печати используется другое сопло. Этот " "параметр используется только в том случае, если в настройках печати активна " @@ -17086,36 +15865,36 @@ msgstr "Компенсация размера отверстий по XY" msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" "Отверстия модели будут увеличены или уменьшены в плоскости XY на заданное " "значение. Положительное значение увеличивает отверстия, отрицательное - " -"уменьшает. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, когда " -"возникают проблемы со сборкой." +"уменьшает. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, " +"когда возникают проблемы со сборкой." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Компенсация размера модели по XY" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" -"Параметр отвечает за смещение всех полигонов модели в плоскости XY на заданное " -"значение. Положительное значение увеличивает модель, отрицательное - уменьшает. " -"Эта функция используется для небольшой корректировки размера, когда возникают " -"проблемы со сборкой." +"Параметр отвечает за смещение всех полигонов модели в плоскости XY на " +"заданное значение. Положительное значение увеличивает модель, отрицательное " +"- уменьшает. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, " +"когда возникают проблемы со сборкой." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Многогранные отверстия" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" "Поиск цилиндрических отверстий в двух или более слоях и преобразование их " @@ -17129,15 +15908,15 @@ msgstr "Предел обнаружения" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Максимальное отклонение точки от расчётного радиуса окружности.\n" -"Поскольку цилиндры часто экспортируются в виде треугольников разного размера, " -"точки могут находиться не на окружности. Эта параметр позволяет немного " -"расширить область обнаружения.\n" +"Поскольку цилиндры часто экспортируются в виде треугольников разного " +"размера, точки могут находиться не на окружности. Эта параметр позволяет " +"немного расширить область обнаружения.\n" "В мм или в % от радиуса." msgid "Polyhole twist" @@ -17153,46 +15932,47 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в следующем " -"формате: \"XxY, XxY, ...\"" +"Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в " +"следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Формат эскизов G-кода" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" -"Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего размера, " -"QOI для прошивки с малым объёмом памяти." +"Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего " +"размера, QOI для прошивки с малым объёмом памяти." msgid "Use relative E distances" msgstr "Относительные координаты экструдера" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" "Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Помечать " "объекты». Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции " -"(абсолютный режим экструзии). Черновая башня совместима только с относительной " -"экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров (по умолчанию " -"включено)." +"(абсолютный режим экструзии). Черновая башня совместима только с " +"относительной экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров " +"(по умолчанию включено)." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" "Движок классического генератора периметров создаёт их с постоянной шириной " -"экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнять щели».\n" +"экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнять " +"щели».\n" "\n" "Движок Arachne же создаёт периметры с переменной шириной экструзии, что " -"позволяет печатать без щелей, лучше пропечатывать мелкие элементы (при условии, " -"что у вас правильно откалиброван LA/PA). Этот параметр также влияет на " -"концентрическое заполнение." +"позволяет печатать без щелей, лучше пропечатывать мелкие элементы (при " +"условии, что у вас правильно откалиброван LA/PA). Этот параметр также влияет " +"на концентрическое заполнение." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -17206,74 +15986,71 @@ msgid "" "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Этот параметр задаёт длину перехода между периметрами при изменении их " -"количества (с чётного на нечётное, и обратно). Чем больше значение, тем плавнее " -"переход, и наоборот: чем меньше, тем резче. Если задано в процентах, то значение " -"вычисляется относительно диаметра сопла." +"количества (с чётного на нечётное, и обратно). Чем больше значение, тем " +"плавнее переход, и наоборот: чем меньше, тем резче. Если задано в процентах, " +"то значение вычисляется относительно диаметра сопла." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Граница фильтрации переходов между периметрами" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Параметр расширяет допустимый диапазон значений ширины периметров, чтобы " "уменьшить частые изменения их количества на тонких стенках, что улучшает " -"качество печати. Однако слишком большой диапазон может привести к недоэкструзии " -"или переэкструзии. Если параметр задан в процентах, его значение вычисляется " -"относительно диаметра сопла. Например, для сопла 0,4 мм оптимальным считается " -"значение 25% (0,1 мм)." +"качество печати. Однако слишком большой диапазон может привести к " +"недоэкструзии или переэкструзии. Если параметр задан в процентах, его " +"значение вычисляется относительно диаметра сопла. Например, для сопла 0,4 мм " +"оптимальным считается значение 25% (0,1 мм)." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Пороговый угол перехода между периметрами" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Этот параметр задаёт минимальный угол между периметрами, при котором требуется " -"создавать переход между чётным и нечётным их количеством. Если угол в " -"клиновидной зоне, то есть в месте схождения периметров, превышает заданное " -"значение, переходы не генерируются, и в центре клина не будут печататься " -"дополнительные периметры для заполнения пустоты. Если же угол меньше заданного " -"значения, слайсер добавит переход и дополнительный периметр в клиновидной зоне, " -"чтобы заполнить оставшуюся пустоту." +"Этот параметр задаёт минимальный угол между периметрами, при котором " +"требуется создавать переход между чётным и нечётным их количеством. Если " +"угол в клиновидной зоне, то есть в месте схождения периметров, превышает " +"заданное значение, переходы не генерируются, и в центре клина не будут " +"печататься дополнительные периметры для заполнения пустоты. Если же угол " +"меньше заданного значения, слайсер добавит переход и дополнительный периметр " +"в клиновидной зоне, чтобы заполнить оставшуюся пустоту." msgid "Wall distribution count" msgstr "Количество изменяемых периметров" # Т.е. если значение этого параметра задано как 1, а на участке модели 3 периметра, то только самый внутренний периметр будет печататься с переменной толщиной, а 2 оставшихся — с постоянной. msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Количество периметров, отсчитываемое от заполнения, на которые будут " "распространяться изменения, вносимые генератором периметров Arachne. Если " -"значение параметра низкое (например, 1), то только первый периметр от заполнения " -"будет печататься с переменной толщиной, а все остальные периметры (второй, " -"третий и т.д.) — с фиксированной шириной, заданной в настройках слайсера " -"(например, 0.45 мм для сопла 0.4 мм)." +"значение параметра низкое (например, 1), то только первый периметр от " +"заполнения будет печататься с переменной толщиной, а все остальные периметры " +"(второй, третий и т.д.) — с фиксированной шириной, заданной в настройках " +"слайсера (например, 0.45 мм для сопла 0.4 мм)." msgid "Minimum feature size" msgstr "Минимальный размер элемента" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" -"Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, толщина которых меньше " -"этого значения, не будут напечатаны, а элементы, толщина которых больше этого " -"значения, будут расширены до минимальной ширины стенки. Она выражается в " -"процентах от диаметра сопла." msgid "Minimum wall length" msgstr "Минимальная длина периметра" @@ -17284,9 +16061,9 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" "Отрегулируйте это значение, чтобы предотвратить печать коротких незамкнутых " "периметров, что может увеличить время печати. Более высокие значения удаляют " @@ -17294,19 +16071,19 @@ msgstr "" "\n" "Примечание: нижние и верхние поверхности не будут затронуты этим значением, " "чтобы избежать визуальных пробелов на наружной стороне модели. Настройте " -"параметр «Порог одного периметра» в расширенных настройках ниже, чтобы настроить " -"чувствительность определения верхней поверхности. «Порог одного периметра» будет " -"отображаться только в том случае, если этот параметр установлен выше значения по " -"умолчанию, равным 0,5 или если включён параметр «Только один периметр на верхней " -"поверхности»." +"параметр «Порог одного периметра» в расширенных настройках ниже, чтобы " +"настроить чувствительность определения верхней поверхности. «Порог одного " +"периметра» будет отображаться только в том случае, если этот параметр " +"установлен выше значения по умолчанию, равным 0,5 или если включён параметр " +"«Только один периметр на верхней поверхности».ы" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Минимальная ширина периметра первого слоя" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" "Минимальная ширина периметра, используемая для печати первого слоя. Значение " "рекомендуется устанавливать равным диаметру сопла. Ожидается, что такая " @@ -17318,25 +16095,27 @@ msgstr "Минимальная ширина периметра" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с минимальным " -"размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра меньше толщины " -"элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого элемента. Если " -"задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +"Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с " +"минимальным размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра " +"меньше толщины элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого " +"элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " +"диаметра сопла." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Обнаруживать узкую область сплошного заполнения" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Автоопределение узких сплошных областей для заполнения. Если включено, то для " -"ускорения печати они будут заполняться концентрическим шаблоном заполнения. В " -"противном случае по умолчанию используется прямолинейный шаблон заполнения." +"Автоопределение узких сплошных областей для заполнения. Если включено, то " +"для ускорения печати они будут заполняться концентрическим шаблоном " +"заполнения. В противном случае по умолчанию используется прямолинейный " +"шаблон заполнения." msgid "invalid value " msgstr "недопустимое значение " @@ -17394,16 +16173,17 @@ msgid "UpToDate" msgstr "Актуальная версия" # ????? Обновить значения конфигурации -msgid "Update the config values of 3MF to latest." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." msgstr "Обновить значения профилей 3MF файла до актуальных." msgid "downward machines check" -msgstr "проверка совместимости принтера" +msgstr "Проверка совместимости принтера" # ??? msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." -msgstr "проверка совместимости текущего принтера с принтерами из списка." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." +msgstr "Проверка совместимости текущего принтера с принтерами из списка." # ??? msgid "Load default filaments" @@ -17415,30 +16195,30 @@ msgstr "Загрузить первый материал по умолчанию msgid "Minimum save" msgstr "Минимальное сохранение" -msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "экспорт 3MF файла с минимальным размером." +msgid "export 3mf with minimum size." +msgstr "экспорт 3mf файла с минимальным размером." # мктс, Макс. кол. треугольников на столе msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "максимальное количество треугольников на столе при нарезке." +msgstr "Максимальное количество треугольников на столе для нарезки." # мвнс , Макс. время нарезки стола msgid "mstpp" msgstr "mstpp" msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "максимальное время нарезки одного стола в секундах." +msgstr "Максимальное время нарезки одного стола в секундах." msgid "No check" msgstr "Без проверки" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" -"Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт путей в " -"G-коде." +"Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт " +"путей в G-коде." msgid "Normative check" msgstr "Нормативная проверка" @@ -17463,41 +16243,43 @@ msgstr "Экспорт настроек в файл." # командная строка? нужен ли пеевод? msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Send progress to pipe" +msgstr "" # ??? это относится к командной строке msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Send progress to pipe." +msgstr "" msgid "Arrange Options" msgstr "Параметры расстановки" msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Параметры расстановки: 0 - отключено, 1 - включено, другие - автоматически" +msgstr "" +"Параметры расстановки: 0 - отключено, 1 - включено, другие - автоматически" # командная строка? нужен ли перевод? msgid "Repetition count" -msgstr "Количество повторений" +msgstr "" # ??? это относится к командной строке msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Количество повторений всей модели." +msgstr "" msgid "Ensure on bed" msgstr "Обеспечивать размещение на столе" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" -"Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. По " -"умолчанию отключено." +"Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. " +"По умолчанию отключено." msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" -"Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, чтобы " -"выполнить действия один раз." +"Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, " +"чтобы выполнить действия один раз." msgid "Convert Unit" msgstr "Преобразовать ед. изменения" @@ -17509,16 +16291,17 @@ msgid "Orient Options" msgstr "Параметры ориентации" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" +msgstr "" +"Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Угол поворота вокруг оси Z в градусах." msgid "Rotate around X" -msgstr "Вращение вокруг оси X" +msgstr "" msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Угол поворота вокруг оси X в градусах." +msgstr "" msgid "Rotate around Y" msgstr "Поворот вокруг оси Y" @@ -17544,58 +16327,54 @@ msgstr "Загрузка настроек материала из указанн # Исключить модели # командная строка? нужен ли пеевод? msgid "Skip Objects" -msgstr "Пропустить объекты" +msgstr "" # ??? это относится к командной строке # Пропустить некоторые\выбранные модели в этой печати, Пропуск, Отменить msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Пропустите некоторые объекты при этой печати." +msgstr "" # Сделать копию модели # командная строка? нужен ли пеевод? msgid "Clone Objects" -msgstr "Клонировать объекты" +msgstr "" # ??? это относится к командной строке msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Клонировать объекты в списке загрузки." +msgstr "" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "" -"Загрузить параметры процесса обновления/принтера при использовании обновления" msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate." msgstr "" -"Загрузить параметры процесса обновления/принтера при использовании обновления из " -"указанного файла." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "Загрузить обновленные настройки филамента при использовании обновления" +msgstr "" # ??? msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "Загрузить обновленные настройки филамента при использовании обновления." +msgstr "" -# Что за downward machines? msgid "Downward machines check" -msgstr "Проверка текущего принтера" +msgstr "" # ??? msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" -"Если включено, будет проверяться совместимость текущего принтера с принтерами из " -"списка." +"Если включено, будет проверяться совместимость текущего принтера с " +"принтерами из списка." msgid "downward machines settings" -msgstr "настройка текущих принтеров" +msgstr "" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "Необходимо выполнить проверку списка настроек текущего принтера." +msgstr "" # ??? Загрузка msgid "Load assemble list" @@ -17609,11 +16388,13 @@ msgid "Data directory" msgstr "Папка конфигурации пользователя" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это полезно " -"для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого хранилища." +"Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это " +"полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого " +"хранилища." msgid "Output directory" msgstr "Папку сохранения" @@ -17625,30 +16406,32 @@ msgid "Debug level" msgstr "Уровень отладки журнала" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал.\n" -"0: Критическая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: Отладка, " -"5: Трассировка\n" +"0: Критическая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: " +"Отладка, 5: Трассировка\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Вкл. таймлапс для печати" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "Если включено, текущая нарезка будет выполнена с учётом функции таймлапса." +msgstr "" +"Если включено, текущая нарезка будет выполнена с учётом функции таймлапса." msgid "Load custom G-code" msgstr "Загрузить пользовательский G-код" msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Загрузить G-код из json." +msgstr "Загрузить пользовательской G-код из json" # ??? назначить идентификаторы msgid "Load filament IDs" -msgstr "Загрузить идентификаторы филаментов" +msgstr "Загрузить идентификаторы прутков" msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "Загрузите идентификаторы филамента для каждого объекта." +msgstr "" msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Разрешить многоцветную печать на одном столе" @@ -17656,8 +16439,8 @@ msgstr "Разрешить многоцветную печать на одном # ???? msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." msgstr "" -"Если включено, то функция расстановки позволяет использовать несколько цветов на " -"одной пластине." +"Если включено, то функция расстановки позволяет использовать несколько " +"цветов на одной пластине." msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Разрешить вращение при расстановке" @@ -17667,54 +16450,52 @@ msgstr "" "Если включено, то при расстановке моделей на столе разрешено поворачивать их." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Избегать зону калибровки экструзии при выполнении расстановки" +msgstr "Избегать зону калибровки экструзии при выполнении расстановки." msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" "Если включено, то при расстановки моделей будет избегаться зона калибровки " "экструзии." -#, fuzzy -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-файле" -#, fuzzy -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" -"Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-файле в профиле принтера или материала." +"Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-файле в профиле принтера или " +"материала." msgid "MakerLab name" msgstr "Имя MakerLab" -#, fuzzy -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "Имя MakerLab, использованное для создания этого 3mf-файла." msgid "MakerLab version" msgstr "Версия MakerLab" -#, fuzzy -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "Версия MakerLab, использованная для создания этого 3mf-файла." msgid "metadata name list" -msgstr "список имён метаданных" +msgstr "Список имён метаданных" -msgid "metadata name list added into 3MF." -msgstr "список имён метаданных добавляемых в 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." +msgstr "Список имён метаданных добавляемых в 3mf" msgid "metadata value list" -msgstr "список значений метаданных" +msgstr "Список значений метаданных" -msgid "metadata value list added into 3MF." -msgstr "список значений метаданных добавляемых в 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." +msgstr "Список значений метаданных добавляемых в 3mf" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "Разрешить нарезку 3MF более новой версии" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" +msgstr "" # ??? -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "Разрешить нарезку новых версий 3MF-файлов." msgid "Current Z-hop" @@ -17728,25 +16509,25 @@ msgstr "" msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Положение экструдера в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-" -"код перемещает экструдер в другое место, то информация о его новом положении " -"должна записываться в данную переменную, чтобы OrcaSlicer знал, откуда он " -"перемещается, когда управление возвращается назад." +"Положение экструдера в начале пользовательского G-кода. Если " +"пользовательский G-код перемещает экструдер в другое место, то информация о " +"его новом положении должна записываться в данную переменную, чтобы " +"Snapmaker Orca знал, откуда он перемещается, когда управление возвращается назад." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Статус ретракта в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код " -"перемещает ось экструдера, то информация о статусе отката должна записываться в " -"данную переменную, чтобы программа корректно совершала подачу, при возврате " -"контроля над процессом печати." +"Статус отката в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код " +"перемещает ось экструдера, то информация о статусе отката должна " +"записываться в данную переменную, чтобы программа корректно совершала " +"подачу, при возврате контроля над процессом печати." msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Дополнительное выдавливание" +msgstr "Доп. выдавливание" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." msgstr "Запланированная дополнительная предзарядка экструдера после подачи." @@ -17758,8 +16539,8 @@ msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" -"Текущее положение оси экструдера. Используется только при абсолютной адресации " -"экструдера." +"Текущее положение оси экструдера. Используется только при абсолютной " +"адресации экструдера." msgid "Current extruder" msgstr "Текущий экструдер" @@ -17771,10 +16552,11 @@ msgid "Current object index" msgstr "Номер текущей модели" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" -"Предназначено для последовательной печати. Отсчитываемый от нуля номер текущей " -"печатаемой модели." +"Предназначено для последовательной печати. Отсчитываемый от нуля номер " +"текущей печатаемой модели." msgid "Has wipe tower" msgstr "Имеется черновая башня" @@ -17786,10 +16568,11 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Начальный экструдер" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" -"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То же " -"самой, что и initial_tool." +"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То " +"же самой, что и initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Начальный инструмент" @@ -17798,16 +16581,17 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То же " -"самой, что и initial_extruder." +"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То " +"же самой, что и initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Используется ли экструдер?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" -"Вектор логического значения, указывающий, используется ли данный экструдер при " -"печати." +"Вектор логического значения, указывающий, используется ли данный экструдер " +"при печати." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Имеется предзарядка одиночного ММ экструдера" @@ -17815,7 +16599,7 @@ msgstr "Имеется предзарядка одиночного ММ экст msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" msgstr "" "Используется ли в этой печати дополнительная область предзарядки для " -"одноэкструдерного мульти-филаментного принтера?" +"одноэкструдерного ММ принтера?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Объём для каждого экструдера" @@ -17844,17 +16628,17 @@ msgid "" "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" "Вес материала, выдавленного одним экструдером в процессе всей печати. " -"Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках филамента." +"Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках прутка." msgid "Total weight" msgstr "Общий вес" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" -"Общий вес затраченного материала. Рассчитывается исходя из плотности материала " -"указанной в настройках филамента." +"Общий вес затраченного материала. Рассчитывается исходя из плотности " +"материала указанной в настройках прутка." msgid "Total layer count" msgstr "Общее количество слоёв" @@ -17872,7 +16656,8 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Количество копий" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Общее количество копий моделей в печати, суммированное по всем моделям." +msgstr "" +"Общее количество копий моделей в печати, суммированное по всем моделям." msgid "Scale per object" msgstr "Масштаб для каждой модели" @@ -17881,7 +16666,7 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" "Содержит строку с информацией о том, какое масштабирование было применено к " "отдельным моделям. Нумерация моделей начинается с нуля (первая модель имеет " @@ -17894,14 +16679,15 @@ msgstr "Имя входного файла без расширения" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Имя исходного файла первой модели без расширения." -#, fuzzy -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в мм." - -#, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в " +"мм." + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "" "Вектор состоит из двух элементов: ширина (x-размер) и высота (y-размер) " "ограничивающего прямоугольника. Значения заданы в мм." @@ -17910,8 +16696,8 @@ msgid "First layer convex hull" msgstr "Выпуклая оболочка первого слоя" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" "Вектор точек выпуклой оболочки первого слоя. Каждый элемент вектора имеет " "следующий формат: '[x, y]' (x и y - координаты с плавающей запятой в " @@ -17950,9 +16736,6 @@ msgstr "Час" msgid "Minute" msgstr "Минута" -msgid "Second" -msgstr "Секунд" - msgid "Print preset name" msgstr "Имя профиля печати" @@ -17960,13 +16743,13 @@ msgid "Name of the print preset used for slicing." msgstr "Имя профиля печати, используемого для нарезки." msgid "Filament preset name" -msgstr "Имя профиля филамента" +msgstr "Имя профиля прутка" msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Имя профиля филамента, используемого для нарезки. Это переменная является " +"Имя профиля прутка, используемого для нарезки. Это переменная является " "вектором, содержащим одно имя профиля для каждого экструдера." msgid "Printer preset name" @@ -17985,18 +16768,19 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Количество экструдеров" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" -"Общее количество экструдеров, независимо от того, используются ли они в текущей " -"печати." +"Общее количество экструдеров, независимо от того, используются ли они в " +"текущей печати." msgid "Layer number" msgstr "Номер слоя" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" -"Номер текущего слоя отсчитываемый от единицы (т.е. первый слой имеет номер 1)." +"Номер текущего слоя отсчитываемый от единицы (т.е. первый слой имеет номер " +"1)." msgid "Layer Z" msgstr "Высота слоя над столом" @@ -18077,21 +16861,17 @@ msgid "" msgstr "" "Коррекция горизонтальных размеров модели не будет действовать, поскольку для " "этой модели была выполнена операция окрашивания.\n" -"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании с " -"функцией раскрашивания." +"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании " +"с функцией раскрашивания." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Для модели включена компенсация размера по оси XY, которая не будет " -"использоваться, поскольку она окрашена нечеткой оболочкой.\n" -"Компенсация размера по оси XY не может быть совмещена с окраской нечеткой " -"оболочкой." msgid "Object name" -msgstr "Имя объекта" +msgstr "" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Поддержка: генерация точек контакта" @@ -18099,13 +16879,11 @@ msgstr "Поддержка: генерация точек контакта" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Не удалось загрузить файл модели." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Файл не может быть прочитан, так как он пуст" +msgstr "Предоставленный файл не может быть прочитан, так как он пуст." -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, " "*.amf(.xml)." @@ -18119,7 +16897,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: ошибка обработки" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "загрузка mtl в obj: не удалось обработать" +msgstr "Загрузка mtl в obj: не удалось обработать" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "Файл содержит многоугольники с более чем 4 вершинами." @@ -18153,7 +16931,7 @@ msgid "Auto-Calibration" msgstr "Автокалибровка" msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Для считывания результата калибровки будет использоваться лидар" +msgstr "Для считывания результата калибровки будет использоваться лидар." msgid "Prev" msgstr "Назад" @@ -18170,9 +16948,10 @@ msgstr "Завершить" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Как использовать результаты калибровки?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" -"Коэффициент калибровки динамики потока можно изменить в настройках материала" +"Коэффициент калибровки динамики потока можно изменить в настройках материала." msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -18199,6 +16978,15 @@ msgstr "Скорость потока" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Максимальный объёмный расход" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "В сети" + +msgid "Busy" +msgstr "Занят" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -18229,15 +17017,8 @@ msgstr "Имя совпадает с именем другого существ msgid "create new preset failed." msgstr "не удалось создать новый профиль." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" "Вы уверены, что хотите отменить текущую калибровку и вернуться на главную " "страницу?" @@ -18249,52 +17030,23 @@ msgid "Printer is not connected yet." msgstr "Принтер ещё не подключен." msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Пожалуйста, выберите филамент для калибровки." +msgstr "Пожалуйста, выберите пруток для калибровки." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Размер входного значения должен быть равен 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" "Данный принтер может хранить максимум 16 результатов для каждого сопла. Вы " -"можете удалить старые результаты, а затем запустить калибровку. Или вы можете " -"продолжить калибровку, но результаты калибровки не будут сохранены.\n" +"можете удалить старые результаты, а затем запустить калибровку. Или вы " +"можете продолжить калибровку, но результаты калибровки не будут сохранены.\n" "Хотите продолжить калибровку?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"Результат калибровки с таким именем уже с существует: %s. Вы уверены, что хотите " -"перезаписать прошлый результат?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" -"Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла. Этот " -"результат не будет сохранён." - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Подключение к принтеру..." @@ -18302,43 +17054,51 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "Результат неудачного теста был удалён." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Результат калибровки динамики потока был сохранён на принтере." +msgstr "Результат калибровки динамики потока был сохранён на принтере" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Результат калибровки с таким именем уже с существует: %s. Вы уверены, что " +"хотите перезаписать прошлый результат?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла. Этот " +"результат не будет сохранён." msgid "Internal Error" msgstr "Внутренняя ошибка" msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Выберите хотя бы один филамент для калибровки" +msgstr "Выберите хотя бы один пруток для калибровки" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "Результат калибровки динамики потока был сохранён в профиль." +msgstr "Результат калибровки динамики потока был сохранён в профиль" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." msgstr "" -"Результат калибровки максимального объёмного расхода был сохранён в профиль." +"Результат калибровки максимального объёмного расхода был сохранён в профиль" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка динамики потока" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Мы добавили функцию автоматической калибровки для разных филаментов. Она " -"полностью автоматизирована, а результаты сохраняются в памяти принтера для " -"дальнейшего использования. Калибровку необходимо выполнять только в следующих " -"случаях:\n" -"1. При использовании нового филамента другой марки/модели или при высокой " -"влажности филамента;\n" -"2. При износе сопла или замене на новое;\n" -"3. При изменении максимальной объёмной скорости или температуры печати в " -"настройках филамента." msgid "About this calibration" msgstr "О данном виде калибровки" @@ -18346,17 +17106,17 @@ msgstr "О данном виде калибровки" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -18366,21 +17126,22 @@ msgstr "" "сайте.\n" "\n" "При обычных обстоятельствах калибровка не требуется.\n" -"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати отмечена " -"опция «Калибровка динамики потока», то калибровка филамента будет производится " -"старым способом.\n" -"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет использовать " -"параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его смене, что в " -"большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n" +"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати " +"отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой нити " +"будет производится старым способом.\n" +"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет " +"использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его " +"смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n" "\n" -"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки будет " -"недостоверным, например, когда у печатной пластины плохая адгезия с материалом. " -"Улучшить адгезию можно, помыв печатную пластину или нанеся на неё клей для 3D " -"печати. Более подробную информацию можно найти на нашем Wiki.\n" +"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки " +"будет недостоверным, например, когда у печатной пластины плохая адгезия с " +"материалом. Улучшить адгезию можно, помыв печатную пластину или нанеся на " +"неё клей для 3D печати. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-" +"сайте.\n" "\n" -"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что может " -"приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем выяснять " -"причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." +"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что " +"может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем " +"выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка скорости потока" @@ -18390,83 +17151,85 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать некоторые " -"проблемы с экструзией, такие как:\n" +"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать " +"некоторые проблемы с экструзией, такие как:\n" "1. Избыточная экструзия. Это приводит к образованию на модели капель или " -"сгустков, слои кажутся толще и неравномерными, чем ожидалось\n" -"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы на " -"верхнем слое модели, даже при медленной печати\n" +"сгустков, слои кажутся толще и неравномерными, чем ожидалось.\n" +"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы " +"на верхнем слое модели, даже при медленной печати.\n" "3. Низкое качество поверхности. Поверхность деталей кажется шероховатой или " -"неровной\n" -"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется не " -"таким прочным, как должно быть" +"неровной.\n" +"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется " +"не таким прочным, как должно быть." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" "Кроме того, калибровка скорости потока крайне важна для вспенивающихся " "материалов, таких как LW-PLA, используемых при печати деталей для " -"радиоуправляемых самолётов. Эти материалы сильно расширяются при нагревании, а " -"калибровка позволяет получить эталонную скорость потока." +"радиоуправляемых самолётов. Эти материалы сильно расширяются при нагревании, " +"а калибровка позволяет получить эталонную скорость потока." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" "Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического " "объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, " "стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно " -"откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не требуется " -"выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения других " -"калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную информацию " -"можно найти на нашем вики-сайте." +"откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не " +"требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения " +"других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную " +"информацию можно найти на нашем вики-сайте." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" "Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара " -"Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте ввиду, " -"что эффективность и точность этого метода может быть снижена при использовании " -"определённых типов материалов. В частности, прозрачные или полупрозрачные " -"материалы, материалы с блестящими частицами или с светоотражающим покрытием " -"могут не подойти для данной калибровки и привести к нежелательным результатам.\n" +"Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте " +"ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при " +"использовании определённых типов материалов. В частности, прозрачные или " +"полупрозрачные материалы, материалы с блестящими частицами или с " +"светоотражающим покрытием могут не подойти для данной калибровки и привести " +"к нежелательным результатам.\n" "\n" "\n" "Результаты калибровки могут различаться от калибровки к калибровке или от " "материала к материалу. Мы продолжаем улучшать точность и совместимость этой " "калибровки путём обновления прошивки принтера.\n" "\n" -"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому следует " -"прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и последствия. " -"Неправильное использование может привести к некачественной печати или " -"повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и поймите суть " -"процесса, прежде чем приступать к его выполнению." +"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому " +"следует прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и " +"последствия. Неправильное использование может привести к некачественной " +"печати или повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и " +"поймите суть процесса, прежде чем приступать к его выполнению." # ????7 калибровка? Может определение? msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -18481,27 +17244,28 @@ msgstr "" "использованием:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." +msgstr "" +"материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "материалов с неточным диаметром прутка филамента" +msgstr "материалов с неточным диаметром пластиковой нити" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Мы нашли лучший коэффициент калибровки динамики потока" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" "Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить печатную пластину и " "повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" -"*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже уровень " -"влажности" +"*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже " +"уровень влажности" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Введите имя, которое хотите сохранить на принтере." @@ -18509,6 +17273,13 @@ msgstr "Введите имя, которое хотите сохранить н msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Максимальная длина имени 40 символов." +# ??? было Можно сохранить только один результат с одинаковым именем. Вы уверены, что хотите перезаписать другие результаты? +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Результаты с одинаковыми именами будут перезаписаны. Подтвердить действие?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Пожалуйста, найдите лучшую линию на столе" @@ -18519,7 +17290,10 @@ msgid "Input Value" msgstr "Входное значение" msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Сохранить в профиль филамента" +msgstr "Сохранить в профиль прутка" + +msgid "Preset" +msgstr "Профиль" msgid "Record Factor" msgstr "Запись коэффициента" @@ -18574,44 +17348,30 @@ msgid "Title" msgstr "Заголовок" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите печатную пластину \n" +"Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите печатную " +"пластину \n" "и установите её обратно на нагреваемый стол." msgid "Printing Parameters" msgstr "Параметры печати" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Тип печатной пластины" msgid "filament position" -msgstr "положение филамента" +msgstr "положение прутка" + +msgid "External Spool" +msgstr "Внешняя катушка" msgid "Filament For Calibration" msgstr "Материал для калибровки" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -18635,24 +17395,13 @@ msgstr "Автоматическая калибровка динамики по msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" -"Невозможно печатать несколькими филаментами с большой разницей температур. В " -"противном случае экструдер и сопло могут быть заблокированы или повреждены во " -"время печати" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Подключение к принтеру" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "Начальный коэф. K" @@ -18671,9 +17420,6 @@ msgstr "От объёмного расхода" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "К объёмному расходу" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Вы уверены, что хотите отменить эту печать?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Результаты калибровки динамики потока" @@ -18694,31 +17440,20 @@ msgstr "Действие" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла." +msgstr "" +"Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Редактировать калибровку динамики потока" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Новая калибровка динамики потока" msgid "Ok" -msgstr "Ок" +msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "Филамент должен быть выбран." - -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" +msgstr "Выберите пластиковую нить." msgid "Network lookup" msgstr "Поиск по сети" @@ -18761,6 +17496,9 @@ msgstr "Тип экструдера" msgid "DDE" msgstr "Директ" +msgid "Bowden" +msgstr "Боуден" + msgid "PA Tower" msgstr "Башня" @@ -18780,25 +17518,19 @@ msgid "PA step: " msgstr "Шаг коэффициента PA: " msgid "Accelerations: " -msgstr "Ускорения: " +msgstr "Ускорения:" msgid "Speeds: " -msgstr "Скорости: " +msgstr "Скорости:" msgid "Print numbers" msgstr "Печатать значения коэффициентов" msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Значения ускорений печати, вводимые через запятую" +msgstr "Значения ускорений печати, вводимые через запятую." msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Значения скоростей печати, вводимые через запятую" - -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" +msgstr "Значения скоростей печати, вводимые через запятую." msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -18815,7 +17547,7 @@ msgid "Temperature calibration" msgstr "Калибровка температуры" msgid "Filament type" -msgstr "Тип филамента" +msgstr "Тип прутка" msgid "PLA" msgstr "PLA" @@ -18847,15 +17579,16 @@ msgstr "Конечная температура: " msgid "Temp step: " msgstr "Шаг температуры: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"Введите допустимые значения:\n" +"Начальная температура: <= 350\n" +"Конечная температура: >= 180\n" +"Начальная температура > Конечная температура + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Тест макс. объёмного расхода" @@ -18866,9 +17599,6 @@ msgstr "Начальный объёмный расход: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Конечный объёмный расход: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -18889,9 +17619,6 @@ msgstr "Начальная скорость: " msgid "End speed: " msgstr "Конечная скорость: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -18904,13 +17631,10 @@ msgstr "" "Конечное > Начальное + Шаг" msgid "Start retraction length: " -msgstr "Начальная длина ретракта: " +msgstr "Начальная длина отката: " msgid "End retraction length: " -msgstr "Конечная длина ретракта: " - -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" +msgstr "Конечная длина отката: " # ??? Подбор msgid "Input shaping Frequency test" @@ -18925,57 +17649,41 @@ msgstr "Полный тест (Ringing Tower)" msgid "Fast Tower" msgstr "Быстрый тест (Fast Tower)" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "(начальное/конечное значение)" msgid "Frequency settings" msgstr "Задание частоты" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " -msgstr "Затухание (Damp): " +msgstr "Затухание (Damp):" +# ??? При установке значения... msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" +"Рекомендация: установите значение затухания (Damp) равным 0, тогда будет \n" +"использоваться значение по умолчанию из принтера или последнее сохранённое " +"значение." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgstr "" -"Введите допустимые значения:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "Введите валидный коэффициент затухания ((0 < Damping/zeta factor <= 1)" +msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Тест затухания Input shaping" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "Частота по" msgid "Damp" msgstr "Затухание" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "Примечание: используйте ранее рассчитанные частоты." @@ -18986,56 +17694,33 @@ msgstr "" "Введите допустимые значения:\n" "(0 < Частота < 500)" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Введите действительный коэффициент затухания (0 <= DampingStart < DampingEnd <= " -"1)" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." -msgstr "" +msgid "Junction Deviation test" +msgstr "Тест Junction Deviation" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." -msgstr "" +msgid "Start junction deviation: " +msgstr "Начальное значение junction deviation: " -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" -msgstr "" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "Конечное значение junction deviation: " + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "Настройки Deviation settings" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" +msgstr "" +"Примечание: более низкие значения = более острые углы, \n" +"но более низкая скорость." -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -19045,7 +17730,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Загрузить на хост принтера со следующим именем:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "В качестве разделителя каталогов используйте косую черту ( / )." +msgstr "В качестве разделителя каталогов используйте косую черту ( / ). " msgid "Upload to storage" msgstr "Загрузить в хранилище" @@ -19099,11 +17784,11 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Ошибка при отправке на хост печати" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" -"Выбранный тип стола не соответствует тому что в файле. Пожалуйста, проверьте и " -"подтвердите действие перед началом печати." +"Выбранный тип стола не соответствует тому что в файле. Пожалуйста, проверьте " +"и подтвердите действие перед началом печати." msgid "Time-lapse" msgstr "Таймлапсы" @@ -19119,7 +17804,7 @@ msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Текстурированная пластина (сторона Б)" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "Невозможно выполнить булевую операцию над выбранными элементами" +msgstr "Невозможно выполнить булевую операцию над выбранными элементами." msgid "Mesh Boolean" msgstr "Булевы операции" @@ -19170,8 +17855,8 @@ msgstr "Запуск однопоточного теста" msgid "Export Log" msgstr "Журнал экспорта" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Версия OrcaSlicer:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Версия Snapmaker Orca:" msgid "System Version:" msgstr "Версия ОС:" @@ -19179,11 +17864,11 @@ msgstr "Версия ОС:" msgid "DNS Server:" msgstr "DNS-сервер:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Тест доступности OrcaSlicer (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "Тест доступности Snapmaker Orca (GitHub)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Тест доступности OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "Тест доступности Snapmaker Orca (GitHub):" msgid "Test bing.com" msgstr "Тест доступности bing.com" @@ -19195,16 +17880,16 @@ msgid "Log Info" msgstr "Журнал сведений" msgid "Select filament preset" -msgstr "Выбор профиля филамента" +msgstr "Выбор профиля прутка" msgid "Create Filament" -msgstr "Создать филамент" +msgstr "Создание пластиковой нити" msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Создать на основе профиля выбранного филамента" +msgstr "Создать на основе профиля выбранного прутка" msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Скопировать текущий профиль филамента " +msgstr "Скопировать текущий профиль прутка " msgid "Basic Information" msgstr "Основная информация" @@ -19212,10 +17897,10 @@ msgstr "Основная информация" # ??? Создать профиль для этого прутка, Создание профиля прутка для данный прутка # ??? было Добавление профиля прутка под текущий пруток msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Создание профиля филамента, основанного на этом филамента" +msgstr "Создание профиля для данный прутка" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Можно создать профили филамента для следующих принтеров:" +msgstr "Можно создать профили прутка для ваших следующих принтеров:" msgid "Select Vendor" msgstr "Выбор производителя" @@ -19227,10 +17912,10 @@ msgid "Can't find vendor I want" msgstr "Производитель отсутствует в списке" msgid "Select Type" -msgstr "Выберите тип" +msgstr "Тип прутка" msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Выбор профиля филамента" +msgstr "Выбор профиля прутка" msgid "Serial" msgstr "Серия" @@ -19239,7 +17924,7 @@ msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" msgstr "например обычная, матовая, шёлковая, мраморная" msgid "Filament Preset" -msgstr "Профиль филамента" +msgstr "Профиль прутка" msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -19250,35 +17935,37 @@ msgstr "Не выбран производитель, пожалуйста, вы msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Не задан производитель, пожалуйста, введите производителя." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"Bambu\" или \"Generic\" не могут быть заданы в качестве производителей для " "пользовательский пластиковых нитей." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Не выбран тип филамента, пожалуйста, выберите его заново." +msgstr "Не выбран тип прутка, пожалуйста, выберите его заново." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Пожалуйста, введите серийный номер филамента." +msgstr "Пожалуйста, введите серию пластиковой нити." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" -"В данных о производителе или серийном номере филамента могут присутствовать " -"экранирующие символы. Удалите их и введите заново." +"Похоже, в имени производителя или серии пластиковой нити присутствуют " +"управляющие символы. Удалите их и введите корректные данные." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Все введенные данные в поле производителя или серийного номера содержат пробелы. " -"Пожалуйста, введите данные повторно." +"В поле ввода производителя/серии пластиковой нити введены пробелы.\n" +"Пожалуйста, введите нормальное имя." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" -"Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите нормальное " -"имя." +"Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите " +"нормальное имя." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Выберите хотя бы один принтер или профиль." #, c-format, boost-format @@ -19287,7 +17974,7 @@ msgid "" "If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " "name. Do you want to continue?" msgstr "" -"Филамент с таким именем %s уже существует.\n" +"Пластиковая нить с таким именем %s уже существует.\n" "Если продолжить создание, то созданный профиль будет отображаться с полным " "именем. Хотите продолжить?" @@ -19303,11 +17990,12 @@ msgstr "" "Хотите перезаписать его?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n" -"Чтобы добавить профиль для других принтеров, перейдите к выбору принтера" +"Чтобы добавить профиль для других принтеров, перейдите к выбору принтера." msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Создать принтер/сопло" @@ -19333,24 +18021,18 @@ msgstr "Создать тип" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "Модель не найдена, выберите производителя." -msgid "Select Printer" -msgstr "Выбор принтера" - msgid "Select Model" msgstr "Выбор модели" +msgid "Select Printer" +msgstr "Выбор принтера" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Введите название модели" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Мой принтер отсутствует в списке" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" @@ -19369,12 +18051,13 @@ msgstr "Высота области печати" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "" -"Размер файла превышает %d МБ, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё раз." +"Размер файла превышает %d МБ, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё " +"раз." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "" -"Ошибка при получении размера файла, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё " -"раз." +"Ошибка при получении размера файла, пожалуйста, попробуйте импортировать его " +"ещё раз." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." msgstr "Путь к профилю не найден, пожалуйста, выберите другого производителя." @@ -19392,7 +18075,7 @@ msgid "Printer Preset" msgstr "Профиль принтера" msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Шаблон профиля филамента" +msgstr "Шаблон профиля прутка" msgid "Deselect All" msgstr "Снять выбор со всего" @@ -19401,11 +18084,12 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Шаблон профиля процесса" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Вы ещё не выбрали, на основе какого принтера создать профиль. Выберите " -"производителя и модель принтера" +"Вы не выбрали на базе какого профиля принтера хотите создать новый профиль " +"принтера.\n" +"Пожалуйста, выберите производителя и модель принтера." msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " @@ -19414,27 +18098,31 @@ msgstr "" "В разделе «Область печати» на первой странице введено недопустимое значение. " "Проверьте введение значение перед созданием." +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "Пожалуйста, введите имя и модель пользовательского принтера." + msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "Профиль принтера с таким именем уже существует. Хотите перезаписать его?\n" -"\tДа: перезаписать профиль принтера. Профили филамента и процесса с теми же " +"\tДа: перезаписать профиль принтера. Профили прутка и процесса с теми же " "именами будут созданы заново, а профили без имени будут зарезервированы.\n" "\tОтмена: не создавать профиль и вернуться на экран создания." msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один профиль филамента." +msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один профиль прутка." msgid "You need to select at least one process preset." msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один профиль процесса." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Не удалось создать профиль филамента. Причины: \n" +msgstr "Не удалось создать профиль прутка. Причины: \n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Не удалось создать профиль процесса. Причины: \n" @@ -19456,8 +18144,8 @@ msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Похоже, в имени производителя или модели пользовательского принтера присутствуют " -"управляющие символы. Удалите их и введите корректные данные." +"Похоже, в имени производителя или модели пользовательского принтера " +"присутствуют управляющие символы. Удалите их и введите корректные данные." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." @@ -19468,22 +18156,15 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность введённых значений области печати." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Для замены сопла сначала выберите принтер." - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "Для замены сопла сначала выберите принтер." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Профиль принтера успешно создан" msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Профиль филамента успешно создан" +msgstr "Профиль прутка успешно создан" msgid "Printer Created" msgstr "Профиль принтера создан" @@ -19492,30 +18173,34 @@ msgid "Please go to printer settings to edit your presets" msgstr "Для редактирования настроек профиля перейдите в настройки принтера" msgid "Filament Created" -msgstr "Профиль филамента создан" +msgstr "Профиль прутка создан" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" -"При необходимости отредактируйте настройки в разделе настроек филамента.\n" -"Обратите внимание, что температура сопла, температура стола и максимальная " -"объёмная скорость существенно влияют на качество печати. ​​Устанавливайте их " -"внимательно." +"При необходимости перейдите в настройку прутка для редактирования настроек " +"профиля.\n" +"Обратите внимание, что на качество печати существенно влияют температура " +"сопла, температура \n" +"нагреваемого стола и максимальный объёмный расход. Пожалуйста, тщательнее " +"подбирайте настройки." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" "Программа обнаружила, что функция синхронизации пользовательских профилей " -"отключена, что может привести к неудачной настройке филамента во вкладке " -"«Принтер».\n" +"отключена, \n" +"что может привести к неудачной настройке прутка на вкладке «Принтер».\n" "Нажмите «Синхронизировать пользовательские профили», чтобы включить функцию " "синхронизации." @@ -19526,13 +18211,13 @@ msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" msgstr "Printer config bundle(.orca_printer) - Пакет профилей принтера" msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Filament bundle(.orca_filament) - Пакет профилей филаментов" +msgstr "Filament bundle(.orca_filament) - Пакет профилей прутка" msgid "Printer presets(.zip)" msgstr "Printer presets(.zip) - Профили принтеров" msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament presets (.zip) - Профили филаментов" +msgstr "Filament presets (.zip) - Профили прутков" msgid "Process presets(.zip)" msgstr "Process presets (.zip) - Профили процессов" @@ -19550,16 +18235,17 @@ msgid "finalize fail" msgstr "ошибка записи" msgid "open zip written fail" -msgstr "ошибка открытия zip-файла для записи" +msgstr "Ошибка открытия zip-файла для записи" msgid "Export successful" -msgstr "Успешно экспортировано" +msgstr "Успешно экспортировано!" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "Файл '%s' уже существует в текущем каталоге. Хотите перезаписать его?\n" "Если нет, то к имени будет добавлен временной суффикс." @@ -19570,9 +18256,6 @@ msgid "" "may have been opened by another program.\n" "Please close it and try again." msgstr "" -"Файл: %s\n" -"возможно, был открыт в другой программе.\n" -"Закройте его и повторите попытку." msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" @@ -19600,33 +18283,35 @@ msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Будут отображаться только изменённые профили пластиковых нитей." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Будут отображаться только пользовательские профили принтеров.\n" "Все они будут экспортированы в единый zip-файл." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Будут отображаться только пользовательские профили пластиковых нитей.\n" "Все они будут экспортированы в единый zip-файл." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными профилями процесса.\n" -"Все пользовательские профили процессов будут экспортированы в единый zip-файл." +"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными профилями " +"процесса.\n" +"Все пользовательские профили процессов будут экспортированы в единый zip-" +"файл." msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один принтер или филамент." +msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один принтер или пластиковую нить." msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Пожалуйста, выберите тип, который вы хотите экспортировать" +msgstr "Пожалуйста, выберите то, что вы хотите экспортировать." msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "" @@ -19634,20 +18319,20 @@ msgstr "" "конфигурации ещё раз." msgid "Edit Filament" -msgstr "Настройка филамента" +msgstr "Изменение прутка" msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Профили филамента, основанные на этом филаменте" +msgstr "Профили прутка под эту пластиковую нить" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Примечание: если удаляется единственный профиль для этого материала, \n" "то сам материал также будет удалён после закрытия окна." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "Профили на которых основаны другие профили не могут быть удалены" +msgstr "Профили на которых основаны другие профили не могут быть удалены." msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -19660,12 +18345,12 @@ msgstr "Удалить профиль" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить выбранный профиль? \n" "Если этот профиль используется в данный момент в вашем принтере, пожалуйста, " -"сбросьте информацию о филаменте для этого слота." +"сбросьте информацию о прутке для этого слота." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранный профиль?" @@ -19681,12 +18366,12 @@ msgid "" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"Все профили филамента, относящиеся к этому материалу, будут удалены.\n" -"Если вы используете этот пруток в принтере, пожалуйста, сбросьте информацию о " -"прутке для этого слота." +"Все профили прутка, относящиеся к этому материалу, будут удалены.\n" +"Если вы используете этот пруток в принтере, пожалуйста, сбросьте информацию " +"о прутке для этого слота." msgid "Delete filament" -msgstr "Удаление филамента" +msgstr "Удаление прутка" msgid "Add Preset" msgstr "Добавить профиль" @@ -19695,10 +18380,10 @@ msgid "Add preset for new printer" msgstr "Добавление профиля для нового принтера" msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Копировать профиль из филамента" +msgstr "Копировать профиль из прутка" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "Не удалось найти профиль филамента. Выберите его повторно" +msgstr "При выборе прутка не найден профиль прутка, выберите его повторно." msgid "[Delete Required]" msgstr "[Необходимо удалить]" @@ -19707,43 +18392,31 @@ msgid "Edit Preset" msgstr "Изменить профиль" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Для получения более подробной информации посетите Wiki" +msgstr "Более подробно читайте на сайте -> " msgid "Collapse" msgstr "Свернуть" msgid "Daily Tips" -msgstr "Ежедневные советы" +msgstr "Ежедневные советы " -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "сопло в профиле: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому \n" +"в памяти диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*Печать %s материалом с %s может привести к повреждению сопла." msgid "Need select printer" msgstr "Нужно выбрать принтер" @@ -19752,40 +18425,11 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Недопустимое значение: начальное, конечное или шаг." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" "Невозможно выполнить калибровку: возможно, установленный диапазон значений " -"калибровки слишком велик или шаг слишком мал" +"калибровки слишком велик или шаг слишком мал." msgid "Physical Printer" msgstr "Физический принтер" @@ -19793,6 +18437,9 @@ msgstr "Физический принтер" msgid "Print Host upload" msgstr "Загрузка на хост печати" +msgid "Test" +msgstr "Тест" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Не удалось получить действительную ссылку на хост принтера" @@ -19812,8 +18459,8 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Заменить вкладку принтера BambuLab на веб-интерфейс хоста печати" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" "Файл корневого сертификата HTTPS не обязателен. Он необходим только \n" "при использовании HTTPS с самоподписанным сертификатом." @@ -19826,8 +18473,8 @@ msgstr "Открыть файл корневого сертификата" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" "В этой системе %s использует HTTPS сертификаты из системного хранилища " "сертификатов/Keychain." @@ -19836,8 +18483,8 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте его " -"в хранилище сертификатов/Keychain." +"Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте " +"его в хранилище сертификатов/Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Вход/Тест" @@ -19877,14 +18524,15 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Загрузка данных на карту FlashAir не включена." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "Подключение к FlashAir успешно установлено. Загрузка на карту включена." +msgstr "" +"Подключение к FlashAir успешно установлено. Загрузка на карту включена." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Не удалось подключиться к FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" "Примечание: для активации функцией загрузки, требуется FlashAir с прошивкой " "2.00.02 и выше." @@ -19978,79 +18626,73 @@ msgstr "" "Ошибка: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Стандартная высота слоя для сопла 0.2 мм. Маленькая высота слоя обеспечивает " -"практически незаметные слои и высокое качество печати. Подходит для большинства " -"обычных сценариев печати." +"практически незаметные слои и высокое качество печати. Подходит для " +"большинства обычных сценариев печати." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет более низкие " "скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон заполнения. Это " -"обеспечивает гораздо более высокое качество печати, но приводит к увеличивает " -"время печати." +"обеспечивает гораздо более высокое качество печати, но приводит к " +"увеличивает время печати." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет немного большую " -"высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и немного сокращает " -"время печати." +"высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и немного " +"сокращает время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет наибольшую высоту " -"слоя, слои становятся немного более заметными, но при этом сокращается время " -"печати." +"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет наибольшую " +"высоту слоя, слои становятся немного более заметными, но при этом " +"сокращается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0,2 мм, высота слоя меньше. Это " -"обеспечивает практически незаметные линии слоёв и более высокое качество печати, " -"но увеличивает время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую высоту " "слоя, более низкие скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон " -"заполнения. Это обеспечивает практически невидимые слои и более высокое качество " -"печати, но при этом значительно увеличивается время печати." +"заполнения. Это обеспечивает практически невидимые слои и более высокое " +"качество печати, но при этом значительно увеличивается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0,2 мм, высота слоя меньше. Это " -"обеспечивает минимальный размер линий слоя и более высокое качество печати, но " -"увеличивает время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую высоту " "слоя, более низкие скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон " -"заполнения. Это обеспечивает практически невидимые слои и более высокое качество " -"печати, но при этом значительно увеличивается время печати." +"заполнения. Это обеспечивает практически невидимые слои и более высокое " +"качество печати, но при этом значительно увеличивается время печати." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " @@ -20060,18 +18702,19 @@ msgstr "" "печати, подходящее для большинства обычных сценариев печати." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.4 мм, имеет больше периметров и " -"более высокую плотность заполнения. Это приводит к повышению прочности " -"напечатанного, но при этом увеличивается расход материала и время печати." +"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.4 мм, имеет больше " +"периметров и более высокую плотность заполнения. Это приводит к повышению " +"прочности напечатанного, но при этом увеличивается расход материала и время " +"печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.4 мм, имеет большую высоту " "слоя. Как результат - более заметные слои и снижение качества печати, но при " @@ -20079,81 +18722,81 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.4 мм, имеет большую высоту " -"слоя. Как результат - более заметные слои, снижение качества печати, но при этом " -"сокращается время печати." +"слоя. Как результат - более заметные слои, снижение качества печати, но при " +"этом сокращается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - менее заметные слои, более высокое качество печати, но при " -"этом увеличивается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя, более низкие скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон " -"заполнения. Как результат - менее заметные слои и гораздо более высокое качество " -"печати, но при этом заметно увеличивается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" "По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - почти незначительные слои и более высокое качество печати, " -"но при этом увеличивается время печати." +"слоя. Как результат - менее заметные слои, более высокое качество печати, но " +"при этом увеличивается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет наименьшую высоту " -"слоя, более низкие скорость и ускорение, а также задан гироидный шаблон " -"заполнения. Как результат - почти незаметные слои и гораздо более высокое " -"качество печати, но при этом значительно увеличивается время печати." +"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет меньшую высоту " +"слоя, более низкие скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон " +"заполнения. Как результат - менее заметные слои и гораздо более высокое " +"качество печати, но при этом заметно увеличивается время печати." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет меньшую высоту " +"слоя. Как результат - почти незначительные слои и более высокое качество " +"печати, но при этом увеличивается время печати." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет наименьшую " +"высоту слоя, более низкие скорость и ускорение, а также задан гироидный " +"шаблон заполнения. Как результат - почти незаметные слои и гораздо более " +"высокое качество печати, но при этом значительно увеличивается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет наименьшую высоту " -"слоя. Как результат - почти незначительные слои, но при этом увеличивается время " -"печати." +"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет наименьшую " +"высоту слоя. Как результат - почти незначительные слои, но при этом " +"увеличивается время печати." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" -"Стандартная высота слоя для сопла 0.6 мм. Большая высота слоя, как результат - " -"видимые слои при нормальном качестве и времени печати." +"Стандартная высота слоя для сопла 0.6 мм. Большая высота слоя, как результат " +"- видимые слои при нормальном качестве и времени печати." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет больше периметров " -"и более высокую плотность заполнения. Это приводит к повышению прочности " -"напечатанного, но увеличивает расход материала и время печати." +"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет больше " +"периметров и более высокую плотность заполнения. Это приводит к повышению " +"прочности напечатанного, но увеличивает расход материала и время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" "По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет большую высоту " "слоя. Как результат - более заметные слои и снижение качества печати, но при " @@ -20174,381 +18817,59 @@ msgid "" "quality but longer print time." msgstr "" "По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - менее заметные слои и незначительное повышению качества " -"печати, но при этом увеличивается время печати." +"слоя. Как результат - менее заметные слои и незначительное повышению " +"качества печати, но при этом увеличивается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - менее заметные слои и более высокое качество печати, но " -"при этом увеличивается время печати." +"слоя. Как результат - менее заметные слои и более высокое качество печати, " +"но при этом увеличивается время печати." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" -"Высота слоя очень большая. Это приводит к появлению заметных линий между слоями, " -"низкому качеству печати и сокращению времени печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет большую высоту " -"слоя. Как результат - заметные слои и более низкое качество печати, но при этом " -"в некоторых случаях уменьшается время печати." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет сильно большую " -"высоту слоя. Как результат - очень заметные слои и более низкое качество печати, " -"но при этом в некоторых случаях уменьшается время печати." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет немного меньшую " -"высоту слоя. Как результат - немного менее заметные слоя и немного более высокое " -"качество печати, но при этом в некоторых случаях увеличивается время печати." +"высоту слоя. Как результат - немного менее заметные слоя и немного более " +"высокое качество печати, но при этом в некоторых случаях увеличивается время " +"печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - менее заметные слои и немного более высокое качество " -"печати, но при этом в некоторых случаях увеличивается время печати." - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "AMS отсутствует" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Отсутствует устройство для отправки на печать." - -# ??? для начала печати необходимо, чтобы хотя бы один принтер был активен? Убедитесь, что хотя бы один принтер включён -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" -"Необходимо наличия хотя бы одного работающего принтера для выполнения задач " -"печати." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Исп. внешнюю катушку" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Выбор принтеров" - -msgid "Device Name" -msgstr "Имя устройства" - -msgid "Device Status" -msgstr "Статус устройства" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Статус AMS" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите устройства, которыми хотите управлять (до 6 устройств)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Параметры печати" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Выравнивание стола" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Калибровка динамики потока" - -msgid "Send Options" -msgstr "Параметры отправки" - -msgid "Send to" -msgstr "Отправить на" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" -"принтера(-ов) одновременно (зависит от того, сколько устройств может нагреваться " -"одновременно без перегрузки вашей электросети.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Ждать" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"минут для отправки каждого пакета заданий (зависит от того, сколько времени " -"требуется для завершения нагрева перед началом печати.)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Отправка заданий" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Отправленные задания" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Редактирование нескольких принтеров" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Выберите подключённые принтеры (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Выберите подключённые принтеры (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Максимальное количество принтеров, которое можно выбрать - %d" - -msgid "No task" -msgstr "Нет заданий" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Редактировать принтеры" - -msgid "Task Name" -msgstr "Имя задания" - -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -msgid "Task Status" -msgstr "Статус задания" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Время отправки" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Нет заданий для отправки!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "История заданий пуста!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Обновление" - -msgid "syncing" -msgstr "синхронизация" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Печать завершена" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Ошибка печати" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Пауза печати" - -msgid "Pending" -msgstr "Ожидание" - -msgid "Sending" -msgstr "Отправка" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Отправка завершена" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Отправка отменена" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Ошибка отправки" - -msgid "Print Success" -msgstr "Успешно напечатано" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Ошибка печати" - -msgid "Removed" -msgstr "Удалено" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Подключение к Obico успешно установлено!" +msgstr "Подключение к Obico успешно установлено." msgid "Could not connect to Obico" msgstr "Не удалось подключиться к Obico" msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Подключение к SimplyPrint успешно установлено!" +msgstr "Подключение к SimplyPrint успешно установлено." msgid "Could not connect to SimplyPrint" msgstr "Не удалось подключиться к SimplyPrint" @@ -20565,23 +18886,24 @@ msgstr "" "настройки." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "Serial соединение к Flashforge работает корректно." +msgstr "" msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "Невозможно подключиться к Flashforge через serial соединение" +msgstr "" msgid "The provided state is not correct." msgstr "Указано неверное состояние." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "" -"Пожалуйста, предоставьте необходимые разрешения при авторизации этого приложения." +"Пожалуйста, предоставьте необходимые разрешения при авторизации этого " +"приложения." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "При попытке войти произошла какая-то ошибка, попробуйте ещё раз." -msgid "User canceled." -msgstr "Отменено пользователем." +msgid "User cancelled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "Диаметр уха" @@ -20608,23 +18930,23 @@ msgid "Delete a brim ear" msgstr "Удалить «мышиные уши»" msgid "Adjust head diameter" -msgstr "Настройка диаметра головы" +msgstr "" msgid "Adjust section view" msgstr "Настройка вида сечения" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" -"Предупреждение: если тип каймы не установлен на «Нарисовано», то мышиные уши не " -"будут работать!" +"Предупреждение: если тип каймы не установлен на «Нарисовано», то мышиные уши " +"не будут работать!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "Установите тип полей этого объекта на «окрашенный»." +msgstr "" msgid " invalid brim ears" -msgstr " недействительные «мышиные уши»" +msgstr "недействительные «мышиные уши»" msgid "Brim Ears" msgstr "Кайма «мышиные уши»" @@ -20632,62 +18954,6 @@ msgstr "Кайма «мышиные уши»" msgid "Please select single object." msgstr "Пожалуйста, выберите один объект." -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -20702,48 +18968,49 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Порядок печати периметров «Сэндвич»\n" -"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Сэндвич» (т.е. " -"внутренний-внешний-внутренний) для повышения точности и согласованности слоёв, " -"если у вашей модели не очень крутые нависания?" +"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Сэндвич» " +"(т.е. внутренний-внешний-внутренний) для повышения точности и " +"согласованности слоёв, если у вашей модели не очень крутые нависания?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Температура в термокамере\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление температурой внутри " +"Знаете ли вы, что Snapmaker Orca поддерживает управление температурой внутри " "термокамеры принтера?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "Калибровка\n" -"Знаете ли вы, что калибровка принтера может творить чудеса? Ознакомьтесь с нашим " -"избранными калибровками в OrcaSlicer." +"Знаете ли вы, что калибровка принтера может творить чудеса? Ознакомьтесь с " +"нашим избранными калибровками в Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Вспомогательный вентилятор модели\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление вспомогательным " +"Знаете ли вы, что Snapmaker Orca поддерживает управление вспомогательным " "вентилятором для охлаждения моделей?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Вытяжной вентилятор\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление вытяжным вентилятором?" +"Знаете ли вы, что Snapmaker Orca поддерживает управление вытяжным вентилятором?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -20756,8 +19023,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Переключение между вкладками\n" "Вы можете переключаться между вкладками Подготовка и Предпросмотр " @@ -20766,28 +19033,28 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "Использование горячих клавиш\n" -"Знаете ли вы, что в Orca Slicer имеется большой список горячих клавиш для " +"Знаете ли вы, что в Snapmaker Orca имеется большой список горячих клавиш для " "облегчения и ускорения работы с программой?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Реверс на нависаниях\n" -"Знаете ли вы, что функция Реверс на нависаниях может значительно улучшить " -"качество поверхности нависающий частей?" +"Знаете ли вы, что функция Реверс на нависаниях может значительно " +"улучшить качество поверхности нависающий частей?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Режущий инструмент\n" "Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего " @@ -20800,8 +19067,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Починка модели\n" -"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, чтобы " -"избежать множества проблем при нарезке?" +"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, " +"чтобы избежать множества проблем при нарезке?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -20822,8 +19089,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Автоориентация\n" "Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию " @@ -20832,20 +19099,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Поверхностью на стол\n" "Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её " -"граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или нажмите " -"клавишу F." +"граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или " +"нажмите клавишу F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Список моделей\n" "Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять " @@ -20854,12 +19121,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Функция поиска\n" -"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти нужную вам " -"настройку Orca Slicer?" +"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти нужную " +"вам настройку Snapmaker Orca?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -20869,14 +19136,14 @@ msgid "" msgstr "" "Упростить сетку модели\n" "Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной " -"сетке, используя функцию упрощения сетки? Щёлкните правой кнопкой мыши на модели " -"и выберите «Упростить полигональную сетку»." +"сетке, используя функцию упрощения сетки? Щёлкните правой кнопкой мыши на " +"модели и выберите «Упростить полигональную сетку»." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Таблица параметров нарезки\n" "Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить " @@ -20885,8 +19152,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Разделение на модели/части\n" "Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства " @@ -20895,47 +19162,47 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "Вычитание объёмов\n" "Знаете ли вы, что можно вычесть одну сетку из другой с помощью модификатора " "«Объём для вычитания»? Таким образом, например, отверстия в модели можно " -"создавать непосредственно в Orca Slicer." +"создавать непосредственно в Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы вместо " -"STL?\n" -"Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное " -"представление геометрии, чем при нарезке STL файлов. Попробуйте!" +"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы " +"вместо STL?\n" +"Snapmaker Orca поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное " +"представление геометрии, чем при нарезке STL файлов." #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Позиция шва\n" "Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на " -"модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. Попробуйте " -"это!" +"модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. " +"Попробуйте это!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Точная настройка потока\n" "Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более " @@ -20945,20 +19212,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Распределение печатаемого на другие столы\n" "Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно " -"распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех деталей " -"при печати." +"распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех " +"деталей при печати." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Ускорение печати с функцией «Переменная высота слоёв»\n" "Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная " @@ -20968,43 +19236,43 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Рисование поддержек\n" "Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться " -"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте для " -"этого функцию «Рисование поддержек»." +"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте " +"для этого функцию «Рисование поддержек»." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Различные типы поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? Древовидная " -"поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при этом материал и " -"уменьшая время печати. Попробуйте их!" +"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? " +"Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при " +"этом материал и уменьшая время печати." #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" -"Печать блестящим филаментом\n" -"Знаете ли вы, что блестящий филамент требует особого внимания для успешной " -"печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более высокая " -"температура и более низкая скорость печати." +"Печать блестящей пластиковой нитью\n" +"Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для " +"успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более " +"высокая температура и более низкая скорость печати." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Кайма для лучшей адгезии\n" "Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью " @@ -21026,8 +19294,8 @@ msgid "" "Did you know that you can stack objects as a whole one?" msgstr "" "Объединение моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте для " -"этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей?" +"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте " +"для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" @@ -21035,739 +19303,50 @@ msgid "" "Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" "objects/infill during filament change?" msgstr "" -"Очистка в поддержке/модели/заполнинии\n" -"Знаете ли вы, что можно сэкономить филамент, очистить его в поддержке/модели/" -"заполнинии при замене филамента?" +"Очистка в поддержку/модель/заполнение\n" +"Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, " +"который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/" +"заполнение?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Увеличение прочности\n" "Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество " "периметров и плотность заполнения?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Когда необходимо печатать с открытой дверцей принтера?\n" "Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой " "температуре внутри термокамеры, открытие дверцы принтера снижает вероятность " -"засорения экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на вики-сайте." +"засорения экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на вики-" +"сайте." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "Предотвращение коробления материала\n" -"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, " -"повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту вероятность?" - -#~ msgid "Junction Deviation calibration" -#~ msgstr "Калибровка отклонения соединений" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Extruder %d" -#~ msgstr "Экструдер %d" +"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как " +"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту " +"вероятность?" #~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -#~ msgstr "" -#~ "Максимальное значение junction deviation (M205 J, применяется только если JD " -#~ "> 0 для прошивки Marlin)" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Переменная высота слоёв" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -#~ "will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Включение автоматического расчёта высоты слоя древовидной поддержки, кроме " -#~ "первого слоя." - -#~ msgid "Junction Deviation test" -#~ msgstr "Тест Junction Deviation" - -#~ msgid "Start junction deviation: " -#~ msgstr "Начальное значение junction deviation: " - -#~ msgid "End junction deviation: " -#~ msgstr "Конечное значение junction deviation: " - -#~ msgid "Junction Deviation settings" -#~ msgstr "Настройки Deviation settings" - -#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -#~ msgstr "" -#~ "Примечание: более низкие значения = более острые углы, но более низкая " -#~ "скорость" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)" -#~ msgstr "" -#~ "Введите допустимые значения:\n" -#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)" - -#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -#~ msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Высокие значения могут привести к смещению слоя" - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS не подключен" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Внеш. катушка" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Руководство" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "Калибровка AMS…" - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Во время калибровки возникла проблема. Нажмите, чтобы посмотреть способ " -#~ "исправления проблемы." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Повторить калибровку" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Отменить калибровку" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Подача филамента" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Перед печатью через локальную сеть необходимо вставить SD-карту." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Перед отправкой на принтер необходимо вставить SD-карту." - -# Примечание: выбор слотов ограничен одним типом материала. -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "Примечание: можно выбирать только слоты с одинаковым типом материала." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "При наличии в AMS двух одинаковых материалов включается функция " -#~ "резервирования материала (автодозаправка).\n" -#~ "(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только " -#~ "одного производителя, типа и цвета)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS считывает информацию о материале Bambu и рассчитывает его остаточную " -#~ "ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически в процессе " -#~ "печати." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Минимально рекомендуемая температура меньше 190 градусов или максимально " -#~ "рекомендуемая температура выше 300 градусов.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Режим «Спиральной вазы» работает только в том случае, если количество петель " -#~ "стен равно 1, поддержка отключена, количество верхних слоев оболочки равно 0, " -#~ "плотность разреженного заполнения равна 0, а тип покадровой съемки — " -#~ "традиционный." - -# Режим проверки XY-механики -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Проверка XY-механизма" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Приостановлено из-за окончания филамента" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Нагрев хотэнда" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Калибровка экструзии" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "Печать приостановлена пользователем" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Пауза при падении передней крышки с головы" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Калибровка потока экструзии" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Пауза при неисправности температуры сопла" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "Пауза при неисправности температуры стола" - -# ??? -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Пропуск команды паузы" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Калибровка шума двигателя" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Печать приостановлена из-за потери связи с AMS" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Печать приостановлена из-за низкой скорости вентилятора обдува радиатора " -#~ "головы" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "" -#~ "Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры внутри термокамеры" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Печать приостановлена G-кодом, вставленным пользователем" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Пауза при обнаружении протечки материала" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Пауза из-за ошибки обрезки филамента" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Пауза при ошибке на первом слое" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Пауза при засорении сопла" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Критическая ошибка" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Серьезный" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Обычный" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -#~ "TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Текущая температура или целевая температура внутри термокамеры превышает 45℃. " -#~ "Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной " -#~ "филамента (PLA/PETG/TPU)." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -#~ "above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "В экструдер загружается низкотемпературный филамент (PLA/PETG/TPU). Чтобы " -#~ "избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру внутри " -#~ "термокамеры выше 45℃." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Печать Bambu PET-CF/PA6-CF с помощью AMS не поддерживается." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Модель выходит за границы стола или превышает высоту печати.\n" -#~ "Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или за " -#~ "пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах область " -#~ "построения." - -# ??? Перенёс на другую строку, проверить как отображается -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете найти его на принтере в разделе \n" -#~ "Настройки > Сеть > Код подключения, как показано на рисунке:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -#~ "the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "На текущей версии прошивки просмотр файлов на SD-карте не поддерживается. " -#~ "Пожалуйста, обновите прошивку принтера." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Проверьте, вставлена ли SD-карта в принтер.\n" -#~ "Если она по-прежнему не читается, попробуйте отформатировать SD-карту." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "Просмотр файлов на SD-карте не поддерживается в режиме «Только LAN»." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Накопитель недоступен, вставьте SD-карту." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Выдув" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Ещё выгружается" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Ещё загружается" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Невозможно запустить без SD-карты." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Обновление" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "Чувствительность" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "Нет филаментов в AMS. Пожалуйста, выберите принтер на вкладке «Принтер», " -#~ "чтобы загрузить информацию о AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Синхронизация филамента с AMS удалит все текущие настройки филамента и цвета. " -#~ "Хотите продолжить?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "" -#~ "Синхронизация уже выполнена. Хотите синхронизировать только изменения или " -#~ "заново синхронизировать всё?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Только изменения" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Всё" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "" -#~ "Имеется несколько неизвестных материалов, сопоставленных с общим профилем. " -#~ "Обновите или перезапустите Orca Slicer, чтобы проверить наличие обновлений " -#~ "системных профилей." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными путями в " -#~ "3MF файле?\n" -#~ "Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для " -#~ "редактирования." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Частная охрана" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Общие настройки" - -#~ msgid "Login Region" -#~ msgstr "Регион входа" - -#~ msgid "Stealth Mode" -#~ msgstr "Режим конфиденциальности (отключение телеметрии Bambulab)" - -#~ msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -#~ msgstr "" -#~ "Использовать устаревший сетевой плагин (изменение вступит в силу после " -#~ "перезапуска Orca Slicer)" - -#~ msgid "Default Page" -#~ msgstr "Страница по умолчанию" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Показывать уведомление с полезным советом при запуске приложения" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "" -#~ "Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске " -#~ "приложения." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждом изменении цвета." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Если включено, выполняется автоматический перерасчёт объёма очистки при " -#~ "каждом изменении цвета." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждой смене филамента." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Если включено, выполняется автоматический перерасчёт объёма очистки при " -#~ "каждой смене филамента" - -#~ msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -#~ msgstr "Показывать диалоговое окно настройки сетки при импорте STEP файла." - -#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -#~ msgstr "" -#~ "Управление несколькими устройствами (вступает в силу после перезапуска Orca " -#~ "Slicer)." - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Авторасстановка моделей на печатной пластине при клонировании" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Сеть" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Синхронизация пользовательских данных" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Синхронизация системных данных" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "Ассоциировать URL-адреса с OrcaSlicer" - -# нее влезает Поведение при открытии -#~ msgid "Load Behaviour" -#~ msgstr "Поведение при открытии" - -#~ msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -#~ msgstr "Добавить файлы модели (stl/step) в список последних файлов." - -#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -#~ msgstr "Отключить предупреждения при загрузке 3MF с модифицированным G-кодом" - -#~ msgid "Auto-Backup" -#~ msgstr "Автосоздание резервной копии" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "каждые" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Загрузки" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Тёмная тема" - -#~ msgid "Enable Dark mode" -#~ msgstr "Включить тёмную тему" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Домашняя страница и ежедневные советы" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Показывать домашнюю страницу при запуске" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Пожалуйста, выберите цвет филамента" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Отправка задания на печать" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Количество филамента %s превышает количество слотов AMS. Обновите прошивку " -#~ "принтера для возможности назначения слотов AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Количество пластиковых нитей превышает количество слотов AMS. Обновите " -#~ "прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Соответствия между материалами и слотами AMS были установлены. Вы можете " -#~ "нажать на филамент выше, чтобы вручную задать для неё нужный слот AMS" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждый филамент, чтобы вручную " -#~ "задать для неё нужный слот AMS" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление " -#~ "филамента => слот AMS." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Перед печатью необходимо вставить SD-карту." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "Для записи таймлапсов необходимо вставить SD-карту." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -#~ msgstr "сопло в профиле: %.1f %s" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "сопло сохранённое: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -#~ "change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Диаметр сопла в нарезанном файле не соответствует сохранённому. Если вы " -#~ "недавно меняли сопло, перейдите на вкладку Принтер > Части принтера, чтобы " -#~ "изменить настройки." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Печать высокотемпературным материалом (%s) с %s может привести к повреждению " -#~ "сопла" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Внимание! Калибровка потока на текстурированной пластине с PEI покрытием " -#~ "может быть неудачной из-за шероховатой поверхности." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Автокалибровка потока с помощью микролидара" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Отправить на SD-карту принтера" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "Перед отправкой на SD-карту, сначала вставьте её в принтер." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "Принтер не поддерживает отправку на SD-карту." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "Количество цветов должно быть в диапазоне [%d, %d]." - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "Текущие цвета филамента:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "Быстрый выбор:" - -# ?????? Добавить сменный экструдер после существующих экструдеров, Добавить используемый экструдер после существующих экструдеров, Добавьте новый экструдер после существующих экструдеров, Добавить экструдер с расходным материалом после существующих экструдеров. -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "" -#~ "Добавить экструдер с расходными материалами после существующих экструдеров." - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "Цветовой кластер" - -# ??? Цвет прутка -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "Выбранные цвета" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Примечание: цвета уже выбраны, вы можете нажать «OK» \n" -#~ "для продолжения или подобрать его вручную." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: количество новых\n" -#~ "и текущих экструдеров превышает 16." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Авторасчёт" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca будет пересчитывать объёмы очистки каждый раз при изменении цвета " -#~ "филаментов. Вы можете отключить автоматический расчёт в разделе Orca Slicer > " -#~ "Параметры" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "выгрузку" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "загрузку" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Филамент #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "С" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "На" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "Возобновить печать (допустимы дефекты)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "Возобновить печать (проблема решена)" - -#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "1) Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в одной " -#~ "локальной сети." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2) Если указанные ниже IP-адрес и код доступа отличаются от фактических " -#~ "значений вашего принтера, исправьте их." - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "3) Найдите и введите серийный номер принтера (его можно найти в информации об " -#~ "устройстве на экране принтера)." - -#~ msgid "Laser 10 W" -#~ msgstr "Лазер 10 Вт" - -#~ msgid "Laser 40 W" -#~ msgstr "Лазер 40 Вт" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к колизии при " -#~ "печати." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими большую " -#~ "разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и повреждению " -#~ "сопла и экструдера." - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Угол разглаживания" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Выбор угла разглаживания. Отрицательное число отключает эту функцию и " -#~ "использует метод по умолчанию." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Игнорировать небольшие нависания" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Не печатать поддержку для небольших нависаний, которые могут обойтись без неё." - -#~ msgid "Width of the brim." -#~ msgstr "Ширина полей." - -# ??? было Можно сохранить только один результат с одинаковым именем. Вы уверены, что хотите перезаписать другие результаты? -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Результаты с одинаковыми именами будут перезаписаны. Подтвердить действие?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Внешняя катушка" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Введите допустимые значения:\n" -#~ "Начальная температура: <= 350\n" -#~ "Конечная температура: >= 180\n" -#~ "Начальная температура > Конечная температура + 5)" - -# ??? При установке значения... -#~ msgid "" -#~ "Recommended: Set Damp to 0.\n" -#~ "This will use the printer's default or the last saved value." -#~ msgstr "" -#~ "Рекомендация: установите значение затухания (Damp) равным 0, тогда будет \n" -#~ "использоваться значение по умолчанию из принтера или последнее сохранённое " -#~ "значение." - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "Пожалуйста, введите имя и модель пользовательского принтера." - -#~ msgid "BigTraffic" -#~ msgstr "BigTraffic" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "сопло в профиле: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому \n" -#~ "в памяти диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*Печать %s материалом с %s может привести к повреждению сопла" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Повышение точности оболочки за счёт регулировки расстояния между внешними " #~ "стенками. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв." @@ -21865,14 +19444,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated list " -#~ "of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -#~ "layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -#~ "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse " -#~ "infill patterns support rotation." +#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " +#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " +#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " +#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " +#~ "all sparse infill patterns support rotation." #~ msgstr "" -#~ "Этот параметр поворачивает шаблон разреженного заполнения на каждом слое по " -#~ "заданному правилу. Шаблон представляет собой список углов в градусах, " +#~ "Этот параметр поворачивает шаблон разреженного заполнения на каждом слое " +#~ "по заданному правилу. Шаблон представляет собой список углов в градусах, " #~ "разделенных запятыми, например '0,90'. Первый угол применяется к первому " #~ "слою, второй угол - ко второму слою и так далее. Если слоёв больше, чем " #~ "углов, то углы будут повторяться. Обратите внимание, что не все шаблоны с " @@ -21952,16 +19531,52 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "мм/с" -#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "Поведение при открытии можно изменить позже в настройках приложения." +#~ msgid "" +#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "" +#~ "Поведение при открытии можно изменить позже в настройках приложения." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Неправильное числовое значение" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "Публикация была отменена" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Поиск" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Мой принтер" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Другое устройство" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Не удаётся найти свои принтеры?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "сопло сохранённое: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Изменение имени принтера" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "Привязать с помощью кода доступа" + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +#~ "disable independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "При использовании «материалов для поддержек» в качестве связующего \n" +#~ "слоя поддержки, мы рекомендуем следующие параметры:\n" +#~ "зазор поддержки сверху - 0,\n" +#~ "расстояние между связующими линиями - 0,\n" +#~ "шаблон связующего слоя - прямолинейный,\n" +#~ "отключение независимой высоты слоя поддержки." + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." @@ -22031,17 +19646,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Поворот сплошного заполнения" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "Разрешить поворот шаблона сплошного заполнение на 90° на каждом слое." +#~ msgstr "" +#~ "Разрешить поворот шаблона сплошного заполнение на 90° на каждом слое." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " +#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " +#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " +#~ "format: \"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" -#~ "Модель представлена в виде разделенных запятыми пар значений, длины экструзии " -#~ "и поправочного коэффициента потока, по одному на строку в следующем формате: " -#~ "\"1.234,5.678\"." +#~ "Модель представлена в виде разделенных запятыми пар значений, длины " +#~ "экструзии и поправочного коэффициента потока, по одному на строку в " +#~ "следующем формате: \"1.234,5.678\"." #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " @@ -22054,11 +19670,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "мм³/с²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же время " -#~ "нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." +#~ "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же " +#~ "время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." #~ msgid "mm²" #~ msgstr "мм²" @@ -22068,16 +19684,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Откат на верхнем слое" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " -#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " +#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Эта опция включает принудительный откат на верхнем слое.\n" #~ "Отключение может предотвратить засорение сопла при печати очень медленных " #~ "шаблонов заполнения, например, при шаблоне «кривая Гильберта»." #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" #~ "Некоторое количество материала в экструдере откатывается назад, чтобы " #~ "избежать его течи при длительном перемещении. 0 - отключение отката." @@ -22089,28 +19705,29 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет использоваться " -#~ "та же скорость что и при извлечении." +#~ "Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет " +#~ "использоваться та же скорость что и при извлечении." #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Одностеночный защитный кожух" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " -#~ "warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " +#~ "to warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "После первого слоя защитный кожух будет имеет только одну стенку. Это может " -#~ "помочь сэкономить материал, но есть риск, что кожух деформируется или треснет." +#~ "После первого слоя защитный кожух будет имеет только одну стенку. Это " +#~ "может помочь сэкономить материал, но есть риск, что кожух деформируется " +#~ "или треснет." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя сверху." #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" #~ "Если элементы модели тоньше заданного здесь значения, они не будут " #~ "напечатаны. Если же их толщина превышает этот порог, но не достигает " @@ -22119,9 +19736,9 @@ msgstr "" #~ "процентах, то значение вычисляется относительно диаметра сопла.\n" #~ "\n" #~ "Например, расчёт при значении 25% и сопле 0,4 мм: 0,4 мм × 25% = 0,1 мм. " -#~ "Следовательно, при значении параметра 25% и сопле 0,4 мм элементы толщиной до " -#~ "0,1 мм не напечатаются. Элементы же толщиной от 0,1 мм и выше расширяются до " -#~ "минимальной ширины периметра, указанной ниже." +#~ "Следовательно, при значении параметра 25% и сопле 0,4 мм элементы " +#~ "толщиной до 0,1 мм не напечатаются. Элементы же толщиной от 0,1 мм и выше " +#~ "расширяются до минимальной ширины периметра, указанной ниже." #~ msgid "Downward machines settings" #~ msgstr "Настройки совместимости принтера" @@ -22131,10 +19748,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" @@ -22146,8 +19763,8 @@ msgstr "" #~ "1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при " #~ "отсыревании материала;\n" #~ "2. При износе сопла или его замене на новое;\n" -#~ "3. При изменении в настройках материала максимального объёмного расхода или " -#~ "температуры печати." +#~ "3. При изменении в настройках материала максимального объёмного расхода " +#~ "или температуры печати." #~ msgid "step: " #~ msgstr "Шаг изменения: " @@ -22155,8 +19772,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "мм/мм" -#~ msgid "Load STL" -#~ msgstr "Загрузить STL" +#~ msgid "Load stl" +#~ msgstr "Загрузить stl" #~ msgid "Load svg" #~ msgstr "Загрузить svg" @@ -22171,53 +19788,55 @@ msgstr "" #~ msgstr "Обновить принтеры" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -#~ "but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " +#~ "print quality but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую высоту " -#~ "слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и более высокое качество " -#~ "печати, но при этом увеличивается время печати." +#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую " +#~ "высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и более высокое " +#~ "качество печати, но при этом увеличивается время печати." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " -#~ "shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " +#~ "quality, but shorter print time." #~ msgstr "" #~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет наименьшую " #~ "высоту слоя, что обеспечивает незаметные слои и гораздо более высокое " #~ "качество печати, но при этом увеличивается время печати." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -#~ "low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " +#~ "lines, low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "Стандартная высота слоя для сопла 0.8 мм. Очень большая высота слоя, как " -#~ "результат - чётко видимые слои, низкое качество печати и обычное время печати." +#~ "результат - чётко видимые слои, низкое качество печати и обычное время " +#~ "печати." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -#~ "quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " +#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет немного большую " -#~ "высоту слоя. Как результат - чётко видимые слои и гораздо более низкое " -#~ "качество печати, но при этом в некоторых случаях сокращается время печати." +#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет немного " +#~ "большую высоту слоя. Как результат - чётко видимые слои и гораздо более " +#~ "низкое качество печати, но при этом в некоторых случаях сокращается время " +#~ "печати." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " +#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " +#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет гораздо большую " -#~ "высоту слоя. Как результат - очень заметные слои и значительно более низкое " -#~ "качество печати, но при этом в некоторых случаях значительно сокращается " -#~ "время печати." +#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет гораздо " +#~ "большую высоту слоя. Как результат - очень заметные слои и значительно " +#~ "более низкое качество печати, но при этом в некоторых случаях значительно " +#~ "сокращается время печати." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " +#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "По сравнению с профилем по умолчанию для сопла 0,8 мм, он имеет меньшую " #~ "высоту слоя, что приводит к меньшим, но все же заметным слоям и более " @@ -22229,31 +19848,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not connect to Flashforge" #~ msgstr "Не удалось подключиться к Flashforge" +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "Отменено пользователем." + #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "Установить тип каймы на «Нарисовано»." #~ msgid "" -#~ "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -#~ "printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -#~ "extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -#~ "versa.\n" +#~ "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +#~ "the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger " +#~ "width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion " +#~ "and vice versa.\n" #~ "\n" -#~ "It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " -#~ "can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -#~ "allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +#~ "It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/" +#~ "sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate " +#~ "changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" #~ "\n" #~ "A value of 0 disables the feature.\n" #~ "\n" #~ "For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -#~ "Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal " -#~ "benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when " -#~ "there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value " -#~ "of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough " -#~ "smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +#~ "Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +#~ "marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +#~ "example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +#~ "cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows " +#~ "for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother " +#~ "flow transition.\n" #~ "\n" -#~ "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -#~ "lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " -#~ "extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style.\n" +#~ "For slower printers without pressure advance, the value should be set " +#~ "much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct " +#~ "drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style.\n" #~ "\n" #~ "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" #~ "\n" @@ -22265,25 +19888,27 @@ msgstr "" #~ "меньшая ширина) и наоборот.\n" #~ "\n" #~ "Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход " -#~ "экструдируемого материала может изменяться с течением времени. Более высокие " -#~ "значения означают, что допускаются более высокие изменения скорости " -#~ "экструзии, что приводит к более быстрому переключению скоростей.\n" +#~ "экструдируемого материала может изменяться с течением времени. Более " +#~ "высокие значения означают, что допускаются более высокие изменения " +#~ "скорости экструзии, что приводит к более быстрому переключению " +#~ "скоростей.\n" #~ "\n" #~ "Значение 0 отключает эту функцию.\n" #~ "\n" -#~ "Для высокоскоростных принтеров с высокопроизводительным директ-экструдером " -#~ "(например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется использование данного " -#~ "параметра. Однако в некоторых случаях, когда скорость печати сильно " -#~ "различается, это может принести некоторую дополнительную пользу. Например, " -#~ "когда происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях " -#~ "рекомендуется использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/" -#~ "с², так как это обеспечивает достаточное сглаживание, помогающее " -#~ "прогнозированию давления достичь более плавного перехода потока.\n" +#~ "Для высокоскоростных принтеров с высокопроизводительным директ-" +#~ "экструдером (например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется " +#~ "использование данного параметра. Однако в некоторых случаях, когда " +#~ "скорость печати сильно различается, это может принести некоторую " +#~ "дополнительную пользу. Например, когда происходят резкие замедления из-за " +#~ "нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать высокое значение, " +#~ "составляющее около 300-350 мм³/с², так как это обеспечивает достаточное " +#~ "сглаживание, помогающее прогнозированию давления достичь более плавного " +#~ "перехода потока.\n" #~ "\n" #~ "Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование давления " -#~ "(pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение 10-15 " -#~ "мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым приводом и " -#~ "5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" +#~ "(pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение " +#~ "10-15 мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым " +#~ "приводом и 5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" #~ "\n" #~ "В Prusa Slicer эта функция известна как «Сглаживание расхода» (Pressure " #~ "equalizer).\n" @@ -22291,34 +19916,34 @@ msgstr "" #~ "Примечание: этот параметр отключает аппроксимацию дугами." #~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -#~ "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -#~ "speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -#~ "used instead.\n" +#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the " +#~ "wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or " +#~ "calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the " +#~ "lowest will be used instead.\n" #~ "\n" #~ "When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -#~ "calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -#~ "will be used instead.\n" +#~ "calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the " +#~ "lowest will be used instead.\n" #~ "\n" -#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -#~ "the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -#~ "on the wipe tower.\n" +#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability as well as " +#~ "increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may " +#~ "have formed on the wipe tower.\n" #~ "\n" -#~ "Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure " -#~ "your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -#~ "tool changing is well controlled.\n" +#~ "Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make " +#~ "sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that " +#~ "ooze when tool changing is well controlled.\n" #~ "\n" -#~ "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -#~ "regardless of this setting." +#~ "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is " +#~ "used regardless of this setting." #~ msgstr "" #~ "Максимальная скорость печати при очистке в черновую башню и печати её " #~ "разреженных слоёв.\n" -#~ "Во время очистки программа сопоставляет скорость разреженного заполнения и " -#~ "скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и использует " -#~ "наименьшую.\n" +#~ "Во время очистки программа сопоставляет скорость разреженного заполнения " +#~ "и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и " +#~ "использует наименьшую.\n" #~ "При печати разреженных слоёв программа сопоставляет скорость внутренних " -#~ "периметров и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и " -#~ "также использует наименьшую.\n" +#~ "периметров и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', " +#~ "и также использует наименьшую.\n" #~ "\n" #~ "Увеличение этой скорости может повлиять на устойчивость башни, а также " #~ "увеличить силу, с которой сопло сталкивается с любыми наплывами, которые " @@ -22328,8 +19953,8 @@ msgstr "" #~ "убедитесь, что ваш принтер может надежно строить мосты на повышенных " #~ "скоростях и что отсутствует подтекание при смене инструмента.\n" #~ "\n" -#~ "Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость внутренних " -#~ "периметров, независимо от значения данного параметра." +#~ "Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость " +#~ "внутренних периметров, независимо от значения данного параметра." #~ msgid "Start X: " #~ msgstr "Начальная по X:" @@ -22349,8 +19974,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1) " #~ msgstr "" -#~ "Введите допустимый коэффициент затухания (0 <= Начальное значение затухания < " -#~ "Конечное значение затухания <= 1) " +#~ "Введите допустимый коэффициент затухания (0 <= Начальное значение " +#~ "затухания < Конечное значение затухания <= 1) " # если нужно короче то Грань-грань #~ msgid "Face and face assembly" @@ -22375,31 +20000,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (%s)!" #~ msgstr "Ошибка инициализации (%s)!" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP-адрес и код доступа подтверждены! Вы можете закрыть окно." + #~ msgid "Stagger perimeters" #~ msgstr "Сдвиг периметров" # ??? Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чётные периметры относительно нечётных с перекрытием/со смещением... #~ msgid "" -#~ "This is an experminetal feature that allows you to print staggered perimeters " -#~ "for better layer adhesion and strength." +#~ "This is an experminetal feature that allows you to print staggered " +#~ "perimeters for better layer adhesion and strength." #~ msgstr "" -#~ "Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чередующиеся периметры " -#~ "с перекрытием для улучшения межслойного сцепления и увеличения прочности " -#~ "напечатанного." +#~ "Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чередующиеся " +#~ "периметры с перекрытием для улучшения межслойного сцепления и увеличения " +#~ "прочности напечатанного." #~ msgid "" -#~ "Staggered perimeters is an experimental feature and only works when the First " -#~ "layer height is the same as Layer height, Top surface line width is the same " -#~ "as Outer wall line width and only for Arachne" +#~ "Staggered perimeters is an experimental feature and only works when the " +#~ "First layer height is the same as Layer height, Top surface line width is " +#~ "the same as Outer wall line width and only for Arachne" #~ msgstr "" -#~ "Сдвиг периметров - экспериментальная функция, которая работает только тогда, " -#~ "когда:\n" +#~ "Сдвиг периметров - экспериментальная функция, которая работает только " +#~ "тогда, когда:\n" #~ "- высота первого слоя совпадает с высотой слоя\n" -#~ "- ширина линии верхней поверхности совпадает с шириной линии внешней стены\n" +#~ "- ширина линии верхней поверхности совпадает с шириной линии внешней " +#~ "стены\n" #~ "- включен только с генератором периметров Arachne" #~ msgid "" -#~ "Change these settings automatically?\n" +#~ "Change these settings automatically? \n" #~ "Yes - Change these settings and enable staggered perimeters\n" #~ "No - Give up using staggered perimeters this time" #~ msgstr "" @@ -22413,8 +20042,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Split object into grids to avoid wrapping" #~ msgstr "" -#~ "Разделение модели на блоки сеткой, чтобы внутреннее напряжение сжимало каждый " -#~ "блок по отдельности, а общая деформация была сведена к минимуму." +#~ "Разделение модели на блоки сеткой, чтобы внутреннее напряжение сжимало " +#~ "каждый блок по отдельности, а общая деформация была сведена к минимуму." #~ msgid "Gridify pattern direction" #~ msgstr "Угол поворота сетки" @@ -22430,7 +20059,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Gridify pattern layers" #~ msgstr "Высота линий сетки" -#~ msgid "The number of layers the grid pattern repeats before shifting position" +#~ msgid "" +#~ "The number of layers the grid pattern repeats before shifting position" #~ msgstr "Количество слоёв повторения сетки перед её смещением." #~ msgid "Gridify grid size" @@ -22439,9 +20069,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Gridify inset" #~ msgstr "Границы сетки" -#~ msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 create holes on walls" +#~ msgid "" +#~ "The distance to keep from the edges. A value of 0 create holes on walls" #~ msgstr "" -#~ "Расстояние от краёв модели. При значении 0 на стенах будут иметься отверстия." +#~ "Расстояние от краёв модели. При значении 0 на стенах будут иметься " +#~ "отверстия." #~ msgid "Support Ironing" #~ msgstr "Разглаживание поддержки" @@ -22463,8 +20095,8 @@ msgstr "" #~ "purposes, not to fix issues such as over-extrusion." #~ msgstr "" #~ "Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения " -#~ "внешнего вида или функциональности объекта, но не для решения проблем, таких " -#~ "как чрезмерная экструзия." +#~ "внешнего вида или функциональности объекта, но не для решения проблем, " +#~ "таких как чрезмерная экструзия." #~ msgid "Right click to reset value to system default." -#~ msgstr "Правая кнопка мыши - сброс значения до системного по умолчанию." +#~ msgstr "Правая кнопка мыши - сброс значения до системного по умолчанию." \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/sv/Snapmaker_Orca_sv.po b/localization/i18n/sv/Snapmaker_Orca_sv.po index f8ec6249a7..9bfd4cef47 100644 --- a/localization/i18n/sv/Snapmaker_Orca_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/Snapmaker_Orca_sv.po @@ -1,108 +1,32 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU stöds inte av AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" -"Fuktig PVA blir flexibel och fastnar i AMS, var noga med att torka den väl före " -"användning." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF-trådar är hårda och spröda, så de kan lätt gå sönder eller fastna i en " -"AMS; använd dem med försiktighet." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "" -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - msgid "Drying" msgstr "" msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +msgid "Left Time" msgstr "" msgid "Serial:" @@ -213,12 +137,12 @@ msgstr "Lägg på yta" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Filamentåtgången överstiger det maximala antalet som målningsverktyget stöder, " -"bara det första %1% filamentet kommeratt vara tillgängligt i färgläggnings " -"verktyget." +"Filamentåtgången överstiger det maximala antalet som målningsverktyget " +"stöder, bara det första %1% filamentet kommeratt vara tillgängligt i " +"färgläggnings verktyget." msgid "Color Painting" msgstr "Färgläggning" @@ -296,24 +220,6 @@ msgstr "Färgläggning använder: Filament %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "Pensel storlek" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Pensel form" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "Flytta" @@ -398,9 +304,6 @@ msgstr "" msgid "World coordinates" msgstr "Världskoordinater" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" @@ -695,8 +598,8 @@ msgstr "Decimera förhållandet" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" "Processar modell '%1%' med mer än 1M trianglar kan ta lång tid. Det " "rekommenderas att förenkla modellen." @@ -708,7 +611,8 @@ msgid "Simplify" msgstr "Förenkla" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Förenkling är för tillfället endast accepterat när en enkel del är vald" +msgstr "" +"Förenkling är för tillfället endast accepterat när en enkel del är vald" msgid "Error" msgstr "FEL" @@ -747,6 +651,12 @@ msgstr "Ansiktsigenkänning" msgid "Perform Recognition" msgstr "Utför igenkänning" +msgid "Brush size" +msgstr "Pensel storlek" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Pensel form" + msgid "Enforce seam" msgstr "Tvinga söm" @@ -1109,7 +1019,7 @@ msgstr "" msgid "Undo rotation" msgstr "" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1133,8 +1043,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" msgid "No symbol" @@ -1251,7 +1161,8 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "" #, boost-format @@ -1288,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "Change file" msgstr "" -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "" msgid "Forget the file path" @@ -1313,7 +1224,7 @@ msgstr "" msgid "Save SVG file" msgstr "" -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "" msgid "Size in emboss direction." @@ -1429,7 +1340,8 @@ msgstr "" msgid "Measure" msgstr "Measure" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" msgid "Edit to scale" @@ -1533,7 +1445,7 @@ msgstr "Oidentifierad" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% ersättes med %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." msgstr "" msgid "Some values have been replaced. Please check them:" @@ -1552,22 +1464,24 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Konfigurations paketet har laddats, men vissa värden känns inte igen." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Konfigurations fil “%1%” har laddats, men vissa värden känns inte igen." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" +"Konfigurations fil “%1%” har laddats, men vissa värden känns inte igen." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" msgid "Fatal error" msgstr "Allvarligt fel" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" @@ -1575,7 +1489,7 @@ msgid "Critical error" msgstr "Kritiskt fel" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" msgstr "" msgid "Untitled" @@ -1595,7 +1509,7 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Det gick inte att ansluta %s! [SN: %s, kod=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" @@ -1625,8 +1539,8 @@ msgstr "Konfigurationen laddas" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Tryck på ladda ner ny version ifrån standard webbläsaren: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer behöver uppdateras" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca behöver uppdateras" msgid "This is the newest version." msgstr "Det är den senaste versionen." @@ -1635,10 +1549,10 @@ msgid "Info" msgstr "Info" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" msgid "Rebuild" @@ -1650,45 +1564,46 @@ msgstr "Laddar nuvarande inställningar" msgid "Loading a mode view" msgstr "Laddar modell vy" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Välj en fil (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Välj en fil (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Välj en eller flera filer (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "Välj en eller flera filer (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Välj en eller flera filer (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Välj en eller flera filer (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Några inställningar har ändrats." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" -"Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt, avfärda dem eller " -"spara som ny inställning." +"Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt, avfärda dem " +"eller spara som ny inställning." msgid "User logged out" msgstr "Användaren utloggad" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "ny eller öppen projekt fil är inte tillåten under berednings processen!" +msgstr "" +"ny eller öppen projekt fil är inte tillåten under berednings processen!" msgid "Open Project" msgstr "Öppna Projekt" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Versionen av Orca Slicer är för låg och behöver uppdateras till den senaste " +"Versionen av Snapmaker Orca är för låg och behöver uppdateras till den senaste " "versionen innan den kan användas normalt" msgid "Privacy Policy Update" @@ -1751,8 +1666,8 @@ msgstr "Öppna" msgid "Rename" msgstr "Döp om" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Orca Slicer GUI-initiering misslyckades" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Snapmaker Orca GUI-initiering misslyckades" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1906,9 +1821,9 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -1935,7 +1850,8 @@ msgid "Fill bed with copies" msgstr "Fyll byggplattan med kopior" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Fyll det återstående området av byggytan med kopior av det valda objektet" +msgstr "" +"Fyll det återstående området av byggytan med kopior av det valda objektet" msgid "Printable" msgstr "Utskriftsbar" @@ -1961,12 +1877,6 @@ msgstr "Ersätt med STL" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Ersätt den valda delen med ny STL" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "Byta filament" @@ -2100,18 +2010,9 @@ msgstr "Dela det valda objektet" msgid "Auto orientation" msgstr "Auto placera" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "Auto placera objektet för att förbättra utskriftskvaliteten." -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "Välj Alla" @@ -2148,30 +2049,6 @@ msgstr "Radera platta" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Radera den valda plattan" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "Klona" @@ -2187,12 +2064,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Redigera Process Inställningar" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Redigera utskriftsinställningar för ett enda objekt" @@ -2281,7 +2152,8 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Ändra till per objekt inställningsläge till redigerings inställningar." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "" "Växla till inställningsläge för varje objekt för att redigera process " "inställningar för valda objekt." @@ -2302,15 +2174,15 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"För att spara korrespondens kan du ta bort alla kontakter från alla relaterade " -"objekt." +"För att spara korrespondens kan du ta bort alla kontakter från alla " +"relaterade objekt." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "Denna åtgärd kommer att bryta en skuren korrespondens.\n" "Därefter kan inte modell konsistens garanteras .\n" @@ -2369,11 +2241,12 @@ msgstr "Urvalskonflikt" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -"Om den första valda delen är ett objekt, så bör även den andra vara ett objekt." +"Om den första valda delen är ett objekt, så bör även den andra vara ett " +"objekt." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "" "Om den första valda delen är en del, så bör den andra delen tillhöra samma " "objekt." @@ -2440,7 +2313,8 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Ogiltig siffra." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "En cell kan endast kopieras till en eller flertalet celler i samma kolumn" +msgstr "" +"En cell kan endast kopieras till en eller flertalet celler i samma kolumn" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Kopiering av flertalet celler stöds ej" @@ -2616,133 +2490,44 @@ msgstr "Kontrollera nätverksanslutningen för skrivaren och Studio." msgid "Connecting..." msgstr "Sammankopplar..." -msgid "Auto-refill" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" msgstr "" +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS ej ansluten" + msgid "Load" msgstr "" msgid "Unload" msgstr "Mata ut" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Välj ett AMS fack och tryck sedan på knappen \"Ladda\" eller \"Mata ut\" för att " -"automatiskt ladda eller mata ut filament." +msgid "Ext Spool" +msgstr "Ext Spole" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Tips" +msgstr "Tips" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" +msgid "Guide" +msgstr "Guide" -msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgid "Retry" +msgstr "Försök igen" -msgid "Off" -msgstr "" +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "Kalibrerar AMS..." -msgid "Filter" -msgstr "" +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." +msgstr "Ett problem uppstod vid kalibrering. Tryck för att se åtgärd." -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "Kalibrera igen" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Kylning" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Topplager" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Avbryt kalibrering" msgid "Idling..." msgstr "Tomgång..." @@ -2759,23 +2544,30 @@ msgstr "Reversera nuvarande filament" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Mata in nytt filament i extrudern" -msgid "Grab new filament" -msgstr "Ta ett nytt filament" - msgid "Purge old filament" msgstr "Rensa gammalt filament" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Mata filament" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Bekräfta extruderad" msgid "Check filament location" msgstr "Kontrollera filamentets placering" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgid "Grab new filament" +msgstr "Ta ett nytt filament" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +"Välj ett AMS fack och tryck sedan på knappen \"Ladda\" eller \"Mata ut\" för " +"att automatiskt ladda eller mata ut filament." + +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2806,19 +2598,22 @@ msgstr "Placering avbruten." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Placering klar, några objekt kan inte placeras. Minska avståndet emellan dessa " -"och försök igen." +"Placering klar, några objekt kan inte placeras. Minska avståndet emellan " +"dessa och försök igen." msgid "Arranging done." msgstr "Placering klar." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Placering misslyckades. Avvikelser hittades när objektets geometri bearbetades." +"Placering misslyckades. Avvikelser hittades när objektets geometri " +"bearbetades." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "Följande objekt har inte placerats då de inte får plats på plattan:\n" @@ -2903,7 +2698,8 @@ msgstr "Det gick inte att skicka utskriftsjobbet. Var god försök igen." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Det gick inte att ladda upp filen till ftp. Vänligen försök igen." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" "Kontrollera den aktuella statusen för Bambu Lab servern genom att klicka på " "länken ovan." @@ -2916,14 +2712,15 @@ msgstr "" "försök igen." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "Utskrifts filen hittades inte; bered den igen och skicka till utskrift." +msgstr "" +"Utskrifts filen hittades inte; bered den igen och skicka till utskrift." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Det gick inte att ladda upp utskriftsfilen via FTP. Kontrollera nätverksstatusen " -"och försök igen." +"Det gick inte att ladda upp utskriftsfilen via FTP. Kontrollera " +"nätverksstatusen och försök igen." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Skicka utskriftsjobb via LAN" @@ -2956,26 +2753,8 @@ msgstr "Skickat. Hoppar automatiskt till nästa sida in%s s" msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift via LAN." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Skickar G-kod fil över LAN" @@ -2987,30 +2766,15 @@ msgstr "Skickar G-kod fil till MicroSD-kort" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Framgångsrikt skickat. Stäng den aktuella sidan i %s s" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan det skickas till skrivaren." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importera SLA arkiv" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "SLA arkivet innehåller inga förinställningar. Aktivera först några " "förinställningar för SLA skrivare innan du importerar SLA arkivet." @@ -3022,14 +2786,15 @@ msgid "Importing done." msgstr "Import utförd." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" "Det importerade SLA arkivet innehöll inga förinställningar. De aktuella SLA " "förinställningarna användes som reserv." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Du kan inte ladda ett SLA projekt med ett fler delat objekt på byggplattan" +msgstr "" +"Du kan inte ladda ett SLA projekt med ett fler delat objekt på byggplattan" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Kontrollera objektlistan innan du ändrar inställningen." @@ -3064,43 +2829,45 @@ msgstr "Upphovsrätt" msgid "License" msgstr "Licens" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer är licensierad under " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca är licensierad under " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Denna programvara använder komponenter med öppen källkod vars upphovsrätt och " -"andra äganderätt tillhör respektive ägare" +"Denna programvara använder komponenter med öppen källkod vars upphovsrätt " +"och andra äganderätt tillhör respektive ägare" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "" msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer är ursprungligen baserad på Slic3r av Alessandro Ranellucci." +msgstr "" +"PrusaSlicer är ursprungligen baserad på Slic3r av Alessandro Ranellucci." msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." msgstr "" -"Slic3r skapades av Alessandro Ranellucci med hjälp av många andra medarbetare." +"Slic3r skapades av Alessandro Ranellucci med hjälp av många andra " +"medarbetare." msgid "Version" msgstr "Version" @@ -3166,15 +2933,6 @@ msgstr "" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "Annan färg" @@ -3185,13 +2943,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamisk flödeskalibrering" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"Nozzelns temperatur och högsta volymhastighet påverkar kalibreringsresultaten. " -"Fyll i samma värden som vid den faktiska utskriften. De kan fyllas i automatiskt " -"genom att välja en filament inställning." +"Nozzelns temperatur och högsta volymhastighet påverkar " +"kalibreringsresultaten. Fyll i samma värden som vid den faktiska utskriften. " +"De kan fyllas i automatiskt genom att välja en filament inställning." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozzel diameter" @@ -3218,12 +2976,12 @@ msgid "Next" msgstr "Nästa" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Kalibreringen klar. Vänligen hitta den mest enhetliga extruderingslinjen på din " -"heta säng som bilden nedan, och fyll värdet på vänster sida i faktor K-" +"Kalibreringen klar. Vänligen hitta den mest enhetliga extruderingslinjen på " +"din heta säng som bilden nedan, och fyll värdet på vänster sida i faktor K-" "inmatningsrutan." msgid "Save" @@ -3252,78 +3010,20 @@ msgstr "Dynamisk flödeskalibrering" msgid "Step" msgstr "Steg" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "AMS Fack" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Nozzel" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" +"Observera: Endast de AMS-fack som är laddade med samma materialtyp kan " +"väljas." msgid "Enable AMS" msgstr "Aktivera AMS" @@ -3338,10 +3038,10 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" msgid "" @@ -3371,43 +3071,28 @@ msgstr "Skriv ut med filament i AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" -msgid "Auto Refill" -msgstr "" - -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -msgid "Right" -msgstr "Höger" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"När det aktuella materialet tar slut, fortsätter printern att skriva ut material " -"i följande ordning." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" +"När det aktuella materialet tar slut, fortsätter printern att skriva ut " +"material i följande ordning." msgid "Group" msgstr "Grupp" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Printern stöder för närvarande inte automatisk påfyllning." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" msgid "DRY" @@ -3423,11 +3108,11 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Infoga uppdatering" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS läser automatiskt filament informationen när du sätter in ett nytt Bambu Lab-" -"filament. Det tar ungefär 20 sekunder." +"AMS läser automatiskt filament informationen när du sätter in ett nytt Bambu " +"Lab-filament. Det tar ungefär 20 sekunder." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -3447,27 +3132,33 @@ msgid "Power on update" msgstr "Slå på uppdatering" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" -"AMS läser automatiskt informationen om insatt Bambu Lab filament vid uppstart. " -"Det tar cirka 1 minut. Läsprocessen kommer att rulla filamentspolarna." +"AMS läser automatiskt informationen om insatt Bambu Lab filament vid " +"uppstart. Det tar cirka 1 minut. Läsprocessen kommer att rulla " +"filamentspolarna." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"AMS kommer inte att automatiskt läsa informationen ifrån imatat filament under " -"uppstart och senast använd information kommer att användas." +"AMS kommer inte att automatiskt läsa informationen ifrån imatat filament " +"under uppstart och senast använd information kommer att användas." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Uppdatera den återstående kapaciteten" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"AMS kommer att uppskatta Bambu filamentets återstående kapacitet när " +"filament informationen har uppdaterats. Under utskrift uppdateras den " +"återstående kapaciteten automatiskt." msgid "AMS filament backup" msgstr "" @@ -3476,15 +3167,15 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS fortsätter automatiskt till en annan spole med samma filament egenskaper när " -"det aktuella filamentet tar slut." +"AMS fortsätter automatiskt till en annan spole med samma filament egenskaper " +"när det aktuella filamentet tar slut." msgid "Air Printing Detection" msgstr "" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" msgid "File" @@ -3501,11 +3192,11 @@ msgstr "" "brandväggsinställningar och vpn-programvara och försök igen." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"Det gick inte att installera plugin-programmet. Kontrollera om den är blockerad " -"eller har raderats av antivirusprogram." +"Det gick inte att installera plugin-programmet. Kontrollera om den är " +"blockerad eller har raderats av antivirusprogram." msgid "click here to see more info" msgstr "Klicka här för att se mer information" @@ -3517,8 +3208,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") för att lokalisera verktygshuvudets position. Detta förhindrar att enheten rör " -"sig utanför den utskrivbara gränsen och orsakar slitage på utrustningen." +") för att lokalisera verktygshuvudets position. Detta förhindrar att enheten " +"rör sig utanför den utskrivbara gränsen och orsakar slitage på utrustningen." msgid "Go Home" msgstr "Gå hem" @@ -3573,8 +3264,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" @@ -3599,8 +3290,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" #, boost-format @@ -3629,6 +3320,219 @@ msgstr "" "Planerar uppladdning till `%1%`. Se fönster -> Kö för uppladdning av " "utskriftsvärd" +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +msgid "Task Sending" +msgstr "" + +msgid "Task Sent" +msgstr "" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "" + +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +msgid "No task" +msgstr "No task" + +msgid "View" +msgstr "Vy" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "" + +msgid "Device Name" +msgstr "" + +msgid "Task Name" +msgstr "" + +msgid "Device Status" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +msgid "Printing" +msgstr "Utskrift pågår" + +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Inkompatibel" + +msgid "syncing" +msgstr "" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "" + +msgid "Prepare" +msgstr "Förbered" + +msgid "Slicing" +msgstr "Bereder" + +msgid "Pending" +msgstr "" + +msgid "Sending" +msgstr "Skickar" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "" + +msgid "Print Success" +msgstr "" + +msgid "Print Failed" +msgstr "" + +msgid "Removed" +msgstr "" + +msgid "Resume" +msgstr "Återuppta" + +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +msgid "Task Status" +msgstr "" + +msgid "Sent Time" +msgstr "" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "" + +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." + +msgid "No AMS" +msgstr "" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Förbereder utskriftsjobb" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Onormal utskrifts fil data. Vänligen bered igen" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "" + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" + +msgid "Use External Spool" +msgstr "" + +msgid "Use AMS" +msgstr "" + +msgid "Select Printers" +msgstr "" + +msgid "AMS Status" +msgstr "" + +msgid "Printing Options" +msgstr "" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Justering av Byggplattan" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "" + +msgid "Send Options" +msgstr "" + +msgid "Send to" +msgstr "" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" + +msgid "Wait" +msgstr "" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "Namnet är ogiltligt;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "Ogiltliga tecken:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "Ogiltlig ändelse:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "Namn fältet får inte vara tomt." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "Namnet får inte börja med mellanrum." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "Namnet får inte avslutas med mellanrum." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "Namnlängden överskrider gränsen." + msgid "Origin" msgstr "Ursprung" @@ -3639,12 +3543,14 @@ msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " "rectangle." msgstr "" -"Avståndet av 0,0 G-code koordineras ifrån främre vänstra hörnet av rektangeln." +"Avståndet av 0,0 G-code koordineras ifrån främre vänstra hörnet av " +"rektangeln." msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." -msgstr "Diametern av byggplattan. Det utgår ifrån (0,0) är lokaliserad i centrum." +msgstr "" +"Diametern av byggplattan. Det utgår ifrån (0,0) är lokaliserad i centrum." msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulär" @@ -3682,9 +3588,11 @@ msgstr "Fel! Ogiltlig model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Den valda filen saknar geometri." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" -"Den valda filen innehåller flera osammanhängande område. Denna fil stöds inte." +"Den valda filen innehåller flera osammanhängande område. Denna fil stöds " +"inte." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Välj fil att importera byggplattans textur från (PNG/SVG):" @@ -3695,13 +3603,12 @@ msgstr "Välj en STL fil att importera byggplattans model från:" msgid "Bed Shape" msgstr "Byggplattans Form" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" +"Den rekommenderade lägsta temperaturen är lägre än 190°C eller den " +"rekommenderade max temperaturen är högre än 300°C.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3722,10 +3629,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "" -"Rekommenderad nozzel temperatur med denna filament typ är [%d, %d] grader celius" +"Rekommenderad nozzel temperatur med denna filament typ är [%d, %d] grader " +"celius" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3736,9 +3644,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" msgid "" @@ -3772,8 +3680,8 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Den här inställningen används endast för optimering av modellstorlek med litet " -"värde i vissa fall.\n" +"Den här inställningen används endast för optimering av modellstorlek med " +"litet värde i vissa fall.\n" "Till exempel när modellstorleken har små fel och svåra att montera.\n" "För justering av stor storlek, använd modellskalnings funktionen.\n" "\n" @@ -3793,14 +3701,14 @@ msgstr "" "Värdet kommer att återställas till 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" @@ -3811,8 +3719,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime torn fungerar inte med Adaptiv Lagerhöjd eller när Oberoende Lagerhöjd på " -"Support är aktiverad.\n" +"Prime torn fungerar inte med Adaptiv Lagerhöjd eller när Oberoende Lagerhöjd " +"på Support är aktiverad.\n" "Vilken ska behållas?\n" "JA - Behåll Prime Torn\n" "NEJ - Behåll Adaptiv Lagerhöjd och Oberoende Lagerhöjd på Support" @@ -3844,7 +3752,6 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3858,15 +3765,16 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Spiralläget fungerar endast när vägg varv är 1, support är inaktiverat, top " +"skalets lager är 0, gles ifyllnad är 0 och timelapse typen är traditionell." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Maskiner med I3-struktur kan dock inte generera timelapse videor." @@ -3880,17 +3788,14 @@ msgstr "" "JA -Ändra dessa inställningar och möjliggör Spiral läge automatiskt\n" "NEJ -Avbryt Spiral läge denna gång" -msgid "Printing" -msgstr "Utskrift pågår" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Auto justera byggplattan" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Byggplattan förvärms" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibrations kompensation" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "Sveper XY mech-läge" msgid "Changing filament" msgstr "Byter filament" @@ -3898,14 +3803,14 @@ msgstr "Byter filament" msgid "M400 pause" msgstr "M400 paus" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Pausad på grund av filament slut" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Värmer hotend" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Kalibrerar extrudering" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Skannar byggplattan" @@ -3928,138 +3833,78 @@ msgstr "Rengör nozzle spetsen" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Kontrollerar extruderings temperatur" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "Utskriften pausades av användaren" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Paus av front luckan faller" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Kalibrerar Micro Lidar" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Kalibrerar extruderings flödet" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "Pausad på grund av fel i nozzle temperaturen" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "Pausad på grund av fel i byggplattans temperatur" msgid "Filament unloading" msgstr "Utmatar filament" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Hoppa över steg paus" msgid "Filament loading" msgstr "Laddning av filament" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Brusreducering av motorer" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Kalibrering av motorljud" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Pausad på grund av att AMS förlorats" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "Pausad på grund av låg hastighet på heat break fläkten" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Pausad på grund av fel i styrningen av kammar temperaturen" msgid "Cooling chamber" msgstr "Kyler kammare" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Pausad av G-koden som infogats av användaren" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Uppvisning av motorljud" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Filament på nozzel upptäckt paus" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Fel på skärare paus" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Fel på första lagret paus" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Stopp i nozzel paus" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" +msgid "Fatal" +msgstr "Allvarligt" + +msgid "Serious" +msgstr "Allvarlig" + +msgid "Common" +msgstr "Vanlig" + msgid "Update successful." msgstr "Uppdateringen lyckades." @@ -4072,58 +3917,31 @@ msgstr "Verifikation misslyckade." msgid "Update failed." msgstr "Uppdatering misslyckades." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Denna kalibrering stöder inte den för tillfället valda nozzle diametern" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "" +"Denna kalibrering stöder inte den för tillfället valda nozzle diametern" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Aktuell flödeshastighets kalibrerings parameter är ogiltig" @@ -4137,71 +3955,25 @@ msgstr "Misslyckades med att generera cali G kod" msgid "Calibration error" msgstr "Fel vid kalibrering" -msgid "Resume Printing" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "TPU stöds inte av AMS." + +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF stöds inte av AMS." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"Fuktig PVA blir flexibel och fastnar i AMS, var noga med att torka den väl " +"före användning." -msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" - -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Ladda Filament" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Klar" - -msgid "Retry" -msgstr "Försök igen" - -msgid "Resume" -msgstr "Återuppta" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"CF/GF-trådar är hårda och spröda, så de kan lätt gå sönder eller fastna i en " +"AMS; använd dem med försiktighet." msgid "default" msgstr "standard" @@ -4323,15 +4095,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Ogiltligt format. Förväntat vector format: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "Lagerhöjd" @@ -4407,69 +4173,6 @@ msgstr "Total tid" msgid "Total cost" msgstr "" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Tips:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Tips" - msgid "up to" msgstr "upp till" @@ -4530,12 +4233,12 @@ msgstr "flytta" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -msgid "Cost" -msgstr "Kostnad" - msgid "Filament change times" msgstr "Filament bytes tider" +msgid "Cost" +msgstr "Kostnad" + msgid "Color change" msgstr "Färg byte" @@ -4572,19 +4275,6 @@ msgstr "Ändra till tyst läge" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Ändra till normal läge" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "Variabel lagerhöjd" @@ -4636,43 +4326,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Spegelvänd Objektet" @@ -4718,17 +4371,6 @@ msgstr "Undvik kalibrerings området" msgid "Align to Y axis" msgstr "Justera mot Y-axeln" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - msgid "Add plate" msgstr "Lägg till byggplata" @@ -4756,9 +4398,6 @@ msgstr "Monterings vy" msgid "Select Plate" msgstr "Välj Byggplatta" -msgid "Slicing" -msgstr "Bereder" - msgid "Slice all" msgstr "Bered allt" @@ -4777,9 +4416,6 @@ msgstr "Monterings retur" msgid "Return" msgstr "Tillbaka" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Färgläggningsverktyg" @@ -4807,9 +4443,9 @@ msgstr "Volym:" msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" @@ -4822,56 +4458,17 @@ msgstr "En G-kod bana går utöver den maximala utskriftshöjden." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "En G-kod väg passerar över byggplattans begränsningar." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Bara objektet som editeras är synligt." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Ett objekt ligger över plattans gränser eller överskrider höjdgränsen.\n" +"Lös problemet genom att flytta det helt på eller av plattan, och bekräfta " +"att höjden ligger inom byggvolymen." msgid "Calibration step selection" msgstr "Val av kalibreringssteg" @@ -4882,8 +4479,11 @@ msgstr "Micro Lidar Kalibrering" msgid "Bed leveling" msgstr "Justering av Byggplattan" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Vibrations kompensation" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Brusreducering av motorer" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrerings program" @@ -4893,8 +4493,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibreringsprogrammet avläser status på enheten för att automatiskt minimera " -"avvikelser.\n" +"Kalibreringsprogrammet avläser status på enheten för att automatiskt " +"minimera avvikelser.\n" "Detta gör att enheten kan fungera optimalt." msgid "Calibration Flow" @@ -4943,14 +4543,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Ange skrivarens åtkomstkod:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Du hittar den i ”Inställningar> Nätverk> Anslutningskod”\n" +"på skrivaren, som visas i figuren:" msgid "Invalid input." msgstr "Ogiltig inmatning" @@ -4970,15 +4567,9 @@ msgstr "Stänger Begäran medans vissa inställningar ändrats." msgid "Logging" msgstr "Loggar" -msgid "Prepare" -msgstr "Förbered" - msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -msgid "Device" -msgstr "Enhet" - msgid "Multi-device" msgstr "Multi-device" @@ -5003,9 +4594,6 @@ msgstr "Skriv ut byggplattan" msgid "Export G-code file" msgstr "Exportera G-kod filen" -msgid "Send" -msgstr "Skicka" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Exportera byggplattans beredda fil" @@ -5018,9 +4606,6 @@ msgstr "Skriv ut allt" msgid "Send all" msgstr "Skicka alla" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kortkommando" @@ -5055,6 +4640,10 @@ msgstr "Ladda ner modeller" msgid "Default View" msgstr "Standard Vy" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Topplager" + msgid "Top View" msgstr "Vy Top" @@ -5077,9 +4666,15 @@ msgstr "Bakom" msgid "Rear View" msgstr "Vy Bakifrån" +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + msgid "Left View" msgstr "Vy Vänster" +msgid "Right" +msgstr "Höger" + msgid "Right View" msgstr "Vy Höger" @@ -5140,8 +4735,8 @@ msgstr "Exportera alla objekt som STL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exportera generisk 3mf" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exportera 3MF fil utan några 3mf-tillägg" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "Exportera 3mf fil utan några 3mf-tillägg" msgid "Export current sliced file" msgstr "Exportera aktuell beredd fil" @@ -5155,9 +4750,6 @@ msgstr "Exportera G-kod" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportera aktuell byggplatta som G-kod" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportera toolpaths som OBJ" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "" @@ -5237,8 +4829,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5280,9 +4872,6 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -msgid "View" -msgstr "Vy" - msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -5325,10 +4914,13 @@ msgstr "" msgid "Max flowrate" msgstr "Max flödes hastighet" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5364,6 +4956,9 @@ msgstr "Ladda om plattan från disken" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exportera &Toolpaths som OBJ" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportera toolpaths som OBJ" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Öppna &Studio" @@ -5430,8 +5025,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" msgid "Import result" @@ -5470,22 +5065,27 @@ msgstr "" "Spelaren fungerar inte som den ska. Vänligen installera om system spelaren." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "Spelaren är inte laddad; klicka på \"play\" knappen för att försöka igen." +msgstr "" +"Spelaren är inte laddad; klicka på \"play\" knappen för att försöka igen." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Kontrollera om printern är ansluten." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." -msgstr "Printern är upptagen med att ladda ner. Vänta tills nedladdningen är klar." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" +"Printern är upptagen med att ladda ner. Vänta tills nedladdningen är klar." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Printerns kamera fungerar inte som den ska." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "Ett problem har uppstått. Uppdatera printerns programvara och försök igen." +msgstr "" +"Ett problem har uppstått. Uppdatera printerns programvara och försök igen." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5498,8 +5098,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Anslutningen misslyckades. Kontrollera nätverket och försök igen" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" "Kontrollera nätverket och försök igen. Du kan starta om eller uppdatera " "skrivaren om problemet kvarstår." @@ -5525,11 +5125,11 @@ msgstr "Ladda ner Virtuella Kamerans Verktyg" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "En annan virtuell kamera körs.\n" -"Orca Slicer stöder endast en virtuell kamera.\n" +"Snapmaker Orca stöder endast en virtuell kamera.\n" "Vill du stoppa den här virtuella kameran?" #, c-format, boost-format @@ -5545,9 +5145,6 @@ msgstr "information" msgid "Playing..." msgstr "Spelar..." -msgid "Loading..." -msgstr "Laddar..." - msgid "Year" msgstr "År" @@ -5566,9 +5163,6 @@ msgstr "Gruppera filer efter månad, senaste först." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Visa alla filer, de senaste först." -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Växla till timelapse filer." @@ -5578,9 +5172,8 @@ msgstr "Video" msgid "Switch to video files." msgstr "Växla till video filer." -#, fuzzy -msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "Byt till 3MF modell filer." +msgid "Switch to 3mf model files." +msgstr "Byt till 3mf modell filer." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Ta bort valda filer från skrivaren." @@ -5616,14 +5209,21 @@ msgid "Load failed" msgstr "" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Kontrollera om SD-kortet är sitter i printern.\n" +"Om det fortfarande inte går att läsa kan du försöka formatera SD kortet." + msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5653,8 +5253,8 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Det gick inte att analysera modellinformation" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5683,15 +5283,9 @@ msgstr "Nedladdning slutförd" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Laddar ner %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." -msgstr "" - -msgid "Timeout, please try again." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" msgid "File does not exist." @@ -5703,47 +5297,13 @@ msgstr "Fel på filens kontrollsumma. Vänligen försök igen." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Stöds inte av den aktuella skrivarversionen." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Lagring saknas, sätt i SD-kort." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Felkod: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" @@ -5783,85 +5343,9 @@ msgstr "" msgid "Invert Roll axis" msgstr "" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -msgid "My Device" -msgstr "Min Enhet" - -msgid "Other Device" -msgstr "Andra Enheter" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Input access code" -msgstr "Inmatning av åtkomstkod" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Hittar du inte enheter?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Utloggning lyckades." - -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -msgid "Busy" -msgstr "Upptagen" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Ändra enhetens namn" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Namnet är ogiltligt;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "Ogiltliga tecken:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "Ogiltlig ändelse:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Namn fältet får inte vara tomt." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Namnet får inte börja med mellanrum." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Namnet får inte avslutas med mellanrum." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Utskriftsförlopp" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Lager: N/A" @@ -5880,8 +5364,8 @@ msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(Modellen har redan betygsatts. Ditt betyg kommer att skriva över det tidigare " -"betyget.)" +"(Modellen har redan betygsatts. Ditt betyg kommer att skriva över det " +"tidigare betyget.)" msgid "Rate" msgstr "Betygsätt" @@ -5910,15 +5394,18 @@ msgstr "Utskriftsalternativ" msgid "Lamp" msgstr "Lampa" +msgid "Aux" +msgstr "Aux" + +msgid "Cham" +msgstr "Kammare" + msgid "Bed" msgstr "Byggplattan" msgid "Debug Info" msgstr "Felsöknings Information" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -5928,20 +5415,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Avbryt utskrift" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "Skrivaren är upptagen med ett annat utskriftsjobb." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta utskriften?" msgid "Downloading..." msgstr "Laddar ner..." @@ -5961,23 +5436,25 @@ msgstr "Lager: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Lager: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "Värm nozzeln till över 170°C innan du laddar eller matar ut filament." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" +msgid "Still unload" +msgstr "Matar ut fortfarande" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Välj ett AMS-fack innan kalibrering" +msgid "Still load" +msgstr "Laddar fortfarande" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." +msgstr "Välj ett AMS-fack innan kalibrering." msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"Kan inte läsa filament information: Filamentet är laddat till verktygshuvudet; " -"ta bort filamentet och försök igen." +"Kan inte läsa filament information: Filamentet är laddat till " +"verktygshuvudet; ta bort filamentet och försök igen." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Detta gäller endast under utskrift." @@ -5994,19 +5471,8 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Galet" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "Kan inte starta utan MicroSD-kort." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Betygsätt utskriftsprofil" @@ -6055,7 +5521,8 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Följande problem uppstod under uppladdningen av bilder. Vill du ignorera dem?\n" +"Följande problem uppstod under uppladdningen av bilder. Vill du ignorera " +"dem?\n" "\n" msgid "info" @@ -6086,8 +5553,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" "Några av dina bilder kunde inte laddas upp. Vill du bli omdirigerad till " "webbsidan för betygsättning?" @@ -6105,22 +5572,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Status" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera" msgid "Don't show again" msgstr "Visa inte igen" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s fel" @@ -6148,25 +5605,24 @@ msgstr "%s information" msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" -msgstr "Nyare 3MF version" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Nyare 3mf version" msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" msgstr "" msgid "Download Beta Version" msgstr "Ladda ner betaversion" -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." msgstr "" -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" msgid "Current Version: " @@ -6175,10 +5631,6 @@ msgstr "Aktuell version: " msgid "Latest Version: " msgstr "Senaste versionen: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "" @@ -6186,13 +5638,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6327,6 +5779,9 @@ msgstr "Färgläggning" msgid "Cut connectors" msgstr "Klipp kontakter" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Lager" @@ -6334,8 +5789,10 @@ msgid "Range" msgstr "Räckvidd" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "Begäran kan inte köras normalt för att OpenGL version är lägre än 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"Begäran kan inte köras normalt för att OpenGL version är lägre än 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Uppdatera grafikkortets drivrutiner." @@ -6362,58 +5819,21 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Bottenlager" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Aktivera AI-övervakning av utskrifter" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "Känsligheten för paus är" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Aktivera detektering av byggplattans position" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Lokaliseringsmärket på byggplattan registreras och utskriften pausas om märket " -"inte ligger inom det fördefinierade intervallet." - -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Aktivera AI-övervakning av utskrifter" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" +"Lokaliseringsmärket på byggplattan registreras och utskriften pausas om " +"märket inte ligger inom det fördefinierade intervallet." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Första Lager Inspektion" @@ -6421,58 +5841,30 @@ msgstr "Första Lager Inspektion" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatisk återhämtning vid stegförlust" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Tillåt Prompt Ljud" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Nozzel Typ" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - msgid "Hardened Steel" msgstr "Härdat stål" msgid "Stainless Steel" msgstr "Rostfritt stål" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Nozzel Typ" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -6507,9 +5899,6 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "" @@ -6519,29 +5908,6 @@ msgstr "" msgid "Customize current plate" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " platta %1%:" @@ -6570,67 +5936,14 @@ msgstr "Uppskattad tid" msgid "Filament changes" msgstr "Filament byten" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Tryck för att redigera inställningar" msgid "Connection" msgstr "Anslutning" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Typ av byggplatta" msgid "Flushing volumes" msgstr "Rensnings volymer" @@ -6653,27 +5966,42 @@ msgstr "Sök platta, objekt och del." msgid "Pellets" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Det finns inga kompatibla filament och synkronisering utförs inte." +"Inga AMS-filament. Välj en skrivare på sidan ”Enhet” för att ladda AMS-" +"information." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synkronisera filament med AMS" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"Synkronisering av filament med AMS kommer att ta bort alla förvalda filament " +"inställningar och färger. Vill du fortsätta?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Du har redan gjort en synkronisering; vill du bara synkronisera ändringar " +"eller synkronisera allt på nytt?" + +msgid "Sync" +msgstr "Synkronisera" + +msgid "Resync" +msgstr "Synkronisera om" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "Det finns inga kompatibla filament och synkronisering utförs inte." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" #, boost-format @@ -6682,8 +6010,8 @@ msgstr "Spara ändringarna till \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" "Avinstallationen lyckades. Enheten %s(%s) kan nu tas bort från datorn på ett " "säkert sätt." @@ -6699,34 +6027,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Återställ" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " -"printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/" -"or remove the upper glass." +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "Nozzelns hårdhet som filamentet kräver är högre än skrivarens standard för " -"nozzeln. Byt ut den härdade nozzeln eller filamentet, annars kommer nozzeln att " -"slitas ner eller skadas." +"nozzeln. Byt ut den härdade nozzeln eller filamentet, annars kommer nozzeln " +"att slitas ner eller skadas." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Aktivering av traditionell timelapse fotografering kan orsaka ojämnheter i ytan. " -"Det rekommenderas att ändra till jämnt läge." - -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" +"Aktivering av traditionell timelapse fotografering kan orsaka ojämnheter i " +"ytan. Det rekommenderas att ändra till jämnt läge." msgid "Expand sidebar" msgstr "" @@ -6741,27 +6064,26 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Laddar fil: %s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "3MF kommer inte från Orca Slicer, laddar endast geometri data." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "3mf kommer inte från Snapmaker Orca, laddar endast geometri data." -msgid "Load 3MF" -msgstr "Ladda 3MF" +msgid "Load 3mf" +msgstr "Ladda 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" "3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Följande nycklar har hittats som " @@ -6770,26 +6092,22 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Uppdatera mjukvaran.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" "3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Föreslår att du uppdaterar din " "programvara." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "Ogiltiga värden hittades i 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" +msgstr "Ogiltiga värden hittades i 3mf:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Vänligen korrigera dem i Parameter flikarna" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" @@ -6802,21 +6120,21 @@ msgstr "" msgid "Modified G-code" msgstr "" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "3mf har följande anpassade filament eller inställningar för printern:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Bekräfta att G-koderna i dessa inställningar är säkra för att förhindra skador " -"på maskinen!" +"Bekräfta att G-koderna i dessa inställningar är säkra för att förhindra " +"skador på maskinen!" msgid "Customized Preset" msgstr "Anpassad inställning" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" -msgstr "Komponent namnet i STEP filen är inte UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" +msgstr "Komponent namnet i step filen är inte UTF8 format!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "På grund av textkodning som inte stöds så kan skräptecken visas!" @@ -6826,7 +6144,8 @@ msgstr "Kom ihåg mitt val." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Laddning av fil misslyckades \"%1%\". En ogiltlig konfiguration hittades." +msgstr "" +"Laddning av fil misslyckades \"%1%\". En ogiltlig konfiguration hittades." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objekt utan volym raderade" @@ -6863,14 +6182,6 @@ msgstr "Ladda dessa filer som ett enkelt objekt med multipla delar?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Ett objekt med multipla delar har upptäckts" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Filen innehåller ingen geometrisk data." @@ -6940,34 +6251,6 @@ msgstr "Välj en ny fil" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Ersättningsfilen valdes inte" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Välj en fil" @@ -7005,7 +6288,8 @@ msgstr "Bereder plattan %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Lös berednings felen och publicera igen." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" "Nätverks plugin programmet detekteras inte. Nätverksrelaterade funktioner är " "inte tillgängliga." @@ -7015,18 +6299,8 @@ msgid "" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Endast förhandsgranskningsläge:\n" -"Den inlästa filen innehåller endast G-kod, kan inte komma in på sidan Förbered" - -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" +"Den inlästa filen innehåller endast G-kod, kan inte komma in på sidan " +"Förbered" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -7044,7 +6318,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Det gick inte att spara projektet.\n" -"Kontrollera om mappen finns online eller om andra program har projektfilen öppen." +"Kontrollera om mappen finns online eller om andra program har projektfilen " +"öppen." msgid "Save project" msgstr "Spara projekt" @@ -7052,7 +6327,7 @@ msgstr "Spara projekt" msgid "Importing Model" msgstr "Importerar Modell" -msgid "prepare 3MF file..." +msgid "prepare 3mf file..." msgstr "förbereder 3mf-filen..." msgid "Download failed, unknown file format." @@ -7069,13 +6344,15 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projektet har laddats ned %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7160,20 +6437,15 @@ msgstr "Spara beredningen som:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." -msgstr "" -"Filen %s har skickats till skrivarens lagringsutrymme och kan visas på skrivaren." - -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" +"Filen %s har skickats till skrivarens lagringsutrymme och kan visas på " +"skrivaren." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" #, boost-format @@ -7193,21 +6465,27 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" "Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast positiva " "delar kommer att exporteras." +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" + +msgid "Private protection" +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" msgid "Upload and Print" msgstr "" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Onormal utskrifts fil data. Vänligen bered igen" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7227,31 +6505,10 @@ msgstr "Custom support och färgläggning raderades innan reparation." msgid "Optimize Rotation" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7293,47 +6550,24 @@ msgstr "Volym: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Trianglar: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Tips:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" "Platta %d: %s rekommenderas inte för användning av filament %s (%s). Om du " "fortfarande vill göra detta utskriftsjobb, vänligen ställ in detta filaments " "byggplattas temperatur till ett tal som inte är noll." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" -msgstr "" - msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Byte av språk krävs för omstart.\n" @@ -7349,9 +6583,45 @@ msgstr "Byter språk medans inställningarna ändras." msgid "Changing application language" msgstr "Byter språk" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Om du ändrar regionen loggas du ut från ditt konto.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Val av region" + +msgid "Second" +msgstr "Andra" + +msgid "Browse" +msgstr "Sök" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Välj Nedladdnings Register" + +msgid "Associate" +msgstr "" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "" + +msgid "Current Association: " +msgstr "" + +msgid "Current Instance" +msgstr "" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "Allmänna inställningar" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asien-Stillahavsområdet" +msgid "China" +msgstr "Kina" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "kinesiska fastlandet" @@ -7364,57 +6634,30 @@ msgstr "Nordamerika" msgid "Others" msgstr "Andra" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Om du ändrar regionen loggas du ut från ditt konto.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Logga in Region" -msgid "Region selection" -msgstr "Val av region" - -msgid "sec" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Säkerhetskopieringens varaktighet i sekunder." - -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Stealth Mode" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "Sök" - -msgid "Choose folder for downloaded items" +msgid "Enable network plugin" msgstr "" -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Välj Nedladdnings Register" - -msgid "Associate" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" +msgid "" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Current Association: " +msgid "Check for stable updates only" msgstr "" -msgid "Current Instance" -msgstr "" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "Allmän" - msgid "Metric" msgstr "Metrisk" @@ -7424,135 +6667,33 @@ msgstr "Brittisk standard" msgid "Units" msgstr "Enheter" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"På OSX körs alltid bara en instans av appen som standard. Det är dock " +"tillåtet att köra flera instanser av samma app från kommandoraden. I sådana " +"fall tillåter denna inställning endast en instans." + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Aktivera mörkt läge" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"På OSX körs alltid bara en instans av appen som standard. Det är dock tillåtet " -"att köra flera instanser av samma app från kommandoraden. I sådana fall tillåter " -"denna inställning endast en instans." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Visa välkomstskärm" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Visa välkomstskärmen under uppstart." - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "Auto säkerhetskopiera" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Säkerhetskopiera ditt projekt med jämna mellanrum för att underlätta " -"återställning efter en tillfällig krasch." - -msgid "Preset" -msgstr "Förinställd" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "Allt" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" - msgid "Touchpad" msgstr "" @@ -7565,20 +6706,15 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zooma till musens position" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" -"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets mitt." +"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets " +"mitt." msgid "Use free camera" msgstr "Använd fri kamera" @@ -7602,48 +6738,67 @@ msgstr "Omvänd muszoomning" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Om aktiverad, vänder zoomriktningen med mushjulet." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Rensa mitt val för de osparade projekten." +msgid "Show splash screen" +msgstr "Visa välkomstskärm" -msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Visa välkomstskärmen under uppstart." -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Rensa mitt val för de osparade förinställningarna." +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Visa \"Dagens tips\" efter start" -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Om aktiverad visas användbara tips vid start." -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Rensnings volymer: Beräkna automatiskt varje gång färgen ändras." -msgid "Login region" -msgstr "Logga in region" +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Om aktiverat, beräkna automatiskt varje gång färgen ändras." -msgid "Stealth mode" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" + +msgid "Remember printer configuration" msgstr "" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." msgstr "" -msgid "Network test" -msgstr "Nätverkstest" - -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "Update & sync" +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." msgstr "" -msgid "Check for stable updates only" +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "" + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" @@ -7651,92 +6806,113 @@ msgstr "" "Automatisk synkronisering av användarens förinställningar (skrivare/filament/" "process)" +msgid "User Sync" +msgstr "Användar synkronisering" + msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Uppdatera inbyggda förinställningar automatiskt." -msgid "Network plugin" +msgid "System Sync" +msgstr "Synkronisering av system" + +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Rensa mitt val för de osparade förinställningarna." + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associerade filer till Snapmaker Orca" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associerade .3mf files till Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "Om aktiverad, väljs Snapmaker Orca som standard att öppna .3mf filer" + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associerade .stl filer till Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "Om aktiverad, väljs Snapmaker Orca som standard att öppna .stl filer" + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associera .step/.stp-filer till Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "Om aktiverad, väljs Snapmaker Orca som standard att öppna .step filer" + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" msgstr "" -msgid "Enable network plugin" +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" msgstr "" -msgid "Use legacy network plugin" +msgid "Load All" msgstr "" -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Ask When Relevant" msgstr "" -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Associerade filer till Orca Slicer" - -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Associerade 3MF filer till Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna 3MF filer." - -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Associerade STL filer till Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna STL filer." - -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Associera .step/.stp-filer till OrcaSlicer" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna STEP filer." - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" +msgid "Always Ask" msgstr "" -msgid "Developer" +msgid "Load Geometry Only" msgstr "" +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "" + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "Rensa mitt val för de osparade projekten." + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "" + +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Auto Säkerhetskopiera" + +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Säkerhetskopiera ditt projekt med jämna mellanrum för att underlätta " +"återställning efter en tillfällig krasch." + +msgid "every" +msgstr "varje" + +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "Säkerhetskopieringens varaktighet i sekunder." + +msgid "Downloads" +msgstr "Nedladdningar" + +msgid "Dark Mode" +msgstr "Mörkt Läge" + +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Aktivera mörkt läge" + msgid "Develop mode" msgstr "Utvecklingsläge" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Hoppa över kontrollen av AMS svarta lista" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Hemsida och dagliga förslag" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Logg Nivå" - -msgid "fatal" -msgstr "allvarlig" - -msgid "error" -msgstr "fel" - -msgid "warning" -msgstr "varning" - -msgid "debug" -msgstr "felsök" - -msgid "trace" -msgstr "spåra" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Visa hemsida vid uppstart" msgid "Sync settings" msgstr "Sync inställningar" @@ -7777,6 +6953,24 @@ msgstr "Aktivera SSL(FTP)" msgid "Internal developer mode" msgstr "Internt utvecklarläge" +msgid "Log Level" +msgstr "Logg Nivå" + +msgid "fatal" +msgstr "allvarlig" + +msgid "error" +msgstr "fel" + +msgid "warning" +msgstr "varning" + +msgid "debug" +msgstr "felsök" + +msgid "trace" +msgstr "spåra" + msgid "Host Setting" msgstr "Värd Inställning" @@ -7813,21 +7007,15 @@ msgstr "Användarens förinställningar" msgid "Incompatible presets" msgstr "Ej giltliga förinställningar" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "AMS-filament" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Tryck för att välja filament färg" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Välj filament färg" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Lägg till/Ta bort förinställningar" @@ -7837,15 +7025,6 @@ msgstr "Redigera förinställningar" msgid "Project-inside presets" msgstr "Projekt förinställningar" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Lägg till/Ta bort filament" @@ -7861,9 +7040,6 @@ msgstr "Skapa printer" msgid "Empty" msgstr "Tom" -msgid "Incompatible" -msgstr "Inkompatibel" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "Den valda förinställningen är noll!" @@ -7882,12 +7058,6 @@ msgstr "" msgid "Plate name" msgstr "Plattans namn" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Samma som Global Bed Type" - -msgid "Bed type" -msgstr "Typ av byggplatta" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Samma som Global Utskrifts Sekvens" @@ -7906,6 +7076,9 @@ msgstr "Spiral vas" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Första lagrets filament sekvens" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Samma som Global Bed Type" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Samma som Global Bed Type" @@ -7924,10 +7097,10 @@ msgstr "Logga ut" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Bered alla plattor för att mottaga tid och filament uppskattning" -msgid "Packing project data into 3MF file" -msgstr "Packa projekt data till 3MF fil" +msgid "Packing project data into 3mf file" +msgstr "Packa projekt data till 3mf fil" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "Laddar upp 3mf" msgid "Jump to model publish web page" @@ -7939,13 +7112,13 @@ msgstr "Notera: Förberedelserna kan ta flera minuter. Vänligen vänta." msgid "Publish" msgstr "Publicera" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "Publiceringen avbröts" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Beredningsplatta 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Packar data till 3mf" msgid "Jump to webpage" @@ -7972,14 +7145,16 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Förinställning \"%1%\" finns redan." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "" "Förinställning \"%1%\" finns redan och fungerar inte med nuvarande skrivare." #, fuzzy msgid "Please note that saving will overwrite this preset." msgstr "" -"Observera att om du sparar kommer den aktuella förinställningen att skrivas över" +"Observera att om du sparar kommer den aktuella förinställningen att skrivas " +"över" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Namnet får inte vara samma som förinställt namn." @@ -8032,51 +7207,14 @@ msgstr "Högtemperatur platta" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Skicka utskriftsjobb till" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibrering av flödesdynamik" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Klicka här om du inte kan ansluta till printern" msgid "send completed" msgstr "Skicka komplett" @@ -8084,15 +7222,59 @@ msgstr "Skicka komplett" msgid "Error code" msgstr "Felkod" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Inget inloggningskonto, bara skrivare i LAN-läge visas" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Ansluter till server" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Synkroniserar enhetsinformation" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Time-out för synkronisering av enhetsinformation" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "" +"Det går inte att skicka ett utskriftsjobb medan skrivaren uppdaterar firmware" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Skrivaren utför instruktioner. Vänligen starta utskriften igen när den är " +"avslutad." + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "Skrivaren är upptagen med ett annat utskriftsjobb." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"Filament %s överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara " +"för att stödja tilldelning av AMS-fack." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Filament överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara för " +"att stödja tilldelning av AMS-fack." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Filament i AMS facken har fastställts. Du kan klicka på ett filament ovan " +"för att ändra dess plats i AMS facken" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Klicka på varje filament ovan för att ange dess plats i AMS-facken innan du " +"skickar utskriftsjobbet" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8109,262 +7291,122 @@ msgstr "" "Filamentet matchar inte filamentet i AMS-facket. Uppdatera skrivarens " "programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Skrivarens firmware stöder endast sekventiell mappning av filament => AMS-" +"fack plats." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift." + #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i för att spela in en timelapse." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Det går inte att skicka utskriftsjobbet till en skrivare vars fasta " +"programvara måste uppdateras." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Det går inte att skicka ett utskriftsjobb för en tom platta." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Den här skrivaren stöder inte utskrift av alla byggplattor" + msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per " +"objekt\"." msgid "Errors" msgstr "Fel" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "Kontrollera följande:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" -"Den skrivar typ som valdes vid generering av G-kod överensstämmer inte med den " -"för tillfället valda skrivaren. Vi rekommenderar att du använder samma " +"Den skrivar typ som valdes vid generering av G-kod överensstämmer inte med " +"den för tillfället valda skrivaren. Vi rekommenderar att du använder samma " "skrivartyp för beredning." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" "Det finns några okända filament i AMS-mappningen. Kontrollera om det är de " -"filament som krävs. Om de är okej, klicka du på \"Confirm\" för att börja skriva " -"ut." +"filament som krävs. Om de är okej, klicka du på \"Confirm\" för att börja " +"skriva ut." -msgid "Please check the following:" -msgstr "Kontrollera följande:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "nozzel memorerat: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Klicka på knappen Bekräfta om du fortfarande vill fortsätta med utskriften." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" +"Ansluter till skrivaren. Det går inte att avbryta under anslutnings " +"processen." + +msgid "Input access code" +msgstr "Inmatning av åtkomstkod" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "" +"Varning! Flödes kalibrering på texturerade PEI plattor kan misslyckas på " +"grund av ytan." + +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "" -msgid "Preparing print job" -msgstr "Förbereder utskriftsjobb" - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Namnlängden överskrider gränsen." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Klicka här om du inte kan ansluta till printern" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "Inget inloggningskonto, bara skrivare i LAN-läge visas" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Ansluter till server" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Synkroniserar enhetsinformation" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Time-out för synkronisering av enhetsinformation" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Det går inte att skicka ett utskriftsjobb medan skrivaren uppdaterar firmware" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Skrivaren utför instruktioner. Vänligen starta utskriften igen när den är " -"avslutad." - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"Det går inte att skicka utskriftsjobbet till en skrivare vars fasta programvara " -"måste uppdateras." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Det går inte att skicka ett utskriftsjobb för en tom platta." - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Den här skrivaren stöder inte utskrift av alla byggplattor" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Skicka till skrivarens MicroSD-kort" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Det går inte att skicka utskriftsuppgiften när uppgraderingen pågår" @@ -8373,14 +7415,14 @@ msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" "Den valda skrivaren är inte kompatibel med de valda skrivar inställningarna." -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "Ett MicroSD-kort måste sättas i innan du skickar till skrivaren." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Skrivaren måste finnas på samma LAN som Orca Slicer." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "Skrivaren måste finnas på samma LAN som Snapmaker Orca." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "Skrivaren har inte stöd för att skicka till skrivarens MicroSD kort." msgid "Slice ok." msgstr "Beredning klar." @@ -8415,6 +7457,9 @@ msgstr "Timeout för mottagande av inloggnings rapport" msgid "Unknown Failure" msgstr "Okänt fel" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8451,18 +7496,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Villkor och bestämmelser" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Tack för att du har köpt en Bambu Lab enhet. Innan du använder din Bambu Lab " -"enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna användningen av " -"din Bambu Lab enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och " -"användningsvillkoren (gemensamt kallade \"Villkor\"). Om du inte följer eller " -"samtycker till Bambu Labs integritetspolicy ska du inte använda Bambu Labs " -"utrustning och tjänster." +"enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna användningen " +"av din Bambu Lab enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och " +"användningsvillkoren (gemensamt kallade \"Villkor\"). Om du inte följer " +"eller samtycker till Bambu Labs integritetspolicy ska du inte använda Bambu " +"Labs utrustning och tjänster." msgid "and" msgstr "och" @@ -8478,29 +7523,30 @@ msgstr "Uttalande om programmet för förbättring av användarupplevelsen" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"I 3D-utskrifts gemenskapen lär vi oss av varandras framgångar och misslyckanden " -"för att justera våra egna berednings parametrar och inställningar. %s följer " -"samma princip och använder maskin inlärning för att förbättra sin prestanda från " -"framgångar och misslyckanden i det stora antalet utskrifter av våra användare. " -"Vi tränar %s att bli smartare genom att ge dem data från den verkliga världen. " -"Om du är villig kommer denna tjänst att få tillgång till information från dina " -"fel- och användningsloggar, som kan innehålla information som beskrivs i " -"sekretesspolicyn. Vi kommer inte att samla in några personuppgifter genom vilka " -"en person kan identifieras direkt eller indirekt, inklusive men inte begränsat " -"till namn, adresser, betalningsinformation eller telefonnummer. Genom att " -"aktivera denna tjänst godkänner du dessa villkor och uttalandet om " +"I 3D-utskrifts gemenskapen lär vi oss av varandras framgångar och " +"misslyckanden för att justera våra egna berednings parametrar och " +"inställningar. %s följer samma princip och använder maskin inlärning för att " +"förbättra sin prestanda från framgångar och misslyckanden i det stora " +"antalet utskrifter av våra användare. Vi tränar %s att bli smartare genom " +"att ge dem data från den verkliga världen. Om du är villig kommer denna " +"tjänst att få tillgång till information från dina fel- och " +"användningsloggar, som kan innehålla information som beskrivs i " +"sekretesspolicyn. Vi kommer inte att samla in några personuppgifter genom " +"vilka en person kan identifieras direkt eller indirekt, inklusive men inte " +"begränsat till namn, adresser, betalningsinformation eller telefonnummer. " +"Genom att aktivera denna tjänst godkänner du dessa villkor och uttalandet om " "integritetspolicy." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" @@ -8521,6 +7567,9 @@ msgstr "Logga in först." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "Problem uppstod vid sammankoppling till skrivaren. Försök igen." +msgid "Log out successful." +msgstr "Utloggning lyckades." + msgid "Failed to log out." msgstr "Utloggning misslyckades." @@ -8541,53 +7590,33 @@ msgstr "" "förinställningen." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Prime tower krävs för smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen utan " -"ett prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"Prime tower krävs för smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen " +"utan ett prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Prime tower krävs för Smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen utan " -"prime tower. Vill du aktivera prime tower?" +"Prime tower krävs för Smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen " +"utan prime tower. Vill du aktivera prime tower?" msgid "Still print by object?" msgstr "Fortfarande utskrift per objekt?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"Vid användning av stödmaterial för stödgränssnittet rekommenderar vi följande " -"inställningar:\n" -"0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och inaktivera " -"oberoende stödskiktshöjd." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8598,14 +7627,6 @@ msgstr "" "Ja - Ändra dessa inställningar automatiskt.\n" "Nej - Ändra inte dessa inställningar för mig." -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " @@ -8617,10 +7638,10 @@ msgstr "" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8629,11 +7650,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Lagerhöjden överskrider gränsen i Skrivarinställningar -> Extruder -> Lagerhöjds " -"gränser, detta kan orsaka problem med utskriftskvaliteten." +"Lagerhöjden överskrider gränsen i Skrivarinställningar -> Extruder -> " +"Lagerhöjds gränser, detta kan orsaka problem med utskriftskvaliteten." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Justera automatiskt till det inställda området?\n" @@ -8661,20 +7682,21 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger till " -"ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n" -"genom att högerklicka på den tomma positionen på byggplattan och välja \"Lägg " -"till Primitiv\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger " +"till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n" +"genom att högerklicka på den tomma positionen på byggplattan och välja " +"\"Lägg till Primitiv\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8703,7 +7725,8 @@ msgstr "" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -8773,9 +7796,9 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Hastighet vid överhäng" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" "Detta är hastigheten för varierande överhängs grader. Överhängs graderna " "uttrycks som en procent av linjebredden. Hastigheten 0 betyder att den inte " @@ -8841,7 +7864,8 @@ msgstr "Återkommande" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -8884,6 +7908,9 @@ msgstr "" msgid "Print temperature" msgstr "Utskrifts temperatur" +msgid "Nozzle" +msgstr "Nozzel" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Nozzel temperatur vid utskrift" @@ -8891,8 +7918,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -8902,52 +7929,55 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur när Cool Plate är installerad. Värdet 0 betyder " -"att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." +"Detta är byggplattans temperatur när Cool Plate är installerad. Värdet 0 " +"betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "Engineering Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur när Engineering Plate är installerad. Ett värde " -"på 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." +"Detta är byggplattans temperatur när Engineering Plate är installerad. Ett " +"värde på 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Slät PEI platta / Högtemperaturs platta" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -"Bäddtemperatur när slät PEI-platta/Högtemperatur platta är installerad. Värde 0 " -"betyder att filamentet inte stöder utskrift på den släta PEI-plattan/" +"Bäddtemperatur när slät PEI-platta/Högtemperatur platta är installerad. " +"Värde 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på den släta PEI-plattan/" "högtemperaturplattan" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Texturerad PEI-platta" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Byggplattans temperatur när texturerad PEI-platta är installerad. 0 betyder att " -"filamentet inte stöds på den texturerade PEI-plattan" +"Byggplattans temperatur när texturerad PEI-platta är installerad. 0 betyder " +"att filamentet inte stöds på den texturerade PEI-plattan" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrisk hastighets begränsning" +msgid "Cooling" +msgstr "Kylning" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Kylning för valda lager" @@ -8958,25 +7988,25 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min fläkt hastighets gräns" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" "Del kylfläktens hastigheten kommer att börja gå med min hastighet när den " -"beräknade lagringstiden inte är längre än lagringstiden i inställningarna. När " -"lager tiden är kortare än gräns värdet, ställer fläkthastigheten sig mellan " -"lägsta och högsta fläkthastighet enligt lagrets utskriftstid" +"beräknade lagringstiden inte är längre än lagringstiden i inställningarna. " +"När lager tiden är kortare än gräns värdet, ställer fläkthastigheten sig " +"mellan lägsta och högsta fläkthastighet enligt lagrets utskriftstid" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Max fläkt hastighets gräns" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"Del kylfläktens hastighet kommer att vara max när den beräknade lagringstiden är " -"kortare än inställningsvärdet" +"Del kylfläktens hastighet kommer att vara max när den beräknade " +"lagringstiden är kortare än inställningsvärdet" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Extra del kylnings fläkt" @@ -8999,9 +8029,6 @@ msgstr "Filament stop G-kod" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "" @@ -9067,9 +8094,6 @@ msgstr "Lagerskifte G-kod" msgid "Timelapse G-code" msgstr "Timelapse G-kod" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "Byta filament G-kod" @@ -9110,10 +8134,10 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "" msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -9125,6 +8149,10 @@ msgstr "" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" @@ -9151,14 +8179,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware Retraktion" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "Fristående" @@ -9186,25 +8206,29 @@ msgstr "%1% Förinställning" msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "" -"Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas också." +"Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas " +"också." msgstr[1] "" -"Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas också." +"Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas " +"också." + +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Välja %1% den valda förinställningen?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Allt" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" -"Klicka för att återställa aktuellt värde och koppla till det övergripande värdet." +"Klicka för att återställa aktuellt värde och koppla till det övergripande " +"värdet." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" @@ -9277,16 +8301,16 @@ msgstr "Förinställningen \"%1%\" innehåller följande osparade ändringar:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Förinställningen \"%1%\" är inte kompatibel med den nya skrivarens profil och " -"innehåller följande osparade ändringar:" +"Förinställningen \"%1%\" är inte kompatibel med den nya skrivarens profil " +"och innehåller följande osparade ändringar:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Förinställningen \"%1%\" är inte kompatibel med den nya process profilen och " "innehåller följande osparade ändringar:" @@ -9311,13 +8335,16 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "Extruder kalkylering" +msgid "General" +msgstr "Allmän" + msgid "Capabilities" msgstr "Förmågor" @@ -9333,16 +8360,16 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -9419,40 +8446,23 @@ msgstr "Inga uppdateringar tillgängliga." msgid "The configuration is up to date." msgstr "Konfigurationen är aktuell." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" -msgstr "" - -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." +msgid "Obj file Import color" msgstr "" msgid "Specify number of colors:" msgstr "" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." msgstr "" msgid "Recommended " msgstr "" -msgid "view" +msgid "Current filament colors:" msgstr "" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" +msgid "Quick set:" msgstr "" msgid "Color match" @@ -9464,167 +8474,26 @@ msgstr "" msgid "Append" msgstr "" -msgid "Append to existing filaments" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "" -msgid "Note" +msgid "Cluster colors" +msgstr "" + +msgid "Map Filament" msgstr "" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per objekt\"." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" msgid "Ramming customization" @@ -9632,14 +8501,14 @@ msgstr "" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" #, boost-format @@ -9655,10 +8524,18 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Autoberäkna" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Utför beräkningen igen" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Rensnings volym för filament byte" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -9672,48 +8549,48 @@ msgstr "Förslag: Rensnings volym i intervallet [%d, %d]" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Multiplikatorn ska ligga inom intervallet [%.2f, %.2f]." -msgid "Re-calculate" -msgstr "Utför beräkningen igen" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Multiplikator" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Rensnings volym för filament byte" +msgid "unloaded" +msgstr "utmatad" -msgid "Please choose the filament colour" +msgid "loaded" +msgstr "laddad" + +msgid "Filament #" +msgstr "Filament #" + +msgid "From" +msgstr "Från" + +msgid "To" +msgstr "Till" + +msgid "" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9765,13 +8642,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Zoomvy" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" "Auto placera valda objekt eller alla objekt. Om det finns valda objekt så " -"placeras endast dem. Annars kommer den att orientera alla objekt i det aktuella " -"projektet." +"placeras endast dem. Annars kommer den att orientera alla objekt i det " +"aktuella projektet." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Placera alla föremål automatiskt på aktuell tallrik." @@ -9966,7 +8843,8 @@ msgstr "version %s uppdaterings information:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Uppdatering av nätverks plugin" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" "Klicka på OK för att uppdatera Nätverks plugin programmet nästa gång Bambu " "Studio startar." @@ -9975,12 +8853,48 @@ msgstr "" msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "En ny nätverksplugin (%s) är tillgänglig. Vill du installera den?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Ny version av Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Ny version av Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "Hoppa över denna version" +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Ladda Filament" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "" + +msgid "View Liveview" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Bekräfta och uppdatera nozzeln" @@ -9988,21 +8902,17 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10026,9 +8936,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Setup" msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP- och åtkomstkoder verifierade! Du kan stänga fönstret" - msgid "connecting..." msgstr "" @@ -10057,35 +8964,18 @@ msgstr "" "Anslutningen misslyckades! Om din IP-adress och åtkomstkod är korrekta, \n" "gå vidare till steg 3 för felsökning av nätverksproblem" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Modell:" @@ -10105,8 +8995,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Uppdateringen lyckades" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Är du säker på att du vill uppdatera? Uppdateringen tar ca 10 minuter. Stäng " "inte av strömmen medans printern uppdaterar." @@ -10116,23 +9006,24 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"En viktig uppdatering upptäcktes och måste köras innan utskriften kan fortsätta. " -"Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare från 'Uppdatera Mjukvaran'." +"En viktig uppdatering upptäcktes och måste köras innan utskriften kan " +"fortsätta. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare från " +"'Uppdatera Mjukvaran'." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före utskrift. " -"Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren eller uppdatera " -"nästa gång du startar Orca Slicer." +"Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före " +"utskrift. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren " +"eller uppdatera nästa gång du startar Snapmaker Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Utöknings enhet" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "Sparande av objektet till 3MF misslyckades." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "Sparande av objektet till 3mf misslyckades." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Endast Windows 10 stöds." @@ -10155,23 +9046,23 @@ msgstr "Reparation misslyckades." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Laddar de reparerade objekten" -msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "Exporterar av 3MF filen misslyckades" +msgid "Exporting 3mf file failed" +msgstr "Exporterar av 3mf filen misslyckades" -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "Importen av 3MF filen misslyckades" +msgid "Import 3mf file failed" +msgstr "Importen av 3mf filen misslyckades" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Den reparerade 3MF filen innehåller inga objekt" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "Den reparerade 3mf filen innehåller inga objekt" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Den reparerade 3MF filen innehåller mer än ett objekt" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "Den reparerade 3mf filen innehåller mer än ett objekt" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Den reparerade 3MF filen innehåller ingen volym" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "Den reparerade 3mf filen innehåller ingen volym" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Den reparerade 3MF filen innehåller mer än en volym" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "Den reparerade 3mf filen innehåller mer än en volym" msgid "Repair finished" msgstr "Reparation klar" @@ -10196,8 +9087,8 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Öppna G-kod fil:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" "Ett objekt har ett tomt första lager och kan inte skrivas ut. Skär ut botten " "eller aktivera support." @@ -10211,17 +9102,18 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" -"Delar av objektet på dessa höjder är för tunna eller så har objektet en felaktig " -"mesh" +"Delar av objektet på dessa höjder är för tunna eller så har objektet en " +"felaktig mesh" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Inget objekt kan skrivas ut. Det kan vara för litet" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" msgid "" @@ -10238,15 +9130,6 @@ msgstr "Kontrollera custom G-kod elleranvänd standard custom G-kod." msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Skapar G-kod: lager %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Inre vägg" @@ -10289,8 +9172,8 @@ msgstr "" "Misslyckades att kalkylera linjebredden av %1%. Kan inte få värdet av “%2%” " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" msgid "undefined error" @@ -10387,7 +9270,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "skriv återuppringning misslyckad" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% är för nära undantagsområde. Det kan förekomma kollisioner vid utskrift." @@ -10399,12 +9283,12 @@ msgstr "%1% är för nära andra och kan orsaka kollisioner." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% är för hög, och kollisioner kommer att uppstå." -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " är för nära undantagsområdet, det kan förekomma kollisioner vid utskrift." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr " är för nära andra; det kan uppstå kollisioner vid utskrift." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" +" är för nära undantagsområdet, det kan förekomma kollisioner vid utskrift." msgid "Prime Tower" msgstr "Prime Torn" @@ -10413,59 +9297,32 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "är för nära andra och kollisioner kan orsakas.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " är för nära uteslutningsområdet, och kollisioner kommer att orsakas.\n" - -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" är för nära uteslutningsområdet, och kollisioner kommer att orsakas.\n" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Multipla filament som har större temperatur skillnader kan inte skrivas ut " +"tillsammans. Extruder och nozzel kan blockeras eller skadas under utskrift" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nuvarande inställning har ingen extrudering." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" "Smooth läge för timelapse stöds inte när ”per objekt” -sekvens är aktiverad." -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." -msgstr "" -"Kontrollera \"Per objekt\" utskrifts sekvens för att skriva ut multipla objekt i " -"Vase läge." +"Kontrollera \"Per objekt\" utskrifts sekvens för att skriva ut multipla " +"objekt i Vase läge." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -10475,8 +9332,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" #, boost-format @@ -10485,27 +9342,27 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Variabel lagerhöjd stöds inte med organiska support." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Wipe Tower stöds för närvarande endast med relativ extruder adressering " "(use_relative_e_distances=1)." @@ -10519,43 +9376,47 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"Prime Tower stöds för närvarande endast för G-kods varianterna Marlin, RepRap/" -"Sprinter, RepRapFirmware och Repetier." +"Prime Tower stöds för närvarande endast för G-kods varianterna Marlin, " +"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware och Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Ett Prime Torn stöds inte i \"Per objekt\" utskrift." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" "Ett Prime Torn stöds inte med adaptiv lagerhöjd är aktiverad. Det kräver att " "samtliga objekt har samma lagerhöjd." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" -"Ett Prime Torn kräver att \"mellanrums ifyllnaden\" är av multipla lager höjder" +"Ett Prime Torn kräver att \"mellanrums ifyllnaden\" är av multipla lager " +"höjder" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla objekt har samma lagerhöjd" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." -msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla objekt skrivs ut med samma antal Raft lager" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." +msgstr "" +"Ett Prime Torn kräver att alla objekt skrivs ut med samma antal Raft lager" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla object är beredda med samma lagerhöjd." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "Prime Tower stöds endast om alla objekt har samma variabla lagerhöjd." msgid "" @@ -10569,9 +9430,10 @@ msgid "Too large line width" msgstr "För stor linjebredd" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" msgid "" @@ -10595,19 +9457,21 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Tvingande support används men support är inte aktiverad. Aktivera support." +msgstr "" +"Tvingande support används men support är inte aktiverad. Aktivera support." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Lagerhöjden kan inte överstiga nozzel diametern" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" msgid "" @@ -10619,7 +9483,8 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plate %d: %s stöder inte filamentet %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" msgid "" @@ -10627,15 +9492,15 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10643,17 +9508,17 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10686,21 +9551,18 @@ msgstr "" msgid "Printable area" msgstr "Utskriftsbar yta" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Utesluten yta av byggplattan" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "Område som inte kan skrivas ut i XY-planet. För skrivare i X1-serien används " -"till exempel det främre vänstra hörnet för att skära av filamentet vid byte av " -"filament. Området uttrycks som en polygon med punkter i följande format: \"XxY, " -"XxY, ...\"" +"till exempel det främre vänstra hörnet för att skära av filamentet vid byte " +"av filament. Området uttrycks som en polygon med punkter i följande format: " +"\"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Anpassad byggplattas textur" @@ -10712,7 +9574,8 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefant fots kompensation" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "" "Minska första lager på byggplattan för att kompensera elefant fots effekten" @@ -10720,21 +9583,21 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" msgid "layers" msgstr "lager" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" -"Lagerhöjd för varje lager. Mindre lagerhöjd ger mer exakt tolerans men ökar även " -"utskriftstiden" +"Lagerhöjd för varje lager. Mindre lagerhöjd ger mer exakt tolerans men ökar " +"även utskriftstiden" msgid "Printable height" msgstr "Utskriftsbar höjd" @@ -10742,18 +9605,10 @@ msgstr "Utskriftsbar höjd" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "Maximala utskriftshöjd begränsas av skrivarens mekanism" -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "" msgid "Printer preset names" @@ -10769,17 +9624,17 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Värdnamn, IP eller URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet ska " -"innehålla värdnamn, IP-adress eller URL för printer värd platsen. Du kan få " -"tillgång till printer värd till HAProxy med grundläggande autentisering " -"aktiverad genom att ange användarnamn och lösenord i URL:en i följande format: " -"https://username:password@your-octopi-address/" +"Snapmaker Orca kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet " +"ska innehålla värdnamn, IP-adress eller URL för printer värd platsen. Du kan " +"få tillgång till printer värd till HAProxy med grundläggande autentisering " +"aktiverad genom att ange användarnamn och lösenord i URL:en i följande " +"format: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Enhetens gränssnitt" @@ -10787,18 +9642,18 @@ msgstr "Enhetens gränssnitt" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Ange webbadressen till enhetens användar gränssnitt om den inte är densamma som " -"printer värd" +"Ange webbadressen till enhetens användar gränssnitt om den inte är densamma " +"som printer värd" msgid "API Key / Password" msgstr "API Nyckel/Lösenord" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet ska " -"innehålla API nyckeln eller lösenordet som krävs för autentisering." +"Snapmaker Orca kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet " +"ska innehålla API nyckeln eller lösenordet som krävs för autentisering." msgid "Name of the printer." msgstr "Skrivarens namn" @@ -10807,11 +9662,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA fil" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Anpassad CA-certifikatfil kan anges för HTTPS OctoPrint-anslutningar, i crt/pem-" -"format. Om den lämnas tom används standarddatabasen för OS CA-certifikat." +"Anpassad CA-certifikatfil kan anges för HTTPS OctoPrint-anslutningar, i crt/" +"pem-format. Om den lämnas tom används standarddatabasen för OS CA-certifikat." msgid "User" msgstr "Användare" @@ -10827,9 +9683,9 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorera kontroller för återkallande av HTTPS-certifikat om distributionspunkter " -"saknas eller är offline. Man kanske vill aktivera det här alternativet för " -"självsignerade certifikat om anslutningen misslyckas." +"Ignorera kontroller för återkallande av HTTPS-certifikat om " +"distributionspunkter saknas eller är offline. Man kanske vill aktivera det " +"här alternativet för självsignerade certifikat om anslutningen misslyckas." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Namn på förinställningar relaterade till den fysiska skrivaren" @@ -10855,15 +9711,15 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Undvik att korsa väggar - Max omvägslängd" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"Maximalt omvägsavstånd för att undvika att korsa vägg: Skrivaren kommer inte att " -"omväga om omvägsavståndet är större än detta värde. Omvägs längd kan anges " -"antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel 50 %) av en " -"direkt färdväg. Ett värde på 0 kommer att inaktivera detta." +"Maximalt omvägsavstånd för att undvika att korsa vägg: Skrivaren kommer inte " +"att omväga om omvägsavståndet är större än detta värde. Omvägs längd kan " +"anges antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel 50 %) " +"av en direkt färdväg. Ett värde på 0 kommer att inaktivera detta." msgid "mm or %" msgstr "mm eller %" @@ -10880,8 +9736,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 betyder " -"att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." +"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 " +"betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -10892,22 +9748,22 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Ett värde på 0 " -"betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." +"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Ett värde på " +"0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 betyder " -"att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." +"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 " +"betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Byggplattans temperatur efter det första lagret. 0 betyder att filamentet inte " -"stöds på den texturerade PEI-plattan." +"Byggplattans temperatur efter det första lagret. 0 betyder att filamentet " +"inte stöds på den texturerade PEI-plattan." msgid "Initial layer" msgstr "Första lager" @@ -10916,42 +9772,42 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Byggplattans första lager temperatur" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " "filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " "filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " "filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Byggplattans temperatur för första lager 0 betyder att filamentet inte stöds på " -"den texturerade PEI-plattan." +"Byggplattans temperatur för första lager 0 betyder att filamentet inte stöds " +"på den texturerade PEI-plattan." msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Byggplattans typ stöds av skrivaren" @@ -10965,7 +9821,8 @@ msgstr "" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -10987,13 +9844,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Botten skal lager" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" "Antal solida lager av bottenskalet, detta inkluderar botten lager. När " -"tjockleken beräknas av detta värde som är tunnare än bottenskalets tjocklek, så " -"kommer bottenskalets lagerantal att öka" +"tjockleken beräknas av detta värde som är tunnare än bottenskalets tjocklek, " +"så kommer bottenskalets lagerantal att öka" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Bottenskals tjocklek" @@ -11001,42 +9858,44 @@ msgstr "Bottenskals tjocklek" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"Antal solida botten lager ökar om tjockleken beräknas om bottenskals lager är " -"tunnare än detta värde. Detta kan undvikas genom att ha tunnare väggar när " -"lagerhöjden är liten. 0 betyder att denna inställningen är inaktiverad och " -"bottenskalets tjocklek är styrd av bottenskalets lager" +"Antal solida botten lager ökar om tjockleken beräknas om bottenskals lager " +"är tunnare än detta värde. Detta kan undvikas genom att ha tunnare väggar " +"när lagerhöjden är liten. 0 betyder att denna inställningen är inaktiverad " +"och bottenskalets tjocklek är styrd av bottenskalets lager" msgid "Apply gap fill" msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -11053,23 +9912,24 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11077,11 +9937,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -11089,9 +9949,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Bridging vinkel åsidosättning. 0 betyder att bridging vinkeln beräknas " "automatiskt. Annars kommer den medföljande vinkeln att användas för extern " @@ -11101,11 +9961,12 @@ msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11127,21 +9988,21 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Bridge/Brygg flöde" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11151,13 +10012,13 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11167,8 +10028,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11177,105 +10038,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11283,8 +10047,8 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11302,13 +10066,14 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" @@ -11323,8 +10088,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" msgid "Reverse on even" @@ -11334,11 +10099,12 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -11348,22 +10114,23 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11383,18 +10150,19 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" msgid "Slow down for overhang" msgstr "Sakta ner vid överhäng" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "Aktivera detta val för att sänka hastigheten för olika överhängs grader" +msgstr "" +"Aktivera detta val för att sänka hastigheten för olika överhängs grader" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "" @@ -11402,16 +10170,16 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11423,20 +10191,24 @@ msgstr "" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s eller %." +msgid "External" +msgstr "" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" @@ -11449,8 +10221,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Brim typ" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Detta styr genereringen av brim på modellens yttre och/eller inre sida. Auto " "innebär att brim bredd analyseras och beräknas automatiskt." @@ -11508,9 +10280,9 @@ msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." @@ -11535,24 +10307,25 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Sakta ner utskrift för bättre kylning av lager" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" "Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den sista " -"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets tröskel\", " -"detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan förbättra kylnings " -"kvaliteten för små detaljer" +"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets " +"tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan " +"förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer" msgid "Normal printing" msgstr "Normal utskrift" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "" -"Standard acceleration för både normal utskrift och förflyttning förrutom första " -"lager" +"Standard acceleration för både normal utskrift och förflyttning förrutom " +"första lager" msgid "Default filament profile" msgstr "Standard filament profil" @@ -11589,76 +10362,79 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Ingen kylning vid första" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"Stoppa alla kylfläktar vid det första valda lager. Kylfläkten ska vara stängd " -"vid första lager för att förbättra fästet på byggplattan" +"Stoppa alla kylfläktar vid det första valda lager. Kylfläkten ska vara " +"stängd vid första lager för att förbättra fästet på byggplattan" msgid "Don't support bridges" msgstr "Ingen support vid bridges/bryggor" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Detta inaktiverar support vid bridges/bryggor för att minska mängden av support. " -"Bridges/Bryggor kan vanligtvis skrivas ut utan support om de inte är för långa " -"avstånd" +"Detta inaktiverar support vid bridges/bryggor för att minska mängden av " +"support. Bridges/Bryggor kan vanligtvis skrivas ut utan support om de inte " +"är för långa avstånd" msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Om aktiverad, bridges är mer tillförlitliga och kan överbrygga längre sträckor " -"men kan se sämre ut. Om de är inaktiverade ser bridges bättre ut men är " -"tillförlitliga endast för kortare avstånd." +"Om aktiverad, bridges är mer tillförlitliga och kan överbrygga längre " +"sträckor men kan se sämre ut. Om de är inaktiverade ser bridges bättre ut " +"men är tillförlitliga endast för kortare avstånd." msgid "Thick internal bridges" msgstr "" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -11681,21 +10457,26 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +msgstr "" + +msgid "Filter" msgstr "" msgid "Limited filtering" @@ -11709,12 +10490,12 @@ msgstr "Max bridge/brygg längd" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Maxlängd för bridge/brygga som inte behöver support. Ange 0 om du vill att alla " -"bridges/bryggor ska få support, och ett mycket stort värde om du inte vill att " -"några bridges/bryggor ska få support." +"Maxlängd för bridge/brygga som inte behöver support. Ange 0 om du vill att " +"alla bridges/bryggor ska få support, och ett mycket stort värde om du inte " +"vill att några bridges/bryggor ska få support." msgid "End G-code" msgstr "Slut G-kod" @@ -11726,11 +10507,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Mellan objekt G kod" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" -"Infoga G-kod mellan objekt. Denna parameter träder i kraft först när du skriver " -"ut dina modeller objekt för objekt." +"Infoga G-kod mellan objekt. Denna parameter träder i kraft först när du " +"skriver ut dina modeller objekt för objekt." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas med detta filament" @@ -11739,10 +10520,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Säkerställ vertikal skaltjocklek" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -11805,8 +10586,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" "Hastigheten på yttre vägg som är mest synlig. Denna bör vara långsammare än " "hastigheten på inner vägg för att uppnå bättre kvalitet." @@ -11817,8 +10598,8 @@ msgstr "Små perimetrar" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" msgid "Small perimeters threshold" @@ -11827,7 +10608,8 @@ msgstr "" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" -"Detta ställer in tröskelvärdet för liten perimeterlängd. Standardgränsen är 0mm" +"Detta ställer in tröskelvärdet för liten perimeterlängd. Standardgränsen är " +"0mm" msgid "Walls printing order" msgstr "" @@ -11835,22 +10617,26 @@ msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -11866,25 +10652,26 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Printa fyllningen först" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -11899,8 +10686,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Höjd till axel" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" "Avstånd från nozzel spetsen till den nedre stången. Används för att undvika " "kollisioner vid utskrift av flera objekt." @@ -11909,18 +10696,18 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Höjd till locket" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Avstånd från nozzel spetsen till locket. Används för att undvika kollisioner vid " -"utskrift av flera objekt." +"Avstånd från nozzel spetsen till locket. Används för att undvika kollisioner " +"vid utskrift av flera objekt." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"Frigångsradie runt extrudern: används för att undvika kollisioner vid utskrift " -"av flera objekt." +"Frigångsradie runt extrudern: används för att undvika kollisioner vid " +"utskrift av flera objekt." msgid "Nozzle height" msgstr "Nozzel höjd" @@ -11932,47 +10719,44 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" - -msgid "Grab length" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Extruder Color" @@ -11989,25 +10773,26 @@ msgstr "Flödesförhållande" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" "Materialets volym kan ha ändrats efter byte mellan smält och kristalliserat " -"tillstånd. Denna inställning ändrar alla inställningar för extruderings flödet " -"för detta filament proportionellt i G-koden. Det rekommenderade värdet är mellan " -"0.95 och 1.05. Du kan finjustera detta värde för att få en fin flat yta när " -"visst överflöde eller underflöde finns" +"tillstånd. Denna inställning ändrar alla inställningar för extruderings " +"flödet för detta filament proportionellt i G-koden. Det rekommenderade " +"värdet är mellan 0.95 och 1.05. Du kan finjustera detta värde för att få en " +"fin flat yta när visst överflöde eller underflöde finns" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" @@ -12026,23 +10811,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -12052,41 +10837,41 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -12096,51 +10881,52 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "Behåll alltid fläkten på" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"Om den här inställningen aktiveras, kommer en del kylfläkten aldrig stoppas och " -"den kommer att åtminstone gå på lägsta hastighet för att minska frekvensen av " -"start och stopp" +"Om den här inställningen aktiveras, kommer en del kylfläkten aldrig stoppas " +"och den kommer att åtminstone gå på lägsta hastighet för att minska " +"frekvensen av start och stopp" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Lager tid" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"Del kylfläkten kommer att aktiveras för lager vars beräknade tid är kortare än " -"detta värde. Fläkthastigheten interpoleras mellan den lägsta och högsta " +"Del kylfläkten kommer att aktiveras för lager vars beräknade tid är kortare " +"än detta värde. Fläkthastigheten interpoleras mellan den lägsta och högsta " "fläkthastigheten enligt utskriftstiden för lager" msgid "Default color" @@ -12161,46 +10947,16 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC nozzle krävs" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" "Minsta HRC för nozzle som krävs för att skriva ut filament. Värdet 0 betyder " "ingen kontroll av munstyckets HRC." -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Den här inställningen är volymen filament som kan smältas och extruderas per " "sekund. Utskriftshastigheten begränsas av den maximala volymhastigheten om " @@ -12219,8 +10975,8 @@ msgid "Filament unload time" msgstr "Utmatningstid för filament" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" @@ -12228,66 +10984,39 @@ msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Bed temperature type" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." -msgstr "" -"Filament diametern används för att beräkna extruderingen i G-kod, viktigt att " -"detta är rätt" +"Filament diametern används för att beräkna extruderingen i G-kod, viktigt " +"att detta är rätt" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" @@ -12297,14 +11026,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." -msgstr "" - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" msgid "Loading speed" @@ -12323,14 +11047,15 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" msgid "Delay after unloading" @@ -12338,16 +11063,16 @@ msgstr "" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" msgid "Number of cooling moves" msgstr "" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" msgid "Stamping loading speed" @@ -12361,8 +11086,8 @@ msgstr "" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" msgid "Speed of the first cooling move" @@ -12375,11 +11100,11 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimal purge på wipe torn" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" @@ -12392,17 +11117,18 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" msgid "Multi-tool ramming volume" @@ -12429,38 +11155,28 @@ msgstr "Filament material" msgid "Soluble material" msgstr "Lösligt material" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Lösligt material används vanligtvis som utskrifts support och supportets gränsyta" - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"Lösligt material används vanligtvis som utskrifts support och supportets " +"gränsyta" msgid "Support material" msgstr "Support material" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Support material används ofta för att skriva ut support och stödja gränssnittet" - -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"Support material används ofta för att skriva ut support och stödja " +"gränssnittet" msgid "Softening temperature" msgstr "Mjuknings temperatur" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" msgid "Price" @@ -12485,18 +11201,18 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" -"Vinkeln för sparsam ifyllnads mönster, som styr start- eller huvudriktningen för " -"linjer" +"Vinkeln för sparsam ifyllnads mönster, som styr start- eller huvudriktningen " +"för linjer" msgid "Solid infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" @@ -12512,19 +11228,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -12601,22 +11317,23 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12624,14 +11341,15 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" msgid "0 (no open anchors)" @@ -12645,12 +11363,13 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" @@ -12668,41 +11387,42 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" -"Acceleration av fyllning av toppytan. Att använda ett lägre värde kan förbättra " -"ytkvaliteten" +"Acceleration av fyllning av toppytan. Att använda ett lägre värde kan " +"förbättra ytkvaliteten" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "Acceleration av yttervägg: ett lägre värde kan förbättra kvaliteten." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² eller %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats (t.ex. " "100%) kommer det att beräknas baserat på standard accelerationen." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"Utskrifts acceleration för första lager. Ett lägre värde kan förbättra objektets " -"fäste på byggplattan" +"Utskrifts acceleration för första lager. Ett lägre värde kan förbättra " +"objektets fäste på byggplattan" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Aktivera accel_to_decel" @@ -12714,17 +11434,16 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -12746,21 +11465,23 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Initial layer height" msgstr "Första lagerhöjd" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" -"Första lagerhöjd. Högre första lager kan förbättra objektets fäste på byggplattan" +"Första lagerhöjd. Högre första lager kan förbättra objektets fäste på " +"byggplattan" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Hastigheten för det första lagret förutom för solida ifyllnads sektioner" +msgstr "" +"Hastigheten för det första lagret förutom för solida ifyllnads sektioner" msgid "Initial layer infill" msgstr "Första lager ifyllnad" @@ -12793,10 +11514,10 @@ msgstr "Full fläkthastighet vid lager" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -12806,9 +11527,10 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -12817,30 +11539,31 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Inställningen gör att verktygshuvudet skakar slumpmässigt vid utskrift av väggar " -"så att ytan får ett strävt utseende. Denna inställning styr fuzzy position" +"Inställningen gör att verktygshuvudet skakar slumpmässigt vid utskrift av " +"väggar så att ytan får ett strävt utseende. Denna inställning styr fuzzy " +"position" msgid "Contour" msgstr "Kontur" @@ -12855,7 +11578,8 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy skin tjocklek" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "" "Bredd på skakning: Det rekommenderas att hålla denna lägre än den yttre " "vägglinjens bredd" @@ -12864,10 +11588,11 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy skin punktavstånd" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "" -"Den genomsnittliga distansen mellan de slumpmässiga punkter som införts på varje " -"linjesegment" +"Den genomsnittliga distansen mellan de slumpmässiga punkter som införts på " +"varje linjesegment" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "" @@ -12883,22 +11608,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -12918,8 +11644,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -12943,8 +11669,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -12970,14 +11696,14 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Lager och perimetrar" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" "Hastigheten för fyllning av mellanrum. Mellanrum har vanligtvis oregelbunden " "linjebredd och bör skrivas ut långsammare" @@ -12986,9 +11712,9 @@ msgid "Precise Z height" msgstr "" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" @@ -12998,17 +11724,18 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "Lägg till rad nummer" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "Aktivera detta för att lägga till rad nummer(Nx) i början av varje G-kod rad" @@ -13016,10 +11743,11 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Skanna första lager" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" -"Aktivera detta för att låta kameran i skrivaren kontrollera kvaliteten på det " -"första lager" +"Aktivera detta för att låta kameran i skrivaren kontrollera kvaliteten på " +"det första lager" msgid "Nozzle type" msgstr "Nozzel typ" @@ -13028,8 +11756,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"Nozzelns metalliska material avgör munstyckets nötningsbeständighet och vilken " -"typ av filament som kan skrivas ut" +"Nozzelns metalliska material avgör munstyckets nötningsbeständighet och " +"vilken typ av filament som kan skrivas ut" msgid "Undefine" msgstr "Oidentifierad" @@ -13040,9 +11768,6 @@ msgstr "Härdat stål" msgid "Stainless steel" msgstr "Rostfritt stål" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Mässing" @@ -13053,8 +11778,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"Nozzelns hårdhet. Noll innebär att ingen kontroll av nozzelns hårdhet görs under " -"beredningen." +"Nozzelns hårdhet. Noll innebär att ingen kontroll av nozzelns hårdhet görs " +"under beredningen." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -13082,16 +11807,17 @@ msgstr "Bästa position för objektet" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Bästa automatiska arrangemangs position i intervallet [0,1] w.r.t. bäddens form." +"Bästa automatiska arrangemangs position i intervallet [0,1] w.r.t. bäddens " +"form." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13113,8 +11839,8 @@ msgstr "" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -13169,9 +11895,9 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" msgid "Exclude objects" @@ -13185,8 +11911,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" msgid "Infill combination" @@ -13196,27 +11922,29 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Automatiskt kombinera sparsam ifyllnad av flera lager att skrivas ut tillsammans " -"för att minska tiden. Väggar skrivs fortfarande ut med vald lagerhöjd." +"Automatiskt kombinera sparsam ifyllnad av flera lager att skrivas ut " +"tillsammans för att minska tiden. Väggar skrivs fortfarande ut med vald " +"lagerhöjd." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13226,34 +11954,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13285,8 +12013,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13295,37 +12023,22 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamentet är avsett för sparsam ifyllnad." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Infill/Wall overlap" @@ -13333,10 +12046,10 @@ msgstr "Ifyllnad/Vägg överlapp" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" @@ -13345,9 +12058,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" msgid "Speed of internal sparse infill." @@ -13363,9 +12077,9 @@ msgid "Interface shells" msgstr "" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" @@ -13388,9 +12102,9 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" msgid "Interlocking beam width" @@ -13425,8 +12139,8 @@ msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" msgid "Ironing Type" @@ -13436,9 +12150,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Strykning använder ett litet flöde för att skriva ut på samma höjd av en yta för " -"att göra plana ytor jämnare. Inställningen kontrollerar vilket lager som ska " -"strykas" +"Strykning använder ett litet flöde för att skriva ut på samma höjd av en yta " +"för att göra plana ytor jämnare. Inställningen kontrollerar vilket lager som " +"ska strykas" msgid "No ironing" msgstr "Ingen strykning" @@ -13465,9 +12179,9 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Denna mängd av material kommer att extruderas under strykningen. Den är relativ " -"till flödet av normal lagerhöjd. För högt värde resulterar i över extrudering på " -"ytan" +"Denna mängd av material kommer att extruderas under strykningen. Den är " +"relativ till flödet av normal lagerhöjd. För högt värde resulterar i över " +"extrudering på ytan" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Strykning linjens mellanrum" @@ -13489,33 +12203,26 @@ msgstr "Stryknings hastighet" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Utskrifts hastighet för strykning" -msgid "Ironing angle offset" +msgid "Ironing angle" msgstr "" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "Denna G-kod infogas vid varje lagerbyte efter lyft av Z axis" -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" - msgid "Supports silent mode" msgstr "Tyst läge" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "" -"Om maskinen stöder tyst läge där maskinen använder lägre acceleration för att " -"skriva ut" +"Om maskinen stöder tyst läge där maskinen använder lägre acceleration för " +"att skriva ut" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "" @@ -13529,11 +12236,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"Denna G-kod kommer att användas som kod för att pausa utskriften. Användare kan " -"infoga paus G-kod i G-kod visaren." +"Denna G-kod kommer att användas som kod för att pausa utskriften. Användare " +"kan infoga paus G-kod i G-kod visaren." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Denna G-kod kommer att användas som en anpassad kod." @@ -13549,8 +12256,8 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -13630,8 +12337,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -13686,37 +12392,39 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"Del kylfläktens hastighet kan ökas när automatisk kylning är aktiverad. Detta är " -"max hastighets begränsning för en del kylfläkt" +"Del kylfläktens hastighet kan ökas när automatisk kylning är aktiverad. " +"Detta är max hastighets begränsning för en del kylfläkt" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -13745,33 +12453,35 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Min hastighet för del kylfläkten" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Min utskrifts hastighet" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -13789,11 +12499,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Värd typ" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en skrivar värd. Det här fältet måste " -"innehålla typ av värd." +"Snapmaker Orca kan ladda upp G-kod filer till en skrivar värd. Det här fältet " +"måste innehålla typ av värd." msgid "Nozzle volume" msgstr "Nozzle volym" @@ -13817,17 +12527,17 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" msgid "Filament parking position" msgstr "" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" msgid "Extra loading distance" @@ -13836,8 +12546,8 @@ msgstr "" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" msgid "Start end points" @@ -13851,13 +12561,13 @@ msgstr "Minska ifyllnads retraktionen" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Dra inte tillbaka när förflyttningen är helt i ett utfyllnadsområde. Det betyder " -"att läckage av filament inte kan ses. Detta kan minska tiderna för indragning " -"för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning och generering " -"av G-kod långsammare." +"Dra inte tillbaka när förflyttningen är helt i ett utfyllnadsområde. Det " +"betyder att läckage av filament inte kan ses. Detta kan minska tiderna för " +"indragning för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning " +"och generering av G-kod långsammare." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -13881,16 +12591,16 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" msgid "Detect overhang wall" @@ -13898,8 +12608,8 @@ msgstr "Upptäck överhängs vägg" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Upptäck överhängs procenten i förhållande till linjebredden och använd olika " "hastigheter för att skriva ut. Vid 100%% överhäng, bridge/brygg hastighet " @@ -13923,21 +12633,22 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -13960,8 +12671,8 @@ msgstr "Raft kontakt Z avstånd" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." msgstr "" -"Där finns Z mellanrum mellan ett objekt och en raft. Detta ignoreras för lösliga " -"gränssnitt" +"Där finns Z mellanrum mellan ett objekt och en raft. Detta ignoreras för " +"lösliga gränssnitt" msgid "Raft expansion" msgstr "" @@ -13989,30 +12700,33 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"Objekt kommer att höjas med detta antal support lager. Använd denna funktion för " -"att undvika warping vid utskrift av ABS" +"Objekt kommer att höjas med detta antal support lager. Använd denna funktion " +"för att undvika warping vid utskrift av ABS" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" -"G-kods vägen genereras efter förenkling av modellens konturer för att undvika " -"för många punkter och G-kod linjer. Mindre värden betyder högre upplösning och " -"mer tid krävs för att bereda" +"G-kods vägen genereras efter förenkling av modellens konturer för att " +"undvika för många punkter och G-kod linjer. Mindre värden betyder högre " +"upplösning och mer tid krävs för att bereda" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Förflyttningsavståndets gräns" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "" -"Aktivera endast retraktion när förflyttnings sträckan är längre än denna gräns" +"Aktivera endast retraktion när förflyttnings sträckan är längre än denna " +"gräns" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Retraktions mängd innan wipe" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" "Detta är längden av snabb retraktion före en wipe, i förhållande till " "retraktions längden" @@ -14049,12 +12763,6 @@ msgid "" "change." msgstr "" -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "" @@ -14064,8 +12772,9 @@ msgid "" "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" "När det är en retraktion lyfts nozzel en aning för att skapa ett spel mellan " -"nozzel och utskriften. Detta förhindrar att nozzel träffar utskriften när den " -"förflyttas. Att använda spirallinjer för att lyfta z kan förhindra strängning" +"nozzel och utskriften. Detta förhindrar att nozzel träffar utskriften när " +"den förflyttas. Att använda spirallinjer för att lyfta z kan förhindra " +"strängning" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-hopp nedre gräns" @@ -14081,11 +12790,11 @@ msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z-hopp övre gräns" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Om detta värde är positivt kommer Z-hop endast att träda i kraft när Z är över " -"parametern: \"Z-hop nedre gräns\" och är under detta värde" +"Om detta värde är positivt kommer Z-hop endast att träda i kraft när Z är " +"över parametern: \"Z-hop nedre gräns\" och är under detta värde" msgid "Z-hop type" msgstr "" @@ -14103,8 +12812,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" @@ -14143,29 +12852,17 @@ msgstr "" msgid "Top and Bottom" msgstr "" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra längd vid omstart" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" msgid "Retraction Speed" @@ -14186,8 +12883,8 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Använd firmware retraktion" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" msgid "Show auto-calibration marks" @@ -14225,18 +12922,18 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" msgid "Seam gap" msgstr "Sömmens mellanrum" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -14259,9 +12956,9 @@ msgstr "" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" @@ -14269,25 +12966,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -14301,8 +12998,8 @@ msgstr "" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" msgid "Scarf around entire wall" @@ -14335,9 +13032,10 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" msgid "Wipe on loops" @@ -14352,15 +13050,15 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" @@ -14368,14 +13066,14 @@ msgstr "Hastighet för avtorkning" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" "Torkhastigheten bestäms av den hastighetsinställning som anges i denna " -"konfiguration. Om värdet uttrycks i procent (t.ex. 80%), kommer det att beräknas " -"baserat på inställningen för förflyttnings hastigheten ovan. Standardvärdet för " -"denna parameter är 80%" +"konfiguration. Om värdet uttrycks i procent (t.ex. 80%), kommer det att " +"beräknas baserat på inställningen för förflyttnings hastigheten ovan. " +"Standardvärdet för denna parameter är 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Skirt avstånd" @@ -14401,9 +13099,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14411,14 +13109,14 @@ msgstr "" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -14428,7 +13126,8 @@ msgid "Skirt type" msgstr "" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" msgid "Per object" @@ -14450,32 +13149,33 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" -"Utskriftshastigheten i exporterad G-kod kommer att saktas ner när den beräknade " -"lager tiden är kortare än detta värde för att få bättre kylning för dessa lager" +"Utskriftshastigheten i exporterad G-kod kommer att saktas ner när den " +"beräknade lager tiden är kortare än detta värde för att få bättre kylning " +"för dessa lager" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Min sparsam ifyllnads gräns" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" -"Sparsam ifyllnads ytor som är mindre än detta gränsvärde ersätts med inre solid " -"ifyllnad" +"Sparsam ifyllnads ytor som är mindre än detta gränsvärde ersätts med inre " +"solid ifyllnad" msgid "Solid infill" msgstr "" @@ -14484,28 +13184,28 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "Hastighet för inre solid ifyllnad, förrutom topp och botten ytorna" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" -"Möjliggör spiral bildning, vilket jämnar ut Z-rörelserna på den yttre konturen " -"och förvandlar en solid modell till en enkelväggig utskrift med solida " -"bottenlager. Den slutgiltligt genererade modellen har ingen söm" +"Möjliggör spiral bildning, vilket jämnar ut Z-rörelserna på den yttre " +"konturen och förvandlar en solid modell till en enkelväggig utskrift med " +"solida bottenlager. Den slutgiltligt genererade modellen har ingen söm" msgid "Smooth Spiral" msgstr "" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" @@ -14522,10 +13222,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -14534,27 +13234,28 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Om Smooth eller Traditionellt läge väljs genereras en timelapse-video för varje " -"utskrift. När varje lager har skrivits ut tas en ögonblicksbild med " -"kammarkameran. Alla dessa ögonblicksbilder är sammansatta i en timelapse-video " -"när utskriften är klar. Om Smooth läge är valt flyttas verktygshuvudet till " -"utloppsrännan efter att varje lager har skrivits ut och tar sedan en " -"ögonblicksbild. Eftersom smält filament kan läcka från nozzeln under processen " -"att ta en ögonblicksbild krävs ett prime torn för Smooth läge för att torka " -"nozzeln." +"Om Smooth eller Traditionellt läge väljs genereras en timelapse-video för " +"varje utskrift. När varje lager har skrivits ut tas en ögonblicksbild med " +"kammarkameran. Alla dessa ögonblicksbilder är sammansatta i en timelapse-" +"video när utskriften är klar. Om Smooth läge är valt flyttas verktygshuvudet " +"till utloppsrännan efter att varje lager har skrivits ut och tar sedan en " +"ögonblicksbild. Eftersom smält filament kan läcka från nozzeln under " +"processen att ta en ögonblicksbild krävs ett prime torn för Smooth läge för " +"att torka nozzeln." msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" @@ -14564,9 +13265,9 @@ msgstr "Temperatur variation" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" msgid "Preheat time" @@ -14575,16 +13276,16 @@ msgstr "" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -14608,8 +13309,9 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" msgid "Purge in prime tower" @@ -14625,40 +13327,41 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Bered spaltens stängningsradie" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Sprickor mindre än 2 x gap stängningsradie fylls under triangeln mesh beredning. " -"Gap stängningsoperationen kan minska den slutliga utskriftsupplösningen, därför " -"är det lämpligt att hålla värdet rimligt lågt." +"Sprickor mindre än 2 x gap stängningsradie fylls under triangeln mesh " +"beredning. Gap stängningsoperationen kan minska den slutliga " +"utskriftsupplösningen, därför är det lämpligt att hålla värdet rimligt lågt." msgid "Slicing Mode" msgstr "Berednings läge" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"Använd ”Jämn-Udda” för 3DLabPrint flygplans modeller. Använd ”Stäng hål” för att " -"stänga alla hål i modellen." +"Använd ”Jämn-Udda” för 3DLabPrint flygplans modeller. Använd ”Stäng hål” för " +"att stänga alla hål i modellen." msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -14674,9 +13377,9 @@ msgstr "" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" msgid "Enable support" @@ -14690,8 +13393,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"normal (auto) och tree (auto) används för att generera support automatiskt. Om " -"normal (manual) eller tree (manual) väljs, genereras endast support förstärkare." +"normal (auto) och tree (auto) används för att generera support automatiskt. " +"Om normal (manual) eller tree (manual) väljs, genereras endast support " +"förstärkare." msgid "Normal (auto)" msgstr "normal (auto)" @@ -14705,8 +13409,8 @@ msgstr "normal (manuell)" msgid "Tree (manual)" msgstr "tree (manuell)" -msgid "Support/object XY distance" -msgstr "Support/objekt XY distans" +msgid "Support/object xy distance" +msgstr "Support/objekt xy distans" msgid "XY separation between an object and its support." msgstr "XY avstånd mellan objektet och support" @@ -14722,7 +13426,8 @@ msgstr "Mönster vinkel" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Använd den här inställningen för att rotera support mönstret i horisontalplanet." +"Använd den här inställningen för att rotera support mönstret i " +"horisontalplanet." msgid "On build plate only" msgstr "Endast på byggplattan" @@ -14734,16 +13439,17 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Endast support på kritiska områden" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" -"Skapa endast support för kritiska regioner inklusive skarp svans, utskjutande " -"detaljer etc." +"Skapa endast support för kritiska regioner inklusive skarp svans, " +"utskjutande detaljer etc." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Ta bort små överhäng" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "Ta bort små överhäng som eventuellt inte behöver stöd." msgid "Top Z distance" msgstr "Topp Z-distans" @@ -14762,23 +13468,24 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Support/raft bas" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" -"Filament för att skriva ut support och rafts. ”Standard” betyder ingen specifik " -"filament för support, och nuvarande filament används" +"Filament för att skriva ut support och rafts. ”Standard” betyder ingen " +"specifik filament för support, och nuvarande filament används" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Undvik gränssnitts filament för basen" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" "Undvik om möjligt att använda filament för stöd gränssnitt för att skriva ut " "stödbasen." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Interface use loop pattern" @@ -14794,11 +13501,12 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Gränssnitt för support/raft" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filament för att skriva ut supportens anläggningsyta. ” Standard” betyder ingen " -"specifik filament för supportens anläggningsyta, och nuvarande filament används" +"Filament för att skriva ut supportens anläggningsyta. ” Standard” betyder " +"ingen specifik filament för supportens anläggningsyta, och nuvarande " +"filament används" msgid "Top interface layers" msgstr "Översta gränssnitts lager" @@ -14827,7 +13535,8 @@ msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Botten gränssnitts mellanrum" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "Mellanrummet på botten gränssnittets linjer. 0 betyder solid gränssnitt" +msgstr "" +"Mellanrummet på botten gränssnittets linjer. 0 betyder solid gränssnitt" msgid "Speed of support interface." msgstr "Support gränssnittets hastighet" @@ -14849,8 +13558,8 @@ msgstr "Gränssnitts mönster" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" "Linje mönster för support gränssnittsytan .Standardmönstret för olösligt " "(material) support gränssnittet är Räta medan standardmönstret för " @@ -14876,12 +13585,13 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Support hastighet" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" msgid "Default (Grid/Organic)" @@ -14907,18 +13617,19 @@ msgstr "Oberoende support lagerhöjd" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Support lager använder lagerhöjd oberoende av objekt lager. Detta för att stödja " -"anpassning av z-gap och spara utskriftstid. Detta alternativ kommer att vara " -"ogiltigt när prime tower är aktiverat." +"Support lager använder lagerhöjd oberoende av objekt lager. Detta för att " +"stödja anpassning av z-gap och spara utskriftstid. Detta alternativ kommer " +"att vara ogiltigt när prime tower är aktiverat." msgid "Threshold angle" msgstr "Gräns vinkel" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "Support skapas för överhäng vars sluttning är under denna gräns." msgid "Threshold overlap" @@ -14938,17 +13649,18 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Inställningen bestämmer max överhängs vinkel som grenarna i tree support tillåts " -"att ha. Om vinkeln ökas, kan grenarna skrivas ut mer horisontellt och nå längre." +"Inställningen bestämmer max överhängs vinkel som grenarna i tree support " +"tillåts att ha. Om vinkeln ökas, kan grenarna skrivas ut mer horisontellt " +"och nå längre." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" msgid "Tree support branch distance" @@ -14956,17 +13668,27 @@ msgstr "Tree support grenarnas avstånd" msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Inställningen bestämmer avståndet mellan närliggande tree support punkter." +msgstr "" +"Inställningen bestämmer avståndet mellan närliggande tree support punkter." msgid "Branch Density" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." +msgstr "" + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Adaptiv lagerhöjd" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." msgstr "" msgid "Auto brim width" @@ -15002,17 +13724,18 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" msgid "Support wall loops" msgstr "Vägg support" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" msgid "Tree support with infill" @@ -15022,16 +13745,17 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Inställningen bestämmer om det ska läggas till ifyllnad i stora hålrum av tree " -"support" +"Inställningen bestämmer om det ska läggas till ifyllnad i stora hålrum av " +"tree support" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15042,8 +13766,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15054,14 +13778,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -15069,20 +13794,22 @@ msgstr "Kammarens temperatur" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." @@ -15095,22 +13822,23 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"Upptäck tunna väggar som inte kan ha två linjer och använder en linje för att " -"skrivas ut. Utskrifts kvaliteten begränsas efter som det inte är en sluten slinga" +"Upptäck tunna väggar som inte kan ha två linjer och använder en linje för " +"att skrivas ut. Utskrifts kvaliteten begränsas efter som det inte är en " +"sluten slinga" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"G-koden sätts in vid filament byte, inklusive T kommando som aktiverar verktygs " -"byte" +"G-koden sätts in vid filament byte, inklusive T kommando som aktiverar " +"verktygs byte" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of top surface infill which is solid." @@ -15136,24 +13864,25 @@ msgstr "Övre skalets tjocklek" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" "Antal solida övre lager ökas när tjockleken kalkyleras och övre skalet är " -"tunnare än detta värde. Detta kan undvika att ha för tunt skal när lagerhöjden " -"är liten. 0 betyder att den här inställningen är inaktiverad och tjockleken på " -"det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna" +"tunnare än detta värde. Detta kan undvika att ha för tunt skal när " +"lagerhöjden är liten. 0 betyder att den här inställningen är inaktiverad och " +"tjockleken på det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15172,13 +13901,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Avskrapa medans retraktering" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" -"Detta flyttarnozzeln längs den sista extruderingsbanan när det retrakterar för " -"att rengöra eventuellt läckt material på nozzeln. Detta kan minimera blobbar när " -"du skriver ut en ny del efter förflyttning" +"Detta flyttarnozzeln längs den sista extruderingsbanan när det retrakterar " +"för att rengöra eventuellt läckt material på nozzeln. Detta kan minimera " +"blobbar när du skriver ut en ny del efter förflyttning" msgid "Wipe Distance" msgstr "Avskrapnings avstånd" @@ -15186,29 +13915,23 @@ msgstr "Avskrapnings avstånd" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" "Avstryknings tornet kan användas för att avlägsna rester på munstycket och " "stabilisera kammartrycket inuti munstycket för att undvika utseendefel vid " "utskrift av objekt." -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" - msgid "Purging volumes" msgstr "Rensnings volym" @@ -15216,11 +13939,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Rensnings multiplikator" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" -"Den faktiska rensnings volymen är lika med värdet för rensnings multiplikatorn " -"multiplicerat med rensnings volymerna i tabellen." +"Den faktiska rensnings volymen är lika med värdet för rensnings " +"multiplikatorn multiplicerat med rensnings volymerna i tabellen." msgid "Prime volume" msgstr "Prime volym (volymen av ut pressat material)" @@ -15237,17 +13960,15 @@ msgstr "" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "" -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" msgid "Maximum wipe tower print speed" @@ -15256,20 +13977,20 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -15280,8 +14001,10 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -15289,9 +14012,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -15307,59 +14030,48 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." -msgstr "" - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens fyllningar. Detta " -"kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Om väggarna är tryckta med " -"transparent filament kommer den blandade färgfyllningen att synas. Det träder " -"inte i kraft om inte prime tower är aktiverat." +"Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens fyllningar. " +"Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Om väggarna är " +"tryckta med transparent filament kommer den blandade färgfyllningen att " +"synas. Det träder inte i kraft om inte prime tower är aktiverat." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens support. Detta kan " -"minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Det träder inte i kraft om inte " -"ett prime tower är aktiverat." +"Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens support. Detta " +"kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Det träder inte i kraft " +"om inte ett prime tower är aktiverat." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Det här objektet används för att rensa nozzeln efter ett filamentbyte för att " -"spara filament och minska utskriftstiden. Färgerna i objekten kommer att blandas " -"som ett resultat. Det kommer inte att få effekt om inte prime tower är aktiverat." +"Det här objektet används för att rensa nozzeln efter ett filamentbyte för " +"att spara filament och minska utskriftstiden. Färgerna i objekten kommer att " +"blandas som ett resultat. Det kommer inte att få effekt om inte prime tower " +"är aktiverat." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "" @@ -15377,9 +14089,9 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" msgid "Idle temperature" @@ -15387,8 +14099,8 @@ msgstr "" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" @@ -15397,35 +14109,37 @@ msgstr "X-Y håls kompensation" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" -"Objektets hål kommer att krympa eller öka i XY planet med valt värde. Positivt " -"värde ökar och negativt värde minskar hålets storlek. Denna funktion används för " -"att justera storleken något när det finns monterings svårigheter" +"Objektets hål kommer att krympa eller öka i XY planet med valt värde. " +"Positivt värde ökar och negativt värde minskar hålets storlek. Denna " +"funktion används för att justera storleken något när det finns monterings " +"svårigheter" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur kompenstation" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" -"Objektets kontur kommer att krympa eller öka i XY planet med konfigurerat värde. " -"Positivt värde ökar och negativt värde minskar konturens storlek. Denna funktion " -"används för att justera storleken något när det finns monterings svårigheter" +"Objektets kontur kommer att krympa eller öka i XY planet med konfigurerat " +"värde. Positivt värde ökar och negativt värde minskar konturens storlek. " +"Denna funktion används för att justera storleken något när det finns " +"monterings svårigheter" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" @@ -15435,9 +14149,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" @@ -15459,8 +14173,8 @@ msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" msgid "Use relative E distances" @@ -15468,19 +14182,19 @@ msgstr "Använd relativa E avstånd" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" -"Den klassiska vägg generatorn producerar väggar med konstant extruderings bredd " -"och för mycket tunna områden används gap-fill. Arachne-motorn producerar väggar " -"med variabel extruderings bredd." +"Den klassiska vägg generatorn producerar väggar med konstant extruderings " +"bredd och för mycket tunna områden används gap-fill. Arachne-motorn " +"producerar väggar med variabel extruderings bredd." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15501,54 +14215,57 @@ msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Vägg övergångs filter marginal" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Förhindra övergång fram och tillbaka mellan en extra vägg och en mindre. Denna " -"marginal utökar intervallet av extruderingsbredder som följer till [Minsta " -"väggbredds - marginal, 2 * Minsta väggbredd + marginal]. Att öka denna marginal " -"minskar antalet övergångar, vilket minskar antalet extruderings start/stopp och " -"restiden. Stor variation av extruderings bredd kan dock leda till under- eller " -"överextruderings problem. Det uttrycks i procent över nozzel diametern" +"Förhindra övergång fram och tillbaka mellan en extra vägg och en mindre. " +"Denna marginal utökar intervallet av extruderingsbredder som följer till " +"[Minsta väggbredds - marginal, 2 * Minsta väggbredd + marginal]. Att öka " +"denna marginal minskar antalet övergångar, vilket minskar antalet " +"extruderings start/stopp och restiden. Stor variation av extruderings bredd " +"kan dock leda till under- eller överextruderings problem. Det uttrycks i " +"procent över nozzel diametern" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Tröskel vinkel för vägg övergång" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"När man skapar övergångar mellan jämna och udda antal väggar. En kil form med en " -"vinkel som är större än den här inställningen kommer inte att ha några " -"övergångar och inga väggar kommer att skrivas ut i mitten för att fylla det " -"återstående utrymmet. Om den här inställningen minskas, minskar antalet och " -"längden på dessa väggar i mitten men kan lämna luckor eller överextrudera" +"När man skapar övergångar mellan jämna och udda antal väggar. En kil form " +"med en vinkel som är större än den här inställningen kommer inte att ha " +"några övergångar och inga väggar kommer att skrivas ut i mitten för att " +"fylla det återstående utrymmet. Om den här inställningen minskas, minskar " +"antalet och längden på dessa väggar i mitten men kan lämna luckor eller " +"överextrudera" msgid "Wall distribution count" msgstr "Antal vägg fördelningar" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"Antalet väggar, räknat från mitten, över vilka variationen ska spridas. Lägre " -"värden innebär att de yttre väggarna inte ändras i bredd." +"Antalet väggar, räknat från mitten, över vilka variationen ska spridas. " +"Lägre värden innebär att de yttre väggarna inte ändras i bredd." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minsta funktions storlek" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -15560,18 +14277,18 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" msgid "Minimum wall width" @@ -15580,21 +14297,21 @@ msgstr "Minsta vägg bredd" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Bredden på den vägg som ska ersätta tunna element (enligt minsta storlek för " "element) i modellen. Om den minsta väggbredden är tunnare än tjockleken på " -"elementet blir väggen lika tjock som själva elementet. Den uttrycks i procent av " -"nozzel diametern." +"elementet blir väggen lika tjock som själva elementet. Den uttrycks i " +"procent av nozzel diametern." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Upptäck tight inre solid ifyllnad" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" "Detta val kommer att auto upptäcka tight inre solid ifyllnads område. Om " "aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för området för att " @@ -15619,7 +14336,7 @@ msgstr "Exportera 3mf" #, fuzzy msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Exportera projekt som 3MF." +msgstr "Exportera projekt som 3mf." msgid "Export slicing data" msgstr "Exportera beredningsdata" @@ -15657,14 +14374,15 @@ msgstr "Visa kommandohjälp." msgid "UpToDate" msgstr "Aktuell" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Uppdatera konfigurations värdena i 3MF till det senaste." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +msgstr "Uppdatera konfigurations värdena i 3mf till det senaste." msgid "downward machines check" msgstr "" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "" msgid "Load default filaments" @@ -15676,7 +14394,7 @@ msgstr "Ladda första filamentet som standard för de som inte laddats" msgid "Minimum save" msgstr "" -msgid "Export 3MF with minimum size." +msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "" msgid "mtcpp" @@ -15696,8 +14414,8 @@ msgstr "Ingen kontroll" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" -"Utför inga giltighets kontroller, t.ex. kontroll av konflikter mellan G-kod och " -"banor." +"Utför inga giltighets kontroller, t.ex. kontroll av konflikter mellan G-kod " +"och banor." msgid "Normative check" msgstr "Normativ kontroll" @@ -15739,12 +14457,13 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" msgid "Convert Unit" @@ -15808,8 +14527,8 @@ msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate." msgstr "" -"ladda aktuella process/maskin inställningar från angiven fil vid användning av " -"aktuella" +"ladda aktuella process/maskin inställningar från angiven fil vid användning " +"av aktuella" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" @@ -15822,8 +14541,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -15842,8 +14561,9 @@ msgid "Data directory" msgstr "" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" msgid "Output directory" @@ -15856,9 +14576,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "Felsökningsnivå" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:spåra\n" +"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, " +"5:spåra\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "" @@ -15894,43 +14616,44 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" msgid "MakerLab name" msgstr "" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "" msgid "MakerLab version" msgstr "" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "" -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "" -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "" msgid "Current Z-hop" @@ -15942,13 +14665,13 @@ msgstr "" msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra de-retraction" @@ -15975,7 +14698,8 @@ msgid "Current object index" msgstr "" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" msgid "Has wipe tower" @@ -15988,7 +14712,8 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" msgid "Initial tool" @@ -16002,7 +14727,8 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16041,8 +14767,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -16070,7 +14796,7 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" msgid "Input filename without extension" @@ -16079,19 +14805,21 @@ msgstr "" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "" -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "" msgid "First layer convex hull" msgstr "" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" @@ -16127,9 +14855,6 @@ msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" -msgid "Second" -msgstr "Andra" - msgid "Print preset name" msgstr "" @@ -16160,8 +14885,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" msgid "Layer number" @@ -16246,13 +14971,13 @@ msgid "" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Ett objekts XY-storleks kompensation kommer inte att användas eftersom den är " -"också färglagd.\n" +"Ett objekts XY-storleks kompensation kommer inte att användas eftersom den " +"är också färglagd.\n" "XY-storlekskompensation kan inte kombineras med färgläggning." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16265,18 +14990,17 @@ msgstr "Support: generera kontaktpunkter" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Laddning av modell filen misslyckades." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Den medföljande filen kunde inte läsas eftersom den är tom." -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" "Okänt filformat: indata filen måste ha tillägget .stl, .obj eller .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Okänt filformat: indata filen måste ha fil ändelsen .3mf eller .zip.amf." +msgstr "" +"Okänt filformat: indata filen måste ha fil ändelsen .3mf eller .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: misslyckades med att analysera" @@ -16332,8 +15056,10 @@ msgstr "Slutför" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Hur kan jag använda kalibreringsresultaten?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Du kan ändra kalibreringsfaktorn för flödesdynamik i material redigeringen" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "" +"Du kan ändra kalibreringsfaktorn för flödesdynamik i material redigeringen" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -16361,6 +15087,15 @@ msgstr "Flödeshastighet" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Max volymetrisk hastighet" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "Online" + +msgid "Busy" +msgstr "Upptagen" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -16391,18 +15126,11 @@ msgstr "Namnet är detsamma som ett annat befintligt förinställt namn" msgid "create new preset failed." msgstr "skapande av ny inställning misslyckades." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Are you sure you want to cancel the current calibration and return to the home " -"page?" +"Are you sure you want to cancel the current calibration and return to the " +"home page?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Ingen skrivare ansluten!" @@ -16417,41 +15145,13 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Storleken på ingångsvärdet måste vara 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast ett " -"resultat med ett namn sparas. Är du säker på att du vill skriva över det " -"tidigare resultatet?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Ansluter till skrivaren..." @@ -16461,6 +15161,22 @@ msgstr "Det misslyckade testresultatet har tagits bort." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "Flödesdynamik kalibrerings resultaten har sparats på printern." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast " +"ett resultat med ett namn sparas. Är du säker på att du vill skriva över det " +"tidigare resultatet?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" + msgid "Internal Error" msgstr "Internt fel" @@ -16480,14 +15196,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "När behöver du kalibrering av flödes dynamik" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -16496,17 +15212,17 @@ msgstr "Om denna kalibrering" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -16521,53 +15237,55 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Dessutom är flödeshastighets kalibrering avgörande för skummande material som LW-" -"PLA som används i RC-plan. Dessa material expanderar kraftigt vid uppvärmning, " -"och kalibrering ger en användbar referens flödeshastighet." +"Dessutom är flödeshastighets kalibrering avgörande för skummande material " +"som LW-PLA som används i RC-plan. Dessa material expanderar kraftigt vid " +"uppvärmning, och kalibrering ger en användbar referens flödeshastighet." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Flödeskalibrering mäter förhållandet mellan förväntade och faktiska extruderings " -"volymer. Standardinställningen fungerar bra med Bambu Lab printers och " -"officiella filament eftersom de är förkalibrerade och finjusterade. För ett " -"vanligt filament behöver du vanligtvis inte utföra en flödeshastighets " -"kalibrering om du inte fortfarande ser de listade defekterna efter att du har " -"gjort andra kalibreringar. För mer information, se vår wiki-artikel." +"Flödeskalibrering mäter förhållandet mellan förväntade och faktiska " +"extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med Bambu Lab " +"printers och officiella filament eftersom de är förkalibrerade och " +"finjusterade. För ett vanligt filament behöver du vanligtvis inte utföra en " +"flödeshastighets kalibrering om du inte fortfarande ser de listade " +"defekterna efter att du har gjort andra kalibreringar. För mer information, " +"se vår wiki-artikel." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -16590,18 +15308,18 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Vi hittade den bästa Flödes dynamiska kalibrerings faktorn" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" "En del av kalibreringen misslyckades! Det kan hjälpa att rengöra plattan och " "försöka igen. Det misslyckade testresultatet kommer att raderas." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" -"*Vi rekommenderar att du lägger till varumärke, material, typ och till och med " -"fuktighetsnivå i namnet" +"*Vi rekommenderar att du lägger till varumärke, material, typ och till och " +"med fuktighetsnivå i namnet" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Ange det namn som du vill spara på skrivaren." @@ -16609,6 +15327,13 @@ msgstr "Ange det namn som du vill spara på skrivaren." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Namnet får inte innehålla mer än 40 tecken." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på " +"att du vill ersätta de andra resultaten?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Hitta den bästa linjen på din platta." @@ -16621,6 +15346,9 @@ msgstr "Ingångsvärde" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Spara till inställningar för filament" +msgid "Preset" +msgstr "Förinställd" + msgid "Record Factor" msgstr "Inspelnings faktor" @@ -16674,44 +15402,29 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"En testmodell kommer att skrivas ut. Ta bort byggplattan och placera tillbaka " -"den på bädden före kalibrering." +"En testmodell kommer att skrivas ut. Ta bort byggplattan och placera " +"tillbaka den på bädden före kalibrering." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametrar för utskrift" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Typ av byggplatta" msgid "filament position" msgstr "Filament position" +msgid "External Spool" +msgstr "Extern spole" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filament för kalibrering" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -16735,21 +15448,13 @@ msgstr "TPU stöds inte för automatisk kalibrering av flödesdynamik." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Ansluter till skrivaren" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "Från k Värde" @@ -16768,9 +15473,6 @@ msgstr "Från volymetrisk hastighet" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Till volymetrisk hastighet" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Är du säker på att du vill avbryta utskriften?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultat för kalibrering av flödesdynamik" @@ -16796,12 +15498,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Redigera kalibrering av flödesdynamik" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "" @@ -16811,12 +15507,6 @@ msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." msgstr "" -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "Nätverks sökning" @@ -16856,6 +15546,9 @@ msgstr "" msgid "DDE" msgstr "" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + msgid "PA Tower" msgstr "PA torn" @@ -16889,12 +15582,6 @@ msgstr "" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -16942,14 +15629,11 @@ msgstr "Slut temp: " msgid "Temp step: " msgstr "Temp steg: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" msgid "Max volumetric speed test" @@ -16961,9 +15645,6 @@ msgstr "Start volymetrisk hastighet: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Slut volymetrisk hastighet: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -16980,9 +15661,6 @@ msgstr "Start hastighet: " msgid "End speed: " msgstr "Sluthastighet: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -16996,9 +15674,6 @@ msgstr "Starta retraktion längd: " msgid "End retraction length: " msgstr "Slutets indragnings längd: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -17011,30 +15686,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -17048,18 +15711,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -17068,54 +15725,31 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "" + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -17178,8 +15812,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -17245,7 +15879,7 @@ msgstr "Starta testet med en tråd" msgid "Export Log" msgstr "Exportera logg" -msgid "OrcaSlicer Version:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" msgstr "" msgid "System Version:" @@ -17254,10 +15888,10 @@ msgstr "Systemversion:" msgid "DNS Server:" msgstr "DNS server:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" msgstr "" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" msgstr "" msgid "Test bing.com" @@ -17323,7 +15957,8 @@ msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"Bambu\" eller \"Generic\" kan inte användas som leverantör för anpassade " "filament." @@ -17335,8 +15970,8 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " "filament. Please delete and re-enter." @@ -17349,7 +15984,8 @@ msgstr "" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Du har ännu inte valt någon printer eller inställning. Välj minst en." #, c-format, boost-format @@ -17373,7 +16009,8 @@ msgstr "" "Vill du skriva om det?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -17401,24 +16038,18 @@ msgstr "Skapa typ" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "The model was not found; please reselect vendor." -msgid "Select Printer" -msgstr "Välj Printer" - msgid "Select Model" msgstr "Välj modell" +msgid "Select Printer" +msgstr "Välj Printer" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Mata in anpassad modell" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Kan inte hitta min printer modell" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" @@ -17466,32 +16097,37 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Mall för process inställning" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Du har ännu inte valt vilken printer inställning du vill skapa baserat på. Välj " -"leverantör och modell för printern" +"Du har ännu inte valt vilken printer inställning du vill skapa baserat på. " +"Välj leverantör och modell för printern" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"Du har angett ett otillåtet tecken i det utskrivbara området på första sidan. " -"Använd endast siffror." +"Du har angett ett otillåtet tecken i det utskrivbara området på första " +"sidan. Använd endast siffror." + +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -17523,8 +16159,8 @@ msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Det kan finnas escape tecken i den anpassade printerns leverantör eller modell. " -"Vänligen radera och ange igen." +"Det kan finnas escape tecken i den anpassade printerns leverantör eller " +"modell. Vänligen radera och ange igen." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." @@ -17535,19 +16171,12 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Kontrollera byggplattans utskrivbara form och ursprungs inmatning." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" "Du har ännu inte valt vilken printer som nozzeln ska bytas ut på; välj en " "printer." -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" - msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Skapa Printer lyckades" @@ -17565,20 +16194,22 @@ msgstr "Filament skapad" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" "Gå till filament inställningar för att redigera dina inställningar om du " "behöver.\n" "Observera att nozzel temperatur, värmebädds temperatur och maximal " -"volymhastighet alla har en betydande inverkan på utskriftskvaliteten. Ställ in " -"dem noggrant." +"volymhastighet alla har en betydande inverkan på utskriftskvaliteten. Ställ " +"in dem noggrant." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" @@ -17620,13 +16251,15 @@ msgstr "Export lyckades" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17651,23 +16284,23 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Endast printer med ändringar av inställningar för printer, filament och process " -"visas." +"Endast printer med ändringar av inställningar för printer, filament och " +"process visas." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Visa endast filament namnen vid ändringar av filament inställningar." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Endast printer namn med inställningar för printer visas, och varje inställning " -"du väljer exporteras som zip-fil." +"Endast printer namn med inställningar för printer visas, och varje " +"inställning du väljer exporteras som zip-fil." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Endast filament namn med inställningar för användar filament visas, \n" "och alla inställningar för användar filament i varje filament namn du väljer " @@ -17675,8 +16308,8 @@ msgstr "" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Endast printer namn med ändrade process inställningar visas, \n" "och alla användarprocess inställningar i varje printer namn som du väljer " @@ -17698,8 +16331,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Filament inställningar för detta filament" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Observera: Om den enda inställningen under detta filament raderas, kommer " "filamentet att raderas efter att dialogen har avslutats." @@ -17717,8 +16350,8 @@ msgstr "Ta bort inställning" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Är du säker på att du vill radera den valda inställningen?\n" "Om inställningen motsvarar ett filament som för närvarande används på din " @@ -17772,35 +16405,23 @@ msgstr "Komprimera" msgid "Daily Tips" msgstr "Dagliga tips" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "nozzel i inställning: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*Utskrift av %s material med %s kan orsaka skador på nozzeln" msgid "Need select printer" msgstr "Välj printer" @@ -17809,40 +16430,11 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Start, slut eller steg är inte giltigt värde." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" -msgstr "" -"Går inte att kalibrera: kan bero på att det inställda kalibreringsvärdet är för " -"stort, eller att steget är för litet" +"Går inte att kalibrera: kan bero på att det inställda kalibreringsvärdet är " +"för stort, eller att steget är för litet" msgid "Physical Printer" msgstr "Fysisk printer" @@ -17850,6 +16442,9 @@ msgstr "Fysisk printer" msgid "Print Host upload" msgstr "Uppladdning utskriftsvärd" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Det gick inte att hämta en giltig printer värdreferens" @@ -17866,8 +16461,8 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" "HTTPS CA-filen är valfri. Den behövs bara om du använder HTTPS med ett " "självsignerat certifikat." @@ -17880,18 +16475,18 @@ msgstr "Öppna CA-certifikatfilen" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" -"På det här systemet använder %s HTTPS-certifikat från systemets Certifikatarkiv " -"eller Keyring." +"På det här systemet använder %s HTTPS-certifikat från systemets " +"Certifikatarkiv eller Keyring." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Om du vill använda en anpassad CA-fil importerar du CA-filen till Certificate " -"Store/Keychain." +"Om du vill använda en anpassad CA-fil importerar du CA-filen till " +"Certificate Store/Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "" @@ -17938,8 +16533,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Kunde inte ansluta till FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" "Obs: FlashAir med firmware 2.00.02 eller nyare och aktiverad " "uppladdningsfunktion krävs." @@ -18033,20 +16628,20 @@ msgstr "" "Felmeddelande: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" @@ -18056,77 +16651,77 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" + msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" msgid "" @@ -18140,15 +16735,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" @@ -18165,341 +16760,37 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Justering av Byggplattan" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "No task" -msgstr "No task" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "Task Status" -msgstr "" - -msgid "Sent Time" -msgstr "" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "" - -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -msgid "syncing" -msgstr "" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "" - -msgid "Pending" -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "Skickar" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "" - -msgid "Print Success" -msgstr "" - -msgid "Print Failed" -msgstr "" - -msgid "Removed" -msgstr "" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -18538,7 +16829,7 @@ msgstr "" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -msgid "User canceled." +msgid "User cancelled." msgstr "" msgid "Head diameter" @@ -18572,8 +16863,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -18588,62 +16879,6 @@ msgstr "Brätte Öron" msgid "Please select single object." msgstr "" -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -18655,32 +16890,33 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] @@ -18692,29 +16928,29 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Verktyget Klipp ut\n" "Visste du att du kan klippa en modell i valfri vinkel och position med " @@ -18749,39 +16985,40 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Auto-Orient\n" -"Visste du att du kan rotera objekt till en optimal orientering för utskrift med " -"ett enkelt klick?" +"Visste du att du kan rotera objekt till en optimal orientering för utskrift " +"med ett enkelt klick?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Placera på yta\n" -"Visste du att du snabbt kan orientera en modell så att ett av dess ytor placeras " -"på byggytan? Välj funktionen ”Placera på yta” eller tryck på F tangenten." +"Visste du att du snabbt kan orientera en modell så att ett av dess ytor " +"placeras på byggytan? Välj funktionen ”Placera på yta” eller tryck på F tangenten." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Lista över objekt\n" -"Visste du att du kan visa alla objekt/delar i en lista och ändra inställningar " -"för varje objekt/del?" +"Visste du att du kan visa alla objekt/delar i en lista och ändra " +"inställningar för varje objekt/del?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] @@ -18794,29 +17031,29 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Berednings Parametrar\n" -"Visste du att du kan visa alla objekt/delar på ett bord och ändra inställningar " -"för varje objekt/del?" +"Visste du att du kan visa alla objekt/delar på ett bord och ändra " +"inställningar för varje objekt/del?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Dela upp objekt/delar\n" -"Visste du att du kan dela upp ett stort objekt i små objekt för att underlätta " -"färgning eller utskrift?" +"Visste du att du kan dela upp ett stort objekt i små objekt för att " +"underlätta färgning eller utskrift?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -18824,101 +17061,102 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z-sömmens placering\n" -"Visste du att du kan anpassa placeringen av Z-sömmen och till och med måla den " -"på din utskrift för att få den på en mindre synlig plats? Detta förbättrar " -"modellens övergripande utseende. Kolla in det!" +"Visste du att du kan anpassa placeringen av Z-sömmen och till och med måla " +"den på din utskrift för att få den på en mindre synlig plats? Detta " +"förbättrar modellens övergripande utseende. Kolla in det!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Finjustering för flödeshastighet\n" -"Visste du att flödeshastigheten kan finjusteras för ännu snyggare utskrifter? " -"Beroende på materialet kan du förbättra den totala finishen på den tryckta " -"modellen genom att göra lite finjusteringar." +"Visste du att flödeshastigheten kan finjusteras för ännu snyggare " +"utskrifter? Beroende på materialet kan du förbättra den totala finishen på " +"den tryckta modellen genom att göra lite finjusteringar." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Dela upp dina utskrifter i byggytor\n" -"Visste du att du kan dela upp en modell med många delar i enskilda byggytor som " -"är färdiga att skrivas ut? Detta förenklar processen att hålla reda på alla " -"delar." +"Visste du att du kan dela upp en modell med många delar i enskilda byggytor " +"som är färdiga att skrivas ut? Detta förenklar processen att hålla reda på " +"alla delar." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Snabba upp utskriften med Adaptiv Lager Höjd\n" -"Visste du att du kan skriva ut en modell ännu snabbare med alternativet Adaptiv " -"Lager Höjd? Kolla in det!" +"Visste du att du kan skriva ut en modell ännu snabbare med alternativet " +"Adaptiv Lager Höjd? Kolla in det!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Support målning\n" "Visste du att du kan måla platsen för dina support? Denna funktion gör det " -"enkelt att placera support material endast på de delar av modellen som faktiskt " -"behöver det." +"enkelt att placera support material endast på de delar av modellen som " +"faktiskt behöver det." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Olika typer av support\n" -"Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport fungerar " -"bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och förbättrar " -"utskriftshastigheten. Kolla in dem!" +"Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport " +"fungerar bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och " +"förbättrar utskriftshastigheten. Kolla in dem!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Utskrift med Silk Filament\n" "Visste du att Silk filament behöver särskild hänsyn för att utskriften ska " -"lyckas? En högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid för bästa " -"resultat." +"lyckas? En högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid för " +"bästa resultat." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim för bättre vidhäftning\n" -"Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med byggplattan " -"rekommenderas det att använda en Brim?" +"Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med " +"byggplattan rekommenderas det att använda en Brim?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -18951,20 +17189,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Förbättra styrkan\n" -"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet för " -"att förbättra modellens styrka?" +"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet " +"för att förbättra modellens styrka?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "När behöver du skriva ut med printer dörren öppen?\n" "Visste du att en öppen printer dörr kan minska risken för igensättning av " @@ -18974,395 +17212,14 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "Undvik vridning\n" -"Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom ABS, " -"kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten för " -"vridning?" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Adaptiv lagerhöjd" - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS ej ansluten" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Ext Spole" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Guide" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "Kalibrerar AMS..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "Ett problem uppstod vid kalibrering. Tryck för att se åtgärd." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Kalibrera igen" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Avbryt kalibrering" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Mata filament" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift via LAN." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan det skickas till skrivaren." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "" -#~ "Observera: Endast de AMS-fack som är laddade med samma materialtyp kan väljas." - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS kommer att uppskatta Bambu filamentets återstående kapacitet när filament " -#~ "informationen har uppdaterats. Under utskrift uppdateras den återstående " -#~ "kapaciteten automatiskt." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Den rekommenderade lägsta temperaturen är lägre än 190°C eller den " -#~ "rekommenderade max temperaturen är högre än 300°C.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Spiralläget fungerar endast när vägg varv är 1, support är inaktiverat, top " -#~ "skalets lager är 0, gles ifyllnad är 0 och timelapse typen är traditionell." - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Sveper XY mech-läge" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Pausad på grund av filament slut" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Värmer hotend" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Kalibrerar extrudering" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "Utskriften pausades av användaren" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Paus av front luckan faller" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Kalibrerar extruderings flödet" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Pausad på grund av fel i nozzle temperaturen" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "Pausad på grund av fel i byggplattans temperatur" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Hoppa över steg paus" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Kalibrering av motorljud" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Pausad på grund av att AMS förlorats" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "Pausad på grund av låg hastighet på heat break fläkten" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "Pausad på grund av fel i styrningen av kammar temperaturen" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Pausad av G-koden som infogats av användaren" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Filament på nozzel upptäckt paus" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Fel på skärare paus" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Fel på första lagret paus" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Stopp i nozzel paus" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Allvarligt" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Allvarlig" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Vanlig" - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF stöds inte av AMS." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Ett objekt ligger över plattans gränser eller överskrider höjdgränsen.\n" -#~ "Lös problemet genom att flytta det helt på eller av plattan, och bekräfta att " -#~ "höjden ligger inom byggvolymen." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Du hittar den i ”Inställningar> Nätverk> Anslutningskod”\n" -#~ "på skrivaren, som visas i figuren:" - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Kontrollera om SD-kortet är sitter i printern.\n" -#~ "Om det fortfarande inte går att läsa kan du försöka formatera SD kortet." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Lagring saknas, sätt i SD-kort." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Kammare" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Matar ut fortfarande" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Laddar fortfarande" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Kan inte starta utan MicroSD-kort." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Uppdatera" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "Känsligheten för paus är" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "Inga AMS-filament. Välj en skrivare på sidan ”Enhet” för att ladda AMS-" -#~ "information." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Synkronisering av filament med AMS kommer att ta bort alla förvalda filament " -#~ "inställningar och färger. Vill du fortsätta?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har redan gjort en synkronisering; vill du bara synkronisera ändringar " -#~ "eller synkronisera allt på nytt?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Synkronisera" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Synkronisera om" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Allmänna inställningar" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Visa \"Dagens tips\" efter start" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Om aktiverad visas användbara tips vid start." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Rensnings volymer: Beräkna automatiskt varje gång färgen ändras." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Om aktiverat, beräkna automatiskt varje gång färgen ändras." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Användar synkronisering" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Synkronisering av system" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "varje" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Nedladdningar" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Mörkt Läge" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Hemsida och dagliga förslag" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Visa hemsida vid uppstart" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Välj filament färg" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Skicka utskriftsjobb till" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament %s överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara " -#~ "för att stödja tilldelning av AMS-fack." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara för " -#~ "att stödja tilldelning av AMS-fack." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Filament i AMS facken har fastställts. Du kan klicka på ett filament ovan för " -#~ "att ändra dess plats i AMS facken" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på varje filament ovan för att ange dess plats i AMS-facken innan du " -#~ "skickar utskriftsjobbet" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "Skrivarens firmware stöder endast sekventiell mappning av filament => AMS-" -#~ "fack plats." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i för att spela in en timelapse." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "nozzel memorerat: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Ansluter till skrivaren. Det går inte att avbryta under anslutnings processen." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Varning! Flödes kalibrering på texturerade PEI plattor kan misslyckas på " -#~ "grund av ytan." - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Skicka till skrivarens MicroSD-kort" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "Ett MicroSD-kort måste sättas i innan du skickar till skrivaren." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "Skrivaren har inte stöd för att skicka till skrivarens MicroSD kort." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Autoberäkna" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "utmatad" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "laddad" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filament #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Från" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Till" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " är för nära andra; det kan uppstå kollisioner vid utskrift." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Multipla filament som har större temperatur skillnader kan inte skrivas ut " -#~ "tillsammans. Extruder och nozzel kan blockeras eller skadas under utskrift" - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Ta bort små överhäng" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "Ta bort små överhäng som eventuellt inte behöver stöd." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på att " -#~ "du vill ersätta de andra resultaten?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Extern spole" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "The custom printer or model missing; please input." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "nozzel i inställning: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " -#~ "diameter. Have you changed your nozzle?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*Utskrift av %s material med %s kan orsaka skador på nozzeln" +"Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom " +"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten " +"för vridning?" #~ msgid "Alt + Mouse wheel" #~ msgstr "Alt + mushjul" @@ -19528,13 +17385,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Ogiltligt nummer" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "Publiceringen avbröts" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Sök" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Min Enhet" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Andra Enheter" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Hittar du inte enheter?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "nozzel memorerat: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Ändra enhetens namn" + #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." #~ msgstr "" -#~ "konfigurations paketet är ej kompatibel med nuvarande version av Bambu Studio." +#~ "konfigurations paketet är ej kompatibel med nuvarande version av Bambu " +#~ "Studio." #~ msgid "s" #~ msgstr "s" @@ -19561,25 +17437,25 @@ msgstr "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Högsta utskrivbara lagerhöjd för extrudern: detta används för att begränsa " -#~ "den maximala lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd är aktiverad" +#~ "Högsta utskrivbara lagerhöjd för extrudern: detta används för att " +#~ "begränsa den maximala lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd är aktiverad" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Den lägsta utskrivbara lagerhöjden för extrudering. Används tp begränsas den " -#~ "lägsta lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd aktiveras" +#~ "Den lägsta utskrivbara lagerhöjden för extrudering. Används tp begränsas " +#~ "den lägsta lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd aktiveras" #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "En del av materialet i extrudern dras tillbaka för att undvika dropp under " -#~ "långa förflyttningar. Sätt på 0 för att inaktivera retraktion" +#~ "En del av materialet i extrudern dras tillbaka för att undvika dropp " +#~ "under långa förflyttningar. Sätt på 0 för att inaktivera retraktion" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Hastighet för retraktion" @@ -19588,8 +17464,8 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Laddnings hastighet för filamentet in i extrudern efter en retraktion; om du " -#~ "ställer in detta till 0 betyder det att det blir samma hastighet som " +#~ "Laddnings hastighet för filamentet in i extrudern efter en retraktion; om " +#~ "du ställer in detta till 0 betyder det att det blir samma hastighet som " #~ "retraktionen" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." @@ -19597,32 +17473,34 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" -#~ "Minsta tjocklek på tunna funktioner. Modellfunktioner som är tunnare än detta " -#~ "värde skrivs inte ut, medan funktioner som är tjockare än minsta " -#~ "funktionsstorlek kommer att utvidgas till minsta väggbredd. Det uttrycks som " -#~ "en procentandel över nozzelns diameter" +#~ "Minsta tjocklek på tunna funktioner. Modellfunktioner som är tunnare än " +#~ "detta värde skrivs inte ut, medan funktioner som är tjockare än minsta " +#~ "funktionsstorlek kommer att utvidgas till minsta väggbredd. Det uttrycks " +#~ "som en procentandel över nozzelns diameter" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "ladda senaste process/maskin inställningar vid användning av senaste" +#~ msgstr "" +#~ "ladda senaste process/maskin inställningar vid användning av senaste" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Vi har nu lagt till automatisk kalibrering för olika filament, vilket är helt " -#~ "automatiserat och resultatet sparas i printern för framtida användning. Du " -#~ "behöver bara göra kalibreringen i följande begränsade fall:\n" +#~ "Vi har nu lagt till automatisk kalibrering för olika filament, vilket är " +#~ "helt automatiserat och resultatet sparas i printern för framtida " +#~ "användning. Du behöver bara göra kalibreringen i följande begränsade " +#~ "fall:\n" #~ "1. Om du introducerar ett nytt filament av olika märken/modeller eller om " #~ "filamentet är fuktigt;\n" #~ "2. Om nozzeln är utsliten eller ersatt med ett nytt;\n" @@ -19635,8 +17513,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" -#~ msgid "Load STL" -#~ msgstr "Ladda STL" +#~ msgid "Load stl" +#~ msgstr "Ladda stl" #~ msgid "Load svg" #~ msgstr "Ladda svg" @@ -19655,19 +17533,30 @@ msgstr "" #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Vi har lagt till en experimentell stil \"Tree Slim\" som har mindre support " -#~ "volym men svagare styrka.\n" -#~ "Vi rekommenderar att du använder den tillsammans med: 0 gränssnitts lager, 0 " -#~ "övre avstånd, 2 väggar." +#~ "Vi har lagt till en experimentell stil \"Tree Slim\" som har mindre " +#~ "support volym men svagare styrka.\n" +#~ "Vi rekommenderar att du använder den tillsammans med: 0 gränssnitts " +#~ "lager, 0 övre avstånd, 2 väggar." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "För ”Tree Strong” och ”Tree Hybrid” stilar rekommenderar vi följande " -#~ "inställningar: minst 2 anläggnings lager, minst 0,1 mm topp z-avstånd eller " -#~ "med support material på anläggningsytan." +#~ "inställningar: minst 2 anläggnings lager, minst 0,1 mm topp z-avstånd " +#~ "eller med support material på anläggningsytan." + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Vid användning av stödmaterial för stödgränssnittet rekommenderar vi " +#~ "följande inställningar:\n" +#~ "0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och " +#~ "inaktivera oberoende stödskiktshöjd" #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "Denna inställning anger antalet väggar runt supporten" @@ -19717,56 +17606,62 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN-anslutning misslyckades (skickar utskriftsfil)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "Steg 1: Bekräfta att Orca Slicer och din skrivare finns på samma LAN." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Steg 1: Bekräfta att Snapmaker Orca och din skrivare finns på samma LAN." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Steg 2, om IP- och åtkomst koden nedan skiljer sig från de faktiska värdena " -#~ "på skrivaren, korrigera dem." +#~ "Steg 2, om IP- och åtkomst koden nedan skiljer sig från de faktiska " +#~ "värdena på skrivaren, korrigera dem." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "Steg 3: Pinga IP-adressen för att kontrollera paketförlust och latens." +#~ msgstr "" +#~ "Steg 3: Pinga IP-adressen för att kontrollera paketförlust och latens." + +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP- och åtkomstkoder verifierade! Du kan stänga fönstret" #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Tvinga kylning av överhäng och bridge/bryggor" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Aktivera detta val för att optimisera del kylningens hastighet för överhäng " -#~ "och bridge/bryggor" +#~ "Aktivera detta val för att optimisera del kylningens hastighet för " +#~ "överhäng och bridge/bryggor" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Fläkthastighet för överhäng" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Tvinga del kylningsfläkten att hålla denna hastighet när utskrift av bridge/" -#~ "bryggor eller överhäng som är större än överhängs graderna skrivs ut. " -#~ "Tvingande kylning för överhäng och bridge/bryggor kan ge bättre kvalitet på " -#~ "dessa delar" +#~ "Tvinga del kylningsfläkten att hålla denna hastighet när utskrift av " +#~ "bridge/bryggor eller överhäng som är större än överhängs graderna skrivs " +#~ "ut. Tvingande kylning för överhäng och bridge/bryggor kan ge bättre " +#~ "kvalitet på dessa delar" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Överhängs kylningens tröskel" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -#~ "outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" #~ "Tvinga kylfläkten att vara en specifik hastighet när överhängs graden av " -#~ "objektets del överstiger detta värde. Detta uttrycks som en procentsats som " -#~ "anger hur mycket bredden på linjen utan stöd från det nedre lagret. 0%% " -#~ "betyder tvinga kylning för all yttervägg oavsett överhängs grad." +#~ "objektets del överstiger detta värde. Detta uttrycks som en procentsats " +#~ "som anger hur mycket bredden på linjen utan stöd från det nedre lagret. " +#~ "0%% betyder tvinga kylning för all yttervägg oavsett överhängs grad." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Tjocka bridges" @@ -19789,15 +17684,15 @@ msgstr "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Minska detta värde något (tex 0.9) för att minska material åtgång för bridges/" -#~ "bryggor, detta för att förbättra kvaliteten" +#~ "Minska detta värde något (tex 0.9) för att minska material åtgång för " +#~ "bridges/bryggor, detta för att förbättra kvaliteten" #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Denna faktor påverkar mängden material för den övre solida fyllningen. Du kan " -#~ "minska den något för att få en jämn ytfinish." +#~ "Denna faktor påverkar mängden material för den övre solida fyllningen. Du " +#~ "kan minska den något för att få en jämn ytfinish." #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Hastighet för bridges/bryggor och hela överhängs väggar" @@ -19806,22 +17701,27 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Ladda nytt filament vid byte av filament, endast för statistiska ändamål" -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "" +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Ladda ur gammalt filament vid byte av filament, endast för statistiska ändamål" +#~ "Ladda ur gammalt filament vid byte av filament, endast för statistiska " +#~ "ändamål" #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -#~ "when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " +#~ "allowed when prime tower is enabled." #~ msgstr "" #~ "Olika nozzel diametrar och olika filament diametrar är inte tillåtna när " #~ "prime tower är aktiverat." -#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgid "" +#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "" -#~ "Förebyggande av läckage stöds för närvarande inte med prime tower aktiverat." +#~ "Förebyggande av läckage stöds för närvarande inte med prime tower " +#~ "aktiverat." -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Sammankopplingsdjup för en segmenterad region. Noll inaktiverar denna " #~ "funktion." @@ -19839,56 +17739,58 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " -#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " -#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " -#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " -#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " -#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Information om Flow Dynamics Calibration finns i vår wiki.\n" #~ "\n" #~ "Vanligtvis är kalibreringen onödig. När du startar en utskrift i en färg/" #~ "material, med alternativet \"flödesdynamisk kalibrering\" markerat i " -#~ "startmenyn, kommer skrivaren att följa det gamla sättet, kalibrera filamentet " -#~ "före utskriften; När du startar en utskrift i flera färger/material kommer " -#~ "skrivaren att använda standard kompensations parametern för filamentet vid " -#~ "varje filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de flesta fall.\n" +#~ "startmenyn, kommer skrivaren att följa det gamla sättet, kalibrera " +#~ "filamentet före utskriften; När du startar en utskrift i flera färger/" +#~ "material kommer skrivaren att använda standard kompensations parametern " +#~ "för filamentet vid varje filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de " +#~ "flesta fall.\n" #~ "\n" -#~ "Observera att det finns några fall som gör att kalibreringsresultatet inte " -#~ "blir tillförlitligt: använd en strukturplatta för att göra kalibreringen; " -#~ "byggplattan har inte bra vidhäftning (tvätta byggplattan eller applicera " -#~ "lim!) ...Du kan hitta mer från vår wiki.\n" +#~ "Observera att det finns några fall som gör att kalibreringsresultatet " +#~ "inte blir tillförlitligt: använd en strukturplatta för att göra " +#~ "kalibreringen; byggplattan har inte bra vidhäftning (tvätta byggplattan " +#~ "eller applicera lim!) ...Du kan hitta mer från vår wiki.\n" #~ "\n" #~ "Kalibreringsresultaten har cirka 10 procent fel i vårt test, vilket kan " #~ "orsaka att resultatet inte är exakt detsamma i varje kalibrering. Vi " -#~ "undersöker fortfarande grundorsaken för att kunna göra förbättringar med nya " -#~ "uppdateringar." +#~ "undersöker fortfarande grundorsaken för att kunna göra förbättringar med " +#~ "nya uppdateringar." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på att " -#~ "du vill ersätta de andra resultaten?" +#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på " +#~ "att du vill ersätta de andra resultaten?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -#~ "overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast " -#~ "ett av resultaten med samma namn sparas. Är du säker på att du vill ersätta " -#~ "det tidigare resultatet?" +#~ "Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. " +#~ "Endast ett av resultaten med samma namn sparas. Är du säker på att du " +#~ "vill ersätta det tidigare resultatet?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Hitta hörnet med den perfekta graden av extrudering" @@ -19900,15 +17802,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ifyllnads riktning" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -#~ "tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Aktivera detta för att få en G-kod med G2 och G3 drag. Passnings toleransen " -#~ "är densamma som upplösningen" +#~ "Aktivera detta för att få en G-kod med G2 och G3 drag. Passnings " +#~ "toleransen är densamma som upplösningen" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" #~ "Detta gör att ifyllnads området kan förstoras något för att överlappa " #~ "väggarna för bättre vidhäftning. Det procentuella värdet är i förhållande " @@ -19933,8 +17835,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Inkapslingens fuktighet" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" #~ "Grönt betyder att AMS-fuktigheten är normal, orange betyder att " #~ "luftfuktigheten är hög, och rött betyder att luftfuktigheten är för hög. " @@ -19947,19 +17849,19 @@ msgstr "" #~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "En torkmedelsstatus som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet kan " -#~ "vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)" +#~ "En torkmedelsstatus som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet " +#~ "kan vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" #~ "Observera: När locket är öppet eller torkmedelspaketet byts ut kan det ta " -#~ "timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också ner " -#~ "processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte representerar " -#~ "kammaren korrekt." +#~ "timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också " +#~ "ner processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte " +#~ "representerar kammaren korrekt." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -19980,7 +17882,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." #~ msgstr "" -#~ "Skrivaren är upptagen med att ladda ner; vänta tills nedladdningen är klar." +#~ "Skrivaren är upptagen med att ladda ner; vänta tills nedladdningen är " +#~ "klar." #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Initieringen misslyckades (Ej tillgängligt i endast LAN-läge)!" @@ -20014,7 +17917,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Du har ändrat vissa inställningar för inställningen \"%1%\".\n" -#~ "Vill du behålla dessa inställningar (nytt värde) när du byter inställningar?" +#~ "Vill du behålla dessa inställningar (nytt värde) när du byter " +#~ "inställningar?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" @@ -20022,14 +17926,15 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Du har ändrat några inställningar.\n" -#~ "Vill du behålla ändrade inställningar (nytt värde) när du byter inställningar?" +#~ "Vill du behålla ändrade inställningar (nytt värde) när du byter " +#~ "inställningar?" #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den vertikala " -#~ "skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)." +#~ "Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den " +#~ "vertikala skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)." #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Konfigurations paket uppdaterat till " @@ -20104,19 +18009,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "" -#~ "Detta beskriver hur länge nozzeln kommer att röra sig längs den sista banan " -#~ "medan den retrakterar" +#~ "Detta beskriver hur länge nozzeln kommer att röra sig längs den sista " +#~ "banan medan den retrakterar" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -#~ "more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Förenkla modellen\n" #~ "Visste du att du kan minska antalet trianglar i ett mesh med hjälp av " -#~ "funktionen Förenkla mesh? Högerklicka på modellen och välj Förenkla modellen. " -#~ "Läs mer i dokumentationen." +#~ "funktionen Förenkla mesh? Högerklicka på modellen och välj Förenkla " +#~ "modellen. Läs mer i dokumentationen." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Fyllning av byggytan" @@ -20132,7 +18037,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Byta till rätlinjigt mönster?\n" #~ "Ja - Växla automatiskt till rätlinjigt mönster\n" -#~ "Nej - Återställ automatiskt densiteten till standardvärdet som inte är 100 %." +#~ "Nej - Återställ automatiskt densiteten till standardvärdet som inte är " +#~ "100 %." #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" @@ -20167,7 +18073,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Exportera Alla Objekt som STL" -#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "3mf ej kompatibel, laddar endast geometrin !" #~ msgid "Incompatible 3mf" @@ -20229,19 +18135,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Min utskrifts hastighet vid nedsänkning för kylning" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " -#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "Byggplattans temperatur överskrider filamentens förglasningstemperatur. Öppna " -#~ "skrivarens främre dörr innan du skriver ut för att undvika att nozzeln täpps " -#~ "till." +#~ "Byggplattans temperatur överskrider filamentens förglasningstemperatur. " +#~ "Öppna skrivarens främre dörr innan du skriver ut för att undvika att " +#~ "nozzeln täpps till." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Kristalliserings temperatur" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " -#~ "than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" #~ msgstr "" #~ "Materialet mjuknar vid denna temperatur. Därför får inte byggplattan vara " #~ "varmare än denna temperatur" @@ -20254,8 +18160,9 @@ msgstr "" #~ "during printing except the first several layers which is defined by no " #~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "Hastigheten på extra del kylfläkten. Extra fläkten kommer att köras med denna " -#~ "hastighet under utskrift förutom de lager som definieras som inga kyl lager" +#~ "Hastigheten på extra del kylfläkten. Extra fläkten kommer att köras med " +#~ "denna hastighet under utskrift förutom de lager som definieras som inga " +#~ "kyl lager" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "Tomma lager runt botten ersätts med närmast normala lager." @@ -20271,21 +18178,24 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " -#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "Byggplattans temperatur för andra lager är mindre än temperaturen för första " -#~ "lager med mer än %d grader celsius.\n" -#~ "Detta kan medföra att utskriften släpper ifrån byggplattan under utskriften" +#~ "Byggplattans temperatur för andra lager är mindre än temperaturen för " +#~ "första lager med mer än %d grader celsius.\n" +#~ "Detta kan medföra att utskriften släpper ifrån byggplattan under " +#~ "utskriften" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "Sängtemperaturen är högre än förglasnings temperaturen för detta filament.\n" +#~ "Sängtemperaturen är högre än förglasnings temperaturen för detta " +#~ "filament.\n" #~ "Detta kan orsaka blockering av nozzeln och utskriftsfel.\n" #~ "Håll skrivaren öppen under utskriftsprocessen för att säkerställa " #~ "luftcirkulationen eller minska temperaturen på den varma sängen." @@ -20312,41 +18222,41 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rekommenderat nozzel temperaturs område" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " -#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " +#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Detta är byggplattans temperatur när High Temp Plate är installerad. Värdet 0 " -#~ "betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." +#~ "Detta är byggplattans temperatur när High Temp Plate är installerad. " +#~ "Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Tjocklek på inre bridge support" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " -#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " -#~ "to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" #~ "Supportens stil och form. För normal support skapas en regelbunden " #~ "rutnätsform stabilare stöd (standard), medan snäva support torn sparar " #~ "material och minskar ärrbildning på objektet.\n" -#~ "För träd support kommer smal stil att sammanfoga grenar mer aggressivt och " -#~ "spara mycket material (standard), medan hybrid stil kommer att skapa liknande " -#~ "struktur som normalt stöd under stora platta överhäng." +#~ "För träd support kommer smal stil att sammanfoga grenar mer aggressivt " +#~ "och spara mycket material (standard), medan hybrid stil kommer att skapa " +#~ "liknande struktur som normalt stöd under stora platta överhäng." #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Byggplattans temperatur skillnad" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -#~ "may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "Det rekommenderas inte att byggytans temperatur för andra lager är lägre än " -#~ "det första lagret med mer än denna nivå. För låg byggyts temperatur på andra " -#~ "lager kan göra att modellen lossnar från byggplattan." +#~ "Det rekommenderas inte att byggytans temperatur för andra lager är lägre " +#~ "än det första lagret med mer än denna nivå. För låg byggyts temperatur på " +#~ "andra lager kan göra att modellen lossnar från byggplattan." #~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "Orientera modellen" +#~ msgstr "Orientera modellen" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/tr/Snapmaker_Orca_tr.po b/localization/i18n/tr/Snapmaker_Orca_tr.po index 765f2729c9..ee26650ea2 100644 --- a/localization/i18n/tr/Snapmaker_Orca_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/Snapmaker_Orca_tr.po @@ -1,10 +1,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-17 11:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-14 23:43+0300\n" "Last-Translator: GlauTech\n" "Language-Team: \n" "Language: tr\n" @@ -12,80 +12,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU, AMS tarafından desteklenmez." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" -"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan önce " -"kurutmaya dikkat edin." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması " -"kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Mevcut AMS nemi" +msgid "Drying" +msgstr "Kurutma" + +msgid "Idle" +msgstr "Boşta" + msgid "Humidity" msgstr "Nem" @@ -95,16 +32,6 @@ msgstr "Sıcaklık" msgid "Left Time" msgstr "Kalan Süre" -msgid "Drying" -msgstr "Kurutma" - -msgid "Idle" -msgstr "Boşta" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "" - msgid "Serial:" msgstr "Seri:" @@ -214,8 +141,8 @@ msgstr "Yüzüstü yatır" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama " "aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır." @@ -296,24 +223,6 @@ msgstr "Şunlar kullanılarak boyanmıştır: Filament %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "Filament yeniden eşleşme işlemi tamamlandı." -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "Pütürlü yüzey boyama" - -msgid "Brush size" -msgstr "Fırça boyutu" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Fırça şekli" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "Taşı" @@ -398,9 +307,6 @@ msgstr "Nesne koordinatları" msgid "World coordinates" msgstr "Dünya koordinatları" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "Döndürme aracını açtığınızda mevcut döndürme değerini sıfırlayın." @@ -679,8 +585,8 @@ msgstr "Düzlemsel Kes" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" -"Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek istiyor " -"musunuz?" +"Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek " +"istiyor musunuz?" msgid "Repairing model object" msgstr "Model nesnesini onarma" @@ -702,11 +608,11 @@ msgstr "Oranı azalt" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. Modelin " -"basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." +"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. " +"Modelin basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." msgid "Simplify model" msgstr "Modeli sadeleştir" @@ -715,7 +621,8 @@ msgid "Simplify" msgstr "Sadeleştir" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" +msgstr "" +"Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -754,6 +661,12 @@ msgstr "Yüz tanıma" msgid "Perform Recognition" msgstr "Tanıma Gerçekleştir" +msgid "Brush size" +msgstr "Fırça boyutu" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Fırça şekli" + msgid "Enforce seam" msgstr "Dikişi uygula" @@ -868,16 +781,16 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı tipi " -"seçmeyi deneyin." +"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı " +"tipi seçmeyi deneyin." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Kabartmalı metin yalnızca beyaz boşluklardan oluşamaz." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgstr "" -"Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil edilir) " -"içeriyor." +"Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil " +"edilir) içeriyor." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "Metin girişi yazı tipi çarpıklığını göstermiyor." @@ -1015,7 +928,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal edecektir.\n" +"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal " +"edecektir.\n" "\n" "Yine de devam etmek ister misin?" @@ -1127,12 +1041,13 @@ msgstr "Metnin merkezinin model yüzeyine uzaklığı." msgid "Undo rotation" msgstr "Döndürmeyi geri al" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Metni Saat yönünde döndürün." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini açın." +"Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini " +"açın." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca taşırken metnin dönüşünü kilitleyin." @@ -1152,12 +1067,12 @@ msgstr "“%1%” yazı tipi kullanılamıyor. Lütfen başka birini seçin." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir uygulama " -"seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini belirtmeniz " -"gerekir." +"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir " +"uygulama seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini " +"belirtmeniz gerekir." msgid "No symbol" msgstr "Sembol yok" @@ -1273,7 +1188,8 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Yol kendi kendine kesişmeden ve birden fazla noktadan iyileştirilemez." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "" "Son şekil, kendi kesişimini veya aynı koordinata sahip birden fazla noktayı " "içerir." @@ -1312,8 +1228,7 @@ msgstr "SVG dosyasını diskten yeniden yükleyin." msgid "Change file" msgstr "Dosyayı değiştir" -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "Başka bir .svg dosyasına geçin" msgid "Forget the file path" @@ -1340,8 +1255,7 @@ msgstr "Farklı kaydet" msgid "Save SVG file" msgstr "SVG dosyasını kaydet" -#, fuzzy -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "'.svg' dosyası olarak kaydet" msgid "Size in emboss direction." @@ -1457,9 +1371,11 @@ msgstr "İptal et" msgid "Measure" msgstr "Ölçüm" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne seçin." +"Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne " +"seçin." msgid "Edit to scale" msgstr "Ölçeğe göre düzenleyin" @@ -1568,9 +1484,9 @@ msgstr "Tanımsız" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1%, %2% ile değiştirildi" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." msgstr "" -"Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." +"Yapılandırma, Snapmaker Orca'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Bazı değerler değiştirildi. Lütfen bunları kontrol edin:" @@ -1588,35 +1504,36 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Yapılandırma paketi yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "PrusaSlicer ve BambuStudio'ya dayanmaktadır" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata " +"Snapmaker Orca hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata " "olabilir. Sorunu ekibimize bildirirseniz seviniriz." msgid "Fatal error" msgstr "Kritik hata" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun " +"Snapmaker Orca bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun " "gerçekleştiği spesifik senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz." msgid "Critical error" msgstr "Kritik hata" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer'da işlenmeyen bir istisna oluştu: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca'da işlenmeyen bir istisna oluştu: %1%" msgid "Untitled" msgstr "İsimsiz" @@ -1635,11 +1552,11 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "%s bağlantısı başarısız oldu! [SN:%s, kod=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime " +"Snapmaker Orca, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime " "gerektirir.\n" "Şimdi yüklemek için Evet'e tıklayın." @@ -1668,7 +1585,7 @@ msgstr "Yapılandırma yükleniyor" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Yeni sürümü varsayılan tarayıcıda indirmek için tıklayın: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" msgstr "Orca Dilimleyicinin yükseltilmesi gerekiyor" msgid "This is the newest version." @@ -1678,13 +1595,13 @@ msgid "Info" msgstr "Bilgi" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"OrcaSlicer konfigürasyon dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamayabilir.\n" -"OrcaSlicer, konfigürasyon dosyasını yeniden oluşturmayı denedi.\n" +"Snapmaker Orca konfigürasyon dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamayabilir.\n" +"Snapmaker Orca, konfigürasyon dosyasını yeniden oluşturmayı denedi.\n" "Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri " "etkilenmeyecek." @@ -1697,27 +1614,28 @@ msgstr "Mevcut ön ayarlar yükleniyor" msgid "Loading a mode view" msgstr "Mod görünümü yükleniyor" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Dosya seçin (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Dosya seçin (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "ZIP dosyasını seçin" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Bir dosya seçin (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "Bir dosya seçin (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirildi." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" "Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya " "yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." @@ -1726,17 +1644,18 @@ msgid "User logged out" msgstr "Kullanıcı oturumu kapattı" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" +msgstr "" +"dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" msgid "Open Project" msgstr "Projeyi Aç" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en son " -"sürüme güncellenmesi gerekiyor." +"Snapmaker Orca'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en " +"son sürüme güncellenmesi gerekiyor." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi" @@ -1745,8 +1664,8 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; yeni " -"oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." +"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; " +"yeni oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." msgid "Sync user presets" msgstr "Kullanıcı ön ayarlarını senkronize edin" @@ -1782,8 +1701,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen Yapılandırma " -"Sihirbazı’nda hedef klasörü seçin." +"URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen " +"Yapılandırma Sihirbazı’nda hedef klasörü seçin." msgid "Import File" msgstr "Dosya İçe Aktar" @@ -1800,7 +1719,7 @@ msgstr "Aç" msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" msgstr "Orca Dilimleyici GUI'si başlatılamadı" #, boost-format @@ -1955,16 +1874,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca Cehennemi" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları elde " -"etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde çalışması " -"için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a ayarlamanız " -"önerilir.\n" +"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları " +"elde etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde " +"çalışması için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a " +"ayarlamanız önerilir.\n" "Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" "Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" @@ -2016,12 +1935,6 @@ msgstr "STL ile değiştirin" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Seçilen parçayı yeni STL ile değiştirin" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "Filamenti değiştir" @@ -2155,18 +2068,9 @@ msgstr "Seçilen nesneyi böl" msgid "Auto orientation" msgstr "Otomatik yönlendirme" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "Baskı kalitesini artırmak için nesneyi otomatik olarak yönlendirin." -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "Hepsini seç" @@ -2203,30 +2107,6 @@ msgstr "Plakayı sil" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Seçilen plakayı kaldır" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "Klon oluştur" @@ -2242,12 +2122,6 @@ msgstr "Düşür" msgid "Edit Process Settings" msgstr "İşlem ayarlarını düzenle" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Tek bir nesne için yazdırma parametrelerini düzenleme" @@ -2336,7 +2210,8 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Değiştirici ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "" "Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna " "geçin." @@ -2364,8 +2239,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n" "Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez.\n" @@ -2426,9 +2301,10 @@ msgid "" msgstr "İlk seçilen öğe bir nesne ise ikincisi de nesne olmalıdır." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." -msgstr "İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." +msgstr "" +"İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Son katı nesne parçasının tipi değiştirilNozullidir." @@ -2664,8 +2540,14 @@ msgstr "Lütfen yazıcının ve Studio'nun ağ bağlantısını kontrol edin." msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "Otomatik Doldurma" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS bağlı değil" msgid "Load" msgstr "Yükle" @@ -2673,124 +2555,30 @@ msgstr "Yükle" msgid "Unload" msgstr "Boşalt" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Ext Spool" +msgstr "Harici Makara" + +msgid "Tips" +msgstr "İpuçları" + +msgid "Guide" +msgstr "Rehber" + +msgid "Retry" +msgstr "Yeniden dene" + +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "AMS kalibre ediliyor..." + +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -"Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya boşaltmak " -"için “Yükle” veya “Boşalt” düğmesine basın." +"Kalibrasyon sırasında bir sorun oluştu. Çözümü görüntülemek için tıklayın." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "Tekrar kalibre edin" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" - -msgid "Change Anyway" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtreli" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Soğutma" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Üst" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Yardımcı" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Kalibrasyonu iptal et" msgid "Idling..." msgstr "Rölantide Çalışıyor..." @@ -2807,23 +2595,30 @@ msgstr "Mevcut filamenti geri çekin" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Yeni filamenti ekstrudere itin" -msgid "Grab new filament" -msgstr "Yeni filament al" - msgid "Purge old filament" msgstr "Eski filamenti temizleyin" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Filament Ekstrude" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Filamentin ekstrude edildiğini onayla" msgid "Check filament location" msgstr "Filament konumunu kontrol et" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgid "Grab new filament" +msgstr "Yeni filament al" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +"Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya boşaltmak " +"için “Yükle” veya “Boşalt” düğmesine basın." + +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2860,13 +2655,16 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Hizalama tamamlandı." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar bulundu." +"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar " +"bulundu." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "Hizalama tek plakaya sığmayan aşağıdaki nesneler göz ardı edildi:\n" @@ -2930,8 +2728,8 @@ msgstr "Görev iptal edildi." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" -"Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar " -"deneyin." +"Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " +"tekrar deneyin." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Bulut hizmeti bağlantısı başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." @@ -2952,9 +2750,11 @@ msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Dosya ftp'ye yüklenemedi. Lütfen tekrar deneyin." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol edin." +"Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol " +"edin." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -2964,14 +2764,15 @@ msgstr "" "deneyin." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." +msgstr "" +"Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar " -"deneyin." +"Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " +"tekrar deneyin." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor" @@ -2997,32 +2798,15 @@ msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak cihaz sayfasına atlayac #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" +msgstr "" +"Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Erişim kodu:%s IP adresi:%s" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "LAN yoluyla yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "LAN üzerinden gcode dosyası gönderiliyor" @@ -3034,33 +2818,18 @@ msgstr "Gcode dosyası sdcard'a gönderiliyor" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Başarıyla gönderildi. %s s'de mevcut sayfayı kapat" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "Yazıcıya göndermeden önce bir SD kartın takılması gerekir." msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA arşivi içe aktarılıyor" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan önce " -"bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." +"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan " +"önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." msgid "Importing canceled." msgstr "İçe aktarma iptal edildi." @@ -3069,8 +2838,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "İçe aktarma tamamlandı." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" "İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön " "ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." @@ -3111,39 +2880,41 @@ msgstr "Telif hakkı" msgid "License" msgstr "Lisans" -msgid "Orca Slicer is licensed under " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " msgstr "Orca Dilimleyici şu lisansa sahiptir: " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer, PrusaSlicer ve BambuStudio’yu temel alır" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca, PrusaSlicer ve BambuStudio’yu temel alır" msgid "Libraries" msgstr "Kütüphaneler" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait olan " -"açık kaynaklı bileşenleri kullanır" +"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait " +"olan açık kaynaklı bileşenleri kullanır" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Hakkında %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "" -"BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel almaktadır." +"BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel " +"almaktadır." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "" -"PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine dayanmaktadır." +"PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine " +"dayanmaktadır." msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " @@ -3214,16 +2985,8 @@ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)" - -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +"Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)" msgid "Other Color" msgstr "Diğer renk" @@ -3235,13 +2998,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını etkileyecektir. " -"Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament ön ayarı seçilerek " -"otomatik olarak doldurulabilirler." +"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını " +"etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament " +"ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozul Çapı" @@ -3268,13 +3031,13 @@ msgid "Next" msgstr "Sonraki" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon hattını " -"aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü giriş " -"kutusuna girin." +"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon " +"hattını aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü " +"giriş kutusuna girin." msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -3302,78 +3065,18 @@ msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" msgid "Step" msgstr "Step" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "AMS Yuvaları" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "Sol AMS" -msgid "External" -msgstr "Harici" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "Sağ AMS" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Nozul" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "Not: Yalnızca aynı malzeme türüne sahip AMS yuvaları seçilebilir." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS'yi etkinleştir" @@ -3388,10 +3091,10 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamentle yazdırma" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" "Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda " "doğru temsil etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi " @@ -3425,45 +3128,35 @@ msgstr "AMS içerisindeki filamentlerle yazdırma" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Kasanın arkasına monte edilmiş filamentler ile yazdırma" -msgid "Auto Refill" -msgstr "Otomatik Doldurma" - -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -msgid "Right" -msgstr "Sağ" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam edecektir." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" +"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam " +"edecektir." msgid "Group" msgstr "Grup" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Yazıcı şu anda otomatik yeniden doldurmayı desteklemiyor." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" "AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından " "etkinleştirin." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"Eğer AMS'de iki aynı filament bulunursa, AMS filament yedekleme özelliği " +"etkinleştirilecektir.\n" +"(Şu anda aynı markaya ait sarf malzemelerinin otomatik temini " +"desteklenmektedir, malzeme türü ve rengi)" msgid "DRY" msgstr "KURU" @@ -3478,8 +3171,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Ekleme güncellemesi" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik " "olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." @@ -3495,34 +3188,39 @@ msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve manuel " -"olarak girmeniz için boş bırakır." +"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve " +"manuel olarak girmeniz için boş bırakır." msgid "Power on update" msgstr "Güncellemeyi aç" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" "AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. " "Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz ve " -"son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." +"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz " +"ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Kalan kapasiteyi güncelle" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamentin kalan " +"kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik " +"olarak güncellenecektir." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS filament yedeklemesi" @@ -3531,18 +3229,18 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka bir " -"makaraya devam edecektir." +"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka " +"bir makaraya devam edecektir." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Hava Baskısı Algılama" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" -"Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf etmek " -"için yazdırmayı anında durdurur." +"Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf " +"etmek için yazdırmayı anında durdurur." msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -3554,12 +3252,12 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı " -"kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." +"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn " +"yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" "Eklenti yüklenemedi. Lütfen anti-virüs yazılımı tarafından engellenip " "engellenmediğini veya silinip silinmediğini kontrol edin." @@ -3632,12 +3330,12 @@ msgstr "G kodu dışa aktarılırken bilinmeyen bir hata oluştu." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart yazma " -"kilitlidir.\n" +"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart " +"yazma kilitlidir.\n" "Hata mesajı: %1%" #, boost-format @@ -3646,9 +3344,9 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda sorun " -"olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz kullanmayı deneyin. " -"Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp konumunda." +"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda " +"sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz " +"kullanmayı deneyin. Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp konumunda." #, boost-format msgid "" @@ -3668,8 +3366,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sırasında dışa " "aktarılan kod açılamadı. Çıkış G kodu %1%.tmp konumundadır." @@ -3700,6 +3398,223 @@ msgstr "" "\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme " "Sırasını Yazdır" +msgid "Device" +msgstr "Cihaz" + +msgid "Task Sending" +msgstr "Görev Gönderme" + +msgid "Task Sent" +msgstr "Görev Gönderildi" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "Birden fazla yazıcıyı düzenleme" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "Bağlı yazıcıları seçin (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "Bağlı Yazıcıları Seçin (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "Seçilebilecek maksimum yazıcı sayısı %d'dır" + +msgid "Offline" +msgstr "Çevrimdışı" + +msgid "No task" +msgstr "Görev yok" + +msgid "View" +msgstr "Görünüm" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "Yazıcıları Düzenle" + +msgid "Device Name" +msgstr "Cihaz Adı" + +msgid "Task Name" +msgstr "Görev Adı" + +msgid "Device Status" +msgstr "Cihaz Durumu" + +msgid "Actions" +msgstr "İşlemler" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Lütfen buradan yönetmek istediğiniz cihazları seçin (en fazla 6 cihaz)" + +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +msgid "Printing" +msgstr "Baskı" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Yükseltiliyor" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Uyumsuz" + +msgid "syncing" +msgstr "Senkronize ediliyor" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Yazdırma Bitti" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Yazdırma Başarısız" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Yazdırma Duraklatıldı" + +msgid "Prepare" +msgstr "Hazırlık" + +msgid "Slicing" +msgstr "Dilimleniyor" + +msgid "Pending" +msgstr "Askıda" + +msgid "Sending" +msgstr "Gönderiliyor" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Gönderme Bitti" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Gönderme İptal Oldu" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Gönderim Başarısız" + +msgid "Print Success" +msgstr "Yazdırma Başarılı" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Yazdırma Başarısız" + +msgid "Removed" +msgstr "Kaldırıldı" + +msgid "Resume" +msgstr "Sürdür" + +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" + +msgid "Task Status" +msgstr "Görev durumu" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Gönderilen Zaman" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "Gönderilecek görev yok!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "Tarihi görevler yok!" + +msgid "Loading..." +msgstr "Yükleniyor..." + +msgid "No AMS" +msgstr "AMS Yok" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "Çoklu cihaza gönder" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Yazdırma için hazırlanıyor" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Anormal yazdırma dosyası verileri. Lütfen tekrar dilimleyin" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "Baskı göndermek için kullanılabilir bir cihaz yok." + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "Aynı anda kullanımda olan yazıcı sayısı 0'a eşit olamaz." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "Harici Makara Kullanın" + +msgid "Use AMS" +msgstr "AMS kullanın" + +msgid "Select Printers" +msgstr "Yazıcıları Seçin" + +msgid "AMS Status" +msgstr "AMS Durumu" + +msgid "Printing Options" +msgstr "Yazdırma Seçenekleri" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Yatak Tesviyesi" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Akış Dinamik Kalibrasyonu" + +msgid "Send Options" +msgstr "Gönderme Seçenekleri" + +msgid "Send to" +msgstr "Gönderildi" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda " +"ısıtılabilecek cihaz sayısına bağlıdır." + +msgid "Wait" +msgstr "Bekleyin" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna " +"bağlıdır.)" + +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "Geçersiz isim;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "yasadışı karakterler:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "yasadışı sonek:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "Ad alanı boş bırakılamaz." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "Adın boşluk karakteriyle başlamasına izin verilmez." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "Adın boşluk karakteriyle bitmesine izin verilmez." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "Ad uzunluğu sınırı aşıyor." + msgid "Origin" msgstr "Konum" @@ -3752,7 +3667,8 @@ msgstr "Hata! Geçersiz model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "Seçilen dosya birkaç ayrık alan içeriyor. Bu desteklenmiyor." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -3764,18 +3680,18 @@ msgstr "Yatak modelini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:" msgid "Bed Shape" msgstr "Yatak Şekli" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" +"Önerilen minimum sıcaklık 190 dereceden azdır veya önerilen maksimum " +"sıcaklık 300 dereceden yüksektir.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" -msgstr "Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n" +msgstr "" +"Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Lütfen kontrol edin.\n" @@ -3791,10 +3707,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "" -"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece santigrattır." +"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece " +"santigrattır." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3805,13 +3722,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin " -"yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli " -"sıcaklık %d'dir" +"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, " +"malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum " +"güvenli sıcaklık %d'dir" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3865,16 +3782,16 @@ msgstr "" "Değer 0'a sıfırlanacaktır." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" -"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak ayarlandığından " -"emin olunduğunda iyi çalışmaz." +"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak " +"ayarlandığından emin olunduğunda iyi çalışmaz." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" @@ -3926,7 +3843,6 @@ msgstr "" "gerekir.\n" "0 a sıfırla." -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3944,8 +3860,8 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" "Evet - Arachne Duvarı Oluşturucusunu Etkinleştir\n" @@ -3953,13 +3869,16 @@ msgstr "" "Değiştirme] modunu ayarla" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı " +"bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 " +"olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." +msgstr "" +" Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -3967,20 +3886,18 @@ msgid "" "No - Give up using spiral mode this time" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak etkinleştirin\n" +"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak " +"etkinleştirin\n" "Hayır - Bu sefer spiral modunu kullanmaktan vazgeçin" -msgid "Printing" -msgstr "Baskı" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Otomatik plaka tesviyesi" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Isıtma yatağı ön ısıtması" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Titreşim dengeleme" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "Süpürme XY mekanik modu" msgid "Changing filament" msgstr "Filament Değişimi" @@ -3988,14 +3905,14 @@ msgstr "Filament Değişimi" msgid "M400 pause" msgstr "M400 duraklatma" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Filament bittiği için duraklatıldı" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Hotend ısıtılıyor" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Ekstrüzyon kalibre ediliyor" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Yatak yüzeyi taranıyor" @@ -4018,138 +3935,78 @@ msgstr "Nozul temizleme ipucu" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Ekstruder sıcaklığının kontrol edilmesi" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "Yazdırma kullanıcı tarafından duraklatıldı" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Ön kapağın düşmesinin duraklaması" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Mikro Lida'nın kalibre edilmesi" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Ekstrüzyon akışını kalibre et" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "Nozul sıcaklığı arızası nedeniyle duraklatıldı" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "Isı yatağı sıcaklık arızası nedeniyle duraklatıldı" msgid "Filament unloading" msgstr "Filament boşaltma" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Adım duraklamasını atla" msgid "Filament loading" msgstr "Filament yükleme" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motor gürültüsü engelleme" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Motor ses kalibrasyonu" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "AMS kaybı nedeniyle durduruldu" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "Isı kesme fanının düşük hızı nedeniyle duraklatıldı" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Oda sıcaklığı kontrol hatası nedeniyle duraklatıldı" msgid "Cooling chamber" msgstr "Soğutma haznesi" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Kullanıcı tarafından eklenen Gcode tarafından duraklatıldı" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Motor gürültü gösterimi" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Nozul filament ile kaplı algılandı duraklatılıyor" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Kesici hatası duraklatılıyor" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "İlk katman hatası duraklatılıyor" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Nozul tıkanıklığı duraklatılıyor" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" +msgid "Fatal" +msgstr "Kritik" + +msgid "Serious" +msgstr "Ciddi" + +msgid "Common" +msgstr "Yaygın" + msgid "Update successful." msgstr "Güncelleme başarılı." @@ -4162,51 +4019,28 @@ msgstr "Doğrulama başarısız oldu." msgid "Update failed." msgstr "Güncelleme başarısız." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder " +"tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) " +"yüklenmesine izin verilmez." msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" +"Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder " +"tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına " +"izin verilmez." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" "Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü " "etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye " @@ -4215,7 +4049,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Bu kalibrasyon, şu anda seçilen nozzle çapını desteklememektedir" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4230,71 +4065,25 @@ msgstr "Cali G-code oluşturma başarısız oldu" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibrasyon hatası" -msgid "Resume Printing" -msgstr "Yazdırmaya Devam Et" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "TPU, AMS tarafından desteklenmez." -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF, AMS tarafından desteklenNozulktedir." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan " +"önce kurutmaya dikkat edin." -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Yazdırmayı Durdur" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Kontrol Asistanı" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filament Ekstrüde Edildi, Devam Et" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Henüz Ekstrüde Edilmedi, Tekrar Deneyin" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Bitti, Devam Et" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Filament Yükle" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament Yüklendi, Devam Et" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Canlı Önizlemeyi Görüntüle" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Tamamlandı" - -msgid "Retry" -msgstr "Yeniden dene" - -msgid "Resume" -msgstr "Sürdür" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması " +"kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." msgid "default" msgstr "varsayılan" @@ -4411,22 +4200,16 @@ msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" -"Geçersiz kalıp. N, N#K veya giriş başına isteğe bağlı #K ile virgülle ayrılmış " -"bir liste kullanın. Örnekler: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +"Geçersiz kalıp. N, N#K veya giriş başına isteğe bağlı #K ile virgülle " +"ayrılmış bir liste kullanın. Örnekler: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Geçersiz format. Beklenen vektör formatı: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - msgid "Pick" msgstr "Seç" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "Katman Yüksekliği" @@ -4502,69 +4285,6 @@ msgstr "Toplam süre" msgid "Total cost" msgstr "Toplam tutar" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "İpuçları:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "İpuçları" - msgid "up to" msgstr "kadar" @@ -4625,12 +4345,12 @@ msgstr "seyahat" msgid "Extruder" msgstr "Ekstruder" -msgid "Cost" -msgstr "Maliyet" - msgid "Filament change times" msgstr "Filament değişim süreleri" +msgid "Cost" +msgstr "Maliyet" + msgid "Color change" msgstr "Renk değişimi" @@ -4667,23 +4387,6 @@ msgstr "Sessiz moda geç" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Normal moda geç" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Bir nesne plakanın sınırının üzerine yerleştirilmiş veya yükseklik sınırını " -"aşıyor.\n" -"Lütfen nesneyi tamamen plakanın üzerine veya dışına taşıyarak ve yüksekliğin " -"yapı hacmi içinde olduğundan emin olarak sorunu çözün." - msgid "Variable layer height" msgstr "Değişken katman yüksekliği" @@ -4735,43 +4438,6 @@ msgstr "sayı tuşları" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "Sayı tuşları nesnelerin rengini hızla değiştirebilir" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Nesneyi Aynala" @@ -4817,17 +4483,6 @@ msgstr "Ekstrüzyon kalibrasyon bölgesinden kaçın" msgid "Align to Y axis" msgstr "Y eksenine hizala" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - msgid "Add plate" msgstr "Plaka ekle" @@ -4855,9 +4510,6 @@ msgstr "Montaj görünümü" msgid "Select Plate" msgstr "Plaka Seç" -msgid "Slicing" -msgstr "Dilimleniyor" - msgid "Slice all" msgstr "Hepsini dilimle" @@ -4876,9 +4528,6 @@ msgstr "Montaj İptali" msgid "Return" msgstr "Geri dön" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Boyama Araç Çubuğu" @@ -4906,13 +4555,13 @@ msgstr "Hacim:" msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, Z = %.2lfmm. Lütfen çakışan " -"nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." +"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, z = %.2lf mm. Lütfen " +"çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Plakanın sınırına bir nesne serilir." @@ -4923,56 +4572,17 @@ msgstr "Bir G kodu yolu maksimum baskı yüksekliğinin ötesine geçer." msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Bir G kodu yolu plakanın sınırlarının ötesine geçer." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Yalnızca düzenlenen nesne görünür." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Plaka sınırının üzerine bir nesne döşenir veya yükseklik sınırını aşar.\n" +"Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve " +"yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün." msgid "Calibration step selection" msgstr "Kalibrasyon adımı seçimi" @@ -4983,8 +4593,11 @@ msgstr "Mikro lidar kalibrasyonu" msgid "Bed leveling" msgstr "Yatak Seviyeleme" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Titreşim dengeleme" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Motor gürültüsü engelleme" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrasyon programı" @@ -4994,8 +4607,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu otomatik " -"olarak algılar.\n" +"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu " +"otomatik olarak algılar.\n" "Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlar." msgid "Calibration Flow" @@ -5044,14 +4657,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Lütfen yazıcı erişim kodunu girin:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Bunu \"Ayarlar > Ağ > Bağlantı kodu\" bölümünde bulabilirsiniz.\n" +"şekilde gösterildiği gibi yazıcıda:" msgid "Invalid input." msgstr "Geçersiz Giriş." @@ -5071,15 +4681,9 @@ msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirilirken Uygulama kapatılıyor." msgid "Logging" msgstr "Günlük kaydı" -msgid "Prepare" -msgstr "Hazırlık" - msgid "Preview" msgstr "Ön İzleme" -msgid "Device" -msgstr "Cihaz" - msgid "Multi-device" msgstr "Çoklu cihaz" @@ -5105,9 +4709,6 @@ msgstr "Plakayı Yazdır" msgid "Export G-code file" msgstr "G-kod dosyasını dışa aktar" -msgid "Send" -msgstr "Gönder" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Dilimlenmiş plaka dosyasını dışa aktar" @@ -5120,9 +4721,6 @@ msgstr "Tümünü yazdır" msgid "Send all" msgstr "Hepsini gönder" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Çoklu cihaza gönder" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye kısayolları" @@ -5157,6 +4755,10 @@ msgstr "Modelleri İndir" msgid "Default View" msgstr "Varsayılan görünüm" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Üst" + msgid "Top View" msgstr "Üstten görünüm" @@ -5179,9 +4781,15 @@ msgstr "Arka" msgid "Rear View" msgstr "Arkadan Görünüm" +msgid "Left" +msgstr "Sol" + msgid "Left View" msgstr "Soldan Görünüm" +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + msgid "Right View" msgstr "Sağdan Görünüm" @@ -5242,8 +4850,8 @@ msgstr "Tüm nesneleri STLs olarak dışa aktarın" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Genel 3MF olarak dışa aktar" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "3mf dosyasını bazı 3MF uzantılarını kullanmadan dışa aktarın" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "3mf dosyasını bazı 3mf uzantılarını kullanmadan dışa aktarın" msgid "Export current sliced file" msgstr "Geçerli dilimlenmiş dosyayı dışa aktar" @@ -5257,9 +4865,6 @@ msgstr "G-kodunu dışa aktar" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Geçerli plakayı G kodu olarak dışa aktar" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Takımyollarını OBJ olarak dışa aktar" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Ön Ayar Paketini Dışa Aktar" @@ -5339,11 +4944,11 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "Otomatik Perspektif" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" -"Üst/Alt/Yan görünümler arasında geçiş yaparken ortografik ve perspektif arasında " -"otomatik olarak geçiş yapın." +"Üst/Alt/Yan görünümler arasında geçiş yaparken ortografik ve perspektif " +"arasında otomatik olarak geçiş yapın." msgid "Show &G-code Window" msgstr "&G-code Penceresini Göster" @@ -5384,9 +4989,6 @@ msgstr "3D sahnede seçilen nesnenin etrafındaki ana hatları göster." msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -msgid "View" -msgstr "Görünüm" - msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -5429,12 +5031,15 @@ msgstr "Geri çekme testi" msgid "Max flowrate" msgstr "Maksimum akış hızı" +msgid "Junction Deviation" +msgstr "Köşe sapması" + +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "Köşe sapması kalibrasyonu" + msgid "Cornering" msgstr "Köşe dönüşü" -msgid "Cornering calibration" -msgstr "" - msgid "Input Shaping Frequency" msgstr "Input shaping Frekansı" @@ -5468,6 +5073,9 @@ msgstr "Plakalayıcıyı diskten yeniden yükle" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "&Takımyollarını OBJ olarak dışa aktar" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Takımyollarını OBJ olarak dışa aktar" + msgid "Open &Slicer" msgstr "&Stüdyo'yu aç" @@ -5540,12 +5148,12 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden emin " -"olun." +"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden " +"emin olun." msgid "Import result" msgstr "Sonucu içe aktar" @@ -5576,7 +5184,8 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Senkronizasyon" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." +msgstr "" +"Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Oynatıcı arızalı. Lütfen sistem oynatıcısını yeniden yükleyin." @@ -5589,8 +5198,10 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Lütfen yazıcının bağlı olup olmadığını onaylayın." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." -msgstr "Yazıcı şu anda indirmeyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar deneyin." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" +"Yazıcı şu anda indirmeyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar deneyin." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Yazıcı kamerası arızalı." @@ -5599,10 +5210,11 @@ msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" "Sorun oluştu. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı görüntülemeyi " -"açın." +"Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı " +"görüntülemeyi açın." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Lütfen bağlanmak için yazıcının IP’sini girin." @@ -5614,8 +5226,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Bağlantı Başarısız. Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" "Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin. Sorun devam ederse yazıcıyı yeniden " "başlatabilir veya güncelleyebilirsiniz." @@ -5641,11 +5253,11 @@ msgstr "Sanal Kamera Araçlarını İndirme" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Başka bir sanal kamera çalışıyor.\n" -"Orca Slicer yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n" +"Snapmaker Orca yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n" "Bu sanal kamerayı durdurmak istiyor musunuz?" #, c-format, boost-format @@ -5661,9 +5273,6 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Playing..." msgstr "Oynatılıyor..." -msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." - msgid "Year" msgstr "Yıl" @@ -5682,9 +5291,6 @@ msgstr "Dosyaları aya göre gruplandırın, en yenisi önce olsun." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Tüm dosyaları göster, en yenisi önce." -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Timelapse dosyalarına geç." @@ -5694,8 +5300,7 @@ msgstr "Video" msgid "Switch to video files." msgstr "Video dosyalarına geç." -#, fuzzy -msgid "Switch to 3MF model files." +msgid "Switch to 3mf model files." msgstr "3mf model dosyalarına geçin." msgid "Delete selected files from printer." @@ -5732,22 +5337,33 @@ msgid "Load failed" msgstr "Yükleme başarısız" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" +"SD karttaki dosyaya göz atmak mevcut donanım yazılımında desteklenmiyor. " +"Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Lütfen SD kartın yazıcıya takılı olup olmadığını kontrol edin.\n" +"Hala okunamıyorsa SD kartı biçimlendirmeyi deneyebilirsiniz." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (SD kart görüntülenemedi)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "SD karttaki dosyaya göz atmak Yalnızca LAN Modunda desteklenmez." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgstr[0] "" +"%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "" +"%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -5769,11 +5385,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu Studio " -"ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." +".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu " +"Studio ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5803,18 +5419,12 @@ msgstr "İndirme tamamlandı" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% indiriliyor..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." -msgstr "" -"Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha sonra " -"tekrar deneyin." - -msgid "Timeout, please try again." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" +"Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha " +"sonra tekrar deneyin." msgid "File does not exist." msgstr "Dosya bulunmuyor." @@ -5825,47 +5435,13 @@ msgstr "Dosya kontrol hatası. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Geçerli yazıcı sürümünde desteklenmiyor." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Depolama alanı kullanılamıyor, SD kartı takın." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Hata kodu: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Hız:" @@ -5905,85 +5481,9 @@ msgstr "Pitch eksenini ters çevir" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Silindir eksenini ters çevir" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -msgid "My Device" -msgstr "Cihazım" - -msgid "Other Device" -msgstr "Diğer Cihaz" - -msgid "Online" -msgstr "Çevrimiçi" - -msgid "Input access code" -msgstr "Erişim kodunu girin" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Cihazlarımı bulamıyor musunuz?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Çıkış Başarılı." - -msgid "Offline" -msgstr "Çevrimdışı" - -msgid "Busy" -msgstr "Meşgul" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Cihaz adını değiştir" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Geçersiz isim;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "yasadışı karakterler:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "yasadışı sonek:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Ad alanı boş bırakılamaz." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Adın boşluk karakteriyle başlamasına izin verilmez." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Adın boşluk karakteriyle bitmesine izin verilmez." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Pin Koduyla Bağla" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Erişim Kodu ile Bağla" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Yazdırma İlerlemesi" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Durdur" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Katman: Yok" @@ -6004,8 +5504,8 @@ msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki derecelendirmenin " -"üzerine yazılacaktır)" +"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki " +"derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" msgid "Rate" msgstr "Derecelendir" @@ -6034,15 +5534,18 @@ msgstr "Yazdırma Seçenekleri" msgid "Lamp" msgstr "Lamba" +msgid "Aux" +msgstr "Yardımcı" + +msgid "Cham" +msgstr "Bölme" + msgid "Bed" msgstr "Yatak" msgid "Debug Info" msgstr "Hata Ayıklama Bilgisi" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "Depolama Yok" @@ -6052,20 +5555,8 @@ msgstr "Depolama Anormal" msgid "Cancel print" msgstr "Yazdırmayı iptal et" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Bu yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "Downloading..." msgstr "İndiriliyor..." @@ -6085,22 +5576,24 @@ msgstr "Katman: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Katman: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin üzerine " -"ısıtın." +"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin " +"üzerine ısıtın." + +msgid "Still unload" +msgstr "Daha Fazla Boşalt" + +msgid "Still load" +msgstr "Daha Fazla Yükle" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." +msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" "Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen " "filamenti boşaltın ve tekrar deneyin." @@ -6120,19 +5613,8 @@ msgstr "Spor" msgid "Ludicrous" msgstr "Gülünç" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "SD kart olmadan başlatılamıyor." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Baskı Profiline Puan Verin" @@ -6221,8 +5703,8 @@ msgstr "" "Derecelendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" "Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek " "ister misiniz?" @@ -6240,22 +5722,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Durum" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Güncelle" msgid "Don't show again" msgstr "Bir daha gösterme" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s hata" @@ -6283,30 +5755,27 @@ msgstr "%s bilgisi" msgid "Skip" msgstr "Atla" -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" -msgstr "Daha yeni 3MF sürümü" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Daha yeni 3mf sürümü" -#, fuzzy msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." -msgstr "3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir." +msgstr "" +"3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut Snapmaker Orca sürümünden daha yenidir." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Orca Slicer Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "Snapmaker Orca Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz" msgid "Download Beta Version" msgstr "Beta Sürümünü İndirin" -#, fuzzy -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Orca Slicer sürümünden daha yenidir." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." +msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Snapmaker Orca sürümünden daha yenidir." -#, fuzzy -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3MF dosyasındaki tüm işlevleri " +"Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri " "etkinleştirebilir." msgid "Current Version: " @@ -6315,10 +5784,6 @@ msgstr "Şimdiki versiyonu: " msgid "Latest Version: " msgstr "En son sürüm: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "Şu an için değil" @@ -6326,18 +5791,18 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Sunucu İstisnası" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" "Sunucu yanıt veremiyor. Sunucu durumunu kontrol etmek için lütfen aşağıdaki " "bağlantıya tıklayın." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" -"Sunucu arıza durumundaysa, geçici olarak çevrimdışı yazdırmayı veya yerel ağdan " -"yazdırmayı kullanabilirsiniz." +"Sunucu arıza durumundaysa, geçici olarak çevrimdışı yazdırmayı veya yerel " +"ağdan yazdırmayı kullanabilirsiniz." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Yalnızca LAN modu nasıl kullanılır" @@ -6457,7 +5922,8 @@ msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." +msgstr "" +"Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." msgid "G-code path overlap" msgstr "Gcode yolu çakışması" @@ -6471,6 +5937,9 @@ msgstr "Renkli boyama" msgid "Cut connectors" msgstr "Konektörleri kes" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "Pütürlü yüzey boyama" + msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" @@ -6478,7 +5947,8 @@ msgid "Range" msgstr "Aralık" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "" "OpenGL sürümü 2.0'dan düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" @@ -6507,58 +5977,21 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Alt" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Yazdırmanın AI izlemesini etkinleştirin" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "Duraklatma hassasiyeti" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden tanımlanmış " -"aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." - -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Yazdırmanın AI izlemesini etkinleştirin" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Nozul Topaklanma Algılaması" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" +"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden " +"tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Birinci Katman Denetimi" @@ -6566,60 +5999,32 @@ msgstr "Birinci Katman Denetimi" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Adım kaybından otomatik kurtarma" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Uyarı Sesine İzin Ver" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Filament Dolaşma Tespiti" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Nozul Topaklanma Algılaması" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" "Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler nedeniyle topaklanıp " "topaklanmadığını kontrol edin." -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Nozul Tipi" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - msgid "Hardened Steel" msgstr "Güçlendirilmiş çelik" msgid "Stainless Steel" msgstr "Paslanmaz çelik" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Nozul Tipi" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Genel" @@ -6654,9 +6059,6 @@ msgstr "Mevcut plakanın kilidini aç" msgid "Lock current plate" msgstr "Mevcut plakayı kilitle" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "Mevcut plaka adını düzenle" @@ -6666,29 +6068,6 @@ msgstr "Plakayı öne doğru hareket ettirin" msgid "Customize current plate" msgstr "Mevcut plakayı özelleştir" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " plaka %1%:" @@ -6717,67 +6096,14 @@ msgstr "Tahmini süresi" msgid "Filament changes" msgstr "Filament değişiklikleri" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Ön ayarı düzenlemek için tıklayın" msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Yatak türü" msgid "Flushing volumes" msgstr "Yıkama hacimleri" @@ -6800,28 +6126,46 @@ msgstr "Arama plakası, nesne ve parça." msgid "Pellets" msgstr "Peletler" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Uyumlu filament yok ve senkronizasyon gerçekleştirilmiyor." +"AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' " +"sayfasında bir yazıcı seçin." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Filamentleri AMS ile senkronize et" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"Filamentleri AMS ile senkronize etmek, seçili tüm mevcut filament ön " +"ayarlarını ve renklerini kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" +"Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek " +"mi yoksa tümünü yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?" + +msgid "Sync" +msgstr "Senkronizasyon" + +msgid "Resync" +msgstr "Yeniden eşitleme" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "Uyumlu filament yok ve senkronizasyon gerçekleştirilmiyor." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön " +"ayarlarında bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca " +"Slicer'ı güncelleyin veya Snapmaker Orca'ı yeniden başlatın." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6829,8 +6173,8 @@ msgstr "\"%1%\" dosyasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" "Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde " "kaldırılabilir." @@ -6846,34 +6190,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Geri Yükleme" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir muhafaza " -"içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/veya üst camı " -"çıkarın." +"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir " +"muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/" +"veya üst camı çıkarın." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul sertliğinden " -"daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti değiştirin, aksi " -"takdirde nozul aşınır veya hasar görür." +"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul " +"sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti " +"değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. Yumuşak " -"moda geçilmesi önerilir." - -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" +"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. " +"Yumuşak moda geçilmesi önerilir." msgid "Expand sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu genişlet" @@ -6888,34 +6227,28 @@ msgstr "Tab" msgid "Loading file: %s" msgstr "Dosya yükleniyor: %s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." msgstr "" -"OrcaSlicer, 3MF formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini yükle." +"Snapmaker Orca, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini " +"yükle." -msgid "Load 3MF" -msgstr "3MF yükle" +msgid "Load 3mf" +msgstr "3mf yükle" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"Bu proje OrcaSlicer 2.3.1-alpha ile oluşturulmuştur ve geçerli dolgu (infill) " -"deseninizle doğru çalışmayabilecek dolgu döndürme şablon ayarlarını " -"kullanmaktadır. Bu durum, zayıf destek veya baskı kalitesi sorunlarına yol " -"açabilir." msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" -"OrcaSlicer’ın, döndürme şablonu ayarlarını temizleyerek otomatik olarak " -"düzeltmesini ister misiniz?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "" "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar " @@ -6924,58 +6257,50 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi " "öneririz." -#, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" -"3MF, eski OrcaSlicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri verilerini " -"yükleyin." - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Lütfen bunları parametre sekmelerinde düzeltin" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-kodları " -"bulunmaktadır:" +"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-" +"kodları bulunmaktadır:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" -"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi için " -"güvenli olduğunu onaylayın!" +"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi " +"için güvenli olduğunu onaylayın!" msgid "Modified G-code" msgstr "G-kodları Değişti" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "3mf dosyasında şu özel filament veya yazıcı ayarları bulunmaktadır:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı önlemek " -"için güvenli olduğunu onaylayın!" +"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı " +"önlemek için güvenli olduğunu onaylayın!" msgid "Customized Preset" msgstr "Özel Ayar" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Step dosyasındaki bileşenlerin adı UTF8 formatında değil!" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -7024,14 +6349,6 @@ msgstr "" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Birden fazla parçaya sahip nesne algılandı" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Dosya herhangi bir geometri verisi içermiyor." @@ -7039,8 +6356,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " "print bed automatically?" msgstr "" -"Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak küçültmek " -"istiyor musunuz?" +"Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak " +"küçültmek istiyor musunuz?" msgid "Object too large" msgstr "Nesne çok büyük" @@ -7101,34 +6418,6 @@ msgstr "Yeni dosya seç" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Değiştirme dosyası seçilmedi" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Dosya seçin" @@ -7166,7 +6455,8 @@ msgstr "Plaka %d dilimleniyor" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Lütfen dilimleme hatalarını giderip tekrar yayınlayın." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "Ağ Eklentisi algılanmadı. Ağla ilgili özellikler kullanılamıyor." msgid "" @@ -7176,17 +6466,6 @@ msgstr "" "Yalnızca önizleme modu:\n" "Yüklenen dosya yalnızca Gcode içeriyor, hazırlama sayfasına girilemiyor." -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "Değiştirilen ön ayarları yeni projede tutabilir veya silebilirsiniz" @@ -7211,7 +6490,7 @@ msgstr "Projeyi kaydet" msgid "Importing Model" msgstr "Model İçe aktarılıyor" -msgid "prepare 3MF file..." +msgid "prepare 3mf file..." msgstr "3mf dosyasını hazırla..." msgid "Download failed, unknown file format." @@ -7228,15 +6507,17 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proje %d%% indirildi" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" -"Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel olarak " -"İçe aktarın." +"Snapmaker Orca'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel " +"olarak İçe aktarın." msgid "INFO:" msgstr "BİLGİ:" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "Kalibrasyon için ivme sağlanmadı. Varsayılan ivme değerini kullanın " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7299,8 +6580,8 @@ msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam edilsin mi?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce kaydedilsin " -"mi?" +"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce " +"kaydedilsin mi?" msgid "Number of copies:" msgstr "Kopya sayısı:" @@ -7325,20 +6606,15 @@ msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." -msgstr "" -"%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda görüntülenebiliyor." - -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" +"%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda " +"görüntülenebiliyor." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar " "tutulacaktır. Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz." @@ -7360,28 +6636,37 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Sebep: “%1%” ile başka bir parçanın kesişimi yok." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar " "ihraç edilecektir." +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak " +"istediğinizden emin misiniz?\n" +"'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez." + +msgid "Private protection" +msgstr "Özel koruma" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Yazıcı hazır mı? Baskı plakası takılı, boş ve temiz mi?" msgid "Upload and Print" msgstr "Yükle ve Yazdır" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Anormal yazdırma dosyası verileri. Lütfen tekrar dilimleyin" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nesneye Göre Yazdır:\n" -"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi kullanmanızı " -"önerin." +"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi " +"kullanmanızı önerin." msgid "Send G-code" msgstr "G-kodu gönder" @@ -7395,32 +6680,15 @@ msgstr "Tamir edilmeden önce özel destekler ve renkli boyalar kaldırıldı." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Rotasyonu Optimize Et" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Bir nesne plakanın sınırının üzerine yerleştirilmiş veya yükseklik sınırını " +"aşıyor.\n" +"Lütfen nesneyi tamamen plakanın üzerine veya dışına taşıyarak ve yüksekliğin " +"yapı hacmi içinde olduğundan emin olarak sorunu çözün." msgid "Plate Settings" msgstr "Plaka Ayarları" @@ -7461,48 +6729,25 @@ msgstr "Hacim: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Üçgenler: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "İpuçları:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" "\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen " -"modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." +"modeli Snapmaker Orca (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." -msgstr "" -"Plaka %d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. Eğer " -"yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin plaka sıcaklığını " -"sıfır olmayan bir değere ayarlayın." - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" +"Plaka %d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. " +"Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin plaka " +"sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Dili değiştirmek uygulamanın yeniden başlatılmasını gerektirir.\n" @@ -7519,9 +6764,45 @@ msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirilirken uygulama dilinin değiştirilmesi." msgid "Changing application language" msgstr "Dil değiştiriliyor" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Bölgeyi değiştirmek hesabınızdan çıkış yapmanıza neden olacaktır.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Bölge seçimi" + +msgid "Second" +msgstr "Saniye" + +msgid "Browse" +msgstr "Aç" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "İndirme Dizini seçin" + +msgid "Associate" +msgstr "Ortak" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "Orca’nın modelleri açabilmesi için Snapmaker Orca ile" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Mevcut Bağlantı: " + +msgid "Current Instance" +msgstr "Mevcut Örnek" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Mevcut Örnek Yolu: " + +msgid "General Settings" +msgstr "Genel Ayarlar" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asya Pasifik" +msgid "China" +msgstr "Çin" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "Çin ana karası" @@ -7534,56 +6815,35 @@ msgstr "Kuzey Amerika" msgid "Others" msgstr "Diğer" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Bölgeyi değiştirmek hesabınızdan çıkış yapmanıza neden olacaktır.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Giriş Bölgesi" -msgid "Region selection" -msgstr "Bölge seçimi" - -msgid "sec" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Saniye cinsinden yedekleme periyodu." - -msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Gizli mod" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL makinelerini " +"kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle " +"açabilir." -msgid "Browse" -msgstr "Aç" +msgid "Enable network plugin" +msgstr "Ağ eklentisini etkinleştir" -msgid "Choose folder for downloaded items" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" +"Eski ağ eklentisini kullan (Orca'yı yeniden başlattıktan sonra etkili olur)" -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "İndirme Dizini seçin" +msgid "" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgstr "" +"Yeni BambuLab yazılımlarını destekleyen en son ağ eklentisini kullanmayı " +"devre dışı bırakın." -msgid "Associate" -msgstr "Ortak" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "Orca’nın modelleri açabilmesi için OrcaSlicer ile" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Mevcut Bağlantı: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Mevcut Örnek" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Mevcut Örnek Yolu: " - -msgid "General" -msgstr "Genel" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Yalnızca kararlı güncellemeleri kontrol edin" msgid "Metric" msgstr "Metrik" @@ -7594,143 +6854,37 @@ msgstr "Imperial" msgid "Units" msgstr "Birimler" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "Yalnızca bir Snapmaker Orca örneğine izin ver" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. " +"Ancak aynı uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından " +"çalıştırılmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir " +"örneğe izin verecektir." + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"Bu etkinleştirilirse, Snapmaker Orca başlatıldığında ve aynı Snapmaker Orca’ın başka " +"bir örneği zaten çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden " +"etkinleştirilecektir." + msgid "Home" msgstr "Ana Sayfa" -msgid "Default page" -msgstr "Varsayılan sayfa" +msgid "Default Page" +msgstr "Varsayılan Sayfa" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Açılışta açılacak sayfayı ayarlayın." -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Karanlık modu etkinleştir" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Yalnızca bir OrcaSlicer örneğine izin ver" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. Ancak " -"aynı uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından çalıştırılmasına izin " -"verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir örneğe izin verecektir." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" -"Bu etkinleştirilirse, OrcaSlicer başlatıldığında ve aynı OrcaSlicer’ın başka bir " -"örneği zaten çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden etkinleştirilecektir." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Açılış ekranını göster" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Açılış sırasında açılış ekranını göster." - -msgid "Downloads folder" -msgstr "İndirilenler klasörü" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "Tümünü Yükle" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "İlgili Olduğunda Sor" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Her Zaman Sor" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Yalnızca Geometriyi Yükle" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "Yükleme davranışı" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "Bir .3mf açılırken yazıcı/filament/işlem ayarları yüklenmeli mi?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "Son kullanılan dosyaların maksimum sayısı" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "Son dosyaların maksimum sayısı" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "STL/STEP dosyalarını son dosyalar listesine ekle" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Değiştirilmiş G-kodları içeren 3MF dosyalarını yüklerken uyarma" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "STEP dosyasını içe aktarırken seçenekleri göster" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, STEP dosyası içe aktarılırken bir parametre ayarları iletişim " -"kutusu görüntülenir." - -msgid "Auto backup" -msgstr "Otomatik yedekleme" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi düzenli " -"aralıklarla yedekleyin." - -msgid "Preset" -msgstr "Ön ayar" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Yazıcı yapılandırmasını hatırla" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, Orca her yazıcı için filament/işlem yapılandırmasını " -"hatırlayacak ve otomatik olarak değiştirecektir." - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "Çoklu Cihaz Yönetimi" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev " -"gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Yeniden başlatma gerektirir)" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "Davranış" - -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenle" - msgid "Touchpad" msgstr "Dokunmatik yüzey" @@ -7746,18 +6900,12 @@ msgstr "" "Varsayılan: Döndürme için LMB+hareket, kaydırma için RMB/MMB+hareket.\n" "Dokunmatik yüzey: Döndürme için Alt+hareket, kaydırma için Shift+hareket." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "Yörünge hızı çarpanı" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "Daha ince veya daha kaba kamera hareketi için yörünge hızını çarpar." - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Mouse konumuna yakınlaştır" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" "2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru " "yakınlaştırın." @@ -7776,8 +6924,8 @@ msgstr "Pan ve döndürme işlevlerini fare düğmeleri arasında değiştir" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme işlevlerini " -"yer değiştirir." +"Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme " +"işlevlerini yer değiştirir." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Mouse yakınlaştırmasını tersine çevir" @@ -7786,111 +6934,181 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "" "Etkinleştirilirse, mouse tekerleğiyle yakınlaştırmanın yönü tersine çevrilir." -msgid "Clear my choice on..." -msgstr "" +msgid "Orbit speed multiplier" +msgstr "Yörünge hızı çarpanı" -msgid "Unsaved projects" -msgstr "" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." +msgstr "Daha ince veya daha kaba kamera hareketi için yörünge hızını çarpar." -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Kaydedilmemiş projelerdeki seçimimi temizle." +msgid "Show splash screen" +msgstr "Açılış ekranını göster" -msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Açılış sırasında açılış ekranını göster." -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Kaydedilmemiş ön ayarlardaki seçimimi temizle." +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Başlangıçtan sonra \"Günün ipucu\" bildirimini göster" -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Etkinleştirilirse başlangıçta faydalı ipuçları görüntülenir." -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Hacimleri temizleme: Renk her değiştiğinde otomatik olarak hesapla." -msgid "Login region" -msgstr "Giriş bölgesi" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "Gizli mod" +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "Etkinleştirilirse, renk her değiştiğinde otomatik hesapla." msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." msgstr "" -"Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL makinelerini " -"kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle " -"açabilir." +"Yıkama hacimleri: Filament her değiştirildiğinde otomatik olarak hesaplanır." -msgid "Network test" -msgstr "Ağ testi" +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "Etkinleştirilirse filaman her değiştirildiğinde otomatik hesaplama" -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Yazıcı yapılandırmasını hatırla" -msgid "Update & sync" +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." msgstr "" +"Etkinleştirilirse, Orca her yazıcı için filament/işlem yapılandırmasını " +"hatırlayacak ve otomatik olarak değiştirecektir." -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Yalnızca kararlı güncellemeleri kontrol edin" +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "Step ağ parametresi ayar iletişim kutusunu göster." + +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, STEP dosyası içe aktarılırken bir parametre ayarları " +"iletişim kutusu görüntülenir." + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "" +"Çoklu Cihaz Yönetimi(Studio yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olur)." + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev " +"gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz." + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenle" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Nesne klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenleme" + +msgid "Network" +msgstr "Ağ" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Kullanıcı ön ayarları otomatik senkronizasyon (Yazıcı/Filament/İşlem)" +msgid "User Sync" +msgstr "Kullanıcı Senkronizasyonu" + msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Yerleşik Ön Ayarları otomatik olarak güncelleyin." -msgid "Network plugin" -msgstr "Ağ eklentisi" +msgid "System Sync" +msgstr "Sistem Senkronizasyonu" -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Ağ eklentisini etkinleştir" +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Kaydedilmemiş ön ayarlardaki seçimimi temizle." -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "Eski ağ eklentisini kullan" +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Dosyaları Snapmaker Orca ile ilişkilendirin" -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr ".3mf dosyalarını Snapmaker Orca ile ilişkilendirin" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" msgstr "" -"Yeni BambuLab yazılımlarını destekleyen en son ağ eklentisini kullanmayı devre " -"dışı bırakın." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Dosyaları OrcaSlicer ile ilişkilendirin" - -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr ".3mf dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama " +"Etkinleştirilirse, Snapmaker Orca'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama " "olarak ayarlar" -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr ".stl dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr ".stl dosyalarını Snapmaker Orca ile ilişkilendirin" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" msgstr "" -"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan uygulama " -"olarak ayarlar" +"Etkinleştirilirse Snapmaker Orca'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan " +"uygulama olarak ayarlar" -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr ".step/.stp dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr ".step/.stp dosyalarını Snapmaker Orca ile ilişkilendirin" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" msgstr "" -"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan uygulama " -"olarak ayarlar" +"Etkinleştirilirse, Snapmaker Orca'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan " +"uygulama olarak ayarlar" -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Web bağlantılarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Web bağlantılarını Snapmaker Orca ile ilişkilendirin" -msgid "Developer" +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "URL’leri Snapmaker Orca ile ilişkilendirin" + +msgid "Load All" +msgstr "Tümünü Yükle" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "İlgili Olduğunda Sor" + +msgid "Always Ask" +msgstr "Her Zaman Sor" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "Yalnızca Geometriyi Yükle" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "Yükleme Davranışı" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "Bir .3mf açılırken yazıcı/filament/işlem ayarları yüklenmeli mi?" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "Son kullanılan dosyaların maksimum sayısı" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "Son dosyaların maksimum sayısı" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "Model dosyalarını (STL/STEP) son dosyalar listesine ekle." + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "Kaydedilmemiş projelerdeki seçimimi temizle." + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "Değiştirilmiş G-kodları içeren 3MF dosyalarını yüklerken uyarı verme" + +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Otomatik yedekleme" + +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" +"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi " +"düzenli aralıklarla yedekleyin." + +msgid "every" +msgstr "her" + +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "Saniye cinsinden yedekleme periyodu." + +msgid "Downloads" +msgstr "İndirilenler" + +msgid "Dark Mode" +msgstr "Karanlık Mod" + +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Karanlık modu etkinleştir" msgid "Develop mode" msgstr "Geliştirici Modu" @@ -7898,42 +7116,11 @@ msgstr "Geliştirici Modu" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "AMS kara liste kontrolünü atla" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Ana sayfa ve günlük ipuçları" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Günlük Düzeyi" - -msgid "fatal" -msgstr "kritik" - -msgid "error" -msgstr "hata" - -msgid "warning" -msgstr "uyarı" - -msgid "debug" -msgstr "hata ayıklama" - -msgid "trace" -msgstr "iz" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Başlangıçta ana sayfayı göster" msgid "Sync settings" msgstr "Ayarları senkronize et" @@ -7974,6 +7161,24 @@ msgstr "SSL'yi (FTP) etkinleştir" msgid "Internal developer mode" msgstr "Dahili geliştirici modu" +msgid "Log Level" +msgstr "Günlük Düzeyi" + +msgid "fatal" +msgstr "kritik" + +msgid "error" +msgstr "hata" + +msgid "warning" +msgstr "uyarı" + +msgid "debug" +msgstr "hata ayıklama" + +msgid "trace" +msgstr "iz" + msgid "Host Setting" msgstr "Yazıcı Ayarı" @@ -8010,21 +7215,15 @@ msgstr "Kullanıcı ön ayarları" msgid "Incompatible presets" msgstr "Uyumsuz ön ayarlar" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "AMS filamentler" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Filament rengini seçmek için tıklayın" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Lütfen filament rengini seçin" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Ön ayarları ekle/kaldır" @@ -8034,15 +7233,6 @@ msgstr "Ön ayarı düzenle" msgid "Project-inside presets" msgstr "Proje içi ön ayarlar" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Filament Ekle/Kaldır" @@ -8058,9 +7248,6 @@ msgstr "Yazıcı oluştur" msgid "Empty" msgstr "Boş" -msgid "Incompatible" -msgstr "Uyumsuz" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "Seçilen ön ayar boş!" @@ -8079,12 +7266,6 @@ msgstr "Lütfen katman değerini girin (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Plaka adı" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Global plaka tipi ile aynı" - -msgid "Bed type" -msgstr "Yatak türü" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Global Yazdırma Sırasıyla aynı" @@ -8103,6 +7284,9 @@ msgstr "Spiral vazo" msgid "First layer filament sequence" msgstr "İlk katman filament dizisi" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Global plaka tipi ile aynı" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Global Yatak Tipi ile aynı" @@ -8121,10 +7305,10 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Zaman ve filament tahminini elde etmek için tüm plakayı dilimleyin" -msgid "Packing project data into 3MF file" -msgstr "Proje verilerini 3MF dosyasına paketleme" +msgid "Packing project data into 3mf file" +msgstr "Proje verilerini 3mf dosyasına paketleme" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "3mf yükleniyor" msgid "Jump to model publish web page" @@ -8136,13 +7320,13 @@ msgstr "Not: Hazırlık birkaç dakika sürebilir. Lütfen sabırlı olun." msgid "Publish" msgstr "Yayınla" -msgid "Publish was canceled" +msgid "Publish was cancelled" msgstr "Yayınlama iptal edildi" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Dilimleme Plakası 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Verileri 3mf'ye paketle" msgid "Jump to webpage" @@ -8169,7 +7353,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "\"%1%\" ön ayarı zaten mevcut." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "\"%1%\" ön ayarı zaten mevcut ve mevcut yazıcıyla uyumlu değil." msgid "Please note that saving will overwrite this preset." @@ -8215,62 +7400,25 @@ msgid "PLA Plate" msgstr "PLA Plaka" msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Engineering Plate" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Textured PEI Plate" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Yazdırma işini şuraya gönder" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonu" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Yazıcıya bağlanamıyorsanız burayı tıklayın" msgid "send completed" msgstr "gönderme tamamlandı" @@ -8278,15 +7426,59 @@ msgstr "gönderme tamamlandı" msgid "Error code" msgstr "Hata kodu" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" +"Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Sunucuya baglanıyor" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Cihaz bilgileri senkronize ediliyor" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Cihaz bilgilerinin senkronize edilmesi zaman aşımı" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Yazıcı ürün yazılımını güncellerken yazdırma işi gönderilemiyor" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden " +"başlatın" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " +"için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " +"için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS yuvasını " +"değiştirmek için yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Yazdırma işini göndermeden önce eşleme AMS yuvasını belirtmek için lütfen " +"yukarıdaki her filamente tıklayın" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8303,12 +7495,39 @@ msgstr "" "Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " "desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini " +"destekler." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." + #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +"Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu " +"değil." + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Hızlandırılmış çekim kaydetmek için bir SD kartın takılması gerekir." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya " +"gönderilemiyor." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Bu yazıcı tüm kalıpların yazdırılmasını desteklemiyor" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8318,245 +7537,88 @@ msgstr "" "atlamalı videolar oluşturmayacaktır." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak " +"ayarlandı." msgid "Errors" msgstr "Hatalar" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." -msgstr "" -"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı değil. " -"Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." -msgstr "" -"AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli " -"filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak için " -"\"Onayla\"ya basın." - msgid "Please check the following:" msgstr "Lütfen aşağıdakileri kontrol edin:" +msgid "" +"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." +msgstr "" +"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı " +"değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." + +msgid "" +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." +msgstr "" +"AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli " +"filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak " +"için \"Onayla\"ya basın." + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "ön ayardaki nozul: %.1f %s" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "hafızaya alınan nozul: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"Dilimlenmiş dosyadaki nozül çapınız hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. " +"Püskürtme ucunuzu yakın zamanda değiştirdiyseniz ayarları değiştirmek için " +"lütfen Cihaz > Yazıcı Parçaları’na gidin." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"Yüksek sıcaklıktaki malzemeyi (%s malzeme) %s ile yazdırmak püskürtme ucu " +"hasarına neden olabilir" + msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma devam edemez." - -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -"Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine tıklayın." +"Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma devam edemez." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" +"Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine " +"tıklayın." msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." -msgstr "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor. Bağlantı işlemi sırasında iptal edilemiyor." -msgid "Preparing print job" -msgstr "Yazdırma için hazırlanıyor" - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Ad uzunluğu sınırı aşıyor." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" +msgid "Input access code" +msgstr "Erişim kodunu girin" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" +"Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, dağınık " +"yüzey nedeniyle başarısız olabilir." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "Mikro Lidar kullanarak otomatik akış kalibrasyonu" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Yazıcıya bağlanamıyorsanız burayı tıklayın" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Sunucuya baglanıyor" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Cihaz bilgileri senkronize ediliyor" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Cihaz bilgilerinin senkronize edilmesi zaman aşımı" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "Yazıcı ürün yazılımını güncellerken yazdırma işi gönderilemiyor" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden başlatın" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya gönderilemiyor." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Bu yazıcı tüm kalıpların yazdırılmasını desteklemiyor" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Yazıcı SD kartına gönder" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Yükseltme devam ederken yazdırma görevi gönderilemiyor" @@ -8564,14 +7626,14 @@ msgstr "Yükseltme devam ederken yazdırma görevi gönderilemiyor" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "Seçilen yazıcı, seçilen yazıcı ön ayarlarıyla uyumlu değil." -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Yazıcının Orca Slicer ile aynı LAN'da olması gerekir." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "Yazıcının Snapmaker Orca ile aynı LAN'da olması gerekir." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "Yazıcı, yazıcı SD kartına gönderimi desteklemiyor." msgid "Slice ok." msgstr "Dilimleme tamam." @@ -8606,6 +7668,9 @@ msgstr "Giriş raporu alma zaman aşımı" msgid "Unknown Failure" msgstr "Bilinmeyen Arıza" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Pin Koduyla Bağla" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8644,18 +7709,19 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Şartlar ve koşullar" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bambu Lab cihazınızı " -"kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun. Bambu Lab cihazınızı " -"kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve Kullanım " -"Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul etmiş " -"olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu Politikayı " -"kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini kullanmayın." +"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bambu Lab " +"cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun. Bambu Lab " +"cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve " +"Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul " +"etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu " +"Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini " +"kullanmayın." msgid "and" msgstr "ve" @@ -8671,30 +7737,30 @@ msgstr "Kullanıcı Deneyimini İyileştirme Programına İlişkin Açıklama" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" "3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı " -"düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. %s " -"aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda baskının " -"başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için yazıcıöğrenimini " -"kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha akıllı olmaları için " -"eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden ve kullanım " -"günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de içerebilecek " -"bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya telefon " -"numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin doğrudan veya " -"dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri toplamayacağız. Bu " -"hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik Politikasına ilişkin beyanı " -"kabul etmiş olursunuz." +"düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. " +"%s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda " +"baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için " +"yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha " +"akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden " +"ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de " +"içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya " +"telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin " +"doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri " +"toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik " +"Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Kullanıcı Deneyimi İyileştirme Planına İlişkin Açıklama" @@ -8714,6 +7780,9 @@ msgstr "Lütfen önce giriş yapın." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "Yazıcıya bağlanırken bir sorun oluştu. Lütfen tekrar deneyin." +msgid "Log out successful." +msgstr "Çıkış Başarılı." + msgid "Failed to log out." msgstr "Oturum kapatılamadı." @@ -8732,54 +7801,42 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde " -"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Hem hassas Z yüksekliğini hem de başlangıç kulesini etkinleştirmek, başlangıç " -"kulesinin boyutunun artmasına neden olabilir. Yine de etkinleştirmek istiyor " -"musunuz?" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde " +"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin " +"misiniz?" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" +"Hem hassas Z yüksekliğini hem de başlangıç kulesini etkinleştirmek, " +"başlangıç kulesinin boyutunun artmasına neden olabilir. Yine de " +"etkinleştirmek istiyor musunuz?" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan " -"modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" +"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower " +"olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor " +"musunuz?" msgid "Still print by object?" msgstr "Hala nesneye göre yazdırıyor musunuz?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken aşağıdaki ayarları öneririz:\n" +"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken aşağıdaki ayarları " +"öneririz:\n" "0 üst Z mesafesi, 0 arayüz aralığı, iç içe geçmiş doğrusal desen ve bağımsız " -"destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırak." +"destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırak" msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8790,21 +7847,13 @@ msgstr "" "Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" "Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız kesin " -"boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu " +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız " +"kesin boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu " "değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha " "kontrol etmeniz önemlidir." @@ -8813,16 +7862,17 @@ msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" "Dolgu desenleri genellikle, doğru baskı alınmasını ve istenen etkilerin (ör. " -"Gyroid, Kübik) elde edilmesini sağlamak için döndürme işlemini otomatik olarak " -"yapacak şekilde tasarlanmıştır. Mevcut seyrek dolgu desenini döndürmek, yetersiz " -"destekle sonuçlanabilir. Lütfen dikkatli ilerleyin ve olası baskı sorunlarını " -"iyice kontrol edin. Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?" +"Gyroid, Kübik) elde edilmesini sağlamak için döndürme işlemini otomatik " +"olarak yapacak şekilde tasarlanmıştır. Mevcut seyrek dolgu desenini " +"döndürmek, yetersiz destekle sonuçlanabilir. Lütfen dikkatli ilerleyin ve " +"olası baskı sorunlarını iyice kontrol edin. Bu seçeneği etkinleştirmek " +"istediğinizden emin misiniz?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -8832,11 +7882,12 @@ msgstr "" "min_layer_height olarak ayarlanacak\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği sınırları " -"bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına neden olabilir." +"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği " +"sınırları bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına " +"neden olabilir." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Ayarlanan aralığa otomatik olarak ayarlansın mı?\n" @@ -8853,10 +7904,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek için " -"filamanı daha büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli ölçüde " -"azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda nozül tıkanmaları veya diğer yazdırma " -"komplikasyonları riskini de artırabilir." +"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek " +"için filamanı daha büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli " +"ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda nozül tıkanmaları veya diğer " +"yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8865,16 +7916,16 @@ msgid "" "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, filamanın en aza " -"indirilmesi için filamanın daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. " -"Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda püskürtme uçları " -"tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir. Lütfen en " -"son yazıcı ürün yazılımını kullanın." +"indirilmesi için filamanın daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve " +"kesilmesi. Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda " +"püskürtme uçları tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de " +"artırabilir. Lütfen en son yazıcı ürün yazılımını kullanın." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " "eklenmesi önerilir.\n" @@ -8882,13 +7933,14 @@ msgstr "" "Temizleme Kulesi\" seçeneğini seçin." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" "Mevcut sistem ön ayarının, sistem ön ayarından ayrılacak bir kopyası " "oluşturulacaktır." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "Geçerli özel ön ayar, ana sistem ön ayarından ayrılacaktır." msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8919,7 +7971,8 @@ msgstr "Geçerli ön ayar şu kaynaktan devralındı" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Silinemez veya değiştirilemez." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak " "kaydedilmelidir." @@ -8991,13 +8044,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Çıkıntı Hızı" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi genişliğinin " -"yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı için yavaşlamanın " -"olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" +"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi " +"genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı " +"için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" msgid "Bridge" msgstr "Köprü" @@ -9059,15 +8112,16 @@ msgstr "Sıklıkla" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " "estimation." msgstr[0] "" "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar kelimeler içeriyor.\n" -"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma süresi " -"tahminini geçeceksiniz." +"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " +"süresi tahminini geçeceksiniz." msgstr[1] "" "Aşağıdaki satırlar %s ayrılmış anahtar sözcükler içeriyor.\n" "Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " @@ -9089,7 +8143,8 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Önerilen nozul sıcaklığı" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" +msgstr "" +"Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Akış Oranı Ve Basınç İlerlemesi" @@ -9100,6 +8155,9 @@ msgstr "Baskı Odası Sıcaklığı" msgid "Print temperature" msgstr "Yazdırma Sıcaklığı" +msgid "Nozzle" +msgstr "Nozul" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Yazdırma sırasında nozul sıcaklığı" @@ -9107,11 +8165,11 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Cool Plate (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Cool Plate SuperTack takılıyken yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate " -"SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." +"Cool Plate SuperTack takılıyken yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " +"Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Cool Plate" msgstr "Soğuk plaka" @@ -9120,15 +8178,15 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate " +"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Textured Cool Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured Cool " "Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." @@ -9137,19 +8195,19 @@ msgid "Engineering Plate" msgstr "Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Engineering Plate takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Engineering " -"Plate yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Engineering Plate takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " +"Engineering Plate yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" "Smooth PEI Plate / High Temp Plate takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, " "filamentin Smooth PEI Plate / High Temp Plate üzerine baskı yapmayı " @@ -9159,15 +8217,18 @@ msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Textured PEI Plate takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured " -"PEI Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Textured PEI Plate takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " +"Textured PEI Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Hacimsel Hız Sınırlaması" +msgid "Cooling" +msgstr "Soğutma" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Belirli Katman İçin Soğutma" @@ -9178,22 +8239,22 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimum fan hızı" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça soğutma " -"fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi eşikten kısa " -"olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızı " -"arasında enterpole edilir" +"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça " +"soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi " +"eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve " +"maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksimum fan hızı" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" "Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı " "maksimum olacaktır" @@ -9219,9 +8280,6 @@ msgstr "Filament Bitiş G Kodu" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Silme Kulesi Parametreleri" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Tek Ekstruderli MM Yazıcılarda Araç Değiştirme Parametreleri" @@ -9287,9 +8345,6 @@ msgstr "Katman Değişimi G-kod" msgid "Timelapse G-code" msgstr "Timelapse G-kod" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "Filament Değişimi G-kod" @@ -9330,15 +8385,15 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Yazıcının ekstruder sayısı." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme seçilir, \n" "ve tüm ekstrüderlerin aynı çapa sahip olması gerekir.\n" -"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek ister " -"misiniz?" +"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek " +"ister misiniz?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozul çapı" @@ -9349,12 +8404,16 @@ msgstr "Silme Kulesi" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme Parametreleri" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Ekstruder %d" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları yeni " -"değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?" +"Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları " +"yeni değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?" msgid "Layer height limits" msgstr "Katman Yüksekliği Sınırları" @@ -9377,14 +8436,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Yazılımsal Geri Çekme" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "Söküldü" @@ -9414,17 +8465,21 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "Aşağıdaki ön ayar da silinecektir." msgstr[1] "Aşağıdaki ön ayarlar da silinecektir." +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" +"Seçili ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz?\n" +"Ön ayar, yazıcınızda şu anda kullanımda olan bir filamente karşılık " +"geliyorsa, lütfen o yuva için filament bilgilerini sıfırlayın." + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Seçilen ön ayarı %1% yaptığınızdan emin misiniz?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Tümü" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Geçerli değeri sıfırlamak ve genel değere eklemek için tıklayın." @@ -9500,19 +8555,19 @@ msgstr "\"%1%\" ön ayarı aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyo #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş " -"değişiklikleri içeriyor:" +"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " +"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş " -"değişiklikleri içeriyor:" +"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " +"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9539,16 +8594,19 @@ msgstr "Daha önce ayarlarınızı değiştirdiniz." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri yeni " -"projeye aktarmayı seçebilirsiniz" +"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri " +"yeni projeye aktarmayı seçebilirsiniz" msgid "Extruders count" msgstr "Ekstruder sayısı" +msgid "General" +msgstr "Genel" + msgid "Capabilities" msgstr "Yetenekler" @@ -9560,23 +8618,24 @@ msgstr "Karşılaştırılacak ön ayarları seçin" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." +msgstr "" +"Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n" -"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen " -"yeni ön ayarlar seçilecektir." +"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde " +"değiştirilen yeni ön ayarlar seçilecektir." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" "Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara " "aktarmak için kullanılabilir." @@ -9655,41 +8714,24 @@ msgstr "Güncelleme mevcut değil." msgid "The configuration is up to date." msgstr "Yapılandırma güncel." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj dosyası renkli olarak içe aktar" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "Renk sayısını belirtin:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "Renk sayısı aralıkta olmalıdır [%d, %d]." msgid "Recommended " msgstr "Tavsiye edilir " -msgid "view" -msgstr "" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "Mevcut filament renkleri:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" +msgid "Quick set:" +msgstr "Hızlı ayar:" msgid "Color match" msgstr "Renk uyumu" @@ -9700,192 +8742,53 @@ msgstr "Yaklaşık renk eşleşmesi." msgid "Append" msgstr "Ekle" -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "Mevcut ekstrüderlerden sonra yeni sarf malzemesi ekstrüderi ekleyin." msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Eşlenmiş ekstrüderleri sıfırlayın." -msgid "Note" -msgstr "" +msgid "Cluster colors" +msgstr "Küme renkleri" + +msgid "Map Filament" +msgstr "Filamenti Eşle" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Not: Renk seçildi, devam etmek için Tamam'ı seçebilirsiniz\n" +"veya manuel olarak ayarlayabilirsiniz." msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "AMS kullanın" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" -"Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu değil." - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak " -"ayarlandı." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Uyarı: Yeni eklenen ve\n" +"mevcut ekstrüderlerin sayısı 16'yı aşıyor." msgid "Ramming customization" msgstr "Sıkıştırma özelleştirme" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce " -"yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin yerleştirilmesini " -"engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi için boşaltılmış " -"filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu aşama önemlidir ve " -"farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları " -"gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki ekstrüzyon hızları " -"ayarlanabilir.\n" +"yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin " +"yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi " +"için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu " +"aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı " +"ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki " +"ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" "\n" "Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, " "ekstruder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." @@ -9903,11 +8806,22 @@ msgstr "Hacim" msgid "Ramming line" msgstr "Çarpma hattı" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Otomatik Hesaplama" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Tekrar Hesaplama" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Filament değişimi için temizleme hacmi" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden " +"hesaplar. Otomatik hesaplamayı Snapmaker Orca > Tercihler bölümünden devre dışı " +"bırakabilirsiniz" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Her filament çifti için yıkama hacmi (mm³)." @@ -9920,60 +8834,60 @@ msgstr "Öneri: Yıkama Hacmi [%d, %d] aralığında" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Çarpan [%.2f, %.2f] aralığında olmalıdır." -msgid "Re-calculate" -msgstr "Tekrar Hesaplama" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Çarpan" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Filament değişimi için temizleme hacmi" +msgid "unloaded" +msgstr "boşaltılmış" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgid "loaded" +msgstr "yüklenmiş" + +msgid "Filament #" +msgstr "Filament #" + +msgid "From" +msgstr "İtibaren" + +msgid "To" +msgstr "İle" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için ‘Windows " -"Media Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" +"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için " +"‘Windows Media Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden kaydetmek " -"için Evet’e basın" +"BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden " +"kaydetmek için Evet’e basın" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" "Medya oynatma için kayıtlı BambuSource bileşeni eksik! Lütfen BambuStudio’yu " "yeniden yükleyin veya satış sonrası yardım isteyin." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" "Farklı bir kurulumdan bir BambuSource kullanıyorsunuz, video oynatma doğru " "çalışmayabilir! Düzeltmek için Evet’e basın." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" -"Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec bileşenleri " -"eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav paketlerini kurmayı " -"deneyin, ardından Orca Slicer’ı yeniden başlatın)" +"Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec " +"bileşenleri eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav " +"paketlerini kurmayı deneyin, ardından Snapmaker Orca’ı yeniden başlatın)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Bambu Ağı eklentisi algılanmadı." @@ -10024,13 +8938,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Zoom Görünümü" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" "Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen " -"nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde mevcut projedeki " -"tüm nesneler yönlendirilecektir." +"nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde mevcut " +"projedeki tüm nesneler yönlendirilecektir." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Aktif plakadaki tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir." @@ -10225,21 +9139,58 @@ msgstr "sürüm %s güncelleme bilgileri:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için " -"Tamam'a tıklayın." +"Snapmaker Orca bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek " +"için Tamam'a tıklayın." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "Yeni bir Ağ eklentisi(%s) mevcut, Yüklemek istiyor musunuz?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Orca Slicer’ın yeni versiyonu" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Snapmaker Orca’ın yeni versiyonu" msgid "Skip this Version" msgstr "Bu versiyonu atla" +msgid "Done" +msgstr "Tamamlandı" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "Yazdırmaya Devam Et" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "Yazdırmaya Devam Et (kusurlar kabul edilebilir)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "Yazdırmaya Devam Et (sorun çözüldü)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "Yazdırmayı Durdur" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "Kontrol Asistanı" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Filament Ekstrüde Edildi, Devam Et" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Henüz Ekstrüde Edilmedi, Tekrar Deneyin" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "Bitti, Devam Et" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Filament Yükle" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Filament Yüklendi, Devam Et" + +msgid "View Liveview" +msgstr "Canlı Önizlemeyi Görüntüle" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Nozulu Onaylayın ve Güncelleyin" @@ -10247,22 +9198,23 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "IP ve erişim kodunu kullanarak yazıcıyı bağlayın" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"1. Adım: Lütfen Snapmaker Orca ve yazıcınızın aynı LAN’da olduğunu onaylayın." msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" +"2. Adım: Aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden " +"farklıysa, lütfen bunları düzeltin." msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"3. Adım: Lütfen yazıcı tarafından cihaz SN’sini edinin; genellikle yazıcı " +"ekranındaki cihaz bilgilerinde bulunur." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10285,9 +9237,6 @@ msgstr "Bağlan" msgid "Manual Setup" msgstr "Manuel Kurulum" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP ve Erişim Kodu Doğrulandı! Pencereyi kapatabilirsin" - msgid "connecting..." msgstr "bağlanıyor…" @@ -10307,7 +9256,8 @@ msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor… İletişim kutusu daha sonra kapanacaktır" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" +msgstr "" +"Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -10316,35 +9266,18 @@ msgstr "" "Bağlantı başarısız oldu! IP'niz ve Erişim Kodunuz doğruysa \n" "ağ sorunlarını gidermek için lütfen 3. adıma geçin" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "Hava Pompası" -msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgid "Laser 10 W" +msgstr "Lazer 10 W" -msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgid "Laser 40 W" +msgstr "Lazer 40 W" msgid "Cutting Module" msgstr "Kesim Modülü" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Model:" @@ -10364,8 +9297,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Güncelleme başarılı" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. " "Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." @@ -10384,14 +9317,15 @@ msgid "" "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme yapılması " -"gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra yazıcıda " -"güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda güncelleyebilirsiniz." +"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme " +"yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra " +"yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda " +"güncelleyebilirsiniz." msgid "Extension Board" msgstr "Uzatma Kartı" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." msgstr "Nesneleri 3mf'ye kaydetme işlemi başarısız oldu." msgid "Only Windows 10 is supported." @@ -10415,23 +9349,23 @@ msgstr "Onarım başarısız oldu." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Onarılan nesnelerin yüklenmesi" -msgid "Exporting 3MF file failed" +msgid "Exporting 3mf file failed" msgstr "3mf dosyasını dışa aktarma işlemi başarısız oldu" -msgid "Import 3MF file failed" +msgid "Import 3mf file failed" msgstr "3mf dosyasını içe aktarma başarısız oldu" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Onarılan 3MF dosyası herhangi bir nesne içermiyor" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "Onarılan 3mf dosyası herhangi bir nesne içermiyor" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Onarılan 3MF dosyası birden fazla nesne içeriyor" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "Onarılan 3mf dosyası birden fazla nesne içeriyor" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Onarılan 3MF dosyası herhangi bir birim içermiyor" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "Onarılan 3mf dosyası herhangi bir birim içermiyor" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Onarılan 3MF dosyası birden fazla birim içeriyor" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "Onarılan 3mf dosyası birden fazla birim içeriyor" msgid "Repair finished" msgstr "Onarım tamamlandı" @@ -10458,8 +9392,8 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "G kodu dosyasını açın:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" "Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin " "veya destekleri etkinleştirin." @@ -10473,8 +9407,8 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Nesne: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" "Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı " "hatalı olabilir" @@ -10483,8 +9417,10 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Hiçbir nesne yazdırılamaz. Belki çok küçük" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." -msgstr "Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." +msgstr "" +"Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -10494,21 +9430,13 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." +msgstr "" +"Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "G kodu oluşturuluyor: katman %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "İç duvar" @@ -10550,8 +9478,8 @@ msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" "Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve " "ekstrüzyon genişliğinizi kontrol edin" @@ -10650,7 +9578,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "geri arama yazma başarısız oldu" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana " "gelebilir." @@ -10663,14 +9592,14 @@ msgstr "%1% diğerlerine çok yakın ve çarpışmalara neden olabilir." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% çok uzun ve çarpışmalara neden olacak." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr "" +" başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar meydana " -"gelebilir." - -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" +" Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar " +"meydana gelebilir." msgid "Prime Tower" msgstr "Başbakan Kulesi" @@ -10681,58 +9610,30 @@ msgstr " başkalarına çok yakın olduğundan çarpışmalara neden olabilir.\n msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " dışlama alanına çok yakın ve çarpışmalara neden olacak.\n" -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi " +"takdirde baskı sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Mevcut ayarlarda ekstrüzyon yok." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" "\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak " "modu desteklenmez." -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." -msgstr "" -"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre\" " -"yazdırma sırasını seçin." +"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye " +"göre\" yazdırma sırasını seçin." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -10741,11 +9642,11 @@ msgstr "Bir nesne birden fazla malzeme içerdiğinde spiral vazo modu çalışma #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi nedeniyle " -"maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." +"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi " +"nedeniyle maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10753,15 +9654,15 @@ msgstr "%1% nesnesi maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" "%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi " "yüksekliğini aşıyor." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" "Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip " "yeniden denemek isteyebilirsiniz." @@ -10770,17 +9671,17 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmez." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" "Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule " "etkinleştirildiğinde iyi çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen " "dikkatli ilerleyin." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle " "desteklenmektedir (use_relative_e_distances=1)." @@ -10789,63 +9690,68 @@ msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme kulesiyle " -"desteklenir." +"Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme " +"kulesiyle desteklenir." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve Repetier " -"G kodu türleri için desteklenmektedir." +"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve " +"Repetier G kodu türleri için desteklenmektedir." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Prime tower, \"Nesneye göre\" yazdırmada desteklenmez." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm nesnelerin " -"aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." +"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm " +"nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını " +"gerektirir." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" "Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını " "gerektirir." msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" "Prime kulesi yalnızca aynı destek üst z mesafesi ile yazdırılırlarsa birden " "fazla nesne için desteklenir." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" -"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini gerektirir." +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini " +"gerektirir." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" "Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip " "olması durumunda desteklenir." msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "Bir veya daha fazla nesneye yazıcının sahip olmadığı bir ekstruder atandı." +msgstr "" +"Bir veya daha fazla nesneye yazıcının sahip olmadığı bir ekstruder atandı." msgid "Too small line width" msgstr "Çizgi genişliği çok küçük" @@ -10854,9 +9760,10 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Çok büyük çizgi genişliği" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" "Farklı nozul çaplarına sahip birden fazla ekstruderle baskı. Destek mevcut " "filamentle (support_filament == 0 veya support_interface_filament == 0) " @@ -10865,7 +9772,8 @@ msgstr "" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip olmalıdır." +"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip " +"olmalıdır." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -10878,8 +9786,8 @@ msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 katından " -"daha küçük olamaz." +"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 " +"katından daha küçük olamaz." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " @@ -10896,31 +9804,34 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz." msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için " -"her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. Layer_gcode'a " -"\"G92 E0\" ekleyin." +"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek " +"için her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. " +"Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder adreslemeyle " -"uyumsuzdu." +"Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder " +"adreslemeyle uyumsuzdu." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" -"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" bulundu." +"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" " +"bulundu." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" "Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden " "olabilir" @@ -10930,8 +9841,8 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" "Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" @@ -10943,25 +9854,25 @@ msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" "Bağlantı noktası sapması ayarı, yazıcının maksimum değerini " "(machine_max_junction_deviation) aşıyor.\n" -"Orca, yazıcının kapasitesini aşmaması için bağlantı noktası sapmasını otomatik " -"olarak sınırlayacaktır.\n" +"Orca, yazıcının kapasitesini aşmaması için bağlantı noktası sapmasını " +"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" "Daha yüksek sınırlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında " "machine_max_junction_deviation değerini ayarlayabilirsiniz." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" @@ -10973,8 +9884,8 @@ msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10996,8 +9907,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin filament " -"büzülmesi önemli ölçüde farklılık göstermektedir." +"Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin " +"filament büzülmesi önemli ölçüde farklılık göstermektedir." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Etek ve kenar oluşturma" @@ -11017,16 +9928,13 @@ msgstr "Yazıcı teknolojisi" msgid "Printable area" msgstr "Yazdırılabilir alan" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Tablada hariç tutulan bölge" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament " "değişimi sırasında filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu " @@ -11042,7 +9950,8 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Fil ayağı telafi oranı" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "" "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün." @@ -11050,46 +9959,39 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Fil ayağı telafisi" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak telafisi " -"değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az lineer olarak " -"küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar." +"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak " +"telafisi değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az " +"lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar." msgid "layers" msgstr "katman" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" -"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha doğru " -"ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir." +"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha " +"doğru ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir." msgid "Printable height" msgstr "Yazdırılabilir yükseklik" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "" -"Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik." - -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" +"Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir " +"yükseklik." msgid "Preferred orientation" msgstr "Tercih edilen yönlendirme" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "" -"İlk içe aktarma sonrasında STL'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin." +"İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin." msgid "Printer preset names" msgstr "Yazıcı ön ayar adları" @@ -11099,25 +10001,25 @@ msgstr "3. taraf yazdırma ana bilgisayarını kullanın" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "" -"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla kontrol " -"edilmesine izin ver." +"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla " +"kontrol edilmesine izin ver." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " -"alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya " -"URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu HAProxy'nin " -"arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolanın aşağıdaki " -"biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " +"Bu alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini " +"veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu " +"HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve " +"parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü" @@ -11125,17 +10027,19 @@ msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini belirtin." +"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini " +"belirtin." msgid "API Key / Password" msgstr "API Anahtarı / Şifre" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " -"alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi içermelidir." +"Snapmaker Orca, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " +"Bu alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi " +"içermelidir." msgid "Name of the printer." msgstr "Yazıcı adı." @@ -11144,11 +10048,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA Dosyası" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika dosyası " -"belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu kullanılır." +"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika " +"dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu " +"kullanılır." msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -11164,9 +10070,9 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası iptal " -"kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden imzalı " -"sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." +"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası " +"iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden " +"imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili ön ayarların adları." @@ -11191,15 +10097,15 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Duvarı geçmekten kaçının - maksimum servis yolu uzunluğu" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma mesafesi bu " -"değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak veya " -"doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak belirtilebilir. Devre dışı " -"bırakmak için sıfır." +"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma " +"mesafesi bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer " +"olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak " +"belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır." msgid "mm or %" msgstr "mm veya %" @@ -11211,22 +10117,22 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"İlk katman hariç tüm katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " -"Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katman hariç tüm katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +"Cool Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " -"Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +"Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu " -"Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " +"Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11239,15 +10145,15 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek " -"Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +"Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu " -"PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " +"Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Initial layer" msgstr "Başlangıç katmanı" @@ -11256,43 +10162,43 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "İlk katman yatak sıcaklığı" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack üzerine " +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack " +"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." + +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." +msgstr "" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine " "yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı " -"desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka " +"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına " "yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına " "yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine " "yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." @@ -11309,9 +10215,11 @@ msgstr "Smooth High Temp Plate" msgid "Default bed type" msgstr "Varsayılan yatak türü" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" -"Yazıcı için varsayılan plaka türü (hem sayısal hem de dize biçimini destekler)." +"Yazıcı için varsayılan plaka türü (hem sayısal hem de dize biçimini " +"destekler)." msgid "First layer print sequence" msgstr "İlk katman yazdırma sırası" @@ -11332,13 +10240,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Alt katmanlar" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" "Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının " -"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince olduğunda " -"alt kabuk katmanları artırılacaktır." +"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince " +"olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alt katman kalınlığı" @@ -11346,54 +10254,57 @@ msgstr "Alt katman kalınlığı" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise " -"dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman " -"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın " -"devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk katmanları " -"tarafından belirlendiği anlamına gelir." +"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " +"ise dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman " +"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " +"ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk " +"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." msgid "Apply gap fill" msgstr "Boşluk doldurmayı uygula" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" -"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum " -"boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol " -"edilebilir.\n" +"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak " +"minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden " +"kontrol edilebilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk " -"dolgusu uygular\n" +"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere " +"boşluk dolgusu uygular\n" "2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk dolgusunu yalnızca üst ve alt yüzeylere " -"uygulayarak baskı hızını dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon potansiyelini " -"azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne deliği boşluğu kalmamasını sağlar\n" +"uygulayarak baskı hızını dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon " +"potansiyelini azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne deliği boşluğu " +"kalmamasını sağlar\n" "3. Hiçbir Yer: Tüm katı dolgu alanları için boşluk doldurmayı devre dışı " "bırakır.\n" "\n" @@ -11402,8 +10313,8 @@ msgstr "" "unutmayın. Bu çevre boşluğu dolgusu bu ayarla kontrol edilmez.\n" "\n" "Oluşturulan klasik çevre de dahil olmak üzere tüm boşluk doldurmanın " -"kaldırılmasını istiyorsanız, filtreyi küçük boşluklar dışında değerini 999999 " -"gibi büyük bir sayıya ayarlayın.\n" +"kaldırılmasını istiyorsanız, filtreyi küçük boşluklar dışında değerini " +"999999 gibi büyük bir sayıya ayarlayın.\n" "\n" "Ancak çevreler arasındaki boşluğun doldurulması modelin gücüne katkıda " "bulunduğundan bu önerilmez. Çevreler arasında aşırı boşluk dolgusunun " @@ -11425,35 +10336,36 @@ msgstr "Çıkıntılar ve köprüler için soğutma gücü" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" "Özellikle çıkıntılar, iç ve dış köprüler için parça soğutma fanı hızının " "ayarlanmasına izin vermek için bu seçeneği etkinleştirin. Fan hızını bu " -"özellikler için özel ayarlamak, genel baskı kalitesini artırabilir ve eğrilmeyi " -"azaltabilir." +"özellikler için özel ayarlamak, genel baskı kalitesini artırabilir ve " +"eğrilmeyi azaltabilir." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Çıkıntılar ve dış köprüler fan hızı" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Yukarıdaki ‘Çıkıntılar soğutma eşiği’ parametresinde ayarlanan değeri aşan bir " -"çıkıntı eşiğine sahip köprüleri veya çıkıntı duvarlarını yazdırırken bu parça " -"soğutma fanı hızını kullanın. Özellikle çıkıntılar ve köprüler için soğutmanın " -"artırılması, bu özelliklerin genel baskı kalitesini artırabilir.\n" +"Yukarıdaki ‘Çıkıntılar soğutma eşiği’ parametresinde ayarlanan değeri aşan " +"bir çıkıntı eşiğine sahip köprüleri veya çıkıntı duvarlarını yazdırırken bu " +"parça soğutma fanı hızını kullanın. Özellikle çıkıntılar ve köprüler için " +"soğutmanın artırılması, bu özelliklerin genel baskı kalitesini artırabilir.\n" "\n" -"Lütfen bu fan hızının yukarıda ayarlanan minimum fan hızı eşiği tarafından alt " -"uçta sıkıştırıldığını unutmayın. Ayrıca minimum katman süresi eşiği " +"Lütfen bu fan hızının yukarıda ayarlanan minimum fan hızı eşiği tarafından " +"alt uçta sıkıştırıldığını unutmayın. Ayrıca minimum katman süresi eşiği " "karşılanmadığında maksimum fan hızı eşiğine kadar yukarı doğru ayarlanır." msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11461,26 +10373,26 @@ msgstr "Çıkıntı soğutma etkinleştirme eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Çıkıntı bu belirtilen eşiği aştığında, soğutma fanını aşağıda ayarlanan Çıkıntı " -"Fan Hızında çalışmaya zorlayın. Bu eşik yüzde olarak ifade edilir ve her bir " -"çizginin genişliğinin altındaki katman tarafından desteklenmeyen kısmını " -"gösterir. Bu değerin %0 olarak ayarlanması, soğutma fanını çıkıntı derecesine " -"bakılmaksızın tüm dış duvarlar için çalışmaya zorlar." +"Çıkıntı bu belirtilen eşiği aştığında, soğutma fanını aşağıda ayarlanan " +"Çıkıntı Fan Hızında çalışmaya zorlayın. Bu eşik yüzde olarak ifade edilir ve " +"her bir çizginin genişliğinin altındaki katman tarafından desteklenmeyen " +"kısmını gösterir. Bu değerin %0 olarak ayarlanması, soğutma fanını çıkıntı " +"derecesine bakılmaksızın tüm dış duvarlar için çalışmaya zorlar." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Dış köprü dolgu yönü" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik " "olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı " @@ -11490,11 +10402,12 @@ msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "İç köprü dolgu yönü" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" "İç köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfır olarak bırakılırsa, köprüleme açısı " "otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi takdirde sağlanan açı iç köprüler için " @@ -11516,9 +10429,9 @@ msgstr "" "Dış köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı köprü " "anlamına gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n" "\n" -"Daha düşük yoğunluklu dış köprüler güvenilirliği artırmaya yardımcı olabilir, " -"çünkü havanın ekstrüde köprünün etrafında dolaşması için daha fazla alan vardır " -"ve soğutma hızını artırır." +"Daha düşük yoğunluklu dış köprüler güvenilirliği artırmaya yardımcı " +"olabilir, çünkü havanın ekstrüde köprünün etrafında dolaşması için daha " +"fazla alan vardır ve soğutma hızını artırır." msgid "Internal bridge density" msgstr "İç köprü yoğunluğu" @@ -11527,13 +10440,13 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" "İç köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı köprü " "anlamına gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n" @@ -11551,8 +10464,8 @@ msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Köprülerde akış oranı" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11560,24 +10473,24 @@ msgstr "" "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla bu " "değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" "\n" -"Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa " -"nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "İç köprü akış oranı" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" "Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " -"üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek için " -"bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" +"üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek " +"için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" "\n" "Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış " "oranı ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." @@ -11589,11 +10502,11 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey elde " -"etmek için bunu biraz azaltabilirsiniz.\n" +"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey " +"elde etmek için bunu biraz azaltabilirsiniz.\n" "\n" "Kullanılan gerçek üst yüzey akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " "ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." @@ -11604,118 +10517,21 @@ msgstr "Alt katı dolgu akış oranı" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" "Kullanılan gerçek alt katı dolgu akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " "ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - msgid "Precise wall" msgstr "Hassas duvar" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" "Dış duvar aralıklarını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırır. Bu, katman " "tutarlılığını da iyileştirir. NOT: Bu seçenek dış–iç veya iç–dış–iç duvar " @@ -11728,27 +10544,28 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir duvar " -"kullanın." +"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir " +"duvar kullanın." msgid "One wall threshold" msgstr "Tek duvar eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından kaplıysa " -"layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak " -"değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir çevre " -"üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya a % çevre " -"ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" +"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından " +"kaplıysa layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak " +"değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir " +"çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya " +"a % çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" "Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince " "özelliklerin olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları " "kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın." @@ -11767,11 +10584,11 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (perimeter)" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" -"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre yolları " -"(perimeter) oluşturun." +"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre " +"yolları (perimeter) oluşturun." msgid "Reverse on even" msgstr "Çift katmanlarda ters yön" @@ -11780,18 +10597,19 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Çıkıntıyı tersine çevir" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri " -"ekstrüde edin. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde " +"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " +"çevreleri ekstrüde edin. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde " "iyileştirebilir.\n" "\n" -"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle parçanın " -"bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." +"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle " +"parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir" @@ -11800,33 +10618,35 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın.\n" "\n" "Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini " -"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini de " -"azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve ayrıca TPU " -"ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. Ayrıca destekler " -"üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n" +"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini " +"de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve " +"ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. " +"Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da " +"yardımcı olabilir.\n" "\n" -"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; böylece " -"tüm iç duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara alternatif " -"yönlerde yazdırılır." +"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; " +"böylece tüm iç duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara " +"alternatif yönlerde yazdırılır." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Köprü havşa delikleri" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11851,17 +10671,17 @@ msgstr "Çıkıntıyı tersine çevirme eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. " "Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar.\n" -"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir ve " -"geri dönüş, her çift katmanda gerçekleşir." +"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir " +"ve geri dönüş, her çift katmanda gerçekleşir." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Çıkıntılarda yavaşla" @@ -11877,16 +10697,16 @@ msgstr "Kıvrılmış dış duvarlarda hızı düşür" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11894,45 +10714,51 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" -"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı yavaşlatmak " -"için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü gibi keskin " -"köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde oluşan " -"kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n" +"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı " +"yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü " +"gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde " +"oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n" "\n" " Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre " -"kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin açık " -"olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu parametre, " -"yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama sırasında hafif " -"bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz basınç ilerlemenizin " -"doğru şekilde ayarlandığından emin olun.\n" +"kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin " +"açık olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu " +"parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama " +"sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz " +"basınç ilerlemenizin doğru şekilde ayarlandığından emin olun.\n" "\n" "Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi ele " -"alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı hızının " -"uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı olduğunda ve onları " -"alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı hızı uygulanacaktır." +"alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı " +"hızının uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı " +"olduğunda ve onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı " +"hızı uygulanacaktır." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s veya %" +msgid "External" +msgstr "Harici" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "Dışarıdan görülebilen köprü ekstrüzyonlarının hızı.\n" "\n" "Ayrıca, kıvrılmış çevreler için yavaşlama devre dışı bırakılırsa veya Klasik " -"çıkıntı modu etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının parçası " -"olsun, %13’ten daha az desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma hızı olacaktır." +"çıkıntı modu etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının " +"parçası olsun, %13’ten daha az desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma " +"hızı olacaktır." msgid "Internal" msgstr "Dahili" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "İç köprülerin hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü hızına göre " "hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150’dir." @@ -11947,11 +10773,12 @@ msgid "Brim type" msgstr "Kenar tipi" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. Otomatik, " -"kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı anlamına gelir." +"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. " +"Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı " +"anlamına gelir." msgid "Brim-object gap" msgstr "Kenar-nesne boşluğu" @@ -11989,8 +10816,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Keskin açılar algılanmadan önce geometri azaltılacaktır. Bu parametre, azaltma " -"için minimum sapma uzunluğunu belirtir.\n" +"Keskin açılar algılanmadan önce geometri azaltılacaktır. Bu parametre, " +"azaltma için minimum sapma uzunluğunu belirtir.\n" "Devre dışı bırakmak için 0." msgid "Select printers" @@ -12007,21 +10834,21 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole ifadesi. " -"Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazıcı profiliyle " -"uyumlu olduğu kabul edilir." +"Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole " +"ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazıcı " +"profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." msgid "Select profiles" msgstr "Profilleri seçin" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" -"Etkin yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole ifadesi. " -"Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazdırma profiliyle " -"uyumlu olduğu kabul edilir." +"Etkin yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole " +"ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazdırma " +"profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Yazdırma sırası, katman katman veya nesne nesne." @@ -12045,23 +10872,25 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Daha iyi katman soğutması için baskıyı yavaşlat" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" -"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi eşiğinden " -"kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için bu seçeneği " -"etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, iğne ve küçük " -"detaylar için soğutma kalitesini artırabilir." +"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi " +"eşiğinden kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için " +"bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, " +"iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir." msgid "Normal printing" msgstr "Normal baskı" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "" -"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi." +"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan " +"ivmesi." msgid "Default filament profile" msgstr "Varsayılan filament profili" @@ -12099,106 +10928,111 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Soğutmayı devre dışı bırak" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı plakası " -"yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı." +"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı " +"plakası yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı." msgid "Don't support bridges" msgstr "Köprülerde destek olmasın" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle çok " -"uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir." +"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle " +"çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir." msgid "Thick external bridges" msgstr "Kalın dış köprüler" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" "Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında " -"köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında köprüler " -"daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için güvenilirdir." +"köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında " +"köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için " +"güvenilirdir." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Kalın iç köprüler" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" "Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin " -"açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı düşünün." +"açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı " +"düşünün." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Ekstra köprü katmanları (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" "Bu seçenek, iç ve/veya dış köprüler üzerinde ekstra bir köprü katmanının " "oluşturulmasına olanak sağlar.\n" "\n" -"Ekstra köprü katmanları, katı dolgunun daha iyi desteklenmesi nedeniyle köprü " -"görünümünün ve güvenilirliğinin iyileştirilmesine yardımcı olur. Bu, özellikle " -"köprü ve katı doldurma hızlarının büyük ölçüde değiştiği hızlı yazıcılarda " -"kullanışlıdır. Ekstra köprü katmanı, üst yüzeylerde yastıklamanın azaltılmasının " -"yanı sıra, dış köprü katmanının çevre çevrelerinden daha az ayrılmasıyla " -"sonuçlanır.\n" +"Ekstra köprü katmanları, katı dolgunun daha iyi desteklenmesi nedeniyle " +"köprü görünümünün ve güvenilirliğinin iyileştirilmesine yardımcı olur. Bu, " +"özellikle köprü ve katı doldurma hızlarının büyük ölçüde değiştiği hızlı " +"yazıcılarda kullanışlıdır. Ekstra köprü katmanı, üst yüzeylerde " +"yastıklamanın azaltılmasının yanı sıra, dış köprü katmanının çevre " +"çevrelerinden daha az ayrılmasıyla sonuçlanır.\n" "\n" "Dilimlenmiş modelde belirli sorunlar bulunmadığı sürece, genellikle bunun en " "azından ‘Yalnızca dış köprü’ olarak ayarlanması önerilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -"1. Devre Dışı - ikinci köprü katmanlarını oluşturmaz. Bu varsayılan değerdir ve " -"uyumluluk amacıyla ayarlanmıştır.\n" +"1. Devre Dışı - ikinci köprü katmanlarını oluşturmaz. Bu varsayılan değerdir " +"ve uyumluluk amacıyla ayarlanmıştır.\n" "2. Yalnızca dış köprü - yalnızca dışa bakan köprüler için ikinci köprü " -"katmanları oluşturur. Belirlenen çevre sayısından daha kısa veya daha dar olan " -"küçük köprülerin, ikinci bir köprü katmanından faydalanamayacakları için " -"atlanacağını lütfen unutmayın. Oluşturulursa ikinci köprü katmanı, köprü " -"mukavemetini güçlendirmek için birinci köprü katmanına paralel olarak " +"katmanları oluşturur. Belirlenen çevre sayısından daha kısa veya daha dar " +"olan küçük köprülerin, ikinci bir köprü katmanından faydalanamayacakları " +"için atlanacağını lütfen unutmayın. Oluşturulursa ikinci köprü katmanı, " +"köprü mukavemetini güçlendirmek için birinci köprü katmanına paralel olarak " "ekstrüzyona tabi tutulacaktır.\n" -"3. Yalnızca iç köprü - yalnızca seyrek dolgu üzerindeki iç köprüler için ikinci " -"köprü katmanları oluşturur. Lütfen iç köprülerin modelinizin üst kabuk katmanı " -"sayımına dahil edildiğini unutmayın. İkinci iç köprü katmanı, birinciye mümkün " -"olduğu kadar dik olacak şekilde ekstrüzyona tabi tutulacaktır. Aynı adada farklı " -"köprü açılarına sahip birden fazla bölge mevcutsa açı referansı olarak o adanın " -"son bölgesi seçilecektir.\n" +"3. Yalnızca iç köprü - yalnızca seyrek dolgu üzerindeki iç köprüler için " +"ikinci köprü katmanları oluşturur. Lütfen iç köprülerin modelinizin üst " +"kabuk katmanı sayımına dahil edildiğini unutmayın. İkinci iç köprü katmanı, " +"birinciye mümkün olduğu kadar dik olacak şekilde ekstrüzyona tabi " +"tutulacaktır. Aynı adada farklı köprü açılarına sahip birden fazla bölge " +"mevcutsa açı referansı olarak o adanın son bölgesi seçilecektir.\n" "4. Tümüne uygula - hem iç hem de dış köprüler için ikinci köprü katmanları " "oluşturur\n" @@ -12222,41 +11056,46 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki yastıklamayı " -"azaltmaya yardımcı olabilir.\n" -"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan seyrek " -"dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " +"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " +"yastıklamayı azaltmaya yardımcı olabilir.\n" +"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " +"seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " "kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" -"Bununla birlikte, çok eğimli veya kavisli modellerde, özellikle çok düşük seyrek " -"dolgu yoğunluğunun kullanıldığı durumlarda bu, desteklenmeyen katı dolgunun " -"kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" -"Sınırlı filtrelemenin etkinleştirilmesi veya hiç filtre uygulanmaması, dahili " -"köprü katmanını hafif desteksiz iç katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki " -"seçenekler filtrelemenin hassasiyetini kontrol eder, yani iç köprülerin nerede " -"oluşturulduğunu kontrol ederler.\n" +"Bununla birlikte, çok eğimli veya kavisli modellerde, özellikle çok düşük " +"seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı durumlarda bu, desteklenmeyen katı " +"dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" +"Sınırlı filtrelemenin etkinleştirilmesi veya hiç filtre uygulanmaması, " +"dahili köprü katmanını hafif desteksiz iç katı dolgu üzerine yazdıracaktır. " +"Aşağıdaki seçenekler filtrelemenin hassasiyetini kontrol eder, yani iç " +"köprülerin nerede oluşturulduğunu kontrol ederler.\n" "1. Filtrele - bu seçeneği etkinleştirir. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu " "durumda iyi çalışır.\n" "2. Sınırlı filtreleme - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " "gereksiz köprülerden kaçınır. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" -"3. Filtreleme yok - her potansiyel dahili çıkıntıda iç köprüler oluşturur. Bu " -"seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır; ancak çoğu durumda " -"çok fazla gereksiz köprü oluşturur" +"3. Filtreleme yok - her potansiyel dahili çıkıntıda iç köprüler oluşturur. " +"Bu seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır; ancak çoğu " +"durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtreli" msgid "Limited filtering" msgstr "Sınırlı filtreli" @@ -12269,12 +11108,12 @@ msgstr "Maksimum köprü uzunluğu" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin desteklenmesini " -"istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini istemiyorsanız çok büyük " -"bir değere ayarlayın." +"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin " +"desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini " +"istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." msgid "End G-code" msgstr "Bitiş G kodu" @@ -12286,8 +11125,8 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Nesne Arası Gcode" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" "Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne " "nesne yazdırdığınızda etkili olacaktır." @@ -12299,19 +11138,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı dolgu " -"ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n" -"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri varsa " -"bu seçeneği dikkatli kullanın.\n" +"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı " +"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n" +"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri " +"varsa bu seçeneği dikkatli kullanın.\n" "Yalnızca kritik: Duvarlar için katı dolgu eklemekten kaçının\n" "Orta: Yalnızca çok eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" "Hepsi: Tüm uygun eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" @@ -12377,11 +11216,11 @@ msgstr "" "hesaplanacaktır." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek için iç " -"duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." +"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek " +"için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." msgid "Small perimeters" msgstr "Küçük çevre (perimeter)" @@ -12389,8 +11228,8 @@ msgstr "Küçük çevre (perimeter)" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" "Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle " "delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), " @@ -12402,51 +11241,57 @@ msgstr "Küçük çevre (perimeter) eşiği" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir." +msgstr "" +"Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir." msgid "Walls printing order" msgstr "Duvar baskı sırası" -#, fuzzy msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "İç (iç) ve dış (dış) duvarların baskı sırası.\n" "\n" "En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan " -"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, dış " -"çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey kalitesinin " -"biraz düşmesine neden olur.\n" +"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, " +"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey " +"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" "\n" "Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey " "kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış " "duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı " "düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış " -"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması için en " -"az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı " -"önerilir.\n" +"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması " +"için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine " +"karşı önerilir.\n" "\n" -"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları " -"için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın ilk " -"ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından Z dikişleri daha az tutarlı " -"görünecektir." +"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk " +"avantajları için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir " +"katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z " +"dikişleri daha az tutarlı görünecektir.\n" +"\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "İç/Dış" @@ -12461,41 +11306,43 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Önce dolguyu yazdır" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, bu " -"çoğu durumda en iyi şekilde çalışır.\n" +"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, " +"bu çoğu durumda en iyi şekilde çalışır.\n" "\n" -"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü duvarlar " -"komşu dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu yerlerde onları " -"biraz dışarı iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden olabilir. Ayrıca, " -"dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep olabilir." +"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü " +"duvarlar komşu dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu " +"yerlerde onları biraz dışarı iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden " +"olabilir. Ayrıca, dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep " +"olabilir." msgid "Wall loop direction" msgstr "Duvar döngüsü yönü" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n" "\n" -"Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan olarak " -"tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında " -"herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters çevirmeden bağımsız olarak duvar yönünü " -"eşit olarak zorlayacaktır.\n" +"Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan " +"olarak tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik " +"dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters çevirmeden bağımsız olarak " +"duvar yönünü eşit olarak zorlayacaktır.\n" "\n" "Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır." @@ -12509,8 +11356,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" "Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " "önlemek için kullanılır." @@ -12519,11 +11366,11 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Kapağa kadar olan yükseklik" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek " -"için kullanılır." +"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " @@ -12542,68 +11389,68 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Minimum yatak ağı" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob XY " -"ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak " -"alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve maksimum " -"noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu " -"bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar " -"(-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, " -"dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir." +"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob " +"XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının " +"yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve " +"maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. Snapmaker Orca, " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " +"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " +"edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " +"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " +"izin verilir." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maksimum plaka ağı" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. Probun XY " -"ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak " -"alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve maksimum " -"noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu " -"bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, " -"99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, " -"dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir." +"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. " +"Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob " +"noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum " +"ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. Snapmaker Orca, " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " +"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " +"edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " +"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " +"izin verilir." msgid "Probe point distance" msgstr "Prob noktası mesafesi" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen mesafeyi " -"(ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 mm'dir." +"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen " +"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 " +"mm'dir." msgid "Mesh margin" msgstr "Yatak ağı boşluğu" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi gereken " -"ek mesafeyi belirler." - -msgid "Grab length" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" +"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi " +"gereken ek mesafeyi belirler." msgid "Extruder Color" msgstr "Ekstruder rengi" @@ -12619,10 +11466,10 @@ msgstr "Akış oranı" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" "Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " "değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon " @@ -12632,12 +11479,13 @@ msgstr "" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" "Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " "değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode’daki tüm ekstrüzyon " @@ -12666,42 +11514,42 @@ msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştir (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" "Baskı hızlarının artmasıyla (ve dolayısıyla püskürtme ucunda hacimsel akışın " "artmasıyla) ve hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak " -"azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için her " -"zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve ivmeye sahip " -"özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda daha hızlı " -"özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin kullanıldığı " -"anlamına gelir.\n" +"azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için " +"her zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve " +"ivmeye sahip özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda " +"daha hızlı özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin " +"kullanıldığı anlamına gelir.\n" "\n" -"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına ve " -"baskı yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi " +"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına " +"ve baskı yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi " "amaçlamaktadır. Dahili olarak, herhangi bir hacimsel akış hızı ve ivme için " -"gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu daha " -"sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n" +"gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu " +"daha sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n" "\n" -"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. Bununla " -"birlikte, yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş olarak ve " -"takım değişimi sırasında kullanılması önemle tavsiye edilir.\n" +"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. " +"Bununla birlikte, yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş " +"olarak ve takım değişimi sırasında kullanılması önemle tavsiye edilir.\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerleme ölçümleri (beta)" @@ -12709,55 +11557,56 @@ msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerleme ölçümleri (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" -"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını ve " -"ölçüldükleri ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer kümesi. " -"Örneğin\n" +"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını " +"ve ölçüldükleri ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer " +"kümesi. Örneğin\n" "0.04,3.96,3000\n" "0,033,3,96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Nasıl kalibre edilir:\n" -"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini çalıştırın. " -"Testin en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve profilinizdeki en " -"hızlı özellik yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı dolgudur) için " -"çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş ve en hızlı yazdırma " -"hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş şekillendirici " -"tarafından verilen önerilen maksimum hızlanmadan daha hızlı değil.\n" +"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini " +"çalıştırın. Testin en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve " +"profilinizdeki en hızlı özellik yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı " +"dolgudur) için çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş ve en " +"hızlı yazdırma hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş " +"şekillendirici tarafından verilen önerilen maksimum hızlanmadan daha hızlı " +"değil.\n" "2. Her hacimsel akış hızı ve ivme için en uygun PA değerini not edin. Renk " -"şeması açılır menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen çizgileri " -"üzerinde hareket ettirerek akış numarasını bulabilirsiniz. Numara sayfanın " -"altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne kadar yüksek olursa o " -"kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde çalıştığını " -"doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, kabul edilebilir PA " -"değerleri aralığı o kadar geniş olur. Hiçbir fark görünmüyorsa, daha hızlı olan " -"testteki PA değerini kullanın.\n" +"şeması açılır menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen " +"çizgileri üzerinde hareket ettirerek akış numarasını bulabilirsiniz. Numara " +"sayfanın altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne kadar yüksek " +"olursa o kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde " +"çalıştığını doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, " +"kabul edilebilir PA değerleri aralığı o kadar geniş olur. Hiçbir fark " +"görünmüyorsa, daha hızlı olan testteki PA değerini kullanın.\n" "3. Buradaki metin kutusuna PA değerleri, Akış ve Hızlanma üçlüsünü girin ve " "filament profilinizi kaydedin" @@ -12765,10 +11614,10 @@ msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Çıkıntılar için uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştirin (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" "Aynı özellik içinde akış değiştiğinde ve çıkıntılar için uyarlanabilir PA’yı " "etkinleştirin. Bu deneysel bir seçenektir, sanki basınç profili doğru " @@ -12782,63 +11631,67 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" -"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın.\n" +"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a " +"ayarlayın.\n" "\n" " Köprüleri yazdırırken daha düşük bir basınç değeri, köprülerden hemen sonra " -"hafif ekstrüzyon görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, havada " -"yazdırma sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir basınç, bunu " -"önlemeye yardımcı olur." +"hafif ekstrüzyon görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, " +"havada yazdırma sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir " +"basınç, bunu önlemeye yardımcı olur." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % olarak " -"ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % " +"olarak ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Keep fan always on" msgstr "Fanı her zaman açık tut" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak ve " -"başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda " +"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak " +"ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda " "çalışacaktır." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Dış duvarları yavaşlatma" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" -"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması için " -"yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı olur:\n" -"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak için\n" +"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması " +"için yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı " +"olur:\n" +"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak " +"için\n" "2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar " "hızındaki değişikliklerden kaçınmak için\n" -"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan kaçınmak " -"için" +"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan " +"kaçınmak için" msgid "Layer time" msgstr "Katman süresi" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" "Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye " "girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan " @@ -12864,50 +11717,20 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Gerekli nozul HRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" "Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin " "kontrol edilmediği anlamına gelir." -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude edilebileceğini " -"gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, yazdırma hızı " -"maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz." +"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude " +"edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, " +"yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz." msgid "Filament load time" msgstr "Filament yükleme süresi" @@ -12918,53 +11741,38 @@ msgid "" "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Genellikle tek " -"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya " -"çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler " -"için." +"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler " +"veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " +"istatistikler için." msgid "Filament unload time" msgstr "Filament boşaltma süresi" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Genellikle tek " -"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya " -"çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler " -"için." +"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler " +"veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " +"istatistikler için." msgid "Tool change time" msgstr "Takım değiştirme süresi" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." -msgstr "" -"Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya çok " -"araçlı makineler için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli makineler için " -"bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." - -msgid "Bed temperature type" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" +"Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya " +"çok araçlı makineler için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli " +"makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." -msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" "Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle " "önemlidir ve doğru olmalıdır." @@ -12973,67 +11781,50 @@ msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Pelet akış katsayısı" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" "Pelet akış katsayısı ampirik olarak türetilir ve pelet yazıcıları için hacim " "hesaplamasına olanak tanır.\n" "\n" -"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları aynı " -"kalır.\n" +"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları " +"aynı kalır.\n" "\n" "filament_çapı = sqrt( (4 * pellet_akış_katsayısı) / PI )" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Büzülme (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm " -"ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. Yalnızca " -"çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" -"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli boşluk " -"bıraktığınızdan emin olun." +"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine " +"94 mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. " +"Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" +"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli " +"boşluk bıraktığınızdan emin olun." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Büzülme (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." -msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm " -"ölçerseniz %94). Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir." - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" +"Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 " +"mm ölçerseniz %94). Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir." msgid "Loading speed" msgstr "Yükleme hızı" @@ -13051,8 +11842,8 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Boşaltma hızı" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" "Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen " "sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." @@ -13060,16 +11851,18 @@ msgstr "" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "" +"Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." msgid "Delay after unloading" msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" "Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara " "küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle " @@ -13079,11 +11872,11 @@ msgid "Number of cooling moves" msgstr "Soğutma hareketi sayısı" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" -"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu " -"sayısını belirtin." +"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. " +"Bu sayısını belirtin." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Damgalama yükleme hızı" @@ -13096,8 +11889,8 @@ msgstr "Soğutma tüpünün merkezinden ölçülen damgalama mesafesi" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Sıfırdan farklı bir değere ayarlanırsa filaman bireysel soğutma hareketleri " "arasında (“damgalama”) nüzule doğru hareket ettirilir. Bu seçenek, filamanın " @@ -13114,17 +11907,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Silme kulesi üzerinde minimum boşaltım" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin " "konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. " -"Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca Slicer, " -"ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir şekilde üretmek " -"için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine hazırlayacaktır." +"Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca " +"Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir " +"şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine " +"hazırlayacaktır." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Son soğutma hareketi hızı" @@ -13136,7 +11930,8 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Sıkıştırma parametreleri" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri " "içerir." @@ -13145,10 +11940,10 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Çoklu araç kurulumları için sıkıştırmayı etkinleştirin" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" "Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı " "Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). " @@ -13180,39 +11975,28 @@ msgstr "Filament malzeme türü." msgid "Soluble material" msgstr "Çözünür malzeme" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır." - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" +"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " +"kullanılır." msgid "Support material" msgstr "Destek malzemesi" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " "kullanılır." -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" - msgid "Softening temperature" msgstr "Yumuşama sıcaklığı" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" "Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya " "daha yüksekse, tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı " @@ -13240,8 +12024,8 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Seyrek dolgu yönü" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı." @@ -13249,9 +12033,10 @@ msgid "Solid infill direction" msgstr "Katı dolgu yönü" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." -msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." +msgstr "" +"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı." msgid "Sparse infill density" msgstr "Dolgu yoğunluğu" @@ -13261,29 +12046,29 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya dönüştürür ve " -"iç katı dolgu modeli kullanılacaktır." +"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya " +"dönüştürür ve iç katı dolgu modeli kullanılacaktır." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Dolgu yönünü modele hizalayın" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" -"Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip edecek " -"şekilde hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum dayanıklılık " -"özelliklerini korumak için modelle birlikte döner." +"Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip " +"edecek şekilde hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum " +"dayanıklılık özelliklerini korumak için modelle birlikte döner." msgid "Insert solid layers" msgstr "Katı katmanlar ekle" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" "Belirli katmanlara katı dolgu ekleyin. Her N’inci katmana eklemek için N " "kullanın, her N katmanda K ardışık katı katman eklemek için N#K kullanın (K " @@ -13297,8 +12082,8 @@ msgstr "Çok çizgili dolgu" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" -"Dolgu deseni tarafından destekleniyorsa, dolgu deseni için birden fazla çizgi " -"kullanılması." +"Dolgu deseni tarafından destekleniyorsa, dolgu deseni için birden fazla " +"çizgi kullanılması." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Dolgu deseni" @@ -13367,23 +12152,25 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Kafes açısı 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." -msgstr "İlk 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." +msgstr "" +"İlk 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Kafes açısı 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" "İkinci 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Dolgu çıkıntı açısı" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Dolgu açılı çizgilerinin açısı 60° ise saf petek görünümü elde edilir." msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13391,24 +12178,25 @@ msgstr "Dolgu uzunluğu" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. " -"Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden " -"hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine " -"bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir çevre segmenti " -"bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre segmentine bağlanır ve " -"alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle sınırlıdır, ancak " -"çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" -"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu " -"parametreyi sıfıra ayarlayın." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " +"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " +"genişliği üzerinden hesaplanır. Snapmaker Orca iki yakın dolgu hattını kısa bir " +"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle " +"bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre " +"segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle " +"sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" +"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için " +"bu parametreyi sıfıra ayarlayın." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (açık bağlantı yok)" @@ -13421,24 +12209,25 @@ msgstr "Dolgu maksimum uzunluk" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. " -"Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden " -"hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine " -"bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre segmenti bulunamazsa, " -"dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre " -"segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu parametreden daha " -"uzun olamaz.\n" -"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve 0 " -"ile aynı sonucu oluşturmalıdır." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " +"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " +"genişliği üzerinden hesaplanır. Snapmaker Orca iki yakın dolgu hattını kısa bir " +"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre " +"segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine " +"bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır " +"ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" +"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 " +"ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Basit bağlantı)" @@ -13453,46 +12242,47 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması." msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" -"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst " -"yüzey kalitesini iyileştirebilir." +"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " +"üst yüzey kalitesini iyileştirebilir." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), dış " -"duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." +"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), " +"dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² veya %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), " -"varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " "(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), " -"varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." +"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " +"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." + +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " +"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması baskı " -"plakası yapışkanlığını iyileştirebilir." +"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " +"baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel'i etkinleştir" @@ -13504,18 +12294,19 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "" +"Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak." msgid "Default jerk." msgstr "Varsayılan sarsıntı." -msgid "Junction Deviation" -msgstr "Köşe sapması" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." -msgstr "Marlin Firmware Köşe Sapması (geleneksel XY Sarsıntı ayarının yerini alır)" +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." +msgstr "" +"Marlin Firmware Köşe Sapması (geleneksel XY Sarsıntı ayarının yerini alır)" msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Dış duvar JERK değeri." @@ -13536,8 +12327,8 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Seyahat için JERK değeri." msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" "İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " "hesaplanacaktır." @@ -13546,8 +12337,8 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Başlangıç katman yüksekliği" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı " "plakasının yapışmasını iyileştirebilir." @@ -13574,8 +12365,8 @@ msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman sayısı " -"boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." +"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman " +"sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "İlk katman nozul sıcaklığı" @@ -13588,16 +12379,17 @@ msgstr "Maksimum fan hızı" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan " "\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. " -"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden düşükse " -"göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 " -"katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." +"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden " +"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda " +"çalışacaktır." msgid "layer" msgstr "katman" @@ -13606,9 +12398,10 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Destekler için fan hızı" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13623,38 +12416,38 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "İç köprü fan hızı" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Tüm iç köprüler için kullanılan parça soğutma fanı hızı. Bunun yerine çıkıntılı " -"fan hızı ayarlarını kullanmak için -1’e ayarlayın.\n" +"Tüm iç köprüler için kullanılan parça soğutma fanı hızı. Bunun yerine " +"çıkıntılı fan hızı ayarlarını kullanmak için -1’e ayarlayın.\n" "\n" -"Normal fan hızınızla karşılaştırıldığında iç köprü fan hızını azaltmak, geniş " -"bir yüzeye uzun süre uygulanan aşırı soğutma nedeniyle parçanın bükülmesinin " -"azaltılmasına yardımcı olabilir." +"Normal fan hızınızla karşılaştırıldığında iç köprü fan hızını azaltmak, " +"geniş bir yüzeye uzun süre uygulanan aşırı soğutma nedeniyle parçanın " +"bükülmesinin azaltılmasına yardımcı olabilir." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Ütüleme fan hızı" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" "Bu parça soğutma fanı hızı, ütüleme sırasında uygulanır. Bu parametrenin " -"normalden daha düşük bir hıza ayarlanması, düşük hacimsel akış hızı nedeniyle " -"nozul tıkanıklığını azaltarak arayüzü daha pürüzsüz hale getirir.\n" +"normalden daha düşük bir hıza ayarlanması, düşük hacimsel akış hızı " +"nedeniyle nozul tıkanıklığını azaltarak arayüzü daha pürüzsüz hale getirir.\n" "\n" "Devre dışı bırakmak için -1 olarak ayarlayın." msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" "Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme " "sahip olması. Bu ayar pütürlü konumu kontrol eder." @@ -13672,17 +12465,20 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Pütürlü yüzey kalınlığı" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "" -"Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında olması " -"sakıncalıdır." +"Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında " +"olması sakıncalıdır." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Pütürlü yüzey nokta mesafesi" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." -msgstr "Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." +msgstr "" +"Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Pütürlü yüzeyi ilk katmana uygula" @@ -13698,32 +12494,33 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" "Pütürlü yüzey oluşturma modu. Sadece Arachne ile çalışır!\n" "Yer Değiştirme: Desen, nozülün orijinal yoldan yana kaydırılmasıyla " "oluşturulduğu klasik mod.\n" -"Ekstrüzyon: Desenin ekstrüde edilen plastik miktarına göre oluşturulduğu mod. " -"Bu, nozül sarsıntısı olmadan pürüzsüz bir desen veren hızlı ve düz bir " +"Ekstrüzyon: Desenin ekstrüde edilen plastik miktarına göre oluşturulduğu " +"mod. Bu, nozül sarsıntısı olmadan pürüzsüz bir desen veren hızlı ve düz bir " "algoritmadır. Ancak, tüm dizilimde gevşek duvarlar oluşturmak için daha " "kullanışlıdır.\n" -"Birleşik: Eklem modu [Yer Değiştirme] + [Ekstrüzyon]. Duvarların görünümü [Yer " -"Değiştirme] Moduna benzer, ancak çevreler arasında gözenek bırakmaz.\n" +"Birleşik: Eklem modu [Yer Değiştirme] + [Ekstrüzyon]. Duvarların görünümü " +"[Yer Değiştirme] Moduna benzer, ancak çevreler arasında gözenek bırakmaz.\n" "\n" "Dikkat! [Ekstrüzyon] ve [Birleşik] modları yalnızca fuzzy_skin_thickness " "parametresini çalıştırır, yazdırılan ilmeğin kalınlığından daha fazla " @@ -13731,9 +12528,9 @@ msgstr "" "belirli bir seviyenin altında olmamalıdır. Genellikle katman yüksekliğinin " "%15-25'ine eşittir. Bu nedenle, 0,4 mm çevre genişliği ve 0,2 mm katman " "yüksekliğine sahip maksimum bulanık deri kalınlığı 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm " -"olacaktır! Bundan daha yüksek bir parametre girerseniz, Flow::spacing() hatası " -"görüntülenir ve model dilimlenmez. Bu hata tekrarlanana kadar bu sayıyı " -"seçebilirsiniz." +"olacaktır! Bundan daha yüksek bir parametre girerseniz, Flow::spacing() " +"hatası görüntülenir ve model dilimlenmez. Bu hata tekrarlanana kadar bu " +"sayıyı seçebilirsiniz." msgid "Displacement" msgstr "Yer değiştirme" @@ -13752,8 +12549,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13761,10 +12558,10 @@ msgstr "" "Klasik: Klasik tek tip rastgele gürültü.\n" "Perlin: Daha tutarlı bir doku veren Perlin gürültüsü.\n" "Billow: Perlin gürültüsüne benzer, ancak daha topaklanır.\n" -"Ridged multifractal: Keskin, pürüzlü özelliklere sahip çıkıntılı gürültü. Mermer " -"benzeri dokular oluşturur.\n" -"Voronoi: Yüzeyi voronoi hücrelerine böler ve her birini rastgele miktarda yer " -"değiştirir. Patchwork dokusu oluşturur." +"Ridged multifractal: Keskin, pürüzlü özelliklere sahip çıkıntılı gürültü. " +"Mermer benzeri dokular oluşturur.\n" +"Voronoi: Yüzeyi voronoi hücrelerine böler ve her birini rastgele miktarda " +"yer değiştirir. Patchwork dokusu oluşturur." msgid "Classic" msgstr "Klasik" @@ -13785,11 +12582,11 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Pütürlü yüzey özellik boyutu" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" -"Tutarlı gürültü özelliklerinin mm cinsinden taban boyutu. Daha yüksek değerler " -"daha büyük özelliklerle sonuçlanacaktır." +"Tutarlı gürültü özelliklerinin mm cinsinden taban boyutu. Daha yüksek " +"değerler daha büyük özelliklerle sonuçlanacaktır." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Pütürlü yüzey gürültü oktavları" @@ -13798,8 +12595,9 @@ msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" -"Kullanılacak tutarlı gürültünün oktav sayısı. Daha yüksek değerler gürültünün " -"ayrıntısını artırır ancak aynı zamanda hesaplama süresini de artırır." +"Kullanılacak tutarlı gürültünün oktav sayısı. Daha yüksek değerler " +"gürültünün ayrıntısını artırır ancak aynı zamanda hesaplama süresini de " +"artırır." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Pütürlü yüzey gürültü kalıcılığı" @@ -13808,8 +12606,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"Tutarlı gürültünün daha yüksek oktavları için bozulma oranı. Daha düşük değerler " -"daha yumuşak gürültüye neden olur." +"Tutarlı gürültünün daha yüksek oktavları için bozulma oranı. Daha düşük " +"değerler daha yumuşak gürültüye neden olur." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Küçük boşlukları filtrele" @@ -13818,33 +12616,33 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Katmanlar ve Çevreler" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk dolgusunu " -"yazdırmayın. Bu ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre oluşturucu " -"kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu için geçerlidir." +"Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk " +"dolgusunu yazdırmayın. Bu ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre " +"oluşturucu kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu için geçerlidir." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" -"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir ve " -"daha yavaş yazdırılmalıdır." +"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir " +"ve daha yavaş yazdırılmalıdır." msgid "Precise Z height" msgstr "Hassas z yüksekliği" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" "Dilimlemeden sonra nesnenin kesin z yüksekliğini elde etmek için bunu " "etkinleştirin. Son birkaç katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak " -"kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre olduğunu " -"unutmayın." +"kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre " +"olduğunu unutmayın." msgid "Arc fitting" msgstr "Ark" @@ -13853,36 +12651,40 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" "G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " "etkinleştirin. Montaj toleransı çözünürlükle aynıdır.\n" "\n" "Not: Klipper makineler için bu seçeneğin devre dışı bırakılması önerilir. " "Klipper, yazılım tarafından tekrar çizgi bölümlerine bölündüğü için yay " -"komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi bölümlerinin dilimleyici tarafından yaylara " -"dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından tekrar çizgi bölümlerine " -"dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden olur." +"komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi bölümlerinin dilimleyici tarafından " +"yaylara dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından tekrar çizgi " +"bölümlerine dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden " +"olur." msgid "Add line number" msgstr "Satır numarası ekle" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" -"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu etkinleştirin." +"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu " +"etkinleştirin." msgid "Scan first layer" msgstr "İlk katmanı tara" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" -"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için bunu " -"etkinleştirin." +"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için " +"bunu etkinleştirin." msgid "Nozzle type" msgstr "Nozul tipi" @@ -13891,8 +12693,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür filamentin " -"basılabileceğini belirler." +"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür " +"filamentin basılabileceğini belirler." msgid "Undefine" msgstr "Tanımsız" @@ -13903,9 +12705,6 @@ msgstr "Güçlendirilmiş çelik" msgid "Stainless steel" msgstr "Paslanmaz çelik" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Pirinç" @@ -13916,8 +12715,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol edilmediği " -"anlamına gelir." +"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol " +"edilmediği anlamına gelir." msgid "HRC" msgstr "sıcak rulo" @@ -13947,15 +12746,15 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konumu." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code " "komut: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13967,7 +12766,8 @@ msgstr "" "Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli " "saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve " "yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" -"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi görürler).\n" +"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi " +"görürler).\n" "'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç " "gcode'una taşınmayacaktır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'ı kullanın." @@ -13984,14 +12784,14 @@ msgstr "Fan başlatma süresi" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca maksimum " -"fan hızı komutunu verin.\n" -"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın daha " -"hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" +"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca " +"maksimum fan hızı komutunu verin.\n" +"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın " +"daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın." msgid "Time cost" @@ -14010,7 +12810,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa etkinleştirilir\n" +"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa " +"etkinleştirilir\n" "G-code komut: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -14036,45 +12837,48 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Pelet modlu yazıcı" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "" +"Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Support multi bed types" msgstr "Çoklu plaka tiplerini destekle" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "" +"Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Label objects" msgstr "Nesneleri etiketle" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili yorumlar " -"eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject eklentisi için " -"kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme kurulumu ve Nesneye " -"Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." +"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili " +"yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject " +"eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme " +"kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." msgid "Exclude objects" msgstr "Nesneleri hariç tut" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "" +"G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Verbose G-code" msgstr "Ayrıntılı G-code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası almak " -"için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave ağırlığı ürün " -"yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." +"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası " +"almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave " +"ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." msgid "Infill combination" msgstr "Dolgu kombinasyonu" @@ -14083,38 +12887,39 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik olarak " -"birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman yüksekliğinde " -"basılmaktadır." +"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik " +"olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman " +"yüksekliğinde basılmaktadır." msgid "Infill shift step" msgstr "Doldu kaydırma adımı" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" -"Bu parametre, çapraz bir doku oluşturmak için her dolgu katmanına hafif bir yer " -"değiştirme ekler." +"Bu parametre, çapraz bir doku oluşturmak için her dolgu katmanına hafif bir " +"yer değiştirme ekler." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Seyrek dolgu döndürme şablonu" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" -"Seyrek dolgu yönünü katman katman açı şablonuna göre döndürün. Virgülle ayrılmış " -"açıları girin (örn. '0,30,60,90'). Açılar katman sırasına göre uygulanır ve " -"liste sona erdiğinde tekrarlanır. Gelişmiş sözdizimi desteklenir: '+5' her " -"katmanda +5° döndürür; '+5#5' her 5 katmanda +5° döndürür. Detaylar için Viki’ye " -"bakın. Bir şablon ayarlandığında, standart dolgu yönü ayarı yok sayılır. NOT: " -"bazı dolgu desenleri (örn. Gyroid) kendi döndürmesini kontrol eder; dikkatli " -"kullanın" +"Seyrek dolgu yönünü katman katman açı şablonuna göre döndürün. Virgülle " +"ayrılmış açıları girin (örn. '0,30,60,90'). Açılar katman sırasına göre " +"uygulanır ve liste sona erdiğinde tekrarlanır. Gelişmiş sözdizimi " +"desteklenir: '+5' her katmanda +5° döndürür; '+5#5' her 5 katmanda +5° " +"döndürür. Detaylar için Viki’ye bakın. Bir şablon ayarlandığında, standart " +"dolgu yönü ayarı yok sayılır. NOT: bazı dolgu desenleri (örn. Gyroid) kendi " +"döndürmesini kontrol eder; dikkatli kullanın" msgid "°" msgstr "°" @@ -14123,49 +12928,51 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Katı dolgu döndürme şablonu" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" "Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana katı dolgu yönünün " "döndürülmesini ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı " "listesidir (örneğin, '0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana " -"uygulanır ve bu şekilde devam eder. Açılardan daha fazla katman varsa, açılar " -"tekrarlanır. Tüm katı dolgu desenlerinin döndürmeyi desteklemediğini unutmayın." +"uygulanır ve bu şekilde devam eder. Açılardan daha fazla katman varsa, " +"açılar tekrarlanır. Tüm katı dolgu desenlerinin döndürmeyi desteklemediğini " +"unutmayın." msgid "Skeleton infill density" msgstr "İskelet dolgu yoğunluğu" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" -"üzeyden belirli bir derinlik çıkarıldıktan sonra model konturunda kalan kısma " -"'iskelet' denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. " -"İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı iskelet yoğunluklarına " -"sahipse, iskelet alanları üst üste binen bölümler oluşturabilir. Varsayılan " -"değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." +"üzeyden belirli bir derinlik çıkarıldıktan sonra model konturunda kalan " +"kısma 'iskelet' denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için " +"kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı " +"iskelet yoğunluklarına sahipse, iskelet alanları üst üste binen bölümler " +"oluşturabilir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." msgid "Skin infill density" msgstr "Yüzey dolgu yoğunluğu" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" -"Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına 'cilt' denir. Bu " -"parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki bölge aynı " -"seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı cilt yoğunluklarına sahipse, bu alan " -"iki ayrı bölgeye ayrılmaz. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." +"Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına 'cilt' " +"denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki " +"bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı cilt yoğunluklarına " +"sahipse, bu alan iki ayrı bölgeye ayrılmaz. Varsayılan değer, dolgu " +"yoğunluğu ile aynıdır." msgid "Skin infill depth" msgstr "Yüzey dolgu derinliği" @@ -14177,7 +12984,8 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Dolgu kilit derinliği" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "Parametre, iç kısım ile dış yüzey arasındaki örtüşme derinliğini ayarlar." +msgstr "" +"Parametre, iç kısım ile dış yüzey arasındaki örtüşme derinliğini ayarlar." msgid "Skin line width" msgstr "Yüzey çizgi genişliği" @@ -14192,16 +13000,16 @@ msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." msgstr "Seçili iskelet yollarının çizgi genişliğini ayarlayın." msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "Simetrik dolgu Y ekseni" +msgstr "Simetrik dolgu y ekseni" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" -"Modelin Y ekseni etrafında simetrik iki parçası varsa ve bu parçaların simetrik " -"dokulara sahip olmasını istiyorsanız, lütfen parçalardan birinde bu seçeneğe " -"tıklayın." +"Modelin Y ekseni etrafında simetrik iki parçası varsa ve bu parçaların " +"simetrik dokulara sahip olmasını istiyorsanız, lütfen parçalardan birinde bu " +"seçeneğe tıklayın." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği" @@ -14209,14 +13017,14 @@ msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Birleşik seyrek dolgu için maksimum katman yüksekliği.\n" "\n" @@ -14227,48 +13035,33 @@ msgstr "" "Dolgunun birleştirildiği katmanların sayısı, bu değerin katman yüksekliğine " "bölünmesiyle elde edilir ve en yakın ondalık sayıya yuvarlanır.\n" "\n" -"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % değerlerini " -"(örn. %80) kullanın. Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır." - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % " +"değerlerini (örn. %80) kullanın. Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "İç seyrek dolguyu yazdırmak için filament." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." +"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Dolgu/Duvar örtüşmesi" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " "genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir. Aşırı " -"ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan malzeme birikmesi potansiyelini " -"en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın." +"ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan malzeme birikmesi " +"potansiyelini en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Üst/Alt katı dolgu/Duvar örtüşmesi" @@ -14276,9 +13069,10 @@ msgstr "Üst/Alt katı dolgu/Duvar örtüşmesi" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" "Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla " "buluştuğu yerde küçük deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst " @@ -14299,13 +13093,13 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Arayüz kabukları" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" -"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı saydam " -"malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu ekstruder baskıları " -"için kullanışlıdır." +"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı " +"saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu " +"ekstruder baskıları için kullanışlıdır." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği" @@ -14327,15 +13121,16 @@ msgstr "" "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. " "“mmu_segmented_region_max_width” sıfırsa veya " "“mmu_segmented_region_interlocking_length”, “mmu_segmented_region_max_width” " -"değerinden büyükse göz ardı edilecektir. Sıfır bu özelliği devre dışı bırakır." +"değerinden büyükse göz ardı edilecektir. Sıfır bu özelliği devre dışı " +"bırakır." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Kiriş kilitlemeyi kullan" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" "Farklı filamentlerin temas ettiği yerlerde birbirine kenetlenen ışın yapısı " "oluşturun. Bu, özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere " @@ -14360,8 +13155,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla ölçülür. " -"Daha az katman daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır." +"Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla " +"ölçülür. Daha az katman daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır." msgid "Interlocking depth" msgstr "Kilitleme derinliği" @@ -14371,17 +13166,18 @@ msgid "" "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" "Hücrelerde ölçülen, birbirine kenetlenen yapıyı oluşturmak için filamentler " -"arasındaki sınırdan mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden olur." +"arasındaki sınırdan mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden " +"olur." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Birbirine kenetlenen sınırdan kaçınma" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" -"Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan mesafe, " -"hücrelerde ölçülür." +"Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan " +"mesafe, hücrelerde ölçülür." msgid "Ironing Type" msgstr "Ütüleme tipi" @@ -14390,9 +13186,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki yüzeye " -"tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi katmanın " -"ütüleneceğini kontrol eder" +"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki " +"yüzeye tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi " +"katmanın ütüleneceğini kontrol eder" msgid "No ironing" msgstr "Ütüleme yok" @@ -14419,8 +13215,8 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki akışa " -"göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." +"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki " +"akışa göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Ütüleme çizgi aralığı" @@ -14443,34 +13239,30 @@ msgstr "Ütüleme hızı" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Ütüleme çizgilerinin baskı hızı." -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "Ütüleme açısı" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" +"Köşebent ütüleme işlemi yapılır. Negatif bir sayı bu işlevi devre dışı " +"bırakır ve varsayılan yöntemi kullanır." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir." - -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +"Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde " +"eklenir." msgid "Supports silent mode" msgstr "Sessiz modu destekler" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "" -"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu destekleyip " -"desteklemediği." +"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu " +"destekleyip desteklemediği." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "G-kod sınırları" @@ -14486,11 +13278,11 @@ msgstr "" "G kodu tadı Klipper olarak ayarlandığında bu seçenek göz ardı edilecektir." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. Kullanıcı " -"gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir." +"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. " +"Kullanıcı gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak." @@ -14506,14 +13298,14 @@ msgstr "Akış telafisi modeli" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" "Küçük dolgu alanlarında akışı ayarlamak için kullanılan Akış Telafi Modeli. " -"Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörü için virgülle ayrılmış bir " -"değer çifti olarak ifade edilir. Her çift, aşağıdaki formatta, noktalı virgülle " -"işaretlenmiş ayrı bir satırda yer alır: \"1.234, 5.678;\"" +"Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörü için virgülle ayrılmış " +"bir değer çifti olarak ifade edilir. Her çift, aşağıdaki formatta, noktalı " +"virgülle işaretlenmiş ayrı bir satırda yer alır: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maksimum hız X" @@ -14591,9 +13383,10 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Maksimum köşe sapması" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" +"Maksimum köşe sapması (M205 J, yalnızca Marlin Firmware için JD > 0 ise " +"geçerlidir)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Ekstrüzyon için minimum hız" @@ -14623,7 +13416,8 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Seyahat için maksimum hızlanma" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir." +msgstr "" +"Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir." msgid "Resonance avoidance" msgstr "Rezonans kaçınma" @@ -14633,8 +13427,8 @@ msgid "" "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Yazıcının rezonans bölgesinden kaçınmak için dış duvarın hızını düşürerek, model " -"yüzeyinde çınlama oluşması önlenir.\n" +"Yazıcının rezonans bölgesinden kaçınmak için dış duvarın hızını düşürerek, " +"model yüzeyinde çınlama oluşması önlenir.\n" "Çınlamayı test ederken lütfen bu seçeneği kapatın." msgid "Min" @@ -14650,40 +13444,42 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "Rezonans önlemenin maksimum hızı." msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. Bu, " -"parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır." +"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. " +"Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır." msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en yüksek katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman " -"yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini sınırlamak için " -"kullanılır." +"Ekstruder için yazdırılabilir en yüksek katman yüksekliği. Uyarlanabilir " +"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini " +"sınırlamak için kullanılır." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Ekstrüzyon hızını yumuşatma" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14694,9 +13490,9 @@ msgid "" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" "Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir " -"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir ekstrüzyona " -"geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon hızı " -"değişikliklerini düzeltir.\n" +"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir " +"ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon " +"hızı değişikliklerini düzeltir.\n" "\n" "Ekstrude edilen hacimsel akışın mm³/s cinsinden zaman içinde değişebileceği " "maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı " @@ -14705,17 +13501,17 @@ msgstr "" "\n" "0 değeri özelliği devre dışı bırakır.\n" "\n" -"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab veya " -"Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik hızlarının büyük " -"ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda sağlayabilir. Örneğin, " -"çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. Bu durumlarda 300-350 mm³/" -"s² civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, basınç ilerlemesinin daha " -"yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı olmak için yeterli yumuşatmaya " -"izin verir.\n" +"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab " +"veya Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik " +"hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda " +"sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. " +"Bu durumlarda 300-350 mm³/s² civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, " +"basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı " +"olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" "\n" "Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük " -"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15 mm³/s² ve Bowden tarzı " -"için 5-10 mm³/s² değeri iyi bir başlangıç noktasıdır.\n" +"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15 mm³/s² ve Bowden " +"tarzı için 5-10 mm³/s² değeri iyi bir başlangıç noktasıdır.\n" "\n" "Bu özellik Prusa slicer'da Basınç Dengeleyici olarak bilinir.\n" "\n" @@ -14734,9 +13530,9 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Daha düşük bir değer, daha düzgün ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. Ancak " -"bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyasına ve yazıcının işlemesi için daha " -"fazla talimata neden olur.\n" +"Daha düşük bir değer, daha düzgün ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. " +"Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyasına ve yazıcının işlemesi " +"için daha fazla talimata neden olur.\n" "\n" "Varsayılan 3 değeri çoğu durumda işe yarar. Yazıcınız tutukluk yapıyorsa, " "yapılan ayarlama sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" @@ -14747,10 +13543,10 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Yalnızca harici özelliklere uygula" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" "Ekstrüzyon hızı yumuşatmayı yalnızca dış çevre ve çıkıntılara uygular. Bu, " "kullanıcı tarafından görülmeyecek özelliklerin yazdırma hızını etkilemeden, " @@ -14761,8 +13557,9 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" @@ -14773,23 +13570,24 @@ msgstr "" "etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman " -"yüksekliği etkinleştirildiğinde minimum katman yüksekliğini sınırlamak için " -"kullanılır." +"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " +"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde minimum katman yüksekliğini " +"sınırlamak için kullanılır." msgid "Min print speed" msgstr "Minimum baskı hızı" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıda " -"tanımlanan minimum katman süresini korumak için yazıcının yavaşladığı minimum " -"yazdırma hızı." +"tanımlanan minimum katman süresini korumak için yazıcının yavaşladığı " +"minimum yazdırma hızı." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Nozul çapı." @@ -14808,11 +13606,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Bağlantı Türü" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " -"alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." +"Snapmaker Orca, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " +"Bu alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." msgid "Nozzle volume" msgstr "Nozul hacmi" @@ -14831,29 +13629,30 @@ msgstr "Soğutma borusu uzunluğu" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün uzunluğu." +"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün " +"uzunluğu." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstruder akımı" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament yüklerken " -"direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında ekstruder " -"motor akımını artırmak faydalı olabilir." +"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament " +"yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında " +"ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament park konumu" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan uzaklığı. Bu " -"ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." +"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan " +"uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." msgid "Extra loading distance" msgstr "Ekstra yükleme mesafesi" @@ -14861,13 +13660,13 @@ msgstr "Ekstra yükleme mesafesi" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" "Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan " -"taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. Pozitif " -"olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi boşaltmadan " -"daha kısadır." +"taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. " +"Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi " +"boşaltmadan daha kısadır." msgid "Start end points" msgstr "Başlangıç bitiş noktaları" @@ -14880,13 +13679,13 @@ msgstr "Dolguda geri çekmeyi azalt" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının " "görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini " -"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi ve G " -"kodu oluşturmayı yavaşlatır." +"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi " +"ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14906,40 +13705,41 @@ msgid "Make overhangs printable" msgstr "Çıkıntılar yazdırılabilir" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." +msgstr "" +"Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Maksimum yazdırılabilir açı" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen maksimum " -"çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi bir çıkıntıya " -"izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." +"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen " +"maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi " +"bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Yazdırılabilir çıkıntı delik alanı oluşturun" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce maksimum " -"alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." +"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce " +"maksimum alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için farklı " -"hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." +"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için " +"farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." msgid "Filament to print walls." msgstr "Duvarları yazdırmak için filament." @@ -14961,34 +13761,36 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatif ekstra duvar" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" "Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar " "arasında dikey olarak sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n" "\n" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin devre " -"dışı bırakılması gerekir.\n" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin " +"devre dışı bırakılması gerekir.\n" "\n" -"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle birlikte " -"yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez." +"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle " +"birlikte yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, mutlak " -"yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle ayırın. " -"Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır ve ortam " -"değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına erişebilirler." +"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, " +"mutlak yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle " +"ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır " +"ve ortam değişkenlerini okuyarak Snapmaker Orca yapılandırma ayarlarına " +"erişebilirler." msgid "Printer type" msgstr "Yazıcı türü" @@ -15009,7 +13811,8 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontak Z mesafesi" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi." +msgstr "" +"Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi." msgid "Raft expansion" msgstr "Raft genişletme" @@ -15038,13 +13841,13 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken " -"sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın." +"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS " +"yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" "Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin " "konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, " @@ -15054,14 +13857,17 @@ msgid "Travel distance threshold" msgstr "Seyahat mesafesi" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "" -"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda tetikleyin." +"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda " +"tetikleyin." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu." @@ -15078,8 +13884,9 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" -"Uzun mesafelerde sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki bir miktar malzeme geri " -"çekilir. Geri çekilmeyi devre dışı bırakmak için sıfır değerini ayarlayın." +"Uzun mesafelerde sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki bir miktar malzeme " +"geri çekilir. Geri çekilmeyi devre dışı bırakmak için sıfır değerini " +"ayarlayın." msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Kesildiğinde uzun geri çekilme (beta)" @@ -15105,12 +13912,6 @@ msgstr "" "Deneysel özellik: Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme " "uzunluğu." -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "Z-Sıçrama yüksekliği" @@ -15119,9 +13920,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık oluşturmak " -"için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya çarpmasını " -"önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi önleyebilir." +"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık " +"oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya " +"çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi " +"önleyebilir." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z sıçrama alt sınırı" @@ -15137,8 +13939,8 @@ msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z sıçrama üst sınırı" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda " "etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin " @@ -15160,8 +13962,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Seyahat açısı" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" "Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal " "kaldırmayla sonuçlanır." @@ -15193,8 +13995,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Z-Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir (Z'yi " -"yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." +"Z-Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir " +"(Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." msgid "All Surfaces" msgstr "Tüm Yüzeyler" @@ -15208,34 +14010,22 @@ msgstr "Sadece alt" msgid "Top and Bottom" msgstr "Üst ve alt" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Yeniden başlatma sırasında ekstra uzunluk" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek " "filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ilave " -"filament miktarını itecektir." +"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu " +"ilave filament miktarını itecektir." msgid "Retraction Speed" msgstr "Geri çekme hızı" @@ -15250,15 +14040,15 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " "retraction." msgstr "" -"Filamentin nozüle yeniden yüklenme hızı. Sıfır, geri çekilme hızının aynı olduğu " -"anlamına gelir." +"Filamentin nozüle yeniden yüklenme hızı. Sıfır, geri çekilme hızının aynı " +"olduğu anlamına gelir." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Yazılımsal geri çekme" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" "Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak " "için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de " @@ -15273,8 +14063,8 @@ msgstr "Kalan yazdırma süresini ayarlamayı devre dışı bırak" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma süresini " -"ayarlayın." +"M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma " +"süresini ayarlayın." msgid "Seam position" msgstr "Dikiş konumu" @@ -15301,23 +14091,23 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Kademeli iç dikişler" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak zikzak " -"desen oluşturulmasına neden olur." +"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak " +"zikzak desen oluşturulmasına neden olur." msgid "Seam gap" msgstr "Dikiş boşluğu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü kesintiye " -"uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü " +"kesintiye uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" "Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak " "belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur." @@ -15326,8 +14116,8 @@ msgstr "Atkı birleşim dikişi (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için atkı " -"birleşimini kullanın." +"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için " +"atkı birleşimini kullanın." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Koşullu atkı birleşimi" @@ -15336,8 +14126,8 @@ msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki dikişleri " -"etkili bir şekilde gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." +"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki " +"dikişleri etkili bir şekilde gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Koşullu açı eşiği" @@ -15345,70 +14135,73 @@ msgstr "Koşullu açı eşiği" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını ayarlar.\n" +"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını " +"ayarlar.\n" "Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin " -"bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. Varsayılan " -"değer 155°'dir." +"bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. " +"Varsayılan değer 155°'dir." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Koşullu çıkıntı eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini belirler. " -"Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme dikişleri " -"uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar genişliğinin %40'ına ayarlanmıştır. " -"Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi tahmin edilir." +"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini " +"belirler. Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme " +"dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar genişliğinin %40'ına " +"ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi " +"tahmin edilir." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Atkı birleşim hızı" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı bağlantılarının " -"yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye edilir. Ayarlanan hızın " -"dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı olması durumunda " -"'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi de tavsiye edilir. " -"Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından daha yüksekse, yazıcı " -"varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı seçecektir. Yüzde olarak " -"belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç duvar hızına göre " -"hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." +"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı " +"bağlantılarının yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye " +"edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı " +"olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi " +"de tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından " +"daha yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı " +"seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç " +"duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Atkı birleşimi akış oranı" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." +msgstr "" +"Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." msgid "Scarf start height" msgstr "Atkı başlangıç yüksekliği" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Atkı başlangıç yüksekliği.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi olarak " -"belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır." +"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi " +"olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Tüm duvarın etrafına atkıla" @@ -15423,8 +14216,8 @@ msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" -"Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan devre " -"dışı bırakır." +"Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan " +"devre dışı bırakır." msgid "Scarf steps" msgstr "Atkı kademesi" @@ -15442,13 +14235,14 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Otomatik temizleme hızı" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" -"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış duvar " -"ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme eylemi için " -"dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." +"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış " +"duvar ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme " +"eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." msgid "Wipe on loops" msgstr "Döngülerde temizleme" @@ -15457,22 +14251,23 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, ekstruder " -"döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket gerçekleştirilir." +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, " +"ekstruder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket " +"gerçekleştirilir." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Harici döngüden önce silin" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin " "başlangıcında olası aşırı çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, " @@ -15480,22 +14275,22 @@ msgstr "" "gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış " "yüzeyden gizlenir.\n" "\n" -"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken kullanışlıdır, " -"çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen ardından bir dış çevrenin " -"yazdırılması daha olasıdır." +"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken " +"kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen " +"ardından bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır." msgid "Wipe speed" msgstr "Temizleme hızı" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" -"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. Değer " -"yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı ayarına göre " -"hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir." +"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. " +"Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı " +"ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir." msgid "Skirt distance" msgstr "Etek mesafesi" @@ -15523,31 +14318,32 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "İlk katmandan sonra tek duvar" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" -"Etek/hava akımı kalkanı halkalarını ilk katmandan sonraki bir duvarla sınırlar. " -"Bu, bazen filament tasarrufu için yararlıdır, ancak hava akımı kalkanı/eteğin " -"eğrilmesine/çatlamasına neden olabilir." +"Etek/hava akımı kalkanı halkalarını ilk katmandan sonraki bir duvarla " +"sınırlar. Bu, bazen filament tasarrufu için yararlıdır, ancak hava akımı " +"kalkanı/eteğin eğrilmesine/çatlamasına neden olabilir." msgid "Draft shield" msgstr "Rüzgarlık" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı yatağından " -"ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık kullanışlıdır. Genellikle " -"yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız yazıcılarda gereklidir.\n" +"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı " +"yatağından ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık " +"kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız " +"yazıcılarda gereklidir.\n" "\n" "Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzun. Aksi takdirde ‘Etek " "yüksekliği’ kullanılır.\n" @@ -15562,8 +14358,10 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Etek tipi" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." -msgstr "Birleşik - tüm nesneler için tek etek, Nesneye göre - ayrı nesne eteği." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." +msgstr "" +"Birleşik - tüm nesneler için tek etek, Nesneye göre - ayrı nesne eteği." msgid "Per object" msgstr "Nesneye göre" @@ -15572,7 +14370,8 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Etek sayısı" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir." +msgstr "" +"Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir." msgid "Skirt speed" msgstr "Etek hızı" @@ -15586,26 +14385,26 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Etek minimum ekstrüzyon uzunluğu" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, bu " -"özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n" +"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, " +"bu özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n" "\n" "Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer " "kullanmak yararlı olur.\n" -"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken dikkate " -"alınmaz. Böyle bir durumda döngü sayısını artırın." +"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken " +"dikkate alınmaz. Böyle bir durumda döngü sayısını artırın." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" "Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi " "soğutma sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı " @@ -15615,8 +14414,8 @@ msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimum seyrek dolgu" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" "Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya " "bırakmıştır." @@ -15628,36 +14427,36 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Katı dolguyu yazdırmak için filament." msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." +"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı." msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" -"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, katı " -"alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan son modelde " -"dikiş yok." +"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, " +"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan " +"son modelde dikiş yok." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Pürüzsüz spiral" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan duvarlarda " -"XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." +"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan " +"duvarlarda XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Maksimum XY yumuşatma" +msgstr "Maksimum xy yumuşatma" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -15672,15 +14471,15 @@ msgstr "Spiral başlangıç akış oranı" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" "Son alt katmandan spirale geçiş sırasında başlangıç akış oranını ayarlar. " "Normalde spiral geçiş, ilk döngü sırasında akış oranını %0 dan %100 e " -"ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin başlangıcında yetersiz ekstrüzyona " -"yol açabilir." +"ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin başlangıcında yetersiz " +"ekstrüzyona yol açabilir." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Spiral bitirme akış oranı" @@ -15688,30 +14487,31 @@ msgstr "Spiral bitirme akış oranı" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Spirali sonlandırırken bitirme akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, son " -"döngü sırasında akış oranını %100 den %0 a ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda " -"spiralin sonunda yetersiz ekstrüzyona yol açabilir." +"Spirali sonlandırırken bitirme akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, " +"son döngü sırasında akış oranını %100 den %0 a ölçeklendirir; bu da bazı " +"durumlarda spiralin sonunda yetersiz ekstrüzyona yol açabilir." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" "Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video " "oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü " -"alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış bir " -"video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman yazdırıldıktan " -"sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir anlık görüntü " -"alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament nozulden " -"sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için prime tower " -"gereklidir." +"alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış " +"bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman " +"yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir " +"anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament " +"nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için " +"prime tower gereklidir." msgid "Traditional" msgstr "Geleneksel" @@ -15721,12 +14521,13 @@ msgstr "Sıcaklık değişimi" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" "Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında " -"‘rölanti sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer kullanılmaz." +"‘rölanti sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer " +"kullanılmaz." msgid "Preheat time" msgstr "Ön ısıtma süresi" @@ -15734,20 +14535,20 @@ msgstr "Ön ısıtma süresi" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" -"Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım hala " -"kullanımdayken bir sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir sonraki " -"takımın ön ısıtılması için gereken süreyi saniye cinsinden belirtir. Orca, aleti " -"önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir." +"Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım " +"hala kullanımdayken bir sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir " +"sonraki takımın ön ısıtılması için gereken süreyi saniye cinsinden belirtir. " +"Orca, aleti önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir." msgid "Preheat steps" msgstr "Ön ısıtma adımları" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" "Birden fazla ön ısıtma komutu ekleyin (örn. M104.1). Yalnızca Prusa XL için " "kullanışlıdır. Diğer yazıcılar için lütfen 1’e ayarlayın." @@ -15773,13 +14574,15 @@ msgstr "Manuel filament değişimi" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" "Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu " -"seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının tamamı " -"boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için kullanışlıdır, " -"burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/PAUSE kullanırız." +"seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının " +"tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için " +"kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/" +"PAUSE kullanırız." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Prime tower'da temizlik" @@ -15794,9 +14597,10 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Seyrek katman yok (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" "Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda " "yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini " @@ -15807,8 +14611,8 @@ msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Tüm ekstruderleri temizle" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" "Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı " "yatağının ön kenarında temizlenecektir." @@ -15817,23 +14621,23 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Dilim aralığı kapanma yarıçapı" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük çatlaklar " -"doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü düşürebilir, " -"bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." +"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük " +"çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü " +"düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." msgid "Slicing Mode" msgstr "Dilimleme modu" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki tüm " -"delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." +"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki " +"tüm delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." msgid "Regular" msgstr "Düzenli" @@ -15849,14 +14653,15 @@ msgstr "Z ofseti" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya " -"çıkarılır).Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, " -"endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm uzakta " -"bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu düzeltin)." +"çıkarılır).Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: " +"örneğin, endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm " +"uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu " +"düzeltin)." msgid "Enable support" msgstr "Desteği etkinleştir" @@ -15869,9 +14674,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"Desteğin otomatik olarak oluşturulması için Normal (Otomatik) ve Ağaç (Otomatik) " -"kullanılır. Normal (Manuel) veya Ağaç (Manuel) seçilirse yalnızca destek " -"uygulayıcıları oluşturulur." +"Desteğin otomatik olarak oluşturulması için Normal (Otomatik) ve Ağaç " +"(Otomatik) kullanılır. Normal (Manuel) veya Ağaç (Manuel) seçilirse yalnızca " +"destek uygulayıcıları oluşturulur." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (Otomatik)" @@ -15885,8 +14690,8 @@ msgstr "Normal (Manuel)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Ağaç (Manuel)" -msgid "Support/object XY distance" -msgstr "Destek/nesne XY mesafesi" +msgid "Support/object xy distance" +msgstr "Destek/nesne xy mesafesi" msgid "XY separation between an object and its support." msgstr "Bir nesne ile desteği arasındaki XY ayrımı." @@ -15913,15 +14718,17 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Yalnızca kritik bölgeleri destekleyin" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" -"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek oluşturun." +"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek " +"oluşturun." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Küçük çıkıntıları kaldır" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "Muhtemelen desteğe ihtiyaç duymayan küçük çıkıntıları kaldırın." msgid "Top Z distance" msgstr "Üst z mesafesi" @@ -15939,22 +14746,25 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Destek/raft tabanı" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" "Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için " -"belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." +"belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına " +"gelir." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Taban için arayüz filamentini azaltın" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan kaçının." +"Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan " +"kaçının." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" "Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " "hesaplanacaktır." @@ -15972,8 +14782,8 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Destek/raft arayüzü" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" "Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir " "filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." @@ -16029,11 +14839,12 @@ msgstr "Arayüz deseni" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" -"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan model " -"Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise eşmerkezlidir." +"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan " +"model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise " +"eşmerkezlidir." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Doğrusal Taramalı" @@ -16054,21 +14865,22 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Destek hızı." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara içine " -"projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı zamanda " -"sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki izleri " -"azaltır.\n" +"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara " +"içine projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı " +"zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki " +"izleri azaltır.\n" "Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde " "birleştirir ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı " -"oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). Hybrid " -"stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı " +"oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). " +"Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı " "oluşturacaktır." msgid "Default (Grid/Organic)" @@ -16094,18 +14906,20 @@ msgstr "Bağımsız destek katmanı yüksekliği" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini kullanır. " -"Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma süresinden tasarruf " -"etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu seçenek geçersiz olacaktır." +"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini " +"kullanır. Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma " +"süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu " +"seçenek geçersiz olacaktır." msgid "Threshold angle" msgstr "Destek açısı" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "Eğim açısı eşiğin altında olan çıkmalar için destek oluşturulacaktır." msgid "Threshold overlap" @@ -16129,21 +14943,21 @@ msgid "" "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" "Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı " -"açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve daha " -"uzağa ulaşır." +"açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve " +"daha uzağa ulaşır." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Tercih Edilen Dal Açısı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" "Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha " -"dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların daha " -"hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." +"dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların " +"daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Ağaç destek dal mesafesi" @@ -16157,10 +14971,11 @@ msgstr "Dal Yoğunluğu" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" "Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu " "ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak " @@ -16168,6 +14983,16 @@ msgstr "" "yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin " "etkinleştirilmesi önerilir." +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının " +"yüksekliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir." + msgid "Auto brim width" msgstr "Otomatik kenar genişliği" @@ -16203,9 +15028,10 @@ msgstr "Dal Çapı Açısı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" "Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, " "dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. " @@ -16215,8 +15041,8 @@ msgid "Support wall loops" msgstr "Destek duvarı döngüleri" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" "Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik " "anlamına gelir." @@ -16228,21 +15054,22 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip eklenmeyeceğini " -"belirtir." +"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip " +"eklenmeyeceğini belirtir." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Destek arayüzünü ütüle" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" -"Ütüleme, destek arayüzünün aynı yüksekliğine tekrar baskı yapmak için küçük akış " -"kullanır ve böylece daha pürüzsüz hale gelir. Bu ayar, destek arayüzünün " -"ütülenip ütülenmeyeceğini kontrol eder. Etkinleştirildiğinde, destek arayüzü de " -"katı olarak ekstrüde edilir." +"Ütüleme, destek arayüzünün aynı yüksekliğine tekrar baskı yapmak için küçük " +"akış kullanır ve böylece daha pürüzsüz hale gelir. Bu ayar, destek " +"arayüzünün ütülenip ütülenmeyeceğini kontrol eder. Etkinleştirildiğinde, " +"destek arayüzü de katı olarak ekstrüde edilir." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Destek ütüleme deseni" @@ -16252,8 +15079,8 @@ msgstr "Destek ütüleme akışı" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" "Ütüleme sırasında ekstrüde edilecek malzeme miktarı. Normal destek arayüzü " "katman yüksekliğinin akışına göre. Çok yüksek bir değer, yüzeyde aşırı " @@ -16267,63 +15094,67 @@ msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu seçenek, " -"“yazıcı başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını " +"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu " +"seçenek, “yazıcı başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını " "etkinleştirir\n" -" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca baskı " -"sonunda M141 komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını sağlar.\n" +" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca " +"baskı sonunda M141 komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını " +"sağlar.\n" "\n" "Bu seçenek, M191 ve M141 komutlarını makrolar aracılığıyla veya yerel olarak " -"destekleyen bellenime dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı kurulduğunda " -"kullanılır." +"destekleyen bellenime dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı " +"kurulduğunda kullanılır." msgid "Chamber temperature" msgstr "Bölme sıcaklığı" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir oda " -"sıcaklığı, bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı olabilir ve " -"potansiyel olarak daha yüksek katmanlar arası bağlanma mukavemetine yol " -"açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, ABS ve ASA için hava " -"filtreleme verimliliğini azaltacaktır.\n" +"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir " +"oda sıcaklığı, bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı " +"olabilir ve potansiyel olarak daha yüksek katmanlar arası bağlanma " +"mukavemetine yol açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, ABS " +"ve ASA için hava filtreleme verimliliğini azaltacaktır.\n" "\n" "PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, ısı " "kırılmasında malzemenin yumuşamasından kaynaklanan ekstrüderin tıkanmasını " -"önlemek için oda sıcaklığının düşük olması gerektiğinden bu seçenek devre dışı " -"bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n" +"önlemek için oda sıcaklığının düşük olması gerektiğinden bu seçenek devre " +"dışı bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n" "\n" -"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını yazdırma " -"başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek için " -"kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de ayarlar: " -"PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Yazıcınız " -"M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı takılı değilse " -"yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini gerçekleştirmek istiyorsanız " -"bu yararlı olabilir." +"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını " +"yazdırma başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek " +"için kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de " +"ayarlar: PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " +"Yazıcınız M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı " +"takılı değilse yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini " +"gerçekleştirmek istiyorsanız bu yararlı olabilir." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı." @@ -16335,8 +15166,8 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için tek " -"satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir." +"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için " +"tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir." msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -16349,11 +15180,11 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." +"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı." @@ -16367,8 +15198,8 @@ msgid "" "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" "Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının " -"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince olduğunda " -"üst kabuk katmanları ." +"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince " +"olduğunda üst kabuk katmanları ." msgid "Top solid layers" msgstr "Üst katı katmanlar" @@ -16378,31 +15209,32 @@ msgstr "Üst katman kalınlığı" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" -"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise " -"dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği " -"küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı " -"olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları tarafından " -"belirlendiği anlamına gelir." +"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " +"ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman " +"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " +"ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk " +"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." msgid "Top surface density" msgstr "Üst yüzey yoğunluğu" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" -"Üst yüzey katmanının yoğunluğu. %100 değeri, tamamen sağlam ve pürüzsüz bir üst " -"katman oluşturur. Bu değerin düşürülmesi, seçilen üst yüzey desenine göre dokulu " -"bir üst yüzey elde edilmesini sağlar. %0 değeri ise yalnızca üst katmandaki " -"duvarların oluşturulmasını sağlar. Estetik veya işlevsel amaçlar için " -"tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir." +"Üst yüzey katmanının yoğunluğu. %100 değeri, tamamen sağlam ve pürüzsüz bir " +"üst katman oluşturur. Bu değerin düşürülmesi, seçilen üst yüzey desenine " +"göre dokulu bir üst yüzey elde edilmesini sağlar. %0 değeri ise yalnızca üst " +"katmandaki duvarların oluşturulmasını sağlar. Estetik veya işlevsel amaçlar " +"için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir." msgid "Bottom surface density" msgstr "Alt yüzey yoğunluğu" @@ -16423,9 +15255,9 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Geri çekme esnasında temizlik" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" "Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son " "ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken " @@ -16437,39 +15269,33 @@ msgstr "Temizleme mesafesi" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " "açıklayın.\n" "\n" -"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının ne " -"kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için bir " -"geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir.\n" +"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme " +"ayarlarının ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı " +"geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir.\n" "\n" -"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme " -"işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde " -"silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." +"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, " +"silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi " +"takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" "Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla " "nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını " "dengelemek için kullanılabilir." -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" - msgid "Purging volumes" msgstr "Hacimlerin temizlenmesi" @@ -16477,8 +15303,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Temizleme çarpanı" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" "Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme " "çarpanının çarpımına eşittir." @@ -16498,20 +15324,18 @@ msgstr "Silme kulesi dönüş açısı" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "X eksenine göre silme kulesi dönüş açısı." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." -msgstr "" +msgid "Width of the brim." +msgstr "Kenar genişliği." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Stabilizasyon konisi tepe açısı" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki açı. " -"Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." +"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki " +"açı. Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Maksimum silme kulesi yazdırma hızı" @@ -16519,35 +15343,35 @@ msgstr "Maksimum silme kulesi yazdırma hızı" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" "Silme kulesinde temizleme yaparken ve silme kulesi seyrek katmanlarını " -"yazdırırken maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı veya " -"filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun yerine " -"en düşük olanı kullanılacaktır.\n" +"yazdırırken maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı " +"veya filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun " +"yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n" "\n" "Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel " "hızından hesaplanan hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı " "kullanılacaktır.\n" "\n" -"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün silme " -"kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de " +"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün " +"silme kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de " "arttırabilir.\n" "\n" "Bu parametreyi varsayılan 90 mm/sn’nin üzerine çıkarmadan önce, yazıcınızın " @@ -16562,8 +15386,10 @@ msgstr "Duvar tipi" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Silme kulesi dış duvar tipi.\n" @@ -16577,9 +15403,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "Ekstra rib uzunluğu" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" "Pozitif değerler rib duvarının boyutunu artırabilirken, negatif değerler " "boyutunu azaltabilir. Ancak rib duvarının boyutu temizleme hacmi tarafından " @@ -16598,8 +15424,8 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "Temizleme kulesinin duvarı yuvarlatılacaktır." msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" "Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı " "kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." @@ -16608,31 +15434,19 @@ msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Hacimleri temizleme - hacimleri yükleme/boşaltma" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." -msgstr "" -"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için gerekli " -"hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme hacimlerinin " -"oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" +"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için " +"gerekli hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme " +"hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde " "yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " @@ -16641,8 +15455,8 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde " "yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " @@ -16650,13 +15464,13 @@ msgstr "" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için filament " -"değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak " -"nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği sürece " -"etkili olmayacaktır." +"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için " +"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " +"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " +"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksimum köprüleme mesafesi" @@ -16664,9 +15478,9 @@ msgstr "Maksimum köprüleme mesafesi" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." msgstr "" "Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir " -"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak " -"nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği sürece " -"etkili olmayacaktır." +"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " +"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " +"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Silme kulesi temizleme hatları aralığı" @@ -16678,21 +15492,21 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Temizleme için ekstra akış" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" -"Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, temizleme " -"hatlarının normalde olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına neden olur. " -"Aralık otomatik olarak ayarlanır." +"Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, " +"temizleme hatlarının normalde olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına " +"neden olur. Aralık otomatik olarak ayarlanır." msgid "Idle temperature" msgstr "Boşta sıcaklık" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" "Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu " "sıcaklığı. Bu yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda " @@ -16703,41 +15517,41 @@ msgstr "X-Y delik telafisi" msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" "Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " -"küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri küçültür. " -"Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " -"kullanılır." +"küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri " +"küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe " +"ayarlamak için kullanılır." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur telafisi" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" "Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " -"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu " -"fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " +"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. " +"Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " "kullanılır." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Delikleri çokgen deliklere dönüştür" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve geometriyi " -"çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul boyutunu ve (en " -"büyük) çapı kullanın.\n" +"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve " +"geometriyi çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul " +"boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n" "Bakın http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16746,15 +15560,15 @@ msgstr "Çokgen delik tespiti marjı" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Bir noktanın dairenin tahmini yarıçapına göre maksimum sapması.\n" "Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, " -"noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz için " -"size biraz alan sağlar.\n" +"noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz " +"için size biraz alan sağlar.\n" "inc mm cinsinden veya yarıçapın %'si cinsinden." msgid "Polyhole twist" @@ -16777,33 +15591,33 @@ msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" -"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut için " -"JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI." +"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut " +"için JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI." msgid "Use relative E distances" msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı " -"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak ekstrüzyon " -"modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu yazıcıda önerilir. " -"Varsayılan işaretlendi." +"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak " +"ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu " +"yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" -"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir ve " -"çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken " +"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir " +"ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken " "ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir." msgid "Arachne" @@ -16818,50 +15632,52 @@ msgid "" "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar " -"parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. Nozul " -"çapına göre yüzde olarak ifade edilir." +"parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. " +"Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Duvar geçiş filtresi oranı" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar " -"boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar genişliği + " -"kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri aralığını genişletir. " -"Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyonun başlama/durma " -"sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük ekstrüzyon " -"genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. " -"Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." +"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu " +"kenar boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar " +"genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri " +"aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da " +"ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla " +"birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı " +"ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade " +"edilir." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Duvar geçiş açısı" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? Bu " -"ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak ve " -"kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu ayarın " -"düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır ancak " -"boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir." +"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? " +"Bu ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak " +"ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu " +"ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır " +"ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir." msgid "Wall distribution count" msgstr "Duvar dağılım sayısı" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük " "değerler, dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir." @@ -16870,15 +15686,15 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimum özellik boyutu" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" -"Modeldeki ince özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan model " -"detayları basılmayacak, bu değerden daha kalın olan detaylar ise minimum duvar " -"kalınlığına kadar genişletilecektir. Değer, nozul çapı üzerinden yüzde olarak " -"verilir." +"Modeldeki ince özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan " +"model detayları basılmayacak, bu değerden daha kalın olan detaylar ise " +"minimum duvar kalınlığına kadar genişletilecektir. Değer, nozul çapı " +"üzerinden yüzde olarak verilir." msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimum duvar uzunluğu" @@ -16889,30 +15705,31 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" "Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını " -"önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha uzun " -"duvarları kaldırır.\n" +"önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha " +"uzun duvarları kaldırır.\n" "\n" -"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu " -"değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini " -"ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek " -"duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan 0,5'in üzerine " -"ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde görünür." +"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler " +"bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin " +"hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar " +"eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan " +"0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler " +"etkinleştirildiğinde görünür." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "İlk katman minimum duvar genişliği" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile aynı " -"boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması " +"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile " +"aynı boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması " "beklenmektedir." msgid "Minimum wall width" @@ -16921,21 +15738,21 @@ msgstr "Minimum duvar genişliği" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik " "boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse " -"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde olarak " -"ifade edilir." +"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde " +"olarak ifade edilir." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" "Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. " "Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen " @@ -16995,14 +15812,15 @@ msgstr "Komut yardımını göster." msgid "UpToDate" msgstr "Güncel" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." msgstr "3mf'nin yapılandırma değerlerini en son sürüme güncelleyin." msgid "downward machines check" msgstr "düşüşte olan makineleri kontrol et" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "" "mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup olmadığını kontrol edin." @@ -17015,7 +15833,7 @@ msgstr "Yüklenmeyenler için ilk filamenti varsayılan olarak yükleyin." msgid "Minimum save" msgstr "Minimum tasarruf" -msgid "Export 3MF with minimum size." +msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "3mf'yi minimum boyutta dışa aktarın." msgid "mtcpp" @@ -17066,7 +15884,8 @@ msgid "Arrange Options" msgstr "Hizalama Seçenekleri" msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" +msgstr "" +"Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" msgid "Repetition count" msgstr "Tekrar sayısı" @@ -17078,14 +15897,15 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" "Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak " "devre dışı." msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" "Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak " "için bunları tek bir modelde birleştirin." @@ -17101,7 +15921,8 @@ msgstr "Yönlendirme Seçenekleri" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" msgstr "" -"Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-otomatik" +"Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-" +"otomatik" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Z ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." @@ -17164,17 +15985,18 @@ msgstr "" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" -"Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel filament ayarlarını yükle." +"Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel filament ayarlarını " +"yükle." msgid "Downward machines check" msgstr "Aşağı doğru makine kontrolü" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" -"Etkinleştirilirse mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup olmadığını " -"kontrol edin." +"Etkinleştirilirse mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup " +"olmadığını kontrol edin." msgid "downward machines settings" msgstr "Aşağı doğru makine ayarları" @@ -17192,11 +16014,13 @@ msgid "Data directory" msgstr "Veri dizini" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak veya " -"bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için kullanışlıdır." +"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak " +"veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için " +"kullanışlıdır." msgid "Output directory" msgstr "Çıkış dizini" @@ -17208,7 +16032,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Hata ayıklama düzeyi" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, " "4:hata ayıklama, 5:izleme\n" @@ -17252,54 +16077,48 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Düzenleme yaparken ekstrüzyon kalibrasyon bölgesinden kaçının" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" "Etkinleştirilirse, nesne yerleştirildiğinde düzenleme ekstrüzyon kalibrasyon " "bölgesini önleyecektir." -#, fuzzy -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "3mf’de değiştirilmiş gcode’ları atla" -#, fuzzy -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" -"Yazıcı veya filament Ön Ayarlarından 3mf’deki değiştirilmiş gcode’ları atlayın." +"Yazıcı veya filament Ön Ayarlarından 3mf’deki değiştirilmiş gcode’ları " +"atlayın." msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab adı" -#, fuzzy -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "Bu 3mf’yi oluşturmak için MakerLab adı." msgid "MakerLab version" msgstr "MakerLab version" -#, fuzzy -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "Bu 3mf’yi oluşturmak için MakerLab sürümü." -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "meta veri adı listesi" -#, fuzzy -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "3mf’ye meta veri adı listesi eklendi." -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "meta veri değer listesi" -#, fuzzy -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "3mf’ye meta veri değeri listesi eklendi." -#, fuzzy -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "Daha yeni sürümle 3mf'nin dilimlenmesine izin verin" -#, fuzzy -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "Daha yeni sürüme sahip 3mf’nin dilimlenmesine izin ver." msgid "Current Z-hop" @@ -17311,26 +16130,27 @@ msgstr "Özel G kodu bloğunun başında bulunan z-hop'u içerir." msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka bir " -"yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat ettiğini " -"bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." +"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka " +"bir yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat " +"ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu ekstruder " -"eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında doğru şekilde geri " -"çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." +"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu " +"ekstruder eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında " +"doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Ekstra deretraksiyon" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." +msgstr "" +"Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." msgid "Absolute E position" msgstr "Mutlak E konumu" @@ -17352,8 +16172,10 @@ msgid "Current object index" msgstr "Geçerli nesne dizini" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." -msgstr "Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" +"Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." msgid "Has wipe tower" msgstr "Silme kulesi var" @@ -17365,9 +16187,11 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "İlk ekstruder" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" -"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile aynı." +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile " +"aynı." msgid "Initial tool" msgstr "Başlangıç aracı" @@ -17376,12 +16200,14 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile aynı." +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile " +"aynı." msgid "Is extruder used?" msgstr "Ekstruder kullanılıyor mu?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" "Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool " "vektörü." @@ -17419,18 +16245,18 @@ msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. Filament " -"Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." +"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. " +"Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." msgid "Total weight" msgstr "Toplam ağırlık" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" -"Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden " -"hesaplanır." +"Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu " +"değerinden hesaplanır." msgid "Total layer count" msgstr "Toplam katman sayısı" @@ -17449,7 +16275,8 @@ msgstr "Örnek sayısı" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam sayısı." +"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam " +"sayısı." msgid "Scale per object" msgstr "Nesne başına ölçeklendirme" @@ -17458,12 +16285,12 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri içeren " -"bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk nesnenin indeksi " -"0'dır).\n" -"Örnek: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri " +"içeren bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk " +"nesnenin indeksi 0'dır).\n" +"Örnek: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" msgstr "Uzantı olmadan dosya adını girin" @@ -17471,14 +16298,15 @@ msgstr "Uzantı olmadan dosya adını girin" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "İlk nesnenin kaynak dosya adı, uzantısız." -#, fuzzy -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm cinsindendir." - -#, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm " +"cinsindendir." + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "" "Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm " "cinsindendir." @@ -17487,11 +16315,11 @@ msgid "First layer convex hull" msgstr "İlk katman dışbükey gövde" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu formata " -"sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." +"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu " +"formata sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sol alt köşesi" @@ -17526,9 +16354,6 @@ msgstr "Saat" msgid "Minute" msgstr "Dakika" -msgid "Second" -msgstr "Saniye" - msgid "Print preset name" msgstr "Ön ayar adını yazdır" @@ -17561,11 +16386,11 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Ekstruder sayısı" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" -"Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin toplam " -"sayısı." +"Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin " +"toplam sayısı." msgid "Layer number" msgstr "Katman numarası" @@ -17656,13 +16481,13 @@ msgstr "" "XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Bir nesne, XY Boyut Telafisini (XY Size Compensation) etkinleştirmiş, ancak bu " -"kullanılmayacak çünkü aynı zamanda pütürlü yüzey (Fuzzy Skin) uygulanmış. XY " -"Boyut Telafisi, Fuzzy Skin ile birlikte kullanılamaz." +"Bir nesne, XY Boyut Telafisini (XY Size Compensation) etkinleştirmiş, ancak " +"bu kullanılmayacak çünkü aynı zamanda pütürlü yüzey (Fuzzy Skin) uygulanmış. " +"XY Boyut Telafisi, Fuzzy Skin ile birlikte kullanılamaz." msgid "Object name" msgstr "Nesne adı" @@ -17673,20 +16498,19 @@ msgstr "Destek: iletişim noktaları oluştur" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Model dosyasının yüklenmesi başarısız oldu." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı " "olmalıdır." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı olmalıdır." +"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı " +"olmalıdır." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: ayrıştırılamadı" @@ -17742,7 +16566,8 @@ msgstr "Bitir" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Kalibrasyon sonucu nasıl kullanılır?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" "Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" @@ -17771,6 +16596,15 @@ msgstr "Akış hızı" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Maksimum Hacimsel Hız" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Online" +msgstr "Çevrimiçi" + +msgid "Busy" +msgstr "Meşgul" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17801,17 +16635,11 @@ msgstr "Ad, mevcut başka bir ön ayar adıyla aynı" msgid "create new preset failed." msgstr "yeni ön ayar oluşturma başarısız oldu." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin misiniz?" +"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin " +"misiniz?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Yazıcı Bağlı Değil!" @@ -17826,48 +16654,18 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Giriş değeri boyutu 3 olmalıdır." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. Mevcut " -"geçmiş sonuçları silebilir ve ardından kalibrasyona başlayabilirsiniz. Veya " -"kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak yeni kalibrasyon geçmişi sonuçları " -"oluşturamazsınız.\n" +"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. " +"Mevcut geçmiş sonuçları silebilir ve ardından kalibrasyona " +"başlayabilirsiniz. Veya kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak yeni " +"kalibrasyon geçmişi sonuçları oluşturamazsınız.\n" "Hala kalibrasyona devam etmek istiyor musunuz?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " -"sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " -"istediğinizden emin misiniz?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" -"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. Bu " -"sonuç kaydedilmeyecek." - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor..." @@ -17877,6 +16675,24 @@ msgstr "Başarısız olan test sonucu düşürüldü." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonu sonucu yazıcıya kaydedildi." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " +"sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " +"istediğinizden emin misiniz?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. " +"Bu sonuç kaydedilmeyecek." + msgid "Internal Error" msgstr "İç hata" @@ -17893,14 +16709,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonuna ne zaman ihtiyacınız olur" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" "Artık farklı filamentler için otomatik kalibrasyon ekledik. Bu işlem tamamen " "otomatik gerçekleşir ve sonuç gelecekte kullanmak üzere yazıcıya kaydedilir. " @@ -17908,11 +16724,11 @@ msgstr "" "1. Farklı marka/modelde yeni bir filament kullanıyorsanız veya filament " "nemliyse;\n" "2. Nozul aşınmışsa veya yeni bir nozul ile değiştirilmişse;\n" -"3. Filament ayarlarında maksimum hacimsel hız (max volumetric speed) veya baskı " -"sıcaklığı değiştirilmişse.”**\n" -"Yani çoğu durumda filament değişimi otomatik olarak kalibre edilir ve kullanıcı " -"müdahalesi gerekmez; sadece yukarıdaki özel durumlarda manuel veya tekrar " -"kalibrasyon yapılması gerekir." +"3. Filament ayarlarında maksimum hacimsel hız (max volumetric speed) veya " +"baskı sıcaklığı değiştirilmişse.”**\n" +"Yani çoğu durumda filament değişimi otomatik olarak kalibre edilir ve " +"kullanıcı müdahalesi gerekmez; sadece yukarıdaki özel durumlarda manuel veya " +"tekrar kalibrasyon yapılması gerekir." msgid "About this calibration" msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" @@ -17920,17 +16736,17 @@ msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -17938,17 +16754,18 @@ msgid "" msgstr "" "Akış Dinamiği Kalibrasyonu ile ilgili detayları Wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" "\n" -"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış dinamikleri " -"kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir baskı " -"başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, baskıdan önce filamenti kalibre " -"edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı her filament " -"değişimi sırasında filament için varsayılan telafi parametresini kullanacaktır " -"ve bu da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" +"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış " +"dinamikleri kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir " +"baskı başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, baskıdan önce filamenti " +"kalibre edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı " +"her filament değişimi sırasında filament için varsayılan telafi " +"parametresini kullanacaktır ve bu da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" "\n" -"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını güvenilmez " -"hale getirebilecek birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. Yapıştırma plakası " -"yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak yapışmanın iyileştirilmesi sağlanabilir. " -"Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen Wiki sayfamıza bakın.\n" +"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını " +"güvenilmez hale getirebilecek birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. " +"Yapıştırma plakası yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak yapışmanın " +"iyileştirilmesi sağlanabilir. Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen " +"Wiki sayfamıza bakın.\n" "\n" "Kalibrasyon sonuçları testimizde yaklaşık yüzde 10 titremeye sahiptir, bu da " "sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni " @@ -17962,8 +16779,8 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" @@ -17975,57 +16792,60 @@ msgstr "" "tekdüze değil\n" "2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu " "mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar\n" -"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz görünüyor\n" +"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz " +"görünüyor\n" "4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği " "kadar sağlam görünmüyor" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış Hızı " -"Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda genleşir ve " -"kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." +"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış " +"Hızı Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda " +"genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" "Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon " -"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince ayar " -"yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi çalışır. " -"Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra listelenen " -"kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı Kalibrasyonu yapmanıza " -"gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki makalesine göz atın." +"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince " +"ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi " +"çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra " +"listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı " +"Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki " +"makalesine göz atın." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" "Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini " "kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin " -"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye girebileceğini " -"lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak parçacıklı veya " -"yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon için uygun olmayabilir " -"ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" +"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye " +"girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak " +"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon " +"için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" "\n" "Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık " "gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun " @@ -18034,8 +16854,8 @@ msgstr "" "Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak " "anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış " "kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden " -"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup anladığınızdan " -"emin olun." +"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup " +"anladığınızdan emin olun." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Maksimum Hacimsel Hız Kalibrasyonuna ihtiyaç duyduğunuzda" @@ -18057,15 +16877,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "En iyi Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü bulduk" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" "Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar " "deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "*İsme marka, malzeme, tür ve hatta nem seviyesini eklemenizi öneririz" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -18074,6 +16894,13 @@ msgstr "Lütfen yazıcıya kaydetmek istediğiniz adı girin." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Ad 40 karakteri aşamaz." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları " +"geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Lütfen plakadaki en iyi çizgiyi bulun" @@ -18086,6 +16913,9 @@ msgstr "Girdi değeri" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Filament Ön Ayarına Kaydet" +msgid "Preset" +msgstr "Ön ayar" + msgid "Record Factor" msgstr "Kayıt Faktörü" @@ -18139,8 +16969,8 @@ msgid "Title" msgstr "Başlık" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" "Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını " "temizleyin ve yatağa geri koyun." @@ -18148,35 +16978,20 @@ msgstr "" msgid "Printing Parameters" msgstr "Yazdırma Parametreleri" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Plaka Tipi" msgid "filament position" msgstr "filament konumu" +msgid "External Spool" +msgstr "Harici Makara" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Kalibrasyon İçin Filament" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -18199,23 +17014,16 @@ msgstr "Flow Dynamics Otomatik Kalibrasyonunda TPU desteklenmiyor." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" -"Sıcaklık farkı çok büyük olan birden fazla filament aynı anda basılamaz. Aksi " -"takdirde ekstruder ve nozul baskı sırasında tıkanabilir veya zarar görebilir" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" +"Sıcaklık farkı çok büyük olan birden fazla filament aynı anda basılamaz. " +"Aksi takdirde ekstruder ve nozul baskı sırasında tıkanabilir veya zarar " +"görebilir" msgid "Connecting to printer" msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "K değerinden" @@ -18234,9 +17042,6 @@ msgstr "Hacimsel Hızdan" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Hacimsel Hıza" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Bu yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyon Sonucu" @@ -18257,17 +17062,12 @@ msgstr "İşlem" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir." +msgstr "" +"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunu Düzenle" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Yeni Akış Dinamik Kalibrasyonu" @@ -18277,12 +17077,6 @@ msgstr "Tamam" msgid "The filament must be selected." msgstr "Filament seçilmelidir." -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "Ağ araması" @@ -18324,6 +17118,9 @@ msgstr "Ekstruder tipi" msgid "DDE" msgstr "DDE" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + msgid "PA Tower" msgstr "PA Kulesi" @@ -18357,12 +17154,6 @@ msgstr "Yazdırma ivmelerinin virgülle ayrılmış listesi" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "Yazdırma hızlarının virgülle ayrılmış listesi" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -18410,15 +17201,16 @@ msgstr "Bitiş: " msgid "Temp step: " msgstr "Sıcaklık adımı: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" +"Başlangıç sıcaklığı: <= 350\n" +"Bitiş sıcaklığı: >= 170\n" +"Başlangıç sıcaklığı > Bitiş sıcaklığı + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Maksimum hacimsel hız testi" @@ -18429,9 +17221,6 @@ msgstr "Hacimsel hız başlangıcı: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Hacimsel hız bitişi: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -18452,9 +17241,6 @@ msgstr "Başlangıç hızı: " msgid "End speed: " msgstr "Bitiş hızı: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -18472,9 +17258,6 @@ msgstr "Geri çekme uzunluğu başlangıcı: " msgid "End retraction length: " msgstr "Geri çekme uzunluğu bitişi: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "Input shaping frekans testi" @@ -18487,31 +17270,21 @@ msgstr "Titreşim Test Kulesi" msgid "Fast Tower" msgstr "Hız Kulesi" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "Başlangıç / Bitiş" msgid "Frequency settings" msgstr "Frekans ayarları" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "Damp: " msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" +"Öneri: Nemlendirme değerini 0 olarak ayarlayın.\n" +"Bu, yazıcının varsayılan değerini veya son kaydedilen değeri kullanacaktır." msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -18522,23 +17295,18 @@ msgstr "" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgstr "" -"Lütfen geçerli bir sönüm (damping) katsayısı girin (0 < Sönüm/Zeta katsayısı ≤ 1)" +"Lütfen geçerli bir sönüm (damping) katsayısı girin (0 < Sönüm/Zeta katsayısı " +"≤ 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Input shaping damp testi" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "Frekans" msgid "Damp" msgstr "Damp" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "Not: Daha önce hesaplanan frekansları kullanın." @@ -18549,56 +17317,35 @@ msgstr "" "Lütfen geçerli değerler girin:\n" "(0 < Frekans < 500)" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "" +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" "Lütfen geçerli bir kamp faktörü girin (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgid "Cornering test" -msgstr "" +msgid "Junction Deviation test" +msgstr "Köşe sapma testi" -msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgid "Start junction deviation: " +msgstr "Başlangıç köşe sapması: " -msgid "Start: " -msgstr "" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "Bitiş köşe sapması: " -msgid "End: " -msgstr "" +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "Köşe sapma ayarları" -msgid "Cornering settings" -msgstr "" +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" +msgstr "Not: Daha düşük değerler = daha keskin köşeler ancak daha yavaş hızlar" -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." -msgstr "" - -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" +"Lütfen geçerli değerler girin:\n" +"(0 <= Köşe Sapması < 1)" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" +msgstr "Not: Yüksek değerler katman kaymasına neden olabilir" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "G Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönder" @@ -18660,8 +17407,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Yazdırma ana bilgisayarına yükleme hatası" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" "Seçilen plaka tipi dosyayla eşleşmiyor. Lütfen yazdırmaya başlamadan önce " "onaylayın." @@ -18718,7 +17465,7 @@ msgid "Delete input" msgstr "Girişi sil" msgid "Network Test" -msgstr "Ağ Testi" +msgstr "Ağ testi" msgid "Start Test Multi-Thread" msgstr "Çoklu İş Parçacığı Testini Başlat" @@ -18729,8 +17476,8 @@ msgstr "Tek İş Parçacığı Testini Başlat" msgid "Export Log" msgstr "Logu Dışa Aktar" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer Sürümü:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Snapmaker Orca Sürümü:" msgid "System Version:" msgstr "Sistem Versiyonu:" @@ -18738,11 +17485,11 @@ msgstr "Sistem Versiyonu:" msgid "DNS Server:" msgstr "Dns sunucusu:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "OrcaSlicer'ı (GitHub) test edin" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "Snapmaker Orca'ı (GitHub) test edin" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "OrcaSlicer'ı (GitHub) test edin:" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "Snapmaker Orca'ı (GitHub) test edin:" msgid "Test bing.com" msgstr "Bing.com'u test edin" @@ -18807,8 +17554,10 @@ msgstr "Satıcı seçilmedi, lütfen satıcıyı yeniden seçin." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Özel satıcı girişi yapılmaz, lütfen özel satıcıyı girin." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "" +"\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filament türü seçilmedi, lütfen türünü seçin." @@ -18817,21 +17566,22 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "Filamentin serisi girilmedi, lütfen seri numarasını girin." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" "Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. " "Lütfen silip tekrar giriniz." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen " -"tekrar girin." +"Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " +"Lütfen tekrar girin." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "Üretici bir sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Henüz bir yazıcı veya ön ayar seçmediniz. Lütfen en az birini seçin." #, c-format, boost-format @@ -18841,8 +17591,8 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "Oluşturduğunuz %s Filament adı zaten mevcut.\n" -"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla görüntülenecektir. " -"Devam etmek istiyor musun?" +"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla " +"görüntülenecektir. Devam etmek istiyor musun?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Aşağıdaki gibi bazı mevcut ön ayarlar oluşturulamadı:\n" @@ -18855,7 +17605,8 @@ msgstr "" "Yeniden yazmak ister misin?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri " @@ -18886,24 +17637,18 @@ msgstr "Tür Oluştur" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "Model bulunamadı, lütfen satıcıyı seçin." -msgid "Select Printer" -msgstr "Yazıcıyı Seçin" - msgid "Select Model" msgstr "Model Seçin" +msgid "Select Printer" +msgstr "Yazıcıyı Seçin" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Özel Model Girin" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Yazıcı modelimi bulamıyorum" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" @@ -18951,31 +17696,36 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "İşleme Ön Ayarı Şablonu" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen yazıcının " -"satıcısını ve modelini seçin" +"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen " +"yazıcının satıcısını ve modelini seçin" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. Lütfen " -"oluşturmadan önce kontrol edin." +"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. " +"Lütfen oluşturmadan önce kontrol edin." + +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "Özel yazıcı veya model girilmedi lütfen giriş yapın." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. Üzerine " -"yazmak istiyor musunuz?\n" +"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. " +"Üzerine yazmak istiyor musunuz?\n" "\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı " -"taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön ayar \n" +"taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön " +"ayar \n" "adı olmayan filament ve işlem ön ayarları rezerve edilecektir.\n" "\tİptal: Ön ayar oluşturmayın, oluşturma arayüzüne dönün." @@ -19006,28 +17756,23 @@ msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip " -"tekrar giriniz." +"Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen " +"silip tekrar giriniz." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen " -"tekrar girin." +"Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " +"Lütfen tekrar girin." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin." - -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "" +"Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin." msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" +"Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Yazıcı Oluşturma Başarılı" @@ -19046,29 +17791,31 @@ msgstr "Filament Oluşturuldu" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına " "gidin.\n" -"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum hacimsel " -"hızın baskı kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu unutmayın. Lütfen " -"bunları dikkatlice ayarlayın." +"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum " +"hacimsel hızın baskı kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu " +"unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını tespit " -"etti; bu durum, Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız olmasına neden " -"olabilir.\n" -"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını senkronize " -"et” seçeneğini tıklayın." +"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını " +"tespit etti; bu durum, Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız " +"olmasına neden olabilir.\n" +"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını " +"senkronize et” seçeneğini tıklayın." msgid "Printer Setting" msgstr "Yazıcı Ayarı" @@ -19108,12 +17855,13 @@ msgstr "Dışa aktarma başarılı" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" -"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak mı " -"istiyorsunuz?\n" +"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak " +"mı istiyorsunuz?\n" "Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı " "değiştirebilirsiniz." @@ -19153,25 +17901,25 @@ msgstr "" "görüntüleyin." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek ve " -"seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." +"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek " +"ve seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Yalnızca kullanıcı filamenti ön ayarlarına sahip filament adları \n" -"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti ön " -"ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." +"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti " +"ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Yalnızca işlem ön ayarları değiştirilen yazıcı adları görüntülenecek \n" "ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak " @@ -19195,11 +17943,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Bu filamentin altındaki filament ön ayarları" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan sonra " -"filament silinecektir." +"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan " +"sonra filament silinecektir." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez" @@ -19214,12 +17962,12 @@ msgstr "Ön Ayarı Sil" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Seçilen ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz?\n" -"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık geliyorsa, " -"lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın." +"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık " +"geliyorsa, lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Seçilen ön ayarı sildiğinizden emin misiniz?" @@ -19269,35 +18017,23 @@ msgstr "Daralt" msgid "Daily Tips" msgstr "Günlük İpuçları" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "" +msgid "BigTraffic" +msgstr "Yoğun trafik" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "önceden ayarlanmış nozul: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son " +"zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "%s malzemesini %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir" msgid "Need select printer" msgstr "Yazıcı seçmeniz gerekiyor" @@ -19306,40 +18042,11 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Başlangıç, bitiş veya adım geçerli bir değer değildir." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" -msgstr "" -"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım çok " -"küçük olduğu için olabilir" +"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım " +"çok küçük olduğu için olabilir" msgid "Physical Printer" msgstr "Fiziksel Yazıcı" @@ -19347,6 +18054,9 @@ msgstr "Fiziksel Yazıcı" msgid "Print Host upload" msgstr "Yazıcı Bağlantı Ayarları" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayarı referansı alınamadı" @@ -19361,11 +18071,12 @@ msgstr "Aygıt sekmesinde yazdırma ana bilgisayarı web arayüzünü görüntü msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" -"BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle değiştirin" +"BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle " +"değiştirin" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir " "sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir." @@ -19378,11 +18089,11 @@ msgstr "CA sertifika dosyasını aç" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" -"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan HTTPS " -"sertifikalarını kullanıyor." +"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan " +"HTTPS sertifikalarını kullanıyor." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " @@ -19437,11 +18148,11 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "FlashAir'e bağlanılamadı" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" -"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine sahip " -"FlashAir gereklidir." +"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine " +"sahip FlashAir gereklidir." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "MKS'ye bağlantı düzgün çalışıyor." @@ -19532,30 +18243,31 @@ msgstr "" "Hata: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman " "çizgileri ve yüksek baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için " "uygundur." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız ve " -"ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha yüksek baskı " -"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." +"0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız " +"ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha " +"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " +"edilir." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" -"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz " -"daha büyük katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir düzeyde " -"katman çizgileri ve biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." +"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"biraz daha büyük katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir " +"düzeyde katman çizgileri ve biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -19567,43 +18279,44 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" -"0,2 mm nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman " -"yüksekliğine sahiptir. Bu, neredeyse görünmez katman çizgileri ve daha yüksek " -"baskı kalitesiyle birlikte daha uzun baskı süresi sağlar." +"0,2 mm nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir. Bu, neredeyse görünmez katman çizgileri ve " +"daha yüksek baskı kalitesiyle birlikte daha uzun baskı süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman " -"çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni " -"Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı " -"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." +"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " +"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha " +"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " +"edilir." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" -"0,2 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir " -"katman yüksekliğine sahiptir. Bu sayede minimum katman çizgisi ve daha yüksek " -"baskı kalitesi elde edilirken, baskı süresi daha uzundur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" -"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman " -"çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni " -"Gyroid’dir. Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi " -"elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." +"0,2 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " +"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu sayede minimum katman çizgisi ve daha " +"yüksek baskı kalitesi elde edilirken, baskı süresi daha uzundur." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" +"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " +"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid’dir. Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı " +"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " @@ -19613,108 +18326,111 @@ msgstr "" "kalitesiyle sonuçlanır. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar " -"döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha " -"güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine " -"neden olur." +"0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla " +"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, " +"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha " +"uzun baskı süresine neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha " -"düşük baskı kalitesi sağlar, ancak biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " +"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak biraz daha kısa yazdırma süresi " +"sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha " -"düşük baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " +"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve " -"daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman " -"yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni " -"Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı " -"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma süresi elde edilir." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman " -"yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman çizgileri ve " -"daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri " +"ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman " -"yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni " -"Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman çizgileri ve " -"çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha uzun baskı süresi elde " +"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük " +"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin katman çizgileri ve çok daha " +"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma süresi elde " "edilir." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman " +"çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma " +"süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük " +"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman " +"çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha uzun " +"baskı süresi elde edilir." + msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman " -"yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman " -"çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi sağlar." +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde " +"katman çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" -"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile sıradan " -"baskı kalitesi ve baskı süresi sağlar." +"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile " +"sıradan baskı kalitesi ve baskı süresi sağlar." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar " -"döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha " -"güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine " -"neden olur." +"0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla " +"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, " +"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha " +"uzun baskı süresine neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha " -"düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma " -"süresi sağlar." +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " +"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa " +"yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -19722,9 +18438,9 @@ msgid "" "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri ve " -"çok daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa " -"yazdırma süresi sağlar." +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri " +"ve çok daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında " +"daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19732,373 +18448,66 @@ msgid "" "quality but longer print time." msgstr "" "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az belirgin " -"olmasına ve biraz daha yüksek baskı kalitesine, ancak daha uzun yazdırma " -"süresine neden olur." +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az " +"belirgin olmasına ve biraz daha yüksek baskı kalitesine, ancak daha uzun " +"yazdırma süresine neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve " -"daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri " +"ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" "Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu da çok belirgin katman " "çizgilerine, düşük baskı kalitesine ve daha kısa baskı süresine neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir " -"katman yüksekliğine sahiptir. Bu, çok belirgin katman çizgilerine ve çok daha " -"düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda daha kısa baskı süresine neden " -"olur." +"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük " +"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, çok belirgin katman çizgilerine ve çok " +"daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda daha kısa baskı süresine " +"neden olur." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok daha büyük " -"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, son derece belirgin katman çizgilerine ve " -"çok daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda çok daha kısa baskı " -"süresine neden olur." +"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, son derece belirgin katman " +"çizgilerine ve çok daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda çok " +"daha kısa baskı süresine neden olur." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz " -"daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine de görünür " -"katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma " -"durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." +"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"biraz daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine " +"de görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, " +"ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir " -"katman yüksekliğine sahiptir. Bu, daha az ancak yine de belirgin katman " +"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " +"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, daha az ancak yine de belirgin katman " "çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı " "durumlarda daha uzun baskı süresi sağlar." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "AMS Yok" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Baskı göndermek için kullanılabilir bir cihaz yok." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Aynı anda kullanımda olan yazıcı sayısı 0'a eşit olamaz." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Harici Makara Kullanın" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Yazıcıları Seçin" - -msgid "Device Name" -msgstr "Cihaz Adı" - -msgid "Device Status" -msgstr "Cihaz Durumu" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMS Durumu" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "Lütfen buradan yönetmek istediğiniz cihazları seçin (en fazla 6 cihaz)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Yazdırma Seçenekleri" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Yatak Tesviyesi" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Akış Dinamik Kalibrasyonu" - -msgid "Send Options" -msgstr "Gönderme Seçenekleri" - -msgid "Send to" -msgstr "Gönderildi" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" -"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda ısıtılabilecek " -"cihaz sayısına bağlıdır." - -msgid "Wait" -msgstr "Bekleyin" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna bağlıdır.)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Görev Gönderme" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Görev Gönderildi" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Birden fazla yazıcıyı düzenleme" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Bağlı yazıcıları seçin (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Bağlı Yazıcıları Seçin (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Seçilebilecek maksimum yazıcı sayısı %d'dır" - -msgid "No task" -msgstr "Görev yok" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Yazıcıları Düzenle" - -msgid "Task Name" -msgstr "Görev Adı" - -msgid "Actions" -msgstr "İşlemler" - -msgid "Task Status" -msgstr "Görev durumu" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Gönderilen Zaman" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Gönderilecek görev yok!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Tarihi görevler yok!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Yükseltiliyor" - -msgid "syncing" -msgstr "Senkronize ediliyor" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Yazdırma Bitti" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Yazdırma Başarısız" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Yazdırma Duraklatıldı" - -msgid "Pending" -msgstr "Askıda" - -msgid "Sending" -msgstr "Gönderiliyor" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Gönderme Bitti" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Gönderme İptal Oldu" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Gönderim Başarısız" - -msgid "Print Success" -msgstr "Yazdırma Başarılı" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Yazdırma Başarısız" - -msgid "Removed" -msgstr "Kaldırıldı" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" - msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Obico'ya başarıyla bağlanıldı!" @@ -20134,9 +18543,10 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Lütfen bu uygulamaya yetki verirken gerekli izinleri verin." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." +msgstr "" +"Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." -msgid "User canceled." +msgid "User cancelled." msgstr "Kullanıcı iptal edildi." msgid "Head diameter" @@ -20170,11 +18580,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Kesit görünümünü ayarla" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" -"Uyarı: Siperlik tipi \"boyalı\" olarak ayarlanmamışsa, siperlik kulakları etkili " -"olmayacaktır!" +"Uyarı: Siperlik tipi \"boyalı\" olarak ayarlanmamışsa, siperlik kulakları " +"etkili olmayacaktır!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Bu nesnenin kenar türünü \"boyalı\" olarak ayarlayın" @@ -20188,62 +18598,6 @@ msgstr "Kenar kulakları" msgid "Please select single object." msgstr "Lütfen tek bir nesne seçin." -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -20258,45 +18612,48 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Sandviç modu\n" "Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını " -"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Oda sıcaklığı\n" -"OrcaSlicer'ın hazne sıcaklığını desteklediğini biliyor muydunuz?" +"Snapmaker Orca'ın hazne sıcaklığını desteklediğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "Kalibrasyon\n" "Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? " -"OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." +"Snapmaker Orca'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Yardımcı fan\n" -"OrcaSlicer'ın Yardımcı parça soğutma fanını desteklediğini biliyor muydunuz?" +"Snapmaker Orca'ın Yardımcı parça soğutma fanını desteklediğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n" -"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?" +"Snapmaker Orca'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -20309,42 +18666,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Çalışma alanlarını değiştir\n" -"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma alanları " -"arasında geçiş yapabilirsiniz." +"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma " +"alanları arasında geçiş yapabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" -"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri sunduğunu " -"biliyor muydunuz?" +"Snapmaker Orca'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri " +"sunduğunu biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Tersine çevir\n" -"Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli ölçüde " -"artırabileceğini biliyor muydunuz?" +"Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli " +"ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Kesme Aleti\n" -"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi biliyor " -"muydunuz?" +"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi " +"biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -20353,8 +18710,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Modeli Düzelt\n" -"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli " -"düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D " +"modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -20376,40 +18733,40 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Otomatik Yönlendirme\n" -"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne döndürebileceğinizi " -"biliyor muydunuz?" +"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne " +"döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Yüzüstü yatır\n" "Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla " -"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin veya " -"F tuşuna basın." +"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin " +"veya F tuşuna basın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Nesne Listesi\n" -"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça " -"için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" +"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Arama İşlevselliği\n" "Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını " @@ -20423,24 +18780,24 @@ msgid "" msgstr "" "Modeli Basitleştir\n" "Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " -"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i " -"seçin." +"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " +"basitleştir'i seçin." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Dilimleme Parametre Tablosu\n" -"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça " -"için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" +"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Nesnelere/Parçalara Böl\n" "Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere " @@ -20449,13 +18806,13 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "Bir Parçayı Çıkar\n" "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " -"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " +"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Snapmaker Orca'da kolayca yeniden " "boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -20463,101 +18820,103 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" "STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi " "biliyor muydunuz?\n" -"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük çözünürlüklü " -"bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" +"Snapmaker Orca, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük " +"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z dikiş konumu\n" "Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir " -"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, " -"modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" +"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? " +"Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Akış hızı için ince ayar\n" "Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini " -"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak yazdırılan " -"modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." +"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak " +"yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Baskılarınızı plakalara ayırın\n" -"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara bölebileceğinizi " -"biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini basitleştirecektir." +"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara " +"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini " +"basitleştirecektir." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n" -"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da hızlı " -"yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" +"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da " +"hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Destek boyama\n" -"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, destek " -"malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine " +"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, " +"destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine " "yerleştirilmesini kolaylaştırır." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Farklı destek türleri\n" -"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? Ağaç " -"destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf sağlar ve " -"baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" +"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? " +"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf " +"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "İpek Filament Baskı\n" -"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat gösterilmesi " -"gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman daha yüksek " -"sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." +"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat " +"gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman " +"daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Daha iyi yapışma için kenar\n" "Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda " @@ -20588,26 +18947,26 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n" -"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/dolguya " -"yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/" +"dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Gücü artırın\n" "Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek " "dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n" "Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük " @@ -20618,647 +18977,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "Eğilmeyi önleyin\n" -"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının " -"uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor " -"muydunuz?" - -#~ msgid "Junction Deviation calibration" -#~ msgstr "Köşe sapması kalibrasyonu" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Extruder %d" -#~ msgstr "Ekstruder %d" +"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı " +"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " +"azaltabileceğini biliyor muydunuz?" #~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "" -#~ "Maksimum köşe sapması (M205 J, yalnızca Marlin Firmware için JD > 0 ise " -#~ "geçerlidir)" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -#~ "will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının " -#~ "yüksekliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir." - -#~ msgid "Junction Deviation test" -#~ msgstr "Köşe sapma testi" - -#~ msgid "Start junction deviation: " -#~ msgstr "Başlangıç köşe sapması: " - -#~ msgid "End junction deviation: " -#~ msgstr "Bitiş köşe sapması: " - -#~ msgid "Junction Deviation settings" -#~ msgstr "Köşe sapma ayarları" - -#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -#~ msgstr "Not: Daha düşük değerler = daha keskin köşeler ancak daha yavaş hızlar" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)" -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen geçerli değerler girin:\n" -#~ "(0 <= Köşe Sapması < 1)" - -#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -#~ msgstr "Not: Yüksek değerler katman kaymasına neden olabilir" - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS bağlı değil" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Harici Makara" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Rehber" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "AMS kalibre ediliyor..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Kalibrasyon sırasında bir sorun oluştu. Çözümü görüntülemek için tıklayın." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Tekrar kalibre edin" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Kalibrasyonu iptal et" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Filament Ekstrude" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "LAN yoluyla yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Yazıcıya göndermeden önce bir SD kartın takılması gerekir." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "Not: Yalnızca aynı malzeme türüne sahip AMS yuvaları seçilebilir." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Eğer AMS'de iki aynı filament bulunursa, AMS filament yedekleme özelliği " -#~ "etkinleştirilecektir.\n" -#~ "(Şu anda aynı markaya ait sarf malzemelerinin otomatik temini " -#~ "desteklenmektedir, malzeme türü ve rengi)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamentin kalan " -#~ "kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik olarak " -#~ "güncellenecektir." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Önerilen minimum sıcaklık 190 dereceden azdır veya önerilen maksimum sıcaklık " -#~ "300 dereceden yüksektir.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı " -#~ "bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 " -#~ "olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır." - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Süpürme XY mekanik modu" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Filament bittiği için duraklatıldı" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Hotend ısıtılıyor" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Ekstrüzyon kalibre ediliyor" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "Yazdırma kullanıcı tarafından duraklatıldı" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Ön kapağın düşmesinin duraklaması" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Ekstrüzyon akışını kalibre et" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Nozul sıcaklığı arızası nedeniyle duraklatıldı" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "Isı yatağı sıcaklık arızası nedeniyle duraklatıldı" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Adım duraklamasını atla" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Motor ses kalibrasyonu" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "AMS kaybı nedeniyle durduruldu" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "Isı kesme fanının düşük hızı nedeniyle duraklatıldı" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "Oda sıcaklığı kontrol hatası nedeniyle duraklatıldı" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Kullanıcı tarafından eklenen Gcode tarafından duraklatıldı" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Nozul filament ile kaplı algılandı duraklatılıyor" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Kesici hatası duraklatılıyor" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "İlk katman hatası duraklatılıyor" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Nozul tıkanıklığı duraklatılıyor" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Kritik" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Ciddi" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Yaygın" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -#~ "TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder " -#~ "tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) " -#~ "yüklenmesine izin verilmez." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -#~ "above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder " -#~ "tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına " -#~ "izin verilmez." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF, AMS tarafından desteklenNozulktedir." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Plaka sınırının üzerine bir nesne döşenir veya yükseklik sınırını aşar.\n" -#~ "Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve " -#~ "yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Bunu \"Ayarlar > Ağ > Bağlantı kodu\" bölümünde bulabilirsiniz.\n" -#~ "şekilde gösterildiği gibi yazıcıda:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -#~ "the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "SD karttaki dosyaya göz atmak mevcut donanım yazılımında desteklenmiyor. " -#~ "Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen SD kartın yazıcıya takılı olup olmadığını kontrol edin.\n" -#~ "Hala okunamıyorsa SD kartı biçimlendirmeyi deneyebilirsiniz." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "SD karttaki dosyaya göz atmak Yalnızca LAN Modunda desteklenmez." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Depolama alanı kullanılamıyor, SD kartı takın." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Bölme" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Daha Fazla Boşalt" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Daha Fazla Yükle" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "SD kart olmadan başlatılamıyor." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Güncelle" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "Duraklatma hassasiyeti" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' sayfasında " -#~ "bir yazıcı seçin." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Filamentleri AMS ile senkronize etmek, seçili tüm mevcut filament ön " -#~ "ayarlarını ve renklerini kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "" -#~ "Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek " -#~ "mi yoksa tümünü yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Senkronizasyon" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Yeniden eşitleme" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "" -#~ "Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön ayarlarında " -#~ "bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca Slicer'ı " -#~ "güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak " -#~ "istediğinizden emin misiniz?\n" -#~ "'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Özel koruma" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Genel Ayarlar" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Başlangıçtan sonra \"Günün ipucu\" bildirimini göster" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Etkinleştirilirse başlangıçta faydalı ipuçları görüntülenir." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Hacimleri temizleme: Renk her değiştiğinde otomatik olarak hesapla." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Etkinleştirilirse, renk her değiştiğinde otomatik hesapla." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Yıkama hacimleri: Filament her değiştirildiğinde otomatik olarak hesaplanır." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "Etkinleştirilirse filaman her değiştirildiğinde otomatik hesaplama" - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Nesne klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenleme" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Ağ" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Kullanıcı Senkronizasyonu" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Sistem Senkronizasyonu" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "URL’leri OrcaSlicer ile ilişkilendirin" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "her" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "İndirilenler" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Karanlık Mod" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Ana sayfa ve günlük ipuçları" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Başlangıçta ana sayfayı göster" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Lütfen filament rengini seçin" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Yazdırma işini şuraya gönder" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " -#~ "için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " -#~ "için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS yuvasını " -#~ "değiştirmek için yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Yazdırma işini göndermeden önce eşleme AMS yuvasını belirtmek için lütfen " -#~ "yukarıdaki her filamente tıklayın" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini " -#~ "destekler." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "Hızlandırılmış çekim kaydetmek için bir SD kartın takılması gerekir." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -#~ msgstr "ön ayardaki nozul: %.1f %s" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "hafızaya alınan nozul: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -#~ "change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Dilimlenmiş dosyadaki nozül çapınız hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. " -#~ "Püskürtme ucunuzu yakın zamanda değiştirdiyseniz ayarları değiştirmek için " -#~ "lütfen Cihaz > Yazıcı Parçaları’na gidin." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Yüksek sıcaklıktaki malzemeyi (%s malzeme) %s ile yazdırmak püskürtme ucu " -#~ "hasarına neden olabilir" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor. Bağlantı işlemi sırasında iptal edilemiyor." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, dağınık " -#~ "yüzey nedeniyle başarısız olabilir." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Mikro Lidar kullanarak otomatik akış kalibrasyonu" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Yazıcı SD kartına gönder" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "Yazıcı, yazıcı SD kartına gönderimi desteklemiyor." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "Renk sayısı aralıkta olmalıdır [%d, %d]." - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "Mevcut filament renkleri:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "Hızlı ayar:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "Mevcut ekstrüderlerden sonra yeni sarf malzemesi ekstrüderi ekleyin." - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "Küme renkleri" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "Filamenti Eşle" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Not: Renk seçildi, devam etmek için Tamam'ı seçebilirsiniz\n" -#~ "veya manuel olarak ayarlayabilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "Uyarı: Yeni eklenen ve\n" -#~ "mevcut ekstrüderlerin sayısı 16'yı aşıyor." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Otomatik Hesaplama" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden " -#~ "hesaplar. Otomatik hesaplamayı Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre dışı " -#~ "bırakabilirsiniz" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "boşaltılmış" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "yüklenmiş" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filament #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "İtibaren" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "İle" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "Yazdırmaya Devam Et (kusurlar kabul edilebilir)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "Yazdırmaya Devam Et (sorun çözüldü)" - -#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "1. Adım: Lütfen Orca Slicer ve yazıcınızın aynı LAN’da olduğunu onaylayın." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2. Adım: Aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden " -#~ "farklıysa, lütfen bunları düzeltin." - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "3. Adım: Lütfen yazıcı tarafından cihaz SN’sini edinin; genellikle yazıcı " -#~ "ekranındaki cihaz bilgilerinde bulunur." - -#~ msgid "Laser 10 W" -#~ msgstr "Lazer 10 W" - -#~ msgid "Laser 40 W" -#~ msgstr "Lazer 40 W" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi " -#~ "takdirde baskı sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir." - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Ütüleme açısı" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Köşebent ütüleme işlemi yapılır. Negatif bir sayı bu işlevi devre dışı " -#~ "bırakır ve varsayılan yöntemi kullanır." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Küçük çıkıntıları kaldır" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "Muhtemelen desteğe ihtiyaç duymayan küçük çıkıntıları kaldırın." - -#~ msgid "Width of the brim." -#~ msgstr "Kenar genişliği." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları " -#~ "geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Harici Makara" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -#~ "Başlangıç sıcaklığı: <= 350\n" -#~ "Bitiş sıcaklığı: >= 170\n" -#~ "Başlangıç sıcaklığı > Bitiş sıcaklığı + 5)" - -#~ msgid "" -#~ "Recommended: Set Damp to 0.\n" -#~ "This will use the printer's default or the last saved value." -#~ msgstr "" -#~ "Öneri: Nemlendirme değerini 0 olarak ayarlayın.\n" -#~ "Bu, yazıcının varsayılan değerini veya son kaydedilen değeri kullanacaktır." - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "Özel yazıcı veya model girilmedi lütfen giriş yapın." - -#~ msgid "BigTraffic" -#~ msgstr "Yoğun trafik" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "önceden ayarlanmış nozul: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son " -#~ "zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "%s malzemesini %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda " -#~ "katman tutarlılığını da artırır." +#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı " +#~ "zamanda katman tutarlılığını da artırır." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir." @@ -21355,43 +19088,45 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated list " -#~ "of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -#~ "layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -#~ "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse " -#~ "infill patterns support rotation." +#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " +#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " +#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " +#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " +#~ "all sparse infill patterns support rotation." #~ msgstr "" -#~ "Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana seyrek dolgu yönünde bir " -#~ "dönüş ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı listesidir " -#~ "(örneğin, '0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana uygulanır " -#~ "ve bu şekilde devam eder. Açı sayısından fazla katman varsa, açılar " -#~ "tekrarlanır. Tüm seyrek dolgu desenlerinin dönüşü desteklemediğini unutmayın." +#~ "Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana seyrek dolgu yönünde " +#~ "bir dönüş ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı " +#~ "listesidir (örneğin, '0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci " +#~ "katmana uygulanır ve bu şekilde devam eder. Açı sayısından fazla katman " +#~ "varsa, açılar tekrarlanır. Tüm seyrek dolgu desenlerinin dönüşü " +#~ "desteklemediğini unutmayın." #~ msgid "" -#~ "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -#~ "the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -#~ "density of this section. When two regions have the same sparse infill " -#~ "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -#~ "overlapping sections.default is as same as infill density." +#~ "The remaining part of the model contour after removing a certain depth " +#~ "from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust " +#~ "the density of this section. When two regions have the same sparse infill " +#~ "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will " +#~ "develop overlapping sections.default is as same as infill density." #~ msgstr "" -#~ "Model konturunun yüzeyden belirli bir derinlik kaldırıldıktan sonraki kalan " -#~ "kısmına iskelet denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için " -#~ "kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip ancak farklı iskelet " -#~ "yoğunluklarına sahip olduğunda, iskelet alanları üst üste binen bölümler " -#~ "geliştirir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğuyla aynıdır." +#~ "Model konturunun yüzeyden belirli bir derinlik kaldırıldıktan sonraki " +#~ "kalan kısmına iskelet denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu " +#~ "ayarlamak için kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip " +#~ "ancak farklı iskelet yoğunluklarına sahip olduğunda, iskelet alanları üst " +#~ "üste binen bölümler geliştirir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğuyla " +#~ "aynıdır." #~ msgid "" #~ "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " #~ "called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -#~ "section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -#~ "skin densities, This area will not be split into two separate regions.default " -#~ "is as same as infill density." +#~ "section. When two regions have the same sparse infill settings but " +#~ "different skin densities, This area will not be split into two separate " +#~ "regions.default is as same as infill density." #~ msgstr "" #~ "Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına yüzey adı " -#~ "verilir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki " -#~ "bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip ancak farklı yüzey yoğunluklarına " -#~ "sahip olduğunda, bu alan iki ayrı bölgeye bölünmez. Varsayılan değer, dolgu " -#~ "yoğunluğuyla aynıdır." +#~ "verilir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. " +#~ "İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip ancak farklı yüzey " +#~ "yoğunluklarına sahip olduğunda, bu alan iki ayrı bölgeye bölünmez. " +#~ "Varsayılan değer, dolgu yoğunluğuyla aynıdır." #~ msgid "Set Position" #~ msgstr "Pozisyonu ayarla" @@ -21465,7 +19200,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "" +#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" #~ "Bu seçenek daha sonra ‘Yükleme Davranışı’ altındaki tercihlerde " #~ "değiştirilebilir." @@ -21473,9 +19209,41 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Geçersiz numara" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "Yayınlama iptal edildi" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Cihazım" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Diğer Cihaz" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Cihazlarımı bulamıyor musunuz?" + #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "hafızaya alınan nozul: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Cihaz adını değiştir" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "Erişim Kodu ile Bağla" + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +#~ "disable independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken, aşağıdaki ayarları " +#~ "öneririz:\n" +#~ "0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen ve bağımsız " +#~ "destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma" + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." @@ -21547,10 +19315,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Katı dolgu yönünü her katman için 90° döndürün." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " +#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " +#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " +#~ "format: \"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" #~ "Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için " #~ "kullanılır. Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için " @@ -21569,8 +19337,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Kullanılan tp, " #~ "uyarlanabilir katman yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman " @@ -21583,18 +19351,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Üst katmanda geri çek" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " -#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " +#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Üst katmanda geri çekilmeye zorlayın. Devre dışı bırakmak, Hilbert eğrisi " #~ "gibi küçük hareketlerin olduğu çok yavaş modellerde tıkanmayı önleyebilir" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin bir " -#~ "kısmı geri çekilir. Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır ayarlayın" +#~ "Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin " +#~ "bir kısmı geri çekilir. Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır " +#~ "ayarlayın" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Geri çekme hızları" @@ -21603,29 +19372,29 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız " -#~ "anlamına gelir" +#~ "Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı " +#~ "hız anlamına gelir" #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Tek döngülü draft kalkanı" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " -#~ "warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " +#~ "to warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "İlk katmandan sonra draft kalkanı döngülerini tek bir duvarla sınırlar. Bu, " -#~ "bazen filament tasarrufu sağlamak için faydalı olabilir, ancak draft " +#~ "İlk katmandan sonra draft kalkanı döngülerini tek bir duvarla sınırlar. " +#~ "Bu, bazen filament tasarrufu sağlamak için faydalı olabilir, ancak draft " #~ "kalkanının bükülmesine veya çatlamasına neden olabilir." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Arayüz çizgilerinin aralığı. Sıfır, sağlam arayüz anlamına gelir" #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" #~ "İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model " #~ "özellikleri yazdırılmayacak, Minimum özellik boyutundan daha kalın olan " @@ -21646,10 +19415,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" @@ -21669,8 +19438,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" -#~ msgid "Load STL" -#~ msgstr "STL'i yükle" +#~ msgid "Load stl" +#~ msgstr "Stl'i yükle" #~ msgid "Load svg" #~ msgstr "Svg'yi yükle" @@ -21685,59 +19454,59 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yazıcıları Yenile" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -#~ "but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " +#~ "print quality but shorter print time." #~ msgstr "" #~ "0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " #~ "katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse görünmez katman çizgileri ve " #~ "daha yüksek baskı kalitesi, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " -#~ "shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " +#~ "quality, but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "Varsayılan 0,2 mm püskürtme ucu profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -#~ "katman yüksekliğine sahiptir ve minimum katman çizgileri ve daha yüksek baskı " -#~ "kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." +#~ "Varsayılan 0,2 mm püskürtme ucu profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +#~ "küçük katman yüksekliğine sahiptir ve minimum katman çizgileri ve daha " +#~ "yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -#~ "low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " +#~ "lines, low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman " #~ "çizgilerine, düşük baskı kalitesine ve genel yazdırma süresine neden olur." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -#~ "quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " +#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -#~ "büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman çizgileri ve " -#~ "çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı yazdırma durumlarında " -#~ "daha kısa yazdırma süresi sağlar." +#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +#~ "daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman " +#~ "çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı " +#~ "yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " +#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " +#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok " -#~ "daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve son derece belirgin katman " -#~ "çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı yazdırma " -#~ "durumlarında çok daha kısa yazdırma süresi sağlar." +#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +#~ "çok daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve son derece belirgin " +#~ "katman çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak " +#~ "bazı yazdırma durumlarında çok daha kısa yazdırma süresi sağlar." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " +#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -#~ "küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az ama yine de görünür katman " -#~ "çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma " -#~ "durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." +#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +#~ "daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az ama yine de " +#~ "görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, " +#~ "ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Flashforge bağlantısı düzgün çalışıyor." @@ -21745,47 +19514,50 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not connect to Flashforge" #~ msgstr "Flashforge'a bağlanılamadı" +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "Kullanıcı iptal edildi." + #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "Kenar tipini \"boyalı\" olarak ayarlayın" #~ msgid "" #~ "How to use keyboard shortcuts\n" -#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -#~ "3D scene operations." +#~ "Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts " +#~ "and 3D scene operations." #~ msgstr "" #~ "Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" -#~ "Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri sunduğunu " -#~ "biliyor muydunuz?" +#~ "Snapmaker Orca'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri " +#~ "sunduğunu biliyor muydunuz?" #~ msgid "" #~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz olan " -#~ "\"Tree Slim\" ekledik.\n" +#~ "Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz " +#~ "olan \"Tree Slim\" ekledik.\n" #~ "Şunlarla kullanmanızı öneririz: 0 arayüz katmanı, 0 üst mesafe, 2 duvar." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en az " -#~ "2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek " +#~ "\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: " +#~ "en az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek " #~ "malzemeleri kullanılması." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Çift duvarlı dal çapı" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " -#~ "walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " +#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +#~ "double walls." #~ msgstr "" -#~ "Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite " -#~ "için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri " -#~ "sıfır olarak ayarlayın." +#~ "Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, " +#~ "stabilite için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için " +#~ "bu değeri sıfır olarak ayarlayın." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "Bu ayar desteğin etrafındaki duvarların sayısını belirtir" @@ -21814,8 +19586,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" #~ msgstr "Destek: %d katmanındaki dalları çoğalt" -#~ msgid "Orca Slicer" -#~ msgstr "Orca Slicer" +#~ msgid "Snapmaker Orca" +#~ msgstr "Snapmaker Orca" #~ msgid "Current Cabin humidity" #~ msgstr "Mevcut Kabin nemi" @@ -21839,52 +19611,59 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın." +#~ "Adım 1, lütfen Snapmaker Orca ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu " +#~ "doğrulayın." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden " #~ "farklıysa lütfen bunları düzeltin." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" -#~ "Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping atın." +#~ "Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping " +#~ "atın." + +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP ve Erişim Kodu Doğrulandı! Pencereyi kapatabilirsin" #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Çıkıntı ve köprüler için soğutmayı zorla" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma fanı " -#~ "hızını optimize etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" +#~ "Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma " +#~ "fanı hızını optimize etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Çıkıntılar için fan hızı" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken parça " -#~ "soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için soğutmayı " -#~ "zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini sağlayabilir" +#~ "Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken " +#~ "parça soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için " +#~ "soğutmayı zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini " +#~ "sağlayabilir" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Çıkıntı soğutması" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -#~ "outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" #~ "Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını " #~ "belirli bir hıza zorlar. Alt katmandan destek almadan çizginin ne kadar " @@ -21897,21 +19676,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Köprü dolgu yoğunluğu" -#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" #~ "Dış köprülerin yoğunluğu. %100 sağlam köprü anlamına gelir. Varsayılan " #~ "%100'dür." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -#~ "to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda " -#~ "katman tutarlılığını da artırır.\n" -#~ "Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında etkili " -#~ "olacaktır." +#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı " +#~ "zamanda katman tutarlılığını da artırır.\n" +#~ "Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında " +#~ "etkili olacaktır." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Kalın köprüler" @@ -21920,53 +19700,56 @@ msgstr "" #~ msgstr "Küçük iç köprüleri filtreleyin (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -#~ "most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" #~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " #~ "yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n" #~ "\n" #~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " -#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " -#~ "kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" +#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün " +#~ "yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" #~ "\n" -#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı " -#~ "aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun " -#~ "kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" +#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun " +#~ "kullanıldığı aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum " +#~ "desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına " +#~ "neden olabilir.\n" #~ "\n" -#~ "Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen " -#~ "dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme " -#~ "miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin miktarını kontrol eder.\n" +#~ "Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, iç köprü katmanını hafif " +#~ "desteklenmeyen dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki " +#~ "seçenekler filtreleme miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin " +#~ "miktarını kontrol eder.\n" #~ "\n" #~ "Filtreli - bu seçeneği etkinleştirin. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu " #~ "durumda iyi çalışır.\n" #~ "\n" -#~ "Sınırlı filtreli - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken gereksiz " -#~ "iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" +#~ "Sınırlı filtreli - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " +#~ "gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe " +#~ "yarar.\n" #~ "\n" #~ "Filtresiz - her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. Bu " #~ "seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu " @@ -21984,8 +19767,8 @@ msgstr "" #~ "Yalnızca devre dışı_fan_first_layers tarafından geçersiz kılınabilir." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " #~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" #~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki " @@ -22002,7 +19785,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "Ölçek" -#~ msgid "Orca Slicer " +#~ msgid "Snapmaker Orca " #~ msgstr "Orca Dilimleyici " #~ msgid "Lift Z Enforcement" @@ -22017,24 +19800,24 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. " -#~ "Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" +#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması " +#~ "gerekir. Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" #~ "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Tersine çevir" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -#~ "overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhangs.\n" #~ "\n" #~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " #~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" #~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " -#~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük " -#~ "ölçüde iyileştirebilir.\n" +#~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları " +#~ "büyük ölçüde iyileştirebilir.\n" #~ "\n" #~ "Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle " #~ "parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." @@ -22044,9 +19827,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " +#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " +#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " +#~ "over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " @@ -22054,16 +19838,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın.\n" #~ "\n" -#~ "Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini " -#~ "büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini " -#~ "de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve " -#~ "ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. " -#~ "Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da " -#~ "yardımcı olabilir.\n" +#~ "Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça " +#~ "gerilimlerini büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken " +#~ "parçanın bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye " +#~ "yatkın malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için " +#~ "çok faydalı olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki " +#~ "bükülmenin azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n" #~ "\n" #~ "Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine " -#~ "bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için Ters " -#~ "Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir." +#~ "bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için " +#~ "Ters Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" @@ -22071,25 +19855,26 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. " -#~ "Çevre genişliğinin %'si olabilir.\n" +#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması " +#~ "gerekir. Çevre genişliğinin %'si olabilir.\n" #~ "Değer 0 her tek katmanda terslemeyi etkinleştirir." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -#~ "top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " +#~ "the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " -#~ "is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " +#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n" +#~ "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı " +#~ "yön.\n" #~ "\n" -#~ "Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm " -#~ "duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi " -#~ "bir seçeneğe ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü " +#~ "Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak " +#~ "tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında " +#~ "herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü " #~ "zorlayacaktır.\n" #~ "\n" #~ "Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır." @@ -22110,8 +19895,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " +#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" @@ -22130,74 +19915,78 @@ msgstr "" #~ "Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzundur.\n" #~ "Sınırlı = etek, etek yüksekliğinin belirttiği kadar uzundur.\n" #~ "\n" -#~ "Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu " -#~ "nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek " -#~ "mesafesi değerini artırın.\n" +#~ "Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. " +#~ "Bu nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için " +#~ "etek mesafesi değerini artırın.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Sınırlı" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " +#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " +#~ "walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " -#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " +#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " +#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " +#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " +#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " +#~ "surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını " -#~ "önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha " -#~ "uzun duvarları kaldırır.\n" +#~ "Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların " +#~ "yazdırılmasını önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler " +#~ "daha fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n" #~ "\n" -#~ "NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu " -#~ "değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini " -#~ "ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. " -#~ "'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan 0,5'in üzerine " -#~ "ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde görünür." +#~ "NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst " +#~ "yüzeyler bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen " +#~ "şeyin hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek " +#~ "duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan " +#~ "değer olan 0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler " +#~ "etkinleştirildiğinde görünür." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Küçük iç köprüleri filtrelemeyin (deneysel)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " +#~ "well in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" #~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " #~ "yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n" #~ "\n" #~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " -#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " -#~ "kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" +#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün " +#~ "yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" #~ "\n" -#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı " -#~ "aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun " -#~ "kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" +#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun " +#~ "kullanıldığı aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum " +#~ "desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına " +#~ "neden olabilir.\n" #~ "\n" #~ "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen " #~ "dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme " @@ -22207,18 +19996,19 @@ msgstr "" #~ "çoğu durumda iyi çalışır.\n" #~ "\n" #~ "Sınırlı filtreleme - Aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " -#~ "gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" +#~ "gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe " +#~ "yarar.\n" #~ "\n" -#~ "Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. " -#~ "Bu seçenek, aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu " -#~ "durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." +#~ "Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler " +#~ "oluşturur. Bu seçenek, aşırı eğimli üst yüzey modelleri için " +#~ "kullanışlıdır. Ancak çoğu durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Büzüşme" #~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " -#~ "bed automatically." +#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " +#~ "heat bed automatically." #~ msgstr "" #~ "Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya otomatik olarak uyacak şekilde " #~ "küçültülecektir." @@ -22227,17 +20017,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Shift+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " -#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " +#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +#~ "below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " +#~ "surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +#~ "only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum " -#~ "boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol " -#~ "edilebilir.\n" +#~ "Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak " +#~ "minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden " +#~ "kontrol edilebilir.\n" #~ "\n" #~ "Seçenekler:\n" #~ "1. Her Yerde: Üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk doldurma uygular\n" @@ -22249,24 +20042,24 @@ msgstr "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu değeri " -#~ "biraz azaltın (örneğin 0,9)" +#~ "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu " +#~ "değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" #~ "Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " -#~ "üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek " -#~ "için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)." +#~ "üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini " +#~ "iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey " -#~ "elde etmek için biraz azaltabilirsiniz" +#~ "Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir " +#~ "yüzey elde etmek için biraz azaltabilirsiniz" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler" @@ -22282,8 +20075,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Köprü hızı ve tamamen sarkan duvar" #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " -#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " +#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" #~ "Dahili köprünün hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü_hızına göre " #~ "hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150'dir." @@ -22293,79 +20086,83 @@ msgstr "" #~ "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Yalnızca " #~ "istatistikler için" -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "" +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Yalnızca " #~ "istatistikler için" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Yazıcı donanım yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım " -#~ "değişikliği sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme süresi. " -#~ "Bu süre, G kodu zaman tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." +#~ "değişikliği sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme " +#~ "süresi. Bu süre, G kodu zaman tahmincisi tarafından toplam baskı süresine " +#~ "eklenir." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişimi " -#~ "sırasında (T kodu yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G kodu " -#~ "süre tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." +#~ "Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım " +#~ "değişimi sırasında (T kodu yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu " +#~ "süre, G kodu süre tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtrele" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " +#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 komutu " -#~ "eklenecek \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 " +#~ "komutu eklenecek \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code komut: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " -#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -#~ "recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " +#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " +#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " +#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " +#~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" #~ "Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı " -#~ "olabilir ve ABS, ASA, PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler " -#~ "için potansiyel olarak daha yüksek ara katman yapışmasına yol açabilir Aynı " -#~ "zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da kötüleşecektir. PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, tıkanmaları önlemek " -#~ "için gerçek hazne sıcaklığı yüksek olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına " -#~ "gelen 0 şiddetle tavsiye edilir" +#~ "olabilir ve ABS, ASA, PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki " +#~ "malzemeler için potansiyel olarak daha yüksek ara katman yapışmasına yol " +#~ "açabilir Aynı zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da " +#~ "kötüleşecektir. PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki " +#~ "malzemeler için, tıkanmaları önlemek için gerçek hazne sıcaklığı yüksek " +#~ "olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına gelen 0 şiddetle tavsiye edilir" #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -#~ "when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " +#~ "allowed when prime tower is enabled." #~ msgstr "" #~ "Ana kule etkinleştirildiğinde farklı nozul çaplarına ve farklı filament " #~ "çaplarına izin verilmez." -#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgid "" +#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "Sızıntı önleme şu anda ana kule etkinken desteklenmemektedir." #~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -#~ "improve build plate adhension" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" #~ msgstr "" -#~ "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı " -#~ "plakasının yapışmasını iyileştirebilir" +#~ "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, " +#~ "baskı plakasının yapışmasını iyileştirebilir" -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" -#~ "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu özelliği " -#~ "devre dışı bırakır." +#~ "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu " +#~ "özelliği devre dışı bırakır." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Silme kulesi ekstruderi" @@ -22380,38 +20177,38 @@ msgstr "" #~ msgstr "Herhangi bir uygulamayla ilişkili değil" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " -#~ "from Printable.com" +#~ "Associate Snapmaker Orca with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "models from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Orca’nın Printable.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı " +#~ "Orca’nın Printable.com’daki modelleri açabilmesi için Snapmaker Orca’ı " #~ "prusaslicer:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Bambstudio’yu ilişkilendirin://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " -#~ "from makerworld.com" +#~ "Associate Snapmaker Orca with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "models from makerworld.com" #~ msgstr "" -#~ "Orca’nın makerworld.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı " +#~ "Orca’nın makerworld.com’daki modelleri açabilmesi için Snapmaker Orca’ı " #~ "bambustudio:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Cura’yı ilişkilendirin://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " +#~ "Associate Snapmaker Orca with cura:// links so that Orca can open models from " #~ "thingiverse.com" #~ msgstr "" -#~ "Orca’nın thingiverse.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı cura:// " -#~ "bağlantılarıyla ilişkilendirin" +#~ "Orca’nın thingiverse.com’daki modelleri açabilmesi için Snapmaker Orca’ı " +#~ "cura:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " -#~ "panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +#~ "the panel." #~ msgstr "" -#~ "Dosya boyutu 100 MB yükleme sınırını aşıyor. Lütfen dosyanızı panel üzerinden " -#~ "yükleyiniz." +#~ "Dosya boyutu 100 MB yükleme sınırını aşıyor. Lütfen dosyanızı panel " +#~ "üzerinden yükleyiniz." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K in 0~0.3)" @@ -22429,94 +20226,97 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " -#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " -#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " -#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " -#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " -#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden " #~ "bulabilirsiniz.\n" #~ "\n" #~ "Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış " -#~ "dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını " -#~ "başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan önce filamenti " -#~ "kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı her " -#~ "filament değişiminde filament için varsayılan dengeleme parametresini " -#~ "kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" +#~ "dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme " +#~ "baskısını başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan " +#~ "önce filamenti kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını " +#~ "başlattığınızda, yazıcı her filament değişiminde filament için varsayılan " +#~ "dengeleme parametresini kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç " +#~ "verecektir.\n" #~ "\n" -#~ "Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum olduğunu " -#~ "lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası kullanmak; baskı " -#~ "plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını yıkayın veya " -#~ "yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" +#~ "Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum " +#~ "olduğunu lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası " +#~ "kullanmak; baskı plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını " +#~ "yıkayın veya yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden " +#~ "bulabilirsiniz.\n" #~ "\n" -#~ "Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var ve " -#~ "bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. " -#~ "Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel nedeni " -#~ "araştırıyoruz." +#~ "Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim " +#~ "var ve bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden " +#~ "olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel " +#~ "nedeni araştırıyoruz." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "" #~ "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları " #~ "geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -#~ "overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " -#~ "sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " +#~ "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada " +#~ "sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " #~ "istediğinizden emin misiniz?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Lütfen mükemmel ekstrüzyon derecesine sahip köşeyi bulun" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "Associate Snapmaker Orca with prusaslicer:// links so that Orca can open " #~ "PrusaSlicer links from Printable.com" #~ msgstr "" #~ "Orca’nın Printable.com’daki PrusaSlicer bağlantılarını açabilmesi için " -#~ "OrcaSlicer’ı prusaslicer:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" +#~ "Snapmaker Orca’ı prusaslicer:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" #~ msgid "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " -#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -#~ "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -#~ "surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -#~ "surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " +#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " +#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " +#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " +#~ "through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" #~ "Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak " #~ "duvarlar yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n" #~ "\n" -#~ "Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması " -#~ "aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları " -#~ "tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha kötü bir dış " -#~ "yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden " -#~ "parlamasına da neden olabilir." +#~ "Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların " +#~ "basılması aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı " +#~ "duvarları tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha " +#~ "kötü bir dış yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın " +#~ "dış yüzeylerinden parlamasına da neden olabilir." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " -#~ "RepRap community" +#~ "Snapmaker Orca is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın BambuStudio'sunu " -#~ "temel alıyor. PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu " -#~ "tarafından hazırlanan Slic3r'dendir" +#~ "Snapmaker Orca, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın " +#~ "BambuStudio'sunu temel alıyor. PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve " +#~ "RepRap topluluğu tarafından hazırlanan Slic3r'dendir" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar" @@ -22525,22 +20325,22 @@ msgstr "" #~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " #~ "again." #~ msgstr "" -#~ "4’ten fazla sistem/kullanışlı uzaktan erişimi kullanıyor, bazılarını kapatıp " -#~ "tekrar deneyebilirsiniz." +#~ "4’ten fazla sistem/kullanışlı uzaktan erişimi kullanıyor, bazılarını " +#~ "kapatıp tekrar deneyebilirsiniz." #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Dolgu açısı" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -#~ "tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" #~ "G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " #~ "etkinleştirin. Ve montaj toleransı çözünürlükle aynıdır" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" #~ "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " #~ "genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir" @@ -22575,23 +20375,24 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +#~ "switching preset?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra bu değiştirilen ayarları (değiştirilen değer) " -#~ "korumak ister misiniz?" +#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra bu değiştirilen ayarları (değiştirilen " +#~ "değer) korumak ister misiniz?" #~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite them " -#~ "with new ones." +#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " +#~ "them with new ones." #~ msgstr "" -#~ "Ayarlarınızı daha önce değiştirdiniz ve bunların üzerine yenilerini yazmak " -#~ "üzeresiniz." +#~ "Ayarlarınızı daha önce değiştirdiniz ve bunların üzerine yenilerini " +#~ "yazmak üzeresiniz." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " +#~ "settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Geçerli değiştirilen ayarlarınızı korumak mı yoksa önceden ayarlanmış " @@ -22614,10 +20415,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yeni Akış Dinamiği Kalibrasyonu" #~ msgid "" -#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try again." +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." #~ msgstr "" -#~ "4’ten fazla stüdyo/kullanışlı uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını kapatıp " -#~ "tekrar deneyebilirsiniz." +#~ "4’ten fazla stüdyo/kullanışlı uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını " +#~ "kapatıp tekrar deneyebilirsiniz." + +#~ msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +#~ msgstr "Bambu Studio Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz." + +#~ msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +#~ msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Bambu Studio sürümünden daha yenidir." + +#~ msgid "" +#~ "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +#~ msgstr "" +#~ "Bambu Studio’nuzu güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri " +#~ "etkinleştirebilir." #~ msgid "active" #~ msgstr "aktif" @@ -22629,12 +20443,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kabin nemi" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, kırmızı " -#~ "ise nemin çok yüksek olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar düşükse o kadar " -#~ "iyidir.)" +#~ "Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, " +#~ "kırmızı ise nemin çok yüksek olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar " +#~ "düşükse o kadar iyidir.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Kurutucu durumu" @@ -22644,18 +20458,18 @@ msgstr "" #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" #~ "İki çubuktan daha düşük bir kurutucu durumu, kurutucunun etkin olmadığını " -#~ "gösterir. Lütfen kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa o " -#~ "kadar iyidir.)" +#~ "gösterir. Lütfen kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa " +#~ "o kadar iyidir.)" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -#~ "accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" #~ "Not: Kapak açıkken veya kurutucu paketi değiştirildiğinde, nemin emilmesi " -#~ "saatler veya bir gece sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. Bu " -#~ "süre zarfında gösterge hazneyi doğru şekilde temsil etmeyebilir." +#~ "saatler veya bir gece sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. " +#~ "Bu süre zarfında gösterge hazneyi doğru şekilde temsil etmeyebilir." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -22675,7 +20489,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." #~ msgstr "" -#~ "Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini bekleyin." +#~ "Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini " +#~ "bekleyin." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" #~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Geçerli yazıcı sürümünde desteklenmiyor)!" @@ -22713,8 +20528,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "\"%1%\" ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz.\n" -#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak " -#~ "ister misiniz?" +#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) " +#~ "korumak ister misiniz?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" @@ -22722,8 +20537,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Bazı ön ayar ayarlarını değiştirdiniz.\n" -#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak " -#~ "ister misiniz?" +#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) " +#~ "korumak ister misiniz?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " °C" @@ -22731,14 +20546,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " -#~ "them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına " -#~ "gidin.\n" +#~ "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament " +#~ "ayarına gidin.\n" #~ "Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum " -#~ "hacimsel hızın yazdırma kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu " -#~ "unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." +#~ "hacimsel hızın yazdırma kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip " +#~ "olduğunu unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Stüdyo Sürümü:" @@ -22783,19 +20598,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Depolama Yüklemesini Test Etme" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" -#~ "machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " -#~ "printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " -#~ "get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " +#~ "the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " +#~ "to get higher speeds." #~ msgstr "" #~ "Hız ayarı yazıcının maksimum hızını aşıyor (machine_max_speed_x/" #~ "machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için yazdırma hızını " -#~ "otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -#~ "Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki maksimum " -#~ "hız ayarını yapabilirsiniz." +#~ "Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için yazdırma " +#~ "hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +#~ "Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " +#~ "maksimum hız ayarını yapabilirsiniz." #~ msgid "" #~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " @@ -22819,8 +20634,8 @@ msgstr "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı " -#~ "dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)" +#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına " +#~ "katı dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)" #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Duvarlardaki katı dolguyu daha da azaltın (deneysel)" @@ -22830,15 +20645,15 @@ msgstr "" #~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " #~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " -#~ "too thin of a top layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " +#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" -#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen katı " -#~ "yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı desteklemek için " -#~ "yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n" +#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen " +#~ "katı yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı " +#~ "desteklemek için yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n" #~ "\n" -#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman oluşturacağından " -#~ "ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir." +#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman " +#~ "oluşturacağından ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir." #~ msgid "Text-Rotate" #~ msgstr "Metin Döndürme" @@ -22859,17 +20674,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "Akış telafisi'ni etkinleştir" #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -#~ "specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." #~ msgstr "" #~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma " -#~ "çıkıntıları olduğunda ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde filament " -#~ "için minimum yazdırma hızı." +#~ "çıkıntıları olduğunda ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde " +#~ "filament için minimum yazdırma hızı." #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor." +#~ msgid "The 3mf is generated by old Snapmaker Orca, load geometry data only." +#~ msgstr "" +#~ "3mf, eski Snapmaker Orca tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri " +#~ "verilerini yükleyin." + +#~ msgid "wiki" +#~ msgstr "wiki" + #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Hareket:" @@ -22918,8 +20741,9 @@ msgstr "" #~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " #~ "network is functioning properly and send the print again." #~ msgstr "" -#~ "Yazıcı bir yazdırma işi alırken zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ bağlantısının " -#~ "düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve baskıyı tekrar gönderin." +#~ "Yazıcı bir yazdırma işi alırken zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ " +#~ "bağlantısının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve baskıyı tekrar " +#~ "gönderin." #~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." #~ msgstr "Satıcının başlangıcı sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." @@ -22963,14 +20787,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "" -#~ "Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " -#~ "belirtin" +#~ "Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket " +#~ "edeceğini belirtin" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -#~ "more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Modeli Basitleştir\n" #~ "Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " @@ -22979,15 +20803,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Snapmaker Orca. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Bir Parçayı Çıkar\n" -#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " -#~ "biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " -#~ "boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz. Daha fazlasını belgelerde " -#~ "okuyun." +#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden " +#~ "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca " +#~ "Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler " +#~ "oluşturabilirsiniz. Daha fazlasını belgelerde okuyun." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Yatak doldurma " @@ -23002,10 +20826,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Doğrusal desene geçilsin mi?\n" #~ "Evet - otomatik olarak doğrusal desene geçin\n" -#~ "Hayır - yoğunluğu otomatik olarak %100 olmayan varsayılan değere sıfırlayın" +#~ "Hayır - yoğunluğu otomatik olarak %100 olmayan varsayılan değere " +#~ "sıfırlayın" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." -#~ msgstr "Filamenti yüklemeden önce lütfen Nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." +#~ msgstr "" +#~ "Filamenti yüklemeden önce lütfen Nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." #~ msgid "Show G-code window" #~ msgstr "G kodu penceresini göster" @@ -23047,7 +20873,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Tüm nesneleri STL olarak dışa aktar" -#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "3mf uyumlu değil, yalnızca geometri verilerini yükleyin!" #~ msgid "Incompatible 3mf" @@ -23057,8 +20883,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır" #~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " -#~ "videos." +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " +#~ "timelapse videos." #~ msgstr "" #~ "Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı " #~ "videolar oluşturmayacaktır." @@ -23073,9 +20899,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hata: IP veya Erişim Kodu doğru değil" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -#~ "overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhang." #~ msgstr "" #~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " #~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu değişen desen, dik eğimli çıkıntıları " @@ -23124,11 +20950,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gömülü" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. " -#~ "Please delete the file and try again." +#~ "Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed. Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması mümkün " -#~ "olmayabilir. Lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin." +#~ "Snapmaker Orca yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması " +#~ "mümkün olmayabilir. Lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Çevrimiçi Modeller" @@ -23140,10 +20966,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Soğutma için yavaşlama durumunda minimum yazdırma hızı" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic " -#~ "replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu " #~ "anda mümkün değildir.\n" @@ -23154,11 +20980,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Geçersiz nozul çapı" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " -#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme ucunun " -#~ "tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön kapısını açın." +#~ "Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme " +#~ "ucunun tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön " +#~ "kapısını açın." #~ msgid "Activate for better air filtration" #~ msgstr "Daha iyi hava filtrelemesi için etkinleştirin" @@ -23167,14 +20994,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yumuşama sıcaklığı" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " -#~ "than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan daha " -#~ "sıcak olamaz" +#~ "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan " +#~ "daha sıcak olamaz" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin" +#~ msgstr "" +#~ "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin" #~ msgid "" #~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" @@ -23202,7 +21030,8 @@ msgstr "" #~ "katmanları etkilemez" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "Alt kısımdaki boş katmanların yerini en yakın normal katmanlar alır." +#~ msgstr "" +#~ "Alt kısımdaki boş katmanların yerini en yakın normal katmanlar alır." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Modelde çok fazla boş katman var." @@ -23210,33 +21039,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Toplam Süre Tahmini" +#~ msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." +#~ msgstr "3mf, Bambu Lab'den değildir, yalnızca geometri verilerini yükleyin." + #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "Tabla" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " -#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " +#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " -#~ "Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +#~ "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, " +#~ "filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına " +#~ "gelir" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Hareket için maksimum hızlanma (M204 T)" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " -#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " -#~ "to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir ızgaraya " -#~ "yansıtılması daha sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat destek " -#~ "kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar ve nesne izlerini azaltır.\n" -#~ "Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde birleştirecek " -#~ "ve çok fazla malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), hibrit stil ise büyük " -#~ "düz çıkıntılar altında normal desteğe benzer yapı oluşturacaktır." +#~ "Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir " +#~ "ızgaraya yansıtılması daha sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat " +#~ "destek kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar ve nesne izlerini " +#~ "azaltır.\n" +#~ "Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde " +#~ "birleştirecek ve çok fazla malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), " +#~ "hibrit stil ise büyük düz çıkıntılar altında normal desteğe benzer yapı " +#~ "oluşturacaktır." #~ msgid "Send to print" #~ msgstr "Baskıya gönder" @@ -23274,4 +21109,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" #~ "başlangıç > 10 adım >= 0\n" -#~ "bitiş > başlangıç + adım)" +#~ "bitiş > başlangıç + adım)" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/uk/Snapmaker_Orca_uk.po b/localization/i18n/uk/Snapmaker_Orca_uk.po index d2b9aeafb1..32596f96fd 100644 --- a/localization/i18n/uk/Snapmaker_Orca_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/Snapmaker_Orca_uk.po @@ -1,97 +1,34 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orcaslicerua\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orcaua\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-17 11:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && " -"n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 " -"<=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" -"X-Crowdin-Project: orcaslicerua\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " +"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " +"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Crowdin-Project: Snapmaker Orcaua\n" "X-Crowdin-Project-ID: 748805\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: OrcaSlicer.pot\n" +"X-Crowdin-File: Snapmaker Orca.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 13\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU не підтримується AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "" -"Вологий PVA стає гнучким і може застрягти всередині AMS, будь ласка, обережно " -"висушіть його перед використанням." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "" -"Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони можуть " -"застряти в AMS, будьте обережні під час використання." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Поточна вологість AMS" +msgid "Drying" +msgstr "" + +msgid "Idle" +msgstr "Холостий хід" + msgid "Humidity" msgstr "" @@ -101,16 +38,6 @@ msgstr "Температура" msgid "Left Time" msgstr "" -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Холостий хід" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "" - msgid "Serial:" msgstr "Серійний номер:" @@ -219,11 +146,12 @@ msgstr "Покласти на грань" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яку підтримує інструмент " -"малювання. Лише перші %1% філаменту будуть доступні в інструменті малювання." +"Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яку підтримує " +"інструмент малювання. Лише перші %1% філаменту будуть доступні в інструменті " +"малювання." msgid "Color Painting" msgstr "Розфарбовування кольорами" @@ -301,24 +229,6 @@ msgstr "Забарвлений за допомогою: Філамент %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "Розмір пера" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Форма пера" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "Перемістити" @@ -403,9 +313,6 @@ msgstr "Координати об'єкта" msgid "World coordinates" msgstr "Глобальні координати" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" @@ -711,8 +618,8 @@ msgstr "Коефіцієнт зменшення" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" "Обробка моделі '%1%' з більш ніж 1 млн трикутниками може бути повільною. " "Настійно рекомендується спростити модель." @@ -763,6 +670,12 @@ msgstr "Розпізнавання обличчя" msgid "Perform Recognition" msgstr "Виконайте розпізнавання" +msgid "Brush size" +msgstr "Розмір пера" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Форма пера" + msgid "Enforce seam" msgstr "Примусовий шов" @@ -882,8 +795,8 @@ msgstr "Рельєфний текст не може містити лише пр msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgstr "" -"Текст містить символ у вигляді гліфа (представлений символом '?'), шрифт якого " -"невідомий." +"Текст містить символ у вигляді гліфа (представлений символом '?'), шрифт " +"якого невідомий." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "При введенні тексту не спостерігається нахил шрифту." @@ -1133,7 +1046,7 @@ msgstr "Відстань від центру тексту до поверхні msgid "Undo rotation" msgstr "Скасувати обертання" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Обертати текст за годинниковою стрілкою." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1142,7 +1055,8 @@ msgstr "" msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Блокування обертання тексту під час переміщення тексту вздовж поверхні об'єкта." +"Блокування обертання тексту під час переміщення тексту вздовж поверхні " +"об'єкта." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Виберіть із колекції True Type." @@ -1159,12 +1073,12 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "Не вдається завантажити точно такий самий шрифт(\"%1%\"). Програма вибрала " -"схожий шрифт(\"%2%\"). Ви повинні встановити шрифт, щоб дозволити редагування " -"тексту." +"схожий шрифт(\"%2%\"). Ви повинні встановити шрифт, щоб дозволити " +"редагування тексту." msgid "No symbol" msgstr "Немає символів" @@ -1282,9 +1196,11 @@ msgstr "" "дублюються." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "" -"Фінальна форма містить самоперетин або декілька точок з однаковою координатою." +"Фінальна форма містить самоперетин або декілька точок з однаковою " +"координатою." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1320,8 +1236,7 @@ msgstr "Перезавантажте файл SVG з диска." msgid "Change file" msgstr "Змінити файл" -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "Змінити на інший файл .svg" msgid "Forget the file path" @@ -1348,7 +1263,7 @@ msgstr "Зберегти як" msgid "Save SVG file" msgstr "Зберегти SVG файл" -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "Зберегти у форматі '.svg" msgid "Size in emboss direction." @@ -1381,7 +1296,8 @@ msgid "Reset rotation" msgstr "Скинути обертання" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Блокування/розблокування кута повороту при перетягуванні над поверхнею." +msgstr "" +"Блокування/розблокування кута повороту при перетягуванні над поверхнею." msgid "Mirror vertically" msgstr "Віддзеркалити вертикально" @@ -1464,9 +1380,11 @@ msgstr "Скасувати функцію до виходу" msgid "Measure" msgstr "Виміряти" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Підтвердіть коефіцієнт вибуху = 1 і, будь ласка, виберіть принаймні один об’єкт" +"Підтвердіть коефіцієнт вибуху = 1 і, будь ласка, виберіть принаймні один " +"об’єкт" msgid "Edit to scale" msgstr "Редагувати масштаб" @@ -1575,8 +1493,8 @@ msgstr "Не визначено" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% замінено на %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Конфігурація може бути створена новішою версією OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." +msgstr "Конфігурація може бути створена новішою версією Snapmaker Orca." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Деякі значення було замінено. Будь ласка, перевірте їх:" @@ -1594,36 +1512,38 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Пакет конфігурації був завантажений, але деякі значення не розпізнано." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Файл конфігурації “%1%” був завантажений, але деякі значення не були розпізнані." +"Файл конфігурації “%1%” був завантажений, але деякі значення не були " +"розпізнані." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer завершить роботу через брак пам'яті. Можливо, це помилка. Ми будемо " -"вдячні, якщо ви повідомите про проблему нашій команді." +"Snapmaker Orca завершить роботу через брак пам'яті. Можливо, це помилка. Ми " +"будемо вдячні, якщо ви повідомите про проблему нашій команді." msgid "Fatal error" msgstr "Фатальна помилка" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"Програма OrcaSlicer завершить роботу через помилку локалізації. Буде вдячний, " -"якщо ви повідомите про конкретний сценарій виникнення цієї проблеми." +"Програма Snapmaker Orca завершить роботу через помилку локалізації. Буде " +"вдячний, якщо ви повідомите про конкретний сценарій виникнення цієї проблеми." msgid "Critical error" msgstr "Критична помилка" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "Невідома помилка OrcaSlicer : %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Невідома помилка Snapmaker Orca : %1%" msgid "Untitled" msgstr "Без назви" @@ -1642,11 +1562,11 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Не вдалося підключити %s! [Серійний номер:%s, код=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Для роботи деяких функцій Orca Slicer потрібен Microsoft WebView2 Runtime.\n" +"Для роботи деяких функцій Snapmaker Orca потрібен Microsoft WebView2 Runtime.\n" "Натисніть Так, щоб встановити його зараз." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1670,10 +1590,11 @@ msgstr "Завантаження конфігурації" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Натисніть OK, щоб завантажити останню версію в стандартному браузері: %s" +msgstr "" +"Натисніть OK, щоб завантажити останню версію в стандартному браузері: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer потребує оновлення" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca потребує оновлення" msgid "This is the newest version." msgstr "Це найновіша версія." @@ -1682,15 +1603,16 @@ msgid "Info" msgstr "Інформація" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"Можливо, файл конфігурації OrcaSlicer пошкоджений і не може бути оброблений.\n" -"OrcaSlicer спробував відтворити конфігураційний файл.\n" -"Зверніть увагу, що налаштування програми будуть втрачені, але профілі принтера " -"не торкнуться." +"Можливо, файл конфігурації Snapmaker Orca пошкоджений і не може бути " +"оброблений.\n" +"Snapmaker Orca спробував відтворити конфігураційний файл.\n" +"Зверніть увагу, що налаштування програми будуть втрачені, але профілі " +"принтера не торкнуться." msgid "Rebuild" msgstr "Відновлення" @@ -1701,27 +1623,28 @@ msgstr "Завантаження поточних налаштувань" msgid "Loading a mode view" msgstr "Завантаження режиму перегляду" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Виберіть один файл (3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "Виберіть один файл (3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "Виберіть ZIP файл" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Виберіть один файл (GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "Виберіть один файл (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Деякі налаштування змінено." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" "Ви можете зберегти модифіковані налаштування в новому проекті, відмінити або " "зберегти зміни як нові налаштування." @@ -1736,11 +1659,11 @@ msgid "Open Project" msgstr "Відкрити проєкт" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Версія студії Bambu надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, перш " -"ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі" +"Версія студії Bambu надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, " +"перш ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Оновлення політики конфіденційності" @@ -1749,9 +1672,9 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Кількість налаштувань користувача, збережених у хмарі, перевищила максимально " -"допустиму межу, тому новостворені налаштування користувача можна використовувати " -"лише локально." +"Кількість налаштувань користувача, збережених у хмарі, перевищила " +"максимально допустиму межу, тому новостворені налаштування користувача можна " +"використовувати лише локально." msgid "Sync user presets" msgstr "Синхронізувати налаштування користувача" @@ -1787,8 +1710,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"Не вдалося розпочати завантаження URL-адреси. Папка призначення не встановлена. " -"Будь ласка, виберіть папку призначення у Майстрі конфігурації." +"Не вдалося розпочати завантаження URL-адреси. Папка призначення не " +"встановлена. Будь ласка, виберіть папку призначення у Майстрі конфігурації." msgid "Import File" msgstr "Імпортувати файл" @@ -1805,8 +1728,8 @@ msgstr "Відкрити" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Помилка ініціалізації графічного інтерфейсу Orca Slicer" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Помилка ініціалізації графічного інтерфейсу Snapmaker Orca" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1960,9 +1883,9 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "«Струнне пекло» Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -2021,12 +1944,6 @@ msgstr "Замінити на STL" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "Замініть вибрану частину новим STL" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "Зміна філаменту" @@ -2160,18 +2077,9 @@ msgstr "Розділити вибраний об'єкт" msgid "Auto orientation" msgstr "Автоматична орієнтація" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "Автоматично орієнтуйте об'єкт для покращення якості друку." -msgid "Edit" -msgstr "Редагувати" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" @@ -2208,30 +2116,6 @@ msgstr "Видалити пластину" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Видалити вибрану пластину" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "Зробити копію" @@ -2247,12 +2131,6 @@ msgstr "Кинути" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Редагувати налаштування процесу друку" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Редагувати параметри друку для одного об'єкта" @@ -2308,7 +2186,8 @@ msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Натисніть правою кнопкою миші на значок, щоб змінити налаштування моделі" +msgstr "" +"Натисніть правою кнопкою миші на значок, щоб змінити налаштування моделі" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Натисніть значок, щоб скинути всі налаштування моделі" @@ -2346,10 +2225,12 @@ msgstr "Додавання модифікатора" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -"Переключення режиму роботи з моделями для редагування параметрів модифікатора." +"Переключення режиму роботи з моделями для редагування параметрів " +"модифікатора." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "" "Переключення в режим роботи з моделями для редагування налаштувань друку " "вибраних моделей." @@ -2377,14 +2258,14 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "Ця дія призведе до видалення інформації про розріз.\n" "Після цього узгодженість моделі не може бути гарантована.\n" "\n" -"Щоб маніпулювати з твердотілими частинами або об'ємами для віднімання, необхідно " -"спочатку видалити інформацію про зроблений розріз." +"Щоб маніпулювати з твердотілими частинами або об'ємами для віднімання, " +"необхідно спочатку видалити інформацію про зроблений розріз." msgid "Delete all connectors" msgstr "Видалити всі з'єднання" @@ -2436,11 +2317,12 @@ msgstr "Конфлікти у виборі" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бути об'єктом." +msgstr "" +"Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бути об'єктом." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "" "Якщо перший обраний елемент є частиною, другий має бути частиноютого ж\n" "об'єкту." @@ -2506,8 +2388,8 @@ msgstr "Неприпустиме числове значення." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"одну клітинку можна скопіювати лише в одну або декілька клітинок у тому самому " -"стовпці" +"одну клітинку можна скопіювати лише в одну або декілька клітинок у тому " +"самому стовпці" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "копіювання кількох клітинок не підтримується" @@ -2683,8 +2565,14 @@ msgstr "Перевірте мережеве з'єднання принтера msgid "Connecting..." msgstr "Підключення..." -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "Автоматична заміна" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "АМС не підключено" msgid "Load" msgstr "Завантажити" @@ -2692,124 +2580,30 @@ msgstr "Завантажити" msgid "Unload" msgstr "Вивантаження" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Ext Spool" +msgstr "Зовнішня котушка" + +msgid "Tips" +msgstr "Поради" + +msgid "Guide" +msgstr "Гід" + +msgid "Retry" +msgstr "Повторити спробу" + +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "Калібрування АМС..." + +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -"Виберіть слот AMS, а потім натисніть кнопку “Завантажити” або “Вивантажити”, щоб " -"автоматично завантажити або вивантажити філаменти." +"Під час калібрування виникла проблема. Натисніть, щоб переглянути рішення." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "Повторити калібрування" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" - -msgid "Change Anyway" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Фільтрувати" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Охолодження" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Верх" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "Скасувати калібрування" msgid "Idling..." msgstr "Очікування..." @@ -2826,23 +2620,30 @@ msgstr "Відтягніть поточний філамент" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Вставте новий філамент в екструдер" -msgid "Grab new filament" -msgstr "Візьміть новий філамент" - msgid "Purge old filament" msgstr "Очистити від старого філаменту" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Подача філаменту" + msgid "Confirm extruded" msgstr "Підтвердити витіснення" msgid "Check filament location" msgstr "Перевірити розташування філаменту" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgid "Grab new filament" +msgstr "Візьміть новий філамент" -msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" +"Виберіть слот AMS, а потім натисніть кнопку “Завантажити” або “Вивантажити”, " +"щоб автоматично завантажити або вивантажити філаменти." + +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2879,17 +2680,20 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Організація зроблена." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Помилка впорядкування. Виявлено деякі винятки під час обробки геометрії моделей." +"Помилка впорядкування. Виявлено деякі винятки під час обробки геометрії " +"моделей." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"При впорядкуванні були проігноровані такі моделі, які не вмістилися на одному " -"столі:\n" +"При впорядкуванні були проігноровані такі моделі, які не вмістилися на " +"одному столі:\n" "%s" msgid "" @@ -2950,11 +2754,12 @@ msgstr "Завдання скасовано." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" -"Тайм-аут завантаження завдання. Будь ласка, перевірте статус мережі і спробуйте " -"ще раз." +"Тайм-аут завантаження завдання. Будь ласка, перевірте статус мережі і " +"спробуйте ще раз." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Не вдалося підключитися до хмарного сервісу. Будь ласка, спробуйте ще раз." +msgstr "" +"Не вдалося підключитися до хмарного сервісу. Будь ласка, спробуйте ще раз." msgid "Print file not found. Please slice again." msgstr "Файл друку не знайдено, наріжте ще раз." @@ -2963,8 +2768,8 @@ msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" -"Розмір друкованого файлу перевищує максимально допустимий розмір (1 ГБ). Будь " -"ласка, спростіть модель і знову виконайте нарізку." +"Розмір друкованого файлу перевищує максимально допустимий розмір (1 ГБ). " +"Будь ласка, спростіть модель і знову виконайте нарізку." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк. Будь ласка, спробуйте ще раз." @@ -2972,15 +2777,17 @@ msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк. msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не вдалося завантажити файл на FTP. Спробуйте ще раз." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Перевірте поточний стан сервера Bambu Lab, натиснувши на посилання вище." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "" +"Перевірте поточний стан сервера Bambu Lab, натиснувши на посилання вище." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " "again." msgstr "" -"Розмір файлу друку занадто великий. Будь ласка, зменште розмір файлу і спробуйте " -"ще раз." +"Розмір файлу друку занадто великий. Будь ласка, зменште розмір файлу і " +"спробуйте ще раз." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." msgstr "" @@ -2990,8 +2797,8 @@ msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Не вдалося завантажити файл друку на FTP. Будь ласка, перевірте стан мережі і " -"спробуйте ще раз." +"Не вдалося завантажити файл друку на FTP. Будь ласка, перевірте стан мережі " +"і спробуйте ще раз." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Надсилання завдання на друк локальною мережею" @@ -3017,32 +2824,15 @@ msgstr "Успішно надіслано. Автоматично перейде #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Успішно відправлено. Автоматично перейде на наступну сторінку через %sс" +msgstr "" +"Успішно відправлено. Автоматично перейде на наступну сторінку через %sс" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "Перед друком через локальну мережу необхідно вставити картку SD." #, fuzzy msgid "Sending G-code file over LAN" @@ -3056,30 +2846,15 @@ msgstr "Надсилання файлу gcode на карту SD" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Успішно надіслано. Закрити поточну сторінку в %sс" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "Перед надсиланням на принтер необхідно вставити картку SD." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Імпорт архіву SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "Архів SLA не містить пресетів. Будь ласка, активуйте SLA\n" "Перед встановленням принтера, перш ніж імпортувати цей архів SLA." @@ -3091,8 +2866,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "Імпорт виконано." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" "Імпортований архів SLA не містить жодних профілів. Поточні профілі SLA " "використовувалися в якості резервних." @@ -3133,21 +2908,21 @@ msgstr "Авторські права" msgid "License" msgstr "Ліцензія" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer знаходиться під ліцензією " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca знаходиться під ліцензією " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "Стандартна громадська ліцензія GNU Affero, версія 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer базується на PrusaSlicer та BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca базується на PrusaSlicer та BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Бібліотеки" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" "Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним " "кодом,авторські права та інші\n" @@ -3157,8 +2932,8 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Про %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer базується на BambuStudio, PrusaSlicer та SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca базується на BambuStudio, PrusaSlicer та SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio спочатку базується на PrusaSlicer від PrusaResearch." @@ -3221,7 +2996,8 @@ msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "Зміна інформації про слоти AMS під час друку не підтримується" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Налаштування інформації віртуального слота під час друку не підтримується" +msgstr "" +"Налаштування інформації віртуального слота під час друку не підтримується" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити інформацію про філамент?" @@ -3237,15 +3013,6 @@ msgstr "Будь ласка введіть коректне значення (K msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Будь ласка введіть коректне значення (K в %.1f~%.1f, N в %.1f~%.1f)" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "Інший колір" @@ -3256,9 +3023,9 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Калібрування динамічного потоку" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" "Температура сопла та максимальна об'ємна швидкість вплинуть на результати " "калібрування. Будь ласка, введіть такі ж значення, як при друці. Вони можуть " @@ -3289,12 +3056,13 @@ msgid "Next" msgstr "Наступний" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Калібрування завершено. Тепер знайдіть на столі найбільш рівномірно екструдовану " -"лінію, як показано нижче, і введіть це значення в поле введення коефіцієнта K." +"Калібрування завершено. Тепер знайдіть на столі найбільш рівномірно " +"екструдовану лінію, як показано нижче, і введіть це значення в поле введення " +"коефіцієнта K." msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -3322,78 +3090,20 @@ msgstr "Калібрування динамічного потоку" msgid "Step" msgstr "Крок" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "Слоти AMS" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "" -msgid "External" -msgstr "Зовнішні" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Сопло" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" +"Примітка. Можна вибрати лише слоти AMS, завантажені одним і тим же типом " +"матеріалу." msgid "Enable AMS" msgstr "Увімкнути AMS" @@ -3408,21 +3118,21 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Друкувати філаментом, встановленим на задній частині корпусу" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Будь ласка, змініть осушувач, коли він стає занадто вологим. Індикатор може не " -"відображати точно в наступних випадках: коли кришка відкрита або пакет з " -"осушувачем змінено. На поглинання вологи може знадобитися кілька годин, низькі " -"температури також сповільнюють процес." +"Будь ласка, змініть осушувач, коли він стає занадто вологим. Індикатор може " +"не відображати точно в наступних випадках: коли кришка відкрита або пакет з " +"осушувачем змінено. На поглинання вологи може знадобитися кілька годин, " +"низькі температури також сповільнюють процес." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" -"Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка використовується в " -"завдання на друк" +"Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка " +"використовується в завдання на друк" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Філамент, який використовується в цьому завданні на друк" @@ -3437,7 +3147,8 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не вмикати АМS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу" +msgstr "" +"Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу" msgid "Print with filaments in AMS" msgstr "Друк філаментами в ams" @@ -3445,46 +3156,35 @@ msgstr "Друк філаментами в ams" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Друк із нитками, встановленими на задній частині корпусу" -msgid "Auto Refill" -msgstr "Автоматична заміна" - -msgid "Left" -msgstr "Ліво" - -msgid "Right" -msgstr "Право" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Коли поточний матеріал закінчується, принтер буде продовжувати друк у наступному " -"порядку." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" +"Коли поточний матеріал закінчується, принтер буде продовжувати друк у " +"наступному порядку." msgid "Group" msgstr "Група" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Принтер не підтримує функцію автозаправлення." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"Функція резервного копіювання філаменту в AMS вимкнена, будь ласка, активуйте її " -"у налаштуваннях Автоматичного заправлення." +"Функція резервного копіювання філаменту в AMS вимкнена, будь ласка, " +"активуйте її у налаштуваннях Автоматичного заправлення." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"Якщо в AMS є два ідентичні філаменти, резервне копіювання філаменту буде " +"увімкнено.\n" +"(Зараз підтримується автоматичне забезпечення споживних матеріалів " +"однакового бренду, типу матеріалу і кольору)" msgid "DRY" msgstr "СУХИЙ" @@ -3499,8 +3199,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Оновлювати дані при вставці матеріалу" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "AMS автоматично зчитає інформацію про філамент при вставці нового філаменту " "Bambu Lab. Це займає близько 20 секунд." @@ -3509,32 +3209,32 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Примітка: якщо під час друку вставляється нова пластикова нитка, AMS автоматично " -"зчитає інформацію про неї лише після завершення друку." +"Примітка: якщо під час друку вставляється нова пластикова нитка, AMS " +"автоматично зчитає інформацію про неї лише після завершення друку." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" "При вставці нової пластикової нитки, AMS не буде автоматично зчитуватиме " -"інформацію про неї, залишаючи поле порожнім, щоб користувач міг ввести дані про " -"неї вручну." +"інформацію про неї, залишаючи поле порожнім, щоб користувач міг ввести дані " +"про неї вручну." msgid "Power on update" msgstr "Оновити дані при увімкненні принтера" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" -"AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько 1 " -"хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." +"AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько " +"1 хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" "AMS не буде автоматично зчитувати інформацію про вставлений філамент\n" "під час запуску і продовжуватиме використовувати інформацію, записану до\n" @@ -3544,8 +3244,13 @@ msgid "Update remaining capacity" msgstr "Оновлювати ємність, що залишилася" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"AMS зчитує інформацію про витратний матеріал Bambu та розраховує його " +"залишкову ємність на котушці. Залишкова ємність автоматично оновлюється в " +"процесі друку." msgid "AMS filament backup" msgstr "Резервування матеріалу AMS" @@ -3561,11 +3266,11 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "Виявлення пустого друку" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" -"Виявляє засмічення та стирання нитки, негайно зупиняючи друк для економії часу " -"та матеріалу." +"Виявляє засмічення та стирання нитки, негайно зупиняючи друк для економії " +"часу та матеріалу." msgid "File" msgstr "Файл" @@ -3577,16 +3282,16 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Не вдалося завантажити плагін. Будь ласка, перевірте налаштування брандмауера та " -"vpn\n" +"Не вдалося завантажити плагін. Будь ласка, перевірте налаштування " +"брандмауера та vpn\n" "Програмне забезпечення, перевірте та повторіть спробу." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"Не вдалося встановити плагін. Будь ласка, перевірте, чи він не заблокований або " -"видалений\n" +"Не вдалося встановити плагін. Будь ласка, перевірте, чи він не заблокований " +"або видалений\n" "за допомогою антивірусного програмного забезпечення." msgid "click here to see more info" @@ -3599,8 +3304,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") для визначення положення друкованої голови. Це передбачає переміщення за межі " -"області друку та розмір обладнання." +") для визначення положення друкованої голови. Це передбачає переміщення за " +"межі області друку та розмір обладнання." msgid "Go Home" msgstr "На головну" @@ -3657,8 +3362,8 @@ msgstr "Під час експорту G-коду сталася невідом #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у місцезнаходження вихідного файлу G-" @@ -3688,13 +3393,13 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Копіювання тимчасового G-коду закінчено, але оригінальний код на рівні %1% не " -"вдалося відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %2% .tmp." +"Копіювання тимчасового G-коду закінчено, але оригінальний код на рівні %1% " +"не вдалося відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %2% .tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "Копіювання тимчасового G-коду завершено, але експортований код не вдалося " "відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %1% .tmp." @@ -3722,7 +3427,227 @@ msgstr "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Планування завантаження в `%1%`. Див. вікно -> Черга завантаження на хост друку" +"Планування завантаження в `%1%`. Див. вікно -> Черга завантаження на хост " +"друку" + +msgid "Device" +msgstr "Пристрій" + +msgid "Task Sending" +msgstr "Відправка завдання" + +msgid "Task Sent" +msgstr "Завдання надіслане" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "Редагувати кілька принтерів" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "Вибрати підключені принтери (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "Вибрати підключені принтери (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "Максимальна кількість принтерів, які можна вибрати, становить %d" + +msgid "Offline" +msgstr "Не в мережі" + +msgid "No task" +msgstr "Немає завдань" + +msgid "View" +msgstr "Вид" + +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "Редагування принтерів" + +msgid "Device Name" +msgstr "Назва пристрою" + +msgid "Task Name" +msgstr "Назва завдання" + +msgid "Device Status" +msgstr "Статус пристрою" + +msgid "Actions" +msgstr "Дії" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" +"Будь ласка, виберіть тут пристрої, якими ви хочете керувати (до 6 пристроїв)" + +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +msgid "Printing" +msgstr "Друк" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Оновлення" + +msgid "Incompatible" +msgstr "Несумісний" + +msgid "syncing" +msgstr "синхронізація" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Друк завершено" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Помилка друку" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Друк на паузі" + +msgid "Prepare" +msgstr "Підготовка" + +msgid "Slicing" +msgstr "Нарізка" + +msgid "Pending" +msgstr "Очікує" + +msgid "Sending" +msgstr "Відправка" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Відправлення завершено" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Скасовано відправку" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Відправлення не вдалося" + +msgid "Print Success" +msgstr "Успішний друк" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Не вдалося надрукувати" + +msgid "Removed" +msgstr "Видалено" + +msgid "Resume" +msgstr "Продовжити" + +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +msgid "Task Status" +msgstr "Статус завдання" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Час відправлення" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "Немає завдань для відправлення!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "Історії завдань немає!" + +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + +msgid "No AMS" +msgstr "Немає AMS" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "Відправити на багато пристроїв" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "Підготовка завдання для друку" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Неправильні дані файлу друку. Будь ласка, наріжте знову" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "Немає пристрою для надсилання друку." + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" +"Кількість принтерів, що використовуються одночасно, не може дорівнювати 0." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "Використовуйте зовнішню катушку" + +msgid "Use AMS" +msgstr "Використовуйте AMS" + +msgid "Select Printers" +msgstr "Вибрати принтери" + +msgid "AMS Status" +msgstr "Статус AMS" + +msgid "Printing Options" +msgstr "Параметри друку" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Вирівнювання столу" + +msgid "Timelapse" +msgstr "Покадрова зйомка" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Динамічне калібрування потоку" + +msgid "Send Options" +msgstr "Параметри відправки" + +msgid "Send to" +msgstr "Відправити на" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"друкувати одночасно (це залежить від того, скільки пристроїв можуть " +"нагріватися одночасно)." + +msgid "Wait" +msgstr "Чекайте" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"хвилин на кожну партію. (Це залежить від того, скільки часу потрібно на " +"нагрівання)." + +msgid "Send" +msgstr "Надіслати" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "Некоректне ім'я;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "неприпустимі символи:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "неприпустимий суфікс:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "Ім'я не може бути порожнім." + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "Ім'я не може починатися з пробілу." + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "Ім'я не може закінчуватися пробілом." + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "Довжина імені перевищує обмеження." msgid "Origin" msgstr "Початок координат" @@ -3739,8 +3664,8 @@ msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." msgstr "" -"Діаметр поверхні друку. Передбачається, що початок координат (0,0) знаходиться у " -"центрі." +"Діаметр поверхні друку. Передбачається, що початок координат (0,0) " +"знаходиться у центрі." msgid "Rectangular" msgstr "Прямокутний" @@ -3778,7 +3703,8 @@ msgstr "Помилка! Неприпустима модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Вибраний файл не містить геометрії." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "Вибраний файл містить кілька областей, що не перетинаються. Такі файли не " "підтримуються." @@ -3792,13 +3718,13 @@ msgstr "Виберіть файл STL для імпорту моделі сто msgid "Bed Shape" msgstr "Форма столу" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +#, fuzzy +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" msgstr "" +"Мінімально рекомендована температура менше 190 градусів або максимально " +"рекомендована температура більше 300 градусів.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3815,18 +3741,18 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Сопло може бути заблокована, коли температура виходить за межі рекомендованого " -"діапазону.\n" +"Сопло може бути заблокована, коли температура виходить за межі " +"рекомендованого діапазону.\n" "Переконайтеся, що для друку використовується температура.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "" -"Рекомендована температура сопла для цього типу нитки становить [%d, %d] градусів " -"Цельсія" +"Рекомендована температура сопла для цього типу нитки становить [%d, %d] " +"градусів Цельсія" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3837,9 +3763,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" "Поточна температура камери вища, ніж безпечна температура матеріалу, це може " "призвести до розм’якшення матеріалу та його забивання. Максимально безпечна " @@ -3879,7 +3805,8 @@ msgstr "" "Цей параметр використовується лише для точного налаштування розміру моделі у " "певних випадках.\n" "Наприклад, коли є невелика похибка у розмірах моделі та її важко зібрати.\n" -"Для більшого налаштування розмірів використовуйте функцію масштабування моделі.\n" +"Для більшого налаштування розмірів використовуйте функцію масштабування " +"моделі.\n" "\n" "Це значення буде скинуто на 0." @@ -3897,21 +3824,21 @@ msgstr "" "Значення буде скинуто на 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "" -"Чергування додаткової стінки не працює добре, якщо для параметра \"Забезпечити " -"товщину вертикальної оболонки\" встановлено значення \"Всі\"." +"Чергування додаткової стінки не працює добре, якщо для параметра " +"\"Забезпечити товщину вертикальної оболонки\" встановлено значення \"Всі\"." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Змінити ці параметри автоматично?\n" -"Так - Змінити значення «Забезпечити товщину вертикальної оболонки» на «Помірно» " -"і включити чергування додаткової стінки\n" +"Так - Змінити значення «Забезпечити товщину вертикальної оболонки» на " +"«Помірно» і включити чергування додаткової стінки\n" "Ні - Відмовитися від чергування додаткової стінки" msgid "" @@ -3957,7 +3884,6 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height має бути менше висоти шару.\n" "Значення скинуто на 0." -#, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3971,15 +3897,17 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Спіральний режим працює лише тоді, коли петлі на стіні дорівнюють 1, " +"підтримку вимкнено, верхні шари оболонки дорівнюють 0, щільність заповнення " +"дорівнює 0 і тип сповільненої зйомки традиційний." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Но принтери з кінематикою I3 не будуть писати таймлапс." @@ -3993,17 +3921,14 @@ msgstr "" "Так – змінити ці налаштування та автоматично включити режим спіральна ваза\n" "Ні - цього разу відмовитися від використання режиму спіральна ваза" -msgid "Printing" -msgstr "Друк" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Автоматичне вирівнювання столу" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Попереднє нагрівання" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Компенсація вібрації" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "Перевірка XY-механіки" msgid "Changing filament" msgstr "Зміна філаменту" @@ -4011,14 +3936,14 @@ msgstr "Зміна філаменту" msgid "M400 pause" msgstr "M400 пауза" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "Пуаза через датчик філаменту" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "Нагрів хотенду" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "Калібрування екструзії" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Сканування поверхні столу" @@ -4041,138 +3966,78 @@ msgstr "Очищення сопла" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Перевірка температури сопла" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "Друк припинено користувачем" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "Пауза під час падіння передньої кришки з голови" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Калібрування мікролідаром" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "Калібровка потоку екструзії" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "Пауза при несправності температури сопла" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "Пауза при несправності температури столу" msgid "Filament unloading" msgstr "Вигрузка філаменту" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "Пропустити команду паузи" msgid "Filament loading" msgstr "Завантаження філаменту" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Скасування шуму мотора" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Калібрування шуму мотора" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Пауза через втрату сигналу AMS" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "Пауза через низьку швидкість вентилятора термобар'єру" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Пауза через помилку контролю температури камери" msgid "Cooling chamber" msgstr "Охолодження камери" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "Друк припинено G-кодом, вставленим користувачем" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Результат калібрування шуму двигуна" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Пауза при виявленні протікання матеріалу" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "Пауза при помилці обрізки нитки" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "Пауза через помилку першого шару" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "Пауза через засмічення сопла" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" +msgid "Fatal" +msgstr "Критична помилка" + +msgid "Serious" +msgstr "Серйозний" + +msgid "Common" +msgstr "Загальний" + msgid "Update successful." msgstr "Оновлення успішне." @@ -4185,60 +4050,38 @@ msgstr "Перевірка не вдалася." msgid "Update failed." msgstr "Не вдалося оновити." -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. Щоб " +"уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати філаменти " +"низької температури (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" +"Філамент низької температури (PLA/PETG/TPU) завантажено в екструдер. Щоб " +"уникнути забивання екструдера, не дозволяється встановлювати температуру " +"камери вище 45℃." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." -msgstr "" -"Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери не " -"буде активований, і цільова температура камери автоматично буде встановлена на " -"0℃." +"Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери " +"не буде активований, і цільова температура камери автоматично буде " +"встановлена на 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Не вдалося запустити завдання друку" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Калібрування не підтримує обраний діаметр сопла" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4253,71 +4096,25 @@ msgstr "Не вдалося згенерувати калібрувальний msgid "Calibration error" msgstr "Помилка калібрування" -msgid "Resume Printing" -msgstr "Відновити друк" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "TPU не підтримується AMS." -msgid "Resume (defects acceptable)" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF не підтримується AMS." + +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "" +"Вологий PVA стає гнучким і може застрягти всередині AMS, будь ласка, " +"обережно висушіть його перед використанням." -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Зупинити друк" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Перевірка помічника" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Філамент витиснутий, Продовжити" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Ще не витиснуто філамент, Повторити" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Завершено, Продовжити" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Завантажте філамент" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Філамент завантажений, Відновити" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Перегляд в реальному часі" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Виконано" - -msgid "Retry" -msgstr "Повторити спробу" - -msgid "Resume" -msgstr "Продовжити" - -msgid "Unknown error." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" +"Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони " +"можуть застряти в AMS, будьте обережні під час використання." msgid "default" msgstr "за замовчуванням" @@ -4421,8 +4218,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Недійсний формат введення. Очікується вектор розмірів у наступному форматі: \"%1%" -"\"" +"Недійсний формат введення. Очікується вектор розмірів у наступному форматі: " +"\"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Вхідне значення виходить за межі діапазону" @@ -4442,15 +4239,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Невірний формат. Очікуваний векторний формат: \"%1%\"" -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" - msgid "Pick" msgstr "" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "Висота Шару" @@ -4526,69 +4317,6 @@ msgstr "Загальний час" msgid "Total cost" msgstr "Загальна вартість" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Поради:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Поради" - msgid "up to" msgstr "аж до" @@ -4649,12 +4377,12 @@ msgstr "переміщення" msgid "Extruder" msgstr "Екструдер" -msgid "Cost" -msgstr "Витрата" - msgid "Filament change times" msgstr "Час зміни філаменту" +msgid "Cost" +msgstr "Витрата" + msgid "Color change" msgstr "Зміна кольору" @@ -4691,19 +4419,6 @@ msgstr "Переключитися в тихий режим" msgid "Switch to normal mode" msgstr "Переключитися у звичайний режим" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "Змінна висота шару" @@ -4755,43 +4470,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Дзеркальний об'єкт" @@ -4837,17 +4515,6 @@ msgstr "Уникайте області калібрування екструз msgid "Align to Y axis" msgstr "Розташувати вздовж осі Y" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Додати" - msgid "Add plate" msgstr "Додати пластину" @@ -4875,9 +4542,6 @@ msgstr "Вигляд складання" msgid "Select Plate" msgstr "Вибрати пластину" -msgid "Slicing" -msgstr "Нарізка" - msgid "Slice all" msgstr "Нарізати все" @@ -4896,9 +4560,6 @@ msgstr "Повернення збірки" msgid "Return" msgstr "Повернення" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "Панель інструментів малювання" @@ -4926,12 +4587,12 @@ msgstr "Об'єм:" msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Виявлено конфлікти шляхів gcode на рівні %d, Z = %.2lf мм. Будь ласка \n" +"Виявлено конфлікти шляхів gcode на рівні %d, z = %.2lf мм. Будь ласка \n" "розділити конфліктуючі об'єкти далі (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." @@ -4943,56 +4604,17 @@ msgstr "Шлях G-коду виходить за максимально доп msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Шлях G-коду виходить за межі пластини." -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Відображається лише редагований об'єкт." -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по висоті.\n" +"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з " +"неї,і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." msgid "Calibration step selection" msgstr "Вибір кроку калібрування" @@ -5003,8 +4625,11 @@ msgstr "Калібрування мікролідара" msgid "Bed leveling" msgstr "Вирівнювання столу" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Компенсація вібрації" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Скасування шуму мотора" msgid "Calibration program" msgstr "Програма калібрування" @@ -5064,14 +4689,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Введіть код доступу до принтера:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Ви можете знайти його в \\Установки > Мережа > Код підключення\"\n" +"на принтері, як показано на малюнку:" msgid "Invalid input." msgstr "Помилка введення." @@ -5091,15 +4713,9 @@ msgstr "Закриття програми під чвс зміни деяких msgid "Logging" msgstr "Ведення журналу" -msgid "Prepare" -msgstr "Підготовка" - msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -msgid "Device" -msgstr "Пристрій" - msgid "Multi-device" msgstr "Багато пристроїв" @@ -5124,9 +4740,6 @@ msgstr "Друкувати пластину" msgid "Export G-code file" msgstr "Експорт файлу G-коду" -msgid "Send" -msgstr "Надіслати" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Експортувати файл нарізки пластини" @@ -5139,9 +4752,6 @@ msgstr "Друкувати все" msgid "Send all" msgstr "Надіслати все" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Відправити на багато пристроїв" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Гарячі клавіші" @@ -5176,6 +4786,10 @@ msgstr "Завантажити моделі" msgid "Default View" msgstr "За замовчуванням" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Верх" + msgid "Top View" msgstr "Вид зверху" @@ -5198,9 +4812,15 @@ msgstr "Зад" msgid "Rear View" msgstr "Вид ззаду" +msgid "Left" +msgstr "Ліво" + msgid "Left View" msgstr "Вид зліва" +msgid "Right" +msgstr "Право" + msgid "Right View" msgstr "Вид справа" @@ -5261,8 +4881,8 @@ msgstr "Експортувати всі об’єкти як файли STL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Експорт спільного 3MF" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Експорт файлу 3MF без використання будь-яких 3mf-розширень." +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "Експорт файлу 3mf без використання будь-яких 3mf-розширень" msgid "Export current sliced file" msgstr "Експорт поточного нарізаного файлу" @@ -5276,9 +4896,6 @@ msgstr "Експорт G-коду" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Експортувати поточну пластину як G-код" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Експортувати траєкторії як OBJ" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Експорт пакету профілів" @@ -5358,8 +4975,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5401,9 +5018,6 @@ msgstr "Показувати контур навколо виділеного о msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -msgid "View" -msgstr "Вид" - msgid "Help" msgstr "Допомога" @@ -5446,10 +5060,13 @@ msgstr "Тест на втягування" msgid "Max flowrate" msgstr "Максимальний потік" -msgid "Cornering" +msgid "Junction Deviation" msgstr "" -msgid "Cornering calibration" +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "" + +msgid "Cornering" msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" @@ -5485,6 +5102,9 @@ msgstr "Перезавантажити пластину з диска" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Експорт траєкторій як OBJ" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Експортувати траєкторії як OBJ" + msgid "Open &Slicer" msgstr "Відкрити &студію" @@ -5567,12 +5187,12 @@ msgstr[3] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"Підказка: Перед імпортом конфігурацій переконайтеся, що ви додали відповідний " -"принтер." +"Підказка: Перед імпортом конфігурацій переконайтеся, що ви додали " +"відповідний принтер." msgid "Import result" msgstr "Імпортувати результат" @@ -5603,7 +5223,8 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Синхронізація" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Пристрій не може обробляти більше розмов. Будь ласка, спробуйте пізніше." +msgstr "" +"Пристрій не може обробляти більше розмов. Будь ласка, спробуйте пізніше." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Програвач несправний. Будь ласка, перевстановіть систему програвача." @@ -5617,7 +5238,8 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Будь ласка, підтвердіть, чи принтер підключений." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "" "Принтер зараз зайнятий завантаженням. Будь ласка, спробуйте ще раз після " "завершення завантаження." @@ -5626,9 +5248,11 @@ msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Камера принтера несправна." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "Виникла проблема. Будь ласка, оновіть прошивку принтера і спробуйте знову." +msgstr "" +"Виникла проблема. Будь ласка, оновіть прошивку принтера і спробуйте знову." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" "Режим прямого підключення до мережі вимкнений. Будь ласка, увімкніть режим " "прямого перегляду на екрані принтера." @@ -5640,14 +5264,15 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Ініціалізація..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "Підключення не вдалося. Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз" +msgstr "" +"Підключення не вдалося. Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" -"Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз. Якщо проблема продовжується, " -"ви можете перезавантажити або оновити принтер." +"Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз. Якщо проблема " +"продовжується, ви можете перезавантажити або оновити принтер." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Принтер був вийшов із системи та не може підключитися." @@ -5673,11 +5298,11 @@ msgstr "Завантаження інструментів віртуальної msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Працює інша віртуальна камера.\n" -"Orca Slicer підтримує лише одну віртуальну камеру.\n" +"Snapmaker Orca підтримує лише одну віртуальну камеру.\n" "Ви хочете зупинити цю віртуальну камеру?" #, c-format, boost-format @@ -5693,9 +5318,6 @@ msgstr "Інформація" msgid "Playing..." msgstr "Гра..." -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." - msgid "Year" msgstr "Рік" @@ -5714,9 +5336,6 @@ msgstr "Згрупуйте файли по місяцях, спочатку не msgid "Show all files, recent first." msgstr "Показати всі файли спочатку останні." -msgid "Timelapse" -msgstr "Покадрова зйомка" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Перехід до файлів уповільненої зйомки." @@ -5726,9 +5345,8 @@ msgstr "Відео" msgid "Switch to video files." msgstr "Перехід до відеофайлів." -#, fuzzy -msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "Переключитися на файли моделей 3MF." +msgid "Switch to 3mf model files." +msgstr "Переключитися на файли моделей 3mf." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Видалити вибрані файли з принтера." @@ -5764,26 +5382,38 @@ msgid "Load failed" msgstr "Не вдалося завантажити" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" +"Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в поточній версії прошивки. " +"Будь ласка, оновіть прошивку принтера." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Будь ласка, перевірте, чи вставлена SD-карта в принтер.\n" +"Якщо вона все ще не розпізнається, ви можете спробувати форматувати SD-карту." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Помилка підключення LAN (Не вдалося переглянути sd-карту)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в режимі лише LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це зробити?" +"Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це " +"зробити?" msgstr[1] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це зробити?" +"Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це " +"зробити?" msgstr[2] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файлів із принтера. Ви впевнені, що хочете це зробити?" +"Ви збираєтеся видалити %u файлів із принтера. Ви впевнені, що хочете це " +"зробити?" msgstr[3] "" msgid "Delete files" @@ -5806,11 +5436,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Не вдалося розібрати інформацію про модель." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Файл .gcode.3mf не містить даних G-коду. Будь ласка, розріжте його за допомогою " -"Orca Slicer і експортуйте новий файл .gcode.3mf." +"Файл .gcode.3mf не містить даних G-коду. Будь ласка, розріжте його за " +"допомогою Snapmaker Orca і експортуйте новий файл .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5840,18 +5470,12 @@ msgstr "Завантаження завершено" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Завантаження %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." -msgstr "" -"Перепідключення принтера. Операцію не можна завершити негайно, спробуйте ще раз " -"пізніше." - -msgid "Timeout, please try again." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" +"Перепідключення принтера. Операцію не можна завершити негайно, спробуйте ще " +"раз пізніше." msgid "File does not exist." msgstr "Файл не існує." @@ -5862,47 +5486,13 @@ msgstr "Помилка контрольної суми файлу. Будь ла msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Не підтримується на поточній версії принтера." -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "Зберігання недоступне, вставте SD-карту." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Код помилки: %d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "Швидкість:" @@ -5942,85 +5532,9 @@ msgstr "Інвертувати вісь нахилу" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Інвертувати вісь Roll" -msgid "(LAN)" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -msgid "My Device" -msgstr "Мій пристрій" - -msgid "Other Device" -msgstr "Інші пристрої" - -msgid "Online" -msgstr "У мережі" - -msgid "Input access code" -msgstr "Введіть код доступу" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Не можу знайти пристрої?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Вийти успішно." - -msgid "Offline" -msgstr "Не в мережі" - -msgid "Busy" -msgstr "Зайнятий" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Зміна імені пристрою" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Некоректне ім'я;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "неприпустимі символи:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "неприпустимий суфікс:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Ім'я не може бути порожнім." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Ім'я не може починатися з пробілу." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Ім'я не може закінчуватися пробілом." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Прив’язати за допомогою Пін-коду" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Прив’язати з кодом доступу" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Хід друку" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Шар: немає даних" @@ -6069,15 +5583,18 @@ msgstr "Параметри друку" msgid "Lamp" msgstr "Лампа" +msgid "Aux" +msgstr "" + +msgid "Cham" +msgstr "Камера" + msgid "Bed" msgstr "Стіл" msgid "Debug Info" msgstr "Налагоджувальна інформація" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "" @@ -6087,20 +5604,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Скасувати друк" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "Принтер зайнятий іншим завданням друку." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цей друк?" msgid "Downloading..." msgstr "Завантаження..." @@ -6121,22 +5626,24 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Шар: %d/%d" #, fuzzy -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" "Будь ласка, нагрійте насадку до понад 170 градусів перед завантаженням або " "вивантаженням філаменту." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" +msgid "Still unload" +msgstr "Ще розвантажити" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still load" +msgstr "Ще завантажити" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "Будь ласка, виберіть слот AMS перед калібруванням" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" "Неможливо прочитати інформацію про філамент: філамент завантажений у " "головкуІнструменту, будь ласка, вивантажте філамент і повторіть спробу." @@ -6156,19 +5663,8 @@ msgstr "Спортивний" msgid "Ludicrous" msgstr "Безглуздий" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "Не можу запустити це без SD-карти." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Оцінити профіль друку" @@ -6240,7 +5736,8 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Ваш коментар не може бути завантажений з якихось причин. Ось деталі помилки:\n" +"Ваш коментар не може бути завантажений з якихось причин. Ось деталі " +"помилки:\n" "\n" " код помилки: " @@ -6257,11 +5754,11 @@ msgstr "" "Чи бажаєте ви перейти на веб-сторінку для оцінки?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "" -"Деякі з ваших зображень не вдалося завантажити. Бажаєте перейти на веб-сторінку " -"для оцінки?" +"Деякі з ваших зображень не вдалося завантажити. Бажаєте перейти на веб-" +"сторінку для оцінки?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Ви можете вибрати до 16 зображень." @@ -6276,22 +5773,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Статус" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Оновлення" msgid "Don't show again" msgstr "Більше не показувати" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s помилка" @@ -6319,32 +5806,29 @@ msgstr "%s інформація" msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" +msgid "Newer 3mf version" msgstr "Нова версія 3mf" -#, fuzzy msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" "Версія 3mf-файлу знаходиться в стадії бета-тестування і є новішою за поточну " -"версію OrcaSlicer." +"версію Snapmaker Orca." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Якщо ви хочете спробувати бета-версію Orca Slicer, ви можете натиснути на" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "" +"Якщо ви хочете спробувати бета-версію Snapmaker Orca, ви можете натиснути на" msgid "Download Beta Version" msgstr "Завантажити бета-версію" -#, fuzzy -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "Версія файлу 3MF новіша, ніж поточна версія Orca Slicer." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." +msgstr "Версія файлу 3mf новіша, ніж поточна версія Snapmaker Orca." -#, fuzzy -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Оновлення вашого Orca Slicer може увімкнути всю функціональність у файлі 3MF." +"Оновлення вашого Snapmaker Orca може увімкнути всю функціональність у файлі 3mf." msgid "Current Version: " msgstr "Поточна версія: " @@ -6352,10 +5836,6 @@ msgstr "Поточна версія: " msgid "Latest Version: " msgstr "Остання версія: " -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "Наразі не потрібно" @@ -6363,18 +5843,18 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Помилка сервера" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" "Сервер не може відповісти. Будь ласка, натисніть на посилання нижче, щоб " "перевірити стан сервера." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" -"Якщо сервер перебуває в стані збою, ви можете тимчасово використовувати офлайн-" -"друк або друк через локальну мережу." +"Якщо сервер перебуває в стані збою, ви можете тимчасово використовувати " +"офлайн-друк або друк через локальну мережу." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Як використовувати режим лише локальної мережі" @@ -6517,6 +5997,9 @@ msgstr "Розфарбовування кольорами" msgid "Cut connectors" msgstr "Вирізати з'єднувачі" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Шари" @@ -6524,7 +6007,8 @@ msgid "Range" msgstr "Діапазон" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "" "Додаток не може працювати нормально, оскільки версія OpenGL нижче, ніж 2.0.\n" @@ -6553,103 +6037,41 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Низ" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Увімкнути ШІ-моніторинг друку" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "Чутливість паузи" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Увімкнути визначення положення робочої пластини" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" "Виявлено тег локалізації робочої пластини, і друк припиняється, якщо тег не " "знаходиться в певному діапазоні." -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Увімкнути ШІ-моніторинг друку" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Виявлення згортання сопла" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" - msgid "First Layer Inspection" msgstr "Перевірка першого шару" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Автоматичне відновлення після втрати кроку" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Дозволити звук підказки" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Виявлення заплутування філаменту" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Виявлення згортання сопла" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Перевірте, чи сопло не затверділо від філаменту або інших чужорідних предметів." - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Тип насадки" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" +"Перевірте, чи сопло не затверділо від філаменту або інших чужорідних " +"предметів." msgid "Hardened Steel" msgstr "Закалена сталь" @@ -6657,14 +6079,12 @@ msgstr "Закалена сталь" msgid "Stainless Steel" msgstr "Нержавіюча сталь" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Тип насадки" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Глобальні" @@ -6699,9 +6119,6 @@ msgstr "Розблокувати поточну пластину" msgid "Lock current plate" msgstr "Блокувати поточну пластину" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "Редагувати назву поточної пластини" @@ -6711,29 +6128,6 @@ msgstr "Перемістити пластину на перед" msgid "Customize current plate" msgstr "Налаштувати поточну пластину" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " Пластина %1%:" @@ -6762,67 +6156,14 @@ msgstr "Розрахунковий час" msgid "Filament changes" msgstr "Зміни філаменту" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "Натисніть, щоб редагувати профіль" msgid "Connection" msgstr "Зв'язок" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "Тип столу" msgid "Flushing volumes" msgstr "Об'єми промивки" @@ -6845,28 +6186,46 @@ msgstr "Пошук пластини, об’єкта і деталі." msgid "Pellets" msgstr "Гранули" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Немає сумісних філаментів, а синхронізація не виконується." +"Немає ниток AMS. Виберіть принтер на сторінці «Пристрій», щоб завантажити " +"інформацію AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Синхронізація ниток з AMS" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"Синхронізація ниток з AMS видаляє всі поточні вибрані пресети ниток і\n" +"Кольори. Ви хочете продовжувати?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" +"Синхронізацію вже робив, синхронізувати лише зміни абопересинхронізувати\n" +"Усе?" + +msgid "Sync" +msgstr "Синхронізувати" + +msgid "Resync" +msgstr "Повторна синхронізація" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "Немає сумісних філаментів, а синхронізація не виконується." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Є кілька невідомих ниток, зіставлених із загальною передустановкою.Будь " +"ласка, оновіть Snapmaker Orca або перезапустіть Snapmaker Orca, щоб перевірити, чи " +"є оновлення для системи пресети." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6874,10 +6233,11 @@ msgstr "Ви хочете зберегти зміни в \\%1%\\?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "" -"Успішно змонтовано. Тепер пристрій %s(%s) можна безпечно видалити з комп'ютер." +"Успішно змонтовано. Тепер пристрій %s(%s) можна безпечно видалити з " +"комп'ютер." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6890,35 +6250,31 @@ msgid "Restore" msgstr "Відновити" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Поточна температура гарячого ложа висока. При друку цим філаментом в закритому " -"приміщенні може статися забивання сопла. Будь ласка, відкрийте передню дверцю та/" -"або видаліть верхнє скло." +"Поточна температура гарячого ложа висока. При друку цим філаментом в " +"закритому приміщенні може статися забивання сопла. Будь ласка, відкрийте " +"передню дверцю та/або видаліть верхнє скло." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за замовчуванням.\n" +"Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за " +"замовчуванням.\n" "жорсткість сопла принтера. Будь ласка, замініть загартоване сопло або\n" "нитки розжарювання, інакше сопло буде зношене або пошкоджене." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "Включення традиційної фотографії таймлапсу може призвести до дефектів на " "поверхні. Рекомендується перейти в режим згладжування." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - msgid "Expand sidebar" msgstr "Розгорнути бічну панель" @@ -6932,57 +6288,51 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Завантаження файлу: %s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "3mf не від Orca Slicer, завантажуйте лише дані геометрії." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "3mf не від Snapmaker Orca, завантажуйте лише дані геометрії." -#, fuzzy -msgid "Load 3MF" +msgid "Load 3mf" msgstr "Завантажити 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" -msgstr "Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:" +msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне " +"Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне " "забезпечення." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "У 3MF знайдено неприпустимі значення:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" +msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Будь ласка, виправте їх у вкладках параметрів" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"У файлі 3MF знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту або " -"принтера:" +"У файлі 3mf знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту " +"або принтера:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " @@ -6994,22 +6344,21 @@ msgstr "" msgid "Modified G-code" msgstr "Змінені G-коди" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" -"У файлі 3MF містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:" +"У файлі 3mf містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Будь ласка, підтвердьте, що G-коди в цих налаштованих параметрах безпечні і не " -"призведуть до пошкодження пристрою!" +"Будь ласка, підтвердьте, що G-коди в цих налаштованих параметрах безпечні і " +"не призведуть до пошкодження пристрою!" msgid "Customized Preset" msgstr "Налаштований параметр" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Ім'я компонентів всередині крокового файлу не у форматі UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -7020,7 +6369,8 @@ msgstr "Запам'ятай мій вибір." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Не вдалося завантажити файл \\%1%\\. Виявлено неприпустиму конфігурацію." +msgstr "" +"Не вдалося завантажити файл \\%1%\\. Виявлено неприпустиму конфігурацію." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Об'єкти з нульовим об'ємом видалені" @@ -7057,14 +6407,6 @@ msgstr "Завантажити ці файли як єдиний об'єкт з msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Виявлено об'єкт, що складається з кількох частин" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Файл не містить геометричних даних." @@ -7072,8 +6414,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " "print bed automatically?" msgstr "" -"Ваш об'єкт здається занадто великим. Ви хочете зменшити його, щоб він відповідав " -"розміру?\n" +"Ваш об'єкт здається занадто великим. Ви хочете зменшити його, щоб він " +"відповідав розміру?\n" "підігрів столу автоматично?" msgid "Object too large" @@ -7135,34 +6477,6 @@ msgstr "Виберіть новий файл" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Не вибраний файл для заміни" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "Будь ласка, виберіть файл" @@ -7200,26 +6514,18 @@ msgstr "Пластина для нарізки %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Виправте помилки нарізки та опублікуйте знову." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Мережевий плагін не виявлено. Функції, пов'язані з мережею, недоступні." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "" +"Мережевий плагін не виявлено. Функції, пов'язані з мережею, недоступні." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Режим тільки попереднього перегляду:\n" -"Завантажений файл містить лише gcode, не вдається увійти на сторінку підготовки" - -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" +"Завантажений файл містить лише gcode, не вдається увійти на сторінку " +"підготовки" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -7237,8 +6543,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Не вдалося зберегти проект.\n" -"Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають її " -"файл проекту." +"Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають " +"її файл проекту." msgid "Save project" msgstr "Зберегти проект" @@ -7246,8 +6552,8 @@ msgstr "Зберегти проект" msgid "Importing Model" msgstr "Імпорт моделі" -msgid "prepare 3MF file..." -msgstr "підготувати файл 3MF..." +msgid "prepare 3mf file..." +msgstr "підготувати файл 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Не вдалося завантажити, невідомий формат файлу." @@ -7263,15 +6569,17 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Проект завантажено %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" -"Не вдалося імпортувати файл до Orca Slicer. Завантажте файл і імпортуйте його " -"вручну." +"Не вдалося імпортувати файл до Snapmaker Orca. Завантажте файл і імпортуйте " +"його вручну." msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7303,8 +6611,8 @@ msgstr "Не вдалося розархівувати файл до %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "" -"Не вдалося знайти розархівований файл за адресою %1%. Не вдалося розархівувати " -"файл." +"Не вдалося знайти розархівований файл за адресою %1%. Не вдалося " +"розархівувати файл." msgid "Drop project file" msgstr "Видалити файл проекту" @@ -7334,7 +6642,8 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Усі об'єкти будуть видалені, продовжити?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "У поточному проекті є незбережені зміни, зберегти їх, перш ніжпродовжити?" +msgstr "" +"У поточному проекті є незбережені зміни, зберегти їх, перш ніжпродовжити?" msgid "Number of copies:" msgstr "Кількість копій:" @@ -7359,20 +6668,14 @@ msgstr "Зберегти нарізаний файл як:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" "Файл %s надіслано до пам'яті принтера та доступний для перегляду на принтері." -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "Неможливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Будуть залишені лише " "позитивні частини. Ви можете виправити сітки і спробувати ще раз." @@ -7394,28 +6697,39 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Причина: “%1%” та інша частина не мають перетину." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" -"Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні частини " -"будуть експортовані." +"Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні " +"частини будуть експортовані." + +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете зберегти оригінальні SVG-файли з їхніми локальними " +"шляхами у 3MF-файл?\n" +"Якщо ви натиснете \"НІ\", всі SVG-файли у проекті будуть недоступні для " +"редагування." + +msgid "Private protection" +msgstr "Приватний захист" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Чи готовий принтер? Чи на місці поверхня для друку, вона чиста і порожня?" +msgstr "" +"Чи готовий принтер? Чи на місці поверхня для друку, вона чиста і порожня?" msgid "Upload and Print" msgstr "Завантажити і друкувати" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Неправильні дані файлу друку. Будь ласка, наріжте знову" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Друк за об'єктом: \n" -"Рекомендовано використовувати автоматичне впорядкування, щоб уникнути колізій " -"під час друку." +"Рекомендовано використовувати автоматичне впорядкування, щоб уникнути " +"колізій під час друку." msgid "Send G-code" msgstr "Надіслати G-код" @@ -7424,36 +6738,16 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Надіслати на принтер" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Нестандартні опори та кольорове забарвлення були видалені перед ремонтом." +msgstr "" +"Нестандартні опори та кольорове забарвлення були видалені перед ремонтом." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Оптимізація повороту" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7495,45 +6789,22 @@ msgstr "Об'єм: %1% мм³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Трикутники: %1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "Поради:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" "Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте " "модель \n" -"на Orca Slicer (Windows) або у програмах САПР." +"на Snapmaker Orca (Windows) або у програмах САПР." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." -msgstr "" - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" msgid "Switching the language requires application restart.\n" @@ -7551,9 +6822,45 @@ msgstr "Зміна мови програми при зміні деяких пр msgid "Changing application language" msgstr "Зміна мови програми" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "Зміна регіону призведе до виходу з вашого облікового запису.\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "Вибір регіону" + +msgid "Second" +msgstr "Секунд" + +msgid "Browse" +msgstr "Переглядати" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Виберіть каталог завантаження" + +msgid "Associate" +msgstr "Ассоціювати" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "з Snapmaker Orca так що Orca могла відкривати моделі з" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Поточна асоціація: " + +msgid "Current Instance" +msgstr "Поточна Інсталяція" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Шлях Поточної Інсталяції: " + +msgid "General Settings" +msgstr "Загальні налаштування" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Азіатсько-Тихоокеанський регіон" +msgid "China" +msgstr "Китай" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "Китайський материк" @@ -7566,56 +6873,32 @@ msgstr "Північна Америка" msgid "Others" msgstr "Інші" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Зміна регіону призведе до виходу з вашого облікового запису.\n" +msgid "Login Region" +msgstr "Регіон входу" -msgid "Region selection" -msgstr "Вибір регіону" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Прихований режим" -msgid "sec" +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"Це зупиняє передачу даних до хмарних сервісів Bambu. Користувачі, які не " +"користуються машинами BBL або використовують лише режим локальної мережі, " +"можуть безпечно ввімкнути цю функцію." -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Період резервного копіювання в секундах." +msgid "Enable network plugin" +msgstr "Увімкнути мережевий плагін" -msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" msgstr "" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -msgid "Browse" -msgstr "Переглядати" - -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Виберіть каталог завантаження" - -msgid "Associate" -msgstr "Ассоціювати" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "з OrcaSlicer так що Orca могла відкривати моделі з" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Поточна асоціація: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Поточна Інсталяція" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Шлях Поточної Інсталяції: " - -msgid "General" -msgstr "Загальні" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Перевіряти лише стабільні оновлення" msgid "Metric" msgstr "Метрика" @@ -7626,144 +6909,37 @@ msgstr "Імперський" msgid "Units" msgstr "Одиниці виміру" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "Дозволити лише один екземпляр Snapmaker Orca" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"На MacOS за замовчуванням завжди працює лише один екземпляр програми. Однак " +"з командного рядка дозволяється запускати кілька екземплярів однієї й тієї ж " +"програми. У цьому випадку цей параметр дозволить запускати лише один " +"екземпляр." + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"Якщо цей параметр увімкнено, під час запуску Snapmaker Orca, коли вже запущено " +"інший екземпляр того ж самого Snapmaker Orca, цей екземпляр буде повторно " +"активовано замість нього." + msgid "Home" msgstr "Домашня" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "Початкова сторінка" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Задати сторінку, яка відкривається при запуску." -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Увімкнути темний режим" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Дозволити лише один екземпляр OrcaSlicer" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"На MacOS за замовчуванням завжди працює лише один екземпляр програми. Однак з " -"командного рядка дозволяється запускати кілька екземплярів однієї й тієї ж " -"програми. У цьому випадку цей параметр дозволить запускати лише один екземпляр." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, під час запуску OrcaSlicer, коли вже запущено інший " -"екземпляр того ж самого OrcaSlicer, цей екземпляр буде повторно активовано " -"замість нього." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Показувати заставку" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Показувати заставку під час запуску." - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "Завантажити все" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Запитувати коли доречно" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Запитувати завжди" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Завантажити Тільки Геометрію" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "Поведінка завантаження" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Чи повинні бути завантажені налаштування принтера/філаменту/процесу при " -"відкритті файлу .3mf?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Немає попереджень при завантаженні файлу 3MF із зміненими G-кодами" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Auto backup" -msgstr "Автобекап" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Періодично робіть резервну копію вашого проекту для відновлення після " -"випадкового збою." - -msgid "Preset" -msgstr "Шаблон" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Запам'ятати конфігурацію принтера" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, Orca запам'ятовує та автоматично перемикає конфігурацію нитки/" -"процесу для кожного принтера." - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "Керування кількома пристроями" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "" -"З цією опцією ввімкненою, ви можете відправляти завдання на кілька пристроїв " -"одночасно та керувати декількома пристроями." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "Всі" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Автоматично впорядкувати пластину після копіювання" - msgid "Touchpad" msgstr "Тачпад" @@ -7779,19 +6955,14 @@ msgstr "" "За замовчуванням: ЛКМ+рух для обертання, ПКМ/СКМ+рух для панорамування.\n" "Сенсорна панель: Alt+рух для обертання, Shift+рух для панорамування." -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Масштабувати до положення миші" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." -msgstr "Масштабувати до положення курсору миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"Масштабувати до положення курсору миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна." msgid "Use free camera" msgstr "Використовувати вільну камеру" @@ -7807,119 +6978,196 @@ msgstr "Поміняти кнопки миші для панорамування msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, змінює місцями функції панорамування та обертання між лівою та " -"правою кнопками миші." +"Якщо ввімкнено, змінює місцями функції панорамування та обертання між лівою " +"та правою кнопками миші." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Зворотне масштабування мишкою" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "Якщо увімкнено, змінює напрямок масштабування за допомогою коліщатка миші." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, змінює напрямок масштабування за допомогою коліщатка миші." -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Очистити мій вибір для незбережених проектів." +msgid "Show splash screen" +msgstr "Показувати заставку" -msgid "Unsaved presets" +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Показувати заставку під час запуску." + +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Показувати повідомлення \"Порада дня\" після запуску" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Якщо увімкнено, під час запуску відображаються корисні підказки." + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." msgstr "" +"Об'єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні кольору." -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Очистити мій вибір для незбережених профілів." - -msgid "Synchronizing printer preset" +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." msgstr "" - -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" - -msgid "Login region" -msgstr "Регіон входу" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "Прихований режим" +"Якщо увімкнено, авто-розраховувння кожного разу, коли змінюється колір." msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." msgstr "" -"Це зупиняє передачу даних до хмарних сервісів Bambu. Користувачі, які не " -"користуються машинами BBL або використовують лише режим локальної мережі, можуть " -"безпечно ввімкнути цю функцію." +"Об’єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні філаменту." -msgid "Network test" -msgstr "Тест мережі" +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, автоматично обчислювати кожного разу, коли змінюється " +"філамент" -msgid "Test" -msgstr "Тест" +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Запам'ятати конфігурацію принтера" -msgid "Update & sync" +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, Orca запам'ятовує та автоматично перемикає конфігурацію " +"нитки/процесу для кожного принтера." + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." msgstr "" -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Перевіряти лише стабільні оновлення" +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "" +"Керування кількома пристроями (набуває чинності після перезапуску Orca)." + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"З цією опцією ввімкненою, ви можете відправляти завдання на кілька пристроїв " +"одночасно та керувати декількома пристроями." + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Автоматично впорядкувати пластину після копіювання" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Автоматично впорядкувати об'єкти пластини після копіювання об'єкту" + +msgid "Network" +msgstr "Мережа" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" "Автоматична синхронізація користувацьких профілів (принтер/філамент/процес)" +msgid "User Sync" +msgstr "Синхронізація користувачів" + msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Оновлюйте вбудовані пресети автоматично." -msgid "Network plugin" +msgid "System Sync" +msgstr "Синхронізація системи" + +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Очистити мій вибір для незбережених профілів." + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Асоціювати файли з Snapmaker Orca" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Асоціювати файли .3mf з Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "" +"Якщо включено, встановлює Snapmaker Orca як програму за замовчуваннямдля " +"відкриття файлів .3mf" + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Асоціювати файли .stl з Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "" +"Якщо включено, встановлює Snapmaker Orca як програму за замовчуваннямдля " +"відкриття файлів .stl" + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Асоціювати файли .step/.stp з Snapmaker Orca" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "" +"Якщо включено, встановлює Snapmaker Orca як програму за замовчуваннямдля " +"відкриття файлів .step" + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "Асоціювати веб-посилання з Snapmaker Orca" + +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "Асоціювати URL-адреси з Snapmaker Orca" + +msgid "Load All" +msgstr "Завантажити все" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "Запитувати коли доречно" + +msgid "Always Ask" +msgstr "Запитувати завжди" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "Завантажити Тільки Геометрію" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "Поведінка завантаження" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" +"Чи повинні бути завантажені налаштування принтера/філаменту/процесу при " +"відкритті файлу .3mf?" + +msgid "Maximum recent files" msgstr "" -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Увімкнути мережевий плагін" - -msgid "Use legacy network plugin" +msgid "Maximum count of recent files" msgstr "" -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." msgstr "" -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Асоціювати файли з OrcaSlicer" +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "Очистити мій вибір для незбережених проектів." -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Асоціювати файли .3mf з OrcaSlicer" +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "Немає попереджень при завантаженні файлу 3MF із зміненими G-кодами" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +msgid "Auto-Backup" +msgstr "Автобекап" + +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля відкриття " -"файлів .3mf" +"Періодично робіть резервну копію вашого проекту для відновлення після " +"випадкового збою." -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Асоціювати файли .stl з OrcaSlicer" +msgid "every" +msgstr "кожен" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля відкриття " -"файлів .stl" +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "Період резервного копіювання в секундах." -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Асоціювати файли .step/.stp з OrcaSlicer" +msgid "Downloads" +msgstr "Завантаження" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля відкриття " -"файлів .step" +msgid "Dark Mode" +msgstr "Темний режим" -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Асоціювати веб-посилання з OrcaSlicer" - -msgid "Developer" -msgstr "" +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "Увімкнути темний режим" msgid "Develop mode" msgstr "Режим розробки" @@ -7927,42 +7175,11 @@ msgstr "Режим розробки" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Пропустити перевірку чорного списку AMS" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "Головна сторінка та щоденні поради" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Журнал рівня" - -msgid "fatal" -msgstr "фатальний" - -msgid "error" -msgstr "помилка" - -msgid "warning" -msgstr "попередження" - -msgid "debug" -msgstr "налагодження" - -msgid "trace" -msgstr "слід" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "Показувати домашню сторінку під час запуску" msgid "Sync settings" msgstr "Налаштування синхронізації" @@ -8003,6 +7220,24 @@ msgstr "Увімкнути SSL(FTP)" msgid "Internal developer mode" msgstr "Внутрішній режим розробника" +msgid "Log Level" +msgstr "Журнал рівня" + +msgid "fatal" +msgstr "фатальний" + +msgid "error" +msgstr "помилка" + +msgid "warning" +msgstr "попередження" + +msgid "debug" +msgstr "налагодження" + +msgid "trace" +msgstr "слід" + msgid "Host Setting" msgstr "Налаштування хоста" @@ -8039,21 +7274,15 @@ msgstr "Профілі користувача" msgid "Incompatible presets" msgstr "Несумісні пресети" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "Філамент AMS" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "Натисніть, щоб вибрати колір філаменту" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "Будь ласка, виберіть колір філаменту" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "Додати/видалити пресети" @@ -8063,15 +7292,6 @@ msgstr "Змінити попереднє встановлення" msgid "Project-inside presets" msgstr "Внутрішні пресети проекту" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Додати/видалити філаменти" @@ -8087,9 +7307,6 @@ msgstr "Створити принтер" msgid "Empty" msgstr "Порожній" -msgid "Incompatible" -msgstr "Несумісний" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "Обраний пресет є порожнім!" @@ -8108,12 +7325,6 @@ msgstr "Будь ласка, введіть значення шару (≥ 2)." msgid "Plate name" msgstr "Назва пластини" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Так само, як Глобальний Тип Пластини" - -msgid "Bed type" -msgstr "Тип столу" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Те ж, що й глобальна послідовність друку" @@ -8132,6 +7343,9 @@ msgstr "Спіральна ваза" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Послідовність філаменту першого шару" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Так само, як Глобальний Тип Пластини" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Те ж, що й глобальний тип столу" @@ -8150,10 +7364,10 @@ msgstr "Вийти" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Розріжте всю пластину, щоб отримати оцінку часу та філаменту" -msgid "Packing project data into 3MF file" +msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Упаковка даних проекту у файл 3mf" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "Завантаження 3mf" msgid "Jump to model publish web page" @@ -8166,13 +7380,13 @@ msgstr "" msgid "Publish" msgstr "Публікувати" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "Публікація скасована" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Пластина для нарізки 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Упаковка даних у 3mf" msgid "Jump to webpage" @@ -8199,7 +7413,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує." #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує і несумісна з поточним принтером." #, fuzzy @@ -8257,51 +7472,14 @@ msgstr "Високотемпературна Пластина" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Bambu Текстурована PEI пластина" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "Надіслати завдання на друк на" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Калібрування динаміки потоку" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Клацніть тут, якщо ви не можете підключитися до принтера" msgid "send completed" msgstr "відправлення завершено" @@ -8309,23 +7487,67 @@ msgstr "відправлення завершено" msgid "Error code" msgstr "Код помилки" -msgid "High Flow" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" +"Немає облікового запису для входу, відображаються лише принтери в режимі LAN" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Підключення до сервера" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Синхронізація інформації про пристрій" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Тайм-аут синхронізації інформації про пристрій" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Неможливо надіслати завдання друку, коли принтер оновлює мікропрограму" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Принтер виконує вказівки. Будь ласка, перезапустіть друк після неїзакінчення" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "Принтер зайнятий іншим завданням друку" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"Філамент %s перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивку " +"принтер для підтримки призначення слотів AMS." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Філамент перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть " +"прошивкупринтера\n" +"для підтримки призначення слотів AMS." + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Встановили зіставлення ниток зі слотами AMS. Ви можете натиснути\n" +"Філамент вище, щоб змінити її слот зіставлення AMS" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Клацніть кожен філамент вище, щоб вказати його слот зіставлення AMS,Перш ніж " +"відправити завдання на друк" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Філамент %s не відповідає філаменту в слоті AMS %s. Будь ласка, оновіть прошивку " -"принтера для підтримки перепризначення слотів AMS." +"Філамент %s не відповідає філаменту в слоті AMS %s. Будь ласка, оновіть " +"прошивку принтера для підтримки перепризначення слотів AMS." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " @@ -8334,12 +7556,38 @@ msgstr "" "Філамент не відповідає філаменту в слоті AMS. Будь ласка, оновіть Прошивка " "принтера для підтримки призначення слотів AMS." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставлення філаменту => AMS " +"слот." + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "Перед початком друку необхідно вставити картку SD." + #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" +"Вибраний принтер (%s) несумісний з обраним профілем принтера в різальні (%s)." + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "SD-карта повинна бути вставлена для запису таймлапсу." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Неможливо надіслати завдання друку на принтер, прошивка якого повинна бути " +"оновлено." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Неможливо надіслати завдання на друк для порожньої форми" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Цей принтер не підтримує друк усіх форм" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8349,247 +7597,87 @@ msgstr "" "створювати відео в режимі таймлапсу." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"Таймлапс не підтримується через те, що послідовність друку встановлена в “За " +"об’єктом”." msgid "Errors" msgstr "Помилки" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "Будь ласка, перевірте таке:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" "Тип принтера, вибраний під час створення G-коду, не відповідає поточному " -"Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера для " -"нарізки." +"Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера " +"для нарізки." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" "У порівнянні AMS є кілька невідомих філаментів. Будь ласка,перевірте, вони є " "необхідними нитками. Якщо вони гаразд, натисніть \"Подтвердити\", щоб почати " "друк." -msgid "Please check the following:" -msgstr "Будь ласка, перевірте таке:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "запам’ятоване сопло: %.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"Ваш діаметр сопла в розрізаному файлі не відповідає запам’ятаному діаметру " +"сопла. Якщо ви недавно змінили сопло, будь ласка, перейдіть до “Пристрій > " +"Частини принтера”, щоб змінити налаштування." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"Друк високотемпературного матеріалу (%s матеріал) з %s може призвести до " +"пошкодження сопла" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "Будь ласка, виправте помилку вище, інакше друк не може продовжитися." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Натисніть кнопку підтвердження, якщо ви все ще хочете продовжити друк." msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" +"З’єднання з принтером. Під час процесу підключення скасувати неможливо." + +msgid "Input access code" +msgstr "Введіть код доступу" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" +"Використовуйте обережно! Калібрування потоку на пластині Текстурованій PEI " +"Пластині може бути невдалим через розсіяну поверхню." -msgid "Preparing print job" -msgstr "Підготовка завдання для друку" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "Автоматична калібрування потоку за допомогою мікро лідару" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Довжина імені перевищує обмеження." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Клацніть тут, якщо ви не можете підключитися до принтера" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Немає облікового запису для входу, відображаються лише принтери в режимі LAN" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Підключення до сервера" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Синхронізація інформації про пристрій" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Тайм-аут синхронізації інформації про пристрій" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "Неможливо надіслати завдання друку, коли принтер оновлює мікропрограму" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Принтер виконує вказівки. Будь ласка, перезапустіть друк після неїзакінчення" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"Неможливо надіслати завдання друку на принтер, прошивка якого повинна бути " -"оновлено." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Неможливо надіслати завдання на друк для порожньої форми" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Цей принтер не підтримує друк усіх форм" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "Надіслати на SD-карту принтера" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк під час оновлення" @@ -8597,15 +7685,16 @@ msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк п msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "Вибраний принтер несумісний зі встановленими налаштуваннями." -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." msgstr "" -"Принтер повинен бути підключений до тієї ж локальної мережі, що й Orca Slicer." +"Принтер повинен бути підключений до тієї ж локальної мережі, що й Orca " +"Slicer." -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "Принтер не підтримує надсилання на картку SD принтера." msgid "Slice ok." msgstr "Нарізка прибл." @@ -8640,11 +7729,15 @@ msgstr "Отримано звіт про вхід з перевищеним ча msgid "Unknown Failure" msgstr "Невідомий збій" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Прив’язати за допомогою Пін-коду" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" -"Будь ласка, знайдіть Пін-код на сторінці облікового запису на екрані принтера, \n" +"Будь ласка, знайдіть Пін-код на сторінці облікового запису на екрані " +"принтера, \n" " і введіть Пін-код нижче." msgid "Can't find Pin Code?" @@ -8678,18 +7771,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Умови використання" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Дякуємо за покупку пристрою Bambu Lab. Перед використанням вашого пристрою Bambu " -"Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися " -"використовувати ваш пристрій Bambu Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися Політики " -"конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви не виконуєте " -"або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності Bambu Lab, будь ласка, не " -"використовуйте обладнання та послуги Bambu Lab." +"Дякуємо за покупку пристрою Bambu Lab. Перед використанням вашого пристрою " +"Bambu Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися " +"використовувати ваш пристрій Bambu Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися " +"Політики конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви не " +"виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності Bambu Lab, будь " +"ласка, не використовуйте обладнання та послуги Bambu Lab." msgid "and" msgstr "і" @@ -8705,30 +7798,30 @@ msgstr "Заява про Програму покращення користув #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" "У спільноті 3D-друку ми навчаємося на прикладі успіхів і невдач інших, щоб " -"налаштувати параметри і налаштування свого власного зрізування. %s дотримується " -"того ж принципу і використовує машинне навчання для покращення своєї " -"ефективності на основі успіхів і невдач великої кількості друків наших " +"налаштувати параметри і налаштування свого власного зрізування. %s " +"дотримується того ж принципу і використовує машинне навчання для покращення " +"своєї ефективності на основі успіхів і невдач великої кількості друків наших " "користувачів. Ми навчаємо %s бути розумнішими, подаючи їм дані з реального " "світу. Якщо ви готові, ця послуга буде мати доступ до інформації з вашого " -"журналу помилок і журналу використання, включаючи інформацію, описану в Політиці " -"конфіденційності. Ми не будемо збирати жодних Особистих даних, за якими можна " -"ідентифікувати особу безпосередньо чи опосередковано, включаючи, але не " -"обмежуючись, імена, адреси, інформацію про платежі або номери телефонів. " -"Увімкнувши цю службу, ви погоджуєтеся з цими умовами та заявою про Політику " -"конфіденційності." +"журналу помилок і журналу використання, включаючи інформацію, описану в " +"Політиці конфіденційності. Ми не будемо збирати жодних Особистих даних, за " +"якими можна ідентифікувати особу безпосередньо чи опосередковано, включаючи, " +"але не обмежуючись, імена, адреси, інформацію про платежі або номери " +"телефонів. Увімкнувши цю службу, ви погоджуєтеся з цими умовами та заявою " +"про Політику конфіденційності." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Заява щодо Плану покращення користувацького досвіду" @@ -8746,7 +7839,11 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Будь ласка, увійдіть спочатку." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Виникла проблема з підключенням до принтера. Будь ласка, спробуйте ще раз." +msgstr "" +"Виникла проблема з підключенням до принтера. Будь ласка, спробуйте ще раз." + +msgid "Log out successful." +msgstr "Вийти успішно." msgid "Failed to log out." msgstr "Не вдалося вийти." @@ -8768,30 +7865,21 @@ msgstr "" "установки." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Для плавного таймлапсу потребується Підготовча вежа. Без Підготовчої вежі на " -"моделі можуть виникати дефекти. Ви впевнені, що хочете вимкнути Підготовчу вежу?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"Для плавного таймлапсу потребується Підготовча вежа. Без Підготовчої вежі на " +"моделі можуть виникати дефекти. Ви впевнені, що хочете вимкнути Підготовчу " +"вежу?" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "Для плавного таймлапсу потребується підготовча вежа. Без підготовчої вежі в " "моделі можуть бути недоліки. Ви хочете включити головну вежу?" @@ -8799,22 +7887,12 @@ msgstr "" msgid "Still print by object?" msgstr "Все одно друкувати кожен об'єкт окремо?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"При використанні матеріалу підтримки для інтерфейсу підтримки ми рекомендуємо " -"наступні налаштування:\n" -"0 відстань верхнього шару Z, 0 відстань між інтерфейсами, перемежований " -"прямокутний візерунок та вимкнена незалежна висота шару підтримки." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8825,32 +7903,24 @@ msgstr "" "Так - Змінити ці налаштування автоматично\n" "Ні - Не змінювати ці настройки для мене" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" "Увімкнення цієї опції змінить форму моделі. Якщо ваш друк вимагає точних " -"розмірів або є частиною збірки, важливо перевірити, чи не вплине зміна геометрії " -"на функціональність вашого друку." +"розмірів або є частиною збірки, важливо перевірити, чи не вплине зміна " +"геометрії на функціональність вашого друку." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Ви впевнені, що хочете ввімкнути цю опцію?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8861,8 +7931,8 @@ msgstr "" "Буде встановлено значення min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" "Висота шару перевищує ліміт у Налаштуваннях принтера -> Екструдер -> Ліміти " "висоти шару, це може призвести до проблем з якістю друку." @@ -8882,10 +7952,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій відстані " -"під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може помітно " -"зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла або інших " -"ускладнень друку." +"Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій " +"відстані під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може " +"помітно зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла " +"або інших ускладнень друку." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8893,16 +7963,17 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій відстані " -"під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може помітно " -"зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла або інших " -"ускладнень друку. Будь ласка, використовуйте з останніми прошивками принтера." +"Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій " +"відстані під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може " +"помітно зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла " +"або інших ускладнень друку. Будь ласка, використовуйте з останніми " +"прошивками принтера." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати " "“Timelapse Wipe Tower” \n" @@ -8910,15 +7981,17 @@ msgstr "" "\"Додати Примітів\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" "Буде створено копію поточного системного пресету, який буде від'єднано від " "системного пресету." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" -"Поточний власний пресет буде від'єднаний від батьківського системного пресету." +"Поточний власний пресет буде від'єднаний від батьківського системного " +"пресету." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Зміни до поточного профілю буде збережено." @@ -8948,7 +8021,8 @@ msgstr "Поточний пресет успадковується від" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Його не можна видалити або змінити." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "Будь-які модифікації слід зберігати як новий пресет, успадкований від цього." @@ -9019,9 +8093,9 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Швидкість нависань" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" "Це швидкість для різних градусів нависання. Ступені нависання виражається у " "відсотках від ширини лінії. 0 швидкість означає відсутність уповільнення для " @@ -9087,7 +8161,8 @@ msgstr "Частий" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9132,6 +8207,9 @@ msgstr "Температура в камері друку" msgid "Print temperature" msgstr "Температура друку" +msgid "Nozzle" +msgstr "Сопло" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Температура сопла під час друку" @@ -9139,8 +8217,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Холодна пластина (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9158,8 +8236,8 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Текстурована Холодна Пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає що " "філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" @@ -9168,8 +8246,8 @@ msgid "Engineering Plate" msgstr "Інженерна Пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Температура стола при встановленій інженерній плиті. Значення 0 означає \n" "Філамент не підтримує друк на інженерній пластині" @@ -9178,9 +8256,9 @@ msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Гладка ПЕІ пластина / Високотемпературна пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" "Температура столу, коли встановлена Гладка ПЕІ пластина / Високотемпературна " "пластина. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Гладкій ПЕІ " @@ -9190,8 +8268,8 @@ msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Текстурована PEI пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Температура шару під час встановлення пластини Текстурована PEI пластина. " "Значення 0 означає Філамент не підтримує друк на Текстурованій PEI пластині" @@ -9199,6 +8277,9 @@ msgstr "" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Об'ємне обмеження швидкості" +msgid "Cooling" +msgstr "Охолодження" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Охолодження для конкретного шару" @@ -9209,26 +8290,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Поріг мінімальної швидкості вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" "Швидкість вентилятора охолодження деталей почне працювати на " -"мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару при " -"налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість вентилятора " -"інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість обертаннявентилятор " -"залежно від часу друку шару" +"мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару " +"при налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість " +"вентилятора інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість " +"обертаннявентилятор залежно від часу друку шару" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Поріг максимальної швидкості вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"Швидкість вентилятора охолодження деталі буде максимальною, якщо розрахунковечас " -"шару менший за задане значення" +"Швидкість вентилятора охолодження деталі буде максимальною, якщо " +"розрахунковечас шару менший за задане значення" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Вентилятор охолодження допоміжних деталей" @@ -9251,9 +8332,6 @@ msgstr "G-код кінця філаменту" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Параметри вежі протирання" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Параметри зміни інструменту в одно-екструдерному ММ-принтері" @@ -9319,9 +8397,6 @@ msgstr "G-code Зміни шару" msgid "Timelapse G-code" msgstr "G-код для часової зйомки" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code Зміни філаменту" @@ -9362,15 +8437,15 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Кількість екструдерів у принтері." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "Вибрано мульти-матеріальний (ММ) друк з одним екструдером,\n" "і всі екструдери повинні мати однаковий діаметр.\n" -"Хочете змінити діаметр для всіх екструдерів на значення діаметра сопла першого " -"екструдера?" +"Хочете змінити діаметр для всіх екструдерів на значення діаметра сопла " +"першого екструдера?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Діаметр сопла" @@ -9381,12 +8456,16 @@ msgstr "Вежа протирання" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Параметри екструдеру в багато-екструдерному принтері" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Це принтер з підтримкою декількох матеріалів одним екструдером, діаметри всіх " -"екструдерів буде замінено новим значенням. Хочете продовжити?" +"Це принтер з підтримкою декількох матеріалів одним екструдером, діаметри " +"всіх екструдерів буде замінено новим значенням. Хочете продовжити?" msgid "Layer height limits" msgstr "Обмеження висоти шару" @@ -9409,14 +8488,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Апаратне витягування" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "Окремий" @@ -9425,12 +8496,13 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"За цим принтером прикріплено %d налаштувань філаменту та %d налаштувань процесу. " -"Ці налаштування будуть видалені, якщо принтер буде видалено." +"За цим принтером прикріплено %d налаштувань філаменту та %d налаштувань " +"процесу. Ці налаштування будуть видалені, якщо принтер буде видалено." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "" -"Налаштування, які успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути видалені!" +"Налаштування, які успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути " +"видалені!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -9451,21 +8523,23 @@ msgstr[1] "Наступні стилі також будуть видалені. msgstr[2] "Наступні стилі також будуть видалені." msgstr[3] "" +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Ви впевнені, що %1% вибраної установки?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Всі" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" -"Натисніть, щоб скинути поточне значення та приєднати його до глобальногозначення." +"Натисніть, щоб скинути поточне значення та приєднати його до " +"глобальногозначення." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" @@ -9538,19 +8612,19 @@ msgstr "Попередня установка \"%1%\" містить такі н #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем принтера, і вона містить " -"такі незбережені зміни:" +"Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем принтера, і вона " +"містить такі незбережені зміни:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем процесу, і вонамістить " -"такі незбережені зміни:" +"Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем процесу, і " +"вонамістить такі незбережені зміни:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9569,16 +8643,16 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Ви можете зберегти або скинути змінені значення профілів, або перенести змінені " -"значення до нового профілю." +"Ви можете зберегти або скинути змінені значення профілів, або перенести " +"змінені значення до нового профілю." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ви раніше змінювали свої налаштування." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Ви можете відкинути попередньо встановлені значення, які ви змінили, або " @@ -9587,6 +8661,9 @@ msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "Кількість екструдерів" +msgid "General" +msgstr "Загальні" + msgid "Capabilities" msgstr "Можливості" @@ -9599,12 +8676,13 @@ msgstr "Виберіть профілі для порівняння" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" -"Ви можете перейти до поточного активного профілю лише тому, що він був змінений." +"Ви можете перейти до поточного активного профілю лише тому, що він був " +"змінений." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Перенесіть вибрані параметри з лівого пресета до правого.\n" "Примітка: Після закриття цього діалогового вікна у вкладках налаштувань буде " @@ -9614,8 +8692,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Перенесення значень зліва направо" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" "Якщо увімкнено, цей діалог можна використовувати для перенесення вибраних " "значень зліва направо." @@ -9694,41 +8772,24 @@ msgstr "Оновлення відсутні." msgid "The configuration is up to date." msgstr "Конфігурація є актуальною." -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Імпорт кольору файлу OBJ" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "Вкажіть кількість кольорів:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "Кількість кольорів повинна бути в діапазоні [%d, %d]." msgid "Recommended " msgstr "Рекомендовано " -msgid "view" -msgstr "" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "Поточні кольори філаменту:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" +msgid "Quick set:" +msgstr "Швидке встановлення:" msgid "Color match" msgstr "Відповідність кольору" @@ -9739,194 +8800,55 @@ msgstr "Приблизне відповідання кольору." msgid "Append" msgstr "Додати" -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "Додати споживчий екструдер після існуючих екструдерів." msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Скинути відображені екструдери." -msgid "Note" -msgstr "" +msgid "Cluster colors" +msgstr "Згрупувати кольори" + +msgid "Map Filament" +msgstr "Відображення філаменту" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Примітка: Колір вже вибрано. Ви можете вибрати ОК \n" +"щоб продовжити або вручну відкоригувати його." msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Використовуйте AMS" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "" -"Вибраний принтер (%s) несумісний з обраним профілем принтера в різальні (%s)." - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Таймлапс не підтримується через те, що послідовність друку встановлена в “За " -"об’єктом”." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Попередження: Кількість новостворених та \n" +"поточних екструдерів перевищує 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Налаштування раммінгу" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Раммінг означає швидке екструдування безпосередньо перед заміною інструменту в " -"одно-екструдерному принтері ММ. Його мета полягає у правильній формі кінця " -"виведеного філаменту, щоб вона не заважала вставці нового філаменту і може бути " -"знову встановлений пізніше. Ця фаза є важливою, і різні матеріали можуть " -"вимагати різної швидкості екструзії для отримання гарної форми. З цієї причини " -"швидкість екструдування під час раммінгу регулюється.\n" +"Раммінг означає швидке екструдування безпосередньо перед заміною інструменту " +"в одно-екструдерному принтері ММ. Його мета полягає у правильній формі кінця " +"виведеного філаменту, щоб вона не заважала вставці нового філаменту і може " +"бути знову встановлений пізніше. Ця фаза є важливою, і різні матеріали " +"можуть вимагати різної швидкості екструзії для отримання гарної форми. З " +"цієї причини швидкість екструдування під час раммінгу регулюється.\n" "\n" -"Це налаштування на рівні експерта, неправильне регулювання, ймовірно, призведе " -"до заклинювання, подрібнення екструдерного колеса до філаменту тощо." +"Це налаштування на рівні експерта, неправильне регулювання, ймовірно, " +"призведе до заклинювання, подрібнення екструдерного колеса до філаменту тощо." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -9941,11 +8863,22 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "Автокалькулятор" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "Перерахувати" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Об'єми промивки для зміни філаменту" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"Orca буде перераховувати об'єми промивки філаменту кожного разу, коли " +"змінюється колір філаменту. Ви можете вимкнути автоматичний розрахунок у " +"меню Snapmaker Orca > Параметри" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Об'єм промивки (мм³) для кожної пари філаментів." @@ -9958,60 +8891,61 @@ msgstr "Пропозиція: Об'єм промивки в діапазоні [ msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Множина повинна знаходитися в діапазоні [%.2f, %.2f]" -msgid "Re-calculate" -msgstr "Перерахувати" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "Множина" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Об'єми промивки для зміни філаменту" +msgid "unloaded" +msgstr "вивантажено" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgid "loaded" +msgstr "завантажено" + +msgid "Filament #" +msgstr "Філамент #" + +msgid "From" +msgstr "Від" + +msgid "To" +msgstr "В" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Для виконання цього завдання потрібен Windows Media Player! Бажаєте увімкнути " -"'Windows Media Player' для вашої операційної системи?" +"Для виконання цього завдання потрібен Windows Media Player! Бажаєте " +"увімкнути 'Windows Media Player' для вашої операційної системи?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" "BambuSource не було правильно зареєстровано для відтворення медіафайлів! " "Натисніть \"Так\", щоб зареєструвати його повторно. Вас буде сповіщено двічі" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" "Відсутній компонент BambuSource, зареєстрований для відтворення медіафайлів! " -"Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за додатковою допомогою." +"Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за додатковою " +"допомогою." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" "Використовується BambuSource з іншої інсталяції, відтворення відео може " "працювати неправильно! Натисніть \"Так\", щоб виправити це." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" -"Вашій системі бракує кодеків H.264 для GStreamer, які необхідні для відтворення " -"відео. (Спробуйте встановити пакети gstreamer1.0-plugins-bad або gstreamer1.0-" -"libav, а потім перезапустіть Orca Slicer?)" +"Вашій системі бракує кодеків H.264 для GStreamer, які необхідні для " +"відтворення відео. (Спробуйте встановити пакети gstreamer1.0-plugins-bad або " +"gstreamer1.0-libav, а потім перезапустіть Snapmaker Orca?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Плагін мережі Bambu не виявлено." @@ -10062,13 +8996,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Перегляд масштабу" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" -"Автоматично орієнтує вибрані об'єкти або всі об'єкти. Якщо вибрано об'єкти, він " -"просто орієнтує обрані. В іншому випадку він будеОрієнтувати всі об'єкти на " -"поточному проєкт." +"Автоматично орієнтує вибрані об'єкти або всі об'єкти. Якщо вибрано об'єкти, " +"він просто орієнтує обрані. В іншому випадку він будеОрієнтувати всі об'єкти " +"на поточному проєкт." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Автоматично орієнтує всі об'єкти на поточному диску." @@ -10263,7 +9197,8 @@ msgstr "версія %s інформація про оновлення:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Оновлення мережевого плагіна" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" "Натисніть OK, щоб оновити мережевий плагін під час наступного запуску Orca " "Slicer." @@ -10272,12 +9207,48 @@ msgstr "" msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "Доступний новий мережевий плагін (%s), чи хочете ви встановити його?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Нова версія Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Нова версія Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "Пропустити цю версію" +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "Відновити друк" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "Відновлення друку (прийнятно дефекти)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "Відновлення друку (проблема вирішена)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "Зупинити друк" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "Перевірка помічника" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Філамент витиснутий, Продовжити" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Ще не витиснуто філамент, Повторити" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "Завершено, Продовжити" + +msgid "Load Filament" +msgstr "Завантажте філамент" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Філамент завантажений, Відновити" + +msgid "View Liveview" +msgstr "Перегляд в реальному часі" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Підтвердити і оновити сопло" @@ -10285,22 +9256,24 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Підключити принтер за допомогою IP-адреси та коду доступу" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"Крок 1. Будь-ласка переконайтесь що Snapmaker Orca та принтер знаходяться в " +"одній в мережі." msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" +"Крок 2. Якщо IP та Код доступу нижче відрізняються від значень на принтері, " +"будь-ласка відкоригуйте їх." msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"Крок 3. Будь-ласка знайдіть Серійний Номер (SN) принтера; зазвичай його " +"модна знайти в інформації на екрані принтера." msgid "IP" msgstr "" @@ -10323,9 +9296,6 @@ msgstr "Підключити" msgid "Manual Setup" msgstr "Ручне налаштування" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "" - msgid "connecting..." msgstr "підключення…" @@ -10339,7 +9309,8 @@ msgid "The printer has already been bound." msgstr "Принтер вже прив’язаний." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "Неправильний режим принтера, будь ласка, переключіться на режим лише LAN." +msgstr "" +"Неправильний режим принтера, будь ласка, переключіться на режим лише LAN." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Підключення до принтера… Діалогове вікно закриється пізніше" @@ -10354,35 +9325,18 @@ msgstr "" "З’єднання не вдалося! Якщо ваша IP-адреса та доступний код вірні, \n" "перейдіть до кроку 3 для вирішення проблем з мережею" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "" -msgid "Laser 10W" +msgid "Laser 10 W" msgstr "" -msgid "Laser 40W" +msgid "Laser 40 W" msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Модель:" @@ -10402,8 +9356,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Успішне оновлення" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Ви впевнені, що хочете оновитися? Це займе близько 10 хвилин. Не вимикайте " "живлення під час оновлення принтера." @@ -10413,8 +9367,9 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"Було виявлено важливе оновлення, яке необхідно запустити перед друком. Ви хочете " -"оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше з розділу ‘Оновити прошивку’." +"Було виявлено важливе оновлення, яке необхідно запустити перед друком. Ви " +"хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше з розділу ‘Оновити " +"прошивку’." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " @@ -10422,14 +9377,14 @@ msgid "" "update next time starting Orca." msgstr "" "Версія прошивки незвичайна. Потрібно виправити та оновити перед друком. Ви " -"хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше на принтері або оновлення " -"при наступному запуску програми." +"хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше на принтері або " +"оновлення при наступному запуску програми." msgid "Extension Board" msgstr "Плата розширення" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "Збереження об'єктів у 3MF не вдалося." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "Збереження об'єктів у 3mf не вдалося." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Підтримується лише Windows 10." @@ -10452,23 +9407,23 @@ msgstr "Ремонт не вдалося." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Завантаження відремонтованих об'єктів" -msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "Експорт файлу 3MF не вдалося" +msgid "Exporting 3mf file failed" +msgstr "Експорт файлу 3mf не вдалося" -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "Імпорт файлу 3MF не вдалося" +msgid "Import 3mf file failed" +msgstr "Імпорт файлу 3mf не вдалося" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Відремонтований файл 3MF не містить жодного об'єкта" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "Відремонтований файл 3mf не містить жодного об'єкта" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Відремонтований файл 3MF містить більше одного об'єкта" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "Відремонтований файл 3mf містить більше одного об'єкта" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Відремонтований файл 3MF не містить жодного тома" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "Відремонтований файл 3mf не містить жодного тома" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Відремонтований файл 3MF містить більше одного тома" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "Відремонтований файл 3mf містить більше одного тома" msgid "Repair finished" msgstr "Ремонт завершено" @@ -10493,11 +9448,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Відкрийте файл G-коду:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Один об'єкт має порожній початковий шар і не може бути надрукований. Будь ласка, " -"обріжте нижню частину або увімкніть підтримки." +"Один об'єкт має порожній початковий шар і не може бути надрукований. Будь " +"ласка, обріжте нижню частину або увімкніть підтримки." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10508,8 +9463,8 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Об'єкт: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" "Можливо, частини об'єкта на цій висоті надто тонкі, або об'єкт має \n" "несправна сітка" @@ -10518,7 +9473,8 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Жодний об'єкт не може бути надрукований. Можливо, занадто маленький" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" "Ваша модель для друку розташована дуже близький до основних областей. " "Переконайтесь, що немає зіткнення." @@ -10532,22 +9488,13 @@ msgstr "" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Будь ласка, перевірте G-код користувача або використовуйте за замовчуванням G-" -"код." +"Будь ласка, перевірте G-код користувача або використовуйте за замовчуванням " +"G-код." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Генерація G-коду: шар %1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Внутрішня стінка" @@ -10590,11 +9537,11 @@ msgstr "" "Не вдалося обчислити ширину лінії %1%. Неможливо отримати значення \"%2%\" " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" -"Неправильний інтервал, переданий до Flow::with_spacing(), перевірте висоту шару " -"та ширину екструзії" +"Неправильний інтервал, переданий до Flow::with_spacing(), перевірте висоту " +"шару та ширину екструзії" msgid "undefined error" msgstr "невизначена помилка" @@ -10690,9 +9637,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "збій зворотного виклику запису" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% знаходиться надто близько до забороненої зони, можливі зіткнення при друку." +"%1% знаходиться надто близько до забороненої зони, можливі зіткнення при " +"друку." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -10702,13 +9651,13 @@ msgstr "%1% знаходиться надто близько до інших, щ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% занадто високий, і можуть виникнути зіткнення." +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr " занадто близько до інших, під час друку можливі зіткнення." + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" знаходиться надто близько до зони відчуження, при друку можуть виникати колізії." - -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" +" знаходиться надто близько до зони відчуження, при друку можуть виникати " +"колізії." msgid "Prime Tower" msgstr "Підготовча вежа" @@ -10717,57 +9666,31 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " залишається близько до інших, що може призвести до зіткнення.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " знаходиться надто близько до зони відчуження, що призведе до зіткнень.\n" - -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" знаходиться надто близько до зони відчуження, що призведе до зіткнень.\n" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"Не можна друкувати кілька ниток, які мають значну різницю в температурі " +"разом. В іншому випадку екструдер та сопло можуть бути заблоковані або " +"пошкоджені під час друку" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Немає екструзій під час поточних налаштувань." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" "Плавний режим таймлапсу не підтримується, коли послідовність \"по об'єкт\" " "увімкнено." -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." -msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" "Будь ласка, виберіть послідовність друку \"По об'єкту\" для друку кілька " "об'єктів у режим спіральної вази." @@ -10780,8 +9703,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" "Об'єкт %1% влазить в робочий об'єм, але він перевищує максимальну висоту " "робочого об'єму із-за компенсації усадки матеріалу." @@ -10792,15 +9715,15 @@ msgstr "Об'єкт %1% перевищує максимальну висоту #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" "Хоча сам об'єкт %1% вписується в об'єм збірки, його останній шар перевищує " "максимальну висоту об'єму друку." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" "Можливо, ви захочете зменшити розмір моделі або змінити поточні налаштування " "друку і спробувати ще раз." @@ -10809,17 +9732,17 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Змінна висота шару не підтримується з Органічними підтримками." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" "Різні діаметри сопел та різні діаметри філаменту можуть працювати некоректно " -"коли ввімкнена підготовча вежа. Це експериментальна функція, тому використовуйте " -"її з обережністю." +"коли ввімкнена підготовча вежа. Це експериментальна функція, тому " +"використовуйте її з обережністю." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Вежа протирання в даний момент підтримується лише з використанням відносної " "адресації екструдера (use_relative_e_distances=1)." @@ -10842,38 +9765,41 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Під час друку \"По об'єкту\" підготовча вежа не підтримується." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Підготовча вежа не підтримується при включеній адаптивній висоті шару. Для цього " -"потрібно, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару." +"Підготовча вежа не підтримується при включеній адаптивній висоті шару. Для " +"цього потрібно, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару." -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб «опорний зазор» був крадений висотою шару" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "" "Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти друкувалися на однаковій кількості " "шарів підкладки" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" -"Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти були розрізані з однаковоювисотою шару." +"Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти були розрізані з однаковоювисотою " +"шару." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "" "Підготовча вежа підтримується лише в тому випадку, якщо всі об'єкти мають " "однакову змінну висоту шару" @@ -10889,9 +9815,10 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Занадто велика ширина лінії" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" msgid "" @@ -10903,8 +9830,8 @@ msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"Діаметр наконечника органічного опорного дерева не повинен бути меншим за ширину " -"екструзії опорного матеріалу." +"Діаметр наконечника органічного опорного дерева не повинен бути меншим за " +"ширину екструзії опорного матеріалу." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " @@ -10923,25 +9850,27 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Засоби підтримки використовуються, але підтримка не включена.Увімкніть підтримку." +"Засоби підтримки використовуються, але підтримка не включена.Увімкніть " +"підтримку." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Висота шару не може перевищувати діаметр сопла" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" "Відносна адресація екструдера вимагає скидання позиції екструдера на кожному " -"шарі, щоб запобігти втраті точності обчислень з плаваючою комою. Додайте \"G92 " -"E0\" до layer_gcode." +"шарі, щоб запобігти втраті точності обчислень з плаваючою комою. Додайте " +"\"G92 E0\" до layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"У before_layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною адресацією " -"екструдера." +"У before_layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною " +"адресацією екструдера." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " @@ -10954,30 +9883,32 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Плита %d: %s не підтримує філамент %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" -"Занадто низька швидкість ривка може призвести до артефактів на вигнутих поверхнях" +"Занадто низька швидкість ривка може призвести до артефактів на вигнутих " +"поверхнях" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" "Налаштування ривка перевищує максимальний ривок принтера (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" -"Orca автоматично обмежує швидкість ривка, щоб вона не перевищувала можливості " -"принтера.\n" -"Ви можете змінити налаштування максимального ривка у конфігурації принтера, щоб " -"отримати вищу швидкість." +"Orca автоматично обмежує швидкість ривка, щоб вона не перевищувала " +"можливості принтера.\n" +"Ви можете змінити налаштування максимального ривка у конфігурації принтера, " +"щоб отримати вищу швидкість." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10985,10 +9916,10 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "Налаштування прискорення перевищує максимальне прискорення принтера " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" @@ -11000,15 +9931,15 @@ msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Налаштування прискорення руху перевищує максимальне прискорення руху принтера " -"(machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca автоматично обмежує швидкість прискорення руху, щоб вона не перевищувала " -"можливості принтера.\n" +"Налаштування прискорення руху перевищує максимальне прискорення руху " +"принтера (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca автоматично обмежує швидкість прискорення руху, щоб вона не " +"перевищувала можливості принтера.\n" "Ви можете змінити значення machine_max_acceleration_travel у конфігурації " "принтера, щоб отримати вищу швидкість." @@ -11042,21 +9973,18 @@ msgstr "Технологія принтеру" msgid "Printable area" msgstr "Область друку" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "Площа виключення столу" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "Недрукована область у площині XY. Наприклад, у принтерах серії X1 " "використовується передня панель лівий кут для обрізання нитки під час " -"змінинитки. Площа виражається як багатокутник по точках у такому форматі: \"XxY, " -"XxY, ...\"." +"змінинитки. Площа виражається як багатокутник по точках у такому форматі: " +"\"XxY, XxY, ...\"." msgid "Bed custom texture" msgstr "Текстура користувача столу" @@ -11068,33 +9996,34 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсація слонової стопи" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "" -"Зменшення початкового шару на робочій пластині для компенсації ефекту слонової " -"стопи" +"Зменшення початкового шару на робочій пластині для компенсації ефекту " +"слонової стопи" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Шари компенсації слонової стопи" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"Кількість шарів, на яких буде активна компенсація \"слонової стопи\". Перший шар " -"буде стиснуто на значення компенсації \"слонової стопи\", наступні шари будуть " -"лінійно стискатися менше, аж до шару, вказаного цим значенням." +"Кількість шарів, на яких буде активна компенсація \"слонової стопи\". Перший " +"шар буде стиснуто на значення компенсації \"слонової стопи\", наступні шари " +"будуть лінійно стискатися менше, аж до шару, вказаного цим значенням." msgid "layers" msgstr "шари" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "" -"Висота нарізки для кожного шару. Найменша висота шару означає більш точний друк, " -"але більше часу на друк" +"Висота нарізки для кожного шару. Найменша висота шару означає більш точний " +"друк, але більше часу на друк" msgid "Printable height" msgstr "Висота друку" @@ -11102,19 +10031,11 @@ msgstr "Висота друку" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "Максимальна висота друку, яка обмежена механізмом принтера" -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "Бажана орієнтація" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "Автоматичне орієнтування STL за віссю Z під час першого імпорту" +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." +msgstr "Автоматичне орієнтування stl за віссю Z під час першого імпорту" msgid "Printer preset names" msgstr "Імена налаштувань принтера" @@ -11129,16 +10050,17 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Ім'я хоста, IP або URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно " -"містити ім'я хоста, IP-адресу або URL-адресу екземпляра вузла принтера. Вузол " -"друку за HAProxy з увімкненою базовою авторизацією можна отримати доступ, ввівши " -"користувача ім'я та пароль в URL у наступному форматі: https://username:\n" +"Snapmaker Orca може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле " +"повинно містити ім'я хоста, IP-адресу або URL-адресу екземпляра вузла " +"принтера. Вузол друку за HAProxy з увімкненою базовою авторизацією можна " +"отримати доступ, ввівши користувача ім'я та пароль в URL у наступному " +"форматі: https://username:\n" "password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" @@ -11147,17 +10069,18 @@ msgstr "Інтерфейс користувача" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Вкажіть URL інтерфейсу користувача пристрою, якщо він не збігається з print_host" +"Вкажіть URL інтерфейсу користувача пристрою, якщо він не збігається з " +"print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Ключ API / Пароль" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно " -"утримувати \n" +"Snapmaker Orca може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле " +"повинно утримувати \n" "API-ключ або пароль, необхідний для автентифікації." msgid "Name of the printer." @@ -11167,12 +10090,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Файл HTTPS CA" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Для HTTPS-з'єднань OctoPrint можна вказати файл сертифіката ЦС користувача, у " -"форматі crt/pem. Якщо залишити порожнім, за замовчуванням використовуватиметься " -"сховище сертифікатів ЦС ОС." +"Для HTTPS-з'єднань OctoPrint можна вказати файл сертифіката ЦС користувача, " +"у форматі crt/pem. Якщо залишити порожнім, за замовчуванням " +"використовуватиметься сховище сертифікатів ЦС ОС." msgid "User" msgstr "Користувач" @@ -11210,22 +10134,22 @@ msgstr "Уникати перетину стінок" msgid "" "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "" -"Об'їжджати та уникати проїзду через стінку, що може призвести до утворенню плям " -"на поверхні" +"Об'їжджати та уникати проїзду через стінку, що може призвести до утворенню " +"плям на поверхні" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Уникати перетину стінки - Максимальна довжина об'їзду" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину стінки. Не об'їжджати, якщо " -"відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина об'їзду може бути задана або " -"як абсолютне значення, або як відсоток (наприклад, 50%) від прямого шляху руху. " -"Нуль для відключення" +"Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину стінки. Не об'їжджати, " +"якщо відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина об'їзду може бути " +"задана або як абсолютне значення, або як відсоток (наприклад, 50%) від " +"прямого шляху руху. Нуль для відключення" msgid "mm or %" msgstr "мм або %" @@ -11242,36 +10166,36 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент " -"не підтримує друк на Холодній Пластині" +"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " +"філамент не підтримує друк на Холодній Пластині" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент " -"не підтримує друк на Текстурованій Холодній Пластині" +"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " +"філамент не підтримує друк на Текстурованій Холодній Пластині" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент " -"не підтримує друк на Інженерній Пластині" +"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " +"філамент не підтримує друк на Інженерній Пластині" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент " -"не підтримує друк на Високотемпературній Пластині" +"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " +"філамент не підтримує друк на Високотемпературній Пластині" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент " -"не підтримує друк на Текстурованій Пластині PEI" +"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " +"філамент не підтримує друк на Текстурованій Пластині PEI" msgid "Initial layer" msgstr "Перший шар" @@ -11280,43 +10204,43 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Температура першого шару" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Холодній Пластині SuperTack" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Холодній Пластині" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Текстурованій Холодній Пластині" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Інженерній Пластині" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Високотемпературній Пластині" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Текстурованій Пластині PEI" @@ -11333,7 +10257,8 @@ msgstr "Гладка Високотемпературна Пластина" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11355,13 +10280,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Шари нижньої оболонки" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Це кількість суцільних шарів нижньої оболонки, включаючи шар нижньої поверхні. " -"Якщо отримана товщина виявиться меншою за товщину нижньої оболонки, кількість " -"шарів нижньої оболонки буде збільшено" +"Це кількість суцільних шарів нижньої оболонки, включаючи шар нижньої " +"поверхні. Якщо отримана товщина виявиться меншою за товщину нижньої " +"оболонки, кількість шарів нижньої оболонки буде збільшено" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Товщина нижньої оболонки" @@ -11369,72 +10294,78 @@ msgstr "Товщина нижньої оболонки" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"Якщо під час нарізання загальна товщина шарів нижньої оболонки виявиться меншою " -"за це значення, буде додано більше суцільних нижніх шарів. Це дозволяє уникнути " -"занадто тонкої оболонки при малій висоті шару. Якщо значення 0, це налаштування " -"вимкнено, і товщина нижньої оболонки визначається лише кількістю шарів нижньої " -"оболонки" +"Якщо під час нарізання загальна товщина шарів нижньої оболонки виявиться " +"меншою за це значення, буде додано більше суцільних нижніх шарів. Це " +"дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при малій висоті шару. Якщо " +"значення 0, це налаштування вимкнено, і товщина нижньої оболонки " +"визначається лише кількістю шарів нижньої оболонки" msgid "Apply gap fill" msgstr "Застосувати заповнення прогалин" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" "Увімкнення заповнення проміжків для вибраних суцільних поверхонь. Мінімальну " -"довжину проміжку, що буде заповнена, можна контролювати за допомогою параметра " -"фільтрувати надто малі проміжки нижче.\n" +"довжину проміжку, що буде заповнена, можна контролювати за допомогою " +"параметра фільтрувати надто малі проміжки нижче.\n" "\n" "Параметри:\n" "\n" "1. Усюди: застосовує заповнення проміжків до верхніх, нижніх і внутрішніх " "суцільних поверхонь для максимальної міцності.\n" -"2. Верхні та нижні поверхні: застосовує заповнення проміжків лише до верхньої та " -"нижньої поверхонь, забезпечуючи баланс між швидкістю друку, зменшуючи " -"ймовірність надмірної екструзії в суцільному заповненні та гарантуючи " -"відсутність мікроскопічних отворів на верхніх і нижніх поверхнях.\n" -"3. Ніде: вимикає заповнення проміжків для всіх суцільних заповнених областей.\n" +"2. Верхні та нижні поверхні: застосовує заповнення проміжків лише до " +"верхньої та нижньої поверхонь, забезпечуючи баланс між швидкістю друку, " +"зменшуючи ймовірність надмірної екструзії в суцільному заповненні та " +"гарантуючи відсутність мікроскопічних отворів на верхніх і нижніх " +"поверхнях.\n" +"3. Ніде: вимикає заповнення проміжків для всіх суцільних заповнених " +"областей.\n" "\n" -"Зверніть увагу: якщо використовується класичний генератор периметрів, заповнення " -"проміжків також може створюватися між периметрами, якщо між ними не поміщається " -"повноцінна лінія. Це заповнення проміжків між периметрами не контролюється цим " -"параметром.\n" +"Зверніть увагу: якщо використовується класичний генератор периметрів, " +"заповнення проміжків також може створюватися між периметрами, якщо між ними " +"не поміщається повноцінна лінія. Це заповнення проміжків між периметрами не " +"контролюється цим параметром.\n" "\n" -"Якщо потрібно повністю вимкнути будь-яке заповнення проміжків, включно з тим, що " -"генерується класичним генератором периметрів, встановіть значення параметра " -"фільтрувати надто малі проміжки на велике число, наприклад, 999999.\n" +"Якщо потрібно повністю вимкнути будь-яке заповнення проміжків, включно з " +"тим, що генерується класичним генератором периметрів, встановіть значення " +"параметра фільтрувати надто малі проміжки на велике число, наприклад, " +"999999.\n" "\n" -"Однак це не рекомендується, оскільки заповнення проміжків між периметрами сприяє " -"міцності моделі. Для моделей, у яких між периметрами генерується надмірне " -"заповнення проміжків, кращим варіантом буде перемикання на генератор стінок " -"Arachne і використання цього параметра для керування тим, чи буде створюватися " -"косметичне заповнення проміжків на верхніх і нижніх поверхнях" +"Однак це не рекомендується, оскільки заповнення проміжків між периметрами " +"сприяє міцності моделі. Для моделей, у яких між периметрами генерується " +"надмірне заповнення проміжків, кращим варіантом буде перемикання на " +"генератор стінок Arachne і використання цього параметра для керування тим, " +"чи буде створюватися косметичне заповнення проміжків на верхніх і нижніх " +"поверхнях" msgid "Everywhere" msgstr "Всюди" @@ -11450,84 +10381,88 @@ msgstr "Примусове охолодження нависань та мост msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб дозволити регулювання швидкості вентилятора охолодження " -"деталі спеціально для нависань, внутрішніх і зовнішніх мостів. Налаштування " -"швидкості вентилятора спеціально для цих елементів може покращити загальну " -"якість друку та зменшити викривлення." +"Увімкніть цю опцію, щоб дозволити регулювання швидкості вентилятора " +"охолодження деталі спеціально для нависань, внутрішніх і зовнішніх мостів. " +"Налаштування швидкості вентилятора спеціально для цих елементів може " +"покращити загальну якість друку та зменшити викривлення." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора нависань та зовнішніх мостів" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Використовуйте цю швидкість вентилятора охолодження деталі під час друку мостів " -"або стінок з нависанням, якщо кут нависання перевищує значення, встановлене в " -"параметрі 'Поріг охолодження нависань' вище. Збільшення охолодження спеціально " -"для нависань і мостів може покращити загальну якість друку цих елементів.\n" +"Використовуйте цю швидкість вентилятора охолодження деталі під час друку " +"мостів або стінок з нависанням, якщо кут нависання перевищує значення, " +"встановлене в параметрі 'Поріг охолодження нависань' вище. Збільшення " +"охолодження спеціально для нависань і мостів може покращити загальну якість " +"друку цих елементів.\n" "\n" -"Зверніть увагу, що ця швидкість вентилятора обмежена знизу мінімальним порогом " -"швидкості вентилятора, встановленим вище. Вона також може бути збільшена до " -"максимального порогу швидкості вентилятора, якщо не виконується мінімальний час " -"шару." +"Зверніть увагу, що ця швидкість вентилятора обмежена знизу мінімальним " +"порогом швидкості вентилятора, встановленим вище. Вона також може бути " +"збільшена до максимального порогу швидкості вентилятора, якщо не виконується " +"мінімальний час шару." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Поріг активації охолодження нависань" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" "Коли нависання перевищує вказаний поріг, змусити вентилятор працювати зі " "швидкістю \"Швидкість вентилятора нависань\", встановленою нижче. Цей поріг " "виражається у відсотках, вказуючи на частину ширини кожного лінії, яка не " -"підтримується шаром під нею. Встановлення цього значення на 0% змушує вентилятор " -"працювати для всіх зовнішніх периметрів, незалежно від кута нависання." +"підтримується шаром під нею. Встановлення цього значення на 0% змушує " +"вентилятор працювати для всіх зовнішніх периметрів, незалежно від кута " +"нависання." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Напрямок заповнення зовнішніх мостів" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Перевизначення кута моста. Якщо залишити значення рівним нулю, кут моста " -"обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для зовнішніх " -"мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." +"обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для " +"зовнішніх мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Напрямок заповнення внутрішніх мостів" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" -"Перевизначення кута мостів. Якщо залишити значення рівним нулю, кут мостів буде " -"розраховано автоматично. В іншому випадку для внутрішніх мостів буде використано " -"заданий кут. Використовуйте 180° для нульового кута.\n" +"Перевизначення кута мостів. Якщо залишити значення рівним нулю, кут мостів " +"буде розраховано автоматично. В іншому випадку для внутрішніх мостів буде " +"використано заданий кут. Використовуйте 180° для нульового кута.\n" "\n" -"Рекомендується залишати його на 0, якщо тільки це не є необхідним для конкретної " -"моделі." +"Рекомендується залишати його на 0, якщо тільки це не є необхідним для " +"конкретної моделі." msgid "External bridge density" msgstr "Щільність зовнішніх мостів" @@ -11554,13 +10489,13 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" "Керує щільністю (відстанню) внутрішніх ліній мостів. 100% означає суцільний " "міст. Значення за замовчуванням – 100%.\n" @@ -11570,47 +10505,47 @@ msgstr "" "екструдованого моста залишається більше простору для циркуляції повітря, що " "покращує його охолодження.\n" "\n" -"Ця опція особливо ефективна в поєднанні з параметром друку другого внутрішнього " -"моста над заповненням, що ще більше покращує внутрішню структуру мостів перед " -"екструзією суцільного заповнення." +"Ця опція особливо ефективна в поєднанні з параметром друку другого " +"внутрішнього моста над заповненням, що ще більше покращує внутрішню " +"структуру мостів перед екструзією суцільного заповнення." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку мостів" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Зменште це значення трохи(наприклад 0.9) щоб зменшити кількість матеріалу для " -"мосту для покращення провисання.\n" +"Зменште це значення трохи(наприклад 0.9) щоб зменшити кількість матеріалу " +"для мосту для покращення провисання.\n" "\n" "Фактичний потік матеріалу для мосту розраховується шляхом множення цього " -"значення на коефіцієнт потоку філамента і якщо встановлено, на коефіцієнт потоку " -"об'єкта." +"значення на коефіцієнт потоку філамента і якщо встановлено, на коефіцієнт " +"потоку об'єкта." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку внутрішніх мостів" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" "Це значення визначає товщину внутрішнього мостового шару. Це перший шар над " "розрідженим заповненням.\n" "Зменште це значення трохи (наприклад 0.9) щоб покращити якість поверхні над " "розрідженим заповненням.\n" "\n" -"Фактична подача матеріалу для внутрішнього мостового шару розраховується шляхом " -"множення цього значення на коефіцієнт подачі для мостів, коефіцієнт подачі " -"філаменту та, якщо встановлено, коефіцієнт подачі для об'єкта." +"Фактична подача матеріалу для внутрішнього мостового шару розраховується " +"шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі для мостів, коефіцієнт " +"подачі філаменту та, якщо встановлено, коефіцієнт подачі для об'єкта." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку верхньої поверхні" @@ -11619,8 +10554,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Цей коефіцієнт впливає на кількість матеріалу для суцільного верхнього " "заповнення. Ви можете трохи зменшити його, щоб отримати гладку поверхню.\n" @@ -11635,120 +10570,23 @@ msgstr "Коефіцієнт потоку нижньої поверхні" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Цей коефіцієнт впливає на кількість матеріалу для нижнього суцільного " "заповнення.\n" "\n" -"Фактичний потік матеріалу для нижнього суцільного заповнення обчислюється шляхом " -"множення цього значення на коефіцієнт подачі філаменту, а також, якщо " +"Фактичний потік матеріалу для нижнього суцільного заповнення обчислюється " +"шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі філаменту, а також, якщо " "встановлено, на коефіцієнт подачі об'єкта." -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - msgid "Precise wall" msgstr "Точна стінка" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11758,30 +10596,31 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Використовуйте лише одну стінку на плоскій верхній поверхні, щоб надати більше " -"місця для верхнього заповнення" +"Використовуйте лише одну стінку на плоскій верхній поверхні, щоб надати " +"більше місця для верхнього заповнення" msgid "One wall threshold" msgstr "Поріг в одну стіну" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" "Якщо потрібно надрукувати верхню поверхню, яка частково закрита іншим шаром, " -"вона не буде врахована у верхньому шарі, де її ширина менша за це значення. Це " -"може бути корисним для того, щоб не дозволити спрацьовуванню ефекту \"один " -"периметр зверху\" на поверхні, яка має бути покрита лише периметрами. Це " -"значення може бути в мм або у % ширини екструзії периметра.\n" -"Попередження: Якщо цей параметр увімкнено, можуть створюватися артефакти, якщо " -"на наступному шарі є якісь тонкі об'єкти, наприклад, літери. Встановіть цей " -"параметр на 0, щоб усунути ці артефакти." +"вона не буде врахована у верхньому шарі, де її ширина менша за це значення. " +"Це може бути корисним для того, щоб не дозволити спрацьовуванню ефекту " +"\"один периметр зверху\" на поверхні, яка має бути покрита лише периметрами. " +"Це значення може бути в мм або у % ширини екструзії периметра.\n" +"Попередження: Якщо цей параметр увімкнено, можуть створюватися артефакти, " +"якщо на наступному шарі є якісь тонкі об'єкти, наприклад, літери. Встановіть " +"цей параметр на 0, щоб усунути ці артефакти." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Тільки одна стінка на першому шарі" @@ -11797,8 +10636,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Додаткові периметри для нависань" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "" "Створювати додаткові лінії по периметру друку над крутими нависаннями та в " "зонах, де неможливо закріпити мости." @@ -11810,15 +10649,16 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Розворот нависань" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Друкувати периметри, що містять частини над нависанням, у зворотному напрямку на " -"парних шарах. Таке чергування може суттєво покращити якість друку крутих " -"нависань.\n" +"Друкувати периметри, що містять частини над нависанням, у зворотному " +"напрямку на парних шарах. Таке чергування може суттєво покращити якість " +"друку крутих нависань.\n" "\n" "Цей параметр також допомагає зменшити викривлення деталі, оскільки знижує " "напруження у її стінках." @@ -11830,40 +10670,41 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Застосовувати логіку зворотних периметрів тільки до внутрішніх периметрів.\n" "\n" "Цей параметр значно зменшує напруження у деталях, оскільки вони тепер " "розподіляються в чергуючихся напрямках. Це має зменшити деформацію деталей, " -"зберігаючи при цьому якість зовнішніх стінок. Ця функція може бути дуже корисною " -"для матеріалів, схильних до деформації, таких як ABS/ASA, а також для еластичних " -"філаментів, наприклад, TPU і шовковистого PLA. Вона також може допомогти " -"зменшити деформацію на висячих областях над підтримками.\n" +"зберігаючи при цьому якість зовнішніх стінок. Ця функція може бути дуже " +"корисною для матеріалів, схильних до деформації, таких як ABS/ASA, а також " +"для еластичних філаментів, наприклад, TPU і шовковистого PLA. Вона також " +"може допомогти зменшити деформацію на висячих областях над підтримками.\n" "\n" -"Щоб цей параметр був максимально ефективним, рекомендується встановити 'Reverse " -"Threshold' у значення 0, щоб усі внутрішні стінки друкувалися в чергуючихся " -"напрямках на парних шарах незалежно від їхнього кута нависання." +"Щоб цей параметр був максимально ефективним, рекомендується встановити " +"'Reverse Threshold' у значення 0, щоб усі внутрішні стінки друкувалися в " +"чергуючихся напрямках на парних шарах незалежно від їхнього кута нависання." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Мости на цекованих отворах" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Ця опція створює перемички для зенкованих отворів, що дозволяє друкувати їх без " -"підтримки. Доступні наступні режими\n" +"Ця опція створює перемички для зенкованих отворів, що дозволяє друкувати їх " +"без підтримки. Доступні наступні режими\n" "1. Ніякий: Перемичка не створюється.\n" "2. Частково з мостом: Буде перекрита лише частина непідтримуваної ділянки.\n" "3. Жертвенний шар: Створюється повний шар мостового перекриття." @@ -11882,11 +10723,11 @@ msgstr "Поріг розвороту нависань" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" "Кількість міліметрів, на які повинно виступати нависання, щоб реверсування " "вважалося корисним. Може бути задано як відсоток від ширини периметра.\n" @@ -11898,7 +10739,8 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Сповільнюватись для нависань" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "Увімкнути цей параметр для уповільнення друку при різних кутів нависань" +msgstr "" +"Увімкнути цей параметр для уповільнення друку при різних кутів нависань" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Уповільнення для нависаючих периметрів" @@ -11906,16 +10748,16 @@ msgstr "Уповільнення для нависаючих периметрі #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11926,47 +10768,52 @@ msgstr "" "Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити друк у зонах, де периметри можуть " "загортатися вгору. \n" "\n" -"**Наприклад, додаткове зниження швидкості застосовується при друку нависань на " -"гострих кутах, таких як передня частина корпусу Benchy. Це допомагає зменшити " -"загортання, яке може накопичуватися з кожним шаром.** \n" +"**Наприклад, додаткове зниження швидкості застосовується при друку нависань " +"на гострих кутах, таких як передня частина корпусу Benchy. Це допомагає " +"зменшити загортання, яке може накопичуватися з кожним шаром.** \n" "\n" -"**Зазвичай рекомендується залишати цю опцію увімкненою, якщо тільки ваш принтер " -"не має достатньо потужного охолодження або швидкість друку не є настільки " -"низькою, щоб уникнути загортання периметрів. Якщо ви друкуєте на високій " -"швидкості зовнішніх периметрів, це налаштування може спричинити незначні " -"артефакти через різку зміну швидкості друку. Якщо ви помітили такі артефакти, " -"переконайтеся, що калібрування компенсації тиску (pressure advance) виконано " -"правильно.** \n" +"**Зазвичай рекомендується залишати цю опцію увімкненою, якщо тільки ваш " +"принтер не має достатньо потужного охолодження або швидкість друку не є " +"настільки низькою, щоб уникнути загортання периметрів. Якщо ви друкуєте на " +"високій швидкості зовнішніх периметрів, це налаштування може спричинити " +"незначні артефакти через різку зміну швидкості друку. Якщо ви помітили такі " +"артефакти, переконайтеся, що калібрування компенсації тиску (pressure " +"advance) виконано правильно.** \n" "\n" -"**Примітка:** Коли ця опція увімкнена, периметри нависань обробляються так само, " -"як звичайні нависання. Це означає, що буде застосована швидкість друку для " -"нависань, навіть якщо нависаючий периметр є частиною мосту. Наприклад, якщо " -"периметри нависають на 100% без опори знизу, буде застосована відповідна " -"швидкість для 100% нависань." +"**Примітка:** Коли ця опція увімкнена, периметри нависань обробляються так " +"само, як звичайні нависання. Це означає, що буде застосована швидкість друку " +"для нависань, навіть якщо нависаючий периметр є частиною мосту. Наприклад, " +"якщо периметри нависають на 100% без опори знизу, буде застосована " +"відповідна швидкість для 100% нависань." msgid "mm/s or %" msgstr "мм/с або %" +msgid "External" +msgstr "Зовнішні" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "Швидкість екструзії мостів, які видно ззовні.\n" "\n" -"Крім того, якщо параметр 'Уповільнення для закручених периметрів' вимкнено або " -"увімкнено 'Класичний режим нависань', ця швидкість буде використовуватися для " -"друку стінок з нависанням, які підтримуються менш ніж на 13%, незалежно від " -"того, чи є вони частиною мосту або звичайного нависання." +"Крім того, якщо параметр 'Уповільнення для закручених периметрів' вимкнено " +"або увімкнено 'Класичний режим нависань', ця швидкість буде " +"використовуватися для друку стінок з нависанням, які підтримуються менш ніж " +"на 13%, незалежно від того, чи є вони частиною мосту або звичайного " +"нависання." msgid "Internal" msgstr "Внутрішні" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "Швидкість внутрішніх мостів. Якщо значення вказано у відсотках, воно буде " "розраховане на основі bridge_speed. Значення за замовчуванням: 150%." @@ -11981,8 +10828,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Тип кайми" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Керує генерацією кайми на зовнішніх та/або внутрішніх сторонах моделей. Авто " "означає, що ширина кайми аналізується та визначається автоматично." @@ -12023,8 +10870,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Геометрія буде оброблена перед детектуванням гострих кутів. Цей параметр вказує " -"мінімальну довжину відхилення для обробки.\n" +"Геометрія буде оброблена перед детектуванням гострих кутів. Цей параметр " +"вказує мінімальну довжину відхилення для обробки.\n" "0 для вимкнення" msgid "Select printers" @@ -12042,20 +10889,20 @@ msgid "" "compatible with the active printer profile." msgstr "" "Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю " -"принтера. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним з " -"активним профілем принтера." +"принтера. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається " +"сумісним з активним профілем принтера." msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" -"Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю друку. " -"Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним з активним " -"профілем друку." +"Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю " +"друку. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним " +"з активним профілем друку." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Послідовність друку, шар за шаром або об'єкт за об'єктом" @@ -12079,13 +10926,13 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Сповільнювати друк для кращого охолодження шару" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити швидкість друку та зробити кінцевий час шару " -"не коротше порога часу шару в \"Max fan speed threshold\", щоб шар міг " +"Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити швидкість друку та зробити кінцевий час " +"шару не коротше порога часу шару в \"Max fan speed threshold\", щоб шар міг " "охолоджуватися довше. Це може покращити якість охолодження голок та дрібних " "деталей" @@ -12093,7 +10940,8 @@ msgid "Normal printing" msgstr "Звичайний друк" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "" "Прискорення за умовчанням як для звичайного друку, так і для переміщення за " "виключенням першого шару" @@ -12114,7 +10962,8 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Активувати повітряну фільтрацію" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Активуйте для кращої фільтрації повітря. Команда G-коду: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Активуйте для кращої фільтрації повітря. Команда G-коду: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора" @@ -12133,19 +10982,19 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Не охолоджувати перші" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Вимкнути всі вентилятори охолодження для певної кількості перших шарів. " -"Вентилятор охолодження першого шару зазвичай вимкнений, щоб покращити прилипання " -"до робочої поверхні" +"Вентилятор охолодження першого шару зазвичай вимкнений, щоб покращити " +"прилипання до робочої поверхні" msgid "Don't support bridges" msgstr "Не підтримувати мости" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" "Не підтримуйте всю площу мосту, тому що підтримка буде дуже великою.Міст\n" "зазвичай можна друкувати безпосередньо без підтримки, якщо не дуже довго" @@ -12154,68 +11003,71 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Товсті зовнішні мости" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" "Якщо ця функція увімкнена, мости більш надійні, можуть з'єднувати " -"великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости виглядають " -"краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." +"великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости " +"виглядають краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Товсті внутрішні мости" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" "Якщо увімкнено, будуть використовуватися товсті внутрішні мости. Зазвичай " -"рекомендується вмикати цю функцію. Однак, якщо ви використовуєте великі сопла, " -"краще вимкнути її." +"рекомендується вмикати цю функцію. Однак, якщо ви використовуєте великі " +"сопла, краще вимкнути її." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Додаткові шари мостів (бета)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" "Ця опція увімкне створення додаткового мостового шару над внутрішніми та/або " "зовнішніми мостами.\n" "\n" -"Додаткові мостові шари покращують вигляд і надійність мостів, оскільки суцільне " -"заповнення отримує кращу підтримку. Це особливо корисно для швидкісних " -"принтерів, де швидкості друку мостів і суцільного заповнення значно " -"відрізняються. Додатковий мостовий шар зменшує ефект хвилястості на верхніх " -"поверхнях, а також знижує ризик відокремлення зовнішнього мостового шару від " -"його периметрів.\n" +"Додаткові мостові шари покращують вигляд і надійність мостів, оскільки " +"суцільне заповнення отримує кращу підтримку. Це особливо корисно для " +"швидкісних принтерів, де швидкості друку мостів і суцільного заповнення " +"значно відрізняються. Додатковий мостовий шар зменшує ефект хвилястості на " +"верхніх поверхнях, а також знижує ризик відокремлення зовнішнього мостового " +"шару від його периметрів.\n" "\n" "Зазвичай рекомендується встановлювати значення щонайменше 'Тільки зовнішні " "мости', якщо не виявлено специфічних проблем у нарізаній моделі.\n" @@ -12224,16 +11076,17 @@ msgstr "" "1. Вимкнено - не створює другий містовий шар. Це значення встановлено за " "замовчуванням для забезпечення сумісності.\n" "2. Тільки зовнішні мости - створює другий містовий шар лише для зовнішніх " -"мостів. Зверніть увагу, що малі мости, які коротші або вужчі за задану кількість " -"периметрів, будуть пропущені, оскільки для них другий містовий шар не буде " -"корисним. Якщо другий містовий шар буде створений, він буде екструдований " -"паралельно до першого, щоб підвищити міцність мосту.\n" +"мостів. Зверніть увагу, що малі мости, які коротші або вужчі за задану " +"кількість периметрів, будуть пропущені, оскільки для них другий містовий шар " +"не буде корисним. Якщо другий містовий шар буде створений, він буде " +"екструдований паралельно до першого, щоб підвищити міцність мосту.\n" "3. Тільки внутрішні мости - створює другий містовий шар лише для внутрішніх " -"мостів над розрідженим заповненням. Врахуйте, що внутрішні мости враховуються в " -"загальній кількості верхніх оболонок вашої моделі. Другий внутрішній містовий " -"шар буде екструдований якомога ближче до перпендикуляра до першого. Якщо в одній " -"області острова присутні кілька зон з різними кутами мостів, остання зона цього " -"острова буде використовуватися як еталонний кут.\n" +"мостів над розрідженим заповненням. Врахуйте, що внутрішні мости " +"враховуються в загальній кількості верхніх оболонок вашої моделі. Другий " +"внутрішній містовий шар буде екструдований якомога ближче до перпендикуляра " +"до першого. Якщо в одній області острова присутні кілька зон з різними " +"кутами мостів, остання зона цього острова буде використовуватися як " +"еталонний кут.\n" "4. Застосовувати до всіх - створює другий містовий шар для внутрішніх і " "зовнішніх мостів\n" @@ -12257,43 +11110,49 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Ця опція може допомогти зменшити утворення ефект зморщування верхнього шару на " -"верхніх поверхнях у моделях із сильним нахилом або вигнутими формами.\n" -"За замовчуванням малі внутрішні мости відфільтровуються, і внутрішнє суцільне " -"заповнення друкується безпосередньо поверх розрідженого заповнення. У більшості " -"випадків це працює добре, прискорюючи друк без значного погіршення якості " -"верхньої поверхні.\n" +"Ця опція може допомогти зменшити утворення ефект зморщування верхнього шару " +"на верхніх поверхнях у моделях із сильним нахилом або вигнутими формами.\n" +"За замовчуванням малі внутрішні мости відфільтровуються, і внутрішнє " +"суцільне заповнення друкується безпосередньо поверх розрідженого заповнення. " +"У більшості випадків це працює добре, прискорюючи друк без значного " +"погіршення якості верхньої поверхні.\n" "Однак у моделях із сильним нахилом або вигнутими формами, особливо якщо " "використовується занадто низька щільність розрідженого заповнення, це може " "призвести до загортання незакріпленого суцільного заповнення, викликаючи " "зморщування.\n" -"Увімкнення обмеженої фільтрації або її відключення дозволить друкувати внутрішні " -"шари мостів поверх злегка незакріпленого внутрішнього суцільного заповнення. " -"Нижче наведені параметри контролю чутливості фільтрації, тобто вони визначають, " -"де створюватимуться внутрішні мости.\n" -"1. Фільтрація - увімкнення цієї опції. Це поведінка за замовчуванням, яка добре " -"працює в більшості випадків.\n" -"2. Обмежена фільтрація - створює внутрішні мости на сильно нахилених поверхнях, " -"уникаючи зайвих мостів. Це добре підходить для складних моделей.\n" -"3. Без фільтрації - створює внутрішні мости на кожному потенційному внутрішньому " -"нависанні. Цей параметр корисний для моделей із сильно нахиленою верхньою " -"поверхнею, однак у більшості випадків створює занадто багато зайвих мостів." +"Увімкнення обмеженої фільтрації або її відключення дозволить друкувати " +"внутрішні шари мостів поверх злегка незакріпленого внутрішнього суцільного " +"заповнення. Нижче наведені параметри контролю чутливості фільтрації, тобто " +"вони визначають, де створюватимуться внутрішні мости.\n" +"1. Фільтрація - увімкнення цієї опції. Це поведінка за замовчуванням, яка " +"добре працює в більшості випадків.\n" +"2. Обмежена фільтрація - створює внутрішні мости на сильно нахилених " +"поверхнях, уникаючи зайвих мостів. Це добре підходить для складних моделей.\n" +"3. Без фільтрації - створює внутрішні мости на кожному потенційному " +"внутрішньому нависанні. Цей параметр корисний для моделей із сильно " +"нахиленою верхньою поверхнею, однак у більшості випадків створює занадто " +"багато зайвих мостів." + +msgid "Filter" +msgstr "Фільтрувати" msgid "Limited filtering" msgstr "Обмежене фільтрування" @@ -12306,12 +11165,12 @@ msgstr "Максимальна довжина мосту" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Макс. довжина мостів, які не потребують підтримки. Встановіть значення 0, якщо " -"потрібна підтримка всіх мостів, і дуже велике значення, якщо підтримка мостів не " -"потрібна." +"Макс. довжина мостів, які не потребують підтримки. Встановіть значення 0, " +"якщо потрібна підтримка всіх мостів, і дуже велике значення, якщо підтримка " +"мостів не потрібна." msgid "End G-code" msgstr "Завершальний G-code" @@ -12323,11 +11182,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Між G-кодами об’єктів" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "" -"Вставити G-код між об’єктами. Цей параметр буде врахований лише тоді, коли ви " -"друкуєте свої моделі по об’єктах" +"Вставити G-код між об’єктами. Цей параметр буде врахований лише тоді, коли " +"ви друкуєте свої моделі по об’єктах" msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки" @@ -12336,17 +11195,17 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Забезпечити вертикальну товщину оболонки" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Додайте суцільне заповнення біля похилих поверхонь, щоб гарантувати вертикальну " -"товщину оболонки (верхній+нижній суцільні шари)\n" +"Додайте суцільне заповнення біля похилих поверхонь, щоб гарантувати " +"вертикальну товщину оболонки (верхній+нижній суцільні шари)\n" "Ні: Ніде не буде додано жодного твердого заповнювача. Увага: Обережно " "використовуйте цю опцію, якщо ваша модель має похилі поверхні\n" "Тільки критично: Уникайте додавання суцільної заливки для стін\n" @@ -12411,15 +11270,16 @@ msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії зовнішньої стінки. Якщо виражена у %, буде розрахована по діаметру " -"сопла." +"Ширина лінії зовнішньої стінки. Якщо виражена у %, буде розрахована по " +"діаметру сопла." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Швидкість зовнішнього периметра, яка є найбільш віддаленою та видимою.Це раніше " -"було повільніше, ніж швидкість внутрішнього периметра, щоботримати кращу якість." +"Швидкість зовнішнього периметра, яка є найбільш віддаленою та видимою.Це " +"раніше було повільніше, ніж швидкість внутрішнього периметра, щоботримати " +"кращу якість." msgid "Small perimeters" msgstr "Маленькі периметри" @@ -12427,8 +11287,8 @@ msgstr "Маленькі периметри" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" "Це окреме налаштування впливає на швидкість периметрів, що мають радіус < = " "small_perimeter_threshold (зазвичай отворів). Якщо він виражений у " @@ -12451,43 +11311,49 @@ msgstr "Послідовність друку стінок" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "Послідовність друку внутрішніх (inner) та зовнішніх (outer) стін.\n" "\n" -"Використовуйте внутрішню/зовнішню для найкращих виступів. Це пов'язано з тим, що " -"стіни, які виступають, можуть прилипати до сусіднього периметра під час друку. " -"Однак цей параметр призводить до деякого зниження якості поверхні, оскільки " -"зовнішній периметр деформується, притискаючись до внутрішнього.\n" +"Використовуйте внутрішню/зовнішню для найкращих виступів. Це пов'язано з " +"тим, що стіни, які виступають, можуть прилипати до сусіднього периметра під " +"час друку. Однак цей параметр призводить до деякого зниження якості " +"поверхні, оскільки зовнішній периметр деформується, притискаючись до " +"внутрішнього.\n" "\n" -"Використовуйте Внутрішній/Зовнішній/Внутрішній для найкращої якості зовнішньої " -"поверхні та точності розмірів, оскільки зовнішня стіна друкується без порушень " -"від внутрішнього периметра. Однак, продуктивність на виході зменшиться, оскільки " -"немає внутрішнього периметра, до якого можна було б притискати зовнішню стіну. " -"Для ефективної роботи цієї опції потрібно щонайменше 3 стіни, оскільки спочатку " -"друкуються внутрішні стіни, починаючи з 3-го периметра, потім зовнішній периметр " -"і, нарешті, перший внутрішній периметр. У більшості випадків цей параметр " -"рекомендується використовувати замість параметра Зовнішній/Внутрішній.\n" +"Використовуйте Внутрішній/Зовнішній/Внутрішній для найкращої якості " +"зовнішньої поверхні та точності розмірів, оскільки зовнішня стіна друкується " +"без порушень від внутрішнього периметра. Однак, продуктивність на виході " +"зменшиться, оскільки немає внутрішнього периметра, до якого можна було б " +"притискати зовнішню стіну. Для ефективної роботи цієї опції потрібно " +"щонайменше 3 стіни, оскільки спочатку друкуються внутрішні стіни, починаючи " +"з 3-го периметра, потім зовнішній периметр і, нарешті, перший внутрішній " +"периметр. У більшості випадків цей параметр рекомендується використовувати " +"замість параметра Зовнішній/Внутрішній.\n" "\n" -"Використовуйте опцію Зовнішня/Внутрішня для отримання такої ж якості зовнішньої " -"стіни і точності розмірів, як і в опції Внутрішня/Зовнішня/Внутрішня. Однак шви " -"по Z будуть виглядати менш рівномірними, оскільки перша екструзія нового шару " -"починається на видимій поверхні " +"Використовуйте опцію Зовнішня/Внутрішня для отримання такої ж якості " +"зовнішньої стіни і точності розмірів, як і в опції Внутрішня/Зовнішня/" +"Внутрішня. Однак шви по Z будуть виглядати менш рівномірними, оскільки перша " +"екструзія нового шару починається на видимій поверхні " msgid "Inner/Outer" msgstr "Внутрішня/Зовнішня" @@ -12502,14 +11368,14 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Спочатку друкувати заповнення" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" "Порядок друку стінок і заповнення. Якщо прапорець не встановлено, стінки " "друкуються першими, що є оптимальним варіантом у більшості випадків.\n" @@ -12524,20 +11390,21 @@ msgid "Wall loop direction" msgstr "Напрямок контуру стінки" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "Напрямок, у якому екструдуються петлі стінки при погляді зверху вниз.\n" "\n" "За замовчуванням всі стінки екструдуються проти годинникової стрілки, якщо " -"тільки не увімкнено 'Реверсування на парних'. Встановлення цього параметра на " -"будь-яке значення, окрім 'Auto', примусово задасть напрямок стінки незалежно від " -"'Реверсування на парних'.\n" +"тільки не увімкнено 'Реверсування на парних'. Встановлення цього параметра " +"на будь-яке значення, окрім 'Auto', примусово задасть напрямок стінки " +"незалежно від 'Реверсування на парних'.\n" "\n" "Цей параметр буде вимкнено, якщо увімкнено режим \"спіральної вази\"." @@ -12551,8 +11418,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Висота до сопла" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" "Відстань від кінчика сопла до нижнього штока. Використовується для уникнення " "зіткнення під час друку за об’єктами." @@ -12561,11 +11428,11 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Висота до кришки" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Відстань від кінчика сопла до кришки. Використовується для уникнення зіткнення " -"під час друку за обʼєктами." +"Відстань від кінчика сопла до кришки. Використовується для уникнення " +"зіткнення під час друку за обʼєктами." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " @@ -12584,43 +11451,43 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Сітка для стола min" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Цей параметр встановлює мінімальну точку для допустимої площі сітки столу. Через " -"зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати все " -"полотно. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі поля, мінімальна і " -"максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені відповідним чином. " -"OrcaSlicer гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не " -"перевищують ці мінімальні/максимальні точки. Цю інформацію зазвичай можна " -"отримати від виробника принтера. За замовчуванням встановлено значення (-99999, " -"-99999), що означає відсутність обмежень, що дозволяє проводити зондування по " -"всьому шару." +"Цей параметр встановлює мінімальну точку для допустимої площі сітки столу. " +"Через зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати " +"все полотно. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі поля, " +"мінімальна і максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені " +"відповідним чином. Snapmaker Orca гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max не перевищують ці мінімальні/максимальні точки. Цю " +"інформацію зазвичай можна отримати від виробника принтера. За замовчуванням " +"встановлено значення (-99999, -99999), що означає відсутність обмежень, що " +"дозволяє проводити зондування по всьому шару." msgid "Bed mesh max" msgstr "Сітка столу макс" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Цей параметр встановлює максимальну точку для допустимої площі сітки столу. " -"Через зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати всю " -"поверхню полотна. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі поля, " -"мінімальна і максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені відповідним " -"чином. OrcaSlicer гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/" +"Через зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати " +"всю поверхню полотна. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі " +"поля, мінімальна і максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені " +"відповідним чином. Snapmaker Orca гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/" "adaptive_bed_mesh_max не перевищують ці мінімальні/максимальні точки. Цю " "інформацію зазвичай можна отримати від виробника принтера. За замовчуванням " "встановлено значення (99999, 99999), що означає відсутність обмежень, що " @@ -12630,8 +11497,8 @@ msgid "Probe point distance" msgstr "Відстань до зонда" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" "Цей параметр встановлює бажану відстань між точками зонда (розмір сітки) для " "напрямків X і Y, за замовчуванням 50 мм для X і Y." @@ -12640,14 +11507,11 @@ msgid "Mesh margin" msgstr "Поле сітки" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Цей параметр визначає додаткову відстань, на яку слід розширити площу адаптивної " -"сітки в напрямках XY." - -msgid "Grab length" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" +"Цей параметр визначає додаткову відстань, на яку слід розширити площу " +"адаптивної сітки в напрямках XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Колір екструдера" @@ -12664,36 +11528,37 @@ msgstr "Коефіцієнт потоку" #, fuzzy msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" -"Матеріал може мати об'ємну зміну після перемикання між розплавленим станом та " -"кристалічним станом. Це налаштування пропорційно змінює весь екструзійний потік " -"цієї нитки розжарювання в gcode. Рекомендований діапазон значень - від 0,95 до " -"1,05. Можливо, ви можете налаштувати це значення, щоб отримати хорошу плоску " -"поверхню, коли є невелике переповнення або недолив" +"Матеріал може мати об'ємну зміну після перемикання між розплавленим станом " +"та кристалічним станом. Це налаштування пропорційно змінює весь екструзійний " +"потік цієї нитки розжарювання в gcode. Рекомендований діапазон значень - від " +"0,95 до 1,05. Можливо, ви можете налаштувати це значення, щоб отримати " +"хорошу плоску поверхню, коли є невелике переповнення або недолив" #, fuzzy msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" "Матеріал може змінювати об'єм після переходу між розплавленим і кристалічним " "станом.\n" "Цей параметр пропорційно змінює весь потік екструзії для цього філаменту в G-" -"code.Рекомендований діапазон значень – від 0.95 до 1.05. Ви можете налаштувати " -"це значення, щоб отримати рівну поверхню в разі незначного переплаву або " -"недоплаву.\n" +"code.Рекомендований діапазон значень – від 0.95 до 1.05. Ви можете " +"налаштувати це значення, щоб отримати рівну поверхню в разі незначного " +"переплаву або недоплаву.\n" "\n" -"Підсумковий коефіцієнт потоку об'єкта дорівнює цьому значенню, помноженому на " -"коефіцієнт потоку філаменту." +"Підсумковий коефіцієнт потоку об'єкта дорівнює цьому значенню, помноженому " +"на коефіцієнт потоку філаменту." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Увімкнути випередження тиску PA" @@ -12714,39 +11579,39 @@ msgstr "Увімкнути адаптивне випередження тиск #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" "Зі збільшенням швидкості друку (а отже, і збільшенням об'ємного потоку через " "сопло) та зростанням прискорень спостерігається, що ефективне значення PA " "зазвичай зменшується. Це означає, що одне значення PA не завжди є 100% " "оптимальним для всіх елементів, і зазвичай використовується компромісне " -"значення, яке не спричиняє надмірного здуття на елементах із нижчою швидкістю " -"потоку та прискореннями, але водночас не створює проміжків на швидших " -"елементах.\n" +"значення, яке не спричиняє надмірного здуття на елементах із нижчою " +"швидкістю потоку та прискореннями, але водночас не створює проміжків на " +"швидших елементах.\n" "\n" "Ця функція покликана усунути це обмеження, моделюючи реакцію екструзійної " -"системи принтера залежно від швидкості об'ємного потоку та прискорення під час " -"друку. Внутрішньо вона створює адаптовану модель, яка може екстраполювати " -"необхідний параметр попереднього тиску для будь-якої заданої швидкості об'ємного " -"потоку та прискорення, а потім передавати його на принтер відповідно до поточних " -"умов друку.\n" +"системи принтера залежно від швидкості об'ємного потоку та прискорення під " +"час друку. Внутрішньо вона створює адаптовану модель, яка може " +"екстраполювати необхідний параметр попереднього тиску для будь-якої заданої " +"швидкості об'ємного потоку та прискорення, а потім передавати його на " +"принтер відповідно до поточних умов друку.\n" "\n" "Якщо функцію увімкнено, значення попереднього тиску, зазначене вище, буде " "замінене. Однак настійно рекомендується вказати розумне значення за " @@ -12760,56 +11625,56 @@ msgstr "Виміри адаптивного випередження тиску #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" "Додайте набори значень корекції тиску (PA), об'ємних швидкостей подачі та " -"прискорень, при яких вони були виміряні, розділені комами. Один набір значень на " -"рядок. Наприклад:\n" +"прискорень, при яких вони були виміряні, розділені комами. Один набір " +"значень на рядок. Наприклад:\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Як виконати калібрування:\n" -"1. Виконайте тест корекції тиску принаймні для 3 швидкостей на кожне значення " -"прискорення. Рекомендується запускати тест щонайменше для швидкості зовнішніх " -"периметрів, швидкості внутрішніх периметрів і максимальної швидкості друку у " -"вашому профілі (зазвичай це розріджене або суцільне заповнення). Потім повторіть " -"тест для тих самих швидкостей на мінімальному та максимальному значенні " -"прискорення друку, але не вище за рекомендоване максимальне прискорення, " -"визначене в Klipper input shaper.\n" +"1. Виконайте тест корекції тиску принаймні для 3 швидкостей на кожне " +"значення прискорення. Рекомендується запускати тест щонайменше для швидкості " +"зовнішніх периметрів, швидкості внутрішніх периметрів і максимальної " +"швидкості друку у вашому профілі (зазвичай це розріджене або суцільне " +"заповнення). Потім повторіть тест для тих самих швидкостей на мінімальному " +"та максимальному значенні прискорення друку, але не вище за рекомендоване " +"максимальне прискорення, визначене в Klipper input shaper.\n" "2. Запишіть оптимальне значення PA для кожної об'ємної швидкості подачі та " -"прискорення. Ви можете знайти значення подачі, вибравши \"Flow\" у випадаючому " -"списку колірної схеми та пересуваючи горизонтальний повзунок по лініях шаблону " -"PA. Значення повинне відображатися внизу сторінки. Ідеальне значення PA має " -"зменшуватися зі збільшенням об'ємної швидкості подачі. Якщо це не так, " -"переконайтеся, що ваш екструдер працює коректно. Чим повільніше друкуєте і з " -"меншим прискоренням, тим ширший діапазон допустимих значень PA. Якщо різниця не " -"помітна, використовуйте значення PA із швидшого тесту.\n" +"прискорення. Ви можете знайти значення подачі, вибравши \"Flow\" у " +"випадаючому списку колірної схеми та пересуваючи горизонтальний повзунок по " +"лініях шаблону PA. Значення повинне відображатися внизу сторінки. Ідеальне " +"значення PA має зменшуватися зі збільшенням об'ємної швидкості подачі. Якщо " +"це не так, переконайтеся, що ваш екструдер працює коректно. Чим повільніше " +"друкуєте і з меншим прискоренням, тим ширший діапазон допустимих значень PA. " +"Якщо різниця не помітна, використовуйте значення PA із швидшого тесту.\n" "3. Введіть трійки значень PA, Flow і Acceleration у це текстове поле та " "збережіть профіль філамента." @@ -12817,15 +11682,15 @@ msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Увімкнути адаптивне випередження тиску для нависань (бета)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" -"Увімкнути адаптивний PA для нависань, а також у випадках зміни подачі матеріалу " -"в межах однієї деталі. Це експериментальний параметр, оскільки, якщо профіль PA " -"налаштований неточно, це може спричинити проблеми з рівномірністю зовнішніх " -"поверхонь до і після нависань.\n" +"Увімкнути адаптивний PA для нависань, а також у випадках зміни подачі " +"матеріалу в межах однієї деталі. Це експериментальний параметр, оскільки, " +"якщо профіль PA налаштований неточно, це може спричинити проблеми з " +"рівномірністю зовнішніх поверхонь до і після нависань.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Випередження тиску для мостів" @@ -12834,19 +11699,20 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" "Значення випередження тиску для мостів. Встановіть 0, щоб вимкнути.\n" "\n" "Нижче значення випередження тиску при друкуванні мостів допомагає зменшити " -"прояви незначної недоекструзії одразу після друку мостів. Це спричинено падінням " -"тиску в соплі під час друку в повітрі, і зменшене значення випередження тиску " -"допомагає це компенсувати." +"прояви незначної недоекструзії одразу після друку мостів. Це спричинено " +"падінням тиску в соплі під час друку в повітрі, і зменшене значення " +"випередження тиску допомагає це компенсувати." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Ширина лінії за замовчуванням, якщо інші ширини ліній встановлено на 0. Якщо " "виражено у %, вона буде розрахована за діаметром сопла." @@ -12855,9 +11721,9 @@ msgid "Keep fan always on" msgstr "Тримати вентилятор завжди увімкненим" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" "Якщо увімкнути цей параметр, вентилятор охолодження деталі ніколи не " "будезупинятиметься і працюватиме\n" @@ -12867,35 +11733,36 @@ msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Не сповільнюватись на зовнішніх стінках" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" "Якщо увімкнено, цей параметр гарантуватиме, що зовнішні периметри не " "сповільнюються для дотримання мінімального часу шару. Це особливо корисно в " "наступних випадках:\n" "1. Для запобігання змінам блиску під час друку глянцевими філаментами\n" -"2. Щоб уникнути змін у швидкості друку зовнішніх стінок, які можуть спричинити " -"незначні дефекти, схожі на Z-ефект\n" -"3. Щоб уникнути друку на швидкостях, які спричиняють VFAs (дрібні артефакти) на " -"зовнішніх стінках" +"2. Щоб уникнути змін у швидкості друку зовнішніх стінок, які можуть " +"спричинити незначні дефекти, схожі на Z-ефект\n" +"3. Щоб уникнути друку на швидкостях, які спричиняють VFAs (дрібні артефакти) " +"на зовнішніх стінках" msgid "Layer time" msgstr "Час шару" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"Вентилятор охолодження деталі буде включений для шарів, розрахунковий часяких " -"менше цього значення. Швидкість вентилятора інтерполюється між мінімальної та " -"максимальної швидкості вентилятора відповідно до часудруку шару" +"Вентилятор охолодження деталі буде включений для шарів, розрахунковий " +"часяких менше цього значення. Швидкість вентилятора інтерполюється між " +"мінімальної та максимальної швидкості вентилятора відповідно до часудруку " +"шару" msgid "Default color" msgstr "Колір за замовчуванням" @@ -12915,51 +11782,21 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Потрібний HRC сопла" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." -msgstr "" -"Мінімальний HRC сопла, необхідний для друку філаменту. Нуль означає відсутність " -"перевірки HRC сопла." - -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" +"Мінімальний HRC сопла, необхідний для друку філаменту. Нуль означає " +"відсутність перевірки HRC сопла." msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та " "екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною " -"швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. Не " -"може бути нулем" +"швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. " +"Не може бути нулем" msgid "Filament load time" msgstr "Час завантаження філаменту" @@ -12969,106 +11806,80 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Час завантаження нового філамента при його зміні. Зазвичай застосовується для " -"одноекструдерних принтерів з підтримкою багатоматеріального друку. Для систем із " -"заміною інструментів або багатоголовкових машин зазвичай дорівнює 0. " -"Використовується лише для статистики" +"Час завантаження нового філамента при його зміні. Зазвичай застосовується " +"для одноекструдерних принтерів з підтримкою багатоматеріального друку. Для " +"систем із заміною інструментів або багатоголовкових машин зазвичай дорівнює " +"0. Використовується лише для статистики" msgid "Filament unload time" msgstr "Час вивантаження філаменту" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Час вивантаження старого філаменту під час зміни філаменту. Зазвичай " "застосовується для одноекструдерних багатоматеріальних машин. Для змінників " -"інструментів або багатоголовкових машин зазвичай становить 0. Використовується " -"лише для статистики" +"інструментів або багатоголовкових машин зазвичай становить 0. " +"Використовується лише для статистики" msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" "Час, необхідний для перемикання інструментів. Зазвичай застосовується для " "змінників інструментів або багатофункціональних машин. Для одноекструдерних " "машин з підтримкою кількох матеріалів зазвичай становить 0. Використовується " "лише для статистики" -msgid "Bed temperature type" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." -msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "" -"Діаметр філаменту використовується для розрахунку екструзії в gcode, тому він " -"важливий і має бути точним" +"Діаметр філаменту використовується для розрахунку екструзії в gcode, тому " +"він важливий і має бути точним" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Коефіцієнт потоку гранул" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Коефіцієнт потоку гранул визначається емпірично і дозволяє виконувати розрахунок " -"об'єму для гранульних принтерів.\n" +"Коефіцієнт потоку гранул визначається емпірично і дозволяє виконувати " +"розрахунок об'єму для гранульних принтерів.\n" "\n" "Внутрішньо він конвертується у діаметр філамента. Всі інші розрахунки об'єму " "залишаються незмінними.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Усадка (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Введіть відсоток усадки, який отримає нитка після охолодження (94%, якщо ви " "вимірюєте 94 мм замість 100 мм). Деталь буде масштабовано по осях X та Y для " -"компенсації. До уваги береться лише нитка, що використовується для периметра.\n" +"компенсації. До уваги береться лише нитка, що використовується для " +"периметра.\n" "Переконайтеся, що між об'єктами достатньо місця, оскільки ця компенсація " "виконується після перевірки." @@ -13077,18 +11888,13 @@ msgstr "Усадка (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" "Введіть відсоток усадки, якого зазнає філамент після охолодження (94%, якщо " -"виміряне значення становить 94 мм замість 100 мм). Деталь буде масштабована по " -"осі Z для компенсації." - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." -msgstr "" +"виміряне значення становить 94 мм замість 100 мм). Деталь буде масштабована " +"по осі Z для компенсації." msgid "Loading speed" msgstr "Швидкість завантаження" @@ -13107,38 +11913,39 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Швидкість вивантаження" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Швидкість, яка використовується для видавлення філаменту на вежі протирання (не " -"впливає на початкову частину виведення безпосередньо після раммінгу)." +"Швидкість, яка використовується для видавлення філаменту на вежі протирання " +"(не впливає на початкову частину виведення безпосередньо після раммінгу)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Швидкість вивантаження на старті" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" -"Швидкість, яка використовується для виведення кінчику філаменту безпосередньо " -"після раммінгу." +"Швидкість, яка використовується для виведення кінчику філаменту " +"безпосередньо після раммінгу." msgid "Delay after unloading" msgstr "Затримка після виведення" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Час очікування після виведення філаменту. Може допомогти отримати надійну заміну " -"інструменту для гнучких матеріалів, яким може знадобитися більше часу, щоб " -"зменшитись до початкових розмірів." +"Час очікування після виведення філаменту. Може допомогти отримати надійну " +"заміну інструменту для гнучких матеріалів, яким може знадобитися більше " +"часу, щоб зменшитись до початкових розмірів." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Кількість охолоджуючих рухів" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" "Філамент охолоджується шляхом переміщення вперед-назад у охолоджувальних " "трубках. Вкажіть бажану кількість цих рухів." @@ -13154,35 +11961,36 @@ msgstr "Відстань штампування, виміряна від цен msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"Якщо встановлено ненульове значення, філамент подається до сопла між окремими " -"рухами охолодження (\"штампування\"). Цей параметр визначає, як довго має " -"тривати цей рух, перш ніж філамент буде знову втягнутий." +"Якщо встановлено ненульове значення, філамент подається до сопла між " +"окремими рухами охолодження (\"штампування\"). Цей параметр визначає, як " +"довго має тривати цей рух, перш ніж філамент буде знову втягнутий." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Швидкість першого охолоджуючого руху" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Охолоджувальні рухи поступово прискорюються, починаючи з цієї швидкості." +msgstr "" +"Охолоджувальні рухи поступово прискорюються, починаючи з цієї швидкості." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Мінімальне очищення на вежі протирання" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Після заміни інструменту точне положення новонавантаженої нитки " -"напруженнявсередині сопла може бути невідомо, і тиск нитки розжарення, ймовірно, " -"ще неє стабільним. Перед продуванням друкувальної головки в наповнювач або " -"об'єкт Orca Slicer, що витрачається, завжди буде дозувати цю кількість матеріалу " -"в вежу для протирання, щоб забезпечити надійне послідовне заповненняабо " -"видавлювання об'єкта, що витрачається." +"напруженнявсередині сопла може бути невідомо, і тиск нитки розжарення, " +"ймовірно, ще неє стабільним. Перед продуванням друкувальної головки в " +"наповнювач або об'єкт Snapmaker Orca, що витрачається, завжди буде дозувати цю " +"кількість матеріалу в вежу для протирання, щоб забезпечити надійне " +"послідовне заповненняабо видавлювання об'єкта, що витрачається." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Швидкість останнього охолоджуючого руху" @@ -13194,7 +12002,8 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Параметри раммінгу" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" "Цей рядок відредаговано у діалогу налаштувань раммінгу та містить певні " "параметри раммінгу." @@ -13203,16 +12012,16 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Увімкнути накат для багатоінструментальних установок" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Виконати накат при використанні багатофункціонального принтера (тобто, коли в " -"налаштуваннях принтера знято прапорець з опції \"Мультиматеріал для одного " +"Виконати накат при використанні багатофункціонального принтера (тобто, коли " +"в налаштуваннях принтера знято прапорець з опції \"Мультиматеріал для одного " "екструдера\"). Якщо ця опція встановлена, невелика кількість нитки швидко " -"екструдується на витиральні башти безпосередньо перед зміною інструменту. Цей " -"параметр використовується лише тоді, коли увімкнено витиральні башти." +"екструдується на витиральні башти безпосередньо перед зміною інструменту. " +"Цей параметр використовується лише тоді, коли увімкнено витиральні башти." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Об'єм накату багатофункціонального інструменту" @@ -13238,36 +12047,24 @@ msgstr "Тип матеріалу філаменту" msgid "Soluble material" msgstr "Розчинний матеріал" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "Розчинний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Розчинний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" msgid "Support material" msgstr "Матеріал підтримки" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "Допоміжний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" - msgid "Softening temperature" msgstr "Температура розм'якшення" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" "Матеріал м’якшує при цій температурі, тому, коли температура столу рівна або " "вища за цей показник, настійно рекомендується відкрити передні двері та/або " @@ -13295,20 +12092,21 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Напрямок часткового заповнення" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" -"Кут для часткового заповнення, який контролює початок або основний напрямок лінії" +"Кут для часткового заповнення, який контролює початок або основний напрямок " +"лінії" msgid "Solid infill direction" msgstr "Напрямок cуцільного заповнення" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "" -"Кут шаблону суцільного заповнення, який контролює початок або основний напрямок " -"лінії" +"Кут шаблону суцільного заповнення, який контролює початок або основний " +"напрямок лінії" msgid "Sparse infill density" msgstr "Щільність часткового заповнення" @@ -13326,19 +12124,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13415,8 +12213,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Кут решітки 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" "Кут першого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає " "вертикальне розташування." @@ -13425,8 +12223,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Кут решітки 1" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "" "Кут другого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає " "вертикальне розташування." @@ -13434,7 +12232,8 @@ msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13442,24 +12241,26 @@ msgstr "Довжина прив’язки часткового заповнен msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" "З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким " -"сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, 15%), " -"воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer намагається " -"з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом периметра. Якщо такий " -"сегмент периметра коротше infill_anchor_max не знайдено, лінія заповнення " -"з'єднується з сегментом периметра лише з одного боку, і довжина взятого сегменту " -"периметра обмежена цим параметром, але не більше anchor_length_max.\n" -"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки.пов'язані " -"з однією лінією заповнення." +"сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, " +"15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Snapmaker Orca " +"намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом " +"периметра. Якщо такий сегмент периметра коротше infill_anchor_max не " +"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного " +"боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не " +"більше anchor_length_max.\n" +"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри " +"прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)" @@ -13472,24 +12273,27 @@ msgstr "Максимальна довжина прив’язки заповне msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" "З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким " -"сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, 15%), " -"воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer намагається " -"з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом периметра. Якщо такий " -"сегмент периметра коротший за цей параметр не знайдено, лінія заповнення " -"з'єднується з сегментом периметра лише з одного боку, і довжина взятого сегмент " -"периметра обмежений infill_anchor, але не довшим за цей параметр.\n" -"Якщо встановлено значення 0, буде використано старий алгоритм для Підключення " -"заповнення, він повинен створити той же результат, що і для 1000 & 0." +"сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, " +"15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Snapmaker Orca " +"намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом " +"периметра. Якщо такий сегмент периметра коротший за цей параметр не " +"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного " +"боку, і довжина взятого сегмент периметра обмежений infill_anchor, але не " +"довшим за цей параметр.\n" +"Якщо встановлено значення 0, буде використано старий алгоритм для " +"Підключення заповнення, він повинен створити той же результат, що і для 1000 " +"& 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (просте підключення)" @@ -13504,41 +12308,42 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Прискорення холостого руху" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "" "Прискорення заповнення верхньої поверхні. Використання меншого значенняможе " "покращити якість верхньої поверхні" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" -"Прискорення зовнішнього периметра. Використання меншого значення може поліпшити " -"якість" +"Прискорення зовнішнього периметра. Використання меншого значення може " +"поліпшити якість" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Прискорення мостів. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 50%), воно " -"розраховано з урахуванням прискорення зовнішнього периметра." +"Прискорення мостів. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 50%), " +"воно розраховано з урахуванням прискорення зовнішнього периметра." msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² або %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 100%), " -"воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " "(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" +"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, " +"100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням." + +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" "Прискорення заповнення внутрішнього твердого тіла. Якщо значення виражено в " -"процентах (наприклад, 100%), воно буде розраховане на основі прискорення по за " -"замовчуванням." +"процентах (наприклад, 100%), воно буде розраховане на основі прискорення по " +"за замовчуванням." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13558,17 +12363,16 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "прискорення до уповільнення" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper-ів max_accel_to_decel буде скориговано на цей %% прискорення" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13590,18 +12394,18 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Ривок для переміщення" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії першого шару. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по діаметру " -"сопла." +"Ширина лінії першого шару. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по " +"діаметру сопла." msgid "Initial layer height" msgstr "Висота першого шару" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "" "Висота першого шару. Невелике збільшення висоти першого шару може покращити " "прилипання до робочої пластини" @@ -13643,16 +12447,17 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на " "рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні " -"«full_fan_speed_layer.». «full_fan_speed_layer» буде ігноруватися, якщо нижче " -"«close_fan_the_first_x_layers,», в цьому випадку вентилятор буде працювати з " -"максимально допустимою швидкістю на рівні«close_fan_the_first_x_layers» + 1." +"«full_fan_speed_layer.». «full_fan_speed_layer» буде ігноруватися, якщо " +"нижче «close_fan_the_first_x_layers,», в цьому випадку вентилятор буде " +"працювати з максимально допустимою швидкістю на " +"рівні«close_fan_the_first_x_layers» + 1." msgid "layer" msgstr "шар" @@ -13661,9 +12466,10 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора під час друку підтримки" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13678,16 +12484,16 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора внутрішніх мостів" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" "Швидкість вентилятора охолодження деталі, що використовується для всіх " -"внутрішніх мостів. Встановіть -1, щоб замість цього використовувати налаштування " -"швидкості вентилятора для нависань.\n" +"внутрішніх мостів. Встановіть -1, щоб замість цього використовувати " +"налаштування швидкості вентилятора для нависань.\n" "\n" "Зменшення швидкості вентилятора для внутрішніх мостів порівняно зі звичайною " "швидкістю вентилятора може допомогти знизити деформацію деталі, спричинену " @@ -13697,18 +12503,18 @@ msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Випадкове тремтіння під час друку зовнішнього периметра, так що поверхня була " -"шорсткої. Цей параметр керує нечіткою оболонкою" +"Випадкове тремтіння під час друку зовнішнього периметра, так що поверхня " +"була шорсткої. Цей параметр керує нечіткою оболонкою" msgid "Contour" msgstr "Контур" @@ -13723,7 +12529,8 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Товщина Шорсткої Поверхні" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "" "Ширина, в межах якої відбувається тремтіння. Небажано бути нижчеширини лінії " "зовнішнього периметра" @@ -13732,7 +12539,8 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Відстань між точками Шорсткої Поверхні" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "" "Середня відстань між випадковими точками, введеними на кожному відрізкулінії" @@ -13750,22 +12558,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13785,8 +12594,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13794,10 +12603,10 @@ msgstr "" "Класичний: Класичний рівномірний випадковий шум.\n" "Перлін: Шум Перліна, який дає більш цілісну текстуру.\n" "Хвильовий: Подібний до шуму Перліна, але більш складний.\n" -"Гребеневий мультифрактал: Гребеневий шум із різкими, нерівними рисами. Створює " -"мармурові текстури.\n" -"Вороного: Ділить поверхню на комірки Вороного та зміщує кожну з них на випадкову " -"відстань. Створює клаптеву текстуру." +"Гребеневий мультифрактал: Гребеневий шум із різкими, нерівними рисами. " +"Створює мармурові текстури.\n" +"Вороного: Ділить поверхню на комірки Вороного та зміщує кожну з них на " +"випадкову відстань. Створює клаптеву текстуру." msgid "Classic" msgstr "Класичний" @@ -13818,8 +12627,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Розмір деталізації Шорсткої Поверхні" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" "Базовий розмір характеристик когерентного шуму в міліметрах. Вищі значення " "призведуть до збільшення розміру особливостей." @@ -13841,8 +12650,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"Швидкість затухання для вищих октав когерентного шуму. Нижчі значення призведуть " -"до більш згладженого шуму." +"Швидкість затухання для вищих октав когерентного шуму. Нижчі значення " +"призведуть до більш згладженого шуму." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Відфільтровувати крихітні прогалини" @@ -13851,33 +12660,33 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Шари та периметри" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Не друкувати заповнення прогалин, якщо їхня довжина менша за вказаний поріг (у " -"мм). Це налаштування застосовується до верхнього, нижнього та суцільного " +"Не друкувати заповнення прогалин, якщо їхня довжина менша за вказаний поріг " +"(у мм). Це налаштування застосовується до верхнього, нижнього та суцільного " "заповнення, а також, при використанні класичного генератора периметрів, до " "заповнення проміжків у стінках." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "" -"Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та має " -"друкуватися повільніше" +"Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та " +"має друкуватися повільніше" msgid "Precise Z height" msgstr "Точна висота Z" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" "Увімкніть це, щоб отримати точну висоту об’єкта Z після нарізки. Він отримає " -"точну висоту об’єкта, уточнивши висоти шарів останніх кількох шарів. Зауважте, " -"що це експериментальний параметр." +"точну висоту об’єкта, уточнивши висоти шарів останніх кількох шарів. " +"Зауважте, що це експериментальний параметр." msgid "Arc fitting" msgstr "Дугові траекторії" @@ -13886,25 +12695,26 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" "Увімкніть цю опцію, щоб отримати файл G-коду з ходами G2 і G3. Допуск на " "припасування такий самий, як і роздільна здатність.\n" "\n" "Примітка: Для машин з кліперним керуванням цю опцію рекомендується вимкнути. " -"Klipper не використовує команди дуги, оскільки вони знову розбиваються прошивкою " -"на сегменти ліній. Це призводить до зниження якості поверхні, оскільки сегменти " -"ліній перетворюються на дуги слайсером, а потім знову на сегменти ліній " -"прошивкою." +"Klipper не використовує команди дуги, оскільки вони знову розбиваються " +"прошивкою на сегменти ліній. Це призводить до зниження якості поверхні, " +"оскільки сегменти ліній перетворюються на дуги слайсером, а потім знову на " +"сегменти ліній прошивкою." msgid "Add line number" msgstr "Додати номер рядка" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "Ця опція використовується для додавання номера рядка (Nx) на початку " "кожногорядки G-Code" @@ -13913,10 +12723,11 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Сканувати перший шар" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "" -"Увімкнення цього параметра дозволяє камері на принтері перевіряти якістьпершого " -"шару" +"Увімкнення цього параметра дозволяє камері на принтері перевіряти " +"якістьпершого шару" msgid "Nozzle type" msgstr "Тип сопла" @@ -13937,9 +12748,6 @@ msgstr "Гартова сталь" msgid "Stainless steel" msgstr "Нержавіюча сталь" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Латунь" @@ -13979,19 +12787,20 @@ msgstr "Найкраще положення об’єкта" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Найкраще автоматичне розташування об’єкта в діапазоні [0,1] відносно форми ліжка." +"Найкраще автоматичне розташування об’єкта в діапазоні [0,1] відносно форми " +"ліжка." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, якщо принтер має вентилятор охолодження допоміжної частини. " -"Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)." +"Увімкніть цю опцію, якщо принтер має вентилятор охолодження допоміжної " +"частини. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)." #, fuzzy msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14001,13 +12810,13 @@ msgid "" "Use 0 to deactivate." msgstr "" "Запустіть вентилятор на таку кількість секунд раніше за цільовий час початку " -"(можна використовувати дробові секунди). Він передбачає нескінченне прискорення " -"для цієї оцінки часу і враховуватиме лише переміщення G1 і G0 (дуговий фітинг не " -"підтримується).\n" -"Він не буде переміщати команди вентиляторів з кодів користувача (вони діють як " -"свого роду «бар'єр»).\n" -"Він не переміщає команди вентиляторів у початковий gcode, якщо активовано«єдиний " -"початковий gcode користувача».\n" +"(можна використовувати дробові секунди). Він передбачає нескінченне " +"прискорення для цієї оцінки часу і враховуватиме лише переміщення G1 і G0 " +"(дуговий фітинг не підтримується).\n" +"Він не буде переміщати команди вентиляторів з кодів користувача (вони діють " +"як свого роду «бар'єр»).\n" +"Він не переміщає команди вентиляторів у початковий gcode, якщо " +"активовано«єдиний початковий gcode користувача».\n" "Використовуйте 0 для деактивації." msgid "Only overhangs" @@ -14022,12 +12831,13 @@ msgstr "Час запуску вентилятора" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Видайте команду max fan speed (максимальна швидкість вентилятора) за цекількість " -"секунд до зниження до цільової швидкості, щоб запуститивентилятор охолодження.\n" +"Видайте команду max fan speed (максимальна швидкість вентилятора) за " +"цекількість секунд до зниження до цільової швидкості, щоб " +"запуститивентилятор охолодження.\n" "Це корисно для вентиляторів, у яких низький рівень PWM/потужності може бути " "недостатнім для того, щоб вентилятор почав обертатися з упору, абодля " "прискорення роботи вентилятора.\n" @@ -14083,16 +12893,17 @@ msgstr "Підтримка різних типів поверхонь стола msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, якщо ви хочете використовувати кілька типів поверхонь стола" +"Увімкніть цю опцію, якщо ви хочете використовувати кілька типів поверхонь " +"стола" msgid "Label objects" msgstr "Маркувати об'єкти" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Увімкніть цей параметр, щоб додати коментарі до друку друку мітки G-Code із " "зазначенням об'єкта, якому вони належать, що корисно для модуля Octoprint " @@ -14111,12 +12922,12 @@ msgstr "Докладний G-код" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб отримати прокоментований файл G-коду, Кожний рядок " -"якого пояснюється описовим текстом. Під час друку з SD-карти додаткова вага " -"файлу може уповільнити роботу вбудованого програмного забезпечення." +"Увімкніть цей параметр, щоб отримати прокоментований файл G-коду, Кожний " +"рядок якого пояснюється описовим текстом. Під час друку з SD-карти додаткова " +"вага файлу може уповільнити роботу вбудованого програмного забезпечення." msgid "Infill combination" msgstr "Об'єднання заповнення" @@ -14126,26 +12937,28 @@ msgid "" "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" "Автоматично комбінуйте розріджене заповнення кількох шарів, щоб друкувати їх " -"разом і зменшити час друку. Стіни все ще друкуються з оригінальною висотою шару." +"разом і зменшити час друку. Стіни все ще друкуються з оригінальною висотою " +"шару." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -14155,34 +12968,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -14214,8 +13027,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -14224,69 +13037,54 @@ msgstr "Комбінація заповнення - Максимальна ви msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Максимальна висота шару для об'єднаного розрідженого заповнення.\n" "\n" "Встановіть значення 0 або 100%, щоб використовувати діаметр сопла (для " -"максимального зменшення часу друку) або значення ~80%, щоб збільшити міцність " -"розрідженого заповнення.\n" +"максимального зменшення часу друку) або значення ~80%, щоб збільшити " +"міцність розрідженого заповнення.\n" "\n" "Кількість шарів, протягом яких заповнення об'єднується, визначається шляхом " "ділення цього значення на висоту шару і округлення вниз до найближчого " "десяткового значення.\n" "\n" -"Використовуйте абсолютні значення в мм (наприклад, 0.32 мм для сопла 0.4 мм) або " -"відсоткові значення (наприклад, 80%). Це значення не повинно перевищувати " -"діаметр сопла." - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +"Використовуйте абсолютні значення в мм (наприклад, 0.32 мм для сопла 0.4 мм) " +"або відсоткові значення (наприклад, 80%). Це значення не повинно " +"перевищувати діаметр сопла." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Філамент для друку внутрішнього часткового заповнення." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії внутрішнього розрідженого заповнення. Якщо виражена у %, вона буде " -"розрахована по діаметру сопла." +"Ширина лінії внутрішнього розрідженого заповнення. Якщо виражена у %, вона " +"буде розрахована по діаметру сопла." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Накладання заповнення/стінки" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"Область заповнення дещо збільшена, щоб перекривати стіну для кращого зчеплення. " -"Значення у відсотках відносно ширини лінії розрідженого заповнення. Встановіть " -"це значення на рівні ~10-15%, щоб мінімізувати можливість надмірного " -"видавлювання та накопичення матеріалу, що призводить до шорсткості верхньої " -"поверхні." +"Область заповнення дещо збільшена, щоб перекривати стіну для кращого " +"зчеплення. Значення у відсотках відносно ширини лінії розрідженого " +"заповнення. Встановіть це значення на рівні ~10-15%, щоб мінімізувати " +"можливість надмірного видавлювання та накопичення матеріалу, що призводить " +"до шорсткості верхньої поверхні." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Накладання суцільного заповнення на стінки зверху та знизу" @@ -14294,14 +13092,16 @@ msgstr "Накладання суцільного заповнення на ст #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" -"Площа верхнього суцільного заповнення злегка збільшується, щоб накладатися на " -"стінку для кращого зчеплення та зменшення прогалин у місцях прилягання верхнього " -"заповнення до стінок. Значення 25-30% є хорошим початком для мінімізації таких " -"прогалин. Значення у відсотках відносно ширини лінії часткового заповнення" +"Площа верхнього суцільного заповнення злегка збільшується, щоб накладатися " +"на стінку для кращого зчеплення та зменшення прогалин у місцях прилягання " +"верхнього заповнення до стінок. Значення 25-30% є хорошим початком для " +"мінімізації таких прогалин. Значення у відсотках відносно ширини лінії " +"часткового заповнення" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Швидкість внутрішнього часткового заповнення" @@ -14316,13 +13116,13 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Інтерфейсні оболонки" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" -"Примусове створення твердих оболонок між сусідніми матеріалами/об'ємами. Корисна " -"для друку кількома екструдерами напівпрозорими матеріалами або ручним розчинним " -"матеріалом підтримки" +"Примусове створення твердих оболонок між сусідніми матеріалами/об'ємами. " +"Корисна для друку кількома екструдерами напівпрозорими матеріалами або " +"ручним розчинним матеріалом підтримки" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Максимальна ширина сегментованої області" @@ -14350,13 +13150,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Використовувати зчеплення балками" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" "Генерація зчіпної балкової структури в місцях дотику різних філаментів. Це " -"покращує адгезію між філаментами, особливо для моделей, надрукованих з різних " -"матеріалів." +"покращує адгезію між філаментами, особливо для моделей, надрукованих з " +"різних матеріалів." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Ширина зчіпних балок" @@ -14388,18 +13188,18 @@ msgid "" "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" "Глибина зчіплення – відстань від межі між філаментами для генерації зчіпної " -"структури, вимірюється в комірках. Занадто мала кількість комірок призведе до " -"слабкої адгезії." +"структури, вимірюється в комірках. Занадто мала кількість комірок призведе " +"до слабкої адгезії." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Уникнення зчіпної межі" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" -"Відстань від зовнішнього краю моделі, в межах якої зчіпні структури не будуть " -"створюватися, вимірюється в комірках." +"Відстань від зовнішнього краю моделі, в межах якої зчіпні структури не " +"будуть створюватися, вимірюється в комірках." msgid "Ironing Type" msgstr "Тип розгладжування" @@ -14408,9 +13208,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на тій " -"самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей параметр " -"визначає, який шар гладити" +"При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на " +"тій самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей " +"параметр визначає, який шар гладити" msgid "No ironing" msgstr "Немає Розгладжування" @@ -14463,30 +13263,25 @@ msgstr "Швидкість розглажування" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Швидкість друку прасувальних ліній" -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "Кут прасування" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" +"Прасування виконується під кутом. Від'ємне число вимикає цю функцію і " +"використовує метод за замовчуванням." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "Ця частина gcode вставляється при кожній зміні шару після підйому z" -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" - msgid "Supports silent mode" msgstr "Підтримує безшумний режим" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "" "Чи підтримує машина безшумний режим, у якому машина використовує " "меншеприскорення для друку" @@ -14502,16 +13297,16 @@ msgid "" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" "Якщо увімкнено, ліміти машини будуть виводитися у файл G-коду.\n" -"Цей параметр буде проігноровано, якщо у параметрах g-коду встановлено значення " -"Klipper." +"Цей параметр буде проігноровано, якщо у параметрах g-коду встановлено " +"значення Klipper." #, fuzzy msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" -"Цей G-код буде використовуватися як код для друку паузи.Користувач може вставити " -"паузу G-коду в gcode viewer" +"Цей G-код буде використовуватися як код для друку паузи.Користувач може " +"вставити паузу G-коду в gcode viewer" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Цей G-код буде використовуватися як код користувача" @@ -14527,8 +13322,8 @@ msgstr "Модель компенсації потоку" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14608,8 +13403,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -14641,7 +13435,8 @@ msgstr "Максимальне прискорення руху" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." msgstr "" -"Максимальне прискорення для пересування (M204 T), застосовується лише до Marlin 2" +"Максимальне прискорення для пересування (M204 T), застосовується лише до " +"Marlin 2" msgid "Resonance avoidance" msgstr "" @@ -14665,16 +13460,16 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "Швидкість вентилятора охолодження деталі може бути збільшена, якщо " "увімкненоавтоматичне охолодження. Це максимальне обмеження швидкості " "вентилятораохолодження деталі" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" @@ -14682,22 +13477,24 @@ msgstr "Вирівнювання швидкості екструзії" #, fuzzy msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14707,29 +13504,29 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Цей параметр згладжує різкі зміни швидкості екструзії, які відбуваються, коли " -"принтер переходить від друку екструзії з високим об'ємним потоком (висока " -"швидкість/велика ширина) до екструзії з низьким об'ємним потоком (низька " -"швидкість/маленька ширина) і навпаки.\n" +"Цей параметр згладжує різкі зміни швидкості екструзії, які відбуваються, " +"коли принтер переходить від друку екструзії з високим об'ємним потоком " +"(висока швидкість/велика ширина) до екструзії з низьким об'ємним потоком " +"(низька швидкість/маленька ширина) і навпаки.\n" "\n" "Він визначає максимальну швидкість, на яку з часом може змінюватися об'ємний " -"потік екструдованого матеріалу в мм3/с. Вищі значення означають, що дозволені " -"більші зміни швидкості екструзії, що призводить до швидшого переходу від однієї " -"швидкості до іншої.\n" +"потік екструдованого матеріалу в мм3/с. Вищі значення означають, що " +"дозволені більші зміни швидкості екструзії, що призводить до швидшого " +"переходу від однієї швидкості до іншої.\n" "\n" "Значення 0 вимикає цю функцію.\n" "\n" -"Для високошвидкісних, високопродуктивних принтерів з прямим приводом (наприклад, " -"Bambu lab або Voron) це значення зазвичай не потрібне. Однак воно може мати " -"певну перевагу в певних випадках, коли швидкість друку дуже різниться. " -"Наприклад, коли виникають агресивні сповільнення через висячі елементи. У таких " -"випадках рекомендується високе значення близько 300-350 мм3/с2, оскільки воно " -"забезпечує достатнє згладжування, щоб допомогти випередженню тиску досягти більш " -"плавного переходу потоку.\n" +"Для високошвидкісних, високопродуктивних принтерів з прямим приводом " +"(наприклад, Bambu lab або Voron) це значення зазвичай не потрібне. Однак " +"воно може мати певну перевагу в певних випадках, коли швидкість друку дуже " +"різниться. Наприклад, коли виникають агресивні сповільнення через висячі " +"елементи. У таких випадках рекомендується високе значення близько 300-350 " +"мм3/с2, оскільки воно забезпечує достатнє згладжування, щоб допомогти " +"випередженню тиску досягти більш плавного переходу потоку.\n" "\n" -"Для повільніших принтерів без попереднього випередження тиску значення має бути " -"значно нижчим. Значення 10-15 мм3/с2 є хорошою відправною точкою для екструдерів " -"з прямим приводом і 5-10 мм3/с2 для екструдерів типу Боудена.\n" +"Для повільніших принтерів без попереднього випередження тиску значення має " +"бути значно нижчим. Значення 10-15 мм3/с2 є хорошою відправною точкою для " +"екструдерів з прямим приводом і 5-10 мм3/с2 для екструдерів типу Боудена.\n" "\n" "Ця функція відома як \"Вирівнювач тиску\" в слайсерах Prusa.\n" "\n" @@ -14749,9 +13546,9 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Нижче значення призводить до більш плавних переходів швидкості екструзії. Однак " -"це значно збільшує розмір файлу G-code і кількість команд, які потрібно обробити " -"принтеру.\n" +"Нижче значення призводить до більш плавних переходів швидкості екструзії. " +"Однак це значно збільшує розмір файлу G-code і кількість команд, які " +"потрібно обробити принтеру.\n" "\n" "Типове значення 3 добре підходить для більшості випадків. Якщо ваш принтер " "працює ривками, збільште це значення, щоб зменшити кількість коригувань.\n" @@ -14762,10 +13559,10 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Застосовувати лише до зовнішніх особливостей" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" "Застосовує згладжування швидкості екструзії лише до зовнішніх периметрів і " "нависань. Це може допомогти зменшити артефакти, викликані різкими змінами " @@ -14776,28 +13573,30 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Мінімальна швидкість вентилятора охолодження деталі" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" "Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. Допоміжний вентилятор " "працюватиме з цією швидкістю під час друку, окрім перших кількох шарів, що " "визначаються відсутністю охолоджувальних шарів.\n" -"Щоб скористатися цією функцією, увімкніть параметр auxiliary_fan у налаштуваннях " -"принтера. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)" +"Щоб скористатися цією функцією, увімкніть параметр auxiliary_fan у " +"налаштуваннях принтера. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Мін. швидкість друку" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" "Мінімальна швидкість друку, до якої принтер сповільнюється для підтримки " "мінімального часу шару, визначеного вище, коли увімкнено уповільнення для " @@ -14813,18 +13612,18 @@ msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." msgstr "" -"Ви можете додати тут свої особисті примітки. Цей текст буде додано до коментарів " -"заголовка G-коду." +"Ви можете додати тут свої особисті примітки. Цей текст буде додано до " +"коментарів заголовка G-коду." msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно " -"утримувати тип хоста." +"Snapmaker Orca може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле " +"повинно утримувати тип хоста." msgid "Nozzle volume" msgstr "Об'єм сопла" @@ -14851,23 +13650,23 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Звищення струму екструдера на заміні філамента" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Може бути корисно збільшити струм двигуна екструдера під час заміни філаменту, " -"щоб забезпечити швидкий раммінг та подолати опір при заведенні філаменту з " -"кінчиком потворної форми." +"Може бути корисно збільшити струм двигуна екструдера під час заміни " +"філаменту, щоб забезпечити швидкий раммінг та подолати опір при заведенні " +"філаменту з кінчиком потворної форми." msgid "Filament parking position" msgstr "Позиція паркування філаменту" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Відстань наконечника екструдера від місця паркування філаменту при виведенні. Це " -"має відповідати значенню в мікропрограмі принтера." +"Відстань наконечника екструдера від місця паркування філаменту при " +"виведенні. Це має відповідати значенню в мікропрограмі принтера." msgid "Extra loading distance" msgstr "Додаткова відстань заведення" @@ -14875,13 +13674,13 @@ msgstr "Додаткова відстань заведення" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Якщо встановлено на нуль, відстань, на яку філамент переміщується з положення " -"стоянки під час заведення, є точно такою ж, як і при переміщенні назад під час " -"виведення. Якщо позитивне, воно заводеться далі, якщо негативне, рух заведення " -"коротший, ніж виведення." +"Якщо встановлено на нуль, відстань, на яку філамент переміщується з " +"положення стоянки під час заведення, є точно такою ж, як і при переміщенні " +"назад під час виведення. Якщо позитивне, воно заводеться далі, якщо " +"негативне, рух заведення коротший, ніж виведення." msgid "Start end points" msgstr "Початкові кінцеві точки" @@ -14894,12 +13693,12 @@ msgstr "Зменшити втягування заповнення" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Повністю відключає втягування при переміщенні в зоні заповнення. При цьому " -"витікання не буде помітно. Це може зменшити час втягування складної моделі та " -"заощадити час друку, але уповільнить нарізку та генерацію G-коду" +"витікання не буде помітно. Це може зменшити час втягування складної моделі " +"та заощадити час друку, але уповільнить нарізку та генерацію G-коду" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14912,7 +13711,8 @@ msgid "Filename format" msgstr "Формат імені файлу" msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" +msgstr "" +"Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Зробити нависання можливими для друку" @@ -14925,19 +13725,19 @@ msgstr "Зробити нависання можливими для друку - msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Максимальний кут нависань, щоб дозволити друк більш крутих нависань. 90° не " -"змінює модель взагалі і дозволяє будь-які нависання, в той час як 0 замінює всі " -"нависання конічним матеріалом." +"змінює модель взагалі і дозволяє будь-які нависання, в той час як 0 замінює " +"всі нависання конічним матеріалом." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Зробити нависання можливими для друку - Область отворів" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" "Максимальна площа отвору в основі моделі перед заповненням його конічним " "матеріалом. Значення 0 заповнює всі отвори в основі моделі." @@ -14947,11 +13747,12 @@ msgstr "Виявлення стінок що нависають" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Визначити відсоток нависання відносно до ширини лінії та використовувати для " -"друку іншу швидкість. Для 100%%-вого нависання використовується швидкість моста." +"друку іншу швидкість. Для 100%%-вого нависання використовується швидкість " +"моста." msgid "Filament to print walls." msgstr "Філамент для друку стінок" @@ -14960,8 +13761,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії внутрішньої стінки. Якщо виражається у %, вона буде розрахована по " -"діаметру сопла." +"Ширина лінії внутрішньої стінки. Якщо виражається у %, вона буде розрахована " +"по діаметру сопла." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Швидкість внутрішнього периметра" @@ -14973,37 +13774,38 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Чергувати додаткову стінку" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" "Цей параметр додає додаткову стінку до кожного другого шару. Таким чином, " -"заповнення затискається вертикально між стінками, що призводить до більш міцних " -"відбитків.\n" +"заповнення затискається вертикально між стінками, що призводить до більш " +"міцних відбитків.\n" "\n" -"Якщо цей параметр увімкнено, параметр Забезпечити вертикальну товщину оболонки " -"потрібно вимкнути.\n" +"Якщо цей параметр увімкнено, параметр Забезпечити вертикальну товщину " +"оболонки потрібно вимкнути.\n" "\n" "Використання блискавичної заливки разом з цією опцією не рекомендується, " "оскільки кількість заливки, до якої можна прикріпити додаткові периметри, " "обмежена." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" "Якщо ви хочете обробити вихідний G-код через користувацькі сценарії,Просто " -"перерахуйте їх абсолютні шляхи тут. Розділіть кілька сценаріївточкою з комою. " -"Сценаріям передається абсолютний шлях до файлу G-коду в як перший аргумент, і " -"вони можуть отримати доступ до налаштувань Orca Slicer конфігурації шляхом " -"читання змінних середовища." +"перерахуйте їх абсолютні шляхи тут. Розділіть кілька сценаріївточкою з " +"комою. Сценаріям передається абсолютний шлях до файлу G-коду в як перший " +"аргумент, і вони можуть отримати доступ до налаштувань Snapmaker Orca " +"конфігурації шляхом читання змінних середовища." msgid "Printer type" msgstr "Тип принтеру" @@ -15024,7 +13826,8 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Відстань Z контакту підкладки" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "Зазор Z між об'єктом та підкладкою. Ігнорується для розчинного інтерфейсу" +msgstr "" +"Зазор Z між об'єктом та підкладкою. Ігнорується для розчинного інтерфейсу" msgid "Raft expansion" msgstr "Розширення підкладки" @@ -15053,14 +13856,14 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"Об'єкт буде піднятий такою кількістю опорних шарів. Використовуйте цю функцію, " -"щоб уникнути обтікання під час друку ABS" +"Об'єкт буде піднятий такою кількістю опорних шарів. Використовуйте цю " +"функцію, щоб уникнути обтікання під час друку ABS" #, fuzzy msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" "Контур G-коду генерується після спрощення контуру моделей, щоб уникнути " "надмірної кількості точок і ліній G-коду. Менші значення означають вищу " @@ -15070,15 +13873,19 @@ msgid "Travel distance threshold" msgstr "Поріг відстані в дорозі" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "" -"Втягувати тільки в тому випадку, якщо відстань переміщення перевищує цей поріг" +"Втягувати тільки в тому випадку, якщо відстань переміщення перевищує цей " +"поріг" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Обсяг втягування перед протиранням" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "Довжина швидкого втягування перед протиранням, відносно довжини втягування" +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgstr "" +"Довжина швидкого втягування перед протиранням, відносно довжини втягування" msgid "Retract when change layer" msgstr "Втягування при зміні шару" @@ -15103,9 +13910,10 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Експериментальна функція. Втягування та відрізання філаменту на більшій відстані " -"під час змін для мінімізації очищення. Хоча це значно зменшує об'єм промивки, це " -"також може збільшити ризик забивання сопла або інших проблем з друку." +"Експериментальна функція. Втягування та відрізання філаменту на більшій " +"відстані під час змін для мінімізації очищення. Хоча це значно зменшує об'єм " +"промивки, це також може збільшити ризик забивання сопла або інших проблем з " +"друку." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Відстань втягування при відрізанні" @@ -15114,14 +13922,8 @@ msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" -"Експериментальна функція. Відстань втягування перед відрізанням під час зміни " -"філаменту" - -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +"Експериментальна функція. Відстань втягування перед відрізанням під час " +"зміни філаменту" msgid "Z-hop height" msgstr "Висота Z-підйому" @@ -15132,9 +13934,9 @@ msgid "" "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" "Під час кожного втягування сопло трохи піднімається, щоб створити зазор між " -"соплом та об’єктом друку. Це запобігає зіткненню сопла з об’єктом друку під час " -"переміщення. Використання спіральної лінії підняття по осі Z може запобігти " -"появі ниток" +"соплом та об’єктом друку. Це запобігає зіткненню сопла з об’єктом друку під " +"час переміщення. Використання спіральної лінії підняття по осі Z може " +"запобігти появі ниток" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Межа зниження Z-hop" @@ -15143,15 +13945,15 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Z-hop буде активуватися лише тоді, коли Z перевищує це значення і знаходиться " -"нижче параметра “Верхня межа зниження Z”." +"Z-hop буде активуватися лише тоді, коли Z перевищує це значення і " +"знаходиться нижче параметра “Верхня межа зниження Z”." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Верхня межа зниження Z" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Якщо це значення позитивне, то Z-hop буде діяти лише тоді, коли Z перевищує " "параметр “Межа зниження Z” і знаходиться нижче цього значення" @@ -15172,11 +13974,11 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Кут переміщення" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" -"Кут переміщення для типів підйому Z Slope і Spiral. Встановлення значення 90° " -"призведе до звичайного підйому" +"Кут переміщення для типів підйому Z Slope і Spiral. Встановлення значення " +"90° призведе до звичайного підйому" msgid "Only lift Z above" msgstr "Підіймати Z лише вище" @@ -15185,8 +13987,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Якщо ви встановите додатне значення, підйом Z відбуватиметься лише над вказаний " -"абсолютний висоті Z." +"Якщо ви встановите додатне значення, підйом Z відбуватиметься лише над " +"вказаний абсолютний висоті Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Підіймати Z лише нижче" @@ -15205,8 +14007,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Увімкнути поведінку стрибків Z. На цей параметр впливають попередні налаштування " -"(Тільки піднімати Z вище/нижче)." +"Увімкнути поведінку стрибків Z. На цей параметр впливають попередні " +"налаштування (Тільки піднімати Z вище/нижче)." msgid "All Surfaces" msgstr "Усі поверхні" @@ -15220,34 +14022,22 @@ msgstr "Тільки знизу" msgid "Top and Bottom" msgstr "Зверху та знизу" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Боуден" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "Додаткова довжина під час перезавантаження" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Коли втягування компенсується після переміщення, екструдер проштовхуєЦе " "додаткова кількість нитки. Ця установка рідко потрібна." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Коли втягування компенсується після заміни інструменту, екструдерпроштовхує цю " -"додаткову кількість нитки." +"Коли втягування компенсується після заміни інструменту, екструдерпроштовхує " +"цю додаткову кількість нитки." msgid "Retraction Speed" msgstr "Швидкість ретракту" @@ -15267,11 +14057,11 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Використовувати ретракт прошивки" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Це експериментальне налаштування використовує команди G10 і G11 для того, щоб " -"Мікропрограмне забезпечення обробляло ретракт. Це підтримується тількиу " +"Це експериментальне налаштування використовує команди G10 і G11 для того, " +"щоб Мікропрограмне забезпечення обробляло ретракт. Це підтримується тількиу " "недавньому Марліні." msgid "Show auto-calibration marks" @@ -15310,25 +14100,26 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Зміщувати внутрішній шов" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Ця опція змушує внутрішні шви зміщуватися у зворотному напрямку відповідно до їх " -"глибини, утворюючи зигзагоподібний порядок." +"Ця опція змушує внутрішні шви зміщуватися у зворотному напрямку відповідно " +"до їх глибини, утворюючи зигзагоподібний порядок." msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Щоб зменшити видимість шва при екструзії із замкнутим контуром, контур " "переривається і коротшає на задану величину.\n" -"Ця кількість може бути вказана в міліметрах або у відсотках від поточногодіаметр " -"екструдера. Стандартне значення для цього параметра становить 10%." +"Ця кількість може бути вказана в міліметрах або у відсотках від " +"поточногодіаметр екструдера. Стандартне значення для цього параметра " +"становить 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Шарфовий шов (бета)" @@ -15354,25 +14145,26 @@ msgstr "Умовний поріг кута" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"Ця опція встановлює поріговий кут для застосування умовного з’єднання шарфом.\n" -"Якщо максимальний кут в межах периметрового контуру перевищує це значення (що " -"свідчить про відсутність гострих кутів), використовується з’єднання шарфом. " -"Значення за замовчуванням - 155°." +"Ця опція встановлює поріговий кут для застосування умовного з’єднання " +"шарфом.\n" +"Якщо максимальний кут в межах периметрового контуру перевищує це значення " +"(що свідчить про відсутність гострих кутів), використовується з’єднання " +"шарфом. Значення за замовчуванням - 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Умовний поріг нависань" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" "Ця опція визначає поріг нависання для застосування стрічкових швів. Якщо " "непідтримувана частина периметра менша за цей поріг, будуть застосовані " @@ -15383,23 +14175,24 @@ msgid "Scarf joint speed" msgstr "Швидкість шарфового з'єднання" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" -"Цей параметр задає швидкість друку швів. Рекомендується друкувати з'єднувальні " -"стрічки на повільній швидкості (менше 100 мм/с). Також рекомендується ввімкнути " -"\"Згладжування швидкості екструзії\", якщо задана швидкість значно відрізняється " -"від швидкості зовнішньої або внутрішньої стінок. Якщо вказана тут швидкість вища " -"за швидкість зовнішньої або внутрішньої стінок, принтер за замовчуванням " -"працюватиме на повільнішій з двох швидкостей. Якщо значення вказано у відсотках " -"(наприклад, 80%), швидкість розраховується на основі відповідної швидкості " -"зовнішньої або внутрішньої стінки. За замовчуванням встановлено значення 100%." +"Цей параметр задає швидкість друку швів. Рекомендується друкувати " +"з'єднувальні стрічки на повільній швидкості (менше 100 мм/с). Також " +"рекомендується ввімкнути \"Згладжування швидкості екструзії\", якщо задана " +"швидкість значно відрізняється від швидкості зовнішньої або внутрішньої " +"стінок. Якщо вказана тут швидкість вища за швидкість зовнішньої або " +"внутрішньої стінок, принтер за замовчуванням працюватиме на повільнішій з " +"двох швидкостей. Якщо значення вказано у відсотках (наприклад, 80%), " +"швидкість розраховується на основі відповідної швидкості зовнішньої або " +"внутрішньої стінки. За замовчуванням встановлено значення 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку шарфового шва" @@ -15412,12 +14205,12 @@ msgstr "Початкова висота шарфа" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Початкова висота шарфа.\n" -"Ця величина може бути вказана в міліметрах або як відсоток від поточної висоти " -"шару. Значення за замовчуванням для цього параметра - 0." +"Ця величина може бути вказана в міліметрах або як відсоток від поточної " +"висоти шару. Значення за замовчуванням для цього параметра - 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Шарф вздовж всієї стіни" @@ -15450,14 +14243,15 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Швидкість протирання залежно від типу" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" "Швидкість протирання визначається швидкістю поточної ролі екструзії. " "Наприкладякщо дія очищення виконується відразу після екструзії зовнішнього " -"периметра,швидкість екструзії зовнішнього периметра буде використовуватися для " -"діїочищення." +"периметра,швидкість екструзії зовнішнього периметра буде використовуватися " +"для діїочищення." msgid "Wipe on loops" msgstr "Протирати на контурах" @@ -15473,15 +14267,15 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "Протирати перед зовнішнім контуром" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Щоб мінімізувати видимість потенційного надмірного видавлювання на початку " "зовнішнього периметра під час друку з опцією друку стінок \"Зовнішній/" @@ -15498,14 +14292,14 @@ msgstr "Швидкість протирання" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" "Швидкість протирання визначається налаштуванням швидкості, зазначеної в " -"данійконфігурації. Якщо це значення виражено у відсотках (наприклад, 80%), то " -"воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. За " -"замовчуванням для цього параметра - 80%" +"данійконфігурації. Якщо це значення виражено у відсотках (наприклад, 80%), " +"то воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. " +"За замовчуванням для цього параметра - 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Відступ спідниці" @@ -15520,8 +14314,8 @@ msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"Кут від центру об'єкта до початкової точки спідниці. Нуль - це найбільш права " -"позиція, позитивний кут - проти годинникової стрілки." +"Кут від центру об'єкта до початкової точки спідниці. Нуль - це найбільш " +"права позиція, позитивний кут - проти годинникової стрілки." msgid "Skirt height" msgstr "Висота спідниці" @@ -15533,9 +14327,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -15543,24 +14337,24 @@ msgstr "Захисний екран" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Захисний екран буде корисним для захисту друку ABS або ASA від викривлення та " -"відлипання від столу в наслідок протягу повітря. Зазвичай він потрібен для " -"відкритих принтерів, які не мають закритої камери.\n" +"Захисний екран буде корисним для захисту друку ABS або ASA від викривлення " +"та відлипання від столу в наслідок протягу повітря. Зазвичай він потрібен " +"для відкритих принтерів, які не мають закритої камери.\n" "\n" -"Увімкнено = Спідниця буде тої ж висоти що і найвищий об'єкт друку. Інакше буде " -"застосовано параметр \"Висота спідниці\"\n" +"Увімкнено = Спідниця буде тої ж висоти що і найвищий об'єкт друку. Інакше " +"буде застосовано параметр \"Висота спідниці\"\n" "До уваги: При увімкненому захисному екрані, спідниця буде надрукована на " -"відстані від об'єкту. Тому, якщо увімкнена кайма, вони можуть перетинатися. Щоб " -"запобігти цьому, збільшіть значення відстані спідниці.\n" +"відстані від об'єкту. Тому, якщо увімкнена кайма, вони можуть перетинатися. " +"Щоб запобігти цьому, збільшіть значення відстані спідниці.\n" msgid "Enabled" msgstr "Увімкнуто" @@ -15569,10 +14363,11 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Тип спідниці" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" -"Об'єднана - одна спідниця для всіх об'єктів, Пооб'єктна - окрема спідниця для " -"кожного об'єкта." +"Об'єднана - одна спідниця для всіх об'єктів, Пооб'єктна - окрема спідниця " +"для кожного об'єкта." msgid "Per object" msgstr "Роздільна" @@ -15595,16 +14390,16 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Мінімальна довжина екструзії спідниці" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Мінімальна довжина подачі філаменту у мм при друці спідниці. Нуль означає, що ця " -"функція буде вимкнена.\n" +"Мінімальна довжина подачі філаменту у мм при друці спідниці. Нуль означає, " +"що ця функція буде вимкнена.\n" "\n" "Значення більше нуля доречно використовувати, якщо принтер налаштований без " "підготовчої лінії.\n" @@ -15613,18 +14408,19 @@ msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" -"Швидкість друку в експортованому gcode буде уповільнена, коли розрахунковий час " -"шару менше цього значення, щоб отримати найкраще охолодження для цих шарів" +"Швидкість друку в експортованому gcode буде уповільнена, коли розрахунковий " +"час шару менше цього значення, щоб отримати найкраще охолодження для цих " +"шарів" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Мінімальний поріг часткового заповнення" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "" "Ділянки часткового заповнення, менші за порогове значення, замінюються " "внутрішнім суцільним заповненням" @@ -15636,31 +14432,31 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Філамент для друку суцільного заповнення" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії внутрішнього суцільного заповнення. Якщо виражена у %, вона буде " -"розрахована по діаметру сопла." +"Ширина лінії внутрішнього суцільного заповнення. Якщо виражена у %, вона " +"буде розрахована по діаметру сопла." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" "Швидкість внутрішнього твердого заповнення, а не верхньої та нижньої поверхні" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" -"Перехід спіраллю згладжує рух z зовнішнього контуру. І перетворює твердотільна " -"модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна згенерована " -"модель не має шва" +"Перехід спіраллю згладжує рух z зовнішнього контуру. І перетворює " +"твердотільна модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна " +"згенерована модель не має шва" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Плавна спіраль" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" "Плавна спіраль згладжує переміщення по X та Y, що призводить до відсутності " "видимого шва, навіть у напрямках XY на стінах, які не є вертикальними" @@ -15679,15 +14475,15 @@ msgstr "Коефіцієнт початкового потоку для спір #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" -"Задає початковий коефіцієнт потоку при переході з останнього нижнього шару до " -"спіралі. Зазвичай спіральний перехід плавно збільшує коефіцієнт потоку від 0% до " -"100% під час проходу першого контуру, що може призвести до недостатньої подачі " -"філаменту на початку спіралі." +"Задає початковий коефіцієнт потоку при переході з останнього нижнього шару " +"до спіралі. Зазвичай спіральний перехід плавно збільшує коефіцієнт потоку " +"від 0% до 100% під час проходу першого контуру, що може призвести до " +"недостатньої подачі філаменту на початку спіралі." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Коефіцієнт подачі матеріалу для спірального завершення" @@ -15695,30 +14491,32 @@ msgstr "Коефіцієнт подачі матеріалу для спірал #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" "Задає кінцевий коефіцієнт потоку при завершенні спіралі. Зазвичай спіральний " "перехід плавно знижує коефіцієнт потоку від 100% до 0% під час проходу " -"останнього контуру, що може призвести до недостатньої подачі філаменту у кінці " -"спіралі." +"останнього контуру, що може призвести до недостатньої подачі філаменту у " +"кінці спіралі." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Якщо вибрано плавний або традиційний режим, для кожного друку буде згенеровано " -"відео з часовим інтервалом. Після друку кожного шару Знімок камери робиться. Всі " -"ці знімки створюються у вигляді відео з тимчасовим інтервалом після завершення " -"друку. Якщо вибрано режим згладжування, то Після друку кожного шару головка " -"інструментів переміщається до надмірного лотку, а потім знімається знімок. " -"Оскільки філамент може просочуватися з сопла під час отримання знімка, для " -"гладкого режиму очищення сопла потрібна вежа очищення." +"Якщо вибрано плавний або традиційний режим, для кожного друку буде " +"згенеровано відео з часовим інтервалом. Після друку кожного шару Знімок " +"камери робиться. Всі ці знімки створюються у вигляді відео з тимчасовим " +"інтервалом після завершення друку. Якщо вибрано режим згладжування, то Після " +"друку кожного шару головка інструментів переміщається до надмірного лотку, а " +"потім знімається знімок. Оскільки філамент може просочуватися з сопла під " +"час отримання знімка, для гладкого режиму очищення сопла потрібна вежа " +"очищення." msgid "Traditional" msgstr "Традиційний" @@ -15728,13 +14526,13 @@ msgstr "Зміна температури" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" -"Різниця температури, яка застосовується, коли екструдер не активний. Значення не " -"використовується, якщо в налаштуваннях філаменту параметр 'idle_temperature' " -"встановлений на ненульове значення." +"Різниця температури, яка застосовується, коли екструдер не активний. " +"Значення не використовується, якщо в налаштуваннях філаменту параметр " +"'idle_temperature' встановлений на ненульове значення." msgid "Preheat time" msgstr "Час підігріву" @@ -15742,12 +14540,13 @@ msgstr "Час підігріву" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" "Щоб зменшити час очікування після зміни інструмента, Orca може попередньо " -"нагрівати наступний інструмент, поки поточний ще використовується. Цей параметр " -"визначає час у секундах для попереднього нагрівання наступного інструмента.\n" +"нагрівати наступний інструмент, поки поточний ще використовується. Цей " +"параметр визначає час у секундах для попереднього нагрівання наступного " +"інструмента.\n" "\n" "Orca вставить команду M104 для завчасного нагрівання інструмента." @@ -15755,11 +14554,11 @@ msgid "Preheat steps" msgstr "Кроки підігріву" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Вставляє кілька команд попереднього нагріву (наприклад, M104.1). Корисно лише " -"для Prusa XL. Для інших принтерів слід встановити значення 1." +"Вставляє кілька команд попереднього нагріву (наприклад, M104.1). Корисно " +"лише для Prusa XL. Для інших принтерів слід встановити значення 1." msgid "Start G-code" msgstr "Стартовий G-code" @@ -15782,13 +14581,14 @@ msgstr "Ручна заміна філаменту" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб пропустити користувацький G-код зміни нитки лише на " -"початку друку. Команда зміни інструмента (наприклад, T0) буде пропущена протягом " -"усього друку. Це корисно для ручного друку на декількох матеріалах, де ми " -"використовуємо M600/PAUSE для запуску ручної заміни нитки." +"Увімкніть цей параметр, щоб пропустити користувацький G-код зміни нитки лише " +"на початку друку. Команда зміни інструмента (наприклад, T0) буде пропущена " +"протягом усього друку. Це корисно для ручного друку на декількох матеріалах, " +"де ми використовуємо M600/PAUSE для запуску ручної заміни нитки." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Очищати на підготовчій вежі" @@ -15803,21 +14603,22 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Без розріджених шарів (бета)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Якщо увімкнено, вежа витирання не друкується на шарах без змін інструментів. На " -"шарах із зміною інструменту екструдер рухатиметься вниз, щоб надрукувати вежу " -"витирання. Користувач несе відповідальність за те, щоб не було зіткнення з " -"друком." +"Якщо увімкнено, вежа витирання не друкується на шарах без змін інструментів. " +"На шарах із зміною інструменту екструдер рухатиметься вниз, щоб надрукувати " +"вежу витирання. Користувач несе відповідальність за те, щоб не було " +"зіткнення з друком." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Підготовка всіх друкуючих екструдерів" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" "Якщо увімкнено, усі друкуючі екструдери будуть отестовані на передньому краї " "друкарського столу перед початком друку." @@ -15826,23 +14627,24 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радіус закриття пробілів під час нарізування" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Під час розрізання тріщини на трикутну сітку заповнюються тріщини,менше ніж 2 " -"радіуси замикання зазору. Операція закриття проміжку може зменшити кінцевий " -"дозвіл друку, тому бажано підтримувати значення на досить низькому рівні." +"Під час розрізання тріщини на трикутну сітку заповнюються тріщини,менше ніж " +"2 радіуси замикання зазору. Операція закриття проміжку може зменшити " +"кінцевий дозвіл друку, тому бажано підтримувати значення на досить низькому " +"рівні." msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарізки" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"Використовуйте «парний-непарний» для моделей літаків 3DLabPrint. Використовуйте " -"«Закрити отвори», щоб закрити всі отвори в моделі." +"Використовуйте «парний-непарний» для моделей літаків 3DLabPrint. " +"Використовуйте «Закрити отвори», щоб закрити всі отвори в моделі." msgid "Regular" msgstr "Звичайний" @@ -15858,14 +14660,14 @@ msgstr "Зміщення Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Це значення буде додано/вилучено до/з усіх координат Z у вихідному G-коді. Воно " -"використовується для зрівноваження поганої кінцевої позиції Z: наприклад, якщо " -"ваш кінцевий нуль фактично залишає сопло на 0,3 мм від полотна друку, встановіть " -"його на значення -0,3 (або виправте ваш endstop)." +"Це значення буде додано/вилучено до/з усіх координат Z у вихідному G-коді. " +"Воно використовується для зрівноваження поганої кінцевої позиції Z: " +"наприклад, якщо ваш кінцевий нуль фактично залишає сопло на 0,3 мм від " +"полотна друку, встановіть його на значення -0,3 (або виправте ваш endstop)." msgid "Enable support" msgstr "Увімкнути підтримку" @@ -15879,8 +14681,8 @@ msgid "" "generated." msgstr "" "Normal (auto) і Tree (auto) використовуються для автоматичного створення " -"підтримок. Якщо вибрано Normal (manual) або Tree (manual), будуть створюватися " -"лише примусові підтримки" +"підтримок. Якщо вибрано Normal (manual) або Tree (manual), будуть " +"створюватися лише примусові підтримки" msgid "Normal (auto)" msgstr "Звичайні (авто)" @@ -15894,7 +14696,7 @@ msgstr "Звичайні (ручні)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Дерево (ручні)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "Підтримка/об'єкт XY відстань" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -15924,16 +14726,17 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Підтримувати лише критичні області" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" "Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий " "хвіст,консоль і т.д." -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "Видалити невеликі виступи" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "Видалити невеликі виступи, які, можливо, не потребують підтримки." msgid "Top Z distance" msgstr "Верхня відстань Z" @@ -15951,8 +14754,8 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "База підтримки/підкладки" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" "Філамент для друку підтримок та підкладки. «За замовчуванням» означає " "відсутність конкретного філаменту для підтримок та використання поточного " @@ -15961,34 +14764,37 @@ msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Уникати філаменту інтерфейсу для бази" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Уникайте використання філаменту інтерфейсу опори для друку опорної бази, якщо це " -"можливо." +"Уникайте використання філаменту інтерфейсу опори для друку опорної бази, " +"якщо це можливо." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії підтримки. Якщо вона виражена у %, то буде розрахована по діаметру " -"сопла." +"Ширина лінії підтримки. Якщо вона виражена у %, то буде розрахована по " +"діаметру сопла." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Інтерфейс використовує шаблон контуру" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Накрийте петлями верхній контактний шар опор. Вимкнено за замовчуванням." +msgstr "" +"Накрийте петлями верхній контактний шар опор. Вимкнено за замовчуванням." msgid "Support/raft interface" msgstr "Інтерфейс підтримки/підкладки" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" -"Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність конкретного " -"філаменту для друку підтримки, і використовується поточний філамент" +"Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність " +"конкретного філаменту для друку підтримки, і використовується поточний " +"філамент" msgid "Top interface layers" msgstr "Верхній шар підтримки" @@ -16040,8 +14846,8 @@ msgstr "Шаблон інтерфейсу" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" "Шаблон підтримки. Шаблон за замовчуванням для нерозчинної підтримки - " "прямолінійний, у той час як шаблон за замовчуванням для розчинної підтримки- " @@ -16066,16 +14872,18 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Швидкість підтримки" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Стиль і форма підтримки. Для звичайної підтримки проектування опор на регулярну " -"сітку створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як щільно прилягаючі " -"підтримки заощадять матеріал і зменшать пошкодження об'єкта.\n" +"Стиль і форма підтримки. Для звичайної підтримки проектування опор на " +"регулярну сітку створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як " +"щільно прилягаючі підтримки заощадять матеріал і зменшать пошкодження " +"об'єкта.\n" "Для підтримок органічний, більш агресивно з'єднує гілки та економить багато " "матеріалу (за замовчуванням органічний), тоді як гібридний стиль створить " "структуру, схожу на звичайну опору під великими пласкими нависаннями." @@ -16103,8 +14911,8 @@ msgstr "Незалежна висота шарів підтримки" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" "Опорний шар використовує висоту шару, що не залежить від шару об'єкта. Це " "необхідний для підтримки налаштування z-gap та збереження часу друку. Цей " @@ -16114,7 +14922,8 @@ msgid "Threshold angle" msgstr "Кут порога" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "Буде створена опора для нависань з кутом нахилу нижче порогу." msgid "Threshold overlap" @@ -16146,13 +14955,13 @@ msgstr "Бажаний кут повороту гілки" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"Найкращий кут нахилу гілок, коли вони не повинні уникати моделі. Використовуйте " -"менший кут, щоб зробити їх більш вертикальними та стійкими. Використовуйте вищий " -"кут, щоб гілки швидше зливалися." +"Найкращий кут нахилу гілок, коли вони не повинні уникати моделі. " +"Використовуйте менший кут, щоб зробити їх більш вертикальними та стійкими. " +"Використовуйте вищий кут, щоб гілки швидше зливалися." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Адаптивна висота шару" @@ -16166,15 +14975,26 @@ msgstr "Щільність гілок" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Регулює щільність опорної структури, яка використовується для створення кінчиків " -"гілок. Вище значення призводить до кращих нависань, але опори важче видаляти, " -"тому рекомендується увімкнути верхні опорні інтерфейси замість високого значення " -"щільності гілок, якщо потрібні щільні інтерфейси." +"Регулює щільність опорної структури, яка використовується для створення " +"кінчиків гілок. Вище значення призводить до кращих нависань, але опори важче " +"видаляти, тому рекомендується увімкнути верхні опорні інтерфейси замість " +"високого значення щільності гілок, якщо потрібні щільні інтерфейси." + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "Адаптивна ширина шару" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "" +"Включення цієї опції означає, що висота шару підтримки дерева, за " +"виключенням першого, буде розрахована автоматично " msgid "Auto brim width" msgstr "Автоматична ширина кайми" @@ -16183,8 +15003,8 @@ msgid "" "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " "automatically calculated." msgstr "" -"Увімкнення цієї опції означає, що ширина кайми для деревоподібної підтримки буде " -"розрахована автоматично" +"Увімкнення цієї опції означає, що ширина кайми для деревоподібної підтримки " +"буде розрахована автоматично" msgid "Tree support brim width" msgstr "Ширина кайми деревоподібної підтримки" @@ -16211,23 +15031,24 @@ msgstr "Діаметр гілки Кут нахилу гілок" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"Кут нахилу діаметра гілок, оскільки вони поступово стають товстішими донизу. Кут " -"0 призведе до того, що гілки матимуть рівномірну товщину по всій довжині. " -"Невеликий кут може збільшити стабільність органічної опори." +"Кут нахилу діаметра гілок, оскільки вони поступово стають товстішими донизу. " +"Кут 0 призведе до того, що гілки матимуть рівномірну товщину по всій " +"довжині. Невеликий кут може збільшити стабільність органічної опори." msgid "Support wall loops" msgstr "Опорні стінові петлі" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "" -"Ця налаштування визначає кількість опорних стінок в діапазоні [0,2]. 0 означає " -"автоматичний режим." +"Ця налаштування визначає кількість опорних стінок в діапазоні [0,2]. 0 " +"означає автоматичний режим." msgid "Tree support with infill" msgstr "Підтримка дерева із заповненням" @@ -16236,16 +15057,17 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Цей параметр визначає, чи слід додавати заповнення всередині великихПорожнини " -"підтримки дерева" +"Цей параметр визначає, чи слід додавати заповнення всередині " +"великихПорожнини підтримки дерева" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16256,8 +15078,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -16268,61 +15090,65 @@ msgstr "Увімкнути контроль температури" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" "Увімкніть цей параметр для автоматичного керування температурою камери. Цей " "параметр активує відправку команди M191 перед \"machine_start_gcode\", \n" -"що задає температуру камери та очікує її досягнення. Крім того, в кінці друку " -"він відправляє команду M141 для вимкнення нагрівача камери, якщо він присутній.\n" +"що задає температуру камери та очікує її досягнення. Крім того, в кінці " +"друку він відправляє команду M141 для вимкнення нагрівача камери, якщо він " +"присутній.\n" "\n" -"Цей параметр залежить від підтримки команд M191 і M141 у мікропрограмі, як через " -"макроси, так і нативно, і зазвичай використовується при встановленому активному " -"нагрівачі камери." +"Цей параметр залежить від підтримки команд M191 і M141 у мікропрограмі, як " +"через макроси, так і нативно, і зазвичай використовується при встановленому " +"активному нагрівачі камери." msgid "Chamber temperature" msgstr "Температура в камері" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" "Для високо-температурних матеріалів, таких як ABS, ASA, PC і PA, підвищена " -"температура камери може допомогти придушити або зменшити деформацію і потенційно " -"покращити міцність міжшарового з'єднання. Однак водночас вища температура камери " -"знижує ефективність повітряної фільтрації для ABS і ASA.\n" +"температура камери може допомогти придушити або зменшити деформацію і " +"потенційно покращити міцність міжшарового з'єднання. Однак водночас вища " +"температура камери знижує ефективність повітряної фільтрації для ABS і ASA.\n" "\n" -"Для PLA, PETG, TPU, PVA та інших низько-температурних матеріалів цей параметр " -"слід вимкнути (встановити 0), оскільки температура камери повинна бути низькою, " -"щоб уникнути засмічення екструдера через розм'якшення матеріалу в зоні теплового " -"бар'єра.\n" +"Для PLA, PETG, TPU, PVA та інших низько-температурних матеріалів цей " +"параметр слід вимкнути (встановити 0), оскільки температура камери повинна " +"бути низькою, щоб уникнути засмічення екструдера через розм'якшення " +"матеріалу в зоні теплового бар'єра.\n" "\n" "Якщо цей параметр увімкнено, він також встановлює змінну gcode під назвою " "chamber_temperature, яку можна використовувати для передавання бажаної " "температури камери у макрос запуску друку або макрос прогріву, наприклад:\n" "PRINT_START (інші змінні) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n" -"Це може бути корисним, якщо ваш принтер не підтримує команди M141/M191 або якщо " -"ви хочете керувати прогрівом камери у макросі запуску друку за відсутності " -"активного нагрівача камери." +"Це може бути корисним, якщо ваш принтер не підтримує команди M141/M191 або " +"якщо ви хочете керувати прогрівом камери у макросі запуску друку за " +"відсутності активного нагрівача камери." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Температура сопла для шарів після першого" @@ -16349,11 +15175,11 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Цей gcode вставляється, коли змінюється роль екструзії" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії для верхніх поверхонь. Якщо виражено у %, вона буде розрахована по " -"діаметру сопла." +"Ширина лінії для верхніх поверхонь. Якщо виражено у %, вона буде розрахована " +"по діаметру сопла." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Швидкість суцільного заповнення верхньої поверхні" @@ -16367,8 +15193,8 @@ msgid "" "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" "Це кількість суцільних шарів верхньої оболонки, включаючи верхнійповерхневий " -"шар. Якщо товщина, розрахована за цим значенням, меншатовщини верхньої оболонки, " -"то верхні шари оболонки будуть збільшені" +"шар. Якщо товщина, розрахована за цим значенням, меншатовщини верхньої " +"оболонки, то верхні шари оболонки будуть збільшені" msgid "Top solid layers" msgstr "Верхові суцільні шари" @@ -16378,24 +15204,26 @@ msgstr "Товщина верхньої оболонки" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" "Кількість верхніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, " -"обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє уникнути " -"занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це налаштування " -"вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми шарами оболонки" +"обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє " +"уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це " +"налаштування вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми " +"шарами оболонки" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -16414,9 +15242,9 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Протирати під час втягування" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" "Переміщуйте насадку по останньому шляху видавлювання при збиранні для " "очищеннявитеклого матеріалу на насадці. Це може мінімізувати великий " @@ -16428,37 +15256,31 @@ msgstr "Протяжність протирання" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Опишіть, як довго сопло буде рухатися вздовж останньої траєкторії під час " "втягування.\n" "\n" -"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості втягування " -"екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n" +"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості " +"втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n" "\n" -"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням\" " -"нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно буде " -"виконано після нього." +"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед " +"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, " +"інакше воно буде виконано після нього." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" "Очисна колона може використовуватися для очищення залишку на соплі та " -"стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути дефектівзовнішнього " -"вигляду під час друку предметів." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" +"стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути " +"дефектівзовнішнього вигляду під час друку предметів." msgid "Purging volumes" msgstr "Обсяг очищення" @@ -16467,8 +15289,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Множник промивки" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" "Фактичні об'єми промивки дорівнюють множнику промивки, помноженому на обсяг " "промивки в таблиці." @@ -16488,20 +15310,18 @@ msgstr "Кут повороту вежі протирання" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Кут повороту вежі протирання за віссю Х." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Кут нахилу вершини стабілізаційного конуса" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Кут на вершині конуса, який використовується для стабілізації вежі протирання. " -"Чим більший кут, тим ширша основа." +"Кут на вершині конуса, який використовується для стабілізації вежі " +"протирання. Чим більший кут, тим ширша основа." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Максимальна швидкість друку вежі протирання" @@ -16509,20 +15329,20 @@ msgstr "Максимальна швидкість друку вежі проти msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -16533,28 +15353,30 @@ msgstr "" "об'ємної швидкості нитки нижча, замість неї використовуватиметься найнижча " "швидкість.\n" "\n" -"Під час друку розріджених шарів, якщо швидкість по внутрішньому периметру або " -"розрахована швидкість на основі максимальної об'ємної швидкості нитки нижча, " -"буде використовуватися найнижча швидкість.\n" +"Під час друку розріджених шарів, якщо швидкість по внутрішньому периметру " +"або розрахована швидкість на основі максимальної об'ємної швидкості нитки " +"нижча, буде використовуватися найнижча швидкість.\n" "\n" -"Збільшення цієї швидкості може вплинути на стабільність башти, а також збільшити " -"силу, з якою сопло стикається з будь-якими згустками, що можуть утворитися на " -"башті витирання.\n" +"Збільшення цієї швидкості може вплинути на стабільність башти, а також " +"збільшити силу, з якою сопло стикається з будь-якими згустками, що можуть " +"утворитися на башті витирання.\n" "\n" "Перш ніж збільшувати цей параметр понад значення за замовчуванням 90 мм/с, " -"переконайтеся, що принтер може надійно працювати на підвищених швидкостях і що " -"витікання під час заміни інструменту добре контролюється.\n" +"переконайтеся, що принтер може надійно працювати на підвищених швидкостях і " +"що витікання під час заміни інструменту добре контролюється.\n" "\n" -"Для зовнішніх периметрів вежі витирання використовується швидкість внутрішнього " -"периметра незалежно від цього параметра." +"Для зовнішніх периметрів вежі витирання використовується швидкість " +"внутрішнього периметра незалежно від цього параметра." msgid "Wall type" msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16562,9 +15384,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16580,8 +15402,8 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" "Екструдер використаний для друку по периметру вежі проирання. Встановіть " "значення 0, щоб використовувати той, що є в наявності (бажано нерозчинний)." @@ -16590,60 +15412,51 @@ msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Обсяги очищення - обсяги завантаження/розвантаження" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" "Цей вектор зберігає необхідні об'єми для заміни кожного інструменту, що " -"використовується на вежі. Ці протирання значення використовуються для спрощення " -"створення повних об'ємів очищення нижче." - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." -msgstr "" +"використовується на вежі. Ці протирання значення використовуються для " +"спрощення створення повних об'ємів очищення нижче." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині заповнень об’єктів. " -"Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Якщо стінки " -"друкуються прозорим філаментом, заповнення зі змішаним кольором буде видимим. Це " -"не буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." +"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині заповнень " +"об’єктів. Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Якщо " +"стінки друкуються прозорим філаментом, заповнення зі змішаним кольором буде " +"видимим. Це не буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки " +"філаменту." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині підтримки об’єктів. " -"Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Це не буде мати " -"впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." +"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині підтримки " +"об’єктів. Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Це не " +"буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Цей об'єкт буде використаний для очищення сопла після зміни філаменту для " -"економії філаменту та зменшення часу друку. В результаті кольори об'єктів будуть " -"змішані. Ця опція не набуде чинності, поки не включена підготовча вежа." +"економії філаменту та зменшення часу друку. В результаті кольори об'єктів " +"будуть змішані. Ця опція не набуде чинності, поки не включена підготовча " +"вежа." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Максимальна мостова відстань" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Максимальна відстань між підтримками на ділянках часткового заповнення." +msgstr "" +"Максимальна відстань між підтримками на ділянках часткового заповнення." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Відстань між лініями очищення на вежі протирання" @@ -16655,25 +15468,26 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Додатковий потік для очищення" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" -"Додатковий потік для ліній очистки на вежі протирання. Це робить лінії очистки " -"товщими або вужчими, ніж зазвичай. Відстань між лініями налаштовується " -"автоматично." +"Додатковий потік для ліній очистки на вежі протирання. Це робить лінії " +"очистки товщими або вужчими, ніж зазвичай. Відстань між лініями " +"налаштовується автоматично." msgid "Idle temperature" msgstr "Температура очікування" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" -"Температура сопла, коли інструмент наразі не використовується в багатоголових " -"налаштуваннях. Використовується лише тоді, коли у параметрах друку активовано " -"'Запобігання підтікання'. Встановіть значення 0, щоб вимкнути." +"Температура сопла, коли інструмент наразі не використовується в " +"багатоголових налаштуваннях. Використовується лише тоді, коли у параметрах " +"друку активовано 'Запобігання підтікання'. Встановіть значення 0, щоб " +"вимкнути." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Компенсація отвору XY" @@ -16681,9 +15495,9 @@ msgstr "Компенсація отвору XY" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" "Отвори об'єкта будуть вирощені або стиснуті в площині XY на задане Значення. " "Позитивне значення робить отвори більше. Негативне значення робить отвори " @@ -16695,28 +15509,28 @@ msgstr "Компенсація контуру XY" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" "Контур об'єкта буде збільшено або зменшено у площині XY на задане Значення. " -"Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця функція " -"використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має проблему " -"складання" +"Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця " +"функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має " +"проблему складання" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Перетворення отворів у поліотвори" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Знайдіть майже круглі отвори, які охоплюють більше одного шару, і перетворіть " -"їхню геометрію в поліотвори. Використовуйте розмір сопла і (найбільший) діаметр, " -"щоб обчислити багатокутний отвір.\n" +"Знайдіть майже круглі отвори, які охоплюють більше одного шару, і " +"перетворіть їхню геометрію в поліотвори. Використовуйте розмір сопла і " +"(найбільший) діаметр, щоб обчислити багатокутний отвір.\n" "Дивіться http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16725,9 +15539,9 @@ msgstr "Межа виявлення полігону" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Максимальне відхилення точки від розрахункового радіуса кола.\n" @@ -16749,37 +15563,37 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Розміри малюнків повинні зберігатися у файлах .gcode та .sl1/.sl1s, у наступному " -"форматі: «XxY, XxY»,..." +"Розміри малюнків повинні зберігатися у файлах .gcode та .sl1/.sl1s, у " +"наступному форматі: «XxY, XxY»,..." msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Формат мініатюр G-коду" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "" -"Формат мініатюр G-коду: PNG для найкращої якості, JPG для найменшого розміру, " -"QOI для прошивок з низьким об'ємом пам'яті" +"Формат мініатюр G-коду: PNG для найкращої якості, JPG для найменшого " +"розміру, QOI для прошивок з низьким об'ємом пам'яті" msgid "Use relative E distances" msgstr "Використовуйте відносні відстані E екструдера" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" "Відносна екструзія рекомендується при використанні опції \"label_objects\". " "Деякі екструдери працюють краще, якщо ця опція не включена (режим абсолютної " -"екструзії). Витираюча вежа сумісна лише з відносним режимом. Він рекомендується " -"для більшості принтерів. За замовчуванням увімкнено" +"екструзії). Витираюча вежа сумісна лише з відносним режимом. Він " +"рекомендується для більшості принтерів. За замовчуванням увімкнено" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" "Класичний генератор стін виробляє стіни з постійною шириною екструзії, а для " "дуже тонких ділянок використовується заповнення прогалин. Двигун Arachne " @@ -16796,63 +15610,65 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"При переході між різними числами периметрів, коли деталь стає тонше, для поділу " -"або з'єднання сегментів периметрів виділяєтьсяпевна кількість простору. Він " -"виражається у відсотках від діаметрасопла" +"При переході між різними числами периметрів, коли деталь стає тонше, для " +"поділу або з'єднання сегментів периметрів виділяєтьсяпевна кількість " +"простору. Він виражається у відсотках від діаметрасопла" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Поле фільтра під час переходу між периметрами" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Запобігання переходу назад і вперед між однією додатковою стінкою та однієї " "менше. Це поле розширює діапазон ширини видавлювання до [Мінімальна ширина " "стінки - поле, 2 * Мінімальна ширина стінки + поле].Збільшення цього запасу " -"зменшує кількість переходів, що зменшуєкількість запусків/зупинок екструзії та " -"час переміщення. Однак велика Зміна ширини екструзії може призвести до проблем " -"недостатньої або надмірної екструзії. Він виражається у відсотках від діаметра " -"сопла" +"зменшує кількість переходів, що зменшуєкількість запусків/зупинок екструзії " +"та час переміщення. Однак велика Зміна ширини екструзії може призвести до " +"проблем недостатньої або надмірної екструзії. Він виражається у відсотках " +"від діаметра сопла" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Пороговий кут переходу між периметрами" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Коли створювати переходи між парним та непарним числом периметрів. Форма Клина з " -"кутом більше цього параметра не буде мати переходів, і периметри Не " -"друкуватимуться в центрі для заповнення простору, що залишився.Зменшення цього " -"параметра зменшує кількість та довжину цих центральнихпериметрів, але може " -"залишати проміжки або надмірне витягування" +"Коли створювати переходи між парним та непарним числом периметрів. Форма " +"Клина з кутом більше цього параметра не буде мати переходів, і периметри Не " +"друкуватимуться в центрі для заповнення простору, що залишився.Зменшення " +"цього параметра зменшує кількість та довжину цих центральнихпериметрів, але " +"може залишати проміжки або надмірне витягування" msgid "Wall distribution count" msgstr "Лічильник розподілу за периметрами" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Кількість периметрів, що відраховується від центру, яким потрібно розкидати " -"варіацію. Нижчі значення означають, що зовнішні периметри не змінюються по ширині" +"варіацію. Нижчі значення означають, що зовнішні периметри не змінюються по " +"ширині" msgid "Minimum feature size" msgstr "Мінімальний розмір об'єкта" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -16864,24 +15680,24 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Налаштуйте це значення, щоб запобігти друкуванню коротких незакритих стін, що " -"може збільшити час друку. Вищі значення видаляють більше і довші стіни." +"Налаштуйте це значення, щоб запобігти друкуванню коротких незакритих стін, " +"що може збільшити час друку. Вищі значення видаляють більше і довші стіни." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Мінімальна ширина стінки першого шару" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" "Мінімальну ширину стінки, яку слід використовувати для першого шару, " -"рекомендується встановлювати такого ж розміру, як і сопло. Очікується, що таке " -"налаштування покращить прилипання." +"рекомендується встановлювати такого ж розміру, як і сопло. Очікується, що " +"таке налаштування покращить прилипання." msgid "Minimum wall width" msgstr "Мінімальна товщина стінки" @@ -16889,8 +15705,8 @@ msgstr "Мінімальна товщина стінки" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Ширина периметра, яка замінить тонкі елементи (відповідно до Мінімальним " "розміром елемента) моделі. Якщо мінімальна ширина периметра менше товщини " @@ -16901,13 +15717,14 @@ msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Ця опція автоматично визначає вузькі ділянки внутрішню суцільного заповнення. " -"Якщо цей параметр увімкнено, для ділянки буде застосовано концентричний шаблон, " -"що прискорює друк. Інакше за умовчанням використовується прямолінійний шаблон." +"Ця опція автоматично визначає вузькі ділянки внутрішню суцільного " +"заповнення. Якщо цей параметр увімкнено, для ділянки буде застосовано " +"концентричний шаблон, що прискорює друк. Інакше за умовчанням " +"використовується прямолінійний шаблон." msgid "invalid value " msgstr "неправильне значення " @@ -16963,15 +15780,17 @@ msgstr "Показати довідку про команду." msgid "UpToDate" msgstr "До цього часу" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Оновіть значення конфігурації 3MF до останніх." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +msgstr "Оновіть значення конфігурації 3mf до останніх." msgid "downward machines check" msgstr "Перевірка зворотної сумісності принтера" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." -msgstr "Перевірити, чи поточний принтер сумісний із попередніми моделями у списку" +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." +msgstr "" +"Перевірити, чи поточний принтер сумісний із попередніми моделями у списку" msgid "Load default filaments" msgstr "Завантажити стандартні філаменти" @@ -16982,8 +15801,8 @@ msgstr "Завантажити перший філамент як стандар msgid "Minimum save" msgstr "Мінімум" -msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "експортувати 3MF з мінімальним розміром." +msgid "export 3mf with minimum size." +msgstr "експортувати 3mf з мінімальним розміром." msgid "mtcpp" msgstr "" @@ -17045,17 +15864,18 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Переконайтеся, що на столі" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "" "Підніміть об'єкт над ліжком, коли він частково знаходиться під ним. За " "замовчуванням вимкнено" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" -"Розташувати поставлені моделі на платформі та об’єднати їх в одну модель, щоб " -"виконати дії один раз." +"Розташувати поставлені моделі на платформі та об’єднати їх в одну модель, " +"щоб виконати дії один раз." msgid "Convert Unit" msgstr "Перетворити одиницю виміру" @@ -17130,8 +15950,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -17150,11 +15970,12 @@ msgid "Data directory" msgstr "Каталог даних" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Завантажити та зберегти налаштування в даному каталозі. Це корисно для підтримки " -"різних профілів або для ввімкнення конфігурацій із сховища мережі." +"Завантажити та зберегти налаштування в даному каталозі. Це корисно для " +"підтримки різних профілів або для ввімкнення конфігурацій із сховища мережі." msgid "Output directory" msgstr "Вихідний каталог" @@ -17166,7 +15987,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Рівень налагодження" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: " "попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n" @@ -17196,8 +16018,8 @@ msgstr "Дозволити декілька кольорів на одній п msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, розташування дозволить використовувати кілька кольорів на одній " -"платформі" +"Якщо ввімкнено, розташування дозволить використовувати кілька кольорів на " +"одній платформі" msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Дозволити обертання під час розташування" @@ -17209,52 +16031,47 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Уникати області калібрування екструзії під час розташування моделей" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" "Якщо ввімкнено, розташування моделей уникатиме області калібрування екструзії" #, fuzzy -msgid "Skip modified G-code in 3MF" -msgstr "Пропустити змінені gcodes в 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" +msgstr "Пропустити змінені gcodes в 3mf" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "" msgid "MakerLab name" msgstr "Назва MakerLab" -#, fuzzy -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "Назва MakerLab для створення цього 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." +msgstr "Назва MakerLab для створення цього 3mf" msgid "MakerLab version" msgstr "Версія MakerLab" -#, fuzzy -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "Версія MakerLab для створення цього 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." +msgstr "Версія MakerLab для створення цього 3mf" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "список назв метаданих" -#, fuzzy -msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "список назв метаданих додано в 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." +msgstr "список назв метаданих додано в 3mf" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "список значень метаданих" -#, fuzzy -msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "список значень метаданих додано в 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." +msgstr "список значень метаданих додано в 3mf" -#, fuzzy -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "Дозволити нарізання 3MF в новішій версії" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "Дозволити нарізання 3MF в новішій версії." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." +msgstr "Дозволити нарізання 3mf в новішій версії" msgid "Current Z-hop" msgstr "Поточний Z-стрибок" @@ -17265,20 +16082,21 @@ msgstr "Містить Z-стрибок, присутній на початку msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Позиція екструдера на початку блоку користувацького G-коду. Якщо користувацький " -"G-код переміщується в інше місце, він повинен бути записаний в цю змінну, щоб " -"PrusaSlicer знав, звідки він переміщується, коли він отримає керування назад." +"Позиція екструдера на початку блоку користувацького G-коду. Якщо " +"користувацький G-код переміщується в інше місце, він повинен бути записаний " +"в цю змінну, щоб PrusaSlicer знав, звідки він переміщується, коли він " +"отримає керування назад." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Стан втягування на початку блоку користувацького G-коду. Якщо користувацький G-" -"код переміщує вісь екструдера, він повинен записати в цю змінну, щоб PrusaSlicer " -"коректно робив накат, коли повертає керування." +"Стан втягування на початку блоку користувацького G-коду. Якщо користувацький " +"G-код переміщує вісь екструдера, він повинен записати в цю змінну, щоб " +"PrusaSlicer коректно робив накат, коли повертає керування." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Додаткове втягування" @@ -17306,7 +16124,8 @@ msgid "Current object index" msgstr "Поточний індекс об'єкту" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" "Специфічний для послідовного друку. Нульовий індекс об'єкта, що друкується в " "даний момент." @@ -17321,10 +16140,11 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Початковий екструдер" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." -msgstr "" -"Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що й " +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." +msgstr "" +"Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що " +"й initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Початковий інструмент" @@ -17333,14 +16153,16 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що й " -"initial_extruder." +"Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що " +"й initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Чи використовується екструдер?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Вектор bool, що вказує на те, чи використовується даний екструдер у друці." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" +"Вектор bool, що вказує на те, чи використовується даний екструдер у друці." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "" @@ -17352,7 +16174,8 @@ msgid "Volume per extruder" msgstr "Об'єм на один екструдер" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Загальний об'єм філаменту, екструдованого одним екструдером за весь друк." +msgstr "" +"Загальний об'єм філаменту, екструдованого одним екструдером за весь друк." msgid "Total tool changes" msgstr "Повні зміни інструменту" @@ -17378,8 +16201,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "Загальна вага" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" "Загальна вага друку. Розраховується на основі значення filament_density у " "налаштуваннях Filament." @@ -17401,7 +16224,8 @@ msgstr "Кількість екземплярів" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Загальна кількість екземплярів об’єктів у друці, підсумована за всіма об’єктами." +"Загальна кількість екземплярів об’єктів у друці, підсумована за всіма " +"об’єктами." msgid "Scale per object" msgstr "Масштаб на об'єкт" @@ -17410,11 +16234,11 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" "Містить рядок з інформацією про те, який масштаб було застосовано до окремих " "об'єктів. Базова індексація об'єктів нульова (перший об'єкт має індекс 0).\n" -"Приклад: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Приклад: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" msgstr "Введіть назву файлу без розширення" @@ -17422,22 +16246,25 @@ msgstr "Введіть назву файлу без розширення" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Ім'я вихідного файлу першого об'єкта без розширення." -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Вектор має два елементи: X і Y координати точки. Значення в мм." msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." -msgstr "Вектор має два елементи: розміри X і Y обмежувальної рамки. Значення в мм." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" +"Вектор має два елементи: розміри X і Y обмежувальної рамки. Значення в мм." msgid "First layer convex hull" msgstr "Перший шар опуклої оболонки" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Вектор точок опуклої оболонки першого шару. Кожен елемент має такий формат: '[x, " -"y]' (x і y — числа з плаваючою комою в мм)." +"Вектор точок опуклої оболонки першого шару. Кожен елемент має такий формат: " +"'[x, y]' (x і y — числа з плаваючою комою в мм)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Нижній лівий кут обмежувальної рамки першого шару" @@ -17472,9 +16299,6 @@ msgstr "Година" msgid "Minute" msgstr "Минута" -msgid "Second" -msgstr "Секунд" - msgid "Print preset name" msgstr "Друк назви попередньо налаштованої" @@ -17488,14 +16312,15 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Назви попередньо налаштованої нитки, яка використовується для нарізки. Змінна — " -"це вектор, що містить одне ім’я для кожного екструдера." +"Назви попередньо налаштованої нитки, яка використовується для нарізки. " +"Змінна — це вектор, що містить одне ім’я для кожного екструдера." msgid "Printer preset name" msgstr "Назва попередньо налаштованого принтера" msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Назва попередньо налаштованого принтера, що використовується для нарізки." +msgstr "" +"Назва попередньо налаштованого принтера, що використовується для нарізки." msgid "Physical printer name" msgstr "Ім'я фізичного принтера" @@ -17507,11 +16332,11 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Кількість екструдерів" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" -"Загальна кількість екструдерів, незалежно від того, чи використовуються вони в " -"поточному друці." +"Загальна кількість екструдерів, незалежно від того, чи використовуються вони " +"в поточному друці." msgid "Layer number" msgstr "Номер шару" @@ -17588,8 +16413,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Шари не виявлені. Можливо, потрібно відновити файли STL або перевірити їх розмір " -"або товщину і повторити спробу.\n" +"Шари не виявлені. Можливо, потрібно відновити файли STL або перевірити їх " +"розмір або товщину і повторити спробу.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -17601,8 +16426,8 @@ msgstr "" "Компенсація розміру XY не може поєднуватися з кольором." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -17615,20 +16440,19 @@ msgstr "Підтримка: створення точок контакту" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Не вдалося завантажити файл моделі." -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскільки він порожній" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або .amf " -"(.xml)." +"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj " +"або .amf (.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip.amf." +"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf " +"або .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "помилка завантаження файлу OBJ: не вдалося розпізнати формат" @@ -17646,7 +16470,8 @@ msgid "The file contains invalid vertex index." msgstr "У файлі містяться недійсний індекс вершини." msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Цей файл формату OBJ не може бути прочитаний через те, що він порожній." +msgstr "" +"Цей файл формату OBJ не може бути прочитаний через те, що він порожній." msgid "Flow Rate Calibration" msgstr "Калібрування потоку" @@ -17684,7 +16509,8 @@ msgstr "Завершити" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Як використовувати результат калібрування?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" "Ви можете змінити Фактор калібрування динаміки потоку в редагуванні матеріалу" @@ -17714,6 +16540,15 @@ msgstr "Потік" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Максимальна об’ємна швидкість" +msgid "(LAN)" +msgstr "" + +msgid "Online" +msgstr "У мережі" + +msgid "Busy" +msgstr "Зайнятий" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17744,18 +16579,11 @@ msgstr "Назва така сама, як інша існуюча назва н msgid "create new preset failed." msgstr "не вдалося створити новий передвстановлений параметр." -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете скасувати поточну калібрування і повернутися на домашню " -"сторінку?" +"Ви впевнені, що хочете скасувати поточну калібрування і повернутися на " +"домашню сторінку?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Принтер не підключений!" @@ -17770,48 +16598,18 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Розмір введеного значення повинен бути 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Цей тип машини може зберігати лише 16 результатів історії на сопло. Ви можете " -"видалити існуючі історичні результати та потім розпочати калібрування. Або ви " -"можете продовжити калібрування, але ви не зможете створювати нові історичні " -"результати калібрування.\n" +"Цей тип машини може зберігати лише 16 результатів історії на сопло. Ви " +"можете видалити існуючі історичні результати та потім розпочати " +"калібрування. Або ви можете продовжити калібрування, але ви не зможете " +"створювати нові історичні результати калібрування.\n" "Ви все ще хочете продовжити калібрування?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"Вже існує історичний результат калібрування з такою самою назвою: %s. " -"Зберігається лише один з результатів з такою самою назвою. Ви впевнені, що " -"хочете перезаписати історичний результат?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "" -"Цей тип машини може зберігати лише %d результатів історії на сопло. Цей " -"результат не буде збережений." - msgid "Connecting to printer..." msgstr "Підключення до принтера…" @@ -17821,6 +16619,24 @@ msgstr "Неуспішний результат тесту було відхил msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "Результат калібрування динаміки потоку було збережено в принтері" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Вже існує історичний результат калібрування з такою самою назвою: %s. " +"Зберігається лише один з результатів з такою самою назвою. Ви впевнені, що " +"хочете перезаписати історичний результат?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"Цей тип машини може зберігати лише %d результатів історії на сопло. Цей " +"результат не буде збережений." + msgid "Internal Error" msgstr "Внутрішня помилка" @@ -17839,14 +16655,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Коли потрібна калібрування динаміки потоку" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -17855,17 +16671,17 @@ msgstr "Про це калібрування" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -17875,20 +16691,20 @@ msgstr "" "\n" "Зазвичай калібрування не є необхідним. Коли ви починаєте друк одним кольором/" "матеріалом з увімкненою опцією “калібрування динаміки потоку” в меню початку " -"друку, принтер буде слідувати старому способу, калібруючи філамент перед друком. " -"Коли ви починаєте друк багатокольоровим/матеріалом, принтер використовуватиме " -"параметри компенсації за замовчуванням для філамента під час кожної зміни " -"філамента, що зазвичай дає добрий результат.\n" +"друку, принтер буде слідувати старому способу, калібруючи філамент перед " +"друком. Коли ви починаєте друк багатокольоровим/матеріалом, принтер " +"використовуватиме параметри компенсації за замовчуванням для філамента під " +"час кожної зміни філамента, що зазвичай дає добрий результат.\n" "\n" -"Зверніть увагу, що є кілька випадків, які можуть зробити результати калібрування " -"ненадійними, такі як недостатня адгезія на робочій поверхні. Поліпшити адгезію " -"можна, вимивши робочу поверхню або наносячи клей. Для отримання додаткової " -"інформації з цього питання зверніться до нашої Вікі.\n" +"Зверніть увагу, що є кілька випадків, які можуть зробити результати " +"калібрування ненадійними, такі як недостатня адгезія на робочій поверхні. " +"Поліпшити адгезію можна, вимивши робочу поверхню або наносячи клей. Для " +"отримання додаткової інформації з цього питання зверніться до нашої Вікі.\n" "\n" -"Результати калібрування мають приблизно 10% нестабільності в наших тестах, що " -"може призвести до того, що результати не будуть точно такими ж під час кожного " -"калібрування. Ми все ще досліджуємо корінні причини, щоб внести поліпшення в " -"нових оновленнях." +"Результати калібрування мають приблизно 10% нестабільності в наших тестах, " +"що може призвести до того, що результати не будуть точно такими ж під час " +"кожного калібрування. Ми все ще досліджуємо корінні причини, щоб внести " +"поліпшення в нових оновленнях." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Коли використовувати Калібрування потоку" @@ -17898,8 +16714,8 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" @@ -17907,71 +16723,76 @@ msgstr "" "Після використання калібрування Flow Dynamics можуть все ще виникати деякі " "проблеми з екструзією, такі як:\n" "\n" -"Перекістювання: Зайвий матеріал на надрукованому об’єкті, утворення комочків або " -"прищепок, або шари виглядають товщими, ніж очікувалося, і неоднорідними.\n" -"Недостача матеріалу: Дуже тонкі шари, слабка міцність заповнення або прогалини в " -"верхньому шарі моделі, навіть при повільному друку.\n" -"Погана якість поверхні: Поверхня ваших друків виглядає шершавою або нерівною.\n" -"Слабка міцність конструкції: Друки ламаються легко або не виглядають настільки " -"міцними, як повинні бути." +"Перекістювання: Зайвий матеріал на надрукованому об’єкті, утворення комочків " +"або прищепок, або шари виглядають товщими, ніж очікувалося, і " +"неоднорідними.\n" +"Недостача матеріалу: Дуже тонкі шари, слабка міцність заповнення або " +"прогалини в верхньому шарі моделі, навіть при повільному друку.\n" +"Погана якість поверхні: Поверхня ваших друків виглядає шершавою або " +"нерівною.\n" +"Слабка міцність конструкції: Друки ламаються легко або не виглядають " +"настільки міцними, як повинні бути." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Крім того, калібрування рівня потоку є надзвичайно важливим для матеріалів, як " -"наприклад LW-PLA, які утворюють піну і використовуються в моделях літаків для " -"радіокерованої авіації. Ці матеріали значно розширюються при нагріванні, і " -"калібрування надає корисну посилання на рівень потоку." +"Крім того, калібрування рівня потоку є надзвичайно важливим для матеріалів, " +"як наприклад LW-PLA, які утворюють піну і використовуються в моделях літаків " +"для радіокерованої авіації. Ці матеріали значно розширюються при нагріванні, " +"і калібрування надає корисну посилання на рівень потоку." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" "Калібрування потоку вимірює співвідношення очікуваного та фактичного об'єму " -"екструзії. Налаштування за замовчуванням добре працює на принтерах Bambu Lab з " -"офіційними філаментами, оскільки вони вже попередньо відкалібровані та точно " -"налаштовані. Для звичайного філаменту калібрування потоку зазвичай не потрібне, " -"окрім випадків коли після виконання інших калібрувань все ще залишаються " -"перераховані дефекти. Детальніше ви можете ознайомитися в статті на вікі." +"екструзії. Налаштування за замовчуванням добре працює на принтерах Bambu Lab " +"з офіційними філаментами, оскільки вони вже попередньо відкалібровані та " +"точно налаштовані. Для звичайного філаменту калібрування потоку зазвичай не " +"потрібне, окрім випадків коли після виконання інших калібрувань все ще " +"залишаються перераховані дефекти. Детальніше ви можете ознайомитися в статті " +"на вікі." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Автоматичне калібрування потоку використовує технологію Micro-Lidar від Bambu " -"Lab і безпосередньо вимірює зразки калібрування. Однак зверніть увагу, що " -"ефективність і точність цього методу можуть бути ненадійними для певних типів " -"матеріалу. Зокрема прозорі чи напівпрозорі філаменти, філаменти що мають " -"блискучі частинки або високий ступінь відбиття, можуть бути несумісні з цим " -"калібруванням і давати результати, які не відповідають дійсності.\n" +"Автоматичне калібрування потоку використовує технологію Micro-Lidar від " +"Bambu Lab і безпосередньо вимірює зразки калібрування. Однак зверніть увагу, " +"що ефективність і точність цього методу можуть бути ненадійними для певних " +"типів матеріалу. Зокрема прозорі чи напівпрозорі філаменти, філаменти що " +"мають блискучі частинки або високий ступінь відбиття, можуть бути несумісні " +"з цим калібруванням і давати результати, які не відповідають дійсності.\n" "\n" "Результати калібрування можуть варіюватися між кожним калібруванням або " -"філаментом. Ми постійно вдосконалюємо точність і сумісність цього калібрування " -"завдяки оновленням в програмному забезпеченні.\n" +"філаментом. Ми постійно вдосконалюємо точність і сумісність цього " +"калібрування завдяки оновленням в програмному забезпеченні.\n" "\n" -"Увага: Калібрування потоку - це складний процес, який слід спробувати лише тим, " -"хто повністю розуміє його призначення і наслідки. Неправильне налаштування може " -"призвести до неякісного друку або пошкодження принтера. Будь ласка, перед тим як " -"виконувати калібрування, докладно ознайомтеся та розберіться у процесі." +"Увага: Калібрування потоку - це складний процес, який слід спробувати лише " +"тим, хто повністю розуміє його призначення і наслідки. Неправильне " +"налаштування може призвести до неякісного друку або пошкодження принтера. " +"Будь ласка, перед тим як виконувати калібрування, докладно ознайомтеся та " +"розберіться у процесі." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Коли вам потрібна калібрування максимальної об'ємної швидкості" @@ -17981,8 +16802,8 @@ msgstr "Перевитрати або недостатній видавання" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "" -"Калібрування максимальної об'ємної швидкості рекомендується при друку з такими " -"матеріалами:" +"Калібрування максимальної об'ємної швидкості рекомендується при друку з " +"такими матеріалами:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "матеріалами зі значним термічним звуженням/розширенням, такими як..." @@ -17994,15 +16815,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Ми знайшли найкращий коефіцієнт калібрування динаміки потоку" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" -"Частина калібрування не вдалася! Ви можете очистити плиту і повторити спробу. " -"Невдалі результати тесту будуть видалені." +"Частина калібрування не вдалася! Ви можете очистити плиту і повторити " +"спробу. Невдалі результати тесту будуть видалені." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" "*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень вологості у " "назву" @@ -18013,6 +16834,13 @@ msgstr "Будь ласка, введіть ім’я, яке ви хочете msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Ім’я не може перевищувати 40 символів." +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "" +"Тільки один із результатів з однаковою назвою буде збережено. Ви впевнені, " +"що хочете перезаписати інші результати?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Будь ласка, знайдіть найкращу лінію на вашій пластині" @@ -18025,6 +16853,9 @@ msgstr "Введіть значення" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Зберегти в Профіль Філаменту" +msgid "Preset" +msgstr "Шаблон" + msgid "Record Factor" msgstr "Фактор запису" @@ -18064,7 +16895,8 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть блок з найгладшою msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" msgstr "" -"Будь ласка, введіть дійсне значення (0 <= Максимальна об'ємна швидкість <= 60)" +"Будь ласка, введіть дійсне значення (0 <= Максимальна об'ємна швидкість <= " +"60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Тип калібрування" @@ -18079,8 +16911,8 @@ msgid "Title" msgstr "Назва" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" "Буде надруковано тестову модель. Будь ласка, очистіть робочу пластину та " "поверніть його на гарячий стіл перед калібруванням." @@ -18088,35 +16920,20 @@ msgstr "" msgid "Printing Parameters" msgstr "Параметри друку" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Тип Пластини" msgid "filament position" msgstr "позиція філаменту" +msgid "External Spool" +msgstr "Зовнішній барабан" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "Філамент для калібрування" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -18139,21 +16956,13 @@ msgstr "TPU не підтримується для автокалібруван msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Підключення до принтера" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "Зі значення k" @@ -18172,9 +16981,6 @@ msgstr "З об'ємною швидкістю" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "До об'ємної швидкості" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цей друк?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Результат калібрування динаміки потоку" @@ -18200,12 +17006,6 @@ msgstr "Цей тип машини може зберігати лише %d ре msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Редагувати калібрування динаміки потоку" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Нове калібрування динамічного потоку" @@ -18215,12 +17015,6 @@ msgstr "Добре" msgid "The filament must be selected." msgstr "Філамент повинен бути обраний." -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "Мережевий пошук" @@ -18262,6 +17056,9 @@ msgstr "Тип екструдера" msgid "DDE" msgstr "Директ" +msgid "Bowden" +msgstr "Боуден" + msgid "PA Tower" msgstr "РА Вежа" @@ -18295,12 +17092,6 @@ msgstr "" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -18348,15 +17139,16 @@ msgstr "Кінцева температура: " msgid "Temp step: " msgstr "Крок температури: " -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"Будь ласка, введіть правильні значення:\n" +"Початкова температура: <= 350\n" +"Кінцева температура: >= 170\n" +"Початкова температура > Кінцева температура + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Тест максимальної об'ємної швидкості" @@ -18367,9 +17159,6 @@ msgstr "Початкова об'ємна швидкість: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Кінцева об'ємна швидкість: " -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -18390,9 +17179,6 @@ msgstr "Початкова швидкість: " msgid "End speed: " msgstr "Кінцева швидкість: " -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -18410,9 +17196,6 @@ msgstr "Початкова довжина ретракту: " msgid "End retraction length: " msgstr "Кінцева довжина ретракту: " -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -18425,30 +17208,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -18462,18 +17233,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -18482,54 +17247,31 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "" + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -18539,7 +17281,8 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Завантажити на хост принтера з наступним іменем файлу:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Використовуйте косі нахилу ( / ) як роздільник каталогів, якщо потрібно." +msgstr "" +"Використовуйте косі нахилу ( / ) як роздільник каталогів, якщо потрібно." msgid "Upload to storage" msgstr "Завантажити до сховища" @@ -18593,8 +17336,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Помилка завантаження на хост друку" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" "Тип столу не відповідає файлу. Будь ласка, підтвердьте перед початком друку." @@ -18661,8 +17404,8 @@ msgstr "Розпочати тестування однопотоково" msgid "Export Log" msgstr "Експортувати журнал (лог)" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Версія OrcaSlicer:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Версія Snapmaker Orca:" msgid "System Version:" msgstr "Версія системи:" @@ -18670,11 +17413,11 @@ msgstr "Версія системи:" msgid "DNS Server:" msgstr "DNS-сервер:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Перевірте OrcaSlicer на (GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "Перевірте Snapmaker Orca на (GitHub)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Перевірте OrcaSlicer (GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "Перевірте Snapmaker Orca (GitHub):" msgid "Test bing.com" msgstr "Tест bing.com" @@ -18704,7 +17447,8 @@ msgid "Add Filament Preset under this filament" msgstr "Додати налаштування філаменту під цим філаментом" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Ми можемо створити налаштування філаменту для вашого наступного принтера:" +msgstr "" +"Ми можемо створити налаштування філаменту для вашого наступного принтера:" msgid "Select Vendor" msgstr "Вибрати виробника" @@ -18741,7 +17485,8 @@ msgstr "" "Власного виробника не введено. Будь ласка, введіть інформацію про власного " "виробника." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "“Bambu” або “Generic” не може бути використано як виробник для власних " "налаштувань філаменту." @@ -18750,27 +17495,29 @@ msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Тип філаменту не вибраний. Будь ласка, перевиберіть тип." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Серійний номер філаменту не введено. Будь ласка, введіть серійний номер." +msgstr "" +"Серійний номер філаменту не введено. Будь ласка, введіть серійний номер." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" -"Можливо, введено спеціальні символи у виробника або серійний номер філаменту. " -"Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." +"Можливо, введено спеціальні символи у виробника або серійний номер " +"філаменту. Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Усі введені значення в полі власного виробника або серійного номера є пробіли. " -"Будь ласка, введіть щось інше." +"Усі введені значення в полі власного виробника або серійного номера є " +"пробіли. Будь ласка, введіть щось інше." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "Виробник не може бути числом. Будь ласка, введіть ще раз." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Ви ще не вибрали принтер або налаштування. Будь ласка, виберіть принаймні одне з " -"них." +"Ви ще не вибрали принтер або налаштування. Будь ласка, виберіть принаймні " +"одне з них." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18779,8 +17526,8 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "Назва філаменту %s, яку ви створили, вже існує.\n" -"Якщо ви продовжите створення, новий набір параметрів буде відображений з повною " -"назвою. Хочете продовжити?" +"Якщо ви продовжите створення, новий набір параметрів буде відображений з " +"повною назвою. Хочете продовжити?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Деякі існуючі налаштування не вдалося створити, як показано нижче:\n" @@ -18793,11 +17540,12 @@ msgstr "" "Чи бажаєте ви їх перезаписати?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний @принтер " -"постачальника».\n" +"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний " +"@принтер постачальника».\n" "Щоб додати попередні налаштування для інших принтерів, перейдіть до вибору " "принтера" @@ -18825,24 +17573,18 @@ msgstr "Тип" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "Модель не знайдено. Будь ласка, перевиберіть виробника." -msgid "Select Printer" -msgstr "Виберіть принтер" - msgid "Select Model" msgstr "Виберіть модель" +msgid "Select Printer" +msgstr "Виберіть принтер" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Введіть власну модель" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Не можу знайти свою модель принтера" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" @@ -18864,7 +17606,8 @@ msgstr "Файл перевищує %d МБ, будь ласка, імпорту msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "" -"Виникла помилка під час визначення розміру файлу, будь ласка, імпортуйте знову." +"Виникла помилка під час визначення розміру файлу, будь ласка, імпортуйте " +"знову." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." msgstr "Шлях до налаштувань не знайдено. Будь ласка, перевиберіть виробника." @@ -18891,11 +17634,11 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Шаблон набору параметрів процесу" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Ви ще не вибрали налаштування принтера, на основі якого створювати. Будь ласка, " -"виберіть виробника та модель принтера" +"Ви ще не вибрали налаштування принтера, на основі якого створювати. Будь " +"ласка, виберіть виробника та модель принтера" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " @@ -18904,16 +17647,20 @@ msgstr "" "Ви ввели недопустимий ввід у розділі “Друкована область” на першій сторінці. " "Будь ласка, перевірте перед створенням." +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "Власна модель або принтер не введені. Будь ласка, введіть дані." + msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"Налаштування принтера, яке ви створили, вже має налаштування з такою ж назвою. " -"Бажаєте перезаписати його?\n" +"Налаштування принтера, яке ви створили, вже має налаштування з такою ж " +"назвою. Бажаєте перезаписати його?\n" "\tТак: Перезаписати налаштування принтера з такою ж назвою, і налаштування " "філаменту та процесу з \n" "такою ж назвою буде створено знову, а налаштування філаменту та процесу без " @@ -18948,8 +17695,8 @@ msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Можливо, в власному виробнику або моделі принтера є керуючі послідовності. Будь " -"ласка, видаліть їх і введіть ще раз." +"Можливо, в власному виробнику або моделі принтера є керуючі послідовності. " +"Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." @@ -18958,19 +17705,14 @@ msgstr "" "ласка, введіть ще раз." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Будь ласка, перевірте введення форми друку на ліжку та початкову точку." - -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Ви ще не вибрали принтер, для якого потрібно замінити сопло. Будь ласка, оберіть." - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "" +"Будь ласка, перевірте введення форми друку на ліжку та початкову точку." msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" +"Ви ще не вибрали принтер, для якого потрібно замінити сопло. Будь ласка, " +"оберіть." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Створення принтера успішно завершено" @@ -18983,34 +17725,37 @@ msgstr "Принтер створено" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" msgstr "" -"Будь ласка, перейдіть до налаштувань принтера, щоб редагувати свої налаштування" +"Будь ласка, перейдіть до налаштувань принтера, щоб редагувати свої " +"налаштування" msgid "Filament Created" msgstr "Філамент створено" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" "Будь ласка, перейдіть до налаштувань філаменту, щоб відредагувати свої " "налаштування, якщо потрібно.\n" -"Зверніть увагу, що температура насадки, температура гарячого ліжка і максимальна " -"об’ємна швидкість мають значний вплив на якість друку. Будь ласка, встановіть їх " -"обережно." +"Зверніть увагу, що температура насадки, температура гарячого ліжка і " +"максимальна об’ємна швидкість мають значний вплив на якість друку. Будь " +"ласка, встановіть їх обережно." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca виявила, що функція синхронізації ваших попередніх налаштувань користувача " -"не ввімкнена, що може призвести до невдалого налаштування нитки на сторінці " -"пристрою.\n" +"Orca виявила, що функція синхронізації ваших попередніх налаштувань " +"користувача не ввімкнена, що може призвести до невдалого налаштування нитки " +"на сторінці пристрою.\n" "Натисніть «Синхронізувати налаштування користувача», щоб увімкнути функцію " "синхронізації." @@ -19052,13 +17797,15 @@ msgstr "Експорт успішний" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "Папка ‘%s’ вже існує в поточному каталозі. Бажаєте очистити її і побудувати " "заново?\n" -"Якщо ні, буде додано суфікс з часом, і ви зможете змінити ім’я після створення." +"Якщо ні, буде додано суфікс з часом, і ви зможете змінити ім’я після " +"створення." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19085,35 +17832,37 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Показувати лише назви принтерів зі змінами у налаштуваннях принтера, філаменту " -"та процесу." +"Показувати лише назви принтерів зі змінами у налаштуваннях принтера, " +"філаменту та процесу." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Показувати лише назви філаментів зі змінами у налаштуваннях філаменту." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Будуть відображатися лише назви принтерів з налаштуваннями принтера користувача, " -"і кожне обране налаштування буде експортовано у форматі ZIP." +"Будуть відображатися лише назви принтерів з налаштуваннями принтера " +"користувача, і кожне обране налаштування буде експортовано у форматі ZIP." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Будуть відображатися лише назви філаментів з налаштуваннями філаменту " "користувача, \n" -"і всі налаштування філаменту користувача для кожної вибраної назви філаменту \n" +"і всі налаштування філаменту користувача для кожної вибраної назви " +"філаменту \n" "будуть експортовані у форматі ZIP." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Будуть відображатися лише назви принтерів зі зміненими налаштуваннями процесу, \n" +"Будуть відображатися лише назви принтерів зі зміненими налаштуваннями " +"процесу, \n" "і всі налаштування процесу користувача для кожної вибраної назви принтера " "будуть \n" "експортовані у форматі ZIP." @@ -19136,15 +17885,16 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Налаштування філаменту під цим філаментом" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Примітка: Якщо єдиний пресет під цим філаментом буде видалений, то філамент " "також буде видалений після виходу з діалогового вікна." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "" -"Налаштування, що успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути видалені" +"Налаштування, що успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути " +"видалені" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -19158,12 +17908,12 @@ msgstr "Видалити пресет" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Ви впевнені, що хочете видалити вибраний пресет?\n" -"Якщо пресет відповідає філаменту, який в даний момент використовується на вашому " -"принтері, будь ласка, скиньте інформацію про філамент для цього слоту." +"Якщо пресет відповідає філаменту, який в даний момент використовується на " +"вашому принтері, будь ласка, скиньте інформацію про філамент для цього слоту." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибраний пресет?" @@ -19216,35 +17966,25 @@ msgstr "Згорнути" msgid "Daily Tips" msgstr "Щоденні поради" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "сопло в налаштуваннях: %s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Діаметр вашого сопла в налаштуваннях не відповідає збереженому діаметру " +"сопла. Чи змінювали ви своє сопло останнім часом?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" msgstr "" +"*Друк матеріалу %s з використанням сопла %s може призвести до пошкодження " +"сопла" msgid "Need select printer" msgstr "Потрібно вибрати принтер" @@ -19253,37 +17993,8 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Початок, кінець або крок не є дійсним значенням." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" "Неможливо калібрувати: можливо, через те, що діапазон встановлених значень " "калібрування занадто великий, або крок занадто малий" @@ -19294,6 +18005,9 @@ msgstr "Фізичний принтер" msgid "Print Host upload" msgstr "Завантаження хоста друку" +msgid "Test" +msgstr "Тест" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Неможливо отримати дійсне посилання на хост принтера" @@ -19310,11 +18024,11 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Замінити вкладку пристрою BambuLab на веб-інтерфейс друку" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" -"Файл HTTPS CA є необов'язковим. Він необхідний лише під час використання HTTPS " -"із сертифікатом." +"Файл HTTPS CA є необов'язковим. Він необхідний лише під час використання " +"HTTPS із сертифікатом." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Файли сертифікатів (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Всі файли|*.*" @@ -19324,8 +18038,8 @@ msgstr "Відкрити файл сертифіката ЦС" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" "У цій системі %s використовує HTTPS-сертифікати із системного сховища " "сертифікатів або Keychain." @@ -19334,8 +18048,8 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Щоб використовувати власний файл ЦС, імпортуйте файл ЦС в сховище сертифікатів/" -"Keychain." +"Щоб використовувати власний файл ЦС, імпортуйте файл ЦС в сховище " +"сертифікатів/Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Вхід/Тест" @@ -19381,11 +18095,11 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Не вдалося з’єднатися з FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" -"Примітка: Для FlashAir потрібна прошивка версії 2.00.02 або новіша з активованою " -"функцією завантаження." +"Примітка: Для FlashAir потрібна прошивка версії 2.00.02 або новіша з " +"активованою функцією завантаження." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "З’єднання з MKS працює коректно." @@ -19431,7 +18145,8 @@ msgstr "%1% : немає вільного місця" #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." msgstr "" -"Відбулася помилка завантаження. За адресою %1% не знайдено відповідного сховища." +"Відбулася помилка завантаження. За адресою %1% не знайдено відповідного " +"сховища." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Підключення до Prusa Connect працює коректно." @@ -19477,167 +18192,171 @@ msgstr "" "Помилка: “%2%”" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Він має малу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шаруватості та " -"високої якості друку. Він підходить для більшості загальних випадків друку." +"Він має малу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній " +"шаруватості та високої якості друку. Він підходить для більшості загальних " +"випадків друку." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має менші швидкості і " -"прискорення, а також розріджену структуру наповнення у вигляді гіроїда. Таким " -"чином, він забезпечує значно вищу якість друку, але при цьому друкується значно " -"довше." +"прискорення, а також розріджену структуру наповнення у вигляді гіроїда. " +"Таким чином, він забезпечує значно вищу якість друку, але при цьому " +"друкується значно довше." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має трохи більшу висоту " -"шару, що призводить до майже непомітних ліній шаруватості та трохи коротший час " -"друку." +"шару, що призводить до майже непомітних ліній шаруватості та трохи коротший " +"час друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має більшу висоту шару, що " -"призводить до слабко видимих ліній шаруватості, але при цьому друкується трохи " -"швидше." +"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має більшу висоту шару, " +"що призводить до слабко видимих ліній шаруватості, але при цьому друкується " +"трохи швидше." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу кількість " -"ліній шарування, менші швидкості і прискорення, і розріджене наповнення виконане " -"у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, він забезпечує майже невидимі лінії " -"шарування та значно вищу якість друку, але довший час друку." +"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу " +"кількість ліній шарування, менші швидкості і прискорення, і розріджене " +"наповнення виконане у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, він " +"забезпечує майже невидимі лінії шарування та значно вищу якість друку, але " +"довший час друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу кількість " -"ліній шарування, менші швидкості та прискорення, а також розріджене наповнення " -"виконане у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, він забезпечує мінімальні " -"лінії шарування та значно вищу якість друку, але збільшує час друку." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" +"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу " +"кількість ліній шарування, менші швидкості та прискорення, а також " +"розріджене наповнення виконане у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, " +"він забезпечує мінімальні лінії шарування та значно вищу якість друку, але " +"збільшує час друку." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Він має загальну висоту шару та призводить до загальних ліній шарування і якості " -"друку. Він підходить для більшості загальних випадків друку." +"Він має загальну висоту шару та призводить до загальних ліній шарування і " +"якості друку. Він підходить для більшості загальних випадків друку." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"більше кількість обводок стін та вищу щільність розрідженого наповнювача. Таким " -"чином, він забезпечує більшу міцність друків, але вимагає більше витрати " -"філаменту та більшого часу друку." +"більше кількість обводок стін та вищу щільність розрідженого наповнювача. " +"Таким чином, він забезпечує більшу міцність друків, але вимагає більше " +"витрати філаменту та більшого часу друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та меншої " -"якості друку, але трохи скорочує час друку." +"більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та " +"меншої якості друку, але трохи скорочує час друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та меншої " -"якості друку, але скорочує час друку." +"більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та " +"меншої якості друку, але скорочує час друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу " -"висоту шару, що призводить до менш помітних ліній шарування та вищої якості " -"друку, але збільшує час друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу " -"висоту шару, менші швидкості і прискорення, а також розріджений внутрішній " -"наповнювач у вигляді геоіда. Таким чином, це призводить до менш помітних ліній " -"шарування та значно вищої якості друку, але збільшує час друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу " -"висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування та вищої якості " -"друку, але збільшує час друку." +"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " +"меншу висоту шару, що призводить до менш помітних ліній шарування та вищої " +"якості друку, але збільшує час друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу " -"висоту шару, менші швидкості та прискорення, а також розріджений малюнок " -"наповнення у вигляді геоїда. Тому він має майже непомітні лінії шарування і " -"набагато вищу якість друку, але значно довший час друку." +"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " +"меншу висоту шару, менші швидкості і прискорення, а також розріджений " +"внутрішній наповнювач у вигляді геоіда. Таким чином, це призводить до менш " +"помітних ліній шарування та значно вищої якості друку, але збільшує час " +"друку." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " +"меншу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування та " +"вищої якості друку, але збільшує час друку." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " +"меншу висоту шару, менші швидкості та прискорення, а також розріджений " +"малюнок наповнення у вигляді геоїда. Тому він має майже непомітні лінії " +"шарування і набагато вищу якість друку, але значно довший час друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу " -"висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування, але також " -"збільшує час друку." +"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " +"меншу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування, але " +"також збільшує час друку." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" -"Він має велику висоту шару, що призводить до видимих ліній шарування і звичайної " -"якості друку та часу друку." +"Він має велику висоту шару, що призводить до видимих ліній шарування і " +"звичайної якості друку та часу друку." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більше стінних петель і " "вищу щільність розрідженого наповнювача. Таким чином, він забезпечує більшу " @@ -19645,12 +18364,12 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більшу висоту шару, що " -"призводить до більш помітних ліній шару та нижчої якості друку, але коротшого " -"часу друку у деяких випадках друку." +"призводить до більш помітних ліній шару та нижчої якості друку, але " +"коротшого часу друку у деяких випадках друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -19658,8 +18377,8 @@ msgid "" "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більшу висоту шару, що " -"призводить до набагато більш помітних ліній шару та значно нижчої якості друку, " -"але коротшого часу друку у деяких випадках друку." +"призводить до набагато більш помітних ліній шару та значно нижчої якості " +"друку, але коротшого часу друку у деяких випадках друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19667,39 +18386,39 @@ msgid "" "quality but longer print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має меншу висоту шару, що " -"призводить до менш помітних ліній шару і трохи вищої якості друку, але довшого " -"часу друку." +"призводить до менш помітних ліній шару і трохи вищої якості друку, але " +"довшого часу друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має меншу висоту шару, що " "призводить до менш помітних ліній шару та вищої якості друку, але більш " "тривалого часу друку." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має трохи меншу " "висоту шару, що призводить до трохи менше, але все ще помітних ліній шару і " @@ -19707,317 +18426,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "Немає AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Немає пристрою для надсилання друку." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Кількість принтерів, що використовуються одночасно, не може дорівнювати 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Використовуйте зовнішню катушку" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Вибрати принтери" - -msgid "Device Name" -msgstr "Назва пристрою" - -msgid "Device Status" -msgstr "Статус пристрою" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Статус AMS" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Будь ласка, виберіть тут пристрої, якими ви хочете керувати (до 6 пристроїв)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Параметри друку" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Вирівнювання столу" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Динамічне калібрування потоку" - -msgid "Send Options" -msgstr "Параметри відправки" - -msgid "Send to" -msgstr "Відправити на" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "" -"друкувати одночасно (це залежить від того, скільки пристроїв можуть нагріватися " -"одночасно)." - -msgid "Wait" -msgstr "Чекайте" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"хвилин на кожну партію. (Це залежить від того, скільки часу потрібно на " -"нагрівання)." - -msgid "Task Sending" -msgstr "Відправка завдання" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Завдання надіслане" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Редагувати кілька принтерів" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Вибрати підключені принтери (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Вибрати підключені принтери (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Максимальна кількість принтерів, які можна вибрати, становить %d" - -msgid "No task" -msgstr "Немає завдань" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Редагування принтерів" - -msgid "Task Name" -msgstr "Назва завдання" - -msgid "Actions" -msgstr "Дії" - -msgid "Task Status" -msgstr "Статус завдання" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Час відправлення" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Немає завдань для відправлення!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Історії завдань немає!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Оновлення" - -msgid "syncing" -msgstr "синхронізація" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Друк завершено" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Помилка друку" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Друк на паузі" - -msgid "Pending" -msgstr "Очікує" - -msgid "Sending" -msgstr "Відправка" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Відправлення завершено" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Скасовано відправку" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Відправлення не вдалося" - -msgid "Print Success" -msgstr "Успішний друк" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Не вдалося надрукувати" - -msgid "Removed" -msgstr "Видалено" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -20058,8 +18468,8 @@ msgstr "Надайте необхідні дозволи під час авто msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Під час спроби входу трапилося щось несподіване. Повторіть спробу." -msgid "User canceled." -msgstr "Користувача скасовано." +msgid "User cancelled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "Діаметр голови" @@ -20092,11 +18502,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Налаштувати вид секції" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "" -"Попередження: Тип краєчка не встановлено на “пофарбований”, краєчки не матимуть " -"ефекту!" +"Попередження: Тип краєчка не встановлено на “пофарбований”, краєчки не " +"матимуть ефекту!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -20110,62 +18520,6 @@ msgstr "Краєчки" msgid "Please select single object." msgstr "Будь ласка, виберіть один об’єкт." -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -20173,53 +18527,55 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Точна стінка\n" -"Чи знаєте ви, що ввімкнення точної стінки може покращити точність і узгодженість " -"шару?" +"Чи знаєте ви, що ввімкнення точної стінки може покращити точність і " +"узгодженість шару?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Сендвіч режим\n" "Чи знаєте ви, що можна використовувати сендвіч-режим (внутрішній-зовнішній-" -"внутрішній), щоб покращити точність і узгодженість шарів, якщо ваша модель не " -"має дуже крутих нависань?" +"внутрішній), щоб покращити точність і узгодженість шарів, якщо ваша модель " +"не має дуже крутих нависань?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Температура камери\n" -"Чи знаєте ви, що OrcaSlicer вміє керувати температурою камери?" +"Чи знаєте ви, що Snapmaker Orca вміє керувати температурою камери?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "Калібрування\n" "Чи знаєте ви, що калібрування принтера може творити чудеса? Перегляньте наш " -"улюблений набір тестів для калібрування в OrcaSlicer." +"улюблений набір тестів для калібрування в Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Допоміжний вентилятор\n" -"Чи знаєте ви, що OrcaSlicer підтримує вентилятор охолодження допоміжної частини?" +"Чи знаєте ви, що Snapmaker Orca підтримує вентилятор охолодження допоміжної " +"частини?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Фільтрація повітря/витяжний вентилятор\n" -"Чи знаєте ви, що OrcaSlicer підтримує фільтрацію повітря/витяжний вентилятор?" +"Чи знаєте ви, що Snapmaker Orca підтримує фільтрацію повітря/витяжний вентилятор?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -20232,28 +18588,28 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Перемикання робочих областей\n" -"Ви можете переключатися між робочими областями Підготовка і Перегляд, натискаючи клавішу Tab." +"Ви можете переключатися між робочими областями Підготовка і " +"Перегляд, натискаючи клавішу Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "Як використовувати комбінації клавіш\n" -"Чи знаєте ви, що Orca Slicer пропонує широкий спектр комбінацій клавіш для " +"Чи знаєте ви, що Snapmaker Orca пропонує широкий спектр комбінацій клавіш для " "роботи з 3D-сценами?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Reverse on odd\n" "Чи знали ви, що функція Реверс по непарних периметрах може значно " @@ -20262,8 +18618,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Інструмент вирізування\n" "Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому " @@ -20276,8 +18632,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Виправлення моделі\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути багатьох " -"проблем з нарізанням (slicing) на операційній системі Windows?" +"Чи знаєте ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути " +"багатьох проблем з нарізанням (slicing) на операційній системі Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -20298,8 +18654,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "Автоорієнтація\n" "Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для друку " @@ -20308,20 +18664,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Покласти на обличчя\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її граней " -"лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або натисніть клавішу < b " -"> F ." +"Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її " +"граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або натисніть " +"клавішу < b > F ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Список об'єктів\n" "Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та змінювати " @@ -20330,12 +18686,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Функція пошуку\n" -"Чи знаєте ви, що для швидкого пошуку певних налаштувань Orca Slicer ви можете " -"скористатися інструментом \"Пошук\"?" +"Чи знаєте ви, що для швидкого пошуку певних налаштувань Snapmaker Orca ви " +"можете скористатися інструментом \"Пошук\"?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -20351,8 +18707,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Таблиця параметрів зрізу\n" "Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та змінювати " @@ -20361,8 +18717,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Розділити на об'єкти/деталі\n" "Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для " @@ -20371,35 +18727,35 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "Відняти частину\n" -"Чи знаєте ви, що можна віднімати одну сіть від іншої за допомогою модифікатора " -"\"Від'ємна частина\"? Таким чином, ви можете, наприклад, створювати отвори зі " -"змінним розміром безпосередньо в Orca Slicer." +"Чи знаєте ви, що можна віднімати одну сіть від іншої за допомогою " +"модифікатора \"Від'ємна частина\"? Таким чином, ви можете, наприклад, " +"створювати отвори зі змінним розміром безпосередньо в Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл STEPзамість " -"STL?\n" -"Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш плавнірезультати " -"порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!" +"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл " +"STEPзамість STL?\n" +"Snapmaker Orca підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш " +"плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Місце з'єднання Z-шва\n" "Чи знали ви, що ви можете налаштовувати розташування Z-шва, і навіть " @@ -20409,9 +18765,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Тонке налаштування витрати\n" "Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть " @@ -20421,19 +18777,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Розбийте відбитки на пластини\n" -"Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на окремі " -"столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіхдеталей." +"Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на " +"окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіхдеталей." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Прискорення друку за допомогою функції «Адаптивна висота шару»\n" "Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра " @@ -20443,8 +18800,8 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Опорне забарвлення\n" "Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція " @@ -20454,21 +18811,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Різні типи опор\n" "Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree " -"відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому ниткинапруження і " -"підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!" +"відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому ниткинапруження " +"і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Друк шовковим філаментом\n" "Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її Успішно " @@ -20478,12 +18835,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Кайма для кращого прилипання\n" -"Чи знаєте ви, що при друці моделей які мають невелику площу контакту з поверхнею " -"друку, рекомендується використовувати кайму?" +"Чи знаєте ви, що при друці моделей які мають невелику площу контакту з " +"поверхнею друку, рекомендується використовувати кайму?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -20492,8 +18849,8 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n" -"Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх вибранихоб'єктів " -"одночасно?" +"Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх " +"вибранихоб'єктів одночасно?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -20516,616 +18873,43 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Підвищення міцності\n" "Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати " "більшепериметрів та вищу щільність заповнення?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Коли потрібно друкувати з відкритими дверцятами принтера\n" -"Чи знаєте ви, що відкриття дверцят принтера може знизити ймовірність засмічення " -"екструдера/гарячого блока при друку низькотемпературного філаменту при вищій " -"температурі усередині корпусу? Більше інформації знаходиться в Вікі." +"Чи знаєте ви, що відкриття дверцят принтера може знизити ймовірність " +"засмічення екструдера/гарячого блока при друку низькотемпературного " +"філаменту при вищій температурі усередині корпусу? Більше інформації " +"знаходиться в Вікі." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "Уникнення деформації\n" -"Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як ABS, " -"відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити ймовірність " -"деформації?" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Адаптивна ширина шару" +"Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як " +"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити " +"ймовірність деформації?" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -#~ "will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Включення цієї опції означає, що висота шару підтримки дерева, за виключенням " -#~ "першого, буде розрахована автоматично " - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "АМС не підключено" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Зовнішня котушка" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Гід" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "Калібрування АМС..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Під час калібрування виникла проблема. Натисніть, щоб переглянути рішення." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Повторити калібрування" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Скасувати калібрування" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Подача філаменту" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Перед друком через локальну мережу необхідно вставити картку SD." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Перед надсиланням на принтер необхідно вставити картку SD." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "" -#~ "Примітка. Можна вибрати лише слоти AMS, завантажені одним і тим же типом " -#~ "матеріалу." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Якщо в AMS є два ідентичні філаменти, резервне копіювання філаменту буде " -#~ "увімкнено.\n" -#~ "(Зараз підтримується автоматичне забезпечення споживних матеріалів однакового " -#~ "бренду, типу матеріалу і кольору)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS зчитує інформацію про витратний матеріал Bambu та розраховує його " -#~ "залишкову ємність на котушці. Залишкова ємність автоматично оновлюється в " -#~ "процесі друку." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Мінімально рекомендована температура менше 190 градусів або максимально " -#~ "рекомендована температура більше 300 градусів.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Спіральний режим працює лише тоді, коли петлі на стіні дорівнюють 1, " -#~ "підтримку вимкнено, верхні шари оболонки дорівнюють 0, щільність заповнення " -#~ "дорівнює 0 і тип сповільненої зйомки традиційний." - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Перевірка XY-механіки" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Пуаза через датчик філаменту" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Нагрів хотенду" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Калібрування екструзії" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "Друк припинено користувачем" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Пауза під час падіння передньої кришки з голови" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Калібровка потоку екструзії" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Пауза при несправності температури сопла" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "Пауза при несправності температури столу" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Пропустити команду паузи" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Калібрування шуму мотора" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Пауза через втрату сигналу AMS" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "Пауза через низьку швидкість вентилятора термобар'єру" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "Пауза через помилку контролю температури камери" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Друк припинено G-кодом, вставленим користувачем" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Пауза при виявленні протікання матеріалу" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Пауза при помилці обрізки нитки" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Пауза через помилку першого шару" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Пауза через засмічення сопла" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Критична помилка" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Серйозний" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Загальний" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -#~ "TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. Щоб " -#~ "уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати філаменти " -#~ "низької температури (PLA/PETG/TPU)." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -#~ "above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Філамент низької температури (PLA/PETG/TPU) завантажено в екструдер. Щоб " -#~ "уникнути забивання екструдера, не дозволяється встановлювати температуру " -#~ "камери вище 45℃." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF не підтримується AMS." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по висоті.\n" -#~ "Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з " -#~ "неї,і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Ви можете знайти його в \\Установки > Мережа > Код підключення\"\n" -#~ "на принтері, як показано на малюнку:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -#~ "the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в поточній версії прошивки. " -#~ "Будь ласка, оновіть прошивку принтера." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Будь ласка, перевірте, чи вставлена SD-карта в принтер.\n" -#~ "Якщо вона все ще не розпізнається, ви можете спробувати форматувати SD-карту." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в режимі лише LAN." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Зберігання недоступне, вставте SD-карту." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Камера" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Ще розвантажити" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Ще завантажити" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Не можу запустити це без SD-карти." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Оновлення" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "Чутливість паузи" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "Немає ниток AMS. Виберіть принтер на сторінці «Пристрій», щоб завантажити " -#~ "інформацію AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Синхронізація ниток з AMS видаляє всі поточні вибрані пресети ниток і\n" -#~ "Кольори. Ви хочете продовжувати?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "" -#~ "Синхронізацію вже робив, синхронізувати лише зміни абопересинхронізувати\n" -#~ "Усе?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Синхронізувати" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Повторна синхронізація" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "" -#~ "Є кілька невідомих ниток, зіставлених із загальною передустановкою.Будь " -#~ "ласка, оновіть Orca Slicer або перезапустіть Orca Slicer, щоб перевірити, чи " -#~ "є оновлення для системи пресети." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "Ви впевнені, що хочете зберегти оригінальні SVG-файли з їхніми локальними " -#~ "шляхами у 3MF-файл?\n" -#~ "Якщо ви натиснете \"НІ\", всі SVG-файли у проекті будуть недоступні для " -#~ "редагування." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Приватний захист" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Загальні налаштування" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Показувати повідомлення \"Порада дня\" після запуску" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Якщо увімкнено, під час запуску відображаються корисні підказки." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Об'єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні кольору." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Якщо увімкнено, авто-розраховувння кожного разу, коли змінюється колір." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Об’єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні філаменту." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Якщо ввімкнено, автоматично обчислювати кожного разу, коли змінюється філамент" - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Автоматично впорядкувати об'єкти пластини після копіювання об'єкту" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Мережа" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Синхронізація користувачів" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Синхронізація системи" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "Асоціювати URL-адреси з OrcaSlicer" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "кожен" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Завантаження" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Темний режим" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Головна сторінка та щоденні поради" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Показувати домашню сторінку під час запуску" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Будь ласка, виберіть колір філаменту" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Надіслати завдання на друк на" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Філамент %s перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивку " -#~ "принтер для підтримки призначення слотів AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Філамент перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть " -#~ "прошивкупринтера\n" -#~ "для підтримки призначення слотів AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Встановили зіставлення ниток зі слотами AMS. Ви можете натиснути\n" -#~ "Філамент вище, щоб змінити її слот зіставлення AMS" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Клацніть кожен філамент вище, щоб вказати його слот зіставлення AMS,Перш ніж " -#~ "відправити завдання на друк" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставлення філаменту => AMS слот." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Перед початком друку необхідно вставити картку SD." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "SD-карта повинна бути вставлена для запису таймлапсу." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "запам’ятоване сопло: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -#~ "change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш діаметр сопла в розрізаному файлі не відповідає запам’ятаному діаметру " -#~ "сопла. Якщо ви недавно змінили сопло, будь ласка, перейдіть до “Пристрій > " -#~ "Частини принтера”, щоб змінити налаштування." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Друк високотемпературного матеріалу (%s матеріал) з %s може призвести до " -#~ "пошкодження сопла" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "З’єднання з принтером. Під час процесу підключення скасувати неможливо." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Використовуйте обережно! Калібрування потоку на пластині Текстурованій PEI " -#~ "Пластині може бути невдалим через розсіяну поверхню." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Автоматична калібрування потоку за допомогою мікро лідару" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Надіслати на SD-карту принтера" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "Принтер не підтримує надсилання на картку SD принтера." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "Кількість кольорів повинна бути в діапазоні [%d, %d]." - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "Поточні кольори філаменту:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "Швидке встановлення:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "Додати споживчий екструдер після існуючих екструдерів." - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "Згрупувати кольори" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "Відображення філаменту" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Примітка: Колір вже вибрано. Ви можете вибрати ОК \n" -#~ "щоб продовжити або вручну відкоригувати його." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "Попередження: Кількість новостворених та \n" -#~ "поточних екструдерів перевищує 16." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Автокалькулятор" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca буде перераховувати об'єми промивки філаменту кожного разу, коли " -#~ "змінюється колір філаменту. Ви можете вимкнути автоматичний розрахунок у меню " -#~ "Orca Slicer > Параметри" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "вивантажено" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "завантажено" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Філамент #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Від" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "В" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "Відновлення друку (прийнятно дефекти)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "Відновлення друку (проблема вирішена)" - -#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Крок 1. Будь-ласка переконайтесь що Orca Slicer та принтер знаходяться в " -#~ "одній в мережі." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Крок 2. Якщо IP та Код доступу нижче відрізняються від значень на принтері, " -#~ "будь-ласка відкоригуйте їх." - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Крок 3. Будь-ласка знайдіть Серійний Номер (SN) принтера; зазвичай його модна " -#~ "знайти в інформації на екрані принтера." - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " занадто близько до інших, під час друку можливі зіткнення." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Не можна друкувати кілька ниток, які мають значну різницю в температурі " -#~ "разом. В іншому випадку екструдер та сопло можуть бути заблоковані або " -#~ "пошкоджені під час друку" - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Кут прасування" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Прасування виконується під кутом. Від'ємне число вимикає цю функцію і " -#~ "використовує метод за замовчуванням." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Видалити невеликі виступи" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "Видалити невеликі виступи, які, можливо, не потребують підтримки." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Тільки один із результатів з однаковою назвою буде збережено. Ви впевнені, що " -#~ "хочете перезаписати інші результати?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Зовнішній барабан" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Будь ласка, введіть правильні значення:\n" -#~ "Початкова температура: <= 350\n" -#~ "Кінцева температура: >= 170\n" -#~ "Початкова температура > Кінцева температура + 5)" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "Власна модель або принтер не введені. Будь ласка, введіть дані." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "сопло в налаштуваннях: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Діаметр вашого сопла в налаштуваннях не відповідає збереженому діаметру " -#~ "сопла. Чи змінювали ви своє сопло останнім часом?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "" -#~ "*Друк матеріалу %s з використанням сопла %s може призвести до пошкодження " -#~ "сопла" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Підвищення точності оболонки за рахунок регулювання відстані між " #~ "зовнішнімипериметрами. Це також покращує узгодженість шарів." @@ -21279,7 +19063,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "мм/с" -#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "" +#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" #~ "Ця опція може бути змінена у налаштуваннях пізніше, під 'Поведінка " #~ "завантаження'." @@ -21287,16 +19072,48 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Неправильний номер" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "Публікація скасована" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Пошук" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "Мій пристрій" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "Інші пристрої" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Не можу знайти пристрої?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "сопло у пам'яті: %.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "Зміна імені пристрою" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "Прив’язати з кодом доступу" + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +#~ "disable independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "При використанні матеріалу підтримки для інтерфейсу підтримки ми " +#~ "рекомендуємо наступні налаштування:\n" +#~ "0 відстань верхнього шару Z, 0 відстань між інтерфейсами, перемежований " +#~ "прямокутний візерунок та вимкнена незалежна висота шару підтримки" + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає що " -#~ "філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" +#~ "Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає " +#~ "що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Налаштування раммінгу" @@ -21356,10 +19173,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Повертати напрямок суцільного заповнення на 90° для кожного шару." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " +#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " +#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " +#~ "format: \"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" #~ "Модель компенсації потоку, що використовується для коригування потоку для " #~ "невеликих ділянок заповнення. Модель виражається у вигляді пари значень " @@ -21377,8 +19194,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "мм³/с²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "Найнижча висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp " #~ "обмежує мінімальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару" @@ -21390,15 +19207,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ретракт на верхньому шарі" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " -#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " +#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" -#~ "Примусове втягування на верхньому шарі. Вимкнення може запобігти засміченню " -#~ "на дуже повільних візерунках із малими переміщеннями, таких як крива Гільберта" +#~ "Примусове втягування на верхньому шарі. Вимкнення може запобігти " +#~ "засміченню на дуже повільних візерунках із малими переміщеннями, таких як " +#~ "крива Гільберта" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" #~ "Деяка кількість матеріалу в екструдері витягується назад, щоб уникнути " #~ "витікання під час тривалого переміщення. Встановіть нуль, щоб відключити " @@ -21411,8 +19229,8 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Швидкість перезарядки філпмента в екструдер. Нуль означає ту ж швидкість при " -#~ "ретракті" +#~ "Швидкість перезарядки філпмента в екструдер. Нуль означає ту ж швидкість " +#~ "при ретракті" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Відстань між лініями підтримки. Нуль означає суцільну підтримку" @@ -21422,16 +19240,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Зараз у нас є можливість автоматичної калібрації для різних філаментів, яка є " -#~ "повністю автоматизованою, і результат буде збережено в принтері для " +#~ "Зараз у нас є можливість автоматичної калібрації для різних філаментів, " +#~ "яка є повністю автоматизованою, і результат буде збережено в принтері для " #~ "подальшого використання. Вам потрібно робити калібрування лише в таких " #~ "обмежених випадках:\n" #~ "\n" @@ -21447,7 +19265,7 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "мм/мм" -#~ msgid "Load STL" +#~ msgid "Load stl" #~ msgstr "Завантажити STL" #~ msgid "Load svg" @@ -21463,57 +19281,57 @@ msgstr "" #~ msgstr "Оновити принтери" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -#~ "but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " +#~ "print quality but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, це має меншу висоту шару, і " -#~ "результатом є майже невидимі лінії шару та вища якість друку, але коротший " -#~ "час друку." +#~ "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, це має меншу висоту " +#~ "шару, і результатом є майже невидимі лінії шару та вища якість друку, але " +#~ "коротший час друку." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " -#~ "shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " +#~ "quality, but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,2 мм, цей профіль має " -#~ "меншу висоту шару, що призводить до мінімальних ліній шарування та вищої " -#~ "якості друку, але скорочує час друку." +#~ "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,2 мм, цей профіль " +#~ "має меншу висоту шару, що призводить до мінімальних ліній шарування та " +#~ "вищої якості друку, але скорочує час друку." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -#~ "low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " +#~ "lines, low print quality and general print time." #~ msgstr "" -#~ "Він має дуже велику висоту шару, що призводить до дуже помітних ліній шару, " -#~ "низької якості друку і загального часу друку." +#~ "Він має дуже велику висоту шару, що призводить до дуже помітних ліній " +#~ "шару, низької якості друку і загального часу друку." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -#~ "quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " +#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має більшу висоту " -#~ "шару, що призводить до дуже помітних ліній шару і значно нижчої якості друку, " -#~ "але коротшого часу друку у деяких випадках друку." +#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має більшу " +#~ "висоту шару, що призводить до дуже помітних ліній шару і значно нижчої " +#~ "якості друку, але коротшого часу друку у деяких випадках друку." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " +#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " +#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має набагато " -#~ "більшу висоту шару, що призводить до надзвичайно помітних ліній шару і значно " -#~ "нижчої якості друку, але набагато коротшого часу друку у деяких випадках " -#~ "друку." +#~ "більшу висоту шару, що призводить до надзвичайно помітних ліній шару і " +#~ "значно нижчої якості друку, але набагато коротшого часу друку у деяких " +#~ "випадках друку." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " +#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має меншу висоту " -#~ "шару, що призводить до менше, але все ще помітних ліній шару і трохи вищої " -#~ "якості друку, але довшого часу друку у деяких випадках друку." +#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має меншу " +#~ "висоту шару, що призводить до менше, але все ще помітних ліній шару і " +#~ "трохи вищої якості друку, але довшого часу друку у деяких випадках друку." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Підключення до Flashforge працює правильно." @@ -21521,5 +19339,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not connect to Flashforge" #~ msgstr "Не вдалося підключитися до Flashforge" +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "Користувача скасовано." + #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "Встановіть тип кайми на \"Мальована\"" +#~ msgstr "Встановіть тип кайми на \"Мальована\"" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/vi/Snapmaker_Orca_vi.po b/localization/i18n/vi/Snapmaker_Orca_vi.po deleted file mode 100644 index 12682b75f9..0000000000 --- a/localization/i18n/vi/Snapmaker_Orca_vi.po +++ /dev/null @@ -1,21235 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n" -"Language: vi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.7\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU không được hỗ trợ bởi AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"PVA ẩm sẽ trở nên mềm dẻo và bị kẹt bên trong AMS, vui lòng chú ý làm khô nó " -"trước khi dùng." - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Filament CF/GF cứng và giòn, dễ gãy hoặc bị kẹt trong AMS, vui lòng dùng " -"thận trọng." - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Độ ẩm AMS hiện tại" - -msgid "Humidity" -msgstr "Độ ẩm" - -msgid "Temperature" -msgstr "Nhiệt độ" - -msgid "Left Time" -msgstr "Thời gian còn lại" - -msgid "Drying" -msgstr "Đang sấy" - -msgid "Idle" -msgstr "Rảnh" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "Số serial:" - -msgid "Version:" -msgstr "Phiên bản:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Phiên bản mới nhất" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Vẽ support" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Con lăn chuột" - -msgid "Section view" -msgstr "Chế độ xem mặt cắt" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Đặt lại hướng" - -msgid "Pen size" -msgstr "Kích thước bút" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Chuột trái" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Bắt buộc support" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Chuột phải" - -msgid "Block supports" -msgstr "Chặn support" - -msgid "Erase" -msgstr "Xóa" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Xóa tất cả vẽ" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Tô sáng vùng overhang" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Lấp khe" - -msgid "Perform" -msgstr "Thực hiện" - -msgid "Gap area" -msgstr "Vùng khe" - -msgid "Tool type" -msgstr "Loại công cụ" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Góc tô thông minh" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Chỉ trên overhang" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Góc ngưỡng tự động support: " - -msgid "Circle" -msgstr "Hình tròn" - -msgid "Sphere" -msgstr "Hình cầu" - -msgid "Fill" -msgstr "Tô" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Lấp khe" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Chỉ cho phép vẽ trên mặt được chọn bởi: \"%1%\"" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Tô sáng các mặt theo góc overhang." - -msgid "No auto support" -msgstr "Không tự động support" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Đã tạo support" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo - Đặt lên mặt" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Đặt lên mặt" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Số lượng filament vượt quá số tối đa mà công cụ vẽ hỗ trợ. Chỉ %1% filament " -"đầu tiên sẽ khả dụng trong công cụ vẽ." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Vẽ màu" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Hình dạng bút" - -msgid "Paint" -msgstr "Vẽ" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Phím 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Chọn filament" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Phát hiện cạnh" - -msgid "Triangles" -msgstr "Tam giác" - -msgid "Filaments" -msgstr "Filament" - -msgid "Brush" -msgstr "Bút vẽ" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Tô thông minh" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Tô thùng" - -msgid "Height range" -msgstr "Phạm vi chiều cao" - -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Bật/tắt khung dây" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "Ánh xạ lại filament" - -msgid "Remap" -msgstr "Ánh xạ lại" - -msgid "Cancel" -msgstr "Hủy" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Phím tắt " - -msgid "Triangle" -msgstr "Tam giác" - -msgid "Height Range" -msgstr "Phạm vi chiều cao" - -msgid "Vertical" -msgstr "Dọc" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Ngang" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Xóa màu đã vẽ" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Vẽ bằng: Filament %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "Ánh xạ lại filament hoàn tất." - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "Tô fuzzy skin" - -msgid "Brush size" -msgstr "Kích thước bút" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Hình dạng bút" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "Di chuyển" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một vật thể." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo - Di chuyển" - -msgid "Rotate" -msgstr "Xoay" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo - Xoay" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Tối ưu định hướng" - -msgid "Apply" -msgstr "Áp dụng" - -msgid "Scale" -msgstr "Tỷ lệ" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo - Tỷ lệ" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Lỗi: Vui lòng đóng tất cả menu thanh công cụ trước" - -msgid "in" -msgstr "in" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "Chọn phần" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "Kéo bước cố định" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "Co giãn một mặt" - -msgid "Position" -msgstr "Vị trí" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "Xoay (tương đối)" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Tỷ lệ co giãn" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Thao tác vật thể" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Thao tác thể tích" - -msgid "Translate" -msgstr "Dịch chuyển" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Thao tác nhóm" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Đặt định hướng" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Đặt tỷ lệ" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Đặt lại vị trí" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Đặt lại xoay" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "Tọa độ vật thể" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Tọa độ thế giới" - -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "Đặt lại xoay hiện tại về giá trị khi mở công cụ xoay." - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "Xoay (tuyệt đối)" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "Đặt lại xoay hiện tại về số không thực." - -msgid "Part coordinates" -msgstr "Tọa độ phần" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Kích thước" - -msgid "uniform scale" -msgstr "tỷ lệ đồng đều" - -msgid "Planar" -msgstr "Phẳng" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Đuôi chim" - -msgid "Auto" -msgstr "Tự động" - -msgid "Manual" -msgstr "Thủ công" - -msgid "Plug" -msgstr "Nút cắm" - -msgid "Dowel" -msgstr "Chốt gỗ" - -msgid "Snap" -msgstr "Chụp" - -msgid "Prism" -msgstr "Lăng trụ" - -msgid "Frustum" -msgstr "Hình chóp cụt" - -msgid "Square" -msgstr "Vuông" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Lục giác" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Giữ định hướng" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Đặt trên mặt cắt" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Lật ngược" - -msgid "Connectors" -msgstr "Connector" - -msgid "Type" -msgstr "Loại" - -msgid "Style" -msgstr "Kiểu" - -msgid "Shape" -msgstr "Hình dạng" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Độ sâu" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Xoay" - -msgid "Groove" -msgstr "Rãnh" - -msgid "Width" -msgstr "Độ rộng" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Góc cánh" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Góc rãnh" - -msgid "Part" -msgstr "Phần" - -msgid "Object" -msgstr "Vật thể" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Nhấn để lật mặt cắt\n" -"Kéo để di chuyển mặt cắt" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Nhấn để lật mặt cắt\n" -"Kéo để di chuyển mặt cắt\n" -"Nhấn chuột phải một phần để gán nó sang phía bên kia" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "Di chuyển mặt cắt" - -msgid "Mode" -msgstr "Chế độ" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Đổi chế độ cắt" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Dung sai" - -msgid "Drag" -msgstr "Kéo" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Vẽ đường cắt" - -msgid "Left click" -msgstr "Nhấn trái" - -msgid "Add connector" -msgstr "Thêm connector" - -msgid "Right click" -msgstr "Nhấn phải" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Xóa connector" - -msgid "Move connector" -msgstr "Di chuyển connector" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Thêm connector vào lựa chọn" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Xóa connector khỏi lựa chọn" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Chọn tất cả connector" - -msgid "Cut" -msgstr "Cắt" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Xoay mặt cắt" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Xóa connector" - -msgid "Bulge" -msgstr "Phồng" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Tỷ lệ phồng liên quan đến bán kính" - -msgid "Space" -msgstr "Khoảng cách" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Tỷ lệ khoảng cách liên quan đến bán kính" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Xác nhận connector" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Thể tích in" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Lật mặt cắt" - -msgid "Groove change" -msgstr "Thay đổi rãnh" - -msgid "Reset" -msgstr "Đặt lại" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Đã chỉnh sửa" - -msgid "Cut position" -msgstr "Vị trí cắt" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Đặt lại mặt cắt" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Chỉnh sửa connector" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Thêm connector" - -msgid "Reset cut" -msgstr "Đặt lại cắt" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Đặt lại mặt cắt và xóa connector" - -msgid "Upper part" -msgstr "Phần trên" - -msgid "Lower part" -msgstr "Phần dưới" - -msgid "Keep" -msgstr "Giữ" - -msgid "Flip" -msgstr "Lật" - -msgid "After cut" -msgstr "Sau khi cắt" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Cắt thành phần" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Thực hiện cắt" - -msgid "Warning" -msgstr "Cảnh báo" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Phát hiện connector không hợp lệ" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d connector nằm ngoài đường viền cắt" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d connector nằm ngoài vật thể" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Một số connector bị chồng lên nhau" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Chọn ít nhất một vật thể để giữ sau khi cắt." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Mặt cắt được đặt ngoài vật thể" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Mặt cắt có rãnh không hợp lệ" - -msgid "Connector" -msgstr "Connector" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Cắt bằng mặt phẳng" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"cạnh non-manifold được tạo bởi công cụ cắt, bạn có muốn sửa ngay không?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Đang sửa vật thể model" - -msgid "Cut by line" -msgstr "Cắt bằng đường" - -msgid "Delete connector" -msgstr "Xóa connector" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Tên mesh" - -msgid "Detail level" -msgstr "Mức chi tiết" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Tỷ lệ giảm" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Xử lý model '%1%' có hơn 1M tam giác có thể chậm. Rất khuyến nghị đơn giản " -"hóa model." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Đơn giản hóa model" - -msgid "Simplify" -msgstr "Đơn giản hóa" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Đơn giản hóa hiện chỉ cho phép khi một phần duy nhất được chọn" - -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" - -msgid "Extra high" -msgstr "Rất cao" - -msgid "High" -msgstr "Cao" - -msgid "Medium" -msgstr "Trung bình" - -msgid "Low" -msgstr "Thấp" - -msgid "Extra low" -msgstr "Rất thấp" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d tam giác" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Hiện khung dây" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Không thể áp dụng khi đang xử lý xem trước." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Thao tác đang hủy. Vui lòng chờ vài giây." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Nhận dạng mặt" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Thực hiện nhận dạng" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Bắt buộc seam" - -msgid "Block seam" -msgstr "Chặn seam" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Vẽ seam" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Xóa lựa chọn" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Đang vào vẽ seam" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Đang rời vẽ seam" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Chỉnh sửa seam bằng vẽ" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Font" - -msgid "Thickness" -msgstr "Độ dày" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Khoảng cách chữ" - -msgid "Angle" -msgstr "Góc" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" -"Độ sâu\n" -"nhúng" - -msgid "Input text" -msgstr "Nhập chữ" - -msgid "Surface" -msgstr "Bề mặt" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Chữ ngang" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "Di chuyển chuột lên hoặc xuống" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Xoay chữ" - -msgid "Text shape" -msgstr "Hình dạng chữ" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Xoay chữ" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Di chuyển chữ" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Đặt gương" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Chữ emboss" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Vào chế độ emboss gizmo" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Rời chế độ emboss gizmo" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Thao tác emboss" - -msgid "Emboss" -msgstr "Emboss" - -msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" - -msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" - -msgid "ITALIC" -msgstr "ITALIC" - -msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" - -msgid "First font" -msgstr "Font đầu tiên" - -msgid "Default font" -msgstr "Font mặc định" - -msgid "Advanced" -msgstr "Nâng cao" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "Chữ không thể viết bằng font đã chọn. Vui lòng thử chọn font khác." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Chữ emboss không thể chỉ chứa khoảng trắng." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "Chữ chứa ký tự (đại diện bằng '?') không có trong font." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "Nhập chữ không hiển thị độ nghiêng font." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "Nhập chữ không hiển thị độ đậm font." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "Nhập chữ không hiển thị khoảng cách giữa các dòng." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Quá cao, giảm chiều cao font trong nhập chữ." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Quá nhỏ, tăng chiều cao font trong nhập chữ." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "Chữ không hiển thị căn chỉnh ngang hiện tại." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Hoàn tác thay đổi font." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "Font \"%1%\" không thể chọn." - -msgid "Operation" -msgstr "Thao tác" - -msgid "Join" -msgstr "Nối" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Nhấn để đổi chữ thành phần vật thể." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Bạn không thể đổi loại của phần rắn cuối cùng của vật thể." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Cắt" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Nhấn để đổi loại phần thành thể tích âm." - -msgid "Modifier" -msgstr "Modifier" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Nhấn để đổi loại phần thành modifier." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Đổi loại chữ" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Đổi tên kiểu (%1%) cho chữ emboss" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "Tên không được để trống." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "Tên phải duy nhất." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Rename style" -msgstr "Đổi tên kiểu" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Đổi tên kiểu hiện tại." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Không thể đổi tên kiểu tạm thời." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "Trước tiên thêm kiểu vào danh sách." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "Lưu kiểu %1%" - -msgid "No changes to save." -msgstr "Không có thay đổi để lưu." - -msgid "New name of style" -msgstr "Tên mới của kiểu" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Lưu thành kiểu mới" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Chỉ font hợp lệ mới có thể thêm vào kiểu." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Thêm kiểu vào danh sách của tôi." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Lưu thành kiểu mới." - -msgid "Remove style" -msgstr "Xóa kiểu" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Không thể xóa kiểu hiện có cuối cùng." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa vĩnh viễn kiểu \"%1%\"?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Xóa kiểu \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "Không thể xóa \"%1%\". Đây là kiểu cuối cùng." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "Không thể xóa kiểu tạm thời \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Kiểu đã sửa \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "Kiểu hiện tại là \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"Đổi sang kiểu \"%1%\" sẽ hủy sửa đổi kiểu hiện tại.\n" -"\n" -"Bạn vẫn muốn tiếp tục?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Kiểu không hợp lệ." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "Kiểu \"%1%\" không thể dùng và sẽ bị xóa khỏi danh sách." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Bỏ nghiêng" - -msgid "Set italic" -msgstr "Đặt nghiêng" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Bỏ đậm" - -msgid "Set bold" -msgstr "Đặt đậm" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Hoàn tác kích thước chữ." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Hoàn tác độ sâu emboss." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"Tùy chọn nâng cao không thể đổi cho font đã chọn.\n" -"Chọn font khác." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Hoàn tác dùng bề mặt model." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Hoàn tác biến đổi theo ký tự." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Đặt định hướng toàn cục cho toàn bộ chữ." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Đặt vị trí và định hướng theo ký tự." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Trái" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Giữa" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Phải" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Trên" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Giữa" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Dưới" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Hoàn tác căn chỉnh." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "điểm" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Hoàn tác khoảng cách giữa các ký tự" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Khoảng cách giữa các ký tự" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Hoàn tác khoảng cách giữa các dòng" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Khoảng cách giữa các dòng" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Hoàn tác độ đậm" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Ký tự nhỏ / rộng" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Hoàn tác độ nghiêng chữ" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Tỷ lệ độ mạnh nghiêng" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Hoàn tác dịch chuyển" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Khoảng cách từ tâm chữ đến bề mặt model." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Hoàn tác xoay" - -msgid "Rotate text Clockwise." -msgstr "Xoay chữ thuận chiều kim đồng hồ." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Mở khóa xoay của chữ khi di chuyển chữ dọc theo bề mặt vật thể." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Khóa xoay của chữ khi di chuyển chữ dọc theo bề mặt vật thể." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Chọn từ True Type Collection." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Đặt chữ hướng về camera" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Định hướng chữ về phía camera." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "Font \"%1%\" không thể sử dụng. Vui lòng chọn font khác." - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Không thể tải chính xác font (\"%1%\"). Ứng dụng đã chọn font tương tự (\"%2%" -"\"). Bạn phải chỉ định font để bật chỉnh sửa chữ." - -msgid "No symbol" -msgstr "Không có ký hiệu" - -msgid "Loading" -msgstr "Đang tải" - -msgid "In queue" -msgstr "Trong hàng đợi" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Chiều cao" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Dùng bề mặt" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "Theo ký tự" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Căn chỉnh" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Khoảng ký tự" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Khoảng dòng" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Độ đậm" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Tỷ lệ nghiêng" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Từ bề mặt" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "Giữ hướng" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Bộ sưu tập" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "Xoay SVG" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "Di chuyển SVG" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Vào chế độ SVG gizmo" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Thoát chế độ SVG gizmo" - -msgid "SVG actions" -msgstr "Thao tác SVG" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Độ mờ (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Chuyển màu (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Loại tô không xác định" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Chuyển màu tuyến tính" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Chuyển màu hướng tâm" - -msgid "Open filled path" -msgstr "Đường nét tô hở" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Loại nét không xác định" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "Đường nét không thể khắc phục tự giao và nhiều điểm trùng." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "Hình dạng cuối cùng chứa tự giao hoặc nhiều điểm có cùng tọa độ." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "Hình dạng được đánh dấu ẩn (%1%)." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Tô của hình (%1%) chứa không hỗ trợ: %2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "Nét của hình (%1%) quá mỏng (độ rộng tối thiểu là %2% mm)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Nét của hình (%1%) chứa không hỗ trợ: %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Hướng về camera" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Tên file không rõ" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "Đường dẫn file SVG là \"%1%\"" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Tải lại file SVG từ ổ đĩa." - -msgid "Change file" -msgstr "Đổi file" - -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." -msgstr "Đổi sang file .svg khác" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Quên đường dẫn file" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"KHÔNG lưu đường dẫn nội bộ vào file 3MF.\n" -"Cũng vô hiệu hóa tùy chọn 'tải lại từ ổ đĩa'." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Nướng" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Nướng vào model như phần không chỉnh sửa được" - -msgid "Save as" -msgstr "Lưu thành" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "Lưu file SVG" - -#, fuzzy -msgid "Save as SVG file." -msgstr "Lưu thành file '.svg'" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Kích thước theo hướng emboss." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "Tỷ lệ cũng thay đổi số lượng mẫu đường cong (%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "Độ rộng của SVG." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "Chiều cao của SVG." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Khóa/mở khóa tỷ lệ khung hình của SVG." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Đặt lại tỷ lệ" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Khoảng cách từ tâm SVG đến bề mặt model." - -msgid "Reset distance" -msgstr "Đặt lại khoảng cách" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Đặt lại xoay" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Khóa/mở khóa góc xoay khi kéo trên bề mặt." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Lật dọc" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Lật ngang" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "Đổi loại SVG" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Lật" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Chọn file SVG cho emboss:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "File KHÔNG tồn tại (%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "Tên file phải kết thúc bằng \".svg\" nhưng bạn chọn %1%" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Trình phân tích Nano SVG không thể tải từ file (%1%)." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "File SVG KHÔNG chứa đường nét đơn để emboss (%1%)." - -msgid "No feature" -msgstr "Không có đặc trưng" - -msgid "Vertex" -msgstr "Đỉnh" - -msgid "Edge" -msgstr "Cạnh" - -msgid "Plane" -msgstr "Mặt phẳng" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Điểm trên cạnh" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Điểm trên đường tròn" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Điểm trên mặt phẳng" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Tâm cạnh" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Tâm đường tròn" - -msgid "Select feature" -msgstr "Chọn đặc trưng" - -msgid "Select point" -msgstr "Chọn điểm" - -msgid "Delete" -msgstr "Xóa" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Khởi động lại lựa chọn" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Hủy đặc trưng cho đến khi thoát" - -msgid "Measure" -msgstr "Đo" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "Vui lòng xác nhận tỷ lệ nổ = 1, và vui lòng chọn ít nhất một vật thể." - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Chỉnh sửa để co giãn" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Co giãn tất cả" - -msgid "None" -msgstr "Không" - -msgid "Diameter" -msgstr "Đường kính" - -msgid "Length" -msgstr "Độ dài" - -msgid "Selection" -msgstr "Lựa chọn" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (Đang di chuyển)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Chọn 2 mặt trên vật thể và \n" -" lắp ráp các vật thể với nhau." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Chọn 2 điểm hoặc đường tròn trên vật thể và \n" -" chỉ định khoảng cách giữa chúng." - -msgid "Face" -msgstr "Mặt" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Cố định)" - -msgid "Point" -msgstr "Điểm" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"Đặc trưng 1 đã được đặt lại, \n" -"đặc trưng 2 đã trở thành đặc trưng 1" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Cảnh báo: vui lòng chọn đặc trưng mặt phẳng." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Cảnh báo: vui lòng chọn đặc trưng điểm hoặc đường tròn." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Cảnh báo: vui lòng chọn hai mesh khác nhau." - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Sao chép vào clipboard" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Khoảng cách vuông góc" - -msgid "Distance" -msgstr "Khoảng cách" - -msgid "Direct distance" -msgstr "Khoảng cách trực tiếp" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "Khoảng cách XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "Song song" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Trùng tâm" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Đặc trưng 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Xoay ngược" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Xoay quanh tâm:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "Khoảng cách song song:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Lật theo mặt 2" - -msgid "Notice" -msgstr "Thông báo" - -msgid "Undefined" -msgstr "Không xác định" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% đã được thay thế bằng %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Cấu hình có thể được tạo bởi phiên bản OrcaSlicer mới hơn." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Một số giá trị đã được thay thế. Vui lòng kiểm tra chúng:" - -msgid "Process" -msgstr "Process" - -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -msgid "Machine" -msgstr "Máy" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Gói cấu hình đã được tải, nhưng một số giá trị không được nhận diện." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"File cấu hình \"%1%\" đã được tải, nhưng một số giá trị không được nhận diện." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Dựa trên PrusaSlicer và BambuStudio" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer sẽ thoát do hết bộ nhớ. Có thể là lỗi. Chúng tôi sẽ đánh giá cao " -"nếu bạn báo cáo vấn đề cho nhóm của chúng tôi." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Lỗi nghiêm trọng" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer sẽ thoát do lỗi ngôn ngữ hóa. Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn " -"báo cáo tình huống cụ thể khi vấn đề này xảy ra." - -msgid "Critical error" -msgstr "Lỗi nghiêm trọng" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer gặp ngoại lệ không xử lý được: %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "Không tiêu đề" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Đang tải Bambu Network Plug-in" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Thông tin đăng nhập đã hết hạn. Vui lòng đăng nhập lại." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Mật khẩu không đúng" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "Kết nối %s thất bại! [SN:%s, code=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Orca Slicer yêu cầu Microsoft WebView2 Runtime để vận hành một số tính " -"năng.\n" -"Nhấn Yes để cài đặt ngay." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 Runtime" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "Đường dẫn tài nguyên không tồn tại hoặc không phải thư mục: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Bạn có muốn tiếp tục?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Ghi nhớ lựa chọn của tôi" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Đang tải cấu hình" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Nhấn để tải phiên bản mới trong trình duyệt mặc định: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer cần nâng cấp" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Đây là phiên bản mới nhất." - -msgid "Info" -msgstr "Thông tin" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"File cấu hình OrcaSlicer có thể bị hỏng và không thể phân tích.\n" -"OrcaSlicer đã cố gắng tạo lại file cấu hình.\n" -"Lưu ý, cài đặt ứng dụng sẽ mất, nhưng hồ sơ máy in sẽ không bị ảnh hưởng." - -msgid "Rebuild" -msgstr "Xây dựng lại" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Đang tải preset hiện tại" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Đang tải chế độ xem" - -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "Chọn một file (3MF):" - -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Chọn một hoặc nhiều file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" - -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "Chọn một hoặc nhiều file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Chọn file ZIP" - -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Chọn một file (GCODE/3MF):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Một số preset đã được sửa đổi." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Bạn có thể giữ preset đã sửa cho dự án mới, hủy hoặc lưu thay đổi thành " -"preset mới." - -msgid "User logged out" -msgstr "Người dùng đã đăng xuất" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "không được tạo hoặc mở file dự án trong quá trình slice!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Mở dự án" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Phiên bản Orca Slicer quá cũ và cần được cập nhật lên phiên bản mới nhất " -"trước khi có thể sử dụng bình thường." - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Cập nhật chính sách bảo mật" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Số lượng preset người dùng đã lưu trong cloud vượt quá giới hạn, preset " -"người dùng mới tạo chỉ có thể dùng nội bộ." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Đồng bộ preset người dùng" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Đang tải preset người dùng" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Đang chuyển ngôn ngữ ứng dụng" - -msgid "Select the language" -msgstr "Chọn ngôn ngữ" - -msgid "Language" -msgstr "Ngôn ngữ" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Đang tiếp tục tải lên" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Dừng chúng và tiếp tục?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Đang tải lên" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Chọn file G-code:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Không thể bắt đầu tải URL. Thư mục đích chưa được đặt. Vui lòng chọn thư mục " -"đích trong Trình hướng dẫn cấu hình." - -msgid "Import File" -msgstr "Nhập file" - -msgid "Choose files" -msgstr "Chọn file" - -msgid "New Folder" -msgstr "Thư mục mới" - -msgid "Open" -msgstr "Mở" - -msgid "Rename" -msgstr "Đổi tên" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Khởi tạo giao diện Orca Slicer thất bại" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Lỗi nghiêm trọng, ngoại lệ bắt được: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Chất lượng" - -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -msgid "Infill" -msgstr "Infill" - -msgid "Support" -msgstr "Support" - -msgid "Flush options" -msgstr "Tùy chọn flush" - -msgid "Speed" -msgstr "Tốc độ" - -msgid "Strength" -msgstr "Độ bền" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Lớp rắn trên" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Độ dày shell tối thiểu trên" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "Mật độ bề mặt trên" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Lớp rắn dưới" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Độ dày shell tối thiểu dưới" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "Mật độ bề mặt dưới" - -msgid "Ironing" -msgstr "Ironing" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy Skin" - -msgid "Extruders" -msgstr "Extruder" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Độ rộng đùn" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Tùy chọn wipe" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Bám dính đế" - -msgid "Add part" -msgstr "Thêm phần" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Thêm phần âm" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Thêm modifier" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Thêm chặn support" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Thêm bắt buộc support" - -msgid "Add text" -msgstr "Thêm chữ" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Thêm chữ âm" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Thêm modifier chữ" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "Thêm phần SVG" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Thêm SVG âm" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "Thêm modifier SVG" - -msgid "Select settings" -msgstr "Chọn cài đặt" - -msgid "Hide" -msgstr "Ẩn" - -msgid "Show" -msgstr "Hiện" - -msgid "Del" -msgstr "Del" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Xóa vật thể đã chọn" - -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -msgid "Load..." -msgstr "Tải..." - -msgid "Cube" -msgstr "Khối lập phương" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Hình trụ" - -msgid "Cone" -msgstr "Hình nón" - -msgid "Disc" -msgstr "Đĩa" - -msgid "Torus" -msgstr "Hình xuyến" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca Cube" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca Tolerance Test" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Autodesk FDM Test" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Voron Cube" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Stanford Bunny" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Orca String Hell" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Model này có chữ emboss trên bề mặt trên. Để có kết quả tối ưu, nên đặt " -"'Ngưỡng một wall (min_width_top_surface)' thành 0 để 'Chỉ một wall trên bề " -"mặt trên' hoạt động tốt nhất.\n" -"Yes - Thay đổi các cài đặt này tự động\n" -"No - Không thay đổi các cài đặt này cho tôi" - -msgid "Text" -msgstr "Chữ" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modifier phạm vi chiều cao" - -msgid "Add settings" -msgstr "Thêm cài đặt" - -msgid "Change type" -msgstr "Đổi loại" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Đặt làm vật thể riêng lẻ" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Đặt làm các vật thể riêng lẻ" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Lấp đầy đế bằng bản sao" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Lấp đầy vùng còn lại của đế bằng bản sao của vật thể đã chọn" - -msgid "Printable" -msgstr "Có thể in" - -msgid "Fix model" -msgstr "Sửa model" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Xuất thành một STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Xuất thành các STL" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Tải lại từ ổ đĩa" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Tải lại các phần đã chọn từ ổ đĩa" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Thay thế bằng STL" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Thay thế phần đã chọn bằng STL mới" - -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - -msgid "Change filament" -msgstr "Đổi filament" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Đặt filament cho các mục đã chọn" - -msgid "Default" -msgstr "Mặc định" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" - -msgid "current" -msgstr "hiện tại" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Co giãn vừa thể tích in" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Co giãn vật thể để vừa thể tích in" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Tùy chọn flush" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Flush vào infill của vật thể" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Flush vào vật thể này" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Flush vào support của vật thể" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Chỉnh sửa trong bảng tham số" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Chuyển đổi từ inch" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Khôi phục về inch" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Chuyển đổi từ mét" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Khôi phục về mét" - -msgid "Assemble" -msgstr "Lắp ráp" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Lắp ráp các vật thể đã chọn thành vật thể có nhiều phần" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Lắp ráp các vật thể đã chọn thành vật thể có một phần" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Mesh boolean" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Các thao tác mesh boolean bao gồm hợp và trừ" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Dọc trục X" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Lật dọc trục X" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Dọc trục Y" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Lật dọc trục Y" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Dọc trục Z" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Lật dọc trục Z" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Lật vật thể" - -msgid "Edit text" -msgstr "Chỉnh sửa chữ" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Khả năng thay đổi chữ, font, kích thước, ..." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "Chỉnh sửa SVG" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Thay đổi file nguồn SVG, phép chiếu, kích thước, ..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Vô hiệu hóa thông tin cắt" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Thêm hình nguyên thủy" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "Thêm model tiện dụng" - -msgid "Add Models" -msgstr "Thêm model" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Hiện nhãn" - -msgid "To objects" -msgstr "Thành vật thể" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Tách vật thể đã chọn thành nhiều vật thể" - -msgid "To parts" -msgstr "Thành phần" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Tách vật thể đã chọn thành nhiều phần" - -msgid "Split" -msgstr "Tách" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Tách vật thể đã chọn" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Tự động định hướng" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "Tự động định hướng vật thể để cải thiện chất lượng in." - -msgid "Edit" -msgstr "Chỉnh sửa" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - -msgid "Select All" -msgstr "Chọn tất cả" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "chọn tất cả vật thể trên plate hiện tại" - -msgid "Delete All" -msgstr "Xóa tất cả" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "xóa tất cả vật thể trên plate hiện tại" - -msgid "Arrange" -msgstr "Sắp xếp" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "sắp xếp plate hiện tại" - -msgid "Reload All" -msgstr "Tải lại tất cả" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "tải lại tất cả từ ổ đĩa" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Tự động xoay" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "tự động xoay plate hiện tại" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Xóa plate" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Xóa plate đã chọn" - -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Clone" -msgstr "Nhân bản" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Đơn giản hóa model" - -msgid "Center" -msgstr "Căn giữa" - -msgid "Drop" -msgstr "Thả xuống" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Chỉnh sửa cài đặt process" - -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Chỉnh sửa tham số in cho một vật thể" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Đổi filament" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Đặt filament cho các mục đã chọn" - -msgid "Unlock" -msgstr "Mở khóa" - -msgid "Lock" -msgstr "Khóa" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Chỉnh sửa tên plate" - -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -msgid "Fila." -msgstr "Fila." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "Đã sửa %1$d lỗi" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Lỗi: %1$d cạnh non-manifold." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Lỗi còn lại" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d cạnh non-manifold" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "Nhấn biểu tượng để sửa vật thể model" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Nhấn chuột phải vào biểu tượng để hủy cài đặt vật thể" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Nhấn biểu tượng để đặt lại tất cả cài đặt của vật thể" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Nhấn chuột phải vào biểu tượng để hủy thuộc tính có thể in của vật thể" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Nhấn biểu tượng để bật/tắt thuộc tính có thể in của vật thể" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Nhấn biểu tượng để chỉnh sửa vẽ support của vật thể" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Nhấn biểu tượng để chỉnh sửa vẽ màu của vật thể" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Nhấn biểu tượng để đưa vật thể này xuống đế" - -msgid "Loading file" -msgstr "Đang tải file" - -msgid "Error!" -msgstr "Lỗi!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Không thể lấy dữ liệu model trong file hiện tại." - -msgid "Generic" -msgstr "Chung" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Thêm modifier" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Chuyển sang chế độ cài đặt từng vật thể để chỉnh sửa cài đặt modifier." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Chuyển sang chế độ cài đặt từng vật thể để chỉnh sửa cài đặt process của các " -"vật thể đã chọn." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "Xóa fuzzy skin vẽ" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Xóa connector khỏi vật thể là một phần của cắt" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Xóa phần rắn khỏi vật thể là một phần của cắt" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Xóa thể tích âm khỏi vật thể là một phần của cắt" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Để lưu sự tương ứng cắt, bạn có thể xóa tất cả connector từ tất cả vật thể " -"liên quan." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"Thao tác này sẽ phá vỡ sự tương ứng cắt.\n" -"Sau đó tính nhất quán của model không thể đảm bảo.\n" -"\n" -"Để thao tác với các phần rắn hoặc thể tích âm, bạn phải vô hiệu hóa thông " -"tin cắt trước." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Xóa tất cả connector" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "Không được phép xóa phần rắn cuối cùng." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "Vật thể đích chỉ chứa một phần và không thể tách." - -msgid "Assembly" -msgstr "Lắp ráp" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Thông tin connector cắt" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Thao tác vật thể" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Thao tác nhóm" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Cài đặt vật thể để sửa đổi" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Cài đặt phần để sửa đổi" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Cài đặt phạm vi lớp để sửa đổi" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Thao tác phần" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Thao tác instance" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Phạm vi chiều cao" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Cài đặt cho phạm vi chiều cao" - -msgid "Layer" -msgstr "Lớp" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Xung đột lựa chọn" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Nếu mục đầu tiên được chọn là vật thể, mục thứ hai cũng phải là vật thể." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Nếu mục đầu tiên được chọn là phần, mục thứ hai phải là phần trong cùng vật " -"thể." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Loại của phần vật thể rắn cuối cùng không được thay đổi." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Phần âm" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Chặn support" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Bắt buộc support" - -msgid "Type:" -msgstr "Loại:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Chọn loại phần" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Nhập tên mới" - -msgid "Renaming" -msgstr "Đang đổi tên" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "Vật thể model sau đã được sửa" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Không thể sửa vật thể model sau" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Đã hủy sửa chữa" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Preset process bổ sung" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Xóa tham số" - -msgid "to" -msgstr "đến" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Xóa phạm vi chiều cao" - -msgid "Add height range" -msgstr "Thêm phạm vi chiều cao" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Số không hợp lệ." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "một ô chỉ có thể sao chép vào một hoặc nhiều ô trong cùng cột" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ sao chép nhiều ô." - -msgid "Outside" -msgstr "Bên ngoài" - -msgid "Layer height" -msgstr "Chiều cao lớp" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Vòng wall" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Mật độ infill(%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Tự động brim" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "Tai chuột" - -msgid "Painted" -msgstr "Đã vẽ" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Chỉ brim ngoài" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Chỉ brim trong" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Brim ngoài và trong" - -msgid "No-brim" -msgstr "Không brim" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Tốc độ wall ngoài" - -msgid "Plate" -msgstr "Plate" - -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Cài đặt vật thể/phần" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Đặt lại tham số" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "In nhiều màu" - -msgid "Line Type" -msgstr "Loại đường" - -msgid "More" -msgstr "Thêm" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Mở tùy chọn." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Mở mẹo tiếp theo." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Mở tài liệu trong trình duyệt web." - -msgid "Color" -msgstr "Màu" - -msgid "Pause" -msgstr "Tạm dừng" - -msgid "Template" -msgstr "Mẫu" - -msgid "Custom" -msgstr "Tùy chỉnh" - -msgid "Pause:" -msgstr "Tạm dừng:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Mẫu tùy chỉnh:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "G-code tùy chỉnh:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "G-code tùy chỉnh" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Nhập G-code tùy chỉnh dùng trên lớp hiện tại:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Nhảy đến lớp" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Vui lòng nhập số lớp" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Thêm tạm dừng" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Chèn lệnh tạm dừng ở đầu lớp này." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Thêm G-code tùy chỉnh" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Chèn G-code tùy chỉnh ở đầu lớp này." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Thêm mẫu tùy chỉnh" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Chèn mẫu G-code tùy chỉnh ở đầu lớp này." - -msgid "Filament " -msgstr "Filament " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Đổi filament ở đầu lớp này." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Xóa tạm dừng" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Xóa mẫu tùy chỉnh" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Chỉnh sửa G-code tùy chỉnh" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Xóa G-code tùy chỉnh" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Xóa đổi filament" - -msgid "No printer" -msgstr "Không có máy in" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Không thể kết nối đến server" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Kiểm tra trạng thái của các dịch vụ hệ thống hiện tại" - -msgid "code" -msgstr "mã" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Không thể kết nối đến dịch vụ cloud" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Vui lòng nhấn vào liên kết phía trên để xem trạng thái dịch vụ cloud" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Không thể kết nối đến máy in" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Kết nối đến máy in thất bại" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Vui lòng kiểm tra kết nối mạng của máy in và Orca." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Đang kết nối..." - -msgid "Auto-refill" -msgstr "" - -msgid "Load" -msgstr "Nạp" - -msgid "Unload" -msgstr "Tháo" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Chọn một khe AMS rồi nhấn nút \"Nạp\" hoặc \"Tháo\" để tự động nạp hoặc tháo " -"filament." - -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" - -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" - -msgid "Change Anyway" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Lọc" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "Làm mát" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Trên" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "Phụ" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" - -msgid "Idling..." -msgstr "Đang rảnh..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Nung nóng vòi phun" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Cắt filament" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Kéo filament hiện tại ra" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Đẩy filament mới vào extruder" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Lấy filament mới" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Xả filament cũ" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Xác nhận đã đùn" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Kiểm tra vị trí filament" - -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" - -msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Tất cả vật thể đã chọn đang ở trên plate bị khóa.\n" -"Không thể tự động sắp xếp các vật thể này." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Không có vật thể có thể sắp xếp được chọn." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Plate này bị khóa.\n" -"Không thể tự động sắp xếp trên plate này." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Đang sắp xếp..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Đang sắp xếp" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Hủy sắp xếp." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Sắp xếp hoàn tất nhưng có vật chưa đóng gói. Giảm khoảng cách và thử lại." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Sắp xếp hoàn tất." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Sắp xếp thất bại. Tìm thấy một số ngoại lệ khi xử lý hình học vật thể." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sắp xếp bỏ qua các vật thể sau không vừa một đế in:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Tất cả vật thể đã chọn đang ở trên plate bị khóa.\n" -"Không thể tự động xoay các vật thể này." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Plate này bị khóa.\n" -"Không thể tự động xoay trên plate này." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Đang xoay..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Đang xoay" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Hủy xoay." - -msgid "Filling" -msgstr "Đang lấp đầy" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Hủy lấp đầy đế." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Lấp đầy đế hoàn tất." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Đang tìm định hướng tối ưu" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Hủy tìm định hướng." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Đã tìm thấy định hướng." - -msgid "Logging in" -msgstr "Đang đăng nhập" - -msgid "Login failed" -msgstr "Đăng nhập thất bại" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Vui lòng kiểm tra kết nối mạng của máy in." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Dữ liệu file in bất thường. Vui lòng slice lại." - -msgid "Task canceled." -msgstr "Hủy tác vụ." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Tác vụ tải lên hết thời gian. Vui lòng kiểm tra trạng thái mạng và thử lại." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Kết nối dịch vụ cloud thất bại. Vui lòng thử lại." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Không tìm thấy file in. Vui lòng slice lại." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"File in vượt quá kích thước cho phép tối đa (1GB). Vui lòng đơn giản hóa " -"model và slice lại." - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Gửi công việc in thất bại. Vui lòng thử lại." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Tải file lên ftp thất bại. Vui lòng thử lại." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Kiểm tra trạng thái hiện tại của bambu server bằng cách nhấn vào link ở trên." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Kích thước file in quá lớn. Vui lòng điều chỉnh kích thước file và thử lại." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "Không tìm thấy file in, vui lòng slice lại và gửi để in." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Tải file in lên FTP thất bại. Vui lòng kiểm tra trạng thái mạng và thử lại." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Đang gửi công việc in qua LAN" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Đang gửi công việc in qua dịch vụ cloud" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Gửi tác vụ in hết thời gian." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Dịch vụ không khả dụng" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Lỗi không xác định." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Đang gửi cấu hình in" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Gửi thành công. Sẽ tự động chuyển đến trang thiết bị trong %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Gửi thành công. Sẽ tự động chuyển đến trang tiếp theo trong %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "Mã truy cập:%s Địa chỉ IP:%s" - -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "Đang gửi file G-code qua LAN" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Đang gửi file G-code đến thẻ SD" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Gửi thành công. Đóng trang hiện tại trong %s s" - -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Đang nhập lưu trữ SLA" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Lưu trữ SLA không chứa preset nào. Vui lòng kích hoạt một số preset máy in " -"SLA trước khi nhập lưu trữ SLA đó." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "Hủy nhập." - -msgid "Importing done." -msgstr "Nhập hoàn tất." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Lưu trữ SLA đã nhập không chứa preset nào. Preset SLA hiện tại được dùng làm " -"dự phòng." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Bạn không thể tải dự án SLA với vật thể nhiều phần trên đế" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Vui lòng kiểm tra danh sách vật thể trước khi đổi preset." - -msgid "Attention!" -msgstr "Chú ý!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Đang tải xuống" - -msgid "Download failed" -msgstr "Tải xuống thất bại" - -msgid "Canceled" -msgstr "Đã hủy" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Cài đặt thành công" - -msgid "Installing" -msgstr "Đang cài đặt" - -msgid "Install failed" -msgstr "Cài đặt thất bại" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Bản quyền một phần" - -msgid "Copyright" -msgstr "Bản quyền" - -msgid "License" -msgstr "Giấy phép" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer được cấp phép theo " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, phiên bản 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer dựa trên PrusaSlicer và BambuStudio" - -msgid "Libraries" -msgstr "Thư viện" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Phần mềm này sử dụng các thành phần nguồn mở có bản quyền và các quyền sở " -"hữu khác thuộc về chủ sở hữu tương ứng của chúng" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Giới thiệu %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer dựa trên BambuStudio, PrusaSlicer, và SuperSlicer." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio ban đầu dựa trên PrusaSlicer của PrusaResearch." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer ban đầu dựa trên Slic3r của Alessandro Ranellucci." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r được tạo ra bởi Alessandro Ranellucci với sự trợ giúp của nhiều người " -"đóng góp khác." - -msgid "Version" -msgstr "Phiên bản" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "Cài đặt vật liệu AMS" - -msgid "Confirm" -msgstr "Xác nhận" - -msgid "Close" -msgstr "Đóng" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"Nhiệt độ\n" -"vòi phun" - -msgid "max" -msgstr "tối đa" - -msgid "min" -msgstr "tối thiểu" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "Giá trị nhập vào phải lớn hơn %1% và nhỏ hơn %2%" - -msgid "SN" -msgstr "SN" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Các hệ số của hiệu chỉnh flow động" - -msgid "PA Profile" -msgstr "PA Profile" - -msgid "Factor K" -msgstr "Hệ số K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Hệ số N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Không hỗ trợ đặt thông tin khe AMS trong khi in" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Không hỗ trợ đặt thông tin khe ảo trong khi in" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa thông tin filament?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Bạn cần chọn loại vật liệu và màu trước." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Vui lòng nhập giá trị hợp lệ (K trong %.1f~%.1f)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Vui lòng nhập giá trị hợp lệ (K trong %.1f~%.1f, N trong %.1f~%.1f)" - -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Other Color" -msgstr "Màu khác" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Màu tùy chỉnh" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh flow động" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Nhiệt độ vòi phun và tốc độ thể tích tối đa sẽ ảnh hưởng đến kết quả hiệu " -"chỉnh . Vui lòng điền các giá trị giống như in thực tế. Chúng có thể được tự " -"động điền bằng cách chọn preset filament." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Đường kính vòi phun" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Loại đế" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Nhiệt độ vòi phun" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Nhiệt độ đế" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Tốc độ thể tích tối đa" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Nhiệt độ đế" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Bắt đầu hiệu chỉnh" - -msgid "Next" -msgstr "Tiếp theo" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Hiệu chỉnh hoàn tất. Vui lòng tìm đường đùn đồng đều nhất trên đế nóng của " -"bạn như hình bên dưới, và điền giá trị ở bên trái của nó vào hộp nhập hệ số " -"K." - -msgid "Save" -msgstr "Lưu" - -msgid "Last Step" -msgstr "Bước trước" - -msgid "Example" -msgstr "Ví dụ" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Đang hiệu chỉnh... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Hiệu chỉnh hoàn tất" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s không hỗ trợ %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh flow động" - -msgid "Step" -msgstr "Bước" - -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "Khe AMS" - -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Left AMS" -msgstr "AMS trái" - -msgid "External" -msgstr "Bên ngoài" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "AMS phải" - -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Đầu phun" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" - -msgid "Enable AMS" -msgstr "Bật AMS" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "In với filament trong AMS" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "Tắt AMS" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "In với filament gắn ở mặt sau khung" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Vui lòng thay chất hút ẩm khi nó quá ướt. Chỉ báo có thể không biểu thị " -"chính xác trong các trường hợp sau: khi nắp mở hoặc gói chất hút ẩm được " -"thay. Phải mất hàng giờ để hấp thụ độ ẩm, và nhiệt độ thấp cũng làm chậm quá " -"trình." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Cấu hình khe AMS nào nên được dùng cho filament được sử dụng trong công việc " -"in." - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Filament dùng trong công việc in này" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Khe AMS dùng cho filament này" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Nhấn để chọn khe AMS thủ công" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "Không bật AMS" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "In bằng vật liệu gắn ở mặt sau của vỏ" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "In với filament trong AMS" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "In với filament gắn ở mặt sau khung" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Tự động cấp lại" - -msgid "Left" -msgstr "Trái" - -msgid "Right" -msgstr "Phải" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "Khi vật liệu hiện tại hết, máy in sẽ tiếp tục in theo thứ tự sau." - -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" - -msgid "Group" -msgstr "Nhóm" - -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "Máy in hiện không hỗ trợ tự động cấp lại." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "Sao lưu filament AMS chưa được bật, vui lòng bật nó trong cài đặt AMS." - -msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "" - -msgid "DRY" -msgstr "KHÔ" - -msgid "WET" -msgstr "ƯỚT" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "Cài đặt AMS" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Cập nhật khi cắm" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS sẽ tự động đọc thông tin filament khi cắm filament Bambu Lab mới. Điều " -"này mất khoảng 20 giây." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Lưu ý: nếu filament mới được cắm trong khi in, AMS sẽ không tự động đọc " -"thông tin nào cho đến khi in hoàn tất." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Khi cắm filament mới, AMS sẽ không tự động đọc thông tin của nó, để trống để " -"bạn nhập thủ công." - -msgid "Power on update" -msgstr "Cập nhật khi bật nguồn" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS sẽ tự động đọc thông tin của filament đã cắm khi khởi động. Sẽ mất " -"khoảng 1 phút. Quá trình đọc sẽ cuộn các cuộn filament." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS sẽ không tự động đọc thông tin từ filament đã cắm trong khi khởi động và " -"sẽ tiếp tục sử dụng thông tin đã ghi trước lần tắt máy cuối cùng." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Cập nhật dung lượng còn lại" - -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." -msgstr "" - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "Sao lưu filament AMS" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS sẽ tiếp tục sang cuộn khác có thuộc tính filament khớp tự động khi " -"filament hiện tại hết." - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Phát hiện in không" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Phát hiện tắc nghẽn và mài filament, dừng in ngay lập tức để tiết kiệm thời " -"gian và filament." - -msgid "File" -msgstr "File" - -msgid "Calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Tải plug-in thất bại. Vui lòng kiểm tra cài đặt firewall và phần mềm vpn , " -"kiểm tra và thử lại." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Cài đặt plug-in thất bại. Vui lòng kiểm tra xem nó có bị chặn hoặc xóa bởi " -"phần mềm diệt virus không." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "nhấn vào đây để xem thêm thông tin" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Vui lòng về gốc tất cả các trục (nhấn " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") để xác định vị trí của đầu công cụ. Điều này ngăn thiết bị di chuyển vượt " -"quá ranh giới có thể in và gây hao mòn thiết bị." - -msgid "Go Home" -msgstr "Về gốc" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Xảy ra lỗi. Có thể bộ nhớ của hệ thống không đủ hoặc đây là lỗi của chương " -"trình" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "Xảy ra lỗi nghiêm trọng: \"%1%\"" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Vui lòng lưu dự án và khởi động lại chương trình." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Đang xử lý G-code từ file trước..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Slice hoàn tất" - -msgid "Access violation" -msgstr "Vi phạm truy cập" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Lệnh không hợp lệ" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Chia cho không" - -msgid "Overflow" -msgstr "Tràn số" - -msgid "Underflow" -msgstr "Thiếu số" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Toán hạng dự trữ dấu phẩy động" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Tràn ngăn xếp" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Đang chạy script hậu xử lý" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Thực thi script hậu xử lý thành công" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Xảy ra lỗi không xác định trong khi xuất G-code." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Sao chép G-code tạm thời sang G-code đầu ra thất bại. Có thể thẻ SD bị khóa " -"ghi?\n" -"Thông báo lỗi: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Sao chép G-code tạm thời sang G-code đầu ra thất bại. Có thể có vấn đề với " -"thiết bị đích, vui lòng thử xuất lại hoặc dùng thiết bị khác. G-code đầu ra " -"bị hỏng ở %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Đổi tên G-code sau khi sao chép vào thư mục đích đã chọn thất bại. Đường dẫn " -"hiện tại là %1%.tmp. Vui lòng thử xuất lại." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Sao chép G-code tạm thời đã hoàn tất nhưng code gốc tại %1% không thể mở " -"trong khi kiểm tra sao chép. G-code đầu ra ở %2%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Sao chép G-code tạm thời đã hoàn tất nhưng code đã xuất không thể mở trong " -"khi kiểm tra sao chép. G-code đầu ra ở %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "File G-code đã xuất ra %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Lỗi không xác định khi xuất G-code." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Không thể lưu file G-code.\n" -"Thông báo lỗi: %1%.\n" -"File nguồn %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Sao chép G-code tạm thời sang G-code đầu ra thất bại" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Đang lên lịch tải lên `%1%`. Xem Window -> Hàng đợi tải lên Print Host" - -msgid "Origin" -msgstr "Gốc" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Kích thước theo X và Y của plate chữ nhật." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Khoảng cách của tọa độ G-code 0,0 từ góc trái phía trước của hình chữ nhật." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "Đường kính của đế in. Giả định rằng gốc (0,0) nằm ở tâm." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Hình chữ nhật" - -msgid "Circular" -msgstr "Hình tròn" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Tải hình dạng từ STL..." - -msgid "Settings" -msgstr "Cài đặt" - -msgid "Texture" -msgstr "Kết cấu" - -msgid "Remove" -msgstr "Xóa" - -msgid "Not found:" -msgstr "Không tìm thấy:" - -msgid "Model" -msgstr "Model" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Chọn file STL để nhập hình dạng đế từ:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Định dạng file không hợp lệ." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Lỗi! Model không hợp lệ" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "File đã chọn không chứa hình học." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "File đã chọn chứa nhiều vùng rời nhau. Điều này không được hỗ trợ." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Chọn file để nhập kết cấu đế từ (PNG/SVG):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Chọn file STL để nhập model đế từ:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Hình dạng đế" - -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Nhiệt độ tối thiểu khuyến nghị không thể cao hơn nhiệt độ tối đa khuyến " -"nghị.\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Vui lòng kiểm tra.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vòi phun có thể bị tắc khi nhiệt độ nằm ngoài phạm vi khuyến nghị.\n" -"Vui lòng đảm bảo có sử dụng nhiệt độ này để in không.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "Nhiệt độ vòi phun khuyến nghị cho loại filament này là [%d, %d] độ C." - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Tốc độ thể tích tối đa quá nhỏ.\n" -"Đặt lại về 0.5." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Nhiệt độ buồng hiện tại cao hơn nhiệt độ an toàn của vật liệu, điều này có " -"thể dẫn đến vật liệu mềm và tắc nghẽn. Nhiệt độ an toàn tối đa cho vật liệu " -"là %d" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Chiều cao lớp quá nhỏ.\n" -"Đặt lại về 0.2." - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Khoảng cách ironing quá nhỏ.\n" -"Đặt lại về 0.1." - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"Chiều cao lớp đầu tiên bằng không không hợp lệ.\n" -"\n" -"Chiều cao lớp đầu tiên sẽ được đặt lại về 0.2." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Cài đặt này chỉ dùng để điều chỉnh kích thước model với giá trị nhỏ trong " -"một số trường hợp.\n" -"Ví dụ, khi kích thước model có lỗi nhỏ và khó lắp ráp.\n" -"Để điều chỉnh kích thước lớn, vui lòng dùng chức năng co giãn model.\n" -"\n" -"Giá trị sẽ được đặt lại về 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Bù chân voi quá lớn là không hợp lý.\n" -"Nếu thực sự có hiệu ứng chân voi nghiêm trọng, vui lòng kiểm tra các cài đặt " -"khác.\n" -"Ví dụ, nhiệt độ đế có quá cao không.\n" -"\n" -"Giá trị sẽ được đặt lại về 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Luân phiên wall phụ không hoạt động tốt khi đảm bảo độ dày shell dọc được " -"đặt thành Tất cả." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"Thay đổi các cài đặt này tự động?\n" -"Yes - Đổi đảm bảo độ dày shell dọc thành Vừa phải và bật luân phiên wall " -"phụ\n" -"No - Không dùng luân phiên wall phụ" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Prime tower không hoạt động khi chiều cao lớp thích ứng hoặc chiều cao lớp " -"support độc lập được bật.\n" -"Bạn muốn giữ cái nào?\n" -"YES - Giữ prime tower\n" -"NO - Giữ chiều cao lớp thích ứng và chiều cao lớp support độc lập" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"Prime tower không hoạt động khi chiều cao lớp thích ứng được bật.\n" -"Bạn muốn giữ cái nào?\n" -"YES - Giữ prime tower\n" -"NO - Giữ chiều cao lớp thích ứng" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Prime tower không hoạt động khi chiều cao lớp support độc lập được bật.\n" -"Bạn muốn giữ cái nào?\n" -"YES - Giữ prime tower\n" -"NO - Giữ chiều cao lớp support độc lập" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height cần nhỏ hơn layer_height.\n" -"Đặt lại về 0." - -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" -"Độ sâu khóa phải nhỏ hơn độ sâu skin.\n" -"Đặt lại về 50% của độ sâu skin." - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Cả chế độ [Extrusion] và [Combined] của Fuzzy Skin đều yêu cầu trình tạo " -"wall Arachne được bật." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" -"Thay đổi các cài đặt này tự động?\n" -"Yes - Bật trình tạo wall Arachne\n" -"No - Tắt trình tạo wall Arachne và đặt chế độ [Displacement] của Fuzzy Skin" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Nhưng máy có cấu trúc I3 sẽ không tạo video timelapse." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Thay đổi các cài đặt này tự động?\n" -"Yes - Thay đổi các cài đặt này và bật chế độ spiral tự động\n" -"No - Từ bỏ dùng chế độ spiral lần này" - -msgid "Printing" -msgstr "Đang in" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Tự động san bằng đế" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Làm nóng trước đế nóng" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Bù rung" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Đang đổi filament" - -msgid "M400 pause" -msgstr "Tạm dừng M400" - -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" - -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" - -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Đang quét bề mặt đế" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Đang kiểm tra lớp đầu tiên" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Đang xác định loại plate in" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Đang hiệu chỉnh Micro Lidar" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Đang đưa đầu công cụ về gốc" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Đang làm sạch đầu vòi phun" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Đang kiểm tra nhiệt độ extruder" - -msgid "Paused by the user" -msgstr "" - -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Đang hiệu chỉnh micro lidar" - -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" - -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" - -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Đang tháo filament" - -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Đang nạp filament" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Khử tiếng ồn động cơ" - -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" - -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" - -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Làm mát buồng" - -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Trình diễn tiếng ồn động cơ" - -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" - -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" - -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" - -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" - -msgid "Unknown" -msgstr "Không rõ" - -msgid "Update successful." -msgstr "Cập nhật thành công." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "Tải xuống thất bại." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Xác minh thất bại." - -msgid "Update failed." -msgstr "Cập nhật thất bại." - -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" - -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Khi bạn đặt nhiệt độ buồng dưới 40℃, kiểm soát nhiệt độ buồng sẽ không được " -"kích hoạt, và nhiệt độ buồng đích sẽ tự động được đặt thành 0℃." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "Không thể bắt đầu công việc in" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Hiệu chỉnh này không hỗ trợ đường kính vòi phun hiện được chọn" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Tham số hiệu chỉnh flowrate hiện tại không hợp lệ" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Đường kính đã chọn và đường kính máy không khớp" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Không thể tạo G-code hiệu chỉnh" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Lỗi hiệu chỉnh" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "Tiếp tục in" - -msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" - -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Dừng in" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Kiểm tra trợ lý" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filament đã đùn, tiếp tục" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Chưa đùn, thử lại" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Đã hoàn thành, tiếp tục" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Nạp filament" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament đã nạp, tiếp tục" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Xem trực tiếp" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Hoàn thành" - -msgid "Retry" -msgstr "Thử lại" - -msgid "Resume" -msgstr "Tiếp tục" - -msgid "Unknown error." -msgstr "" - -msgid "default" -msgstr "mặc định" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Chỉnh sửa G-code tùy chỉnh (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "Trình giữ chỗ tích hợp (Nhấp đúp mục để thêm vào G-code)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Tìm kiếm trình giữ chỗ G-code" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Thêm trình giữ chỗ đã chọn vào G-code" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Chọn trình giữ chỗ" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[Toàn cục] Trạng thái slice" - -msgid "Read Only" -msgstr "Chỉ đọc" - -msgid "Read Write" -msgstr "Đọc ghi" - -msgid "Slicing State" -msgstr "Trạng thái slice" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "Thống kê in" - -msgid "Objects Info" -msgstr "Thông tin vật thể" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Kích thước" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Nhiệt độ" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Dấu thời gian" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "Cụ thể cho %1%" - -msgid "Presets" -msgstr "Preset" - -msgid "Print settings" -msgstr "Cài đặt in" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Cài đặt filament" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "Cài đặt vật liệu SLA" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Cài đặt máy in" - -msgid "parameter name" -msgstr "tên tham số" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s không thể là phần trăm" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "Giá trị %s nằm ngoài phạm vi, tiếp tục?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Xác thực tham số" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "Giá trị %s nằm ngoài phạm vi. Phạm vi hợp lệ từ %d đến %d." - -msgid "Value is out of range." -msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"Là %s%% hay %s %s?\n" -"YES cho %s%%, \n" -"NO cho %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Định dạng đầu vào không hợp lệ. Mong đợi vector kích thước theo định dạng " -"sau: \"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Giá trị đầu vào nằm ngoài phạm vi" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Một số phần mở rộng trong đầu vào không hợp lệ" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "Tham số này mong đợi một mẫu hợp lệ." - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Mẫu không hợp lệ. Dùng N, N#K, hoặc danh sách phân cách dấu phẩy với tùy " -"chọn #K mỗi mục. Ví dụ: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Định dạng không hợp lệ. Mong đợi định dạng vector: \"%1%\"" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Pick" -msgstr "Chọn" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Chiều cao lớp" - -msgid "Line Width" -msgstr "Độ rộng đường" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Tốc độ quạt" - -msgid "Flow" -msgstr "Flow" - -msgid "Tool" -msgstr "Công cụ" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Thời gian lớp" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Thời gian lớp (log)" - -msgid "Height: " -msgstr "Chiều cao: " - -msgid "Width: " -msgstr "Độ rộng: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Tốc độ: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Flow: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Thời gian lớp: " - -msgid "Fan: " -msgstr "Quạt: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Nhiệt độ: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Đang tải G-code" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Đang tạo dữ liệu đỉnh hình học" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Đang tạo dữ liệu chỉ số hình học" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Thống kê tất cả các plate" - -msgid "Display" -msgstr "Hiển thị" - -msgid "Flushed" -msgstr "Đã flush" - -msgid "Tower" -msgstr "Tháp" - -msgid "Total" -msgstr "Tổng" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Ước tính tổng" - -msgid "Total time" -msgstr "Tổng thời gian" - -msgid "Total cost" -msgstr "Tổng chi phí" - -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "Mẹo:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "Mẹo" - -msgid "up to" -msgstr "lên đến" - -msgid "above" -msgstr "trên" - -msgid "from" -msgstr "từ" - -msgid "Time" -msgstr "Thời gian" - -msgid "Usage" -msgstr "Sử dụng" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Chiều cao lớp (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Độ rộng đường (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Tốc độ (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Tốc độ quạt (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Nhiệt độ (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Tốc độ flow thể tích (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "Di chuyển" - -msgid "Seams" -msgstr "Seam" - -msgid "Retract" -msgstr "Rút" - -msgid "Unretract" -msgstr "Đẩy lại" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Đổi filament" - -msgid "Wipe" -msgstr "Wipe" - -msgid "Options" -msgstr "Tùy chọn" - -msgid "travel" -msgstr "di chuyển" - -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" - -msgid "Cost" -msgstr "Chi phí" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Số lần đổi filament" - -msgid "Color change" -msgstr "Đổi màu" - -msgid "Print" -msgstr "In" - -msgid "Printer" -msgstr "Máy in" - -msgid "Tool Change" -msgstr "Đổi công cụ" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Ước tính thời gian" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Chế độ bình thường" - -msgid "Total Filament" -msgstr "Tổng filament" - -msgid "Model Filament" -msgstr "Filament model" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Thời gian chuẩn bị" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Thời gian in model" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Chuyển sang chế độ im lặng" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Chuyển sang chế độ bình thường" - -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Một đối tượng nằm trên ranh giới của bản hoặc vượt quá giới hạn chiều cao.\n" -"Vui lòng giải quyết vấn đề bằng cách di chuyển nó hoàn toàn trên hoặc ra " -"khỏi bản, và xác nhận rằng chiều cao nằm trong thể tích xây dựng." - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Chiều cao lớp biến đổi" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Thích ứng" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Chất lượng / Tốc độ" - -msgid "Smooth" -msgstr "Mượt" - -msgid "Radius" -msgstr "Bán kính" - -msgid "Keep min" -msgstr "Giữ tối thiểu" - -msgid "Add detail" -msgstr "Thêm chi tiết" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Xóa chi tiết" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Đặt lại về cơ bản" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Làm mượt" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Con lăn chuột:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Tăng/giảm vùng chỉnh sửa" - -msgid "Sequence" -msgstr "Trình tự" - -msgid "object selection" -msgstr "chọn vật thể" - -msgid "part selection" -msgstr "chọn phần" - -msgid "number keys" -msgstr "phím số" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "phím số có thể nhanh chóng đổi màu của vật thể" - -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Lật vật thể" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Công cụ di chuyển" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Công cụ xoay" - -msgid "Move Object" -msgstr "Di chuyển vật thể" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Tùy chọn tự động định hướng" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Bật xoay" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Tối ưu diện tích bề mặt support" - -msgid "Orient" -msgstr "Định hướng" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Tùy chọn sắp xếp" - -msgid "Spacing" -msgstr "Khoảng cách" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 nghĩa là tự động khoảng cách." - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Tự động xoay để sắp xếp" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Cho phép nhiều vật liệu trên cùng plate" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Tránh vùng hiệu chỉnh đùn" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Căn theo trục Y" - -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Thêm" - -msgid "Add plate" -msgstr "Thêm plate" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Tự động định hướng tất cả/các vật thể đã chọn" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Tự động định hướng tất cả vật thể trên plate hiện tại" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Sắp xếp tất cả vật thể" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Sắp xếp vật thể trên các plate đã chọn" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Tách thành vật thể" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Tách thành phần" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Chế độ xem lắp ráp" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Chọn plate" - -msgid "Slicing" -msgstr "Đang slice" - -msgid "Slice all" -msgstr "Slice tất cả" - -msgid "Failed" -msgstr "Thất bại" - -msgid "All Plates" -msgstr "Tất cả plate" - -msgid "Stats" -msgstr "Thống kê" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Trở về lắp ráp" - -msgid "Return" -msgstr "Trở về" - -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Thanh công cụ vẽ" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Tỷ lệ nổ" - -msgid "Section View" -msgstr "Chế độ xem mặt cắt" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Điều khiển lắp ráp" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "Chế độ chọn" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Tổng thể tích:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Thông tin lắp ráp" - -msgid "Volume:" -msgstr "Thể tích:" - -msgid "Size:" -msgstr "Kích thước:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Đã tìm thấy xung đột đường đi G-code tại lớp %d, Z = %.2lfmm. Vui lòng tách " -"các vật thể xung đột ra xa hơn (%s <-> %s)." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Một vật thể nằm vượt ra ngoài ranh giới plate." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Đường đi G-code vượt quá chiều cao in tối đa." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Đường đi G-code vượt ra ngoài ranh giới plate." - -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Chỉ vật thể đang được chỉnh sửa là hiển thị." - -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" -msgstr "" - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Chọn bước hiệu chỉnh" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh micro lidar" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "San bằng đế" - -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Chương trình hiệu chỉnh" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"Chương trình hiệu chỉnh phát hiện trạng thái của thiết bị tự động để giảm " -"thiểu độ lệch.\n" -"Nó giữ cho thiết bị hoạt động tối ưu." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Quy trình hiệu chỉnh" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Bắt đầu hiệu chỉnh" - -msgid "Completed" -msgstr "Hoàn tất" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Đang hiệu chỉnh" - -msgid "No step selected" -msgstr "Không có bước được chọn" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Giám sát tự động ghi" - -msgid "Go Live" -msgstr "Phát trực tiếp" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Thử lại xem trực tiếp" - -msgid "Resolution" -msgstr "Độ phân giải" - -msgid "Enable" -msgstr "Bật" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "Tên máy chủ hoặc IP" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "Nguồn camera tùy chỉnh" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Hiện trang hướng dẫn \"Video trực tiếp\"." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Kết nối máy in (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Vui lòng nhập mã truy cập máy in:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Đầu vào không hợp lệ." - -msgid "New Window" -msgstr "Cửa sổ mới" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Mở cửa sổ mới" - -msgid "Application is closing" -msgstr "Ứng dụng đang đóng" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Đang đóng ứng dụng trong khi một số preset được sửa đổi." - -msgid "Logging" -msgstr "Ghi nhật ký" - -msgid "Prepare" -msgstr "Chuẩn bị" - -msgid "Preview" -msgstr "Xem trước" - -msgid "Device" -msgstr "Thiết bị" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Nhiều thiết bị" - -msgid "Project" -msgstr "Dự án" - -msgid "Yes" -msgstr "Có" - -msgid "No" -msgstr "Không" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "sẽ bị đóng trước khi tạo model mới. Bạn có muốn tiếp tục?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Slice plate" - -msgid "Print plate" -msgstr "In plate" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "Xuất file G-code" - -msgid "Send" -msgstr "Gửi" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Xuất file plate đã slice" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Xuất tất cả file đã slice" - -msgid "Print all" -msgstr "In tất cả" - -msgid "Send all" -msgstr "Gửi tất cả" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Gửi đến nhiều thiết bị" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Phím tắt" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Hiện danh sách phím tắt" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Trình hướng dẫn thiết lập" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Hiện thư mục cấu hình" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Hiện mẹo trong ngày" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Kiểm tra cập nhật" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Mở kiểm tra mạng" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&Giới thiệu %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Tải lên model" - -msgid "Download Models" -msgstr "Tải xuống model" - -msgid "Default View" -msgstr "Chế độ xem mặc định" - -msgid "Top View" -msgstr "Chế độ xem trên" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Dưới" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Chế độ xem dưới" - -msgid "Front" -msgstr "Trước" - -msgid "Front View" -msgstr "Chế độ xem trước" - -msgid "Rear" -msgstr "Sau" - -msgid "Rear View" -msgstr "Chế độ xem sau" - -msgid "Left View" -msgstr "Chế độ xem trái" - -msgid "Right View" -msgstr "Chế độ xem phải" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Bắt đầu cửa sổ mới" - -msgid "New Project" -msgstr "Dự án mới" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Bắt đầu dự án mới" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Mở file dự án" - -msgid "Recent files" -msgstr "File gần đây" - -msgid "Save Project" -msgstr "Lưu dự án" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Lưu dự án hiện tại vào file" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Lưu dự án thành" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Lưu dự án hiện tại thành" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Nhập 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Tải model" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Nhập lưu trữ Zip" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Tải các model chứa trong lưu trữ zip" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Nhập cấu hình" - -msgid "Load configs" -msgstr "Tải cấu hình" - -msgid "Import" -msgstr "Nhập" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Xuất tất cả vật thể thành một STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Xuất tất cả vật thể thành các STL" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Xuất 3MF chung" - -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Xuất file 3MF không dùng một số phần mở rộng 3mf" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Xuất file đã slice hiện tại" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Xuất tất cả file plate đã slice" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Xuất G-code" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Xuất plate hiện tại thành G-code" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Xuất đường công cụ thành OBJ" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Xuất gói preset" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Xuất cấu hình hiện tại ra file" - -msgid "Export" -msgstr "Xuất" - -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" - -msgid "Undo" -msgstr "Hoàn tác" - -msgid "Redo" -msgstr "Làm lại" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Cắt lựa chọn vào clipboard" - -msgid "Copy" -msgstr "Sao chép" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Sao chép lựa chọn vào clipboard" - -msgid "Paste" -msgstr "Dán" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Dán clipboard" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Xóa đã chọn" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Xóa lựa chọn hiện tại" - -msgid "Delete all" -msgstr "Xóa tất cả" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Xóa tất cả vật thể" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Nhân bản đã chọn" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Nhân bản các bản sao của lựa chọn" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Nhân đôi plate hiện tại" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Nhân đôi plate hiện tại" - -msgid "Select all" -msgstr "Chọn tất cả" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Chọn tất cả vật thể" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Bỏ chọn tất cả" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Bỏ chọn tất cả vật thể" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Dùng chế độ xem phối cảnh" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Dùng chế độ xem trực giao" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "Tự động phối cảnh" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Tự động chuyển giữa trực giao và phối cảnh khi đổi từ chế độ xem trên/dưới/" -"bên." - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "Hiện cửa sổ &G-code" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Hiện cửa sổ G-code trong cảnh xem trước." - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "Hiện điều hướng 3D" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "Hiện điều hướng 3D trong cảnh chuẩn bị và xem trước." - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Đặt lại bố cục cửa sổ" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Đặt lại về bố cục cửa sổ mặc định" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Hiện &nhãn" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Hiện nhãn vật thể trong cảnh 3D." - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Hiện &overhang" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Hiện tô sáng overhang vật thể trong cảnh 3D." - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Hiện đường viền đã chọn (beta)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Hiện đường viền xung quanh vật thể đã chọn trong cảnh 3D." - -msgid "Preferences" -msgstr "Tùy chọn" - -msgid "View" -msgstr "Xem" - -msgid "Help" -msgstr "Trợ giúp" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh nhiệt độ" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Lần 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Kiểm tra flow rate - Lần 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Lần 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Kiểm tra flow rate - Lần 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (Khuyến nghị)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Hiệu chỉnh flowrate Orca YOLO, bước 0.01" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (phiên bản cầu toàn)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Hiệu chỉnh flowrate Orca YOLO, bước 0.005" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Flow rate" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Pressure advance" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Kiểm tra retraction" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Flowrate tối đa" - -msgid "Cornering" -msgstr "Vào góc" - -msgid "Cornering calibration" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "Tần số Input Shaping" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "Hệ số giảm chấn/zeta Input Shaping" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "Input Shaping" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Hướng dẫn" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Trợ giúp hiệu chỉnh" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Mở G-code" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Mở file G-code" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Tải &lại từ ổ đĩa" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Tải lại plater từ ổ đĩa" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Xuất đường &công cụ thành OBJ" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Mở &Slicer" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Mở Slicer" - -msgid "&Quit" -msgstr "&Thoát" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Thoát %s" - -msgid "&File" -msgstr "&File" - -msgid "&View" -msgstr "&Xem" - -msgid "&Help" -msgstr "&Trợ giúp" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "File đã tồn tại với cùng tên: %s, bạn có muốn ghi đè nó?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Cấu hình đã tồn tại với cùng tên: %s, bạn có muốn ghi đè nó?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Ghi đè file" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "Ghi đè cấu hình" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Có cho tất cả" - -msgid "No to All" -msgstr "Không cho tất cả" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Chọn thư mục" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Có %d cấu hình đã xuất. (Chỉ cấu hình không phải hệ thống)" - -msgid "Export result" -msgstr "Kết quả xuất" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Chọn hồ sơ để tải:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Có %d cấu hình đã nhập. (Chỉ cấu hình không phải hệ thống và tương thích)" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"Gợi ý: Đảm bảo bạn đã thêm máy in tương ứng trước khi nhập các cấu hình." - -msgid "Import result" -msgstr "Kết quả nhập" - -msgid "File is missing" -msgstr "File bị thiếu" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "Dự án không còn khả dụng." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Cài đặt filament" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Bạn có muốn đồng bộ dữ liệu cá nhân từ Bambu Cloud?\n" -"Nó chứa các thông tin sau:\n" -"1. Preset process\n" -"2. Preset filament\n" -"3. Preset máy in" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Đồng bộ" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Thiết bị không thể xử lý thêm cuộc trò chuyện. Vui lòng thử lại sau." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "Trình phát đang trục trặc. Vui lòng cài đặt lại trình phát hệ thống." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "Trình phát chưa được tải, vui lòng nhấn nút \"phát\" để thử lại." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Vui lòng xác nhận xem máy in đã kết nối chưa." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "Máy in hiện đang bận tải xuống. Vui lòng thử lại sau khi nó hoàn tất." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "Camera máy in đang trục trặc." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "Xảy ra vấn đề. Vui lòng cập nhật firmware máy in và thử lại." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Xem trực tiếp chỉ LAN đang tắt. Vui lòng bật xem trực tiếp trên màn hình máy " -"in." - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Vui lòng nhập IP của máy in để kết nối." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Đang khởi tạo..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "Kết nối thất bại. Vui lòng kiểm tra mạng và thử lại" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Vui lòng kiểm tra mạng và thử lại. Bạn có thể khởi động lại hoặc cập nhật " -"máy in nếu vấn đề vẫn tiếp diễn." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "Máy in đã đăng xuất và không thể kết nối." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "Video đã dừng." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Kết nối LAN thất bại (Không thể bắt đầu xem trực tiếp)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Công cụ camera ảo được yêu cầu cho tác vụ này!\n" -"Bạn có muốn cài đặt chúng?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Đang tải công cụ camera ảo" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Một camera ảo khác đang chạy.\n" -"Orca Slicer chỉ hỗ trợ một camera ảo duy nhất.\n" -"Bạn có muốn dừng camera ảo này?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Khởi tạo camera ảo thất bại (%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Mạng không thể truy cập" - -msgid "Information" -msgstr "Thông tin" - -msgid "Playing..." -msgstr "Đang phát..." - -msgid "Loading..." -msgstr "Đang tải..." - -msgid "Year" -msgstr "Năm" - -msgid "Month" -msgstr "Tháng" - -msgid "All Files" -msgstr "Tất cả file" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Nhóm file theo năm, gần đây trước." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Nhóm file theo tháng, gần đây trước." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Hiện tất cả file, gần đây trước." - -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Chuyển sang file timelapse." - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Chuyển sang file video." - -#, fuzzy -msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "Chuyển sang file model 3MF." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Xóa file đã chọn khỏi máy in." - -msgid "Download" -msgstr "Tải xuống" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Tải xuống file đã chọn từ máy in." - -msgid "Select" -msgstr "Chọn" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Quản lý file hàng loạt." - -msgid "Refresh" -msgstr "Làm mới" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Tải lại danh sách file từ máy in." - -msgid "No printers." -msgstr "Không có máy in." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Đang tải danh sách file..." - -msgid "No files" -msgstr "Không có file" - -msgid "Load failed" -msgstr "Tải thất bại" - -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "Kết nối LAN thất bại (Không thể xem thẻ sd)" - -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Bạn sắp xóa %u file từ máy in. Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục?" - -msgid "Delete files" -msgstr "Xóa files" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Bạn có muốn xóa file '%s' từ máy in?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Xóa file" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Đang lấy thông tin model..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Không thể lấy thông tin model từ máy in." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Không thể phân tích thông tin model." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"File .gcode.3mf không chứa dữ liệu G-code. Vui lòng slice với Orca Slicer và " -"xuất file .gcode.3mf mới." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "File '%s' đã bị mất! Vui lòng tải lại." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"File: %s\n" -"Tiêu đề: %s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Đang chờ tải xuống..." - -msgid "Play" -msgstr "Phát" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Mở thư mục" - -msgid "Download finished" -msgstr "Tải xuống hoàn tất" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Đang tải xuống %d%%..." - -msgid "Air Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Đang kết nối lại máy in, thao tác không thể hoàn thành ngay lập tức, vui " -"lòng thử lại sau." - -msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" - -msgid "File does not exist." -msgstr "File không tồn tại." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Lỗi checksum file. Vui lòng thử lại." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "Không được hỗ trợ trên phiên bản máy in hiện tại." - -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Mã lỗi: %d" - -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - -msgid "Speed:" -msgstr "Tốc độ:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Vùng chết:" - -msgid "Options:" -msgstr "Tùy chọn:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Thu phóng" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Dịch chuyển/Thu phóng" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Cài đặt 3Dconnexion" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Hoán đổi trục Y/Z" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "Đảo trục X" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Đảo trục Y" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Đảo trục Z" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Đảo trục Yaw" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Đảo trục Pitch" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Đảo trục Roll" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "My Device" -msgstr "" - -msgid "Other Device" -msgstr "" - -msgid "Online" -msgstr "Trực tuyến" - -msgid "Input access code" -msgstr "Nhập mã truy cập" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Đăng xuất thành công." - -msgid "Offline" -msgstr "Ngoại tuyến" - -msgid "Busy" -msgstr "Bận" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Tên không hợp lệ;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "ký tự không hợp lệ:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "hậu tố không hợp lệ:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Tên không được để trống." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Tên không được bắt đầu bằng ký tự khoảng trắng." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Tên không được kết thúc bằng ký tự khoảng trắng." - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Liên kết với mã Pin" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Tiến trình in" - -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Dừng" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Lớp: N/A" - -msgid "Clear" -msgstr "Xóa" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Bạn đã hoàn thành in model mall, \n" -"nhưng đồng bộ thông tin đánh giá đã thất bại." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "Bạn thấy file in này như thế nào?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Model đã được đánh giá. Đánh giá của bạn sẽ ghi đè đánh giá trước đó.)" - -msgid "Rate" -msgstr "Đánh giá" - -msgid "Camera" -msgstr "Camera" - -msgid "Storage" -msgstr "Bộ nhớ" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Cài đặt camera" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Chuyển chế độ xem camera" - -msgid "Control" -msgstr "Điều khiển" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "Phụ kiện máy in" - -msgid "Print Options" -msgstr "Tùy chọn in" - -msgid "Lamp" -msgstr "Đèn" - -msgid "Bed" -msgstr "Bàn in" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Thông tin gỡ lỗi" - -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - -msgid "No Storage" -msgstr "Không có bộ nhớ" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "Bộ nhớ bất thường" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Hủy in" - -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "Máy in đang bận với công việc in khác." - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Đang tải xuống..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Đang slice trên Cloud..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "Trong hàng đợi Slice trên Cloud, có %s tác vụ phía trước." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Lớp: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Lớp: %d/%d" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Vui lòng làm nóng đầu phun lên trên 170°C trước khi nạp hoặc tháo filament." - -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Vui lòng chọn một khe AMS trước khi hiệu chỉnh" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Không thể đọc thông tin filament: filament đã được nạp vào đầu công cụ, vui " -"lòng tháo filament và thử lại." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Chỉ có hiệu lực trong khi in" - -msgid "Silent" -msgstr "Im lặng" - -msgid "Standard" -msgstr "Tiêu chuẩn" - -msgid "Sport" -msgstr "Thể thao" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Cực nhanh" - -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Đánh giá cấu hình in" - -msgid "Comment" -msgstr "Bình luận" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Đánh giá lần in này" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Thêm ảnh" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Xóa ảnh" - -msgid "Submit" -msgstr "Gửi" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Vui lòng nhấp vào ngôi sao trước." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Lấy cấu hình oss thất bại." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "Tải ảnh lên" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Số lượng ảnh được tải lên thành công" - -msgid " upload failed" -msgstr " tải lên thất bại" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " phân tích cấu hình tải lên thất bại\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Không có bucket lưu trữ tương ứng\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " không thể mở\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"Các vấn đề sau đã xảy ra trong quá trình tải ảnh lên. Bạn có muốn bỏ qua " -"chúng?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "thông tin" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Đang đồng bộ kết quả in. Vui lòng thử lại sau vài giây." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Tải lên thất bại\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "lấy instance_id thất bại\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"Kết quả bình luận của bạn không thể tải lên do các lý do sau:\n" -"\n" -" mã lỗi: " - -msgid "error message: " -msgstr "thông báo lỗi: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bạn có muốn chuyển hướng đến trang web để đánh giá?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Một số ảnh của bạn không thể tải lên. Bạn có muốn chuyển hướng đến trang web " -"để đánh giá?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Bạn có thể chọn tối đa 16 ảnh." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Cần ít nhất một bản ghi in thành công của cấu hình in này \n" -"để đưa ra đánh giá tích cực (4 hoặc 5 sao)." - -msgid "Status" -msgstr "Trạng thái" - -msgctxt "Firmware" -msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Không hiển thị lại" - -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s lỗi" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s đã gặp lỗi" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s cảnh báo" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s có cảnh báo" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s thông tin" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s thông tin" - -msgid "Skip" -msgstr "Bỏ qua" - -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" -msgstr "Phiên bản 3MF mới hơn" - -#, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"Phiên bản file 3MF đang ở chế độ Beta và mới hơn phiên bản OrcaSlicer hiện " -"tại." - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Nếu bạn muốn dùng thử Orca Slicer Beta, bạn có thể nhấp để" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Tải phiên bản Beta" - -#, fuzzy -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "Phiên bản file 3MF mới hơn phiên bản Orca Slicer hiện tại." - -#, fuzzy -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Cập nhật Orca Slicer của bạn có thể kích hoạt tất cả chức năng trong file " -"3MF." - -msgid "Current Version: " -msgstr "Phiên bản hiện tại: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Phiên bản mới nhất: " - -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Not for now" -msgstr "Không phải bây giờ" - -msgid "Server Exception" -msgstr "Lỗi máy chủ" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Máy chủ không thể phản hồi. Vui lòng nhấp vào liên kết bên dưới để kiểm tra " -"trạng thái máy chủ." - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Nếu máy chủ đang ở trạng thái lỗi, bạn có thể tạm thời sử dụng in ngoại " -"tuyến hoặc in mạng cục bộ." - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "Cách sử dụng chế độ chỉ LAN" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "Không hiển thị hộp thoại này nữa" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "Chuột 3D đã ngắt kết nối." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "Cấu hình có thể cập nhật ngay bây giờ." - -msgid "Detail." -msgstr "Chi tiết." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "Tích hợp thành công." - -msgid "Integration failed." -msgstr "Tích hợp thất bại." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Hoàn tác tích hợp thành công." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Có plug-in mạng mới." - -msgid "Details" -msgstr "Chi tiết" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Có cấu hình máy in mới." - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "Hoàn tác tích hợp thất bại." - -msgid "Exporting." -msgstr "Đang xuất." - -msgid "Software has New version." -msgstr "Phần mềm có phiên bản mới." - -msgid "Goto download page." -msgstr "Đến trang tải xuống." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Mở thư mục." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Tháo phần cứng an toàn." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d đối tượng có support tùy chỉnh." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d đối tượng có tô màu." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d đối tượng đã được tải như một phần của đối tượng cắt." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "%1$d đối tượng đã được tải với tô fuzzy skin." - -msgid "ERROR" -msgstr "LỖI" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "ĐÃ HOÀN THÀNH" - -msgid "CANCELED" -msgstr "ĐÃ HỦY" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Hủy tải lên" - -msgid "Jump to" -msgstr "Nhảy đến" - -msgid "Error:" -msgstr "Lỗi:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Cảnh báo:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Xuất thành công" - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "File model đã được tải xuống." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Cảnh báo nghiêm trọng:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Sửa chữa)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Nhấp vào đây để cài đặt." - -msgid "WARNING:" -msgstr "CẢNH BÁO:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "Model của bạn cần support! Vui lòng bật vật liệu support." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "Đường dẫn G-code chồng lấp" - -msgid "Support painting" -msgstr "Tô support" - -msgid "Color painting" -msgstr "Tô màu" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Cắt connector" - -msgid "Layers" -msgstr "Lớp" - -msgid "Range" -msgstr "Phạm vi" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"Ứng dụng không thể chạy bình thường vì phiên bản OpenGL thấp hơn 2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Vui lòng nâng cấp driver card đồ họa của bạn." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Phiên bản OpenGL không được hỗ trợ" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể tải shader:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Lỗi tải shader" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Trên" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Dưới" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Bật phát hiện vị trí bàn in" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Thẻ định vị của bàn in được phát hiện, và việc in sẽ tạm dừng nếu thẻ không " -"nằm trong phạm vi được xác định trước." - -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Bật giám sát in bằng AI" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Phát hiện đầu phun bị vón cục" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Kiểm tra lớp đầu tiên" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Tự động phục hồi từ mất bước" - -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Cho phép âm thanh nhắc nhở" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Phát hiện filament rối" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "Kiểm tra xem đầu phun có bị vón cục bởi filament hoặc vật lạ khác." - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Loại đầu phun" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Thép cứng" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Thép không gỉ" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" - -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" - -msgid "Global" -msgstr "Toàn cục" - -msgid "Objects" -msgstr "Đối tượng" - -msgid "Advance" -msgstr "Nâng cao" - -msgid "Compare presets" -msgstr "So sánh preset" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Xem tất cả cài đặt của đối tượng" - -msgid "Material settings" -msgstr "Cài đặt vật liệu" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Xóa bản hiện tại (nếu không phải bản cuối)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Tự động định hướng đối tượng trên bản hiện tại" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Sắp xếp đối tượng trên bản hiện tại" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Mở khóa bản hiện tại" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Khóa bản hiện tại" - -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "Chỉnh sửa tên bản hiện tại" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "Di chuyển bản ra phía trước" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Tùy chỉnh bản hiện tại" - -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " bản %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Tên không hợp lệ, các ký tự sau không được phép:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Thông tin slice" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filament đã dùng (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filament đã dùng (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filament đã dùng (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Vật liệu đã dùng" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Thời gian ước tính" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Thay filament" - -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Nhấp để chỉnh sửa preset" - -msgid "Connection" -msgstr "Kết nối" - -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Khối lượng xả" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Thêm một filament" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Xóa filament cuối cùng" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Đồng bộ danh sách filament từ AMS" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Đặt filament để sử dụng" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Tìm kiếm bản, đối tượng và phần." - -msgid "Pellets" -msgstr "Viên" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Không có filament tương thích, và đồng bộ không được thực hiện." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Đồng bộ filament với AMS" - -msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Bạn có muốn lưu thay đổi vào \"%1%\"?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Ngắt kết nối thành công. Thiết bị %s (%s) giờ có thể được tháo an toàn khỏi " -"máy tính." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "Tháo thiết bị %s (%s) đã thất bại." - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Phát hiện dự án chưa lưu trước đó, bạn có muốn khôi phục nó?" - -msgid "Restore" -msgstr "Khôi phục" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn nóng hiện tại tương đối cao. Đầu phun có thể bị tắc khi in " -"filament này trong vỏ kín. Vui lòng mở cửa trước và/hoặc tháo kính trên." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Độ cứng đầu phun yêu cầu bởi filament cao hơn độ cứng đầu phun mặc định của " -"máy in. Vui lòng thay thế đầu phun cứng hoặc filament, nếu không, đầu phun " -"sẽ bị mài mòn hoặc hư hỏng." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Bật chụp ảnh timelapse truyền thống có thể gây ra khuyết điểm bề mặt. Khuyến " -"nghị chuyển sang chế độ mượt." - -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Mở rộng thanh bên" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Thu gọn thanh bên" - -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Đang tải file: %s" - -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "File 3MF không được hỗ trợ bởi OrcaSlicer, chỉ tải dữ liệu hình học." - -#, fuzzy -msgid "Load 3MF" -msgstr "Tải 3MF" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Dự án này được tạo với OrcaSlicer 2.3.1-alpha và sử dụng cài đặt mẫu xoay " -"infill có thể không hoạt động đúng với mẫu infill hiện tại của bạn. Điều này " -"có thể dẫn đến support yếu hoặc vấn đề chất lượng in." - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"Bạn có muốn OrcaSlicer tự động sửa lỗi này bằng cách xóa cài đặt mẫu xoay " -"không?" - -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Phiên bản 3MF %s mới hơn phiên bản %s của %s, tìm thấy các khóa không được " -"nhận dạng sau:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Bạn nên nâng cấp phần mềm của mình.\n" - -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." -msgstr "" -"Phiên bản 3MF %s mới hơn phiên bản %s của %s, khuyến nghị nâng cấp phần mềm " -"của bạn." - -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "Tìm thấy giá trị không hợp lệ trong file 3MF:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Vui lòng sửa chúng trong tab tham số" - -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "File 3MF có G-code đã chỉnh sửa sau trong preset filament hoặc máy in:" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Vui lòng xác nhận tất cả G-code đã chỉnh sửa đều an toàn để ngăn chặn mọi hư " -"hại cho máy!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "G-code đã chỉnh sửa" - -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "File 3MF có các preset filament hoặc máy in tùy chỉnh sau:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Vui lòng xác nhận G-code trong các preset này an toàn để ngăn chặn mọi hư " -"hại cho máy!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Preset tùy chỉnh" - -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" -msgstr "Tên của các thành phần bên trong file STEP không phải định dạng UTF8!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "Tên có thể hiển thị ký tự rác!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Nhớ lựa chọn của tôi." - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Không thể tải file \"%1%\". Tìm thấy cấu hình không hợp lệ." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Đã xóa các đối tượng có thể tích bằng không" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "Thể tích của đối tượng bằng không" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"Đối tượng từ file %s quá nhỏ, và có thể đang ở đơn vị mét hoặc inch.\n" -" Bạn có muốn chuyển đổi sang milimét?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Đối tượng quá nhỏ" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"File này chứa nhiều đối tượng được đặt ở nhiều chiều cao.\n" -"Thay vì coi chúng là nhiều đối tượng, có nên \n" -"tải file như một đối tượng đơn có nhiều phần?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Phát hiện đối tượng nhiều phần" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Tải các file này như một đối tượng đơn với nhiều phần?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Đã phát hiện đối tượng với nhiều phần" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "File không chứa bất kỳ dữ liệu hình học nào." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Đối tượng của bạn có vẻ quá lớn, bạn có muốn thu nhỏ nó để vừa với bàn in tự " -"động?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Đối tượng quá lớn" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Xuất file STL:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Xuất file AMF:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Lưu file dưới dạng:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Xuất file OBJ:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"File %s đã tồn tại\n" -"Bạn có muốn thay thế nó?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Xác nhận lưu dưới dạng" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Xóa đối tượng là một phần của đối tượng cắt" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Bạn đang cố xóa một đối tượng là một phần của đối tượng cắt.\n" -"Hành động này sẽ phá vỡ sự tương ứng cắt.\n" -"Sau đó tính nhất quán của model không thể được đảm bảo." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "Đối tượng đã chọn không thể được tách." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Một tác vụ xuất khác đang chạy." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Không thể thay thế bằng nhiều hơn một khối" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Lỗi trong quá trình thay thế" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Thay thế từ:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Chọn file mới" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Chưa chọn file để thay thế" - -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Vui lòng chọn một file" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Bạn có muốn thay thế nó" - -msgid "Message" -msgstr "Tin nhắn" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Tải lại từ:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Không thể tải lại:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Lỗi trong quá trình tải lại" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Có cảnh báo sau khi slice model:" - -msgid "warnings" -msgstr "cảnh báo" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Dữ liệu không hợp lệ" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Đã hủy slice" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Đang slice bản %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Vui lòng giải quyết các lỗi slice và xuất bản lại." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Không phát hiện plug-in mạng. Các tính năng liên quan đến mạng không khả " -"dụng." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Chế độ chỉ xem trước:\n" -"File đã tải chỉ chứa G-code, không thể vào trang Chuẩn bị." - -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Bạn có thể giữ các preset đã chỉnh sửa cho dự án mới hoặc loại bỏ chúng" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Đang tạo dự án mới" - -msgid "Load project" -msgstr "Tải dự án" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Không thể lưu dự án.\n" -"Vui lòng kiểm tra xem thư mục có tồn tại trực tuyến hoặc các chương trình " -"khác có mở file dự án không." - -msgid "Save project" -msgstr "Lưu dự án" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Đang nhập model" - -msgid "prepare 3MF file..." -msgstr "chuẩn bị file 3MF..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Tải xuống thất bại, định dạng file không xác định." - -msgid "downloading project..." -msgstr "đang tải dự án xuống..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Tải xuống thất bại, kích thước file bất thường." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Dự án đã tải xuống %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Nhập vào Orca Slicer thất bại. Vui lòng tải file xuống và nhập thủ công." - -msgid "INFO:" -msgstr "THÔNG TIN:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"Không có gia tốc được cung cấp để hiệu chỉnh. Sử dụng giá trị gia tốc mặc " -"định " - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Không có tốc độ được cung cấp để hiệu chỉnh. Sử dụng tốc độ tối ưu mặc định " - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Nhập lưu trữ SLA" - -msgid "The selected file" -msgstr "File đã chọn" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "không chứa G-code hợp lệ." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Lỗi xảy ra khi tải file G-code" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "Tải lưu trữ ZIP trên đường dẫn %1% đã thất bại." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Không thể giải nén file vào %1%: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "Không tìm thấy file đã giải nén tại %1%. Giải nén file đã thất bại." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Thả file dự án" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Vui lòng chọn một hành động" - -msgid "Open as project" -msgstr "Mở như dự án" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Chỉ nhập hình học" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Chỉ có thể mở một file G-code tại một thời điểm." - -msgid "G-code loading" -msgstr "Đang tải G-code" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "File G-code không thể được tải cùng với model!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Không thể thêm model khi đang ở chế độ xem trước!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Tất cả đối tượng sẽ bị xóa, tiếp tục?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "Dự án hiện tại có thay đổi chưa lưu, lưu trước khi tiếp tục?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Số lượng bản sao:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Bản sao của đối tượng đã chọn" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Lưu file G-code dưới dạng:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Lưu file SLA dưới dạng:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Tên file được cung cấp không hợp lệ." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Các ký tự sau không được phép bởi hệ thống file FAT:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Lưu file đã slice dưới dạng:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"File %s đã được gửi đến không gian lưu trữ của máy in và có thể được xem " -"trên máy in." - -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Không thể thực hiện thao tác boolean trên mesh model. Chỉ các phần dương sẽ " -"được giữ lại. Bạn có thể sửa mesh và thử lại." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Lý do: phần \"%1%\" trống." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Lý do: phần \"%1%\" không giới hạn thể tích." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Lý do: phần \"%1%\" có giao nhau tự thân." - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Lý do: \"%1%\" và phần khác không có giao điểm." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Không thể thực hiện thao tác boolean trên mesh model. Chỉ các phần dương sẽ " -"được xuất." - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Máy in đã sẵn sàng chưa? Bàn in đã đúng vị trí, trống và sạch chưa?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Tải lên và in" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Dữ liệu file in bất thường. Vui lòng slice lại" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"In theo đối tượng: \n" -"Khuyến nghị sử dụng sắp xếp tự động để tránh va chạm khi in." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Gửi G-code" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Gửi đến máy in" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Support tùy chỉnh và tô màu đã được xóa trước khi sửa chữa." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Tối ưu hóa xoay" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Cài đặt bản" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Số lượng phần đã chọn hiện tại: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Số lượng đối tượng đã chọn hiện tại: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Tên phần: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Tên đối tượng: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Kích thước: %1% x %2% x %3% in\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Kích thước: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Thể tích: %1% in³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Thể tích: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Tam giác: %1%\n" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"Tính năng \"Sửa model\" hiện chỉ có trên Windows. Vui lòng sửa model trên " -"Orca Slicer(windows) hoặc phần mềm CAD." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Bản %d: %s không được khuyến nghị sử dụng để in filament %s (%s). Nếu bạn " -"vẫn muốn thực hiện công việc in này, vui lòng đặt nhiệt độ bàn của filament " -"này khác không." - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" -msgstr "" - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Chuyển đổi ngôn ngữ yêu cầu khởi động lại ứng dụng.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Bạn có muốn tiếp tục?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Chọn ngôn ngữ" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Đang chuyển đổi ngôn ngữ ứng dụng trong khi một số preset đã được chỉnh sửa." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Đang thay đổi ngôn ngữ ứng dụng" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Châu Á-Thái Bình Dương" - -msgid "Chinese Mainland" -msgstr "Đại Lục Trung Quốc" - -msgid "Europe" -msgstr "Châu Âu" - -msgid "North America" -msgstr "Bắc Mỹ" - -msgid "Others" -msgstr "Khác" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Thay đổi khu vực sẽ đăng xuất tài khoản của bạn.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Chọn khu vực" - -msgid "sec" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Chu kỳ sao lưu tính bằng giây." - -msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" - -msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" -msgstr "" - -msgid "Browse" -msgstr "Duyệt" - -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Chọn thư mục tải xuống" - -msgid "Associate" -msgstr "Liên kết" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "với OrcaSlicer để Orca có thể mở model từ" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Liên kết hiện tại: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Phiên bản hiện tại" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Đường dẫn phiên bản hiện tại: " - -msgid "General" -msgstr "Chung" - -msgid "Metric" -msgstr "Hệ mét" - -msgid "Imperial" -msgstr "Hệ Anh" - -msgid "Units" -msgstr "Đơn vị" - -msgid "Home" -msgstr "Trang chủ" - -msgid "Default page" -msgstr "" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Đặt trang được mở khi khởi động." - -msgid "Enable dark mode" -msgstr "" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Chỉ cho phép một phiên bản OrcaSlicer" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Trên OSX luôn chỉ có một phiên bản ứng dụng chạy theo mặc định. Tuy nhiên có " -"thể chạy nhiều phiên bản của cùng một ứng dụng từ dòng lệnh. Trong trường " -"hợp đó cài đặt này sẽ chỉ cho phép một phiên bản." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Nếu được bật, khi khởi động OrcaSlicer và một phiên bản khác của cùng " -"OrcaSlicer đang chạy, phiên bản đó sẽ được kích hoạt lại thay thế." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Hiển thị màn hình khởi động" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Hiển thị màn hình khởi động trong khi khởi động." - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "Tải tất cả" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Hỏi khi liên quan" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Luôn hỏi" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Chỉ tải hình học" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "Có nên tải cài đặt máy in/filament/quy trình khi mở file 3MF?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "Số file gần đây tối đa" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "Số lượng tối đa file gần đây" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Nếu được bật, hộp thoại cài đặt tham số sẽ xuất hiện trong quá trình nhập " -"file STEP." - -msgid "Auto backup" -msgstr "" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Sao lưu dự án của bạn định kỳ để khôi phục từ sự cố thỉnh thoảng." - -msgid "Preset" -msgstr "Cài đặt sẵn" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Nhớ cấu hình máy in" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Nếu được bật, Orca sẽ nhớ và chuyển cấu hình filament/quy trình cho mỗi máy " -"in tự động." - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Với tùy chọn này được bật, bạn có thể gửi tác vụ đến nhiều thiết bị cùng lúc " -"và quản lý nhiều thiết bị." - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "Tất cả" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Tự động sắp xếp bản sau khi nhân bản" - -msgid "Touchpad" -msgstr "Bàn di chuột cảm ứng" - -msgid "Camera style" -msgstr "Kiểu camera" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"Chọn kiểu điều hướng camera.\n" -"Mặc định: LMB+di chuyển để xoay, RMB/MMB+di chuyển để kéo.\n" -"Bàn di cảm ứng: Alt+di chuyển để xoay, Shift+di chuyển để kéo." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "Hệ số nhân tốc độ quay" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "Nhân tốc độ quay để di chuyển camera mịn hơn hoặc thô hơn." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Thu phóng đến vị trí chuột" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Thu phóng về phía vị trí con trỏ chuột trong chế độ xem 3D, thay vì tâm cửa " -"sổ 2D." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Sử dụng camera tự do" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Nếu được bật, sử dụng camera tự do. Nếu không được bật, sử dụng camera bị " -"ràng buộc." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Hoán đổi nút chuột kéo và xoay" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Nếu được bật, hoán đổi chức năng kéo và xoay của nút chuột trái và phải." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Đảo ngược thu phóng chuột" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "Nếu được bật, đảo ngược hướng thu phóng bằng con lăn chuột." - -msgid "Clear my choice on..." -msgstr "" - -msgid "Unsaved projects" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Xóa lựa chọn của tôi trên các dự án chưa lưu." - -msgid "Unsaved presets" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Xóa lựa chọn của tôi trên các preset chưa lưu." - -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" - -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" - -msgid "Login region" -msgstr "" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Điều này dừng truyền dữ liệu đến dịch vụ đám mây của Bambu. Người dùng không " -"sử dụng máy BBL hoặc chỉ sử dụng chế độ LAN có thể bật chức năng này một " -"cách an toàn." - -msgid "Network test" -msgstr "" - -msgid "Test" -msgstr "Kiểm tra" - -msgid "Update & sync" -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Chỉ kiểm tra cập nhật ổn định" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "Tự động đồng bộ preset người dùng (Máy in/Filament/Quy trình)" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Cập nhật preset tích hợp tự động." - -msgid "Network plugin" -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Bật plugin mạng" - -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "Tắt để sử dụng plugin mạng mới nhất hỗ trợ firmware BambuLab mới." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Liên kết file với OrcaSlicer" - -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "Liên kết file 3MF với OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file 3MF." - -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "Liên kết file STL với OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file STL." - -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "Liên kết file STEP với OrcaSlicer" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file STEP." - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Liên kết liên kết web với OrcaSlicer" - -msgid "Developer" -msgstr "" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Chế độ phát triển" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Bỏ qua kiểm tra danh sách đen AMS" - -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Mức log" - -msgid "fatal" -msgstr "nghiêm trọng" - -msgid "error" -msgstr "lỗi" - -msgid "warning" -msgstr "cảnh báo" - -msgid "debug" -msgstr "gỡ lỗi" - -msgid "trace" -msgstr "theo dõi" - -msgid "Debug" -msgstr "" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Cài đặt đồng bộ" - -msgid "User sync" -msgstr "Đồng bộ người dùng" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Đồng bộ preset" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Đồng bộ tùy chọn" - -msgid "View control settings" -msgstr "Cài đặt điều khiển chế độ xem" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Xoay chế độ xem" - -msgid "Move of view" -msgstr "Di chuyển chế độ xem" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Thu phóng chế độ xem" - -msgid "Other" -msgstr "Khác" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Con lăn chuột đảo ngược khi thu phóng" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "Bật SSL(MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "Bật SSL(FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Chế độ phát triển nội bộ" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Cài đặt máy chủ" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Máy chủ DEV: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Máy chủ QA: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Máy chủ PRE: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Máy chủ sản phẩm" - -msgid "debug save button" -msgstr "nút lưu gỡ lỗi" - -msgid "save debug settings" -msgstr "lưu cài đặt gỡ lỗi" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "Cài đặt GỠ LỖI đã được lưu thành công!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Đã chuyển môi trường đám mây, vui lòng đăng nhập lại!" - -msgid "System presets" -msgstr "Preset hệ thống" - -msgid "User presets" -msgstr "Preset người dùng" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Preset không tương thích" - -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "Filament AMS" - -msgid "Right filaments" -msgstr "" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Nhấp để chọn màu filament" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Thêm/Xóa preset" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Chỉnh sửa preset" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Preset bên trong dự án" - -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Thêm/Xóa filament" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Thêm/Xóa vật liệu" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Chọn/Xóa máy in (preset hệ thống)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Tạo máy in" - -msgid "Empty" -msgstr "Trống" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Không tương thích" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "Preset đã chọn rỗng!" - -msgid "End" -msgstr "Kết thúc" - -msgid "Customize" -msgstr "Tùy chỉnh" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Trình tự filament lớp khác" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Vui lòng nhập giá trị lớp (>= 2)." - -msgid "Plate name" -msgstr "Tên bản" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Giống như loại bản toàn cục" - -msgid "Bed type" -msgstr "Loại bàn in" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Giống như trình tự in toàn cục" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Trình tự in" - -msgid "Same as Global" -msgstr "Giống như toàn cục" - -msgid "Disable" -msgstr "Tắt" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Bình xoắn ốc" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Trình tự filament lớp đầu tiên" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Giống như loại bàn in toàn cục" - -msgid "By Layer" -msgstr "Theo lớp" - -msgid "By Object" -msgstr "Theo đối tượng" - -msgid "Accept" -msgstr "Chấp nhận" - -msgid "Log Out" -msgstr "Đăng xuất" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Slice tất cả bản để có ước tính thời gian và filament" - -msgid "Packing project data into 3MF file" -msgstr "Đang đóng gói dữ liệu dự án vào file 3mf" - -msgid "Uploading 3MF" -msgstr "Đang tải 3MF lên" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Chuyển đến trang web xuất bản model" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "Lưu ý: Chuẩn bị có thể mất vài phút. Vui lòng kiên nhẫn." - -msgid "Publish" -msgstr "Xuất bản" - -msgid "Publish was canceled" -msgstr "Xuất bản đã bị hủy" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Đang slice bản 1" - -msgid "Packing data to 3MF" -msgstr "Đang đóng gói dữ liệu vào 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Chuyển đến trang web" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "Lưu %s dưới dạng" - -msgid "User Preset" -msgstr "Preset người dùng" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Preset bên trong dự án" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "Tên không khả dụng." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Ghi đè hồ sơ hệ thống không được phép." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "Preset \"%1%\" đã tồn tại." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "Preset \"%1%\" đã tồn tại và không tương thích với máy in hiện tại." - -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Vui lòng lưu ý rằng việc lưu sẽ ghi đè preset này." - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Tên không thể giống với tên bí danh preset." - -msgid "Save preset" -msgstr "Lưu preset" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Sao chép" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "Máy in \"%1%\" được chọn với preset \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Vui lòng chọn hành động với preset \"%1%\" sau khi lưu." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Cho \"%1%\", thay đổi \"%2%\" thành \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Cho \"%1%\", thêm \"%2%\" như một preset mới" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Đơn giản chuyển sang \"%1%\"" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Tác vụ đã hủy" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bản Bambu Cool" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "Bản PLA" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bản Bambu Engineering" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bản Bambu Smooth PEI" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Bản nhiệt độ cao" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bản Bambu Textured PEI" - -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh động lực lưu chất" - -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "send completed" -msgstr "gửi hoàn tất" - -msgid "Error code" -msgstr "Mã lỗi" - -msgid "High Flow" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s không khớp với filament trong khe AMS %s. Vui lòng cập nhật " -"firmware máy in để hỗ trợ gán khe AMS." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament không khớp với filament trong khe AMS. Vui lòng cập nhật firmware " -"máy in để hỗ trợ gán khe AMS." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Khi bật chế độ bình xoắn ốc, máy có cấu trúc I3 sẽ không tạo video timelapse." - -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" - -msgid "Errors" -msgstr "Lỗi" - -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Loại máy in được chọn khi tạo G-code không nhất quán với máy in hiện được " -"chọn. Khuyến nghị bạn sử dụng cùng loại máy in để slice." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Có một số filament không xác định trong ánh xạ AMS. Vui lòng kiểm tra xem " -"chúng có phải là filament cần thiết không. Nếu không sao, nhấn \"Xác nhận\" " -"để bắt đầu in." - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Vui lòng kiểm tra những điều sau:" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Vui lòng sửa lỗi ở trên, nếu không việc in không thể tiếp tục." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Vui lòng nhấp nút xác nhận nếu bạn vẫn muốn tiếp tục in." - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" - -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Đang chuẩn bị công việc in" - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Độ dài tên vượt quá giới hạn." - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Nhấp vào đây nếu bạn không thể kết nối với máy in" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "Không có tài khoản đăng nhập, chỉ hiển thị máy in ở chế độ LAN" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Đang kết nối với máy chủ" - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "Đang đồng bộ thông tin thiết bị" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Đồng bộ thông tin thiết bị hết thời gian" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "Không thể gửi công việc in khi máy in đang cập nhật firmware" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "Máy in đang thực thi lệnh. Vui lòng khởi động lại in sau khi kết thúc" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "Không thể gửi công việc in đến máy in có firmware cần được cập nhật." - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "Không thể gửi công việc in cho bản trống" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "Máy in này không hỗ trợ in tất cả các bản" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Không thể gửi tác vụ in khi đang nâng cấp" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Máy in đã chọn không tương thích với preset máy in đã chọn." - -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Máy in cần phải ở cùng LAN với Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" - -msgid "Slice ok." -msgstr "Slice hoàn tất." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Xem tất cả mẹo hàng ngày" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Không thể tạo socket" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Không thể kết nối socket" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Không thể xuất bản yêu cầu đăng nhập" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Lấy ticket từ thiết bị hết thời gian" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Lấy ticket từ máy chủ hết thời gian" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Không thể gửi ticket đến máy chủ" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Không thể phân tích lý do báo cáo đăng nhập" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Nhận báo cáo đăng nhập hết thời gian" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Lỗi không xác định" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Vui lòng tìm mã Pin trong trang Tài khoản trên màn hình máy in,\n" -" và nhập mã Pin bên dưới." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Không tìm thấy mã Pin?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Mã Pin" - -msgid "Binding..." -msgstr "Đang liên kết..." - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Vui lòng xác nhận trên màn hình máy in" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "Đăng nhập thất bại. Vui lòng kiểm tra mã Pin." - -msgid "Log in printer" -msgstr "Đăng nhập máy in" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Bạn có muốn đăng nhập vào máy in này với tài khoản hiện tại?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Kiểm tra lý do" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Đọc và chấp nhận" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Điều khoản và điều kiện" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Cảm ơn bạn đã mua thiết bị Bambu Lab. Trước khi sử dụng thiết bị Bambu Lab " -"của bạn, vui lòng đọc điều khoản và điều kiện. Bằng cách nhấp để đồng ý sử " -"dụng thiết bị Bambu Lab của bạn, bạn đồng ý tuân thủ Chính sách bảo mật và " -"Điều khoản sử dụng (gọi chung là \"Điều khoản\"). Nếu bạn không tuân thủ " -"hoặc đồng ý với Chính sách bảo mật của Bambu Lab, vui lòng không sử dụng " -"thiết bị và dịch vụ Bambu Lab." - -msgid "and" -msgstr "và" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Chính sách bảo mật" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "Chúng tôi yêu cầu sự giúp đỡ của bạn để cải thiện máy in của mọi người" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Tuyên bố về chương trình cải thiện trải nghiệm người dùng" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"Trong cộng đồng in 3D, chúng ta học hỏi từ thành công và thất bại của nhau " -"để điều chỉnh các tham số và cài đặt slice của mình. %s tuân theo nguyên tắc " -"tương tự và sử dụng máy học để cải thiện hiệu suất từ thành công và thất bại " -"của số lượng lớn bản in của người dùng. Chúng tôi đang huấn luyện %s thông " -"minh hơn bằng cách cung cấp dữ liệu thực tế. Nếu bạn sẵn lòng, dịch vụ này " -"sẽ truy cập thông tin từ nhật ký lỗi và nhật ký sử dụng của bạn, có thể bao " -"gồm thông tin được mô tả trong Chính sách bảo mật. Chúng tôi sẽ không thu " -"thập bất kỳ Dữ liệu cá nhân nào mà một cá nhân có thể được xác định trực " -"tiếp hoặc gián tiếp, bao gồm nhưng không giới hạn tên, địa chỉ, thông tin " -"thanh toán hoặc số điện thoại. Bằng cách bật dịch vụ này, bạn đồng ý với các " -"điều khoản này và tuyên bố về Chính sách bảo mật." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Tuyên bố về kế hoạch cải thiện trải nghiệm người dùng" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Đăng nhập thành công." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Đăng xuất máy in" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Bạn có muốn đăng xuất máy in?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Vui lòng đăng nhập trước." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Đã có vấn đề khi kết nối với máy in. Vui lòng thử lại." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Đăng xuất thất bại." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Lưu %s hiện tại" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Xóa preset này" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Tìm kiếm trong preset" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Nhấp để đặt lại tất cả cài đặt về preset đã lưu cuối cùng." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Cần có prime tower để timelapse mượt. Có thể có khuyết điểm trên model nếu " -"không có prime tower. Bạn có chắc chắn muốn tắt prime tower?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Bật cả chiều cao Z chính xác và prime tower có thể khiến kích thước prime " -"tower tăng lên. Bạn vẫn muốn bật?" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Cần có prime tower để timelapse mượt. Có thể có khuyết điểm trên model nếu " -"không có prime tower. Bạn có muốn bật prime tower?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Vẫn in theo đối tượng?" - -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." -msgstr "" -"Khi sử dụng vật liệu support cho giao diện support, chúng tôi khuyến nghị " -"các cài đặt sau:\n" -"Khoảng cách Z trên 0, khoảng cách giao diện 0, mẫu thẳng hàng xen kẽ và tắt " -"chiều cao lớp support độc lập." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Thay đổi các cài đặt này tự động?\n" -"Có - Thay đổi các cài đặt này tự động\n" -"Không - Không thay đổi các cài đặt này cho tôi" - -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này sẽ sửa đổi hình dạng của model. Nếu bản in của bạn yêu cầu " -"kích thước chính xác hoặc là một phần của lắp ráp, quan trọng là phải kiểm " -"tra kỹ xem thay đổi hình học này có ảnh hưởng đến chức năng của bản in hay " -"không." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Bạn có chắc chắn muốn bật tùy chọn này?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Mẫu infill thường được thiết kế để xử lý xoay tự động nhằm đảm bảo in đúng " -"cách và đạt được hiệu quả dự kiến (ví dụ: Gyroid, Cubic). Xoay mẫu infill " -"thưa hiện tại có thể dẫn đến support không đủ . Vui lòng tiến hành thận " -"trọng và kiểm tra kỹ bất kỳ vấn đề in tiềm ẩn nào. Bạn có chắc chắn muốn bật " -"tùy chọn này?" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"Chiều cao lớp quá nhỏ.\n" -"Nó sẽ được đặt thành min_layer_height\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Chiều cao lớp vượt quá giới hạn trong Cài đặt máy in -> Extruder -> Giới hạn " -"chiều cao lớp, điều này có thể gây ra vấn đề chất lượng in." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Điều chỉnh về phạm vi đặt tự động?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Điều chỉnh" - -msgid "Ignore" -msgstr "Bỏ qua" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Tính năng thử nghiệm: Rút và cắt filament ở khoảng cách lớn hơn trong quá " -"trình thay filament để giảm thiểu xả. Mặc dù có thể giảm đáng kể lượng xả, " -"nó cũng có thể làm tăng nguy cơ tắc đầu phun hoặc các vấn đề in khác." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Tính năng thử nghiệm: Rút và cắt filament ở khoảng cách lớn hơn trong quá " -"trình thay filament để giảm thiểu xả. Mặc dù có thể giảm đáng kể lượng xả, " -"nó cũng có thể làm tăng nguy cơ tắc đầu phun hoặc các vấn đề in khác. Vui " -"lòng sử dụng với firmware máy in mới nhất." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Khi ghi timelapse không có đầu công cụ, khuyến nghị thêm \"Timelapse Wipe " -"Tower\" \n" -"bằng cách nhấp chuột phải vào vị trí trống của bàn in và chọn \"Thêm nguyên " -"thủy\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Một bản sao của preset hệ thống hiện tại sẽ được tạo, bản sao này sẽ được " -"tách khỏi preset hệ thống." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "Preset tùy chỉnh hiện tại sẽ được tách khỏi preset hệ thống cha." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Các thay đổi đối với hồ sơ hiện tại sẽ được lưu." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Hành động này không thể hoàn tác.\n" -"Bạn có muốn tiếp tục?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Tách preset" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Đây là preset mặc định." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Đây là preset hệ thống." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Preset hiện tại được kế thừa từ preset mặc định." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Preset hiện tại được kế thừa từ" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Không thể xóa hoặc chỉnh sửa." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Bất kỳ thay đổi nào nên được lưu dưới dạng preset mới kế thừa từ preset này." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Để làm điều đó, vui lòng chỉ định tên mới cho preset." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Thông tin bổ sung:" - -msgid "vendor" -msgstr "nhà cung cấp" - -msgid "printer model" -msgstr "model máy in" - -msgid "default print profile" -msgstr "hồ sơ in mặc định" - -msgid "default filament profile" -msgstr "hồ sơ filament mặc định" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "hồ sơ vật liệu SLA mặc định" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "hồ sơ in SLA mặc định" - -msgid "full profile name" -msgstr "tên hồ sơ đầy đủ" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "tên hồ sơ tượng trưng" - -msgid "Line width" -msgstr "Độ rộng đường" - -msgid "Seam" -msgstr "Đường nối" - -msgid "Precision" -msgstr "Độ chính xác" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Trình tạo thành" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Thành và bề mặt" - -msgid "Bridging" -msgstr "Bắc cầu" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Phần nhô" - -msgid "Walls" -msgstr "Thành" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Vỏ trên/dưới" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Tốc độ lớp đầu tiên" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Tốc độ lớp khác" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Tốc độ phần nhô" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Đây là tốc độ cho các mức độ nhô khác nhau. Mức độ nhô được biểu thị dưới " -"dạng phần trăm độ rộng đường. Tốc độ 0 có nghĩa là không giảm tốc độ cho " -"phạm vi mức độ nhô và tốc độ thành được sử dụng" - -msgid "Bridge" -msgstr "Cầu" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Đặt tốc độ cho cầu bên ngoài và bên trong" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Tốc độ di chuyển" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Gia tốc" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Giật(XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Bè" - -msgid "Support filament" -msgstr "Filament support" - -msgid "Support ironing" -msgstr "Ủi support" - -msgid "Tree supports" -msgstr "Support dạng cây" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "Đa vật liệu" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Prime tower" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "Filament cho tính năng" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Ngăn chảy nhựa" - -msgid "Skirt" -msgstr "Viền" - -msgid "Special mode" -msgstr "Chế độ đặc biệt" - -msgid "G-code output" -msgstr "Đầu ra G-code" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Script hậu xử lý" - -msgid "Notes" -msgstr "Ghi chú" - -msgid "Frequent" -msgstr "Thường xuyên" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"Dòng sau %s chứa từ khóa dành riêng.\n" -"Vui lòng xóa chúng, nếu không sẽ ảnh hưởng đến hình ảnh hóa G-code và ước " -"tính thời gian in." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Tìm thấy từ khóa dành riêng" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Ghi đè cài đặt" - -msgid "Retraction" -msgstr "Rút" - -msgid "Basic information" -msgstr "Thông tin cơ bản" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Nhiệt độ đầu phun khuyến nghị" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Phạm vi nhiệt độ đầu phun khuyến nghị của filament này. 0 có nghĩa là không " -"đặt" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Tỷ lệ lưu lượng và áp suất nâng cao" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Nhiệt độ buồng in" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Nhiệt độ in" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Nhiệt độ đầu phun khi in" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Bản Cool (SuperTack)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn khi bản Cool SuperTack được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament " -"không hỗ trợ in trên bản Cool SuperTack." - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Bản Cool" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn khi bản Cool được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ " -"trợ in trên bản Cool." - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Bản Textured Cool" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn khi bản Textured Cool được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament " -"không hỗ trợ in trên bản Textured Cool." - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Bản Engineering" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn khi bản Engineering được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament " -"không hỗ trợ in trên bản Engineering." - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Bản Smooth PEI / Bản nhiệt độ cao" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn khi bản Smooth PEI/Bản nhiệt độ cao được lắp. Giá trị 0 có " -"nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Smooth PEI/Bản nhiệt độ cao." - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Bản Textured PEI" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn khi bản Textured PEI được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament " -"không hỗ trợ in trên bản Textured PEI." - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Giới hạn tốc độ thể tích" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Làm mát cho lớp cụ thể" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Quạt làm mát phần" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Ngưỡng tốc độ quạt tối thiểu" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Tốc độ quạt làm mát phần sẽ bắt đầu chạy ở tốc độ tối thiểu khi thời gian " -"lớp ước tính không dài hơn thời gian lớp trong cài đặt. Khi thời gian lớp " -"ngắn hơn ngưỡng, tốc độ quạt được nội suy giữa tốc độ quạt tối thiểu và tối " -"đa theo thời gian in lớp" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Ngưỡng tốc độ quạt tối đa" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Tốc độ quạt làm mát phần sẽ ở mức tối đa khi thời gian lớp ước tính ngắn hơn " -"giá trị cài đặt" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Quạt làm mát phần phụ" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Quạt thải" - -msgid "During print" -msgstr "Trong khi in" - -msgid "Complete print" -msgstr "Hoàn thành in" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "G-code bắt đầu filament" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "G-code kết thúc filament" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Tham số wipe tower" - -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Tham số thay công cụ với máy in MM extruder đơn" - -msgid "Set" -msgstr "Đặt" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Tham số thay công cụ với máy in MM nhiều extruder" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Phụ thuộc" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "Máy in tương thích" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Hồ sơ quy trình tương thích" - -msgid "Printable space" -msgstr "Không gian in" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Giá trị không hợp lệ được cung cấp cho tham số %1%: %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "Kiểu G-code đã được chuyển" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Quạt làm mát" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Thời gian tăng tốc quạt" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Khoảng trống extruder" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Lưới bàn in thích ứng" - -msgid "Accessory" -msgstr "Phụ kiện" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "G-code máy" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "G-code bắt đầu máy" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "G-code kết thúc máy" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "G-code in theo đối tượng" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-code trước khi thay đổi lớp" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "G-code thay đổi lớp" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "G-code timelapse" - -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "G-code thay filament" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "G-code thay đổi vai trò đùn" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "G-code tạm dừng" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Mẫu G-code tùy chỉnh" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Khả năng chuyển động" - -msgid "Normal" -msgstr "Bình thường" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "Tránh cộng hưởng" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "Tốc độ tránh cộng hưởng" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Giới hạn tốc độ" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Giới hạn gia tốc" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Giới hạn giật" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Cài đặt đa vật liệu extruder đơn" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Số lượng extruder của máy in." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Đã chọn đa vật liệu extruder đơn, \n" -"và tất cả extruder phải có cùng đường kính.\n" -"Bạn có muốn thay đổi đường kính cho tất cả extruder thành giá trị đường kính " -"đầu phun extruder đầu tiên?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Đường kính đầu phun" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Wipe tower" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Tham số đa vật liệu extruder đơn" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Đây là máy in đa vật liệu extruder đơn, đường kính của tất cả extruder sẽ " -"được đặt thành giá trị mới. Bạn có muốn tiếp tục?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Giới hạn chiều cao lớp" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Z-Hop" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Rút khi chuyển vật liệu" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"Tùy chọn lau không khả dụng khi sử dụng chế độ rút firmware.\n" -"\n" -"Tôi có nên tắt nó để bật rút firmware?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Rút firmware" - -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - -msgid "Detached" -msgstr "Đã tách" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"Preset filament %d và preset quy trình %d được đính kèm với máy in này. Các " -"preset đó sẽ bị xóa nếu máy in bị xóa." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "Preset được kế thừa bởi preset khác không thể bị xóa!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Các preset sau kế thừa preset này." - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "Preset %1%" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "Các preset sau cũng sẽ bị xóa." - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Bạn có chắc chắn %1% preset đã chọn?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Nhấp để đặt lại giá trị hiện tại và đính kèm với giá trị toàn cục." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Nhấp để bỏ thay đổi hiện tại và đặt lại về giá trị đã lưu." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Cài đặt quy trình" - -msgid "Undef" -msgstr "Không xác định" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Thay đổi chưa lưu" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Chuyển hoặc loại bỏ thay đổi" - -msgid "Old Value" -msgstr "Giá trị cũ" - -msgid "New Value" -msgstr "Giá trị mới" - -msgid "Transfer" -msgstr "Chuyển" - -msgid "Don't save" -msgstr "Không lưu" - -msgid "Discard" -msgstr "Loại bỏ" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Nhấp chuột phải để hiển thị toàn bộ văn bản." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Tất cả thay đổi sẽ không được lưu" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Tất cả thay đổi sẽ bị loại bỏ." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Lưu các tùy chọn đã chọn." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Giữ các tùy chọn đã chọn." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Chuyển các tùy chọn đã chọn sang preset mới được chọn." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Lưu các tùy chọn đã chọn vào preset \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Chuyển các tùy chọn đã chọn sang preset mới được chọn \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "Preset \"%1%\" chứa các thay đổi chưa lưu sau:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Preset \"%1%\" không tương thích với hồ sơ máy in mới và nó chứa các thay " -"đổi chưa lưu sau:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Preset \"%1%\" không tương thích với hồ sơ quy trình mới và nó chứa các thay " -"đổi chưa lưu sau:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Bạn đã thay đổi một số cài đặt của preset \"%1%\"." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"Bạn có thể lưu hoặc loại bỏ các giá trị preset bạn đã thay đổi." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"Bạn có thể lưu hoặc loại bỏ các giá trị preset bạn đã thay đổi, hoặc chọn " -"chuyển các giá trị bạn đã thay đổi sang preset mới." - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "Bạn đã thay đổi cài đặt của mình trước đó." - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"Bạn có thể loại bỏ các giá trị preset bạn đã thay đổi, hoặc chọn chuyển các " -"giá trị đã thay đổi sang dự án mới" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Số lượng extruder" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Khả năng" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Hiển thị tất cả preset (bao gồm cả không tương thích)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Chọn preset để so sánh" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Bạn chỉ có thể chuyển sang hồ sơ hoạt động hiện tại vì nó đã được sửa đổi." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"Chuyển các tùy chọn đã chọn từ preset bên trái sang bên phải.\n" -"Lưu ý: Preset đã sửa đổi mới sẽ được chọn trong tab cài đặt sau khi đóng hộp " -"thoại này." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Chuyển giá trị từ trái sang phải" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Nếu được bật, hộp thoại này có thể được sử dụng để chuyển giá trị đã chọn từ " -"trái sang preset bên phải." - -msgid "Add File" -msgstr "Thêm file" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Đặt làm ảnh bìa" - -msgid "Cover" -msgstr "Ảnh bìa" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "Tên \"%1%\" đã tồn tại." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Thông tin cơ bản" - -msgid "Pictures" -msgstr "Hình ảnh" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Danh sách vật liệu" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Hướng dẫn lắp ráp" - -msgid "Author" -msgstr "Tác giả" - -msgid "Model Name" -msgstr "Tên model" - -msgid "Description:" -msgstr "Mô tả:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "Cập nhật %s" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Có phiên bản mới" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Cập nhật cấu hình" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Có gói cấu hình mới. Bạn có muốn cài đặt nó?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Cấu hình không tương thích" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "gói cấu hình không tương thích với ứng dụng hiện tại." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"Gói cấu hình không tương thích với ứng dụng hiện tại.\n" -"%s sẽ cập nhật gói cấu hình để cho phép ứng dụng khởi động." - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Thoát %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Cập nhật cấu hình" - -msgid "No updates available." -msgstr "Không có cập nhật nào." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "Cấu hình đã được cập nhật." - -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" -msgstr "Màu nhập file Obj" - -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Chỉ định số lượng màu:" - -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" - -msgid "Recommended " -msgstr "Khuyến nghị " - -msgid "view" -msgstr "" - -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" - -msgid "Color match" -msgstr "Khớp màu" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "Khớp màu gần đúng." - -msgid "Append" -msgstr "Thêm vào" - -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Đặt lại extruder đã ánh xạ." - -msgid "Note" -msgstr "" - -msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." -msgstr "" - -msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Dùng AMS" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Máy in đã chọn (%s) không tương thích với hồ sơ máy in được chọn trong " -"slicer (%s)." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse không được hỗ trợ vì trình tự in được đặt thành \"Theo đối tượng\"." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" -msgstr "" - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Tùy chỉnh ramming" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Ramming biểu thị việc đùn nhanh ngay trước khi thay đổi công cụ trong máy in " -"MM extruder đơn. Mục đích của nó là tạo hình đầu filament đã tháo một cách " -"phù hợp để không ngăn cản việc lắp filament mới và bản thân nó có thể được " -"lắp lại sau này. Giai đoạn này rất quan trọng và các vật liệu khác nhau có " -"thể yêu cầu tốc độ đùn khác nhau để có được hình dạng tốt. Vì lý do này, tốc " -"độ đùn trong quá trình ramming có thể điều chỉnh.\n" -"\n" -"Đây là cài đặt cấp chuyên gia, điều chỉnh không đúng cách có thể dẫn đến " -"kẹt, bánh xe extruder mài vào filament, v.v." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "Để có tốc độ dòng chảy không đổi, giữ %1% trong khi kéo." - -msgid "Total ramming" -msgstr "Tổng ramming" - -msgid "Volume" -msgstr "Thể tích" - -msgid "Ramming line" -msgstr "Đường ramming" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Khối lượng xả (mm³) cho mỗi cặp filament." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Gợi ý: Khối lượng xả trong khoảng [%d, %d]" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "Hệ số nhân nên nằm trong khoảng [%.2f, %.2f]." - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Tính lại" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - -msgid "Multiplier" -msgstr "Hệ số nhân" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Khối lượng xả khi thay filament" - -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Windows Media Player là cần thiết cho tác vụ này! Bạn có muốn bật 'Windows " -"Media Player' cho hệ điều hành của bạn?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource chưa được đăng ký chính xác để phát media! Nhấn Có để đăng ký " -"lại. Bạn sẽ được nhắc hai lần" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Thiếu thành phần BambuSource được đăng ký để phát media! Vui lòng cài đặt " -"lại BambuStudio hoặc tìm kiếm trợ giúp sau bán hàng." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Đang sử dụng BambuSource từ cài đặt khác, phát video có thể không hoạt động " -"đúng! Nhấn Có để sửa nó." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Hệ thống của bạn thiếu codec H.264 cho GStreamer, cần thiết để phát video. " -"(Hãy thử cài đặt gói gstreamer1.0-plugins-bad hoặc gstreamer1.0-libav, sau " -"đó khởi động lại Orca Slicer?)" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Không phát hiện plug-in mạng Bambu." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Nhấp vào đây để tải xuống." - -msgid "Login" -msgstr "Đăng nhập" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Gói cấu hình đã được thay đổi trong hướng dẫn cấu hình trước" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Gói cấu hình đã thay đổi" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Thanh công cụ" - -msgid "Objects list" -msgstr "Danh sách đối tượng" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Nhập dữ liệu hình học từ file STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Dán từ clipboard" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Hiển thị/Ẩn hộp thoại cài đặt thiết bị 3Dconnexion" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Chuyển trang bảng" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Hiển thị danh sách phím tắt" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Phím tắt toàn cục" - -msgid "Pan View" -msgstr "Kéo chế độ xem" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Xoay chế độ xem" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Thu phóng chế độ xem" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Tự động định hướng đối tượng đã chọn hoặc tất cả đối tượng. Nếu có đối tượng " -"đã chọn, nó chỉ định hướng những đối tượng đã chọn. Nếu không, nó sẽ định " -"hướng tất cả đối tượng trong dự án hiện tại." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Tự động định hướng tất cả đối tượng trên bản đang hoạt động." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Thu gọn/Mở rộng thanh bên" - -msgid "Any arrow" -msgstr "Phím mũi tên bất kỳ" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Di chuyển trong không gian camera" - -msgid "Select a part" -msgstr "Chọn một phần" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Chọn nhiều đối tượng" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Chọn đối tượng bằng hình chữ nhật" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Mũi tên lên" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Di chuyển lựa chọn 10 mm theo hướng Y dương" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Mũi tên xuống" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Di chuyển lựa chọn 10 mm theo hướng Y âm" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Mũi tên trái" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Di chuyển lựa chọn 10 mm theo hướng X âm" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Mũi tên phải" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Di chuyển lựa chọn 10 mm theo hướng X dương" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Bước di chuyển được đặt thành 1 mm" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "bàn phím 1-9: đặt filament cho đối tượng/phần" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Chế độ xem camera - Mặc định" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Chế độ xem camera - Trên" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Chế độ xem camera - Dưới" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Chế độ xem camera - Trước" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Chế độ xem camera - Sau" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Góc camera - Bên trái" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Góc camera - Bên phải" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Chọn tất cả đối tượng" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo di chuyển" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo xoay" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo tỷ lệ" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Gizmo đặt mặt lên bàn" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo cắt" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo mesh boolean" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "Gizmo FDM tô fuzzy skin" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo điểm support SLA" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo FDM tô seam" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Gizmo văn bản emboss/khắc" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo đo" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo lắp ráp" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo tai viền" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Phóng to" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Thu nhỏ" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Chuyển đổi giữa Chuẩn bị/Xem trước" - -msgid "Plater" -msgstr "Bàn in" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Di chuyển: nhấn để bám theo 1mm" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Tô support/màu: điều chỉnh bán kính bút" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Tô support/màu: điều chỉnh vị trí phần" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Đặt số extruder cho đối tượng và phần" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Xóa đối tượng, phần, modifier" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Chọn đối tượng/phần và nhấn phím cách để thay đổi tên" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Nhấp chuột" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Chọn đối tượng/phần và nhấp chuột để thay đổi tên" - -msgid "Objects List" -msgstr "Danh sách đối tượng" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Thanh trượt dọc - Di chuyển nút hoạt động lên" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Thanh trượt dọc - Di chuyển nút hoạt động xuống" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Thanh trượt ngang - Di chuyển nút hoạt động sang trái" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Thanh trượt ngang - Di chuyển nút hoạt động sang phải" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Bật/Tắt chế độ một lớp của thanh trượt dọc" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "Bật/Tắt cửa sổ G-code" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Di chuyển thanh trượt nhanh hơn 5 lần" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Thanh trượt ngang - Di chuyển đến vị trí bắt đầu" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Thanh trượt ngang - Di chuyển đến vị trí cuối cùng" - -msgid "Release Note" -msgstr "Ghi chú phát hành" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "thông tin cập nhật phiên bản %s:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Cập nhật plug-in mạng" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "Nhấp OK để cập nhật plug-in mạng khi Orca Slicer khởi động lần sau." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Có plug-in mạng mới (%s). Bạn có muốn cài đặt nó?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Phiên bản mới của Orca Slicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Bỏ qua phiên bản này" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Xác nhận và cập nhật đầu phun" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "Kết nối máy in bằng IP và mã truy cập" - -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" - -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Mã truy cập" - -msgid "Printer model" -msgstr "Model máy in" - -msgid "Printer name" -msgstr "Tên máy in" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Tìm IP và mã truy cập của máy in ở đâu?" - -msgid "Connect" -msgstr "Kết nối" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "Thiết lập thủ công" - -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "" - -msgid "connecting..." -msgstr "đang kết nối..." - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Không thể kết nối với máy in." - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Không thể xuất bản yêu cầu đăng nhập." - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "Máy in đã được liên kết." - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "Chế độ máy in không đúng, vui lòng chuyển sang chỉ LAN." - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "Đang kết nối với máy in... Hộp thoại sẽ đóng sau" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Kết nối thất bại, vui lòng kiểm tra lại IP và mã truy cập" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Kết nối thất bại! Nếu IP và mã truy cập của bạn đúng, \n" -"vui lòng chuyển sang bước 3 để khắc phục sự cố mạng" - -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - -msgid "Air Pump" -msgstr "Bơm khí" - -msgid "Laser 10W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "Module cắt" - -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Cập nhật firmware" - -msgid "Beta version" -msgstr "Phiên bản Beta" - -msgid "Updating" -msgstr "Đang cập nhật" - -msgid "Update failed" -msgstr "Cập nhật thất bại" - -msgid "Update successful" -msgstr "Cập nhật thành công" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Bạn có chắc chắn muốn cập nhật? Điều này sẽ mất khoảng 10 phút. Không tắt " -"nguồn trong khi máy in đang cập nhật." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Phát hiện cập nhật quan trọng và cần được chạy trước khi việc in có thể tiếp " -"tục. Bạn có muốn cập nhật ngay bây giờ? Bạn cũng có thể cập nhật sau từ " -"'Nâng cấp firmware'." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Phiên bản firmware bất thường. Cần sửa chữa và cập nhật trước khi in. Bạn có " -"muốn cập nhật ngay bây giờ? Bạn cũng có thể cập nhật sau trên máy in hoặc " -"cập nhật lần sau khi khởi động Orca." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Bo mạch mở rộng" - -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "Lưu đối tượng vào 3MF thất bại." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Chỉ hỗ trợ Windows 10." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Không thể khởi tạo thư viện WinRT." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Đang xuất đối tượng" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Không thể tải đối tượng." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Đang sửa đối tượng bằng dịch vụ Windows" - -msgid "Repair failed." -msgstr "Sửa chữa thất bại." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Đang tải đối tượng đã sửa" - -msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "Xuất file 3MF thất bại" - -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "Nhập file 3MF thất bại" - -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "File 3MF đã sửa không chứa đối tượng nào" - -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "File 3MF đã sửa chứa nhiều hơn một đối tượng" - -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "File 3MF đã sửa không chứa khối nào" - -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "File 3MF đã sửa chứa nhiều hơn một khối" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Sửa chữa hoàn tất" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Sửa chữa đã hủy" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Sao chép file %1% sang %2% thất bại: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Cần kiểm tra các thay đổi chưa lưu trước khi cập nhật cấu hình." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "Gói cấu hình: " - -msgid " updated to " -msgstr " đã cập nhật lên " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Mở file G-code:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Một đối tượng có lớp đầu tiên trống và không thể in. Vui lòng cắt phần dưới " -"hoặc bật support." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Đối tượng không thể in do lớp trống giữa %1% và %2%." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Đối tượng: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Có thể các phần của đối tượng ở chiều cao này quá mỏng, hoặc đối tượng có " -"mesh lỗi" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Không có đối tượng nào có thể in. Có thể quá nhỏ" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Bản in của bạn rất gần vùng priming. Hãy chắc chắn rằng không có va chạm." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"Không thể tạo G-code cho G-code tùy chỉnh không hợp lệ.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Vui lòng kiểm tra G-code tùy chỉnh hoặc sử dụng G-code tùy chỉnh mặc định." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Đang tạo G-code: lớp %1%" - -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Thành trong" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Thành ngoài" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Thành nhô" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Infill thưa" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Infill đặc bên trong" - -msgid "Top surface" -msgstr "Bề mặt trên" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Bề mặt dưới" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "Cầu bên trong" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Infill khe" - -msgid "Support interface" -msgstr "Giao diện support" - -msgid "Support transition" -msgstr "Chuyển tiếp support" - -msgid "Multiple" -msgstr "Nhiều" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Không thể tính độ rộng đường của %1%. Không thể lấy giá trị của \"%2%\" " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Khoảng cách không hợp lệ được cung cấp cho Flow::with_spacing(), kiểm tra " -"chiều cao lớp và độ rộng đùn của bạn" - -msgid "undefined error" -msgstr "lỗi không xác định" - -msgid "too many files" -msgstr "quá nhiều file" - -msgid "file too large" -msgstr "file quá lớn" - -msgid "unsupported method" -msgstr "phương thức không được hỗ trợ" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "mã hóa không được hỗ trợ" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "tính năng không được hỗ trợ" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "không tìm thấy thư mục trung tâm" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "không phải lưu trữ ZIP" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "tiêu đề không hợp lệ hoặc bị hỏng" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "đa đĩa không được hỗ trợ" - -msgid "decompression failed" -msgstr "giải nén thất bại" - -msgid "compression failed" -msgstr "nén thất bại" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "kích thước giải nén không mong đợi" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "kiểm tra CRC thất bại" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "kích thước thư mục trung tâm không được hỗ trợ" - -msgid "allocation failed" -msgstr "phân bổ thất bại" - -msgid "file open failed" -msgstr "mở file thất bại" - -msgid "file create failed" -msgstr "tạo file thất bại" - -msgid "file write failed" -msgstr "ghi file thất bại" - -msgid "file read failed" -msgstr "đọc file thất bại" - -msgid "file close failed" -msgstr "đóng file thất bại" - -msgid "file seek failed" -msgstr "tìm file thất bại" - -msgid "file stat failed" -msgstr "thống kê file thất bại" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "tham số không hợp lệ" - -msgid "invalid filename" -msgstr "tên file không hợp lệ" - -msgid "buffer too small" -msgstr "bộ đệm quá nhỏ" - -msgid "internal error" -msgstr "lỗi nội bộ" - -msgid "file not found" -msgstr "không tìm thấy file" - -msgid "archive too large" -msgstr "lưu trữ quá lớn" - -msgid "validation failed" -msgstr "xác thực thất bại" - -msgid "write callback failed" -msgstr "gọi lại ghi thất bại" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% quá gần vùng loại trừ, có thể có va chạm khi in." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% quá gần các đối tượng khác, và có thể gây va chạm." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% quá cao, và sẽ gây va chạm." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " quá gần vùng loại trừ, có thể có va chạm khi in." - -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Prime Tower" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " quá gần các đối tượng khác, và có thể gây va chạm.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " quá gần vùng loại trừ, và sẽ gây va chạm.\n" - -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "Không có đùn dưới cài đặt hiện tại." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Chế độ mượt của timelapse không được hỗ trợ khi trình tự \"theo đối tượng\" " -"được bật." - -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Vui lòng chọn trình tự in \"Theo đối tượng\" để in nhiều đối tượng trong chế " -"độ bình xoắn ốc." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Chế độ bình xoắn ốc không hoạt động khi đối tượng chứa nhiều hơn một vật " -"liệu." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Mặc dù đối tượng %1% vừa với thể tích xây dựng, nó vượt quá chiều cao thể " -"tích xây dựng tối đa do bù co ngót vật liệu." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Đối tượng %1% vượt quá chiều cao thể tích xây dựng tối đa." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Mặc dù đối tượng %1% vừa với thể tích xây dựng, lớp cuối cùng của nó vượt " -"quá chiều cao thể tích xây dựng tối đa." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Bạn có thể muốn giảm kích thước model của mình hoặc thay đổi cài đặt in hiện " -"tại và thử lại." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Chiều cao lớp thay đổi không được hỗ trợ với support hữu cơ." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Đường kính đầu phun khác nhau và đường kính filament khác nhau có thể không " -"hoạt động tốt khi prime tower được bật. Nó rất thử nghiệm, vì vậy vui lòng " -"tiến hành thận trọng." - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Wipe Tower hiện chỉ được hỗ trợ với địa chỉ extruder tương đối " -"(use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Ngăn chảy nhựa chỉ được hỗ trợ với wipe tower khi " -"'single_extruder_multi_material' tắt." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Prime tower hiện chỉ được hỗ trợ cho các kiểu G-code Marlin, RepRap/" -"Sprinter, RepRapFirmware và Repetier." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "Prime tower không được hỗ trợ trong in \"Theo đối tượng\"." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Prime tower không được hỗ trợ khi chiều cao lớp thích ứng được bật. Nó yêu " -"cầu tất cả đối tượng có cùng chiều cao lớp." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Prime tower yêu cầu \"khoảng cách support\" là bội số của chiều cao lớp." - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "Prime tower yêu cầu tất cả đối tượng có cùng chiều cao lớp." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "Prime tower yêu cầu tất cả đối tượng được in trên cùng số lớp bè." - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Prime tower chỉ được hỗ trợ cho nhiều đối tượng nếu chúng được in với cùng " -"support_top_z_distance." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Prime tower yêu cầu tất cả đối tượng được slice với cùng chiều cao lớp." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Prime tower chỉ được hỗ trợ nếu tất cả đối tượng có cùng chiều cao lớp thay " -"đổi." - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "Một hoặc nhiều đối tượng được gán extruder mà máy in không có." - -msgid "Too small line width" -msgstr "Độ rộng đường quá nhỏ" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Độ rộng đường quá lớn" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"In với nhiều extruder có đường kính đầu phun khác nhau. Nếu support được in " -"với filament hiện tại (support_filament == 0 hoặc support_interface_filament " -"== 0), tất cả đầu phun phải có cùng đường kính." - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Prime tower yêu cầu support có cùng chiều cao lớp với đối tượng." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Đường kính đầu cây support hữu cơ không được nhỏ hơn độ rộng đùn vật liệu " -"support." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Đường kính nhánh support hữu cơ không được nhỏ hơn 2 lần độ rộng đùn vật " -"liệu support." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Đường kính nhánh support hữu cơ không được nhỏ hơn đường kính đầu cây " -"support." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Trình tạo support được sử dụng nhưng support không được bật. Vui lòng bật " -"support." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "Chiều cao lớp không thể vượt quá đường kính đầu phun." - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Địa chỉ extruder tương đối yêu cầu đặt lại vị trí extruder tại mỗi lớp để " -"ngăn mất độ chính xác số thực dấu phẩy động. Thêm \"G92 E0\" vào layer_gcode." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" được tìm thấy trong before_layer_gcode, không tương thích với địa " -"chỉ extruder tuyệt đối." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" được tìm thấy trong layer_gcode, không tương thích với địa chỉ " -"extruder tuyệt đối." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Bản %d: %s không hỗ trợ filament %s" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "Đặt tốc độ giật quá thấp có thể dẫn đến khuyết điểm trên bề mặt cong" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"Cài đặt giật vượt quá giật tối đa của máy in (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca sẽ tự động giới hạn tốc độ giật để đảm bảo không vượt quá khả năng của " -"máy in.\n" -"Bạn có thể điều chỉnh cài đặt giật tối đa trong cấu hình máy in để đạt tốc " -"độ cao hơn." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" -"Cài đặt độ lệch nút giao vượt quá giá trị tối đa của máy in " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca sẽ tự động giới hạn độ lệch nút giao để đảm bảo không vượt quá khả năng " -"của máy in.\n" -"Bạn có thể điều chỉnh giá trị machine_max_junction_deviation trong cấu hình " -"máy in để đạt giới hạn cao hơn." - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Cài đặt gia tốc vượt quá gia tốc tối đa của máy in " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca sẽ tự động giới hạn tốc độ gia tốc để đảm bảo không vượt quá khả năng " -"của máy in.\n" -"Bạn có thể điều chỉnh giá trị machine_max_acceleration_extruding trong cấu " -"hình máy in để đạt tốc độ cao hơn." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Cài đặt gia tốc di chuyển vượt quá gia tốc di chuyển tối đa của máy in " -"(machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca sẽ tự động giới hạn tốc độ gia tốc di chuyển để đảm bảo không vượt quá " -"khả năng của máy in.\n" -"Bạn có thể điều chỉnh giá trị machine_max_acceleration_travel trong cấu hình " -"máy in để đạt tốc độ cao hơn." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"Tùy chọn thành chính xác sẽ bị bỏ qua cho trình tự thành ngoài-trong hoặc " -"trong-ngoài-trong." - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"Co ngót filament sẽ không được sử dụng vì co ngót filament của các filament " -"đã dùng khác nhau đáng kể." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Đang tạo viền & brim" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Đang xuất G-code" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Đang tạo G-code" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Không thể xử lý mẫu filename_format." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Công nghệ máy in" - -msgid "Printable area" -msgstr "Vùng có thể in" - -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Vùng loại trừ bàn in" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Vùng không thể in trong mặt phẳng XY. Ví dụ, máy in dòng X1 sử dụng góc trái " -"phía trước để cắt filament trong quá trình thay filament. Vùng được biểu thị " -"dưới dạng đa giác bằng các điểm theo định dạng sau: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Kết cấu bàn in tùy chỉnh" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Model bàn in tùy chỉnh" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Bù chân voi" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "Co lớp đầu tiên trên bàn in để bù hiệu ứng chân voi." - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Lớp bù chân voi" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Số lượng lớp mà bù chân voi sẽ hoạt động. Lớp đầu tiên sẽ được co theo giá " -"trị bù chân voi, sau đó các lớp tiếp theo sẽ được co tuyến tính ít hơn, cho " -"đến lớp được chỉ định bởi giá trị này." - -msgid "layers" -msgstr "lớp" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Chiều cao slice cho mỗi lớp. Chiều cao lớp nhỏ hơn có nghĩa là chính xác hơn " -"và thời gian in nhiều hơn." - -msgid "Printable height" -msgstr "Chiều cao có thể in" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "Chiều cao có thể in tối đa bị giới hạn bởi cơ chế của máy in." - -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Định hướng ưa thích" - -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "Tự động định hướng STL trên trục Z khi nhập lần đầu." - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Tên preset máy in" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Sử dụng máy chủ in bên thứ ba" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "Cho phép điều khiển máy in BambuLab thông qua máy chủ in bên thứ ba." - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Tên máy chủ, IP hoặc URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này nên chứa " -"tên máy chủ, địa chỉ IP hoặc URL của phiên bản máy chủ máy in. Máy chủ in " -"đằng sau HAProxy với xác thực cơ bản được bật có thể được truy cập bằng cách " -"đặt tên người dùng và mật khẩu vào URL theo định dạng sau: https://username:" -"password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "Giao diện thiết bị" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Chỉ định URL của giao diện người dùng thiết bị nếu nó không giống với " -"print_host." - -msgid "API Key / Password" -msgstr "Khóa API / Mật khẩu" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này nên chứa " -"khóa API hoặc mật khẩu cần thiết để xác thực." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Tên của máy in." - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "File CA HTTPS" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"File chứng chỉ CA tùy chỉnh có thể được chỉ định cho kết nối HTTPS " -"OctoPrint, ở định dạng crt/pem. Nếu để trống, kho chứng chỉ CA OS mặc định " -"sẽ được sử dụng." - -msgid "User" -msgstr "Người dùng" - -msgid "Password" -msgstr "Mật khẩu" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Bỏ qua kiểm tra thu hồi chứng chỉ HTTPS" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Bỏ qua kiểm tra thu hồi chứng chỉ HTTPS trong trường hợp thiếu hoặc ngoại " -"tuyến điểm phân phối. Bạn có thể muốn bật tùy chọn này cho chứng chỉ tự ký " -"nếu kết nối thất bại." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Tên của preset liên quan đến máy in vật lý." - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Loại ủy quyền" - -msgid "API key" -msgstr "Khóa API" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Tránh đi qua thành" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "Đi vòng để tránh di chuyển qua thành, có thể gây ra cục trên bề mặt." - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Tránh đi qua thành - Độ dài vòng tối đa" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Khoảng cách vòng tối đa để tránh đi qua thành. Không đi vòng nếu khoảng cách " -"vòng lớn hơn giá trị này. Độ dài vòng có thể được chỉ định dưới dạng giá trị " -"tuyệt đối hoặc phần trăm (ví dụ 50%) của đường di chuyển trực tiếp. Không để " -"tắt." - -msgid "mm or %" -msgstr "mm hoặc %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Lớp khác" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là " -"filament không hỗ trợ in trên bản Cool SuperTack." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là " -"filament không hỗ trợ in trên bản Cool." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là " -"filament không hỗ trợ in trên bản Textured Cool." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là " -"filament không hỗ trợ in trên bản Engineering." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là " -"filament không hỗ trợ in trên bản nhiệt độ cao." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là " -"filament không hỗ trợ in trên bản Textured PEI." - -msgid "Initial layer" -msgstr "Lớp đầu tiên" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Nhiệt độ bàn lớp đầu tiên" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " -"in trên bản Cool SuperTack." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " -"in trên bản Cool." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " -"in trên bản Textured Cool." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " -"in trên bản Engineering." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " -"in trên bản nhiệt độ cao." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " -"in trên bản Textured PEI." - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Loại bàn in được hỗ trợ bởi máy in." - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Bản Smooth Cool" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Bản Smooth nhiệt độ cao" - -msgid "Default bed type" -msgstr "Loại bàn in mặc định" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "Loại bàn in mặc định cho máy in (hỗ trợ cả định dạng số và chuỗi)." - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Trình tự in lớp đầu tiên" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Trình tự in lớp khác" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "Số lượng trình tự in lớp khác" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Trình tự filament lớp khác" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "G-code này được chèn vào mỗi lần thay đổi lớp trước khi nâng Z." - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Lớp vỏ dưới" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Đây là số lượng lớp đặc của vỏ dưới, bao gồm lớp bề mặt dưới. Khi độ dày " -"tính theo giá trị này mỏng hơn độ dày vỏ dưới, lớp vỏ dưới sẽ được tăng lên." - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Độ dày vỏ dưới" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Số lượng lớp đặc dưới được tăng lên khi slice nếu độ dày tính bằng lớp vỏ " -"dưới mỏng hơn giá trị này. Điều này có thể tránh vỏ quá mỏng khi chiều cao " -"lớp nhỏ. 0 có nghĩa là cài đặt này bị tắt và độ dày vỏ dưới được xác định " -"tuyệt đối bởi lớp vỏ dưới." - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "Áp dụng lấp khe" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"Bật lấp khe cho các bề mặt đặc đã chọn. Độ dài khe tối thiểu sẽ được lấp có " -"thể được điều khiển từ tùy chọn lọc khe nhỏ bên dưới.\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -"1. Mọi nơi: Áp dụng lấp khe cho bề mặt đặc trên, dưới và bên trong để có độ " -"bền tối đa\n" -"2. Bề mặt trên và dưới: Chỉ áp dụng lấp khe cho bề mặt trên và dưới , cân " -"bằng tốc độ in, giảm đùn dư tiềm ẩn trong infill đặc và đảm bảo bề mặt trên " -"và dưới không có khe lỗ kim\n" -"3. Không ở đâu: Tắt lấp khe cho tất cả vùng infill đặc\n" -"\n" -"Lưu ý rằng nếu sử dụng trình tạo chu vi cổ điển, lấp khe cũng có thể được " -"tạo giữa các chu vi, nếu đường có độ rộng đầy đủ không thể vừa giữa chúng. " -"Lấp khe chu vi đó không được điều khiển bởi cài đặt này.\n" -"\n" -"Nếu bạn muốn loại bỏ tất cả lấp khe, bao gồm cả lấp khe được tạo bởi chu vi " -"cổ điển, hãy đặt giá trị lọc khe nhỏ thành một số lớn, như 999999.\n" -"\n" -"Tuy nhiên điều này không được khuyến nghị, vì lấp khe giữa các chu vi đang " -"đóng góp vào độ bền của model. Đối với model mà lấp khe quá mức được tạo " -"giữa các chu vi, một tùy chọn tốt hơn là chuyển sang trình tạo thành arachne " -"và sử dụng tùy chọn này để điều khiển việc lấp khe bề mặt trên và dưới thẩm " -"mỹ có được tạo hay không." - -msgid "Everywhere" -msgstr "Mọi nơi" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Bề mặt trên và dưới" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Không ở đâu" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Bắt buộc làm mát cho phần nhô và cầu" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này để cho phép điều chỉnh tốc độ quạt làm mát phần cho cụ thể " -"cho phần nhô, cầu bên trong và bên ngoài. Đặt tốc độ quạt cụ thể cho các " -"tính năng này có thể cải thiện chất lượng in tổng thể và giảm cong vênh." - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Tốc độ quạt phần nhô và cầu bên ngoài" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"Sử dụng tốc độ quạt làm mát phần này khi in cầu hoặc thành nhô với ngưỡng " -"nhô vượt quá giá trị được đặt trong tham số 'Ngưỡng làm mát phần nhô' ở " -"trên. Tăng làm mát cụ thể cho phần nhô và cầu có thể cải thiện chất lượng in " -"tổng thể của các tính năng này.\n" -"\n" -"Vui lòng lưu ý, tốc độ quạt này được giới hạn ở mức thấp bởi ngưỡng tốc độ " -"quạt tối thiểu được đặt ở trên. Nó cũng được điều chỉnh tăng lên đến ngưỡng " -"tốc độ quạt tối đa khi ngưỡng thời gian lớp tối thiểu không được đáp ứng." - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Ngưỡng kích hoạt làm mát phần nhô" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Khi phần nhô vượt quá ngưỡng được chỉ định này, bắt buộc quạt làm mát chạy ở " -"'Tốc độ quạt phần nhô' được đặt bên dưới. Ngưỡng này được biểu thị dưới dạng " -"phần trăm, cho biết phần độ rộng của mỗi đường không được hỗ trợ bởi lớp bên " -"dưới nó. Đặt giá trị này thành 0% bắt buộc quạt làm mát chạy cho tất cả " -"thành ngoài, bất kể mức độ nhô." - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "Hướng infill cầu bên ngoài" - -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Ghi đè góc bắc cầu. Nếu để là không, góc bắc cầu sẽ được tính tự động. " -"Nếu không, góc được cung cấp sẽ được sử dụng cho cầu bên ngoài. Sử dụng " -"180° cho góc không." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "Hướng infill cầu bên trong" - -#, fuzzy -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"Ghi đè góc bắc cầu bên trong. Nếu để là không, góc bắc cầu sẽ được tính " -"tự động. Nếu không, góc được cung cấp sẽ được sử dụng cho cầu bên trong. " -"Sử dụng 180° cho góc không.\n" -"\n" -"Khuyến nghị để ở 0 trừ khi có nhu cầu model cụ thể không cần." - -msgid "External bridge density" -msgstr "Mật độ cầu bên ngoài" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"Điều khiển mật độ (khoảng cách) của các đường cầu bên ngoài. 100% có nghĩa " -"là cầu đặc. Mặc định là 100%.\n" -"\n" -"Cầu bên ngoài mật độ thấp hơn có thể giúp cải thiện độ tin cậy vì có nhiều " -"không gian hơn để không khí lưu thông xung quanh cầu được đùn, cải thiện tốc " -"độ làm mát của nó." - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "Mật độ cầu bên trong" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"Điều khiển mật độ (khoảng cách) của các đường cầu bên trong. 100% có nghĩa " -"là cầu đặc. Mặc định là 100%.\n" -"\n" -"Cầu bên trong mật độ thấp hơn có thể giúp giảm hiện tượng gối trên bề mặt " -"trên và cải thiện độ tin cậy cầu bên trong vì có nhiều không gian hơn để " -"không khí lưu thông xung quanh cầu được đùn, cải thiện tốc độ làm mát của " -"nó.\n" -"\n" -"Tùy chọn này hoạt động đặc biệt tốt khi kết hợp với tùy chọn cầu bên trong " -"thứ hai trên infill, cải thiện thêm cấu trúc bắc cầu bên trong trước khi " -"infill đặc được đùn." - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Tỷ lệ lưu lượng cầu" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Giảm giá trị này một chút (ví dụ 0.9) để giảm lượng vật liệu cho cầu, để cải " -"thiện độ võng.\n" -"\n" -"Lưu lượng cầu thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá trị này với " -"tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, tỷ lệ lưu lượng của đối tượng." - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Tỷ lệ lưu lượng cầu bên trong" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"Giá trị này điều chỉnh độ dày của lớp cầu bên trong. Đây là lớp đầu tiên " -"trên infill thưa. Giảm giá trị này một chút (ví dụ 0.9) để cải thiện chất " -"lượng bề mặt trên infill thưa.\n" -"\n" -"Lưu lượng cầu bên trong thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá " -"trị này với tỷ lệ lưu lượng cầu, tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, " -"tỷ lệ lưu lượng của đối tượng." - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Tỷ lệ lưu lượng bề mặt trên" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Hệ số này ảnh hưởng đến lượng vật liệu cho infill đặc trên. Bạn có thể giảm " -"nó một chút để có bề mặt hoàn thiện mịn.\n" -"\n" -"Lưu lượng bề mặt trên thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá trị " -"này với tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, tỷ lệ lưu lượng của đối " -"tượng." - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Tỷ lệ lưu lượng bề mặt dưới" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Hệ số này ảnh hưởng đến lượng vật liệu cho infill đặc dưới.\n" -"\n" -"Lưu lượng infill đặc dưới thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá " -"trị này với tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, tỷ lệ lưu lượng của " -"đối tượng." - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Precise wall" -msgstr "Thành chính xác" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Cải thiện độ chính xác vỏ bằng cách điều chỉnh khoảng cách thành ngoài. Điều " -"này cũng cải thiện tính nhất quán của lớp. LƯU Ý: Tùy chọn này sẽ bị bỏ qua " -"cho trình tự thành ngoài-trong hoặc trong-ngoài-trong." - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Chỉ một thành trên bề mặt trên" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Chỉ sử dụng một thành trên bề mặt trên phẳng, để có nhiều không gian hơn cho " -"mẫu infill trên." - -msgid "One wall threshold" -msgstr "Ngưỡng một thành" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Nếu một bề mặt trên phải được in và nó được phủ một phần bởi lớp khác, nó sẽ " -"không được coi là lớp trên nơi độ rộng của nó dưới giá trị này. Điều này có " -"thể hữu ích để không để 'một chu vi trên cùng' kích hoạt trên bề mặt chỉ nên " -"được phủ bởi chu vi. Giá trị này có thể là mm hoặc % của độ rộng đùn chu " -"vi.\n" -"Cảnh báo: Nếu được bật, khuyết điểm có thể được tạo nếu bạn có một số tính " -"năng mỏng trên lớp tiếp theo, như chữ cái. Đặt cài đặt này thành 0 để loại " -"bỏ các khuyết điểm này." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Chỉ một thành trên lớp đầu tiên" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Chỉ sử dụng một thành trên lớp đầu tiên, để có nhiều không gian hơn cho mẫu " -"infill dưới." - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Chu vi bổ sung trên phần nhô" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Tạo đường chu vi bổ sung trên phần nhô dốc và vùng mà cầu không thể được neo." - -msgid "Reverse on even" -msgstr "Đảo ngược trên lớp chẵn" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Đảo ngược phần nhô" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"Đùn chu vi có một phần trên phần nhô theo hướng ngược lại trên các lớp " -"chẵn. Mẫu xen kẽ này có thể cải thiện đáng kể phần nhô dốc.\n" -"\n" -"Cài đặt này cũng có thể giúp giảm cong vênh phần do giảm ứng suất trong " -"thành phần." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Chỉ đảo ngược chu vi bên trong" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"Áp dụng logic đảo ngược chu vi chỉ trên chu vi bên trong.\n" -"\n" -"Cài đặt này giảm đáng kể ứng suất phần vì chúng bây giờ được phân phối theo " -"hướng xen kẽ. Điều này sẽ giảm cong vênh phần trong khi cũng duy trì chất " -"lượng thành ngoài. Tính năng này có thể rất hữu ích cho vật liệu dễ cong " -"vênh, như ABS/ASA, và cũng cho filament đàn hồi, như TPU và Silk PLA. Nó " -"cũng có thể giúp giảm cong vênh trên vùng nổi trên support.\n" -"\n" -"Để cài đặt này có hiệu quả nhất, khuyến nghị đặt ngưỡng đảo ngược thành 0 để " -"tất cả thành bên trong in theo hướng xen kẽ trên các lớp chẵn bất kể mức độ " -"nhô của chúng." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Bắc cầu lỗ khoét phản" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"Tùy chọn này tạo cầu cho lỗ khoét phản, cho phép chúng được in mà không cần " -"support. Các chế độ khả dụng bao gồm:\n" -"1. Không: Không tạo cầu\n" -"2. Bắc cầu một phần: Chỉ một phần vùng không được hỗ trợ sẽ được bắc cầu\n" -"3. Lớp hy sinh: Một lớp cầu hy sinh đầy đủ được tạo" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "Bắc cầu một phần" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Lớp hy sinh" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Ngưỡng đảo ngược" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Ngưỡng đảo ngược phần nhô" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"Số mm mà phần nhô cần có để đảo ngược được coi là hữu ích. Có thể là % của " -"độ rộng chu vi.\n" -"Giá trị 0 bật đảo ngược trên mọi lớp chẵn bất kể.\n" -"Khi phát hiện thành nhô không được bật, tùy chọn này bị bỏ qua và đảo ngược " -"xảy ra trên mọi lớp chẵn bất kể." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Giảm tốc cho phần nhô" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "Bật tùy chọn này để giảm tốc độ in cho mức độ nhô khác nhau." - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Giảm tốc cho chu vi cong" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này để giảm tốc độ in trong vùng mà chu vi có thể cong lên " -"trên. Ví dụ, giảm tốc bổ sung sẽ được áp dụng khi in phần nhô trên góc sắc " -"như phía trước thân Benchy, giảm độ cong tích lũy qua nhiều lớp.\n" -"\n" -"Thông thường khuyến nghị bật tùy chọn này trừ khi làm mát máy in của bạn đủ " -"mạnh hoặc tốc độ in đủ chậm để chu vi không cong. Nếu in với tốc độ chu vi " -"bên ngoài cao, tham số này có thể tạo ra khuyết điểm nhỏ khi giảm tốc do sự " -"chênh lệch lớn về tốc độ in. Nếu bạn nhận thấy khuyết điểm, hãy đảm bảo áp " -"suất nâng cao của bạn được điều chỉnh đúng.\n" -"\n" -"Lưu ý: Khi tùy chọn này được bật, chu vi nhô được coi như phần nhô, nghĩa là " -"tốc độ nhô được áp dụng ngay cả khi chu vi nhô là một phần của cầu. Ví dụ, " -"khi chu vi nhô 100% , không có thành hỗ trợ chúng từ bên dưới, tốc độ nhô " -"100% sẽ được áp dụng." - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s hoặc %" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"Tốc độ của các đùn cầu nhìn thấy từ bên ngoài.\n" -"\n" -"Ngoài ra, nếu Giảm tốc cho chu vi cong bị tắt hoặc chế độ phần nhô cổ điển " -"được bật, nó sẽ là tốc độ in của thành nhô được hỗ trợ dưới 13%, cho dù " -"chúng là một phần của cầu hay phần nhô." - -msgid "Internal" -msgstr "Bên trong" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Tốc độ của cầu bên trong. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm, nó " -"sẽ được tính dựa trên bridge_speed. Giá trị mặc định là 150%." - -msgid "Brim width" -msgstr "Độ rộng brim" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Khoảng cách từ model đến đường brim ngoài cùng." - -msgid "Brim type" -msgstr "Loại brim" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Điều này điều khiển việc tạo brim ở bên ngoài và/hoặc bên trong của model. " -"Tự động có nghĩa là độ rộng brim được phân tích và tính tự động." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Khoảng cách brim-đối tượng" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Khoảng cách giữa đường brim trong cùng và đối tượng có thể làm cho brim dễ " -"dàng tháo hơn." - -msgid "Brim ears" -msgstr "Tai brim" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Chỉ vẽ brim trên các cạnh sắc của model." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Góc tối đa tai brim" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Góc tối đa để cho phép tai brim xuất hiện.\n" -"Nếu đặt thành 0, không có brim nào sẽ được tạo.\n" -"Nếu đặt thành ~180, brim sẽ được tạo trên mọi thứ trừ phần thẳng." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Bán kính phát hiện tai brim" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"Hình học sẽ được giảm trước khi phát hiện góc sắc. Tham số này chỉ ra độ dài " -"tối thiểu của độ lệch cho việc giảm.\n" -"0 để vô hiệu hóa." - -msgid "Select printers" -msgstr "Chọn máy in" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "máy tương thích ngược" - -msgid "Condition" -msgstr "Điều kiện" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Một biểu thức boolean sử dụng giá trị cấu hình của hồ sơ máy in đang hoạt " -"động. Nếu biểu thức này đánh giá là đúng, hồ sơ này được coi là tương thích " -"với hồ sơ máy in đang hoạt động." - -msgid "Select profiles" -msgstr "Chọn hồ sơ" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Một biểu thức boolean sử dụng giá trị cấu hình của hồ sơ in đang hoạt động. " -"Nếu biểu thức này đánh giá là đúng, hồ sơ này được coi là tương thích với hồ " -"sơ in đang hoạt động." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Trình tự in, từng lớp hoặc từng đối tượng." - -msgid "By layer" -msgstr "Theo lớp" - -msgid "By object" -msgstr "Theo đối tượng" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "Thứ tự trong lớp" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Thứ tự in trong một lớp đơn." - -msgid "As object list" -msgstr "Như danh sách đối tượng" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Giảm tốc độ in để làm mát lớp tốt hơn" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này để giảm tốc độ in xuống để làm cho thời gian lớp cuối cùng " -"không ngắn hơn ngưỡng thời gian lớp trong \"Ngưỡng tốc độ quạt tối đa\", để " -"lớp có thể được làm mát lâu hơn. Điều này có thể cải thiện chất lượng làm " -"mát cho kim và chi tiết nhỏ." - -msgid "Normal printing" -msgstr "In bình thường" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Gia tốc mặc định của cả in bình thường và di chuyển ngoại trừ lớp đầu tiên." - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Hồ sơ filament mặc định" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Hồ sơ filament mặc định khi chuyển sang hồ sơ máy này." - -msgid "Default process profile" -msgstr "Hồ sơ quy trình mặc định" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Hồ sơ quy trình mặc định khi chuyển sang hồ sơ máy này." - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Kích hoạt lọc khí" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Kích hoạt để lọc khí tốt hơn. Lệnh G-code: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Tốc độ quạt" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Tốc độ quạt thải trong khi in. Tốc độ này sẽ ghi đè tốc độ trong G-code tùy " -"chỉnh filament." - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Tốc độ quạt thải sau khi in hoàn tất." - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Không làm mát cho" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Tắt tất cả quạt làm mát cho vài lớp đầu tiên. Điều này có thể được sử dụng " -"để cải thiện độ bám dính bàn in." - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Không hỗ trợ cầu" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Không hỗ trợ toàn bộ vùng cầu làm cho support rất lớn. Cầu thường có thể " -"được in trực tiếp mà không cần support nếu không quá dài." - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "Cầu bên ngoài dày" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Nếu được bật, cầu đáng tin cậy hơn, có thể bắc cầu khoảng cách dài hơn, " -"nhưng có thể trông xấu hơn. Nếu bị tắt, cầu trông đẹp hơn nhưng chỉ đáng tin " -"cậy cho khoảng cách bắc cầu ngắn hơn." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Cầu bên trong dày" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Nếu được bật, cầu bên trong dày sẽ được sử dụng. Thường khuyến nghị bật tính " -"năng này. Tuy nhiên, hãy cân nhắc tắt nó nếu bạn đang sử dụng đầu phun lớn." - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Lớp cầu bổ sung (beta)" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"Tùy chọn này cho phép tạo lớp cầu bổ sung trên cầu bên trong và/hoặc bên " -"ngoài.\n" -"\n" -"Lớp cầu bổ sung giúp cải thiện hình thức và độ tin cậy của cầu, vì infill " -"đặc được hỗ trợ tốt hơn. Điều này đặc biệt hữu ích trong máy in nhanh, nơi " -"tốc độ cầu và infill đặc khác nhau rất nhiều. Lớp cầu bổ sung dẫn đến giảm " -"hiện tượng gối trên bề mặt trên, cũng như giảm sự tách rời của lớp cầu bên " -"ngoài khỏi chu vi xung quanh.\n" -"\n" -"Thông thường khuyến nghị đặt điều này ít nhất là 'Chỉ cầu bên ngoài', trừ " -"khi tìm thấy vấn đề cụ thể với model đã slice.\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -"1. Tắt - không tạo lớp cầu thứ hai. Đây là mặc định và được đặt cho mục đích " -"tương thích\n" -"2. Chỉ cầu bên ngoài - tạo lớp cầu thứ hai chỉ cho cầu hướng ra ngoài. Vui " -"lòng lưu ý rằng cầu nhỏ ngắn hơn hoặc hẹp hơn số chu vi đã đặt sẽ bị bỏ qua " -"vì chúng sẽ không được lợi từ lớp cầu thứ hai. Nếu được tạo, lớp cầu thứ hai " -"sẽ được đùn song song với lớp cầu đầu tiên để củng cố độ bền cầu\n" -"3. Chỉ cầu bên trong - tạo lớp cầu thứ hai chỉ cho cầu bên trong trên infill " -"thưa. Vui lòng lưu ý rằng cầu bên trong tính vào số lớp vỏ trên của model " -"của bạn. Lớp cầu bên trong thứ hai sẽ được đùn càng vuông góc với lớp đầu " -"tiên càng tốt. Nếu nhiều vùng trong cùng đảo, với góc cầu khác nhau có mặt, " -"vùng cuối cùng của đảo đó sẽ được chọn làm tham chiếu góc\n" -"4. Áp dụng cho tất cả - tạo lớp cầu thứ hai cho cả cầu bên trong và hướng ra " -"ngoài\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "Tắt" - -msgid "External bridge only" -msgstr "Chỉ cầu bên ngoài" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "Chỉ cầu bên trong" - -msgid "Apply to all" -msgstr "Áp dụng cho tất cả" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Lọc bỏ cầu bên trong nhỏ" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"Tùy chọn này có thể giúp giảm hiện tượng gối trên bề mặt trên trong model " -"nghiêng mạnh hoặc cong.\n" -"Theo mặc định, cầu bên trong nhỏ bị lọc bỏ và infill đặc bên trong được in " -"trực tiếp trên infill thưa. Điều này hoạt động tốt trong hầu hết trường hợp, " -"tăng tốc in mà không ảnh hưởng quá nhiều đến chất lượng bề mặt trên.\n" -"Tuy nhiên, trong model nghiêng mạnh hoặc cong, đặc biệt khi mật độ infill " -"thưa quá thấp được sử dụng, điều này có thể dẫn đến cong của infill đặc " -"không được hỗ trợ, gây ra hiện tượng gối.\n" -"Bật lọc giới hạn hoặc không lọc sẽ in lớp cầu bên trong trên infill đặc bên " -"trong không được hỗ trợ một chút. Các tùy chọn bên dưới điều khiển độ nhạy " -"của việc lọc, tức là chúng điều khiển nơi cầu bên trong được tạo:\n" -"1. Lọc - bật tùy chọn này. Đây là hành vi mặc định và hoạt động tốt trong " -"hầu hết trường hợp\n" -"2. Lọc giới hạn - tạo cầu bên trong trên bề mặt nghiêng mạnh trong khi tránh " -"cầu không cần thiết. Điều này hoạt động tốt cho hầu hết model khó\n" -"3. Không lọc - tạo cầu bên trong trên mọi phần nhô bên trong tiềm năng. Tùy " -"chọn này hữu ích cho model bề mặt trên nghiêng mạnh; tuy nhiên, trong hầu " -"hết trường hợp, nó tạo quá nhiều cầu không cần thiết" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Lọc giới hạn" - -msgid "No filtering" -msgstr "Không lọc" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Độ dài cầu tối đa" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Độ dài tối đa của cầu không cần support. Đặt thành 0 nếu bạn muốn tất cả cầu " -"được hỗ trợ, và đặt thành giá trị rất lớn nếu bạn không muốn bất kỳ cầu nào " -"được hỗ trợ." - -msgid "End G-code" -msgstr "G-code kết thúc" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "G-code kết thúc khi hoàn thành toàn bộ bản in." - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "G-code giữa đối tượng" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Chèn G-code giữa các đối tượng. Tham số này sẽ chỉ có hiệu lực khi bạn in " -"model của mình từng đối tượng." - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "G-code kết thúc khi hoàn thành in filament này." - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Đảm bảo độ dày vỏ dọc" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"Thêm infill đặc gần bề mặt dốc để đảm bảo độ dày vỏ dọc (lớp đặc trên+dưới)\n" -"Không: Không có infill đặc nào sẽ được thêm ở bất cứ đâu. Cảnh báo: Sử dụng " -"tùy chọn này cẩn thận nếu model của bạn có bề mặt dốc\n" -"Chỉ quan trọng: Tránh thêm infill đặc cho thành\n" -"Vừa phải: Chỉ thêm infill đặc cho bề mặt dốc mạnh\n" -"Tất cả: Thêm infill đặc cho tất cả bề mặt dốc phù hợp\n" -"Giá trị mặc định là Tất cả." - -msgid "Critical Only" -msgstr "Chỉ quan trọng" - -msgid "Moderate" -msgstr "Vừa phải" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Mẫu bề mặt trên" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Mẫu đường của infill bề mặt trên." - -msgid "Monotonic" -msgstr "Đơn điệu" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Đường đơn điệu" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Thẳng hàng" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Thẳng hàng căn chỉnh" - -msgid "Concentric" -msgstr "Đồng tâm" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Đường cong Hilbert" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Dây cung Archimedes" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Xoắn ốc bát giác" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Mẫu bề mặt dưới" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "Mẫu đường của infill bề mặt dưới, không phải infill cầu." - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Mẫu infill đặc bên trong" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Mẫu đường của infill đặc bên trong. nếu phát hiện infill đặc bên trong hẹp " -"được bật, mẫu đồng tâm sẽ được sử dụng cho vùng nhỏ." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường của thành ngoài. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được " -"tính trên đường kính đầu phun." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Tốc độ của thành ngoài là ngoài cùng và nhìn thấy được. Nó được sử dụng để " -"chậm hơn tốc độ thành trong để có chất lượng tốt hơn." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Chu vi nhỏ" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Cài đặt riêng biệt này sẽ ảnh hưởng đến tốc độ của chu vi có bán kính <= " -"small_perimeter_threshold (thường là lỗ). Nếu được biểu thị dưới dạng phần " -"trăm (ví dụ: 80%) nó sẽ được tính trên cài đặt tốc độ thành ngoài ở trên. " -"Đặt thành không để tự động." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Ngưỡng chu vi nhỏ" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "Điều này đặt ngưỡng cho độ dài chu vi nhỏ. Ngưỡng mặc định là 0mm." - -msgid "Walls printing order" -msgstr "Thứ tự in thành" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." -msgstr "" -"Trình tự in của thành bên trong (trong) và bên ngoài (ngoài).\n" -"\n" -"Sử dụng Trong/Ngoài cho phần nhô tốt nhất. Điều này là do thành nhô có thể " -"bám dính vào chu vi lân cận trong khi in. Tuy nhiên, tùy chọn này dẫn đến " -"chất lượng bề mặt giảm một chút vì chu vi bên ngoài bị biến dạng do bị ép " -"vào chu vi bên trong.\n" -"\n" -"Sử dụng Trong/Ngoài/Trong để có bề mặt ngoài hoàn thiện tốt nhất và độ chính " -"xác kích thước vì thành ngoài được in không bị xáo trộn từ chu vi bên trong. " -"Tuy nhiên, hiệu suất phần nhô sẽ giảm vì không có chu vi bên trong để in " -"thành ngoài tựa vào. Tùy chọn này yêu cầu tối thiểu 3 thành để có hiệu quả " -"vì nó in các thành bên trong từ chu vi thứ 3 trở đi trước, sau đó là chu vi " -"bên ngoài và cuối cùng là chu vi bên trong đầu tiên. Tùy chọn này được " -"khuyến nghị thay cho tùy chọn Ngoài/Trong trong hầu hết các trường hợp.\n" -"\n" -"Sử dụng Ngoài/Trong để có cùng chất lượng thành ngoài và độ chính xác kích " -"thước như tùy chọn Trong/Ngoài/Trong. Tuy nhiên, các đường nối Z sẽ xuất " -"hiện kém nhất quán hơn vì đùn đầu tiên của lớp mới bắt đầu trên bề mặt nhìn " -"thấy." - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "Trong/Ngoài" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "Ngoài/Trong" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Trong/Ngoài/Trong" - -msgid "Print infill first" -msgstr "In infill trước" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Thứ tự thành/infill. Khi hộp kiểm không được chọn, thành được in trước, hoạt " -"động tốt nhất trong hầu hết các trường hợp.\n" -"\n" -"In infill trước có thể giúp với phần nhô cực đoan vì thành có infill lân cận " -"để bám dính. Tuy nhiên, infill sẽ đẩy ra ngoài một chút các thành đã in nơi " -"nó được gắn vào chúng, dẫn đến bề mặt ngoài hoàn thiện xấu hơn. Nó cũng có " -"thể làm cho infill chiếu xuyên qua bề mặt ngoài của phần." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "Hướng vòng thành" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"Hướng mà các vòng thành được đùn khi nhìn xuống từ trên.\n" -"\n" -"Theo mặc định tất cả thành được đùn ngược chiều kim đồng hồ, trừ khi Đảo " -"ngược trên lớp chẵn được bật. Đặt điều này thành bất kỳ tùy chọn nào khác " -"ngoài Tự động sẽ ép buộc hướng thành bất kể Đảo ngược trên lớp chẵn.\n" -"\n" -"Tùy chọn này sẽ bị tắt nếu chế độ bình xoắn ốc được bật." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "Ngược chiều kim đồng hồ" - -msgid "Clockwise" -msgstr "Cùng chiều kim đồng hồ" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Chiều cao đến thanh" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Khoảng cách từ đầu phun đến thanh dưới. Được sử dụng để tránh va chạm trong " -"in theo đối tượng." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Chiều cao đến nắp" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Khoảng cách từ đầu phun đến nắp. Được sử dụng để tránh va chạm trong in theo " -"đối tượng." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Bán kính khoảng trống xung quanh extruder. Được sử dụng để tránh va chạm " -"trong in theo đối tượng." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Chiều cao đầu phun" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "Chiều cao của đầu phun." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "Lưới bàn in tối thiểu" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Tùy chọn này đặt điểm tối thiểu cho vùng lưới bàn in được cho phép. Do độ " -"lệch XY của đầu dò, hầu hết máy in không thể dò toàn bộ bàn. Để đảm bảo điểm " -"dò không ra ngoài vùng bàn, điểm tối thiểu và tối đa của lưới bàn in nên " -"được đặt phù hợp. OrcaSlicer đảm bảo rằng giá trị adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max không vượt quá các điểm tối thiểu/tối đa này. Thông " -"tin này thường có thể được lấy từ nhà sản xuất máy in của bạn. Cài đặt mặc " -"định là (-99999, -99999), có nghĩa là không có giới hạn, do đó cho phép dò " -"trên toàn bộ bàn." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "Lưới bàn in tối đa" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Tùy chọn này đặt điểm tối đa cho vùng lưới bàn in được cho phép. Do độ lệch " -"XY của đầu dò, hầu hết máy in không thể dò toàn bộ bàn. Để đảm bảo điểm dò " -"không ra ngoài vùng bàn, điểm tối thiểu và tối đa của lưới bàn in nên được " -"đặt phù hợp. OrcaSlicer đảm bảo rằng giá trị adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max không vượt quá các điểm tối thiểu/tối đa này. Thông " -"tin này thường có thể được lấy từ nhà sản xuất máy in của bạn. Cài đặt mặc " -"định là (99999, 99999), có nghĩa là không có giới hạn, do đó cho phép dò " -"trên toàn bộ bàn." - -msgid "Probe point distance" -msgstr "Khoảng cách điểm dò" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Tùy chọn này đặt khoảng cách ưa thích giữa các điểm dò (kích thước lưới) cho " -"hướng X và Y, với mặc định là 50mm cho cả X và Y." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "Lề lưới" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Tùy chọn này xác định khoảng cách bổ sung mà vùng lưới bàn in thích ứng nên " -"được mở rộng theo hướng XY." - -msgid "Grab length" -msgstr "" - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Màu extruder" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Chỉ được sử dụng như một trợ giúp trực quan trên giao diện." - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Độ lệch extruder" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Tỷ lệ lưu lượng" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Vật liệu có thể có thay đổi thể tích sau khi chuyển đổi giữa trạng thái nóng " -"chảy và kết tinh. Cài đặt này thay đổi tất cả lưu lượng đùn của filament này " -"trong G-code theo tỷ lệ. Phạm vi giá trị được khuyến nghị là giữa 0.95 và " -"1.05. Bạn có thể điều chỉnh giá trị này để có bề mặt phẳng đẹp nếu có dư " -"hoặc thiếu nhỏ." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"Vật liệu có thể có thay đổi thể tích sau khi chuyển đổi giữa trạng thái nóng " -"chảy và kết tinh. Cài đặt này thay đổi tất cả lưu lượng đùn của filament này " -"trong G-code theo tỷ lệ. Phạm vi giá trị được khuyến nghị là giữa 0.95 và " -"1.05. Bạn có thể điều chỉnh giá trị này để có bề mặt phẳng đẹp nếu có dư " -"hoặc thiếu nhỏ.\n" -"\n" -"Tỷ lệ lưu lượng đối tượng cuối cùng là giá trị này nhân với tỷ lệ lưu lượng " -"filament." - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Bật áp suất nâng cao" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Bật áp suất nâng cao, kết quả hiệu chỉnh tự động sẽ bị ghi đè khi được bật." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "Áp suất nâng cao (Klipper) hay Hệ số linear advance (Marlin)." - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Bật áp suất nâng cao thích ứng (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Với tốc độ in tăng lên (và do đó lưu lượng thể tích qua đầu phun tăng lên) " -"và gia tốc tăng lên, đã quan sát thấy rằng giá trị PA hiệu quả thường giảm " -"xuống. Điều này có nghĩa là một giá trị PA duy nhất không phải lúc nào cũng " -"tối ưu 100% cho tất cả tính năng và giá trị thỏa hiệp thường được sử dụng " -"không gây ra quá nhiều phồng trên tính năng với tốc độ lưu lượng thấp hơn và " -"gia tốc trong khi cũng không gây ra khe hở trên tính năng nhanh hơn.\n" -"\n" -"Tính năng này nhằm giải quyết hạn chế này bằng cách mô hình hóa phản ứng của " -"hệ thống đùn của máy in tùy thuộc vào tốc độ lưu lượng thể tích và gia tốc " -"mà nó đang in. Bên trong, nó tạo ra một model phù hợp có thể ngoại suy áp " -"suất nâng cao cần thiết cho bất kỳ tốc độ lưu lượng thể tích và gia tốc nào, " -"sau đó được phát ra máy in tùy thuộc vào điều kiện in hiện tại.\n" -"\n" -"Khi được bật, giá trị áp suất nâng cao ở trên bị ghi đè. Tuy nhiên, giá trị " -"mặc định hợp lý ở trên được khuyến nghị mạnh để hoạt động như dự phòng và " -"khi thay đổi công cụ.\n" -"\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Đo áp suất nâng cao thích ứng (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"Thêm bộ giá trị áp suất nâng cao (PA), tốc độ lưu lượng thể tích và gia tốc " -"chúng được đo, ngăn cách bằng dấu phẩy. Một bộ giá trị trên mỗi dòng. Ví dụ\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"Cách hiệu chỉnh:\n" -"1. Chạy kiểm tra áp suất nâng cao cho ít nhất 3 tốc độ cho mỗi giá trị gia " -"tốc. Khuyến nghị kiểm tra được chạy ít nhất cho tốc độ của chu vi bên ngoài, " -"tốc độ của chu vi bên trong và tốc độ in tính năng nhanh nhất trong hồ sơ " -"của bạn (thường là infill thưa hoặc đặc ). Sau đó chạy chúng cho cùng tốc độ " -"cho gia tốc in chậm nhất và nhanh nhất , và không nhanh hơn gia tốc tối đa " -"được khuyến nghị như được đưa ra bởi input shaper Klipper\n" -"2. Ghi chú giá trị PA tối ưu cho mỗi tốc độ lưu lượng thể tích và gia tốc. " -"Bạn có thể tìm số lưu lượng bằng cách chọn lưu lượng từ menu thả xuống sơ đồ " -"màu và di chuyển thanh trượt ngang qua các đường mẫu PA. Số nên hiển thị ở " -"cuối trang. Giá trị PA lý tưởng nên giảm xuống khi lưu lượng thể tích càng " -"cao. Nếu không, hãy xác nhận rằng extruder của bạn đang hoạt động chính xác. " -"Càng chậm và với gia tốc ít hơn bạn in, phạm vi giá trị PA chấp nhận được " -"càng lớn. Nếu không thấy sự khác biệt, hãy sử dụng giá trị PA từ kiểm tra " -"nhanh hơn\n" -"3. Nhập bộ ba giá trị PA, Lưu lượng và Gia tốc vào hộp văn bản ở đây và lưu " -"hồ sơ filament của bạn" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Bật áp suất nâng cao thích ứng cho phần nhô (beta)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Bật PA thích ứng cho phần nhô cũng như khi lưu lượng thay đổi trong cùng " -"tính năng. Đây là tùy chọn thử nghiệm, vì nếu hồ sơ PA không được đặt chính " -"xác, nó sẽ gây ra vấn đề đồng đều trên bề mặt ngoài trước và sau phần nhô.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Áp suất nâng cao cho cầu" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"Giá trị áp suất nâng cao cho cầu. Đặt thành 0 để tắt.\n" -"\n" -"Giá trị PA thấp hơn khi in cầu giúp giảm sự xuất hiện của đùn thiếu nhỏ ngay " -"sau cầu. Điều này được gây ra bởi áp suất giảm trong đầu phun khi in trong " -"không khí và PA thấp hơn giúp chống lại điều này." - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường mặc định nếu độ rộng đường khác được đặt thành 0. Nếu được " -"biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Giữ quạt luôn bật" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Bật cài đặt này có nghĩa là quạt làm mát phần sẽ không bao giờ dừng hoàn " -"toàn và sẽ chạy ít nhất ở tốc độ tối thiểu để giảm tần suất khởi động và " -"dừng." - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Không giảm tốc thành ngoài" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"Nếu được bật, cài đặt này sẽ đảm bảo chu vi bên ngoài không bị giảm tốc để " -"đáp ứng thời gian lớp tối thiểu. Điều này đặc biệt hữu ích trong các trường " -"hợp sau:\n" -"1. Để tránh thay đổi độ bóng khi in filament bóng\n" -"2. Để tránh thay đổi tốc độ thành ngoài có thể tạo ra khuyết điểm thành nhỏ " -"trông giống như vằn Z\n" -"3. Để tránh in ở tốc độ gây ra VFA (khuyết điểm mịn) trên thành ngoài" - -msgid "Layer time" -msgstr "Thời gian lớp" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Quạt làm mát phần sẽ được bật cho các lớp có thời gian ước tính ngắn hơn giá " -"trị này. Tốc độ quạt được nội suy giữa tốc độ quạt tối thiểu và tối đa theo " -"thời gian in lớp." - -msgid "Default color" -msgstr "Màu mặc định" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" -"Màu filament mặc định.\n" -"Nhấp chuột phải để đặt lại giá trị về mặc định hệ thống." - -msgid "Filament notes" -msgstr "Ghi chú filament" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Bạn có thể đặt ghi chú về filament ở đây." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "HRC đầu phun yêu cầu" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"HRC tối thiểu của đầu phun cần để in filament. Không có nghĩa là không kiểm " -"tra HRC của đầu phun." - -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Cài đặt này biểu thị bao nhiêu thể tích filament có thể được nóng chảy và " -"đùn mỗi giây. Tốc độ in bị giới hạn bởi tốc độ thể tích tối đa, trong trường " -"hợp cài đặt tốc độ quá cao và không hợp lý. Không thể bằng không." - -msgid "Filament load time" -msgstr "Thời gian nạp filament" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Thời gian nạp filament mới khi thay filament. Nó thường áp dụng cho máy đa " -"vật liệu extruder đơn. Đối với máy thay công cụ hoặc máy đa công cụ , nó " -"thường là 0. Chỉ cho thống kê." - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Thời gian tháo filament" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Thời gian tháo filament cũ khi thay filament. Nó thường áp dụng cho máy đa " -"vật liệu extruder đơn. Đối với máy thay công cụ hoặc máy đa công cụ , nó " -"thường là 0. Chỉ cho thống kê." - -msgid "Tool change time" -msgstr "Thời gian thay công cụ" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Thời gian để thay công cụ. Nó thường áp dụng cho máy thay công cụ hoặc máy " -"đa công cụ. Đối với máy đa vật liệu extruder đơn, nó thường là 0. Chỉ cho " -"thống kê." - -msgid "Bed temperature type" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Đường kính filament được sử dụng để tính toán đùn trong G-code, vì vậy nó " -"quan trọng và phải chính xác." - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Hệ số lưu lượng viên" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"Hệ số lưu lượng viên được suy ra theo kinh nghiệm và cho phép tính toán thể " -"tích cho máy in viên.\n" -"\n" -"Bên trong nó được chuyển đổi thành filament_diameter. Tất cả các tính toán " -"thể tích khác vẫn giữ nguyên.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" - -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Co ngót (XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Nhập phần trăm co ngót mà filament sẽ có sau khi làm mát (94% nếu bạn đo " -"94mm thay vì 100mm). Phần sẽ được tỷ lệ trong XY để bù. Chỉ filament được sử " -"dụng cho chu vi được tính.\n" -"Hãy chắc chắn để đủ khoảng cách giữa các đối tượng, vì bù này được thực hiện " -"sau khi kiểm tra." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Co ngót (Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Nhập phần trăm co ngót mà filament sẽ có sau khi làm mát (94% nếu bạn đo " -"94mm thay vì 100mm). Phần sẽ được tỷ lệ trong Z để bù." - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." -msgstr "" - -msgid "Loading speed" -msgstr "Tốc độ nạp" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Tốc độ được sử dụng để nạp filament trên wipe tower." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Tốc độ nạp lúc bắt đầu" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Tốc độ được sử dụng ở đầu giai đoạn nạp." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Tốc độ tháo" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Tốc độ được sử dụng để tháo filament trên wipe tower (không ảnh hưởng phần " -"đầu của tháo ngay sau ramming)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Tốc độ tháo lúc bắt đầu" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Tốc độ được sử dụng để tháo đầu filament ngay sau ramming." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Trễ sau khi tháo" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Thời gian chờ sau khi filament được tháo. Có thể giúp thay công cụ đáng tin " -"cậy với vật liệu đàn hồi có thể cần nhiều thời gian hơn để co về kích thước " -"ban đầu." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Số lượng động tác làm mát" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Filament được làm mát bằng cách di chuyển qua lại trong ống làm mát. Chỉ " -"định số lượng động tác này mong muốn." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Tốc độ nạp đóng dấu" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Tốc độ được sử dụng để đóng dấu." - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Khoảng cách đóng dấu đo từ tâm ống làm mát" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Nếu đặt thành giá trị khác không, filament được di chuyển về phía đầu phun " -"giữa các động tác làm mát riêng lẻ (\"đóng dấu\"). Tùy chọn này cấu hình " -"khoảng cách động tác này nên là bao nhiêu trước khi filament được rút lại." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Tốc độ của động tác làm mát đầu tiên" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Các động tác làm mát dần dần tăng tốc bắt đầu ở tốc độ này." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Xả tối thiểu trên wipe tower" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Sau khi thay công cụ, vị trí chính xác của filament mới được nạp bên trong " -"đầu phun có thể không được biết, và áp suất filament có thể chưa ổn định. " -"Trước khi xả đầu in vào infill hoặc đối tượng hy sinh, Orca Slicer sẽ luôn " -"nạp lượng vật liệu này vào wipe tower để tạo ra các đùn infill hoặc đối " -"tượng hy sinh liên tiếp một cách đáng tin cậy." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Tốc độ của động tác làm mát cuối cùng" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Các động tác làm mát dần dần tăng tốc hướng đến tốc độ này." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Tham số ramming" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Chuỗi này được chỉnh sửa bởi RammingDialog và chứa các tham số cụ thể của " -"ramming." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Bật ramming cho thiết lập đa công cụ" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Thực hiện ramming khi sử dụng máy in đa công cụ (tức là khi 'Đa vật liệu " -"extruder đơn' trong Cài đặt máy in không được chọn). Khi được chọn, một " -"lượng nhỏ filament được đùn nhanh trên wipe tower ngay trước khi thay công " -"cụ. Tùy chọn này chỉ được sử dụng khi wipe tower được bật." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Thể tích ramming đa công cụ" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "Thể tích được ram trước khi thay công cụ." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Lưu lượng ramming đa công cụ" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "Lưu lượng được sử dụng để ram filament trước khi thay công cụ." - -msgid "Density" -msgstr "Mật độ" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Mật độ filament. Chỉ cho thống kê." - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Loại vật liệu của filament." - -msgid "Soluble material" -msgstr "Vật liệu hòa tan" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Vật liệu hòa tan thường được sử dụng để in support và giao diện support." - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" - -msgid "Support material" -msgstr "Vật liệu support" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Vật liệu support thường được sử dụng để in support và giao diện support." - -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Nhiệt độ làm mềm" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Vật liệu làm mềm ở nhiệt độ này, vì vậy khi nhiệt độ bàn bằng hoặc lớn hơn " -"điều này, rất khuyến nghị mở cửa trước và/hoặc tháo kính trên để tránh tắc " -"nghẽn." - -msgid "Price" -msgstr "Giá" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Giá filament. Chỉ cho thống kê." - -msgid "money/kg" -msgstr "tiền/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "Nhà cung cấp" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Nhà cung cấp filament. Chỉ để hiển thị." - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(Không xác định)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Hướng infill thưa" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Góc cho mẫu infill thưa, điều khiển hướng bắt đầu hoặc chính của đường." - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "Hướng infill đặc" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "Góc cho mẫu infill đặc, điều khiển hướng bắt đầu hoặc chính của đường." - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Mật độ infill thưa" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Mật độ của infill thưa bên trong, 100% biến tất cả infill thưa thành infill " -"đặc và mẫu infill đặc bên trong sẽ được sử dụng." - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "Căn chỉnh hướng infill với model" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" -"Căn chỉnh hướng infill và lấp bề mặt để theo định hướng của model trên bàn " -"in. Khi được bật, hướng lấp xoay theo model để duy trì đặc tính độ bền tối " -"ưu." - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "Chèn lớp đặc" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Chèn infill đặc tại các lớp cụ thể. Sử dụng N để chèn mỗi lớp thứ N, N#K để " -"chèn K lớp đặc liên tiếp mỗi N lớp (K là tùy chọn, ví dụ '5#' bằng '5#1'), " -"hoặc danh sách ngăn cách bằng dấu phẩy (ví dụ 1,7,9) để chèn tại các lớp rõ " -"ràng. Lớp được đánh số từ 1." - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "Lấp nhiều đường" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "Sử dụng nhiều đường cho mẫu infill, nếu được hỗ trợ bởi mẫu infill." - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Mẫu infill thưa" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Mẫu đường cho infill thưa bên trong." - -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig Zag" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "Cross Zag" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "Locked Zag" - -msgid "Line" -msgstr "Đường" - -msgid "Grid" -msgstr "Lưới" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Lục giác ba" - -msgid "Cubic" -msgstr "Khối lập phương" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Khối lập phương thích ứng" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Tứ khối" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Support khối" - -msgid "Lightning" -msgstr "Tia chớp" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Tổ ong" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "Tổ ong 3D" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "Tổ ong bên" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "Lattice bên" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Vạch chéo" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "TPMS-D" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "TPMS-FK" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroid" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Góc lattice bên 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "Góc của bộ phần tử lattice bên đầu tiên theo hướng Z. Không là dọc." - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Góc lattice bên 2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "Góc của bộ phần tử lattice bên thứ hai theo hướng Z. Không là dọc." - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "Góc nhô infill" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "Góc của các đường infill góc. 60° sẽ tạo ra tổ ong thuần túy." - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Độ dài neo infill thưa" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Kết nối đường infill với chu vi bên trong bằng một đoạn ngắn của chu vi bổ " -"sung. Nếu được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ: 15%) nó được tính trên " -"độ rộng đùn infill. Orca Slicer cố gắng kết nối hai đường infill gần với một " -"đoạn chu vi ngắn. Nếu không tìm thấy đoạn chu vi ngắn hơn " -"infill_anchor_max, đường infill được kết nối với đoạn chu vi chỉ ở một phía " -"và độ dài của đoạn chu vi được lấy bị giới hạn ở tham số này, nhưng không " -"dài hơn anchor_length_max.\n" -"Đặt tham số này thành không để tắt neo chu vi được kết nối với một đường " -"infill đơn." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (không có neo mở)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (không giới hạn)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Độ dài tối đa của neo infill" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Kết nối đường infill với chu vi bên trong bằng một đoạn ngắn của chu vi bổ " -"sung. Nếu được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ: 15%) nó được tính trên " -"độ rộng đùn infill. Orca Slicer cố gắng kết nối hai đường infill gần với một " -"đoạn chu vi ngắn. Nếu không tìm thấy đoạn chu vi ngắn hơn tham số này, " -"đường infill được kết nối với đoạn chu vi chỉ ở một phía và độ dài của đoạn " -"chu vi được lấy bị giới hạn ở infill_anchor, nhưng không dài hơn tham số " -"này.\n" -"Nếu đặt thành 0, thuật toán cũ cho kết nối infill sẽ được sử dụng, nó nên " -"tạo ra kết quả giống như với 1000 & 0." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (Kết nối đơn giản)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Gia tốc của thành ngoài." - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Gia tốc của thành trong." - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Gia tốc của di chuyển." - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Gia tốc của infill bề mặt trên. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện " -"chất lượng bề mặt trên." - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Gia tốc của thành ngoài. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện chất " -"lượng." - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Gia tốc của cầu. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ 50%), " -"nó sẽ được tính dựa trên gia tốc thành ngoài." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² hoặc %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Gia tốc của infill thưa. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví " -"dụ 100%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc mặc định." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Gia tốc của infill đặc bên trong. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần " -"trăm (ví dụ 100%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc mặc định." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Gia tốc của lớp đầu tiên. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện độ bám " -"dính bàn in." - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Bật accel_to_decel" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "max_accel_to_decel của Klipper sẽ được điều chỉnh tự động." - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "accel_to_decel" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"max_accel_to_decel của Klipper sẽ được điều chỉnh thành %% này của gia tốc." - -msgid "Default jerk." -msgstr "Giật mặc định." - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "Junction Deviation" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Độ lệch nút giao firmware Marlin (thay thế cài đặt giật XY truyền thống)." - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Giật của thành ngoài." - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Giật của thành trong." - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Giật cho bề mặt trên." - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Giật cho infill." - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Giật cho lớp đầu tiên." - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Giật cho di chuyển." - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường của lớp đầu tiên. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được " -"tính trên đường kính đầu phun." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Chiều cao lớp đầu tiên" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Chiều cao của lớp đầu tiên. Làm cho chiều cao lớp đầu tiên dày một chút có " -"thể cải thiện độ bám dính bàn in." - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Tốc độ của lớp đầu tiên ngoại trừ phần infill đặc." - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Infill lớp đầu tiên" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Tốc độ của phần infill đặc của lớp đầu tiên." - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Tốc độ di chuyển lớp đầu tiên" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Tốc độ di chuyển của lớp đầu tiên." - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Số lượng lớp chậm" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Vài lớp đầu tiên được in chậm hơn bình thường. Tốc độ được tăng dần theo " -"cách tuyến tính qua số lượng lớp được chỉ định." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Nhiệt độ đầu phun lớp đầu tiên" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "Nhiệt độ đầu phun để in lớp đầu tiên khi sử dụng filament này." - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Tốc độ quạt đầy tại lớp" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Tốc độ quạt sẽ được tăng tuyến tính từ không tại lớp " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" đến tối đa tại lớp \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" sẽ bị bỏ qua nếu thấp hơn " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", trong trường hợp đó quạt sẽ chạy ở tốc độ " -"tối đa được phép tại lớp \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." - -msgid "layer" -msgstr "lớp" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Tốc độ quạt giao diện support" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Tốc độ quạt làm mát phần này được áp dụng khi in giao diện support. Đặt tham " -"số này cao hơn tốc độ thông thường làm giảm độ bền liên kết lớp giữa support " -"và phần được hỗ trợ, làm cho chúng dễ tách hơn.\n" -"Đặt thành -1 để tắt.\n" -"Cài đặt này bị ghi đè bởi disable_fan_first_layers." - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Tốc độ quạt cầu bên trong" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"Tốc độ quạt làm mát phần được sử dụng cho tất cả cầu bên trong. Đặt thành -1 " -"để sử dụng cài đặt tốc độ quạt phần nhô thay thế.\n" -"\n" -"Giảm tốc độ quạt cầu bên trong, so với tốc độ quạt thông thường của bạn, có " -"thể giúp giảm cong vênh phần do làm mát quá mức được áp dụng trên bề mặt lớn " -"trong thời gian dài." - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "Tốc độ quạt ủi" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" -"Tốc độ quạt làm mát phần này được áp dụng khi ủi. Đặt tham số này thấp hơn " -"tốc độ thông thường làm giảm khả năng tắc đầu phun do tốc độ lưu lượng thể " -"tích thấp, làm cho giao diện mịn hơn.\n" -"Đặt thành -1 để tắt." - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Rung ngẫu nhiên trong khi in thành, để bề mặt có vẻ thô. Cài đặt này điều " -"khiển vị trí fuzzy." - -msgid "Contour" -msgstr "Đường viền" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Đường viền và lỗ" - -msgid "All walls" -msgstr "Tất cả thành" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Độ dày fuzzy skin" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "Độ rộng để rung. Khuyến nghị dưới độ rộng đường thành ngoài." - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Khoảng cách điểm fuzzy skin" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Khoảng cách trung bình giữa các điểm ngẫu nhiên được giới thiệu trên mỗi " -"đoạn đường." - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Áp dụng fuzzy skin cho lớp đầu tiên" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Có áp dụng fuzzy skin trên lớp đầu tiên hay không." - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "Chế độ tạo fuzzy skin" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" -"Chế độ tạo fuzzy skin. Chỉ hoạt động với Arachne!\n" -"Dịch chuyển: Chế độ cổ điển khi mẫu được hình thành bằng cách dịch đầu phun " -"sang bên từ đường dẫn ban đầu.\n" -"Đùn: Chế độ khi mẫu được hình thành bởi lượng nhựa được đùn. Đây là thuật " -"toán nhanh và thẳng không có rung đầu phun không cần thiết tạo ra mẫu mịn. " -"Nhưng nó hữu ích hơn để tạo thành lỏng lẻo trong toàn bộ mảng của chúng.\n" -"Kết hợp: Chế độ kết hợp [Dịch chuyển] + [Đùn]. Hình thức của thành tương tự " -"như chế độ [Dịch chuyển], nhưng nó không để lại lỗ chân lông giữa các chu " -"vi.\n" -"\n" -"Chú ý! Chế độ [Đùn] và [Kết hợp] chỉ hoạt động khi tham số " -"fuzzy_skin_thickness không lớn hơn độ dày của vòng in. Đồng thời, độ rộng " -"của đùn cho một lớp cụ thể cũng không được dưới một mức nhất định. Nó thường " -"bằng 15-25%% của chiều cao lớp. Do đó, độ dày fuzzy skin tối đa với độ rộng " -"chu vi 0.4 mm và chiều cao lớp 0.2 mm sẽ là 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! Nếu bạn " -"nhập tham số cao hơn giá trị này, lỗi Flow::spacing() sẽ được hiển thị và " -"model sẽ không được slice. Bạn có thể chọn số này cho đến khi lỗi này được " -"lặp lại." - -msgid "Displacement" -msgstr "Dịch chuyển" - -msgid "Extrusion" -msgstr "Đùn" - -msgid "Combined" -msgstr "Kết hợp" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Loại nhiễu fuzzy skin" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"Loại nhiễu để sử dụng cho tạo fuzzy skin:\n" -"Cổ điển: Nhiễu ngẫu nhiên đồng đều cổ điển.\n" -"Perlin: Nhiễu Perlin, tạo ra kết cấu nhất quán hơn.\n" -"Billow: Tương tự như nhiễu perlin, nhưng vón cục hơn.\n" -"Ridged Multifractal: Nhiễu có gờ với các đặc điểm sắc nét, răng cưa. Tạo kết " -"cấu giống đá cẩm thạch.\n" -"Voronoi: Chia bề mặt thành các ô voronoi, và dịch chuyển từng cái một lượng " -"ngẫu nhiên. Tạo kết cấu như vá lẽ." - -msgid "Classic" -msgstr "Cổ điển" - -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -msgid "Billow" -msgstr "Billow" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Ridged Multifractal" - -msgid "Voronoi" -msgstr "Voronoi" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Kích thước đặc điểm fuzzy skin" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Kích thước cơ bản của các đặc điểm nhiễu mạch lạc, tính bằng mm. Giá trị cao " -"hơn sẽ tạo ra các đặc điểm lớn hơn." - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Octave nhiễu fuzzy skin" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Số lượng octave của nhiễu mạch lạc để sử dụng. Giá trị cao hơn tăng chi tiết " -"của nhiễu, nhưng cũng tăng thời gian tính toán." - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Độ bền nhiễu fuzzy skin" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Tốc độ suy giảm cho octave cao hơn của nhiễu mạch lạc. Giá trị thấp hơn sẽ " -"tạo ra nhiễu mịn hơn." - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Lọc bỏ khe nhỏ" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Lớp và chu vi" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Không in lấp khe có độ dài nhỏ hơn ngưỡng được chỉ định (tính bằng mm). Cài " -"đặt này áp dụng cho infill đặc trên, dưới và, nếu sử dụng trình tạo chu vi " -"cổ điển, cho lấp khe thành." - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Tốc độ của infill khe. Khe thường có độ rộng đường không đều và nên được in " -"chậm hơn." - -msgid "Precise Z height" -msgstr "Chiều cao Z chính xác" - -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Bật điều này để có chiều cao z chính xác của đối tượng sau khi slice. Nó sẽ " -"có chiều cao đối tượng chính xác bằng cách tinh chỉnh chiều cao lớp của vài " -"lớp cuối cùng. Lưu ý rằng đây là tham số thử nghiệm." - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Khớp cung" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Bật điều này để có file G-code có chuyển động G2 và G3. Dung sai khớp giống " -"như độ phân giải.\n" -"\n" -"Lưu ý: Đối với máy Klipper, tùy chọn này được khuyến nghị tắt. Klipper không " -"được lợi từ lệnh cung vì chúng được chia lại thành các đoạn đường bởi " -"firmware. Điều này dẫn đến giảm chất lượng bề mặt vì các đoạn đường được " -"chuyển đổi thành cung bởi slicer và sau đó quay lại thành các đoạn đường bởi " -"firmware." - -msgid "Add line number" -msgstr "Thêm số dòng" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "Bật điều này để thêm số dòng(Nx) vào đầu mỗi dòng G-code." - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Quét lớp đầu tiên" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Bật điều này để bật camera trên máy in để kiểm tra chất lượng lớp đầu tiên." - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Loại đầu phun" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Vật liệu kim loại của đầu phun. Điều này xác định khả năng chống mài mòn của " -"đầu phun, và loại filament nào có thể được in." - -msgid "Undefine" -msgstr "Không xác định" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Thép cứng" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Thép không gỉ" - -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - -msgid "Brass" -msgstr "Đồng thau" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "HRC đầu phun" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Độ cứng của đầu phun. Không có nghĩa là không kiểm tra độ cứng của đầu phun " -"trong quá trình slice." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Cấu trúc máy in" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Sắp xếp vật lý và các thành phần của thiết bị in." - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "Vị trí đối tượng tốt nhất" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Vị trí sắp xếp tự động tốt nhất trong phạm vi [0,1] theo hình dạng bàn in." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này nếu máy có quạt làm mát phần phụ. Lệnh G-code : M106 P2 " -"S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Khởi động quạt số giây này sớm hơn thời gian bắt đầu mục tiêu của nó (bạn có " -"thể sử dụng giây phân số). Nó giả định gia tốc vô hạn cho ước tính thời gian " -"này, và chỉ tính đến chuyển động G1 và G0 (khớp cung không được hỗ trợ).\n" -"Nó sẽ không di chuyển lệnh quạt từ G-code tùy chỉnh (chúng hoạt động như một " -"loại 'rào cản').\n" -"Nó sẽ không di chuyển lệnh quạt vào G-code bắt đầu nếu 'chỉ G-code bắt đầu " -"tùy chỉnh' được kích hoạt.\n" -"Sử dụng 0 để vô hiệu hóa." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Chỉ phần nhô" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Sẽ chỉ tính đến độ trễ cho việc làm mát phần nhô." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Thời gian khởi động quạt" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Phát lệnh tốc độ quạt tối đa trong số giây này trước khi giảm xuống tốc độ " -"mục tiêu để khởi động quạt làm mát.\n" -"Điều này hữu ích cho các quạt mà PWM/công suất thấp có thể không đủ để làm " -"cho quạt bắt đầu quay từ trạng thái dừng, hoặc để làm cho quạt đạt tốc độ " -"nhanh hơn.\n" -"Đặt thành 0 để vô hiệu hóa." - -msgid "Time cost" -msgstr "Chi phí thời gian" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "Chi phí máy in mỗi giờ." - -msgid "money/h" -msgstr "tiền/giờ" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Hỗ trợ điều khiển nhiệt độ buồng" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Tùy chọn này được bật nếu máy hỗ trợ điều khiển nhiệt độ buồng\n" -"Lệnh G-code: M141 S(0-255)" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Hỗ trợ lọc không khí" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Bật điều này nếu máy in hỗ trợ lọc không khí\n" -"Lệnh G-code: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "Kiểu G-code" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Loại G-code mà máy in tương thích." - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Máy in Pellet đã chỉnh sửa" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "Bật tùy chọn này nếu máy in của bạn sử dụng viên thay vì filament." - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Hỗ trợ nhiều loại bàn in" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Bật tùy chọn này nếu bạn muốn sử dụng nhiều loại bàn in." - -msgid "Label objects" -msgstr "Gắn nhãn đối tượng" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Bật điều này để thêm chú thích vào G-code gắn nhãn chuyển động in với đối " -"tượng nào chúng thuộc về, hữu ích cho plugin CancelObject Octoprint. Cài đặt " -"này KHÔNG tương thích với thiết lập Đa vật liệu extruder đơn và Lau vào đối " -"tượng / Lau vào Infill." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Loại trừ đối tượng" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "Bật tùy chọn này để thêm lệnh EXCLUDE OBJECT vào G-code." - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "G-code chi tiết" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Bật điều này để có file G-code có chú thích, với mỗi dòng được giải thích " -"bằng văn bản mô tả. Nếu bạn in từ thẻ SD, trọng lượng bổ sung của file có " -"thể làm cho firmware của bạn chậm lại." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Kết hợp infill" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Tự động kết hợp infill thưa của nhiều lớp để in cùng nhau để giảm thời gian. " -"Thành vẫn được in với chiều cao lớp ban đầu." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "Bước dịch infill" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Tham số này thêm một sự dịch chuyển nhỏ vào mỗi lớp infill để tạo kết cấu " -"chéo." - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "Mẫu xoay infill thưa" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Xoay hướng infill thưa mỗi lớp bằng cách sử dụng mẫu góc. Nhập độ ngăn cách " -"bằng dấu phẩy (ví dụ: '0,30,60,90'). Góc được áp dụng theo thứ tự theo lớp " -"và lặp lại khi danh sách kết thúc. Cú pháp nâng cao được hỗ trợ: '+5' xoay " -"+5° mỗi lớp; '+5#5' xoay +5° mỗi 5 lớp. Xem Wiki để biết chi tiết. Khi mẫu " -"được đặt, cài đặt hướng infill tiêu chuẩn bị bỏ qua. Lưu ý: một số mẫu " -"infill (ví dụ: Gyroid) tự điều khiển xoay; sử dụng cẩn thận." - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "Mẫu xoay infill đặc" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Tham số này thêm xoay hướng infill đặc vào mỗi lớp theo mẫu được chỉ định. " -"Mẫu là danh sách ngăn cách bằng dấu phẩy của các góc tính bằng độ, ví dụ " -"'0,90'. Góc đầu tiên được áp dụng cho lớp đầu tiên, góc thứ hai cho lớp thứ " -"hai, v.v. Nếu có nhiều lớp hơn góc, các góc sẽ được lặp lại. Lưu ý rằng " -"không phải tất cả mẫu infill đặc đều hỗ trợ xoay." - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "Mật độ infill khung" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Phần còn lại của đường viền model sau khi loại bỏ một độ sâu nhất định khỏi " -"bề mặt được gọi là khung. Tham số này được sử dụng để điều chỉnh mật độ của " -"phần này. Khi hai vùng có cùng cài đặt infill thưa nhưng mật độ khung khác " -"nhau, vùng khung của chúng sẽ phát triển các phần chồng lấp. Mặc định giống " -"như mật độ infill." - -msgid "Skin infill density" -msgstr "Mật độ infill da" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Phần bề mặt ngoài của model trong phạm vi độ sâu nhất định được gọi là da. " -"Tham số này được sử dụng để điều chỉnh mật độ của phần này. Khi hai vùng có " -"cùng cài đặt infill thưa nhưng mật độ da khác nhau, vùng này sẽ không được " -"chia thành hai vùng riêng biệt. Mặc định giống như mật độ infill." - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "Độ sâu infill da" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "Tham số đặt độ sâu của da." - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "Độ sâu khóa infill" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "Tham số đặt độ sâu chồng lấp giữa bên trong và da." - -msgid "Skin line width" -msgstr "Độ rộng đường da" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "Điều chỉnh độ rộng đường của các đường da đã chọn." - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "Độ rộng đường khung" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "Điều chỉnh độ rộng đường của các đường khung đã chọn." - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "Infill đối xứng trục Y" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Nếu model có hai phần đối xứng về trục Y, và bạn muốn các phần này có kết " -"cấu đối xứng, vui lòng nhấp tùy chọn này trên một trong các phần." - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Kết hợp infill - Chiều cao lớp tối đa" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"Chiều cao lớp tối đa cho infill thưa kết hợp.\n" -"\n" -"Đặt nó thành 0 hoặc 100% để sử dụng đường kính đầu phun (để giảm tối đa thời " -"gian in) hoặc giá trị ~80% để tối đa hóa độ bền infill thưa.\n" -"\n" -"Số lượng lớp mà infill được kết hợp được suy ra bằng cách chia giá trị này " -"với chiều cao lớp và làm tròn xuống số thập phân gần nhất.\n" -"\n" -"Sử dụng giá trị mm tuyệt đối (ví dụ 0.32mm cho đầu phun 0.4mm) hoặc giá trị " -"% (ví dụ 80%). Giá trị này không được lớn hơn đường kính đầu phun." - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament để in infill thưa bên trong." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường của infill thưa bên trong. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó " -"sẽ được tính trên đường kính đầu phun." - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Chồng lấp infill/Thành" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Vùng infill được mở rộng một chút để chồng lấp với thành để liên kết tốt " -"hơn. Giá trị phần trăm tương đối với độ rộng đường của infill thưa. Đặt giá " -"trị này thành ~10-15% để giảm thiểu đùn dư tiềm ẩn và tích tụ vật liệu dẫn " -"đến bề mặt trên thô." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Chồng lấp infill đặc/thành trên/dưới" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Vùng infill đặc trên được mở rộng một chút để chồng lấp với thành để liên " -"kết tốt hơn và giảm thiểu sự xuất hiện của lỗ kim nơi infill trên gặp thành. " -"Giá trị 25-30% là điểm khởi đầu tốt, giảm thiểu sự xuất hiện của lỗ kim. Giá " -"trị phần trăm tương đối với độ rộng đường của infill thưa." - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Tốc độ của infill thưa bên trong." - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Kế thừa hồ sơ" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "Tên của hồ sơ cha." - -msgid "Interface shells" -msgstr "Vỏ giao diện" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Ép buộc tạo vỏ đặc giữa các vật liệu/khối lượng liền kề. Hữu ích cho bản in " -"đa extruder với vật liệu trong mờ hoặc vật liệu support hòa tan thủ công." - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Độ rộng tối đa của vùng phân đoạn" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Độ rộng tối đa của vùng phân đoạn. Không vô hiệu hóa tính năng này." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Độ sâu lồng ghép của vùng phân đoạn" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Độ sâu lồng ghép của vùng phân đoạn. Nó sẽ bị bỏ qua nếu " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" là không hoặc nếu " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" lớn hơn " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Không vô hiệu hóa tính năng này." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Sử dụng lồng ghép dầm" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Tạo cấu trúc dầm lồng ghép tại các vị trí mà các filament khác nhau chạm " -"vào. Điều này cải thiện độ bám dính giữa các filament, đặc biệt các model " -"được in bằng vật liệu khác nhau." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Độ rộng dầm lồng ghép" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "Độ rộng của các dầm cấu trúc lồng ghép." - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "Hướng lồng ghép" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Định hướng của các dầm lồng ghép." - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Lớp dầm lồng ghép" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Chiều cao của các dầm của cấu trúc lồng ghép, đo bằng số lớp. Ít lớp hơn " -"mạnh hơn, nhưng dễ bị khuyết điểm hơn." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "Độ sâu lồng ghép" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Khoảng cách từ ranh giới giữa các filament để tạo cấu trúc lồng ghép, đo " -"bằng ô. Quá ít ô sẽ dẫn đến độ bám dính kém." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Tránh ranh giới lồng ghép" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Khoảng cách từ bên ngoài model nơi cấu trúc lồng ghép sẽ không được tạo, đo " -"bằng ô." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Loại ủi" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"Ủi là sử dụng lưu lượng nhỏ để in lại trên cùng chiều cao của bề mặt để làm " -"cho bề mặt phẳng mịn hơn. Cài đặt này điều khiển lớp nào được ủi" - -msgid "No ironing" -msgstr "Không ủi" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Bề mặt trên" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Bề mặt trên cùng" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Tất cả lớp đặc" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Mẫu ủi" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "Mẫu sẽ được sử dụng khi ủi." - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Lưu lượng ủi" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Lượng vật liệu để đùn trong khi ủi. Tương đối với lưu lượng của chiều cao " -"lớp bình thường. Giá trị quá cao dẫn đến đùn dư trên bề mặt." - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Khoảng cách đường ủi" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "Khoảng cách giữa các đường ủi." - -msgid "Ironing inset" -msgstr "Lùi vào ủi" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Khoảng cách để giữ từ các cạnh. Giá trị 0 đặt điều này thành một nửa đường " -"kính đầu phun." - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Tốc độ ủi" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Tốc độ in của các đường ủi." - -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" - -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "G-code này được chèn vào mỗi lần thay đổi lớp sau khi nâng Z." - -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Hỗ trợ chế độ im lặng" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Máy có hỗ trợ chế độ im lặng trong đó máy sử dụng gia tốc thấp hơn để in hay " -"không." - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Phát giới hạn ra G-code" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Giới hạn máy" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"Nếu được bật, giới hạn máy sẽ được phát ra file G-code.\n" -"Tùy chọn này sẽ bị bỏ qua nếu kiểu G-code được đặt thành Klipper." - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"G-code này sẽ được sử dụng làm mã cho tạm dừng in. Người dùng có thể chèn G-" -"code tạm dừng trong trình xem G-code." - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "G-code này sẽ được sử dụng làm mã tùy chỉnh." - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Bù lưu lượng vùng nhỏ (beta)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Bật bù lưu lượng cho vùng infill nhỏ." - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Model bù lưu lượng" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Model bù lưu lượng, được sử dụng để điều chỉnh lưu lượng cho vùng infill " -"nhỏ. Model được biểu thị dưới dạng cặp giá trị ngăn cách bằng dấu phẩy cho " -"độ dài đùn và hệ số hiệu chỉnh lưu lượng. Mỗi cặp trên một dòng riêng biệt, " -"theo sau bởi dấu chấm phẩy, theo định dạng sau: \"1.234, 5.678;\"" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Tốc độ tối đa X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Tốc độ tối đa Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Tốc độ tối đa Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Tốc độ tối đa E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Tốc độ X tối đa" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Tốc độ Y tối đa" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Tốc độ Z tối đa" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Tốc độ E tối đa" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Gia tốc tối đa X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Gia tốc tối đa Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Gia tốc tối đa Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Gia tốc tối đa E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Gia tốc tối đa của trục X" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Gia tốc tối đa của trục Y" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Gia tốc tối đa của trục Z" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Gia tốc tối đa của trục E" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Giật tối đa X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Giật tối đa Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Giật tối đa Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Giật tối đa E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Giật tối đa của trục X" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Giật tối đa của trục Y" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Giật tối đa của trục Z" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Giật tối đa của trục E" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "Độ lệch nút giao tối đa" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Tốc độ tối thiểu để đùn" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Tốc độ tối thiểu để đùn (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Tốc độ di chuyển tối thiểu" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Tốc độ di chuyển tối thiểu (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Gia tốc tối đa để đùn" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Gia tốc tối đa để đùn (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Gia tốc tối đa để rút" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Gia tốc tối đa để rút (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Gia tốc tối đa cho di chuyển" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "Gia tốc tối đa cho di chuyển (M204 T), nó chỉ áp dụng cho Marlin 2." - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "Tránh cộng hưởng" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" -"Bằng cách giảm tốc độ của thành ngoài để tránh vùng cộng hưởng của máy in, " -"hiện tượng rung trên bề mặt model được tránh.\n" -"Vui lòng tắt tùy chọn này khi kiểm tra hiện tượng rung." - -msgid "Min" -msgstr "Tối thiểu" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "Tốc độ tối thiểu của tránh cộng hưởng." - -msgid "Max" -msgstr "Tối đa" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "Tốc độ tối đa của tránh cộng hưởng." - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Tốc độ quạt làm mát phần có thể được tăng lên khi tự động làm mát được bật. " -"Đây là tốc độ tối đa cho quạt làm mát phần." - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Chiều cao lớp có thể in cao nhất cho extruder. Được sử dụng để giới hạn " -"chiều cao lớp tối đa khi bật chiều cao lớp thích ứng." - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Làm mịn tốc độ đùn" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Tham số này làm mịn thay đổi tốc độ đùn đột ngột xảy ra khi máy in chuyển từ " -"in đùn lưu lượng cao (tốc độ cao/độ rộng lớn hơn) sang đùn lưu lượng thấp " -"hơn (tốc độ thấp hơn/độ rộng nhỏ hơn) và ngược lại.\n" -"\n" -"Nó xác định tốc độ tối đa mà lưu lượng thể tích đùn tính bằng mm³/s có thể " -"thay đổi theo thời gian. Giá trị cao hơn có nghĩa là thay đổi tốc độ đùn cao " -"hơn được cho phép, dẫn đến chuyển đổi tốc độ nhanh hơn.\n" -"\n" -"Giá trị 0 vô hiệu hóa tính năng.\n" -"\n" -"Đối với máy in direct drive tốc độ cao, lưu lượng cao (như Bambu lab hoặc " -"Voron) giá trị này thường không cần thiết. Tuy nhiên nó có thể cung cấp một " -"số lợi ích nhỏ trong một số trường hợp nhất định khi tốc độ tính năng thay " -"đổi nhiều. Ví dụ, khi có giảm tốc mạnh do phần nhô. Trong các trường hợp này " -"giá trị cao khoảng 300-350 mm³/s² được khuyến nghị vì điều này cho phép làm " -"mịn vừa đủ để hỗ trợ áp suất nâng cao đạt được chuyển đổi lưu lượng mịn " -"hơn.\n" -"\n" -"Đối với máy in chậm hơn không có áp suất nâng cao, giá trị nên được đặt thấp " -"hơn nhiều. Giá trị 10-15 mm³/s² là điểm khởi đầu tốt cho extruder direct " -"drive và 5-10 mm³/s² cho kiểu Bowden.\n" -"\n" -"Tính năng này được gọi là Pressure Equalizer trong slicer Prusa.\n" -"\n" -"Lưu ý: tham số này vô hiệu hóa khớp cung." - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Độ dài đoạn làm mịn" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" -"Giá trị thấp hơn dẫn đến chuyển đổi tốc độ đùn mịn hơn. Tuy nhiên, điều này " -"dẫn đến file G-code lớn hơn đáng kể và nhiều lệnh hơn cho máy in xử lý.\n" -"\n" -"Giá trị mặc định 3 hoạt động tốt cho hầu hết các trường hợp. Nếu máy in của " -"bạn bị giật, hãy tăng giá trị này để giảm số lượng điều chỉnh được thực " -"hiện.\n" -"\n" -"Giá trị được phép: 0.5-5" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "Chỉ áp dụng cho tính năng bên ngoài" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Áp dụng làm mịn tốc độ đùn chỉ trên chu vi bên ngoài và phần nhô. Điều này " -"có thể giúp giảm khuyết điểm do chuyển đổi tốc độ đột ngột trên phần nhô " -"nhìn thấy bên ngoài mà không ảnh hưởng đến tốc độ in của các tính năng sẽ " -"không nhìn thấy đối với người dùng." - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Tốc độ tối thiểu cho quạt làm mát phần." - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"Tốc độ của quạt làm mát phần phụ. Quạt phụ sẽ chạy ở tốc độ này trong khi in " -"ngoại trừ vài lớp đầu tiên được xác định bởi các lớp không làm mát.\n" -"Vui lòng bật auxiliary_fan trong cài đặt máy in để sử dụng tính năng này. " -"Lệnh G-code : M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Chiều cao lớp có thể in thấp nhất cho extruder. Được sử dụng để giới hạn " -"chiều cao lớp tối thiểu khi bật chiều cao lớp thích ứng." - -msgid "Min print speed" -msgstr "Tốc độ in tối thiểu" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Tốc độ in tối thiểu mà máy in giảm xuống để duy trì thời gian lớp tối thiểu " -"được xác định ở trên khi giảm tốc để làm mát lớp tốt hơn được bật." - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Đường kính của đầu phun." - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Ghi chú cấu hình" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Bạn có thể đặt ghi chú cá nhân ở đây. Văn bản này sẽ được thêm vào chú thích " -"tiêu đề G-code." - -msgid "Host Type" -msgstr "Loại máy chủ" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này phải chứa " -"loại máy chủ." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Thể tích đầu phun" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Thể tích đầu phun giữa dao cắt và cuối đầu phun." - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Vị trí ống làm mát" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Khoảng cách của điểm trung tâm của ống làm mát từ đầu extruder." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Độ dài ống làm mát" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Độ dài của ống làm mát để giới hạn không gian cho động tác làm mát bên trong " -"nó." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Dòng điện extruder cao khi đổi filament" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Có thể có lợi khi tăng dòng điện động cơ extruder trong trình tự đổi " -"filament để cho phép tốc độ nạp ramming nhanh và vượt qua sức cản khi nạp " -"filament có đầu hình dạng xấu." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Vị trí đậu filament" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Khoảng cách của đầu extruder từ vị trí mà filament được đậu khi tháo. Điều " -"này nên khớp với giá trị trong firmware máy in." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Khoảng cách nạp bổ sung" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Khi đặt thành không, khoảng cách filament được di chuyển từ vị trí đậu trong " -"khi nạp chính xác giống như nó được di chuyển ngược lại trong khi tháo. Khi " -"dương, nó được nạp xa hơn, nếu âm, động tác nạp ngắn hơn tháo." - -msgid "Start end points" -msgstr "Điểm bắt đầu kết thúc" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Các điểm bắt đầu và kết thúc từ vùng dao cắt đến thùng rác." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Giảm rút infill" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Không rút khi di chuyển ở vùng infill hoàn toàn. Điều đó có nghĩa là chảy " -"nhựa không thể nhìn thấy. Điều này có thể giảm số lần rút cho model phức tạp " -"và tiết kiệm thời gian in, nhưng làm cho slice và tạo G-code chậm hơn." - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Tùy chọn này sẽ giảm nhiệt độ của các extruder không hoạt động để ngăn chảy " -"nhựa." - -msgid "Filename format" -msgstr "Định dạng tên file" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Người dùng có thể xác định tên file dự án khi xuất." - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Làm cho phần nhô có thể in" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Sửa đổi hình học để in phần nhô mà không cần vật liệu support." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Làm cho phần nhô có thể in - Góc tối đa" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Góc tối đa của phần nhô cho phép sau khi làm cho phần nhô dốc hơn có thể " -"in.90° sẽ không thay đổi model và cho phép bất kỳ phần nhô nào, trong khi 0 " -"sẽ thay thế tất cả phần nhô bằng vật liệu hình nón." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Làm cho phần nhô có thể in - Vùng lỗ" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Diện tích tối đa của lỗ ở đáy model trước khi nó được lấp bởi vật liệu hình " -"nón. Giá trị 0 sẽ lấp tất cả các lỗ ở đáy model." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Phát hiện thành nhô" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Phát hiện phần trăm nhô tương đối với độ rộng đường và sử dụng tốc độ khác " -"nhau để in. Đối với phần nhô 100%%, tốc độ cầu được sử dụng." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filament để in thành." - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường của thành trong. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được " -"tính trên đường kính đầu phun." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Tốc độ của thành trong." - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Số lượng thành của mỗi lớp." - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Thay thế thành bổ sung" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"Cài đặt này thêm một thành bổ sung vào mỗi lớp khác. Theo cách này infill " -"được nêm theo chiều dọc giữa các thành, dẫn đến bản in mạnh hơn.\n" -"\n" -"Khi tùy chọn này được bật, tùy chọn đảm bảo độ dày vỏ dọc cần được tắt.\n" -"\n" -"Sử dụng infill tia chớp cùng với tùy chọn này không được khuyến nghị vì có " -"infill hạn chế để neo các chu vi bổ sung vào." - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Nếu bạn muốn xử lý G-code đầu ra thông qua script tùy chỉnh, chỉ cần liệt kê " -"đường dẫn tuyệt đối của chúng ở đây. Ngăn cách nhiều script bằng dấu chấm " -"phẩy. Script sẽ được truyền đường dẫn tuyệt đối đến file G-code làm tham số " -"đầu tiên, và chúng có thể truy cập cài đặt cấu hình Orca Slicer bằng cách " -"đọc biến môi trường." - -msgid "Printer type" -msgstr "Loại máy in" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "Loại của máy in." - -msgid "Printer notes" -msgstr "Ghi chú máy in" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Bạn có thể đặt ghi chú về máy in ở đây." - -msgid "Printer variant" -msgstr "Biến thể máy in" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Khoảng cách Z tiếp xúc raft" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "Khe Z giữa đối tượng và raft. Bị bỏ qua cho giao diện hòa tan." - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Mở rộng raft" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Mở rộng tất cả lớp raft trên mặt phẳng XY." - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Mật độ lớp đầu tiên" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Mật độ của lớp raft hoặc support đầu tiên." - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Mở rộng lớp đầu tiên" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Mở rộng lớp raft hoặc support đầu tiên để cải thiện độ bám dính bàn in." - -msgid "Raft layers" -msgstr "Lớp raft" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Đối tượng sẽ được nâng lên bởi số lớp support này. Sử dụng chức năng này để " -"tránh cong vênh khi in ABS." - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Đường dẫn G-code được tạo sau khi đơn giản hóa đường viền của model để tránh " -"quá nhiều điểm và dòng G-code. Giá trị nhỏ hơn có nghĩa là độ phân giải cao " -"hơn và nhiều thời gian hơn để slice." - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Ngưỡng khoảng cách di chuyển" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "Chỉ kích hoạt rút khi khoảng cách di chuyển dài hơn ngưỡng này." - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Lượng rút trước khi lau" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "Độ dài của rút nhanh trước khi lau, tương đối với độ dài rút." - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Rút khi thay đổi lớp" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Ép buộc rút khi thay đổi lớp." - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Độ dài rút" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Một lượng vật liệu trong extruder được kéo lại để tránh chảy nhựa trong di " -"chuyển dài. Đặt không để tắt rút." - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Rút dài khi cắt (beta)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Tính năng thử nghiệm: Rút và cắt filament ở khoảng cách dài hơn trong khi " -"thay đổi để giảm thiểu xả. Mặc dù điều này giảm xả đáng kể, nó cũng có thể " -"làm tăng nguy cơ tắc đầu phun hoặc vấn đề in khác." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Khoảng cách rút khi cắt" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Tính năng thử nghiệm: Độ dài rút trước khi cắt trong khi thay đổi filament." - -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Chiều cao Z-hop" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Bất cứ khi nào rút được thực hiện, đầu phun được nâng lên một chút để tạo " -"khoảng trống giữa đầu phun và bản in. Nó ngăn đầu phun va vào bản in khi di " -"chuyển. Sử dụng đường xoắn ốc để nâng Z có thể ngăn dây kéo." - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Ranh giới dưới Z-hop" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z-hop sẽ chỉ có hiệu lực khi Z ở trên giá trị này và dưới tham số: \"Ranh " -"giới trên Z-hop\"." - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Ranh giới trên Z-hop" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Nếu giá trị này dương, Z-hop sẽ chỉ có hiệu lực khi Z ở trên tham số: \"Ranh " -"giới dưới Z-hop\" và dưới giá trị này." - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Loại Z-hop" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "Loại của Z-hop." - -msgid "Slope" -msgstr "Dốc" - -msgid "Spiral" -msgstr "Xoắn ốc" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "Góc di chuyển" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Góc di chuyển cho loại Z-hop Dốc và Xoắn ốc. Đặt nó thành 90° dẫn đến Nâng " -"bình thường." - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Chỉ nâng Z phía trên" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Nếu bạn đặt điều này thành giá trị dương, nâng Z sẽ chỉ diễn ra phía trên Z " -"tuyệt đối được chỉ định." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Chỉ nâng Z phía dưới" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Nếu bạn đặt điều này thành giá trị dương, nâng Z sẽ chỉ diễn ra phía dưới Z " -"tuyệt đối được chỉ định." - -msgid "On surfaces" -msgstr "Trên bề mặt" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Ép buộc hành vi Z-Hop. Cài đặt này bị ảnh hưởng bởi các cài đặt trên (Chỉ " -"nâng Z phía trên/dưới)." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Tất cả bề mặt" - -msgid "Top Only" -msgstr "Chỉ trên" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Chỉ dưới" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "Trên và dưới" - -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Độ dài bổ sung khi khởi động lại" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Khi rút được bù sau khi di chuyển, extruder sẽ đẩy lượng filament bổ sung " -"này. Cài đặt này hiếm khi cần thiết." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Khi rút được bù sau khi thay công cụ, extruder sẽ đẩy lượng filament bổ sung " -"này." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Tốc độ rút" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "Tốc độ để rút filament khỏi đầu phun." - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Tốc độ bỏ rút" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Tốc độ để nạp lại filament vào đầu phun. Không có nghĩa là cùng tốc độ rút." - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Sử dụng rút firmware" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Cài đặt thử nghiệm này sử dụng lệnh G10 và G11 để firmware xử lý rút. Điều " -"này chỉ được hỗ trợ trong Marlin gần đây." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Hiển thị dấu tự động hiệu chỉnh" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Tắt đặt thời gian in còn lại" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "Tắt tạo M73: Đặt thời gian in còn lại trong G-code cuối cùng." - -msgid "Seam position" -msgstr "Vị trí đường nối" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Vị trí bắt đầu để in mỗi phần của thành ngoài." - -msgid "Nearest" -msgstr "Gần nhất" - -msgid "Aligned" -msgstr "Căn chỉnh" - -msgid "Aligned back" -msgstr "Căn chỉnh sau" - -msgid "Back" -msgstr "Sau" - -msgid "Random" -msgstr "Ngẫu nhiên" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Đường nối trong lệch tầng" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Tùy chọn này làm cho các đường nối trong bị dịch chuyển lùi lại dựa trên độ " -"sâu của chúng, tạo thành mẫu zigzag." - -msgid "Seam gap" -msgstr "Khe đường nối" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"Để giảm khả năng nhìn thấy đường nối trong đùn vòng kín, vòng bị gián đoạn " -"và rút ngắn bởi một lượng được chỉ định.\n" -"Lượng này có thể được chỉ định bằng milimét hoặc dưới dạng phần trăm của " -"đường kính extruder hiện tại. Giá trị mặc định cho tham số này là 10%." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Đường nối khớp vát (beta)" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Sử dụng khớp vát để giảm thiểu khả năng nhìn thấy đường nối và tăng độ bền " -"đường nối." - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Khớp vát có điều kiện" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Áp dụng khớp vát chỉ cho chu vi mịn nơi đường nối truyền thống không che " -"giấu đường nối ở góc sắc nét hiệu quả." - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Ngưỡng góc có điều kiện" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"Tùy chọn này đặt ngưỡng góc để áp dụng đường nối khớp vát có điều kiện.\n" -"Nếu góc tối đa trong vòng chu vi vượt quá giá trị này (cho thấy không có góc " -"sắc nét), đường nối khớp vát sẽ được sử dụng. Giá trị mặc định là 155°." - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Ngưỡng phần nhô có điều kiện" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Tùy chọn này xác định ngưỡng phần nhô cho ứng dụng đường nối khớp vát. Nếu " -"phần không được hỗ trợ của chu vi nhỏ hơn ngưỡng này, đường nối khớp vát sẽ " -"được áp dụng. Ngưỡng mặc định được đặt ở 40% độ rộng thành ngoài. Do cân " -"nhắc hiệu suất, mức độ phần nhô được ước tính." - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Tốc độ khớp vát" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Tùy chọn này đặt tốc độ in cho khớp vát. Khuyến nghị in khớp vát ở tốc độ " -"chậm (ít hơn 100 mm/s). Cũng nên bật 'Làm mịn tốc độ đùn' nếu tốc độ đặt " -"khác đáng kể so với tốc độ của thành ngoài hoặc trong. Nếu tốc độ được chỉ " -"định ở đây cao hơn tốc độ của thành ngoài hoặc trong, máy in sẽ mặc định là " -"tốc độ chậm hơn trong hai tốc độ. Khi được chỉ định dưới dạng phần trăm (ví " -"dụ: 80%), tốc độ được tính dựa trên tốc độ thành ngoài hoặc trong tương ứng. " -"Giá trị mặc định được đặt thành 100%." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Tỷ lệ lưu lượng khớp vát" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Hệ số này ảnh hưởng đến lượng vật liệu cho khớp vát." - -msgid "Scarf start height" -msgstr "Chiều cao bắt đầu vát" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Chiều cao bắt đầu của vát.\n" -"Lượng này có thể được chỉ định bằng milimét hoặc dưới dạng phần trăm của " -"chiều cao lớp hiện tại. Giá trị mặc định cho tham số này là 0." - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Vát xung quanh toàn bộ thành" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "Vát mở rộng đến toàn bộ chiều dài của thành." - -msgid "Scarf length" -msgstr "Độ dài vát" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Độ dài của vát. Đặt tham số này thành không có hiệu quả vô hiệu hóa vát." - -msgid "Scarf steps" -msgstr "Bước vát" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Số lượng đoạn tối thiểu của mỗi vát." - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Khớp vát cho thành trong" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Sử dụng khớp vát cho thành trong cũng vậy." - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Tốc độ lau dựa trên vai trò" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Tốc độ lau được xác định bởi tốc độ của vai trò đùn hiện tại. ví dụ nếu hành " -"động lau được thực hiện ngay sau khi đùn thành ngoài, tốc độ của đùn thành " -"ngoài sẽ được sử dụng cho hành động lau." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Lau trên vòng" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Để giảm thiểu khả năng nhìn thấy đường nối trong đùn vòng kín, một chuyển " -"động vào trong nhỏ được thực hiện trước khi extruder rời khỏi vòng." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Lau trước vòng ngoài" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"Để giảm thiểu khả năng nhìn thấy đùn dư tiềm ẩn ở đầu chu vi ngoài khi in " -"với thứ tự in thành Ngoài/Trong hoặc Trong/Ngoài/Trong , bỏ rút được thực " -"hiện một chút ở bên trong từ đầu chu vi ngoài. Theo cách đó bất kỳ đùn dư " -"tiềm ẩn nào được ẩn khỏi bề mặt ngoài.\n" -"\n" -"Điều này hữu ích khi in với thứ tự in thành Ngoài/Trong hoặc Trong/Ngoài/" -"Trong vì trong các chế độ này có nhiều khả năng chu vi ngoài được in ngay " -"sau động tác bỏ rút." - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Tốc độ lau" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Tốc độ lau được xác định bởi cài đặt tốc độ được chỉ định trong cấu hình " -"này. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ 80%), nó sẽ được " -"tính dựa trên cài đặt tốc độ di chuyển ở trên. Giá trị mặc định cho tham số " -"này là 80%." - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Khoảng cách viền" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Khoảng cách từ viền đến vành hoặc đối tượng." - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Điểm bắt đầu viền" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Góc từ trung tâm đối tượng đến điểm bắt đầu viền. Không là vị trí phải nhất, " -"ngược chiều kim đồng hồ là góc dương." - -msgid "Skirt height" -msgstr "Chiều cao viền" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Bao nhiêu lớp viền. Thường chỉ một lớp." - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "Vòng đơn sau lớp đầu tiên" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Giới hạn các vòng viền/tấm chắn gió thành một thành sau lớp đầu tiên. Điều " -"này hữu ích, thỉnh thoảng, để bảo tồn filament nhưng có thể khiến tấm chắn " -"gió/viền cong vênh / nứt." - -msgid "Draft shield" -msgstr "Tấm chắn gió" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Tấm chắn gió hữu ích để bảo vệ bản in ABS hoặc ASA khỏi cong vênh và tách " -"khỏi bàn in do gió lùa. Nó thường chỉ cần với máy in khung mở, tức là không " -"có vỏ bọc.\n" -"\n" -"Đã bật = viền cao bằng đối tượng được in cao nhất. Ngược lại 'Chiều cao " -"viền' được sử dụng.\n" -"Lưu ý: Với tấm chắn gió hoạt động, viền sẽ được in ở khoảng cách viền từ " -"đối tượng. Do đó, nếu vành đang hoạt động nó có thể giao với chúng. Để tránh " -"điều này, hãy tăng giá trị khoảng cách viền.\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "Đã bật" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Loại viền" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Kết hợp - viền đơn cho tất cả đối tượng, Theo đối tượng - viền đối tượng " -"riêng lẻ." - -msgid "Per object" -msgstr "Theo đối tượng" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Vòng viền" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Số lượng vòng cho viền. Không có nghĩa là tắt viền." - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Tốc độ viền" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Tốc độ viền, tính bằng mm/s. Không có nghĩa là sử dụng tốc độ đùn lớp mặc " -"định." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Độ dài đùn tối thiểu viền" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"Độ dài đùn filament tối thiểu tính bằng mm khi in viền. Không có nghĩa tính " -"năng này bị tắt.\n" -"\n" -"Sử dụng giá trị khác không hữu ích nếu máy in được thiết lập để in mà không " -"có đường nạp.\n" -"Số lượng vòng cuối cùng không được tính trong khi sắp xếp hoặc xác thực " -"khoảng cách đối tượng. Tăng số vòng trong trường hợp đó." - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Tốc độ in trong G-code được xuất sẽ bị làm chậm lại khi thời gian lớp ước " -"tính ngắn hơn giá trị này để có làm mát tốt hơn cho các lớp này." - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Ngưỡng infill thưa tối thiểu" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Vùng infill thưa nhỏ hơn giá trị ngưỡng được thay thế bằng infill đặc bên " -"trong." - -msgid "Solid infill" -msgstr "Infill đặc" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filament để in infill đặc." - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường của infill đặc bên trong. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ " -"được tính trên đường kính đầu phun." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "Tốc độ của infill đặc bên trong, không phải bề mặt trên và dưới." - -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Xoắn ốc hóa làm mịn chuyển động z của đường viền ngoài. Và biến một model " -"đặc thành bản in thành đơn với các lớp dưới đặc. Model được tạo cuối cùng " -"không có đường nối." - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Xoắn ốc mịn" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Xoắn ốc mịn làm mịn chuyển động X và Y cũng vậy, dẫn đến không có đường nối " -"nhìn thấy, ngay cả theo hướng XY trên thành không dọc." - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Làm mịn XY tối đa" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Khoảng cách tối đa để di chuyển điểm trong XY để cố gắng đạt được xoắn ốc " -"mịn. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Tỷ lệ lưu lượng bắt đầu xoắn ốc" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Đặt tỷ lệ lưu lượng bắt đầu trong khi chuyển đổi từ lớp dưới cuối cùng sang " -"xoắn ốc. Thông thường chuyển đổi xoắn ốc tỷ lệ tỷ lệ lưu lượng từ 0% đến " -"100% trong vòng đầu tiên có thể trong một số trường hợp dẫn đến đùn thiếu ở " -"đầu xoắn ốc." - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Tỷ lệ lưu lượng kết thúc xoắn ốc" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Đặt tỷ lệ lưu lượng kết thúc trong khi kết thúc xoắn ốc. Thông thường xoắn " -"ốc chuyển đổi tỷ lệ tỷ lệ lưu lượng từ 100% đến 0% trong vòng cuối cùng có " -"thể trong một số trường hợp dẫn đến đùn thiếu ở cuối xoắn ốc." - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Nếu chế độ mịn hoặc truyền thống được chọn, video timelapse sẽ được tạo cho " -"mỗi bản in. Sau mỗi lớp được in, ảnh chụp nhanh được chụp bằng camera buồng. " -"Tất cả các ảnh chụp nhanh này được soạn thành video timelapse khi in hoàn " -"thành. Nếu chế độ mịn được chọn, đầu công cụ sẽ di chuyển đến máng dư thừa " -"sau mỗi lớp được in và sau đó chụp ảnh nhanh. Vì filament nóng chảy có thể " -"rò rỉ từ đầu phun trong quá trình chụp ảnh nhanh, prime tower là cần thiết " -"cho chế độ mịn để lau đầu phun." - -msgid "Traditional" -msgstr "Truyền thống" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Thay đổi nhiệt độ" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Chênh lệch nhiệt độ được áp dụng khi extruder không hoạt động. Giá trị không " -"được sử dụng khi 'idle_temperature' trong cài đặt filament được đặt thành " -"giá trị khác không." - -msgid "Preheat time" -msgstr "Thời gian làm nóng trước" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Để giảm thời gian chờ sau khi thay công cụ, Orca có thể làm nóng trước công " -"cụ tiếp theo trong khi công cụ hiện tại vẫn đang sử dụng. Cài đặt này chỉ " -"định thời gian tính bằng giây để làm nóng trước công cụ tiếp theo. Orca sẽ " -"chèn lệnh M104 để làm nóng trước công cụ trước." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "Bước làm nóng trước" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Chèn nhiều lệnh làm nóng trước (ví dụ M104.1). Chỉ hữu ích cho Prusa XL. Đối " -"với các máy in khác, vui lòng đặt nó thành 1." - -msgid "Start G-code" -msgstr "G-code bắt đầu" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "G-code bắt đầu khi bắt đầu toàn bộ bản in." - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "G-code bắt đầu khi bắt đầu in filament này." - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Extruder đơn đa vật liệu" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Sử dụng đầu phun đơn để in nhiều filament." - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Thay filament thủ công" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này để bỏ qua G-code thay filament tùy chỉnh chỉ ở đầu bản in. " -"Lệnh thay công cụ (ví dụ: T0) sẽ bị bỏ qua trong toàn bộ bản in. Điều này " -"hữu ích cho in đa vật liệu thủ công, nơi chúng ta sử dụng M600/PAUSE để kích " -"hoạt hành động thay filament thủ công." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Xả trong prime tower" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Xả filament còn lại vào prime tower." - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "Bật ramming filament" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Không có lớp thưa (beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Nếu được bật, wipe tower sẽ không được in trên các lớp không có thay đổi " -"công cụ. Trên các lớp có thay đổi công cụ, extruder sẽ di chuyển xuống để in " -"wipe tower. Người dùng chịu trách nhiệm đảm bảo không có va chạm với bản in." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Nạp tất cả extruder in" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Nếu được bật, tất cả extruder in sẽ được nạp ở mép trước của bàn in lúc bắt " -"đầu in." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Bán kính đóng khe slice" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Vết nứt nhỏ hơn 2x bán kính đóng khe được lấp trong slice mesh tam giác. " -"Thao tác đóng khe có thể giảm độ phân giải in cuối cùng, do đó nên giữ giá " -"trị ở mức hợp lý thấp." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Chế độ slice" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Sử dụng \"Chẵn-lẻ\" cho model máy bay 3DLabPrint. Sử dụng \"Đóng lỗ\" để " -"đóng tất cả các lỗ trong model." - -msgid "Regular" -msgstr "Thông thường" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Chẵn-lẻ" - -msgid "Close holes" -msgstr "Đóng lỗ" - -msgid "Z offset" -msgstr "Độ lệch Z" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Giá trị này sẽ được cộng (hoặc trừ) từ tất cả tọa độ Z trong G-code đầu ra. " -"Nó được sử dụng để bù cho vị trí endstop Z xấu: ví dụ, nếu endstop không của " -"bạn thực sự để đầu phun 0.3mm xa bàn in, đặt điều này thành -0.3 (hoặc sửa " -"endstop của bạn)." - -msgid "Enable support" -msgstr "Bật support" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Bật tạo support." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Thông thường (tự động) và Cây (tự động) được sử dụng để tạo support tự động. " -"Nếu Thông thường (thủ công) hoặc Cây (thủ công) được chọn, chỉ có trình thực " -"thi support được tạo." - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Thông thường (tự động)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Cây (tự động)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Thông thường (thủ công)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Cây (thủ công)" - -msgid "Support/object XY distance" -msgstr "Khoảng cách XY support/đối tượng" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Phân cách XY giữa đối tượng và support của nó." - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Khe lớp đầu tiên support/đối tượng" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "Phân cách XY giữa đối tượng và support của nó ở lớp đầu tiên." - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Góc mẫu" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Sử dụng cài đặt này để xoay mẫu support trên mặt phẳng ngang." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Chỉ trên bàn in" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "Không tạo support trên bề mặt model, chỉ trên bàn in." - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Chỉ support vùng quan trọng" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Chỉ tạo support cho các vùng quan trọng bao gồm đuôi sắc nét, công xôn, v.v." - -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" - -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Khoảng cách Z trên" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "Khe Z giữa giao diện support trên và đối tượng." - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Khoảng cách Z dưới" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "Khe Z giữa giao diện support dưới và đối tượng." - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Đế support/raft" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Filament để in đế support và raft. \"Mặc định\" có nghĩa là không có " -"filament cụ thể cho support và filament hiện tại được sử dụng." - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Tránh filament giao diện cho đế" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "Tránh sử dụng filament giao diện support để in đế support nếu có thể." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường của support. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính " -"trên đường kính đầu phun." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Giao diện sử dụng mẫu vòng" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Bao phủ lớp tiếp xúc trên của support bằng vòng. Bị tắt theo mặc định." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Giao diện support/raft" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filament để in giao diện support. \"Mặc định\" có nghĩa là không có filament " -"cụ thể cho giao diện support và filament hiện tại được sử dụng." - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Lớp giao diện trên" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Số lượng lớp giao diện trên." - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Lớp giao diện dưới" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Số lượng lớp giao diện dưới." - -msgid "Same as top" -msgstr "Giống như trên" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Khoảng cách giao diện trên" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" -"Khoảng cách của các đường giao diện. Không có nghĩa là giao diện đặc.\n" -"Ép buộc sử dụng giao diện đặc khi ủi support được bật." - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Khoảng cách giao diện dưới" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Khoảng cách của các đường giao diện dưới. Không có nghĩa là giao diện đặc." - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Tốc độ của giao diện support." - -msgid "Base pattern" -msgstr "Mẫu đế" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Mẫu đường của support." - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Lưới thẳng" - -msgid "Hollow" -msgstr "Rỗng" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Mẫu giao diện" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Mẫu đường của giao diện support. Mẫu mặc định cho giao diện support không " -"hòa tan là Thẳng, trong khi mẫu mặc định cho giao diện support hòa tan là " -"Đồng tâm." - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Thẳng xen kẽ" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Khoảng cách mẫu đế" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Khoảng cách giữa các đường support." - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Mở rộng support thông thường" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "Mở rộng (+) hoặc co lại (-) phạm vi ngang của support thông thường." - -msgid "Speed of support." -msgstr "Tốc độ của support." - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"Kiểu dáng và hình dạng của support. Đối với support thông thường, chiếu " -"support vào lưới đều sẽ tạo support ổn định hơn (mặc định), trong khi tháp " -"support khít sẽ tiết kiệm vật liệu và giảm vết sẹo đối tượng.\n" -"Đối với support cây, kiểu mảnh và hữu cơ sẽ hợp nhất nhánh tích cực hơn và " -"tiết kiệm nhiều vật liệu (mặc định hữu cơ), trong khi kiểu hybrid sẽ tạo cấu " -"trúc tương tự support thông thường dưới phần nhô phẳng lớn." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "Mặc định (Lưới/Hữu cơ)" - -msgid "Snug" -msgstr "Khít" - -msgid "Organic" -msgstr "Hữu cơ" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Cây mảnh" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Cây mạnh" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Cây hybrid" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Chiều cao lớp support độc lập" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Lớp support sử dụng chiều cao lớp độc lập với lớp đối tượng. Điều này là để " -"hỗ trợ tùy chỉnh khe z và tiết kiệm thời gian in. Tùy chọn này sẽ không hợp " -"lệ khi prime tower được bật." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Góc ngưỡng" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "Support sẽ được tạo cho phần nhô có góc dốc dưới ngưỡng." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "Chồng lấp ngưỡng" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Nếu góc ngưỡng là không, support sẽ được tạo cho phần nhô có chồng lấp dưới " -"ngưỡng. Giá trị này càng nhỏ, phần nhô càng dốc có thể được in mà không cần " -"support." - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Góc nhánh support cây" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Cài đặt này xác định góc nhô tối đa mà các nhánh của support cây được phép " -"tạo. Nếu góc được tăng lên, các nhánh có thể được in ngang hơn, cho phép " -"chúng đạt xa hơn." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Góc nhánh ưa thích" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Góc ưa thích của các nhánh, khi chúng không phải tránh model. Sử dụng góc " -"thấp hơn để làm cho chúng dọc hơn và ổn định hơn. Sử dụng góc cao hơn để các " -"nhánh hợp nhất nhanh hơn." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Khoảng cách nhánh support cây" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Cài đặt này xác định khoảng cách giữa các nút support cây lân cận." - -msgid "Branch Density" -msgstr "Mật độ nhánh" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Điều chỉnh mật độ của cấu trúc support được sử dụng để tạo đầu các nhánh. " -"Giá trị cao hơn dẫn đến phần nhô tốt hơn nhưng support khó loại bỏ hơn, do " -"đó khuyến nghị bật giao diện support trên thay vì giá trị mật độ nhánh cao " -"nếu cần giao diện dày đặc ." - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Độ rộng vành tự động" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này có nghĩa là độ rộng vành cho support cây sẽ được tính toán " -"tự động." - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Độ rộng vành support cây" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Khoảng cách từ nhánh cây đến đường vành ngoài cùng." - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Đường kính đầu" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Đường kính đầu nhánh cho support hữu cơ." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Đường kính nhánh support cây" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Cài đặt này xác định đường kính ban đầu của các nút support." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Góc đường kính nhánh" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Góc của đường kính nhánh khi chúng dần dày lên về phía dưới. Góc 0 sẽ làm " -"cho các nhánh có độ dày đồng đều trên chiều dài của chúng. Một chút góc có " -"thể tăng độ ổn định của support hữu cơ." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Vòng thành support" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Cài đặt này chỉ định số lượng thành support trong phạm vi [0,2]. 0 có nghĩa " -"là tự động." - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Support cây có infill" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Cài đặt này chỉ định có thêm infill vào bên trong khoảng trống lớn của " -"support cây hay không." - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "Ủi giao diện support" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"Ủi là sử dụng lưu lượng nhỏ để in lại trên cùng chiều cao của giao diện " -"support để làm cho nó mịn hơn. Cài đặt này điều khiển có ủi giao diện " -"support hay không. Khi được bật, giao diện support cũng sẽ được đùn dưới " -"dạng đặc." - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "Mẫu ủi support" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "Lưu lượng ủi support" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"Lượng vật liệu để đùn trong khi ủi. Tương đối với lưu lượng của chiều cao " -"lớp giao diện support bình thường. Giá trị quá cao dẫn đến đùn dư trên bề " -"mặt." - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "Khoảng cách đường ủi support" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Kích hoạt điều khiển nhiệt độ" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này để điều khiển nhiệt độ buồng tự động. Tùy chọn này kích " -"hoạt việc phát lệnh M191 trước \"machine_start_gcode\"\n" -" để đặt nhiệt độ buồng và chờ cho đến khi đạt được. Ngoài ra, nó phát lệnh " -"M141 ở cuối bản in để tắt bộ sưởi buồng, nếu có.\n" -"\n" -"Tùy chọn này dựa vào firmware hỗ trợ lệnh M191 và M141 thông qua macro hoặc " -"gốc và thường được sử dụng khi bộ sưởi buồng hoạt động được cài đặt." - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Nhiệt độ buồng" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Đối với vật liệu nhiệt độ cao như ABS, ASA, PC và PA, nhiệt độ buồng cao hơn " -"có thể giúp ngăn chặn hoặc giảm cong vênh và có khả năng dẫn đến độ bền liên " -"kết giữa các lớp cao hơn. Tuy nhiên, đồng thời, nhiệt độ buồng cao hơn sẽ " -"giảm hiệu quả lọc không khí cho ABS và ASA.\n" -"\n" -"Đối với PLA, PETG, TPU, PVA và các vật liệu nhiệt độ thấp khác, tùy chọn này " -"nên được tắt (đặt thành 0) vì nhiệt độ buồng nên thấp để tránh tắc extruder " -"do vật liệu làm mềm ở heat break.\n" -"\n" -"Nếu được bật, tham số này cũng đặt biến G-code có tên chamber_temperature, " -"có thể được sử dụng để truyền nhiệt độ buồng mong muốn cho macro bắt đầu in " -"của bạn, hoặc macro ngâm nhiệt như thế này: PRINT_START (các biến khác) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Điều này có thể hữu ích nếu máy in của " -"bạn không hỗ trợ lệnh M141/M191, hoặc nếu bạn muốn xử lý ngâm nhiệt trong " -"macro bắt đầu in nếu không có bộ sưởi buồng hoạt động được cài đặt." - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Nhiệt độ đầu phun cho các lớp sau lớp đầu tiên." - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Phát hiện thành mỏng" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Phát hiện thành mỏng không thể chứa hai độ rộng đường. Và sử dụng đường đơn " -"để in. Có thể in không tốt lắm, vì nó không phải vòng kín." - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"G-code này được chèn khi filament được thay đổi, bao gồm lệnh T để kích hoạt " -"thay công cụ." - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "G-code này được chèn khi vai trò đùn được thay đổi." - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường cho bề mặt trên. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được " -"tính trên đường kính đầu phun." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Tốc độ của infill bề mặt trên là đặc." - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Lớp vỏ trên" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Đây là số lượng lớp đặc của vỏ trên, bao gồm lớp bề mặt trên. Khi độ dày " -"được tính bởi giá trị này mỏng hơn độ dày vỏ trên, các lớp vỏ trên sẽ được " -"tăng lên." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Lớp đặc trên" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Độ dày vỏ trên" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Số lượng lớp đặc trên được tăng lên khi slice nếu độ dày được tính bởi lớp " -"vỏ trên mỏng hơn giá trị này. Điều này có thể tránh vỏ quá mỏng khi chiều " -"cao lớp nhỏ. 0 có nghĩa là cài đặt này bị tắt và độ dày vỏ trên được xác " -"định tuyệt đối bởi lớp vỏ trên." - -msgid "Top surface density" -msgstr "Mật độ bề mặt trên" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Mật độ lớp bề mặt trên. Giá trị 100% tạo ra lớp trên hoàn toàn đặc, mịn . " -"Giảm giá trị này dẫn đến bề mặt trên có kết cấu, theo mẫu bề mặt trên được " -"chọn. Giá trị 0% sẽ dẫn đến chỉ thành trên lớp trên được tạo. Dành cho mục " -"đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không phải để sửa các vấn đề như đùn dư." - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "Mật độ bề mặt dưới" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" -"Mật độ lớp bề mặt dưới. Dành cho mục đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không " -"phải để sửa các vấn đề như đùn dư.\n" -"CẢNH BÁO: Giảm giá trị này có thể ảnh hưởng tiêu cực đến độ bám dính bàn in." - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Tốc độ di chuyển nhanh hơn và không có đùn." - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Lau trong khi rút" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Di chuyển đầu phun dọc theo đường đùn cuối cùng khi rút để làm sạch bất kỳ " -"vật liệu rò rỉ nào trên đầu phun. Điều này có thể giảm thiểu cục nhỏ khi in " -"phần mới sau khi di chuyển." - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Khoảng cách lau" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"Mô tả khoảng cách đầu phun sẽ di chuyển dọc theo đường cuối cùng khi rút.\n" -"\n" -"Tùy thuộc vào thao tác lau kéo dài bao lâu, cài đặt rút extruder/filament " -"nhanh và dài như thế nào, động tác rút có thể cần thiết để rút filament còn " -"lại.\n" -"\n" -"Đặt giá trị trong cài đặt lượng rút trước khi lau bên dưới sẽ thực hiện bất " -"kỳ rút dư nào trước khi lau, nếu không nó sẽ được thực hiện sau." - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Wipe tower có thể được sử dụng để làm sạch cặn trên đầu phun và ổn định áp " -"suất buồng bên trong đầu phun, để tránh khuyết điểm bề ngoài khi in đối " -"tượng." - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Khối lượng xả" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Hệ số xả" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "Khối lượng xả thực tế bằng hệ số xả nhân với khối lượng xả trong bảng." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Khối lượng nạp" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Khối lượng vật liệu để nạp extruder trên tower." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Độ rộng của prime tower." - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Góc xoay wipe tower" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Góc xoay wipe tower so với trục X." - -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Góc đỉnh nón ổn định" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Góc ở đỉnh của nón được sử dụng để ổn định wipe tower. Góc lớn hơn có nghĩa " -"là đế rộng hơn." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Tốc độ in wipe tower tối đa" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"Tốc độ in tối đa khi xả trong wipe tower và in các lớp thưa của wipe tower. " -"Khi xả, nếu tốc độ infill thưa hoặc tốc độ được tính từ tốc độ thể tích tối " -"đa của filament thấp hơn, tốc độ thấp nhất sẽ được sử dụng thay thế.\n" -"\n" -"Khi in các lớp thưa, nếu tốc độ chu vi bên trong hoặc tốc độ được tính từ " -"tốc độ thể tích tối đa của filament thấp hơn, tốc độ thấp nhất sẽ được sử " -"dụng thay thế.\n" -"\n" -"Tăng tốc độ này có thể ảnh hưởng đến độ ổn định của tower cũng như tăng lực " -"mà đầu phun va chạm với bất kỳ cục nhỏ nào có thể đã hình thành trên wipe " -"tower.\n" -"\n" -"Trước khi tăng tham số này vượt quá mặc định 90 mm/s, hãy đảm bảo máy in của " -"bạn có thể nối cầu đáng tin cậy ở tốc độ tăng và chảy nhựa khi thay công cụ " -"được kiểm soát tốt.\n" -"\n" -"Đối với chu vi bên ngoài wipe tower, tốc độ chu vi bên trong được sử dụng " -"bất kể cài đặt này." - -msgid "Wall type" -msgstr "Loại thành" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" -"Loại thành ngoài wipe tower.\n" -"1. Hình chữ nhật: Loại thành mặc định, hình chữ nhật có độ rộng và chiều cao " -"cố định.\n" -"2. Nón: Một nón có bo tròn ở dưới để giúp ổn định wipe tower.\n" -"3. Gân: Thêm bốn gân vào thành tower để tăng cường độ ổn định." - -msgid "Extra rib length" -msgstr "Độ dài gân bổ sung" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Giá trị dương có thể tăng kích thước thành gân, trong khi giá trị âm có thể " -"giảm kích thước. Tuy nhiên, kích thước thành gân không thể nhỏ hơn kích " -"thước được xác định bởi khối lượng làm sạch." - -msgid "Rib width" -msgstr "Độ rộng gân" - -msgid "Rib width." -msgstr "Độ rộng gân." - -msgid "Fillet wall" -msgstr "Thành bo tròn" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "Thành của prime tower sẽ bo tròn." - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Extruder để sử dụng khi in chu vi của wipe tower. Đặt thành 0 để sử dụng cái " -"có sẵn (không hòa tan sẽ được ưu tiên)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Khối lượng xả - khối lượng nạp/tháo" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Vector này lưu khối lượng cần thiết để thay đổi từ/sang mỗi công cụ được sử " -"dụng trên wipe tower. Các giá trị này được sử dụng để đơn giản hóa tạo khối " -"lượng xả đầy đủ bên dưới." - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." -msgstr "" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Xả sau khi thay filament sẽ được thực hiện bên trong infill của đối tượng. " -"Điều này có thể giảm lượng chất thải và giảm thời gian in. Nếu thành được in " -"bằng filament trong suốt, infill màu trộn sẽ được nhìn thấy bên ngoài. Nó sẽ " -"không có hiệu lực, trừ khi prime tower được bật." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Xả sau khi thay filament sẽ được thực hiện bên trong support của đối tượng. " -"Điều này có thể giảm lượng chất thải và giảm thời gian in. Nó sẽ không có " -"hiệu lực, trừ khi prime tower được bật." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Đối tượng này sẽ được sử dụng để xả đầu phun sau khi thay filament để tiết " -"kiệm filament và giảm thời gian in. Màu sắc của các đối tượng sẽ được trộn " -"lẫn. Nó sẽ không có hiệu lực trừ khi prime tower được bật." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Khoảng cách nối cầu tối đa" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Khoảng cách tối đa giữa các support trên các phần infill thưa." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Khoảng cách đường xả wipe tower" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Khoảng cách của các đường xả trên wipe tower." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Lưu lượng bổ sung để xả" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Lưu lượng bổ sung được sử dụng cho các đường xả trên wipe tower. Điều này " -"làm cho các đường xả dày hơn hoặc hẹp hơn so với bình thường. Khoảng cách " -"được điều chỉnh tự động." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Nhiệt độ chờ" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Nhiệt độ đầu phun khi công cụ hiện không được sử dụng trong thiết lập đa " -"công cụ. Điều này chỉ được sử dụng khi 'Ngăn chảy nhựa' hoạt động trong Cài " -"đặt in. Đặt thành 0 để tắt." - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "Bù lỗ X-Y" - -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Lỗ trong đối tượng sẽ mở rộng hoặc co lại trong mặt phẳng XY theo giá trị " -"được cấu hình. Giá trị dương làm lỗ lớn hơn, giá trị âm làm lỗ nhỏ hơn. Chức " -"năng này được sử dụng để điều chỉnh kích thước một chút khi đối tượng có vấn " -"đề lắp ráp." - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "Bù đường viền X-Y" - -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Đường viền của đối tượng sẽ mở rộng hoặc co lại trong mặt phẳng XY theo giá " -"trị được cấu hình. Giá trị dương làm đường viền lớn hơn, giá trị âm làm " -"đường viền nhỏ hơn. Chức năng này được sử dụng để điều chỉnh kích thước một " -"chút khi đối tượng có vấn đề lắp ráp." - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Chuyển đổi lỗ thành polyhole" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Tìm kiếm các lỗ gần tròn trải qua nhiều hơn một lớp và chuyển đổi hình học " -"thành polyhole. Sử dụng kích thước đầu phun và đường kính (lớn nhất) để tính " -"polyhole.\n" -"Xem http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Lề phát hiện polyhole" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Độ lệch tối đa của một điểm so với bán kính ước tính của vòng tròn.\n" -"Vì hình trụ thường được xuất dưới dạng tam giác có kích thước khác nhau, các " -"điểm có thể không nằm trên chu vi vòng tròn. Cài đặt này cho phép bạn một " -"chút linh hoạt để mở rộng phát hiện.\n" -"Tính bằng mm hoặc % của bán kính." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Xoắn polyhole" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Xoay polyhole mỗi lớp." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Hình thu nhỏ G-code" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Kích thước hình ảnh được lưu trữ vào file .gcode và .sl1 / .sl1s, theo định " -"dạng sau: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Định dạng hình thu nhỏ G-code" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Định dạng hình thu nhỏ G-code: PNG cho chất lượng tốt nhất, JPG cho kích " -"thước nhỏ nhất, QOI cho firmware bộ nhớ thấp." - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Sử dụng khoảng cách E tương đối" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Đùn tương đối được khuyến nghị khi sử dụng tùy chọn \"label_objects\". Một " -"số extruder hoạt động tốt hơn khi tùy chọn này không được chọn (chế độ đùn " -"tuyệt đối). Wipe tower chỉ tương thích với chế độ tương đối. Nó được khuyến " -"nghị trên hầu hết máy in. Mặc định được chọn." - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Trình tạo thành cổ điển tạo ra thành với độ rộng đùn không đổi và cho vùng " -"rất mỏng được sử dụng lấp khe. Engine Arachne tạo ra thành với độ rộng đùn " -"thay đổi." - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Độ dài chuyển đổi thành" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Khi chuyển đổi giữa số lượng thành khác nhau khi phần trở nên mỏng hơn, một " -"lượng không gian nhất định được phân bổ để chia hoặc nối các đoạn thành. Nó " -"được biểu thị dưới dạng phần trăm trên đường kính đầu phun." - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Lề lọc chuyển đổi thành" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Ngăn chuyển đổi qua lại giữa một thành bổ sung và một ít hơn. Lề này mở rộng " -"phạm vi độ rộng đùn sau đó thành [Độ rộng thành tối thiểu - lề, 2 * Độ rộng " -"thành tối thiểu + lề]. Tăng lề này giảm số lượng chuyển đổi, giảm số lần bắt " -"đầu/dừng đùn và thời gian di chuyển. Tuy nhiên, sự thay đổi độ rộng đùn lớn " -"có thể dẫn đến vấn đề đùn thiếu hoặc dư. Nó được biểu thị dưới dạng phần " -"trăm trên đường kính đầu phun." - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Góc ngưỡng chuyển đổi thành" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Khi nào tạo chuyển đổi giữa số chẵn và lẻ của thành. Hình nêm có góc lớn " -"hơn cài đặt này sẽ không có chuyển đổi và không có thành nào được in ở trung " -"tâm để lấp không gian còn lại. Giảm cài đặt này giảm số lượng và độ dài của " -"các thành trung tâm này, nhưng có thể để lại khe hoặc đùn dư." - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Số phân bố thành" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Số lượng thành, đếm từ trung tâm, mà sự thay đổi cần được trải rộng. Giá trị " -"thấp hơn có nghĩa là thành ngoài không thay đổi độ rộng." - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Kích thước tính năng tối thiểu" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ dày tối thiểu của tính năng mỏng. Tính năng model mỏng hơn giá trị này sẽ " -"không được in, trong khi tính năng dày hơn giá trị này sẽ được mở rộng đến " -"độ rộng thành tối thiểu. Nó được biểu thị dưới dạng phần trăm trên đường " -"kính đầu phun." - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Độ dài thành tối thiểu" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Điều chỉnh giá trị này để ngăn thành ngắn, không đóng được in, có thể tăng " -"thời gian in. Giá trị cao hơn loại bỏ nhiều thành và dài hơn.\n" -"\n" -"LƯU Ý: Bề mặt dưới và trên sẽ không bị ảnh hưởng bởi giá trị này để ngăn khe " -"nhìn thấy ở bên ngoài model. Điều chỉnh 'Ngưỡng một thành' trong cài đặt " -"Nâng cao bên dưới để điều chỉnh độ nhạy của những gì được coi là bề mặt " -"trên. 'Ngưỡng một thành' chỉ hiển thị nếu cài đặt này được đặt trên giá trị " -"mặc định 0.5, hoặc nếu bề mặt trên thành đơn được bật." - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Độ rộng thành tối thiểu lớp đầu tiên" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Độ rộng thành tối thiểu nên được sử dụng cho lớp đầu tiên được khuyến nghị " -"đặt cùng kích thước với đầu phun. Điều chỉnh này được mong đợi để tăng cường " -"độ bám dính." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Độ rộng thành tối thiểu" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng thành sẽ thay thế tính năng mỏng (theo Kích thước tính năng tối " -"thiểu) của model. Nếu Độ rộng thành tối thiểu mỏng hơn độ dày của tính năng, " -"thành sẽ trở nên dày như tính năng đó. Nó được biểu thị dưới dạng phần trăm " -"trên đường kính đầu phun." - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Phát hiện infill đặc bên trong hẹp" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Tùy chọn này sẽ tự động phát hiện vùng infill đặc bên trong hẹp. Nếu được " -"bật, mẫu đồng tâm sẽ được sử dụng cho vùng để tăng tốc in. Ngược lại, mẫu " -"thẳng sẽ được sử dụng theo mặc định." - -msgid "invalid value " -msgstr "giá trị không hợp lệ " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Giá trị không hợp lệ khi chế độ bình xoắn ốc được bật: " - -msgid "too large line width " -msgstr "độ rộng đường quá lớn " - -msgid " not in range " -msgstr " không trong phạm vi " - -msgid "Export 3MF" -msgstr "Xuất 3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Xuất dự án dưới dạng 3MF." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Xuất dữ liệu slice" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Xuất dữ liệu slice vào thư mục." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Nạp dữ liệu slice" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Nạp dữ liệu slice đã lưu từ thư mục." - -msgid "Export STL" -msgstr "Xuất STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Xuất các đối tượng dưới dạng STL đơn." - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Xuất nhiều STL" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Xuất các đối tượng dưới dạng nhiều STL vào thư mục." - -msgid "Slice" -msgstr "Slice" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Slice các bản: 0-tất cả bản, i-bản i, khác-không hợp lệ" - -msgid "Show command help." -msgstr "Hiển thị trợ giúp lệnh." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Cập nhật" - -msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Cập nhật giá trị cấu hình của 3MF lên mới nhất." - -msgid "downward machines check" -msgstr "kiểm tra máy tương thích ngược" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" -"kiểm tra máy hiện tại có tương thích ngược với các máy trong danh sách hay " -"không." - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Nạp filament mặc định" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Nạp filament đầu tiên làm mặc định cho những cái chưa được nạp." - -msgid "Minimum save" -msgstr "Lưu tối thiểu" - -msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "xuất 3MF với kích thước tối thiểu." - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "số lượng tam giác tối đa trên mỗi bản để slice." - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "thời gian slice tối đa trên mỗi bản tính bằng giây." - -msgid "No check" -msgstr "Không kiểm tra" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Không chạy bất kỳ kiểm tra tính hợp lệ nào, chẳng hạn như kiểm tra xung đột " -"đường dẫn G-code." - -msgid "Normative check" -msgstr "Kiểm tra quy chuẩn" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Kiểm tra các mục quy chuẩn." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Xuất thông tin model" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Xuất thông tin của model." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Xuất cài đặt" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Xuất cài đặt vào file." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Gửi tiến trình đến pipe" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Gửi tiến trình đến pipe." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Tùy chọn sắp xếp" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Tùy chọn sắp xếp: 0-tắt, 1-bật, khác-tự động" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Số lần lặp lại" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Số lần lặp lại của toàn bộ model." - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Đảm bảo trên bàn" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Nâng đối tượng lên trên bàn khi nó một phần ở dưới. Bị tắt theo mặc định." - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Sắp xếp các model được cung cấp trong một bản và hợp nhất chúng trong một " -"model duy nhất để thực hiện hành động một lần." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Chuyển đổi đơn vị" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Chuyển đổi đơn vị của model." - -msgid "Orient Options" -msgstr "Tùy chọn định hướng" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Tùy chọn định hướng: 0-tắt, 1-bật, khác-tự động" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Góc xoay xung quanh trục Z tính bằng độ." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "Xoay xung quanh X" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Góc xoay xung quanh trục X tính bằng độ." - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Xoay xung quanh Y" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Góc xoay xung quanh trục Y tính bằng độ." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Tỷ lệ model theo hệ số số thực." - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Nạp cài đặt chung" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Nạp cài đặt quy trình/máy từ file được chỉ định." - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Nạp cài đặt filament" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Nạp cài đặt filament từ danh sách file được chỉ định." - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Bỏ qua đối tượng" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Bỏ qua một số đối tượng trong bản in này." - -msgid "Clone Objects" -msgstr "Sao chép đối tượng" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Sao chép đối tượng trong danh sách nạp." - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "Nạp cài đặt quy trình/máy cập nhật khi sử dụng cập nhật" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Nạp cài đặt quy trình/máy cập nhật từ file được chỉ định khi sử dụng cập " -"nhật." - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "Nạp cài đặt filament cập nhật khi sử dụng cập nhật" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Nạp cài đặt filament cập nhật từ file được chỉ định khi sử dụng cập nhật." - -msgid "Downward machines check" -msgstr "Kiểm tra máy tương thích ngược" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Nếu được bật, kiểm tra máy hiện tại có tương thích ngược với các máy trong " -"danh sách hay không." - -msgid "downward machines settings" -msgstr "cài đặt máy tương thích ngược" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "Danh sách cài đặt máy cần thực hiện kiểm tra tương thích ngược." - -msgid "Load assemble list" -msgstr "Nạp danh sách lắp ráp" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "Nạp danh sách đối tượng lắp ráp từ file cấu hình." - -msgid "Data directory" -msgstr "Thư mục dữ liệu" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Nạp và lưu trữ cài đặt tại thư mục đã cho. Điều này hữu ích để duy trì các " -"hồ sơ khác nhau hoặc bao gồm cấu hình từ bộ nhớ mạng." - -msgid "Output directory" -msgstr "Thư mục đầu ra" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Thư mục đầu ra cho các file được xuất." - -msgid "Debug level" -msgstr "Mức gỡ lỗi" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" -msgstr "" -"Đặt mức ghi log gỡ lỗi. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Bật timelapse cho in" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "Nếu được bật, slice này sẽ được coi là sử dụng timelapse." - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Nạp G-code tùy chỉnh" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Nạp G-code tùy chỉnh từ json." - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "Nạp ID filament" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "Nạp ID filament cho mỗi đối tượng." - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Cho phép nhiều màu trên một bản" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "Nếu được bật, Sắp xếp sẽ cho phép nhiều màu trên một bản." - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Cho phép xoay khi sắp xếp" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "Nếu được bật, Sắp xếp sẽ cho phép xoay khi đặt đối tượng." - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Tránh vùng hiệu chỉnh đùn khi sắp xếp" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "Nếu được bật, Sắp xếp sẽ tránh vùng hiệu chỉnh đùn khi đặt đối tượng." - -msgid "Skip modified G-code in 3MF" -msgstr "Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3MF" - -#, fuzzy -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3MF từ Máy in hoặc cài đặt sẵn filament." - -msgid "MakerLab name" -msgstr "Tên MakerLab" - -#, fuzzy -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "Tên MakerLab để tạo 3MF này." - -msgid "MakerLab version" -msgstr "Phiên bản MakerLab" - -#, fuzzy -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "Phiên bản MakerLab để tạo 3MF này." - -msgid "Metadata name list" -msgstr "Danh sách tên metadata" - -#, fuzzy -msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "Danh sách tên metadata được thêm vào 3MF." - -msgid "Metadata value list" -msgstr "Danh sách giá trị metadata" - -#, fuzzy -msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "Danh sách giá trị metadata được thêm vào 3MF." - -#, fuzzy -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "Cho phép 3MF với phiên bản mới hơn được slice" - -#, fuzzy -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "Cho phép 3MF với phiên bản mới hơn được slice." - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Z-hop hiện tại" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Chứa Z-hop có ở đầu khối G-code tùy chỉnh." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Vị trí của extruder ở đầu khối G-code tùy chỉnh. Nếu G-code tùy chỉnh di " -"chuyển đến nơi khác, nó nên ghi vào biến này để OrcaSlicer biết nó di chuyển " -"từ đâu khi nó lấy lại quyền điều khiển." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Trạng thái rút ở đầu khối G-code tùy chỉnh. Nếu G-code tùy chỉnh di chuyển " -"trục extruder, nó nên ghi vào biến này để OrcaSlicer bỏ rút chính xác khi nó " -"lấy lại quyền điều khiển." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Bỏ rút bổ sung" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Nạp extruder bổ sung hiện được lên kế hoạch sau khi bỏ rút." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Vị trí E tuyệt đối" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Vị trí hiện tại của trục extruder. Chỉ được sử dụng với địa chỉ extruder " -"tuyệt đối." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Extruder hiện tại" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Chỉ số dựa trên không của extruder hiện được sử dụng." - -msgid "Current object index" -msgstr "Chỉ số đối tượng hiện tại" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Cụ thể cho in tuần tự. Chỉ số dựa trên không của đối tượng hiện được in." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Có wipe tower" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Có hay không wipe tower đang được tạo trong bản in." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "Extruder đầu tiên" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Chỉ số dựa trên không của extruder đầu tiên được sử dụng trong bản in. Giống " -"như initial_tool." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Công cụ đầu tiên" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Chỉ số dựa trên không của extruder đầu tiên được sử dụng trong bản in. Giống " -"như initial_extruder." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "Extruder có được sử dụng không?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vector của các boolean cho biết extruder đã cho có được sử dụng trong bản in " -"hay không." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Có nạp MM extruder đơn" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Các vùng nạp đa vật liệu bổ sung có được sử dụng trong bản in này không?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Khối lượng trên mỗi extruder" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Tổng khối lượng filament được đùn trên mỗi extruder trong toàn bộ bản in." - -msgid "Total tool changes" -msgstr "Tổng số lần thay công cụ" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Số lần thay công cụ trong bản in." - -msgid "Total volume" -msgstr "Tổng khối lượng" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Tổng khối lượng filament được sử dụng trong toàn bộ bản in." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Trọng lượng trên mỗi extruder" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Trọng lượng trên mỗi extruder được đùn trong toàn bộ bản in. Được tính từ " -"giá trị filament_density trong Cài đặt filament." - -msgid "Total weight" -msgstr "Tổng trọng lượng" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Tổng trọng lượng của bản in. Được tính từ giá trị filament_density trong Cài " -"đặt filament." - -msgid "Total layer count" -msgstr "Tổng số lớp" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Số lượng lớp trong toàn bộ bản in." - -msgid "Number of objects" -msgstr "Số lượng đối tượng" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Tổng số đối tượng trong bản in." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Số lượng thể hiện" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Tổng số thể hiện đối tượng trong bản in, tổng hợp trên tất cả đối tượng." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Tỷ lệ trên mỗi đối tượng" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." -msgstr "" -"Chứa chuỗi với thông tin về tỷ lệ nào đã được áp dụng cho các đối tượng " -"riêng lẻ. Lập chỉ mục của các đối tượng dựa trên không (đối tượng đầu tiên " -"có chỉ số 0).\n" -"Ví dụ: 'x:100% y:50% z:100%'." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Tên file đầu vào không có phần mở rộng" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Tên file nguồn của đối tượng đầu tiên, không có phần mở rộng." - -#, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "Vector có hai phần tử: tọa độ x và y của điểm. Giá trị tính bằng mm." - -#, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Vector có hai phần tử: kích thước x và y của hộp giới hạn. Giá trị tính bằng " -"mm." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "Bao lồi lớp đầu tiên" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vector các điểm của bao lồi lớp đầu tiên. Mỗi phần tử có định dạng sau:'[x, " -"y]' (x và y là số dấu phẩy động tính bằng mm)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Góc dưới-trái của hộp giới hạn lớp đầu tiên" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Góc trên-phải của hộp giới hạn lớp đầu tiên" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Kích thước của hộp giới hạn lớp đầu tiên" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Góc dưới-trái của hộp giới hạn bàn in" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Góc trên-phải của hộp giới hạn bàn in" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Kích thước của hộp giới hạn bàn in" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Dấu thời gian" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Chuỗi chứa thời gian hiện tại theo định dạng yyyyMMdd-hhmmss." - -msgid "Day" -msgstr "Ngày" - -msgid "Hour" -msgstr "Giờ" - -msgid "Minute" -msgstr "Phút" - -msgid "Second" -msgstr "Giây" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Tên cài đặt sẵn in" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Tên của cài đặt sẵn in được sử dụng để slice." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Tên cài đặt sẵn filament" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Tên của các cài đặt sẵn filament được sử dụng để slice. Biến là một vector " -"chứa một tên cho mỗi extruder." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Tên cài đặt sẵn máy in" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Tên của cài đặt sẵn máy in được sử dụng để slice." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Tên máy in vật lý" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Tên của máy in vật lý được sử dụng để slice." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Số lượng extruder" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Tổng số extruder, bất kể chúng có được sử dụng trong bản in hiện tại hay " -"không." - -msgid "Layer number" -msgstr "Số lớp" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Chỉ số của lớp hiện tại. Dựa trên một (tức là lớp đầu tiên là số 1)." - -msgid "Layer Z" -msgstr "Lớp Z" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "Chiều cao của lớp hiện tại phía trên bàn in, đo đến đỉnh của lớp." - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Lớp Z tối đa" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Chiều cao của lớp cuối cùng phía trên bàn in." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "ID extruder filament" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "ID extruder hiện tại. Giống như current_extruder." - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Lỗi trong file nén zip" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Đang tạo thành" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Đang tạo vùng infill" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Đang tạo đường dẫn công cụ infill" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Phát hiện phần nhô để tự động nâng" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Đang kiểm tra cần thiết support" - -msgid "floating regions" -msgstr "vùng nổi" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "công xôn nổi" - -msgid "large overhangs" -msgstr "phần nhô lớn" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Có vẻ đối tượng %s có %s. Vui lòng định hướng lại đối tượng hoặc bật tạo " -"support." - -msgid "Generating support" -msgstr "Đang tạo support" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Đang tối ưu hóa đường dẫn công cụ" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Đang slice mesh" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Không phát hiện lớp nào. Bạn có thể muốn sửa chữa file STL của mình hoặc " -"kiểm tra kích thước hoặc độ dày của chúng và thử lại.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"Bù kích thước XY của đối tượng sẽ không được sử dụng vì nó cũng được tô " -"màu .\n" -"Bù kích thước XY không thể kết hợp với tô màu." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" -"Một đối tượng đã bật bù kích thước XY sẽ không được sử dụng vì nó cũng được " -"vẽ fuzzy skin.\n" -"Bù kích thước XY không thể kết hợp với vẽ fuzzy skin." - -msgid "Object name" -msgstr "Tên đối tượng" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Support: tạo điểm tiếp xúc" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Nạp file model thất bại." - -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "File được cung cấp không thể đọc được vì nó trống" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .stl, ." -"obj, .amf(.xml)." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .3mf hoặc ." -"zip.amf." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: phân tích thất bại" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "load mtl trong obj: phân tích thất bại" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "File chứa đa giác có nhiều hơn 4 đỉnh." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "File chứa đa giác có ít hơn 2 đỉnh." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "File chứa chỉ số đỉnh không hợp lệ." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "File OBJ này không thể đọc được vì nó trống." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh tốc độ thể tích tối đa" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Quản lý kết quả" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh thủ công" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Kết quả có thể được đọc bằng mắt người." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Tự động hiệu chỉnh" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Chúng tôi sẽ sử dụng Lidar để đọc kết quả hiệu chỉnh" - -msgid "Prev" -msgstr "Trước" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Hiệu chỉnh lại" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Hiệu chỉnh" - -msgid "Finish" -msgstr "Hoàn thành" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Cách sử dụng kết quả hiệu chỉnh?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Bạn có thể thay đổi Hệ số hiệu chỉnh động lực lưu lượng trong chỉnh sửa vật " -"liệu" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"Phiên bản firmware hiện tại của máy in không hỗ trợ hiệu chỉnh.\n" -"Vui lòng nâng cấp firmware máy in." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Hiệu chỉnh không được hỗ trợ" - -msgid "Error desc" -msgstr "Mô tả lỗi" - -msgid "Extra info" -msgstr "Thông tin bổ sung" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Động lực lưu lượng" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Tốc độ lưu lượng" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Tốc độ thể tích tối đa" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Vui lòng nhập giá trị hợp lệ:\n" -"Giá trị bắt đầu: >= %.1f\n" -"Giá trị kết thúc: <= %.1f\n" -"Giá trị kết thúc: > Giá trị bắt đầu\n" -"Bước giá trị: >= %.3f" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Tên không thể để trống." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "Cài đặt sẵn đã chọn: %s không tìm thấy." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "Tên không thể giống với tên cài đặt sẵn hệ thống." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Tên giống với tên cài đặt sẵn khác hiện có" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "tạo cài đặt sẵn mới thất bại." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Bạn có chắc chắn hủy hiệu chỉnh hiện tại và quay về trang chủ không?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Không có máy in được kết nối!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Máy in chưa được kết nối." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Vui lòng chọn filament để hiệu chỉnh." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "Kích thước giá trị đầu vào phải là 3." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"Loại máy này chỉ có thể giữ 16 kết quả lịch sử trên mỗi đầu phun. Bạn có thể " -"xóa kết quả lịch sử hiện có và sau đó bắt đầu hiệu chỉnh. Hoặc bạn có thể " -"tiếp tục hiệu chỉnh, nhưng bạn không thể tạo kết quả lịch sử hiệu chỉnh " -"mới.\n" -"Bạn vẫn muốn tiếp tục hiệu chỉnh không?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Đã có kết quả hiệu chỉnh lịch sử với cùng tên: %s. Chỉ một trong các kết quả " -"có cùng tên được lưu. Bạn có chắc chắn muốn ghi đè kết quả lịch sử không?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Loại máy này chỉ có thể giữ %d kết quả lịch sử trên mỗi đầu phun. Kết quả " -"này sẽ không được lưu." - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Đang kết nối với máy in..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Kết quả kiểm tra thất bại đã bị bỏ." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Kết quả hiệu chỉnh động lực lưu lượng đã được lưu vào máy in." - -msgid "Internal Error" -msgstr "Lỗi nội bộ" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một filament để hiệu chỉnh" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "Kết quả hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng đã được lưu vào cài đặt sẵn." - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "Kết quả hiệu chỉnh tốc độ thể tích tối đa đã được lưu vào cài đặt sẵn." - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Khi nào bạn cần hiệu chỉnh động lực lưu lượng" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" -"Chúng tôi hiện đã thêm tự động hiệu chỉnh cho các filament khác nhau, hoàn " -"toàn tự động và kết quả sẽ được lưu vào máy in để sử dụng trong tương lai. " -"Bạn chỉ cần thực hiện hiệu chỉnh trong các trường hợp giới hạn sau:\n" -"1. Nếu bạn giới thiệu filament mới của thương hiệu/model khác nhau hoặc " -"filament bị ẩm;\n" -"2. Nếu đầu phun bị mòn hoặc được thay thế bằng đầu mới;\n" -"3. Nếu tốc độ thể tích tối đa hoặc nhiệt độ in được thay đổi trong cài đặt " -"filament." - -msgid "About this calibration" -msgstr "Về hiệu chỉnh này" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"Vui lòng tìm chi tiết về hiệu chỉnh động lực lưu lượng từ wiki của chúng " -"tôi.\n" -"\n" -"Thông thường hiệu chỉnh là không cần thiết. Khi bạn bắt đầu in một màu/vật " -"liệu đơn, với tùy chọn \"hiệu chỉnh động lực lưu lượng\" được chọn trong " -"menu bắt đầu in, máy in sẽ theo cách cũ, hiệu chỉnh filament trước khi in; " -"Khi bạn bắt đầu in nhiều màu/vật liệu, máy in sẽ sử dụng tham số bù mặc định " -"cho filament trong mỗi lần chuyển filament sẽ có kết quả tốt trong hầu hết " -"các trường hợp.\n" -"\n" -"Lưu ý rằng có một vài trường hợp có thể làm cho kết quả hiệu chỉnh không " -"đáng tin cậy, chẳng hạn như độ bám dính không đủ trên bàn in. Cải thiện độ " -"bám dính có thể đạt được bằng cách rửa bàn in hoặc bôi keo. Để biết thêm " -"thông tin về chủ đề này, vui lòng tham khảo Wiki của chúng tôi.\n" -"\n" -"Kết quả hiệu chỉnh có khoảng 10 phần trăm rung trong kiểm tra của chúng tôi, " -"có thể làm cho kết quả không hoàn toàn giống nhau trong mỗi lần hiệu chỉnh. " -"Chúng tôi vẫn đang điều tra nguyên nhân gốc rễ để cải tiến với các cập nhật " -"mới." - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Khi nào sử dụng hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"Sau khi sử dụng hiệu chỉnh động lực lưu lượng, vẫn có thể có một số vấn đề " -"đùn, chẳng hạn như:\n" -"1. Đùn dư: Vật liệu dư thừa trên đối tượng in của bạn, tạo thành cục hoặc " -"mụn, hoặc các lớp có vẻ dày hơn dự kiến và không đồng đều\n" -"2. Đùn thiếu: Các lớp rất mỏng, độ bền infill yếu hoặc có khe trong lớp trên " -"của model, ngay cả khi in chậm\n" -"3. Chất lượng bề mặt kém: Bề mặt bản in của bạn có vẻ thô hoặc không đều\n" -"4. Tính toàn vẹn cấu trúc yếu: Bản in dễ vỡ hoặc có vẻ không chắc chắn như " -"chúng nên có" - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Ngoài ra, hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng rất quan trọng đối với vật liệu tạo " -"bọt như LW-PLA được sử dụng trong máy bay RC. Các vật liệu này mở rộng rất " -"nhiều khi được đun nóng, và hiệu chỉnh cung cấp tốc độ lưu lượng tham chiếu " -"hữu ích." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng đo tỷ lệ khối lượng đùn dự kiến so với thực tế . " -"Cài đặt mặc định hoạt động tốt trong máy in Bambu Lab và filament chính thức " -"vì chúng đã được hiệu chỉnh trước và tinh chỉnh. Đối với filament thông " -"thường, bạn thường sẽ không cần thực hiện hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng trừ " -"khi bạn vẫn thấy các khuyết điểm được liệt kê sau khi bạn đã thực hiện hiệu " -"chỉnh khác. Để biết thêm chi tiết, vui lòng xem bài viết wiki." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"Tự động hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng sử dụng công nghệ Micro-Lidar của Bambu " -"Lab, đo trực tiếp các mẫu hiệu chỉnh. Tuy nhiên, lưu ý rằng hiệu quả và độ " -"chính xác của phương pháp này có thể bị ảnh hưởng với các loại vật liệu cụ " -"thể. Đặc biệt, filament trong suốt hoặc bán trong suốt, có hạt lấp lánh, " -"hoặc có bề mặt phản chiếu cao có thể không phù hợp cho hiệu chỉnh này và có " -"thể tạo ra kết quả kém mong muốn.\n" -"\n" -"Kết quả hiệu chỉnh có thể thay đổi giữa mỗi lần hiệu chỉnh hoặc filament. " -"Chúng tôi vẫn đang cải thiện độ chính xác và khả năng tương thích của hiệu " -"chỉnh này thông qua cập nhật firmware theo thời gian.\n" -"\n" -"Cảnh báo: Hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng là quy trình nâng cao, chỉ được thử " -"bởi những người hiểu đầy đủ mục đích và hàm ý của nó. Sử dụng không đúng có " -"thể dẫn đến bản in kém hoặc hư hỏng máy in. Vui lòng đảm bảo đọc kỹ và hiểu " -"quy trình trước khi thực hiện." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Khi bạn cần hiệu chỉnh tốc độ thể tích tối đa" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Đùn dư hoặc đùn thiếu" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Hiệu chỉnh tốc độ thể tích tối đa được khuyến nghị khi bạn in với:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "vật liệu có co ngót/giãn nở nhiệt đáng kể, chẳng hạn như..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "vật liệu có đường kính filament không chính xác" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Chúng tôi đã tìm thấy hệ số hiệu chỉnh động lực lưu lượng tốt nhất" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Một phần hiệu chỉnh thất bại! Bạn có thể làm sạch bàn và thử lại. Kết quả " -"kiểm tra thất bại sẽ bị bỏ." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Chúng tôi khuyên bạn thêm thương hiệu, vật liệu, loại, và thậm chí mức độ " -"ẩm vào Tên" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Vui lòng nhập tên bạn muốn lưu vào máy in." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Tên không thể vượt quá 40 ký tự." - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Vui lòng tìm đường tốt nhất trên bàn của bạn" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Vui lòng tìm góc có mức độ đùn hoàn hảo" - -msgid "Input Value" -msgstr "Giá trị đầu vào" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Lưu vào cài đặt sẵn filament" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Hệ số ghi lại" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Chúng tôi đã tìm thấy tỷ lệ lưu lượng tốt nhất cho bạn" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Tỷ lệ lưu lượng" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Vui lòng nhập giá trị hợp lệ (0.0 < tỷ lệ lưu lượng < 2.0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Vui lòng nhập tên cài đặt sẵn bạn muốn lưu." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Hiệu chỉnh1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Hiệu chỉnh2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Vui lòng tìm đối tượng tốt nhất trên bàn của bạn" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Điền giá trị phía trên khối có bề mặt trên mịn nhất" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Bỏ qua hiệu chỉnh2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "tỷ lệ lưu lượng : %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Vui lòng chọn khối có bề mặt trên mịn nhất." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Vui lòng nhập giá trị hợp lệ (0 <= Tốc độ thể tích tối đa <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Loại hiệu chỉnh" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh hoàn chỉnh" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Hiệu chỉnh tinh dựa trên tỷ lệ lưu lượng" - -msgid "Title" -msgstr "Tiêu đề" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Một model kiểm tra sẽ được in. Vui lòng làm sạch bàn in và đặt lại vào bàn " -"nóng trước khi hiệu chỉnh." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Tham số in" - -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Loại bàn" - -msgid "filament position" -msgstr "vị trí filament" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Filament để hiệu chỉnh" - -msgid "" -"Tips for calibration material:\n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Mẹo cho vật liệu hiệu chỉnh: \n" -"- Vật liệu có thể chia sẻ cùng nhiệt độ bàn nóng\n" -"- Thương hiệu và họ filament khác nhau (Thương hiệu = Bambu, Họ = Cơ bản, Mờ)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Mẫu" - -msgid "Method" -msgstr "Phương pháp" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s không tương thích với %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU không được hỗ trợ cho tự động hiệu chỉnh động lực lưu lượng." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" -"Không thể in nhiều filament có chênh lệch nhiệt độ lớn cùng nhau. Nếu không, " -"extruder và đầu phun có thể bị tắc hoặc hư hỏng trong khi in" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Đang kết nối với máy in" - -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" - -msgid "From k Value" -msgstr "Từ giá trị k" - -msgid "To k Value" -msgstr "Đến giá trị k" - -msgid "Step value" -msgstr "Giá trị bước" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "Đường kính đầu phun đã được đồng bộ hóa từ Cài đặt máy in" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Từ tốc độ thể tích" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "Đến tốc độ thể tích" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy lần in này?" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Kết quả hiệu chỉnh động lực lưu lượng" - -msgid "New" -msgstr "Mới" - -msgid "No History Result" -msgstr "Không có kết quả lịch sử" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Lấy kết quả lịch sử thành công" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Đang làm mới các bản ghi hiệu chỉnh động lực lưu lượng lịch sử" - -msgid "Action" -msgstr "Hành động" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "Loại máy này chỉ có thể giữ %d kết quả lịch sử trên mỗi đầu phun." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Chỉnh sửa hiệu chỉnh động lực lưu lượng" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh động lực lưu lượng mới" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "Filament phải được chọn." - -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - -msgid "Network lookup" -msgstr "Tra cứu mạng" - -msgid "Address" -msgstr "Địa chỉ" - -msgid "Hostname" -msgstr "Tên máy chủ" - -msgid "Service name" -msgstr "Tên dịch vụ" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Phiên bản OctoPrint" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Đang tìm kiếm thiết bị" - -msgid "Finished" -msgstr "Đã hoàn thành" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Nhiều địa chỉ IP được phân giải" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"Có nhiều địa chỉ IP phân giải thành tên máy chủ %1%.\n" -"Vui lòng chọn một địa chỉ nên được sử dụng." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh PA" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Loại extruder" - -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -msgid "PA Tower" -msgstr "Tháp PA" - -msgid "PA Line" -msgstr "Đường PA" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "Mẫu PA" - -msgid "Start PA: " -msgstr "PA bắt đầu: " - -msgid "End PA: " -msgstr "PA kết thúc: " - -msgid "PA step: " -msgstr "Bước PA: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "Gia tốc: " - -msgid "Speeds: " -msgstr "Tốc độ: " - -msgid "Print numbers" -msgstr "In số" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Danh sách gia tốc in ngăn cách bằng dấu phẩy" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Danh sách tốc độ in ngăn cách bằng dấu phẩy" - -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Vui lòng nhập giá trị hợp lệ:\n" -"PA bắt đầu: >= 0.0\n" -"PA kết thúc: > PA bắt đầu\n" -"Bước PA: >= 0.001" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh nhiệt độ" - -msgid "Filament type" -msgstr "Loại filament" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Nhiệt độ bắt đầu: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Nhiệt độ kết thúc: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Bước nhiệt độ: " - -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Kiểm tra tốc độ thể tích tối đa" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Tốc độ thể tích bắt đầu: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Tốc độ thể tích kết thúc: " - -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Vui lòng nhập giá trị hợp lệ:\n" -"bắt đầu > 0\n" -"bước >= 0\n" -"kết thúc > bắt đầu + bước" - -msgid "VFA test" -msgstr "Kiểm tra VFA" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Tốc độ bắt đầu: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Tốc độ kết thúc: " - -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Vui lòng nhập giá trị hợp lệ:\n" -"bắt đầu > 10\n" -"bước >= 0\n" -"kết thúc > bắt đầu + bước" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Độ dài rút bắt đầu: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Độ dài rút kết thúc: " - -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "Kiểm tra tần số input shaping" - -msgid "Test model" -msgstr "Model kiểm tra" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "Tháp rung" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "Tháp nhanh" - -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "Bắt đầu / Kết thúc" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "Cài đặt tần số" - -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "Giảm chấn: " - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" -"Vui lòng nhập giá trị hợp lệ:\n" -"(0 < Tần số bắt đầu < Tần số kết thúc < 500)" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "Vui lòng nhập hệ số giảm chấn hợp lệ (0 < Hệ số giảm chấn/zeta <= 1)" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "Kiểm tra giảm chấn input shaping" - -msgid "Frequency: " -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "Tần số" - -msgid "Damp" -msgstr "Giảm chấn" - -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "Lưu ý: Sử dụng tần số đã tính trước đó." - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" -"Vui lòng nhập giá trị hợp lệ:\n" -"(0 < Tần số < 500)" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Vui lòng nhập hệ số giảm chấn hợp lệ (0 <= Giảm chấn bắt đầu < Giảm chấn kết " -"thúc <= 1)" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." -msgstr "" - -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Gửi G-code đến máy chủ máy in" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Tải lên máy chủ máy in với tên file sau:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Sử dụng dấu gạch chéo ( / ) làm dấu phân cách thư mục nếu cần." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Tải lên bộ nhớ" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Chuyển sang tab Thiết bị sau khi tải lên." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Tên file tải lên không kết thúc bằng \"%s\". Bạn có muốn tiếp tục không?" - -msgid "Upload" -msgstr "Tải lên" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Hàng đợi tải lên máy chủ in" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Tiến trình" - -msgid "Host" -msgstr "Máy chủ" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Kích thước" - -msgid "Filename" -msgstr "Tên file" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Hủy đã chọn" - -msgid "Show error message" -msgstr "Hiển thị thông báo lỗi" - -msgid "Queued" -msgstr "Đã xếp hàng" - -msgid "Uploading" -msgstr "Đang tải lên" - -msgid "Canceling" -msgstr "Đang hủy" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Lỗi khi tải lên máy chủ in" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Loại bàn đã chọn không khớp với file. Vui lòng xác nhận trước khi bắt đầu in." - -msgid "Time-lapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "San bằng bàn nóng" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Bàn in có kết cấu (Mặt A)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Bàn in mịn (Mặt B)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "Không thể thực hiện thao tác boolean trên các phần đã chọn" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Mesh Boolean" - -msgid "Union" -msgstr "Hợp" - -msgid "Difference" -msgstr "Hiệu" - -msgid "Intersection" -msgstr "Giao" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Khối lượng nguồn" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Khối lượng công cụ" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Trừ từ" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Trừ với" - -msgid "selected" -msgstr "đã chọn" - -msgid "Part 1" -msgstr "Phần 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Phần 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Xóa đầu vào" - -msgid "Network Test" -msgstr "Kiểm tra mạng" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Bắt đầu kiểm tra đa luồng" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Bắt đầu kiểm tra đơn luồng" - -msgid "Export Log" -msgstr "Xuất log" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Phiên bản OrcaSlicer:" - -msgid "System Version:" -msgstr "Phiên bản hệ thống:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "Máy chủ DNS:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Kiểm tra OrcaSlicer (GitHub)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Kiểm tra OrcaSlicer (GitHub):" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "Kiểm tra bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "Kiểm tra bing.com:" - -msgid "Log Info" -msgstr "Thông tin log" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Chọn cài đặt sẵn filament" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Tạo filament" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Tạo dựa trên filament hiện tại" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Sao chép cài đặt sẵn filament hiện tại " - -msgid "Basic Information" -msgstr "Thông tin cơ bản" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Thêm cài đặt sẵn filament dưới filament này" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Chúng tôi có thể tạo cài đặt sẵn filament cho máy in sau của bạn:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Chọn nhà cung cấp" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Nhập nhà cung cấp tùy chỉnh" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Không thể tìm thấy nhà cung cấp tôi muốn" - -msgid "Select Type" -msgstr "Chọn loại" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Chọn cài đặt sẵn filament" - -msgid "Serial" -msgstr "Serial" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "ví dụ Cơ bản, Mờ, Lụa, Đá cẩm thạch" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Cài đặt sẵn filament" - -msgid "Create" -msgstr "Tạo" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Nhà cung cấp không được chọn, vui lòng chọn lại nhà cung cấp." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"Nhà cung cấp tùy chỉnh không được nhập, vui lòng nhập nhà cung cấp tùy chỉnh." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" hoặc \"Generic\" không thể được sử dụng làm nhà cung cấp cho " -"filament tùy chỉnh." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Loại filament không được chọn, vui lòng chọn lại loại." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Serial filament không được nhập, vui lòng nhập serial." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Có thể có ký tự thoát trong đầu vào nhà cung cấp hoặc serial của filament. " -"Vui lòng xóa và nhập lại." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Tất cả đầu vào trong nhà cung cấp tùy chỉnh hoặc serial là khoảng trắng. Vui " -"lòng nhập lại." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "Nhà cung cấp không thể là số. Vui lòng nhập lại." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "Bạn chưa chọn máy in hoặc cài đặt sẵn. Vui lòng chọn ít nhất một." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Tên filament %s bạn đã tạo đã tồn tại.\n" -"Nếu bạn tiếp tục tạo, cài đặt sẵn được tạo sẽ được hiển thị với tên đầy đủ " -"của nó. Bạn có muốn tiếp tục không?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Một số cài đặt sẵn hiện có đã thất bại khi tạo, như sau:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Bạn có muốn viết lại nó không?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"Chúng tôi sẽ đổi tên cài đặt sẵn thành \"Nhà cung cấp Loại Serial @máy in " -"bạn đã chọn\".\n" -"Để thêm cài đặt sẵn cho nhiều máy in hơn, vui lòng đến chọn máy in" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Tạo máy in/đầu phun" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Tạo máy in" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Tạo đầu phun cho máy in hiện có" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Tạo từ mẫu" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Tạo dựa trên máy in hiện tại" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Nhập cài đặt sẵn" - -msgid "Create Type" -msgstr "Loại tạo" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "Model không tìm thấy, vui lòng chọn lại nhà cung cấp." - -msgid "Select Printer" -msgstr "Chọn máy in" - -msgid "Select Model" -msgstr "Chọn model" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Nhập model tùy chỉnh" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Không thể tìm thấy model máy in của tôi" - -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Hình chữ nhật" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Không gian có thể in" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Bàn nóng STL" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Bàn nóng SVG" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Chiều cao in tối đa" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "File vượt quá %d MB, vui lòng nhập lại." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Ngoại lệ trong việc lấy kích thước file, vui lòng nhập lại." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Đường dẫn cài đặt sẵn không tìm thấy, vui lòng chọn lại nhà cung cấp." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "Model máy in không tìm thấy, vui lòng chọn lại." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "Đường kính đầu phun không tìm thấy, vui lòng chọn lại." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "Cài đặt sẵn máy in không tìm thấy, vui lòng chọn lại." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Cài đặt sẵn máy in" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Mẫu cài đặt sẵn filament" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Bỏ chọn tất cả" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Mẫu cài đặt sẵn quy trình" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Bạn chưa chọn cài đặt sẵn máy in nào để tạo dựa trên. Vui lòng chọn nhà cung " -"cấp và model của máy in" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Bạn đã nhập đầu vào không hợp lệ trong phần vùng có thể in trên trang đầu " -"tiên. Vui lòng kiểm tra trước khi tạo." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"Cài đặt sẵn máy in bạn đã tạo đã có cài đặt sẵn với cùng tên. Bạn có muốn " -"ghi đè nó không?\n" -"\tCó: Ghi đè cài đặt sẵn máy in với cùng tên, và cài đặt sẵn filament và quy " -"trình với cùng tên cài đặt sẵn sẽ được tạo lại \n" -"và cài đặt sẵn filament và quy trình không có cùng tên cài đặt sẵn sẽ được " -"giữ lại.\n" -"\tHủy: Không tạo cài đặt sẵn, quay lại giao diện tạo." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một cài đặt sẵn filament." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một cài đặt sẵn quy trình." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Tạo cài đặt sẵn filament thất bại. Như sau:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Tạo cài đặt sẵn quy trình thất bại. Như sau:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Nhà cung cấp không tìm thấy, vui lòng chọn lại." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Nhà cung cấp hiện tại không có model, vui lòng chọn lại." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Bạn chưa chọn nhà cung cấp và model hoặc nhập nhà cung cấp tùy chỉnh và " -"model." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Có thể có ký tự thoát trong nhà cung cấp máy in tùy chỉnh hoặc model. Vui " -"lòng xóa và nhập lại." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Tất cả đầu vào trong nhà cung cấp máy in tùy chỉnh hoặc model là khoảng " -"trắng. Vui lòng nhập lại." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Vui lòng kiểm tra hình dạng có thể in của bàn và đầu vào gốc." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Bạn chưa chọn máy in để thay thế đầu phun, vui lòng chọn." - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Máy in đã được tạo thành công" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Filament đã được tạo thành công" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Máy in đã được tạo" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Vui lòng đến cài đặt máy in để chỉnh sửa cài đặt sẵn của bạn" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Filament đã được tạo" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Vui lòng đến cài đặt filament để chỉnh sửa cài đặt sẵn của bạn nếu bạn cần.\n" -"Lưu ý rằng nhiệt độ đầu phun, nhiệt độ bàn nóng, và tốc độ thể tích tối đa " -"có tác động đáng kể đến chất lượng in. Vui lòng đặt chúng cẩn thận." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Orca đã phát hiện rằng chức năng đồng bộ hóa cài đặt sẵn người dùng của bạn " -"không được bật, có thể dẫn đến cài đặt filament không thành công trên trang " -"Thiết bị.\n" -"Nhấp \"Đồng bộ cài đặt sẵn người dùng\" để bật chức năng đồng bộ hóa." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Cài đặt máy in" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Gói cấu hình máy in(.orca_printer)" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Gói filament(.orca_filament)" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Cài đặt sẵn máy in(.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Cài đặt sẵn filament(.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Cài đặt sẵn quy trình(.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "khởi tạo thất bại" - -msgid "add file fail" -msgstr "thêm file thất bại" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "thêm file cấu trúc gói thất bại" - -msgid "finalize fail" -msgstr "hoàn thiện thất bại" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "mở zip đã ghi thất bại" - -msgid "Export successful" -msgstr "Xuất thành công" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"Thư mục '%s' đã tồn tại trong thư mục hiện tại. Bạn có muốn xóa nó và xây " -"dựng lại không.\n" -"Nếu không, hậu tố thời gian sẽ được thêm vào, và bạn có thể sửa đổi tên sau " -"khi tạo." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" -"File: %s\n" -"có thể đã được mở bởi chương trình khác.\n" -"Vui lòng đóng nó và thử lại." - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Máy in và tất cả cài đặt sẵn filament&&quy trình thuộc về máy in.\n" -"Có thể chia sẻ với người khác." - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Bộ cài đặt sẵn filament của người dùng.\n" -"Có thể chia sẻ với người khác." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Chỉ hiển thị tên máy in có thay đổi đối với cài đặt sẵn máy in, filament và " -"quy trình ." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Chỉ hiển thị tên filament có thay đổi đối với cài đặt sẵn filament." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Chỉ tên máy in có cài đặt sẵn máy in người dùng sẽ được hiển thị, và mỗi cài " -"đặt sẵn bạn chọn sẽ được xuất dưới dạng zip." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Chỉ tên filament có cài đặt sẵn filament người dùng sẽ được hiển thị, \n" -"và tất cả cài đặt sẵn filament người dùng trong mỗi tên filament bạn chọn sẽ " -"được xuất dưới dạng zip." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Chỉ tên máy in có cài đặt sẵn quy trình đã thay đổi sẽ được hiển thị, \n" -"và tất cả cài đặt sẵn quy trình người dùng trong mỗi tên máy in bạn chọn sẽ " -"được xuất dưới dạng zip." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một máy in hoặc filament." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Vui lòng chọn loại bạn muốn xuất" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "Không thể tạo thư mục tạm thời, vui lòng thử Xuất cấu hình lại." - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Chỉnh sửa filament" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Cài đặt sẵn filament dưới filament này" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Lưu ý: Nếu cài đặt sẵn duy nhất dưới filament này bị xóa, filament sẽ được " -"xóa sau khi thoát khỏi hộp thoại." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "Cài đặt sẵn được kế thừa bởi cài đặt sẵn khác không thể bị xóa" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Các cài đặt sẵn sau kế thừa cài đặt sẵn này." - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Xóa cài đặt sẵn" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Bạn có chắc chắn xóa cài đặt sẵn đã chọn không?\n" -"Nếu cài đặt sẵn tương ứng với filament hiện đang được sử dụng trên máy in " -"của bạn, vui lòng đặt lại thông tin filament cho vị trí đó." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Bạn có chắc chắn xóa cài đặt sẵn đã chọn không?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Xóa cài đặt sẵn" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Thêm cài đặt sẵn" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Tất cả cài đặt sẵn filament thuộc về filament này sẽ bị xóa.\n" -"Nếu bạn đang sử dụng filament này trên máy in của bạn, vui lòng đặt lại " -"thông tin filament cho vị trí đó." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Xóa filament" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Thêm cài đặt sẵn" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Thêm cài đặt sẵn cho máy in mới" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Sao chép cài đặt sẵn từ filament" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"Lựa chọn filament không tìm thấy cài đặt sẵn filament, vui lòng chọn lại" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Yêu cầu xóa]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Chỉnh sửa cài đặt sẵn" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Để biết thêm thông tin, vui lòng xem Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "Thu gọn" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Mẹo hàng ngày" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" - -msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Cần chọn máy in" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "Giá trị bắt đầu, kết thúc hoặc bước không hợp lệ." - -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Không thể hiệu chỉnh: có thể do phạm vi giá trị hiệu chỉnh được đặt quá lớn, " -"hoặc bước quá nhỏ" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Máy in vật lý" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Tải lên máy chủ in" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Không thể có tham chiếu máy chủ máy in hợp lệ" - -msgid "Success!" -msgstr "Thành công!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Bạn có chắc chắn đăng xuất không?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "Xem webui máy chủ in trong tab Thiết bị" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "Thay thế tab thiết bị của BambuLab bằng webui máy chủ in" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"File CA HTTPS là tùy chọn. Nó chỉ cần thiết nếu bạn sử dụng HTTPS với chứng " -"chỉ tự ký." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "File chứng chỉ (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tất cả file|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Mở file chứng chỉ CA" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Trên hệ thống này, %s sử dụng chứng chỉ HTTPS từ Kho chứng chỉ hệ thống hoặc " -"Keychain." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Để sử dụng file CA tùy chỉnh, vui lòng nhập file CA của bạn vào Kho chứng " -"chỉ / Keychain." - -msgid "Login/Test" -msgstr "Đăng nhập/Kiểm tra" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Kết nối với máy in được kết nối qua máy chủ in thất bại." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Loại máy chủ in không khớp: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "Kết nối với AstroBox hoạt động chính xác." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Không thể kết nối với AstroBox" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Lưu ý: Yêu cầu phiên bản AstroBox 1.1.0 trở lên." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "Kết nối với Duet hoạt động chính xác." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Không thể kết nối với Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Đã xảy ra lỗi không xác định" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Mật khẩu sai" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Không thể lấy tài nguyên để tạo kết nối mới" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Tải lên không được bật trên thẻ FlashAir." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "Kết nối với FlashAir hoạt động chính xác và tải lên được bật." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Không thể kết nối với FlashAir" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Lưu ý: Yêu cầu FlashAir với firmware 2.00.02 trở lên và chức năng tải lên " -"được kích hoạt." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "Kết nối với MKS hoạt động chính xác." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Không thể kết nối với MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "Kết nối với OctoPrint hoạt động chính xác." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Không thể kết nối với OctoPrint" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Lưu ý: Yêu cầu phiên bản OctoPrint 1.1.0 trở lên." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "Kết nối với Prusa SL1 / SL1S hoạt động chính xác." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Không thể kết nối với Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "Kết nối với PrusaLink hoạt động chính xác." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Không thể kết nối với PrusaLink" - -msgid "Storages found" -msgstr "Đã tìm thấy bộ nhớ" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : chỉ đọc" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : không có dung lượng trống" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Tải lên thất bại. Không tìm thấy bộ nhớ phù hợp tại %1%." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "Kết nối với Prusa Connect hoạt động chính xác." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Không thể kết nối với Prusa Connect" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "Kết nối với Repetier hoạt động chính xác." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Không thể kết nối với Repetier" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Lưu ý: Yêu cầu phiên bản Repetier 0.90.0 trở lên." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"Trạng thái HTTP: %1%\n" -"Nội dung thông báo: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Phân tích phản hồi máy chủ thất bại.\n" -"Nội dung thông báo: \"%1%\"\n" -"Lỗi: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Liệt kê máy in máy chủ thất bại.\n" -"Nội dung thông báo: \"%1%\"\n" -"Lỗi: \"%2%\"" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Nó có chiều cao lớp nhỏ. Điều này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng " -"kể và chất lượng in cao. Nó phù hợp cho hầu hết các trường hợp in." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có tốc độ và gia tốc thấp hơn, " -"và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến chất lượng in cao hơn nhiều " -"nhưng thời gian in dài hơn nhiều." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn một " -"chút. Điều này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng kể và thời gian in " -"ngắn hơn một chút." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp nhìn thấy một chút nhưng thời gian in ngắn hơn." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp gần như không nhìn thấy và chất lượng in cao hơn " -"nhưng thời gian in dài hơn." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có các đường lớp nhỏ hơn, tốc " -"độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến các " -"đường lớp gần như không nhìn thấy và chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời " -"gian in dài hơn nhiều." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp tối thiểu và chất lượng in cao hơn nhưng thời gian " -"in dài hơn." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có các đường lớp nhỏ hơn, tốc " -"độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến các " -"đường lớp tối thiểu và chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời gian in dài " -"hơn nhiều." - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Nó có chiều cao lớp bình thường. Điều này dẫn đến các đường lớp trung bình " -"và chất lượng in. Nó phù hợp cho hầu hết các trường hợp in." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có nhiều vòng thành hơn và mật " -"độ infill thưa cao hơn. Điều này dẫn đến độ bền in cao hơn nhưng tiêu thụ " -"filament nhiều hơn và thời gian in dài hơn." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp rõ ràng hơn và chất lượng in thấp hơn, nhưng thời " -"gian in ngắn hơn một chút." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp rõ ràng hơn và chất lượng in thấp hơn, nhưng thời " -"gian in ngắn hơn." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp ít rõ ràng hơn và chất lượng in cao hơn nhưng thời " -"gian in dài hơn." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn, tốc " -"độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến các " -"đường lớp ít rõ ràng hơn và chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời gian in " -"dài hơn nhiều." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng kể và chất lượng in cao hơn " -"nhưng thời gian in dài hơn." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn, tốc " -"độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến các " -"đường lớp gần như không đáng kể và chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời " -"gian in dài hơn nhiều." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng kể và thời gian in dài hơn." - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Nó có chiều cao lớp lớn. Điều này dẫn đến các đường lớp rõ ràng và chất " -"lượng in và thời gian in bình thường." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có nhiều vòng thành hơn và mật " -"độ infill thưa cao hơn. Điều này dẫn đến độ bền in cao hơn nhưng tiêu thụ " -"filament nhiều hơn và thời gian in dài hơn." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp rõ ràng hơn và chất lượng in thấp hơn, nhưng thời " -"gian in ngắn hơn trong một số trường hợp." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp rõ ràng hơn nhiều và chất lượng in thấp hơn nhiều, " -"nhưng thời gian in ngắn hơn trong một số trường hợp." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp ít rõ ràng hơn và chất lượng in cao hơn một chút " -"nhưng thời gian in dài hơn." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp ít rõ ràng hơn và chất lượng in cao hơn nhưng thời " -"gian in dài hơn." - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Nó có chiều cao lớp rất lớn. Điều này dẫn đến các đường lớp rất rõ ràng, " -"chất lượng in thấp và thời gian in ngắn hơn." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.8 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp rất rõ ràng và chất lượng in thấp hơn nhiều, nhưng " -"thời gian in ngắn hơn trong một số trường hợp." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.8 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn " -"nhiều. Điều này dẫn đến các đường lớp cực kỳ rõ ràng và chất lượng in thấp " -"hơn nhiều, nhưng thời gian in ngắn hơn nhiều trong một số trường hợp." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.8 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn một " -"chút. Điều này dẫn đến các đường lớp ít hơn một chút nhưng vẫn rõ ràng và " -"chất lượng in cao hơn một chút nhưng thời gian in dài hơn trong một số " -"trường hợp." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.8 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp ít hơn nhưng vẫn rõ ràng và chất lượng in cao hơn " -"một chút nhưng thời gian in dài hơn trong một số trường hợp." - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "Không có AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Không có thiết bị khả dụng để gửi in." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Số lượng máy in sử dụng đồng thời không thể bằng 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Dùng cuộn ngoài" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Chọn máy in" - -msgid "Device Name" -msgstr "Tên thiết bị" - -msgid "Device Status" -msgstr "Trạng thái thiết bị" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Trạng thái AMS" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Vui lòng chọn các thiết bị bạn muốn quản lý tại đây (tối đa 6 thiết bị)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Tùy chọn in" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "San bằng đế" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh flow động" - -msgid "Send Options" -msgstr "Tùy chọn gửi" - -msgid "Send to" -msgstr "Gửi đến" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"máy in cùng lúc. (Tùy thuộc vào số lượng thiết bị có thể nung nóng cùng lúc.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Chờ" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "phút mỗi đợt. (Tùy thuộc vào thời gian cần để hoàn thành nung nóng.)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Đang gửi tác vụ" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Đã gửi tác vụ" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Chỉnh sửa nhiều máy in" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Chọn máy in đã kết nối (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Chọn máy in đã kết nối (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Số lượng máy in tối đa có thể chọn là %d" - -msgid "No task" -msgstr "Không có tác vụ" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Chỉnh sửa máy in" - -msgid "Task Name" -msgstr "Tên tác vụ" - -msgid "Actions" -msgstr "Thao tác" - -msgid "Task Status" -msgstr "Trạng thái tác vụ" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Thời gian gửi" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Không có tác vụ để gửi!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Không có tác vụ lịch sử!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Đang nâng cấp" - -msgid "syncing" -msgstr "đang đồng bộ" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "In hoàn tất" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "In thất bại" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Tạm dừng in" - -msgid "Pending" -msgstr "Đang chờ" - -msgid "Sending" -msgstr "Đang gửi" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Gửi hoàn tất" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Hủy gửi" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Gửi thất bại" - -msgid "Print Success" -msgstr "In thành công" - -msgid "Print Failed" -msgstr "In thất bại" - -msgid "Removed" -msgstr "Đã xóa" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Kết nối với Obico thành công!" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Không thể kết nối với Obico" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Kết nối với SimplyPrint thành công!" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "Không thể kết nối với SimplyPrint" - -msgid "Internal error" -msgstr "Lỗi nội bộ" - -msgid "Unknown error" -msgstr "Lỗi không xác định" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Tài khoản SimplyPrint chưa được liên kết. Đến tùy chọn Kết nối để thiết lập." - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "Kết nối serial với Flashforge hoạt động chính xác." - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "Không thể kết nối với Flashforge qua serial" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "Trạng thái được cung cấp không chính xác." - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Vui lòng cấp quyền cần thiết khi ủy quyền ứng dụng này." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Đã xảy ra điều gì đó không mong đợi khi cố gắng đăng nhập, vui lòng thử lại." - -msgid "User canceled." -msgstr "Người dùng đã hủy." - -msgid "Head diameter" -msgstr "Đường kính đầu" - -msgid "Max angle" -msgstr "Góc tối đa" - -msgid "Detection radius" -msgstr "Bán kính phát hiện" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Xóa điểm đã chọn" - -msgid "Remove all" -msgstr "Xóa tất cả" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Tự động tạo điểm" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "Thêm tai vành" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "Xóa tai vành" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "Điều chỉnh đường kính đầu" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "Điều chỉnh chế độ xem phần" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Cảnh báo: Loại vành không được đặt thành \"được vẽ\", tai vành sẽ không có " -"hiệu lực!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "Đặt loại vành của đối tượng này thành \"được vẽ\"" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " tai vành không hợp lệ" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Tai vành" - -msgid "Please select single object." -msgstr "Vui lòng chọn một đối tượng duy nhất." - -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Thành chính xác\n" -"Bạn có biết rằng bật thành chính xác có thể cải thiện độ chính xác và tính " -"nhất quán của lớp không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Chế độ sandwich\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể sử dụng chế độ sandwich (trong-ngoài-trong) để " -"cải thiện độ chính xác và tính nhất quán của lớp nếu model của bạn không có " -"phần nhô rất dốc không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Nhiệt độ buồng\n" -"Bạn có biết rằng OrcaSlicer hỗ trợ nhiệt độ buồng không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Hiệu chỉnh\n" -"Bạn có biết rằng hiệu chỉnh máy in của bạn có thể làm điều kỳ diệu không? " -"Xem giải pháp hiệu chỉnh yêu thích của chúng tôi trong OrcaSlicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Quạt phụ\n" -"Bạn có biết rằng OrcaSlicer hỗ trợ quạt làm mát phần phụ không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Lọc không khí/Quạt thải\n" -"Bạn có biết rằng OrcaSlicer có thể hỗ trợ lọc không khí/Quạt thải không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"Cửa sổ G-code\n" -"Bạn có thể bật/tắt cửa sổ G-code bằng cách nhấn phím C." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Chuyển đổi không gian làm việc\n" -"Bạn có thể chuyển đổi giữa không gian làm việc Chuẩn bịXem " -"trước bằng cách nhấn phím Tab." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"Cách sử dụng phím tắt\n" -"Bạn có biết rằng Orca Slicer cung cấp nhiều phím tắt và thao tác cảnh 3D " -"không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Đảo ngược trên lẻ\n" -"Bạn có biết rằng tính năng Đảo ngược trên lẻ có thể cải thiện đáng kể " -"chất lượng bề mặt của phần nhô của bạn không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Công cụ cắt\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể cắt model ở bất kỳ góc và vị trí nào với công cụ " -"cắt không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Sửa model\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể sửa model 3D bị hỏng để tránh nhiều vấn đề slice " -"trên hệ thống Windows không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Timelapse\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể tạo video timelapse trong mỗi lần in không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Tự động sắp xếp\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể tự động sắp xếp tất cả các đối tượng trong dự án " -"của bạn không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Tự động định hướng\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể xoay đối tượng đến định hướng tối ưu để in chỉ " -"bằng một cú nhấp chuột đơn giản không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Đặt lên mặt\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể nhanh chóng định hướng model để một trong các " -"mặt của nó nằm trên bàn in không? Chọn chức năng \"Đặt trên mặt\" hoặc nhấn " -"phím F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Danh sách đối tượng\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể xem tất cả đối tượng/phần trong danh sách và " -"thay đổi cài đặt cho từng đối tượng/phần không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Chức năng tìm kiếm\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể sử dụng công cụ Tìm kiếm để nhanh chóng tìm cài " -"đặt Orca Slicer cụ thể không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Đơn giản hóa model\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể giảm số lượng tam giác trong mesh bằng cách sử " -"dụng tính năng Đơn giản hóa mesh không? Nhấp chuột phải vào model và chọn " -"Đơn giản hóa model." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Bảng tham số slice\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể xem tất cả đối tượng/phần trên bảng và thay đổi " -"cài đặt cho từng đối tượng/phần không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Chia thành đối tượng/phần\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể chia một đối tượng lớn thành các đối tượng nhỏ " -"để dễ tô màu hoặc in không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Trừ một phần\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể trừ một mesh từ mesh khác bằng cách sử dụng " -"modifier phần âm không? Theo cách đó, ví dụ, bạn có thể tạo lỗ dễ thay đổi " -"kích thước trực tiếp trong Orca Slicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể cải thiện chất lượng in bằng cách slice file " -"STEP thay vì STL không?\n" -"Orca Slicer hỗ trợ slice file STEP, cung cấp kết quả mịn hơn STL độ phân " -"giải thấp hơn. Hãy thử nó!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Vị trí đường nối Z\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể tùy chỉnh vị trí của đường nối Z, và thậm chí vẽ " -"nó trên bản in của bạn, để có nó ở vị trí ít nhìn thấy hơn không? Điều này " -"cải thiện vẻ ngoài tổng thể của model của bạn. Hãy xem nó!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Tinh chỉnh tốc độ lưu lượng\n" -"Bạn có biết rằng tốc độ lưu lượng có thể được tinh chỉnh để có bản in trông " -"tốt hơn không? Tùy thuộc vào vật liệu, bạn có thể cải thiện bề mặt hoàn " -"thiện tổng thể của model được in bằng cách thực hiện một số tinh chỉnh." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Chia bản in thành các bản\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể chia model có nhiều phần thành các bản riêng lẻ " -"sẵn sàng in không? Điều này sẽ đơn giản hóa quy trình theo dõi tất cả các " -"phần." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Tăng tốc bản in với chiều cao lớp thích ứng\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể in model nhanh hơn, bằng cách sử dụng tùy chọn " -"Chiều cao lớp thích ứng không? Hãy xem nó!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Vẽ support\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể vẽ vị trí của support không? Tính năng này giúp " -"dễ dàng đặt vật liệu support chỉ trên các phần của model thực sự cần nó." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Các loại support khác nhau\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể chọn từ nhiều loại support không? Support cây " -"hoạt động tuyệt vời cho model hữu cơ, đồng thời tiết kiệm filament và cải " -"thiện tốc độ in. Hãy xem chúng!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"In filament lụa\n" -"Bạn có biết rằng filament lụa cần xem xét đặc biệt để in thành công không? " -"Nhiệt độ cao hơn và tốc độ thấp hơn luôn được khuyến nghị để có kết quả tốt " -"nhất." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Vành để bám dính tốt hơn\n" -"Bạn có biết rằng khi model được in có giao diện tiếp xúc nhỏ với bề mặt in, " -"khuyến nghị sử dụng vành không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Đặt tham số cho nhiều đối tượng\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể đặt tham số slice cho tất cả đối tượng đã chọn " -"cùng lúc không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Xếp chồng đối tượng\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể xếp chồng đối tượng thành một đối tượng nguyên " -"không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Xả vào support/đối tượng/infill\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể tiết kiệm filament lãng phí bằng cách xả nó vào " -"support/đối tượng/infill trong khi thay filament không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Cải thiện độ bền\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể sử dụng nhiều vòng thành hơn và mật độ infill " -"thưa cao hơn để cải thiện độ bền của model không?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Khi nào bạn cần in với cửa máy in mở?\n" -"Bạn có biết rằng mở cửa máy in có thể giảm xác suất tắc extruder/hotend khi " -"in filament nhiệt độ thấp hơn với nhiệt độ vỏ bọc cao hơn không? Thêm thông " -"tin về điều này trong Wiki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Tránh cong vênh\n" -"Bạn có biết rằng khi in vật liệu dễ cong vênh như ABS, tăng nhiệt độ bàn " -"nóng một cách thích hợp có thể giảm xác suất cong vênh không?" - -#~ msgid "Junction Deviation calibration" -#~ msgstr "Hiệu chỉnh Junction Deviation" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Extruder %d" -#~ msgstr "Extruder %d" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -#~ "Firmware)" -#~ msgstr "" -#~ "Độ lệch nút giao tối đa (M205 J, chỉ áp dụng nếu JD > 0 cho firmware " -#~ "Marlin)" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Chiều cao lớp thích ứng" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Bật tùy chọn này có nghĩa là chiều cao lớp support cây ngoại trừ lớp đầu " -#~ "tiên sẽ được tính toán tự động." - -#~ msgid "Junction Deviation test" -#~ msgstr "Kiểm tra độ lệch nút giao" - -#~ msgid "Start junction deviation: " -#~ msgstr "Độ lệch nút giao bắt đầu: " - -#~ msgid "End junction deviation: " -#~ msgstr "Độ lệch nút giao kết thúc: " - -#~ msgid "Junction Deviation settings" -#~ msgstr "Cài đặt độ lệch nút giao" - -#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -#~ msgstr "Lưu ý: Giá trị thấp hơn = góc sắc nét hơn nhưng tốc độ chậm hơn" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)" -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng nhập giá trị hợp lệ:\n" -#~ "(0 <= Độ lệch nút giao < 1)" - -#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -#~ msgstr "LƯU Ý: Giá trị cao có thể gây dịch lớp" - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS chưa kết nối" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Ext Spool" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Hướng dẫn" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "Đang hiệu chỉnh AMS..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "Có vấn đề xảy ra trong quá trình hiệu chỉnh. Nhấn để xem giải pháp." - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "Hiệu chỉnh lại" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "Hủy hiệu chỉnh" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "Nạp filament" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Cần cắm thẻ SD trước khi in qua LAN." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "Cần cắm thẻ SD trước khi gửi đến máy in." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "Lưu ý: Chỉ các khe AMS được nạp cùng loại vật liệu mới có thể chọn." - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Nếu có hai filament giống hệt nhau trong AMS, sao lưu filament AMS sẽ " -#~ "được bật.\n" -#~ "(Hiện đang hỗ trợ tự động cung cấp vật tư tiêu hao cùng thương hiệu, loại " -#~ "vật liệu, và màu)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS sẽ ước tính dung lượng còn lại của filament Bambu sau khi thông tin " -#~ "filament được cập nhật. Trong khi in, dung lượng còn lại sẽ được cập nhật " -#~ "tự động." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nhiệt độ tối thiểu khuyến nghị nhỏ hơn 190°C hoặc nhiệt độ tối đa khuyến " -#~ "nghị lớn hơn 300°C.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Chế độ spiral chỉ hoạt động khi vòng wall là 1, support bị tắt, lớp shell " -#~ "trên là 0, mật độ infill thưa là 0 và loại timelapse là truyền thống." - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "Chế độ cơ học quét XY" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "Tạm dừng do hết filament" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "Đang nung nóng hotend" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "Đang hiệu chỉnh đùn" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "In đã được tạm dừng bởi người dùng" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "Tạm dừng do nắp trước rơi" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "Đang hiệu chỉnh flow đùn" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "Tạm dừng do nhiệt độ vòi phun trục trặc" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "Tạm dừng do nhiệt độ đế nóng trục trặc" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "Tạm dừng bỏ qua bước" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "Hiệu chỉnh tiếng ồn động cơ" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "Tạm dừng do mất AMS" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "Tạm dừng do tốc độ thấp của quạt heat break" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "Tạm dừng do lỗi kiểm soát nhiệt độ buồng" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "Tạm dừng bởi G-code được chèn bởi người dùng" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "Tạm dừng do phát hiện filament che vòi phun" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "Tạm dừng do lỗi dao cắt" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "Tạm dừng do lỗi lớp đầu tiên" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "Tạm dừng do tắc vòi phun" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "Nghiêm trọng" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Nghiêm trọng" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Thông thường" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Nhiệt độ buồng hiện tại hoặc nhiệt độ buồng đích vượt quá 45℃. Để tránh " -#~ "tắc extruder, filament nhiệt độ thấp (PLA/PETG/TPU) không được phép nạp." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Filament nhiệt độ thấp (PLA/PETG/TPU) được nạp trong extruder. Để tránh " -#~ "tắc extruder, không được phép đặt nhiệt độ buồng trên 45℃." - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF không được hỗ trợ bởi AMS." - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "Một vật thể nằm vượt ra ngoài ranh giới plate hoặc vượt quá giới hạn " -#~ "chiều cao.\n" -#~ "Vui lòng giải quyết vấn đề bằng cách di chuyển nó hoàn toàn lên hoặc ra " -#~ "khỏi plate, và xác nhận rằng chiều cao nằm trong thể tích in." - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn có thể tìm thấy nó trong \"Cài đặt > Mạng > Mã kết nối\"\n" -#~ "trên máy in, như trong hình:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "Duyệt file trong thẻ SD không được hỗ trợ trong firmware hiện tại. Vui " -#~ "lòng cập nhật firmware máy in." - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng kiểm tra xem thẻ SD đã được cắm vào máy in chưa.\n" -#~ "Nếu vẫn không thể đọc được, bạn có thể thử định dạng thẻ SD." - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "Duyệt file trong thẻ SD không được hỗ trợ ở Chế độ Chỉ LAN." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Bộ nhớ không khả dụng, hãy lắp thẻ SD." - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "Buồng" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "Vẫn tháo" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "Vẫn nạp" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Không thể bắt đầu mà không có thẻ SD." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Cập nhật" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "Độ nhạy của tạm dừng là" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Không có filament AMS. Vui lòng chọn máy in trong trang 'Thiết bị' để tải " -#~ "thông tin AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Đồng bộ filament với AMS sẽ xóa tất cả preset filament và màu đã chọn " -#~ "hiện tại. Bạn có muốn tiếp tục?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Đã thực hiện đồng bộ, bạn có muốn chỉ đồng bộ thay đổi hay đồng bộ lại " -#~ "tất cả?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Đồng bộ" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "Đồng bộ lại" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Có một số filament không xác định được ánh xạ vào preset chung. Vui lòng " -#~ "cập nhật Orca Slicer hoặc khởi động lại Orca Slicer để kiểm tra xem có " -#~ "cập nhật preset hệ thống không." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn có chắc chắn muốn lưu các file SVG gốc với đường dẫn cục bộ của chúng " -#~ "vào file 3MF?\n" -#~ "Nếu bạn chọn 'KHÔNG', tất cả SVG trong dự án sẽ không thể chỉnh sửa được " -#~ "nữa." - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "Bảo vệ riêng tư" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Cài đặt chung" - -#~ msgid "Login Region" -#~ msgstr "Khu vực đăng nhập" - -#~ msgid "Stealth Mode" -#~ msgstr "Chế độ ẩn danh" - -#~ msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -#~ msgstr "Sử dụng plugin mạng cũ (Có hiệu lực sau khi khởi động lại Orca)" - -#~ msgid "Default Page" -#~ msgstr "Trang mặc định" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "Hiển thị thông báo \"Mẹo trong ngày\" sau khi khởi động" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "Nếu được bật, các gợi ý hữu ích sẽ được hiển thị khi khởi động." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Khối lượng xả: Tự động tính toán mỗi khi màu thay đổi." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "Nếu được bật, tự động tính toán mỗi khi màu thay đổi." - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "Khối lượng xả: Tự động tính toán mỗi khi filament được thay đổi." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "Nếu được bật, tự động tính toán mỗi khi filament được thay đổi" - -#~ msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -#~ msgstr "Hiển thị hộp thoại cài đặt tham số mesh step." - -#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -#~ msgstr "" -#~ "Quản lý nhiều thiết bị (Có hiệu lực sau khi khởi động lại Orca Slicer)." - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "Tự động sắp xếp bản sau khi nhân bản đối tượng" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Mạng" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "Đồng bộ người dùng" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "Đồng bộ hệ thống" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "Liên kết URL với OrcaSlicer" - -#~ msgid "Load Behaviour" -#~ msgstr "Hành vi tải" - -#~ msgid "Add model files (STL/STEP) to recent file list." -#~ msgstr "Thêm file model (STL/STEP) vào danh sách file gần đây." - -#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -#~ msgstr "Không cảnh báo khi tải 3MF với G-code đã chỉnh sửa" - -#~ msgid "Auto-Backup" -#~ msgstr "Sao lưu tự động" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "mỗi" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Tải xuống" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Chế độ tối" - -#~ msgid "Enable Dark mode" -#~ msgstr "Bật chế độ tối" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "Trang chủ và mẹo hàng ngày" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "Hiển thị trang chủ khi khởi động" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "Vui lòng chọn màu filament" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "Gửi công việc in đến" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament %s vượt quá số khe AMS. Vui lòng cập nhật firmware máy in để hỗ " -#~ "trợ gán khe AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament vượt quá số khe AMS. Vui lòng cập nhật firmware máy in để hỗ trợ " -#~ "gán khe AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Ánh xạ filament đến khe AMS đã được thiết lập. Bạn có thể nhấp vào " -#~ "filament ở trên để thay đổi khe AMS ánh xạ của nó" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng nhấp vào mỗi filament ở trên để chỉ định khe AMS ánh xạ của nó " -#~ "trước khi gửi công việc in" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "Firmware máy in chỉ hỗ trợ ánh xạ tuần tự filament => khe AMS." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Cần phải lắp thẻ SD trước khi in." - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "Cần phải lắp thẻ SD để ghi timelapse." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -#~ msgstr "đầu phun trong preset: %.1f %s" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "đầu phun đã nhớ: %.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Đường kính đầu phun trong file đã slice không nhất quán với đầu phun đã " -#~ "nhớ. Nếu bạn đã thay đổi đầu phun gần đây, vui lòng vào Thiết bị > Phụ " -#~ "kiện máy in để thay đổi cài đặt." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "In vật liệu nhiệt độ cao (vật liệu %s) với %s có thể gây hư hỏng đầu phun" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "Đang kết nối với máy in. Không thể hủy trong quá trình kết nối." - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Thận trọng khi sử dụng! Hiệu chỉnh lưu lượng trên bản Textured PEI có thể " -#~ "thất bại do bề mặt phân tán." - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "Hiệu chỉnh lưu lượng tự động bằng Micro Lidar" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Gửi đến thẻ SD máy in" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "Cần phải lắp thẻ SD trước khi gửi đến thẻ SD máy in." - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "Máy in không hỗ trợ gửi đến thẻ SD máy in." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "Số lượng màu nên nằm trong khoảng [%d, %d]." - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "Màu filament hiện tại:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "Đặt nhanh:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "Thêm extruder tiêu hao sau các extruder hiện có." - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "Nhóm màu" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "Ánh xạ filament" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Lưu ý: Màu đã được chọn, bạn có thể chọn OK \n" -#~ "để tiếp tục hoặc điều chỉnh thủ công." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "Cảnh báo: Số lượng extruder mới thêm và \n" -#~ "hiện tại vượt quá 16." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "Tính tự động" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca sẽ tính lại khối lượng xả của bạn mỗi khi màu filament thay đổi. Bạn " -#~ "có thể tắt tính toán tự động trong Orca Slicer > Tùy chọn" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "đã tháo" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "đã nạp" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "Filament #" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Từ" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Đến" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "Tiếp tục in (chấp nhận khuyết điểm)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "Tiếp tục in (đã giải quyết vấn đề)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Bước 1. Vui lòng xác nhận Orca Slicer và máy in của bạn đang trong cùng " -#~ "LAN." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Bước 2. Nếu IP và mã truy cập bên dưới khác với giá trị thực tế trên máy " -#~ "in của bạn, vui lòng sửa chúng." - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Bước 3. Vui lòng lấy SN thiết bị từ phía máy in; thường được tìm thấy " -#~ "trong thông tin thiết bị trên màn hình máy in." - -#~ msgid "Laser 10 W" -#~ msgstr "Laser 10 W" - -#~ msgid "Laser 40 W" -#~ msgstr "Laser 40 W" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " quá gần các đối tượng khác, có thể có va chạm khi in." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Không thể in nhiều filament có sự chênh lệch nhiệt độ lớn cùng lúc. Nếu " -#~ "không, extruder và đầu phun có thể bị tắc hoặc hư hỏng trong khi in." - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "Góc ủi" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Góc mà ủi được thực hiện. Số âm vô hiệu hóa chức năng này và sử dụng " -#~ "phương pháp mặc định." - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "Loại bỏ phần nhô nhỏ" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "Loại bỏ phần nhô nhỏ có thể không cần support." - -#~ msgid "Width of the brim." -#~ msgstr "Độ rộng của vành." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Chỉ một trong các kết quả có cùng tên sẽ được lưu. Bạn có chắc chắn muốn " -#~ "ghi đè các kết quả khác không?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "Cuộn ngoài" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng nhập giá trị hợp lệ:\n" -#~ "Nhiệt độ bắt đầu: <= 350\n" -#~ "Nhiệt độ kết thúc: >= 170\n" -#~ "Nhiệt độ bắt đầu > Nhiệt độ kết thúc + 5" - -#~ msgid "" -#~ "Recommended: Set Damp to 0.\n" -#~ "This will use the printer's default or the last saved value." -#~ msgstr "" -#~ "Khuyến nghị: Đặt giảm chấn thành 0.\n" -#~ "Điều này sẽ sử dụng mặc định của máy in hoặc giá trị được lưu lần cuối." - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "Máy in tùy chỉnh hoặc model không được nhập, vui lòng nhập." - -#~ msgid "BigTraffic" -#~ msgstr "BigTraffic" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "đầu phun trong cài đặt sẵn: %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Đường kính đầu phun trong cài đặt sẵn không nhất quán với đường kính đầu " -#~ "phun được ghi nhớ. Bạn có thay đổi đầu phun gần đây không?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*In vật liệu %s với %s có thể gây hư hỏng đầu phun" diff --git a/localization/i18n/zh_CN/Snapmaker_Orca_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/Snapmaker_Orca_zh_CN.po index 553cc79ea9..d4672cccfe 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/Snapmaker_Orca_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/Snapmaker_Orca_zh_CN.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-17 11:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n" "Last-Translator: Handle \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" @@ -15,76 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "AMS不支持TPU。" - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "潮湿的PVA会变得柔软并粘在AMS内,请在使用前注意干燥。" - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "CF/GF耗材丝丝又硬又脆,在AMS中很容易断裂或卡住,请谨慎使用。" - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "当前AMS湿度" +msgid "Drying" +msgstr "烘干" + +msgid "Idle" +msgstr "空闲" + msgid "Humidity" msgstr "湿度" @@ -94,16 +35,6 @@ msgstr "温度" msgid "Left Time" msgstr "剩余时间" -msgid "Drying" -msgstr "烘干" - -msgid "Idle" -msgstr "空闲" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "" - msgid "Serial:" msgstr "序列号:" @@ -212,9 +143,10 @@ msgstr "选择底面" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "耗材丝数量超过涂色工具支持的最大值,仅前%1%个耗材丝可在涂色工具中使用。" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "" +"耗材丝数量超过涂色工具支持的最大值,仅前%1%个耗材丝可在涂色工具中使用。" msgid "Color Painting" msgstr "涂色" @@ -292,24 +224,6 @@ msgstr "绘制使用:耗材丝%1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "耗材丝重新映射完成" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "手绘绒毛表面" - -msgid "Brush size" -msgstr "画刷尺寸" - -msgid "Brush shape" -msgstr "画刷形状" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "移动" @@ -394,9 +308,6 @@ msgstr "物体坐标" msgid "World coordinates" msgstr "世界坐标" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "重置当前旋转为打开旋转工具时的值" @@ -694,8 +605,8 @@ msgstr "简化率" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "处理超出1M个三角形面片的模型“%1%”可能会很慢。强烈建议简化模型。" msgid "Simplify model" @@ -744,6 +655,12 @@ msgstr "外观面检测" msgid "Perform Recognition" msgstr "执行检测" +msgid "Brush size" +msgstr "画刷尺寸" + +msgid "Brush shape" +msgstr "画刷形状" + msgid "Enforce seam" msgstr "添加Z缝" @@ -1110,7 +1027,7 @@ msgstr "文字中心到模型曲面的距离。" msgid "Undo rotation" msgstr "撤消旋转" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "顺时针旋转文本。" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1134,11 +1051,11 @@ msgstr "字体\"%1%\"无法使用,请选择其他字体" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你必须" -"为启用编辑文本指定字体。" +"不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你" +"必须为启用编辑文本指定字体。" msgid "No symbol" msgstr "无符号" @@ -1254,7 +1171,8 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "路径无法从自相交和多点中修复" msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "最终形状包含自相交或相同坐标的多点" #, boost-format @@ -1291,8 +1209,7 @@ msgstr "从磁盘重新加载SVG文件。" msgid "Change file" msgstr "改变文件" -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "更改为另一个.svg文件" msgid "Forget the file path" @@ -1319,8 +1236,7 @@ msgstr "另存为" msgid "Save SVG file" msgstr "保存SVG文件" -#, fuzzy -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "另存为“.svg”文件" msgid "Size in emboss direction." @@ -1436,7 +1352,8 @@ msgstr "取消一个特征直到退出" msgid "Measure" msgstr "测量" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "请确保爆炸比例为1,且至少选择一个对象" msgid "Edit to scale" @@ -1544,8 +1461,8 @@ msgstr "未定义" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1%已被%2%替换" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "此配置可能由新版本的逆戟鲸生成" +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." +msgstr "此配置可能由新版本的Snapmaker Orca生成" msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "部分数值已被替换,请检查:" @@ -1563,35 +1480,36 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "配置包已被加载,但部分数值未被识别。" #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "配置文件“%1%”已被加载,但部分数值未被识别。" msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "基于PrusaSlicer和BambuStudio" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"系统内存耗尽,OrcaSlicer 即将终止运行。这可能是个缺陷,希望您可以报告此问题,我们" -"将非常感激。" +"系统内存耗尽,Snapmaker Orca 即将终止运行。这可能是个缺陷,希望您可以报告此问题," +"我们将非常感激。" msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"遇到本地化错误,OrcaSlicer 即将终止运行。希望您可以报告发生此问题的具体场景,我们" -"将非常感激。" +"遇到本地化错误,Snapmaker Orca 即将终止运行。希望您可以报告发生此问题的具体场景," +"我们将非常感激。" msgid "Critical error" msgstr "严重错误" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer 捕捉到一个未处理的异常:%1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca 捕捉到一个未处理的异常:%1%" msgid "Untitled" msgstr "未命名" @@ -1610,11 +1528,11 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "连接 %s 失败。[SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer 依赖 Microsoft WebView2 运行时以运行部分功能。\n" +"Snapmaker Orca 依赖 Microsoft WebView2 运行时以运行部分功能。\n" "请点击 Yes 进行安装。" msgid "WebView2 Runtime" @@ -1640,8 +1558,8 @@ msgstr "正在加载配置" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "在默认浏览器中点击下载最新版本: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "逆戟鲸需要进行升级" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca需要进行升级" msgid "This is the newest version." msgstr "已经是最新版本。" @@ -1650,13 +1568,13 @@ msgid "Info" msgstr "信息" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"OrcaSlicer 配置文件无法解析,可能已经损坏。\n" -"OrcaSlicer 已尝试重新创建配置文件。\n" +"Snapmaker Orca 配置文件无法解析,可能已经损坏。\n" +"Snapmaker Orca 已尝试重新创建配置文件。\n" "请注意,您的程序设置会丢失,但打印机配置文件不会受到影响。" msgid "Rebuild" @@ -1668,27 +1586,27 @@ msgstr "加载当前预设" msgid "Loading a mode view" msgstr "加载模式视图" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "选择一个文件(3MF):" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "选择一个文件(3mf):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "选择一个或多个文件(3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "选择一个或多个文件(3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "选择一个或多个文件(3mf/step/STL/svg/obj/amf):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "选择一个或多个文件(3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "选择ZIP文件" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "选择一个文件(GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "选择一个文件(gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "预设已被修改。" msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "您可以保留未保存修改的预设应用到新项目中,或者选择忽略。" msgid "User logged out" @@ -1701,9 +1619,9 @@ msgid "Open Project" msgstr "打开项目" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." -msgstr "逆戟鲸版本过低,需要更新到最新版本方可正常使用" +msgstr "Snapmaker Orca版本过低,需要更新到最新版本方可正常使用" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "隐私协议更新" @@ -1763,8 +1681,8 @@ msgstr "打开" msgid "Rename" msgstr "重命名" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "逆戟鲸图形界面初始化失败" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Snapmaker Orca图形界面初始化失败" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1918,14 +1836,15 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca拉丝地狱" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "该模型顶面具有文字浮雕。\n" -"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 以使“仅首层单层墙”效果最佳。\n" +"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 以使“仅首层单层墙”效果最" +"佳。\n" "\n" "自动调整这些设置?\n" "是 - 自动调整这些设置\n" @@ -1979,12 +1898,6 @@ msgstr "替换为STL" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "用新的STL替换选中的零件" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "更换耗材丝" @@ -2118,15 +2031,9 @@ msgstr "拆分所选对象" msgid "Auto orientation" msgstr "自动朝向" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "自动调整对象朝向以提高打印质量。" -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - msgid "Merge with" msgstr "合并到" @@ -2202,30 +2109,6 @@ msgstr "删除盘" msgid "Remove the selected plate" msgstr "删除所选盘" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "克隆" @@ -2241,12 +2124,6 @@ msgstr "下降" msgid "Edit Process Settings" msgstr "编辑工艺参数" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "编辑单个对象的打印参数" @@ -2332,7 +2209,8 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "切换到对象模式以编辑修改器的设置。" msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "切换到对象设置模式,以编辑所选对象的工艺参数" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2356,8 +2234,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "该行为将破坏切割关系,在此之后将无法保证模型一致性。\n" "\n" @@ -2416,8 +2294,8 @@ msgid "" msgstr "如果第一个选择的是对象,那么第二个选择的也必须是对象。" msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "如果第一个选择的是零件,那么第二个选择的也必须是同一个对象中的零件。" msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." @@ -2650,8 +2528,14 @@ msgstr "请检查打印机和工作室的网络连接" msgid "Connecting..." msgstr "连接中..." -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "自动补给" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS 未连接" msgid "Load" msgstr "进料" @@ -2659,122 +2543,29 @@ msgstr "进料" msgid "Unload" msgstr "退料" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "选择1个AMS槽位,然后点击进料/退料按钮以自动进料/退料。" +msgid "Ext Spool" +msgstr "外挂料卷" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Tips" +msgstr "提示" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" +msgid "Guide" +msgstr "引导" -msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgid "Retry" +msgstr "重试" -msgid "Off" -msgstr "" +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "正在校准AMS..." -msgid "Filter" -msgstr "过滤" +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." +msgstr "校准过程遇到问题。点击查看解决方案。" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "重新校准" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "冷却" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "上" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "辅助" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "取消校准" msgid "Idling..." msgstr "空闲..." @@ -2791,23 +2582,28 @@ msgstr "抽回耗材丝" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "送出新的耗材丝到挤出机" -msgid "Grab new filament" -msgstr "咬入耗材丝" - msgid "Purge old filament" msgstr "冲刷旧耗材丝" +msgid "Feed Filament" +msgstr "送料" + msgid "Confirm extruded" msgstr "确认挤出" msgid "Check filament location" msgstr "检查耗材丝位置" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgid "Grab new filament" +msgstr "咬入耗材丝" -msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." +msgstr "选择1个AMS槽位,然后点击进料/退料按钮以自动进料/退料。" + +msgid "Edit" +msgstr "编辑" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2840,12 +2636,14 @@ msgstr "已完成自动摆放,但是有未被摆到盘内的项,可在减小 msgid "Arranging done." msgstr "已完成自动摆放。" -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "自动摆放失败,处理对象几何数据时遇到异常。" #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "自动摆放会忽略以下无法放入单盘的零件:\n" @@ -2927,7 +2725,8 @@ msgstr "无法发送打印任务,请重试。" msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "上传文件至FTP失败,请重试。" -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "点击上方的链接检查Bambu服务器的当前状态。" msgid "" @@ -2973,26 +2772,8 @@ msgstr "已成功发送。将自动跳转到%ss中的下一页。" msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "访问码:%s IP地址:%s" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "需要插入SD卡后方可发送局域网打印" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "通过局域网发送G-code文件" @@ -3004,31 +2785,17 @@ msgstr "发送G-code文件到SD卡" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "成功发送。即将关闭当前页面(%s秒)" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "需要插入SD卡后方可发送到打印机。" msgid "Importing SLA archive" msgstr "导入SLA存档" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." -msgstr "SLA存档不包含任何预设。在导入该SLA存档之前,请先激活一些SLA打印机预设。" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "" +"SLA存档不包含任何预设。在导入该SLA存档之前,请先激活一些SLA打印机预设。" msgid "Importing canceled." msgstr "导入已取消。" @@ -3037,8 +2804,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "导入完成。" msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "导入的SLA存档不包含任何预设。当前的SLA预设被用作备用选项。" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" @@ -3077,29 +2844,29 @@ msgstr "版权" msgid "License" msgstr "许可证" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "逆戟鲸是在" +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca是在" msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero 通用公共许可证,版本 3下授权的" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer 基于 PrusaSlicer 以及 BambuStudio 开发" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca 基于 PrusaSlicer 以及 BambuStudio 开发" msgid "Libraries" msgstr "库" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "本软件使用开源组件,其版权和其他所有权属于各自的所有者" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer基于BambuStudio、PrusaSlicer 以及SuperSlicer开发。" +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca基于BambuStudio、PrusaSlicer 以及SuperSlicer开发。" msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio基于PrusaResearch的PrusaSlicer开发而来。" @@ -3174,15 +2941,6 @@ msgstr "请输入有效的数值(K的范围为%.1f~%.1f)" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "请输入有效的数值(K的范围为%.1f~%.1f,N的范围为%.1f~%.1f)" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "其他颜色" @@ -3193,12 +2951,12 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "动态流量标定" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"喷嘴温度和最大体积速度会影响到标定结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选择已" -"有的材料预设来自动填写。" +"喷嘴温度和最大体积速度会影响到标定结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选" +"择已有的材料预设来自动填写。" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "喷嘴直径" @@ -3225,12 +2983,12 @@ msgid "Next" msgstr "下一步" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"标定完成。如下图中的示例,请在您的热床上找到最均匀的挤出线,并将其左侧的数值填入" -"系数K输入框。" +"标定完成。如下图中的示例,请在您的热床上找到最均匀的挤出线,并将其左侧的数值" +"填入系数K输入框。" msgid "Save" msgstr "保存" @@ -3258,78 +3016,18 @@ msgstr "动态流量标定" msgid "Step" msgstr "步骤" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "AMS舱内材料" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "左侧AMS" -msgid "External" -msgstr "外部" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "右侧AMS" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "喷嘴" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "仅允许选择放入同种材质耗材丝的AMS槽位" msgid "Enable AMS" msgstr "启用AMS" @@ -3344,13 +3042,13 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"当干燥剂过于潮湿时,请及时更换。以下几种情况下,指示器可能无法准确反映情况:盖子打开" -"或干燥剂包被替换时。干燥剂需要数小时吸收潮气,低温也会延缓该过程。" +"当干燥剂过于潮湿时,请及时更换。以下几种情况下,指示器可能无法准确反映情况:盖子" +"打开或干燥剂包被替换时。干燥剂需要数小时吸收潮气,低温也会延缓该过程。" msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3377,42 +3075,29 @@ msgstr "采用AMS里的材料打印" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "采用挂载在机箱背部的材料打印" -msgid "Auto Refill" -msgstr "自动补给" - -msgid "Left" -msgstr "左" - -msgid "Right" -msgstr "右" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "当前材料耗尽时,打印机将按照以下顺序继续打印。" -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" - msgid "Group" msgstr "组" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "打印机当前不支持自动补给耗材。" -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS耗材备份未启用,请在AMS设置中启用。" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"如果AMS中有两卷相同的耗材,则自动补给启用。\n" +"(目前支持品牌、材料种类、颜色相同的耗材的自动补给)" msgid "DRY" msgstr "干燥" @@ -3427,46 +3112,53 @@ msgid "Insertion update" msgstr "插入料时更新" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"当插入新的Bambu Lab耗材丝的时候,AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20秒。" +"当插入新的Bambu Lab耗材丝的时候,AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20" +"秒。" msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"注意:如果是在打印过程中插入新的耗材丝,AMS会在打印结束后自动读取此耗材丝信息。" +"注意:如果是在打印过程中插入新的耗材丝,AMS会在打印结束后自动读取此耗材丝信" +"息。" msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"在插入一卷新料时,AMS将不会自动读取料卷信息,预留一个空的料卷信息等待您手动输入。" +"在插入一卷新料时,AMS将不会自动读取料卷信息,预留一个空的料卷信息等待您手动输" +"入。" msgid "Power on update" msgstr "开机时检测" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" -"每次开机时,AMS将会自动读取其所插入的耗材信息(读取过程会转料卷)。需要花时大约1分" -"钟。" +"每次开机时,AMS将会自动读取其所插入的耗材信息(读取过程会转料卷)。需要花时大约" +"1分钟。" msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "AMS不会在启动时自动读取耗材丝信息。它会使用上次关机前记录的信息。" msgid "Update remaining capacity" msgstr "更新剩余容量" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"AMS读取Bambu Lab耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会自" +"动更新。" msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS材料备份" @@ -3480,8 +3172,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "空打检测" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "检测到堵塞和耗材丝碾磨,立即停止打印以节约时间和耗材丝" msgid "File" @@ -3496,8 +3188,8 @@ msgid "" msgstr "插件下载失败。请检查您的防火墙设置和vpn软件,检查后重试。" msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "安装插件失败。请检查是否被杀毒软件屏蔽或删除。" msgid "click here to see more info" @@ -3564,8 +3256,8 @@ msgstr "导出 G-Code 时出现未知错误。" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。也许 SD 卡被写锁定了?\n" @@ -3577,28 +3269,29 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使用其" -"他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。" +"将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使" +"用其他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。" #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导出。" +"复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导" +"出。" #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 G-" -"Code 为 %2%.tmp。" +"临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 " +"G-Code 为 %2%.tmp。" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 " "%1%.tmp。" @@ -3627,6 +3320,219 @@ msgstr "将临时 G 代码复制到输出 G 代码失败" msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "计划上传到 `%1%`。请参阅窗口-> 打印主机上传队列" +msgid "Device" +msgstr "设备" + +msgid "Task Sending" +msgstr "正在发送的任务" + +msgid "Task Sent" +msgstr "已发送的任务" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "编辑多个打印机" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "选择已连接的打印机 (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "选择已连接的打印机 (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "可以选择的打印机数量最多为 %d。" + +msgid "Offline" +msgstr "离线" + +msgid "No task" +msgstr "没有任务" + +msgid "View" +msgstr "视图" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "编辑打印机" + +msgid "Device Name" +msgstr "设备名" + +msgid "Task Name" +msgstr "任务名" + +msgid "Device Status" +msgstr "设备状态" + +msgid "Actions" +msgstr "动作" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "请在此处选择您想管理的设备(最多6个设备)。" + +msgid "Add" +msgstr "添加" + +msgid "Printing" +msgstr "打印中" + +msgid "Upgrading" +msgstr "升级中" + +msgid "Incompatible" +msgstr "不兼容的预设" + +msgid "syncing" +msgstr "同步中" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "打印成功" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "打印失败" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "打印暂停" + +msgid "Prepare" +msgstr "准备" + +msgid "Slicing" +msgstr "正在切片" + +msgid "Pending" +msgstr "等待中" + +msgid "Sending" +msgstr "发送中" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "发送成功" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "取消发送" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "发送失败" + +msgid "Print Success" +msgstr "打印成功" + +msgid "Print Failed" +msgstr "打印失败" + +msgid "Removed" +msgstr "移除" + +msgid "Resume" +msgstr "继续" + +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +msgid "Task Status" +msgstr "任务状态" + +msgid "Sent Time" +msgstr "发送时间" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "没有任务正在发送!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "没有历史任务!" + +msgid "Loading..." +msgstr "正在加载视频……" + +msgid "No AMS" +msgstr "没有AMS" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "发送到多设备" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "正在准备打印任务" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "打印文件数据异常,请重新切片" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "没有可用于发送打印的设备。" + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "同时使用的打印机数量不能等于0。" + +msgid "Use External Spool" +msgstr "使用外挂料卷" + +msgid "Use AMS" +msgstr "使用AMS" + +msgid "Select Printers" +msgstr "选择打印机" + +msgid "AMS Status" +msgstr "AMS状态" + +msgid "Printing Options" +msgstr "打印选项" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "热床调平" + +msgid "Timelapse" +msgstr "延时摄影" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "动态流量校准" + +msgid "Send Options" +msgstr "发送选项" + +msgid "Send to" +msgstr "发送至" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "打印机在同一时间。(这取决于有多少设备可以接受同时加热。)" + +msgid "Wait" +msgstr "等待" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "分钟发送一次。(这取决于完成加热需要多长时间。)" + +msgid "Send" +msgstr "发送" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "无效名称;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "非法字符:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "非法后缀:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "名称不允许为空。" + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "名称不允许以空格开头。" + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "名称不允许以空格结尾。" + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "名称长度超过限制。" + msgid "Origin" msgstr "原点" @@ -3679,7 +3585,8 @@ msgstr "错误!无效模型" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "所选文件不包含任何几何数据。" -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "所选文件包含多个未连接的区域。不支持这种类型。" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -3691,13 +3598,10 @@ msgstr "选择 STL 文件来导入床模型:" msgid "Bed Shape" msgstr "热床形状" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" +msgstr "建议最低温度低于190°C或建议最高温度高于300°C。\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3718,8 +3622,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "该耗材的推荐喷嘴温度是[%d, %d]摄氏度" msgid "" @@ -3731,12 +3635,12 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温度为 " -"%d。" +"当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温" +"度为 %d。" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3784,14 +3688,14 @@ msgstr "" "这个数值将被重置为0。" msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "“交替添加额外”与“确保垂直外壳厚度”的”全部“选项不兼容。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "自动调整这些设置?\n" @@ -3839,7 +3743,6 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height需要小于layer_height。\n" "重置为0。" -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3855,18 +3758,19 @@ msgstr "绒毛表面的[挤出]和[组合]模式都需要启用Arachne墙体生 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" "是否自动更改这些设置?\n" "是 - 启用Arachne墙体生成器\n" "否 - 禁用Arachne墙体生成器并将绒毛表面设置为[位移]模式" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"旋转模式只能在外墙层数为1,关闭支撑,顶层层数为0,稀疏填充密度为0,传统延时摄" +"影时有效。" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "但是使用I3结构的机器将不会生成延时视频。" @@ -3880,17 +3784,14 @@ msgstr "" "是 - 自动调整这些设置并开启旋转模式\n" "否 - 暂不使用旋转模式" -msgid "Printing" -msgstr "打印中" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "自动热床调平" msgid "Heatbed preheating" msgstr "预加热热床" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "振动补偿" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "扫描XY轴机械模态" msgid "Changing filament" msgstr "换料" @@ -3898,14 +3799,14 @@ msgstr "换料" msgid "M400 pause" msgstr "M400暂停" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "断料暂停" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "加热热端" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "标定挤出补偿" msgid "Scanning bed surface" msgstr "扫描热床" @@ -3928,138 +3829,78 @@ msgstr "清理喷嘴头" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "检查挤出温度" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "用户暂停" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "工具头前盖掉落暂停" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "轮廓仪激光标定" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "挤出绝对流量标定" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "热端温控异常暂停" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "热床温控异常暂停" msgid "Filament unloading" msgstr "耗材丝卸载中" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "丢步暂停" msgid "Filament loading" msgstr "耗材丝加载中" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "电机噪音消除" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "电机噪声校准" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "暂停,由于AMS丢失" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "暂停,由于散热风扇转速低" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "暂停,由于仓温控制错误" msgid "Cooling chamber" msgstr "冷却仓温" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "暂停,由于用户插入的Gcode" msgid "Motor noise showoff" msgstr "电机噪音标定结果展示" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "裹头暂停" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "切刀异常暂停" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "首层扫描异常暂停" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "堵头暂停" msgid "Unknown" msgstr "未定义" +msgid "Fatal" +msgstr "致命" + +msgid "Serious" +msgstr "严重" + +msgid "Common" +msgstr "普通" + msgid "Update successful." msgstr "更新成功。" @@ -4072,57 +3913,34 @@ msgstr "验证失败。" msgid "Update failed." msgstr "更新失败。" -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"当前仓温或目标仓温超过45℃为了避免挤出机堵塞,低温耗材(PLA/PETG/TPU)不允许被" +"装入。" msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" +"低温耗材(PLA/PETG/TPU)被装入挤出机中。为了避免挤出机堵塞,不允许将仓温设置" +"在45℃以上" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." -msgstr "当您将仓温设置在40℃以下时,仓温控制将不会激活。目标仓温将自动设置为0℃。" +"当您将仓温设置在40℃以下时,仓温控制将不会激活。目标仓温将自动设置为0℃。" msgid "Failed to start print job" msgstr "发起打印任务失败" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "该标定不支持当前选中喷嘴直径" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4137,71 +3955,21 @@ msgstr "生成校准gcode失败" msgid "Calibration error" msgstr "校准错误" -msgid "Resume Printing" -msgstr "继续打印" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "AMS不支持TPU。" -msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "AMS不支持Bambu PET-CF/PA6-CF。" -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." +msgstr "潮湿的PVA会变得柔软并粘在AMS内,请在使用前注意干燥。" -msgid "Stop Printing" -msgstr "停止打印" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "前往机器助手" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "耗材已挤出,继续" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "耗材未挤出,重试" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "已完成,继续" - -msgid "Load Filament" -msgstr "进料" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "耗材已加载,继续" - -msgid "View Liveview" -msgstr "查看LiveView" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "完成" - -msgid "Retry" -msgstr "重试" - -msgid "Resume" -msgstr "继续" - -msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "CF/GF耗材丝丝又硬又脆,在AMS中很容易断裂或卡住,请谨慎使用。" msgid "default" msgstr "缺省" @@ -4318,22 +4086,16 @@ msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" -"无效的模式。请使用 N、N#K 或逗号分隔的列表(每个条目可选择性地添加 #K)。示例:" -"5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18。" +"无效的模式。请使用 N、N#K 或逗号分隔的列表(每个条目可选择性地添加 #K)。示" +"例:5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18。" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "无效格式,应该是\"%1%\"这种数组格式" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - msgid "Pick" msgstr "选择" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "层高" @@ -4409,69 +4171,6 @@ msgstr "总时间" msgid "Total cost" msgstr "总成本" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "提示:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "提示" - msgid "up to" msgstr "达到" @@ -4532,12 +4231,12 @@ msgstr "空驶" msgid "Extruder" msgstr "挤出机" -msgid "Cost" -msgstr "成本" - msgid "Filament change times" msgstr "换料次数" +msgid "Cost" +msgstr "成本" + msgid "Color change" msgstr "颜色更换" @@ -4574,21 +4273,6 @@ msgstr "切换到静音模式" msgid "Switch to normal mode" msgstr "切换到普通模式" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"有对象被放置在构建板的边界上或超过高度限制。\n" -"请通过将其完全移动到构建板内或构建板外,并确认高度在构建空间以内来解决问题。" - msgid "Variable layer height" msgstr "可变层高" @@ -4640,43 +4324,6 @@ msgstr "数字键" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "数字键可以快速更改对象颜色" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "镜像物体" @@ -4723,17 +4370,6 @@ msgstr "避开挤出标定区域" msgid "Align to Y axis" msgstr "对齐到Y轴" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "添加" - msgid "Add plate" msgstr "添加新盘" @@ -4761,9 +4397,6 @@ msgstr "装配体视图" msgid "Select Plate" msgstr "选择盘" -msgid "Slicing" -msgstr "正在切片" - msgid "Slice all" msgstr "切片所有盘" @@ -4782,9 +4415,6 @@ msgstr "退出装配体视图" msgid "Return" msgstr "返回" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "上色工具条" @@ -4812,13 +4442,13 @@ msgstr "体积:" msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"发现G-code路径在层%d,高度为%.2lf mm处有冲突。请将有冲突的对象分离得更远(%s <-> " -"%s)。" +"发现G-code路径在层%d,高度为%.2lf mm处有冲突。请将有冲突的对象分离得更远(%s " +"<-> %s)。" msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "检测到有对象放在盘的边界上。" @@ -4829,56 +4459,16 @@ msgstr "检测出超出打印高度的G-code路径。" msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "检测超出热床边界的G-code路径。" -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "只有正在编辑的对象是可见的。" -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"对象被放置在构建板的边界上或超过高度限制。\n" +"请通过将其完全移动到构建板内或构建板外,并确认高度在构建空间以内来解决问题。" msgid "Calibration step selection" msgstr "校准步骤选择" @@ -4889,8 +4479,11 @@ msgstr "微激光雷达校准" msgid "Bed leveling" msgstr "热床调平" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "振动补偿" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "电机噪音消除" msgid "Calibration program" msgstr "校准程序" @@ -4949,14 +4542,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "请输入打印机访问码:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"你可以在打印机“设置->网络->连接->访问码\"\n" +"查看,如下图所示:" msgid "Invalid input." msgstr "非法输入" @@ -4976,15 +4566,9 @@ msgstr "正在关闭应用程序,部分预设已修改。" msgid "Logging" msgstr "日志" -msgid "Prepare" -msgstr "准备" - msgid "Preview" msgstr "预览" -msgid "Device" -msgstr "设备" - msgid "Multi-device" msgstr "多设备" @@ -5009,9 +4593,6 @@ msgstr "打印单盘" msgid "Export G-code file" msgstr "导出G-code文件" -msgid "Send" -msgstr "发送" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "导出单盘切片文件" @@ -5024,9 +4605,6 @@ msgstr "打印所有盘" msgid "Send all" msgstr "发送所有盘" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "发送到多设备" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" @@ -5061,6 +4639,10 @@ msgstr "下载模型" msgid "Default View" msgstr "默认视图" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "上" + msgid "Top View" msgstr "顶部视图" @@ -5083,9 +4665,15 @@ msgstr "后" msgid "Rear View" msgstr "后视图" +msgid "Left" +msgstr "左" + msgid "Left View" msgstr "左视图" +msgid "Right" +msgstr "右" + msgid "Right View" msgstr "右视图" @@ -5146,8 +4734,8 @@ msgstr "导出所有对象为多个STL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "导出通用 3MF" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "导出不含 3MF 扩展的 3MF 文件" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "导出不含 3mf 扩展的 3mf 文件" msgid "Export current sliced file" msgstr "导出当前已切片的文件" @@ -5161,9 +4749,6 @@ msgstr "导出 G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "导出当前盘的G-code" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "将工具路径导出为OBJ格式" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "导出预设包" @@ -5243,8 +4828,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "自动透视" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5286,9 +4871,6 @@ msgstr "在3D场景中显示选中对象的轮廓" msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -msgid "View" -msgstr "视图" - msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -5331,12 +4913,15 @@ msgstr "回抽测试" msgid "Max flowrate" msgstr "最大体积流量" +msgid "Junction Deviation" +msgstr "结点偏差" + +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "结点偏差校准" + msgid "Cornering" msgstr "转弯" -msgid "Cornering calibration" -msgstr "" - msgid "Input Shaping Frequency" msgstr "输入整形频率" @@ -5370,6 +4955,9 @@ msgstr "从磁盘重新加载平台" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "将工具路径导出为OBJ格式" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "将工具路径导出为OBJ格式" + msgid "Open &Slicer" msgstr "打开 Studio" @@ -5434,8 +5022,8 @@ msgstr[0] "共导入 %d 组预设(仅包含非系统且与当前配置兼容 msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" "注意:请确保您在导入配置前,已经添加了相应的打印机。" @@ -5481,7 +5069,8 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "请确认打印机是否连接成功。" msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "打印机正在忙于下载,请等下载完成后再尝试。" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5490,7 +5079,8 @@ msgstr "打印机摄像头异常。" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "出现了一些问题。请更新打印机固件后重试。" -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "局域网模式直播未开启,请前往打印机屏幕开启。" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5503,8 +5093,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "链接失败。请检查网络后重试" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "检查网络后重试。如仍未恢复,可重启或更新打印机。" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." @@ -5526,11 +5116,11 @@ msgstr "正在下载“虚拟摄像头工具包”" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "您想停止此虚拟摄像头吗?另一个虚拟摄像头正在工作。\n" -"Orca Slicer 同时只能支持一个虚拟摄像头。\n" +"Snapmaker Orca 同时只能支持一个虚拟摄像头。\n" "是否停止前一个虚拟摄像头?" #, c-format, boost-format @@ -5546,9 +5136,6 @@ msgstr "信息" msgid "Playing..." msgstr "正在播放中……" -msgid "Loading..." -msgstr "正在加载视频……" - msgid "Year" msgstr "年" @@ -5567,9 +5154,6 @@ msgstr "按月份分组,从最近的开始展示" msgid "Show all files, recent first." msgstr "显示所有文件,从最近的开始展示" -msgid "Timelapse" -msgstr "延时摄影" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "切换到延时摄影文件列表" @@ -5579,8 +5163,7 @@ msgstr "录像" msgid "Switch to video files." msgstr "切换到视频文件列表" -#, fuzzy -msgid "Switch to 3MF model files." +msgid "Switch to 3mf model files." msgstr "切换到3MF模型文件。" msgid "Delete selected files from printer." @@ -5617,15 +5200,20 @@ msgid "Load failed" msgstr "加载失败" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." -msgstr "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "当前固件暂不支持查看SD卡中文件。请更新打印机固件后重试。" + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "请检查打印机中SD卡是否已经插入,如果仍然不能读取,您可尝试格式化SD卡。" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "局域网连接失败(无法查看SD卡)" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "局域网模式下暂不支持查看SD卡内文件。" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -5653,11 +5241,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "解析模型信息失败。" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的.gcode.3mf文" -"件。" +".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Snapmaker Orca进行切片并导出新" +"的.gcode.3mf文件。" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5687,17 +5275,11 @@ msgstr "下载完成" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "下载中 %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "重新连接打印机,该操作无法立即完成,请稍后再试。" -msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" - msgid "File does not exist." msgstr "文件不存在。" @@ -5707,47 +5289,13 @@ msgstr "文件校验和错误。请重试。" msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "当前打印机的版本不支持。" -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "存储不可用,请插入SD卡。" #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "错误码:%d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "速度:" @@ -5787,85 +5335,9 @@ msgstr "反转横轴,俯仰轴" msgid "Invert Roll axis" msgstr "反转纵轴,横滚轴" -msgid "(LAN)" -msgstr "(局域网)" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "My Device" -msgstr "" - -msgid "Other Device" -msgstr "" - -msgid "Online" -msgstr "在线" - -msgid "Input access code" -msgstr "输入访问码" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "" - -msgid "Log out successful." -msgstr "登出成功。" - -msgid "Offline" -msgstr "离线" - -msgid "Busy" -msgstr "忙碌" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "无效名称;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "非法字符:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "非法后缀:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "名称不允许为空。" - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "名称不允许以空格开头。" - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "名称不允许以空格结尾。" - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "通过Pin码绑定" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "打印进度" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "停止" - msgid "Layer: N/A" msgstr "层: N/A" @@ -5912,15 +5384,18 @@ msgstr "打印选项" msgid "Lamp" msgstr "LED灯" +msgid "Aux" +msgstr "辅助" + +msgid "Cham" +msgstr "机箱" + msgid "Bed" msgstr "热床" msgid "Debug Info" msgstr "调试信息" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "无存储" @@ -5930,20 +5405,8 @@ msgstr "存储异常" msgid "Cancel print" msgstr "取消打印" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "打印机正在执行其他打印任务" - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "你确定要取消这次打印吗?" msgid "Downloading..." msgstr "下载中..." @@ -5963,20 +5426,22 @@ msgstr "层: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "层: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "请在进料或退料前把喷嘴升温到170℃以上。" -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" +msgid "Still unload" +msgstr "继续退料" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still load" +msgstr "继续进料" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "请先选择一个AMS槽位后进行标定" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "无法读取耗材丝信息:耗材丝已经加载到工具头,请退出耗材丝后再重试。" msgid "This only takes effect during printing" @@ -5994,19 +5459,8 @@ msgstr "运动" msgid "Ludicrous" msgstr "狂暴" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "没有SD卡无法开始任务" msgid "Rate the Print Profile" msgstr "对打印配置文件进行评分" @@ -6090,8 +5544,8 @@ msgstr "" "您是否想要重定向到评分网页?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "您的一些图像上传失败。您是否想要重定向到评分网页?" msgid "You can select up to 16 images." @@ -6107,22 +5561,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "设备状态" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "固件更新" msgid "Don't show again" msgstr "不再显示" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s 错误" @@ -6150,29 +5594,25 @@ msgstr "%s 信息" msgid "Skip" msgstr "跳过" -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" +msgid "Newer 3mf version" msgstr "较新的3mf版本" -#, fuzzy msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." -msgstr "3mf文件版本处于Beta测试阶段,比当前OrcaSlicer版本更新。" +msgstr "3mf文件版本处于Beta测试阶段,比当前Snapmaker Orca版本更新。" -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "如果您想尝试Orca Slicer Beta,您可以点击" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "如果您想尝试Snapmaker Orca Beta,您可以点击" msgid "Download Beta Version" msgstr "下载Beta版本" -#, fuzzy -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "3mf文件版本比当前Orca Slicer版本更新。" +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." +msgstr "3mf文件版本比当前Snapmaker Orca版本更新。" -#, fuzzy -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "更新你的Orca Slicer以启用3mf文件中的所有功能。" +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "更新你的Snapmaker Orca以启用3mf文件中的所有功能。" msgid "Current Version: " msgstr "当前版本:" @@ -6180,10 +5620,6 @@ msgstr "当前版本:" msgid "Latest Version: " msgstr "最新版本:" -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "暂不" @@ -6191,13 +5627,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "服务器异常" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "服务器无法响应。请单击下面的链接检查服务器状态。" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "如果服务器处于故障状态,您可以暂时使用离线打印或本地网络打印。" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6328,6 +5764,9 @@ msgstr "颜色绘制" msgid "Cut connectors" msgstr "切割连接件" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "手绘绒毛表面" + msgid "Layers" msgstr "层" @@ -6335,7 +5774,8 @@ msgid "Range" msgstr "范围" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "应用程序无法正常运行,因为OpenGL的版本低于2.0。\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -6361,115 +5801,50 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "底部" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "启用打印过程的AI监控" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "暂停的灵敏度为" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "启用构建板位置检测" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "检测构建板的定位标记,如果标记不在预定义范围内时暂停打印。" -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "启用打印过程的AI监控" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "裹头检测" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" - msgid "First Layer Inspection" msgstr "首层扫描" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "自动从丢步中恢复" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "允许提示音" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "缠料检测" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "裹头检测" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "检查喷嘴是否被耗材丝或其他异物裹住" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "喷嘴类型" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - msgid "Hardened Steel" msgstr "硬化钢" msgid "Stainless Steel" msgstr "不锈钢" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "喷嘴类型" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "全局" @@ -6504,9 +5879,6 @@ msgstr "解锁当前板" msgid "Lock current plate" msgstr "锁定当前板" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "编辑当前盘名" @@ -6516,29 +5888,6 @@ msgstr "将当前板移到最前面" msgid "Customize current plate" msgstr "自定义当前板" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr "盘%1%:" @@ -6567,67 +5916,14 @@ msgstr "预估打印时间" msgid "Filament changes" msgstr "材料切换" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "点击编辑配置" msgid "Connection" msgstr "连接" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "热床类型" msgid "Flushing volumes" msgstr "冲刷体积" @@ -6650,28 +5946,39 @@ msgstr "搜索盘、模型和零件。" msgid "Pellets" msgstr "颗粒" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "没有如任何兼容的材料,同步操作未执行。" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "没有发现AMS材料。请在“设备”页面选择打印机,将加载 AMS 信息" msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "同步到 AMS 的材料列表" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." -msgstr "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" +msgstr "同步到 AMS 的材料列表将丢弃所有当前配置的材料预设、颜色。是否继续?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "已经同步过,你希望仅同步改变的材料还是重新同步所有材料?" + +msgid "Sync" +msgstr "同步" + +msgid "Resync" +msgstr "重新同步" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "没有如任何兼容的材料,同步操作未执行。" + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" +"有一些未知型号的材料,映射到通用预设。请更新或者重启 Snapmaker Orca,以检查系统" +"预设有没有更新。" #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6679,8 +5986,8 @@ msgstr "是否保存修改到“%1%”?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "卸载成功。设备%s(%s)现在可能安全地从电脑移除。" #, c-format, boost-format @@ -6694,31 +6001,26 @@ msgid "Restore" msgstr "恢复" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"当前热床温度相对较高。在封闭式外壳中打印这种丝可能会导致喷嘴堵塞。请打开前门和/或" -"取下上部玻璃。" +"当前热床温度相对较高。在封闭式外壳中打印这种丝可能会导致喷嘴堵塞。请打开前门" +"和/或取下上部玻璃。" msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"打印丝所要求的喷嘴硬度高于打印机默认的喷嘴硬度。请更换硬化的喷嘴或打印丝,否则喷" -"嘴可能被磨损或损坏。" +"打印丝所要求的喷嘴硬度高于打印机默认的喷嘴硬度。请更换硬化的喷嘴或打印丝,否" +"则喷嘴可能被磨损或损坏。" msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "启用传统的延时摄影可能会导致表面瑕疵。建议更改为平滑模式。" -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - msgid "Expand sidebar" msgstr "展开侧边栏" @@ -6732,54 +6034,48 @@ msgstr "标签" msgid "Loading file: %s" msgstr "加载文件:%s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "该3mf文件不是来自Orca Slicer,将只加载几何数据。" +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "该3mf文件不是来自Snapmaker Orca,将只加载几何数据。" -#, fuzzy -msgid "Load 3MF" +msgid "Load 3mf" msgstr "加载3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"该项目由 OrcaSlicer 2.3.1-alpha 创建,并使用了填充旋转模板设置,这些设置可能无法" -"与您当前的填充模式正常配合,可能导致支撑不足或打印质量问题。" +"该项目由 Snapmaker Orca 2.3.1-alpha 创建,并使用了填充旋转模板设置,这些设置可能" +"无法与您当前的填充模式正常配合,可能导致支撑不足或打印质量问题。" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" -msgstr "您是否希望 OrcaSlicer 清除旋转模板设置以自动修复此问题?" +msgstr "您是否希望 Snapmaker Orca 清除旋转模板设置以自动修复此问题?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s新,发现以下参数键值无法识别:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "建议升级您的软件版本。\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s要新,建议升级你的软件。" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "在3mf文件中发现无效值:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "请在参数页更正它们" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "该3mf文件中的材料或者打印机预设包含以下修改过的G-codes:" msgid "" @@ -6790,7 +6086,7 @@ msgstr "请确认这些修改过的G-codes是否安全,以防止对机器造 msgid "Modified G-code" msgstr "修改过的G-codes" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" msgstr "该3MF文件包含以下自定义的材料或打印机预设:" msgid "" @@ -6801,8 +6097,7 @@ msgstr "请确认这些预设中的G-codes是否安全,以防止对机器造 msgid "Customized Preset" msgstr "自定义的预设" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "step 文件中的部件名称包含非UTF8格式的字符!" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -6827,7 +6122,7 @@ msgid "" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米或者英寸为单位定义的。\n" -"逆戟鲸的内部单位为毫米。是否要转换成毫米?" +"Snapmaker Orca的内部单位为毫米。是否要转换成毫米?" msgid "Object too small" msgstr "对象尺寸过小" @@ -6849,14 +6144,6 @@ msgstr "将这些文件加载为一个多零件对象?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "检测到多零件对象" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "此文件不包含任何几何数据。" @@ -6899,8 +6186,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed." msgstr "" -"您正尝试删除切割对象的一部分,这将破坏切割对应关系,删除之后,将无法再保证模型的" -"一致性。" +"您正尝试删除切割对象的一部分,这将破坏切割对应关系,删除之后,将无法再保证模" +"型的一致性。" msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "选中的模型不可分裂。" @@ -6923,34 +6210,6 @@ msgstr "选择新文件" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "未选择替换文件" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "请选择一个文件" @@ -6988,7 +6247,8 @@ msgstr "正在切片盘%d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "请解决切片错误后再重新发布。" -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "未检测到网络插件。网络相关功能不可用。" msgid "" @@ -6998,17 +6258,6 @@ msgstr "" "仅预览模式:\n" "被加载的文件仅包含G-Code,不支持进入准备页面" -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "您可以保留修改的预设到新项目中或者忽略这些修改" @@ -7030,7 +6279,7 @@ msgstr "保存项目" msgid "Importing Model" msgstr "正在导入模型" -msgid "prepare 3MF file..." +msgid "prepare 3mf file..." msgstr "正在准备3mf文件..." msgid "Download failed, unknown file format." @@ -7047,13 +6296,15 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "项目已下载%d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "导入到Orca Slicer失败。请下载文件并手动导入。" +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "导入到Snapmaker Orca失败。请下载文件并手动导入。" msgid "INFO:" msgstr "信息:" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "未提供校准加速度。使用默认加速度值" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7138,20 +6389,15 @@ msgstr "切片文件另存为:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "文件%s已经发送到打印机的存储空间,可以在打印机上浏览。" -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "" +"无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7170,19 +6416,27 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "原因:零件\"%1%\"与另一个零件没有交集。" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只有正面部分将被导出。" +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"您确定要将原始SVG文件与其本地路径存储到3MF文件中吗?\n" +"如果选择“否”,项目中的所有SVG文件将不再可编辑。" + +msgid "Private protection" +msgstr "隐私保护" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "打印机是否就绪?打印平台是否在正确的位置、有没有异物、是否干净?" msgid "Upload and Print" msgstr "上传并打印" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "打印文件数据异常,请重新切片" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7202,32 +6456,13 @@ msgstr "自定义的支撑和涂色在模型修复之前将被清除。" msgid "Optimize Rotation" msgstr "优化旋转" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"有对象被放置在构建板的边界上或超过高度限制。\n" +"请通过将其完全移动到构建板内或构建板外,并确认高度在构建空间以内来解决问题。" msgid "Plate Settings" msgstr "盘参数设置" @@ -7268,46 +6503,23 @@ msgstr "体积: %1% 毫米³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "三角形:%1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "提示:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在逆戟鲸(windows)或CAD软件上修复模型。" +"\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在Snapmaker Orca(windows)或CAD软件上修复模型。" #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." -msgstr "" -"热床 %d:%s不建议被用于打印%s(%s)材料。如果你依然想打印,请设置耗材对应的热床温" -"度为非零值。" - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" +"热床 %d:%s不建议被用于打印%s(%s)材料。如果你依然想打印,请设置耗材对应的热" +"床温度为非零值。" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "切换语言要求重启应用程序。\n" @@ -7324,9 +6536,45 @@ msgstr "在切换应用语言之前发现某些参数预设有更改。" msgid "Changing application language" msgstr "正在为应用程序切换语言" +msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgstr "修改区域会自动登出您的账号。\n" + +msgid "Region selection" +msgstr "区域选择" + +msgid "Second" +msgstr "秒" + +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "选择下载文件夹" + +msgid "Associate" +msgstr "相关的" + +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "与Snapmaker Orca一起使用,以便Orca可以从...打开模型" + +msgid "Current Association: " +msgstr "当前相关项" + +msgid "Current Instance" +msgstr "当前实例" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "当前实例路径" + +msgid "General Settings" +msgstr "通用设置" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "亚太" +msgid "China" +msgstr "中国" + msgid "Chinese Mainland" msgstr "中国大陆" @@ -7339,56 +6587,31 @@ msgstr "北美" msgid "Others" msgstr "其他" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "修改区域会自动登出您的账号。\n" +msgid "Login Region" +msgstr "登录区域" -msgid "Region selection" -msgstr "区域选择" - -msgid "sec" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "备份的周期" - -msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgid "Stealth Mode" +msgstr "局域网模式" msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu Lab的打印机或仅使用局域网模" +"式,则可以安全地启用此功能。" -msgid "Browse" -msgstr "浏览" +msgid "Enable network plugin" +msgstr "启用网络插件" -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" +msgstr "使用旧版网络插件(重启Orca后生效)" -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "选择下载文件夹" +msgid "" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgstr "禁用以使用支持新BambuLab固件的最新网络插件。" -msgid "Associate" -msgstr "相关的" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "与OrcaSlicer一起使用,以便Orca可以从...打开模型" - -msgid "Current Association: " -msgstr "当前相关项" - -msgid "Current Instance" -msgstr "当前实例" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "当前实例路径" - -msgid "General" -msgstr "常规" +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "仅检测正式版的更新" msgid "Metric" msgstr "公制" @@ -7399,133 +6622,33 @@ msgstr "英制" msgid "Units" msgstr "单位" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "同时仅运行一个 Snapmaker Orca 实例" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"在OSX上,默认情况下总是只有一个应用程序实例在运行。但是,允许从命令行运行同一" +"应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置将只允许一个实例。" + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"如果启用,当您在已经启动一个 Snapmaker Orca 实例时再次启动 Snapmaker Orca ,将会激活" +"您已经启动的 Snapmaker Orca 实例。" + msgid "Home" msgstr "首页" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "起始页" msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "设置启动OrcaSlicer时首先显示的页面。" - -msgid "Enable dark mode" -msgstr "启用深色模式" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "同时仅运行一个 OrcaSlicer 实例" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"在OSX上,默认情况下总是只有一个应用程序实例在运行。但是,允许从命令行运行同一应用" -"程序的多个实例。在这种情况下,此设置将只允许一个实例。" - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" -"如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer ,将会激活您已" -"经启动的 OrcaSlicer 实例。" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "显示启动画面" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "在启动时显示启动画面。" - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "加载全部" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "当相关时查询" - -msgid "Always Ask" -msgstr "总是提问" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "仅加载几何形状" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "加载 交互项" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "printter/filament/process 设置项文件能否以 .3mf后缀方式打开" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "最大最近使用文件数" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "最近使用文件的最大数量" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "添加模型文件 STL/STEP 到最近文件列表" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "加载具有修改的 G-Code 的 3MF 时不会出现警告" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "显示STEP网格参数设置对话框" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "如果启用,在导入STEP文件时将出现参数设置对话框" - -msgid "Auto backup" -msgstr "自动备份" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "定期备份你的项目,以便从偶尔的崩溃中恢复过来。" - -msgid "Preset" -msgstr "预设" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "记住打印机选项" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "如果启用,Orca会自动记录并切换您不同打印机之间的耗材配置与打印参数。" - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "多设备管理" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "启用此选项后,您可以同时向多个设备发送任务并管理多个设备。" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "所有" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "克隆后自动排列打印板" +msgstr "设置启动Snapmaker Orca时首先显示的页面。" msgid "Touchpad" msgstr "触控板" @@ -7542,18 +6665,12 @@ msgstr "" "缺省:鼠标左键+拖动 旋转,鼠标右键+拖动 平移;\n" "触控板:Alt+拖动 旋转,Shift+拖动 平移。" -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "轨道速度倍数" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "乘以轨道速度以获得更精细或更粗略的相机移动" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "放大到鼠标位置" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "在3D视角放大到鼠标位置,而不是2D窗口的中心。" msgid "Use free camera" @@ -7575,102 +6692,165 @@ msgstr "反转鼠标缩放" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "如果启用,使用鼠标滚轮缩放的方向会反转。" -msgid "Clear my choice on..." -msgstr "" +msgid "Orbit speed multiplier" +msgstr "轨道速度倍数" -msgid "Unsaved projects" -msgstr "" +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." +msgstr "乘以轨道速度以获得更精细或更粗略的相机移动" -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "清除我对未保存的项目的选择。" +msgid "Show splash screen" +msgstr "显示启动画面" -msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "在启动时显示启动画面。" -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "清除我对未保存的预置的选择。" +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "启动后显示“每日小贴士”通知" -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。" -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "冲刷体积:每一次更换颜色时自动计算。" -msgid "Login region" -msgstr "登录区域" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "局域网模式" +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "如果启用,会在每一次更换颜色时自动计算。" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu Lab的打印机或仅使用局域网模式,则" -"可以安全地启用此功能。" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "冲刷体积:每一次更换材料时自动计算。" -msgid "Network test" -msgstr "网络测试" +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "如果启用,会在每一次更换材料时自动计算。" -msgid "Test" -msgstr "测试" +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "记住打印机选项" -msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "如果启用,Orca会自动记录并切换您不同打印机之间的耗材配置与打印参数。" -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "仅检测正式版的更新" +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "显示STEP网格参数设置对话框" + +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "如果启用,在导入STEP文件时将出现参数设置对话框" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "多设备管理 (重启Orca后生效)" + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "启用此选项后,您可以同时向多个设备发送任务并管理多个设备。" + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "克隆后自动排列打印板" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "对象克隆后自动排列打印板" + +msgid "Network" +msgstr "网络" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "同步用户预设(打印机/耗材丝/工艺)" +msgid "User Sync" +msgstr "用户同步" + msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "自动更新系统预设" -msgid "Network plugin" -msgstr "" +msgid "System Sync" +msgstr "系统同步" -msgid "Enable network plugin" -msgstr "启用网络插件" +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "清除我对未保存的预置的选择。" -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "使用旧版网络插件" +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Snapmaker Orca文件关联" -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "禁用以使用支持新BambuLab固件的最新网络插件。" +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "使用Snapmaker Orca打开.3mf文件" -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "逆戟鲸文件关联" +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "开启后,将缺省使用Snapmaker Orca打开.3mf文件" -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "使用逆戟鲸打开.3mf文件" +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "使用Snapmaker Orca打开.stl文件" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "开启后,将缺省使用逆戟鲸打开.3mf文件" +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "开启后,将缺省使用Snapmaker Orca打开.stl文件" -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "使用逆戟鲸打开.stl文件" +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "使用Snapmaker Orca打开.step/.stp文件" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "开启后,将缺省使用逆戟鲸打开.stl文件" +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "开启后,将缺省使用Snapmaker Orca打开.step文件" -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "使用逆戟鲸打开.step/.stp文件" +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "将网页链接关联到Snapmaker Orca" -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "开启后,将缺省使用逆戟鲸打开.step文件" +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "将URL关联到Snapmaker Orca" -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "将网页链接关联到OrcaSlicer" +msgid "Load All" +msgstr "加载全部" -msgid "Developer" -msgstr "" +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "当相关时查询" + +msgid "Always Ask" +msgstr "总是提问" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "仅加载几何形状" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "加载 交互项" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "printter/filament/process 设置项文件能否以 .3mf后缀方式打开" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "最大最近使用文件数" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "最近使用文件的最大数量" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." +msgstr "添加模型文件(stl/step)到最近文件列表" + +msgid "Clear my choice on the unsaved projects." +msgstr "清除我对未保存的项目的选择。" + +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "加载具有修改的 G-Code 的 3MF 时不会出现警告" + +msgid "Auto-Backup" +msgstr "自动备份" + +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "定期备份你的项目,以便从偶尔的崩溃中恢复过来。" + +msgid "every" +msgstr "每" + +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "备份的周期" + +msgid "Downloads" +msgstr "下载" + +msgid "Dark Mode" +msgstr "深色模式" + +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "启用深色模式" msgid "Develop mode" msgstr "开发者模式" @@ -7678,42 +6858,11 @@ msgstr "开发者模式" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "跳过AMS黑名单检查" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "首页和每日小贴士" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "日志级别" - -msgid "fatal" -msgstr "致命" - -msgid "error" -msgstr "错误" - -msgid "warning" -msgstr "警告" - -msgid "debug" -msgstr "调试" - -msgid "trace" -msgstr "跟踪" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "启动时显示主页" msgid "Sync settings" msgstr "同步设置" @@ -7754,6 +6903,24 @@ msgstr "启用SSL(FTP)" msgid "Internal developer mode" msgstr "内部开发者模式" +msgid "Log Level" +msgstr "日志级别" + +msgid "fatal" +msgstr "致命" + +msgid "error" +msgstr "错误" + +msgid "warning" +msgstr "警告" + +msgid "debug" +msgstr "调试" + +msgid "trace" +msgstr "跟踪" + msgid "Host Setting" msgstr "主机设置" @@ -7790,21 +6957,15 @@ msgstr "用户配置" msgid "Incompatible presets" msgstr "不兼容的预设" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "AMS 打印丝" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "点击设置材料颜色" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "请选择材料颜色" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "添加/删除配置" @@ -7814,15 +6975,6 @@ msgstr "编辑预设" msgid "Project-inside presets" msgstr "项目预设" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "添加/删除材料" @@ -7838,9 +6990,6 @@ msgstr "创建打印机" msgid "Empty" msgstr "空" -msgid "Incompatible" -msgstr "不兼容的预设" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "选择的预设为空!" @@ -7859,12 +7008,6 @@ msgstr "请输入层号(>=2)。" msgid "Plate name" msgstr "盘名称" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "跟随全局打印板类型" - -msgid "Bed type" -msgstr "热床类型" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "跟随全局打印顺序" @@ -7883,6 +7026,9 @@ msgstr "旋转花瓶" msgid "First layer filament sequence" msgstr "首层耗材打印顺序" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "跟随全局打印板类型" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "跟随全局热床类型" @@ -7901,10 +7047,10 @@ msgstr "登出" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "正在切片以获取切片信息和预估打印时间" -msgid "Packing project data into 3MF file" +msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "正在打包数据到3mf文件" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "正在上传3mf" msgid "Jump to model publish web page" @@ -7916,13 +7062,13 @@ msgstr "提示:发布前需要一些准备时间,请耐心等待。" msgid "Publish" msgstr "发布" -msgid "Publish was canceled" +msgid "Publish was cancelled" msgstr "发布已取消" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "正在切片盘 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "打包数据到3mf" msgid "Jump to webpage" @@ -7949,7 +7095,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "预设“%1%”已存在。" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "预设“%1%”已存在,并且和当前打印机不兼容。" msgid "Please note that saving will overwrite this preset." @@ -8006,51 +7153,14 @@ msgstr "高温打印板" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "纹理PEI打印板" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "发送打印任务至" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "动态流量校准" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "如果无法连接到打印机,请单击此处" msgid "send completed" msgstr "发送完成" @@ -8058,22 +7168,58 @@ msgstr "发送完成" msgid "Error code" msgstr "错误代码" -msgid "High Flow" -msgstr "" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "未登录账号,仅显示局域网模式的打印机" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "正在连接服务器..." + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "正在同步设备信息" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "同步设备信息超时" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "打印机正在执行指令,请在其结束后重新发起打印" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "打印机正在执行其他打印任务" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "材料编号%s超出AMS槽位数量,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "材料编号超出AMS槽位数量,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" +"已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设" +"置其所对应的AMS槽位" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "请在发送打印前点击上方各个耗材丝,指定其所对应的AMS槽位" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"材料编号%s和AMS槽位%s中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" +"材料编号%s和AMS槽位%s中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射" +"功能" msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " @@ -8081,12 +7227,35 @@ msgid "" msgstr "" "材料编号和AMS槽位中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设" +"置其所对应的AMS槽位" + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "请在发起打印前插入SD卡" + #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "所选打印机(%s)与切片软件中选择的打印机配置文件(%s)不兼容。" + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "开启延迟摄影功能需要插入SD卡" + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "需要更新打印机固件后,才能将打印任务发送到打印机" + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "无法为空盘发送打印任务" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "此打印机类型不支持打印所有盘" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8094,241 +7263,77 @@ msgid "" msgstr "当启用旋转花瓶模式时,I3结构的机器将不会生成延时摄影。" msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." -msgstr "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "切片参数中开启了逐件打印,无法支持延时摄影。" msgid "Errors" msgstr "错误" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "请检查以下内容:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" -"生成G代码时选择的打印机类型与当前选择的打印机不一致。建议您使用相同的打印机类型进" -"行切片。" +"生成G代码时选择的打印机类型与当前选择的打印机不一致。建议您使用相同的打印机类" +"型进行切片。" msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"AMS映射中存在一些未知的耗材。请检查它们是否符合预期。如果符合,按“确定”以开始打印" -"任务。" +"AMS映射中存在一些未知的耗材。请检查它们是否符合预期。如果符合,按“确定”以开始" +"打印任务。" -msgid "Please check the following:" -msgstr "请检查以下内容:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "预设中的喷嘴:%.1f %s" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "记忆中的喷嘴:%.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"切片文件中的喷嘴直径与记忆的喷嘴不一致。如果您最近更换了喷嘴,请前往设备 > 打" +"印机零件进行更改设置。" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "用%s打印高温材料(%s材料)可能会导致喷嘴损坏" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "请修复上述错误,否则打印无法继续。" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "如果您仍然想继续打印,请单击“确定”按钮。" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "正在连接打印机。连接过程中无法取消。" + +msgid "Input access code" +msgstr "输入访问码" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." -msgstr "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "小心使用!纹理PEI板上的流量校准可能会因表面散射而失败。" -msgid "Preparing print job" -msgstr "正在准备打印任务" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "使用微型激光雷达进行自动流量校准" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "名称长度超过限制。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "如果无法连接到打印机,请单击此处" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "未登录账号,仅显示局域网模式的打印机" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在连接服务器..." - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "正在同步设备信息" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "同步设备信息超时" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "打印机正在执行指令,请在其结束后重新发起打印" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "需要更新打印机固件后,才能将打印任务发送到打印机" - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "无法为空盘发送打印任务" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "此打印机类型不支持打印所有盘" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "发送到打印机的SD卡" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" @@ -8336,14 +7341,14 @@ msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "所选打印机与选择的打印机预设不兼容。" -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "发送到打印机需要插入SD卡" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "打印机需要与Orca Slicer在同一个局域网内。" +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "打印机需要与Snapmaker Orca在同一个局域网内。" -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "该打印机不支持发送到打印机SD卡。" msgid "Slice ok." msgstr "切片完成." @@ -8378,6 +7383,9 @@ msgstr "接收登录报告超时" msgid "Unknown Failure" msgstr "发生错误" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "通过Pin码绑定" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8414,15 +7422,15 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "用户使用协议" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"感谢您购买Bambu Lab设备,使用Bambu Lab设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您的" -"Bambu Lab设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不符合或" -"不同意Bambu Lab隐私政策,请不要使用Bambu Lab设备和服务。" +"感谢您购买Bambu Lab设备,使用Bambu Lab设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您" +"的Bambu Lab设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不" +"符合或不同意Bambu Lab隐私政策,请不要使用Bambu Lab设备和服务。" msgid "and" msgstr "和" @@ -8438,24 +7446,24 @@ msgstr "关于用户体验改善计划的声明" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"在3D打印社区,我们从彼此的成功和失败中学习调整自己的切片参数和设置。%s遵循同样的" -"原则,通过机器学习的方式从大量用户打印的成功和失败中获取经验,从而改善打印性能。" -"我们正在通过向%s提供真实世界的数据来训练他们变得更聪明。如果您愿意,此服务将访问" -"您的错误日志和使用日志中的信息,其中可能包括隐私政策中描述的信息。我们不会收集任" -"何可以直接或间接识别个人的个人数据,包括但不限于姓名、地址、支付信息或电话号码。" -"启用此服务即表示您同意这些条款和有关隐私政策的声明。" +"在3D打印社区,我们从彼此的成功和失败中学习调整自己的切片参数和设置。%s遵循同" +"样的原则,通过机器学习的方式从大量用户打印的成功和失败中获取经验,从而改善打" +"印性能。我们正在通过向%s提供真实世界的数据来训练他们变得更聪明。如果您愿意," +"此服务将访问您的错误日志和使用日志中的信息,其中可能包括隐私政策中描述的信" +"息。我们不会收集任何可以直接或间接识别个人的个人数据,包括但不限于姓名、地" +"址、支付信息或电话号码。启用此服务即表示您同意这些条款和有关隐私政策的声明。" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "关于用户体验改善计划的声明" @@ -8475,6 +7483,9 @@ msgstr "请先登录。" msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "连接打印机时发生错误。 请重试。" +msgid "Log out successful." +msgstr "登出成功。" + msgid "Failed to log out." msgstr "登出失败。" @@ -8493,45 +7504,31 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "点击以将所有设置还原到最后一次保存的版本。" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔吗?" +"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔" +"吗?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致擦拭塔尺寸增大。您仍然要启用吗?" msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您想打开擦料塔吗?" +"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您想打开擦料塔吗?" msgid "Still print by object?" msgstr "仍然按对象打印吗?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" "当使用支撑材料作为支撑接触面时,我们推荐以下设置:\n" "0顶部Z距离,0接触面间距,交错线性图案并禁用支撑独立层高" @@ -8545,31 +7542,23 @@ msgstr "" "是 - 自动调整这些设置\n" "否 - 不用为我调整这些设置" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"启用此选项将改变模型的形状。如果您的打印件需要精确的尺寸或是装配体的一部分,请务" -"必仔细检查这种形状的变化是否影响了最终功能。" +"启用此选项将改变模型的形状。如果您的打印件需要精确的尺寸或是装配体的一部分," +"请务必仔细检查这种形状的变化是否影响了最终功能。" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "您确定要启用此选项吗?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8582,9 +7571,10 @@ msgstr "" "将自动设置为min_layer_height的值\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "层高超出了打印机设置->挤出机->层高限制中的范围,这可能导致打印质量问题。" +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "" +"层高超出了打印机设置->挤出机->层高限制中的范围,这可能导致打印质量问题。" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "是否自动调整到范围内?\n" @@ -8601,8 +7591,8 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这可以" -"显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" +"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这" +"可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8610,25 +7600,26 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这可以" -"显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。请配合打印机最新固件使" -"用。" +"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这" +"可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。请配合打印机最新" +"固件使用。" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n" "右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。" msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "将创建当前系统预设的副本,该副本将与系统预设分离。" -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "当前自定义预设将与父系统预设分离。" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8659,7 +7650,8 @@ msgstr "当前预设继承自" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "无法删除或修改它。" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "任何修改都应保存为从此修改继承的新预设。" msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -8729,12 +7721,12 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "悬垂速度" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"不同悬垂程度的打印速度。悬垂程度使用相对于线宽的百分表示。速度为0代表这个悬垂程度" -"范围内不降速,直接使用墙的速度" +"不同悬垂程度的打印速度。悬垂程度使用相对于线宽的百分表示。速度为0代表这个悬垂" +"程度范围内不降速,直接使用墙的速度" msgid "Bridge" msgstr "桥接" @@ -8796,7 +7788,8 @@ msgstr "常用" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -8832,6 +7825,9 @@ msgstr "打印仓温度" msgid "Print temperature" msgstr "打印温度" +msgid "Nozzle" +msgstr "喷嘴" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "打印时的喷嘴温度" @@ -8839,11 +7835,11 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "低温打印板(超强粘附)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"安装低温打印板(超强粘附)时的热床温度。0值表示该材料不支持在低温打印板(超强粘" -"附)上打印。" +"安装低温打印板(超强粘附)时的热床温度。0值表示该材料不支持在低温打印板(超强" +"粘附)上打印。" msgid "Cool Plate" msgstr "低温打印热床" @@ -8857,40 +7853,44 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "纹理的低温打印床" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "安装纹理低温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "" +"安装纹理低温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" msgid "Engineering Plate" msgstr "工程材料热床" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "安装工程材料热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "光滑PEI板/高温板" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -"使用光滑PEI热床或高温打印热床时的床温。值0表示耗材不支持在光滑PEI热床或高温打印热" -"床上打印" +"使用光滑PEI热床或高温打印热床时的床温。值0表示耗材不支持在光滑PEI热床或高温打" +"印热床上打印" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "纹理PEI热床" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "安装纹理PEI热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "体积速度限制" +msgid "Cooling" +msgstr "冷却" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "特定层冷却" @@ -8901,20 +7901,20 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "最小风扇速度阈值" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"当预估的层时间不大于设定的数值时,部件冷却风扇将开始运行在最小速度。层时间小于阈" -"值时,实际风扇转速将根据层打印时间在最大和最小风扇速度之间插值获得" +"当预估的层时间不大于设定的数值时,部件冷却风扇将开始运行在最小速度。层时间小" +"于阈值时,实际风扇转速将根据层打印时间在最大和最小风扇速度之间插值获得" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "最大风扇速度阈值" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "当预计的层打印时间比设置值要短时,部件冷却风扇转速将达到最大值" msgid "Auxiliary part cooling fan" @@ -8938,9 +7938,6 @@ msgstr "耗材丝结束G-code" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "色塔参数" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "单挤出机多材料打印机的换色参数" @@ -9006,9 +8003,6 @@ msgstr "换层G-code" msgid "Timelapse G-code" msgstr "延时摄影G-code" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "耗材丝更换G-code" @@ -9049,10 +8043,10 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "打印机的挤出机数。" msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "选择单挤出机多材料,\n" "和所有挤出机必须具有相同的直径。\n" @@ -9067,6 +8061,10 @@ msgstr "色塔" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "单挤出机多材料参数" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "挤出机 %d" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" @@ -9093,14 +8091,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "固件回抽" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "分离的" @@ -9109,8 +8099,8 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"该打印机下已关联 %d 个材料预设与 %d 个工艺预设。如删除该打印机,材料与工艺预设将" -"一并删除。" +"该打印机下已关联 %d 个材料预设与 %d 个工艺预设。如删除该打印机,材料与工艺预" +"设将一并删除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "不能删除被其他预设继承的预设!" @@ -9128,17 +8118,20 @@ msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "下列预设将被一起删除。" +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" +"确定要删除所选预设吗?\n" +"如果该预设对应于打印机上当前正在使用的耗材丝,请重置该插槽的耗材丝信息。" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "确定要%1%所选预设吗?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "所有" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "点击该图标,恢复到全局的配置数值,并与全局配置同步变化。" @@ -9213,14 +8206,14 @@ msgstr "预设 \"%1%\" 包含以下未保存的修改:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "预设 \"%1%\" 与新的打印机预设不兼容,并且包含以下未保存的修改:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "预设“%1%”和新的工艺预设不兼容,并且它包含以下未保存的修改:" #, boost-format @@ -9245,8 +8238,8 @@ msgstr "您已经修改了预设参数。" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "您可以放弃已修改的预设值,或者将修改后的值转移到新项目" @@ -9254,6 +8247,9 @@ msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "挤出机数量" +msgid "General" +msgstr "常规" + msgid "Capabilities" msgstr "能力" @@ -9269,8 +8265,8 @@ msgstr "只能传输到当前活动的配置文件,因为它已被修改。" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "将选定的选项从左边的预设转移到右边。\n" "注意:关闭此对话框后,新修改的预置将在设置标签中被选中。" @@ -9279,8 +8275,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "从左到右的转移值" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "如果启用,此对话框可用于将选定的值从左侧预设传输到右侧预设。" msgid "Add File" @@ -9357,41 +8353,24 @@ msgstr "没有可用的更新。" msgid "The configuration is up to date." msgstr "当前配置已经是最新版本。" -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj文件导入颜色" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "指定颜色数量:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "颜色数量范围应该是[%d, %d]。" msgid "Recommended " msgstr "推荐" -msgid "view" -msgstr "" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "当前耗材丝颜色:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" +msgid "Quick set:" +msgstr "快捷设置:" msgid "Color match" msgstr "颜色匹配" @@ -9402,187 +8381,51 @@ msgstr "近似的颜色匹配。" msgid "Append" msgstr "追加" -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "近似的颜色匹配。" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "重置匹配的耗材丝。" -msgid "Note" -msgstr "" +msgid "Cluster colors" +msgstr "重置匹配的耗材丝" + +msgid "Map Filament" +msgstr "匹配耗材丝" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" +"注意:颜色已经选好了,您可以选中确认 \n" +" 继续或手动修改它。" msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "使用AMS" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "所选打印机(%s)与切片软件中选择的打印机配置文件(%s)不兼容。" - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "切片参数中开启了逐件打印,无法支持延时摄影。" - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." msgstr "" +"警告:新增追加耗材丝数量 \n" +" 和已有耗材丝数量超过了16." msgid "Ramming customization" msgstr "自定义尖端成型" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "尖端成型是指在单挤出机多材料打印机中换色之前的快速抽插。\n" -"其目的是使卸载耗材的末端正确成形,这样就不会妨碍新耗材的插入,并使之可以重新插" -"入。\n" -"这个阶段很重要,不同的材料可能需要不同的挤出速度才能获得良好的形状。因此,尖端成" -"型过程中的挤压率是需要可调节的。\n" +"其目的是使卸载耗材的末端正确成形,这样就不会妨碍新耗材的插入,并使之可以重新" +"插入。\n" +"这个阶段很重要,不同的材料可能需要不同的挤出速度才能获得良好的形状。因此,尖" +"端成型过程中的挤压率是需要可调节的。\n" "这是一个专家级别的设置,不正确的调节可能会导致堵塞、挤出机齿轮刨料等。" #, boost-format @@ -9598,11 +8441,21 @@ msgstr "体积" msgid "Ramming line" msgstr "顶压线" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "自动计算" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "重新计算" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "耗材丝更换时的冲刷体积" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"Orca 将会在每一次更换耗材颜色时重新计算你的冲刷体积, 你可以在 Snapmaker Orca > " +"偏好设置 中关闭自动计算" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "在两个耗材丝间切换所需的冲刷量(mm³)" @@ -9615,55 +8468,55 @@ msgstr "建议:冲刷量设置在[%d, %d]范围内" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "乘数的取值范围是[%.2f, %.2f]" -msgid "Re-calculate" -msgstr "重新计算" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "乘数" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "耗材丝更换时的冲刷体积" +msgid "unloaded" +msgstr "卸载" -msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgid "loaded" +msgstr "装载" + +msgid "Filament #" +msgstr "耗材丝#" + +msgid "From" +msgstr "从" + +msgid "To" +msgstr "到" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" "此任务需要 Windows Media Player!您是否要为您的操作系统启用'Windows Media " "Player'?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "BambuSource 未正确注册用于媒体播放!按是重新注册它。您将被提示两次" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" -"缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售后帮" -"助。" +"缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售后" +"帮助。" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "使用来自不同安装的 BambuSource,视频播放可能无法正常工作!按是修复它。" msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" -"您的系统缺少 GStreamer 所需的 H.264 编解码器,这是播放视频所必需的。(尝试安装 " -"gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 软件包,然后重新启动 Orca " +"您的系统缺少 GStreamer 所需的 H.264 编解码器,这是播放视频所必需的。(尝试安" +"装 gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 软件包,然后重新启动 Orca " "Slicer?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9715,9 +8568,9 @@ msgid "Zoom View" msgstr "缩放视角" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" "自动调整选定零件/所有零件的方向,\n" "有选定零件时调整选定零件的朝向,\n" @@ -9916,19 +8769,56 @@ msgstr "版本 %s 更新信息" msgid "Network plug-in update" msgstr "网络插件升级" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "点击\"确定\",将在Orca Slicer下次启动之后自动升级网络插件" +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." +msgstr "点击\"确定\",将在Snapmaker Orca下次启动之后自动升级网络插件" #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "新的网络插件(%s) 可用,您是否需要安装它?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "新版本的Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "新版本的Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "跳过本版本" +msgid "Done" +msgstr "完成" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "继续打印" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "继续打印(缺陷可接受)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "继续打印(问题已解决)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "停止打印" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "前往机器助手" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "耗材已挤出,继续" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "耗材未挤出,重试" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "已完成,继续" + +msgid "Load Filament" +msgstr "进料" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "耗材已加载,继续" + +msgid "View Liveview" +msgstr "查看LiveView" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "确认并更新喷嘴" @@ -9936,22 +8826,19 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "使用IP和访问代码连接打印" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." +msgstr "步骤1. 请确认 Snapmaker Orca 和您的打印机在同一局域网中。" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." -msgstr "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "步骤2,如果下面的IP和访问代码与打印机上的实际值不同,请重新输入。" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"步骤3,请从打印机端获取设备序列号,它通常位于打印机屏幕上的设备信息中。" msgid "IP" msgstr "IP地址" @@ -9974,9 +8861,6 @@ msgstr "连接" msgid "Manual Setup" msgstr "手动设置" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "" - msgid "connecting..." msgstr "连接中..." @@ -10005,35 +8889,18 @@ msgstr "" "连接失败!如果您的IP地址和访问码是正确的,\n" "请查看第三步的提示,以便定位网络问题所在。" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "气泵" -msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgid "Laser 10 W" +msgstr "激光10W" -msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgid "Laser 40 W" +msgstr "激光40W" msgid "Cutting Module" msgstr "切割模块" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "型号:" @@ -10053,8 +8920,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "更新成功" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "确定要更新吗?更新需要大约10分钟,在此期间请勿关闭电源。" msgid "" @@ -10062,21 +8929,21 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"检测到重要更新,需要升级后才可进行打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后点击‘升" -"级固件’完成升级。" +"检测到重要更新,需要升级后才可进行打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后点" +"击‘升级固件’完成升级。" msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"当前固件版本异常,需要进行修复升级,否则无法继续打印。你想现在就开始升级吗?你也" -"可以稍后在打印机上升级,或者下一次启动studio再升级。" +"当前固件版本异常,需要进行修复升级,否则无法继续打印。你想现在就开始升级吗?" +"你也可以稍后在打印机上升级,或者下一次启动studio再升级。" msgid "Extension Board" msgstr "扩展板" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." +msgid "Saving objects into the 3mf failed." msgstr "保存对象到3mf失败。" msgid "Only Windows 10 is supported." @@ -10100,22 +8967,22 @@ msgstr "修复失败。" msgid "Loading repaired objects" msgstr "正在加载修复的对象。" -msgid "Exporting 3MF file failed" +msgid "Exporting 3mf file failed" msgstr "导出3mf失败" -msgid "Import 3MF file failed" +msgid "Import 3mf file failed" msgstr "导入3mf失败" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" msgstr "已修复的3mf文件不包含任何对象" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" msgstr "已修复的3mf文件包含了不止一个对象" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" msgstr "修复的3mf文件不包含任何零件" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" msgstr "已修复的3mf文件包含多个零件" msgid "Repair finished" @@ -10141,8 +9008,8 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "打开G-code文件:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "模型出现空层无法打印。请切掉底部或打开支撑。" #, boost-format @@ -10154,15 +9021,16 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "模型:%1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "部分模型在这些高度可能过薄,或者模型存在面片错误" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "没有可打印的对象。可能是因为尺寸过小。" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。" msgid "" @@ -10179,15 +9047,6 @@ msgstr "请检查自定义G-code,或者使用默认的。" msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "正在生成G-code:层%1%" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "内墙" @@ -10229,8 +9088,8 @@ msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "计算 %1%的线宽失败。无法获得 \"%2%\" 的值" msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" msgid "undefined error" @@ -10327,7 +9186,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "写入回调失败" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "%1%离屏蔽区域太近,可能会发生碰撞。" #, boost-format @@ -10338,13 +9198,12 @@ msgstr "%1%离其它对象太近,可能会发生碰撞。" msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1%太高,会发生碰撞。" +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr "离其它对象太近,打印时可能会发生碰撞。" + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "离不可打印区域太近,打印时可能会发生碰撞。" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" - msgid "Prime Tower" msgstr "擦拭塔" @@ -10354,53 +9213,24 @@ msgstr "离其它对象太近,可能会发生碰撞。\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "离不可打印区域太近,会发生碰撞。\n" -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"不能将温度差异过大的材料一起打印。否则挤出机和喷嘴在打印中可能被堵塞或损坏" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "根据当前设置,不会生成任何打印。" msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "平滑模式的延时摄影不支持在逐件打印模式下使用。" -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." -msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "请选择逐件打印以支持在旋转花瓶模式下打印多个对象。" msgid "" @@ -10410,8 +9240,8 @@ msgstr "不支持在包含多个材料的打印中使用旋转花瓶模式。" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" #, boost-format @@ -10420,29 +9250,30 @@ msgstr "对象 %1% 超过了最大构建体积高度" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "对象 %1% 自身虽然构建体积合适,但最后一层却超过了最大构建体积高度" msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "或许您想要缩小模型的尺寸,或者更改当前打印设置,然后重试" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Organic支撑不支持可变层高。" msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"当前仅支持使用相对挤出器寻址(use_relative_e_distances=1)的情况下使用擦拭塔。" +"当前仅支持使用相对挤出器寻址(use_relative_e_distances=1)的情况下使用擦拭" +"塔。" msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -10453,39 +9284,42 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"擦拭塔目前仅支持Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和Repetier G-code风格。" +"擦拭塔目前仅支持Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和Repetier G-code风" +"格。" msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "擦拭塔不支持在逐件打印模式下使用。" msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "不支持在可变层高开启时使用擦拭塔。它要求所有对象拥有相同的层高。" -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "擦拭塔要求”支撑间隙“为层高的整数倍。" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "擦拭塔要求各个对象拥有同样的层高。" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "擦拭塔要求各个对象使用同样的筏层数量。" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "擦拭塔要求各个对象拥有同样的层高。" msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "各个对象的层高存在差异,无法启用擦料塔" msgid "" @@ -10499,9 +9333,10 @@ msgid "Too large line width" msgstr "线宽太大" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" msgid "" @@ -10531,15 +9366,16 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "层高不能超过喷嘴直径" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加到图" -"层代码中。" +"相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加" +"到图层代码中。" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。" msgid "" @@ -10551,7 +9387,8 @@ msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼 msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "盘 %d: %s 不支持耗材丝 %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "将抖动(jerk)速度设置得太低可能会导致打印曲面时出现瑕疵" msgid "" @@ -10559,8 +9396,8 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" "抖动速度设置超过了打印机的最大抖动速度(machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y)。\n" @@ -10570,8 +9407,8 @@ msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10579,24 +9416,26 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "加速度设置超过了打印机的最大加速度(machine_max_acceleration_extruding)。\n" "Orca将自动限制加速度,以确保不超过打印机的速度限制。\n" -"您可以调整打印机配置中的machine_max_acceleration_extruding值,以获得更高的速度。" +"您可以调整打印机配置中的machine_max_acceleration_extruding值,以获得更高的速" +"度。" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"空驶加速度设置超过了打印机的最大空驶加速度(machine_max_acceleration_travel)。\n" +"空驶加速度设置超过了打印机的最大空驶加速度" +"(machine_max_acceleration_travel)。\n" "Orca将自动限制加速度,以确保不超过打印机的速度限制。\n" "您可以调整打印机配置中的machine_max_acceleration_travel值,以获得更高的速度。" @@ -10628,19 +9467,16 @@ msgstr "打印机类型" msgid "Printable area" msgstr "可打印区域" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "不可打印区域" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"XY平面上的不可打印区域。例如,X1系列打印机在换料过程中,会使用左前角区域来切断耗" -"材丝。这个多边形区域由以下格式的点表示:“XxY,XxY,…”" +"XY平面上的不可打印区域。例如,X1系列打印机在换料过程中,会使用左前角区域来切" +"断耗材丝。这个多边形区域由以下格式的点表示:“XxY,XxY,…”" msgid "Bed custom texture" msgstr "自定义热床纹理" @@ -10652,25 +9488,26 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "象脚补偿" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "将首层收缩用于补偿象脚效应" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "象脚补偿层数" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" msgid "layers" msgstr "层" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "每一层的切片高度。越小的层高意味着更高的精度和更长的打印时间。" msgid "Printable height" @@ -10679,18 +9516,10 @@ msgstr "可打印高度" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "由打印机结构约束的最大可打印高度" -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "零件朝向偏好" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "导入模型时自动旋转到指定的朝向" msgid "Printer preset names" @@ -10706,15 +9535,15 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "主机名,IP或者URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机名、" -"IP地址或URL。启用基本身份验证的Print host可以通过将用户名和密码放入以下格式的URL" -"中来访问:https://username:password@your-octopi-address/" +"Snapmaker Orca可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机" +"名、IP地址或URL。启用基本身份验证的Print host可以通过将用户名和密码放入以下格" +"式的URL中来访问:https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "设备用户界面" @@ -10727,11 +9556,11 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "API秘钥/密码" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含用于身份验证的API密钥或" -"密码。" +"Snapmaker Orca可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含用于身份验证的API密" +"钥或密码。" msgid "Name of the printer." msgstr "打印机名称" @@ -10740,11 +9569,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA文件" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"可以为HTTPS OctoPrint连接指定自定义CA证书文件,格式为crt/pem。如果留空,则使用默" -"认的操作系统CA证书存储库。" +"可以为HTTPS OctoPrint连接指定自定义CA证书文件,格式为crt/pem。如果留空,则使" +"用默认的操作系统CA证书存储库。" msgid "User" msgstr "用户名" @@ -10760,8 +9590,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"在缺少或离线分发点的情况下忽略HTTPS证书吊销检查。如果连接失败,可以启用此选项来处" -"理自签名证书。" +"在缺少或离线分发点的情况下忽略HTTPS证书吊销检查。如果连接失败,可以启用此选项" +"来处理自签名证书。" msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "与物理打印机相关的预设名称" @@ -10786,13 +9616,13 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "避免跨越外墙-最大绕行长度" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"避免跨越外墙时的最大绕行距离。当绕行距离比这个数值大时,此次空驶不绕行。绕行距离" -"可表达为绝对值,或者相对直线空驶长度的百分比(例如50%)。0表示禁用" +"避免跨越外墙时的最大绕行距离。当绕行距离比这个数值大时,此次空驶不绕行。绕行" +"距离可表达为绝对值,或者相对直线空驶长度的百分比(例如50%)。0表示禁用" msgid "mm or %" msgstr "mm 或 %" @@ -10804,7 +9634,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"除首层外的其他层的热床温度。0值表示该耗材丝不支持在Cool Plate SuperTack上打印。" +"除首层外的其他层的热床温度。0值表示该耗材丝不支持在Cool Plate SuperTack上打" +"印。" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -10838,33 +9669,33 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "首层床温" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" msgid "Bed types supported by the printer." @@ -10879,7 +9710,8 @@ msgstr "光滑高温打印热床" msgid "Default bed type" msgstr "默认热床类型" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "打印机的默认热床类型(支持数字和字符串格式)。" msgid "First layer print sequence" @@ -10901,12 +9733,12 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "底部壳体层数" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"底部壳体实心层层数,包括底面。当由该层数计算的厚度小于底部壳体厚度,切片时会增加" -"底部壳体的层数" +"底部壳体实心层层数,包括底面。当由该层数计算的厚度小于底部壳体厚度,切片时会" +"增加底部壳体的层数" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底部壳体厚度" @@ -10914,41 +9746,43 @@ msgstr "底部壳体厚度" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"如果由底部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加底部壳体层数。这能" -"够避免当层高很小时,底部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时底部壳体的厚度完全由底部" -"壳体层数决定" +"如果由底部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加底部壳体层数。" +"这能够避免当层高很小时,底部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时底部壳体的厚度完" +"全由底部壳体层数决定" msgid "Apply gap fill" msgstr "启用间隙填充" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -10965,72 +9799,74 @@ msgstr "悬垂/桥接强制冷却" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"启用此选项以允许单独针对悬垂、内部桥接和外部桥接调整部件冷却风扇的速度。针对这些" -"特性设置风扇速度可以提高整体打印质量并减少翘曲。" +"启用此选项以允许单独针对悬垂、内部桥接和外部桥接调整部件冷却风扇的速度。针对" +"这些特性设置风扇速度可以提高整体打印质量并减少翘曲。" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "悬垂和外部桥接风扇速度" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"当打印桥接结构或悬垂墙体时,如果悬垂程度超过上述“悬垂冷却阈值”所设定的值,则使用" -"此部件冷却风扇速度。专门针对悬垂和桥接加大冷却力度,有助于提升这些特征整体的打印" -"质量。\n" +"当打印桥接结构或悬垂墙体时,如果悬垂程度超过上述“悬垂冷却阈值”所设定的值,则" +"使用此部件冷却风扇速度。专门针对悬垂和桥接加大冷却力度,有助于提升这些特征整" +"体的打印质量。\n" "\n" -"请注意,此风扇速度的下限受前面设置的最小风扇速度阈值限制;当打印层时间未达到最小" -"层时间阈值时,会相应上调至最大风扇速度阈值。" +"请注意,此风扇速度的下限受前面设置的最小风扇速度阈值限制;当打印层时间未达到" +"最小层时间阈值时,会相应上调至最大风扇速度阈值。" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "悬垂冷却激活阈值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"当悬垂超过此指定阈值时,强制部件冷却风扇按照下方设置的“悬垂风扇速度”运转。该阈值" -"以百分比表示,指示每条走线宽度中未被下层支撑的部分。将此值设置为0%即使在任何悬垂" -"条件下也会使风扇运转于所有外壁。" +"当悬垂超过此指定阈值时,强制部件冷却风扇按照下方设置的“悬垂风扇速度”运转。该" +"阈值以百分比表示,指示每条走线宽度中未被下层支撑的部分。将此值设置为0%即使在" +"任何悬垂条件下也会使风扇运转于所有外壁。" msgid "External bridge infill direction" msgstr "外部桥接填充方向" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"搭桥角度覆盖。如果设置为零,该角度将自动计算。否则外部的桥接将用提供的值。180°表" -"示0度。" +"搭桥角度覆盖。如果设置为零,该角度将自动计算。否则外部的桥接将用提供的值。" +"180°表示0度。" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "内部桥接填充方向" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" -"内部桥接角度覆盖。如果设置为0,则桥接角度将自动计算;否则将采用所提供的角度用于内" -"部桥接。使用180°表示0角度。\n" +"内部桥接角度覆盖。如果设置为0,则桥接角度将自动计算;否则将采用所提供的角度用" +"于内部桥接。使用180°表示0角度。\n" "\n" "建议保持此值为0,除非有特殊模型要求。" @@ -11047,8 +9883,8 @@ msgid "" msgstr "" "控制外部桥接线的密度(间距)。100% 表示实心桥接,默认值为 100%。\n" "\n" -"较低密度的外部桥接可提高可靠性,因为桥梁周围有更多空间供空气循环,从而增强冷却效" -"果。" +"较低密度的外部桥接可提高可靠性,因为桥梁周围有更多空间供空气循环,从而增强冷" +"却效果。" msgid "Internal bridge density" msgstr "内部桥接密度" @@ -11057,28 +9893,28 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" "控制内部桥接线的密度(间距)。100% 表示实心桥接,默认值为 100%。\n" "\n" -"较低密度的内部桥接有助于减少顶面起鼓现象,并提高内部桥接的可靠性,因为挤出桥梁周" -"围有更多空间供空气循环,加快冷却速度。\n" +"较低密度的内部桥接有助于减少顶面起鼓现象,并提高内部桥接的可靠性,因为挤出桥" +"梁周围有更多空间供空气循环,加快冷却速度。\n" "\n" -"此选项与第二层内部桥接覆盖填充功能结合使用时尤为有效,可在挤出实心填充前进一步改" -"善内部桥接结构。" +"此选项与第二层内部桥接覆盖填充功能结合使用时尤为有效,可在挤出实心填充前进一" +"步改善内部桥接结构。" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "桥接流量" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11088,13 +9924,13 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "内部搭桥流量比例" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11104,8 +9940,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11114,105 +9950,8 @@ msgstr "底部表面流量比例" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11220,11 +9959,11 @@ msgstr "精准外墙尺寸" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -"通过调整墙壁间距来提高外墙精度,同时改善层间一致性。注意:当壁序列为外内或内外内" -"时,此选项将被忽略。" +"通过调整墙壁间距来提高外墙精度,同时改善层间一致性。注意:当壁序列为外内或内" +"外内时,此选项将被忽略。" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "顶面单层墙" @@ -11239,19 +9978,20 @@ msgstr "单层墙阈值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它不会" -"被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”。这个值可以是毫米" -"或线宽的百分比。\n" -"警告:如果启用,可能会在下一层上产生一些薄的特征,比如字母。将此设置设置为0可以消" -"除这些伪影。" +"如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它" +"不会被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”。这个值可" +"以是毫米或线宽的百分比。\n" +"警告:如果启用,可能会在下一层上产生一些薄的特征,比如字母。将此设置设置为0可" +"以消除这些伪影。" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "首层仅单层墙" @@ -11265,8 +10005,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "悬垂上的额外周长" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "在陡峭的悬垂和无法固定桥接的区域上创建额外的周长路径。" msgid "Reverse on even" @@ -11276,13 +10016,15 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "悬垂反转" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"在偶数层上,将悬垂部分的走线反转。这种交替的走线模式可以大大改善陡峭的悬垂。\n" +"在偶数层上,将悬垂部分的走线反转。这种交替的走线模式可以大大改善陡峭的悬" +"垂。\n" "\n" "这个设置也可以帮助减少零件变形,因为零件墙壁的应力减少了。" @@ -11293,29 +10035,31 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "仅在内墙上应用反转墙壁逻辑。\n" "\n" -"这个设置大大减少了零件的应力,因为它们现在是交替方向分布的。这应该减少零件变形," -"同时保持外墙的质量。这个功能对于易变形的材料非常有用,比如ABS/ASA,也对于弹性耗" -"材,比如TPU和丝光PLA。它还可以帮助减少支撑上的悬空区域的变形。\n" +"这个设置大大减少了零件的应力,因为它们现在是交替方向分布的。这应该减少零件变" +"形,同时保持外墙的质量。这个功能对于易变形的材料非常有用,比如ABS/ASA,也对于" +"弹性耗材,比如TPU和丝光PLA。它还可以帮助减少支撑上的悬空区域的变形。\n" "\n" -"为了使这个设置最有效,建议将反转阈值设置为0,这样所有的内墙都会在偶数层交替打印。" +"为了使这个设置最有效,建议将反转阈值设置为0,这样所有的内墙都会在偶数层交替打" +"印。" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "沉孔搭桥" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11339,11 +10083,11 @@ msgstr "悬垂反转阈值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" "判定悬垂反转需要的值(毫米),可以是线宽的百分比。\n" "值0表示在每个偶数层上都启用反转。\n" @@ -11361,16 +10105,16 @@ msgstr "翘边降速" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11378,38 +10122,44 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" -"启用此选项以降低可能向上翘曲的周长区域的打印速度。例如,在打印Benchy船体前部等尖" -"锐角落的悬垂时,将应用额外的减速,减少在多层中复合的翘曲。\n" +"启用此选项以降低可能向上翘曲的周长区域的打印速度。例如,在打印Benchy船体前部" +"等尖锐角落的悬垂时,将应用额外的减速,减少在多层中复合的翘曲。\n" "\n" -"通常建议启用此选项,除非您的打印机冷却足够强大或打印速度足够慢,以至于周长翘曲不" -"会发生。如果以较高的外部周长速度打印,由于打印速度的巨大差异,此参数在减速时可能" -"会引入轻微的伪影。如果您注意到伪影,请确保您的压力提前已正确调整。\n" +"通常建议启用此选项,除非您的打印机冷却足够强大或打印速度足够慢,以至于周长翘" +"曲不会发生。如果以较高的外部周长速度打印,由于打印速度的巨大差异,此参数在减" +"速时可能会引入轻微的伪影。如果您注意到伪影,请确保您的压力提前已正确调整。\n" "\n" -"注意:启用此选项时,悬垂周长将被视为悬垂,这意味着即使悬垂周长是桥接的一部分,也" -"会应用悬垂速度。例如,当周长100%悬垂,没有墙壁从下方支撑时,将应用100%悬垂速度。" +"注意:启用此选项时,悬垂周长将被视为悬垂,这意味着即使悬垂周长是桥接的一部" +"分,也会应用悬垂速度。例如,当周长100%悬垂,没有墙壁从下方支撑时,将应用100%" +"悬垂速度。" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s 或 %" +msgid "External" +msgstr "外部" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "外部可见桥接挤出的速度。\n" "\n" -"此外,如果禁用翘曲周长减速或启用经典悬垂模式,它将是支撑少于13%的悬垂墙的打印速" -"度,无论它们是桥接还是悬垂的一部分。" +"此外,如果禁用翘曲周长减速或启用经典悬垂模式,它将是支撑少于13%的悬垂墙的打印" +"速度,无论它们是桥接还是悬垂的一部分。" msgid "Internal" msgstr "内部" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "内部桥接的速度。如果该值以百分比表示,将基于桥接速度计算。默认值为150%。" +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "" +"内部桥接的速度。如果该值以百分比表示,将基于桥接速度计算。默认值为150%。" msgid "Brim width" msgstr "Brim宽度" @@ -11421,8 +10171,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Brim类型" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "该参数控制在模型的外侧和/或内侧生成brim。自动是指自动分析和计算边框的宽度。" @@ -11477,19 +10227,19 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件" -"将被视为与活动打印机配置文件兼容。" +"使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置" +"文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。" msgid "Select profiles" msgstr "选择配置文件" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" -"使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件将" -"被视为与活动打印配置文件兼容。" +"使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文" +"件将被视为与活动打印配置文件兼容。" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "打印顺序,逐层打印或者逐件打印" @@ -11513,19 +10263,21 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "降低打印速度 以得到更好的冷却" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" -"勾选这个选项,将降低打印速度,使得最终的层打印时间不小于\"最大风扇速度阈值\"里的" -"层时间阈值,从而使得该层获得更久的冷却。这能够改善尖顶和小细节的冷却效果" +"勾选这个选项,将降低打印速度,使得最终的层打印时间不小于\"最大风扇速度阈值" +"\"里的层时间阈值,从而使得该层获得更久的冷却。这能够改善尖顶和小细节的冷却效" +"果" msgid "Normal printing" msgstr "普通打印" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "除首层之外的默认的打印和空驶的加速度" msgid "Default filament profile" @@ -11561,8 +10313,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "关闭冷却对前" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "对开始的一些层关闭所有的部件冷却风扇。通常关闭首层冷却用来获得更好的热床粘接" @@ -11570,82 +10322,86 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "不支撑桥接" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"不对整个桥接面进行支撑,否则支撑体会很大。不是很长的桥接通常可以无支撑直接打印。" +"不对整个桥接面进行支撑,否则支撑体会很大。不是很长的桥接通常可以无支撑直接打" +"印。" msgid "Thick external bridges" msgstr "外部搭桥用厚桥" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"如果启用,桥接会更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果关闭,桥梁看起" -"来更好,但只适用于较短的桥接距离。" +"如果启用,桥接会更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果关闭,桥梁" +"看起来更好,但只适用于较短的桥接距离。" msgid "Thick internal bridges" msgstr "内部搭桥用厚桥" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"如果启用,将使用厚内部桥接。通常建议打开此功能。但是,如果您使用大喷嘴,请考虑关" -"闭它。" +"如果启用,将使用厚内部桥接。通常建议打开此功能。但是,如果您使用大喷嘴,请考" +"虑关闭它。" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "额外桥层(测试版)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" "此选项启用在内部和/或外部桥接上生成额外桥接层。\n" "\n" -"额外桥接层有助于改善桥接的外观和可靠性,因为实心填充得到了更好的支撑。这对于快速" -"打印机特别有用,因为桥接和实心填充的速度差异很大。额外的桥接层可以减少顶面的枕化" -"效应,同时减少外部桥接层与其周围周长的分离。\n" +"额外桥接层有助于改善桥接的外观和可靠性,因为实心填充得到了更好的支撑。这对于" +"快速打印机特别有用,因为桥接和实心填充的速度差异很大。额外的桥接层可以减少顶" +"面的枕化效应,同时减少外部桥接层与其周围周长的分离。\n" "\n" "通常建议将此设置为至少'仅外部桥接',除非发现切片模型存在特定问题。\n" "\n" "选项:\n" "1. 禁用 - 不生成第二桥接层。这是默认设置,出于兼容性目的而设置\n" -"2. 仅外部桥接 - 仅为面向外部的桥接生成第二桥接层。请注意,比设置的周长数更短或更" -"窄的小桥接将被跳过,因为它们不会从第二桥接层中受益。如果生成,第二桥接层将与第一" -"桥接层平行挤出,以增强桥接强度\n" -"3. 仅内部桥接 - 仅为稀疏填充上的内部桥接生成第二桥接层。请注意,内部桥接计入模型" -"的顶部外壳层数。第二内部桥接层将尽可能垂直于第一层挤出。如果在同一岛屿中存在多个" -"具有不同桥接角度的区域,则该岛屿的最后一个区域将被选为角度参考\n" +"2. 仅外部桥接 - 仅为面向外部的桥接生成第二桥接层。请注意,比设置的周长数更短" +"或更窄的小桥接将被跳过,因为它们不会从第二桥接层中受益。如果生成,第二桥接层" +"将与第一桥接层平行挤出,以增强桥接强度\n" +"3. 仅内部桥接 - 仅为稀疏填充上的内部桥接生成第二桥接层。请注意,内部桥接计入" +"模型的顶部外壳层数。第二内部桥接层将尽可能垂直于第一层挤出。如果在同一岛屿中" +"存在多个具有不同桥接角度的区域,则该岛屿的最后一个区域将被选为角度参考\n" "4. 全部应用 - 为内部和面向外部的桥接生成第二桥接层\n" msgid "Disabled" @@ -11668,34 +10424,39 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" "此选项可以帮助减少严重倾斜或弯曲模型顶面的枕化效应。\n" -"默认情况下,小的内部桥接被过滤掉,内部实心填充直接打印在稀疏填充上。这在大多数情" -"况下效果良好,可以加快打印速度而不会过分影响顶面质量。\n" -"然而,在严重倾斜或弯曲的模型中,特别是当使用的稀疏填充密度过低时,这可能导致未支" -"撑的实心填充翘曲,引起枕化效应。\n" -"启用有限过滤或不过滤将在轻微未支撑的内部实心填充上打印内部桥接层。以下选项控制过" -"滤的灵敏度,即它们控制在哪里创建内部桥接:\n" +"默认情况下,小的内部桥接被过滤掉,内部实心填充直接打印在稀疏填充上。这在大多" +"数情况下效果良好,可以加快打印速度而不会过分影响顶面质量。\n" +"然而,在严重倾斜或弯曲的模型中,特别是当使用的稀疏填充密度过低时,这可能导致" +"未支撑的实心填充翘曲,引起枕化效应。\n" +"启用有限过滤或不过滤将在轻微未支撑的内部实心填充上打印内部桥接层。以下选项控" +"制过滤的灵敏度,即它们控制在哪里创建内部桥接:\n" "1. 过滤 - 启用此选项。这是默认行为,在大多数情况下效果良好\n" -"2. 有限过滤 - 在严重倾斜的表面上创建内部桥接,同时避免不必要的桥接。这对大多数困" -"难的模型效果良好\n" -"3. 不过滤 - 在每个潜在的内部悬垂上创建内部桥接。此选项对严重倾斜的顶面模型有用;" -"但是,在大多数情况下,它会创建太多不必要的桥接" +"2. 有限过滤 - 在严重倾斜的表面上创建内部桥接,同时避免不必要的桥接。这对大多" +"数困难的模型效果良好\n" +"3. 不过滤 - 在每个潜在的内部悬垂上创建内部桥接。此选项对严重倾斜的顶面模型有" +"用;但是,在大多数情况下,它会创建太多不必要的桥接" + +msgid "Filter" +msgstr "过滤" msgid "Limited filtering" msgstr "有限保留" @@ -11708,11 +10469,11 @@ msgstr "最大桥接长度" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"不需要支撑的桥接的最大长度。如果希望支持所有桥接,请将其设置为0;如果不希望支持任" -"何桥接,请将其设置为非常大的值。" +"不需要支撑的桥接的最大长度。如果希望支持所有桥接,请将其设置为0;如果不希望支" +"持任何桥接,请将其设置为非常大的值。" msgid "End G-code" msgstr "结尾G-code" @@ -11724,8 +10485,8 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "对象之间Gcode" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "在对象之间插入 G-code。此参数仅在逐个打印模型物体时生效。" msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." @@ -11735,17 +10496,18 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "确保垂直外壳厚度" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" "在倾斜表面附近添加实心填充,以保证垂直外壳的厚度(顶部+底部实心层)\n" -"无:任何地方都不会添加实心填充。注意:如果您的模型有倾斜表面,请谨慎使用此选项\n" +"无:任何地方都不会添加实心填充。注意:如果您的模型有倾斜表面,请谨慎使用此选" +"项\n" "仅关键区域:避免为墙壁添加实心填充\n" "适量:仅为严重倾斜的表面添加实心填充\n" "全部:为所有适当的倾斜表面添加实心填充\n" @@ -11800,8 +10562,8 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"内部实心填充的线型图案。如果启用了检测狭窄的内部实心填充,将使用同心圆图案来填充" -"小区域。" +"内部实心填充的线型图案。如果启用了检测狭窄的内部实心填充,将使用同心圆图案来" +"填充小区域。" msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -11809,8 +10571,8 @@ msgid "" msgstr "外墙的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "外墙的打印速度。它通常使用比内壁速度慢的速度,以获得更好的质量。" msgid "Small perimeters" @@ -11819,11 +10581,12 @@ msgstr "微小部位" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"此设置将影响半径小于等于small_perimeter_threshold(通常是孔洞)的围墙的速度。如果" -"以百分比表示(例如:80%),则将根据上面的外壁速度设置进行计算。设置为零时为自动。" +"此设置将影响半径小于等于small_perimeter_threshold(通常是孔洞)的围墙的速度。" +"如果以百分比表示(例如:80%),则将根据上面的外壁速度设置进行计算。设置为零时" +"为自动。" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "微小部位周长阈值" @@ -11835,39 +10598,44 @@ msgstr "这将设置微小部位周长的阈值。默认阈值为0mm" msgid "Walls printing order" msgstr "墙顺序" -#, fuzzy msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "内墙和外墙的打印顺序。\n" "\n" -"使用内墙/外墙以获得最佳悬垂效果。这是因为在打印时,悬垂的墙可以粘附到相邻的围墙" -"上。但是,这个选项会导致外墙的表面质量稍微降低,因为外墙被内墙挤压。\n" +"使用内墙/外墙以获得最佳悬垂效果。这是因为在打印时,悬垂的墙可以粘附到相邻的围" +"墙上。但是,这个选项会导致外墙的表面质量稍微降低,因为外墙被内墙挤压。\n" "\n" -"使用内墙/外墙/内墙以获得最佳的外部表面质量和尺寸精度,因为外墙不会受内墙的影响但" -"是,悬垂性能会降低,因为没有内墙来支撑打印外墙。此选项要求至少3层墙壁才能生效,因" -"为它首先从第3个墙壁开始打印内墙,然后是外墙,最后是第一个内墙。在大多数情况下,此" -"选项建议使用而不是外/内选项。\n" +"使用内墙/外墙/内墙以获得最佳的外部表面质量和尺寸精度,因为外墙不会受内墙的影" +"响但是,悬垂性能会降低,因为没有内墙来支撑打印外墙。此选项要求至少3层墙壁才能" +"生效,因为它首先从第3个墙壁开始打印内墙,然后是外墙,最后是第一个内墙。在大多" +"数情况下,此选项建议使用而不是外/内选项。\n" "\n" -"使用外/内以获得与内/外/内选项相同的外部墙质量和尺寸精度优势。但是,由于新层的第一" -"次挤出是在可见表面上开始的,因此z缝隙看起来不那么一致。" +"使用外/内以获得与内/外/内选项相同的外部墙质量和尺寸精度优势。但是,由于新层的" +"第一次挤出是在可见表面上开始的,因此z缝隙看起来不那么一致。\n" +"\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "内墙/外墙" @@ -11882,37 +10650,38 @@ msgid "Print infill first" msgstr "首先打印填充" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" "墙/填充的顺序。当未启用时,首先打印墙壁,这在大多数情况下都是最好的。\n" "\n" -"首先打印填充可能有助于极端悬垂,因为墙壁有相邻的填充物可以粘附。但是,填充物会在" -"附着在墙壁上的地方轻微地挤出打印的墙壁,导致外部表面质量更差。它还会导致填充物透" -"过零件的外部表面。" +"首先打印填充可能有助于极端悬垂,因为墙壁有相邻的填充物可以粘附。但是,填充物" +"会在附着在墙壁上的地方轻微地挤出打印的墙壁,导致外部表面质量更差。它还会导致" +"填充物透过零件的外部表面。" msgid "Wall loop direction" msgstr "围墙打印方向" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "从上往下看时墙循环挤出的方向。\n" "\n" -"默认情况下,所有墙都以逆时针方向挤出,除非启用了偶数层反转。将此设置为自动以外的" -"任何选项将强制墙方向,而不管偶数层反转如何。\n" +"默认情况下,所有墙都以逆时针方向挤出,除非启用了偶数层反转。将此设置为自动以" +"外的任何选项将强制墙方向,而不管偶数层反转如何。\n" "\n" "如果启用螺旋花瓶模式,此选项将被禁用。" @@ -11926,16 +10695,16 @@ msgid "Height to rod" msgstr "到横杆高度" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "喷嘴尖端到下方滑杆的距离。用于在逐件打印中避免碰撞。" msgid "Height to lid" msgstr "到顶盖高度" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "喷嘴尖端到顶盖的距离。用于在逐件打印中避免碰撞。" msgid "" @@ -11953,61 +10722,58 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "网床最小点" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"此选项设置了允许的网床探测区域的最小点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探测整" -"个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆戟鲸切片" -"确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大点。这些信息" -"通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(-99999, -99999),这意味着没有限" -"制,因此允许在整个床上进行探测。" +"此选项设置了允许的网床探测区域的最小点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探" +"测整个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆" +"戟鲸切片确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大" +"点。这些信息通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(-99999, -99999)," +"这意味着没有限制,因此允许在整个床上进行探测。" msgid "Bed mesh max" msgstr "网床最大点" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"此选项设置了允许的网床探测区域的最大点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探测整" -"个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆戟鲸切片" -"确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大点。这些信息" -"通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(99999, 99999),这意味着没有限制," -"因此允许在整个床上进行探测。" +"此选项设置了允许的网床探测区域的最大点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探" +"测整个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆" +"戟鲸切片确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大" +"点。这些信息通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(99999, 99999),这" +"意味着没有限制,因此允许在整个床上进行探测。" msgid "Probe point distance" msgstr "网格点间距离" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"此选项设置了X和Y方向的探针点(网格大小)之间的首选距离,其默认值为X和Y方向均为" -"50mm。" +"此选项设置了X和Y方向的探针点(网格大小)之间的首选距离,其默认值为X和Y方向均" +"为50mm。" msgid "Mesh margin" msgstr "网床边缘外扩" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "此选项决定了自适应网床网格区域在XY方向上应扩展的额外距离。" -msgid "Grab length" -msgstr "" - msgid "Extruder Color" msgstr "挤出机颜色" @@ -12022,27 +10788,28 @@ msgstr "流量比例" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" -"材料经过融化后凝固可能会产生体积差异。这个设置会等比例改变所有挤出走线的挤出量。" -"推荐的范围为0.95到1.05。发现大平层模型的顶面有轻微的缺料或多料时,或许可以尝试微" -"调这个参数。" +"材料经过融化后凝固可能会产生体积差异。这个设置会等比例改变所有挤出走线的挤出" +"量。推荐的范围为0.95到1.05。发现大平层模型的顶面有轻微的缺料或多料时,或许可" +"以尝试微调这个参数。" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" -"材料在熔融和结晶状态之间切换后可能会发生体积变化。此设置会等比例改变此耗材在G-" -"code中的所有挤出流量。推荐值范围在0.95到1.05之间。如果存在轻微的溢出或欠流,您可" -"以调整此值以获得平整的表面。\n" +"材料在熔融和结晶状态之间切换后可能会发生体积变化。此设置会等比例改变此耗材在" +"G-code中的所有挤出流量。推荐值范围在0.95到1.05之间。如果存在轻微的溢出或欠" +"流,您可以调整此值以获得平整的表面。\n" "\n" "最终的对象流量比率是此值乘以耗材流量比率。" @@ -12062,23 +10829,23 @@ msgstr "启用自适应压力提前(试验)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -12088,41 +10855,41 @@ msgstr "自适应压力提前参数(试验)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "为悬垂启用自适应压力提前(试验)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -12132,41 +10899,42 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "当线宽设置为0时走线的默认线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Keep fan always on" msgstr "保持风扇常开" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"如果勾选这个选项,部件冷却风扇将永远不会停止,并且会至少运行在最小风扇转速值以减" -"少风扇的启停频次" +"如果勾选这个选项,部件冷却风扇将永远不会停止,并且会至少运行在最小风扇转速值" +"以减少风扇的启停频次" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "不减速外墙" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" -"如果启用,此设置将确保外墙不会为了满足最小层时间而减速。这在以下情况下特别有帮" -"助:\n" +"如果启用,此设置将确保外墙不会为了满足最小层时间而减速。这在以下情况下特别有" +"帮助:\n" "1. 避免在打印光滑耗材时改变光泽\n" "2. 避免改变外墙速度,可能会产生轻微的墙壁伪影,看起来像z条纹\n" "3. 避免以会在外墙上产生VFAs(细微伪影)的速度打印" @@ -12175,12 +10943,12 @@ msgid "Layer time" msgstr "层时间" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"当层预估打印时间小于该数值时,部件冷却风扇将会被开启。风扇转速将根据层打印时间在" -"最大和最小风扇转速之间插值获得" +"当层预估打印时间小于该数值时,部件冷却风扇将会被开启。风扇转速将根据层打印时" +"间在最大和最小风扇转速之间插值获得" msgid "Default color" msgstr "缺省颜色" @@ -12202,47 +10970,17 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "喷嘴硬度要求" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。" -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积速度的限制," -"防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。" +"这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积速度的限" +"制,防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。" msgid "Filament load time" msgstr "加载耗材丝的时间" @@ -12252,88 +10990,62 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"换料时加载新耗材所需的时间。通常适用于单挤出机多材料机器。对于换工具器或多工具机" -"器,此值通常为0。仅用于统计。" +"换料时加载新耗材所需的时间。通常适用于单挤出机多材料机器。对于换工具器或多工" +"具机器,此值通常为0。仅用于统计。" msgid "Filament unload time" msgstr "卸载耗材丝的时间" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"换料时卸载旧耗材所需的时间。通常适用于单挤出机多材料机器。对于换工具器或多工具机" -"器,此值通常为0。仅用于统计。" +"换料时卸载旧耗材所需的时间。通常适用于单挤出机多材料机器。对于换工具器或多工" +"具机器,此值通常为0。仅用于统计。" msgid "Tool change time" msgstr "换工具头所需时间" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." -msgstr "" -"换工具所需的时间。通常适用于换工具器或多工具机器。对于单挤出机多材料机器,此值通" -"常为0。仅用于统计。" - -msgid "Bed temperature type" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" +"换工具所需的时间。通常适用于换工具器或多工具机器。对于单挤出机多材料机器,此" +"值通常为0。仅用于统计。" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." -msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "耗材丝直径被用于计算G-code文件中的挤出量。因此很重要,应尽可能精确。" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "颗粒流动系数" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "收缩率(XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为94%)\n" +"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为" +"94%)\n" "补偿将按比例缩放xy轴该补偿仅考虑墙壁所使用的耗材\n" "请确保物体之间有足够的间距,因为补偿是在边界检查之后进行" @@ -12342,18 +11054,14 @@ msgstr "收缩率(Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" -"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为94%)\n" +"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为" +"94%)\n" "补偿将按比例缩放Z轴" -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." -msgstr "" - msgid "Loading speed" msgstr "加载速度" @@ -12370,14 +11078,15 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "卸载速度" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "用于擦拭塔卸载耗材的速度(不影响尖端成型之后初始部分的速度)。" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "卸载初始速度" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "耗材尖端成型后立即卸载的速度" msgid "Delay after unloading" @@ -12385,18 +11094,18 @@ msgstr "卸载后延迟" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"耗材丝卸载后等待的时间。有助于柔性材料(收缩到原始尺寸需更多的时间)以获得可靠的" -"换色。" +"耗材丝卸载后等待的时间。有助于柔性材料(收缩到原始尺寸需更多的时间)以获得可" +"靠的换色。" msgid "Number of cooling moves" msgstr "冷却移动次数" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "耗材丝通过在喉管中来回移动来冷却。指定所需的移动次数。" msgid "Stamping loading speed" @@ -12410,11 +11119,11 @@ msgstr "从冷却管中心测量的尖端成型距离" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"如果设置为非零值,则在各个冷却移动之间耗材会向喷嘴方向移动(“印模”)。该选项用于" -"配置耗材在重新回抽前应移动多长时间。" +"如果设置为非零值,则在各个冷却移动之间耗材会向喷嘴方向移动(“印模”)。该选项" +"用于配置耗材在重新回抽前应移动多长时间。" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "第一次冷却移动的速度" @@ -12426,15 +11135,15 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "擦拭塔上的最小清理量" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"换色后,新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能未知,耗材压力可能还不稳定。在冲刷打印" -"头到填充或作为挤出废料之前,Orca Slicer将始终将这些的耗材丝冲刷到擦拭塔中以产生连" -"续的填充或稳定的挤出废料。" +"换色后,新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能未知,耗材压力可能还不稳定。在冲刷" +"打印头到填充或作为挤出废料之前,Snapmaker Orca将始终将这些的耗材丝冲刷到擦拭塔中" +"以产生连续的填充或稳定的挤出废料。" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "最后一次冷却移动的速度" @@ -12446,20 +11155,21 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "尖端成型参数" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "此内容由尖端成型窗口编辑,包含尖端成型的特定参数。" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "启用多色尖端成型设置" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"多色打印机执行尖端成型时(即,当打印机设置中的单挤出机多材料未选中时)。选中时," -"在换色之前,会迅速挤出少量耗材丝到擦拭塔上。此选项仅在启用擦拭塔时使用。" +"多色打印机执行尖端成型时(即,当打印机设置中的单挤出机多材料未选中时)。选中" +"时,在换色之前,会迅速挤出少量耗材丝到擦拭塔上。此选项仅在启用擦拭塔时使用。" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "多色尖端成型体积" @@ -12485,39 +11195,27 @@ msgstr "耗材丝的材料类型" msgid "Soluble material" msgstr "可溶性材料" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "可溶性材料通常用于打印支撑和支撑面" - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "可溶性材料通常用于打印支撑和支撑面" msgid "Support material" msgstr "支撑材料" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "支撑材料通常用于打印支撑体和支撑接触面" -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" - msgid "Softening temperature" msgstr "软化温度" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"材料在这个温度下会软化,因此当热床温度等于或高于这个温度时,强烈建议打开前门和/或" -"去除上玻璃以避免堵塞。" +"材料在这个温度下会软化,因此当热床温度等于或高于这个温度时,强烈建议打开前门" +"和/或去除上玻璃以避免堵塞。" msgid "Price" msgstr "价格" @@ -12541,16 +11239,16 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "稀疏填充方向" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "稀疏填充图案的角度,决定走线的开始或整体方向。" msgid "Solid infill direction" msgstr "实心填充方向" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "实心填充图案的角度,决定走线的开始或整体方向。" msgid "Sparse infill density" @@ -12561,31 +11259,32 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"内部稀疏填充的密度,100%会将所有稀疏填充变为实心填充,并将使用内部实心填充图案。" +"内部稀疏填充的密度,100%会将所有稀疏填充变为实心填充,并将使用内部实心填充图" +"案。" msgid "Align infill direction to model" msgstr "对齐填充方向到模型" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" -"使填充和表面填充方向遵循模型在打印板上的方向。启用时,填充方向随模型旋转以保持最" -"佳强度特性。" +"使填充和表面填充方向遵循模型在打印板上的方向。启用时,填充方向随模型旋转以保" +"持最佳强度特性。" msgid "Insert solid layers" msgstr "插入实心层" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" -"在特定层插入实心填充。使用N表示每N层插入一次,N#K表示每N层插入K个连续的实心层(K" -"是可选的,例如'5#'等于'5#1'),或使用逗号分隔的列表(例如1,7,9)在指定层插入。层" -"数从1开始。" +"在特定层插入实心填充。使用N表示每N层插入一次,N#K表示每N层插入K个连续的实心层" +"(K是可选的,例如'5#'等于'5#1'),或使用逗号分隔的列表(例如1,7,9)在指定层插" +"入。层数从1开始。" msgid "Fill Multiline" msgstr "填充多线" @@ -12661,22 +11360,23 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "侧向晶格角度1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "第一组二维晶格单元在Z方向的角度。零表示垂直。" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "侧向晶格角度2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "第二组二维晶格单元在Z方向的角度。零表示垂直。" msgid "Infill overhang angle" msgstr "填充悬空角度" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "填充倾斜线的角度。60°将产生纯蜂窝结构。" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12684,20 +11384,21 @@ msgstr "稀疏填充锚线长度" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计算填" -"充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到短于" -"“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所取周长线段" -"的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为零,以禁用连接到单个" -"填充线的锚点周长。" +"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计" +"算填充拉伸宽度。Snapmaker Orca 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找" +"不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且" +"所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为零," +"以禁用连接到单个填充线的锚点周长。" msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (无锚线)" @@ -12710,19 +11411,20 @@ msgstr "填充锚线的最大长度" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计算填" -"充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到比此" -"参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长线段的长度仅限" -"于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。" +"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计" +"算填充拉伸宽度。Snapmaker Orca 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找" +"不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长线" +"段的长度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。" msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0(简单连接)" @@ -12737,34 +11439,37 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "空驶加速度" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "顶面填充的加速度。使用较低值可能会改善顶面质量" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "外墙加速度。使用较小的值可以提高质量。" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "桥接加速度。如果该值以百分比(例如50%)表示,则将根据外墙加速度进行计算。" +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "" +"桥接加速度。如果该值以百分比(例如50%)表示,则将根据外墙加速度进行计算。" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或 %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计算。" - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " "(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"内部实心填充的加速度。如果该值以百分比表示(例如100%),则将根据默认加速度进行计" +"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计" "算。" +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"内部实心填充的加速度。如果该值以百分比表示(例如100%),则将根据默认加速度进" +"行计算。" + msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." @@ -12780,17 +11485,16 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "制动速度" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper的max_accel_to_decel将被调整为该加速度的百分比" msgid "Default jerk." msgstr "默认抖动" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "结点偏差" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -12812,16 +11516,16 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "空驶抖动值" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "首层的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Initial layer height" msgstr "首层层高" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "首层层高" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." @@ -12858,14 +11562,14 @@ msgstr "满速风扇在" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇第一" -"层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一层”+1层以最" -"大允许速度运行。" +"风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇" +"第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一" +"层”+1层以最大允许速度运行。" msgid "layer" msgstr "层" @@ -12874,14 +11578,15 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "支撐接触面风扇" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"在打印支撑接触面时使用此部件冷却风扇的转速。将此参数设置为高于正常速度可以降低支" -"撑与被支撑零件之间的层粘结强度,使它们更易分离。\n" +"在打印支撑接触面时使用此部件冷却风扇的转速。将此参数设置为高于正常速度可以降" +"低支撑与被支撑零件之间的层粘结强度,使它们更易分离。\n" "设置为 -1 表示禁用该功能。\n" "该设置会被 disable_fan_first_layers 选项覆盖。" @@ -12889,31 +11594,31 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "内部桥接风扇速度" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" "用于所有内部桥接的部件冷却风扇转速。设置为 -1 时,将采用悬垂风扇转速设置。\n" "\n" -"与常规风扇转速相比,降低内部桥接风扇转速可以帮助减少因长时间在大面积区域施加过度" -"冷却而引起的零件变形。" +"与常规风扇转速相比,降低内部桥接风扇转速可以帮助减少因长时间在大面积区域施加" +"过度冷却而引起的零件变形。" msgid "Ironing fan speed" msgstr "熨烫风扇速度" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "打印外墙时随机抖动,使外表面产生绒效果。这个设置决定适用的位置。" msgid "Contour" @@ -12929,14 +11634,16 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "绒毛表面厚度" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "产生绒毛的抖动的宽度。建议小于外圈墙的线宽。" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "绒毛表面点间距" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "产生绒毛表面时,插入的随机点之间的平均距离" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -12953,22 +11660,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -12988,8 +11696,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13019,8 +11727,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "绒毛表面特征尺寸" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "相干噪声特征的基础尺寸(单位:毫米)。较高的数值会产生更大的特征。" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -13046,26 +11754,26 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "层和墙" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "填缝的速度。缝隙通常有不一致的线宽,应改用较慢速度打印。" msgid "Precise Z height" msgstr "精准Z高度" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"开启这个设置,对象在切片后将得到精准的Z高度。它将通过微调对象最后几层的层高来确保" -"对象Z高度精准。注意这是一个实验性参数。" +"开启这个设置,对象在切片后将得到精准的Z高度。它将通过微调对象最后几层的层高来" +"确保对象Z高度精准。注意这是一个实验性参数。" msgid "Arc fitting" msgstr "圆弧拟合" @@ -13074,11 +11782,11 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" "启用此设置,导出的G-code将包含G2 G3指令。圆弧拟合的容许值和精度相同。\n" "\n" @@ -13090,14 +11798,16 @@ msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "标注行号" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "启用该设置,G-code的每一行的开头会增加Nx标注行号。" msgid "Scan first layer" msgstr "首层扫描" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "开启这个设置将打开打印机上的摄像头用于检查首层打印质量。" msgid "Nozzle type" @@ -13117,9 +11827,6 @@ msgstr "硬化钢" msgid "Stainless steel" msgstr "不锈钢" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "黄铜" @@ -13159,13 +11866,13 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "最佳自动排列位置在[0,1]范围内,相对于打印床形状。" msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "如果打印机有辅助风扇,可以开启此选项。G-code指令:M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13187,8 +11894,8 @@ msgstr "风扇" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "让风扇满速运行指定时间以帮助风扇顺利启动\n" @@ -13247,13 +11954,13 @@ msgstr "标注模型" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "启用此选项,将在G-code中添加注释,标记打印移动属于哪个对象,这对Octoprint " -"CancelObject插件非常有用。此设置与单挤出机多材料设置和擦拭到对象/擦拭到填充不兼" -"容。" +"CancelObject插件非常有用。此设置与单挤出机多材料设置和擦拭到对象/擦拭到填充不" +"兼容。" msgid "Exclude objects" msgstr "对象排除" @@ -13266,11 +11973,11 @@ msgstr "注释G-code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"启用此选项,将获得带有注释的G-code文件,每行都有描述性文本解释。如果您从SD卡打" -"印,文件的额外重量可能会使您的固件变慢。" +"启用此选项,将获得带有注释的G-code文件,每行都有描述性文本解释。如果您从SD卡" +"打印,文件的额外重量可能会使您的固件变慢。" msgid "Infill combination" msgstr "合并填充" @@ -13278,26 +11985,28 @@ msgstr "合并填充" msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "自动合并若干层稀疏填充一起打印以可缩短时间。内外墙依然保持原始层高打印。" +msgstr "" +"自动合并若干层稀疏填充一起打印以可缩短时间。内外墙依然保持原始层高打印。" msgid "Infill shift step" msgstr "填充偏移步长" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "稀疏填充旋转模板" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13307,34 +12016,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "实心填充旋转模板" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "骨架填充密度" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "外壳填充密度" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13366,8 +12075,8 @@ msgstr "对称填充Y轴" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13376,37 +12085,22 @@ msgstr "填充组合 - 最大层高" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "打印内部稀疏填充的耗材丝" msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "内部稀疏填充的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Infill/Wall overlap" @@ -13414,13 +12108,14 @@ msgstr "填充/墙 重叠" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"填充区域略微扩大以与墙壁重叠,以获得更好的粘合。百分比值相对于稀疏填充的线宽。将" -"此值设置为约10-15%,以最小化潜在的过挤出和材料积累,从而导致顶部表面粗糙。" +"填充区域略微扩大以与墙壁重叠,以获得更好的粘合。百分比值相对于稀疏填充的线" +"宽。将此值设置为约10-15%,以最小化潜在的过挤出和材料积累,从而导致顶部表面粗" +"糙。" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "顶/底部实心填充/墙重叠率" @@ -13428,13 +12123,14 @@ msgstr "顶/底部实心填充/墙重叠率" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" -"顶部实心填充区域略微扩大,以便与墙壁重叠,以获得更好的粘合,并减少顶部填充与墙壁" -"相接处的小孔出现。25-30%的值是一个很好的起点,可以减少小孔的出现。百分比值相对于" -"稀疏填充的线宽" +"顶部实心填充区域略微扩大,以便与墙壁重叠,以获得更好的粘合,并减少顶部填充与" +"墙壁相接处的小孔出现。25-30%的值是一个很好的起点,可以减少小孔的出现。百分比" +"值相对于稀疏填充的线宽" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "内部稀疏填充的打印速度" @@ -13449,12 +12145,12 @@ msgid "Interface shells" msgstr "接触面外壳" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" -"强制在相邻材料/体积之间生成实心壳。适用于使用半透明材料或手动可溶性支撑材料的多挤" -"出机打印" +"强制在相邻材料/体积之间生成实心壳。适用于使用半透明材料或手动可溶性支撑材料的" +"多挤出机打印" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "分段区域的最大宽度" @@ -13479,12 +12175,12 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "启用互锁梁" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" -"在不同耗材接触的位置生成互锁梁结构。这改善了耗材之间的粘合性,特别是使用不同材料" -"打印的模型。" +"在不同耗材接触的位置生成互锁梁结构。这改善了耗材之间的粘合性,特别是使用不同" +"材料打印的模型。" msgid "Interlocking beam width" msgstr "互锁梁宽度" @@ -13512,14 +12208,15 @@ msgstr "互锁深度" msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "从耗材边界生成互锁结构的距离,以单元格为单位。太少的单元格将导致粘合不良。" +msgstr "" +"从耗材边界生成互锁结构的距离,以单元格为单位。太少的单元格将导致粘合不良。" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "互锁与边界的留白量" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "模型边框与互锁结构的距离,以单元格为单位。" msgid "Ironing Type" @@ -13529,8 +12226,8 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"熨烫指的是使用小流量在表面的同高度打印,进而是的平面更加光滑。这个设置用于设置哪" -"些层进行熨烫。" +"熨烫指的是使用小流量在表面的同高度打印,进而是的平面更加光滑。这个设置用于设" +"置哪些层进行熨烫。" msgid "No ironing" msgstr "不熨烫" @@ -13578,30 +12275,23 @@ msgstr "熨烫速度" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "熨烫的打印速度" -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "熨烫角度" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "" +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "熨烫的角度。设为负值将禁用此功能并使用默认方法。" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "在每次换层抬升Z高度之后插入这段G-code。" -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" - msgid "Supports silent mode" msgstr "支持静音模式" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "机器是否支持使用低加速度打印的静音模式。" msgid "Emit limits to G-code" @@ -13618,8 +12308,8 @@ msgstr "" "如果G-code风格设置为Klipper,则此选项将被忽略。" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." msgstr "该G-code用于暂停打印。您可以在gcode预览中插入暂停G-code" msgid "This G-code will be used as a custom code." @@ -13636,12 +12326,12 @@ msgstr "流量补偿模型" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" -"流量补偿模型,用于调整小填充区域的流量。该模型表示为挤出长度和流量校正因子的逗号" -"分隔值对。每对位于单独的行上,后跟分号,格式如下:\"1.234, 5.678;\"" +"流量补偿模型,用于调整小填充区域的流量。该模型表示为挤出长度和流量校正因子的" +"逗号分隔值对。每对位于单独的行上,后跟分号,格式如下:\"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "X最大速度" @@ -13719,9 +12409,8 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "最大结点偏差" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" -msgstr "" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" +msgstr "最大结点偏差(M205 J,仅适用于Marlin固件的JD > 0时)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "最小挤出速度" @@ -13775,36 +12464,38 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "共振规避的最大速度" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "启用自动冷却时,可能会提高部件冷却风扇的转速。这是部件冷却风扇的最大速度限制" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "平滑挤出率" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -13814,20 +12505,20 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"此参数是打印机从打印高流量挤出(高速/较大宽度)向低流量挤出(低速/较小宽度)时用" -"于突然变化挤出速率的平滑,反之亦然。\n" -"它定义了挤出体积流量(mm³/s)随时间变化的最大速率。更高的值意味着允许更高的挤出速" -"率变化,从而产生更快速的过渡。\n" +"此参数是打印机从打印高流量挤出(高速/较大宽度)向低流量挤出(低速/较小宽度)" +"时用于突然变化挤出速率的平滑,反之亦然。\n" +"它定义了挤出体积流量(mm³/s)随时间变化的最大速率。更高的值意味着允许更高的挤" +"出速率变化,从而产生更快速的过渡。\n" "\n" "值为0将禁用该功能。\n" "\n" -"对于高速、高流量的近程挤出机(如Bambu或Voron)通常不需要该值。但是,在特征速度变" -"化很大的某些情况下,它可以提供一些边际收益。例如,当由于悬垂而出现严重的减速时。" -"在这些情况下,建议使用一个大的值大约300-350 mm³/s²的,因为这刚好允许足够的平滑," -"以帮助压力提前实现更平滑的流量过渡。\n" +"对于高速、高流量的近程挤出机(如Bambu或Voron)通常不需要该值。但是,在特征速" +"度变化很大的某些情况下,它可以提供一些边际收益。例如,当由于悬垂而出现严重的" +"减速时。在这些情况下,建议使用一个大的值大约300-350 mm³/s²的,因为这刚好允许" +"足够的平滑,以帮助压力提前实现更平滑的流量过渡。\n" "\n" -"对于没有压力提前的较慢打印机,该值应该设置得非常低。对于近程挤出机来说10-15 mm³/" -"s²是一个很好值的起点,而对于远程挤出机来说是5-10 mm³/s²。\n" +"对于没有压力提前的较慢打印机,该值应该设置得非常低。对于近程挤出机来说10-15 " +"mm³/s²是一个很好值的起点,而对于远程挤出机来说是5-10 mm³/s²。\n" "\n" "这个功能在Prusa切片机中被称为压力均衡器。\n" "\n" @@ -13851,36 +12542,38 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "仅应用于外部特征" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "部件冷却风扇的最小转速" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"辅助部件冷却风扇的转速。辅助部件冷却风扇将一直运行在该速度,除了设置的无需冷却的" -"前若干层\n" +"辅助部件冷却风扇的转速。辅助部件冷却风扇将一直运行在该速度,除了设置的无需冷" +"却的前若干层\n" "请在打印机设置中启用辅助风扇以使用此功能。G-code指令:M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "最小打印速度" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -13898,9 +12591,9 @@ msgid "Host Type" msgstr "主机类型" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机类型。" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." +msgstr "Snapmaker Orca可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机类型。" msgid "Nozzle volume" msgstr "喷嘴内腔体积" @@ -13924,20 +12617,21 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "更换耗材挤出机大电流" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"可能有益于换耗材过程中增加挤出机电流,克服加载耗材时的阻力以加快尖端成型进料速率" -"从而避免产生难看形状的尖端。" +"可能有益于换耗材过程中增加挤出机电流,克服加载耗材时的阻力以加快尖端成型进料" +"速率从而避免产生难看形状的尖端。" msgid "Filament parking position" msgstr "耗材停靠位置" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "卸载时,挤出机齿尖与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值相匹配。" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "" +"卸载时,挤出机齿尖与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值相匹配。" msgid "Extra loading distance" msgstr "额外加载距离" @@ -13945,11 +12639,11 @@ msgstr "额外加载距离" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"当设置为零时,耗材的加载移动与卸载移动的距离相同。如果为正,加载比卸载长。如果为" -"负,加载比卸载短。" +"当设置为零时,耗材的加载移动与卸载移动的距离相同。如果为正,加载比卸载长。如" +"果为负,加载比卸载短。" msgid "Start end points" msgstr "起始终止点" @@ -13962,11 +12656,11 @@ msgstr "减小填充回抽" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模型," -"该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢" +"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模" +"型,该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -13990,29 +12684,29 @@ msgstr "悬垂可打印化的最大角度" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"在使悬垂可打印化后,允许的悬垂最大角度。90°将完全不改变模型并允许任何悬垂,而0°将" -"用圆锥形材料替换所有悬垂部分。" +"在使悬垂可打印化后,允许的悬垂最大角度。90°将完全不改变模型并允许任何悬垂,而" +"0°将用圆锥形材料替换所有悬垂部分。" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "最大孔洞面积" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"模型底部的孔洞在被圆锥形材料填充前所允许的最大面积。值为0将填充模型底部的所有孔" -"洞。" +"模型底部的孔洞在被圆锥形材料填充前所允许的最大面积。值为0将填充模型底部的所有" +"孔洞。" msgid "Detect overhang wall" msgstr "识别悬空外墙" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "检测悬空相对于线宽的百分比,并应用不同的速度打印。100%%的悬空将使用桥接速度。" @@ -14034,32 +12728,33 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "交替添加额外内墙" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"此设置在每隔一层添加一层额外的内墙。这样,填充物就会垂直地夹在墙壁之间,从而产生" -"更牢固的打印件。\n" +"此设置在每隔一层添加一层额外的内墙。这样,填充物就会垂直地夹在墙壁之间,从而" +"产生更牢固的打印件。\n" "\n" "启用此选项时,需要禁用确保垂直壳厚度选项。\n" "\n" -"不建议将闪电填充与此选项一起使用,因为填充物有限,无法将额外的壁厚固定在填充物" -"上。" +"不建议将闪电填充与此选项一起使用,因为填充物有限,无法将额外的壁厚固定在填充" +"物上。" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 G-code,只需要在此列出这些脚本的绝对路径,使" -"用分号来分割多个脚本。脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝对路径,并" -"支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。" +"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 G-code,只需要在此列出这些脚本的绝对路" +"径,使用分号来分割多个脚本。脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝" +"对路径,并支持脚本通过全局变量来读取 Snapmaker Orca 的设置。" msgid "Printer type" msgstr "打印机类型" @@ -14106,27 +12801,30 @@ msgstr "筏层" msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." -msgstr "模型会在相应层数的支撑上抬高进行打印。使用该功能通常用于打印ABS时翘曲。" +msgstr "" +"模型会在相应层数的支撑上抬高进行打印。使用该功能通常用于打印ABS时翘曲。" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" -"为了避免G-code文件中过密集的点和走线,G-code走线通常是在简化模型的外轮廓之后生" -"成。越小的数值代表更高的分辨率,同时需要更长的切片时间。" +"为了避免G-code文件中过密集的点和走线,G-code走线通常是在简化模型的外轮廓之后" +"生成。越小的数值代表更高的分辨率,同时需要更长的切片时间。" msgid "Travel distance threshold" msgstr "空驶距离阈值" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "只在空驶距离大于该数值时触发回抽。" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "擦拭前的回抽量" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "擦拭之前的回抽长度,用总回抽长度的百分比表示。" msgid "Retract when change layer" @@ -14152,8 +12850,8 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这大大" -"减少了冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" +"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这" +"大大减少了冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "切料回抽距离" @@ -14163,12 +12861,6 @@ msgid "" "change." msgstr "实验性选项。在更换耗材丝时,切断前的回抽长度" -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "Z抬升高度" @@ -14177,8 +12869,8 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"回抽完成之后,喷嘴轻微抬升,和打印件之间产生一定间隙。这能够避免空驶时喷嘴和打印" -"件剐蹭和碰撞。使用螺旋线抬升z能够减少拉丝。" +"回抽完成之后,喷嘴轻微抬升,和打印件之间产生一定间隙。这能够避免空驶时喷嘴和" +"打印件剐蹭和碰撞。使用螺旋线抬升z能够减少拉丝。" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z抬升下边界" @@ -14192,8 +12884,8 @@ msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z抬升上边界" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "如果该值为正,则Z抬升仅在Z高于参数(Z抬升下边界)且低于该值时才会生效" msgid "Z-hop type" @@ -14212,8 +12904,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "空驶抬高角度" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" @@ -14238,7 +12930,8 @@ msgstr "仅表面抬Z" msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." -msgstr "强制Z抬升行为。此设置受上述设置的影响(仅在高度以下抬Z/仅在高度以上抬Z)。" +msgstr "" +"强制Z抬升行为。此设置受上述设置的影响(仅在高度以下抬Z/仅在高度以上抬Z)。" msgid "All Surfaces" msgstr "所有表面" @@ -14252,29 +12945,17 @@ msgstr "仅底面" msgid "Top and Bottom" msgstr "顶面和地面" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "远程挤出机" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "额外回填长度" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "每当空驶后回抽被补偿时,挤出机将推入额外数量的耗材丝。很少需要此设置。" msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "当换色后回抽被补偿时,挤出机将推入额外数量的耗材丝。" msgid "Retraction Speed" @@ -14295,10 +12976,11 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "使用固件回抽" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"(实验设置)使用G10和G11命令让固件处理回抽。该功能仅支持最近版本的Marlin固件。" +"(实验设置)使用G10和G11命令让固件处理回抽。该功能仅支持最近版本的Marlin固" +"件。" msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "显示雷达标定线" @@ -14335,18 +13017,18 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "交错的内墙接缝" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "此选项会根据内墙深度使接缝向后移动,形成锯齿形模式。" msgid "Seam gap" msgstr "接缝间隔" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -14369,45 +13051,45 @@ msgstr "角度阈值" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" "此选项设置判断是否应用斜拼接缝的角度阈值。\n" -"如果围墙环内的最大角度超过了这个值(表示没有足够锐的角),则使用斜拼接缝接缝。默" -"认值为155°。" +"如果围墙环内的最大角度超过了这个值(表示没有足够锐的角),则使用斜拼接缝接" +"缝。默认值为155°。" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "悬垂阈值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" -"此选项设置斜拼接缝应用的悬垂阈值。如果围墙的未支撑部分小于此阈值,则应用斜拼接缝" -"接缝。默认阈值设置为外墙宽度的40%。由于性能考虑,悬垂程度是粗略估算。" +"此选项设置斜拼接缝应用的悬垂阈值。如果围墙的未支撑部分小于此阈值,则应用斜拼" +"接缝接缝。默认阈值设置为外墙宽度的40%。由于性能考虑,悬垂程度是粗略估算。" msgid "Scarf joint speed" msgstr "斜拼接缝速度" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" -"这个选项设置斜拼接缝的打印速度。建议以较慢的速度(小于100mm/s)打印斜拼接缝。如果" -"设置的速度与外墙或内墙的速度相差较大,建议启用“平滑挤出率”。如果此处指定的速度高" -"于外墙或内墙的速度,则打印机将默认使用两者中较慢的速度。当以百分比(例如80%)指定" -"时,速度将基于外墙或内墙的速度进行计算。默认值为100%。" +"这个选项设置斜拼接缝的打印速度。建议以较慢的速度(小于100mm/s)打印斜拼接缝。" +"如果设置的速度与外墙或内墙的速度相差较大,建议启用“平滑挤出率”。如果此处指定" +"的速度高于外墙或内墙的速度,则打印机将默认使用两者中较慢的速度。当以百分比" +"(例如80%)指定时,速度将基于外墙或内墙的速度进行计算。默认值为100%。" msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "斜拼接缝流量" @@ -14420,8 +13102,8 @@ msgstr "斜拼接缝起始高度" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "斜拼接缝的起始高度。\n" "这个数值可以用毫米或者当前层高的百分比表示。默认值为0。" @@ -14456,12 +13138,13 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "自动擦拭速度" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" -"擦拭速度由当前挤出类型的速度决定。例如,如果擦拭动作紧随外墙,擦拭速度将使用外墙" -"的速度。" +"擦拭速度由当前挤出类型的速度决定。例如,如果擦拭动作紧随外墙,擦拭速度将使用" +"外墙的速度。" msgid "Wipe on loops" msgstr "闭环擦拭" @@ -14470,40 +13153,40 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"为了最大限度地减少闭环挤出中接缝的可见性,在挤出机离开环之前,会向内执行一个小小" -"的移动。" +"为了最大限度地减少闭环挤出中接缝的可见性,在挤出机离开环之前,会向内执行一个" +"小小的移动。" msgid "Wipe before external loop" msgstr "额外的外墙打印前擦拭" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"为了最大限度地减少在使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,外墙起始处的潜在过挤出,在外" -"墙起始处外略微向内执行回填。这样,任何潜在的过挤都会隐藏在外表面之下。\n" +"为了最大限度地减少在使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,外墙起始处的潜在过挤出," +"在外墙起始处外略微向内执行回填。这样,任何潜在的过挤都会隐藏在外表面之下。\n" "\n" -"当使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,这是有用的,因为在这些模式中,外墙可能会在回填" -"移动之后立即打印。" +"当使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,这是有用的,因为在这些模式中,外墙可能会在" +"回填移动之后立即打印。" msgid "Wipe speed" msgstr "擦拭速度" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" -"擦拭速度是根据此配置中指定的速度设置确定的。如果该值以百分比形式表示(例如80%)," -"则将根据上方的移动速度设置进行计算。该参数的默认值为80%。" +"擦拭速度是根据此配置中指定的速度设置确定的。如果该值以百分比形式表示(例如" +"80%),则将根据上方的移动速度设置进行计算。该参数的默认值为80%。" msgid "Skirt distance" msgstr "Skirt距离" @@ -14529,9 +13212,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "首层后单圈" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14539,21 +13222,21 @@ msgstr "风挡" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"风挡对于保护ABS或ASA打印件免受风力的影响,防止翘曲和从打印床上脱落是非常有用的。" -"通常只有在没有封箱的开放式打印机上才需要。\n" +"风挡对于保护ABS或ASA打印件免受风力的影响,防止翘曲和从打印床上脱落是非常有用" +"的。通常只有在没有封箱的开放式打印机上才需要。\n" "\n" "启用 = skirt的高度与最高的打印对象一样高。否则的话会使用'skirt高度'。\n" -"注意:启用风挡后,skirt将会在距离模型'skirt距离'的地方打印。因此,如果brim启用," -"可能会与其相交。为了避免这种情况,增加skirt距离值。\n" +"注意:启用风挡后,skirt将会在距离模型'skirt距离'的地方打印。因此,如果brim启" +"用,可能会与其相交。为了避免这种情况,增加skirt距离值。\n" msgid "Enabled" msgstr "启用" @@ -14562,7 +13245,8 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Skirt类型" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "合并 - 所有对象共用一个skirt,Per object - 每个对象单独的skirt。" msgid "Per object" @@ -14584,13 +13268,13 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Skirt最小挤出长度" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" "打印裙边时的最小耗材挤出长度,单位为毫米。0表示禁用此功能。\n" "\n" @@ -14599,16 +13283,17 @@ msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." -msgstr "当层预估打印时间小于这个数值时,打印速度将会降低,从而获得更好的冷却效果。" +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." +msgstr "" +"当层预估打印时间小于这个数值时,打印速度将会降低,从而获得更好的冷却效果。" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "稀疏填充最小阈值" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "小于这个阈值的稀疏填充区域将会被内部实心填充替代。" msgid "Solid infill" @@ -14618,30 +13303,30 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "打印实心填充的耗材丝。" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "内部实心填充的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "内部实心填充的速度,不是顶面和底面。" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" -"沿着对象的外轮廓螺旋上升,将实体模型转变为只有底面实心层和侧面单层墙壁的打印。最" -"后生成的打印件没有接缝。" +"沿着对象的外轮廓螺旋上升,将实体模型转变为只有底面实心层和侧面单层墙壁的打" +"印。最后生成的打印件没有接缝。" msgid "Smooth Spiral" msgstr "光滑螺旋模式" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"光滑螺旋模式平滑X和Y轴移动,从而在所有方向上都没有可见的接缝,即使在不垂直的墙壁" -"上也是如此。" +"光滑螺旋模式平滑X和Y轴移动,从而在所有方向上都没有可见的接缝,即使在不垂直的" +"墙壁上也是如此。" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "最大XY平滑阈值" @@ -14651,18 +13336,18 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"在XY平面上移动点的最大距离,以尝试实现平滑的螺旋。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来" -"计算。" +"在XY平面上移动点的最大距离,以尝试实现平滑的螺旋。如果以%表示,它将基于喷嘴直" +"径来计算。" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "螺旋开始流量比" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -14671,23 +13356,24 @@ msgstr "螺旋结束流量比" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"如果启用平滑模式或者传统模式,将在每次打印时生成延时摄影视频。打印完每层后,将用" -"内置相机拍摄快照。打印完成后,所有这些快照会组合成一个延时视频。如果启用平滑模" -"式,打印完每层后,工具头将移动到吐料槽,然后拍摄快照。由于平滑模式在拍摄快照的过" -"程中熔丝可能会从喷嘴中泄漏,因此需要使用擦拭塔进行喷嘴擦拭。" +"如果启用平滑模式或者传统模式,将在每次打印时生成延时摄影视频。打印完每层后," +"将用内置相机拍摄快照。打印完成后,所有这些快照会组合成一个延时视频。如果启用" +"平滑模式,打印完每层后,工具头将移动到吐料槽,然后拍摄快照。由于平滑模式在拍" +"摄快照的过程中熔丝可能会从喷嘴中泄漏,因此需要使用擦拭塔进行喷嘴擦拭。" msgid "Traditional" msgstr "传统模式" @@ -14697,9 +13383,9 @@ msgstr "软化温度" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" msgid "Preheat time" @@ -14708,16 +13394,16 @@ msgstr "预热时间" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "预热步骤" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -14741,12 +13427,13 @@ msgstr "手动更换丝材" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 G-code。整个打印过程中的工具头指" -"令(如 T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/PAUSE 指令来" -"使您可以进行手动对耗材丝进行更换。" +"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 G-code。整个打印过程中的工具" +"头指令(如 T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/" +"PAUSE 指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。" msgid "Purge in prime tower" msgstr "冲刷进擦拭塔" @@ -14761,39 +13448,41 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "无稀疏层 (实验)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"如果启用,将不会在没有换色的层打印擦拭塔。存在换色的层时,挤出机将降低高度打印擦" -"拭塔。用户应该确保不会与打印内容发生冲突。" +"如果启用,将不会在没有换色的层打印擦拭塔。存在换色的层时,挤出机将降低高度打" +"印擦拭塔。用户应该确保不会与打印内容发生冲突。" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "所有挤出机画线" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "如果启用,所有挤出机将在打印开始时在床前画线" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "切片间隙闭合半径" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"在三角形网格切片过程中,小于2倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能会降低" -"最终打印分辨率,因此建议降值保持在合理的较低水平" +"在三角形网格切片过程中,小于2倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能会" +"降低最终打印分辨率,因此建议降值保持在合理的较低水平" msgid "Slicing Mode" msgstr "切片模式" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." -msgstr "对3DLabPrint的飞机模型使用 \"奇偶\"。使用 \"闭孔 \"来关闭模型上的所有孔。" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." +msgstr "" +"对3DLabPrint的飞机模型使用 \"奇偶\"。使用 \"闭孔 \"来关闭模型上的所有孔。" msgid "Regular" msgstr "常规" @@ -14809,13 +13498,13 @@ msgstr "Z偏移" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位器" -"置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 -0.3(或" -"调整限位器)。" +"此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位" +"器置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 " +"-0.3(或调整限位器)。" msgid "Enable support" msgstr "开启支撑" @@ -14828,8 +13517,8 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"普通(自动)和树状(自动)用于自动生成支撑。如果选择普通(手动)或树状(手动)," -"则仅在支撑强制面上生成支撑。" +"普通(自动)和树状(自动)用于自动生成支撑。如果选择普通(手动)或树状(手" +"动),则仅在支撑强制面上生成支撑。" msgid "Normal (auto)" msgstr "普通(自动)" @@ -14843,7 +13532,7 @@ msgstr "普通(手动)" msgid "Tree (manual)" msgstr "树状(手动)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "支撑/模型xy间距" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -14871,14 +13560,15 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "仅支撑关键区域" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "仅对关键区域生成支撑,包括尖尾、悬臂等。" -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "移除小悬空" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "移除可能并不需要支撑的小悬空。" msgid "Top Z distance" msgstr "顶部Z距离" @@ -14896,19 +13586,21 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "支撑/筏层主体" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." -msgstr "打印支撑主体和筏层的耗材丝。\"缺省\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." +msgstr "" +"打印支撑主体和筏层的耗材丝。\"缺省\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "界面材料不用于主体" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "避免使用支撑界面材料打印支撑主体。" msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "支撑的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Interface use loop pattern" @@ -14922,8 +13614,8 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "支撑/筏层界面" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "打印支撑接触面的耗材丝。\"缺省\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" msgid "Top interface layers" @@ -14975,11 +13667,11 @@ msgstr "支撑面图案" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" -"支撑接触面的走线图案。非可溶支撑接触面的缺省图案为直线,可溶支撑接触面的缺省图案" -"为同心。" +"支撑接触面的走线图案。非可溶支撑接触面的缺省图案为直线,可溶支撑接触面的缺省" +"图案为同心。" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "交叠的直线" @@ -15000,18 +13692,19 @@ msgid "Speed of support." msgstr "支撑打印速度" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"支撑物的样式和形状。对于普通支撑,将支撑投射到一个规则的网格中,将创建更稳定的支" -"撑(默认),而紧贴的支撑塔将节省材料并减少物体的瑕疵。\n" -"对于树形支撑,苗条树将更激进地合并树枝,并节省大量的材料;粗壮树会产生更大更强壮" -"的支撑结构,但用料更多;而混合树是苗条树和普通支撑的结合,它会在大的平面悬垂下创" -"建与正常支撑类似的结构(默认)。" +"支撑物的样式和形状。对于普通支撑,将支撑投射到一个规则的网格中,将创建更稳定" +"的支撑(默认),而紧贴的支撑塔将节省材料并减少物体的瑕疵。\n" +"对于树形支撑,苗条树将更激进地合并树枝,并节省大量的材料;粗壮树会产生更大更" +"强壮的支撑结构,但用料更多;而混合树是苗条树和普通支撑的结合,它会在大的平面" +"悬垂下创建与正常支撑类似的结构(默认)。" msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "默认 (网格/有机)" @@ -15036,17 +13729,18 @@ msgstr "支撑独立层高" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"支撑层使用与对象层独立的层高。这是为了支持自定义z-gap并且节省打印时间。当擦料塔被" -"启用时,这个选项将无效。" +"支撑层使用与对象层独立的层高。这是为了支持自定义z-gap并且节省打印时间。当擦料" +"塔被启用时,这个选项将无效。" msgid "Threshold angle" msgstr "阈值角度" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "将会为悬垂角度低于阈值的模型表面生成支撑。" msgid "Threshold overlap" @@ -15066,20 +13760,20 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"此设置确定了允许树状支撑的最大悬垂角度。如果角度增加,可以更水平地打印分支,使它" -"们可以到达更远的地方。" +"此设置确定了允许树状支撑的最大悬垂角度。如果角度增加,可以更水平地打印分支," +"使它们可以到达更远的地方。" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "首选分支角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"分支的首选角度,每当它们不必避开模型之时。使用小的角度使之更垂直、更稳定。使用大" -"的角度使之更快地合并。" +"分支的首选角度,每当它们不必避开模型之时。使用小的角度使之更垂直、更稳定。使" +"用大的角度使之更快地合并。" msgid "Tree support branch distance" msgstr "树状支撑分支距离" @@ -15093,13 +13787,22 @@ msgstr "分支密度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"用于调整分支尖端所生成的支撑结构的密度。值越大悬垂越好,但更难拆支撑,因此,如果" -"需要密集的接触面,建议启用顶部接触面相关参数,而不是较高的分支密度。" +"用于调整分支尖端所生成的支撑结构的密度。值越大悬垂越好,但更难拆支撑,因此," +"如果需要密集的接触面,建议启用顶部接触面相关参数,而不是较高的分支密度。" + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "自适应层高" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "启用此选项将自动计算(除第一层外)树状支撑的层高。" msgid "Auto brim width" msgstr "自动裙边宽度" @@ -15134,19 +13837,20 @@ msgstr "分支直径的角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"分支直径的角度,随着分支向底部逐渐变厚。如果角度为0,分支将在其长度上拥有均匀的厚" -"度。一点角度可以增加organic的稳定性。" +"分支直径的角度,随着分支向底部逐渐变厚。如果角度为0,分支将在其长度上拥有均匀" +"的厚度。一点角度可以增加organic的稳定性。" msgid "Support wall loops" msgstr "支撑外墙层数" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "此设置指定[0,2]范围内的支撑墙层数。0表示自动。" msgid "Tree support with infill" @@ -15161,9 +13865,10 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "支撑界面熨烫" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15174,8 +13879,8 @@ msgstr "支撑熨烫流量" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15186,14 +13891,15 @@ msgstr "激活温度控制" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -15201,20 +13907,22 @@ msgstr "机箱温度" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." @@ -15227,8 +13935,8 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"检查无法容纳两条走线的薄壁。使用单条走线打印。可能会打地不是很好,因为走线不再闭" -"合。" +"检查无法容纳两条走线的薄壁。使用单条走线打印。可能会打地不是很好,因为走线不" +"再闭合。" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -15239,8 +13947,8 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "当挤出类型改变时会插入此G-code" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "顶面的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Speed of top surface infill which is solid." @@ -15254,8 +13962,8 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"顶部壳体实心层层数,包括顶面。当由该层数计算的厚度小于顶部壳体厚度,切片时会增加" -"顶部壳体的层数" +"顶部壳体实心层层数,包括顶面。当由该层数计算的厚度小于顶部壳体厚度,切片时会" +"增加顶部壳体的层数" msgid "Top solid layers" msgstr "顶部壳体层数" @@ -15265,23 +13973,24 @@ msgstr "顶部壳体厚度" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" -"如果由顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加顶部壳体层数。这能" -"够避免当层高很小时,顶部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时顶部壳体的厚度完全由顶部" -"壳体层数决定" +"如果由顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加顶部壳体层数。" +"这能够避免当层高很小时,顶部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时顶部壳体的厚度完" +"全由顶部壳体层数决定" msgid "Top surface density" msgstr "顶面密度" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15300,12 +14009,12 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "回抽时擦拭" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" -"当回抽时,让喷嘴沿着前面的走线方向继续移动,清除掉喷嘴上的漏料。这能够避免空驶结" -"束打印新的区域时产生斑点。" +"当回抽时,让喷嘴沿着前面的走线方向继续移动,清除掉喷嘴上的漏料。这能够避免空" +"驶结束打印新的区域时产生斑点。" msgid "Wipe Distance" msgstr "擦拭距离" @@ -15313,34 +14022,28 @@ msgstr "擦拭距离" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "喷嘴在回抽时将沿着最后路径移动的距离\n" "\n" -"根据擦拭操作的距离以及挤出机/耗材丝回抽的速度和长度,可能需要执行额外的回抽动作以" -"收回剩余的丝材。\n" +"根据擦拭操作的距离以及挤出机/耗材丝回抽的速度和长度,可能需要执行额外的回抽动" +"作以收回剩余的丝材。\n" "\n" -"在下方的擦拭前回抽量设置中输入一个数值,将在擦拭动作之前执行任何超出部分的回抽," -"否则超出部分的回抽将在擦拭之后执行。" +"在下方的擦拭前回抽量设置中输入一个数值,将在擦拭动作之前执行任何超出部分的回" +"抽,否则超出部分的回抽将在擦拭之后执行。" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." -msgstr "" -"擦拭塔可以用来清理喷嘴上的残留料和让喷嘴内部的腔压达到稳定状态,以避免打印物体时" -"出现外观瑕疵。" - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" +"擦拭塔可以用来清理喷嘴上的残留料和让喷嘴内部的腔压达到稳定状态,以避免打印物" +"体时出现外观瑕疵。" msgid "Purging volumes" msgstr "冲刷体积" @@ -15349,8 +14052,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "冲刷量乘数" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "实际冲刷量等于冲刷量乘数乘以表格单元中的冲刷量" msgid "Prime volume" @@ -15368,17 +14071,15 @@ msgstr "擦拭塔旋转角度" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "擦拭塔相对于x轴的旋转角度" -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." -msgstr "" +msgid "Width of the brim." +msgstr "边缘宽度。" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "稳定锥体顶角" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "塔锥体顶角的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大,底座越宽。" msgid "Maximum wipe tower print speed" @@ -15387,35 +14088,35 @@ msgstr "擦拭塔最大打印速度" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"擦拭塔冲刷和稀疏层的最大打印速度。当冲刷时,如果稀疏填充速度或从耗材最大体积速度" -"计算出的速度较低,则使用最低速度。\n" +"擦拭塔冲刷和稀疏层的最大打印速度。当冲刷时,如果稀疏填充速度或从耗材最大体积" +"速度计算出的速度较低,则使用最低速度。\n" "\n" -"当打印稀疏层时,如果内墙速度或从耗材最大体积速度计算出的速度较低,则使用最低速" -"度。\n" +"当打印稀疏层时,如果内墙速度或从耗材最大体积速度计算出的速度较低,则使用最低" +"速度。\n" "\n" -"增加此速度可能会影响塔的稳定性,同时增加喷嘴与擦拭塔上可能形成的任何斑点碰撞的" -"力。\n" +"增加此速度可能会影响塔的稳定性,同时增加喷嘴与擦拭塔上可能形成的任何斑点碰撞" +"的力。\n" "\n" -"在将此参数增加到默认值90mm/sec之外之前,请确保您的打印机可以可靠地在增加的速度下" -"桥接,并且换料时的滴漏得到了很好的控制。\n" +"在将此参数增加到默认值90mm/sec之外之前,请确保您的打印机可以可靠地在增加的速" +"度下桥接,并且换料时的滴漏得到了很好的控制。\n" "\n" "对于擦拭塔外墙,无论此设置如何,都使用内墙速度。" @@ -15424,8 +14125,10 @@ msgstr "墙体类型" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "擦拭塔外墙类型。\n" @@ -15437,12 +14140,12 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "额外加强筋长度" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" -"正值可以增加加强筋墙的尺寸,负值可以减小尺寸。但是,加强筋墙的尺寸不能小于由清洁" -"体积决定的尺寸。" +"正值可以增加加强筋墙的尺寸,负值可以减小尺寸。但是,加强筋墙的尺寸不能小于由" +"清洁体积决定的尺寸。" msgid "Rib width" msgstr "加强筋宽度" @@ -15457,59 +14160,48 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "擦料塔的墙壁做倒角处理" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"打印擦拭塔周长时使用的挤出机。设置为0将使用唯一的挤出机(尽量使用不可溶的材料)。" +"打印擦拭塔周长时使用的挤出机。设置为0将使用唯一的挤出机(尽量使用不可溶的材" +"料)。" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "清理量 - 加载/卸载量" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." -msgstr "" -"此矢量可保存所需的体积,用于更改每个擦拭塔上工具所使用的from/to体积 。这些值用于" -"简化完全冲刷体积的创建。" - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" +"此矢量可保存所需的体积,用于更改每个擦拭塔上工具所使用的from/to体积 。这些值" +"用于简化完全冲刷体积的创建。" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"换料后的过渡料会被用来打印对象的填充。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是如" -"果对象的内外墙是采用透明材料打印的,则可以从模型外观上看到内部的混色过渡料。该功" -"能只有在启用料塔的时候才生效。" +"换料后的过渡料会被用来打印对象的填充。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但" +"是如果对象的内外墙是采用透明材料打印的,则可以从模型外观上看到内部的混色过渡" +"料。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"换料后的过渡料会被用来打印对象的支撑。这样可以减少材料浪费以及缩短打印时间。该功" -"能只有在启用料塔的时候才生效。" +"换料后的过渡料会被用来打印对象的支撑。这样可以减少材料浪费以及缩短打印时间。" +"该功能只有在启用料塔的时候才生效。" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"换料后的过渡料会被用来打印这个对象。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是这个" -"对象的外观会是混色的。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" +"换料后的过渡料会被用来打印这个对象。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是" +"这个对象的外观会是混色的。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "最大桥接距离" @@ -15527,58 +14219,59 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "额外冲刷量" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" -"用于擦拭塔冲刷线的额外流量。这使冲刷线比正常情况下更厚或更窄。间距会自动调整。" +"用于擦拭塔冲刷线的额外流量。这使冲刷线比正常情况下更厚或更窄。间距会自动调" +"整。" msgid "Idle temperature" msgstr "待机温度" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" -"在多工具设置中,当前未使用的工具的喷嘴温度。这仅在打印设置中启用'防滴漏'时使用。" -"设置为0以禁用。" +"在多工具设置中,当前未使用的工具的喷嘴温度。这仅在打印设置中启用'防滴漏'时使" +"用。设置为0以禁用。" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 孔洞尺寸补偿" msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" -"物体中的孔洞将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使孔洞变大,负值使孔洞变" -"小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" +"物体中的孔洞将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使孔洞变大,负值使孔洞" +"变小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 外轮廓尺寸补偿" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" -"物体的外轮廓将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使轮廓变大,负值使轮廓变" -"小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" +"物体的外轮廓将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使轮廓变大,负值使轮廓" +"变小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "将圆孔转换为多边型孔" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)直径" -"来计算多边形孔。\n" +"搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)" +"直径来计算多边形孔。\n" "参见http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -15587,9 +14280,9 @@ msgstr "多边型孔检测边缘" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "点到圆半径的最大偏差。\n" @@ -15609,14 +14302,15 @@ msgstr "G-code缩略图尺寸" msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸,格式如下:\"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸,格式如下:\"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G-code缩略图的格式" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "G-Code 缩略图格式: PNG 质量最佳,JPG 尺寸最小,QOI 用于低内存固件" msgid "Use relative E distances" @@ -15624,21 +14318,21 @@ msgstr "使用相对E距离" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" -"相对挤出建议在使用\"label_objects\"选项时使用。某些挤出机在未选中此选项(绝对挤出" -"模式)时工作得更好。擦拭塔仅与相对模式兼容。建议在大多数打印机上使用。默认为选中" -"状态。" +"相对挤出建议在使用\"label_objects\"选项时使用。某些挤出机在未选中此选项(绝对" +"挤出模式)时工作得更好。擦拭塔仅与相对模式兼容。建议在大多数打印机上使用。默" +"认为选中状态。" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" -"经典墙生成器产生的墙走线具有一致的挤出宽度,对狭窄区域使用填缝。Arachne引擎则产生" -"变线宽的墙走线" +"经典墙生成器产生的墙走线具有一致的挤出宽度,对狭窄区域使用填缝。Arachne引擎则" +"产生变线宽的墙走线" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15651,57 +14345,58 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"当零件逐渐变薄导致墙的层数发生变化时,需要在过渡段分配一定的空间来分割和连接墙走" -"线。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" +"当零件逐渐变薄导致墙的层数发生变化时,需要在过渡段分配一定的空间来分割和连接" +"墙走线。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "墙过渡过滤间距" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"防止特定厚度变化规律的局部在多一层墙和少一层墙之间来回转换。这个参数将挤压宽度的" -"范围扩大到[墙最小宽度-参数值, 2*墙最小宽度+参数值]。增大参数可以减少转换的次数," -"从而减少挤出开始/停止和空驶的时间。然而,大的挤出宽度变化会导致过挤出或欠挤出的问" -"题。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" +"防止特定厚度变化规律的局部在多一层墙和少一层墙之间来回转换。这个参数将挤压宽" +"度的范围扩大到[墙最小宽度-参数值, 2*墙最小宽度+参数值]。增大参数可以减少转换" +"的次数,从而减少挤出开始/停止和空驶的时间。然而,大的挤出宽度变化会导致过挤出" +"或欠挤出的问题。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "墙过渡阈值角度" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"何时在偶数和奇数墙层数之间创建过渡段。角度大于这个阈值的楔形将不创建过渡段,并且" -"不会在楔形中心打印墙走线以填补剩余空间。减小这个数值能减少中心墙走线的数量和长" -"度,但可能会导致间隙或者过挤出" +"何时在偶数和奇数墙层数之间创建过渡段。角度大于这个阈值的楔形将不创建过渡段," +"并且不会在楔形中心打印墙走线以填补剩余空间。减小这个数值能减少中心墙走线的数" +"量和长度,但可能会导致间隙或者过挤出" msgid "Wall distribution count" msgstr "墙分布计数" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"从中心开始计算的墙层数,线宽变化需要分布在这些墙走线上。较低的数值意味着外墙宽度" -"更不易被改变" +"从中心开始计算的墙层数,线宽变化需要分布在这些墙走线上。较低的数值意味着外墙" +"宽度更不易被改变" msgid "Minimum feature size" msgstr "最小特征尺寸" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -15713,25 +14408,26 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"调整这个值以省略打印短的、未闭合的墙,这些可能会增加打印时间。设置较高的值将移除" -"更多和更长的墙。\n" +"调整这个值以省略打印短的、未闭合的墙,这些可能会增加打印时间。设置较高的值将" +"移除更多和更长的墙。\n" "\n" -"注意:底部和顶部表面不会受到这个值的影响,以防止模型外部出现肉眼可见间隙。调整下" -"面的高级设置中的“单层墙阈值”来调整什么被认为是顶部表面的敏感度。只有当这个设置高" -"于默认值0.5,或者启用了单层顶部表面时,“单层墙阈值”才会显示。" +"注意:底部和顶部表面不会受到这个值的影响,以防止模型外部出现肉眼可见间隙。调" +"整下面的高级设置中的“单层墙阈值”来调整什么被认为是顶部表面的敏感度。只有当这" +"个设置高于默认值0.5,或者启用了单层顶部表面时,“单层墙阈值”才会显示。" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "首层墙最小线宽" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." -msgstr "应用于首层的墙最小线宽,建议设置与喷嘴尺寸相同。这种调整有助于增强附着力。" +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." +msgstr "" +"应用于首层的墙最小线宽,建议设置与喷嘴尺寸相同。这种调整有助于增强附着力。" msgid "Minimum wall width" msgstr "墙最小线宽" @@ -15739,22 +14435,22 @@ msgstr "墙最小线宽" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"用于替换模型细小特征(根据最小特征尺寸)的墙线宽。如果墙最小线宽小于最小特征的厚" -"度,则墙将变得和特征本身一样厚。参数值表示为相对喷嘴直径的百分比" +"用于替换模型细小特征(根据最小特征尺寸)的墙线宽。如果墙最小线宽小于最小特征" +"的厚度,则墙将变得和特征本身一样厚。参数值表示为相对喷嘴直径的百分比" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "识别狭窄内部实心填充" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"此选项用于自动识别内部狭窄的实心填充。开启后,将对狭窄实心区域使用同心填充加快打" -"印速度。否则使用默认的直线填充。" +"此选项用于自动识别内部狭窄的实心填充。开启后,将对狭窄实心区域使用同心填充加" +"快打印速度。否则使用默认的直线填充。" msgid "invalid value " msgstr "非法的值 " @@ -15810,14 +14506,15 @@ msgstr "显示命令行帮助。" msgid "UpToDate" msgstr "最新" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." msgstr "将3mf的配置值更新为最新值。" msgid "downward machines check" msgstr "向下机器检查" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "" msgid "Load default filaments" @@ -15829,7 +14526,7 @@ msgstr "加载第一个打印材料为默认材料" msgid "Minimum save" msgstr "最小保存" -msgid "Export 3MF with minimum size." +msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "以最小尺寸导出3mf。" msgid "mtcpp" @@ -15890,13 +14587,15 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "确保在热床上" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "当物体部分位于热床的下方时,将其提升到热床的上方。默认情况下禁用" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." -msgstr "将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "" +"将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。" msgid "Convert Unit" msgstr "转换单位" @@ -15971,8 +14670,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "向下机器检查" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -15991,11 +14690,12 @@ msgid "Data directory" msgstr "数据目录" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常有" -"用。" +"在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常" +"有用。" msgid "Output directory" msgstr "输出路径" @@ -16007,9 +14707,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "调试等级" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"设置调试日志等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"设置调试日志等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "为打印启用延时摄影" @@ -16045,51 +14747,44 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "排列时避开挤出校准区域" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "跳过3mf中修改过的G代码" -#, fuzzy -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "跳过3mf中来自打印机或耗材预设的修改过的G代码。" msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab名称" -#, fuzzy -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "生成此3mf的MakerLab名称。" msgid "MakerLab version" msgstr "MakerLab版本" -#, fuzzy -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "生成此3mf的MakerLab版本。" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "元数据名称列表" -#, fuzzy -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "添加到3mf中的元数据名称列表。" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "元数据值列表" -#, fuzzy -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "添加到3mf中的元数据值列表。" -#, fuzzy -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "允许较新版本的3mf进行切片" -#, fuzzy -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "允许较新版本的3mf进行切片。" msgid "Current Z-hop" @@ -16101,13 +14796,13 @@ msgstr "包含自定义G代码块开头的Z轴抬升。" msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra de-retraction" @@ -16134,7 +14829,8 @@ msgid "Current object index" msgstr "当前对象索引" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" msgid "Has wipe tower" @@ -16147,7 +14843,8 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "初始挤出机" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" msgid "Initial tool" @@ -16161,7 +14858,8 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "挤出机是否启用?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16200,8 +14898,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "总重量" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -16229,7 +14927,7 @@ msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" msgid "Input filename without extension" @@ -16238,19 +14936,21 @@ msgstr "输入文件名(无扩展名)" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "第一个对象的源文件名,无扩展名。" -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "" msgid "First layer convex hull" msgstr "首层凸包" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" @@ -16286,9 +14986,6 @@ msgstr "时" msgid "Minute" msgstr "分" -msgid "Second" -msgstr "秒" - msgid "Print preset name" msgstr "打印预设名称" @@ -16319,8 +15016,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "挤出机数量" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" msgid "Layer number" @@ -16406,8 +15103,8 @@ msgstr "" "XY尺寸补偿不能与涂色功能一起使用。" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16420,13 +15117,11 @@ msgstr "支撑:正在生成接触点" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "加载模型文件失败。" -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "无法读取提供的文件,因为该文件为空。" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.stl、.obj 或 .amf(.xml)。" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." @@ -16486,7 +15181,8 @@ msgstr "完成" msgid "How to use calibration result?" msgstr "如何使用校准结果?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "您可以在材料编辑中更改流量动态校准因子。" msgid "" @@ -16514,6 +15210,15 @@ msgstr "流量比例" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "最大容积速度" +msgid "(LAN)" +msgstr "(局域网)" + +msgid "Online" +msgstr "在线" + +msgid "Busy" +msgstr "忙碌" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -16544,15 +15249,8 @@ msgstr "该名称与另一个现有预设名称相同。" msgid "create new preset failed." msgstr "创建新预设失败" -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "您确定要取消当前的校准并返回主页吗?" msgid "No Printer Connected!" @@ -16568,41 +15266,14 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "输入值大小必须为3。" msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"该机型每个喷嘴最多只能保存16个历史结果。您可以删除先已有历史结果再开始校准。或者" -"您可以直接开始校准,但是无法创建新的校准历史结果。您仍继续校准吗?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"已经存在一个具有相同名称的历史校准结果:%s。相同名称的结果只会保存一个。您确定要" -"覆盖历史结果吗?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "该机型每个喷嘴最多只能保存%d个历史结果, 该结果将不会被保存" +"该机型每个喷嘴最多只能保存16个历史结果。您可以删除先已有历史结果再开始校准。" +"或者您可以直接开始校准,但是无法创建新的校准历史结果。您仍继续校准吗?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "正在连接打印机..." @@ -16613,6 +15284,21 @@ msgstr "测试失败的结果已被删除。" msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "动态流量校准的结果已保存至打印机。" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"已经存在一个具有相同名称的历史校准结果:%s。相同名称的结果只会保存一个。您确" +"定要覆盖历史结果吗?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "该机型每个喷嘴最多只能保存%d个历史结果, 该结果将不会被保存" + msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" @@ -16629,14 +15315,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "在什么情况下需要进行动态流量校准" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -16645,17 +15331,17 @@ msgstr "关于此校准" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -16663,16 +15349,16 @@ msgid "" msgstr "" "请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n" "\n" -"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单材料打印,并在打印开始菜单中勾选了“动" -"态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式,在打印前校准丝料;当您开始多色/多材料打" -"印时,打印机将在每次换丝料时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生良好的效" -"果。\n" +"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单材料打印,并在打印开始菜单中勾选了" +"“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式,在打印前校准丝料;当您开始多色/多" +"材料打印时,打印机将在每次换丝料时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生" +"良好的效果。\n" "\n" -"有几种情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的的附着力不足。清洗打印板或者使用胶" -"水可以增强打印板附着力。您可以在我们的维基上找到更多相关信息。\n" +"有几种情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的的附着力不足。清洗打印板或者使" +"用胶水可以增强打印板附着力。您可以在我们的维基上找到更多相关信息。\n" "\n" -"在我们的测试中,校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。我们仍在" -"调查根本原因,并通过新的更新进行改进。" +"在我们的测试中,校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。我们" +"仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "何时使用流量率校准" @@ -16682,66 +15368,69 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" "使用流量动态校准后,仍可能出现一些挤出问题,例如:\n" -"1. 过度挤出:打印物体上有过多的材料,形成凸起或小球,或者层次看起来比预期的厚而且" -"不均匀。\n" +"1. 过度挤出:打印物体上有过多的材料,形成凸起或小球,或者层次看起来比预期的厚" +"而且不均匀。\n" "2. 不足挤出:层次非常薄,填充强度不足,或者在缓慢打印时模型顶层有缺陷。\n" "3. 表面质量差:打印的表面看起来粗糙或不均匀。\n" "4. 结构稳固性差:打印件容易断裂,或者没有应有的稳固性。" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"此外,对于像用于遥控飞机的轻质发泡PLA(LW-PLA)这样的发泡材料,流量率校准非常重" -"要。这些材料在加热时会大幅膨胀,而校准提供了有用的流量率参考。" +"此外,对于像用于遥控飞机的轻质发泡PLA(LW-PLA)这样的发泡材料,流量率校准非常" +"重要。这些材料在加热时会大幅膨胀,而校准提供了有用的流量率参考。" msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"流量率校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在Bambu Lab打印机和官" -"方材料上表现良好,因为它们已经进行了预先校准和微调。对于普通的材料,通常情况下," -"您不需要执行流量率校准,除非在完成其他校准后仍然看到上述列出的缺陷。如需更多详细" -"信息,请查阅wiki文章。" +"流量率校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在Bambu Lab打印机" +"和官方材料上表现良好,因为它们已经进行了预先校准和微调。对于普通的材料,通常" +"情况下,您不需要执行流量率校准,除非在完成其他校准后仍然看到上述列出的缺陷。" +"如需更多详细信息,请查阅wiki文章。" msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"自动流量率校准采用Bambu Lab的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注意,这" -"种方法的功效和准确性可能会因特定类型的材料而受影响。特别是透明或半透明、带有闪光" -"颗粒或具有高反射表面的材料可能不适合这种校准,并可能产生不理想的结果。\n" +"自动流量率校准采用Bambu Lab的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注" +"意,这种方法的功效和准确性可能会因特定类型的材料而受影响。特别是透明或半透" +"明、带有闪光颗粒或具有高反射表面的材料可能不适合这种校准,并可能产生不理想的" +"结果。\n" "\n" -"校准结果可能因每次校准或材料的不同而有所不同。我们仍在通过固件更新不断提高这种校" -"准的准确性和兼容性。\n" +"校准结果可能因每次校准或材料的不同而有所不同。我们仍在通过固件更新不断提高这" +"种校准的准确性和兼容性。\n" "\n" -"注意:流量率校准是一项高级的过程,只有完全理解其目的和影响的人才应尝试。错误的使" -"用可能导致打印质量不佳或损坏打印机。请确保在执行之前仔细阅读和理解此过程。" +"注意:流量率校准是一项高级的过程,只有完全理解其目的和影响的人才应尝试。错误" +"的使用可能导致打印质量不佳或损坏打印机。请确保在执行之前仔细阅读和理解此过" +"程。" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "当您需要最大体积速度校准时" @@ -16762,13 +15451,13 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "我们找到了最佳的流量动态校准因子。" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "部分校准失败!您可以清理平台,然后重试。失败的测试结果将被丢弃。" msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "*我们建议您在名称中添加品牌、材料、类型,甚至湿度水平。" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -16777,6 +15466,11 @@ msgstr "请输入要保存到打印机的名称。" msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "名称不能超过40个字符。" +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "相同名称的结果只会保存一个。您确定要覆盖其他结果吗?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "请在您的打印板上找到最佳线条" @@ -16789,6 +15483,9 @@ msgstr "输入值" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "保存到材料预设" +msgid "Preset" +msgstr "预设" + msgid "Record Factor" msgstr "记录系数" @@ -16842,42 +15539,27 @@ msgid "Title" msgstr "标题" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "将打印一份测试模型。在校准之前,请清理打印平台并将其放回热床上。" msgid "Printing Parameters" msgstr "打印参数" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "热床类型" msgid "filament position" msgstr "耗材丝位置" +msgid "External Spool" +msgstr "外部线轴" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "校准用耗材" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -16900,21 +15582,13 @@ msgstr "不支持TPU进行流量动态自动校准。" msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "正在连接打印机" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "起始k值" @@ -16933,9 +15607,6 @@ msgstr "从体积速度" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "至体积速度" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "你确定要取消这次打印吗?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "动态流量校准结果" @@ -16961,12 +15632,6 @@ msgstr "该机型每个喷嘴最多只能保存%d个历史结果" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "编辑动态流量校准" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "新建动态流量校准" @@ -16976,12 +15641,6 @@ msgstr "确认" msgid "The filament must be selected." msgstr "请选择材料" -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "搜索网络" @@ -17023,6 +15682,9 @@ msgstr "挤出机类型" msgid "DDE" msgstr "近程挤出机" +msgid "Bowden" +msgstr "远程挤出机" + msgid "PA Tower" msgstr "PA塔" @@ -17056,12 +15718,6 @@ msgstr "逗号分隔的打印加速度列表" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "逗号分隔的打印速度列表" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -17109,15 +15765,16 @@ msgstr "结束温度" msgid "Temp step: " msgstr "温度步距" -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"请输入有效值:\n" +"起始温度:<= 350\n" +"结束温度:>= 170\n" +"起始温度 > 结束温度 + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "最大体积流量速度测试" @@ -17128,9 +15785,6 @@ msgstr "起始流量" msgid "End volumetric speed: " msgstr "结束流量" -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -17151,9 +15805,6 @@ msgstr "起始速度" msgid "End speed: " msgstr "结束速度" -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -17171,9 +15822,6 @@ msgstr "起始回抽长度" msgid "End retraction length: " msgstr "结束回抽长度" -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "输入整形频率测试" @@ -17186,30 +15834,18 @@ msgstr "振铃塔" msgid "Fast Tower" msgstr "快速塔" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "开始 / 结束" msgid "Frequency settings" msgstr "频率设置" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "阻尼: " msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -17223,18 +15859,12 @@ msgstr "请输入有效的阻尼因子(0 < 阻尼/ζ因子 <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "输入整形阻尼测试" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "频率" msgid "Damp" msgstr "阻尼" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "注意:使用先前计算的频率。" @@ -17243,55 +15873,32 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." -msgstr "" +msgid "Junction Deviation test" +msgstr "结点偏差测试" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." -msgstr "" +msgid "Start junction deviation: " +msgstr "起始结点偏差: " -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" -msgstr "" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "结束结点偏差: " + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "结点偏差设置" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" +msgstr "注意:较低值 = 更尖锐的拐角但速度更慢" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" +msgstr "注意:高值可能导致层偏移" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "将G-Code发送到打印机" @@ -17353,8 +15960,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "上传到打印机时错误" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -17420,8 +16027,8 @@ msgstr "单线程开始测试" msgid "Export Log" msgstr "输出日志" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "逆戟鲸版本:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Snapmaker Orca版本:" msgid "System Version:" msgstr "系统版本:" @@ -17429,11 +16036,11 @@ msgstr "系统版本:" msgid "DNS Server:" msgstr "DNS服务:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "测试逆戟鲸项目网站(GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "测试Snapmaker Orca项目网站(GitHub)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "测试逆戟鲸项目网站(GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "测试Snapmaker Orca项目网站(GitHub)" msgid "Test bing.com" msgstr "测试 Bing.com" @@ -17498,7 +16105,8 @@ msgstr "未选择供应商,请重新选择供应商。" msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "未输入自定义供应商,请输入自定义供应商。" -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "“Bambu”或者“Generic”不能用于自定义材料的厂商" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." @@ -17508,8 +16116,8 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "未输入材料系列,请输入材料系列。" msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "材料的供应商或系列输入中可能包含转义字符。请删除并重新输入。" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." @@ -17518,7 +16126,8 @@ msgstr "自定义供应商或系列中的所有输入都是空格。请重新输 msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "自定义供应商不能是数字。请重新输入。" -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "您还没有选择打印机或预设。请至少选择一个。" #, c-format, boost-format @@ -17541,7 +16150,8 @@ msgstr "" "你想重写预设吗" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "我们将会把预设重命名为“供应商类型名 @ 您选择的打印机”\n" @@ -17571,24 +16181,18 @@ msgstr "创建类型" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "该模型未找到,请重新选择供应商。" -msgid "Select Printer" -msgstr "选择打印机" - msgid "Select Model" msgstr "选择型号" +msgid "Select Printer" +msgstr "选择打印机" + msgid "Input Custom Model" msgstr "输入自定义型号" msgid "Can't find my printer model" msgstr "不能找到我的打印机模型" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "矩形" @@ -17636,8 +16240,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "工艺预设模板" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "您尚未选择要基于哪个打印机预设来创建。请先选择打印机的供应商和型号。" msgid "" @@ -17645,17 +16249,21 @@ msgid "" "page. Please check before creating it." msgstr "您在第一页的可打印区域部分输入了非法输入。请检查后再创建。" +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "自定义打印机或型号未输入,请输入。" + msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "\"您创建的打印机预设已经有一个同名的预设。您想要覆盖它吗?\n" -"- 是:覆盖同名的打印机预设,具有相同预设名称的材料和工艺预设将被重新创建,没有相" -"同预设名称的材料和工艺预设将被保留。\n" +"- 是:覆盖同名的打印机预设,具有相同预设名称的材料和工艺预设将被重新创建,没" +"有相同预设名称的材料和工艺预设将被保留。\n" "- 取消:不创建预设,返回到创建界面。\"" msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -17693,16 +16301,9 @@ msgstr "自定义打印机供应商或型号的所有输入都是空格。请重 msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "请检查可打印区域和原点的输入。" -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "您尚未选择要更换喷嘴的打印机,请进行选择。" - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "您尚未选择要更换喷嘴的打印机,请进行选择。" msgid "Printer Created Successfully" msgstr "创建打印机成功" @@ -17721,8 +16322,9 @@ msgstr "材料已创建" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" "如果需要,请转到灯丝设置以编辑您的预设。\n" "请注意喷嘴温度、热床温度和最大体积流量对打印质量有重大影响。请小心设置它们。" @@ -17731,13 +16333,14 @@ msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca 检测到您没有启用同步用户预设功能,这可能会导致您在设备页面上无法成功设置耗材" -"丝。\n" +"Orca 检测到您没有启用同步用户预设功能,这可能会导致您在设备页面上无法成功设置" +"耗材丝。\n" "点击“同步用户预设”以启用同步功能。" msgid "Printer Setting" @@ -17778,9 +16381,10 @@ msgstr "导出成功" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "当前目录中已存在名为 '%s' 的文件夹。您要清除它并重新构建吗?\n" "如果不清除,将会在文件夹名后添加时间后缀,您可以在创建后进行修改。" @@ -17815,26 +16419,27 @@ msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "仅显示发生了更改的材料预设的材料名称。" msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"只显示带有用户打印机预设的打印机名称,并且您选择的每个预设都将导出为一个ZIP文件。" +"只显示带有用户打印机预设的打印机名称,并且您选择的每个预设都将导出为一个ZIP文" +"件。" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"只显示带有用户材料预设的材料名称,您选择的每个材料名称中的所有用户材料预设都将导" -"出为一个ZIP文件。" +"只显示带有用户材料预设的材料名称,您选择的每个材料名称中的所有用户材料预设都" +"将导出为一个ZIP文件。" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"只显示带有更改的工艺预设的打印机名称,您选择的每个打印机名称中的所有用户工艺预设" -"都将导出为一个ZIP文件。" +"只显示带有更改的工艺预设的打印机名称,您选择的每个打印机名称中的所有用户工艺" +"预设都将导出为一个ZIP文件。" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "请至少选择一种打印机或耗材丝。" @@ -17852,9 +16457,10 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "此材料下的所有材料预设" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." -msgstr "注意:如果在该材料下仅有的预设被删除,那么在退出对话框后该材料将被删除。" +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." +msgstr "" +"注意:如果在该材料下仅有的预设被删除,那么在退出对话框后该材料将被删除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "被其他预设继承的预设不能被删除。" @@ -17868,8 +16474,8 @@ msgstr "删除预设" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "确定要删除所选预设吗?\n" "如果预设对应当前在您的打印机上使用的材料,请重新设置该槽位的材料信息。" @@ -17921,35 +16527,21 @@ msgstr "收起" msgid "Daily Tips" msgstr "每日贴士" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "" +msgid "BigTraffic" +msgstr "大流量" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "预设中的喷嘴:%s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" -msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "预设中的喷嘴直径与记忆的喷嘴直径不一致。您最近更换了喷嘴吗?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*使用 %s 材料和 %s 打印可能会导致喷嘴损坏" msgid "Need select printer" msgstr "需要选择打印机" @@ -17958,37 +16550,8 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "起始、结束或者步长输入值无效。" msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "无法标定:可能是标定值范围过大,或者是补偿过小" msgid "Physical Printer" @@ -17997,6 +16560,9 @@ msgstr "物理打印机" msgid "Print Host upload" msgstr "打印主机上传" +msgid "Test" +msgstr "测试" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "无法获取有效的打印机主机引用" @@ -18013,8 +16579,8 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "使用打印机主机的WebUI替换BambuLab设备页面" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "HTTPS CA文件是可选的。只有在使用自签名证书进行HTTPS连接时才需要。" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" @@ -18025,8 +16591,8 @@ msgstr "打开CA证书文件" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "在此系统上,%s 使用来自系统证书存储或密钥链的HTTPS证书。" msgid "" @@ -18078,8 +16644,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "FlashAir 连接失败。" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "需要 FlashAir 固件版本为 2.00.02 或更高,并激活上传功能。" msgid "Connection to MKS is working correctly." @@ -18167,23 +16733,24 @@ msgid "" msgstr "主机打印机的枚举失败。消息体:\"%1%\"错误:\"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"0.2 mm 喷嘴的默认参数,层高小,层纹不明显,打印质量高,适合大部分常规打印场景。" +"0.2 mm 喷嘴的默认参数,层高小,层纹不明显,打印质量高,适合大部分常规打印场" +"景。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,打印速度、加速度较低,稀疏填充图案为螺旋" -"体,打印质量更高,但耗时更长。" +"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,打印速度、加速度较低,稀疏填充图案为" +"螺旋体,打印质量更高,但耗时更长。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹不明显,打印耗时稍短。" msgid "" @@ -18193,480 +16760,181 @@ msgstr "相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹稍显现,打 msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏填充" -"图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" +"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" +"填充图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏填充" -"图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" +"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" +"填充图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"0.4 mm 喷嘴的默认参数,层高常规,层纹一般,打印质量常规,适合大部分常规打印场景。" +"0.4 mm 喷嘴的默认参数,层高常规,层纹一般,打印质量常规,适合大部分常规打印场" +"景。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"此为强度参数,相比于此喷嘴的默认参数,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的强度" -"更高,但耗材用量更大,耗时更长。" +"此为强度参数,相比于此喷嘴的默认参数,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的" +"强度更高,但耗材用量更大,耗时更长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗时稍" -"短。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗" +"时稍短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗时较" -"短。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗" +"时较短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时较长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏填充" -"图案为螺旋体,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时很长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时较长。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时较" +"长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏填充" -"图案为螺旋体,层纹更不明显,打印质量很高,但打印耗时很长。" +"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" +"填充图案为螺旋体,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时很长。" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时较" +"长。" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" +"填充图案为螺旋体,层纹更不明显,打印质量很高,但打印耗时很长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时较长。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时较" +"长。" msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." -msgstr "0.6 mm 喷嘴的默认参数,层高较大,层纹明显,打印质量一般,打印耗时一般。" +msgstr "" +"0.6 mm 喷嘴的默认参数,层高较大,层纹明显,打印质量一般,打印耗时一般。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"此为强度参数,相比于此喷嘴的默认参数,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的强度" -"更高,但耗材用量更大,耗时更长。" +"此为强度参数,相比于此喷嘴的默认参数,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的" +"强度更高,但耗材用量更大,耗时更长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗时较" -"短。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗" +"时较短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹很明显,打印质量较低,部分模型的打印耗时较" -"短。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹很明显,打印质量较低,部分模型的打印耗" +"时较短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微较高,部分模型的打印" -"耗时较长。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微较高,部分模型的" +"打印耗时较长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,部分模型的打印耗时" -"较长。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,部分模型的打印" +"耗时较长。" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微较高,部分模型的打印" -"耗时较长。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微较高,部分模型的" +"打印耗时较长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "没有AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "没有可用于发送打印的设备。" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "同时使用的打印机数量不能等于0。" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "使用外挂料卷" - -msgid "Select Printers" -msgstr "选择打印机" - -msgid "Device Name" -msgstr "设备名" - -msgid "Device Status" -msgstr "设备状态" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMS状态" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "请在此处选择您想管理的设备(最多6个设备)。" - -msgid "Printing Options" -msgstr "打印选项" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "热床调平" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "动态流量校准" - -msgid "Send Options" -msgstr "发送选项" - -msgid "Send to" -msgstr "发送至" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "打印机在同一时间。(这取决于有多少设备可以接受同时加热。)" - -msgid "Wait" -msgstr "等待" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "分钟发送一次。(这取决于完成加热需要多长时间。)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "正在发送的任务" - -msgid "Task Sent" -msgstr "已发送的任务" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "编辑多个打印机" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "选择已连接的打印机 (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "选择已连接的打印机 (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "可以选择的打印机数量最多为 %d。" - -msgid "No task" -msgstr "没有任务" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "编辑打印机" - -msgid "Task Name" -msgstr "任务名" - -msgid "Actions" -msgstr "动作" - -msgid "Task Status" -msgstr "任务状态" - -msgid "Sent Time" -msgstr "发送时间" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "没有任务正在发送!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "没有历史任务!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "升级中" - -msgid "syncing" -msgstr "同步中" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "打印成功" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "打印失败" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "打印暂停" - -msgid "Pending" -msgstr "等待中" - -msgid "Sending" -msgstr "发送中" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "发送成功" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "取消发送" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "发送失败" - -msgid "Print Success" -msgstr "打印成功" - -msgid "Print Failed" -msgstr "打印失败" - -msgid "Removed" -msgstr "移除" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -18705,7 +16973,7 @@ msgstr "在您为此应用程序进行授权时,请允许所需的权限。" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "在尝试登录时发生了异常,请重试。" -msgid "User canceled." +msgid "User cancelled." msgstr "用户已取消。" msgid "Head diameter" @@ -18739,8 +17007,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "调整剖面视图" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "警告:Brim类型未设置为绘制模式,耳状Brim将不会生效!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -18755,65 +17023,6 @@ msgstr "耳状帽檐" msgid "Please select single object." msgstr "请选中单个对象。" -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - -msgid "Warning: Printing by object with caution. This function may cause the print head to collide with printed parts during switching." -msgstr "警告:谨慎使用逐件打印,该功能可能会导致打印头切换时与打印件碰撞。" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -18827,45 +17036,46 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "三明治模式\n" -"您知道吗?如果您的模型没有非常陡峭的悬垂,您可以使用三明治模式(内-外-内)来提高" -"精度和层一致性。" +"您知道吗?如果您的模型没有非常陡峭的悬垂,您可以使用三明治模式(内-外-内)来" +"提高精度和层一致性。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "仓温\n" -"您知道吗?OrcaSlicer支持仓温。" +"您知道吗?Snapmaker Orca支持仓温。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "校准\n" -"您知道吗?校准您的打印机可以带来奇迹?在OrcaSlicer中查看我们的备受欢迎的校准解决" -"方案。" +"您知道吗?校准您的打印机可以带来奇迹?在Snapmaker Orca中查看我们的备受欢迎的校准" +"解决方案。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "辅助风扇\n" -"您知道吗?OrcaSlicer支持辅助部件冷却风扇。" +"您知道吗?Snapmaker Orca支持辅助部件冷却风扇。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "空气过滤/排气扇\n" -"您知道吗?OrcaSlicer可以支持空气过滤/排气扇。" +"您知道吗?Snapmaker Orca可以支持空气过滤/排气扇。" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -18878,8 +17088,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "切换工作区\n" "您可以通过按下Tab键在准备预览工作区之间切换。" @@ -18887,17 +17097,17 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "如何使用键盘快捷键\n" -"您知道吗?Orca Slicer提供了广泛的键盘快捷键和3D场景操作。" +"您知道吗?Snapmaker Orca提供了广泛的键盘快捷键和3D场景操作。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "奇数层反转\n" "您知道吗?奇数层反转功能可以显著提高您悬垂的表面质量。" @@ -18905,8 +17115,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "切割工具\n" "您知道吗?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" @@ -18939,8 +17149,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "自动朝向\n" "您知道吗,您只需单击鼠标,即可将对象旋转到适合的打印方向。" @@ -18948,31 +17158,32 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "放置在面部\n" -"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能或按" -"F键。" +"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能或" +"按F键。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "对象列表\n" -"您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。" +"您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设" +"置。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "搜索功能\n" -"您知道吗?您可以使用搜索工具快速查找特定的逆戟鲸设置。" +"您知道吗?您可以使用搜索工具快速查找特定的Snapmaker Orca设置。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -18981,14 +17192,14 @@ msgid "" "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "简化模型\n" -"您知道吗?您可以使用简化三角面片功能减少网格中的三角形数量。右键单击模型,然后选" -"择简化模型。" +"您知道吗?您可以使用简化三角面片功能减少网格中的三角形数量。右键单击模型,然" +"后选择简化模型。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "参数表格\n" "您知道吗?您可以参数表格上的所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。" @@ -18996,8 +17207,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "分割成对象/零件\n" "您知道吗,您可以把一个大对象分割成多个小对象/零件以便着色或打印。" @@ -19005,64 +17216,65 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "减去一个部分\n" -"您知道吗,您可以使用负零件修改器从一个网格中减去另一个网格。这样,您就可以直接在" -"逆戟鲸中创建易于调整大小的孔。" +"您知道吗,您可以使用负零件修改器从一个网格中减去另一个网格。这样,您就可以直" +"接在Snapmaker Orca中创建易于调整大小的孔。" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP文件\n" "您知道吗,通过切片STEP文件而不是STL文件可以提高打印质量。\n" -"逆戟鲸支持切片STEP文件,提供比低分辨率STL更平滑的结果。试试看!" +"Snapmaker Orca支持切片STEP文件,提供比低分辨率STL更平滑的结果。试试看!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z接缝位置\n" -"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太可见的位" -"置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!" +"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太可见" +"的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "流量微调\n" -"你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过进行一" -"些微调来提高打印模型的整体光洁度。" +"你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过进" +"行一些微调来提高打印模型的整体光洁度。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "分盘打印\n" -"您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来,这将简" -"化对所有零件的管理。" +"您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来,这" +"将简化对所有零件的管理。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "自适应层高度加速打印\n" "您知道吗,您可以使用“自适应层高度”选项可以更快地打印模型。试试看!" @@ -19071,40 +17283,40 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "绘制支撑\n" -"您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实际需要的" -"模型截面上变得容易。" +"您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实际需" +"要的模型截面上变得容易。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "支撑类型\n" -"您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节耗材并提" -"高打印速度。试试看!" +"您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节耗材" +"并提高打印速度。试试看!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "打印丝绸耗材\n" -"你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用较高的" -"温度和较低的速度。" +"你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用较" +"高的温度和较低的速度。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "使用Brim\n" "您知道吗?当模型与热床表面的接触面积较小时,建议使用brim以提高打印成功率。" @@ -19138,606 +17350,101 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "提高强度\n" "你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "什么时候需要打开打印机门进行打印?\n" -"您知道吗,在较高封闭仓温度下打印较低温度的耗材时,打开打印机门可以减少挤出机/热端" -"堵塞的概率。更多信息请参阅Wiki。" +"您知道吗,在较高封闭仓温度下打印较低温度的耗材时,打开打印机门可以减少挤出机/" +"热端堵塞的概率。更多信息请参阅Wiki。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" -#~ msgid "Junction Deviation calibration" -#~ msgstr "结点偏差校准" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Extruder %d" -#~ msgstr "挤出机 %d" - #~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -#~ msgstr "最大结点偏差(M205 J,仅适用于Marlin固件的JD > 0时)" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "自适应层高" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -#~ "will be automatically calculated." -#~ msgstr "启用此选项将自动计算(除第一层外)树状支撑的层高。" - -#~ msgid "Junction Deviation test" -#~ msgstr "结点偏差测试" - -#~ msgid "Start junction deviation: " -#~ msgstr "起始结点偏差: " - -#~ msgid "End junction deviation: " -#~ msgstr "结束结点偏差: " - -#~ msgid "Junction Deviation settings" -#~ msgstr "结点偏差设置" - -#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -#~ msgstr "注意:较低值 = 更尖锐的拐角但速度更慢" - -#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -#~ msgstr "注意:高值可能导致层偏移" - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS 未连接" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "外挂料卷" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "引导" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "正在校准AMS..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "校准过程遇到问题。点击查看解决方案。" - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "重新校准" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "取消校准" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "送料" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "需要插入SD卡后方可发送局域网打印" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "需要插入SD卡后方可发送到打印机。" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "仅允许选择放入同种材质耗材丝的AMS槽位" - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "如果AMS中有两卷相同的耗材,则自动补给启用。\n" -#~ "(目前支持品牌、材料种类、颜色相同的耗材的自动补给)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS读取Bambu Lab耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会自动" -#~ "更新。" - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "建议最低温度低于190°C或建议最高温度高于300°C。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "旋转模式只能在外墙层数为1,关闭支撑,顶层层数为0,稀疏填充密度为0,传统延时摄" -#~ "影时有效。" - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "扫描XY轴机械模态" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "断料暂停" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "加热热端" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "标定挤出补偿" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "用户暂停" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "工具头前盖掉落暂停" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "挤出绝对流量标定" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "热端温控异常暂停" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "热床温控异常暂停" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "丢步暂停" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "电机噪声校准" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "暂停,由于AMS丢失" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "暂停,由于散热风扇转速低" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "暂停,由于仓温控制错误" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "暂停,由于用户插入的Gcode" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "裹头暂停" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "切刀异常暂停" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "首层扫描异常暂停" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "堵头暂停" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "致命" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "严重" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "普通" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -#~ "TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "当前仓温或目标仓温超过45℃为了避免挤出机堵塞,低温耗材(PLA/PETG/TPU)不允许被" -#~ "装入。" - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -#~ "above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "低温耗材(PLA/PETG/TPU)被装入挤出机中。为了避免挤出机堵塞,不允许将仓温设置在" -#~ "45℃以上" - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "AMS不支持Bambu PET-CF/PA6-CF。" - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "对象被放置在构建板的边界上或超过高度限制。\n" -#~ "请通过将其完全移动到构建板内或构建板外,并确认高度在构建空间以内来解决问题。" - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "你可以在打印机“设置->网络->连接->访问码\"\n" -#~ "查看,如下图所示:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -#~ "the printer firmware." -#~ msgstr "当前固件暂不支持查看SD卡中文件。请更新打印机固件后重试。" - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "请检查打印机中SD卡是否已经插入,如果仍然不能读取,您可尝试格式化SD卡。" - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "局域网模式下暂不支持查看SD卡内文件。" - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "存储不可用,请插入SD卡。" - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "机箱" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "继续退料" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "继续进料" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "没有SD卡无法开始任务" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "固件更新" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "暂停的灵敏度为" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "没有发现AMS材料。请在“设备”页面选择打印机,将加载 AMS 信息" - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "同步到 AMS 的材料列表将丢弃所有当前配置的材料预设、颜色。是否继续?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "已经同步过,你希望仅同步改变的材料还是重新同步所有材料?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "同步" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "重新同步" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "" -#~ "有一些未知型号的材料,映射到通用预设。请更新或者重启 Orca Slicer,以检查系统预" -#~ "设有没有更新。" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "您确定要将原始SVG文件与其本地路径存储到3MF文件中吗?\n" -#~ "如果选择“否”,项目中的所有SVG文件将不再可编辑。" - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "隐私保护" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "通用设置" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "启动后显示“每日小贴士”通知" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。" - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "冲刷体积:每一次更换颜色时自动计算。" - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "如果启用,会在每一次更换颜色时自动计算。" - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "冲刷体积:每一次更换材料时自动计算。" - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "如果启用,会在每一次更换材料时自动计算。" - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "对象克隆后自动排列打印板" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "网络" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "用户同步" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "系统同步" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "将URL关联到OrcaSlicer" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "每" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "下载" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "深色模式" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "首页和每日小贴士" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "启动时显示主页" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "请选择材料颜色" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "发送打印任务至" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "材料编号%s超出AMS槽位数量,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "材料编号超出AMS槽位数量,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设置" -#~ "其所对应的AMS槽位" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "请在发送打印前点击上方各个耗材丝,指定其所对应的AMS槽位" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设置" -#~ "其所对应的AMS槽位" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "请在发起打印前插入SD卡" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "开启延迟摄影功能需要插入SD卡" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -#~ msgstr "预设中的喷嘴:%.1f %s" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "记忆中的喷嘴:%.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -#~ "change settings." -#~ msgstr "" -#~ "切片文件中的喷嘴直径与记忆的喷嘴不一致。如果您最近更换了喷嘴,请前往设备 > 打" -#~ "印机零件进行更改设置。" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "用%s打印高温材料(%s材料)可能会导致喷嘴损坏" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "正在连接打印机。连接过程中无法取消。" - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "小心使用!纹理PEI板上的流量校准可能会因表面散射而失败。" - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "使用微型激光雷达进行自动流量校准" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "发送到打印机的SD卡" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "发送到打印机需要插入SD卡" - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "该打印机不支持发送到打印机SD卡。" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "颜色数量范围应该是[%d, %d]。" - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "当前耗材丝颜色:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "快捷设置:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "近似的颜色匹配。" - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "重置匹配的耗材丝" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "匹配耗材丝" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "注意:颜色已经选好了,您可以选中确认 \n" -#~ " 继续或手动修改它。" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "" -#~ "警告:新增追加耗材丝数量 \n" -#~ " 和已有耗材丝数量超过了16." - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "自动计算" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca 将会在每一次更换耗材颜色时重新计算你的冲刷体积, 你可以在 Orca Slicer > " -#~ "偏好设置 中关闭自动计算" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "卸载" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "装载" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "耗材丝#" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "从" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "到" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "继续打印(缺陷可接受)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "继续打印(问题已解决)" - -#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "步骤1. 请确认 Orca Slicer 和您的打印机在同一局域网中。" - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." -#~ msgstr "步骤2,如果下面的IP和访问代码与打印机上的实际值不同,请重新输入。" - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "步骤3,请从打印机端获取设备序列号,它通常位于打印机屏幕上的设备信息中。" - -#~ msgid "Laser 10 W" -#~ msgstr "激光10W" - -#~ msgid "Laser 40 W" -#~ msgstr "激光40W" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "离其它对象太近,打印时可能会发生碰撞。" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "不能将温度差异过大的材料一起打印。否则挤出机和喷嘴在打印中可能被堵塞或损坏" - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "熨烫角度" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "熨烫的角度。设为负值将禁用此功能并使用默认方法。" - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "移除小悬空" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "移除可能并不需要支撑的小悬空。" - -#~ msgid "Width of the brim." -#~ msgstr "边缘宽度。" - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "相同名称的结果只会保存一个。您确定要覆盖其他结果吗?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "外部线轴" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "请输入有效值:\n" -#~ "起始温度:<= 350\n" -#~ "结束温度:>= 170\n" -#~ "起始温度 > 结束温度 + 5)" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "自定义打印机或型号未输入,请输入。" - -#~ msgid "BigTraffic" -#~ msgstr "大流量" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "预设中的喷嘴:%s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "预设中的喷嘴直径与记忆的喷嘴直径不一致。您最近更换了喷嘴吗?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*使用 %s 材料和 %s 打印可能会导致喷嘴损坏" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "优化外墙刀路以提高外墙精度。这个优化同时减少层纹" #~ msgid "" -#~ "Infill patterns are typically designed to handle旋转 automatically to ensure " -#~ "proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -#~ "Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -#~ "Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -#~ "issues.Are you sure you want to enable this option?" +#~ "Infill patterns are typically designed to handle旋转 automatically to " +#~ "ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +#~ "Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to " +#~ "insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check " +#~ "for any potential printing issues.Are you sure you want to enable this " +#~ "option?" #~ msgstr "" -#~ "填充图案通常被设计为自动处理旋转以确保正确打印并达到预期效果(例如,螺旋体、立" -#~ "方体)。旋转当前的稀疏填充图案可能导致支撑不足。请谨慎操作并彻底检查任何潜在的" -#~ "打印问题。您确定要启用此选项吗?" +#~ "填充图案通常被设计为自动处理旋转以确保正确打印并达到预期效果(例如,螺旋" +#~ "体、立方体)。旋转当前的稀疏填充图案可能导致支撑不足。请谨慎操作并彻底检查" +#~ "任何潜在的打印问题。您确定要启用此选项吗?" + +msgid "Ramming line width ratio" +msgstr "冲刷线宽比" + +msgid "Enable change pressure advance when wiping" +msgstr "擦拭时压力提前启用" + +msgid "Pressure advance value when ramming" +msgstr "冲刷时压力提前值" + +msgid "Z hop when moving to tower" +msgstr "移动到擦拭塔时Z抬升" + +msgid "Retraction Length(Toolchange)" +msgstr "回抽长度(置换头)" + +msgid "Face and face assembly" +msgstr "面和面组装" + +msgid "Point and point assembly" +msgstr "点和点组装" + +msgid "Please do not include the special characters #, *, and ;in filenames." +msgstr "在文件名中勿使用特殊字符“#”、“*”和“;”。" + +msgid "Connection has been disconnected and recovery attempt failed. Please reconnect." +msgstr "已断开连接,尝试恢复连接失败。请重新连接。" + +msgid "User Experience" +msgstr "用户体验" + +msgid "Join Customer Experience Improvement Program." +msgstr "加入用户体验改进计划。" + +msgid "What data would be collected?" +msgstr "将收集哪些数据?" + +msgid "Note: The firmware version of SnapmakerU1 should be no less than" +msgstr "提示:建议SnapmakerU1 固件版本不低于" + +msgid "Snapmaker Orca is forked from Orca Slicer by SoftFever." +msgstr "Snapmaker Orca 基于 SoftFever 的 Orca Slicer开发。" + +msgid "Bambu Studio is forked from PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community. Orca Slicer incorporates a lot of features from SuperSlicer by @supermerill." +msgstr "Bambu Studio 基于 Prusa Research 的 PrusaSlicer 开发而来,而 PrusaSlicer 又是基于 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r进行开发。Orca Slicer 整合了许多来自 @supermerill 的SuperSlicer 的特性。" + +msgid "Snapmaker Orca integrates some features from the 3D printing open-source community, with specific attributions provided in the code comments." +msgstr "Snapmaker Orca 集成了来自 3D 打印开源社区的一些特性,并在代码注释中提供了具体的归属说明。" + +msgid "Snapmaker Orca is licensed under the GNU Affero Generall Public License, version 3." +msgstr "Snapmaker Orca 采用 GNU Affero 通用公共许可证,第 3 版进行授权。" + +msgid "OrcaSlicer is forked from Bambu Studio by Bambu Lab." +msgstr "OrcaSlicer 基于来自 Bambu Lab 的 Bambu Studio 开发而来。" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/zh_TW/Snapmaker_Orca_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/Snapmaker_Orca_zh_TW.po index 8a2ae354cc..5bf5cc3f5a 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/Snapmaker_Orca_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/Snapmaker_Orca_zh_TW.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-17 11:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-27 19:32+0800\n" "Last-Translator: 5idereal \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" @@ -18,76 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " -"filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " -"filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "" - -msgid "left" -msgstr "" - -msgid "right extruder" -msgstr "" - -msgid "left extruder" -msgstr "" - -msgid "extruder" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "AMS 不支援 TPU 線材。" - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " -"it before use." -msgstr "潮濕的 PVA 會變得柔軟並黏在 AMS 內,請在使用前注意乾燥。" - -msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." -msgstr "含 CF/GF 線材又硬又脆,在 AMS 中很容易斷裂或卡住,請謹慎使用。" - -msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Current AMS humidity" msgstr "目前 AMS 濕度" +msgid "Drying" +msgstr "烘乾" + +msgid "Idle" +msgstr "閒置" + msgid "Humidity" msgstr "濕度" @@ -97,16 +38,6 @@ msgstr "溫度" msgid "Left Time" msgstr "剩餘時間" -msgid "Drying" -msgstr "烘乾" - -msgid "Idle" -msgstr "閒置" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d ℃" -msgstr "" - msgid "Serial:" msgstr "序號:" @@ -215,8 +146,8 @@ msgstr "選擇底面" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "線材數量超過上色工具支援的最大值,僅前 %1% 個線材可在上色工具中使用。" msgid "Color Painting" @@ -295,24 +226,6 @@ msgstr "上色:線材 %1%" msgid "Filament remapping finished." msgstr "" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "塗刷絨毛表面效果" - -msgid "Brush size" -msgstr "筆刷尺寸" - -msgid "Brush shape" -msgstr "筆刷形狀" - -msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Reset selection" -msgstr "" - msgid "Move" msgstr "移動" @@ -397,9 +310,6 @@ msgstr "物件座標" msgid "World coordinates" msgstr "世界座標" -msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" - msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "重設旋轉角度為開啟旋轉工具時的狀態。" @@ -697,8 +607,8 @@ msgstr "簡化率" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "處理超過具有 1M 個三角形的模型 '%1%' 可能會很慢。強烈建議簡化模型。" msgid "Simplify model" @@ -747,6 +657,12 @@ msgstr "外觀面偵測" msgid "Perform Recognition" msgstr "執行偵測" +msgid "Brush size" +msgstr "筆刷尺寸" + +msgid "Brush shape" +msgstr "筆刷形狀" + msgid "Enforce seam" msgstr "新增 Z 縫產生區" @@ -1114,7 +1030,7 @@ msgstr "文字中心到模型表面的距離。" msgid "Undo rotation" msgstr "恢復旋轉" -msgid "Rotate text Clockwise." +msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "文字順時針旋轉。" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." @@ -1138,11 +1054,11 @@ msgstr "字型 「%1%」 無法使用,請選擇其他字型。" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"無法加載完全相同的字體「%1%」。已自動選擇相似的字體「%2%」。若要啟用文字編輯,請" -"指定字體。" +"無法加載完全相同的字體「%1%」。已自動選擇相似的字體「%2%」。若要啟用文字編" +"輯,請指定字體。" msgid "No symbol" msgstr "沒有任何字符" @@ -1258,7 +1174,8 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "無法修復具有自交錯和多點的路徑。" msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "最終形狀包含自相交或多個具有相同座標的點。" #, boost-format @@ -1295,8 +1212,7 @@ msgstr "從硬碟重新載入 SVG 檔案。" msgid "Change file" msgstr "更換檔案" -#, fuzzy -msgid "Change to another SVG file." +msgid "Change to another .svg file" msgstr "更換為另一個 .svg 檔案" msgid "Forget the file path" @@ -1320,12 +1236,10 @@ msgstr "固化至模型中作為不可編輯部分" msgid "Save as" msgstr "儲存為" -#, fuzzy msgid "Save SVG file" msgstr "儲存 '.svg' 檔案" -#, fuzzy -msgid "Save as SVG file." +msgid "Save as '.svg' file" msgstr "儲存為 '.svg' 檔案" msgid "Size in emboss direction." @@ -1441,7 +1355,8 @@ msgstr "在退出前取消功能" msgid "Measure" msgstr "測量" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "請確認爆炸比例設為 1,並至少選擇一個物件" msgid "Edit to scale" @@ -1547,8 +1462,8 @@ msgstr "未定義" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% 已被 %2% 替換" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "此設定可能是新版本的 Orca Slicer 所產生。" +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." +msgstr "此設定可能是新版本的 Snapmaker Orca 所產生。" msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "部分數值已被更換,請檢查:" @@ -1566,35 +1481,36 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "設定檔已被載入,但部分數值無法識別。" #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "設定檔「%1%」 已被載入,但部分數值無法識別。" msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " -"will be appreciated if you report the issue to our team." +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"系統記憶體耗盡,Orca Slicer 即將停止並且結束。這可能是個錯誤,希望您可以回報此問" -"題,我們非常感激。" +"系統記憶體耗盡,Snapmaker Orca 即將停止並且結束。這可能是個錯誤,希望您可以回報" +"此問題,我們非常感激。" msgid "Fatal error" msgstr "致命錯誤" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"遇到語系本地化錯誤,Orca Slicer 即將停止並且結束。希望您可以回報發生此問題的具體" -"狀況,我們非常感激。" +"遇到語系本地化錯誤,Snapmaker Orca 即將停止並且結束。希望您可以回報發生此問題的" +"具體狀況,我們非常感激。" msgid "Critical error" msgstr "嚴重錯誤" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "Orca Slicer 遭遇到一個未處理的例外:%1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca 遭遇到一個未處理的例外:%1%" msgid "Untitled" msgstr "未命名" @@ -1613,12 +1529,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "連接 %s 失敗。[SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer 需要 Microsoft WebView2 Runtime 才能操作某些功能,請點擊 Yes 進行安" -"裝。" +"Snapmaker Orca 需要 Microsoft WebView2 Runtime 才能操作某些功能,請點擊 Yes 進行" +"安裝。" msgid "WebView2 Runtime" msgstr "WebView2 Runtime" @@ -1645,8 +1561,8 @@ msgstr "正在讀取設定檔" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "在預設瀏覽器中開啟頁面下載最新版本: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer 需要進行升級" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca 需要進行升級" msgid "This is the newest version." msgstr "已經是最新版本。" @@ -1655,13 +1571,13 @@ msgid "Info" msgstr "資訊" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"OrcaSlicer 的組態檔案可能已損壞,無法解析。\n" -"OrcaSlicer 已嘗試重新建立組態檔案。\n" +"Snapmaker Orca 的組態檔案可能已損壞,無法解析。\n" +"Snapmaker Orca 已嘗試重新建立組態檔案。\n" "請注意,應用程式設定將會丟失,但機臺組態設定不會受到影響。" msgid "Rebuild" @@ -1673,27 +1589,27 @@ msgstr "載入目前預設" msgid "Loading a mode view" msgstr "載入模式視圖" -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "選擇一個檔案(3MF)" +msgid "Choose one file (3mf):" +msgstr "選擇一個檔案(3mf)" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "選擇一個或多個檔案(3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "選擇一個或多個檔案(3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "選擇一個或多個檔案(3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "選擇一個或多個檔案(3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" msgstr "選擇 ZIP 檔" -msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "選擇一個檔案(GCODE/3MF):" +msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +msgstr "選擇一個檔案(gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "部分預設已被修改。" msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " -"new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "您可以保留尚未儲存修改的預設套用到新項目中,或者選擇忽略。" msgid "User logged out" @@ -1706,9 +1622,9 @@ msgid "Open Project" msgstr "打開專案項目" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." -msgstr "Orca Slicer 版本過舊,需要更新到最新版本才能正常使用" +msgstr "Snapmaker Orca 版本過舊,需要更新到最新版本才能正常使用" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "隱私協議更新" @@ -1768,8 +1684,8 @@ msgstr "打開" msgid "Rename" msgstr "重新命名" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Orca Slicer 圖形界面初始化失敗" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Snapmaker Orca 圖形界面初始化失敗" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" @@ -1923,14 +1839,15 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca 拉絲測試" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " -"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " -"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"這個模型在頂部表面具有文字浮雕效果。為了達到最佳效果,建議將「One Wall Threshold" -"(min_width_top_surface)」設為 0,以便「僅在頂部表面用一層牆壁」能夠最佳運作。\n" +"這個模型在頂部表面具有文字浮雕效果。為了達到最佳效果,建議將「One Wall " +"Threshold(min_width_top_surface)」設為 0,以便「僅在頂部表面用一層牆壁」能" +"夠最佳運作。\n" "是 - 自動更改這些設定\n" "否 - 不為我更改這些設定" @@ -1982,12 +1899,6 @@ msgstr "替換為 STL" msgid "Replace the selected part with new STL" msgstr "用新的 STL 替換選中的零件" -msgid "Replace all with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace all selected parts with STL from folder" -msgstr "" - msgid "Change filament" msgstr "更換線材" @@ -2121,18 +2032,9 @@ msgstr "拆分所選物件" msgid "Auto orientation" msgstr "自動定向" -msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "自動調整物件轉向以提高列印品質。" -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - -msgid "Delete this filament" -msgstr "" - -msgid "Merge with" -msgstr "" - msgid "Select All" msgstr "全選" @@ -2169,30 +2071,6 @@ msgstr "刪除列印板" msgid "Remove the selected plate" msgstr "刪除所選列印板" -msgid "Add instance" -msgstr "" - -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Remove instance" -msgstr "" - -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Set number of instances" -msgstr "" - -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - msgid "Clone" msgstr "複製" @@ -2208,12 +2086,6 @@ msgstr "Drop" msgid "Edit Process Settings" msgstr "編輯列印參數" -msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" - msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "編輯單個物件的列印參數" @@ -2299,7 +2171,8 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "切換到各個物件設定模式以編輯修改器的設定參數。" msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "切換到物件設定模式編輯所選物件的列印參數。" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2323,8 +2196,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "此操作將打破切割對應關係。\n" "模型一致性可能無法再保證。\n" @@ -2384,8 +2257,8 @@ msgid "" msgstr "如果第一個選擇的是物件,那麼第二個選擇的也必須是物件。" msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " -"object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "如果第一個選擇的是零件,那麼第二個選擇的也必須是同一個物件中的零件。" msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." @@ -2613,13 +2486,19 @@ msgid "Connection to printer failed" msgstr "連接列印設備失敗" msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "請檢查列印設備與 Orca Slicer 的網路連線。" +msgstr "請檢查列印設備與 Snapmaker Orca 的網路連線。" msgid "Connecting..." msgstr "連線中..." -msgid "Auto-refill" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +msgid "Auto Refill" +msgstr "自動補充" + +msgid "AMS not connected" +msgstr "AMS 尚未連接" msgid "Load" msgstr "匯入" @@ -2627,122 +2506,29 @@ msgstr "匯入" msgid "Unload" msgstr "退料" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "選擇一個 AMS 槽,然後按下『上料』或『退料』按鈕來自動加載或卸載耗材。" +msgid "Ext Spool" +msgstr "外掛線材" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " -"target filament's informations." -msgstr "" +msgid "Tips" +msgstr "提示" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" +msgid "Guide" +msgstr "引導" -msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgid "Retry" +msgstr "重試" -msgid "Off" -msgstr "" +msgid "Calibrating AMS..." +msgstr "正在校正 AMS..." -msgid "Filter" -msgstr "篩選" +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." +msgstr "校正過程遇到問題。點擊查看解決方案。" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" +msgid "Calibrate again" +msgstr "重新校正" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " -"Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "冷卻" - -msgid "Heating" -msgstr "" - -msgid "Exhaust" -msgstr "" - -msgid "Full Cooling" -msgstr "" - -msgid "Init" -msgstr "" - -msgid "Chamber" -msgstr "" - -msgid "Innerloop" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "頂部" - -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " -"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " -"printing materials." -msgstr "" - -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" - -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " -"the printouts will be fully cooled." -msgstr "" - -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Aux)" -msgstr "" - -msgctxt "air_duct" -msgid "Right(Filter)" -msgstr "" - -msgid "Hotend" -msgstr "" - -msgid "Parts" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "輔助" - -msgid "Nozzle1" -msgstr "" - -msgid "MC Board" -msgstr "" - -msgid "Heat" -msgstr "" - -msgid "Fan" -msgstr "" +msgid "Cancel calibration" +msgstr "取消校正" msgid "Idling..." msgstr "閒置..." @@ -2759,23 +2545,28 @@ msgstr "抽回線材" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "送出新的線材到擠出機" -msgid "Grab new filament" -msgstr "咬入線材" - msgid "Purge old filament" msgstr "清除舊線材" +msgid "Feed Filament" +msgstr "進料" + msgid "Confirm extruded" msgstr "確認擠出" msgid "Check filament location" msgstr "檢查線材位置" -msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgid "Grab new filament" +msgstr "咬入線材" -msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." +msgstr "選擇一個 AMS 槽,然後按下『上料』或『退料』按鈕來自動加載或卸載耗材。" + +msgid "Edit" +msgstr "編輯" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2808,12 +2599,14 @@ msgstr "已完成自動擺放,但是有未被擺到列印板內的物件,可 msgid "Arranging done." msgstr "已完成自動擺放。" -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "自動擺放失敗,處理物件位置時遇到異常。" #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "自動擺放忽略了以下無法放入單一列印板的物件:\n" @@ -2895,7 +2688,8 @@ msgstr "無法傳送列印作業,請重試。" msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "上傳檔案至 FTP 失敗,請重試。" -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "點擊上方的連結檢查 Bambu 伺服器的即時狀態。" msgid "" @@ -2941,26 +2735,8 @@ msgstr "已成功傳送。將自動跳至 %ss 中的下一頁" msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "訪問代碼:%s IP 位址:%s" -msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" -"issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending print job to printer." -msgstr "" - -msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "透過區域網路列印之前需要插入 SD 記憶卡。" #, fuzzy msgid "Sending G-code file over LAN" @@ -2974,32 +2750,18 @@ msgstr "傳送 gcode 檔案到 SD 記憶卡" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "傳送成功。即將關閉目前頁面(%s秒)" -msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " -"before sending to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "列印設備要先插入SD卡才能接收傳送。" msgid "Importing SLA archive" msgstr "匯入 SLA 存檔" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備預設。" +"SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備預" +"設。" msgid "Importing canceled." msgstr "匯入已取消。" @@ -3008,8 +2770,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "匯入完成。" msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "匯入的 SLA 存檔不包含任何預設。目前的 SLA 預設被用作備用選項。" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" @@ -3048,29 +2810,29 @@ msgstr "版權" msgid "License" msgstr "憑證" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer 授權於" +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca 授權於" msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero 通用公共許可證,版本 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer 基於 PrusaSlicer 與 BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "Snapmaker Orca 基於 PrusaSlicer 與 BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Libraries" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "本軟體採用了開源組件,其版權及相關專有權歸屬於各自的所有者" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "關於 %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "Orca Slicer 是基於 BambuStudio, PrusaSlicer, 與 SuperSlicer 的開發。" +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca 是基於 BambuStudio, PrusaSlicer, 與 SuperSlicer 的開發。" msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio 最初是基於 PrusaResearch 的 PrusaSlicer。" @@ -3147,15 +2909,6 @@ msgstr "請輸入有效的數值 (K於 %.1f~%.1f 之間)" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "請輸入有效的數值 (K於 %.1f~%.1f 之間,N於 %.1f~%.1f 之間)" -msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " -"filament.\n" -"'Device -> Print parts'" -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Other Color" msgstr "其他顏色" @@ -3166,12 +2919,12 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "動態流量校正" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " -"by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"噴嘴溫度和最大體積速度會影響到校正結果,請填寫與實際列印相同的數值。可通過選擇已" -"有的材料預設來自動填寫。" +"噴嘴溫度和最大體積速度會影響到校正結果,請填寫與實際列印相同的數值。可通過選" +"擇已有的材料預設來自動填寫。" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "噴嘴直徑" @@ -3198,12 +2951,12 @@ msgid "Next" msgstr "下一步" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " -"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " -"K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"校正完成。如下圖中的範例,請在您的熱床上找到最均勻完整的擠出線,並將其左側的數值" -"填入係數 K 欄位。" +"校正完成。如下圖中的範例,請在您的熱床上找到最均勻完整的擠出線,並將其左側的" +"數值填入係數 K 欄位。" msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -3231,78 +2984,18 @@ msgstr "動態流量校正" msgid "Step" msgstr "步驟" -msgid "Unmapped" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" -msgstr "" - -msgid "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" -msgstr "" - msgid "AMS Slots" msgstr "AMS 槽內線材" -msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" - msgid "Left AMS" msgstr "左側 AMS" -msgid "External" -msgstr "外部" - -msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" - msgid "Right AMS" msgstr "右側 AMS" -msgid "Left Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "噴嘴" - -msgid "Ext" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " -"change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" - -msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "注意:僅能選擇裝有相同材料類型的 AMS 插槽。" msgid "Enable AMS" msgstr "使用 AMS" @@ -3317,13 +3010,13 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "使用機箱背後掛載的線材列印" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " -"down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"當乾燥劑過濕時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打開或" -"更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。" +"當乾燥劑過濕時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打" +"開或更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。" msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3350,42 +3043,29 @@ msgstr "使用 AMS 裡的線材列印" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "使用掛在機箱背部的線材列印" -msgid "Auto Refill" -msgstr "自動補充" - -msgid "Left" -msgstr "左面" - -msgid "Right" -msgstr "右面" - msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "當目前線材用完時,列印設備將按照以下順序繼續列印。" -msgid "Identical filament: same brand, type and color" -msgstr "" - msgid "Group" msgstr "組" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " -"continue printing." -msgstr "" - msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "此列印設備目前不支援自動補料功能。" -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS 線材備份功能尚未啟用,請在 AMS 設定中開啟。" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " -"continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled.\n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" +"如果 AMS 中有兩個相同的線材,則會啟用 AMS 備用線材自動切換功能。\n" +"(目前支援同品牌、同材質、同顏色的線材自動切換)" msgid "DRY" msgstr "乾" @@ -3400,11 +3080,11 @@ msgid "Insertion update" msgstr "插入線材時更新" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要20" -"秒。" +"當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要" +"20秒。" msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -3415,32 +3095,35 @@ msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊等待您手動輸" -"入。" +"在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊等待您手" +"動輸入。" msgid "Power on update" msgstr "開機時偵測" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"filament spools." msgstr "" -"每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線卷)。需要花費大約1" -"分鐘。" +"每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線卷)。需要花費" +"大約1分鐘。" msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "AMS 不會在啟動時自動讀取線材資訊。它會使用上次關機前記錄的資訊。" msgid "Update remaining capacity" msgstr "更新線材剩餘量" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"AMS 會在耗材資訊更新後估算 Bambu 耗材的剩餘量,並在列印時自動更新剩餘容量。" msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS 備用線材" @@ -3454,8 +3137,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "偵測到憑空列印" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "偵測到卡料,已暫停列印來節省時間與線材。" msgid "File" @@ -3470,8 +3153,8 @@ msgid "" msgstr "外掛程式下載失敗。請檢查您的防火牆設定和 VPN 軟體,檢查後重試。" msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " -"anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "外掛程式安裝失敗。請檢查是否被防毒軟體阻擋或刪除。" msgid "click here to see more info" @@ -3538,8 +3221,8 @@ msgstr "匯出 G-code 期間發生未知錯誤。" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " -"is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "將臨時的 G-code 複製到輸出的 G-code 失敗 ,也許 SD 卡寫入被鎖定?\n" @@ -3551,31 +3234,32 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"將臨時 G-code 複製到輸出 G-code 時失敗。目標設備可能存在問題,請嘗試再次匯出或使" -"用不同的設備。損壞的 G-code 已輸出為 %1%.tmp。" +"將臨時 G-code 複製到輸出 G-code 時失敗。目標設備可能存在問題,請嘗試再次匯出" +"或使用不同的設備。損壞的 G-code 已輸出為 %1%.tmp。" #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"複製到選取之目標檔案夾的 G-code 重命名失敗。目前路徑為 %1%.tmp。請再試看看匯出。" +"複製到選取之目標檔案夾的 G-code 重命名失敗。目前路徑為 %1%.tmp。請再試看看匯" +"出。" #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"臨時 G-code 的複製已完成,但原始 G-code 因 %1% 在複製檢查期間無法打開。輸出 G-" -"code 為%2%.tmp。" +"臨時 G-code 的複製已完成,但原始 G-code 因 %1% 在複製檢查期間無法打開。輸出 " +"G-code 為%2%.tmp。" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"臨時 G-code 的複製已完成,但匯出的 G-code 無法在複製檢查過程中打開。輸出 G-code " -"為 %1%.tmp。" +"臨時 G-code 的複製已完成,但匯出的 G-code 無法在複製檢查過程中打開。輸出 G-" +"code 為 %1%.tmp。" #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3601,6 +3285,219 @@ msgstr "將臨時 G-Code 複製到輸出 G-Code 失敗" msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "計劃上傳到 `%1%`。請參閱視窗-> 列印設備上傳佇列" +msgid "Device" +msgstr "設備" + +msgid "Task Sending" +msgstr "傳送中" + +msgid "Task Sent" +msgstr "傳送完成" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "編輯多個列印設備" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "選擇已連線機台 (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "選擇已連線機台 (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "最多可選擇 %d 台" + +msgid "Offline" +msgstr "離線" + +msgid "No task" +msgstr "無作業" + +msgid "View" +msgstr "視角" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "編輯機台" + +msgid "Device Name" +msgstr "機台名稱" + +msgid "Task Name" +msgstr "作業名稱" + +msgid "Device Status" +msgstr "機台狀態" + +msgid "Actions" +msgstr "操作" + +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "請選擇要管理的設備(最多6台)" + +msgid "Add" +msgstr "新增" + +msgid "Printing" +msgstr "列印中" + +msgid "Upgrading" +msgstr "升級中" + +msgid "Incompatible" +msgstr "不相容的預設" + +msgid "syncing" +msgstr "同步中" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "完成列印" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "列印失敗" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "列印暫停" + +msgid "Prepare" +msgstr "準備" + +msgid "Slicing" +msgstr "正在切片中" + +msgid "Pending" +msgstr "待處理" + +msgid "Sending" +msgstr "傳送中" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "傳送完成" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "取消傳送" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "傳送失敗" + +msgid "Print Success" +msgstr "列印成功" + +msgid "Print Failed" +msgstr "列印失敗" + +msgid "Removed" +msgstr "已移除" + +msgid "Resume" +msgstr "繼續" + +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +msgid "Task Status" +msgstr "狀態" + +msgid "Sent Time" +msgstr "傳送時間" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "無檔案可傳!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "無歷史記錄!" + +msgid "Loading..." +msgstr "正在載入影片……" + +msgid "No AMS" +msgstr "無 AMS" + +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "傳送給多個機台" + +msgid "Preparing print job" +msgstr "正在準備列印作業" + +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "列印檔案資料異常,請重新切片" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "沒有可用的機臺可以傳送列印。" + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "同時使用的列印機數量不能為 0。" + +msgid "Use External Spool" +msgstr "使用外掛線盤" + +msgid "Use AMS" +msgstr "使用AMS" + +msgid "Select Printers" +msgstr "選擇列印設備" + +msgid "AMS Status" +msgstr "AMS 狀態" + +msgid "Printing Options" +msgstr "列印選項" + +msgid "Bed Leveling" +msgstr "熱床調平" + +msgid "Timelapse" +msgstr "縮時攝影" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "動態流量校正" + +msgid "Send Options" +msgstr "傳送選項" + +msgid "Send to" +msgstr "傳送到" + +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "可同時運行的列印機數量。(取決於能同時加熱的設備數量而定。)" + +msgid "Wait" +msgstr "等待" + +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "每批次需要的分鐘數。(具體取決於加熱完成所需的時間。)" + +msgid "Send" +msgstr "傳送" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "無效名稱;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "非法字元:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "非法後綴:" + +msgid "The name is not allowed to be empty." +msgstr "名稱不允許為空。" + +msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgstr "名稱不允許以空格開頭。" + +msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgstr "名稱不允許以空格結尾。" + +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "名稱長度超過限制。" + msgid "Origin" msgstr "原點" @@ -3653,7 +3550,8 @@ msgstr "錯誤!無效模型" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "所選檔案不包含任何幾何資料。" -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "所選檔案包含多個未連接的區域。不支援這種類型。" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -3665,13 +3563,11 @@ msgstr "選擇 STL 檔案來匯入熱床模型:" msgid "Bed Shape" msgstr "熱床形狀" -#, c-format, boost-format -msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " +"maximum temperature is greater than 300°C.\n" +msgstr "推薦的最小溫度低於 190 度或推薦的最大溫度高於 300 度。\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3692,8 +3588,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " -"Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "該線材的推薦噴嘴溫度是攝氏 [%d, %d] 度" msgid "" @@ -3705,12 +3601,12 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " -"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " -"the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高安全" -"溫度為:%d" +"目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高" +"安全溫度為:%d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3761,14 +3657,14 @@ msgstr "" "該值將會重置為 0。" msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "當確保垂直外殼厚度設為『全部』時,交錯額外牆壁效果不佳。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "是否自動更改這些設定?\n" @@ -3816,7 +3712,6 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height 必須小於 layer_height。\n" "重設為 0。" -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -3832,18 +3727,19 @@ msgstr "Fuzzy Skin 的 [擠出] 與 [結合] 模式需搭配啟用 Arachne Wall msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " -"Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" "要自動調整這些設定嗎?\n" "是 - 啟用 Arachne Wall 產生器\n" "否 - 關閉 Arachne Wall 產生器,並將 Fuzzy Skin 設定為 [位移] 模式" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"花瓶模式必須調整以下設定才能使用:外牆層數為 1、關閉支撐、頂層層數為 0、稀疏" +"填充密度為 0、縮時攝影模式為傳統。" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " 但採用 I3 結構的機器無法產生延時影片。" @@ -3857,17 +3753,14 @@ msgstr "" "是 - 自動調整這些設定並開啟花瓶模式\n" "否 - 不使用花瓶模式" -msgid "Printing" -msgstr "列印中" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "熱床自動調平" msgid "Heatbed preheating" msgstr "預熱熱床" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "共振補償" +msgid "Sweeping XY mech mode" +msgstr "掃描 XY 軸機械模態" msgid "Changing filament" msgstr "更換線材" @@ -3875,14 +3768,14 @@ msgstr "更換線材" msgid "M400 pause" msgstr "M400 暫停" -msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgid "Paused due to filament runout" +msgstr "斷料暫停" -msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgid "Heating hotend" +msgstr "加熱熱端" -msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion" +msgstr "校正擠出補償" msgid "Scanning bed surface" msgstr "掃描熱床" @@ -3905,138 +3798,78 @@ msgstr "清理噴嘴頭" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "檢查擠出溫度" -msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgid "Printing was paused by the user" +msgstr "使用者暫停列印" -msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgid "Pause of front cover falling" +msgstr "工具頭前蓋掉落暫停列印" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "校正微型雷射雷達" -msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrating extrusion flow" +msgstr "校正擠出流量" -msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +msgstr "暫停:噴嘴溫度異常" -msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +msgstr "暫停:熱床溫度異常" msgid "Filament unloading" msgstr "退料中" -msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgid "Skip step pause" +msgstr "丟步暫停" msgid "Filament loading" msgstr "進料中" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "電機噪音消除" +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "電機噪音校正" -msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "由於 AMS 遺失而暫停" -msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "暫停:散熱風扇轉速過低" -msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "暫停:列印設備內部溫度控制錯誤" msgid "Cooling chamber" msgstr "列印設備內部溫度冷卻中" -msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgid "Paused by the G-code inserted by user" +msgstr "使用者插入的 G-code 導致暫停" msgid "Motor noise showoff" msgstr "電機噪音" -msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "檢測到噴嘴被耗材覆蓋,暫停列印" -msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgid "Cutter error pause" +msgstr "刀具錯誤,暫停列印" -msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgid "First layer error pause" +msgstr "第一層錯誤暫停" -msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" - -msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" - -msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" - -msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" - -msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" - -msgid "high temperature auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" - -msgid "Laser Calibration" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" - -msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" - -msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" - -msgid "Heating chamber" -msgstr "" - -msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" - -msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" - -msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" - -msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" - -msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "Measuring Surface" -msgstr "" - -msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "噴嘴賭賽暫停" msgid "Unknown" msgstr "未定義" +msgid "Fatal" +msgstr "致命" + +msgid "Serious" +msgstr "嚴重" + +msgid "Common" +msgstr "普通" + msgid "Update successful." msgstr "更新成功。" @@ -4049,58 +3882,35 @@ msgstr "驗證失敗。" msgid "Update failed." msgstr "更新失敗。" -msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"目前或目標機箱溫度超過 45℃。為避免擠出機堵塞,不允許裝載低溫耗材(PLA/PETG/" +"TPU)。" msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " -"until the AMS temperature drops below %d℃." +"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" +"擠出機中已裝載低溫耗材(PLA/PETG/TPU)。為避免擠出機堵塞,機箱溫度不可設定超" +"過 45℃。" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " -"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " -"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." -msgstr "" -"當機箱溫度設置低於 40℃時,機箱溫度控制將不會啟動,並且目標機箱溫度將自動設為 0℃。" +"當機箱溫度設置低於 40℃時,機箱溫度控制將不會啟動,並且目標機箱溫度將自動設為 " +"0℃。" msgid "Failed to start print job" msgstr "無法啟動列印作業" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "校正不支援目前選擇的噴嘴直徑" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4115,71 +3925,21 @@ msgstr "產生校正代碼失敗" msgid "Calibration error" msgstr "校正錯誤" -msgid "Resume Printing" -msgstr "繼續列印" +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "AMS 不支援 TPU 線材。" -msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +msgstr "AMS 不支援 Bambu PET-CF/PA6-CF。" -msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." +msgstr "潮濕的 PVA 會變得柔軟並黏在 AMS 內,請在使用前注意乾燥。" -msgid "Stop Printing" -msgstr "停止列印" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "檢查助手" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "線材擠出,繼續" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "尚未擠出,重試" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "完成,繼續" - -msgid "Load Filament" -msgstr "進料" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "進料完成,繼續" - -msgid "View Liveview" -msgstr "預覽 Liveview" - -msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" - -msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" - -msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" - -msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" - -msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Drying" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "完成" - -msgid "Retry" -msgstr "重試" - -msgid "Resume" -msgstr "繼續" - -msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "含 CF/GF 線材又硬又脆,在 AMS 中很容易斷裂或卡住,請謹慎使用。" msgid "default" msgstr "預設" @@ -4301,15 +4061,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "無效格式,應該是「%1%」這種格式" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - msgid "Pick" msgstr "選取" -msgid "Summary" -msgstr "" - msgid "Layer Height" msgstr "層高" @@ -4385,69 +4139,6 @@ msgstr "總時間" msgid "Total cost" msgstr "總成本" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament Grouping" -msgstr "" - -msgid "Why this grouping" -msgstr "" - -msgid "Left nozzle" -msgstr "" - -msgid "Right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "提示:" - -msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" - -msgid "Set to Optimal" -msgstr "" - -msgid "Regroup filament" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "提示" - msgid "up to" msgstr "達到" @@ -4508,12 +4199,12 @@ msgstr "空駛" msgid "Extruder" msgstr "擠出機" -msgid "Cost" -msgstr "成本" - msgid "Filament change times" msgstr "更換線材次數" +msgid "Cost" +msgstr "成本" + msgid "Color change" msgstr "顏色更換" @@ -4550,19 +4241,6 @@ msgstr "切換到靜音模式" msgid "Switch to normal mode" msgstr "切換到普通模式" -msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " -"height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - msgid "Variable layer height" msgstr "可變層高" @@ -4614,43 +4292,6 @@ msgstr "" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" - -msgid "left nozzle" -msgstr "" - -msgid "right nozzle" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "鏡像物體" @@ -4697,17 +4338,6 @@ msgstr "避開擠出校正區域" msgid "Align to Y axis" msgstr "與 Y 軸對齊" -msgctxt "Camera" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Camera" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "新增" - msgid "Add plate" msgstr "新增列印板" @@ -4735,9 +4365,6 @@ msgstr "組裝視角" msgid "Select Plate" msgstr "選擇列印板" -msgid "Slicing" -msgstr "正在切片中" - msgid "Slice all" msgstr "切片所有列印板" @@ -4756,9 +4383,6 @@ msgstr "退出組裝視角" msgid "Return" msgstr "返回" -msgid "Toggle Axis" -msgstr "" - msgid "Paint Toolbar" msgstr "上色工具列" @@ -4786,13 +4410,13 @@ msgstr "體積:" msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"發現 gcode 路徑在 %d 層,高為 %.2lf mm 處的衝突。請將有衝突的物件分離得更遠(%s " -"<-> %s)。" +"發現 gcode 路徑在 %d 層,高為 %.2lf mm 處的衝突。請將有衝突的物件分離得更遠" +"(%s <-> %s)。" msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "偵測到有物件放在列印板的邊界上。" @@ -4803,56 +4427,16 @@ msgstr "偵測到超出列印高度的 G-code 路徑。" msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "偵測到超出熱床邊界的 G-code 路徑。" -msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" - -msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" - msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "只有正在編輯的物件是可見的。" -#, c-format, boost-format -msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" - msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " -"the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" - -msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" - -msgid "Click here to regroup" +"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"物件被放置在列印板的邊界上或超過高度限制。\n" +"請將其完全移動到列印板內或列印板外,並確認高度在列印空間範圍以內來解決問題。" msgid "Calibration step selection" msgstr "校正步驟選擇" @@ -4863,8 +4447,11 @@ msgstr "微型雷射雷達校正" msgid "Bed leveling" msgstr "熱床調平" -msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "共振補償" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "電機噪音消除" msgid "Calibration program" msgstr "校正程序" @@ -4923,14 +4510,11 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "請輸入列印設備訪問代碼:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"您可以在列印設備「設置->網路->連接->存取碼」\n" +"查看,如下圖所示:" msgid "Invalid input." msgstr "輸入無效。" @@ -4950,15 +4534,9 @@ msgstr "正在關閉應用程式,部分預設已修改。" msgid "Logging" msgstr "日誌" -msgid "Prepare" -msgstr "準備" - msgid "Preview" msgstr "預覽" -msgid "Device" -msgstr "設備" - msgid "Multi-device" msgstr "多臺設備" @@ -4983,9 +4561,6 @@ msgstr "列印單一列印板" msgid "Export G-code file" msgstr "匯出 G-code 檔案" -msgid "Send" -msgstr "傳送" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "匯出單一列印板切片檔案" @@ -4998,9 +4573,6 @@ msgstr "列印所有列印板" msgid "Send all" msgstr "傳送所有列印板" -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "傳送給多個機台" - msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷鍵" @@ -5035,6 +4607,10 @@ msgstr "下載模型" msgid "Default View" msgstr "預設視圖" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "頂部" + msgid "Top View" msgstr "頂部視圖" @@ -5057,9 +4633,15 @@ msgstr "後面" msgid "Rear View" msgstr "後視圖" +msgid "Left" +msgstr "左面" + msgid "Left View" msgstr "左視圖" +msgid "Right" +msgstr "右面" + msgid "Right View" msgstr "右視圖" @@ -5120,8 +4702,8 @@ msgstr "將所有物件匯出為 STL 檔案" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "匯出通用 3MF" -msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "匯出不含 3MF 擴展的 3MF 檔案" +msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "匯出不含 3mf 擴展的 3mf 檔案" msgid "Export current sliced file" msgstr "匯出目前已切片的檔案" @@ -5135,9 +4717,6 @@ msgstr "匯出 G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "匯出目前列印板的 G-code" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "將工具路徑匯出為 OBJ 格式" - msgid "Export Preset Bundle" msgstr "匯出設定檔組" @@ -5217,8 +4796,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "自動視角調整" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" -"bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgstr "在切換至上、下或側視圖時,會自動在正投影和透視視圖之間切換" msgid "Show &G-code Window" @@ -5260,9 +4839,6 @@ msgstr "在 3D 場景中顯示選定物件的輪廓" msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -msgid "View" -msgstr "視角" - msgid "Help" msgstr "幫助" @@ -5305,12 +4881,15 @@ msgstr "回抽測試" msgid "Max flowrate" msgstr "最大體積流量" +msgid "Junction Deviation" +msgstr "轉折偏移值" + +msgid "Junction Deviation calibration" +msgstr "轉折偏移校正" + msgid "Cornering" msgstr "轉角控制" -msgid "Cornering calibration" -msgstr "" - msgid "Input Shaping Frequency" msgstr "輸入震動抑制頻率" @@ -5344,6 +4923,9 @@ msgstr "從硬碟重新載入" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "將工具路徑匯出為 OBJ 格式" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "將工具路徑匯出為 OBJ 格式" + msgid "Open &Slicer" msgstr "開啟 Studio" @@ -5408,8 +4990,8 @@ msgstr[0] "共匯入 %d 組預設檔(僅包含非系統且與目前配置相 msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" "提示:在匯入設定之前,請確保已新增對應的列印設備。" @@ -5455,7 +5037,8 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "請確認列印設備是否已連接。" msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "列印機目前正忙於下載。請待下載完成後再試一次。" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5464,7 +5047,8 @@ msgstr "列印設備攝影機故障。" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "發生問題。請更新列印設備韌體後再試一次。" -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "僅 LAN 模式的 LiveView 已關閉。請在列印機螢幕上開啟 LiveView。" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5477,8 +5061,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "連線失敗。請檢查網路並重試" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " -"the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "請檢查網路並重試。如果問題持續,您可以重新啟動或更新列印設備。" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." @@ -5502,11 +5086,11 @@ msgstr "正在下載虛擬攝影機工具包..." msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "另一個虛擬攝影機正在工作。\n" -"Orca Slicer 同時只能支援一個虛擬攝影機。\n" +"Snapmaker Orca 同時只能支援一個虛擬攝影機。\n" "是否停止前一個虛擬攝影機?" #, c-format, boost-format @@ -5522,9 +5106,6 @@ msgstr "資訊" msgid "Playing..." msgstr "正在播放中……" -msgid "Loading..." -msgstr "正在載入影片……" - msgid "Year" msgstr "年" @@ -5543,9 +5124,6 @@ msgstr "按月份分組,從最近的開始展示。" msgid "Show all files, recent first." msgstr "顯示所有檔案,從最近的開始展示。" -msgid "Timelapse" -msgstr "縮時攝影" - msgid "Switch to timelapse files." msgstr "切換到縮時攝影檔案清單。" @@ -5555,9 +5133,8 @@ msgstr "錄影" msgid "Switch to video files." msgstr "切換到影片檔案清單。" -#, fuzzy -msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "切換到 3MF 模型檔案。" +msgid "Switch to 3mf model files." +msgstr "切換到 3mf 模型檔案。" msgid "Delete selected files from printer." msgstr "從列印設備中刪除選中的檔案。" @@ -5593,15 +5170,20 @@ msgid "Load failed" msgstr "載入失敗" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." -msgstr "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "目前韌體不支援瀏覽 SD 卡中的檔案。請更新列印機韌體。" + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "請確認 SD 卡已正確插入印表機。如果仍無法讀取,請嘗試格式化 SD 卡。" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN 連線失敗(無法查看 SD 卡)。" -msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "在僅 LAN 模式下不支援瀏覽 SD 卡中的檔案。" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -5629,10 +5211,10 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "解析模型資訊失敗。" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer 進行切片並匯出新" +".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Snapmaker Orca 進行切片並匯出新" "的 .gcode.3mf 檔案。" #, c-format, boost-format @@ -5663,17 +5245,11 @@ msgstr "下載完成" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "下載中 %d%%..." -msgid "Air Condition" -msgstr "" - msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " -"try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "重新連接列印機,操作無法立即完成,請稍後再試。" -msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" - msgid "File does not exist." msgstr "檔案不存在。" @@ -5683,47 +5259,13 @@ msgstr "檔案核對和錯誤。請重試。" msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "目前列印設備的版本不支援。" -msgid "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " -"try again." -msgstr "" - -msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" - -msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" - -msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgid "Storage unavailable, insert SD card." +msgstr "無儲存空間,請插入 SD 記憶卡。" #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "錯誤代碼:%d" -msgid "User cancels task." -msgstr "" - -msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" - msgid "Speed:" msgstr "速度:" @@ -5763,85 +5305,9 @@ msgstr "反轉俯仰軸(橫軸)" msgid "Invert Roll axis" msgstr "反轉橫滾軸(縱軸)" -msgid "(LAN)" -msgstr "(區域網路)" - -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -msgid "My Device" -msgstr "我的設備" - -msgid "Other Device" -msgstr "其他設備" - -msgid "Online" -msgstr "在線" - -msgid "Input access code" -msgstr "輸入訪問代碼" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "無法找到我的設備?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "登出成功。" - -msgid "Offline" -msgstr "離線" - -msgid "Busy" -msgstr "忙碌" - -msgid "Modifying the device name" -msgstr "修改列印設備名稱" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "無效名稱;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "非法字元:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "非法後綴:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "名稱不允許為空。" - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "名稱不允許以空格開頭。" - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "名稱不允許以空格結尾。" - -msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Pin碼綁定" - -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "透過訪問代碼綁定" - -msgctxt "Quit_Switching" -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Switching..." -msgstr "" - -msgid "Switching failed" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "列印進度" -msgid "Parts Skip" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "停止" - msgid "Layer: N/A" msgstr "層: N/A" @@ -5888,15 +5354,18 @@ msgstr "列印選項" msgid "Lamp" msgstr "LED 燈" +msgid "Aux" +msgstr "輔助" + +msgid "Cham" +msgstr "機箱" + msgid "Bed" msgstr "列印板" msgid "Debug Info" msgstr "除錯資訊" -msgid "Filament loading..." -msgstr "" - msgid "No Storage" msgstr "沒有可用的儲存空間" @@ -5906,20 +5375,8 @@ msgstr "儲存狀態異常" msgid "Cancel print" msgstr "取消列印" -msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "列印設備正在執行其他列印作業" - -msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" - -msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" - -msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "確定要取消這次列印嗎?" msgid "Downloading..." msgstr "下載中..." @@ -5940,20 +5397,22 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "%d/%d 層" #, fuzzy -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "請在上料或退料之前將噴嘴加熱至 170 度以上。" -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " -"heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" +msgid "Still unload" +msgstr "繼續退料" -msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgid "Still load" +msgstr "繼續進料" + +msgid "Please select an AMS slot before calibration." msgstr "請先選擇一個 AMS 槽位後進行校正" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " -"the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "無法讀取線材資訊:線材已經載入到工具頭,請退出線材後再重試。" msgid "This only takes effect during printing" @@ -5971,19 +5430,8 @@ msgstr "運動模式(125%)" msgid "Ludicrous" msgstr "狂暴模式(150%)" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " -"like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" - -msgid "Keep it On" -msgstr "" - -msgid "Turn it Off" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgid "Can't start this without SD card." +msgstr "沒有 SD 記憶卡無法開始。" msgid "Rate the Print Profile" msgstr "評價列印設定檔" @@ -6069,8 +5517,8 @@ msgstr "" "您想要跳轉到網頁給予評分嗎?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " -"to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" msgstr "您的部分圖片上傳失敗。 要重定導向評價網頁嗎?" msgid "You can select up to 16 images." @@ -6086,22 +5534,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "設備狀態" -msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "韌體更新" msgid "Don't show again" msgstr "不再顯示" -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Later" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s 錯誤" @@ -6129,29 +5567,25 @@ msgstr "%s 資訊" msgid "Skip" msgstr "跳過" -#, fuzzy -msgid "Newer 3MF version" -msgstr "較新的 3MF 版本" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "較新的 3mf 版本" -#, fuzzy msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." -msgstr "該 3MF 檔案版本為測試版,並且較目前的 OrcaSlicer 版本更新。" +msgstr "該 3mf 檔案版本為測試版,並且較目前的 Snapmaker Orca 版本更新。" -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "如果您想嘗試 Orca Slicer 測試版,可以點擊以下載到" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "如果您想嘗試 Snapmaker Orca 測試版,可以點擊以下載到" msgid "Download Beta Version" msgstr "下載測試版" -#, fuzzy -msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "該 3MF 檔案版本較目前的 Orca Slicer 版本更新。" +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." +msgstr "該 3mf 檔案版本較目前的 Snapmaker Orca 版本更新。" -#, fuzzy -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "更新您的 Orca Slicer 以啟用 3MF 檔案中的所有功能。" +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "更新您的 Snapmaker Orca 以啟用 3mf 檔案中的所有功能。" msgid "Current Version: " msgstr "目前版本:" @@ -6159,10 +5593,6 @@ msgstr "目前版本:" msgid "Latest Version: " msgstr "最新版本:" -msgctxt "Software" -msgid "Update" -msgstr "" - msgid "Not for now" msgstr "現在不要" @@ -6170,13 +5600,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "伺服器異常" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "伺服器沒有回應,請點擊下方連結檢查伺服器狀態。" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " -"local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "若伺服器發生故障,可以暫時改用離線列印或本地網路列印。" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6308,6 +5738,9 @@ msgstr "上色" msgid "Cut connectors" msgstr "切割連接件" +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "塗刷絨毛表面效果" + msgid "Layers" msgstr "層" @@ -6315,7 +5748,8 @@ msgid "Range" msgstr "範圍" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "應用程式無法正常執行,因為 OpenGL 的版本低於 2.0。\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -6343,115 +5777,50 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "底部" +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "啟用列印過程的 AI 智慧監控" + +msgid "Sensitivity of pausing is" +msgstr "暫停的靈敏度為" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "啟用列印板位置偵測" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " -"tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "偵測列印板的定位標記,如果標記不在預定義範圍內時暫停列印。" -msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" - -msgid "AI Detections" -msgstr "" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " -"problem is detected." -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "啟用列印過程的 AI 智慧監控" - -msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" - -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" - -msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" - -msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "噴嘴堵塞偵測" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" - msgid "First Layer Inspection" msgstr "首層檢查" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "自動從丟步中恢復" -msgid "Open Door Detection" -msgstr "" - -msgid "Notification" -msgstr "" - -msgid "Pause printing" -msgstr "" - -msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " -"on External Storage" -msgstr "" - msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "允許提示音效" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "線材打結偵測" +msgid "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "噴嘴堵塞偵測" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "檢查噴嘴是否因線材或其他異物而堵塞。" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "噴嘴類型" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "View wiki" -msgstr "" - msgid "Hardened Steel" msgstr "硬化鋼" msgid "Stainless Steel" msgstr "不鏽鋼" -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "噴嘴類型" -msgid "High flow" -msgstr "" - -msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "全域" @@ -6486,9 +5855,6 @@ msgstr "解鎖列印板" msgid "Lock current plate" msgstr "鎖定列印板" -msgid "Filament grouping" -msgstr "" - msgid "Edit current plate name" msgstr "編輯列印板名稱" @@ -6498,29 +5864,6 @@ msgstr "更改列印板順序至前" msgid "Customize current plate" msgstr "自訂列印板參數" -#, c-format, boost-format -msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" - -msgid " nozzle" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" - -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr "列印板 %1%:" @@ -6549,67 +5892,14 @@ msgstr "預估列印時間" msgid "Filament changes" msgstr "線材切換" -msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" - -msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" - -msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" - -msgid "Not installed" -msgstr "" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " -"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" -"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " -"project." -msgstr "" - -msgid "Switch diameter" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" - -msgid "Sync printer information" -msgstr "" - -msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " -"type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" - -msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" - msgid "Click to edit preset" msgstr "點擊編輯預設檔設定" msgid "Connection" msgstr "連接" -msgid "Sync info" -msgstr "" - -msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" - -msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgid "Bed type" +msgstr "列印板類型" msgid "Flushing volumes" msgstr "廢料體積" @@ -6632,28 +5922,40 @@ msgstr "搜尋列印板、物件和零件。" msgid "Pellets" msgstr "顆粒" -#, c-format, boost-format msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "沒有任何相容的線材,同步操作未執行。" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "沒有發現 AMS 線材。請在「設備」頁面選擇列印設備,載入 AMS 資訊。" msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "同步到 AMS 的線材清單" msgid "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " -"to system presets." +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" +"同步 AMS 的線材資訊將會刪除所有目前設定的線材設定與顏色。確定要繼續嗎?" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " -"is not included." +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "已經同步過,您希望僅同步改變的線材還是重新同步所有線材?" + +msgid "Sync" +msgstr "僅同步改變的" + +msgid "Resync" +msgstr "重新同步所有" + +msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." +msgstr "沒有任何相容的線材,同步操作未執行。" + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" +"有一些未知型號的線材套用於通用預設上。請更新或者重啟 Snapmaker Orca,以檢查系統" +"預設檔有無更新。" #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6661,8 +5963,8 @@ msgstr "是否儲存變更到「%1%」?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." msgstr "卸載成功。設備 %s(%s) 現在可以安全移除。" #, c-format, boost-format @@ -6676,31 +5978,26 @@ msgid "Restore" msgstr "恢復" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"目前熱床溫度比較高。在封閉的列印設備中列印該線材時,噴嘴可能會堵塞。請打開前門和/" -"或拆下上部玻璃。" +"目前熱床溫度比較高。在封閉的列印設備中列印該線材時,噴嘴可能會堵塞。請打開前" +"門和/或拆下上部玻璃。" msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"線材所要求的噴嘴硬度高於列印設備預設的噴嘴硬度。請更換硬化噴嘴或線材,否則噴嘴可" -"能被磨損或損壞。" +"線材所要求的噴嘴硬度高於列印設備預設的噴嘴硬度。請更換硬化噴嘴或線材,否則噴" +"嘴可能被磨損或損壞。" msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " -"is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "使用傳統模式的縮時攝影可能會導致表面缺陷。建議改為平滑模式。" -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" - msgid "Expand sidebar" msgstr "展開側邊欄" @@ -6714,53 +6011,47 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "載入檔案:%s" -#, fuzzy -msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "該 3MF 檔案不是來自 Orca Slicer,將只載入幾何資料。" +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "該 3mf 檔案不是來自 Snapmaker Orca,將只載入幾何資料。" -#, fuzzy -msgid "Load 3MF" +msgid "Load 3mf" msgstr "載入 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " -"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " -"This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an Snapmaker Orca 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"Would you like Snapmaker Orca to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " "unrecognized keys:" -msgstr "該 3MF 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,以下參數值無法識別:" +msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,以下參數值無法識別:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "建議升級您的軟體版本。\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "該 3MF 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 要新,建議升級您的軟體。" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." +msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 要新,建議升級您的軟體。" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " -"only." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "在 3MF 檔案中發現無效值:" +msgid "Invalid values found in the 3mf:" +msgstr "在 3mf 檔案中發現無效值:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "請在參數設定頁更正它們" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "該 3MF 檔案在耗材或列印機預設中具有以下修改過的 GCODE:" +msgid "" +"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "該 3mf 檔案在耗材或列印機預設中具有以下修改過的 GCODE:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " @@ -6770,8 +6061,8 @@ msgstr "請確認這些修改過的 GCODE 是安全的,以防止對機器造 msgid "Modified G-code" msgstr "已修改的 GCODE" -msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "該 3MF 檔案具有以下自訂的耗材或列印機預設:" +msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" +msgstr "該 3mf 檔案具有以下自訂的耗材或列印機預設:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " @@ -6781,8 +6072,7 @@ msgstr "請確認這些預設中的 G-code 是安全的,以防止對機器造 msgid "Customized Preset" msgstr "自訂預設" -#, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "step 檔案內部元件的名稱不是 UTF8 格式!" msgid "The name may show garbage characters!" @@ -6829,14 +6119,6 @@ msgstr "將這些檔案載入為一個多零件物件?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "偵測到多零件物件" -#, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "此檔案不包含任何幾何資料。" @@ -6904,34 +6186,6 @@ msgstr "選擇新檔案" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "未選擇替換檔案" -msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" - -msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" - -msgid "Replaced volumes" -msgstr "" - msgid "Please select a file" msgstr "請選擇一個檔案" @@ -6969,7 +6223,8 @@ msgstr "正在切片列印板 %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "請解決切片錯誤後再重新發布。" -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "未偵測到網路外掛程式。網路相關功能不可用。" msgid "" @@ -6979,17 +6234,6 @@ msgstr "" "僅預覽模式:\n" "被載入的檔案僅包含 G-Code,不支援進入準備頁面" -msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now ?" -msgstr "" - -msgid "Sync now" -msgstr "" - msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "您可以將修改後的預設檔保留到新專案項目中或者忽略這些修改" @@ -7012,8 +6256,8 @@ msgstr "儲存專案項目" msgid "Importing Model" msgstr "正在匯入模型" -msgid "prepare 3MF file..." -msgstr "正在準備 3MF 檔案..." +msgid "prepare 3mf file..." +msgstr "正在準備 3mf 檔案..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "下載失敗,未知的檔案格式。" @@ -7029,13 +6273,15 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "專案已下載 %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "匯入 Orca Slicer 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。" +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "匯入 Snapmaker Orca 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。" msgid "INFO:" msgstr "資訊:" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "未提供校正所需的加速度,將使用預設加速度值 " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7120,19 +6366,13 @@ msgstr "切片檔案另存為:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "檔案 %s 已經傳送到列印設備的儲存空間,可以在列印設備上瀏覽。" -msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" - -msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" - msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "無法對模型網格執行布林運算。只有正向部分會被保留。您可以修正網格後再試一次。" @@ -7153,19 +6393,27 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "原因:「%1%」與另一個零件沒有交集。" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "無法對模型網格執行布林運算。只有正面部分將被導出。" +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"您確定要將原始 SVG 檔案及其本地路徑儲存到 3MF 檔案中嗎?\n" +"如果選擇『否』,專案中的所有 SVG 將不再可編輯。" + +msgid "Private protection" +msgstr "私密保護" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "列印設備是否準備完成?列印平台是否在正確的位置、有沒有異物、是否乾淨?" msgid "Upload and Print" msgstr "上傳並列印" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "列印檔案資料異常,請重新切片" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7185,31 +6433,10 @@ msgstr "自訂的支撐和上色在模型修復之前被清除了。" msgid "Optimize Rotation" msgstr "最佳化旋轉" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " -"%s before syncing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " -"first." -msgstr "" - -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" - -msgid "Device Page" -msgstr "" - -msgid "Synchronize AMS Filament Information" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Plate Settings" @@ -7251,47 +6478,24 @@ msgstr "體積: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "三角形:%1%\n" +msgid "Tips:" +msgstr "提示:" + msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " -"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"「模型修復」功能目前僅適用於 Windows。請在 Orca Slicer(Windows)或 CAD 軟體中修" -"復模型。" +"「模型修復」功能目前僅適用於 Windows。請在 Snapmaker Orca(Windows)或 CAD 軟體" +"中修復模型。" #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " -"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" -"zero." -msgstr "" -"列印板 %d:%s 不建議用於列印 %s(%s)線材。如果您仍想執行此列印,請將該線材的熱床" -"溫度設為非零值。" - -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " -"printer." -msgstr "" - -msgid "Not available" -msgstr "" - -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgstr "" +"列印板 %d:%s 不建議用於列印 %s(%s)線材。如果您仍想執行此列印,請將該線材的" +"熱床溫度設為非零值。" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "切換語言要求重啟應用程式。\n" @@ -7308,59 +6512,26 @@ msgstr "在切換應用程式語言之前發現某些參數預設有更改。" msgid "Changing application language" msgstr "正在為應用程式切換語言" -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "亞太" - -msgid "Chinese Mainland" -msgstr "中國大陸" - -msgid "Europe" -msgstr "歐洲" - -msgid "North America" -msgstr "北美" - -msgid "Others" -msgstr "其他" - msgid "Changing the region will log out your account.\n" msgstr "修改區域會自動登出您的帳號。\n" msgid "Region selection" msgstr "區域選擇" -msgid "sec" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "備份的週期。" - -msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" - -msgid "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" -msgstr "" +msgid "Second" +msgstr "秒" msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" - msgid "Choose Download Directory" msgstr "選擇下載資料夾" msgid "Associate" msgstr "關聯" -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "與 OrcaSlicer 關聯,以便 Orca 可以從中打開模型" +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "與 Snapmaker Orca 關聯,以便 Orca 可以從中打開模型" msgid "Current Association: " msgstr "目前關聯:" @@ -7371,8 +6542,49 @@ msgstr "目前實例" msgid "Current Instance Path: " msgstr "目前實例路徑:" -msgid "General" -msgstr "一般" +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" + +msgid "Asia-Pacific" +msgstr "亞太" + +msgid "China" +msgstr "中國" + +msgid "Europe" +msgstr "歐洲" + +msgid "North America" +msgstr "北美" + +msgid "Others" +msgstr "其他" + +msgid "Login Region" +msgstr "登入區域" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "區域網路模式" + +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +msgstr "" +"這會停止資料傳輸到 Bambu 的雲端服務。使用者如果不使用 Bambu 機台或僅使用區域" +"網路模式,可以安全地啟用此功能。" + +msgid "Enable network plugin" +msgstr "啟用網路外掛程式" + +msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" +msgstr "使用舊版網路外掛(重新啟動 Orca 後生效)" + +msgid "" +"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgstr "停用此選項將改用最新網路外掛,該外掛支援新版 BambuLab 韌體。" + +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "僅檢查穩定版更新" msgid "Metric" msgstr "公制" @@ -7383,134 +6595,34 @@ msgstr "英製" msgid "Units" msgstr "單位" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "僅允許一個 Snapmaker Orca 程序" + +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"在 OSX 上,預設情況下總是只有一個應用程式實例在執行。但是卻允許從命令視窗執行" +"同一應用程式的多個實例。當您設定了這個設定後將只允許一個實例執行。" + +msgid "" +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"啟用後,嘗試開起 Snapmaker Orca 時若有另一個 Snapmaker Orca 程序已在執行時,已在執行" +"的程序會被重新啟動。" + msgid "Home" msgstr "首頁" -msgid "Default page" +msgid "Default Page" msgstr "預設頁面" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "設定為啟動頁面。" -msgid "Enable dark mode" -msgstr "啟用深色模式" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "僅允許一個 OrcaSlicer 程序" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " -"case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"在 OSX 上,預設情況下總是只有一個應用程式實例在執行。但是卻允許從命令視窗執行同一" -"應用程式的多個實例。當您設定了這個設定後將只允許一個實例執行。" - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "" -"啟用後,嘗試開起 OrcaSlicer 時若有另一個 OrcaSlicer 程序已在執行時,已在執行的程" -"序會被重新啟動。" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "顯示啟動動畫" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "啟動時顯示啟動動畫。" - -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "載入全部" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "必要時詢問" - -msgid "Always Ask" -msgstr "總是詢問" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "僅載入幾何資料" - -msgid "Load behaviour" -msgstr "載入方式" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "開啟 .3mf 檔案時,是否需要載入印表機、線材和參數設定?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" - -msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "載入包含修改過 G-code 的 3MF 時不顯示警告" - -msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "顯示 STEP 網格參數設定視窗。" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "啟用後,匯入 STEP 檔案時會顯示參數設定視窗。" - -msgid "Auto backup" -msgstr "自動備份" - -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "定期備份專案,以便從未預期的錯誤中恢復。" - -msgid "Preset" -msgstr "預設" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "記住機臺設定" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "啟用後,Orca 會記住且自動切換各機臺線材與列印設定。" - -msgid "Features" -msgstr "" - -msgid "Multi device management" -msgstr "多臺設備管理" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " -"time and manage multiple devices." -msgstr "啟用時可以同時傳送到並管理多個機臺。" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" - -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "所有" - -msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" - -msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "複製後自動排列列印板" - msgid "Touchpad" msgstr "觸控板" @@ -7526,18 +6638,12 @@ msgstr "" "預設:左鍵+移動旋轉,右鍵/中鍵+移動平移。\n" "觸控板:Alt+移動旋轉,Shift+移動平移。" -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "視角旋轉速度倍率" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "調整視角速度,使鏡頭移動更細緻或更快速。" - msgid "Zoom to mouse position" msgstr "放大到滑鼠位置" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "在 3D 視圖中以滑鼠指標的位置為中心放大,而非以 2D 視窗中心放大。" msgid "Use free camera" @@ -7559,102 +6665,165 @@ msgstr "反轉滑鼠滾輪縮放方向" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "啟用後,改變滑鼠滾輪縮放方向。" -msgid "Clear my choice on..." +msgid "Orbit speed multiplier" +msgstr "視角旋轉速度倍率" + +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." +msgstr "調整視角速度,使鏡頭移動更細緻或更快速。" + +msgid "Show splash screen" +msgstr "顯示啟動動畫" + +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "啟動時顯示啟動動畫。" + +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "啟動後顯示「每日小提示」通知" + +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "如果啟用,將在啟動時顯示有用的提示。" + +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgstr "廢料體積:換色時自動計算。" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgstr "啟用後,換色時自動計算。" + +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "廢料體積:換料時自動計算。" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "啟用後,換料時自動計算" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "記住機臺設定" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "啟用後,Orca 會記住且自動切換各機臺線材與列印設定。" + +msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgstr "顯示 STEP 網格參數設定視窗。" + +msgid "" +"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "啟用後,匯入 STEP 檔案時會顯示參數設定視窗。" + +msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Snapmaker Orca)." +msgstr "多臺設備管理 (需重開 Orca)" + +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "啟用時可以同時傳送到並管理多個機臺。" + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "複製後自動排列列印板" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "物件複製後自動排列列印板" + +msgid "Network" +msgstr "網路" + +msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" +msgstr "自動同步使用者預設(列印設備/線材/列印品質參數)" + +msgid "User Sync" +msgstr "使用者同步" + +msgid "Update built-in Presets automatically." +msgstr "自動更新系統預設。" + +msgid "System Sync" +msgstr "系統同步" + +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "清除我對未儲存預設的選擇。" + +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Snapmaker Orca 檔案關聯" + +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "使用 Snapmaker Orca 打開 .3mf 檔案" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" +msgstr "開啟後,將預設使用 Snapmaker Orca 打開 .3mf 檔案" + +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "使用 Snapmaker Orca 打開 .stl 檔案" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" +msgstr "開啟後,將預設使用 Snapmaker Orca 打開 .stl 檔案" + +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "使用 Snapmaker Orca 打開 .step/.stp 檔案" + +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" +msgstr "開啟後,將預設使用 Snapmaker Orca 打開 .step 檔案" + +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" +msgstr "將網頁連結關聯到 Snapmaker Orca" + +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" +msgstr "將 URL 關聯到 Snapmaker Orca" + +msgid "Load All" +msgstr "載入全部" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "必要時詢問" + +msgid "Always Ask" +msgstr "總是詢問" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "僅載入幾何資料" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "載入方式" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "開啟 .3mf 檔案時,是否需要載入印表機、線材和參數設定?" + +msgid "Maximum recent files" msgstr "" -msgid "Unsaved projects" +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "清除我對未儲存專案項目的選擇。" -msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "載入包含修改過 G-code 的 3MF 時不顯示警告" -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "清除我對未儲存預設的選擇。" - -msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" - -msgid "Login region" -msgstr "登入區域" - -msgid "Stealth mode" -msgstr "區域網路模式" +msgid "Auto-Backup" +msgstr "自動備份" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " -"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"這會停止資料傳輸到 Bambu 的雲端服務。使用者如果不使用 Bambu 機台或僅使用區域網路" -"模式,可以安全地啟用此功能。" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "定期備份專案,以便從未預期的錯誤中恢復。" -msgid "Network test" -msgstr "網路測試" +msgid "every" +msgstr "所有" -msgid "Test" -msgstr "測試" +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "備份的週期。" -msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgid "Downloads" +msgstr "下載" -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "僅檢查穩定版更新" +msgid "Dark Mode" +msgstr "深色模式" -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "自動同步使用者預設(列印設備/線材/列印品質參數)" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "自動更新系統預設。" - -msgid "Network plugin" -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "啟用網路外掛程式" - -msgid "Use legacy network plugin" -msgstr "使用舊版網路外掛" - -msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "停用此選項將改用最新網路外掛,該外掛支援新版 BambuLab 韌體。" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Orca Slicer 檔案關聯" - -#, fuzzy -msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "使用 Orca Slicer 打開 .3mf 檔案" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "開啟後,將預設使用 Orca Slicer 打開 .3mf 檔案" - -#, fuzzy -msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "使用 Orca Slicer 打開 .stl 檔案" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "開啟後,將預設使用 Orca Slicer 打開 .stl 檔案" - -#, fuzzy -msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "使用 Orca Slicer 打開 .step/.stp 檔案" - -#, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "開啟後,將預設使用 Orca Slicer 打開 .step 檔案" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "將網頁連結關聯到 OrcaSlicer" - -msgid "Developer" -msgstr "" +msgid "Enable Dark mode" +msgstr "啟用深色模式" msgid "Develop mode" msgstr "開發者模式" @@ -7662,42 +6831,11 @@ msgstr "開發者模式" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "跳過 AMS 黑名單檢查" -msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgid "Home page and daily tips" +msgstr "首頁和每日小提示" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" - -msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" - -msgid "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "日誌級別" - -msgid "fatal" -msgstr "致命" - -msgid "error" -msgstr "錯誤" - -msgid "warning" -msgstr "警告" - -msgid "debug" -msgstr "除錯" - -msgid "trace" -msgstr "跟蹤" - -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Show home page on startup" +msgstr "啟動時顯示首頁" msgid "Sync settings" msgstr "同步設定" @@ -7738,6 +6876,24 @@ msgstr "啟用SSL(FTP)" msgid "Internal developer mode" msgstr "內部開發者模式" +msgid "Log Level" +msgstr "日誌級別" + +msgid "fatal" +msgstr "致命" + +msgid "error" +msgstr "錯誤" + +msgid "warning" +msgstr "警告" + +msgid "debug" +msgstr "除錯" + +msgid "trace" +msgstr "跟蹤" + msgid "Host Setting" msgstr "伺服器設定" @@ -7774,21 +6930,15 @@ msgstr "使用者預設" msgid "Incompatible presets" msgstr "不相容的預設" -msgid "My Printer" -msgstr "" - -msgid "Left filaments" -msgstr "" - msgid "AMS filaments" msgstr "AMS 線材" -msgid "Right filaments" -msgstr "" - msgid "Click to select filament color" msgstr "點擊設定線材顏色" +msgid "Please choose the filament color" +msgstr "請選擇線材顏色" + msgid "Add/Remove presets" msgstr "新增/刪除 預設" @@ -7798,15 +6948,6 @@ msgstr "編輯預設" msgid "Project-inside presets" msgstr "項目預設" -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "Unsupported presets" -msgstr "" - -msgid "Unsupported" -msgstr "" - msgid "Add/Remove filaments" msgstr "新增/刪除線材" @@ -7822,9 +6963,6 @@ msgstr "建立機臺" msgid "Empty" msgstr "空" -msgid "Incompatible" -msgstr "不相容的預設" - msgid "The selected preset is null!" msgstr "選擇的預設為空!" @@ -7843,12 +6981,6 @@ msgstr "請輸入層數值(>= 2)" msgid "Plate name" msgstr "列印板名稱" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "跟隨全域列印板設定" - -msgid "Bed type" -msgstr "列印板類型" - msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "跟隨全域列印順序" @@ -7867,6 +6999,9 @@ msgstr "螺旋花瓶模式" msgid "First layer filament sequence" msgstr "首層線材列印順序" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "跟隨全域列印板設定" + msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "跟隨全域列印板設定" @@ -7885,10 +7020,10 @@ msgstr "登出" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "正在切片以取得切片資訊和預估列印時間" -msgid "Packing project data into 3MF file" -msgstr "正在將專案資料打包到 3MF 檔案中" +msgid "Packing project data into 3mf file" +msgstr "正在將專案資料打包到 3mf 檔案中" -msgid "Uploading 3MF" +msgid "Uploading 3mf" msgstr "正在上傳 3mf" msgid "Jump to model publish web page" @@ -7900,13 +7035,13 @@ msgstr "提示:發布前需要一些準備時間,請耐心等待。" msgid "Publish" msgstr "發布" -msgid "Publish was canceled" -msgstr "發布已取消" +msgid "Publish was cancelled" +msgstr "" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "正在切片列印板 1" -msgid "Packing data to 3MF" +msgid "Packing data to 3mf" msgstr "將資料打包至 3mf" msgid "Jump to webpage" @@ -7933,7 +7068,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "預設「%1%」已存在。" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "預設「%1%」已存在,並且和目前列印設備不相容。" #, fuzzy @@ -7991,51 +7127,14 @@ msgstr "高溫列印板" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Bambu 紋理 PEI 列印板" -msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" - -msgid "Send print job" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" - -msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" - -msgid "Multi-color with external" -msgstr "" - -msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" - -msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" +msgid "Send print job to" +msgstr "傳送列印作業至" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "動態流量校正" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "如果無法連接到列印設備,請按一下此處" msgid "send completed" msgstr "傳送完成" @@ -8043,37 +7142,96 @@ msgstr "傳送完成" msgid "Error code" msgstr "錯誤代碼" -msgid "High Flow" -msgstr "" +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "未登入帳號,僅顯示區域網路模式的列印設備" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "正在連接伺服器..." + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "正在同步設備資訊" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "同步設備資訊逾時" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "列印設備正在執行指令,請在指令結束後重新開始列印" + +msgid "The printer is busy on other print job" +msgstr "列印設備正在執行其他列印作業" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " -"the corresponding printer preset while slicing." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" +"線材編號 %s 超出 AMS 槽位數量,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "線材編號超出 AMS 槽位數量,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" + +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"線材與 AMS 槽位的映射關係已設定完成。您可以點擊上方的線材來更改其對應的 AMS " +"槽位" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "請在傳送列印前點擊上方各個線材,指定其所對應的 AMS 槽位" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"線材編號 %s 和 AMS 槽位 %s 中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位" -"映射功能。" +"線材編號 %s 和 AMS 槽位 %s 中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS " +"槽位映射功能。" msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"材料編號和 AMS 槽位中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功" -"能。" +"材料編號和 AMS 槽位中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射" +"功能。" + +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"已自動建立「線材清單 => AMS 槽位」的映射關係。 可點擊上方的線材來手動設定其所" +"對應的 AMS 槽位。" + +msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +msgstr "請在進行列印前插入 SD 記憶卡。" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "選定的列印設備(%s)與切片軟體中選擇的列印設備設定檔(%s)不相容。" + +msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "使用縮時攝影功能需要插入 SD 記憶卡。" + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "機台需要更新韌體才能接收列印作業。" + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "無法傳送空的列印板" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "此列印設備類型不支援列印所有列印板" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8081,241 +7239,77 @@ msgid "" msgstr "當啟用螺旋花瓶模式時,龍門結構的設備不會產生縮時攝影影片。" msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " -"By-Object." -msgstr "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "「逐件列印」模式下不支援縮時錄影。" msgid "Errors" msgstr "錯誤" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " -"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament in " -"the slicing file." -msgstr "" +msgid "Please check the following:" +msgstr "請檢查以下內容:" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " -"for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" -"產生 G-code 時選擇的列印設備類型與目前選擇的列印設備不一致。建議您使用相同的列印" -"設備類型進行切片。" +"產生 G-code 時選擇的列印設備類型與目前選擇的列印設備不一致。建議您使用相同的" +"列印設備類型進行切片。" msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " -"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"AMS 設定中存在一些未知的線材。請檢查是否符合所需的線材。如果符合,按『確定』以開" -"始列印作業。" +"AMS 設定中存在一些未知的線材。請檢查是否符合所需的線材。如果符合,按『確定』" +"以開始列印作業。" -msgid "Please check the following:" -msgstr "請檢查以下內容:" +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %.1f %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "記錄的噴嘴:%.1f %s" + +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"切片檔案中的噴嘴直徑與記憶中的噴嘴不一致。如果您最近更換了噴嘴,請前往「設備 " +"> 列印機部件」更新設定。" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "使用 %s 列印高溫材料(%s 材料)可能會導致噴嘴損壞" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "請排除上述錯誤,否則無法繼續列印。" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "如果您仍然想繼續列印,請滑鼠左鍵點擊『確定』按鈕。" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "正在連接列印設備。連接過程中無法取消。" + +msgid "Input access code" +msgstr "輸入訪問代碼" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." -msgstr "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "小心使用!紋理 PEI 板 上的流量校正可能會因表面光線散射而失敗。" -msgid "Preparing print job" -msgstr "正在準備列印作業" +msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +msgstr "使用 Micro Lidar 進行自動流量校正" -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "名稱長度超過限制。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "both extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " -"Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" - -msgid "Cool" -msgstr "" - -msgid "Engineering" -msgstr "" - -msgid "High Temp" -msgstr "" - -msgid "Cool(Supertack)" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "如果無法連接到列印設備,請按一下此處" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "未登入帳號,僅顯示區域網路模式的列印設備" - -msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在連接伺服器..." - -msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "正在同步設備資訊" - -msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "同步設備資訊逾時" - -msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "列印設備正在執行指令,請在指令結束後重新開始列印" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "機台需要更新韌體才能接收列印作業。" - -msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "無法傳送空的列印板" - -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " -"to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "此列印設備類型不支援列印所有列印板" - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " -"maintenance on the printer." -msgstr "" - -msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." -msgstr "" - -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" - -msgid "Try to connect" -msgstr "" - -msgid "click to retry" -msgstr "" - -msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" - -msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " -"the issue persists." -msgstr "" - -msgid "Sending..." -msgstr "" - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" - -msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" - -msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgid "Send to Printer SD card" +msgstr "傳送到列印設備的 SD 記憶卡" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業" @@ -8323,14 +7317,14 @@ msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "所選列印設備與選擇的列印設備預設檔不相容。" -msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "傳送到列印設備需要插入 SD 記憶卡。" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "列印設備需要與 Orca Slicer 在同一個區域網路內。" +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "列印設備需要與 Snapmaker Orca 在同一個區域網路內。" -msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "該列印設備不支援傳送到 SD 記憶卡。" msgid "Slice ok." msgstr "切片完成。" @@ -8365,6 +7359,9 @@ msgstr "接收登入回覆逾時" msgid "Unknown Failure" msgstr "未知錯誤" +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Pin碼綁定" + msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." @@ -8403,15 +7400,16 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "使用者協議" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " -"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"感謝您購買 Bambu Lab 設備。在使用 Bambu Lab 設備之前,請先閱讀條款與條件。點擊同" -"意使用 Bambu Lab 設備,即表示您同意遵守隱私政策與使用條款(以下統稱「條款」)。若" -"您不同意或無法遵守 Bambu Lab 隱私政策,請勿使用 Bambu Lab 的設備及服務。" +"感謝您購買 Bambu Lab 設備。在使用 Bambu Lab 設備之前,請先閱讀條款與條件。點" +"擊同意使用 Bambu Lab 設備,即表示您同意遵守隱私政策與使用條款(以下統稱「條" +"款」)。若您不同意或無法遵守 Bambu Lab 隱私政策,請勿使用 Bambu Lab 的設備及" +"服務。" msgid "and" msgstr "與" @@ -8427,24 +7425,24 @@ msgstr "關於使用者體驗改善計劃的聲明" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " -"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " -"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " -"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " -"will access information from your error logs and usage logs, which may include " -"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " -"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " -"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " -"Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"在 3D 列印社群中,我們通過分享彼此的成功與失敗經驗來調整切片參數與設置。%s 也採用" -"了相同的原則,利用機器學習,透過使用者的大量列印成功與失敗資料來提升其性能。我們" -"正以實際應用資料來訓練 %s,使其變得更智能。如果您願意,這項服務將存取您的錯誤日誌" -"和使用日誌,其中可能包含隱私政策中提到的相關資訊。我們不會收集任何可直接或間接識" -"別個人身份的個人資料,包括但不限於姓名、地址、支付資訊或電話號碼。啟用此服務即表" -"示您同意這些條款及隱私政策聲明。" +"在 3D 列印社群中,我們通過分享彼此的成功與失敗經驗來調整切片參數與設置。%s 也" +"採用了相同的原則,利用機器學習,透過使用者的大量列印成功與失敗資料來提升其性" +"能。我們正以實際應用資料來訓練 %s,使其變得更智能。如果您願意,這項服務將存取" +"您的錯誤日誌和使用日誌,其中可能包含隱私政策中提到的相關資訊。我們不會收集任" +"何可直接或間接識別個人身份的個人資料,包括但不限於姓名、地址、支付資訊或電話" +"號碼。啟用此服務即表示您同意這些條款及隱私政策聲明。" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "關於使用者體驗改善計劃的聲明" @@ -8464,6 +7462,9 @@ msgstr "請先登入。" msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "連接列印設備時發生錯誤。 重新連接。" +msgid "Log out successful." +msgstr "登出成功。" + msgid "Failed to log out." msgstr "登出失敗。" @@ -8482,52 +7483,33 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "點擊以將所有設定還原到最後一次儲存的版本。" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要關閉換料塔?" +"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要關閉換料" +"塔?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " -"tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "同時啟用精確 Z 軸高度與換料塔功能,可能會讓換料塔變大。是否仍要啟用?" msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要啟用換料塔?" +"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要啟用換料" +"塔?" msgid "Still print by object?" msgstr "持續逐件列印?" -msgid "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"disable independent support layer height" msgstr "" -"當使用支撐材質作為支撐界面時,我們建議使用以下設定:\n" -"•頂部 Z 距離:0\n" -"•接觸面間距:0\n" -"•交錯直線填充模式\n" -"•停用獨立支撐層高" msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8538,31 +7520,23 @@ msgstr "" "是 - 自動調整這些設定\n" "否 - 不用為我調整這些設定" -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " -"independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "" - msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"啟用此選項將會改變模型形狀。如果您的列印需要精準的尺寸或屬於組裝件的一部分,請務" -"必再次確認此幾何形狀的更改是否會影響您的列印。" +"啟用此選項將會改變模型形狀。如果您的列印需要精準的尺寸或屬於組裝件的一部分," +"請務必再次確認此幾何形狀的更改是否會影響您的列印。" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "您確定要啟用此選項嗎?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " -"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " -"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " -"issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8573,9 +7547,10 @@ msgstr "" "將改為 min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "層高超過了印表設備設定 -> 擠出機 -> 層高限制,這可能會導致列印品質問題。" +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "" +"層高超過了印表設備設定 -> 擠出機 -> 層高限制,這可能會導致列印品質問題。" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "是否自動調整至設定範圍?\n" @@ -8592,8 +7567,8 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以顯著" -"減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" +"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以" +"顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8601,25 +7576,27 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以顯著" -"減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。請搭配最新的印表機韌體使用。" +"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以" +"顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。請搭配最新的印表機韌" +"體使用。" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議新增一個「縮時錄影換料塔」\n" -"可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來進行" -"新增。" +"可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來" +"進行新增。" msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " -"the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "將建立目前系統配置的副本,且該副本將與系統配置分離不相關聯。" -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "目前的自訂配置將與父系統配置分離不相關聯。" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8650,7 +7627,8 @@ msgstr "目前的配置繼承自" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "它無法被刪除或修改。" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "若要進行任何修改,請另存為一個新的預設配置,並繼承自此預設配置。" msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -8720,12 +7698,12 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "懸空列印速度" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " -"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"此設置是為不同懸空角度指定的速度。懸空角度以線寬的百分比表示。若速度設置為 0,表" -"示該懸空角度範圍內不會減速,將使用牆面速度" +"此設置是為不同懸空角度指定的速度。懸空角度以線寬的百分比表示。若速度設置為 " +"0,表示該懸空角度範圍內不會減速,將使用牆面速度" msgid "Bridge" msgstr "橋接" @@ -8787,7 +7765,8 @@ msgstr "常用" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -8823,6 +7802,9 @@ msgstr "列印設備內部溫度" msgid "Print temperature" msgstr "列印溫度" +msgid "Nozzle" +msgstr "噴嘴" + msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "列印時的噴嘴溫度" @@ -8830,8 +7812,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "低溫增穩列印板" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -8846,8 +7828,8 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "低溫紋理列印板" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "使用紋理低溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫紋理列印板" @@ -8855,33 +7837,37 @@ msgid "Engineering Plate" msgstr "工程列印板" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "使用工程列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於工程列印板" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " +"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -"使用平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於平" -"滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" +"使用平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於" +"平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "紋理 PEI 列印板" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"使用紋理 PEI 列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" +"使用紋理 PEI 列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於紋理 PEI 列印" +"板" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "體積流量速度限制" +msgid "Cooling" +msgstr "冷卻" + msgid "Cooling for specific layer" msgstr "特定層冷卻" @@ -8892,20 +7878,20 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "最小風扇速度臨界值" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " -"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " -"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"當預計的層時間小於設定的層時間時,物件冷卻風扇速度將開始以最小速度運轉。當層時間" -"小於設定值時,風扇速度將根據該層列印時間在最小和最大風扇速度之間自動調整" +"當預計的層時間小於設定的層時間時,物件冷卻風扇速度將開始以最小速度運轉。當層" +"時間小於設定值時,風扇速度將根據該層列印時間在最小和最大風扇速度之間自動調整" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "最大風扇速度臨界值" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " -"the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "當預計的層列印時間比設定值要小時,物件冷卻風扇轉速將達到最大值" msgid "Auxiliary part cooling fan" @@ -8929,9 +7915,6 @@ msgstr "線材結束 G-code" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "換料塔參數" -msgid "Multi Filament" -msgstr "" - msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "適用於單擠出機多材料印表機的工具切換參數" @@ -8997,9 +7980,6 @@ msgstr "換層 G-code" msgid "Timelapse G-code" msgstr "縮時錄影 G-code" -msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" - msgid "Change filament G-code" msgstr "線材更換 G-code" @@ -9040,10 +8020,10 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "機台擠出機數量。" msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "已選擇單噴頭多材料模式,\n" "所有噴頭的直徑必須相同。\n" @@ -9058,10 +8038,15 @@ msgstr "換料塔" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "單擠出機多線材參數" +#, c-format, boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "擠出機 %d" + msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "這是一台單噴頭多材料列印機,所有噴頭的直徑將被設置為新的值。您要繼續嗎?" +msgstr "" +"這是一台單噴頭多材料列印機,所有噴頭的直徑將被設置為新的值。您要繼續嗎?" msgid "Layer height limits" msgstr "層高限制" @@ -9084,14 +8069,6 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "韌體回抽" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " -"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" - -msgid "Use Modified Value" -msgstr "" - msgid "Detached" msgstr "分離的" @@ -9100,8 +8077,8 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"此列印設備含有 %d 線材預設和 %d 列印參數預設。若刪除此列印設備,這些預設將被刪" -"除。" +"此列印設備含有 %d 線材預設和 %d 列印參數預設。若刪除此列印設備,這些預設將被" +"刪除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "被其他預設繼承的預設無法刪除!" @@ -9119,17 +8096,20 @@ msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "以下預設將一起被刪除。" +msgid "" +"Are you sure to delete the selected preset? \n" +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." +msgstr "" +"確定要刪除這個預設設定嗎? \n" +"若該預設目前正用於列印機中的某個材料,請務必重新設定該位置的材料資訊。" + #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "確定要 %1% 所選預設嗎?" -#, c-format, boost-format -msgid "Left: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "所有" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "點擊該圖示,恢復到全域的設定數值,並與全域設定同步變化。" @@ -9204,14 +8184,14 @@ msgstr "預設「%1%」包含以下未儲存的變更:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "預設「%1%」與新的列印設備設定檔不相容,且包含以下未儲存的變更:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "預設「%1%」與新的列印參數設定檔不相容,並包含以下未儲存的變更:" #, boost-format @@ -9238,8 +8218,8 @@ msgstr "您之前已經對設定進行了修改。" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "您可以放棄已修改的預設值,或選擇將修改的數值轉移到新專案中" @@ -9247,6 +8227,9 @@ msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "擠出機數量" +msgid "General" +msgstr "一般" + msgid "Capabilities" msgstr "能力" @@ -9262,8 +8245,8 @@ msgstr "因為目前的設定檔已被修改,您只能轉移到目前啟用的 msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "所選的選項從左側預設移至右側。\n" "注意:關閉此對話框後,修改後的預設將在設置頁面中自動選取。" @@ -9272,8 +8255,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "將數值從左邊轉移到右邊" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " -"right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "如果啟用,則此視窗可用於將選定的數值從左邊轉移到右邊的預設值。" msgid "Add File" @@ -9350,41 +8333,24 @@ msgstr "已經是最新版本。" msgid "The configuration is up to date." msgstr "目前設定檔已經是最新版本。" -msgid "Open Wiki for more information >" -msgstr "" - -msgid "OBJ file import color" +msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj 檔案匯入顏色" -msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" - -msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" - -msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" - msgid "Specify number of colors:" msgstr "指定顏色數量:" -msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "顏色數量應在 [%d, %d] 範圍內。" msgid "Recommended " msgstr "建議 " -msgid "view" -msgstr "" +msgid "Current filament colors:" +msgstr "目前線材顏色:" -msgid "Current filament colors" -msgstr "" - -msgid "Matching" -msgstr "" - -msgid "Quick set" -msgstr "" +msgid "Quick set:" +msgstr "快速設置:" msgid "Color match" msgstr "顏色匹配" @@ -9395,186 +8361,49 @@ msgstr "近似顏色匹配。" msgid "Append" msgstr "追加" -msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "在現有擠出機後新增可用的擠出機。" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "重設已映射的擠出機。" -msgid "Note" -msgstr "" +msgid "Cluster colors" +msgstr "色彩分群" + +msgid "Map Filament" +msgstr "映射線材" msgid "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +"to continue or manually adjust it." msgstr "" +"注意:顏色已選擇,您可以點擊確定繼續,\n" +"或者手動進行調整。" msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Original" -msgstr "" - -msgid "After mapping" -msgstr "" - -msgid "After overwriting" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_AMS" -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" - -msgid "Mapping" -msgstr "" - -msgid "Overwriting" -msgstr "" - -msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" - -msgid "Left Extruder" -msgstr "" - -msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" - -msgid "Right Extruder" -msgstr "" - -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -msgid "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "" - -msgid "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "使用AMS" - -msgid "Tip" -msgstr "" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" - -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " -"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "" - -msgid "Advanced settings" -msgstr "" - -msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" - -msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " -"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" - -msgid "Synchronize now" -msgstr "" - -msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" - -msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" - -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" - -msgid "Ext spool" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" - -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." -msgstr "選定的列印設備(%s)與切片軟體中選擇的列印設備設定檔(%s)不相容。" - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "「逐件列印」模式下不支援縮時錄影。" - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " -"need manually change external filament." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" - -msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" - -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" - -msgctxt "FinishSyncAms" -msgid "OK" -msgstr "" +"Warning: The count of newly added and \n" +"current extruders exceeds 16." +msgstr "警告:新增的擠出機量與目前擠出機總數超過 16。" msgid "Ramming customization" msgstr "自訂尖端成型" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " -"reinserted later. This phase is important and different materials can require " -"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " -"rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "尖端成型是指在單擠出機多線材列印設備中換色之前的快速抽插。\n" -"其目的是使退出的線材末端正確成形,這樣就不會妨礙新線材的插入,並可以重新插入。\n" -"這個階段很重要,不同的線材可能需要不同的擠出速度才能獲得良好的形狀。因此尖端成型" -"過程中的擠壓率是需要可調整的。\n" +"其目的是使退出的線材末端正確成形,這樣就不會妨礙新線材的插入,並可以重新插" +"入。\n" +"這個階段很重要,不同的線材可能需要不同的擠出速度才能獲得良好的形狀。因此尖端" +"成型過程中的擠壓率是需要可調整的。\n" "這是一個進階的設定,不正確的調整可能會導致堵塞、線材磨損等。" #, boost-format @@ -9590,11 +8419,21 @@ msgstr "體積" msgid "Ramming line" msgstr "擠出線" +msgid "Auto-Calc" +msgstr "自動計算" + +msgid "Re-calculate" +msgstr "重新計算" + +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "線材更換時產生的廢料體積" + msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" +"Orca 會在每次線材顏色變更時重新計算沖洗量。您可以在 Snapmaker Orca 的『偏好設" +"置』中關閉自動計算功能" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "在兩個線材間切換所需的廢料體積(mm³)" @@ -9607,53 +8446,56 @@ msgstr "建議:廢料體積量應設定在[ %d, %d ]範圍內" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "倍數的數值範圍是[%.2f, %.2f]" -msgid "Re-calculate" -msgstr "重新計算" - -msgid "Left extruder" -msgstr "" - -msgid "Right extruder" -msgstr "" - msgid "Multiplier" msgstr "倍數" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "線材更換時產生的廢料體積" +msgid "unloaded" +msgstr "退料" -msgid "Please choose the filament colour" +msgid "loaded" +msgstr "進料" + +msgid "Filament #" +msgstr "線材#" + +msgid "From" +msgstr "從" + +msgid "To" +msgstr "至" + +msgid "" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" +"執行此設置需要 Windows Media Player!您是否要啟用 Windows Media Player?" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " -"Media Player' for your operation system?" -msgstr "執行此設置需要 Windows Media Player!您是否要啟用 Windows Media Player?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"「BambuSource 未正確註冊為媒體播放模組!請點擊『是』進行重新註冊,過程中會有兩次" -"提示" +"「BambuSource 未正確註冊為媒體播放模組!請點擊『是』進行重新註冊,過程中會有" +"兩次提示" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "缺少 BambuSource 媒體播放組件!請重新安裝 BambuStudio 或聯繫售後支援。" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." -msgstr "BambuSource 來自其他安裝版本,可能導致影片播放異常!請點擊『是』進行修復。" +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "" +"BambuSource 來自其他安裝版本,可能導致影片播放異常!請點擊『是』進行修復。" msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " -"packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" "您的系統缺少 GStreamer 的 H.264 編解碼器,這是播放影片所必需的。(請嘗試安裝 " -"gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 套件,然後重新啟動 Orca Slicer。)" +"gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 套件,然後重新啟動 Orca " +"Slicer。)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "未偵測到 Bambu 網路外掛程式。" @@ -9704,9 +8546,9 @@ msgid "Zoom View" msgstr "縮放視角" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " -"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " -"current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." msgstr "" "自动调整选定零件/所有零件的方向,\n" "有选定零件时调整选定零件的朝向,\n" @@ -9905,19 +8747,56 @@ msgstr "版本 %s 更新資訊:" msgid "Network plug-in update" msgstr "網路外掛程式升級" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "按下『確定』後,下次啟動 Orca Slicer 時會更新網路外掛程式。" +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." +msgstr "按下『確定』後,下次啟動 Snapmaker Orca 時會更新網路外掛程式。" #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "新版的網路外掛程式(%s)可用,是否要安裝?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "新版本的 Orca Slicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "新版本的 Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "跳過這個版本" +msgid "Done" +msgstr "完成" + +msgid "Resume Printing" +msgstr "繼續列印" + +msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "繼續列印 (瑕疵可接受)" + +msgid "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "繼續列印 (問題排除了)" + +msgid "Stop Printing" +msgstr "停止列印" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "檢查助手" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "線材擠出,繼續" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "尚未擠出,重試" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "完成,繼續" + +msgid "Load Filament" +msgstr "進料" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "進料完成,繼續" + +msgid "View Liveview" +msgstr "預覽 Liveview" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "確認並更新噴嘴" @@ -9925,22 +8804,20 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "透過 IP 和訪問代碼連接列印設備" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " -"the printer." -msgstr "" - -msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" +"Step 1. Please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." +msgstr "步驟 1. 請確保 Snapmaker Orca 與列印設備在同一區域網路(LAN)中。" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." -msgstr "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "步驟 2. 若下方的 IP 和訪問代碼與印表機上的實際數值不符,請進行修正。" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " -"device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"步驟 3. 請從列印設備上取得設備序號(SN),通常可在列印設備螢幕的設備資訊中查" +"看。" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9963,9 +8840,6 @@ msgstr "連線" msgid "Manual Setup" msgstr "手動設定" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP 和訪問代碼已驗證!可以關閉視窗" - msgid "connecting..." msgstr "連線中..." @@ -9994,35 +8868,18 @@ msgstr "" "連接失敗!如果 IP 和訪問代碼正確,\n" "請進入第 3 步進行網路問題排解" -msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" - -msgid "sending failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " -"please check the reason." -msgstr "" - -msgid "reconnect" -msgstr "" - msgid "Air Pump" msgstr "氣泵" -msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgid "Laser 10 W" +msgstr "10瓦 雷射" -msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgid "Laser 40 W" +msgstr "40瓦 雷射" msgid "Cutting Module" msgstr "切割模組" -msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "型號:" @@ -10042,8 +8899,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "更新成功" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "確定要更新嗎?更新需要大約10分鐘,更新期間請勿關閉電源。" msgid "" @@ -10051,22 +8908,22 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"檢測到重要更新,必須執行後才能繼續列印。您要現在更新嗎?或者稍後可在『升級韌體』" -"中完成更新。" +"檢測到重要更新,必須執行後才能繼續列印。您要現在更新嗎?或者稍後可在『升級韌" +"體』中完成更新。" msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"韌體版本異常,必須修復並更新後才能列印。您要現在更新嗎?也可以稍後在列印設備上更" -"新,或在下次啟動 Orca 時進行更新。" +"韌體版本異常,必須修復並更新後才能列印。您要現在更新嗎?也可以稍後在列印設備" +"上更新,或在下次啟動 Orca 時進行更新。" msgid "Extension Board" msgstr "擴展板" -msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "將物件儲存到 3MF 失敗。" +msgid "Saving objects into the 3mf failed." +msgstr "將物件儲存到 3mf 失敗。" msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "僅支援 Windows 10。" @@ -10089,23 +8946,23 @@ msgstr "修復失敗。" msgid "Loading repaired objects" msgstr "正在載入修復的物件" -msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "匯出 3MF 檔案失敗" +msgid "Exporting 3mf file failed" +msgstr "匯出 3mf 檔案失敗" -msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "匯入 3MF 檔案失敗" +msgid "Import 3mf file failed" +msgstr "匯入 3mf 檔案失敗" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "已修復的 3MF 檔案不包含任何物件" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +msgstr "已修復的 3mf 檔案不包含任何物件" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "已修復的 3MF 檔案包含了不止一個物件" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +msgstr "已修復的 3mf 檔案包含了不止一個物件" -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "修復的 3MF 檔案不包含任何零件" +msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +msgstr "修復的 3mf 檔案不包含任何零件" -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "已修復的 3MF 檔案包含多個零件" +msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +msgstr "已修復的 3mf 檔案包含多個零件" msgid "Repair finished" msgstr "修復已完成" @@ -10130,8 +8987,8 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "打開 G-code 檔案:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " -"or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "模型出現空層無法列印。請切掉底部或打開支撐。" #, boost-format @@ -10143,15 +9000,16 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "模型:%1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " -"mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "部分模型在這些高度可能過薄,或者模型存在缺陷" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "沒有可列印的物件。可能是因為尺寸過小" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "您的列印區域非常接近準備區域,請確認不會發生碰撞。" msgid "" @@ -10168,15 +9026,6 @@ msgstr "請檢查自訂 G-code,或者使用預設的。" msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "正在產生 G-code:第 %1% 層" -msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" - -msgid "Grouping error: " -msgstr "" - -msgid " can not be placed in the " -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "內牆" @@ -10218,8 +9067,8 @@ msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "計算 %1% 的線寬失敗。無法獲得「%2%」的值" msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "提供給 Flow::with_spacing()的間距無效,請檢查層高和擠出寬度" msgid "undefined error" @@ -10316,7 +9165,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "寫入回調失敗" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "%1% 離淨空區域太近,可能會發生碰撞。" #, boost-format @@ -10327,13 +9177,12 @@ msgstr "%1% 離其它物件太近,可能會發生碰撞。" msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% 太高,會發生碰撞。" +msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +msgstr "離其它物件太近,列印時可能會發生碰撞。" + msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "離淨空區域太近,列印時可能會發生碰撞。" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." -msgstr "" - msgid "Prime Tower" msgstr "換料塔" @@ -10343,53 +9192,25 @@ msgstr "離其它物件太近,可能會發生碰撞。\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "離淨空區域太近,會發生碰撞。\n" -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " -"damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing." msgstr "" +"無法法同時列印溫度差異較大的多種線材,否則在列印過程中可能會造成擠出機或噴嘴" +"堵塞甚至損壞" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "根據目前設定,不會進行任何列印。" msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "逐件列印模式下不支援使用平滑模式的縮時錄影。" -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" - msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " -"the model." -msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " -"vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "請選擇『逐件列印』以支援在螺旋花瓶模式下列印多個物件。" msgid "" @@ -10399,10 +9220,11 @@ msgstr "不支援在包含多個線材的列印中使用螺旋花瓶模式。" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"物件 %1% 本身雖然符合構建體積,但由於材料收縮補償,導致其超出了最大構建高度限制。" +"物件 %1% 本身雖然符合構建體積,但由於材料收縮補償,導致其超出了最大構建高度限" +"制。" #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10410,29 +9232,29 @@ msgstr "物件 %1% 超出了最大體積高度。" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "物件 %1% 本身雖符合構建體積限制,但其最後一層超出了最大構建高度。" msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " -"and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "您可能想要減小模型的尺寸或更改目前的列印設定並重試。" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "有機樹支撐不支持可變層高。" msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " -"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " -"caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" -"當啟用換料時,不同的噴嘴直徑和線材直徑可能無法正常配合。此功能屬於實驗性階段,請" -"小心使用。" +"當啟用換料時,不同的噴嘴直徑和線材直徑可能無法正常配合。此功能屬於實驗性階" +"段,請小心使用。" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "換料塔目前僅支援相對擠出機定址 (use_relative_e_distances=1)。" msgid "" @@ -10445,42 +9267,44 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"換料塔功能目前僅支援 Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware 和 Repetier 的 G-" -"code 格式。" +"換料塔功能目前僅支援 Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware 和 Repetier 的 " +"G-code 格式。" msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "逐件列印模式下無法使用換料塔。" msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "可變層高開啟時無法使用換料塔。它要求所有物件擁有相同的層高。" -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "" +"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "換料塔要求「支撐間隙」為層高的整數倍數" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "換料塔要求各個物件擁有同樣的層高" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers." msgstr "換料塔要求各個物件使用同樣的筏層數量" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " -"the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "" -"只有當多個物件使用相同的支撐頂部 Z 距離 (support_top_z_distance) 列印時,才會支援" -"換料塔" +"只有當多個物件使用相同的支撐頂部 Z 距離 (support_top_z_distance) 列印時,才會" +"支援換料塔" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "換料塔要求各個物件擁有同樣的層高。" msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "各個物件的層高存在差異,無法啟用換料塔" msgid "" @@ -10494,13 +9318,14 @@ msgid "Too large line width" msgstr "線寬太大" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " -"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgstr "" "使用不同噴嘴直徑的多個擠出機進行列印。如果支撐要使用目前的耗材列印" -"(support_filament == 0 或 support_interface_filament == 0),則所有噴嘴必須具有" -"相同的直徑。" +"(support_filament == 0 或 support_interface_filament == 0),則所有噴嘴必須" +"具有相同的直徑。" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -10529,16 +9354,18 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "層高不能超過噴嘴直徑" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"相對擠出機尋址需要重置每層的擠出機位置,以防止浮點精度損失。 將「G92 E0」加入到 " -"layer_gcode。" +"相對擠出機尋址需要重置每層的擠出機位置,以防止浮點精度損失。 將「G92 E0」加入" +"到 layer_gcode。" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "在 before_layer_gcode 中發現「G92 E0」,該程式碼與絕對擠出機尋址不相容。" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" +"在 before_layer_gcode 中發現「G92 E0」,該程式碼與絕對擠出機尋址不相容。" msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " @@ -10549,7 +9376,8 @@ msgstr "在 layer_gcode 中發現「G92 E0」,它與絕對擠出機尋址不 msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "平台 %d:%s 不支援線材 %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "抖動速度設置過低可能會在曲面上產生缺陷" msgid "" @@ -10557,8 +9385,8 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" "抖動設定已超過印表機的最大急動值(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)。\n" "Orca 將自動限制急動速度,以確保不超出列印設備的性能範圍。\n" @@ -10567,8 +9395,8 @@ msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10576,20 +9404,21 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " -"the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "加速度設定已超過列印設備的最大加速度值 (machine_max_acceleration_travel)。\n" "Orca 將自動限制加速度,以確保不超出列印設備的性能範圍。\n" -"如需更高速度,您可以在列印設備配置中調整 machine_max_acceleration_extruding 值。" +"如需更高速度,您可以在列印設備配置中調整 machine_max_acceleration_extruding " +"值。" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10626,19 +9455,16 @@ msgstr "列印設備技術" msgid "Printable area" msgstr "可列印區域" -msgid "Extruder printable area" -msgstr "" - msgid "Bed exclude area" msgstr "熱床淨空區域" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"XY 平面上的不可列印區域。例如,X1系列設備在換料過程中,會使用左前角區域來切斷線" -"材。這個多邊形區域由以下格式的點表示:「XxY,XxY,…」" +"XY 平面上的不可列印區域。例如,X1系列設備在換料過程中,會使用左前角區域來切斷" +"線材。這個多邊形區域由以下格式的點表示:「XxY,XxY,…」" msgid "Bed custom texture" msgstr "自訂列印板紋理" @@ -10650,27 +9476,28 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "象腳補償" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect." msgstr "將首層收縮用於補償象腳效應" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "象腳補償層數" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " -"value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"象腳補償將處於活動狀態的層數。 第一層將縮小象腳補償值,然後接下來的層將線性縮小," -"直到該值指示的層。" +"象腳補償將處於活動狀態的層數。 第一層將縮小象腳補償值,然後接下來的層將線性縮" +"小,直到該值指示的層。" msgid "layers" msgstr "層" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time." msgstr "每一層的切片高度。越小的層高意味著更高的精度和更長的列印時間" msgid "Printable height" @@ -10679,18 +9506,10 @@ msgstr "可列印高度" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "受列印設備硬體限制的最大可列印高度" -msgid "Extruder printable height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" - msgid "Preferred orientation" msgstr "首選方向" -msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." msgstr "匯入 STL 時自動對齊 Z 軸" msgid "Printer preset names" @@ -10706,15 +9525,15 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "主機名,IP 或者 URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含列印設備的主機名、IP 位" -"址或 URL。啟用基本身份驗證的列印設備可以透過將使用者名稱和密碼放入以下格式的URL中" -"來存取:https://username:password@your-octopi-address/" +"Snapmaker Orca 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含列印設備的主機名、" +"IP 位址或 URL。啟用基本身份驗證的列印設備可以透過將使用者名稱和密碼放入以下格" +"式的URL中來存取:https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "設備使用者界面" @@ -10727,11 +9546,11 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "API 金鑰 / 密碼" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含用於身份驗證的 API 金鑰" -"或密碼。" +"Snapmaker Orca 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含用於身份驗證的 API " +"金鑰或密碼。" msgid "Name of the printer." msgstr "列印設備名稱" @@ -10740,11 +9559,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA憑證 檔" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " -"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"可以為 HTTPS OctoPrint 連接指定自訂 CA憑證 檔案,格式為 crt/pem。如果留空,則使用" -"預設的操作系統 CA憑證 儲存庫。" +"可以為 HTTPS OctoPrint 連接指定自訂 CA憑證 檔案,格式為 crt/pem。如果留空,則" +"使用預設的操作系統 CA憑證 儲存庫。" msgid "User" msgstr "使用者名稱" @@ -10760,8 +9580,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"在缺少或離線的情況下忽略 HTTPS 憑證吊銷檢查。如果連接失敗,可以啟用此選項來處理自" -"簽名憑證。" +"在缺少或離線的情況下忽略 HTTPS 憑證吊銷檢查。如果連接失敗,可以啟用此選項來處" +"理自簽名憑證。" msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "與實體列印設備相關的預設名稱" @@ -10786,13 +9606,13 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "避免跨越外牆-最大繞行長度" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " -"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " -"Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable." msgstr "" -"避開穿越牆體時的最大繞行距離。若繞行距離超過此設定值,則不進行繞行。繞行距離可設" -"為絕對值,或直接移動路徑的百分比(如 50%)。設為 0 以停用繞行功能" +"避開穿越牆體時的最大繞行距離。若繞行距離超過此設定值,則不進行繞行。繞行距離" +"可設為絕對值,或直接移動路徑的百分比(如 50%)。設為 0 以停用繞行功能" msgid "mm or %" msgstr "mm 或 %" @@ -10837,33 +9657,33 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "首層床溫" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫增穩列印板" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" msgid "Bed types supported by the printer." @@ -10878,7 +9698,8 @@ msgstr "高溫平滑列印板" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -10900,12 +9721,12 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "底部殼體層數" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"底部殼體實心層層數,包括底面。當由該層數計算的厚度小於底部殼體厚度,切片時會增加" -"底部殼體的層數" +"底部殼體實心層層數,包括底面。當由該層數計算的厚度小於底部殼體厚度,切片時會" +"增加底部殼體的層數" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底部殼體厚度" @@ -10913,58 +9734,60 @@ msgstr "底部殼體厚度" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " -"layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers." msgstr "" -"如果由底部殼體層數算出的厚度小於這個數值,那麼切片時將自動增加底部殼體層數。這能" -"夠避免當層高很小時,底部殼體過薄。0 表示關閉這個設定,同時底部殼體的厚度完全由底" -"部殼體層數決定" +"如果由底部殼體層數算出的厚度小於這個數值,那麼切片時將自動增加底部殼體層數。" +"這能夠避免當層高很小時,底部殼體過薄。0 表示關閉這個設定,同時底部殼體的厚度" +"完全由底部殼體層數決定" msgid "Apply gap fill" msgstr "套用間隙填充" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " -"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " -"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " -"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " -"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " -"is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" -"為選定的實心表面啟用間隙填充。您可以使用下方的『過濾微小間隙』選項來控制填充的最" -"小間隙長度。\n" +"為選定的實心表面啟用間隙填充。您可以使用下方的『過濾微小間隙』選項來控制填充" +"的最小間隙長度。\n" "\n" "選項:\n" "1. 所有區域:將間隙填充套用於頂部、底部和內部實心表面,以提升結構強度。\n" -"2. 僅頂部和底部:僅在頂部和底部表面進行間隙填充,平衡列印速度,減少實心填充中的過" -"度擠出,同時確保頂部和底部表面無針孔間隙。\n" +"2. 僅頂部和底部:僅在頂部和底部表面進行間隙填充,平衡列印速度,減少實心填充中" +"的過度擠出,同時確保頂部和底部表面無針孔間隙。\n" "3. 不填充:停用所有實心填充區域的間隙填充。\n" "\n" -"請注意,若使用『經典』的牆產生器,當外牆之間無法容納完整寬度的線條時,間隙填充仍" -"可能產生。這類外牆間隙填充不受此設置控制。\n" -"如果希望移除所有間隙填充,包括『經典』的牆產生器間隙填充,可將『過濾微小間隙』設" -"置為較大的數字(如 999999)。\n" -"然而,不建議這麼做,因為外牆間的間隙填充能增強模型強度。若模型因外牆間隙填充過多" -"而受影響,更好的解決方案是切換到『Arachne』牆產生器,並利用此選項控制是否產生頂部" -"和底部表面的美觀間隙填充" +"請注意,若使用『經典』的牆產生器,當外牆之間無法容納完整寬度的線條時,間隙填" +"充仍可能產生。這類外牆間隙填充不受此設置控制。\n" +"如果希望移除所有間隙填充,包括『經典』的牆產生器間隙填充,可將『過濾微小間" +"隙』設置為較大的數字(如 999999)。\n" +"然而,不建議這麼做,因為外牆間的間隙填充能增強模型強度。若模型因外牆間隙填充" +"過多而受影響,更好的解決方案是切換到『Arachne』牆產生器,並利用此選項控制是否" +"產生頂部和底部表面的美觀間隙填充" msgid "Everywhere" msgstr "全部" @@ -10980,72 +9803,75 @@ msgstr "強制冷卻懸垂與橋接結構" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " -"warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"啟用此選項後,可調整零件冷卻風扇的速度,專門針對懸垂結構、內部和外部橋接區域。適" -"當調整風扇速度能提升列印品質並減少變形問題。" +"啟用此選項後,可調整零件冷卻風扇的速度,專門針對懸垂結構、內部和外部橋接區" +"域。適當調整風扇速度能提升列印品質並減少變形問題。" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "懸垂與外部橋接區域的冷卻風扇速度" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " -"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"當列印橋接結構或懸垂牆,且其懸垂角度超過「懸垂冷卻閾值」所設定的標準時,將適用此" -"零件冷卻風扇轉速。針對懸垂與橋接部分提高冷卻強度,有助於提升列印品質並減少變" -"形。\n" +"當列印橋接結構或懸垂牆,且其懸垂角度超過「懸垂冷卻閾值」所設定的標準時,將適" +"用此零件冷卻風扇轉速。針對懸垂與橋接部分提高冷卻強度,有助於提升列印品質並減" +"少變形。\n" "\n" -"請注意,此風扇轉速的最低值受限於「最小風扇轉速」設定。此外,當層列印時間未達「最" -"小層列印時間」閾值時,風扇轉速將自動增加,最高可達「最大風扇轉速」設定值。" +"請注意,此風扇轉速的最低值受限於「最小風扇轉速」設定。此外,當層列印時間未達" +"「最小層列印時間」閾值時,風扇轉速將自動增加,最高可達「最大風扇轉速」設定" +"值。" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "懸垂冷卻觸發閾值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " -"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " -"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " -"all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"當懸垂部分超過此指定的閾值時,強制冷卻風扇以「懸垂風扇速度」設定運行。此閾值以百" -"分比表示,表示每條線寬中未被下層支撐的部分。將此值設為 0% 時,無論懸垂角度如何," -"都會強制冷卻風扇在所有外牆上運行" +"當懸垂部分超過此指定的閾值時,強制冷卻風扇以「懸垂風扇速度」設定運行。此閾值" +"以百分比表示,表示每條線寬中未被下層支撐的部分。將此值設為 0% 時,無論懸垂角" +"度如何,都會強制冷卻風扇在所有外牆上運行" msgid "External bridge infill direction" msgstr "外部橋接結構的填充方向" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"橋接角度覆蓋。如果為零,該角度將自動計算。否則外部的橋接將用提供的值。180° 表示 " -"0 度。" +"橋接角度覆蓋。如果為零,該角度將自動計算。否則外部的橋接將用提供的值。180° 表" +"示 0 度。" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "內部橋接結構的填充方向" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" -"內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度,則內部" -"橋接將依此角度列印。設定 180° 可視為零角度。\n" +"內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度,則" +"內部橋接將依此角度列印。設定 180° 可視為零角度。\n" "\n" "建議將此值保持為 0,除非模型有特殊需求需手動調整。" @@ -11061,8 +9887,8 @@ msgid "" "speed." msgstr "" "調整外部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n" -"降低外部橋接的密度可提升列印穩定性,因為較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效" -"果。" +"降低外部橋接的密度可提升列印穩定性,因為較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻" +"效果。" msgid "Internal bridge density" msgstr "內部橋接密度" @@ -11071,54 +9897,55 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " -"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " -"solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" "調整內部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n" "\n" -"降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因為較大" -"的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。\n" +"降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因為" +"較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。\n" "\n" -"此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步改善內部橋接結構,在擠出實心填" -"充前提供更穩固的支撐。" +"此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步改善內部橋接結構,在擠出實" +"心填充前提供更穩固的支撐。" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "橋接流量" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " -"for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"略微降低此值(例如設為 0.9)可減少橋接所需的材料量,從而改善橋接下垂的問題。\n" +"略微降低此值(例如設為 0.9)可減少橋接所需的材料量,從而改善橋接下垂的問" +"題。\n" "\n" -"實際的橋接流量是通過此值乘以線材流量比例計算的,並且若已設置物件流量比例,該比例" -"也將被考慮在內。" +"實際的橋接流量是通過此值乘以線材流量比例計算的,並且若已設置物件流量比例,該" +"比例也將被考慮在內。" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "內部橋接流量" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " -"flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" -"此設定值決定內部橋接層的厚度,該層是稀疏填充上的第一層。稍微降低此值(例如設為 " -"0.9)可改善稀疏填充表面的列印品質。\n" +"此設定值決定內部橋接層的厚度,該層是稀疏填充上的第一層。稍微降低此值(例如設" +"為 0.9)可改善稀疏填充表面的列印品質。\n" "\n" -"實際的內部橋接流量是由此值乘以橋接流量比例、線材流量比例計算得出,若設置了物件流" -"量比例,比例也會被納入計算。" +"實際的內部橋接流量是由此值乘以橋接流量比例、線材流量比例計算得出,若設置了物" +"件流量比例,比例也會被納入計算。" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "頂部表面流量比例" @@ -11127,13 +9954,13 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "此設定值會影響頂部實心填充的材料用量。稍微降低此值可使表面更加平滑。\n" "\n" -"實際的頂部表面流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比例也" -"會被納入計算。" +"實際的頂部表面流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比" +"例也會被納入計算。" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "底部表面流量比例" @@ -11141,118 +9968,21 @@ msgstr "底部表面流量比例" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "此設定值會影響底部實心填充的材料用量。\n" "\n" -"實際的底部實心填充流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比" -"例也會被納入計算。" - -msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" - -msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" - -msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " -"path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " -"brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" - -msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" +"實際的底部實心填充流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例," +"該比例也會被納入計算。" msgid "Precise wall" msgstr "精準外牆尺寸" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" -"outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11268,19 +9998,20 @@ msgstr "單層牆閾值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " -"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " -"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " -"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"當需要列印頂部表面,但該表面部分被另一層覆蓋時,如果其寬度小於此設定值,則不會被" -"視為頂層。這有助於避免在需要外牆覆蓋的表面上,產生「單層牆」的情況發生。此值可以" -"設為毫米或外周擠出寬度的百分比。\n" -"警告:啟用此設定可能會在下一層具有細小特徵(如字母)時產生瑕疵。將此值設為 0 可移" -"除這些瑕疵。" +"當需要列印頂部表面,但該表面部分被另一層覆蓋時,如果其寬度小於此設定值,則不" +"會被視為頂層。這有助於避免在需要外牆覆蓋的表面上,產生「單層牆」的情況發生。" +"此值可以設為毫米或外周擠出寬度的百分比。\n" +"警告:啟用此設定可能會在下一層具有細小特徵(如字母)時產生瑕疵。將此值設為 0 " +"可移除這些瑕疵。" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "首層僅單層牆" @@ -11294,8 +10025,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "懸挑上的額外周長" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgstr "在陡峭的懸空和無法固定橋接的區域中增加額外的周長路徑。" msgid "Reverse on even" @@ -11305,14 +10036,15 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "懸空反向" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -"in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"在偶數層上,對於有懸空部分的外圍輪廓,採用反向擠出。這種交替模式可以大幅改善陡峭" -"的懸挑。\n" +"在偶數層上,對於有懸空部分的外圍輪廓,採用反向擠出。這種交替模式可以大幅改善" +"陡峭的懸挑。\n" "\n" "此設定還有助於減少因零件牆壁應力降低而導致的變形。" @@ -11323,30 +10055,31 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -"help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " -"even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "僅在內圍輪廓套用反向邏輯。\n" "\n" -"此設定可顯著減少零件應力,因為應力會以交替方向分佈。這有助於減少零件翹曲,同時保" -"持外部牆面的品質。此功能對於易翹曲的材料(例如 ABS/ASA),以及彈性線材(例如 TPU " -"和絲光 PLA)特別有用。它還可以幫助減少支撐上懸空區域的翹曲。\n" +"此設定可顯著減少零件應力,因為應力會以交替方向分佈。這有助於減少零件翹曲,同" +"時保持外部牆面的品質。此功能對於易翹曲的材料(例如 ABS/ASA),以及彈性線材" +"(例如 TPU 和絲光 PLA)特別有用。它還可以幫助減少支撐上懸空區域的翹曲。\n" "\n" -"為使此設定達到最佳效果,建議將反向閾值設為 0,以確保所有內圍牆體在偶數層以交替方" -"向列印,而不受懸垂角度的影響。" +"為使此設定達到最佳效果,建議將反向閾值設為 0,以確保所有內圍牆體在偶數層以交" +"替方向列印,而不受懸垂角度的影響。" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "橋接沉孔" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11370,15 +10103,16 @@ msgstr "懸空反轉臨界值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -"Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" "懸空需要達到的 mm,才能使反轉被認為是有用的。該值可以是外牆寬度的百分比。\n" "設為 0 時,反轉將在所有偶數層上無條件啟用。\n" -"如果未啟用『檢測懸空外牆』,此選項將被忽略,並且反轉會無條件發生在所有偶數層上。" +"如果未啟用『檢測懸空外牆』,此選項將被忽略,並且反轉會無條件發生在所有偶數層" +"上。" msgid "Slow down for overhang" msgstr "懸空處降速" @@ -11392,16 +10126,16 @@ msgstr "翹邊處降速" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " -"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " -"which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " -"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " -"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " -"is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11409,40 +10143,45 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" -"啟用此選項以在可能發生外牆翹起的區域減慢列印速度。例如,在列印懸空的尖銳角落(如 " -"Benchy 船體前部)時,會額外減速,從而減少多層累積後的翹起。\n" +"啟用此選項以在可能發生外牆翹起的區域減慢列印速度。例如,在列印懸空的尖銳角落" +"(如 Benchy 船體前部)時,會額外減速,從而減少多層累積後的翹起。\n" "\n" -"一般建議啟用此選項,除非您的列印設備冷卻性能足夠強大,或者列印速度足夠慢,避免發" -"生外部周邊翹起。如果使用高外部周邊列印速度,此參數可能因列印速度差異過大而導致輕" -"微瑕疵。如果您注意到瑕疵,請確保壓力補償已正確調整。\n" +"一般建議啟用此選項,除非您的列印設備冷卻性能足夠強大,或者列印速度足夠慢,避" +"免發生外部周邊翹起。如果使用高外部周邊列印速度,此參數可能因列印速度差異過大" +"而導致輕微瑕疵。如果您注意到瑕疵,請確保壓力補償已正確調整。\n" "\n" -"注意:啟用此選項時,懸空外周邊會被視為懸空結構,即使該懸空外部周邊是橋接的一部" -"分,也會套用懸空速度。例如,當外牆 100% 懸空且下方無牆支撐時,將套用 100% 懸空速" -"度。" +"注意:啟用此選項時,懸空外周邊會被視為懸空結構,即使該懸空外部周邊是橋接的一" +"部分,也會套用懸空速度。例如,當外牆 100% 懸空且下方無牆支撐時,將套用 100% " +"懸空速度。" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s 或 %" +msgid "External" +msgstr "外部" + msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " -"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " -"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "外部可見橋接擠出的列印速度\n" "\n" -"如果停用了『翹邊處降速』或啟用了『經典懸空模式』,則對支撐率低於 13% 的懸空牆(無" -"論是橋接的一部分還是懸空結構)將使用該列印速度。" +"如果停用了『翹邊處降速』或啟用了『經典懸空模式』,則對支撐率低於 13% 的懸空牆" +"(無論是橋接的一部分還是懸空結構)將使用該列印速度。" msgid "Internal" msgstr "內部" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"內部橋接速度。如果該值以百分比表示,將基於 bridge_speed 進行計算。預設值為 150%。" +"內部橋接速度。如果該值以百分比表示,將基於 bridge_speed 進行計算。預設值為 " +"150%。" msgid "Brim width" msgstr "Brim 寬度" @@ -11454,8 +10193,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Brim 類型" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " -"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "該參數控制在模型的外側和/或內側產生 Brim 。自動是指自動分析和計算邊框的寬度。" @@ -11510,19 +10249,19 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該設" -"定檔將被視為與目前啟用的印表機設定檔相容。" +"使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則" +"該設定檔將被視為與目前啟用的印表機設定檔相容。" msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " -"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " -"the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" -"使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該設定" -"檔將被視為與目前啟用的列印設定檔相容。" +"使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該" +"設定檔將被視為與目前啟用的列印設定檔相容。" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "列印順序,逐層列印或者逐件列印" @@ -11546,19 +10285,20 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "降低列印速度 以得到更好的冷卻" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details." msgstr "" -"啟用此選項可降低列印速度,確保最終層的列印時間不少於「最大風扇速度臨界值」中的層" -"時間設定值,以延長冷卻時間。此功能有助於提升針狀結構和細小細節的冷卻效果" +"啟用此選項可降低列印速度,確保最終層的列印時間不少於「最大風扇速度臨界值」中" +"的層時間設定值,以延長冷卻時間。此功能有助於提升針狀結構和細小細節的冷卻效果" msgid "Normal printing" msgstr "普通列印" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer." msgstr "除首層之外的預設的列印和空駛的加速度" msgid "Default filament profile" @@ -11594,8 +10334,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "前N層關閉零件風扇" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " -"build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "對開始的一些層關閉所有的物件冷卻風扇。通常關閉首層冷卻用來獲得更好的首層黏附" @@ -11603,82 +10343,86 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "不支撐橋接" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " -"usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " +"can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"不對整個橋接面進行支撐,否則支撐體會很大。不是很長的橋接通常可以無支撐直接列印" +"不對整個橋接面進行支撐,否則支撐體會很大。不是很長的橋接通常可以無支撐直接列" +"印" msgid "Thick external bridges" msgstr "增厚外部橋接" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"如果啟用,橋接會更可靠,可以橋接更長的距離,但可能看起來更糟。如果關閉,橋梁看起" -"來更好,但只適用於較短的橋接距離。" +"如果啟用,橋接會更可靠,可以橋接更長的距離,但可能看起來更糟。如果關閉,橋梁" +"看起來更好,但只適用於較短的橋接距離。" msgid "Thick internal bridges" msgstr "增厚內部橋接" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " -"large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"如果啟用,將使用較厚的內部橋接。通常建議開啟此功能。但如果使用較大的噴嘴,可考慮" -"關閉此選項。" +"如果啟用,將使用較厚的內部橋接。通常建議開啟此功能。但如果使用較大的噴嘴,可" +"考慮關閉此選項。" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "額外橋接層(Beta 版)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " -"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " -"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " -"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " -"set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " -"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " -"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " -"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " -"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " -"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " -"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " -"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " -"that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" "此選項可在內部和/或外部橋接結構上額外產生一層橋接填充。\n" "\n" -"額外的橋接層能改善橋接區域的外觀與穩定性,提供更佳的實心填充支撐。這對於高速列印" -"機特別有幫助,因為橋接與實心填充的列印速度可能有顯著差異。額外的橋接層還能減少頂" -"部表面的起皺現象,並降低外部橋接層與周圍輪廓分離的風險。\n" +"額外的橋接層能改善橋接區域的外觀與穩定性,提供更佳的實心填充支撐。這對於高速" +"列印機特別有幫助,因為橋接與實心填充的列印速度可能有顯著差異。額外的橋接層還" +"能減少頂部表面的起皺現象,並降低外部橋接層與周圍輪廓分離的風險。\n" "\n" "一般建議將此選項設定為「僅外部橋接」,除非特定的切片模型需要其他調整。\n" "選項說明:\n" "1. 停用 - 不啟用第二層橋接層(預設值,確保與其他設定相容)。\n" -"2.\t僅外部橋接 - 僅對外部橋接區域新增第二層橋接層。請注意,若橋接結構過短或寬度小" -"於設定的輪廓數量,則不會產生額外橋接層,因為這樣的結構不會受益於第二層橋接。如果" -"啟用,第二層橋接層將與第一層平行擠出,以提升橋接的強度。\n" -"3. 僅內部橋接 - 僅為內部橋接區域(例如稀疏填充上的橋接部分)新增第二層橋接層。請" -"注意,內部橋接層會計入模型的頂部外殼層數。第二層內部橋接層的擠出方向會盡可能接近" -"垂直於第一層,若同一區域內存在多個橋接角度,則該區域的最後一個部分將作為角度參" -"考。\n" +"2.\t僅外部橋接 - 僅對外部橋接區域新增第二層橋接層。請注意,若橋接結構過短或寬" +"度小於設定的輪廓數量,則不會產生額外橋接層,因為這樣的結構不會受益於第二層橋" +"接。如果啟用,第二層橋接層將與第一層平行擠出,以提升橋接的強度。\n" +"3. 僅內部橋接 - 僅為內部橋接區域(例如稀疏填充上的橋接部分)新增第二層橋接" +"層。請注意,內部橋接層會計入模型的頂部外殼層數。第二層內部橋接層的擠出方向會" +"盡可能接近垂直於第一層,若同一區域內存在多個橋接角度,則該區域的最後一個部分" +"將作為角度參考。\n" "4. 套用於所有橋接區域 - 為內部與外部橋接區域都新增第二層橋接層。\n" msgid "Disabled" @@ -11701,35 +10445,40 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " -"created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" "此選項可幫助降低在高度傾斜或曲面模型上的頂部表面起皺問題。\n" -"預設情況下,小型內部橋接會被過濾掉,內部實心填充會直接列印在稀疏填充上。這種方式" -"適用於大多數情況,能提升列印速度,同時維持合理的頂部表面品質。\n" -"然而,在高度傾斜或曲面的模型上,特別是當稀疏填充密度過低時,未受支撐的實心填充可" -"能會翹曲,導致表面起皺。\n" -"啟用「有限過濾」或「不過濾」模式,將允許在部分未完全支撐的內部實心填充區域上列印" -"內部橋接層。下列選項可調整過濾的敏感度,決定哪些區域需要產生內部橋接。\n" +"預設情況下,小型內部橋接會被過濾掉,內部實心填充會直接列印在稀疏填充上。這種" +"方式適用於大多數情況,能提升列印速度,同時維持合理的頂部表面品質。\n" +"然而,在高度傾斜或曲面的模型上,特別是當稀疏填充密度過低時,未受支撐的實心填" +"充可能會翹曲,導致表面起皺。\n" +"啟用「有限過濾」或「不過濾」模式,將允許在部分未完全支撐的內部實心填充區域上" +"列印內部橋接層。下列選項可調整過濾的敏感度,決定哪些區域需要產生內部橋接。\n" "選項說明:\n" "1.\t過濾 - 預設選項,能有效過濾小型內部橋接,在大多數情況下效果良好。\n" -"2. 有限過濾 - 僅在高度傾斜的表面上建立內部橋接,同時避免產生過多無用的橋接結構," -"適合處理較複雜的模型。\n" -"3.\t不過濾 - 在所有可能的內部懸垂區域上建立內部橋接,適用於高度傾斜的頂部表面模" -"型,但通常會產生過多不必要的橋接結構。" +"2. 有限過濾 - 僅在高度傾斜的表面上建立內部橋接,同時避免產生過多無用的橋接結" +"構,適合處理較複雜的模型。\n" +"3.\t不過濾 - 在所有可能的內部懸垂區域上建立內部橋接,適用於高度傾斜的頂部表面" +"模型,但通常會產生過多不必要的橋接結構。" + +msgid "Filter" +msgstr "篩選" msgid "Limited filtering" msgstr "局部篩選" @@ -11742,11 +10491,11 @@ msgstr "最大橋接長度" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"不需要支撐的橋接最大長度。如果希望支援所有橋接,請將其設定為 0;如果不希望支援任" -"何橋接,請將其設定為非常大的值。" +"不需要支撐的橋接最大長度。如果希望支援所有橋接,請將其設定為 0;如果不希望支" +"援任何橋接,請將其設定為非常大的值。" msgid "End G-code" msgstr "結尾 G-code" @@ -11758,8 +10507,8 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "物件分隔" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "在物件之間插入 G-code。此參數僅在逐次列印時生效" msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." @@ -11769,17 +10518,18 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "確保垂直外殼厚度" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " -"if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" "在傾斜面附近新增實心填充,以保證垂直外殼的厚度(頂部+底部實心層)\n" -"無:不在任何地方新增實心填充。注意:如果您的模型有傾斜表面,請謹慎使用此選項\n" +"無:不在任何地方新增實心填充。注意:如果您的模型有傾斜表面,請謹慎使用此選" +"項\n" "僅關鍵部位:避免為牆體新增實心填充\n" "適中:僅為大角度傾斜的表面新增實心填充\n" "全部:為所有適合的傾斜表面新增實心填充\n" @@ -11834,8 +10584,8 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"內部實心填充的線型圖案。如果啟用了偵測狹窄的內部實心填充,將使用同心圓圖案來填充" -"小區域。" +"內部實心填充的線型圖案。如果啟用了偵測狹窄的內部實心填充,將使用同心圓圖案來" +"填充小區域。" msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -11843,8 +10593,8 @@ msgid "" msgstr "外牆的線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "外牆的列印速度。它通常比內壁速度慢,以獲得更好的列印品質。" msgid "Small perimeters" @@ -11853,12 +10603,12 @@ msgstr "微小部位" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " -"to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"此獨立設定將影響半徑小於或等於 small_perimeter_threshold 的外牆列印速度(通常指孔" -"洞)。若設定為百分比(如 80%),將基於上述外牆速度進行計算。設定為 0 表示自動調" -"整。" +"此獨立設定將影響半徑小於或等於 small_perimeter_threshold 的外牆列印速度(通常" +"指孔洞)。若設定為百分比(如 80%),將基於上述外牆速度進行計算。設定為 0 表示" +"自動調整。" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "微小部位周長臨界值" @@ -11873,32 +10623,39 @@ msgstr "牆列印順序" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " -"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " -"being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " -"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " -"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" +"\n" +" " msgstr "" "『內牆』與『外牆』牆體的列印順序。\n" -"使用『內牆/外牆』順序可獲得最佳的懸空效果。這是因為懸空牆體在列印時可以附著到相鄰" -"的牆。然而,此選項會略微降低表面品質,因為外牆被壓到內牆上而變形。\n" -"使用『內牆/外牆/內牆』順序可獲得最佳的外表面光潔度和尺寸精度,因為外牆的列印不會" -"受到內牆影響。然而,因為外牆缺少內牆的支撐,懸空性能會有所降低。此選項需要至少 3 " -"層牆才能生效,它會先從第 3 層牆開始列印內牆,接著列印外部周邊,最後列印最內層的內" -"牆。在大多數情況下,建議選擇此選項,而不是外牆/內牆的順序設定。\n" -"採用『外牆/內牆』順序可以達到與『內牆/外牆/內牆』設定相同的外牆表面品質與尺寸精" -"度。然而,Z 軸接縫的均勻性會稍差,因為新層的首次擠出會在可見的表面開始。" +"使用『內牆/外牆』順序可獲得最佳的懸空效果。這是因為懸空牆體在列印時可以附著到" +"相鄰的牆。然而,此選項會略微降低表面品質,因為外牆被壓到內牆上而變形。\n" +"使用『內牆/外牆/內牆』順序可獲得最佳的外表面光潔度和尺寸精度,因為外牆的列印" +"不會受到內牆影響。然而,因為外牆缺少內牆的支撐,懸空性能會有所降低。此選項需" +"要至少 3 層牆才能生效,它會先從第 3 層牆開始列印內牆,接著列印外部周邊,最後" +"列印最內層的內牆。在大多數情況下,建議選擇此選項,而不是外牆/內牆的順序設" +"定。\n" +"採用『外牆/內牆』順序可以達到與『內牆/外牆/內牆』設定相同的外牆表面品質與尺寸" +"精度。然而,Z 軸接縫的均勻性會稍差,因為新層的首次擠出會在可見的表面開始。\n" +"\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "內牆/外牆" @@ -11913,36 +10670,38 @@ msgid "Print infill first" msgstr "先列印填充" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"牆體與填充的列印順序。當未勾選選框時,牆體會先列印,這在大多數情況下效果最佳。\n" -"先列印填充可能對極端懸空有幫助,因為牆體可以附著在相鄰的填充上。然而,填充會在接" -"觸牆體處稍微推動牆體,導致外部表面光潔度下降。同時,填充還可能透過零件的外表面顯" -"現出來。" +"牆體與填充的列印順序。當未勾選選框時,牆體會先列印,這在大多數情況下效果最" +"佳。\n" +"先列印填充可能對極端懸空有幫助,因為牆體可以附著在相鄰的填充上。然而,填充會" +"在接觸牆體處稍微推動牆體,導致外部表面光潔度下降。同時,填充還可能透過零件的" +"外表面顯現出來。" msgid "Wall loop direction" msgstr "牆體列印方向" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "從頂部俯視時,牆體迴圈的擠出方向。\n" "\n" -"預設情況下,所有牆體以逆時針方向擠出,除非啟用了『偶數層反向』。若將此選項設為非" -"自動,則無論是否啟用『偶數層反向』,都將強制指定牆體方向。\n" +"預設情況下,所有牆體以逆時針方向擠出,除非啟用了『偶數層反向』。若將此選項設" +"為非自動,則無論是否啟用『偶數層反向』,都將強制指定牆體方向。\n" "\n" "如果啟用了螺旋花瓶模式,該選項將被停用。" @@ -11956,16 +10715,16 @@ msgid "Height to rod" msgstr "到橫杆高度" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "噴嘴尖端到下方滑杆的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" msgid "Height to lid" msgstr "到頂蓋高度" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "噴嘴尖端到頂蓋的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" msgid "" @@ -11983,61 +10742,58 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "熱床網格最小值" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"此選項設置允許的熱網格區域的最小值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法探測" -"整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大值。" -"OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出這些最小" -"值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, -99999),表示無限" -"制,允許探測整個熱床。" +"此選項設置允許的熱網格區域的最小值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法" +"探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大" +"值。Snapmaker Orca 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出" +"這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, " +"-99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" msgid "Bed mesh max" msgstr "熱床網格最大值" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " -"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " -"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " -"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " -"allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"此選項設置允許的熱網格區域的最大值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法探測" -"整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大值。" -"OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出這些最小" -"值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, -99999),表示無限" -"制,允許探測整個熱床。" +"此選項設置允許的熱網格區域的最大值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法" +"探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大" +"值。Snapmaker Orca 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出" +"這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, " +"-99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" msgid "Probe point distance" msgstr "探測間距" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " -"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"此選項用於設定 X 和 Y 方向探測點之間的首選距離(網格尺寸),預設值為 X 和 Y 方向" -"各為 50mm。" +"此選項用於設定 X 和 Y 方向探測點之間的首選距離(網格尺寸),預設值為 X 和 Y " +"方向各為 50mm。" msgid "Mesh margin" msgstr "網格邊緣距離" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "此選項決定自適應床面網格區域在 XY 方向上應該擴展的額外距離。" -msgid "Grab length" -msgstr "" - msgid "Extruder Color" msgstr "擠出機顏色" @@ -12052,27 +10808,28 @@ msgstr "流量比例" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." msgstr "" -"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出量。" -"推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗試微調這" -"個參數" +"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出" +"量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗" +"試微調這個參數" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " -"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " -"overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" -"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出量。" -"推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗試微調這" -"個參數。\n" +"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出" +"量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗" +"試微調這個參數。\n" "最終物體流量比是此值與線材流量比的乘積。" msgid "Enable pressure advance" @@ -12091,36 +10848,36 @@ msgstr "自適應壓力補償功能(Beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " -"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " -"also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " -"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " -"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " -"print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " -"for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"隨著列印速度的提高(因此噴嘴內的體積流速增加)以及加速度的增加,已觀察到有效的壓" -"力補償(PA)值通常會下降。這意味著單一的 PA 值並不總是對所有特徵都能達到最佳效" -"果,通常會使用一個折衷值,以減少在較低流速和加速度下的特徵出現過多凸起,同時避免" -"在更快的特徵中出現間隙。\n" +"隨著列印速度的提高(因此噴嘴內的體積流速增加)以及加速度的增加,已觀察到有效" +"的壓力補償(PA)值通常會下降。這意味著單一的 PA 值並不總是對所有特徵都能達到" +"最佳效果,通常會使用一個折衷值,以減少在較低流速和加速度下的特徵出現過多凸" +"起,同時避免在更快的特徵中出現間隙。\n" "\n" -"此功能旨在通過建模的方式,讓擠出系統在不同體積流速和加速度下的反應狀態來解決這一" -"限制。內部會產生一個擬合模型,可根據給定的體積流速和加速度推算出所需的壓力補償" -"值,並根據目前的列印條件將該值傳送到印表機。\n" +"此功能旨在通過建模的方式,讓擠出系統在不同體積流速和加速度下的反應狀態來解決" +"這一限制。內部會產生一個擬合模型,可根據給定的體積流速和加速度推算出所需的壓" +"力補償值,並根據目前的列印條件將該值傳送到印表機。\n" "\n" -"啟用後,上述的壓力補償值將被覆蓋。然而,建議設置一個合理的預設值,以作為備用或擠" -"出機更換時的回推值。\n" +"啟用後,上述的壓力補償值將被覆蓋。然而,建議設置一個合理的預設值,以作為備用" +"或擠出機更換時的回推值。\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "自適應壓力補償測量功能(Beta)" @@ -12128,61 +10885,61 @@ msgstr "自適應壓力補償測量功能(Beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " -"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " -"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " -"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " -"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " -"shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " -"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " -"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " -"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " -"visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " -"and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile" msgstr "" -"新增壓力補償 (PA) 值、體積流速和加速度的資料集,使用逗號分隔。每行一組資料。例" -"如:\n" +"新增壓力補償 (PA) 值、體積流速和加速度的資料集,使用逗號分隔。每行一組資料。" +"例如:\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "校正方法:\n" -"1. 為每個加速度值執行至少 3 個速度的壓力補償測試。建議至少測試外牆速度、內牆速度" -"和設定檔中最快的特徵列印速度(通常是稀疏或實心填充)。然後對最慢和最快的列印加速" -"度執行相同速度的測試,但不超過 Klipper 輸入整形器建議的最大加速度。\n" -"2. 記錄每個體積流速和加速度的最佳壓力補償 (PA) 值。您可以通過從顏色方案下拉選單中" -"選擇流量,並將水平滑桿移動到 PA 測試線的圖案來找到流量數值。該數值應顯示在頁面底" -"部。理想的 PA 值應隨著體積流速的增加而減小。如果不是,請檢查您的擠出機是否正常工" -"作。當列印速度較慢且加速度較低時,可接受的 PA 值範圍會更大。如果看不出差異,請採" -"用最快測試的 PA 值。\n" +"1. 為每個加速度值執行至少 3 個速度的壓力補償測試。建議至少測試外牆速度、內牆" +"速度和設定檔中最快的特徵列印速度(通常是稀疏或實心填充)。然後對最慢和最快的" +"列印加速度執行相同速度的測試,但不超過 Klipper 輸入整形器建議的最大加速度。\n" +"2. 記錄每個體積流速和加速度的最佳壓力補償 (PA) 值。您可以通過從顏色方案下拉選" +"單中選擇流量,並將水平滑桿移動到 PA 測試線的圖案來找到流量數值。該數值應顯示" +"在頁面底部。理想的 PA 值應隨著體積流速的增加而減小。如果不是,請檢查您的擠出" +"機是否正常工作。當列印速度較慢且加速度較低時,可接受的 PA 值範圍會更大。如果" +"看不出差異,請採用最快測試的 PA 值。\n" "3. 將 PA 值、流量和加速度的三組資料輸入到此文字框中,然後保存您的線材設定檔" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "啟用懸挑自適應壓力提前 (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " -"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " -"after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" -"啟用自適應壓力補償 (PA) 功能,用於懸空部分及同一特徵的流量變化。此功能屬於實驗性" -"選項,若 PA 設定檔不夠精確,可能會導致懸空前後外表面出現不均勻現象。\n" +"啟用自適應壓力補償 (PA) 功能,用於懸空部分及同一特徵的流量變化。此功能屬於實" +"驗性選項,若 PA 設定檔不夠精確,可能會導致懸空前後外表面出現不均勻現象。\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "橋接的壓力補償" @@ -12191,64 +10948,66 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " -"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" -"橋接的壓力補償值。設為 0 以停用此功能。降低橋接時的壓力補償值有助於減少橋接結束後" -"立即出現的輕微欠擠出現象。這種現象是由於在空中列印時噴嘴內壓力下降引起的,而降低" -"壓力補償值有助於抵消這一影響。" +"橋接的壓力補償值。設為 0 以停用此功能。降低橋接時的壓力補償值有助於減少橋接結" +"束後立即出現的輕微欠擠出現象。這種現象是由於在空中列印時噴嘴內壓力下降引起" +"的,而降低壓力補償值有助於抵消這一影響。" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "當線寬設定為 0 時走線的預設線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"當線寬設定為 0 時走線的預設線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Keep fan always on" msgstr "保持風扇永遠開啟" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " -"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " +"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." msgstr "" -"如果勾選這個選項,物件冷卻風扇將不會停止,並且會以最小風扇轉速設定值運轉以減少風" -"扇的頻繁開關" +"如果勾選這個選項,物件冷卻風扇將不會停止,並且會以最小風扇轉速設定值運轉以減" +"少風扇的頻繁開關" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "列印外牆不減速" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " -"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" -"啟用此設定後,外牆的列印速度將不會為了滿足每層最短列印時間而減慢,這對以下情況特" -"別有用:\n" +"啟用此設定後,外牆的列印速度將不會為了滿足每層最短列印時間而減慢,這對以下情" +"況特別有用:\n" "1.\t列印亮面耗材時,避免光澤不均的問題。\n" "2. 避免因外牆速度變化而產生類似 Z 條紋的瑕疵。\n" "3. 防止外牆因列印速度過快而出現 VFAs(細微表面瑕疵)。\n" "\n" -"譯者補充:最小層時間(Minimum Layer Time)是指列印每一層所需的最短時間。如果列印" -"機以較快的速度完成一層的列印時間短於這個設定值,為了確保每層有足夠的時間冷卻和固" -"化,列印機會自動減慢速度,以延長該層的列印時間,達到最小層時間的要求。這樣可以避" -"免因冷卻不足而導致的列印缺陷,如層間附著不良或變形。" +"譯者補充:最小層時間(Minimum Layer Time)是指列印每一層所需的最短時間。如果" +"列印機以較快的速度完成一層的列印時間短於這個設定值,為了確保每層有足夠的時間" +"冷卻和固化,列印機會自動減慢速度,以延長該層的列印時間,達到最小層時間的要" +"求。這樣可以避免因冷卻不足而導致的列印缺陷,如層間附著不良或變形。" msgid "Layer time" msgstr "每一層列印時間" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " -"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"當層預估列印時間小於該數值時,物件冷卻風扇將會被開啟。風扇轉速將根據層列印時間在" -"最大和最小風扇轉速之間自動調整" +"當層預估列印時間小於該數值時,物件冷卻風扇將會被開啟。風扇轉速將根據層列印時" +"間在最大和最小風扇轉速之間自動調整" msgid "Default color" msgstr "預設顏色" @@ -12268,47 +11027,17 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "噴嘴硬度要求" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "列印此線材的所需的最小噴嘴硬度。零值表示不檢查噴嘴硬度。" -msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" - -msgid "filament mapping mode" -msgstr "" - -msgid "Auto For Flush" -msgstr "" - -msgid "Auto For Match" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature" -msgstr "" - msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" - -msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " -"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"這個設定表示每秒能夠融化和擠出的線材體積。列印速度會受限於到最大體積速度,防止設" -"定過高和不合理的速度。不允許設定為 0" +"這個設定表示每秒能夠融化和擠出的線材體積。列印速度會受限於到最大體積速度,防" +"止設定過高和不合理的速度。不允許設定為 0" msgid "Filament load time" msgstr "進料的時間" @@ -12318,60 +11047,45 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"更換耗材時加載新耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。對於具備擠出機切換功" -"能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" +"更換耗材時加載新耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。對於具備擠出機切" +"換功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" msgid "Filament unload time" msgstr "退料的時間" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"更換耗材時卸載舊耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。於具備擠出機切換功能" -"或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" +"更換耗材時卸載舊耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。於具備擠出機切換" +"功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" msgid "Tool change time" msgstr "擠出機替換時間" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" -"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " -"For statistics only." -msgstr "" -"切換擠出機所需的時間,通常適用於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備。對於單噴" -"頭多材料的列印機,此值一般設為 0,僅作為統計參考" - -msgid "Bed temperature type" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgstr "" +"切換擠出機所需的時間,通常適用於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備。對於" +"單噴頭多材料的列印機,此值一般設為 0,僅作為統計參考" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " -"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " -"filaments." -msgstr "" - -msgid "By First filament" -msgstr "" - -msgid "By Highest Temp" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " -"and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " +"important and should be accurate." msgstr "線材直徑被用於計算 G-code 檔案中的擠出量。因此很重要,應盡可能精確" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "顆粒材料流量係數" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " -"for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -12379,26 +11093,14 @@ msgstr "" "在內部系統中,該係數會被轉換為耗材直徑,而其它體積計算方式則維持不變。\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " -"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " -"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" - msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "收縮(XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" @@ -12412,17 +11114,12 @@ msgstr "收縮(Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " -"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." -msgstr "" -"輸入耗材冷卻後的收縮百分比(例如,如果測量值為 94mm 而不是 100mm,則填寫 94%)。" -"零件的 Z 軸尺寸將被縮放以進行補償。" - -msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" - -msgid "Filament category." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" +"輸入耗材冷卻後的收縮百分比(例如,如果測量值為 94mm 而不是 100mm,則填寫 " +"94%)。零件的 Z 軸尺寸將被縮放以進行補償。" msgid "Loading speed" msgstr "進料速度" @@ -12440,14 +11137,15 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "退料速度" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "用於在換料塔上退料速度(不影響尖端成型之後初始部分的速度)。" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "退料初始速度" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "線材尖端成型後立即退料的速度。" msgid "Delay after unloading" @@ -12455,18 +11153,18 @@ msgstr "退料後延遲" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"退料後等待的時間。有助於使用柔性線材(收縮到原始尺寸需更多的時間)以獲得可靠的换" -"色。" +"退料後等待的時間。有助於使用柔性線材(收縮到原始尺寸需更多的時間)以獲得可靠" +"的换色。" msgid "Number of cooling moves" msgstr "冷卻移動次數" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "藉由在喉管中來回移動以冷卻線材。指定移動所需的次數。" msgid "Stamping loading speed" @@ -12480,11 +11178,11 @@ msgstr "沖壓距離是以冷卻管的中心作為參考點進行測量" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " -"movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"當此設定為非零值時,耗材會在每次冷卻移動(沖壓)之間向噴嘴推進。該選項用於設定在" -"耗材回抽之前的推進持續時間。" +"當此設定為非零值時,耗材會在每次冷卻移動(沖壓)之間向噴嘴推進。該選項用於設" +"定在耗材回抽之前的推進持續時間。" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "第一次冷卻移動的速度" @@ -12496,15 +11194,15 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "換料塔上的最小清理量" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " -"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"換色後,新載入的線材在噴嘴內的確切位置可能未知,線材壓力可能還不穩定。在沖刷列印" -"頭到填充或作為擠出廢料之前,將始終將這些的線材沖刷到換料塔中以產生連續的填充或穩" -"定的擠出廢料。" +"換色後,新載入的線材在噴嘴內的確切位置可能未知,線材壓力可能還不穩定。在沖刷" +"列印頭到填充或作為擠出廢料之前,將始終將這些的線材沖刷到換料塔中以產生連續的" +"填充或穩定的擠出廢料。" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "最後一次冷卻移動的速度" @@ -12516,20 +11214,22 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "尖端成型參數" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "此內容由尖端成型欄位編輯,包含尖端成型的特定參數。" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "使用多色尖端成形設定" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " -"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " -"This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"多色列印設備執行尖端成型時(即,當列印設備設定中的單擠出機多材料未選取時)。選取" -"時,在換色之前,會迅速擠出少量線材絲到換料塔上。此選項僅在啟用換料塔時使用。" +"多色列印設備執行尖端成型時(即,當列印設備設定中的單擠出機多材料未選取時)。" +"選取時,在換色之前,會迅速擠出少量線材絲到換料塔上。此選項僅在啟用換料塔時使" +"用。" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "多色尖端成型體積" @@ -12555,39 +11255,27 @@ msgstr "線材的材料類型" msgid "Soluble material" msgstr "可溶性材料" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "可溶性材料通常用於列印支撐和支撐面" - -msgid "Filament ramming length" -msgstr "" - msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "可溶性材料通常用於列印支撐和支撐面" msgid "Support material" msgstr "支撐材料" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "支撐材料通常用於列印支撐體和支撐接觸面" -msgid "Filament printable" -msgstr "" - -msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" - msgid "Softening temperature" msgstr "線材軟化溫度" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " -"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"線材在此溫度下容易軟化,因此當熱床床溫等於或高於該溫度時,強烈建議打開前門和/或拆" -"下上部玻璃以避免堵塞。" +"線材在此溫度下容易軟化,因此當熱床床溫等於或高於該溫度時,強烈建議打開前門和/" +"或拆下上部玻璃以避免堵塞。" msgid "Price" msgstr "價格" @@ -12611,16 +11299,16 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "稀疏填充方向" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "稀疏填充圖案的角度,決定走線的開始或整體方向" msgid "Solid infill direction" msgstr "實心填充方向" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " -"line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "實心填充圖案的角度設定,用於決定線條的起始方向或主要列印方向" msgid "Sparse infill density" @@ -12631,26 +11319,26 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"設定內部稀疏填充的密度,當密度為 100% 時,所有稀疏填充將變為實心填充,並套用內部" -"實心填充的圖案" +"設定內部稀疏填充的密度,當密度為 100% 時,所有稀疏填充將變為實心填充,並套用" +"內部實心填充的圖案" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " -"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " -"optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " -"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " -"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " -"layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -12727,22 +11415,23 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "網格結構角度 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "Z 軸方向第一組 2D 網格結構的角度,0° 表示垂直方向。" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "網格結構角度 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " -"is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "Z 軸方向第二組 2D 網格結構的角度,0° 表示垂直方向。" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12750,19 +11439,20 @@ msgstr "稀疏填充錨線長度" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值是基" -"於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較短的牆。" -"如果沒有找到比 infill_anchor_max 更短的牆,則填充線會只連接到一側的牆,且該段的長" -"度受此參數限制,但不會超過 anchor_length_max。 \n" +"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值" +"是基於填充擠出寬度進行計算。Snapmaker Orca 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較" +"短的牆。如果沒有找到比 infill_anchor_max 更短的牆,則填充線會只連接到一側的" +"牆,且該段的長度受此參數限制,但不會超過 anchor_length_max。 \n" "將此參數設為 0 可停用單條填充線與牆的錨接功能。" msgid "0 (no open anchors)" @@ -12776,20 +11466,21 @@ msgstr "填充錨線的最大長度" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " -"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " -"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值是基" -"於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較短的牆。" -"如果沒有找到短於此參數的牆,則填充線會只連接到單側牆,且該牆的長度受 " -"infill_anchor 限制,但不會超過此參數的設定值。若此參數設定為 0,將啟用舊版填充連" -"接算法,並產生與設置為 1000 和 0 相同的結果。" +"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值" +"是基於填充擠出寬度進行計算。Snapmaker Orca 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較" +"短的牆。如果沒有找到短於此參數的牆,則填充線會只連接到單側牆,且該牆的長度受 " +"infill_anchor 限制,但不會超過此參數的設定值。若此參數設定為 0,將啟用舊版填" +"充連接算法,並產生與設置為 1000 和 0 相同的結果。" msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0(簡單連接)" @@ -12804,16 +11495,16 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "空駛加速度" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality." msgstr "頂面填充的加速度。使用較低值可能會改善頂面列印品質" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "外牆加速度。使用較小的值可以提高列印品質" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " -"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "橋接加速度。 如果該值以百分比表示(例如 50%),則將根據外牆加速度進行計算。" @@ -12821,18 +11512,20 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或 %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計算。" - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " "(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 100%),則將根據預設加速度進行計" +"稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計" "算。" +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 100%),則將根據預設加速度進" +"行計算。" + msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." @@ -12848,17 +11541,16 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "煞車速度" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper 的最大煞車速度將調整為加速度的 %%" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "轉折偏移值" - msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -12880,16 +11572,16 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "空駛抖動值" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "首層的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Initial layer height" msgstr "首層層高" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion." msgstr "首層層高" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." @@ -12926,15 +11618,16 @@ msgstr "滿速風扇在" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始,從零速以線性方式逐漸增加," -"直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果「full_fan_speed_layer」的設定" -"值小於「close_fan_the_first_x_layers」,則「full_fan_speed_layer」會被忽略,此時" -"風扇會在「close_fan_the_first_x_layers + 1」層以允許的最高速度運行。" +"風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始,從零速以線性方式逐漸增" +"加,直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果" +"「full_fan_speed_layer」的設定值小於「close_fan_the_first_x_layers」,則" +"「full_fan_speed_layer」會被忽略,此時風扇會在「close_fan_the_first_x_layers " +"+ 1」層以允許的最高速度運行。" msgid "layer" msgstr "層" @@ -12943,14 +11636,15 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "支撐界面風扇速度" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"此冷卻風扇速度適用於列印支撐介面時。將此值設為高於正常速度,可減少支撐結構與受支" -"撐零件之間的黏結強度,使拆除支撐更容易。\n" +"此冷卻風扇速度適用於列印支撐介面時。將此值設為高於正常速度,可減少支撐結構與" +"受支撐零件之間的黏結強度,使拆除支撐更容易。\n" "若設為 -1,則停用此功能。\n" "此設定會被 disable_fan_first_layers 覆寫。" @@ -12958,31 +11652,31 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "內部橋接風扇轉速" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " -"for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" "此風扇轉速適用於所有內部橋接。若設為 -1,則改用懸垂風扇速度設定。\n" "\n" -"適當降低內部橋接的風扇轉速(相較於一般風扇速度),可減少因長時間對大面積區域過度" -"冷卻而導致的零件翹曲。" +"適當降低內部橋接的風扇轉速(相較於一般風扇速度),可減少因長時間對大面積區域" +"過度冷卻而導致的零件翹曲。" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " -"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " -"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " -"This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "列印外牆時隨機抖動,使外表面產生絨毛效果。這個設定決定適用的位置" msgid "Contour" @@ -12998,14 +11692,16 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "絨毛表面厚度" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width." msgstr "產生絨毛的抖動的寬度。建議小於外圈牆的線寬" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "絨毛表面點間距" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line segment." +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "產生絨毛表面時,插入的隨機點之間的平均距離" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -13022,22 +11718,23 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " -"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " -"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " -"entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " -"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " -"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " -"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " -"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " -"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " -"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " -"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13057,8 +11754,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" -"like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13066,8 +11763,8 @@ msgstr "" "經典(Classic):標準的均勻隨機噪聲。\n" "柏林(Perlin):提供更平滑且一致的紋理效果。\n" "波狀(Billow):類似柏林噪聲,但紋理較為團塊狀。\n" -"脊狀多重分形(Ridged Multifractal):帶有尖銳、鋸齒狀特徵的紋理,可產生類似大理石" -"的效果。\n" +"脊狀多重分形(Ridged Multifractal):帶有尖銳、鋸齒狀特徵的紋理,可產生類似大" +"理石的效果。\n" "沃羅諾伊(Voronoi):將表面分割成多個區塊,並隨機位移,形成拼貼風格的紋理。" msgid "Classic" @@ -13089,9 +11786,10 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "模糊表面紋理尺寸" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " -"in larger features." -msgstr "控制模糊紋理的基礎尺寸(單位:毫米)。數值越大,紋理特徵越明顯、範圍越大。" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" +"控制模糊紋理的基礎尺寸(單位:毫米)。數值越大,紋理特徵越明顯、範圍越大。" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "模糊表面紋理噪聲層級" @@ -13099,7 +11797,8 @@ msgstr "模糊表面紋理噪聲層級" msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "設定模糊紋理的噪聲層級數量。較高的值可提升紋理細節,但也會增加運算時間。" +msgstr "" +"設定模糊紋理的噪聲層級數量。較高的值可提升紋理細節,但也會增加運算時間。" msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "模糊表面紋理噪聲強度衰減係數" @@ -13116,28 +11815,28 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "層和牆" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " -"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " -"classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"若縫隙填充的長度小於設定的閾值(以 mm 計),則不列印該填充。此設定適用於頂部、底" -"部和實心填充,以及使用經典牆產生器時的牆體縫隙填充。" +"若縫隙填充的長度小於設定的閾值(以 mm 計),則不列印該填充。此設定適用於頂" +"部、底部和實心填充,以及使用經典牆產生器時的牆體縫隙填充。" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " -"more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly." msgstr "填縫的速度。縫隙通常有不一致的線寬,應改用較慢速度列印" msgid "Precise Z height" msgstr "Z 軸的精確高度" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " -"Note that this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"啟用此選項可以在切片後確保物件的 Z 軸高度更加精確。此功能透過微調最後幾層的層高來" -"達成精確的物件高度。請注意,這是一個實驗性功能。" +"啟用此選項可以在切片後確保物件的 Z 軸高度更加精確。此功能透過微調最後幾層的層" +"高來達成精確的物件高度。請注意,這是一個實驗性功能。" msgid "Arc fitting" msgstr "圓弧擬合" @@ -13146,29 +11845,32 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " -"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " -"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " -"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " -"firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" -"啟用此選項可產生包含 G2 和 G3 弧形運動的 G-code 檔案,其擬合公差與解析度一致。 \n" +"啟用此選項可產生包含 G2 和 G3 弧形運動的 G-code 檔案,其擬合公差與解析度一" +"致。 \n" "\n" -"注意:對於 Klipper 控制的機器,建議關閉此功能。Klipper 無法有效利用弧形指令,因為" -"固件會將這些弧形指令重新分割為線段。這可能導致表面品質下降,因為切片器將線段轉換" -"為弧形,然後固件又將弧形還原為線段。" +"注意:對於 Klipper 控制的機器,建議關閉此功能。Klipper 無法有效利用弧形指令," +"因為固件會將這些弧形指令重新分割為線段。這可能導致表面品質下降,因為切片器將" +"線段轉換為弧形,然後固件又將弧形還原為線段。" msgid "Add line number" msgstr "標註行號" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "啟用此選項可在每行 G-Code 的開頭新增行號(Nx)" msgid "Scan first layer" msgstr "首層檢查" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer." msgstr "打開這個設定將使用列印設備上的鏡頭用於檢查首層列印品質" msgid "Nozzle type" @@ -13188,9 +11890,6 @@ msgstr "硬化鋼" msgid "Stainless steel" msgstr "不鏽鋼" -msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "黃銅" @@ -13230,14 +11929,14 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "針對列印版的形狀,範圍 [0,1] 內的最佳自動擺放位置 。" msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "如果設備有輔助物件冷卻風扇,請啟用此選項。 G-code 指令:M106 P2 S(0-255)。" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13246,8 +11945,8 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"在風扇目標啟動時間前提前設定的秒數啟動風扇(支持小數點)。此功能基於無限加速假設" -"進行時間估算,並僅考慮 G1 和 G0 指令的移動(不支援圓弧擬合)。\n" +"在風扇目標啟動時間前提前設定的秒數啟動風扇(支持小數點)。此功能基於無限加速" +"假設進行時間估算,並僅考慮 G1 和 G0 指令的移動(不支援圓弧擬合)。\n" "風扇指令不會從自定義 G-code 中轉移(它們被視為「屏障」)。\n" "若啟用『僅使用自定義起始 G-code』,風扇指令將不會移動到起始 G-code 中。\n" "將此值設為 0 可停用該功能。" @@ -13264,12 +11963,13 @@ msgstr "風扇啟動時間" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "在風扇降速至目標速度之前,先以最大風扇速度運行指定的秒數來啟動冷卻風扇。\n" -"這對於需要較高功率才能從靜止狀態啟動,或需要更快達到運行速度的風扇非常有幫助。\n" +"這對於需要較高功率才能從靜止狀態啟動,或需要更快達到運行速度的風扇非常有幫" +"助。\n" "若設置為 0,將停用此功能。\n" "譯者補充:風扇啟動時間通常是指風扇從靜止狀態到穩定運轉所需的時間\n" "這個設定可以確保風扇在低轉速時順利啟動,避免因功率不足而無法正常運行。" @@ -13329,13 +12029,13 @@ msgstr "標註物件" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"啟用此選項可將註解新增至 G-code 中,標記列印移動及其所屬物件,這對於 Octoprint " -"CancelObject 外掛程式非常有用。此設定與單擠出機多色設定和擦除到物件/擦除到填充不" -"相容。" +"啟用此選項可將註解新增至 G-code 中,標記列印移動及其所屬物件,這對於 " +"Octoprint CancelObject 外掛程式非常有用。此設定與單擠出機多色設定和擦除到物" +"件/擦除到填充不相容。" msgid "Exclude objects" msgstr "物件排除" @@ -13348,11 +12048,11 @@ msgstr "詳細 G-code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " -"could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"啟用此選項可取得帶註釋的 G-code,其中每一行均由描述性文字進行解釋。如果您從 SD 卡" -"列印,檔案的額外容量可能會導致韌體速度變慢。" +"啟用此選項可取得帶註釋的 G-code,其中每一行均由描述性文字進行解釋。如果您從 " +"SD 卡列印,檔案的額外容量可能會導致韌體速度變慢。" msgid "Infill combination" msgstr "合併填充" @@ -13360,26 +12060,28 @@ msgstr "合併填充" msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "自動將多層稀疏填充合併列印,以縮短列印時間。同時,周邊仍保持原層高列印。" +msgstr "" +"自動將多層稀疏填充合併列印,以縮短列印時間。同時,周邊仍保持原層高列印。" msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " -"cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " -"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " -"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " -"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " -"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " -"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13389,34 +12091,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " -"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " -"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " -"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " -"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " -"rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " -"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " -"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " -"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " -"sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " -"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " -"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " -"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " -"density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13448,8 +12150,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " -"parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13458,45 +12160,30 @@ msgstr "合併填充 - 最大層高" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " -"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " -"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " -"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "設定稀疏填充合併列印最大層高。\n" "\n" -"您可以將其設為 0 或 100% 來使用噴嘴直徑(以最大程度縮短列印時間),或者設定為大" -"約 80% 來增強稀疏填充的強度。結合的層數會根據此值與層高的比值計算,並向下取整到最" -"接近的位數。\n" +"您可以將其設為 0 或 100% 來使用噴嘴直徑(以最大程度縮短列印時間),或者設定為" +"大約 80% 來增強稀疏填充的強度。結合的層數會根據此值與層高的比值計算,並向下取" +"整到最接近的位數。\n" "\n" -"可以使用絕對值(例如 0.32mm,對應 0.4mm 的噴嘴)或百分比(例如 80%)。注意,此值" -"不能超過噴嘴的直徑。" - -msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" - -msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" - -msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +"可以使用絕對值(例如 0.32mm,對應 0.4mm 的噴嘴)或百分比(例如 80%)。注意," +"此值不能超過噴嘴的直徑。" msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "列印內部稀疏填充的線材。" msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "內部稀疏填充的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Infill/Wall overlap" @@ -13504,14 +12191,14 @@ msgstr "填充/牆 重疊" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " -"resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"為了增強填充與周邊的結合,填充區域會略微擴大,與周邊產生重疊。此百分比值是基於稀" -"疏填充的線寬來計算的。建議將該值設置在 10-15% 左右,以減少過擠出或材料堆積的可能" -"性從而避免列印出粗糙的頂部表面。" +"為了增強填充與周邊的結合,填充區域會略微擴大,與周邊產生重疊。此百分比值是基" +"於稀疏填充的線寬來計算的。建議將該值設置在 10-15% 左右,以減少過擠出或材料堆" +"積的可能性從而避免列印出粗糙的頂部表面。" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "頂部/底部實心填充部分和周邊重疊區域設定" @@ -13519,13 +12206,14 @@ msgstr "頂部/底部實心填充部分和周邊重疊區域設定" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " -"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " -"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgstr "" -"頂部實心填充的區域會略微擴大,與周邊部分重疊,以增強結合效果並減少填充與周邊接合" -"處出現針孔的可能性。建議從 25-30% 的設定值開始,這通常能有效減少針孔現象。此百分" -"比值是基於稀疏填充的線寬來計算的" +"頂部實心填充的區域會略微擴大,與周邊部分重疊,以增強結合效果並減少填充與周邊" +"接合處出現針孔的可能性。建議從 25-30% 的設定值開始,這通常能有效減少針孔現" +"象。此百分比值是基於稀疏填充的線寬來計算的" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "內部稀疏填充的列印速度" @@ -13540,12 +12228,12 @@ msgid "Interface shells" msgstr "接觸面外殼" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " -"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgstr "" -"強制在相鄰材料/體積之間產生實體殼。 適用於使用半透明材料或手動可溶支撐材料的多擠" -"出機列印" +"強制在相鄰材料/體積之間產生實體殼。 適用於使用半透明材料或手動可溶支撐材料的" +"多擠出機列印" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "分隔區域的最大寬度" @@ -13564,21 +12252,21 @@ msgid "" msgstr "" "設定分隔區域的互鎖深度。如果「mmu_segmented_region_max_width」設定為 0,或者" "「mmu_segmented_region_interlocking_depth」的值大於" -"「mmu_segmented_region_max_width」,此功能將被忽略。將此值設為 0 可完全關閉該功" -"能。" +"「mmu_segmented_region_max_width」,此功能將被忽略。將此值設為 0 可完全關閉該" +"功能。" msgid "Use beam interlocking" msgstr "使用梁式互鎖" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " -"in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" -"在不同材料的耗材接觸點產生梁式互鎖結構,增強耗材之間的附著力,特別適用於不同材料" -"列印的模型。\n" -"譯者補充:此設定通常用於提升結構穩定性,透過梁式設計讓不同部分更緊密地連接在一" -"起,常見於模組化或多材料列印中。" +"在不同材料的耗材接觸點產生梁式互鎖結構,增強耗材之間的附著力,特別適用於不同" +"材料列印的模型。\n" +"譯者補充:此設定通常用於提升結構穩定性,透過梁式設計讓不同部分更緊密地連接在" +"一起,常見於模組化或多材料列印中。" msgid "Interlocking beam width" msgstr "梁式互鎖寬度" @@ -13607,18 +12295,19 @@ msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"互鎖結構與邊界之間的距離,以單元數做計算。若單元數過少,可能會導致附著力不足。" +"互鎖結構與邊界之間的距離,以單元數做計算。若單元數過少,可能會導致附著力不" +"足。" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "梁式互鎖的邊界避讓" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " -"be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" "設定模型外部距離範圍內不產生互鎖結構,此距離以單元數做計算\n" -"譯者補充:此設定用於確保互鎖結構不干擾模型的外部區域,特別適用於需要精細外觀或保" -"護特定結構的列印需求。" +"譯者補充:此設定用於確保互鎖結構不干擾模型的外部區域,特別適用於需要精細外觀" +"或保護特定結構的列印需求。" msgid "Ironing Type" msgstr "熨燙類型" @@ -13627,8 +12316,8 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"熨燙是指使用小流量在表面相同高度再次列印,以使平面更加光滑。此設定控制哪些層進行" -"熨燙" +"熨燙是指使用小流量在表面相同高度再次列印,以使平面更加光滑。此設定控制哪些層" +"進行熨燙" msgid "No ironing" msgstr "不熨燙" @@ -13676,30 +12365,23 @@ msgstr "熨燙速度" msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "熨燙的列印速度" -msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgid "Ironing angle" +msgstr "熨燙角度" -msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" - -msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" - -msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "" +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "設定熨燙操作的角度。若設為負值,將停用此功能並改用預設的熨平方式。" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "在每次換層抬升Z高度之後插入這段 G-code" -msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" - msgid "Supports silent mode" msgstr "支援靜音模式" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " -"to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print." msgstr "設備是否支援使用低加速度列印的靜音模式" msgid "Emit limits to G-code" @@ -13712,13 +12394,14 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"啟用後,設備的限制參數將被寫入 G-code 檔案中。若 G-code 格式為 Klipper,該選項將" -"無效。" +"啟用後,設備的限制參數將被寫入 G-code 檔案中。若 G-code 格式為 Klipper,該選" +"項將無效。" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" -"code in the G-code viewer." -msgstr "這段 G-code 用於暫停列印操作。使用者可以在 G-code 預覽中手動插入暫停指令" +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "" +"這段 G-code 用於暫停列印操作。使用者可以在 G-code 預覽中手動插入暫停指令" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "這段 G-code 是訂製化指令" @@ -13734,8 +12417,8 @@ msgstr "流量補償模型" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " -"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -13815,8 +12498,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" msgstr "" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -13871,14 +12553,14 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "啟用自動冷卻時,可能會提高物件冷卻風扇的轉速。這是物件冷卻風扇的最大速度限制" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" @@ -13886,22 +12568,24 @@ msgstr "平滑擠出率" #, fuzzy msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " -"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " -"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " -"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " -"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -13911,8 +12595,8 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"這個參數可以讓列印設備在高流量(例如高速度或較大線寬)和低流量(例如低速度或較小" -"線寬)的切換能能夠平穩過渡,避免擠出量改變得太突然而影響列印效果。" +"這個參數可以讓列印設備在高流量(例如高速度或較大線寬)和低流量(例如低速度或" +"較小線寬)的切換能能夠平穩過渡,避免擠出量改變得太突然而影響列印效果。" msgid "Smoothing segment length" msgstr "平滑段長度" @@ -13927,11 +12611,11 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"較低的設定值能讓擠出速率變化更平滑,但會導致 G-code 檔案變大,並增加印表機的運算" -"負擔。\n" +"較低的設定值能讓擠出速率變化更平滑,但會導致 G-code 檔案變大,並增加印表機的" +"運算負擔。\n" "\n" -"預設值為 3,適用於大多數情況。如果您的印表機在列印時出現停頓或卡頓,請提高此數" -"值,以減少擠出速率的頻繁調整。\n" +"預設值為 3,適用於大多數情況。如果您的印表機在列印時出現停頓或卡頓,請提高此" +"數值,以減少擠出速率的頻繁調整。\n" "\n" "可設定範圍:0.5-5" @@ -13939,41 +12623,43 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "僅套用於外部結構" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " -"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " -"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " -"to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"僅在外部輪廓與懸垂部分套用擠出速率平滑處理。這可減少外部可見區域因速度變化過快而" -"產生的瑕疵,而不影響內部結構的列印速度。" +"僅在外部輪廓與懸垂部分套用擠出速率平滑處理。這可減少外部可見區域因速度變化過" +"快而產生的瑕疵,而不影響內部結構的列印速度。" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "物件冷卻風扇的最小轉速" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"輔助冷卻風扇的轉速。 列印期間,輔助風扇將以該速度運行,除了設定無須冷卻的前幾層除" -"外\n" +"輔助冷卻風扇的轉速。 列印期間,輔助風扇將以該速度運行,除了設定無須冷卻的前幾" +"層除外\n" "請在列印設備設定中啟用輔助風扇才能使用此功能。 G碼指令:M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "最小列印速度" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"當啟用了為改善層冷卻而減速的功能時,這個參數設定列印設備能減速到的最低列印速度," -"以確保達到上面設定的最短層時間。" +"當啟用了為改善層冷卻而減速的功能時,這個參數設定列印設備能減速到的最低列印速" +"度,以確保達到上面設定的最短層時間。" msgid "The diameter of nozzle." msgstr "噴嘴直徑" @@ -13990,9 +12676,9 @@ msgid "Host Type" msgstr "主機類型" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位必須包含設備類型。" +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." +msgstr "Snapmaker Orca可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位必須包含設備類型。" msgid "Nozzle volume" msgstr "噴嘴內腔體積" @@ -14016,20 +12702,21 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "更換線材擠出機大電流" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"可能有益於更換線材過程中增加擠出機電流,克服進料時的阻力以加快尖端成型進料速率而" -"避免產生難看形狀的尖端。" +"可能有益於更換線材過程中增加擠出機電流,克服進料時的阻力以加快尖端成型進料速" +"率而避免產生難看形狀的尖端。" msgid "Filament parking position" msgstr "線材停放位置" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "退料時,擠出機齒尖與線材停放位置的距離。這應該與列印設備韌體中的值相符合。" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "" +"退料時,擠出機齒尖與線材停放位置的距離。這應該與列印設備韌體中的值相符合。" msgid "Extra loading distance" msgstr "額外進料距離" @@ -14037,11 +12724,11 @@ msgstr "額外進料距離" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " -"unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"當設定為零時,線材的進料移動與退料移動的距離相同。如果為正,進料比退料長。如果為" -"負,進料比退料短。" +"當設定為零時,線材的進料移動與退料移動的距離相同。如果為正,進料比退料長。如" +"果為負,進料比退料短。" msgid "Start end points" msgstr "起始終止點" @@ -14054,11 +12741,11 @@ msgstr "減小填充回抽" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模型," -"該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢" +"當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模" +"型,該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14082,31 +12769,32 @@ msgstr "懸空可列印修改的最大角度" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " -"will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"開啟使懸空可列印後,允許的懸空最大角度。 90° 將完全不改變模型並允許任何懸空,而 " -"0° 將用圓錐形材料替換所有懸空部分。" +"開啟使懸空可列印後,允許的懸空最大角度。 90° 將完全不改變模型並允許任何懸空," +"而 0° 將用圓錐形材料替換所有懸空部分。" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "最大孔洞面積" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"模型底部的孔洞在被圓錐形材料填充前所允許的最大面積。值為 0 將填充模型底部的所有孔" -"洞。" +"模型底部的孔洞在被圓錐形材料填充前所允許的最大面積。值為 0 將填充模型底部的所" +"有孔洞。" msgid "Detect overhang wall" msgstr "檢測懸空外牆" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"偵測懸空相對於線寬的百分比,並套用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速度。" +"偵測懸空相對於線寬的百分比,並套用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速" +"度。" msgid "Filament to print walls." msgstr "用於列印牆體的線材" @@ -14126,32 +12814,33 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "交錯額外牆壁" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " -"be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"此設定在每隔一層新增一個額外的牆壁。這樣填充會垂直嵌入牆壁之間,從而增強列印的強" -"度。\n" +"此設定在每隔一層新增一個額外的牆壁。這樣填充會垂直嵌入牆壁之間,從而增強列印" +"的強度。\n" "\n" "啟用此選項時,需要停用『確保垂直外殼厚度』選項。\n" "\n" -"不建議將此選項與『閃電填充』一起使用,因為填充有限,無法為額外的外牆提供穩固的支" -"撐。" +"不建議將此選項與『閃電填充』一起使用,因為填充有限,無法為額外的外牆提供穩固" +"的支撐。" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"如果您想透過自訂腳本處理輸出的 G-code,只需在此處列出它們的絕對路徑即可。用分號分" -"隔多個腳本。腳本將傳遞 G-code 檔案的絕對路徑作為第一個參數,並且它們可以透過讀取" -"環境變數來讀取 Orca Slicer 設定。" +"如果您想透過自訂腳本處理輸出的 G-code,只需在此處列出它們的絕對路徑即可。用分" +"號分隔多個腳本。腳本將傳遞 G-code 檔案的絕對路徑作為第一個參數,並且它們可以" +"透過讀取環境變數來讀取 Snapmaker Orca 設定。" msgid "Printer type" msgstr "列印設備類型" @@ -14198,27 +12887,30 @@ msgstr "筏層" msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." -msgstr "模型會在相應層數的支撐上抬高進行列印。使用該功能通常用於列印 ABS 時翹曲" +msgstr "" +"模型會在相應層數的支撐上抬高進行列印。使用該功能通常用於列印 ABS 時翹曲" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " -"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice." msgstr "" -"為了避免 G-code 檔案中過密集的點和走線,G-code走線通常是在簡化模型的外輪廓之後產" -"生。越小的數值代表更高的解析度,同時需要更長的切片時間" +"為了避免 G-code 檔案中過密集的點和走線,G-code走線通常是在簡化模型的外輪廓之" +"後產生。越小的數值代表更高的解析度,同時需要更長的切片時間" msgid "Travel distance threshold" msgstr "空駛距離臨界值" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "只在空駛距離大於該數值時觸發回抽" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "擦拭前的回抽量" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "擦拭之前的回抽長度,用總回抽長度的百分比表示" msgid "Retract when change layer" @@ -14244,8 +12936,8 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"實驗性功能。在線材切換時,通過更長距離的回抽和切斷操作來減少沖洗量。雖然這能大幅" -"降低沖洗需求,但可能會提高噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" +"實驗性功能。在線材切換時,通過更長距離的回抽和切斷操作來減少沖洗量。雖然這能" +"大幅降低沖洗需求,但可能會提高噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "切斷時的回抽距離" @@ -14255,12 +12947,6 @@ msgid "" "change." msgstr "實驗性功能。線材切換時切斷前的回抽距離" -msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" - msgid "Z-hop height" msgstr "Z 抬升高度" @@ -14269,8 +12955,8 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴和列" -"印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲" +"回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴" +"和列印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z 抬升下邊界" @@ -14278,16 +12964,18 @@ msgstr "Z 抬升下邊界" msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "只有當 Z 值高於此設定值且低於「Z 抬升上邊界」參數時,Z 抬升功能才會啟用。" +msgstr "" +"只有當 Z 值高於此設定值且低於「Z 抬升上邊界」參數時,Z 抬升功能才會啟用。" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z 抬升上邊界" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"若此值為正,Z 抬升功能僅在 Z 值高於「Z 抬升下邊界」參數且低於此設定值時才會啟用" +"若此值為正,Z 抬升功能僅在 Z 值高於「Z 抬升下邊界」參數且低於此設定值時才會啟" +"用" msgid "Z-hop type" msgstr "Z 抬升類型" @@ -14305,8 +12993,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "移動角度" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " -"Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgstr "適用於坡度和螺旋 Z 抬升類型的移動角度。將其設為 90° 可執行正常抬升" msgid "Only lift Z above" @@ -14331,7 +13019,8 @@ msgstr "僅在表面" msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." -msgstr "強制啟用 Z 抬升行為。此功能受前述設定(僅在 Z 值高於/低於時啟用)的影響。" +msgstr "" +"強制啟用 Z 抬升行為。此功能受前述設定(僅在 Z 值高於/低於時啟用)的影響。" msgid "All Surfaces" msgstr "所有表面" @@ -14345,29 +13034,17 @@ msgstr "僅在底面" msgid "Top and Bottom" msgstr "頂面和地面" -msgid "Direct Drive" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "遠程擠出機" - -msgid "Nozzle Volume Type" -msgstr "" - -msgid "Default Nozzle Volume Type." -msgstr "" - msgid "Extra length on restart" msgstr "額外回填長度" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "每當空駛後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。很少需要此設定。" msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " -"this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "當換色後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。" msgid "Retraction Speed" @@ -14388,8 +13065,8 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "使用韌體回抽" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " -"the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" "此實驗性功能使用 G10 和 G11 指令,由韌體負責執行回抽操作。僅支援於最新版本的 " "Marlin 韌體。" @@ -14429,18 +13106,18 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "交錯的內牆接縫" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "此選項會根據內牆深度使接縫向後移動,形成鋸齒形模式。" msgid "Seam gap" msgstr "接縫間隔" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "為了降低閉環擠出中接縫的可見度,閉環會中斷並縮短指定的長度。\n" "此長度可設定為毫米或擠出機直徑的百分比,預設值為 10%。" @@ -14465,44 +13142,44 @@ msgstr "角度閾值條件" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"此選項設定斜拼接縫的角度閾值條件。當外牆迴圈內的最大角度超過該設定值(表示不存在" -"尖角)時,將套用斜接縫接縫。預設值為 155°。" +"此選項設定斜拼接縫的角度閾值條件。當外牆迴圈內的最大角度超過該設定值(表示不" +"存在尖角)時,將套用斜接縫接縫。預設值為 155°。" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "懸空閾值條件" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " -"is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" -"此選項用於設定斜拼接縫的懸空閾值。當外牆未支撐的部分小於該閾值時,將套用斜拼接" -"縫。預設閾值為外層牆寬度的 40%。為了考慮性能,此懸空程度為估算值。" +"此選項用於設定斜拼接縫的懸空閾值。當外牆未支撐的部分小於該閾值時,將套用斜拼" +"接縫。預設閾值為外層牆寬度的 40%。為了考慮性能,此懸空程度為估算值。" msgid "Scarf joint speed" msgstr "斜拼接縫速度" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " -"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " -"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " -"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " -"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " -"100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgstr "" -"此選項用於設定斜拼接縫的列印速度,建議以較慢的速度進行列印(小於 100 mm/s)。若設" -"定的速度與外牆或內牆速度差異較大,建議啟用『平滑擠出率』功能。若此處設定的速度高" -"於外牆或內牆速度,列印設備將自動選擇兩者中較慢的速度。當以百分比(如 80%)指定" -"時,該速度將基於外牆或內牆速度進行計算。預設值為 100%。" +"此選項用於設定斜拼接縫的列印速度,建議以較慢的速度進行列印(小於 100 mm/s)。" +"若設定的速度與外牆或內牆速度差異較大,建議啟用『平滑擠出率』功能。若此處設定" +"的速度高於外牆或內牆速度,列印設備將自動選擇兩者中較慢的速度。當以百分比(如 " +"80%)指定時,該速度將基於外牆或內牆速度進行計算。預設值為 100%。" msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "斜拼接縫流量比" @@ -14515,9 +13192,10 @@ msgstr "斜拼接縫起始高度" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "設定斜拼接縫的起始高度。該值可用毫米或目前層高度的百分比表示,預設值為 0。" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." +msgstr "" +"設定斜拼接縫的起始高度。該值可用毫米或目前層高度的百分比表示,預設值為 0。" msgid "Scarf around entire wall" msgstr "環繞整個牆體的斜拼接縫" @@ -14549,12 +13227,13 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "自動擦拭速度" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " -"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgstr "" -"拭的速度由目前擠出任務的速度決定。例如,若擦拭操作緊接著外牆的擠出執行,則將使用" -"外牆擠出的速度進行擦拭。" +"拭的速度由目前擠出任務的速度決定。例如,若擦拭操作緊接著外牆的擠出執行,則將" +"使用外牆擠出的速度進行擦拭。" msgid "Wipe on loops" msgstr "閉環擦拭" @@ -14569,32 +13248,32 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "外牆迴圈前的擦拭動作" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " -"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " -"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " -"outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"為了減少在使用『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印順序時,外牆開始位置可能出" -"現的過擠出痕跡,回抽復位動作會稍微偏向外牆起始位置的內側執行。這樣可將可能的過擠" -"出隱藏於外牆內部。此功能對於『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印順序非常有" -"用,因為在這些模式下,外牆往往緊接著回抽復位動作開始列印。" +"為了減少在使用『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印順序時,外牆開始位置可" +"能出現的過擠出痕跡,回抽復位動作會稍微偏向外牆起始位置的內側執行。這樣可將可" +"能的過擠出隱藏於外牆內部。此功能對於『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印" +"順序非常有用,因為在這些模式下,外牆往往緊接著回抽復位動作開始列印。" msgid "Wipe speed" msgstr "擦拭速度" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " -"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " -"parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." msgstr "" -"擦拭速度取決於此配置中設定的速度值。若以百分比表示(例如 80%),則會根據上述的移" -"動速度設定進行計算。該參數的預設值為 80%" +"擦拭速度取決於此配置中設定的速度值。若以百分比表示(例如 80%),則會根據上述" +"的移動速度設定進行計算。該參數的預設值為 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Skirt 距離" @@ -14608,7 +13287,8 @@ msgstr "Skirt 起始位置" msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "物件中心至 Skirt 起始點的角度。0 度表示最右側位置,逆時針方向為正角度。" +msgstr "" +"物件中心至 Skirt 起始點的角度。0 度表示最右側位置,逆時針方向為正角度。" msgid "Skirt height" msgstr "Skirt 高度" @@ -14620,9 +13300,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " -"to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14630,22 +13310,23 @@ msgstr "防風罩" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -"avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"防風罩可有效保護 ABS 或 ASA 列印物免受氣流影響,避免翹曲或脫離列印床。通常僅在開" -"放式框架的印表機(即無外殼)中需要使用。\n" +"防風罩可有效保護 ABS 或 ASA 列印物免受氣流影響,避免翹曲或脫離列印床。通常僅" +"在開放式框架的印表機(即無外殼)中需要使用。\n" "\n" -"啟用後,Skirt 的高度將與列印物的最高點相同。若未啟用,則使用『Skirt 高度』的設定" +"啟用後,Skirt 的高度將與列印物的最高點相同。若未啟用,則使用『Skirt 高度』的" +"設定值。\n" +"注意:啟用擋風護盾時,Skirt 會按照設定的 Skirt 距離列印於物體周圍。如果同時啟" +"用了耳狀 Brim,Skirt 可能會與其重疊。為避免此問題,請增加 Skirt 距離的設定" "值。\n" -"注意:啟用擋風護盾時,Skirt 會按照設定的 Skirt 距離列印於物體周圍。如果同時啟用了" -"耳狀 Brim,Skirt 可能會與其重疊。為避免此問題,請增加 Skirt 距離的設定值。\n" msgid "Enabled" msgstr "啟用" @@ -14654,7 +13335,8 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Skirt 類型" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "合併 - 所有物件共用一個 Skirt;逐件 - 每個物件使用獨立的 Skirt」" msgid "Per object" @@ -14676,32 +13358,32 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Skirt 最小擠出長度" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"列印 Skirt 時的最小擠出線材長度(單位:毫米)。設為 0 表示停用此功能。若列印設備" -"設定為不使用沖洗線材,建議設定為非零值。注意,排列或驗證物件距離時,最終迴圈數不" -"會被計算進去。如需更多迴圈,請手動增加迴圈數設定。" +"列印 Skirt 時的最小擠出線材長度(單位:毫米)。設為 0 表示停用此功能。若列印" +"設備設定為不使用沖洗線材,建議設定為非零值。注意,排列或驗證物件距離時,最終" +"迴圈數不會被計算進去。如需更多迴圈,請手動增加迴圈數設定。" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " -"layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." msgstr "" -"當預估的層列印時間低於該設定值時,導出的 G-code 中的列印速度會自動減慢,以提升該" -"層的冷卻效果" +"當預估的層列印時間低於該設定值時,導出的 G-code 中的列印速度會自動減慢,以提" +"升該層的冷卻效果" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "稀疏填充最小臨界值" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill." msgstr "小於設定閾值的稀疏填充區域將替換為內部實心填充" msgid "Solid infill" @@ -14711,30 +13393,30 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "列印實心填充所使用的線材" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "內部實心填充的列印線寬。若以百分比表示,將根據噴嘴直徑進行計算。" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "內部實心填充的列印速度,不適用於頂面和底面" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " -"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam." +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgstr "" -"平滑螺旋功能可平滑外輪廓的 Z 軸運動,並將實心模型轉換為具有實心底層的單壁列印。產" -"生的最終模型不會有接縫" +"平滑螺旋功能可平滑外輪廓的 Z 軸運動,並將實心模型轉換為具有實心底層的單壁列" +"印。產生的最終模型不會有接縫" msgid "Smooth Spiral" msgstr "平滑螺旋" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"平滑螺旋功能同時平滑 X 和 Y 軸的移動,確保即使在非垂直牆面上,X 和 Y 方向也不會出" -"現可見的接縫" +"平滑螺旋功能同時平滑 X 和 Y 軸的移動,確保即使在非垂直牆面上,X 和 Y 方向也不" +"會出現可見的接縫" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "XY 軸最大平滑度" @@ -14744,22 +13426,22 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"在 XY 平面中為實現平滑螺旋所允許移動點的最大距離。若以百分比表示,將根據噴嘴直徑" -"計算" +"在 XY 平面中為實現平滑螺旋所允許移動點的最大距離。若以百分比表示,將根據噴嘴" +"直徑計算" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "螺旋起始擠出比率" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " -"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " -"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " -"start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgstr "" -"設定從最後一層底部過渡到螺旋時的起始流量比率。通常,螺旋過渡會在第一圈內將流量比" -"率從 0% 逐步增加到 100%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋開始時發生擠出不足的問" -"題。" +"設定從最後一層底部過渡到螺旋時的起始流量比率。通常,螺旋過渡會在第一圈內將流" +"量比率從 0% 逐步增加到 100%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋開始時發生擠出不" +"足的問題。" msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "螺旋收尾擠出比率" @@ -14767,25 +13449,26 @@ msgstr "螺旋收尾擠出比率" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " -"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"設定螺旋結束時的最終流量比率。通常,螺旋過渡會在最後一圈內將流量比率從 100% 逐步" -"減少到 0%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋結束時發生擠出不足的問題。" +"設定螺旋結束時的最終流量比率。通常,螺旋過渡會在最後一圈內將流量比率從 100% " +"逐步減少到 0%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋結束時發生擠出不足的問題。" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " -"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " -"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " -"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " -"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"選擇平滑模式或傳統模式時,列印過程將產生縮時影片。每列印一層,相機會拍攝一張照" -"片。列印完成後,這些照片會被合成為縮時影片。如果選擇了平滑模式,擠出機會在每層列" -"印完成後移動到廢料槽拍攝一張照片。由於在拍攝過程中熔融的線材可能會從噴嘴洩漏,平" -"滑模式需要使用換料塔來清潔噴嘴。" +"選擇平滑模式或傳統模式時,列印過程將產生縮時影片。每列印一層,相機會拍攝一張" +"照片。列印完成後,這些照片會被合成為縮時影片。如果選擇了平滑模式,擠出機會在" +"每層列印完成後移動到廢料槽拍攝一張照片。由於在拍攝過程中熔融的線材可能會從噴" +"嘴洩漏,平滑模式需要使用換料塔來清潔噴嘴。" msgid "Traditional" msgstr "傳統模式" @@ -14795,12 +13478,12 @@ msgstr "軟化溫度" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " -"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " -"value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgstr "" -"設定擠出機閒置時的溫差。若線材設定中的『idle_temperature』設為非零值,該參數將不" -"生效。" +"設定擠出機閒置時的溫差。若線材設定中的『idle_temperature』設為非零值,該參數" +"將不生效。" msgid "Preheat time" msgstr "預熱時間" @@ -14808,22 +13491,22 @@ msgstr "預熱時間" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " -"tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" -"為了縮短工具更換後的等待時間,Orca 可在目前工具使用期間提前預熱下一個工具。此設定" -"用於指定預熱下一個工具的時間(單位:秒)。Orca 將自動插入 M104 指令以提前進行工具" -"預熱。" +"為了縮短工具更換後的等待時間,Orca 可在目前工具使用期間提前預熱下一個工具。此" +"設定用於指定預熱下一個工具的時間(單位:秒)。Orca 將自動插入 M104 指令以提前" +"進行工具預熱。" msgid "Preheat steps" msgstr "預熱階段" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " -"other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgstr "" -"插入多條預熱指令(例如:M104.1)。此功能僅適用於 Prusa XL。其他列印設備請將其設" -"為 1。" +"插入多條預熱指令(例如:M104.1)。此功能僅適用於 Prusa XL。其他列印設備請將其" +"設為 1。" msgid "Start G-code" msgstr "起始 G-code" @@ -14846,12 +13529,13 @@ msgstr "手動更換線材" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " -"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"啟用此選項後,自定義的換線 G-code 將僅在列印開始時被省略,整個列印過程中會跳過工" -"具更換指令(例如:T0)。此功能適用於手動多材料列印,允許使用 M600/PAUSE 指令來觸" -"發手動換線操作。" +"啟用此選項後,自定義的換線 G-code 將僅在列印開始時被省略,整個列印過程中會跳" +"過工具更換指令(例如:T0)。此功能適用於手動多材料列印,允許使用 M600/PAUSE " +"指令來觸發手動換線操作。" msgid "Purge in prime tower" msgstr "沖刷進換料塔" @@ -14866,41 +13550,42 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "取消稀疏層(Beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " -"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"啟用此選項後,換料塔將不會在沒有工具更換的層中列印。在有工具更換的層中,擠出機將" -"向下移動以列印換料塔。請使用者自行確保清洗塔與列印物之間不會發生碰撞。" +"啟用此選項後,換料塔將不會在沒有工具更換的層中列印。在有工具更換的層中,擠出" +"機將向下移動以列印換料塔。請使用者自行確保清洗塔與列印物之間不會發生碰撞。" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "所有擠出機畫線" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " -"bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "如果啟用,所有擠出機將在列印開始時在列印板前方畫線。" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "切片間隙閉合半徑" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " -"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"在三角網格切片過程中,寬度小於 2 倍間隙閉合半徑的裂縫將被填補。由於間隙閉合操作可" -"能降低列印的最終解析度,因此建議將該值設置為較低的合理範圍。" +"在三角網格切片過程中,寬度小於 2 倍間隙閉合半徑的裂縫將被填補。由於間隙閉合操" +"作可能降低列印的最終解析度,因此建議將該值設置為較低的合理範圍。" msgid "Slicing Mode" msgstr "切片模式" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"針對 3DLabPrint 飛機模型,請選擇『奇偶』模式。若需閉合模型中的所有孔洞,請啟用" -"『閉合孔洞』選項。" +"針對 3DLabPrint 飛機模型,請選擇『奇偶』模式。若需閉合模型中的所有孔洞,請啟" +"用『閉合孔洞』選項。" msgid "Regular" msgstr "常規" @@ -14916,13 +13601,13 @@ msgstr "Z 偏移" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " -"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " -"set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"此值將被加至(或減去)輸出 G-code 中的所有 Z 坐標,用於補償不準確的 Z 軸限位開關" -"位置。例如,如果限位開關的歸零導致噴嘴實際距離列印床 0.3 毫米,可將此值設為 -0.3" -"(或者調整限位開關位置)。" +"此值將被加至(或減去)輸出 G-code 中的所有 Z 坐標,用於補償不準確的 Z 軸限位" +"開關位置。例如,如果限位開關的歸零導致噴嘴實際距離列印床 0.3 毫米,可將此值設" +"為 -0.3(或者調整限位開關位置)。" msgid "Enable support" msgstr "開啟支撐" @@ -14935,8 +13620,8 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 (手" -"動)」或「樹狀 (手動)」,則僅會產生手動設定的支撐區域" +"選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 " +"(手動)」或「樹狀 (手動)」,則僅會產生手動設定的支撐區域" msgid "Normal (auto)" msgstr "普通 (自動)" @@ -14950,7 +13635,7 @@ msgstr "普通 (手動)" msgid "Tree (manual)" msgstr "樹狀 (手動)" -msgid "Support/object XY distance" +msgid "Support/object xy distance" msgstr "支撐/模型 XY 間距" msgid "XY separation between an object and its support." @@ -14978,14 +13663,15 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "僅支撐關鍵區域" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "僅針對關鍵區域(如尖銳尾部、懸臂等)產生支撐結構。" -msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs" +msgstr "移除小懸空" -msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +msgstr "移除可能並不需要支撐的小懸空。" msgid "Top Z distance" msgstr "頂部 Z 間距" @@ -15003,20 +13689,22 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "支撐/筏層主體" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " -"for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used." msgstr "" -"用於列印支撐基座和筏層的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非特定線材" +"用於列印支撐基座和筏層的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非特定" +"線材" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "避免介面線材用於底座" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "如果可能,避免使用支援介面線材來列印支援底座。" msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "支撐的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Interface use loop pattern" @@ -15030,10 +13718,11 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "支撐/筏層界面" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used." msgstr "" -"用於列印支撐介面的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非指定的特定線材" +"用於列印支撐介面的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非指定的特定" +"線材" msgid "Top interface layers" msgstr "頂部接觸面層數" @@ -15084,11 +13773,11 @@ msgstr "支撐面圖案" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric." msgstr "" -"支撐接觸面的走線圖案。非可溶支撐接觸面的預設圖案為直線,可溶支撐接觸面的預設圖案" -"為同心" +"支撐接觸面的走線圖案。非可溶支撐接觸面的預設圖案為直線,可溶支撐接觸面的預設" +"圖案為同心" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "交錯直線" @@ -15109,17 +13798,18 @@ msgid "Speed of support." msgstr "支撐列印速度" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " -"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " -"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"支撐的樣式與形狀設定。普通支撐使用網格(預設設定)可提供更穩定的支撐,而緊貼型支" -"撐可節省材料並減少對物件表面的損傷。樹狀支撐中,『有機樹』會更積極地融合分支,節" -"省大量材料(預設為有機樹);而『混合樹』則會在較大的平坦懸空區域下生成類似於普通" -"支撐的結構。" +"支撐的樣式與形狀設定。普通支撐使用網格(預設設定)可提供更穩定的支撐,而緊貼" +"型支撐可節省材料並減少對物件表面的損傷。樹狀支撐中,『有機樹』會更積極地融合" +"分支,節省大量材料(預設為有機樹);而『混合樹』則會在較大的平坦懸空區域下生" +"成類似於普通支撐的結構。" msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "預設 (網格/有機)" @@ -15144,17 +13834,18 @@ msgstr "獨立支撐層高" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " -"the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"支撐層的層厚設定可獨立於物件層高度,允許自定義 Z 間隙並縮短列印時間。此選項在啟用" -"換料塔時將失效。" +"支撐層的層厚設定可獨立於物件層高度,允許自定義 Z 間隙並縮短列印時間。此選項在" +"啟用換料塔時將失效。" msgid "Threshold angle" msgstr "臨界值角度" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "將會為懸空角度低於臨界值的模型表面產生支撐。" msgid "Threshold overlap" @@ -15165,8 +13856,8 @@ msgid "" "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"當閾值角度設為 0 時,系統將為重疊比例低於該閾值的懸垂部分產生支撐。數值越小,代表" -"可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。" +"當閾值角度設為 0 時,系統將為重疊比例低於該閾值的懸垂部分產生支撐。數值越小," +"代表可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。" msgid "Tree support branch angle" msgstr "樹狀支撐分支角度" @@ -15176,20 +13867,20 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"此設定決定樹狀支撐的最大分支角度。如果角度增加,可以更水平地列印分支,使它們可以" -"到達更遠的地方。" +"此設定決定樹狀支撐的最大分支角度。如果角度增加,可以更水平地列印分支,使它們" +"可以到達更遠的地方。" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "偏好樹狀分支角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"當樹狀分支不必避開模型時的偏好角度。使用較低的角度使它們更垂直且更穩定。使用更高" -"的角度使分支合併得更快。" +"當樹狀分支不必避開模型時的偏好角度。使用較低的角度使它們更垂直且更穩定。使用" +"更高的角度使分支合併得更快。" msgid "Tree support branch distance" msgstr "樹狀支撐分支距離" @@ -15203,13 +13894,23 @@ msgstr "樹狀分支密度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " -"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " -"high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"調整支撐結構中分支末端的密度。較高的密度能提供更好的懸空支撐,但也會使支撐更難移" -"除。如果需要密集的支撐層,建議啟用頂部支撐介面,而非單純提高分支密度設定。" +"調整支撐結構中分支末端的密度。較高的密度能提供更好的懸空支撐,但也會使支撐更" +"難移除。如果需要密集的支撐層,建議啟用頂部支撐介面,而非單純提高分支密度設" +"定。" + +msgid "Adaptive layer height" +msgstr "自適應層高" + +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated." +msgstr "啟用此選項將自動計算(除第一層外)樹狀支撐的層高" msgid "Auto brim width" msgstr "自動 Brim 寬度" @@ -15244,19 +13945,20 @@ msgstr "分支直徑角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"分支直徑隨高度逐漸變粗的角度。若角度設為 0,分支將在整個長度上保持均勻厚度。稍微" -"調整角度可提升有機樹的穩定性。" +"分支直徑隨高度逐漸變粗的角度。若角度設為 0,分支將在整個長度上保持均勻厚度。" +"稍微調整角度可提升有機樹的穩定性。" msgid "Support wall loops" msgstr "支撐牆數" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " -"auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "此設定指定支撐壁的數量,範圍為 [0,2]。0 表示自動調整。" msgid "Tree support with infill" @@ -15271,9 +13973,10 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " -"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " -"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15284,8 +13987,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " -"surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15296,48 +13999,52 @@ msgstr "啟動溫度控制" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " -"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " -"if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " -"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " -"installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"啟用此選項後,將自動控制機箱溫度。此功能會在執行『machine_start_gcode』之前發送 " -"M191 指令,用於設定機箱溫度並等待達到設定值。此外,在列印結束時會傳送 M141 指令以" -"關閉機箱加熱器(若設備有加熱器)。此功能需要韌體原生支援或通過宏指令支援 M191 和 " -"M141 指令,通常用於配備主動機箱加熱器的印表機。" +"啟用此選項後,將自動控制機箱溫度。此功能會在執行『machine_start_gcode』之前發" +"送 M191 指令,用於設定機箱溫度並等待達到設定值。此外,在列印結束時會傳送 " +"M141 指令以關閉機箱加熱器(若設備有加熱器)。此功能需要韌體原生支援或通過宏指" +"令支援 M191 和 M141 指令,通常用於配備主動機箱加熱器的印表機。" msgid "Chamber temperature" msgstr "機箱溫度" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " -"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " -"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " -"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " -"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " -"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " -"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"對於 ABS、ASA、PC 和 PA 等高溫材料,較高的機箱溫度能有效抑制或減少翹曲,並可能提" -"升層間結合強度。然而,較高的機箱溫度也會降低 ABS 和 ASA 的空氣過濾效率。對於 " -"PLA、PETG、TPU、PVA 和其他低溫材料,建議將此選項停用(設為 0),因機箱溫度應保持" -"較低,以避免因材料在熱端軟化而導致擠出機堵塞。啟用此選項後,會設置一個名為 " -"chamber_temperature 的 G-code 變數,可用於將所需的機箱溫度傳遞給列印開始宏,或像" -"以下的熱浸泡宏(預熱):PRINT_START (其他變數) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]。這對於不支援 M141/M191 指令的列印設備,或者希" -"望在列印開始宏中處理熱浸泡(預熱)但未安裝主動機箱加熱器的情況下非常實用。" +"對於 ABS、ASA、PC 和 PA 等高溫材料,較高的機箱溫度能有效抑制或減少翹曲,並可" +"能提升層間結合強度。然而,較高的機箱溫度也會降低 ABS 和 ASA 的空氣過濾效率。" +"對於 PLA、PETG、TPU、PVA 和其他低溫材料,建議將此選項停用(設為 0),因機箱溫" +"度應保持較低,以避免因材料在熱端軟化而導致擠出機堵塞。啟用此選項後,會設置一" +"個名為 chamber_temperature 的 G-code 變數,可用於將所需的機箱溫度傳遞給列印開" +"始宏,或像以下的熱浸泡宏(預熱):PRINT_START (其他變數) " +"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]。這對於不支援 M141/M191 指令的列印設備,或" +"者希望在列印開始宏中處理熱浸泡(預熱)但未安裝主動機箱加熱器的情況下非常實" +"用。" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "除首層外的其它層的噴嘴溫度" @@ -15349,8 +14056,8 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"檢查無法容納兩條走線的薄壁。使用單條走線列印。可能會打地不是很好,因為走線不再閉" -"合" +"檢查無法容納兩條走線的薄壁。使用單條走線列印。可能會打地不是很好,因為走線不" +"再閉合" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -15361,8 +14068,8 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "此 G-code 會在擠出模式切換時插入" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "頂面的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Speed of top surface infill which is solid." @@ -15376,8 +14083,8 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"頂部殼體實心層層數,包括頂面。當由該層數計算的厚度小於頂部殼體厚度,切片時會增加" -"頂部殼體的層數" +"頂部殼體實心層層數,包括頂面。當由該層數計算的厚度小於頂部殼體厚度,切片時會" +"增加頂部殼體的層數" msgid "Top solid layers" msgstr "頂部殼體層數" @@ -15387,23 +14094,24 @@ msgstr "頂部殼體厚度" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " -"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers." msgstr "" -"當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量,以避" -"免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0,則停用此功能,頂部殼層厚度完全由設定的頂部殼" -"層數決定" +"當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量," +"以避免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0,則停用此功能,頂部殼層厚度完全由設定" +"的頂部殼層數決定" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " -"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " -"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " -"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " -"fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15422,12 +14130,12 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "回抽時擦拭" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " -"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " -"traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " +"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"part after traveling." msgstr "" -"回抽時讓噴嘴沿著最後的擠出路徑移動,清理噴嘴上的洩漏材料。此功能可減少移動後列印" -"新區域時材料堆積的情況" +"回抽時讓噴嘴沿著最後的擠出路徑移動,清理噴嘴上的洩漏材料。此功能可減少移動後" +"列印新區域時材料堆積的情況" msgid "Wipe Distance" msgstr "擦拭距離" @@ -15435,34 +14143,28 @@ msgstr "擦拭距離" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "描述在回抽時噴嘴沿最後路徑移動的距離。\n" "\n" -"根據擦拭操作持續的時間、擠出機/線材回抽設定的速度和距離,可能需要額外的回抽來收回" -"剩餘的線材。\n" +"根據擦拭操作持續的時間、擠出機/線材回抽設定的速度和距離,可能需要額外的回抽來" +"收回剩餘的線材。\n" "\n" -"在以下的『擦拭前的回抽量』設定中設置一個值,將在擦拭之前執行任何額外的回抽操作;" -"否則,將在擦拭之後執行。" +"在以下的『擦拭前的回抽量』設定中設置一個值,將在擦拭之前執行任何額外的回抽操" +"作;否則,將在擦拭之後執行。" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." -msgstr "" -"換料塔的功能是用於清除噴嘴上的殘留物,同時穩定噴嘴內的壓力,從而避免列印物件時出" -"現外觀瑕疵。" - -msgid "Internal ribs" -msgstr "" - -msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" +"換料塔的功能是用於清除噴嘴上的殘留物,同時穩定噴嘴內的壓力,從而避免列印物件" +"時出現外觀瑕疵。" msgid "Purging volumes" msgstr "沖刷體積" @@ -15471,8 +14173,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "沖刷量乘數" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "實際沖刷量等於沖刷量乘數乘以表格單元中的沖刷量。" msgid "Prime volume" @@ -15490,17 +14192,15 @@ msgstr "換料塔旋轉角度" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "換料塔相對於 x 軸的旋轉角度。" -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " -"the height of prime tower." +msgid "Width of the brim." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "穩定錐形頂角" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " -"angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "圓錐體頂點處的角度,用於穩定換料塔。 更大的角度意味著更寬的底座。" msgid "Maximum wipe tower print speed" @@ -15510,34 +14210,34 @@ msgstr "換料塔最快列印速度" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " -"instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " -"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " -"wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " -"changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"在換料塔中和換料塔稀疏層時的最快列印速度。在列印時,如果稀疏填充速度或從線材最大" -"體積速度計算出的速度較低,則將使用較低的速度。\n" +"在換料塔中和換料塔稀疏層時的最快列印速度。在列印時,如果稀疏填充速度或從線材" +"最大體積速度計算出的速度較低,則將使用較低的速度。\n" "\n" -"在列印稀疏層時,如果內部周界速度或從線材最大體積速度計算出的速度較低,則將使用較" -"低的速度。\n" +"在列印稀疏層時,如果內部周界速度或從線材最大體積速度計算出的速度較低,則將使" +"用較低的速度。\n" "\n" "提高此速度可能會影響塔的穩定性,並增加噴嘴與換料塔上斑點的碰撞力。\n" "\n" -"在將此參數提高於預設值 90mm/s 以上之前,請確保您的印表設備能夠可靠地在更高的速度" -"下橋接,並且工具更換時的溢出能良好的被控制。\n" +"在將此參數提高於預設值 90mm/s 以上之前,請確保您的印表設備能夠可靠地在更高的" +"速度下橋接,並且工具更換時的溢出能良好的被控制。\n" "\n" "對於換料塔外部周邊,無論此設定如何,都使用內部周邊速度。" @@ -15546,8 +14246,10 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -15555,9 +14257,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " -"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " -"determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -15573,8 +14275,8 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " -"the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" "列印換料塔周長時使用的擠出機。設置為 0 將使用唯一的擠出機(盡量使用不可溶的材" "料)。" @@ -15583,48 +14285,37 @@ msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "清理量 - 進料/退料 量" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." -msgstr "此資料記錄了換料塔每次切換所需的體積,並用於簡化後續完整沖洗體積的計算。" - -msgid "Skip points" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" - -msgid "Infill gap" -msgstr "" - -msgid "Infill gap." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" +"此資料記錄了換料塔每次切換所需的體積,並用於簡化後續完整沖洗體積的計算。" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " -"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " -"not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"更換線材後的沖洗動作將在物件的填充區域內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。然" -"而,如果牆體使用透明線材,混合色的填充可能會透過牆體被看到。此功能需啟用換料塔後" -"才會生效。" +"更換線材後的沖洗動作將在物件的填充區域內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。" +"然而,如果牆體使用透明線材,混合色的填充可能會透過牆體被看到。此功能需啟用換" +"料塔後才會生效。" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"更換線材後的沖洗動作將在物件的支撐結構內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。然" -"而,此功能需啟用換料塔後才會生效。" +"更換線材後的沖洗動作將在物件的支撐結構內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。" +"然而,此功能需啟用換料塔後才會生效。" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"此物件將用於更換線材後進行噴嘴清洗,從而節省線材並縮短列印時間。但物件的顏色會因" -"此被混合。此功能需啟用換料塔後才會生效。" +"此物件將用於更換線材後進行噴嘴清洗,從而節省線材並縮短列印時間。但物件的顏色" +"會因此被混合。此功能需啟用換料塔後才會生效。" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "最大橋接距離" @@ -15642,22 +14333,23 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "額外換料流量" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" -"讓換料塔在清理時輸出額外流量。這會使列印線比正常情況更粗或更細。間距會自動調整。" +"讓換料塔在清理時輸出額外流量。這會使列印線比正常情況更粗或更細。間距會自動調" +"整。" msgid "Idle temperature" msgstr "閒置溫度" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " -"to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" -"當工具頭在多工具頭設置中未使用時的噴嘴溫度。僅在『列印設定』中啟用『防止漏料』時" -"有效。設置 0 為停用。" +"當工具頭在多工具頭設置中未使用時的噴嘴溫度。僅在『列印設定』中啟用『防止漏" +"料』時有效。設置 0 為停用。" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 孔洞尺寸補償" @@ -15665,37 +14357,37 @@ msgstr "X-Y 孔洞尺寸補償" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " -"issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgstr "" -"垂直的孔洞的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大孔洞。負值代表縮小孔" -"洞。這個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" +"垂直的孔洞的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大孔洞。負值代表縮小" +"孔洞。這個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 外輪廓尺寸補償" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " -"assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgstr "" -"模型外輪廓的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大。負值代表縮小。這個功" -"能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" +"模型外輪廓的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大。負值代表縮小。這" +"個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "將圓孔轉換為多邊形孔" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"尋找橫跨多層的近似圓形孔洞,並將其幾何形狀轉換為多邊形孔。多邊形孔的計算將根據噴" -"嘴尺寸及最大直徑進行。\n" +"尋找橫跨多層的近似圓形孔洞,並將其幾何形狀轉換為多邊形孔。多邊形孔的計算將根" +"據噴嘴尺寸及最大直徑進行。\n" "更多的說明請參閱:https://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -15704,14 +14396,14 @@ msgstr "偵測多邊形孔邊緣" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " -"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "點與圓估算半徑的最大偏差範圍。\n" -"由於圓柱體在匯出時通常由不同大小的三角形組成,點可能不會完全位於圓周上。此設定允" -"許一定的容差,以便擴大檢測範圍。\n" +"由於圓柱體在匯出時通常由不同大小的三角形組成,點可能不會完全位於圓周上。此設" +"定允許一定的容差,以便擴大檢測範圍。\n" "該值可使用毫米或半徑的百分比來表示。" msgid "Polyhole twist" @@ -15727,14 +14419,15 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"設定將存儲於 .gcode 和 .sl1 / .sl1s 檔案中,其圖片尺寸,格式為:「XxY, XxY, ...」" +"設定將存儲於 .gcode 和 .sl1 / .sl1s 檔案中,其圖片尺寸,格式為:「XxY, " +"XxY, ...」" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G-code 縮圖的格式" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgstr "G-code 縮圖的格式:PNG 品質最佳,JPG 檔案最小,QOI 最低記憶體韌體" msgid "Use relative E distances" @@ -15742,21 +14435,21 @@ msgstr "使用相對 E 距離" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " -"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " -"Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgstr "" -"使用『label_objects』選項時,建議啟用相對擠出模式。一些擠出機在使用絕對擠出模式" -"(取消勾選)時運行效果會更好。換料塔僅支援相對擠出模式,這也是大多數列印設備的建" -"議模式。預設為啟用相對模式" +"使用『label_objects』選項時,建議啟用相對擠出模式。一些擠出機在使用絕對擠出模" +"式(取消勾選)時運行效果會更好。換料塔僅支援相對擠出模式,這也是大多數列印設" +"備的建議模式。預設為啟用相對模式" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width." msgstr "" -"經典牆產生器產生的牆走線具有一致的擠出寬度,對狹窄區域使用填縫。Arachne 引擎則產" -"生變線寬的牆走線" +"經典牆產生器產生的牆走線具有一致的擠出寬度,對狹窄區域使用填縫。Arachne 引擎" +"則產生變線寬的牆走線" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15769,57 +14462,58 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"當零件變薄需要切換牆體數量時,系統會分配一定空間用於分割或合併牆段。此空間以噴嘴" -"直徑的百分比表示" +"當零件變薄需要切換牆體數量時,系統會分配一定空間用於分割或合併牆段。此空間以" +"噴嘴直徑的百分比表示" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "牆過渡過濾間距" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " -"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " -"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " -"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " -"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"防止牆體數量在多出一層與少一層之間頻繁切換。此邊界擴展了可接受的擠出寬度範圍,範" -"圍為 [最小牆寬 - 邊界, 2 倍最小牆寬 + 邊界]。增大邊界可以減少切換次數,從而減少擠" -"出啟停和移動時間。但過大的擠出寬度變化可能引發欠擠或過擠問題。此參數以噴嘴直徑的" -"百分比表示" +"防止牆體數量在多出一層與少一層之間頻繁切換。此邊界擴展了可接受的擠出寬度範" +"圍,範圍為 [最小牆寬 - 邊界, 2 倍最小牆寬 + 邊界]。增大邊界可以減少切換次數," +"從而減少擠出啟停和移動時間。但過大的擠出寬度變化可能引發欠擠或過擠問題。此參" +"數以噴嘴直徑的百分比表示" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "牆過渡臨界值角度" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " -"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." msgstr "" -"何時在偶數和奇數牆層數之間建立過渡段。角度大於這個臨界值的楔形將不建立過渡段,並" -"且不會在楔形中心列印牆走線以填補剩餘空間。減小這個數值能減少中心牆走線的數量和長" -"度,但可能會導致間隙或者過擠出" +"何時在偶數和奇數牆層數之間建立過渡段。角度大於這個臨界值的楔形將不建立過渡" +"段,並且不會在楔形中心列印牆走線以填補剩餘空間。減小這個數值能減少中心牆走線" +"的數量和長度,但可能會導致間隙或者過擠出" msgid "Wall distribution count" msgstr "牆分布計數" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " -"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"從中心開始計算的牆層數,線寬變化需要分布在這些牆走線上。較低的數值意味著外牆寬度" -"更不易被改變" +"從中心開始計算的牆層數,線寬變化需要分布在這些牆走線上。較低的數值意味著外牆" +"寬度更不易被改變" msgid "Minimum feature size" msgstr "最小特徵尺寸" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " -"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -15831,23 +14525,24 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"調整此參數以避免列印短小且未封閉的牆體,這可能會延長列印時間。參數值越高,移除的" -"牆體會越多且越長。注意:為避免模型外表面出現視覺裂縫,此設定不會影響頂面和底面。" -"若需調整頂面判定的靈敏度,可修改進階設定中的『單層牆閾值』。『單層牆閾值』僅在此" -"設置超過預設值 0.5 或啟用了單層牆頂面功能時可用。" +"調整此參數以避免列印短小且未封閉的牆體,這可能會延長列印時間。參數值越高,移" +"除的牆體會越多且越長。注意:為避免模型外表面出現視覺裂縫,此設定不會影響頂面" +"和底面。若需調整頂面判定的靈敏度,可修改進階設定中的『單層牆閾值』。『單層牆" +"閾值』僅在此設置超過預設值 0.5 或啟用了單層牆頂面功能時可用。" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "首層牆最小線寬" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " -"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." -msgstr "套用於首層的牆最小線寬,建議設定與噴嘴尺寸相同。這種調整有助於增強附著力。" +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." +msgstr "" +"套用於首層的牆最小線寬,建議設定與噴嘴尺寸相同。這種調整有助於增強附著力。" msgid "Minimum wall width" msgstr "牆最小線寬" @@ -15855,22 +14550,22 @@ msgstr "牆最小線寬" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " -"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"設定替代模型中細薄特徵(依據最小特徵尺寸)的牆體寬度。若最小牆寬小於特徵厚度,牆" -"體將與特徵的厚度一致。此值以噴嘴直徑的百分比表示" +"設定替代模型中細薄特徵(依據最小特徵尺寸)的牆體寬度。若最小牆寬小於特徵厚" +"度,牆體將與特徵的厚度一致。此值以噴嘴直徑的百分比表示" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "識別狹窄內部實心填充" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " -"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " -"the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"此選項可自動檢測狹窄的內部實心填充區域。啟用後,系統會採用同心圖案以提升列印速" -"度;若未啟用,則預設使用直線圖案進行填充。" +"此選項可自動檢測狹窄的內部實心填充區域。啟用後,系統會採用同心圖案以提升列印" +"速度;若未啟用,則預設使用直線圖案進行填充。" msgid "invalid value " msgstr "無效值" @@ -15926,14 +14621,15 @@ msgstr "顯示指令使用說明。" msgid "UpToDate" msgstr "保持最新狀態" -msgid "Update the config values of 3MF to latest." +msgid "Update the configs values of 3mf to latest." msgstr "更新 3MF 配置值至最新版本。" msgid "downward machines check" msgstr "相容設備檢測" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the " +"list." msgstr "檢查目前機器是否與列表中的機器向下相容" msgid "Load default filaments" @@ -15945,7 +14641,7 @@ msgstr "將第一種耗材設為預設,以供未載入的項目使用" msgid "Minimum save" msgstr "最低保存" -msgid "Export 3MF with minimum size." +msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "匯出最小尺寸的 3mf。" msgid "mtcpp" @@ -16006,12 +14702,13 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "確認在列印板上" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "當物件部分位於列印板的下方時,將其提升到列印板的上方。預設情況下停用" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " -"to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "" "將提供的模型排列在整個載台中,並將它們合併為一個模型,以便同時執行一次操作。" @@ -16088,8 +14785,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " -"in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "若啟用,則檢查目前機器是否與列表中的機器向下相容" msgid "downward machines settings" @@ -16108,11 +14805,12 @@ msgid "Data directory" msgstr "檔案目錄" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"指定目錄用以載入或儲存設定檔。 這對於維護不同的設定檔或包含來自網路儲存的設定檔非" -"常有用。" +"指定目錄用以載入或儲存設定檔。 這對於維護不同的設定檔或包含來自網路儲存的設定" +"檔非常有用。" msgid "Output directory" msgstr "輸出資料夾" @@ -16124,7 +14822,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "除錯模式等級" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "設定除錯日誌級別。0:致命錯誤,1:錯誤,2:警告,3:資訊,4:除錯,5:追蹤\n" @@ -16162,43 +14861,44 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "在排列物件時避開擠出校正區域" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "若啟用,物件排列時將避開擠出校正區域" -msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgid "Skip modified G-code in 3mf" msgstr "忽略 3MF 檔案內已修改的 G-code" -msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." msgstr "忽略 3MF 檔案內來自印表機或耗材預設的已修改 G-code" msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab 名稱" -msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgid "MakerLab name to generate this 3mf." msgstr "產生此 3MF 檔案時所使用的 MakerLab 名稱" msgid "MakerLab version" msgstr "MakerLab 版本" -msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgid "MakerLab version to generate this 3mf." msgstr "產生此 3MF 檔案時所使用的 MakerLab 版本" -msgid "Metadata name list" +msgid "metadata name list" msgstr "中繼資料名稱清單" -msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgid "metadata name list added into 3mf." msgstr "新增至 3MF 檔案的中繼資料名稱清單" -msgid "Metadata value list" +msgid "metadata value list" msgstr "中繼資料值清單" -msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgid "metadata value list added into 3mf." msgstr "新增至 3MF 檔案的中繼資料值清單" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgstr "" -msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." msgstr "允許對較新版本的 3MF 進行切片處理" msgid "Current Z-hop" @@ -16210,18 +14910,19 @@ msgstr "包含在自定義 G-code 區塊開頭的 Z 抬升動作。" msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Snapmaker Orca knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"擠出機在自定義 G-code 區塊開頭的位置。如果自定義 G-code 將擠出機移動到其他位置," -"應將該位置記錄到此變數中,以便 OrcaSlicer 在恢復控制時了解擠出機的移動起點。" +"擠出機在自定義 G-code 區塊開頭的位置。如果自定義 G-code 將擠出機移動到其他位" +"置,應將該位置記錄到此變數中,以便 Snapmaker Orca 在恢復控制時了解擠出機的移動起" +"點。" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" -"retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Snapmaker Orca de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"自定義 G-code 區塊開始時的回抽狀態。如果自定義 G-code 移動了擠出軸,應將該狀態記" -"錄到此變數中,以確保 OrcaSlicer 在恢復控制時能正確執行回抽恢復動作。" +"自定義 G-code 區塊開始時的回抽狀態。如果自定義 G-code 移動了擠出軸,應將該狀" +"態記錄到此變數中,以確保 Snapmaker Orca 在恢復控制時能正確執行回抽恢復動作。" msgid "Extra de-retraction" msgstr "額外返回抽" @@ -16247,7 +14948,8 @@ msgid "Current object index" msgstr "目前列印物件的索引" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "特定於序列列印。目前列印物件的索引,從 0 開始。" msgid "Has wipe tower" @@ -16260,7 +14962,8 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "初始擠出機" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "列印中使用的第一個擠出機的索引,從 0 開始。與 initial_tool 相同。" msgid "Initial tool" @@ -16274,7 +14977,8 @@ msgstr "列印中使用的第一個擠出機的索引,從 0 開始。與 initi msgid "Is extruder used?" msgstr "擠出機是否被使用?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "包含布林值的向量,用於指示每個擠出機是否在列印過程中被啟用。" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16313,8 +15017,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "總重" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "列印總重,依據線材密度計算。" msgid "Total layer count" @@ -16338,15 +15042,14 @@ msgstr "列印中所有物件實例的總數,累計所有物件的數量。" msgid "Scale per object" msgstr "各物件縮放" -#, fuzzy msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"包含各個物件所套用縮放比例資訊的字串。物件索引以 0 為起點(第一個物件的索引為 " -"0)。範例:x:100% y:50% z:100%。" +"包含各個物件所套用縮放比例資訊的字串。物件索引以 0 為起點(第一個物件的索引" +"為 0)。範例:x:100% y:50% z:100。" msgid "Input filename without extension" msgstr "輸入檔名(不含副檔名)" @@ -16354,21 +15057,21 @@ msgstr "輸入檔名(不含副檔名)" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "第一個物件的原始檔名(不含副檔名)" -#, fuzzy -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "這個向量包含兩個元素:點的 x 和 y 座標,單位為毫米。" -#, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "這個向量包含兩個元素:邊界的 x 和 y 尺寸,單位為mm。" msgid "First layer convex hull" msgstr "第一層凸包" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" "第一層凸包的點向量。每個元素格式為:'[x, y]'(x 和 y 是以mm為單位的實數)。" @@ -16405,9 +15108,6 @@ msgstr "小時" msgid "Minute" msgstr "分" -msgid "Second" -msgstr "秒" - msgid "Print preset name" msgstr "列印預設名稱" @@ -16421,8 +15121,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"切片使用的各個擠出機的線材預設名稱。此變數是一個向量,包含每個擠出機相對應的名" -"稱。" +"切片使用的各個擠出機的線材預設名稱。此變數是一個向量,包含每個擠出機相對應的" +"名稱。" msgid "Printer preset name" msgstr "列印設備預設名稱" @@ -16440,8 +15140,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "總擠出機數" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " -"print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "總擠出機數,無論是否用於列印。" msgid "Layer number" @@ -16516,8 +15216,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"未檢測到任何列印層。請檢查您的 STL 檔案是否需要修復,或者確認其尺寸與厚度,然後再" -"重試。\n" +"未檢測到任何列印層。請檢查您的 STL 檔案是否需要修復,或者確認其尺寸與厚度,然" +"後再重試。\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -16528,8 +15228,8 @@ msgstr "" "XY 尺寸補償不能與上色功能一起使用。" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " -"also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16542,13 +15242,11 @@ msgstr "支撐:正在產生接觸點" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "載入模型檔案失敗。" -msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" - msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "無法讀取提供的檔案,因為該檔案為空" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "檔案格式未知。輸入的檔案必須是 .stl、.obj 或 .amf(.xml) 格式。" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." @@ -16608,7 +15306,8 @@ msgstr "完成" msgid "How to use calibration result?" msgstr "如何使用校正結果?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "您可以在線材編輯中更改流量動態校正因子" msgid "" @@ -16636,6 +15335,15 @@ msgstr "流量比例" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "最大體積速度" +msgid "(LAN)" +msgstr "(區域網路)" + +msgid "Online" +msgstr "在線" + +msgid "Busy" +msgstr "忙碌" + #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -16666,15 +15374,8 @@ msgstr "該名稱與另一個現有預設值名稱相同" msgid "create new preset failed." msgstr "新增預設失敗。" -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "您確定要取消目前的校正並返回首頁嗎?" msgid "No Printer Connected!" @@ -16690,41 +15391,14 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "輸入值必須為 3。" msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " -"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " -"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"此機型每個噴嘴最多只能保存 16 條歷史記錄。您可以刪除現有記錄後再開始校正,或者選" -"擇繼續校正,但無法新增新的校正記錄。您確定要繼續校正嗎?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"override the historical result?" -msgstr "" -"已經有一個同名的歷史校正結果:%s。僅保存同名結果中的其中一個。確定要覆寫歷史結果" -"嗎?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " -"not be saved." -msgstr "此機型每個噴嘴只能儲存 %d 筆歷史記錄。此結果將不會被保存。" +"此機型每個噴嘴最多只能保存 16 條歷史記錄。您可以刪除現有記錄後再開始校正,或" +"者選擇繼續校正,但無法新增新的校正記錄。您確定要繼續校正嗎?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "正在連接列印設備..." @@ -16735,6 +15409,21 @@ msgstr "測試失敗的結果已被刪除。" msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "動態流量校正的結果已儲存至列印設備" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"已經有一個同名的歷史校正結果:%s。僅保存同名結果中的其中一個。確定要覆寫歷史" +"結果嗎?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "此機型每個噴嘴只能儲存 %d 筆歷史記錄。此結果將不會被保存。" + msgid "Internal Error" msgstr "內部錯誤" @@ -16751,14 +15440,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "在什麼情況下需要進行動態流量校正" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -16767,17 +15456,17 @@ msgstr "關於此校正" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -"default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " -"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " -"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -16785,16 +15474,17 @@ msgid "" msgstr "" "請參考我們的 Wiki 頁面,了解「流體動力校正」的詳細資訊。\n" "\n" -"通常不需要進行校正。當您啟動單色/單材質列印,並在列印開始選單中勾選『流體動力校" -"正』選項時,列印設備將按照舊方式,在列印前校正耗材。當您啟動多色/多材質列印時,列" -"印設備將在每次耗材切換時使用預設的補償參數,這在大部分情況下都能得到良好的結" -"果。\n" +"通常不需要進行校正。當您啟動單色/單材質列印,並在列印開始選單中勾選『流體動力" +"校正』選項時,列印設備將按照舊方式,在列印前校正耗材。當您啟動多色/多材質列印" +"時,列印設備將在每次耗材切換時使用預設的補償參數,這在大部分情況下都能得到良" +"好的結果。\n" "\n" -"請注意,有些情況可能會導致校正結果不可靠,例如列印板上的黏著力不足。您可以通過清" -"洗印板板或塗抹膠水來改善黏著力。有關此主題的更多資訊,請參考我們的 Wiki。\n" +"請注意,有些情況可能會導致校正結果不可靠,例如列印板上的黏著力不足。您可以通" +"過清洗印板板或塗抹膠水來改善黏著力。有關此主題的更多資訊,請參考我們的 " +"Wiki。\n" "\n" -"在我們的測試中,校正結果存在約 10% 的誤差,這可能導致每次校正的結果不完全相同。我" -"們仍在調查根本原因,並將在新的更新中進行改進。" +"在我們的測試中,校正結果存在約 10% 的誤差,這可能導致每次校正的結果不完全相" +"同。我們仍在調查根本原因,並將在新的更新中進行改進。" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "何時使用流量率校正" @@ -16804,66 +15494,69 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " -"layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" "使用流量動態校正後,仍可能出現一些擠出問題,例如:\n" -"1. 過度擠出:列印物體上有過多的線材,形成凸起或小球,或者層次看起來比預期的厚而且" -"不均勻。\n" +"1. 過度擠出:列印物體上有過多的線材,形成凸起或小球,或者層次看起來比預期的厚" +"而且不均勻。\n" "2. 不足擠出:層次非常薄,填充強度不足,或者在緩慢列印時模型頂層有缺陷。\n" "3. 表面品質差:列印的表面看起來粗糙或不均勻。\n" "4. 結構穩固性差:列印物件容易斷裂,或者沒有應有的穩固性。" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " -"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"此外,對於像用於遙控飛機的輕質發泡 PLA(LW-PLA)這樣的發泡線材,流量率校正非常重" -"要。這些線材在加熱時會大幅膨脹,而校正提供了有用的流量率參考。" +"此外,對於像用於遙控飛機的輕質發泡 PLA(LW-PLA)這樣的發泡線材,流量率校正非" +"常重要。這些線材在加熱時會大幅膨脹,而校正提供了有用的流量率參考。" msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " -"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"流量率校正測量預期擠出體積與實際擠出體積之間的比率。預設設定在 Bambu Lab 列印設備" -"和官方線材上表現良好,因為它們已經進行了預先校正和微調。對於普通的線材,通常情況" -"下,您不需要執行流量率校正,除非在完成其他校正後仍然看到上述列出的缺陷。如需更多" -"詳細資訊,請查閱 wiki 文章。" +"流量率校正測量預期擠出體積與實際擠出體積之間的比率。預設設定在 Bambu Lab 列印" +"設備和官方線材上表現良好,因為它們已經進行了預先校正和微調。對於普通的線材," +"通常情況下,您不需要執行流量率校正,除非在完成其他校正後仍然看到上述列出的缺" +"陷。如需更多詳細資訊,請查閱 wiki 文章。" msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " -"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " -"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " -"understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"自動流量率校正採用 Bambu Lab 的雷射雷達技術,直接測量校正圖案。然而,請注意,這種" -"方法的功效和準確性可能會因特定類型的線材而受影響。特別是透明或半透明、帶有閃光顆" -"粒或具有高反射表面的線材可能不適合這種校正,並可能產生不理想的結果。\n" +"自動流量率校正採用 Bambu Lab 的雷射雷達技術,直接測量校正圖案。然而,請注意," +"這種方法的功效和準確性可能會因特定類型的線材而受影響。特別是透明或半透明、帶" +"有閃光顆粒或具有高反射表面的線材可能不適合這種校正,並可能產生不理想的結" +"果。\n" "\n" -"校正結果可能因每次校正或線材的不同而有所不同。我們仍在透過韌體更新不斷提高這種校" -"正的準確性和相容性。\n" +"校正結果可能因每次校正或線材的不同而有所不同。我們仍在透過韌體更新不斷提高這" +"種校正的準確性和相容性。\n" "\n" -"注意:流量率校正是一項先進的技術,只有完全理解其目的和影響的人才應嘗試。錯誤的使" -"用可能導致列印品質不佳或損壞列印設備。請確保在執行之前仔細閱讀和理解此過程。" +"注意:流量率校正是一項先進的技術,只有完全理解其目的和影響的人才應嘗試。錯誤" +"的使用可能導致列印品質不佳或損壞列印設備。請確保在執行之前仔細閱讀和理解此過" +"程。" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "當您需要最大體積速度校正時" @@ -16884,13 +15577,13 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "我們找到了最佳的流量動態校正因子" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "部分校正失敗!您可以清潔列印板並重試。 失敗的測試結果將不會儲存。" msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "*我們建議您在名稱中加入品牌、材料、類型,甚至濕度水平" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -16899,6 +15592,11 @@ msgstr "請輸入要儲存到列印設備的名稱。" msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "名稱不能超過40個字元。" +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overwrite the other results?" +msgstr "同名的結果只能儲存一個,是否要覆蓋其他結果?" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "請在您的列印板上找到最佳線條" @@ -16911,6 +15609,9 @@ msgstr "輸入值" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "儲存到材料預設" +msgid "Preset" +msgstr "預設" + msgid "Record Factor" msgstr "記錄係數" @@ -16964,42 +15665,27 @@ msgid "Title" msgstr "標題" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " -"the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "將列印一份測試模型。在校正之前,請清理列印板並將其放回熱床上。" msgid "Printing Parameters" msgstr "列印參數" -msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" - -msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" - -msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "熱床類型" msgid "filament position" msgstr "線材位置" +msgid "External Spool" +msgstr "外部線軸" + msgid "Filament For Calibration" msgstr "校正用線材" msgid "" -"Tips for calibration material:\n" +"Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" @@ -17022,21 +15708,13 @@ msgstr "不支援 TPU 進行流量動態自動校正。" msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" -msgstr "" - -msgid "Sync AMS and nozzle information" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "正在連接列印設備" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " -"identical." -msgstr "" - msgid "From k Value" msgstr "從 k 值" @@ -17055,9 +15733,6 @@ msgstr "從體積速度" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "至體積速度" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "確定要取消這次列印嗎?" - msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "動態流量校正結果" @@ -17083,12 +15758,6 @@ msgstr "此設備型號每個噴嘴僅能儲存 %d 筆歷史結果。" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "編輯動態流量校正" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " -"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "" - msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "重新校正動態流量" @@ -17098,12 +15767,6 @@ msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." msgstr "必須選擇線材。" -msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" - -msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" - msgid "Network lookup" msgstr "搜尋網路" @@ -17145,6 +15808,9 @@ msgstr "擠出機類型" msgid "DDE" msgstr "近程擠出機" +msgid "Bowden" +msgstr "遠程擠出機" + msgid "PA Tower" msgstr "PA 塔" @@ -17178,12 +15844,6 @@ msgstr "列印加速度的逗號分隔清單" msgid "Comma-separated list of printing speeds" msgstr "列印速度的逗號分隔清單" -msgid "Pressure Advance Guide" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Pressure Advance Guide" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" @@ -17231,15 +15891,16 @@ msgstr "終止溫度:" msgid "Temp step: " msgstr "溫度步距:" -msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp >= End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5" msgstr "" +"請輸入有效值:\n" +"起始溫度:<= 350\n" +"終止溫度:>= 170\n" +"開始溫度 > 終止溫度 + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "最大體積速度測試" @@ -17250,9 +15911,6 @@ msgstr "起始流量:" msgid "End volumetric speed: " msgstr "結束流量:" -msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 0\n" @@ -17273,9 +15931,6 @@ msgstr "起始速度:" msgid "End speed: " msgstr "結束速度:" -msgid "Wiki Guide: VFA" -msgstr "" - msgid "" "Please input valid values:\n" "start > 10\n" @@ -17293,9 +15948,6 @@ msgstr "起始回抽長度:" msgid "End retraction length: " msgstr "結束回抽長度:" -msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration" -msgstr "" - msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "" @@ -17308,30 +15960,18 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "Input shaper type" -msgstr "" - -msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" - msgid "Start / End" msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" - msgid "Damp: " msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" - -msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration" +"This will use the printer's default or the last saved value." msgstr "" msgid "" @@ -17345,18 +15985,12 @@ msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "" -msgid "Frequency: " -msgstr "" - msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Damp" msgstr "" -msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" - msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "" @@ -17365,54 +15999,31 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Cornering test" -msgstr "" - -msgid "SCV-V2" -msgstr "" - -msgid "Start: " -msgstr "" - -msgid "End: " -msgstr "" - -msgid "Cornering settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" -msgstr "" - msgid "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -msgid "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " -"to a value > 0." +msgid "Junction Deviation test" msgstr "" -msgid "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgid "Start junction deviation: " msgstr "" -msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" +msgid "End junction deviation: " +msgstr "" + +msgid "Junction Deviation settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" +"(0 <= Junction Deviation < 1)" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" @@ -17475,8 +16086,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "上傳到列印設備時發生錯誤" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " -"the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "選擇的床面類型與檔案不符,請在開始列印前確認。" msgid "Time-lapse" @@ -17542,8 +16153,8 @@ msgstr "啟動單執行緒測試" msgid "Export Log" msgstr "匯出記錄" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer 版本:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "Snapmaker Orca 版本:" msgid "System Version:" msgstr "系統版本:" @@ -17551,11 +16162,11 @@ msgstr "系統版本:" msgid "DNS Server:" msgstr "DNS 伺服器:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "測試 OrcaSlicer(GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub)" +msgstr "測試 Snapmaker Orca(GitHub)" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "測試 OrcaSlicer(GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca (GitHub):" +msgstr "測試 Snapmaker Orca(GitHub):" msgid "Test bing.com" msgstr "測試 Bing.com" @@ -17620,7 +16231,8 @@ msgstr "廠牌尚未選擇,請重新選擇廠牌。" msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "自訂廠牌尚未輸入,請輸入自訂廠牌。" -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "「Bambu」或「Generic」不能作為自訂線材的廠牌名稱。" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." @@ -17630,8 +16242,8 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "線材序號尚未輸入,請輸入序號。" msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "線材的廠牌或序號輸入中可能包含跳脫字元,請刪除並重新輸入。" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." @@ -17640,7 +16252,8 @@ msgstr "自訂廠牌或序號中的所有輸入都是空白,請重新輸入。 msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "廠牌不能為數字,請重新輸入。" -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "尚未選擇列印設備或預設,請至少選擇一個。" #, c-format, boost-format @@ -17663,7 +16276,8 @@ msgstr "" "確定要覆寫嗎?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "將會將預設名稱重新命名為「廠牌 型號 序號 @選擇的列印設備」。\n" @@ -17693,24 +16307,18 @@ msgstr "建立類型" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "找不到該型號,請重新選擇廠牌。" -msgid "Select Printer" -msgstr "選擇印表機" - msgid "Select Model" msgstr "選擇型號" +msgid "Select Printer" +msgstr "選擇印表機" + msgid "Input Custom Model" msgstr "輸入自訂型號" msgid "Can't find my printer model" msgstr "找不到我的列印設備型號" -msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" - msgid "Rectangle" msgstr "矩形" @@ -17758,8 +16366,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "處理預設設定範本" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " -"the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "尚未選擇要基於哪個列印設備預設設定來建立,請選擇列印設備的廠牌和型號" msgid "" @@ -17767,17 +16375,21 @@ msgid "" "page. Please check before creating it." msgstr "在第一頁的可列印區域部分輸入了無效的設定,請在建立前檢查。" +msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgstr "未輸入自訂列印設備或型號,請輸入。" + msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " -"want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "建立的列印設備預設設定已經有相同名稱的預設設定。是否要覆蓋它?\n" -"\t是:覆蓋相同名稱的列印設備預設設定,並重新建立名稱相同的線材和處理預設設定,名" -"稱不同的線材和處理預設設定將被保留。\n" +"\t是:覆蓋相同名稱的列印設備預設設定,並重新建立名稱相同的線材和處理預設設" +"定,名稱不同的線材和處理預設設定將被保留。\n" " \t取消:不建立預設設定,返回建立界面。" msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -17815,16 +16427,9 @@ msgstr "自訂列印設備廠牌或型號的所有輸入為空格。請重新輸 msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "請檢查熱床可列印區域形狀和原點設定。" -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "尚未選擇要更換噴嘴的列印設備,請選擇。" - -msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" - msgid "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "尚未選擇要更換噴嘴的列印設備,請選擇。" msgid "Printer Created Successfully" msgstr "列印設備建立成功" @@ -17843,23 +16448,26 @@ msgstr "線材建立完成" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" "如需調整,請至線材設定頁編輯您的預設。\n" -"請特別注意,噴嘴溫度、熱床溫度及最大體積速度會顯著影響列印品質,建議謹慎設定。" +"請特別注意,噴嘴溫度、熱床溫度及最大體積速度會顯著影響列印品質,建議謹慎設" +"定。" msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca 偵測到您的使用者預設同步功能尚未啟用,這可能導致線材設定在裝置頁面上無法正常" -"使用。\n" +"Orca 偵測到您的使用者預設同步功能尚未啟用,這可能導致線材設定在裝置頁面上無法" +"正常使用。\n" "請點擊『同步使用者預設』以啟用同步功能。" msgid "Printer Setting" @@ -17900,9 +16508,10 @@ msgstr "匯出成功" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " -"and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "目前目錄中已存在 '%s' 資料夾。您是否要清除它並重新建立?\n" "如果不想清除,將會加上時間後綴,並且您可以在建立後修改名稱。" @@ -17937,24 +16546,24 @@ msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "僅顯示對線材預設設定有變更的線材名稱。" msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " -"you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"只有具有使用者列印設備預設設定的列印設備名稱會顯示,您選擇的每個預設設定將以 zip " -"檔案格式匯出。" +"只有具有使用者列印設備預設設定的列印設備名稱會顯示,您選擇的每個預設設定將以 " +"zip 檔案格式匯出。" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "只有具有使用者線材預設設定的線材名稱會顯示,\n" "您選擇的每個線材名稱中的所有使用者線材預設設定將以 zip 檔案格式匯出。" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " -"a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "只有具有變更過處理預設設定的列印設備名稱會顯示,\n" "您選擇的每個列印設備名稱中的所有使用者處理預設設定將以 zip 檔案格式匯出。" @@ -17975,8 +16584,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "此線材下的線材預設設定" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "注意:如果此線材下的唯一預設設定被刪除,退出對話框後該線材將被刪除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" @@ -17991,8 +16600,8 @@ msgstr "刪除預設設定" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "您確定要刪除所選預設嗎?\n" "如果該預設對應的是列印設備目前使用的線材,請重置該槽位的線材資訊。" @@ -18044,35 +16653,21 @@ msgstr "摺疊" msgid "Daily Tips" msgstr "每日提示" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle size in preset: %d" +msgid "BigTraffic" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "預設中的噴嘴:%s %s" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -"you change your nozzle lately?" -msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "預設的噴嘴直徑與記錄的噴嘴直徑不一致。您最近有更換噴嘴嗎?" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*使用 %s 材料和 %s 列印可能會導致噴嘴損壞" msgid "Need select printer" msgstr "需要選擇列印設備" @@ -18081,37 +16676,8 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "開始、結束或步距不是有效值。" msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " -"not match." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " -"nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " -"or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "無法校正:可能是設定的校正值範圍太大,或步距太小" msgid "Physical Printer" @@ -18120,6 +16686,9 @@ msgstr "實體列印設備" msgid "Print Host upload" msgstr "列印主機上傳" +msgid "Test" +msgstr "測試" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "無法獲得有效的列印設備主機參考資料" @@ -18136,9 +16705,10 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "將 BambuLab 的設備選項卡替換為列印主機的 Web UI" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." -msgstr "HTTPS CA 憑證檔案是可選的。 僅當您使用具有自行簽證的 HTTPS 時才需要它。" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"HTTPS CA 憑證檔案是可選的。 僅當您使用具有自行簽證的 HTTPS 時才需要它。" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "憑證檔(*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|所有檔案|*.*" @@ -18148,8 +16718,8 @@ msgstr "開啟 CA憑證檔" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "在此系統上,%s 使用系統憑證儲存庫或鑰匙圈中的 HTTPS 憑證。" msgid "" @@ -18201,8 +16771,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "無法連接到 FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "注意:FlashAir 需要韌體為 2.00.02 或更新版本並啟動上傳功能。" msgid "Connection to MKS is working correctly." @@ -18294,137 +16864,139 @@ msgstr "" "錯誤碼:「%2%」" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"它具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線並具有較高的列印品質。適用於大多數一" -"般的列印情況。" +"它具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線並具有較高的列印品質。適用於大多" +"數一般的列印情況。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " -"higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案為 " -"Gyroid。因此,列印品質大幅提高,但列印時間大幅延長。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案" +"為 Gyroid。因此,列印品質大幅提高,但列印時間大幅延長。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " -"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " -"print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有略大的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線," -"並略微縮短列印時間。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有略大的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" +"線,並略微縮短列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生略微可見的層線,但列印時" -"間較短。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生略微可見的層線,但列" +"印時間較短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀疏填" -"充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎不可見的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大延" -"長。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀" +"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎不可見的層線並大幅提高列印品質,但列印時間" +"會大大延長。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " -"print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀疏填" -"充圖案為 Gyroid。因此,產生最小的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大延長。" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀" +"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生最小的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大" +"延長。" msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "它具有一般的層高,產生一般的層線和列印品質。適用於大多數一般的列印情況。" +msgstr "" +"它具有一般的層高,產生一般的層線和列印品質。適用於大多數一般的列印情況。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。因" -"此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。" +"因此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列印品" -"質,但列印時間略微縮短。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列" +"印品質,但列印時間略微縮短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列印品" -"質,但列印時間較短。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列" +"印品質,但列印時間較短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並提高列印" -"品質,但列印時間較長。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " -"longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀疏填" -"充圖案為 Gyroid。因此,產生較不明顯的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時間會大大" -"延長。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線," -"並提高列印品質,但列印時間較長。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並提高" +"列印品質,但列印時間較長。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " -"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " -"much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀疏填" -"充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎可以忽略不計的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀" +"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生較不明顯的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時" "間會大大延長。" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" +"線,並提高列印品質,但列印時間較長。" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀" +"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎可以忽略不計的層線,並且列印品質大幅提高," +"但列印時間會大大延長。" + msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線," -"但列印時間較長。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" +"線,但列印時間較長。" msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " @@ -18432,376 +17004,72 @@ msgid "" msgstr "它具有較大的層高,產生明顯的層線,並且列印品質和列印時間屬於普通水平。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " -"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " -"filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。因" -"此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" +"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。" +"因此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " -"shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生較為明顯的層線並降低列印" -"品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" +"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生較為明顯的層線並降低" +"列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並顯著降低列" -"印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" +"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並顯著降" +"低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並略微提高" -"列印品質,但列印時間較長。" +"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並略微" +"提高列印品質,但列印時間較長。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "它具有非常大的層高,產生明顯的層線、較低的列印品質和一般的列印時間。" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " -"print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " -"quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,從而產生較少但仍明顯的層線,並略" -"微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" +"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,從而產生較少但仍明顯的層線," +"並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " -"print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " -"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " -"performances." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " -"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " -"High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " -"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " -"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" - -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" - -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " -"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " -"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " -"this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " -"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " -"please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " -"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " -"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " -"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " -"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " -"Printing Guide." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " -"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function." -msgstr "" - -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" - -msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" - -msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "無 AMS" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "沒有可用的機臺可以傳送列印。" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "同時使用的列印機數量不能為 0。" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "使用外掛線盤" - -msgid "Select Printers" -msgstr "選擇列印設備" - -msgid "Device Name" -msgstr "機台名稱" - -msgid "Device Status" -msgstr "機台狀態" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMS 狀態" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "請選擇要管理的設備(最多6台)" - -msgid "Printing Options" -msgstr "列印選項" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "熱床調平" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "動態流量校正" - -msgid "Send Options" -msgstr "傳送選項" - -msgid "Send to" -msgstr "傳送到" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " -"at the same time.)" -msgstr "可同時運行的列印機數量。(取決於能同時加熱的設備數量而定。)" - -msgid "Wait" -msgstr "等待" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "每批次需要的分鐘數。(具體取決於加熱完成所需的時間。)" - -msgid "Task Sending" -msgstr "傳送中" - -msgid "Task Sent" -msgstr "傳送完成" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "編輯多個列印設備" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "選擇已連線機台 (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "選擇已連線機台 (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "最多可選擇 %d 台" - -msgid "No task" -msgstr "無作業" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "編輯機台" - -msgid "Task Name" -msgstr "作業名稱" - -msgid "Actions" -msgstr "操作" - -msgid "Task Status" -msgstr "狀態" - -msgid "Sent Time" -msgstr "傳送時間" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "無檔案可傳!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "無歷史記錄!" - -msgid "Upgrading" -msgstr "升級中" - -msgid "syncing" -msgstr "同步中" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "完成列印" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "列印失敗" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "列印暫停" - -msgid "Pending" -msgstr "待處理" - -msgid "Sending" -msgstr "傳送中" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "傳送完成" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "取消傳送" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "傳送失敗" - -msgid "Print Success" -msgstr "列印成功" - -msgid "Print Failed" -msgstr "列印失敗" - -msgid "Removed" -msgstr "已移除" - -msgid "Don't remind me again" -msgstr "" - -msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" - -msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" - -msgid "Convenience Mode" -msgstr "" - -msgid "Custom Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" - -msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Learn more" -msgstr "" - -msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" - -msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" - -msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -18840,8 +17108,8 @@ msgstr "授權此應用程式時,請提供所需的權限。" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "嘗試登入時發生了意外錯誤,請再試一次。" -msgid "User canceled." -msgstr "使用者取消。" +msgid "User cancelled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "頭直徑" @@ -18874,8 +17142,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "調整截圖視角" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " -"effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "警告:邊緣類型未設置「上色」,因此邊緣支撐 (Brim) 不會生效!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -18890,62 +17158,6 @@ msgstr "邊緣支撐 (Brim)" msgid "Please select single object." msgstr "請選擇一個物件。" -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "/%d Selected" -msgstr "" - -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" - -msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" - -msgid "Skipping all objects." -msgstr "" - -msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" - -msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" - -msgid "Skipping objects." -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Select Filament" -msgstr "" - -msgid "Null Color" -msgstr "" - -msgid "Multiple Color" -msgstr "" - -msgid "Official Filament" -msgstr "" - -msgid "More Colors" -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -18959,7 +17171,8 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "三明治模式\n" "您知道嗎?如果模型中沒有太陡峭的懸空區域,可以使用三明治模式\n" @@ -18968,36 +17181,36 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "機箱溫度\n" -"您知道 OrcaSlicer 支援機箱內溫度控制嗎?" +"您知道 Snapmaker Orca 支援機箱內溫度控制嗎?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" "校正\n" -"您知道校正列印設備可以帶來奇效嗎?快來看看我們在 OrcaSlicer 中的\n" +"您知道校正列印設備可以帶來奇效嗎?快來看看我們在 Snapmaker Orca 中的\n" "校正解決方案。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "輔助風扇\n" -"您知道 OrcaSlicer 支援輔助零件冷卻風扇嗎?" +"您知道 Snapmaker Orca 支援輔助零件冷卻風扇嗎?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "空氣過濾/排風扇\n" -"您知道 OrcaSlicer 支援空氣過濾/排風扇嗎?" +"您知道 Snapmaker Orca 支援空氣過濾/排風扇嗎?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -19010,8 +17223,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " -"the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "切換工作區\n" "您可以按 Tab 鍵在 準備預覽 工作區之間切換。" @@ -19019,17 +17232,17 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " -"scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "如何使用鍵盤快捷鍵\n" -"您知道嗎? Orca Slicer 提供了廣泛的鍵盤快捷鍵和 3D 場景操作。" +"您知道嗎? Snapmaker Orca 提供了廣泛的鍵盤快捷鍵和 3D 場景操作。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "奇數反向\n" "您知道嗎?奇數反向 功能能大幅提升懸空結構的表面品質。" @@ -19037,8 +17250,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "切割工具\n" "您知道嗎?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" @@ -19072,8 +17285,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " -"with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "自動定向\n" "您知道嗎?您只需單擊滑鼠,即可將物件旋轉到適合的列印方向。" @@ -19081,9 +17294,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " -"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " -"key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "指定列印物件底部\n" "您知道嗎?您可以快速指定模型的底面,使其位於列印板上。\n" @@ -19092,8 +17305,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "物件清單\n" "您知道嗎?您可以在清單中檢視所有物件/部件,並為每個物件/部件\n" @@ -19102,11 +17315,11 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "搜尋功能\n" -"您知道嗎?使用「搜尋工具」可以快速定位特定的 Orca Slicer 設定。" +"您知道嗎?使用「搜尋工具」可以快速定位特定的 Snapmaker Orca 設定。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -19121,8 +17334,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " -"for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "參數表格\n" "您知道嗎?您可以看參數表格上的所有物件/零件,並更改每個物件/零\n" @@ -19131,8 +17344,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " -"or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "分割成物件/零件\n" "您知道嗎?您可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或\n" @@ -19141,33 +17354,33 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" "減去零件\n" "您知道嗎?您可以使用「負零件修飾器」將一個網格從另一個網格中減\n" -"去。這樣,就能直接在 Orca Slicer 裡輕鬆建立尺寸可調的孔洞。" +"去。這樣,就能直接在 Snapmaker Orca 裡輕鬆建立尺寸可調的孔洞。" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP檔案\n" "您知道嗎?通過切片 STEP 檔案而不是 STL 檔案可以提高列印品質。\n" -"Orca Slicer 支援切片 STEP 檔案,提供比低解析度 STL 更平滑的結果。\n" +"Snapmaker Orca 支援切片 STEP 檔案,提供比低解析度 STL 更平滑的結果。\n" "試試看!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " -"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " -"overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z接縫位置\n" "您知道嗎?您可以自訂Z接縫的位置,甚至可以將其繪製在列印上,使\n" @@ -19176,9 +17389,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "流量微調\n" "您知道嗎?您可以微調流量,以獲得更好看的列印效果。根據線材的不\n" @@ -19187,19 +17400,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " -"the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "分類列印\n" "您知道嗎?您可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,\n" "然後列印出來,這將簡化對所有零件的管理。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "自適應層高度加速列印\n" "您知道嗎?您可以使用「自適應層高度」選項可以更快地列印模型。\n" @@ -19209,8 +17423,8 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "自訂支撐\n" "您知道嗎?您可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐\n" @@ -19219,9 +17433,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " -"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "支撐類型\n" "您知道嗎?有多種可選的支撐類型,有機樹狀支撐非常適合人物/動物模型,\n" @@ -19231,8 +17445,8 @@ msgstr "" msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " -"best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "列印絲綢線材\n" "您知道嗎?絲綢線材需要特別考慮才能成功列印。為了獲得最佳效果,\n" @@ -19241,8 +17455,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "使用 Brim\n" "您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 Brim 以提\n" @@ -19278,21 +17492,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " -"to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "提高強度\n" "您知道嗎?您可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型\n" "強度。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door -#: opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "當列印時需要打開機門時\n" "您知道嗎?在列印低溫耗材且機箱內溫度較高的情況下,打開列印\n" @@ -19302,547 +17516,17 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "避免翹曲\n" "您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n" "可以降低翹曲的機率。" -#~ msgid "Junction Deviation calibration" -#~ msgstr "轉折偏移校正" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Extruder %d" -#~ msgstr "擠出機 %d" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "自適應層高" - #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -#~ "will be automatically calculated." -#~ msgstr "啟用此選項將自動計算(除第一層外)樹狀支撐的層高" - -#~ msgid "AMS not connected" -#~ msgstr "AMS 尚未連接" - -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "外掛線材" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "引導" - -#~ msgid "Calibrating AMS..." -#~ msgstr "正在校正 AMS..." - -#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "校正過程遇到問題。點擊查看解決方案。" - -#~ msgid "Calibrate again" -#~ msgstr "重新校正" - -#~ msgid "Cancel calibration" -#~ msgstr "取消校正" - -#~ msgid "Feed Filament" -#~ msgstr "進料" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "透過區域網路列印之前需要插入 SD 記憶卡。" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "列印設備要先插入SD卡才能接收傳送。" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -#~ msgstr "注意:僅能選擇裝有相同材料類型的 AMS 插槽。" - -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -#~ "material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "如果 AMS 中有兩個相同的線材,則會啟用 AMS 備用線材自動切換功能。\n" -#~ "(目前支援同品牌、同材質、同顏色的線材自動切換)" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -#~ "automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS 會在耗材資訊更新後估算 Bambu 耗材的剩餘量,並在列印時自動更新剩餘容量。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "推薦的最小溫度低於 190 度或推薦的最大溫度高於 300 度。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -#~ msgstr "" -#~ "花瓶模式必須調整以下設定才能使用:外牆層數為 1、關閉支撐、頂層層數為 0、稀疏填" -#~ "充密度為 0、縮時攝影模式為傳統。" - -#~ msgid "Sweeping XY mech mode" -#~ msgstr "掃描 XY 軸機械模態" - -#~ msgid "Paused due to filament runout" -#~ msgstr "斷料暫停" - -#~ msgid "Heating hotend" -#~ msgstr "加熱熱端" - -#~ msgid "Calibrating extrusion" -#~ msgstr "校正擠出補償" - -#~ msgid "Printing was paused by the user" -#~ msgstr "使用者暫停列印" - -#~ msgid "Pause of front cover falling" -#~ msgstr "工具頭前蓋掉落暫停列印" - -#~ msgid "Calibrating extrusion flow" -#~ msgstr "校正擠出流量" - -#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "暫停:噴嘴溫度異常" - -#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "暫停:熱床溫度異常" - -#~ msgid "Skip step pause" -#~ msgstr "丟步暫停" - -#~ msgid "Motor noise calibration" -#~ msgstr "電機噪音校正" - -#~ msgid "Paused due to AMS lost" -#~ msgstr "由於 AMS 遺失而暫停" - -#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "暫停:散熱風扇轉速過低" - -#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "暫停:列印設備內部溫度控制錯誤" - -#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" -#~ msgstr "使用者插入的 G-code 導致暫停" - -#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" -#~ msgstr "檢測到噴嘴被耗材覆蓋,暫停列印" - -#~ msgid "Cutter error pause" -#~ msgstr "刀具錯誤,暫停列印" - -#~ msgid "First layer error pause" -#~ msgstr "第一層錯誤暫停" - -#~ msgid "Nozzle clog pause" -#~ msgstr "噴嘴賭賽暫停" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "致命" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "嚴重" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "普通" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -#~ "TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "目前或目標機箱溫度超過 45℃。為避免擠出機堵塞,不允許裝載低溫耗材(PLA/PETG/" -#~ "TPU)。" - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -#~ "above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "擠出機中已裝載低溫耗材(PLA/PETG/TPU)。為避免擠出機堵塞,機箱溫度不可設定超" -#~ "過 45℃。" - -#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -#~ msgstr "AMS 不支援 Bambu PET-CF/PA6-CF。" - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "物件被放置在列印板的邊界上或超過高度限制。\n" -#~ "請將其完全移動到列印板內或列印板外,並確認高度在列印空間範圍以內來解決問題。" - -#~ msgid "" -#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -#~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "您可以在列印設備「設置->網路->連接->存取碼」\n" -#~ "查看,如下圖所示:" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -#~ "the printer firmware." -#~ msgstr "目前韌體不支援瀏覽 SD 卡中的檔案。請更新列印機韌體。" - -#~ msgid "" -#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "請確認 SD 卡已正確插入印表機。如果仍無法讀取,請嘗試格式化 SD 卡。" - -#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "在僅 LAN 模式下不支援瀏覽 SD 卡中的檔案。" - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "無儲存空間,請插入 SD 記憶卡。" - -#~ msgid "Cham" -#~ msgstr "機箱" - -#~ msgid "Still unload" -#~ msgstr "繼續退料" - -#~ msgid "Still load" -#~ msgstr "繼續進料" - -#~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "沒有 SD 記憶卡無法開始。" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "韌體更新" - -#~ msgid "Sensitivity of pausing is" -#~ msgstr "暫停的靈敏度為" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%.1f" -#~ msgstr "%.1f" - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "沒有發現 AMS 線材。請在「設備」頁面選擇列印設備,載入 AMS 資訊。" - -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -#~ "colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "同步 AMS 的線材資訊將會刪除所有目前設定的線材設定與顏色。確定要繼續嗎?" - -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -#~ msgstr "已經同步過,您希望僅同步改變的線材還是重新同步所有線材?" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "僅同步改變的" - -#~ msgid "Resync" -#~ msgstr "重新同步所有" - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -#~ "presets." -#~ msgstr "" -#~ "有一些未知型號的線材套用於通用預設上。請更新或者重啟 Orca Slicer,以檢查系統預" -#~ "設檔有無更新。" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -#~ "3MF file?\n" -#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -#~ msgstr "" -#~ "您確定要將原始 SVG 檔案及其本地路徑儲存到 3MF 檔案中嗎?\n" -#~ "如果選擇『否』,專案中的所有 SVG 將不再可編輯。" - -#~ msgid "Private protection" -#~ msgstr "私密保護" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "一般設定" - -#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -#~ msgstr "啟動後顯示「每日小提示」通知" - -#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "如果啟用,將在啟動時顯示有用的提示。" - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "廢料體積:換色時自動計算。" - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "啟用後,換色時自動計算。" - -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "廢料體積:換料時自動計算。" - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "啟用後,換料時自動計算" - -#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "物件複製後自動排列列印板" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "網路" - -#~ msgid "User Sync" -#~ msgstr "使用者同步" - -#~ msgid "System Sync" -#~ msgstr "系統同步" - -#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -#~ msgstr "將 URL 關聯到 OrcaSlicer" - -#~ msgid "every" -#~ msgstr "所有" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "下載" - -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "深色模式" - -#~ msgid "Home page and daily tips" -#~ msgstr "首頁和每日小提示" - -#~ msgid "Show home page on startup" -#~ msgstr "啟動時顯示首頁" - -#~ msgid "Please choose the filament color" -#~ msgstr "請選擇線材顏色" - -#~ msgid "Send print job to" -#~ msgstr "傳送列印作業至" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "線材編號 %s 超出 AMS 槽位數量,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" - -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -#~ "to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "線材編號超出 AMS 槽位數量,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" - -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "線材與 AMS 槽位的映射關係已設定完成。您可以點擊上方的線材來更改其對應的 AMS 槽" -#~ "位" - -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "請在傳送列印前點擊上方各個線材,指定其所對應的 AMS 槽位" - -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -#~ msgstr "" -#~ "已自動建立「線材清單 => AMS 槽位」的映射關係。 可點擊上方的線材來手動設定其所" -#~ "對應的 AMS 槽位。" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "請在進行列印前插入 SD 記憶卡。" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "使用縮時攝影功能需要插入 SD 記憶卡。" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -#~ msgstr "記錄的噴嘴:%.1f %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -#~ "change settings." -#~ msgstr "" -#~ "切片檔案中的噴嘴直徑與記憶中的噴嘴不一致。如果您最近更換了噴嘴,請前往「設備 " -#~ "> 列印機部件」更新設定。" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "使用 %s 列印高溫材料(%s 材料)可能會導致噴嘴損壞" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "正在連接列印設備。連接過程中無法取消。" - -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -#~ "scattered surface." -#~ msgstr "小心使用!紋理 PEI 板 上的流量校正可能會因表面光線散射而失敗。" - -#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -#~ msgstr "使用 Micro Lidar 進行自動流量校正" - -#~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "傳送到列印設備的 SD 記憶卡" - -#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "傳送到列印設備需要插入 SD 記憶卡。" - -#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "該列印設備不支援傳送到 SD 記憶卡。" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -#~ msgstr "顏色數量應在 [%d, %d] 範圍內。" - -#~ msgid "Current filament colors:" -#~ msgstr "目前線材顏色:" - -#~ msgid "Quick set:" -#~ msgstr "快速設置:" - -#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "在現有擠出機後新增可用的擠出機。" - -#~ msgid "Cluster colors" -#~ msgstr "色彩分群" - -#~ msgid "Map Filament" -#~ msgstr "映射線材" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -#~ "to continue or manually adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "注意:顏色已選擇,您可以點擊確定繼續,\n" -#~ "或者手動進行調整。" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: The count of newly added and \n" -#~ "current extruders exceeds 16." -#~ msgstr "警告:新增的擠出機量與目前擠出機總數超過 16。" - -#~ msgid "Auto-Calc" -#~ msgstr "自動計算" - -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca 會在每次線材顏色變更時重新計算沖洗量。您可以在 Orca Slicer 的『偏好設置』" -#~ "中關閉自動計算功能" - -#~ msgid "unloaded" -#~ msgstr "退料" - -#~ msgid "loaded" -#~ msgstr "進料" - -#~ msgid "Filament #" -#~ msgstr "線材#" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "從" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "至" - -#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -#~ msgstr "繼續列印 (瑕疵可接受)" - -#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" -#~ msgstr "繼續列印 (問題排除了)" - -#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "步驟 1. 請確保 Orca Slicer 與列印設備在同一區域網路(LAN)中。" - -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." -#~ msgstr "步驟 2. 若下方的 IP 和訪問代碼與印表機上的實際數值不符,請進行修正。" - -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "步驟 3. 請從列印設備上取得設備序號(SN),通常可在列印設備螢幕的設備資訊中查" -#~ "看。" - -#~ msgid "Laser 10 W" -#~ msgstr "10瓦 雷射" - -#~ msgid "Laser 40 W" -#~ msgstr "40瓦 雷射" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "離其它物件太近,列印時可能會發生碰撞。" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "無法法同時列印溫度差異較大的多種線材,否則在列印過程中可能會造成擠出機或噴嘴堵" -#~ "塞甚至損壞" - -#~ msgid "Ironing angle" -#~ msgstr "熨燙角度" - -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -#~ "uses the default method." -#~ msgstr "設定熨燙操作的角度。若設為負值,將停用此功能並改用預設的熨平方式。" - -#~ msgid "Remove small overhangs" -#~ msgstr "移除小懸空" - -#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "移除可能並不需要支撐的小懸空。" - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -#~ "want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "同名的結果只能儲存一個,是否要覆蓋其他結果?" - -#~ msgid "External Spool" -#~ msgstr "外部線軸" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 170\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "請輸入有效值:\n" -#~ "起始溫度:<= 350\n" -#~ "終止溫度:>= 170\n" -#~ "開始溫度 > 終止溫度 + 5)" - -#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "未輸入自訂列印設備或型號,請輸入。" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" -#~ msgstr "預設中的噴嘴:%s %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "預設的噴嘴直徑與記錄的噴嘴直徑不一致。您最近有更換噴嘴嗎?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "*使用 %s 材料和 %s 列印可能會導致噴嘴損壞" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "調整外壁間距以提升外殼精度,同時改善列印層的一致性。" #~ msgid "Enable filament ramming." @@ -20013,21 +17697,56 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "" +#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "可以稍後在偏好設定的「載入方式」中變更此選項。" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "無效數字" +#~ msgid "Publish was canceled" +#~ msgstr "發布已取消" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "搜尋" + +#~ msgid "My Device" +#~ msgstr "我的設備" + +#~ msgid "Other Device" +#~ msgstr "其他設備" + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "無法找到我的設備?" + #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "記憶中的噴嘴:%.2f %s" +#~ msgid "Modifying the device name" +#~ msgstr "修改列印設備名稱" + +#~ msgid "Bind with Access Code" +#~ msgstr "透過訪問代碼綁定" + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +#~ "disable independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "當使用支撐材質作為支撐界面時,我們建議使用以下設定:\n" +#~ "•頂部 Z 距離:0\n" +#~ "•接觸面間距:0\n" +#~ "•交錯直線填充模式\n" +#~ "•停用獨立支撐層高" + #~ msgid "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "使用低溫增穩列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫增穩列印板" +#~ "使用低溫增穩列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫增穩列" +#~ "印板" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "尖端成型設定" @@ -20087,15 +17806,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "每層實心填充的列印方向旋轉 90°。" #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " +#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " +#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " +#~ "format: \"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" -#~ "流量補償模型,用於在小面積填充區域中調整擠出流量。模型格式為以逗號分隔的擠出長" -#~ "度和流量補償係數,每行輸入一組,格式示例如下:1.234,5.678。\n" -#~ "譯者補充:此參數允許根據不同的擠出長度動態調整流量補償,以提升小區域列印的精確" -#~ "度和品質。" +#~ "流量補償模型,用於在小面積填充區域中調整擠出流量。模型格式為以逗號分隔的擠" +#~ "出長度和流量補償係數,每行輸入一組,格式示例如下:1.234,5.678。\n" +#~ "譯者補充:此參數允許根據不同的擠出長度動態調整流量補償,以提升小區域列印的" +#~ "精確度和品質。" #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " @@ -20106,8 +17825,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " -#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "擠出頭最小可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時的最小層高" #~ msgid "mm²" @@ -20117,17 +17836,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "頂層回抽" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " -#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " +#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" -#~ "在頂層強制執行回抽操作。停用此功能可能有助於避免在非常緩慢且移動距離較小的模式" -#~ "(例如希爾伯特曲線)中出現堵塞" +#~ "在頂層強制執行回抽操作。停用此功能可能有助於避免在非常緩慢且移動距離較小的" +#~ "模式(例如希爾伯特曲線)中出現堵塞" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -#~ "travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " +#~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "擠出機將材料拉回指定長度,避免空駛較長時軟化的線材滲出。設定為 0 表示關閉回抽" +#~ "擠出機將材料拉回指定長度,避免空駛較長時軟化的線材滲出。設定為 0 表示關閉" +#~ "回抽" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "回抽速度" @@ -20142,24 +17862,24 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " -#~ "warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " +#~ "to warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "將防風罩的迴圈數限制為第一層後只有一層壁。這樣做有時能節省耗材,但可能會導致防" -#~ "風罩變形或裂開。" +#~ "將防風罩的迴圈數限制為第一層後只有一層壁。這樣做有時能節省耗材,但可能會導" +#~ "致防風罩變形或裂開。" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "接觸面的線距。0 代表實心接觸面" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " -#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -#~ "diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +#~ "over nozzle diameter." #~ msgstr "" -#~ "薄壁特徵的最小厚度。比這個數值還薄的特徵將不被列印,而比最小特徵厚度還厚的特征" -#~ "將被加寬到牆最小寬度。參數值表示為相對噴嘴直徑的百分比" +#~ "薄壁特徵的最小厚度。比這個數值還薄的特徵將不被列印,而比最小特徵厚度還厚的" +#~ "特征將被加寬到牆最小寬度。參數值表示為相對噴嘴直徑的百分比" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "使用最新版本時,載入最新的參數與機器設定" @@ -20175,16 +17895,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -#~ "is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " +#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +#~ "filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "我們現在已經為不同的列印線材新增了自動校正功能,該功能是完全自動化的,並且結果" -#~ "將儲存在列印設備中以供將來使用。您只需要在以下有限情況下進行校正:\n" +#~ "我們現在已經為不同的列印線材新增了自動校正功能,該功能是完全自動化的,並且" +#~ "結果將儲存在列印設備中以供將來使用。您只需要在以下有限情況下進行校正:\n" #~ "1. 如果您引入了不同品牌/型號的新列印線材,或者列印線材受潮;\n" #~ "2. 如果噴嘴磨損或更換了新的噴嘴;\n" #~ "3. 如果您在列印線材設定中更改了最大體積速度或列印溫度。" @@ -20195,7 +17915,7 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" -#~ msgid "Load STL" +#~ msgid "Load stl" #~ msgstr "載入 STL" #~ msgid "Load svg" @@ -20211,51 +17931,51 @@ msgstr "" #~ msgstr "重新整理列印設備" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " -#~ "but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " +#~ "print quality but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎不可見的層線並提" -#~ "高列印品質,但列印時間較短。" +#~ "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎不可見的層線" +#~ "並提高列印品質,但列印時間較短。" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " -#~ "shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " +#~ "quality, but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生最小的層線並提高列印" -#~ "品質,但列印時間較短。" +#~ "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生最小的層線並提高" +#~ "列印品質,但列印時間較短。" #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -#~ "low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " +#~ "lines, low print quality and general print time." #~ msgstr "" -#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生非常明顯的層線並顯著降低" -#~ "列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" +#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生非常明顯的層線並顯著" +#~ "降低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -#~ "quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " +#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有更大的層高,產生極為明顯的層線並顯著降低" -#~ "列印品質,但在某些情況下會大幅縮短列印時間。" +#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有更大的層高,產生極為明顯的層線並顯著" +#~ "降低列印品質,但在某些情況下會大幅縮短列印時間。" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " +#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " +#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有略小的層高,產生略少但仍明顯的層線,並略" -#~ "微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" +#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有略小的層高,產生略少但仍明顯的層線," +#~ "並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " +#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " +#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較少的層高,產生較少但仍明顯的層線,並略" -#~ "微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" +#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較少的層高,產生較少但仍明顯的層線," +#~ "並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "成功連接到 Flashforge。" @@ -20263,6 +17983,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not connect to Flashforge" #~ msgstr "無法連接到 Flashforge" +#~ msgid "User canceled." +#~ msgstr "使用者取消。" + #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "將邊緣類型設置為「上色」。" @@ -20275,23 +17998,23 @@ msgstr "" #~ "建議使用以下設置:0 個介面層、0 頂部距離、2 層牆。" #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -#~ "support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " +#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " +#~ "distance or using support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "對於「強壯樹」和「混合樹」的支撐樣式,我們推薦以下設定:至少 2 層界面層,至少 " -#~ "0.1 毫米的頂部z距離或使用專用的支撐線材。" +#~ "對於「強壯樹」和「混合樹」的支撐樣式,我們推薦以下設定:至少 2 層界面層," +#~ "至少 0.1 毫米的頂部z距離或使用專用的支撐線材。" #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "分支雙層牆直徑" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " -#~ "walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " +#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +#~ "double walls." #~ msgstr "" -#~ "當分支的面積大於設定直徑圓形的面積時,將以雙層牆結構列印以增強穩定性。若設為 " -#~ "0,則不啟用雙層牆結構。" +#~ "當分支的面積大於設定直徑圓形的面積時,將以雙層牆結構列印以增強穩定性。若設" +#~ "為 0,則不啟用雙層牆結構。" #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "此設定指定支援結構的牆壁數量" @@ -20326,18 +18049,18 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -#~ "run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -#~ "percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -#~ "by the layer beneath it. Setting this value to 0%% forces the cooling fan to " -#~ "run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +#~ "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan " +#~ "to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed " +#~ "as a percentage, indicating the portion of each line's width that is " +#~ "unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0%% forces the " +#~ "cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." #~ msgstr "" -#~ "當懸垂超過此設定的閾值時,冷卻風扇將強制以「懸垂風扇轉速」運行。該閾值以百分比" -#~ "表示,代表每條列印線寬中未受下層支撐的比例。若將此值設為 0%%,則冷卻風扇將對所" -#~ "有外牆啟動,不論懸垂角度大小。" +#~ "當懸垂超過此設定的閾值時,冷卻風扇將強制以「懸垂風扇轉速」運行。該閾值以百" +#~ "分比表示,代表每條列印線寬中未受下層支撐的比例。若將此值設為 0%%,則冷卻風" +#~ "扇將對所有外牆啟動,不論懸垂角度大小。" -#~ msgid "Orca Slicer" -#~ msgstr "Orca Slicer" +#~ msgid "Snapmaker Orca" +#~ msgstr "Snapmaker Orca" #~ msgid "Current Cabin humidity" #~ msgstr "濕度" @@ -20362,50 +18085,55 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "區域網路連接失敗(傳送列印檔案)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "第1步,請確認 Orca Slicer 和您的列印設備在同一個區域網路上。" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "第1步,請確認 Snapmaker Orca 和您的列印設備在同一個區域網路上。" #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -#~ "on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "步驟2, 如果下面的 IP 和訪問代碼與列印設備上的實際值不同,請輸入正確的數值。" +#~ "步驟2, 如果下面的 IP 和訪問代碼與列印設備上的實際值不同,請輸入正確的數" +#~ "值。" #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "步驟 3:Ping 該 IP 地址以檢查封包遺失和延遲。" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP 和訪問代碼已驗證!可以關閉視窗" + #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "懸空/橋接強制冷卻" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -#~ "to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "勾選這個選項將自動最佳化橋接和懸空的風扇轉速以獲得更好的冷卻" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "懸空風扇速度" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -#~ "get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "當列印橋接和超過臨界值設定的懸空時,強制物件冷卻風扇為設定的速度數值。強制冷卻" -#~ "能夠使懸空和橋接獲得更好的列印品質" +#~ "當列印橋接和超過臨界值設定的懸空時,強制物件冷卻風扇為設定的速度數值。強制" +#~ "冷卻能夠使懸空和橋接獲得更好的列印品質" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "冷卻懸空臨界值" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " -#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -#~ "outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "當列印部件的懸空角度超過此值時,強制冷卻風扇以特定速度運行。此值以百分比表示," -#~ "指的是無下層支撐的線寬比例。設為 0%% 時,表示無論懸垂角度如何,冷卻風扇都會對" -#~ "所有外牆啟用強制冷卻" +#~ "當列印部件的懸空角度超過此值時,強制冷卻風扇以特定速度運行。此值以百分比表" +#~ "示,指的是無下層支撐的線寬比例。設為 0%% 時,表示無論懸垂角度如何,冷卻風" +#~ "扇都會對所有外牆啟用強制冷卻" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "橋接填充角度" @@ -20413,14 +18141,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "橋接密度" -#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "外部橋接的密度。 100% 意味著堅固的橋樑。 預設值為 100%。" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -#~ "layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -#~ "to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" #~ "調整外牆間距以提升外殼精度,並改善層的一致性。\n" #~ "注意:此設定僅在牆體順序設置為由內向外時有效" @@ -20432,51 +18161,51 @@ msgstr "" #~ msgstr "篩選掉短的內部橋接(Beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -#~ "quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -#~ "most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" #~ "此選項有助於減少在大幅傾斜或曲面的模型上頂部表面瑕疵。\n" #~ "\n" -#~ "預設情況下,小型內部橋接會被篩選掉,內部實心填充會直接印刷在稀疏填充上。這在大" -#~ "多數情況下運作良好,能加速列印並且不會過度影響頂部表面品質。\n" +#~ "預設情況下,小型內部橋接會被篩選掉,內部實心填充會直接印刷在稀疏填充上。這" +#~ "在大多數情況下運作良好,能加速列印並且不會過度影響頂部表面品質。\n" #~ "\n" -#~ "在大幅傾斜或曲面的模型中,特別是當使用過低的稀疏填充密度時,這可能會導致支撐不" -#~ "夠的實心填充翹曲,進而造成瑕疵。\n" +#~ "在大幅傾斜或曲面的模型中,特別是當使用過低的稀疏填充密度時,這可能會導致支" +#~ "撐不夠的實心填充翹曲,進而造成瑕疵。\n" #~ "\n" -#~ "停用此選項將在稍微未支撐的內部實心填充區列印內部橋接層。以下選項控制篩選的程度" -#~ "(建立內部橋接的數量)。\n" +#~ "停用此選項將在稍微未支撐的內部實心填充區列印內部橋接層。以下選項控制篩選的" +#~ "程度(建立內部橋接的數量)。\n" #~ "\n" #~ "篩選 - 啟用此選項。這是預設行為,並且在大多數情況下運作良好。\n" #~ "\n" #~ "有限篩選 - 僅在大幅傾斜的表面上建立內部橋接。這對大多數困難模型來說效果良" #~ "好。\n" #~ "\n" -#~ "不篩選 - 在每個可能的內部懸空處建立內部橋接。這個選項對於大幅傾斜的頂部表面模" -#~ "型很有用。然而,在大多數情況下,它會建立過多不必要的橋接。" +#~ "不篩選 - 在每個可能的內部懸空處建立內部橋接。這個選項對於大幅傾斜的頂部表" +#~ "面模型很有用。然而,在大多數情況下,它會建立過多不必要的橋接。" #~ msgid "" #~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " @@ -20488,4 +18217,4 @@ msgstr "" #~ "設定為 -1 以停用。" #~ msgid ", ver: " -#~ msgstr ",版本" +#~ msgstr ",版本" \ No newline at end of file diff --git a/resources/web/flutter_web/.last_build_id b/resources/web/flutter_web/.last_build_id index 8b38d9e97b..c6cac1ea34 100644 --- a/resources/web/flutter_web/.last_build_id +++ b/resources/web/flutter_web/.last_build_id @@ -1 +1 @@ -e30270fddbfbaac23226aaf46fb5280f \ No newline at end of file +3814d86b5ffb835b21d1cda7a4c4cab3 \ No newline at end of file diff --git a/resources/web/flutter_web/flutter_bootstrap.js b/resources/web/flutter_web/flutter_bootstrap.js index f31393084a..2fec7b97f3 100644 --- a/resources/web/flutter_web/flutter_bootstrap.js +++ b/resources/web/flutter_web/flutter_bootstrap.js @@ -11,6 +11,6 @@ _flutter.buildConfig = {"engineRevision":"b8800d88be4866db1b15f8b954ab2573bba996 _flutter.loader.load({ serviceWorkerSettings: { - serviceWorkerVersion: "332938162" + serviceWorkerVersion: "3157657136" } }); diff --git a/resources/web/flutter_web/flutter_service_worker.js b/resources/web/flutter_web/flutter_service_worker.js index 7f98b70223..e505d33ee8 100644 --- a/resources/web/flutter_web/flutter_service_worker.js +++ b/resources/web/flutter_web/flutter_service_worker.js @@ -3,11 +3,11 @@ const MANIFEST = 'flutter-app-manifest'; const TEMP = 'flutter-temp-cache'; const CACHE_NAME = 'flutter-app-cache'; -const RESOURCES = {"flutter_bootstrap.js": "70025bb433b520d0ec62b28dee896ad3", -"version.json": "e52a93209d7448318a7147c855506052", -"index.html": "ac3c42043ce225dd2ddf521624bed1f8", -"/": "ac3c42043ce225dd2ddf521624bed1f8", -"main.dart.js": "0aecb6c76ad938e3203514c93b85649c", +const RESOURCES = {"flutter_bootstrap.js": "71ac4b5b85bddb6fdb98cd8356c6ddfa", +"version.json": "808d895cae9401882955eb0f582a0403", +"index.html": "626847718ec5c240e19799fa3d4aa135", +"/": "626847718ec5c240e19799fa3d4aa135", +"main.dart.js": "373c85329ab0536c3543cec4672eaeed", "flutter.js": "f31737fb005cd3a3c6bd9355efd33061", "version.changelog": "9590096c9e50df042fdc3575b0b6c55c", "favicon.png": "be8d1ab28c20907c9869c345d0482962", diff --git a/resources/web/flutter_web/index.html b/resources/web/flutter_web/index.html index 419b005ee7..0b764f0a43 100644 --- a/resources/web/flutter_web/index.html +++ b/resources/web/flutter_web/index.html @@ -55,27 +55,10 @@